dji Cadex Digital HD FPV Air Unit Kit Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

2019.08v1.2
DJI FPV AIR UNIT
Quick Start Guide
快速入门指南
快速入門指南
クイックスタートガイド
스타트
가이드
Kurzanleitung
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage rapide
Guida rapida
Snelstartgids
Guia de início rápido
Guia de Início Rápido
Краткое руководство пользователя
1
Contents
EN
CHS
CHT
JP
KR
DE
ES
FR
IT
NL
PT
PT-BR
RU
Quick Start Guide 2
快速入门指南 5
快速入門指南 8
クイックスタートガイド 11
스타트
가이드 14
Kurzanleitung 17
Guía de inicio rápido 20
Guide de démarrage rapide 23
Guida rapida 26
Snelstartgids 29
Guia de início rápido 32
Guia de Início Rápido 35
Краткое руководство пользователя 38
Compliance Information 42
2
EN
Disclaimer
Congratulations on purchasing your new DJI™ product. The
information in this document affects your safety and your legal
rights and responsibilities. Read this entire document carefully
to ensure proper conguration before use. Failure to read and
follow instructions and warnings in this document may result in
serious injury to yourself or others, damage to your DJI product,
or damage to other objects in the vicinity. This document and
all other collateral documents are subject to change at the sole
discretion of DJI. Visit www.dji.com for the latest information for
this product.
By using this product, you hereby signify that you have read
this disclaimer and warning carefully and that you understand
and agree to abide by the terms and conditions herein. You
agree that you are solely responsible for your own conduct
while using this product, and for any consequences thereof.
You agree to use this product only for purposes that are
proper and in accordance with all applicable laws, rules, and
regulations, and all terms, precautions, practices, policies, and
guidelines DJI has made and may make available.
DJI accepts no liability for damage, injury, or any legal
responsibility incurred directly or indirectly from the use of
this product. The user shall observe safe and lawful practices
including, but not limited to, those set forth in this document.
Notwithstanding the above, your statutory rights under
applicable national legislation are not affected by this
disclaimer.
DJI is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(abbreviated as “DJI”) and its affiliated companies. Names
of products, brands, etc., appearing in this document are
trademarks or registered trademarks of their respective owner
companies. This product and document are copyrighted by
DJI with all rights reserved. No part of this product or document
shall be reproduced in any form without prior written consent of
or authorization from DJI.
Introduction
The DJI FPV Air Unit is an advanced video transmission module
that supports a 5.8 GHz digital video signal and 720p 120fps
image transmission, with a transmission range of up to 4 km
and a minimum end-to-end latency within 28 ms*. The air
unit can be mounted on a racing drone and used with DJI
FPV Goggles or a remote controller to transmit video, control
signals, and ight controller information wirelessly.
1. MMCX Antenna Ports
2. 3-in-1 Port
3. USB-C Port
4. microSD Card Slot
1
2
3
4
5 6
7
5. Link Button
6. Linking Status Indicator
7. Camera
* The end-to-end latency is the total time from camera input to screen
display. The device is able to reach its minimum latency and
maximum transmission distance (FCC) in a wide open area with no
electromagnetic interference.
3
Connection
Refer to the illustration below to mount and connect the air unit to
a racing drone.
RED:
Power (7.4-17.6 V)
BLACK:
Power GND
WHITE:
UART RX (Connects to Flight Controller
OSD TX, 0-3.3 V)
GRAY:
UART TX (Connects to Flight Controller OSD
RX, 0-3.3 V)
BROWN:
Signal GND
YELLOW:
DJI HDL (Connects to Flight Controller
S.Bus, 0-3.3 V)
An electric soldering iron and soldering tin are required
for connection. Make sure that there are no short circuits
or open circuits when soldering the cables.
There are up to eight channels for the air unit depending
on the region (FCC: eight, CE/SRRC: four, MIC: three).
Each channel has a bandwidth of 20 MHz. The public
channel is 8, which is the default channel when the
equipment is powered on. The channel can be changed
manually to avoid interference from other devices.
The air unit may become hot during or after operation.
DO NOT touch the air unit before it cools down.
DO NOT use the air unit for an extended period when
the temperature is high or there is poor ventilation.
Otherwise, the air unit may overheat and enter low-
power mode which will affect its performance. If the
air unit enters low-power mode, restart it or wait for it
to cool down and it will automatically return to normal.
Keep the antennas of the air unit at least 40 mm apart.
Keep the air unit away from metal objects or carbon
ber frames. Make sure to choose a position where
the transmission will not be blocked during ight.
Activation
When powered on, connect the air unit to your computer and
run DJI ASSISTANT
TM
2 for activation.
Download DJI Assistant 2 at https://www.dji.com/fpv/downloads
Linking
The air unit support three linking methods: A, B, and A+B
(Must link A before B).
1. Power on the air unit and the DJI FPV Goggles.
2. Press the link button on the air unit and the goggles.*
3. The linking status indicator of the air unit turns solid green.
The goggles stop beeping when successfully linked and the
video display is normal.
3-in-1 Cable (Power, DJI HDL, UART)
A.
4
Specications
Weight Air Unit (camera included): 45.8 g
Antenna: 3.74 g (MMCX straight);
3.9 g (MMCX elbow);
6 g (reverse polarity female SMA)
Dimensions Air Unit: 44×37.8×14.4 mm
Camera: 27.4×21.1×20.1 mm
Coaxial Cable: 100 mm
Operating Frequency 5.725-5.850 GHz
Transmitter Power (EIRP) FCC/SRRC: <30 dBm;
CE: <14 dBm
Min. Latency (end-to-end) Low Latency Mode (720p 120fps):
<28 ms;
High Quality Mode (720p 60fps):
<40 ms
Max. Transmission Distance FCC/SRRC: 4 km; CE: 0.7 km;
Video Format MP4 (Video format: H.264;
Audio format: AAC-LC)
I/O Interface USB-C, MMCX, 3-in-1 port,
microSD card slot
Supported Flight
Control System
BetaFlight
Operating
Temperature Range
0° to 40° C (32° to 104° F)
Input Power 7.4-17.6 V
Camera Sensor: 1/3.2” CMOS; Effective
Pixels: 4 M
Lens: 2.1 mm, f/2.1
Shutter: Rolling shutter
ISO: 100-25600
FOV: 150° (D); 122° (H); 93° (V)
* When ready to link, the devices will give the following indication:
Air unit: the linking status indicator turns solid red.
Goggles: the goggles beep continually.
Remote controller: the remote controller beeps continually and
the status indicator blinks blue.
1. Power on the air unit and the DJI FPV Remote Controller.
2. Press the link button on the air unit, and then press the record
button, C button, and right dial on the remote controller
simultaneously.*
3. Both the linking status indicators turn solid green when
successfully linked.
B.
5
CHS
免责声明
感谢您购买 DJI
TM
产品。本文所提及的内容关系到您的安全
以及合法权益与责任。使用本产品之前,请仔细阅读本文以
确保已对产品进行正确的设置。不遵循和不按照本文的说明
与警告来操作可能会给您和周围的人带来伤害,损坏本产品
或其它周围的物品。本文档及本产品所有相关的文档最终解
释权归大疆 新(DJI所有。如有更新,恕不另行通知。
请访问 www.dji.com 官方网站以获取最新的产品信息。
一旦使用本产品,即视为您已经仔细阅读本免责声明与警告,
理解、认可和接受本声明全部条款和内容。您承诺对使用本
产品以及可能带来的后果负全部责任。您承诺仅出于正当目
的使用本产品,并且同意本条款以及大疆创新(DJI)制定的
任何相关条例、政策和指引。大疆创新(DJI)对于直接或间
接使用本产品而造成的损坏、伤害以及任何法律责任不予负
责。用户应遵循包括但不限于本文提及的所有安全指引。
即使存在上述规定,消费者权益依然受当地法律法规所保障,
并不受本免责声明影响。
DJI 是深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司的商标。
本文出现的产品名称、品牌等,均为其所属公司的商标或注
册商标。本产品及手册为大疆创新版权所有。未经许可,不
得以任何形式复制翻印。
简介
DJI FPV 天空端是一款一体化高清图传设备,支持 5.8 GHz
字信号以及 720p 120fps 图传画面,端到端延时低至 28 ms
以内,传输距离可达 4 km*。可安装于穿越机或其他设备上
DJI FPV 飞行眼镜或遥控器配合使用,通过无线通信传输
视频图像、飞控系统信息以及地面端控制信号。
1. MMCX 天线接口
2. 三合一接口
3. USB-C 接口
4. microSD 卡槽
5. 对频按键
6. 对频状态指示灯
7. 相机
* 端到端延时为从相机采集到屏幕显示的总延时。在开阔无遮挡
无电磁干扰的环境使用,设备可以达到最低延时和最大传输距离
FCC 标准)。
1
2
3
4
5 6
7
6
红:电源(7.4-17.6 V
黑:电源 GND
白:UART_RX(接飞控 OSD TX0-3.3 V
灰:UART_TX(接飞控 OSD RX0-3.3 V
棕:信号 GND
黄:DJI HDL(接飞控 S.Bus0-3.3 V
用户需自备电烙铁和焊锡进行连线。焊接时确保焊
点牢固且不会出现短路或开路。
天空端最多支持 8 个带宽为 20 MHz 的频道(根
据地区有所不同FCC8 个,CE/SRRC4 个,
MIC3 个)。其中 8 号频道为公共频道,设备开
启后会先进入该频道,用户可手动选择其他工作频
道以避免设备间的干扰。
本产品发热较大,请勿在无外部散热的条件下直接
触摸天空端。
请避免在环境温度较高且不通风的情况下长时间使
用天空端,否则产品温度过高将进入低功耗模式,
性能会受到影响。
安装天空端天线时注意两根天线尽量分离,二者端
头圆柱体部分至少间隔 40mm,以达到最佳通信效
果;同时尽量远离金属 / 碳纤维结构件,并确保飞
行中天线不会被遮挡。
激活
天空端需在供电状态下连接至电脑并运行 DJI ASSISTANT
TM
2
调参软件进行激活。
(调参软件下载地址https://www.dji.com/fpv/downloads
对频
天空端支持 AB 以及 A+B(先 A B)三种对频方式。
1. 开启天空端及飞行眼镜。
2. 分别按下天空端及飞行眼镜的对频按键。*
3. 对频成功后,天空端对频状态指示灯绿灯常亮,飞行眼镜
提示音停止并显示图传。
三合一连接线(电源,DJI HDL,UART)
安装连线
参照下图连线并将各模块固定于飞行器或其他设备上。
A.
7
产品规格
重量 天空端(含相机):45.8 g
天线:3.74 gMMCX 直头);
3.9 gMMCX 弯头);
6 gSMA 反极性母头)
外形尺寸 天空端:44×37.8×14.4 mm
相机:27.4×21.1×20.1 mm
同轴线:100 mm
通信频率 5.725-5.850 GHz
发射功率(EIRP FCC/SRRC<30 dBm
CE<14 dBm
端到端最低延时 低延迟模式 (720p 120fps)< 28ms
高画质模式 (720p 60fps)< 40ms
最大传输距离 FCC/SRRC4 kmCE0.7 km
录像格式 MP4(视频格式:H.264
音频格式:AAC-LC
接口 USB-CMMCX,三合一,
microSD 卡槽
支持飞控系统 BetaFlight
工作环境温度 0℃至 40
输入电源 7.4-17.6 V
相机 影像传感器:1/3.2 英寸 CMOS
有效像素 400
镜头:2.1 mm,光圈 f/2.1
快门:卷帘快门
ISO100-25600
FOV150°(D)122°(H)93°(V)
1. 开启天空端及遥控器。
2. 先按下天空端的对频按键,再同时按下遥控器的录像按键、
自定义按键 C 和右拨轮 *
3. 对频成功后,天空端和遥控器的对频状态指示灯均绿灯
常亮。
* 等待对频时:
天空端 —— 对频状态指示灯红灯常亮
飞行眼镜 —— 响起嘀 -
...
的提示音
遥控器 —— 响起嘀 -
...
的提示音,且状态指示灯蓝色闪烁
B.
8
CHT
免責聲明
感謝您購買
DJI
TM
產品。本文所提及的內容關係到您的安全
以及合法權益與責任。使用本產品之前,請仔細閱讀本文以
確保已對產品進行正確的設定。若未遵循和未按照本文的說
明與警告來操作,可能會對您和周圍的人造成傷害,損壞本
產品或其它鄰近的物品。本文件及本產品所有相關文件的最
終解釋權歸大疆
創新(
DJI
)所有。如有更新,恕不另行
通知。請前往
www.dji.com
官方網站以取得最新的產品資訊。
一旦使用本產品,即視為您已經仔細閱讀本免責聲明與警告,
理解、認可和接受本聲明全部條款和內容。您承諾對使用本
產品及可能帶來的後果負全部責任。您承諾僅出於正當目的
使用本產品,並且同意本條款以及大疆創新
DJI
)制定的
任何相關條例、政策和指南。大疆創新(
DJI
)對於直接或間
接使用本產品而造成的損壞、傷害及任何法律責任概不負責。
使用者應遵循包括但不限於本文提及的所有安全指南。
即使存在上述規定,消費者權益依然受當地法律法規所保障,
並不受本免責聲明影響。
DJI
是深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司的商標。
本文出現的產品名稱、品牌等,均為其所屬公司的商標或註
冊商標。本產品及手冊之版權為大疆創新所有。未經許可
不得以任何形式複製翻印。
簡介
DJI FPV 天空端是一款整合式高清圖像傳輸設備,支援
5.8 GHz 數位訊號以及 720p 120fps 圖像傳輸畫面,端到
端延時低至 28 ms 以內,傳輸距離可達 4 km*。可安裝於穿
越機或其他設備上與 DJI FPV 飛行眼鏡或遙控器配合使用,
透過無線通訊傳輸影片圖像、飛控系統訊息以及地面端控制
訊號。
1
MMCX
天線連接埠
2
.三合一連接埠
3
USB-C
連接埠
4
microSD
卡槽
5
.配對按鍵
6
.配對狀態指示燈
7.相機
*
端到端延時為從相機採集到螢幕顯示的總延時。在開闊無遮擋
無電磁干擾的環境使用,設備可以達到最低延時和最大傳輸距離
FCC
標準)。
1
2
3
4
5 6
7
9
紅:電源(
7.4-17.6 V
黑:電源
GND
白:
UART_RX (
連接飛行控制
OSD TX
0-3.3 V)
灰:
UART_TX (
連接飛行控制
OSD RX
0-3.3 V)
棕:訊號
GND
黃:
DJI HDL
(連接飛行控制
S.Bus
0-3.3 V
使用者需自備電烙鐵和焊錫進行連線。焊接時確保
焊點牢固且不會出現短路或開路。
天空端最多支援
8
個頻寬為
20 MHz
的頻道(根
據地區有所不同,
FCC
8
個,
CE/SRRC
4
個,
MIC
3
個)。其中
8
號頻道為公共頻道,設備開
啓後會先進入該頻道,使用者可手動選擇其他工作
頻道以避免設備互相干擾。
本產品發熱溫度較高,請勿在無外部散熱的情況下,
直接觸摸天空端。
請避免在環境溫度較高且不通風的情況下長時間使
用天空端,否則産品溫度過高將進入低功耗模式,
性能將受到影響。設備可在重新啟動或降溫後恢復
正常使用。
安裝天空端天線時注意兩根天線盡量分離,二者端
頭圓柱體部分至少間隔
40mm
,以達到最佳通訊效
果;同時盡量遠離金屬
/
碳纖維結構件,並確保飛
行中天線不會被遮擋。
啟動
天空端需在供電狀態下連接至電腦並運行
DJI ASSISTANT
TM
2
調參軟體進行啟動。
(調參軟體下載網址
https://www.dji.com/fpv/downloads
配對
天空端支援
A
B
以及
A+B
(先
A
B
)三種配對方式。
1.
開啟天空端及飛行眼鏡。
2.
分別按下天空端及飛行眼鏡的配對按鍵。
*
3.
配對成功後,天空端配對狀態指示燈綠燈常亮,飛行眼鏡
提示音停止並顯示圖像傳輸。
三合一連接線(電源、DJI HDL、UART)
安裝連線
參照下圖連線並將各模組固定於飛行器或其他設備上。
A.
10
產品規格
重量 天空端(含相機):
45.8 g
天線:
3.74 g
MMCX
直頭);
3.9 g
MMCX
彎頭);
6 g
SMA
反極性轉接頭)
外型尺寸 天空端:
44×37.8×14.4 mm
相機:
27.4×21.1×20.1 mm
同軸線:
100 mm
通訊頻率
5.725-5.850 GHz
發射功率(
EIRP
FCC/SRRC
<30 dBm
CE
<14 dBm
端到端最低延時 低延遲模式
(720p 120fps)
< 28ms
高畫質模式
(720p 60fps)
< 40ms
最大傳輸距離
FCC/SRRC
4 km
CE
0.7 km
錄影格式 MP4(影片格式:H.264
音訊格式:AAC-LC
連接埠
USB-C
MMCX
,三合一,
microSD
卡槽
支援飛行控制系統
BetaFlight
操作溫度
0℃
40℃
輸入電源
7.4-17.6 V
相機 影像感應器:
1/3.2
英寸
CMOS
有效像素
400
鏡頭:
2.1 mm
,光圈
f/2.1
快門:捲簾快門
ISO
100-25600
FOV
150° (D)
122° (H)
93° (V)
1.
開啟天空端及遙控器。
2.
先按下天空端的配對按鍵,再同時按下遙控器的錄影按鍵、
自定義按鍵
C
和右轉盤。
*
3.
配對成功後,天空端和遙控器的配對狀態指示燈均為綠燈
常亮。
*
等待配對時:
天空端
——
配對狀態指示燈紅燈常亮
飛行眼鏡
——
響起嘀
-
...
的提示音
遙控器
——
響起嘀
-
...
的提示音,且藍色狀態指示燈閃爍
B.
11
JP
免責事項
DJI
™ 製品をご購入いただきありがとうございます。本書では、
ユーザーの安全および法的権利と責任に関する情報を取り扱っ
ています。ご使用の前に、本書のすべての内容をよくお読みい
ただき、確実に適切な設定を行うようにしてください。本書に
記載されている指示と警告に従っていただかなかった場合、ご
自身や他の人の重大なけが、または
DJI
製品および周辺の他の
物の破損につながる恐れがあります。本書およびその他すべて
の付属書は、
DJI
独自の裁量で変更されることがあります。本製
品の最新情報については、
www.dji.com
でご確認ください。
本製品を使用することにより、本書の免責事項および警告をよ
く読み、記載されている利用規約を理解し、順守することに同
意したとみなされます。本製品の使用中の行動とこれに伴う結
果には、ユーザーが全面的に責任を負うことに同意するものと
します。適用されるすべての法、規則および規制を順守して本
製品を使用するとともに、
DJI
がこれまでに提供した、また今後
提供する資料の全条件、安全上の注意、使用方法、方針および
ガイドラインに従うことに同意するものとします。
本製品の使用により直接または間接的に発生する損害、傷害
およびその他法的責任に対して、
DJI
は一切責任を負いません。
ユーザーは、本書の規定をはじめとする(ただしこれに限定し
ない)、安全で合法的な使用方法を順守するものとします。
上記にかかわらず、該当する国の法令に基づくお客様の制定法
上の権利は、本免責事項の影響を受けることはありません。
DJI
SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(以下
DJI
」と省略)
およびその関連会社の商標です。本書に記載されている製品
ブランドなどの名称は、その所有者である各社の商標または登
録商標です。本製品および本書は、不許複製・禁無断転載を原
則とする
DJI
の著作物のため、
DJI
からの書面による事前承認ま
たは許諾を得ることなく、本製品または文書のいかなる部分も、
いかなる方法によっても複製することは固く禁じられています。
はじめに
DJI FPV は、5.7 GHz 720p
120fps の映像伝送に対応する高度ビデオ伝送モジュールで、伝
送範囲は最大 4 km、最小終点間遅延は 28 ms* 以内です。本エア
ユニットはレーシングドローンに取り付け、DJI FPV ゴーグルま
たは送信機と併用することにより、動画/制御信号/フライト
コントローラーの情報をワイヤレスで送信することができます。
1. MMCX
アンテナポート
2. 3-in-1
ポート
3. USB-C
ポート
4. microSD
カードスロット
5.
リンクボタン
6.
リンクステータスインジケ
ータ
7. カメラ
*
終点間遅延は、カメラ入力から画面表示までの合計時間です。こ
のデバイスは、電磁干渉がない状態で、広く開けた場所で使用し
た場合、最小遅延と最大伝送距離
FCC
に達することができます。
1
2
3
4
5 6
7
12
接続
下の図を参照して、エアユニットをレーシングドローンに取り
付けて接続してください。
赤:電源(7.4 17.6 V
黒:電源 GND
白:UART RX(フライトコントローラー OSD TX
に接続、0 3.3 V
グレー:UART TX(フライトコントローラー OSD
RX に接続、0 3.3 V
茶:シグナル GND
黄:DJI HDL(フライトコントローラー S.Bus
接続、0 3.3 V
 接続には、電気はんだごてとはんだが必要になります。
ケーブルをはんだ付けする際には、回路の断線または
短絡が生じないようにしてください。
 エアユニット用に最大
8
つのチャンネルがあります。
(地域によって異なります。
FCC
8
CE/SRRC
4
MIC
(日本):
3
)。各チャンネルの帯域幅は 20 MHz
です。パブリックチャンネルは 8 で、機材の電源を入
れたときのデフォルトチャンネルです。他の機器から
の干渉を避けるために、手動でチャンネルを変更する
ことができます。
使用中または使用後にエアユニットが熱くなることが
あります。冷めるまではエアユニットに触れないでく
ださい。
気温が高いときや換気が悪いときは、エアユニットを
長時間使用しないでください。そうでなければ、エア
ユニットは過熱し、性能に影響を与える低電源モード
に入る恐れがあります。エアユニットが低電力モード
に入った場合は、再起動するかクールダウンするのを
待つと自動的に通常状態に戻ります。
エアユニットのアンテナは、
40 mm
以上離してくだ
さい。エアユニットは、金属物やカーボンファイバー
フレームから遠ざけてください。飛行中に伝送が遮ら
れない位置を必ず選択してください。
アクティベーション
電源が入ったら、エアユニットをパソコンに接続し
DJI
ASSISTANT
TM
2
を起動してアクティベーションします。
https://www.dji.com/fpv/downloads
から
DJI Assistant 2
をダウン
ロードしてください。
リンク
エアユニットは次の三通りの方法に対応しています。:
A
B
および
A + B
B
の前に
A
をリンクする必要あり)
1.
エアユニットと
DJI FPV
ゴーグルの電源を入れます。
2.
エアユニットとゴーグルのリンクボタンを押します。
*
3.
エアユニットのリンクステータスインジケータが緑色に点灯
します。正常にリンクされ、動画ディスプレイが正常になると、
ゴーグルのビープ音が止まります。
3-in-1 ケーブル(電源、DJIHDL、UART)
A.
13
仕様
重量 エアユニット(カメラ含む):
45.8 g
アンテナ
3.74 g
MMCX
ストレート)
3.9 g
MMCX
エルボー)、
6 g
(逆極性
SMA
(メス))
サイズ エアユニット:
44×37.8×14.4 mm
カメラ:
27.4×21.1×20.1 mm
同軸ケーブル:
100 mm
動作周波数
5.650
5.755 GHz
トランスミッター出力
EIRP
MIC
(日本):
<30 dBm
最小遅延速度(終点間) 低遅延モード(
720p 120fps
):
<28 ms
高品質モード(
720p 60fps
):
<40 ms
最大
伝送距離
MIC
(日本):
2.5 km
動画フォーマット MP4(動画フォーマット:H.264、
オーディオフォーマット:AAC-LC)
I/O
インターフェース
USB-C
MMCX
3-in-1
ポート、
microSD
カードスロット
対応フライトコントロー
ルシステム
BetaFlight
動作環境温度
0
40
入力電力
7.4
17.6 V
カメラ センサー:
1/3.2
インチ
CMOS
、有効
画素:
4 M
レンズ:
2.1 mm
f/2.1
シャッター:ローリングシャッター
ISO
100-25600
FOV
150°
D
)、
122°
H
)、
93°
V
*
リンクする準備が整うと、デバイスは次のように表示します。
エアユニット:リンクステータスインジケータが赤く点灯し
ます。
ゴーグル:継続的にビープ音が鳴ります。
送信機:送信機のビープ音が継続的に鳴り、青色のステータス
インジケーターが青色に点滅します。
1.
エアユニットと
DJI FPV
送信機の電源を入れます。
2.
エアユニットのリンクボタンを押し、次に送信機の録画ボタ
ン、
C
ボタン、右ダイヤルを同時に押します。
*
3.
正常にリンクされると、両方のリンクステータスインジケー
タが緑色に点灯します。
B.
14
1. MMCX 안테나 포트
2. 3-in-1 포트
3. USB-C 포트
4. microSD 카드 슬롯
5. 연동 버튼
6. 연동 상태 표시등
7. 카메라
* 종단 지연 시간은 카메라 입력에서 화면 디스플레이에 이르는 시간입니
. 기기는 전자기 간섭이 없는 트인 넓은 야외 공간에서 최소 지연 시간
최대 전송 거리(FCC) 도달할 있습니다.
KR
고지 사항
DJI™ 신제품을 구매해주셔서 감사합니다. 문서의 정보는 사용자의
전은 물론 법적 권리 책임에 영향을 미칩니다. 제품을 사용하기 전에
문서를 주의 깊게 읽고 구성이 올바른지 확인하십시오. 문서의 지침
경고 사항을 읽고 따르지 않으면 사용자 또는 다른 사람이 심각하게
치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 있습니다.
기타 모든 부수적인 문서는 DJI 단독 재량에 따라 변경될
습니다. 제품에 대한 최신 정보는 www.dji.com에서 확인하십시오.
제품을 사용하는 것은 고지 사항 경고를 주의 깊게 읽었으며 명시된
이용 약관을 이해하고 준수하기로 동의한 것으로 간주합니다. 제품
사용자의 행위와 그에 따른 결과에 대한 책임은 전적으로 사용자에게
있다는 것에 동의합니다. 또한, 적용 가능한 모든 법규, 규칙은 물론 DJI
제정하고 제공하는 모든 조건, 예방책, 사례, 정책 지침에 따라 적절
목적으로 제품을 사용하는 것에 동의합니다.
DJI 제품의 사용으로 인해 직접 또는 간접적으로 발생한 피해, 부상
또는 모든 법적 책임에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 사용자는
서에 명시된 내용을 포함하여(, 이에 국한되지 않음) 안전하고 적법한
사례를 준수해야 합니다.
상기 내용에도 불구하고 해당 국가의 법률에 따른 사용자의 법적 권리는
고지 사항의 영향을 받지 않습니다.
DJI SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(약어로 DJI) 해당 자회
사의 상표입니다. 문서에 표시된 제품명, 브랜드 등은 해당 소유 회사의
상표 또는 등록 상표입니다. DJI 제품 문서의 저작권과 함께 모든
권리를 보유합니다. 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI 서면 허가
또는 동의 없이 어떠한 형식으로도 복제할 없습니다.
소개
DJI FPV 에어 유닛은 5.8GHz 디지털 동영상 신호 720p 120fps 이미
지 전송을 지원하는 고급 동영상 전송 모듈로서 , 최대 4km 의 전송 범위와
28ms* 이내라는 최저 종단 간 지연 시간을 지원합니다 . 에어 유닛을 레이싱
드론에 장착해서 DJI FPV 고글 또는 조종기와 함께 사용해 비디오 , 제어
신호비행 컨트롤러 정보를 무선으로 전송할 수 있습니다 .
1
2
3
4
5 6
7
15
연결
아래 그림을 참조하여 에어 유닛을 레이싱 드론에 장착하고 연결하십시오.
빨강 : 전원 (7.4~17.6 V)
검정 : 전원 GND
흰색 : UART RX (비행 컨트롤러 OSD TX 연결,
0~3.3 V)
회색 : UART TX (비행 컨트롤러 OSD RX 연결,
0~3.3 V)
갈색 : 신호 GND
노란색 : DJI HDL (비행 컨트롤러 S.Bus에 연결,
0~3.3 V)
연결하려면 전기 납땜용 인두와 납땜 주석이 필요합니다. 케이
블을 납땜할 때는 회로가 단락 또는 개방되지 않았는지 확인하
십시오.
지역에 따라 에어 유닛에 대해 최대 8 개의 채널이 있습니다
(FCC: 8 , CE/SRRC: 4 , MIC: 3 ). 채널에는
20MHz 대역폭이 있습니다 . 8 채널이 공개 채널이며
비를 기본 채널로 선택됩니다 . 다른 장치의 간섭을 방지
하기 위해 채널을 수동으로 변경할 있습니다 .
작동 중 또는 작동 후에 에어 유닛이 뜨거워질 수 있습니다 . 온
도가 내려가기 전에 에어 유닛을 만지지 마십시오 .
온도가 높거나 환기가 되지 않는 경우에는 에어 유닛을
오랫동안 사용하지 마십시오 . 에어 유닛이 과열되어 저전력
드로 진입하여 성능에 영향을 미칠 수 있습니다 . 에어 유닛이
저전력 모드로 들어가면, 재시작하거나, 열이 식을 때까지
다리면 일반 모드로 자동 전환됩니다.
에어 유닛의 안테나를 최소 40 mm 간격으로 유지하십시오. 에
어 유닛을 금속 물체 또는 탄소 섬유 프레임에서 멀리 두십시오.
비행 중 신호 전송이 차단되지 않는 위치를 선택해야 합니다.
활성화
전원을 켜면 에어 유닛을 컴퓨터에 연결한 DJI ASSISTANT
TM
2
동하십시오 .
https://www.dji.com/fpv/downloads 에서 DJI Assistant 2 다운로드
하십시오 .
연동
에어 유닛은 가지 연동 방법을 지원합니다 . A, B A+B(A 먼저
결한 B 연결해야만 합니다 ).
1. 에어 유닛과 DJI FPV 고글의 전원을 켭니다.
2. 에어 유닛과 고글의 연동 버튼을 누릅니다.*
3. 에어 유닛의 연동 상태 표시기가 녹색을 유지합니다. 성공적으로 연결
되고 비디오 디스플레이가 정상일 고글은 신호음 소리를 중단합니다.
3-in-1 케이블(전원, DJI HDL, UART)
A.
16
사양
무게
에어 유닛(카메라 포함): 45.8 g
안테나: 3.74 g (MMCX 직선형),
3.9 g (MMCX 엘보우),
6 g (역극성 SMA)
크기 에어 유닛: 44×37.8×14.4 mm
카메라: 27.4×21.1×20.1 mm
동축 케이블: 100 mm
작동 주파수 5.725~5.850 GHz
송신기 출력(EIRP) FCC/SRRC: <30 dBm,
CE: <14 dBm
최소 지연 시간(종단 ) 저지연 모드(720p 120fps): <28ms
고품질 모드(720p 60fps): <40ms
최대 전송 거리 FCC/SRRC: 4 km, CE: 0.7 km,
동영상 파일 형식 MP4(동영상 파일 형식: H.264,
오디오 형식: AAC-LC)
I/O 인터페이스 USB-C, MMCX, 3-in-1 포트,
microSD 카드 슬롯
지원 비행 컨트롤 시스템
BetaFlight
작동 온도 범위 0~40 °C
입력 전력
7.4~17.6 V
카메라 센서: 1/3.2 CMOS, 유효 픽셀: 4 M
렌즈: 2.1 mm, f/2.1
셔터: 롤링 셔터
ISO: 100 ~ 25600
FOV: 150°(D), 122°(H), 93°(V)
* 연동 준비가 되면 장치는 다음과 같은 표시를 제공합니다.
에어 유닛: 연동 상태 표시기가 빨간색을 유지합니다.
고글: 고글은 계속 신호음 소리를 냅니다.
조종기: 조종기가 계속 신호음을 울리고 상태 표시등이 파란색으로 깜박
입니다 .
1. 에어 유닛과 DJI FPV 조종기 전원을 켭니다.
2. 에어 유닛의 연동 버튼을 누른 다음, 조종기의 녹화 버튼, 버튼 C, 오른
다이얼을 동시에 누릅니다.*
3. 성공적으로 연결되면 에어 유닛과 조종기의 연동 상태 표시기가 녹색을
유지합니다.
B.
17
DE
Haftungsausschluss
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen DJI™-Produkts.
Die hier enthaltenen Informationen betreffen Ihre persönliche
Sicherheit sowie Ihre gesetzlichen Rechte und Verpichtungen.
Bitte lesen Sie das gesamte Dokument aufmerksam durch,
um das Produkt für den Betrieb ordnungsgemäß einrichten zu
können. Die Nichtbeachtung der in diesem Dokument enthaltenen
Anweisungen und Warnungen kann zu schweren Verletzungen
der eigenen Person oder anderer oder zu Schäden an Ihrem DJI-
Produkt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung führen.
Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach
eigenem Ermessen von DJI jederzeit geändert werden. Aktuelle
Informationen zu diesem Produkt nden Sie auf www.dji.com.
Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigen Sie, dass Sie diesen
Haftungsausschluss inkl. Warnungen aufmerksam gelesen
und den Inhalt verstanden haben und mit den allgemeinen
Geschäftsbedingungen einverstanden sind. Sie stimmen zu, dass
Sie beim Gebrauch des Produkts die alleinige Verantwortung für
Ihre Handlungen und alle daraus entstehenden Folgen tragen. Sie
erklären sich damit einverstanden, das Produkt ausschließlich für
sachgerechte Zwecke zu nutzen, die allen geltenden Gesetzen,
Regelungen und Vorschriften sowie allen aktuellen wie künftigen
Bedingungen, Schutzmaßnahmen, Praktiken, Richtlinien und
Empfehlungen von DJI entsprechen.
DJI übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder
Personenschäden sowie keine juristische Verantwortung für
Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts
in Zusammenhang stehen. Der Benutzer ist verpichtet, sichere
und gesetzeskonforme Praktiken anzuwenden, einschließlich,
aber nicht beschränkt auf die in diesem Dokument dargelegten.
Unbeschadet des weiter oben gesagten werden Ihre gesetzlichen
Rechte unter der anwendbaren nationalen Gesetzgebung nicht
durch diesen Haftungsausschluss berührt.
DJI ist eine Marke von SZ DJI Technology Co., Ltd. (kurz:
„DJI“) und seiner verbundenen Unternehmen. Namen von
Produkten, Marken, usw., die in diesem Dokument enthalten
sind, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der jeweiligen Besitzer. Dieses Produkt und dieses Dokument
sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum von DJI und alle
Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder dieses
Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche
Zustimmung oder Genehmigung von DJI reproduziert werden.
Einleitung
Die DJI FPV-Lufteinheit ist ein fortschrittliches
Videoübertragungsmodul, das ein digitales 5,8-GHz-Videosignal
mit einer Auösung von 720p bei 120 fps über eine Reichweite
von bis zu 4 km und einer minimalen End-to-End-Latenz
innerhalb von 28 ms* unterstützt. Die Lufteinheit kann an einer
Renndrohne befestigt und mit den DJI FPV-Goggles oder einer
Fernsteuerung verwendet werden, um Video, Steuersignale und
Flugreglerinformationen drahtlos zu übertragen.
1
2
3
4
5 6
7
18
Komponenten verbinden
Siehe Darstellung unten, um die Lufteinheit an einer Renndrohne
zu befestigen und damit zu koppeln.
ROT:
Stromversorgung (7,4-17,6 V)
SCHWARZ:
Strom-GND
WEISS:
UART RX (Verbindung zum Flugregler
OSD TX, 0 - 3,3 V)
GRAU:
UART TX (Verbindung zum Flugregler OSD
RX, 0 - 3,3 V)
BRAUN:
Signal-GND
GELB:
DJI HDL (Anschluss an Flugregler S.Bus,
0 - 3,3 V)
Für die Verbindung sind ein elektrischer Lötkolben
und Lötzinn erforderlich. Stellen Sie sicher, dass
keine Schaltkreisunterbrechungen oder Kurzschlüsse
vorhanden sind, wenn Sie die Kabel löten.
Je nach Region gibt es bis zu acht Kanäle für die
Lufteinheit (FCC: acht, CE/SRRC: vier, MIC: drei). Jeder
Kanal hat eine Bandbreite von 20 MHz. Der öffentliche
Kanal ist 8, was auch der Standardkanal beim
Einschalten des Geräts ist. Der Kanal kann manuell
geändert werden, um Störungen durch andere Geräte
zu vermeiden.
Die Lufteinheit kann während oder nach dem Betrieb
heiß werden. Berühren Sie die Lufteinheit NICHT, bevor
diese abgekühlt ist.
Verwenden Sie die Lufteinheit NICHT für längere Zeit,
wenn die Temperatur hoch oder die Belüftung schlecht
ist. Andernfalls kann die Lufteinheit überhitzen und in
den Stromsparmodus wechseln, wodurch die Leistung
beeinträchtigt wird. Wenn die Lufteinheit in den
Stromsparmodus geht, starten Sie die Einheit neu oder
warten Sie, bis sie abgekühlt ist. Sie kehrt automatisch
zum Normalzustand zurück.
Halten Sie die Antennen der Lufteinheit mindestens
40 mm voneinander entfernt. Halten Sie die Lufteinheit
von Metallgegenständen oder Karbonfaserrahmen fern.
Stellen Sie sicher eine Position zu wählen, an der die
Übertragung während des Fluges nicht blockiert wird.
Aktivierung
Verbinden Sie die Lufteinheit nach dem Einschalten mit Ihrem
Computer und starten Sie den DJI ASSISTANT
TM
2 zur Aktivierung.
Sie können den DJI Assistant 2 unter https://www.dji.com/fpv/
downloads herunterladen
Koppeln
Die Lufteinheit unterstützt drei Kopplungsmethoden: A, B und A +
B (A muss vor B gekoppelt werden).
3-in-1-Kabel (Strom, DJI HDL, UART)
1. MMCX-Antennenanschlüsse
2. 3-in-1-Anschluss
3. USB-C-Anschluss
4. Einschub für die microSD-Karte
5. Kopplungstaste
6. Kopplungsstatusanzeige
7. Kamera
* Die End-to-End-Latenzzeit ist die Gesamtzeit von der Kameraeingabe
bis zur Bildschirmanzeige. Das Gerät kann seine minimale Latenzzeit
und maximale Übertragungsreichweite (FCC) in einem weiten
offenen Bereich ohne elektromagnetische Interferenzen erreichen.
19
Technische Daten
Gewicht Lufteinheit (Kamera inbegriffen): 45,8 g
Antenne: 3.74 g (MMCX gerade);
3.9 g (MMCX gebogen);
6 g (umgekehrte Polarität, weiblicher
SMA)
Abmessungen Lufteinheit: 44 × 37,8 × 14,4 mm
Kamera: 27,4 × 21,1 × 20,1 mm
Koaxialkabel: 100 mm
Betriebsfrequenz 5,725–5,850 GHz
Sendeleistung (EIRP) FCC/SRRC: < 30 dBm; CE: < 14 dBm
Min. Latenz (End-to-End) Niedriglatenz-Modus (720p 120 fps):
< 28 ms
High-Quality-Modus (720p 60 fps):
< 40 ms
Max.
Übertragungsreichweite
FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km
Videoformate MP4 (Videoformat: H.264;
Audioformat: AAC-LC)
I/O Anschlüsse USB-C, MMCX, 3-in-1-Anschluss,
microSD-Kartensteckplatz
Unterstütztes
Flugreglersystem
BetaFlight
Betriebstemperaturbereich 0 °C bis 40 °C
Eingangsleistung 7,4-17,6 V
Kamera Sensor: 1/3,2 Zoll CMOS;
effektive Pixel: 4 MP
Objektiv: 2,1 mm, f/2,1
Verschluss: Rollender Shutter
ISO: 100-25600
Sichtfeld: 150°(D); 122°(H); 93°(V)
* Wenn die Geräte für die Kopplung bereit sind, werden sie
folgende Statusanzeigen haben:
Lufteinheit: Die Kopplungsstatusanzeige leuchtet permanent rot.
Goggles: Die Brille piept kontinuierlich.
Fernsteuerung: Die Fernsteuerung gibt einen Signalton aus und
die Statusanzeige blinkt blau.
1. Schalten Sie die Lufteinheit und die DJI FPV-Fernsteuerung ein.
2. Drücken Sie auf die Kopplungstaste auf der Lufteinheit und
drücken Sie dann gleichzeitig auf die Videoaufnahmetaste, die
C-Taste und den rechten Einsteller der Fernsteuerung.*
3. Beide Kopplungsstatusanzeigen leuchten permanent grün,
wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
B.
1. Schalten Sie die Lufteinheit und die DJI FPV-Goggles ein.
2. Drücken Sie die Kopplungstaste an der Lufteinheit und der
Brille.*
3. Die Kopplungsstatusanzeige der Lufteinheit leuchtet
permanent grün. Die Brille hört auf zu piepen, wenn sie
erfolgreich gekoppelt und die Videowiedergabe normal ist.
A.
20
ES
Renuncia de responsabilidad
Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJI™. La
información incluida en este documento afecta a su seguridad y
a sus derechos y responsabilidades legales. Lea este documento
en su totalidad para garantizar una conguración adecuada antes
de su uso. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y
advertencias de este documento, podría sufrir lesiones importantes
o provocarlas a otras personas; igualmente, podría causar daños
en su producto DJI u otros objetos en las proximidades. Este
documento y el resto de documentos colaterales están sujetos
a cambios a entera discreción de DJI. Visite www.dji.com para
obtener la información más reciente sobre este producto.
Al usar este producto, maniesta por la presente que ha leído
detenidamente esta renuncia de responsabilidad y advertencia
y que entiende y acepta cumplir con los términos y condiciones
establecidos en este documento. Acepta que usted es el único
responsable de su propia conducta durante el uso de este
producto y de cualquier consecuencia derivada de dicho uso.
Acepta usar este producto solo con fines apropiados y de
acuerdo con todas las leyes, reglas y normativas aplicables, así
como todos los términos, precauciones, prácticas, políticas y
directrices que haya facilitado y pueda facilitar DJI.
DJI no acepta responsabilidad alguna por daños o lesiones,
ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada directa o
indirectamente del uso de este producto. El usuario deberá
respetar las prácticas seguras y legales, incluidas, entre otras, las
establecidas en este documento.
Sin perjuicio de lo anterior, esta renuncia de responsabilidad
no afecta a sus derechos de conformidad con la legislación
nacional vigente.
DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. (abreviado como “DJI”) y sus filiales. Los nombres de
productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus
respectivas empresas propietarias. Este producto y el documento
están protegidos por los derechos de autor de DJI con todos
los derechos reservados. No se permite la reproducción total
ni parcial de este documento o producto en forma alguna sin el
consentimiento previo por escrito o la autorización de DJI.
Introducción
La unidad aérea DJI FPV es un módulo avanzado de transmisión
de vídeo que admite una señal de vídeo digital de 5.8 GHz y
una transmisión de imagen de 720p 120 fps, con un rango de
transmisión de hasta 4 km y una latencia de extremo a extremo
mínima de 28 ms*. La unidad aérea puede montarse en un
dron de carreras y usarse con las DJI Goggles FPV o un control
remoto para transmitir vídeo, señales de control e información del
controlador de vuelo de forma inalámbrica.
1. Puertos de antena MMCX
2. Puerto 3 en 1
3. Puerto USB-C
4. Ranura para tarjeta microSD
5. Botón de enlace
6. Indicador de estado
de vinculación
7. Cámara
1
2
3
4
5 6
7
21
Conexión
Consulte la siguiente ilustración para montar y conectar la unidad
aérea a un dron de carreras.
ROJO:
Alimentación (7.4 - 17.6 V)
NEGRO:
Masa a tierra (GND) de alimentación
BLANCO:
UART RX (se conecta al controlador de
vuelo OSD TX, 0-3.3 V)
GRIS:
UART TX (se conecta al controlador de
vuelo OSD RX, 0-3.3 V)
MARRÓN:
Masa a tierra (GND) de la señal
AMARILLO:
DJI HDL (se conecta al S Bus del
controlador de vuelo, 0-3.3 V)
Se requiere un soldador eléctrico y estaño para la
conexión. Asegúrese de que no hay circuitos abiertos
o cortocircuitos cuando suelde los cables.
Hay hasta ocho canales para la unidad
aérea dependiendo de la región (FCC: ocho,
CE/SRRC: cuatro, MIC: tres). Cada canal tiene un
ancho de banda de 20 MHz. El canal público es 8, que
es el canal predeterminado cuando se enciende el
equipo. El canal se puede cambiar manualmente para
evitar la interferencia de otros dispositivos.
La unidad aérea puede calentarse durante o después de
su uso. NO toque la unidad aérea hasta que no se enfríe.
NO use la unidad aérea por un periodo prolongado
cuando la temperatura sea alta o haya poca ventilación.
De lo contrario, la unidad aérea podría sobrecalentarse
y entrar en modo de baja potencia, lo que afectará su
rendimiento. Si la unidad aérea entra en modo de baja
potencia, reiníciala o espera a que se enfríe y volverá
automáticamente a la normalidad.
Mantenga las antenas de la unidad aérea separadas
por lo menos 40 mm entre sí. Mantenga la unidad
aérea alejada de objetos metálicos o marcos de bra
de carbono. Asegúrese de elegir una posición donde
la transmisión no se bloquee durante el vuelo.
Activación
Cuando esté encendida, conecte la unidad aérea a su ordenador
y ejecute DJI ASSISTANT
TM
2 para la activación.
Descargue DJI Assistant 2 en https://www.dji.com/fpv/downloads
Vinculación
La unidad aérea admite tres métodos de enlace: A, B y A + B
(debe enlazarse A antes de B).
Cable 3 en 1 (alimentación, DJI HDL, UART)
* La latencia de extremo a extremo es el tiempo total transcurrido
desde la entrada de la cámara hasta la visualización en pantalla.
El dispositivo puede alcanzar su latencia mínima y la distancia
de transmisión máxima (FCC) en una amplia área abierta sin
interferencias electromagnéticas.
A.
22
Especicaciones
Peso Unidad aérea (con cámara): 45.8 g
Antena: 3.74 g (MMCX recto)
3.9 g (MMCX en codo)
6 g (SMA hembra de polaridad
inversa)
Dimensiones Unidad aérea: 44 × 37.8 × 14.4 mm
Cámara: 27.4 × 21.1 × 20.1 mm
Cable coaxial: 100 mm
Frecuencia de
funcionamiento
5.725-5.850 GHz
Potencia del transmisor
(PIRE)
FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm
Latencia mín.
(extremo a extremo)
Modo de baja latencia
(720p 120 fps): <28 ms
Modo de alta calidad
(720p 60 fps): <40 ms
Velocidad Distancia
de transmisión
FCC/SRRC: 4 km; CE: 0.7 km
Formato de vídeo: MP4 (formato de vídeo: H.264;
formato de audio: AAC-LC)
Puertos de entrada/salida USB-C, MMCX, puerto 3 en 1,
ranura para tarjeta microSD
Sistema de control
de vuelo compatible
BetaFlight
Rango de temperatura
de funcionamiento
De 0° a 40 °C (de 32° a 104 °F)
Potencia de entrada 7.4-17.6 V
Cámara Sensor: CMOS de 1/3.2’’;
Píxeles efectivos: 4 M
Objetivo: 2.1 mm, f/2.1
Obturador: Obturador rotativo
ISO: 100-25600
Campo de visión (FOV):
150°(D); 122°(H); 93°(V)
* Cuando estén listos para enlazarse, los dispositivos darán la
siguiente indicación:
Unidad aérea: el indicador de estado de enlace se enciende en
rojo jo.
Gafas: las gafas emiten un pitido continuo.
Control remoto: el control remoto emite pitidos continuamente y
el indicador de estado parpadea en azul.
1. Encienda la unidad aérea y el control remoto DJI FPV.
2. Presione el botón de enlace en la unidad aérea, y luego
presione el botón de grabación, el botón C y el selector
derecho en el control remoto simultáneamente.*
3. Ambos indicadores de estado de enlace se vuelven de color
verde jo cuando se ha completado el enlace con éxito.
B.
1. Encienda la unidad aérea y las DJI Goggles FPV.
2. Presione el botón de enlace en la unidad aérea y las gafas.*
3. El indicador de estado de enlace de la unidad aérea se
enciende en verde fijo. Las gafas dejan de emitir un pitido
cuando se enlazan correctamente y la visualización del vídeo
es normal.
23
FR
Clause d’exclusion de responsabilité
Vous venez d’acquérir un nouveau produit DJI™. Félicitations !
Les informations contenues dans ce document concernent votre
sécurité, vos droits et vos obligations. Lisez-le attentivement pour
bien congurer votre appareil avant de l’utiliser. Si vous ne lisez
pas et ne respectez pas les instructions et les mises en garde ci-
après, vous exposez les autres et vous-même à des blessures
graves et risquez d’endommager votre produit DJI ou d’autres
objets placés à proximité. DJI se réserve le droit de modifier,
à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres
documents connexes. Pour découvrir les dernières informations
sur ce produit, rendez-vous sur www.dji.com/fr.
En utilisant ce produit, vous confirmez que vous avez lu
attentivement la présente clause d'exclusion de responsabilité
et que vous comprenez et acceptez de respecter les termes et
conditions qui y sont énoncés. Vous déclarez assumer l’entière
responsabilité de votre utilisation du produit ainsi que toutes les
conséquences qui en découlent. Vous vous engagez à utiliser
le produit dans un cadre légal et adapté, conformément aux lois
et réglementations en vigueur, dans le respect des conditions,
précautions, pratiques, politiques et consignes publiées par DJI,
aujourd’hui et à l’avenir.
DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures
ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de
l’utilisation de ce produit. L’utilisateur s’engage à respecter les
consignes de sécurité et les pratiques légales, y compris, mais
sans s’y limiter, celles énoncées dans le présent document.
Nonobstant ce qui précède, vos droits statutaires en vertu de la
législation nationale applicable ne sont pas affectés par cette
clause d’exclusion de responsabilité.
DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. DJI » en abrégé) et de ses sociétés afliées. Les noms
de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent
document sont des marques commerciales ou des marques
déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce produit et le présent
document sont la propriété de DJI, tous droits réservés. Aucune
partie de ce produit ou du présent document ne peut être
reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou
le consentement écrit préalable de DJI.
Introduction
L’unité aérienne DJI FPV est un module de transmission vidéo
avancé qui prend en charge un signal vidéo numérique de
5,8 GHz et une transmission d’images 720p 120 ips, avec une
portée de transmission jusqu’à 4 km et une latence de bout
en bout de 28 ms*. L'unité aérienne peut être montée sur un
drone de compétition et utilisée avec le casque DJI FPV ou une
radiocommande pour transmettre sans l la vidéo, les signaux de
commande et les informations du contrôleur de vol.
1. Ports d'antenne (MMCX)
2. Port 3 en 1
3. Port USB-C
4. Emplacement de carte microSD
5. Bouton d'appairage
6. Voyant d'état de l'appairage
7. Caméra
1
2
3
4
5 6
7
24
Connexion
Reportez-vous à l'illustration ci-dessous pour monter et connecter
l'unité aérienne à un drone de course.
ROUGE :
alimentation (7,4-17,6 V)
NOIR :
TERRE d'alimentation
BLANC :
UART RX (connexion au contrôleur de vol
OSD TX, 0-3,3 V)
GRIS :
UART TX (Connexion au contrôleur de vol
OSD RX, 0-3,3 V)
MARRON :
TERRE signal
JAUNE :
DJI HDL (connexion au contrôleur de vol
S-BUS, 0-3,3 V)
Un fer à souder électrique et de l’étain sont
nécessaires pour le raccordement. Vériez qu'il n'y a
ni circuit ouvert, ni court-circuit lorsque vous soudez
les câbles ESC.
Il existe jusqu'à huit canaux pour l'unité aérienne en
fonction de la région (FCC : huit, CE / SRRC : quatre,
MIC : trois). Chaque canal a une bande passante de
20 MHz. Le canal public est le 8, qui est le canal par
défaut lorsque l'équipement est mis sous tension. Le
canal peut être modié manuellement pour éviter les
interférences provenant d'autres appareils.
L'unité aérienne peut chauffer pendant ou après le
fonctionnement. NE PAS toucher l'unité aérienne
avant qu'elle ne refroidisse.
NE PAS utiliser l'unité aérienne pendant une période
prolongée lorsque la température est élevée ou en
cas de mauvaise ventilation. Sinon, l’unité aérienne
risque de surchauffer et d’entrer en mode basse
consommation, ce qui affectera ses performances.
Si l'unité aérienne passe en mode de basse
consommation, redémarrez-la ou attendez qu'elle
refroidisse et elle reviendra automatiquement à la
normale.
Laissez les antennes de l’unité aérienne distantes
d’au moins 40 mm. Éloignez l’unité aérienne des
objets métalliques ou des cadres en fibre de
carbone. Assurez-vous de choisir une position la
transmission ne sera pas bloquée pendant le vol.
Activation
Une fois sous tension, connectez l'unité aérienne à votre
ordinateur et exécutez DJI ASSISTANT
TM
2 pour l'activation.
Téléchargez DJI Assistant 2 sur https://www.dji.com/fpv/
downloads
Appairage
L'unité aérienne prend en charge trois méthodes de liaison : A, B
et A + B (Doit être relié à A avant B).
Câble 3 en 1 (alimentation, DJI HDL, UART)
* La latence de bout en bout est le temps total écoulé entre la saisie
par la caméra et l'affichage à l'écran. L'appareil est capable
d'atteindre sa latence minimale et sa distance de transmission
maximale (FCC) dans une zone largement dégagée sans aucune
interférence électromagnétique.
25
Caractéristiques techniques
Poids Unité aérienne (caméra incluse) : 45,8 g
Antenne : 3.74 g (MMCX droit) ;
3.9 g (coude MMCX) ;
6 g (SMA femelle à polarité inversée)
Dimensions Unité aérienne : 44 x 37,8 x 14,4 mm
Caméra : 27,4 x 21,1 x 20,1 mm
Câble coaxial : 100 mm
Fréquence de
fonctionnement
5,725 à 5,850 GHz
Puissance de
l’émetteur (EIRP)
FCC / SRRC : < 30 dBm; CE : <14 dBm
Latence min.
(de bout en bout)
Mode Latence faible (720p 120 ips) :
< 28 ms
Mode Haute qualité (720p 60 ips) :
< 40 ms
Distance de
transmission max.
4 km (FCC/SRRC); 0,7 km (CE)
Formats de vidéo MP4 (format vidéo : H.264 ;
format audio : AAC-LC)
Connectique USB-C, MMCX, port 3 en 1,
emplacement pour carte microSD
Systèmes de contrôle
de vol compatibles
BetaFlight
Plage de températures
de fonctionnement
de 0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Puissance d’entrée 7,4-17,6 V
Caméra Capteur CMOS 1/3,2", Pixels effectifs :
4 millions
Objectif : 2,1 mm, f/2,1
Obturation : Ligne par ligne
ISO : 100 – 25 600
Champ de vision : 150° (D) ;
122° (H) ; 93° (V)
* Lorsque vous êtes prêt à vous connecter, les périphériques vous
donneront les indications suivantes :
Unité aérienne : l'indicateur d'état de la liaison devient rouge xe.
Casque : le casque émet un bip continu.
Radiocommande : la radiocommande émet un bip sonore
continu et le voyant d'état clignote en bleu.
1. Mettez l'appareil et la radiocommande DJI FPV sous tension.
2. Appuyez sur le bouton de liaison de l'unité aérienne, puis
appuyez simultanément sur le bouton d'enregistrement, sur le
bouton C et sur le cadran droit de la radiocommande.*
3. Les deux indicateurs d’état de liaison deviennent vert fixe
lorsque la liaison est établie.
B.
1. Mettez l’unité aérienne et le casque DJI FPV sous tension.
2. Appuyez sur le bouton de liaison de l’unité aérienne et du
casque.*
3. L'indicateur d'état de liaison de l'unité aérienne devient vert
continu. Le casque cessent d'émettre des signaux sonores
lorsqu'il est lié et l'afchage vidéo est normal.
A.
26
IT
Limitazioni di responsabilità
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto DJI™. Le
informazioni contenute nel presente documento riguardano la
sicurezza, i diritti e le responsabilità legali degli utenti. Leggere
attentamente l’intero documento per congurare correttamente
il dispositivo prima dell’uso. La mancata lettura del presente
documento e l’inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze in
esso contenute potrebbero determinare lesioni gravi all’utente o
ad altre persone, nonché danni al prodotto DJI o ad altri oggetti
che si trovano nelle vicinanze. Il presente documento e tutti i
documenti complementari sono soggetti a modiche a esclusiva
discrezione di DJI. Visita il sito www.dji.com per le informazioni più
recenti relative a questo prodotto.
Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara di aver letto e compreso le
limitazioni di responsabilità e le avvertenze e di accettare i termini
e le condizioni ivi specicati. L’utente riconosce di essere l’unico
responsabile della propria condotta durante l’utilizzo del prodotto
e di eventuali relative conseguenze. L’utente accetta di utilizzare
il presente prodotto esclusivamente per scopi leciti e conformi a
tutte le leggi, le normative e i regolamenti applicabili e nel rispetto
di tutti i termini, le precauzioni, le pratiche, le politiche e le linee
guida che DJI ha reso o potrebbe rendere disponibili.
DJI declina ogni responsabilità per danni, lesioni o altre
responsabilità legali direttamente o indirettamente imputabili
all’utilizzo del presente prodotto. L’utente è tenuto a osservare
pratiche di condotta sicure e legittime, ivi comprese, a titolo
esemplificativo ma non esaustivo, quelle esposte nel presente
documento.
Nonostante quanto indicato in precedenza, i diritti giuridici
dell’utente previsti dalle leggi nazionali applicabili non subiscono
alcun effetto in virtù dalla presente limitazione di responsabilità.
DJI è un marchio registrato di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(abbreviato come “DJI”) e delle sue società affiliate. I nomi di
prodotti, i marchi e altre informazioni simili menzionati nel presente
documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società
proprietarie. Il presente prodotto e la relativa documentazione
sono protetti da copyright di DJI e tutti i diritti sono riservati.
Nessuna parte di questo prodotto o della relativa documentazione
potrà essere riprodotta in qualsiasi forma senza previo consenso
o autorizzazione scritta da parte di DJI.
Introduzione
L’unità aerea DJI FPV è un modulo avanzato che trasmette un
segnale video digitale a 5.8 GHz e immagini a 720p/120fps, no
a una distanza di 4 km e con latenza punto a punto di 28 ms*.
L’unità aerea può essere montata su un drone da competizione
e utilizzata con i DJI FPV Goggles o un radiocomando per
trasmettere in modalità wireless immagini video, segnali di
comando e informazioni dalla centralina di volo.
1. Porte antenne MMCX
2. Porta 3-in-1
3. Porta USB-C
4. Slot per scheda microSD
5. Pulsante di collegamento
6. Indicatore di stato del
collegamento
7. Fotocamera
1
2
3
4
5 6
7
27
Collegamento
Fare riferimento all’illustrazione seguente per assemblare e
collegare l’unità aerea a un drone da competizione.
ROSSO:
alimentazione (7,4-17,6 V)
NERO:
Alimentazione GND
BIANCO:
UART RX (collega alla centralina OSD
TX, 0-3,3 V)
GRIGIO:
UART TX (collega alla centralina OSD RX,
0-3,3 V)
MARRONE:
Segnale GND
GIALLO:
DJI HDL (collega alla centralina S.Bus,
0-3,3 V)
Per il collegamento sono necessari un saldatore
elettrico e una scatola di saldatura. Durante la
saldatura dei cavi di alimentazione, assicurarsi che
non siano presenti circuiti interrotti o cortocircuiti.
Ci sono no a otto canali per l’unità aerea a seconda
della regione (FCC: otto, CE/SRRC: quattro, MIC:
tre). Ogni canale ha una larghezza di banda di 20
MHz. Il canale pubblico è 8, che è anche la selezione
predefinita all’accensione del dispositivo. Il canale
può essere modificato manualmente per evitare
interferenze da altri dispositivi.
L’unità aerea potrebbe surriscaldarsi durante o dopo
l’operazione. NON toccare l’unità aerea prima che si
raffreddi.
NON usare l’unità aerea per un periodo prolungato
quando la temperatura è alta o c’è scarsa ventilazione.
In caso contrario, l’unità aerea potrebbe surriscaldarsi
e attivare la modalità a risparmio energetico, inuendo
sulle prestazioni. Se l’unità aerea entra in modalità
risparmio energetico, riavviarla o attendere che si
raffreddi e tornerà automaticamente alla normalità.
Tenere le antenne dell’unità aerea distanti almeno 40
mm. Tenere l’unità aerea lontana da oggetti metallici
o strutture in bra di carbonio. Assicurati di scegliere
una posizione che non interferisca con la trasmissione
del segnale durante il volo.
Attivazione
All’accensione, collegare l’unità aerea al computer e avviare DJI
ASSISTANT
TM
2 per l’attivazione.
Scaricare DJI Assistant 2 all’indirizzo https://www.dji.com/fpv/
downloads
Collegamento
L’unità aerea supporta tre metodi di collegamento: A, B e A + B
(collegare A prima di B).
Cavo 3-in-1 (alimentazione, DJI HDL, UART)
* La latenza punto a punto è il tempo totale impiegato dal segnale
per passare dalla sua acquisizione, tramite la videocamera,
alla visualizzazione sullo schermo. Il dispositivo è in grado
di raggiungere la latenza minima e la massima distanza
di trasmissione (FCC) in un’area aperta senza interferenze
elettromagnetiche.
28
Caratteristiche tecniche
Peso Unità aerea (videocamera inclusa): 45,8 g
Antenna: 3.74 g (MMCX dritto);
3.9 g (MMCX a gomito);
6 g (inversione di polarità femmina SMA)
Dimensioni Unità aerea: 44 × 37,8 × 14,4 mm
Fotocamera: 27,4 × 21,1 × 20,1 mm
Cavo coassiale: 100 mm
Frequenza operativa 5.725-5.850 GHz
Potenza del
trasmettitore (EIRP)
FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm
Latenza min.
(end-to-end)
Modalità bassa latenza
(720p 120 fps): < 28 ms
Modalità alta qualità
(720p 60 fps): < 40 ms
Max. Distanza di
trasmissione
FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km
Formato video MP4 (formato video: H.264;
formato audio: AAC-LC)
Interfaccia I/O Porta USB-C, MMCX, porta 3-in-1, slot per
scheda microSD
Sistemi di controllo
supportati
BetaFlight
Intervallo di
temperatura operativa
Tra 0 °C e 40 °C
Potenza in ingresso 7,4-17,6 V
Fotocamera Sensore: 1/3.2" CMOS;
pixel effettivi: 4 M
Lente: 2,1 mm, f/2,1
Otturatore: otturatore a tendina
ISO: 100-25600
Campo visivo (FOV): 150° (D); 122° (H);
93° (V)
* Una volta pronti per il collegamento, i dispositivi forniranno la
seguente indicazione:
Unità aerea: l’indicatore di stato del collegamento diventa
rosso sso.
Visore: emette un segnale acustico continuo.
Radiocomando: il radiocomando emette un segnale acustico
continuo e l’indicatore di stato lampeggia in blu.
1. Accendere l’unità aerea e il radiocomando DJI FPV.
2. Premere il pulsante di collegamento sull’unità aerea, quindi
premere contemporaneamente il pulsante di registrazione, il
pulsante C e la rotella destra sul radiocomando.*
3. Entrambi gli indicatori dello stato del collegamento diventano
verdi quando sono collegati correttamente.
B.
1. Accendere l’unità aerea e i DJI FPV Goggles.
2. Premere il pulsante di collegamento sull’unità aerea e sul
visore.*
3. L’indicatore di stato del collegamento dell’unità aerea diventa
verde fisso. Il visore smette di emettere segnali acustici
quando è collegato correttamente e la visualizzazione delle
immagini si stabilizza.
A.
29
NL
Disclaimer
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe DJI™-product. De
informatie in dit document betreft uw veiligheid en uw wettelijke
rechten en plichten. Lees dit hele document zorgvuldig door,
zodat u vóór gebruik de juiste configuratie toepast. Het niet
lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen in dit
document kan leiden tot ernstig letsel bij uzelf of anderen, tot
schade aan het DJI-product of schade aan andere voorwerpen
in de omgeving. Dit document en alle overige documentatie
zijn onderhevig aan veranderingen naar goeddunken van DJI.
Ga naar www.dji.com voor de meest recente informatie over dit
product.
Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze
disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen en dat
u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden
aan de hierin gestelde algemene voorwaarden. U gaat ermee
akkoord dat u verantwoordelijk bent voor uw eigen gedrag tijdens
het gebruik van dit product, en voor de mogelijke gevolgen
daarvan. U gaat ermee akkoord om dit product uitsluitend voor
gepaste doeleinden te gebruiken en in overeenstemming met alle
toepasselijke wetten, regels en voorschriften, en alle voorwaarden,
voorzorgsmaatregelen, gewoonten, beleidsregels en richtlijnen
die DJI heeft opgesteld en beschikbaar heeft gesteld.
DJI aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, letsel of enige
wettelijke verantwoordelijkheid die direct of indirect voortvloeit uit
het gebruik van dit product. De gebruiker dient zich te houden
aan veilige en wettige praktijken, inclusief, maar niet beperkt tot
wat in dit document staat uitgelegd.
Desalniettemin worden uw wettelijke rechten conform de
toepasselijke nationale wetgeving niet door deze disclaimer
beperkt.
DJI is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
(afgekort als ‘DJI’) en haar gelieerde bedrijven. Namen van
producten, merken enz. in dit document zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren.
Het copyright voor dit product en dit document rust bij DJI met
alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit product
of document mag worden gereproduceerd in welke vorm dan ook
zonder voorafgaande, schriftelijke toestemming van DJI.
Inleiding
De DJI FPV Air Unit is een geavanceerde video-transmissiemodule
die een 5,8 GHz digitaal videosignaal en 720p 120 fps
beeldoverdracht ondersteunt, met een transmissiebereik tot 4 km
en een minimale end-to-end vertraging die binnen 28 ms* ligt.
De luchteenheid kan op een race-drone worden gemonteerd en
worden gebruikt met DJI FPV Goggles of een afstandsbediening
om video, besturingssignalen en vluchtcontroller-informatie
draadloos te verzenden.
1. MMCX-antennepoorten
2. 3-in-1 poort
3. USB-C-poort
4. microSD-kaartsleuf
5. Koppeltoets
6. Indicator koppelingsstatus
7. Camera
1
2
3
4
5 6
7
30
Aansluiten
Raadpleeg de onderstaande illustratie om de luchteenheid aan
een racedrone te bevestigen en aan te sluiten.
ROOD:
Voeding (7,4-17,6 V)
ZWART:
Voeding aarding
WIT:
UART RX (maakt verbinding met
vluchtbesturing OSD TX, 0-3,3 V)
GRIJS:
UART TX (maakt verbinding met
vluchtbesturing OSD RX, 0-3,3 V)
BRUIN:
Signaal aarding
GEEL:
DJI HDL (Verbinding met vluchtcontroller
S-bus, 0-3,3 V)
Voor het aansluiten zijn een elektrische soldeerbout
en soldeertin nodig. Controleer op kortsluitingen of
open elektrische circuits bij soldeerwerkzaamheden
aan de stroomkabels.
Er zijn maximaal acht kanalen voor de luchteenheid,
afhankelijk van de regio (FCC: acht, CE / SRRC:
vier, MIC: drie). Elk kanaal heeft een bandbreedte
van 20 MHz. Het openbare kanaal is 8, wat het
standaardkanaal is wanneer het apparaat wordt
ingeschakeld. Het kanaal kan handmatig worden
gewijzigd om interferentie van andere apparaten te
voorkomen.
De luchteenheid kan heet worden tijdens of na het
gebruik. Raak de luchteenheid NIET aan totdat deze
is afgekoeld.
Gebruik de luchteenheid NIET langdurig als de
temperatuur hoog is of als de ventilatie slecht is.
Anders kan de luchteenheid oververhit raken en in
de energiebesparende modus overgaan, wat de
prestaties zal beïnvloeden. Als de luchteenheid
overschakelt op de energiebesparende, start u deze
opnieuw op of wacht u tot deze is afgekoeld, waarna
deze automatisch terugkeert naar normaal.
Houd de antennes van de luchteenheid ten minste
40 mm uit elkaar. Houd de luchteenheid uit de buurt
van metalen voorwerpen of frames van koolstofvezels.
Kies een positie waar de uitzending tijdens de vlucht
niet wordt geblokkeerd.
Activering
Wanneer hij is ingeschakeld, sluit u de luchteenheid aan op uw
computer en voert u DJI ASSISTANT
TM
2 uit voor activering.
Download DJI Assistant 2 at https://www.dji.com/fpv/downloads
Koppelen
De luchteenheid ondersteunt drie koppelingsmethoden: A, B en A
+ B (Moet A vóór B linken).
3-in-1 kabel (voeding, DJI HDL, UART)
* De end-to-end latentie is de totale tijd tussen camera-invoer en
schermweergave. Het apparaat kan zijn minimale latentie en
maximale transmissieafstand (FCC) bereiken in een wijd open
gebied zonder elektromagnetische interferentie.
31
Technische gegevens
Gewicht Luchteenheid (camera inbegrepen):
45,8 g
Antenne: 3.74 g (recht MMCX);
3.9 g (MMCX-elleboog);
6 g (vrouwelijke SMA met
omgekeerde polariteit)
Afmetingen Luchteenheid: 44 × 37,8 × 14,4 mm
Camera: 27,4 × 21,1 × 20,1 mm
Coaxkabel: 100 mm
Gebruiksfrequentie 5.725-5.850 GHz
Zendervermogen (EIRP) FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm
Min. vertraging (end-to-end) Lagevertragingsmodus
(720p 120 fps): < 28 ms
Hogekwaliteitsmodus
(720p 60 fps): < 40 ms
Max. Zendafstand FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km
Video-indeling MP4 (videoformaat: H.264;
audioformaat: AAC-LC)
I/O-interface USB-C, MMCX, 3-in-1-poort,
microSD-kaartslot
Ondersteund
vluchtregelsysteem
BetaFlight
Bedrijfstemperatuurbereik 0° tot 40 °C (32° tot 104 °F)
Ingangsvermogen 7,4-17,6 V
Camera Sensor: 1/3,2 inch CMOS,
effectieve pixels: 4 M
Lens: 2,1 mm, f / 2,1
Sluiter: Spleetsluiter
ISO: 100-25600
Gezichtsveld: 150° (D); 122° (H);
93° (V)
* Als ze klaar zijn om te worden gekoppeld, geven de apparaten
de volgende indicatie:
Luchteenheid: de koppelingsstatusindicator wordt continu rood.
Bril: de bril piept voortdurend.
Afstandsbediening: de afstandsbediening piept voortdurend en
de statusindicator knippert blauw.
1. Schakel de luchteenheid en de DJI FPV afstandsbediening in.
2. Druk op de koppelknop van de luchteenheid en druk
vervolgens tegelijkertijd op de opnameknop, de C-knop en de
rechterdraaiknop op de afstandsbediening.*
3. Beide koppelingsstatusindicators worden continu groen als ze
zijn gekoppeld.
B.
1. Schakel de luchteenheid en de DJI FPV-bril in.
2. Druk op de verbindingsknop op de luchteenheid en de bril.*
3. Luchteenheid: de koppelingsstatusindicator wordt continu
rood. De bril stopt met piepen wanneer deze met succes is
gekoppeld en het videoscherm is normaal.
A.
32
PT
Exoneração de responsabilidade
Parabéns por ter adquirido o seu novo produto da DJI™.
As informações contidas neste documento afetam a sua
segurança e os seus direitos legais e responsabilidades. Leia
este documento cuidadosamente na íntegra para assegurar
uma configuração correta antes da utilização. A não leitura
e o incumprimento das instruções e avisos contidos neste
documento podem resultar em ferimentos graves para si ou
terceiros, em danos ao seu produto da DJI ou em danos noutros
objetos que se encontrem nas proximidades. Este e todos
os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração
ao critério exclusivo da DJI. Visite www.dji.com para obter as
informações mais recentes sobre este produto.
A utilização deste produto significa que o utilizador leu
cuidadosamente esta declaração de exoneração de
responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita cumprir
os termos e condições aqui expostos. O utilizador concorda
que é o único responsável pela sua conduta durante a utilização
deste produto e pelas possíveis consequências daí resultantes.
O utilizador compromete-se a utilizar este produto apenas para
os ns que sejam aceitáveis e estejam em conformidade com
todas as leis, regras e regulamentações aplicáveis e ainda todos
os termos, precauções, práticas, políticas e diretrizes que a DJI
disponibilize e possa vir a disponibilizar.
A DJI não assume qualquer responsabilidade pelos danos,
ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes
direta ou indiretamente da utilização deste produto. O utilizador
deve observar as práticas seguras e legais, incluindo, entre
outras, as apresentadas no presente documento.
Não obstante do disposto acima, os seus direitos legais ao
abrigo da legislação nacional aplicável não são afetados por esta
exoneração de responsabilidade.
A DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. (abreviada como "DJI") e das respetivas empresas aliadas.
Todos os nomes de produtos, marcas, etc., incluídos no presente
documento são marcas comerciais ou marcas comerciais
registadas das respetivas empresas detentoras. Este produto e
este documento estão protegidos por direitos de autor pela DJI,
com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto
ou documento deverá ser reproduzida, seja de que forma for,
sem o consentimento ou autorização prévios, por escrito, da DJI.
Introdução
A unidade de ar DJI FPV é um módulo de transmissão de vídeo
avançado que suporta um sinal de vídeo digital de 5,8 Ghz e
transmissão de imagem de 720p 120fps, com um intervalo de
transmissão de até 4 km e uma latência de extremidade a ponta
mínima dentro de 28 ms*. A unidade de ar pode ser montada
num drone de corridas e utilizada com óculos de FPV DJI ou
um telecomando para transmitir vídeo, sinais de controlo e
informações do controlador de voo sem os.
1. Portas da antena MMCX
2. Porta 3 em 1
3. Porta USB-C
4. Ranhura para cartão microSD
5. Botão de ligação
6. Indicador do estado
da ligação
7. Câmara
1
2
3
4
5 6
7
33
Ligação
Consulte a ilustração abaixo para montar e ligar a unidade de ar a
um drone de corridas.
VERMELHO:
Alimentação (7,4-17,6 V)
PRETO:
Terra da alimentação
BRANCO:
UART RX (Liga-se ao Controlador de
Voo OSD TX, 0-3,3 V)
CINZENTO:
UART TX (Liga-se ao Controlador de
Voo OSD RX, 0-3,3 V)
CASTANHO:
Sinal de terra
AMARELO:
DJI HDL (Liga-se ao Controlador de
Voo S.Bus, 0-3,3 V)
É necessário um ferro de soldar elétrico e uma tina
de soldar para a ligação. Quando soldar os cabos,
certique-se de que não existem circuitos abertos ou
curto-circuitos.
Existem até oito canais para a unidade de ar,
dependendo da região (FCC: oito, CE/SRRC: quatro,
MIC: três). Cada canal tem uma largura de banda de
20 Mhz. O canal público é 8, que é o canal predenido
quando o equipamento está ligado. O canal pode ser
alterado manualmente para evitar interferências de
outros dispositivos.
A unidade de ar pode car quente durante ou após a
operação. NÃO toque na unidade de ar antes de esta
arrefecer.
NÃO utilize a unidade de ar durante um período de
tempo prolongado quando a temperatura for elevada
ou houver uma ventilação fraca. Caso contrário, a
unidade de ar pode sobreaquecer e entrar no modo
de baixa potência, o que irá afetar o seu desempenho.
Se a unidade de ar entrar no modo de baixa potência,
reinicie-a ou aguarde que arrefeça e que regresse
automaticamente ao normal.
Mantenha as antenas da unidade de ar a pelo menos 40
mm de distância. Mantenha a unidade de ar afastada
de objetos metálicos ou de estruturas de fibra de
carbono. Certifique-se de que escolhe uma posição
onde a transmissão não será bloqueada durante o voo.
Ativação
Quando ligada, ligue a unidade de ar ao seu computador e
execute o DJI ASSISTANT
TM
2 para ativação.
Transra o DJI Assistant 2 em https://www.dji.com/fpv/downloads
Ligação
A unidade de ar suporta três métodos de ligação: A, B e A+B (Tem
de ligar A antes B).
Cabo 3 em 1 (alimentação, DJI HDL, UART)
* A latência de ponta a ponta é o tempo total desde a entrada da
câmara até ao ecrã. O dispositivo consegue atingir a sua latência
mínima e distância máxima de transmissão (FCC) numa área
aberta larga sem interferência eletromagnética.
34
Especicações
Peso Unidade de ar (câmara incluída):
45,8 g
Antena: 3.74 g (MMCX direita);
3.9 g (cotovelo MMCX);
6 g (SMA fêmea de polaridade
inversa)
Dimensões Unidade de ar: 44×37,8×14,4 mm
Câmara: 27,4×21,1×20,1 mm
Cabo coaxial: 100 mm
Frequência de
funcionamento
5,725-5,850 GHz
Alimentação do transmissor
(EIRP)
FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm
Latência mín.
(ponta a ponta)
Modo de latência baixa
(720p 120fps): <28 ms
Modo de alta qualidade
(720p 60fps): <40 ms
Distância máxima de
transmissão
FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km
Formato de vídeo MP4 (Formato de vídeo: H.264;
Formato áudio: AAC-LC)
Interface de E/S USB-C, MMCX, porta 3 em 1,
ranhura de cartão MicroSD
Sistema de controlo
de voo suportado
BetaFlight
Intervalo de temperaturas
de funcionamento
0° a 40° C (32° a 104° F)
Potência de entrada 7,4-17,6 V
Câmara Sensor: CMOS de 1/2,3",
pixéis reais: 4 M
Lente: 2,1 mm, f/2,1
Obturador: Obturador giratório
ISO: 100-25600
FOV: 150° (D); 122° (H); 93° (V)
* Quando estiver pronto para ligar, os dispositivos darão a
seguinte indicação:
Unidade de ar: o indicador de estado de ligação ca vermelho
xo.
Óculos: os óculos emitem continuamente um sinal sonoro.
Controlador remoto: o controlador remoto emite um sinal sonoro
contínuo e o indicador de estado pisca a azul.
1. Ligue a unidade de ar e o telecomando DJI FPV.
2. Prima o botão de ligação na unidade de ar e, em seguida,
prima o botão gravar, o botão C e o botão direito do
telecomando em simultâneo.*
3. Ambos os indicadores de estado da ligação cam verdes xos
quando ligados com sucesso.
B.
1. Ligue a unidade de ar e os óculos DJI FPV.
2. Prima o botão de ligação na unidade de ar e os óculos.*
3. O indicador de estado de ligação da unidade de ar ca verde
xo. Os óculos param de emitir sinais sonoros quando ligados
com êxito e o visor de vídeo é normal.
A.
35
PT-BR
Isenção de responsabilidade
Parabéns por ter adquirido o seu novo produto DJI™. As
informações contidas neste documento afetam a sua segurança,
os seus direitos legais e as suas responsabilidades. Leia este
documento cuidadosamente e por inteiro para assegurar uma
configuração correta antes do uso. A não observância das
instruções e advertências deste documento pode resultar em
lesões graves para si mesmo ou terceiros, danos ao seu produto
DJI ou a outros objetos nas proximidades. Este e todos os outros
documentos correlacionados estão sujeitos a alterações a critério
exclusivo da DJI. Visite www.dji.com para obter as informações
mais recentes sobre este produto.
A utilização deste produto confirma que o usuário leu
cuidadosamente este aviso e advertência, e que compreende
e aceita obedecer aos termos e condições aqui expostos. O
usuário concorda que é o único responsável pela sua conduta
durante o uso deste produto e pelas possíveis consequências
dele resultantes. O usuário compromete-se a utilizar este
produto apenas para fins que sejam aceitáveis e estejam em
conformidade com todas as leis, regras e regulamentações
aplicáveis, e ainda todos os termos, precauções, práticas,
políticas e diretrizes que a DJI disponibilize e possa vir a
disponibilizar.
A DJI não assume qualquer responsabilidade por danos,
ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes
direta ou indiretamente da utilização deste produto. O usuário
deve observar as práticas seguras e legais, incluindo, entre
outras, as apresentadas no presente documento.
Não obstante o estabelecido acima, seus direitos legais previstos
na legislação federal aplicável não são afetados por este aviso de
isenção.
DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. (abreviada como “DJI”) e das respectivas empresas
afiliadas. Nomes de produtos, marcas, etc. que aparecem
neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas
de suas respectivas empresas proprietárias. Este produto e
documento são de propriedade da DJI, com todos os direitos
reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deve
ser reproduzida de qualquer forma sem o consentimento prévio
por escrito ou autorização da DJI.
Introdução
A Unidade Aérea FPV DJI é um módulo avançado de transmissão
de vídeo que suporta um sinal de vídeo digital de 5,8 GHz e
transmissão de imagem a 720p e 120 fps, com alcance de
transmissão de até 4 km e latência mínima de ponta a ponta
dentro de 28 ms*. A Unidade Aérea pode ser montada em um
drone de corrida e usada com DJI Goggles FPV ou um controle
remoto para transmitir vídeo, sinais de controle e informações de
controlador de voo sem o.
1. Entradas da antena (MMCX)
2. Entrada 3 em 1
3. Entrada USB-C
4. Compartimento do cartão microSD
5. Botão de vinculação
6. Indicador de status de
vinculação
7. Câmera
1
2
3
4
5 6
7
36
Conexão
Consulte a ilustração abaixo para montar e conectar a Unidade
Aérea a um drone de corrida.
VERMELHO:
Alimentação (7,4 a 17,6 V)
PRETO:
GND Liga/Desliga
BRANCO:
UART RX (conecta ao controlador de
voo OSD TX, 0 a 3,3 V)
CINZA:
UART TX (conecta ao controlador de voo
OSD RX, 0 a 3,3 V)
MARROM:
Sinal GND
AMARELO:
DJI HDL (conecta-se ao controlador
de voo S.Bus, 0 a 3,3 V)
Um ferro de solda elétrico e uma lata de solda são
necessários para a conexão. Certique-se de que não
haja curtos-circuitos ou circuitos abertos ao soldar os
cabos.
Existem até oito canais para a Unidade Aérea,
dependendo da região (FCC: oito; CE/SRRC: quatro,
MIC: três). Cada canal tem uma largura de banda de
20 MHz. O canal público é 8, sendo o canal padrão
quando o equipamento é ligado. O canal pode ser
alterado manualmente para evitar interferência de outros
dispositivos.
A unidade aérea pode aquecer durante ou após a
operação. NÃO toque na Unidade Aérea antes que ela
esfrie.
NÃO use a Unidade Aérea por um longo período
quando a temperatura estiver alta ou houver ventilação
deficiente. Caso contrário, a Unidade Aérea poderá
superaquecer e entrar no modo de baixo consumo de
energia, o que afetará seu desempenho. Se a Unidade
Aérea entrar no modo de baixo consumo de energia,
reinicie-a ou espere que ela esfrie e ela voltará ao
normal automaticamente.
Mantenha as antenas da Unidade Aérea a pelo menos
40 mm de distância. Mantenha a Unidade Aérea longe
de objetos de metal ou estruturas de bra de carbono.
Certifique-se de escolher uma posição em que a
transmissão não seja bloqueada durante o voo.
Ativação
Quando ligado, conecte a Unidade Aérea ao seu computador e
execute o DJI ASSISTANT
TM
2 para ativação.
Faça o download do DJI Assistant 2 em https://www.dji.com/fpv/
downloads
Vinculação
A unidade aérea suporta três métodos de vinculação: A, B e A+B
(deve vincular A antes de B).
Cabo 3-em-1 (Alimentação, DJI HDL, UART)
* A latência de ponta a ponta é o tempo total entre a entrada da
câmera e a exibição na tela. O dispositivo é capaz de atingir sua
latência mínima e distância máxima de transmissão (FCC) em uma
área aberta sem interferência eletromagnética.
37
Especicações
Peso Unidade Aérea (câmera incluída):
45,8 g
Antena: 3.74 g (MMCX em linha reta);
3.9 g (cotovelo MMCX);
6 g (polaridade reversa SMA fêmea)
Dimensões Unidade Aérea: 44 × 37,8 × 14,4 mm
Câmera: 27,4 × 21,1 × 20,1 mm
Cabo coaxial: 100 mm
Frequência de
funcionamento
5,725 a 5,850 GHz
Potência do transmissor
(EIRP)
FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm
Latência mínima
(começo ao m)
Modo de baixa latência
(720 p 120 fps): < 28 ms
Modo de alta qualidade
(720 p 60 fps): < 40 ms
Máx. Distância de
transmissão
FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km
Formato de vídeo MP4 (formato de vídeo: H.264;
formato de áudio: AAC-LC)
Interface E/S USB-C, MMCX, entrada 3 em 1,
compartimento do cartão microSD
Sistema de controle
de voo suportado
BetaFlight
Alcance de temperatura
de funcionamento
0° to 40° C
Potência de entrada 7,4 a 17,6 V
Câmera Sensor: CMOS 1/3.2’’,
píxeis efetivos: 4 M
Lente: 2,1 mm, f/2.1
Obturador: Obturador de rolamento
ISO: 100-25600
FOV: 150° (D); 122° (A); 93° (V)
* Quando estiver pronto para vincular, os dispositivos darão a
seguinte indicação:
Unidade aérea: o indicador de status de vinculação fica
vermelho sólido.
Goggles: os Goggles apitam continuamente.
Controle remoto: o controle remoto emite um bipe contínuo e a
luz do indicador de status pisca em azul.
1. Ligue a Unidade Aérea e o controle remoto FPV DJI.
2. Pressione o botão de vinculação na Unidade Aérea e, em
seguida, pressione o botão de gravação, o botão C e o botão
direito no controle remoto, simultaneamente.*
3. Os indicadores de status da vinculação cam verdes quando
conectados com êxito.
B.
1. Ligue a Unidade Aérea e os DJI FPV Goggles.
2. Pressione o botão de vinculação na Unidade Aérea e nos
Goggles.*
3. O indicador de status da vinculação da unidade aérea ca
verde sólido. Os Goggles param de apitar quando conectados
com sucesso e a exibição do vídeo é normal.
A.
38
RU
Отказ от ответственности
Поздравляем с приобретением нового продукта DJI™!
Информация, содержащаяся в этом документе, касается вашей
безопасности, законных прав и обязанностей. Чтобы должным
образом настроить продукт перед его использованием,
внимательно ознакомьтесь с полным содержанием данного
документа. Пренебрежение содержимым данного документа
и несоблюдение мер безопасности может привести к
серьезным травмам, повреждению продукта DJI или другого
имущества, находящегося поблизости. Компания DJI вправе
единолично вносить изменения в содержание данного и
всех сопутствующих документов. Для получения последней
информации по продукту посетите веб-сайт www.dji.com.
Используя данный продукт, вы подтверждаете, что внимательно
ознакомились с заявлением об отказе от ответственности и
предупреждением и соглашаетесь выполнять содержащееся
в данном документе пользовательское соглашение. Вы
несете полную ответственность за эксплуатацию данного
продукта и все возможные последствия его использования.
Вы соглашаетесь использовать данный продукт только в
правомерных целях и в полном соответствии с применимым
законодательством, правилами и предписаниями, а также
всеми условиями, мерами предосторожности, установками,
курсами и руководствами, которые были предоставлены и
могут быть предоставлены в будущем компанией DJI.
DJI не несет ответственность за повреждения, травмы или
любую юридическую ответственность, прямо или косвенно
вызванную использованием данного продукта. На пользователя
возлагается обязанность соблюдать правила техники
безопасности и дозволенные законом практики, в частности,
изложенные в настоящем документе.
Независимо от вышеизложенного, данное заявление об
отказе от ответственности не влияет на законные права
клиента, гарантируемые применимым национальным
законодательством.
DJI это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний.
Названия продуктов, торговых марок и т.д., содержащиеся
в данном документе, являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками соответствующих
компаний. Этот продукт и документ DJI охраняются авторским
правом. Все права защищены. Никакая часть данного продукта
или документа не может быть воспроизведена в какой-либо
форме без предварительного письменного согласия или
разрешения DJI.
Введение
Воздушный модуль DJI FPV – это усовершенствованный модуль
передачи видео в формате 720p со скоростью 120 кадров /
с, его дальность передачи сигнала достигает 4 км, а значение
минимальной задержки между конечными точками находится
в пределах 28 мс*. Воздушный модуль можно установить на
гоночный дрон и использовать с очками DJI FPV или пультом
управления для беспроводной передачи видео, сигналов
управления и информации полетного контроллера.
1
2
3
4
5 6
7
39
Подключение
На иллюстрации ниже представлена схема установки и
подключения воздушного модуля к гоночному дрону.
КРАСНЫЙ:
Питание (7,4–17,6 В)
ЧЕРНЫЙ:
Заземление источника питания
БЕЛЫЙ:
UART RX (подключается к OSD TX
полетного контроллера, 0–3,3 В)
СЕРЫЙ:
UART
TX (подключается к OSD RX
полетного контроллера, 0–3,3 В)
КОРИЧНЕВЫЙ:
Заземление сигнальных цепей
ЖЕЛТЫЙ:
DJI HDL
(подключается к S.Bus
полетного контроллера, 0–3,3 В)
Для подключения требуется паяльник и оловянный
припой. Убедитесь в отсутствии короткого
замыкания при пайке кабелей.
В зависимости от региона воздушный модуль может
поддерживать до восьми каналов (FCC: восемь, CE/
SRRC: четыре, MIC: три). Каждый канал обладает
полосой пропускания 20 МГц. Общедоступный
канал 8, это канал по умолчанию при включении
оборудования. Канал можно изменить вручную во
избежание помех от других устройств.
Воздушный модуль может быть горячим во время
работы и после ее завершения. НЕ прикасайтесь к
воздушному модулю, пока он не остынет.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ воздушный модуль в течение
длительного периода при высокой температуре
или плохой вентиляции. В противном случае
воздушный модуль может перегреться и войти
в режим экономии питания, что повлияет на его
производительность. Если воздушный модуль вошел
в режим экономии питания, перезапустите его
или подождите, пока он остынет и автоматически
вернется к работе в нормальном режиме.
Необходимо, чтобы расстояние между антеннами
воздушного модуля составляло не менее 40 мм.
Необходимо, чтобы воздушный модуль находился
как можно дальше от предметов, сделанных из
металла или карбонового волокна. Убедитесь,
что в выбранном положении передача не будет
блокироваться во время полета.
Активация
Подсоедините включенный воздушный модуль к компьютеру и
запустите DJI ASSISTANT
TM
2 для активации.
Загрузите приложение DJI Assistant 2 по ссылке https://www.dji.
com/fpv/downloads
Кабель 3 в 1 (питание, DJI HDL, UART)
1. Разъемы антенны MMCX
2. Разъем 3 в 1
3. Порт USB-C
4. Слот для карты памяти microSD
5. Кнопка сопряжения
6. Индикатор статуса
сопряжения
7. Камера
* Задержка сигнала между конечными точками – это общее время
с момента поступления входного сигнала с камеры до момента
его отображения на экране. Устройство может обеспечить
минимальную задержку сигнала и максимальную дальность
передачи сигнала (FCC) при работе на открытом пространстве
без электромагнитных помех.
40
* Состояние готовности устройств обозначается следующим
образом:
Воздушный модуль: индикатор состояния сопряжения
светится красным цветом.
Очки: непрерывный звуковой сигнал.
Пульт управления: пульт управления издает непрерывный
звуковой сигнал, а индикатор состояния мигает синим.
1. Включите воздушный модуль и пульт управления DJI FPV.
2. Нажмите кнопку сопряжения на воздушном модуле, а затем
одновременно нажмите кнопку записи, кнопку C и правое
колесико на пульте управления*.
3. При успешном сопряжении оба индикатора состояния
сопряжения начнут непрерывно светиться зеленым цветом.
B.
1. Включите воздушный модуль и очки DJI FPV.
2. Нажмите кнопку сопряжения на воздушном модуле и очках*.
3. Индикатор состояния сопряжения воздушного модуля
должен загореться зеленым цветом. Очки перестанут
издавать звуковой сигнал при успешном сопряжении, а
изображение на экране нормализуется.
A.
Сопряжение
Воздушный модуль поддерживает три метода сопряжения:
A, B и A+B (необходимо выполнить сопряжение A перед
сопряжением B).
Технические характеристики
Масса Воздушный модуль (с камерой):
45,8 г
Антенна: 3.74 г (прямой MMCX);
3.9 г (угловой MMCX);
6 г (гнездовой разъем SMA
обратной полярности)
Размеры Воздушный модуль:
44×37, 8×14,4 мм
Камера: 27,4×21,1×20,1 мм
Коаксиальный кабель: 100 мм
Мощность передатчика
(ЭИИМ)
FCC/SRRC: < 30 дБм;
CE: < 14 дБм
Мин. задержка сигнала
(между конечными
точками)
Режим низкой задержки сигнала
(720p 120 кадров/с): <28 мс
Режим высокого качества сигнала
(720p 60 кадров/с): <40 мс
Макс. дальность
передачи сигнала
FCC/SRRC: 4 км; CE: 0,7 км
Видеоформат MP4 (видеоформат: H.264;
аудиоформат: AAC-LC)
Интерфейсы USB-C, MMCX, разъем 3 в 1,
слот для карты памяти microSD
41
Поддерживаемая система
полетного контроллера
BetaFlight
Диапазон рабочих
температур
0...+40°C
Входное питание 7,4–17,6 В
Камера Матрица: CMOS 1/3,2”, число
эффективных пикселей: 4 млн
Объектив: 2,1 мм, f/2.1
Затвор: Роллинг-шаттер
ISO: 100–25600
Угол обзора: 150° (Д); 122° (Г);
93° (В)
42
44.00
21.10
21.10
ø14.00
6.00
16.20
21.10
27.40
22.10
24.30
36.40
21.30
13.60
14.40
37.80
Unit: mm
43
Compliance Information
FCC Compliance Notice
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions: (1) This device may
not cause harmful interference, and (2) This device must accept
any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
Any changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
RF Exposure Information
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. In order to avoid the possibility of
exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity
to the antenna shall not be less than 20cm during normal operation.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter.
ISED Warning
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s)
that comply with Innovation, Science and Economic Development
Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1)This device may not cause interference.(2)
This device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent
appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :(1)L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2)L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
This equipment complies with RSS
102 radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance 20cm between the
radiator and your body. This transmitter must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations
CNR
102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet
équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de
20 cm entre le radiateur et votre corps.
KCC Warning Message
“해당무선설비는 운용 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비
스는 없습니다 .
“해당 무선설비는 운용 전파혼신 가능성이 있음”
NCC Warning Message
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號
或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;
經發現有干擾現象時,應改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通
信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法
通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
注意:1. 應避免影響附近雷達系統之操作。
2. 高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。
44
EU Compliance Statement:
SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
hereby declares that this device is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/
EU.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.
dji.com/euro-compliance
EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Declaración de cumplimiento UE:
SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
por la presente declara que este dispositivo cumple los requisitos
básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/
EU.
Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad
UE en www.dji.com/euro-compliance
Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12,
97618, Niederlauer, Germany
EU-verklaring van overeenstemming:
SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU.
De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op
www.dji.com/euro-compliance
Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Declaração de conformidade da UE:
A SZ DJI TECHNOLOGY CO.,
LTD. declara, através deste documento, que este dispositivo está
em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da Diretiva 2014/53/EU.
Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível
online em www.dji.com/euro-compliance
Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Dichiarazione di conformità UE:
SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
dichiara che il presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e
alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU.
Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online
all'indirizzo Web www.dji.com/euro-compliance
Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618,
Niederlauer, Germany
Déclaration de conformité UE :
Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY
CO., LTD déclare que cet appareil est conforme aux principales
exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne
2014/53/EU.
Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le
site www.dji.com/euro-compliance
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12,
97618, Niederlauer, Germany
EU-Compliance:
Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.,
dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen
einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU
entspricht.
Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung nden Sie online auf www.
dji.com/euro-compliance.
Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12,
97618, Niederlauer, Germany
Environmentally friendly disposal
Old electrical appliances must not be disposed of together with the
residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal
at the communal collecting point via private persons is for free. The
owner of old appliances is responsible to bring the appliances to
these collecting points or to similar collection points. With this little
personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and
the treatment of toxic substances.
Umweltfreundliche Entsorgung
Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt
werden und müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung
an kommunalen Sammelstellen ist für Privatpersonen kostenlos
Die Eigentümer der Altgeräte sind für den Transport zu den
Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen geringen Aufwand
können Sie zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien
beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige
Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente
Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los
residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por separado.
Existen puntos limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos
aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable
de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida.
Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas
materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos.
Mise au rebut écologique
Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés
avec les déchets résiduels. Ils doivent être éliminés séparément.
La mise au rebut au point de collecte municipal par l'intermédiaire
de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des appareils
usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de
collecte similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez
au recyclage de matières premières précieuses et au traitement des
substances toxiques.
Smaltimento ecologico
I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai riuti
residui, ma devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da
parte di soggetti privati presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È
responsabilità del proprietario dei vecchi dispositivi portarli presso tali
punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo
impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e
al corretto trattamento di sostanze tossiche.
Milieuvriendelijk afvoeren
Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid
samen met het restafval, maar moeten afzonderlijk worden
afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor
particulieren. De eigenaar van oude toestellen is verantwoordelijk
voor het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare
inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je
een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoffen en de
verwerking van giftige stoffen.
Eliminação ecológica
Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente
com os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente.
A eliminação no ponto de recolha público através de entidades
particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de
aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de
recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui
para a reciclagem de matérias-primas úteis e para o tratamento de
substâncias tóxicas.
Thailand Warning message
เครื่องโทรคมนาคมและอุปกรณ์นี้ มีความสอดคล้องตามข้อกำาหนดของ กทช.
部件名称
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr
+6
)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
线路板 ×
外壳 ×
金属部件
(铜 金)
×
内部线材 ×
其他配件 ×
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定
的限量要求以下。
×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T
26572 规定的限量要求。
(产品符合欧盟 ROHS 指令环保要求)
DJI Support
DJI 技术支持
DJI技術支援
DJI サポート
DJI 고객지원
DJI Support
Servicio de asistencia de DJI
Service client DJI
Assistenza DJI
DJI-ondersteuning
Assistência da DJI
Suporte DJI
Техническая поддержка DJI
https://www.dji.com/support
Printed in China.1HKDSKGS03TY
This content is subject to change.
Download the latest version from
https://www.dji.com/fpv
DJI is a trademark of DJI.
Copyright © 2019 DJI All Rights Reserved.

Documenttranscriptie

DJI FPV AIR UNIT Quick Start Guide 快速入门指南 快速入門指南 クイックスタートガイド 퀵 스타트 가이드 Kurzanleitung Guía de inicio rápido Guide de démarrage rapide Guida rapida Snelstartgids Guia de início rápido Guia de Início Rápido Краткое руководство пользователя v1.2 2019.08 Contents Quick Start Guide 2 CHS 快速入门指南 5 CHT 快速入門指南 EN 8 JP クイックスタートガイド 11 KR 퀵 스타트 가이드 14 DE Kurzanleitung 17 ES Guía de inicio rápido FR Guide de démarrage rapide 23 IT Guida rapida 26 29 20 NL Snelstartgids PT Guia de início rápido 32 PT-BR Guia de Início Rápido 35 Краткое руководство пользователя 38 RU Compliance Information 42 1 EN Disclaimer Congratulations on purchasing your new DJI™ product. The information in this document affects your safety and your legal rights and responsibilities. Read this entire document carefully to ensure proper configuration before use. Failure to read and follow instructions and warnings in this document may result in serious injury to yourself or others, damage to your DJI product, or damage to other objects in the vicinity. This document and all other collateral documents are subject to change at the sole discretion of DJI. Visit www.dji.com for the latest information for this product. By using this product, you hereby signify that you have read this disclaimer and warning carefully and that you understand and agree to abide by the terms and conditions herein. You agree that you are solely responsible for your own conduct while using this product, and for any consequences thereof. You agree to use this product only for purposes that are proper and in accordance with all applicable laws, rules, and regulations, and all terms, precautions, practices, policies, and guidelines DJI has made and may make available. DJI accepts no liability for damage, injury, or any legal responsibility incurred directly or indirectly from the use of this product. The user shall observe safe and lawful practices including, but not limited to, those set forth in this document. Notwithstanding the above, your statutory rights under applicable national legislation are not affected by this disclaimer. DJI is a trademark of SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviated as “DJI”) and its affiliated companies. Names of products, brands, etc., appearing in this document are trademarks or registered trademarks of their respective owner companies. This product and document are copyrighted by DJI with all rights reserved. No part of this product or document shall be reproduced in any form without prior written consent of or authorization from DJI. Introduction The DJI FPV Air Unit is an advanced video transmission module that supports a 5.8 GHz digital video signal and 720p 120fps image transmission, with a transmission range of up to 4 km and a minimum end-to-end latency within 28 ms*. The air unit can be mounted on a racing drone and used with DJI FPV Goggles or a remote controller to transmit video, control signals, and flight controller information wirelessly. 7 1 2 4 3 5 1. MMCX Antenna Ports 2. 3-in-1 Port 3. USB-C Port 4. microSD Card Slot 6 5. Link Button 6. Linking Status Indicator 7. Camera * The end-to-end latency is the total time from camera input to screen display. The device is able to reach its minimum latency and maximum transmission distance (FCC) in a wide open area with no electromagnetic interference. 2 Connection Refer to the illustration below to mount and connect the air unit to a racing drone. 3-in-1 Cable (Power, DJI HDL, UART) RED: Power (7.4-17.6 V) BLACK: Power GND WHITE: UART RX (Connects to Flight Controller OSD TX, 0-3.3 V) GRAY: UART TX (Connects to Flight Controller OSD RX, 0-3.3 V) BROWN: Signal GND YELLOW: DJI HDL (Connects to Flight Controller S.Bus, 0-3.3 V) An electric soldering iron and soldering tin are required for connection. Make sure that there are no short circuits or open circuits when soldering the cables. There are up to eight channels for the air unit depending on the region (FCC: eight, CE/SRRC: four, MIC: three). Each channel has a bandwidth of 20 MHz. The public channel is 8, which is the default channel when the equipment is powered on. The channel can be changed manually to avoid interference from other devices. The air unit may become hot during or after operation. DO NOT touch the air unit before it cools down. DO NOT use the air unit for an extended period when the temperature is high or there is poor ventilation. Otherwise, the air unit may overheat and enter lowpower mode which will affect its performance. If the air unit enters low-power mode, restart it or wait for it to cool down and it will automatically return to normal. Keep the antennas of the air unit at least 40 mm apart. Keep the air unit away from metal objects or carbon fiber frames. Make sure to choose a position where the transmission will not be blocked during flight. Activation When powered on, connect the air unit to your computer and run DJI ASSISTANTTM 2 for activation. Download DJI Assistant 2 at https://www.dji.com/fpv/downloads Linking The air unit support three linking methods: A, B, and A+B (Must link A before B). A. 1. Power on the air unit and the DJI FPV Goggles. 2. Press the link button on the air unit and the goggles.* 3. The linking status indicator of the air unit turns solid green. The goggles stop beeping when successfully linked and the video display is normal. 3 B. 1. Power on the air unit and the DJI FPV Remote Controller. 2. Press the link button on the air unit, and then press the record button, C button, and right dial on the remote controller simultaneously.* 3. Both the linking status indicators turn solid green when successfully linked. * When ready to link, the devices will give the following indication: Air unit: the linking status indicator turns solid red. Goggles: the goggles beep continually. Remote controller: the remote controller beeps continually and the status indicator blinks blue. Specifications Weight Air Unit (camera included): 45.8 g Antenna: 3.74 g (MMCX straight); 3.9 g (MMCX elbow); 6 g (reverse polarity female SMA) Dimensions Air Unit: 44×37.8×14.4 mm Camera: 27.4×21.1×20.1 mm Coaxial Cable: 100 mm Operating Frequency 5.725-5.850 GHz Transmitter Power (EIRP) FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm Min. Latency (end-to-end) Low Latency Mode (720p 120fps): <28 ms; High Quality Mode (720p 60fps): <40 ms Max. Transmission Distance FCC/SRRC: 4 km; CE: 0.7 km; Video Format MP4 (Video format: H.264; Audio format: AAC-LC) I/O Interface USB-C, MMCX, 3-in-1 port, microSD card slot Supported Flight BetaFlight Control System Operating 0° to 40° C (32° to 104° F) Temperature Range Input Power 7.4-17.6 V Camera Sensor: 1/3.2” CMOS; Effective Pixels: 4 M Lens: 2.1 mm, f/2.1 Shutter: Rolling shutter ISO: 100-25600 FOV: 150° (D); 122° (H); 93° (V) 4 CHS 免责声明 感谢您购买 DJITM 产品。本文所提及的内容关系到您的安全 以及合法权益与责任。使用本产品之前,请仔细阅读本文以 确保已对产品进行正确的设置。不遵循和不按照本文的说明 与警告来操作可能会给您和周围的人带来伤害,损坏本产品 或其它周围的物品。本文档及本产品所有相关的文档最终解 释权归大疆 ™ 创新(DJI)所有。如有更新,恕不另行通知。 请访问 www.dji.com 官方网站以获取最新的产品信息。 一旦使用本产品,即视为您已经仔细阅读本免责声明与警告, 理解、认可和接受本声明全部条款和内容。您承诺对使用本 产品以及可能带来的后果负全部责任。您承诺仅出于正当目 的使用本产品,并且同意本条款以及大疆创新(DJI)制定的 任何相关条例、政策和指引。大疆创新(DJI)对于直接或间 接使用本产品而造成的损坏、伤害以及任何法律责任不予负 责。用户应遵循包括但不限于本文提及的所有安全指引。 即使存在上述规定,消费者权益依然受当地法律法规所保障, 并不受本免责声明影响。 DJI 是深圳市大疆创新科技有限公司及其关联公司的商标。 本文出现的产品名称、品牌等,均为其所属公司的商标或注 册商标。本产品及手册为大疆创新版权所有。未经许可,不 得以任何形式复制翻印。 简介 DJI FPV 天空端是一款一体化高清图传设备,支持 5.8 GHz 数 字信号以及 720p 120fps 图传画面,端到端延时低至 28 ms 以内,传输距离可达 4 km*。可安装于穿越机或其他设备上 与 DJI FPV 飞行眼镜或遥控器配合使用,通过无线通信传输 视频图像、飞控系统信息以及地面端控制信号。 7 4 1 2 3 5 1. 2. 3. 4. MMCX 天线接口 三合一接口 USB-C 接口 microSD 卡槽 6 5. 对频按键 6. 对频状态指示灯 7. 相机 * 端到端延时为从相机采集到屏幕显示的总延时。在开阔无遮挡、 无电磁干扰的环境使用,设备可以达到最低延时和最大传输距离 (FCC 标准)。 5 安装连线 参照下图连线并将各模块固定于飞行器或其他设备上。 三合一连接线(电源,DJI HDL,UART) 红:电源(7.4-17.6 V) 黑:电源 GND 白:UART_RX(接飞控 OSD TX,0-3.3 V) 灰:UART_TX(接飞控 OSD RX,0-3.3 V) 棕:信号 GND 黄:DJI HDL(接飞控 S.Bus,0-3.3 V) 用户需自备电烙铁和焊锡进行连线。焊接时确保焊 点牢固且不会出现短路或开路。 天空端最多支持 8 个带宽为 20 MHz 的频道(根 据地区有所不同,FCC:8 个,CE/SRRC:4 个, MIC:3 个)。其中 8 号频道为公共频道,设备开 启后会先进入该频道,用户可手动选择其他工作频 道以避免设备间的干扰。 本产品发热较大,请勿在无外部散热的条件下直接 触摸天空端。 请避免在环境温度较高且不通风的情况下长时间使 用天空端,否则产品温度过高将进入低功耗模式, 性能会受到影响。 安装天空端天线时注意两根天线尽量分离,二者端 头圆柱体部分至少间隔 40mm,以达到最佳通信效 果;同时尽量远离金属 / 碳纤维结构件,并确保飞 行中天线不会被遮挡。 激活 天空端需在供电状态下连接至电脑并运行 DJI ASSISTANTTM 2 调参软件进行激活。 (调参软件下载地址:https://www.dji.com/fpv/downloads) 对频 天空端支持 A、B 以及 A+B(先 A 后 B)三种对频方式。 A. 1. 开启天空端及飞行眼镜。 2. 分别按下天空端及飞行眼镜的对频按键。* 3. 对频成功后,天空端对频状态指示灯绿灯常亮,飞行眼镜 提示音停止并显示图传。 6 B. 1. 开启天空端及遥控器。 2. 先按下天空端的对频按键,再同时按下遥控器的录像按键、 自定义按键 C 和右拨轮 。* 3. 对频成功后,天空端和遥控器的对频状态指示灯均绿灯 常亮。 * 等待对频时: 天空端 —— 对频状态指示灯红灯常亮 飞行眼镜 —— 响起嘀 - 嘀 ... 的提示音 遥控器 —— 响起嘀 - 嘀 ... 的提示音,且状态指示灯蓝色闪烁 产品规格 重量 天空端(含相机):45.8 g 天线:3.74 g(MMCX 直头); 3.9 g(MMCX 弯头); 6 g(SMA 反极性母头) 外形尺寸 天空端:44×37.8×14.4 mm 相机:27.4×21.1×20.1 mm 同轴线:100 mm 通信频率 5.725-5.850 GHz 发射功率(EIRP) FCC/SRRC:<30 dBm; CE:<14 dBm 端到端最低延时 低延迟模式 (720p 120fps):< 28ms 高画质模式 (720p 60fps):< 40ms 最大传输距离 FCC/SRRC:4 km;CE:0.7 km; 录像格式 MP4(视频格式:H.264, 音频格式:AAC-LC) 接口 USB-C,MMCX,三合一, microSD 卡槽 支持飞控系统 BetaFlight 工作环境温度 0℃至 40℃ 输入电源 7.4-17.6 V 相机 影像传感器:1/3.2 英寸 CMOS, 有效像素 400 万 镜头:2.1 mm,光圈 f/2.1 快门:卷帘快门 ISO:100-25600 FOV:150°(D);122°(H);93°(V) 7 CHT 免責聲明 感謝您購買 DJITM 產品。本文所提及的內容關係到您的安全 以及合法權益與責任。使用本產品之前,請仔細閱讀本文以 確保已對產品進行正確的設定。若未遵循和未按照本文的說 明與警告來操作,可能會對您和周圍的人造成傷害,損壞本 產品或其它鄰近的物品。本文件及本產品所有相關文件的最 終解釋權歸大疆 ™ 創新(DJI)所有。如有更新,恕不另行 通知。請前往 www.dji.com 官方網站以取得最新的產品資訊。 一旦使用本產品,即視為您已經仔細閱讀本免責聲明與警告, 理解、認可和接受本聲明全部條款和內容。您承諾對使用本 產品及可能帶來的後果負全部責任。您承諾僅出於正當目的 使用本產品,並且同意本條款以及大疆創新(DJI)制定的 任何相關條例、政策和指南。大疆創新(DJI)對於直接或間 接使用本產品而造成的損壞、傷害及任何法律責任概不負責。 使用者應遵循包括但不限於本文提及的所有安全指南。 即使存在上述規定,消費者權益依然受當地法律法規所保障, 並不受本免責聲明影響。 DJI 是深圳市大疆創新科技有限公司及其附屬公司的商標。 本文出現的產品名稱、品牌等,均為其所屬公司的商標或註 冊商標。本產品及手冊之版權為大疆創新所有。未經許可, 不得以任何形式複製翻印。 簡介 DJI FPV 天 空 端 是 一 款 整 合 式 高 清 圖 像 傳 輸 設 備, 支 援 5.8 GHz 數位訊號以及 720p 120fps 圖像傳輸畫面,端到 端延時低至 28 ms 以內,傳輸距離可達 4 km*。可安裝於穿 越機或其他設備上與 DJI FPV 飛行眼鏡或遙控器配合使用, 透過無線通訊傳輸影片圖像、飛控系統訊息以及地面端控制 訊號。 7 1 2 4 3 5 1.MMCX 天線連接埠 2.三合一連接埠 3.USB-C 連接埠 4.microSD 卡槽 6 5.配對按鍵 6.配對狀態指示燈 7.相機 * 端到端延時為從相機採集到螢幕顯示的總延時。在開闊無遮擋、 無電磁干擾的環境使用,設備可以達到最低延時和最大傳輸距離 (FCC 標準)。 8 安裝連線 參照下圖連線並將各模組固定於飛行器或其他設備上。 三合一連接線(電源、DJI HDL、UART) 紅:電源(7.4-17.6 V) 黑:電源 GND 白:UART_RX ( 連接飛行控制 OSD TX,0-3.3 V) 灰:UART_TX ( 連接飛行控制 OSD RX,0-3.3 V) 棕:訊號 GND 黃:DJI HDL(連接飛行控制 S.Bus,0-3.3 V) 使用者需自備電烙鐵和焊錫進行連線。焊接時確保 焊點牢固且不會出現短路或開路。 天空端最多支援 8 個頻寬為 20 MHz 的頻道(根 據地區有所不同,FCC:8 個,CE/SRRC:4 個, MIC:3 個)。其中 8 號頻道為公共頻道,設備開 啓後會先進入該頻道,使用者可手動選擇其他工作 頻道以避免設備互相干擾。 本產品發熱溫度較高,請勿在無外部散熱的情況下, 直接觸摸天空端。 請避免在環境溫度較高且不通風的情況下長時間使 用天空端,否則産品溫度過高將進入低功耗模式, 性能將受到影響。設備可在重新啟動或降溫後恢復 正常使用。 安裝天空端天線時注意兩根天線盡量分離,二者端 頭圓柱體部分至少間隔 40mm,以達到最佳通訊效 果;同時盡量遠離金屬 / 碳纖維結構件,並確保飛 行中天線不會被遮擋。 啟動 天空端需在供電狀態下連接至電腦並運行 DJI ASSISTANTTM 2 調參軟體進行啟動。 (調參軟體下載網址:https://www.dji.com/fpv/downloads) 配對 天空端支援 A、B 以及 A+B(先 A 後 B)三種配對方式。 A. 1. 開啟天空端及飛行眼鏡。 2. 分別按下天空端及飛行眼鏡的配對按鍵。* 3. 配對成功後,天空端配對狀態指示燈綠燈常亮,飛行眼鏡 提示音停止並顯示圖像傳輸。 9 B. 1. 開啟天空端及遙控器。 2. 先按下天空端的配對按鍵,再同時按下遙控器的錄影按鍵、 自定義按鍵 C 和右轉盤。* 3. 配對成功後,天空端和遙控器的配對狀態指示燈均為綠燈 常亮。 * 等待配對時: 天空端 —— 配對狀態指示燈紅燈常亮 飛行眼鏡 —— 響起嘀 - 嘀 ... 的提示音 遙控器 —— 響起嘀 - 嘀 ... 的提示音,且藍色狀態指示燈閃爍 產品規格 重量 天空端(含相機):45.8 g 天線:3.74 g(MMCX 直頭);    3.9 g(MMCX 彎頭);    6 g(SMA 反極性轉接頭) 外型尺寸 天空端:44×37.8×14.4 mm 相機:27.4×21.1×20.1 mm 同軸線:100 mm 通訊頻率 5.725-5.850 GHz 發射功率(EIRP) FCC/SRRC:<30 dBm; CE:<14 dBm 端到端最低延時 低延遲模式 (720p 120fps):< 28ms 高畫質模式 (720p 60fps):< 40ms 最大傳輸距離 FCC/SRRC:4 km;CE:0.7 km; 錄影格式 MP4(影片格式:H.264, 音訊格式:AAC-LC) 連接埠 USB-C,MMCX,三合一, microSD 卡槽 支援飛行控制系統 BetaFlight 操作溫度 0℃ 至 40℃ 輸入電源 7.4-17.6 V 相機 影像感應器:1/3.2 英寸 CMOS, 有效像素 400 萬 鏡頭:2.1 mm,光圈 f/2.1 快門:捲簾快門 ISO:100-25600 FOV:150° (D);122° (H);93° (V) 10 JP 免責事項 DJI™ 製品をご購入いただきありがとうございます。本書では、 ユーザーの安全および法的権利と責任に関する情報を取り扱っ ています。ご使用の前に、本書のすべての内容をよくお読みい ただき、確実に適切な設定を行うようにしてください。本書に 記載されている指示と警告に従っていただかなかった場合、ご 自身や他の人の重大なけが、または DJI 製品および周辺の他の 物の破損につながる恐れがあります。本書およびその他すべて の付属書は、DJI 独自の裁量で変更されることがあります。本製 品の最新情報については、www.dji.com でご確認ください。 本製品を使用することにより、本書の免責事項および警告をよ く読み、記載されている利用規約を理解し、順守することに同 意したとみなされます。本製品の使用中の行動とこれに伴う結 果には、ユーザーが全面的に責任を負うことに同意するものと します。適用されるすべての法、規則および規制を順守して本 製品を使用するとともに、DJI がこれまでに提供した、また今後 提供する資料の全条件、安全上の注意、使用方法、方針および ガイドラインに従うことに同意するものとします。 本製品の使用により直接または間接的に発生する損害、傷害、 およびその他法的責任に対して、DJI は一切責任を負いません。 ユーザーは、本書の規定をはじめとする(ただしこれに限定し ない)、安全で合法的な使用方法を順守するものとします。 上記にかかわらず、該当する国の法令に基づくお客様の制定法 上の権利は、本免責事項の影響を受けることはありません。 DJI は SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(以下「DJI」と省略) およびその関連会社の商標です。本書に記載されている製品、 ブランドなどの名称は、その所有者である各社の商標または登 録商標です。本製品および本書は、不許複製・禁無断転載を原 則とする DJI の著作物のため、DJI からの書面による事前承認ま たは許諾を得ることなく、本製品または文書のいかなる部分も、 いかなる方法によっても複製することは固く禁じられています。 はじめに DJI FPV エアユニットは、5.7 GHz デジタルビデオ信号と 720p 120fps の映像伝送に対応する高度ビデオ伝送モジュールで、伝 送範囲は最大 4 km、最小終点間遅延は 28 ms* 以内です。本エア ユニットはレーシングドローンに取り付け、DJI FPV ゴーグルま たは送信機と併用することにより、動画/制御信号/フライト コントローラーの情報をワイヤレスで送信することができます。 7 1 2 4 3 5 1. MMCX アンテナポート 2. 3-in-1 ポート 3. USB-C ポート 4. microSD カードスロット 6 5. リンクボタン 6. リ  ンクステータスインジケ ータ 7. カメラ * 終点間遅延は、カメラ入力から画面表示までの合計時間です。こ のデバイスは、電磁干渉がない状態で、広く開けた場所で使用し た場合、最小遅延と最大伝送距離(FCC)に達することができます。 11 接続 下の図を参照して、エアユニットをレーシングドローンに取り 付けて接続してください。 3-in-1 ケーブル(電源、DJI HDL、UART) 赤:電源(7.4 ~ 17.6 V) 黒:電源 GND 白:UART RX(フライトコントローラー OSD TX に接続、0 ~ 3.3 V) グレー:UART TX(フライトコントローラー OSD RX に接続、0 ~ 3.3 V) 茶:シグナル GND 黄:DJI HDL(フライトコントローラー S.Bus に 接続、0 ~ 3.3 V) 接続には、電気はんだごてとはんだが必要になります。 ケーブルをはんだ付けする際には、回路の断線または 短絡が生じないようにしてください。 エアユニット用に最大 8 つのチャンネルがあります。 (地域によって異なります。FCC:8、CE/SRRC:4、 MIC(日本):3)。各チャンネルの帯域幅は 20 MHz です。パブリックチャンネルは 8 で、機材の電源を入 れたときのデフォルトチャンネルです。他の機器から の干渉を避けるために、手動でチャンネルを変更する ことができます。 使用中または使用後にエアユニットが熱くなることが あります。冷めるまではエアユニットに触れないでく ださい。 気温が高いときや換気が悪いときは、エアユニットを 長時間使用しないでください。そうでなければ、エア ユニットは過熱し、性能に影響を与える低電源モード に入る恐れがあります。エアユニットが低電力モード に入った場合は、再起動するかクールダウンするのを 待つと自動的に通常状態に戻ります。 エアユニットのアンテナは、40 mm 以上離してくだ さい。エアユニットは、金属物やカーボンファイバー フレームから遠ざけてください。飛行中に伝送が遮ら れない位置を必ず選択してください。 アクティベーション 電 源 が 入 っ た ら、 エ ア ユ ニ ッ ト を パ ソ コ ン に 接 続 し、DJI ASSISTANTTM 2 を起動してアクティベーションします。 https://www.dji.com/fpv/downloads から DJI Assistant 2 をダウン ロードしてください。 リンク エアユニットは次の三通りの方法に対応しています。:A、B、 および A + B(B の前に A をリンクする必要あり) A. 1. エアユニットと DJI FPV ゴーグルの電源を入れます。 2. エアユニットとゴーグルのリンクボタンを押します。* 3. エアユニットのリンクステータスインジケータが緑色に点灯 します。正常にリンクされ、動画ディスプレイが正常になると、 ゴーグルのビープ音が止まります。 12 B. 1. エアユニットと DJI FPV 送信機の電源を入れます。 2. エアユニットのリンクボタンを押し、次に送信機の録画ボタ ン、C ボタン、右ダイヤルを同時に押します。* 3. 正常にリンクされると、両方のリンクステータスインジケー タが緑色に点灯します。 * リンクする準備が整うと、デバイスは次のように表示します。 エアユニット:リンクステータスインジケータが赤く点灯し ます。 ゴーグル:継続的にビープ音が鳴ります。 送信機:送信機のビープ音が継続的に鳴り、青色のステータス インジケーターが青色に点滅します。 仕様 重量 サイズ エアユニット(カメラ含む):45.8 g アンテナ:3.74 g(MMCX ストレート)、 3.9 g(MMCX エルボー)、 6 g(逆極性 SMA(メス)) エアユニット:44×37.8×14.4 mm カメラ:27.4×21.1×20.1 mm 同軸ケーブル:100 mm 5.650 ~ 5.755 GHz 動作周波数 トランスミッター出力 MIC(日本):<30 dBm (EIRP) 最小遅延速度(終点間) 低遅延モード(720p 120fps): <28 ms 高品質モード(720p 60fps): <40 ms MIC(日本):2.5 km 最大 伝送距離 動画フォーマット MP4(動画フォーマット:H.264、 オーディオフォーマット:AAC-LC) I/O インターフェース USB-C、MMCX、3-in-1 ポート、 microSD カードスロット 対応フライトコントロー BetaFlight ルシステム 動作環境温度 入力電力 カメラ 0 ~ 40℃ 7.4 ~ 17.6 V センサー:1/3.2 インチ CMOS、有効 画素:4 M レンズ:2.1 mm、f/2.1 シャッター:ローリングシャッター ISO:100-25600 FOV:150°(D)、122°(H)、93°(V) 13 KR 고지 사항 DJI™ 신제품을 구매해주셔서 감사합니다. 본 문서의 정보는 사용자의 안 전은 물론 법적 권리 및 책임에 영향을 미칩니다. 제품을 사용하기 전에 전 체 문서를 주의 깊게 읽고 구성이 올바른지 확인하십시오. 본 문서의 지침 및 경고 사항을 읽고 따르지 않으면 사용자 또는 다른 사람이 심각하게 다 치거나 DJI 제품 또는 근처에 있는 다른 물체가 손상될 수 있습니다. 이 문 서 및 기타 모든 부수적인 문서는 DJI의 단독 재량에 따라 변경될 수 있 습니다. 본 제품에 대한 최신 정보는 www.dji.com에서 확인하십시오. 제품을 사용하는 것은 본 고지 사항 및 경고를 주의 깊게 읽었으며 명시된 이용 약관을 이해하고 준수하기로 동의한 것으로 간주합니다. 본 제품 사 용 시 사용자의 행위와 그에 따른 결과에 대한 책임은 전적으로 사용자에게 있다는 것에 동의합니다. 또한, 적용 가능한 모든 법규, 규칙은 물론 DJI에 서 제정하고 제공하는 모든 조건, 예방책, 사례, 정책 및 지침에 따라 적절 한 목적으로 본 제품을 사용하는 것에 동의합니다. DJI는 본 제품의 사용으로 인해 직접 또는 간접적으로 발생한 피해, 부상 또는 모든 법적 책임에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다. 사용자는 본 문 서에 명시된 내용을 포함하여(단, 이에 국한되지 않음) 안전하고 적법한 사례를 준수해야 합니다. 상기 내용에도 불구하고 해당 국가의 법률에 따른 사용자의 법적 권리는 본 고지 사항의 영향을 받지 않습니다. DJI는 SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.(약어로 “DJI”) 및 해당 자회 사의 상표입니다. 본 문서에 표시된 제품명, 브랜드 등은 해당 소유 회사의 상표 또는 등록 상표입니다. DJI는 본 제품 및 문서의 저작권과 함께 모든 권리를 보유합니다. 본 제품 또는 문서의 어떠한 부분도 DJI의 서면 허가 또는 동의 없이 어떠한 형식으로도 복제할 수 없습니다. 소개 DJI FPV 에어 유닛은 5.8GHz 디지털 동영상 신호 및 720p 120fps 이미 지 전송을 지원하는 고급 동영상 전송 모듈로서 , 최대 4km 의 전송 범위와 28ms* 이내라는 최저 종단 간 지연 시간을 지원합니다 . 에어 유닛을 레이싱 드론에 장착해서 DJI FPV 고글 또는 조종기와 함께 사용해 비디오 , 제어 신호 및 비행 컨트롤러 정보를 무선으로 전송할 수 있습니다 . 7 1 2 4 3 5 1. MMCX 안테나 포트 2. 3-in-1 포트 3. USB-C 포트 4. microSD 카드 슬롯 6 5. 연동 버튼 6. 연동 상태 표시등 7. 카메라 * 종단 간 지연 시간은 카메라 입력에서 화면 디스플레이에 이르는 총 시간입니 다. 기기는 전자기 간섭이 없는 확 트인 넓은 야외 공간에서 최소 지연 시간 및 최대 전송 거리(FCC)에 도달할 수 있습니다. 14 연결 아래 그림을 참조하여 에어 유닛을 레이싱 드론에 장착하고 연결하십시오. 3-in-1 케이블(전원, DJI HDL, UART) 빨강 : 전원 (7.4~17.6 V) 검정 : 전원 GND 흰색 : UART RX (비행 컨트롤러 OSD TX에 연결, 0~3.3 V) 회색 : UART TX (비행 컨트롤러 OSD RX에 연결, 0~3.3 V) 갈색 : 신호 GND 노란색 : DJI HDL (비행 컨트롤러 S.Bus에 연결, 0~3.3 V) 연결하려면 전기 납땜용 인두와 납땜 주석이 필요합니다. 케이 블을 납땜할 때는 회로가 단락 또는 개방되지 않았는지 확인하 십시오. 지역에 따라 에어 유닛에 대해 최대 8 개의 채널이 있습니다 (FCC: 8 개 , CE/SRRC: 4 개 , MIC: 3 개 ). 각 채널에는 20MHz 의 대역폭이 있습니다 . 8 번 채널이 공개 채널이며 장 비를 켤 때 기본 채널로 선택됩니다 . 다른 장치의 간섭을 방지 하기 위해 채널을 수동으로 변경할 수 있습니다 . 작동 중 또는 작동 후에 에어 유닛이 뜨거워질 수 있습니다 . 온 도가 내려가기 전에 에어 유닛을 만지지 마십시오 . 온도가 높거나 잘 환기가 되지 않는 경우에는 에어 유닛을 더 오랫동안 사용하지 마십시오 . 에어 유닛이 과열되어 저전력 모 드로 진입하여 성능에 영향을 미칠 수 있습니다 . 에어 유닛이 저전력 모드로 들어가면, 재시작하거나, 열이 식을 때까지 기 다리면 일반 모드로 자동 전환됩니다. 에어 유닛의 안테나를 최소 40 mm 간격으로 유지하십시오. 에 어 유닛을 금속 물체 또는 탄소 섬유 프레임에서 멀리 두십시오. 비행 중 신호 전송이 차단되지 않는 위치를 선택해야 합니다. 활성화 전원을 켜면 에어 유닛을 컴퓨터에 연결한 후 DJI ASSISTANTTM 2 를 작 동하십시오 . https://www.dji.com/fpv/downloads 에서 DJI Assistant 2 를 다운로드 하십시오 . 연동 에어 유닛은 세 가지 연동 방법을 지원합니다 . A, B 및 A+B(A 를 먼저 연 결한 후 B 를 연결해야만 합니다 ). A. 1. 에어 유닛과 DJI FPV 고글의 전원을 켭니다. 2. 에어 유닛과 고글의 연동 버튼을 누릅니다.* 3. 에어 유닛의 연동 상태 표시기가 녹색을 유지합니다. 성공적으로 연결 되고 비디오 디스플레이가 정상일 때 고글은 신호음 소리를 중단합니다. 15 B. 1. 에어 유닛과 DJI FPV 조종기 전원을 켭니다. 2. 에어 유닛의 연동 버튼을 누른 다음, 조종기의 녹화 버튼, 버튼 C, 오른 쪽 다이얼을 동시에 누릅니다.* 3. 성공적으로 연결되면 에어 유닛과 조종기의 연동 상태 표시기가 녹색을 유지합니다. * 연동 준비가 되면 장치는 다음과 같은 표시를 제공합니다. 에어 유닛: 연동 상태 표시기가 빨간색을 유지합니다. 고글: 고글은 계속 신호음 소리를 냅니다. 조종기: 조종기가 계속 신호음을 울리고 상태 표시등이 파란색으로 깜박 입니다 . 사양 무게 에어 유닛(카메라 포함): 45.8 g 안테나: 3.74 g (MMCX 직선형), 3.9 g (MMCX 엘보우), 크기 작동 주파수 송신기 출력(EIRP) 최소 지연 시간(종단 간) 최대 전송 거리 동영상 파일 형식 I/O 인터페이스 지원 비행 컨트롤 시스템 6 g (역극성 암 SMA) 에어 유닛: 44×37.8×14.4 mm 카메라: 27.4×21.1×20.1 mm 동축 케이블: 100 mm 5.725~5.850 GHz FCC/SRRC: <30 dBm, CE: <14 dBm 저지연 모드(720p 120fps): <28ms 고품질 모드(720p 60fps): <40ms FCC/SRRC: 4 km, CE: 0.7 km, MP4(동영상 파일 형식: H.264, 오디오 형식: AAC-LC) USB-C, MMCX, 3-in-1 포트, microSD 카드 슬롯 BetaFlight 작동 온도 범위 입력 전력 0~40 °C 카메라 센서: 1/3.2” CMOS, 유효 픽셀: 4 M 렌즈: 2.1 mm, f/2.1 셔터: 롤링 셔터 ISO: 100 ~ 25600 FOV: 150°(D), 122°(H), 93°(V) 16 7.4~17.6 V DE Haftungsausschluss Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen DJI™-Produkts. Die hier enthaltenen Informationen betreffen Ihre persönliche Sicherheit sowie Ihre gesetzlichen Rechte und Verpflichtungen. Bitte lesen Sie das gesamte Dokument aufmerksam durch, um das Produkt für den Betrieb ordnungsgemäß einrichten zu können. Die Nichtbeachtung der in diesem Dokument enthaltenen Anweisungen und Warnungen kann zu schweren Verletzungen der eigenen Person oder anderer oder zu Schäden an Ihrem DJIProdukt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung führen. Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach eigenem Ermessen von DJI jederzeit geändert werden. Aktuelle Informationen zu diesem Produkt finden Sie auf www.dji.com. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigen Sie, dass Sie diesen Haftungsausschluss inkl. Warnungen aufmerksam gelesen und den Inhalt verstanden haben und mit den allgemeinen Geschäftsbedingungen einverstanden sind. Sie stimmen zu, dass Sie beim Gebrauch des Produkts die alleinige Verantwortung für Ihre Handlungen und alle daraus entstehenden Folgen tragen. Sie erklären sich damit einverstanden, das Produkt ausschließlich für sachgerechte Zwecke zu nutzen, die allen geltenden Gesetzen, Regelungen und Vorschriften sowie allen aktuellen wie künftigen Bedingungen, Schutzmaßnahmen, Praktiken, Richtlinien und Empfehlungen von DJI entsprechen. DJI übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder Personenschäden sowie keine juristische Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts in Zusammenhang stehen. Der Benutzer ist verpflichtet, sichere und gesetzeskonforme Praktiken anzuwenden, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die in diesem Dokument dargelegten. Unbeschadet des weiter oben gesagten werden Ihre gesetzlichen Rechte unter der anwendbaren nationalen Gesetzgebung nicht durch diesen Haftungsausschluss berührt. DJI ist eine Marke von SZ DJI Technology Co., Ltd. (kurz: „DJI“) und seiner verbundenen Unternehmen. Namen von Produkten, Marken, usw., die in diesem Dokument enthalten sind, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Besitzer. Dieses Produkt und dieses Dokument sind urheberrechtlich geschütztes Eigentum von DJI und alle Rechte sind vorbehalten. Kein Teil dieses Produkts oder dieses Dokuments darf in irgendeiner Form ohne vorherige schriftliche Zustimmung oder Genehmigung von DJI reproduziert werden. Einleitung Die DJI FPV-Lufteinheit ist ein fortschrittliches Videoübertragungsmodul, das ein digitales 5,8-GHz-Videosignal mit einer Auflösung von 720p bei 120 fps über eine Reichweite von bis zu 4 km und einer minimalen End-to-End-Latenz innerhalb von 28 ms* unterstützt. Die Lufteinheit kann an einer Renndrohne befestigt und mit den DJI FPV-Goggles oder einer Fernsteuerung verwendet werden, um Video, Steuersignale und Flugreglerinformationen drahtlos zu übertragen. 7 1 2 4 3 5 6 17 1. MMCX-Antennenanschlüsse 2. 3-in-1-Anschluss 3. USB-C-Anschluss 4. Einschub für die microSD-Karte 5. Kopplungstaste 6. Kopplungsstatusanzeige 7. Kamera * Die End-to-End-Latenzzeit ist die Gesamtzeit von der Kameraeingabe bis zur Bildschirmanzeige. Das Gerät kann seine minimale Latenzzeit und maximale Übertragungsreichweite (FCC) in einem weiten offenen Bereich ohne elektromagnetische Interferenzen erreichen. Komponenten verbinden Siehe Darstellung unten, um die Lufteinheit an einer Renndrohne zu befestigen und damit zu koppeln. 3-in-1-Kabel (Strom, DJI HDL, UART) ROT: Stromversorgung (7,4-17,6 V) SCHWARZ: Strom-GND WEISS: UART RX (Verbindung zum Flugregler OSD TX, 0 - 3,3 V) GRAU: UART TX (Verbindung zum Flugregler OSD RX, 0 - 3,3 V) BRAUN: Signal-GND GELB: DJI HDL (Anschluss an Flugregler S.Bus, 0 - 3,3 V) Für die Verbindung sind ein elektrischer Lötkolben und Lötzinn erforderlich. Stellen Sie sicher, dass keine Schaltkreisunterbrechungen oder Kurzschlüsse vorhanden sind, wenn Sie die Kabel löten. Je nach Region gibt es bis zu acht Kanäle für die Lufteinheit (FCC: acht, CE/SRRC: vier, MIC: drei). Jeder Kanal hat eine Bandbreite von 20 MHz. Der öffentliche Kanal ist 8, was auch der Standardkanal beim Einschalten des Geräts ist. Der Kanal kann manuell geändert werden, um Störungen durch andere Geräte zu vermeiden. Die Lufteinheit kann während oder nach dem Betrieb heiß werden. Berühren Sie die Lufteinheit NICHT, bevor diese abgekühlt ist. Verwenden Sie die Lufteinheit NICHT für längere Zeit, wenn die Temperatur hoch oder die Belüftung schlecht ist. Andernfalls kann die Lufteinheit überhitzen und in den Stromsparmodus wechseln, wodurch die Leistung beeinträchtigt wird. Wenn die Lufteinheit in den Stromsparmodus geht, starten Sie die Einheit neu oder warten Sie, bis sie abgekühlt ist. Sie kehrt automatisch zum Normalzustand zurück. Halten Sie die Antennen der Lufteinheit mindestens 40 mm voneinander entfernt. Halten Sie die Lufteinheit von Metallgegenständen oder Karbonfaserrahmen fern. Stellen Sie sicher eine Position zu wählen, an der die Übertragung während des Fluges nicht blockiert wird. Aktivierung Verbinden Sie die Lufteinheit nach dem Einschalten mit Ihrem Computer und starten Sie den DJI ASSISTANTTM 2 zur Aktivierung. Sie können den DJI Assistant 2 unter https://www.dji.com/fpv/ downloads herunterladen Koppeln Die Lufteinheit unterstützt drei Kopplungsmethoden: A, B und A + B (A muss vor B gekoppelt werden). 18 A. 1. Schalten Sie die Lufteinheit und die DJI FPV-Goggles ein. 2. Drücken Sie die Kopplungstaste an der Lufteinheit und der Brille.* 3. Die Kopplungsstatusanzeige der Lufteinheit leuchtet permanent grün. Die Brille hört auf zu piepen, wenn sie erfolgreich gekoppelt und die Videowiedergabe normal ist. B. 1. Schalten Sie die Lufteinheit und die DJI FPV-Fernsteuerung ein. 2. Drücken Sie auf die Kopplungstaste auf der Lufteinheit und drücken Sie dann gleichzeitig auf die Videoaufnahmetaste, die C-Taste und den rechten Einsteller der Fernsteuerung.* 3. Beide Kopplungsstatusanzeigen leuchten permanent grün, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde. * Wenn die Geräte für die Kopplung bereit sind, werden sie folgende Statusanzeigen haben: Lufteinheit: Die Kopplungsstatusanzeige leuchtet permanent rot. Goggles: Die Brille piept kontinuierlich. Fernsteuerung: Die Fernsteuerung gibt einen Signalton aus und die Statusanzeige blinkt blau. Technische Daten Gewicht Abmessungen Betriebsfrequenz Sendeleistung (EIRP) Min. Latenz (End-to-End) Max. Übertragungsreichweite Videoformate I/O Anschlüsse Unterstütztes Flugreglersystem Betriebstemperaturbereich Eingangsleistung Kamera Lufteinheit (Kamera inbegriffen): 45,8 g Antenne: 3.74 g (MMCX gerade); 3.9 g (MMCX gebogen); 6 g (umgekehrte Polarität, weiblicher SMA) Lufteinheit: 44 × 37,8 × 14,4 mm Kamera: 27,4 × 21,1 × 20,1 mm Koaxialkabel: 100 mm 5,725–5,850 GHz FCC/SRRC: < 30 dBm; CE: < 14 dBm Niedriglatenz-Modus (720p 120 fps): < 28 ms High-Quality-Modus (720p 60 fps): < 40 ms FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km MP4 (Videoformat: H.264; Audioformat: AAC-LC) USB-C, MMCX, 3-in-1-Anschluss, microSD-Kartensteckplatz BetaFlight 0 °C bis 40 °C 7,4-17,6 V Sensor: 1/3,2 Zoll CMOS; effektive Pixel: 4 MP Objektiv: 2,1 mm, f/2,1 Verschluss: Rollender Shutter ISO: 100-25600 Sichtfeld: 150°(D); 122°(H); 93°(V) 19 ES Renuncia de responsabilidad Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJI™. La información incluida en este documento afecta a su seguridad y a sus derechos y responsabilidades legales. Lea este documento en su totalidad para garantizar una configuración adecuada antes de su uso. Si no lee ni sigue correctamente las instrucciones y advertencias de este documento, podría sufrir lesiones importantes o provocarlas a otras personas; igualmente, podría causar daños en su producto DJI u otros objetos en las proximidades. Este documento y el resto de documentos colaterales están sujetos a cambios a entera discreción de DJI. Visite www.dji.com para obtener la información más reciente sobre este producto. Al usar este producto, manifiesta por la presente que ha leído detenidamente esta renuncia de responsabilidad y advertencia y que entiende y acepta cumplir con los términos y condiciones establecidos en este documento. Acepta que usted es el único responsable de su propia conducta durante el uso de este producto y de cualquier consecuencia derivada de dicho uso. Acepta usar este producto solo con fines apropiados y de acuerdo con todas las leyes, reglas y normativas aplicables, así como todos los términos, precauciones, prácticas, políticas y directrices que haya facilitado y pueda facilitar DJI. DJI no acepta responsabilidad alguna por daños o lesiones, ni ningún tipo de responsabilidad legal derivada directa o indirectamente del uso de este producto. El usuario deberá respetar las prácticas seguras y legales, incluidas, entre otras, las establecidas en este documento. Sin perjuicio de lo anterior, esta renuncia de responsabilidad no afecta a sus derechos de conformidad con la legislación nacional vigente. DJI es una marca comercial de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviado como “DJI”) y sus filiales. Los nombres de productos, marcas, etc., que aparecen en este documento son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas propietarias. Este producto y el documento están protegidos por los derechos de autor de DJI con todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total ni parcial de este documento o producto en forma alguna sin el consentimiento previo por escrito o la autorización de DJI. Introducción La unidad aérea DJI FPV es un módulo avanzado de transmisión de vídeo que admite una señal de vídeo digital de 5.8 GHz y una transmisión de imagen de 720p 120 fps, con un rango de transmisión de hasta 4 km y una latencia de extremo a extremo mínima de 28 ms*. La unidad aérea puede montarse en un dron de carreras y usarse con las DJI Goggles FPV o un control remoto para transmitir vídeo, señales de control e información del controlador de vuelo de forma inalámbrica. 7 1 2 4 3 5 1. Puertos de antena MMCX 2. Puerto 3 en 1 3. Puerto USB-C 4. Ranura para tarjeta microSD 20 6 5. Botón de enlace 6. Indicador de estado de vinculación 7. Cámara * La latencia de extremo a extremo es el tiempo total transcurrido desde la entrada de la cámara hasta la visualización en pantalla. El dispositivo puede alcanzar su latencia mínima y la distancia de transmisión máxima (FCC) en una amplia área abierta sin interferencias electromagnéticas. Conexión Consulte la siguiente ilustración para montar y conectar la unidad aérea a un dron de carreras. Cable 3 en 1 (alimentación, DJI HDL, UART) ROJO: Alimentación (7.4 - 17.6 V) NEGRO: Masa a tierra (GND) de alimentación BLANCO: UART RX (se conecta al controlador de vuelo OSD TX, 0-3.3 V) GRIS: UART TX (se conecta al controlador de vuelo OSD RX, 0-3.3 V) MARRÓN: Masa a tierra (GND) de la señal AMARILLO: DJI HDL (se conecta al S Bus del controlador de vuelo, 0-3.3 V) Se requiere un soldador eléctrico y estaño para la conexión. Asegúrese de que no hay circuitos abiertos o cortocircuitos cuando suelde los cables. Hay hasta ocho canales para la unidad aérea dependiendo de la región (FCC: ocho, CE/SRRC: cuatro, MIC: tres). Cada canal tiene un ancho de banda de 20 MHz. El canal público es 8, que es el canal predeterminado cuando se enciende el equipo. El canal se puede cambiar manualmente para evitar la interferencia de otros dispositivos. La unidad aérea puede calentarse durante o después de su uso. NO toque la unidad aérea hasta que no se enfríe. NO use la unidad aérea por un periodo prolongado cuando la temperatura sea alta o haya poca ventilación. De lo contrario, la unidad aérea podría sobrecalentarse y entrar en modo de baja potencia, lo que afectará su rendimiento. Si la unidad aérea entra en modo de baja potencia, reiníciala o espera a que se enfríe y volverá automáticamente a la normalidad. Mantenga las antenas de la unidad aérea separadas por lo menos 40 mm entre sí. Mantenga la unidad aérea alejada de objetos metálicos o marcos de fibra de carbono. Asegúrese de elegir una posición donde la transmisión no se bloquee durante el vuelo. Activación Cuando esté encendida, conecte la unidad aérea a su ordenador y ejecute DJI ASSISTANTTM 2 para la activación. Descargue DJI Assistant 2 en https://www.dji.com/fpv/downloads Vinculación La unidad aérea admite tres métodos de enlace: A, B y A + B (debe enlazarse A antes de B). A. 21 1. Encienda la unidad aérea y las DJI Goggles FPV. 2. Presione el botón de enlace en la unidad aérea y las gafas.* 3. El indicador de estado de enlace de la unidad aérea se enciende en verde fijo. Las gafas dejan de emitir un pitido cuando se enlazan correctamente y la visualización del vídeo es normal. B. 1. Encienda la unidad aérea y el control remoto DJI FPV. 2. Presione el botón de enlace en la unidad aérea, y luego presione el botón de grabación, el botón C y el selector derecho en el control remoto simultáneamente.* 3. Ambos indicadores de estado de enlace se vuelven de color verde fijo cuando se ha completado el enlace con éxito. * Cuando estén listos para enlazarse, los dispositivos darán la siguiente indicación: Unidad aérea: el indicador de estado de enlace se enciende en rojo fijo. Gafas: las gafas emiten un pitido continuo. Control remoto: el control remoto emite pitidos continuamente y el indicador de estado parpadea en azul. Especificaciones Peso Dimensiones Frecuencia de funcionamiento Potencia del transmisor (PIRE) Latencia mín. (extremo a extremo) Velocidad Distancia de transmisión Formato de vídeo: Puertos de entrada/salida Sistema de control de vuelo compatible Rango de temperatura de funcionamiento Potencia de entrada Cámara 22 Unidad aérea (con cámara): 45.8 g Antena: 3.74 g (MMCX recto) 3.9 g (MMCX en codo) 6 g (SMA hembra de polaridad inversa) Unidad aérea: 44 × 37.8 × 14.4 mm Cámara: 27.4 × 21.1 × 20.1 mm Cable coaxial: 100 mm 5.725-5.850 GHz FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm Modo de baja latencia (720p 120 fps): <28 ms Modo de alta calidad (720p 60 fps): <40 ms FCC/SRRC: 4 km; CE: 0.7 km MP4 (formato de vídeo: H.264; formato de audio: AAC-LC) USB-C, MMCX, puerto 3 en 1, ranura para tarjeta microSD BetaFlight De 0° a 40 °C (de 32° a 104 °F) 7.4-17.6 V Sensor: CMOS de 1/3.2’’; Píxeles efectivos: 4 M Objetivo: 2.1 mm, f/2.1 Obturador: Obturador rotativo ISO: 100-25600 Campo de visión (FOV): 150°(D); 122°(H); 93°(V) FR Clause d’exclusion de responsabilité Vous venez d’acquérir un nouveau produit DJI™. Félicitations ! Les informations contenues dans ce document concernent votre sécurité, vos droits et vos obligations. Lisez-le attentivement pour bien configurer votre appareil avant de l’utiliser. Si vous ne lisez pas et ne respectez pas les instructions et les mises en garde ciaprès, vous exposez les autres et vous-même à des blessures graves et risquez d’endommager votre produit DJI ou d’autres objets placés à proximité. DJI se réserve le droit de modifier, à sa seule discrétion, le présent document et tous les autres documents connexes. Pour découvrir les dernières informations sur ce produit, rendez-vous sur www.dji.com/fr. En utilisant ce produit, vous confirmez que vous avez lu attentivement la présente clause d'exclusion de responsabilité et que vous comprenez et acceptez de respecter les termes et conditions qui y sont énoncés. Vous déclarez assumer l’entière responsabilité de votre utilisation du produit ainsi que toutes les conséquences qui en découlent. Vous vous engagez à utiliser le produit dans un cadre légal et adapté, conformément aux lois et réglementations en vigueur, dans le respect des conditions, précautions, pratiques, politiques et consignes publiées par DJI, aujourd’hui et à l’avenir. DJI décline toute responsabilité quant aux dégâts, aux blessures ou aux problèmes découlant directement ou indirectement de l’utilisation de ce produit. L’utilisateur s’engage à respecter les consignes de sécurité et les pratiques légales, y compris, mais sans s’y limiter, celles énoncées dans le présent document. Nonobstant ce qui précède, vos droits statutaires en vertu de la législation nationale applicable ne sont pas affectés par cette clause d’exclusion de responsabilité. DJI est une marque commerciale de SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI » en abrégé) et de ses sociétés affiliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Ce produit et le présent document sont la propriété de DJI, tous droits réservés. Aucune partie de ce produit ou du présent document ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation ou le consentement écrit préalable de DJI. Introduction L’unité aérienne DJI FPV est un module de transmission vidéo avancé qui prend en charge un signal vidéo numérique de 5,8 GHz et une transmission d’images 720p 120 ips, avec une portée de transmission jusqu’à 4 km et une latence de bout en bout de 28 ms*. L'unité aérienne peut être montée sur un drone de compétition et utilisée avec le casque DJI FPV ou une radiocommande pour transmettre sans fil la vidéo, les signaux de commande et les informations du contrôleur de vol. 7 1 2 4 3 5 1. Ports d'antenne (MMCX) 2. Port 3 en 1 3. Port USB-C 4. Emplacement de carte microSD 6 5. Bouton d'appairage 6. Voyant d'état de l'appairage 7. Caméra 23 * La latence de bout en bout est le temps total écoulé entre la saisie par la caméra et l'affichage à l'écran. L'appareil est capable d'atteindre sa latence minimale et sa distance de transmission maximale (FCC) dans une zone largement dégagée sans aucune interférence électromagnétique. Connexion Reportez-vous à l'illustration ci-dessous pour monter et connecter l'unité aérienne à un drone de course. Câble 3 en 1 (alimentation, DJI HDL, UART) ROUGE : alimentation (7,4-17,6 V) NOIR : TERRE d'alimentation BLANC : UART RX (connexion au contrôleur de vol OSD TX, 0-3,3 V) GRIS : UART TX (Connexion au contrôleur de vol OSD RX, 0-3,3 V) MARRON : TERRE signal JAUNE : DJI HDL (connexion au contrôleur de vol S-BUS, 0-3,3 V) Un fer à souder électrique et de l’étain sont nécessaires pour le raccordement. Vérifiez qu'il n'y a ni circuit ouvert, ni court-circuit lorsque vous soudez les câbles ESC. Il existe jusqu'à huit canaux pour l'unité aérienne en fonction de la région (FCC : huit, CE / SRRC : quatre, MIC : trois). Chaque canal a une bande passante de 20 MHz. Le canal public est le 8, qui est le canal par défaut lorsque l'équipement est mis sous tension. Le canal peut être modifié manuellement pour éviter les interférences provenant d'autres appareils. L'unité aérienne peut chauffer pendant ou après le fonctionnement. NE PAS toucher l'unité aérienne avant qu'elle ne refroidisse. NE PAS utiliser l'unité aérienne pendant une période prolongée lorsque la température est élevée ou en cas de mauvaise ventilation. Sinon, l’unité aérienne risque de surchauffer et d’entrer en mode basse consommation, ce qui affectera ses performances. Si l'unité aérienne passe en mode de basse consommation, redémarrez-la ou attendez qu'elle refroidisse et elle reviendra automatiquement à la normale. Laissez les antennes de l’unité aérienne distantes d’au moins 40 mm. Éloignez l’unité aérienne des objets métalliques ou des cadres en fibre de carbone. Assurez-vous de choisir une position où la transmission ne sera pas bloquée pendant le vol. Activation Une fois sous tension, connectez l'unité aérienne à votre ordinateur et exécutez DJI ASSISTANTTM 2 pour l'activation. Téléchargez DJI Assistant 2 sur https://www.dji.com/fpv/ downloads Appairage L'unité aérienne prend en charge trois méthodes de liaison : A, B et A + B (Doit être relié à A avant B). 24 A. 1. Mettez l’unité aérienne et le casque DJI FPV sous tension. 2. Appuyez sur le bouton de liaison de l’unité aérienne et du casque.* 3. L'indicateur d'état de liaison de l'unité aérienne devient vert continu. Le casque cessent d'émettre des signaux sonores lorsqu'il est lié et l'affichage vidéo est normal. B. 1. Mettez l'appareil et la radiocommande DJI FPV sous tension. 2. Appuyez sur le bouton de liaison de l'unité aérienne, puis appuyez simultanément sur le bouton d'enregistrement, sur le bouton C et sur le cadran droit de la radiocommande.* 3. Les deux indicateurs d’état de liaison deviennent vert fixe lorsque la liaison est établie. * Lorsque vous êtes prêt à vous connecter, les périphériques vous donneront les indications suivantes : Unité aérienne : l'indicateur d'état de la liaison devient rouge fixe. Casque : le casque émet un bip continu. Radiocommande : la radiocommande émet un bip sonore continu et le voyant d'état clignote en bleu. Caractéristiques techniques Poids Dimensions Fréquence de fonctionnement Puissance de l’émetteur (EIRP) Latence min. (de bout en bout) Distance de transmission max. Formats de vidéo Connectique Systèmes de contrôle de vol compatibles Plage de températures de fonctionnement Puissance d’entrée Caméra Unité aérienne (caméra incluse) : 45,8 g Antenne : 3.74 g (MMCX droit) ; 3.9 g (coude MMCX) ; 6 g (SMA femelle à polarité inversée) Unité aérienne : 44 x 37,8 x 14,4 mm Caméra : 27,4 x 21,1 x 20,1 mm Câble coaxial : 100 mm 5,725 à 5,850 GHz FCC / SRRC : < 30 dBm; CE : <14 dBm Mode Latence faible (720p 120 ips) : < 28 ms Mode Haute qualité (720p 60 ips) : < 40 ms 4 km (FCC/SRRC); 0,7 km (CE) MP4 (format vidéo : H.264 ; format audio : AAC-LC) USB-C, MMCX, port 3 en 1, emplacement pour carte microSD BetaFlight de 0 à 40 °C (32 à 104 °F) 7,4-17,6 V Capteur CMOS 1/3,2", Pixels effectifs : 4 millions Objectif : 2,1 mm, f/2,1 Obturation : Ligne par ligne ISO : 100 – 25 600 Champ de vision : 150° (D) ; 122° (H) ; 93° (V) 25 IT Limitazioni di responsabilità Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto DJI™. Le informazioni contenute nel presente documento riguardano la sicurezza, i diritti e le responsabilità legali degli utenti. Leggere attentamente l’intero documento per configurare correttamente il dispositivo prima dell’uso. La mancata lettura del presente documento e l’inosservanza delle istruzioni e delle avvertenze in esso contenute potrebbero determinare lesioni gravi all’utente o ad altre persone, nonché danni al prodotto DJI o ad altri oggetti che si trovano nelle vicinanze. Il presente documento e tutti i documenti complementari sono soggetti a modifiche a esclusiva discrezione di DJI. Visita il sito www.dji.com per le informazioni più recenti relative a questo prodotto. Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara di aver letto e compreso le limitazioni di responsabilità e le avvertenze e di accettare i termini e le condizioni ivi specificati. L’utente riconosce di essere l’unico responsabile della propria condotta durante l’utilizzo del prodotto e di eventuali relative conseguenze. L’utente accetta di utilizzare il presente prodotto esclusivamente per scopi leciti e conformi a tutte le leggi, le normative e i regolamenti applicabili e nel rispetto di tutti i termini, le precauzioni, le pratiche, le politiche e le linee guida che DJI ha reso o potrebbe rendere disponibili. DJI declina ogni responsabilità per danni, lesioni o altre responsabilità legali direttamente o indirettamente imputabili all’utilizzo del presente prodotto. L’utente è tenuto a osservare pratiche di condotta sicure e legittime, ivi comprese, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, quelle esposte nel presente documento. Nonostante quanto indicato in precedenza, i diritti giuridici dell’utente previsti dalle leggi nazionali applicabili non subiscono alcun effetto in virtù dalla presente limitazione di responsabilità. DJI è un marchio registrato di SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abbreviato come “DJI”) e delle sue società affiliate. I nomi di prodotti, i marchi e altre informazioni simili menzionati nel presente documento sono marchi o marchi registrati delle rispettive società proprietarie. Il presente prodotto e la relativa documentazione sono protetti da copyright di DJI e tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di questo prodotto o della relativa documentazione potrà essere riprodotta in qualsiasi forma senza previo consenso o autorizzazione scritta da parte di DJI. Introduzione L’unità aerea DJI FPV è un modulo avanzato che trasmette un segnale video digitale a 5.8 GHz e immagini a 720p/120fps, fino a una distanza di 4 km e con latenza punto a punto di 28 ms*. L’unità aerea può essere montata su un drone da competizione e utilizzata con i DJI FPV Goggles o un radiocomando per trasmettere in modalità wireless immagini video, segnali di comando e informazioni dalla centralina di volo. 7 1 2 4 3 5 1. Porte antenne MMCX 2. Porta 3-in-1 3. Porta USB-C 4. Slot per scheda microSD 26 6 5. Pulsante di collegamento 6. Indicatore di stato del collegamento 7. Fotocamera * La latenza punto a punto è il tempo totale impiegato dal segnale per passare dalla sua acquisizione, tramite la videocamera, alla visualizzazione sullo schermo. Il dispositivo è in grado di raggiungere la latenza minima e la massima distanza di trasmissione (FCC) in un’area aperta senza interferenze elettromagnetiche. Collegamento Fare riferimento all’illustrazione seguente per assemblare e collegare l’unità aerea a un drone da competizione. Cavo 3-in-1 (alimentazione, DJI HDL, UART) ROSSO: alimentazione (7,4-17,6 V) NERO: Alimentazione GND BIANCO: UART RX (collega alla centralina OSD TX, 0-3,3 V) GRIGIO: UART TX (collega alla centralina OSD RX, 0-3,3 V) MARRONE: Segnale GND GIALLO: DJI HDL (collega alla centralina S.Bus, 0-3,3 V) Per il collegamento sono necessari un saldatore elettrico e una scatola di saldatura. Durante la saldatura dei cavi di alimentazione, assicurarsi che non siano presenti circuiti interrotti o cortocircuiti. Ci sono fino a otto canali per l’unità aerea a seconda della regione (FCC: otto, CE/SRRC: quattro, MIC: tre). Ogni canale ha una larghezza di banda di 20 MHz. Il canale pubblico è 8, che è anche la selezione predefinita all’accensione del dispositivo. Il canale può essere modificato manualmente per evitare interferenze da altri dispositivi. L’unità aerea potrebbe surriscaldarsi durante o dopo l’operazione. NON toccare l’unità aerea prima che si raffreddi. NON usare l’unità aerea per un periodo prolungato quando la temperatura è alta o c’è scarsa ventilazione. In caso contrario, l’unità aerea potrebbe surriscaldarsi e attivare la modalità a risparmio energetico, influendo sulle prestazioni. Se l’unità aerea entra in modalità risparmio energetico, riavviarla o attendere che si raffreddi e tornerà automaticamente alla normalità. Tenere le antenne dell’unità aerea distanti almeno 40 mm. Tenere l’unità aerea lontana da oggetti metallici o strutture in fibra di carbonio. Assicurati di scegliere una posizione che non interferisca con la trasmissione del segnale durante il volo. Attivazione All’accensione, collegare l’unità aerea al computer e avviare DJI ASSISTANTTM 2 per l’attivazione. Scaricare DJI Assistant 2 all’indirizzo https://www.dji.com/fpv/ downloads Collegamento L’unità aerea supporta tre metodi di collegamento: A, B e A + B (collegare A prima di B). 27 A. 1. Accendere l’unità aerea e i DJI FPV Goggles. 2. Premere il pulsante di collegamento sull’unità aerea e sul visore.* 3. L’indicatore di stato del collegamento dell’unità aerea diventa verde fisso. Il visore smette di emettere segnali acustici quando è collegato correttamente e la visualizzazione delle immagini si stabilizza. B. 1. Accendere l’unità aerea e il radiocomando DJI FPV. 2. Premere il pulsante di collegamento sull’unità aerea, quindi premere contemporaneamente il pulsante di registrazione, il pulsante C e la rotella destra sul radiocomando.* 3. Entrambi gli indicatori dello stato del collegamento diventano verdi quando sono collegati correttamente. * Una volta pronti per il collegamento, i dispositivi forniranno la seguente indicazione: Unità aerea: l’indicatore di stato del collegamento diventa rosso fisso. Visore: emette un segnale acustico continuo. Radiocomando: il radiocomando emette un segnale acustico continuo e l’indicatore di stato lampeggia in blu. Caratteristiche tecniche Peso Dimensioni Frequenza operativa Potenza del trasmettitore (EIRP) Latenza min. (end-to-end) Max. Distanza di trasmissione Formato video Interfaccia I/O Sistemi di controllo supportati Intervallo di temperatura operativa Potenza in ingresso Fotocamera 28 Unità aerea (videocamera inclusa): 45,8 g Antenna: 3.74 g (MMCX dritto); 3.9 g (MMCX a gomito); 6 g (inversione di polarità femmina SMA) Unità aerea: 44 × 37,8 × 14,4 mm Fotocamera: 27,4 × 21,1 × 20,1 mm Cavo coassiale: 100 mm 5.725-5.850 GHz FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm Modalità bassa latenza (720p 120 fps): < 28 ms Modalità alta qualità (720p 60 fps): < 40 ms FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km MP4 (formato video: H.264; formato audio: AAC-LC) Porta USB-C, MMCX, porta 3-in-1, slot per scheda microSD BetaFlight Tra 0 °C e 40 °C 7,4-17,6 V Sensore: 1/3.2" CMOS; pixel effettivi: 4 M Lente: 2,1 mm, f/2,1 Otturatore: otturatore a tendina ISO: 100-25600 Campo visivo (FOV): 150° (D); 122° (H); 93° (V) NL Disclaimer Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe DJI™-product. De informatie in dit document betreft uw veiligheid en uw wettelijke rechten en plichten. Lees dit hele document zorgvuldig door, zodat u vóór gebruik de juiste configuratie toepast. Het niet lezen en opvolgen van de instructies en waarschuwingen in dit document kan leiden tot ernstig letsel bij uzelf of anderen, tot schade aan het DJI-product of schade aan andere voorwerpen in de omgeving. Dit document en alle overige documentatie zijn onderhevig aan veranderingen naar goeddunken van DJI. Ga naar www.dji.com voor de meest recente informatie over dit product. Door het gebruik van dit product geeft u te kennen dat u deze disclaimer en waarschuwing zorgvuldig hebt gelezen en dat u begrijpt en ermee akkoord gaat dat u zich dient te houden aan de hierin gestelde algemene voorwaarden. U gaat ermee akkoord dat u verantwoordelijk bent voor uw eigen gedrag tijdens het gebruik van dit product, en voor de mogelijke gevolgen daarvan. U gaat ermee akkoord om dit product uitsluitend voor gepaste doeleinden te gebruiken en in overeenstemming met alle toepasselijke wetten, regels en voorschriften, en alle voorwaarden, voorzorgsmaatregelen, gewoonten, beleidsregels en richtlijnen die DJI heeft opgesteld en beschikbaar heeft gesteld. DJI aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade, letsel of enige wettelijke verantwoordelijkheid die direct of indirect voortvloeit uit het gebruik van dit product. De gebruiker dient zich te houden aan veilige en wettige praktijken, inclusief, maar niet beperkt tot wat in dit document staat uitgelegd. Desalniettemin worden uw wettelijke rechten conform de toepasselijke nationale wetgeving niet door deze disclaimer beperkt. DJI is een handelsmerk van SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (afgekort als ‘DJI’) en haar gelieerde bedrijven. Namen van producten, merken enz. in dit document zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren. Het copyright voor dit product en dit document rust bij DJI met alle rechten voorbehouden. Geen enkel onderdeel van dit product of document mag worden gereproduceerd in welke vorm dan ook zonder voorafgaande, schriftelijke toestemming van DJI. Inleiding De DJI FPV Air Unit is een geavanceerde video-transmissiemodule die een 5,8 GHz digitaal videosignaal en 720p 120 fps beeldoverdracht ondersteunt, met een transmissiebereik tot 4 km en een minimale end-to-end vertraging die binnen 28 ms* ligt. De luchteenheid kan op een race-drone worden gemonteerd en worden gebruikt met DJI FPV Goggles of een afstandsbediening om video, besturingssignalen en vluchtcontroller-informatie draadloos te verzenden. 7 1 2 4 3 5 1. MMCX-antennepoorten 2. 3-in-1 poort 3. USB-C-poort 4. microSD-kaartsleuf 6 5. Koppeltoets 6. Indicator koppelingsstatus 7. Camera 29 * De end-to-end latentie is de totale tijd tussen camera-invoer en schermweergave. Het apparaat kan zijn minimale latentie en maximale transmissieafstand (FCC) bereiken in een wijd open gebied zonder elektromagnetische interferentie. Aansluiten Raadpleeg de onderstaande illustratie om de luchteenheid aan een racedrone te bevestigen en aan te sluiten. 3-in-1 kabel (voeding, DJI HDL, UART) ROOD: Voeding (7,4-17,6 V) ZWART: Voeding aarding W I T: U A R T R X ( m a a k t v e r b i n d i n g m e t vluchtbesturing OSD TX, 0-3,3 V) GRIJS: UART TX (maakt verbinding met vluchtbesturing OSD RX, 0-3,3 V) BRUIN: Signaal aarding GEEL: DJI HDL (Verbinding met vluchtcontroller S-bus, 0-3,3 V) Voor het aansluiten zijn een elektrische soldeerbout en soldeertin nodig. Controleer op kortsluitingen of open elektrische circuits bij soldeerwerkzaamheden aan de stroomkabels. Er zijn maximaal acht kanalen voor de luchteenheid, afhankelijk van de regio (FCC: acht, CE / SRRC: vier, MIC: drie). Elk kanaal heeft een bandbreedte van 20 MHz. Het openbare kanaal is 8, wat het standaardkanaal is wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. Het kanaal kan handmatig worden gewijzigd om interferentie van andere apparaten te voorkomen. De luchteenheid kan heet worden tijdens of na het gebruik. Raak de luchteenheid NIET aan totdat deze is afgekoeld. Gebruik de luchteenheid NIET langdurig als de temperatuur hoog is of als de ventilatie slecht is. Anders kan de luchteenheid oververhit raken en in de energiebesparende modus overgaan, wat de prestaties zal beïnvloeden. Als de luchteenheid overschakelt op de energiebesparende, start u deze opnieuw op of wacht u tot deze is afgekoeld, waarna deze automatisch terugkeert naar normaal. Houd de antennes van de luchteenheid ten minste 40 mm uit elkaar. Houd de luchteenheid uit de buurt van metalen voorwerpen of frames van koolstofvezels. Kies een positie waar de uitzending tijdens de vlucht niet wordt geblokkeerd. Activering Wanneer hij is ingeschakeld, sluit u de luchteenheid aan op uw computer en voert u DJI ASSISTANTTM 2 uit voor activering. Download DJI Assistant 2 at https://www.dji.com/fpv/downloads Koppelen De luchteenheid ondersteunt drie koppelingsmethoden: A, B en A + B (Moet A vóór B linken). 30 A. 1. Schakel de luchteenheid en de DJI FPV-bril in. 2. Druk op de verbindingsknop op de luchteenheid en de bril.* 3. Luchteenheid: de koppelingsstatusindicator wordt continu rood. De bril stopt met piepen wanneer deze met succes is gekoppeld en het videoscherm is normaal. B. 1. Schakel de luchteenheid en de DJI FPV afstandsbediening in. 2. Druk op de koppelknop van de luchteenheid en druk vervolgens tegelijkertijd op de opnameknop, de C-knop en de rechterdraaiknop op de afstandsbediening.* 3. Beide koppelingsstatusindicators worden continu groen als ze zijn gekoppeld. * Als ze klaar zijn om te worden gekoppeld, geven de apparaten de volgende indicatie: Luchteenheid: de koppelingsstatusindicator wordt continu rood. Bril: de bril piept voortdurend. Afstandsbediening: de afstandsbediening piept voortdurend en de statusindicator knippert blauw. Technische gegevens Gewicht Luchteenheid (camera inbegrepen): 45,8 g Antenne: 3.74 g (recht MMCX); 3.9 g (MMCX-elleboog); 6 g (vrouwelijke SMA met omgekeerde polariteit) Afmetingen Luchteenheid: 44 × 37,8 × 14,4 mm Camera: 27,4 × 21,1 × 20,1 mm Coaxkabel: 100 mm Gebruiksfrequentie 5.725-5.850 GHz Zendervermogen (EIRP) FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm Min. vertraging (end-to-end) Lagevertragingsmodus (720p 120 fps): < 28 ms Hogekwaliteitsmodus (720p 60 fps): < 40 ms Max. Zendafstand FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km Video-indeling MP4 (videoformaat: H.264; audioformaat: AAC-LC) I/O-interface USB-C, MMCX, 3-in-1-poort, microSD-kaartslot Ondersteund BetaFlight vluchtregelsysteem Bedrijfstemperatuurbereik 0° tot 40 °C (32° tot 104 °F) Ingangsvermogen 7,4-17,6 V Camera Sensor: 1/3,2 inch CMOS, effectieve pixels: 4 M Lens: 2,1 mm, f / 2,1 Sluiter: Spleetsluiter ISO: 100-25600 Gezichtsveld: 150° (D); 122° (H); 93° (V) 31 PT Exoneração de responsabilidade Parabéns por ter adquirido o seu novo produto da DJI™. As informações contidas neste documento afetam a sua segurança e os seus direitos legais e responsabilidades. Leia este documento cuidadosamente na íntegra para assegurar uma configuração correta antes da utilização. A não leitura e o incumprimento das instruções e avisos contidos neste documento podem resultar em ferimentos graves para si ou terceiros, em danos ao seu produto da DJI ou em danos noutros objetos que se encontrem nas proximidades. Este e todos os outros documentos de garantia estão sujeitos a alteração ao critério exclusivo da DJI. Visite www.dji.com para obter as informações mais recentes sobre este produto. A utilização deste produto significa que o utilizador leu cuidadosamente esta declaração de exoneração de responsabilidade e o aviso e que compreende e aceita cumprir os termos e condições aqui expostos. O utilizador concorda que é o único responsável pela sua conduta durante a utilização deste produto e pelas possíveis consequências daí resultantes. O utilizador compromete-se a utilizar este produto apenas para os fins que sejam aceitáveis e estejam em conformidade com todas as leis, regras e regulamentações aplicáveis e ainda todos os termos, precauções, práticas, políticas e diretrizes que a DJI disponibilize e possa vir a disponibilizar. A DJI não assume qualquer responsabilidade pelos danos, ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto. O utilizador deve observar as práticas seguras e legais, incluindo, entre outras, as apresentadas no presente documento. Não obstante do disposto acima, os seus direitos legais ao abrigo da legislação nacional aplicável não são afetados por esta exoneração de responsabilidade. A DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como "DJI") e das respetivas empresas afiliadas. Todos os nomes de produtos, marcas, etc., incluídos no presente documento são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respetivas empresas detentoras. Este produto e este documento estão protegidos por direitos de autor pela DJI, com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deverá ser reproduzida, seja de que forma for, sem o consentimento ou autorização prévios, por escrito, da DJI. Introdução A unidade de ar DJI FPV é um módulo de transmissão de vídeo avançado que suporta um sinal de vídeo digital de 5,8 Ghz e transmissão de imagem de 720p 120fps, com um intervalo de transmissão de até 4 km e uma latência de extremidade a ponta mínima dentro de 28 ms*. A unidade de ar pode ser montada num drone de corridas e utilizada com óculos de FPV DJI ou um telecomando para transmitir vídeo, sinais de controlo e informações do controlador de voo sem fios. 7 1 2 4 3 5 1. Portas da antena MMCX 2. Porta 3 em 1 3. Porta USB-C 4. Ranhura para cartão microSD 32 6 5. Botão de ligação 6. Indicador do estado da ligação 7. Câmara * A latência de ponta a ponta é o tempo total desde a entrada da câmara até ao ecrã. O dispositivo consegue atingir a sua latência mínima e distância máxima de transmissão (FCC) numa área aberta larga sem interferência eletromagnética. Ligação Consulte a ilustração abaixo para montar e ligar a unidade de ar a um drone de corridas. Cabo 3 em 1 (alimentação, DJI HDL, UART) VERMELHO: Alimentação (7,4-17,6 V) PRETO: Terra da alimentação BRANCO: UART RX (Liga-se ao Controlador de Voo OSD TX, 0-3,3 V) CINZENTO: UART TX (Liga-se ao Controlador de Voo OSD RX, 0-3,3 V) CASTANHO: Sinal de terra AMARELO: DJI HDL (Liga-se ao Controlador de Voo S.Bus, 0-3,3 V) É necessário um ferro de soldar elétrico e uma tina de soldar para a ligação. Quando soldar os cabos, certifique-se de que não existem circuitos abertos ou curto-circuitos. Existem até oito canais para a unidade de ar, dependendo da região (FCC: oito, CE/SRRC: quatro, MIC: três). Cada canal tem uma largura de banda de 20 Mhz. O canal público é 8, que é o canal predefinido quando o equipamento está ligado. O canal pode ser alterado manualmente para evitar interferências de outros dispositivos. A unidade de ar pode ficar quente durante ou após a operação. NÃO toque na unidade de ar antes de esta arrefecer. NÃO utilize a unidade de ar durante um período de tempo prolongado quando a temperatura for elevada ou houver uma ventilação fraca. Caso contrário, a unidade de ar pode sobreaquecer e entrar no modo de baixa potência, o que irá afetar o seu desempenho. Se a unidade de ar entrar no modo de baixa potência, reinicie-a ou aguarde que arrefeça e que regresse automaticamente ao normal. Mantenha as antenas da unidade de ar a pelo menos 40 mm de distância. Mantenha a unidade de ar afastada de objetos metálicos ou de estruturas de fibra de carbono. Certifique-se de que escolhe uma posição onde a transmissão não será bloqueada durante o voo. Ativação Quando ligada, ligue a unidade de ar ao seu computador e execute o DJI ASSISTANTTM 2 para ativação. Transfira o DJI Assistant 2 em https://www.dji.com/fpv/downloads Ligação A unidade de ar suporta três métodos de ligação: A, B e A+B (Tem de ligar A antes B). 33 A. 1. Ligue a unidade de ar e os óculos DJI FPV. 2. Prima o botão de ligação na unidade de ar e os óculos.* 3. O indicador de estado de ligação da unidade de ar fica verde fixo. Os óculos param de emitir sinais sonoros quando ligados com êxito e o visor de vídeo é normal. B. 1. Ligue a unidade de ar e o telecomando DJI FPV. 2. Prima o botão de ligação na unidade de ar e, em seguida, prima o botão gravar, o botão C e o botão direito do telecomando em simultâneo.* 3. Ambos os indicadores de estado da ligação ficam verdes fixos quando ligados com sucesso. * Quando estiver pronto para ligar, os dispositivos darão a seguinte indicação: Unidade de ar: o indicador de estado de ligação fica vermelho fixo. Óculos: os óculos emitem continuamente um sinal sonoro. Controlador remoto: o controlador remoto emite um sinal sonoro contínuo e o indicador de estado pisca a azul. Especificações Peso Dimensões Frequência de funcionamento Alimentação do transmissor (EIRP) Latência mín. (ponta a ponta) Distância máxima de transmissão Formato de vídeo Interface de E/S Sistema de controlo de voo suportado Intervalo de temperaturas de funcionamento Potência de entrada Câmara 34 Unidade de ar (câmara incluída): 45,8 g Antena: 3.74 g (MMCX direita); 3.9 g (cotovelo MMCX); 6 g (SMA fêmea de polaridade inversa) Unidade de ar: 44×37,8×14,4 mm Câmara: 27,4×21,1×20,1 mm Cabo coaxial: 100 mm 5,725-5,850 GHz FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm Modo de latência baixa (720p 120fps): <28 ms Modo de alta qualidade (720p 60fps): <40 ms FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km MP4 (Formato de vídeo: H.264; Formato áudio: AAC-LC) USB-C, MMCX, porta 3 em 1, ranhura de cartão MicroSD BetaFlight 0° a 40° C (32° a 104° F) 7,4-17,6 V Sensor: CMOS de 1/2,3", pixéis reais: 4 M Lente: 2,1 mm, f/2,1 Obturador: Obturador giratório ISO: 100-25600 FOV: 150° (D); 122° (H); 93° (V) PT-BR Isenção de responsabilidade Parabéns por ter adquirido o seu novo produto DJI™. As informações contidas neste documento afetam a sua segurança, os seus direitos legais e as suas responsabilidades. Leia este documento cuidadosamente e por inteiro para assegurar uma configuração correta antes do uso. A não observância das instruções e advertências deste documento pode resultar em lesões graves para si mesmo ou terceiros, danos ao seu produto DJI ou a outros objetos nas proximidades. Este e todos os outros documentos correlacionados estão sujeitos a alterações a critério exclusivo da DJI. Visite www.dji.com para obter as informações mais recentes sobre este produto. A utilização deste produto confirma que o usuário leu cuidadosamente este aviso e advertência, e que compreende e aceita obedecer aos termos e condições aqui expostos. O usuário concorda que é o único responsável pela sua conduta durante o uso deste produto e pelas possíveis consequências dele resultantes. O usuário compromete-se a utilizar este produto apenas para fins que sejam aceitáveis e estejam em conformidade com todas as leis, regras e regulamentações aplicáveis, e ainda todos os termos, precauções, práticas, políticas e diretrizes que a DJI disponibilize e possa vir a disponibilizar. A DJI não assume qualquer responsabilidade por danos, ferimentos ou quaisquer responsabilidades legais decorrentes direta ou indiretamente da utilização deste produto. O usuário deve observar as práticas seguras e legais, incluindo, entre outras, as apresentadas no presente documento. Não obstante o estabelecido acima, seus direitos legais previstos na legislação federal aplicável não são afetados por este aviso de isenção. DJI é uma marca comercial da SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (abreviada como “DJI”) e das respectivas empresas afiliadas. Nomes de produtos, marcas, etc. que aparecem neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de suas respectivas empresas proprietárias. Este produto e documento são de propriedade da DJI, com todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste produto ou documento deve ser reproduzida de qualquer forma sem o consentimento prévio por escrito ou autorização da DJI. Introdução A Unidade Aérea FPV DJI é um módulo avançado de transmissão de vídeo que suporta um sinal de vídeo digital de 5,8 GHz e transmissão de imagem a 720p e 120 fps, com alcance de transmissão de até 4 km e latência mínima de ponta a ponta dentro de 28 ms*. A Unidade Aérea pode ser montada em um drone de corrida e usada com DJI Goggles FPV ou um controle remoto para transmitir vídeo, sinais de controle e informações de controlador de voo sem fio. 7 1 2 4 3 5 1. Entradas da antena (MMCX) 2. Entrada 3 em 1 3. Entrada USB-C 4. Compartimento do cartão microSD 6 5. Botão de vinculação 6. Indicador de status de vinculação 7. Câmera 35 * A latência de ponta a ponta é o tempo total entre a entrada da câmera e a exibição na tela. O dispositivo é capaz de atingir sua latência mínima e distância máxima de transmissão (FCC) em uma área aberta sem interferência eletromagnética. Conexão Consulte a ilustração abaixo para montar e conectar a Unidade Aérea a um drone de corrida. Cabo 3-em-1 (Alimentação, DJI HDL, UART) VERMELHO: Alimentação (7,4 a 17,6 V) PRETO: GND Liga/Desliga BRANCO: UART RX (conecta ao controlador de voo OSD TX, 0 a 3,3 V) CINZA: UART TX (conecta ao controlador de voo OSD RX, 0 a 3,3 V) MARROM: Sinal GND AMARELO: DJI HDL (conecta-se ao controlador de voo S.Bus, 0 a 3,3 V) Um ferro de solda elétrico e uma lata de solda são necessários para a conexão. Certifique-se de que não haja curtos-circuitos ou circuitos abertos ao soldar os cabos. Existem até oito canais para a Unidade Aérea, dependendo da região (FCC: oito; CE/SRRC: quatro, MIC: três). Cada canal tem uma largura de banda de 20 MHz. O canal público é 8, sendo o canal padrão quando o equipamento é ligado. O canal pode ser alterado manualmente para evitar interferência de outros dispositivos. A unidade aérea pode aquecer durante ou após a operação. NÃO toque na Unidade Aérea antes que ela esfrie. NÃO use a Unidade Aérea por um longo período quando a temperatura estiver alta ou houver ventilação deficiente. Caso contrário, a Unidade Aérea poderá superaquecer e entrar no modo de baixo consumo de energia, o que afetará seu desempenho. Se a Unidade Aérea entrar no modo de baixo consumo de energia, reinicie-a ou espere que ela esfrie e ela voltará ao normal automaticamente. Mantenha as antenas da Unidade Aérea a pelo menos 40 mm de distância. Mantenha a Unidade Aérea longe de objetos de metal ou estruturas de fibra de carbono. Certifique-se de escolher uma posição em que a transmissão não seja bloqueada durante o voo. Ativação Quando ligado, conecte a Unidade Aérea ao seu computador e execute o DJI ASSISTANTTM 2 para ativação. Faça o download do DJI Assistant 2 em https://www.dji.com/fpv/ downloads Vinculação A unidade aérea suporta três métodos de vinculação: A, B e A+B (deve vincular A antes de B). 36 A. 1. Ligue a Unidade Aérea e os DJI FPV Goggles. 2. Pressione o botão de vinculação na Unidade Aérea e nos Goggles.* 3. O indicador de status da vinculação da unidade aérea fica verde sólido. Os Goggles param de apitar quando conectados com sucesso e a exibição do vídeo é normal. B. 1. Ligue a Unidade Aérea e o controle remoto FPV DJI. 2. Pressione o botão de vinculação na Unidade Aérea e, em seguida, pressione o botão de gravação, o botão C e o botão direito no controle remoto, simultaneamente.* 3. Os indicadores de status da vinculação ficam verdes quando conectados com êxito. * Quando estiver pronto para vincular, os dispositivos darão a seguinte indicação: Unidade aérea: o indicador de status de vinculação fica vermelho sólido. Goggles: os Goggles apitam continuamente. Controle remoto: o controle remoto emite um bipe contínuo e a luz do indicador de status pisca em azul. Especificações Peso Dimensões Frequência de funcionamento Potência do transmissor (EIRP) Latência mínima (começo ao fim) Máx. Distância de transmissão Formato de vídeo Interface E/S Sistema de controle de voo suportado Alcance de temperatura de funcionamento Potência de entrada Câmera Unidade Aérea (câmera incluída): 45,8 g Antena: 3.74 g (MMCX em linha reta); 3.9 g (cotovelo MMCX); 6 g (polaridade reversa SMA fêmea) Unidade Aérea: 44 × 37,8 × 14,4 mm Câmera: 27,4 × 21,1 × 20,1 mm Cabo coaxial: 100 mm 5,725 a 5,850 GHz FCC/SRRC: <30 dBm; CE: <14 dBm Modo de baixa latência (720 p 120 fps): < 28 ms Modo de alta qualidade (720 p 60 fps): < 40 ms FCC/SRRC: 4 km; CE: 0,7 km MP4 (formato de vídeo: H.264; formato de áudio: AAC-LC) USB-C, MMCX, entrada 3 em 1, compartimento do cartão microSD BetaFlight 0° to 40° C 7,4 a 17,6 V Sensor: CMOS 1/3.2’’, píxeis efetivos: 4 M Lente: 2,1 mm, f/2.1 Obturador: Obturador de rolamento ISO: 100-25600 FOV: 150° (D); 122° (A); 93° (V) 37 RU Отказ от ответственности Поздравляем с приобретением нового продукта DJI™! Информация, содержащаяся в этом документе, касается вашей безопасности, законных прав и обязанностей. Чтобы должным образом настроить продукт перед его использованием, внимательно ознакомьтесь с полным содержанием данного документа. Пренебрежение содержимым данного документа и несоблюдение мер безопасности может привести к серьезным травмам, повреждению продукта DJI или другого имущества, находящегося поблизости. Компания DJI вправе единолично вносить изменения в содержание данного и всех сопутствующих документов. Для получения последней информации по продукту посетите веб-сайт www.dji.com. Используя данный продукт, вы подтверждаете, что внимательно ознакомились с заявлением об отказе от ответственности и предупреждением и соглашаетесь выполнять содержащееся в данном документе пользовательское соглашение. Вы несете полную ответственность за эксплуатацию данного продукта и все возможные последствия его использования. Вы соглашаетесь использовать данный продукт только в правомерных целях и в полном соответствии с применимым законодательством, правилами и предписаниями, а также всеми условиями, мерами предосторожности, установками, курсами и руководствами, которые были предоставлены и могут быть предоставлены в будущем компанией DJI. DJI не несет ответственность за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо или косвенно вызванную использованием данного продукта. На пользователя возлагается обязанность соблюдать правила техники безопасности и дозволенные законом практики, в частности, изложенные в настоящем документе. Независимо от вышеизложенного, данное заявление об отказе от ответственности не влияет на законные права клиента, гарантируемые применимым национальным законодательством. DJI – это товарный знак компании SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. (сокращенно «DJI») и ее дочерних компаний. Названия продуктов, торговых марок и т.д., содержащиеся в данном документе, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний. Этот продукт и документ DJI охраняются авторским правом. Все права защищены. Никакая часть данного продукта или документа не может быть воспроизведена в какой-либо форме без предварительного письменного согласия или разрешения DJI. Введение Воздушный модуль DJI FPV – это усовершенствованный модуль передачи видео в формате 720p со скоростью 120 кадров / с, его дальность передачи сигнала достигает 4 км, а значение минимальной задержки между конечными точками находится в пределах 28 мс*. Воздушный модуль можно установить на гоночный дрон и использовать с очками DJI FPV или пультом управления для беспроводной передачи видео, сигналов управления и информации полетного контроллера. 7 1 2 4 3 5 38 6 1. Разъемы антенны MMCX 2. Разъем 3 в 1 3. Порт USB-C 4. Слот для карты памяти microSD 5. Кнопка сопряжения 6. Индикатор статуса сопряжения 7. Камера * Задержка сигнала между конечными точками – это общее время с момента поступления входного сигнала с камеры до момента его отображения на экране. Устройство может обеспечить минимальную задержку сигнала и максимальную дальность передачи сигнала (FCC) при работе на открытом пространстве без электромагнитных помех. Подключение На иллюстрации ниже представлена схема установки и подключения воздушного модуля к гоночному дрону. Кабель 3 в 1 (питание, DJI HDL, UART) КРАСНЫЙ: Питание (7,4–17,6 В) ЧЕРНЫЙ: Заземление источника питания БЕЛЫЙ: UART RX (подключается к OSD TX полетного контроллера, 0–3,3 В) СЕРЫЙ: UART TX (подключается к OSD RX полетного контроллера, 0–3,3 В) КОРИЧНЕВЫЙ: Заземление сигнальных цепей ЖЕЛТЫЙ: DJI HDL (подключается к S.Bus полетного контроллера, 0–3,3 В) Для подключения требуется паяльник и оловянный припой. Убедитесь в отсутствии короткого замыкания при пайке кабелей. В зависимости от региона воздушный модуль может поддерживать до восьми каналов (FCC: восемь, CE/ SRRC: четыре, MIC: три). Каждый канал обладает полосой пропускания 20 МГц. Общедоступный канал – 8, это канал по умолчанию при включении оборудования. Канал можно изменить вручную во избежание помех от других устройств. Воздушный модуль может быть горячим во время работы и после ее завершения. НЕ прикасайтесь к воздушному модулю, пока он не остынет. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ воздушный модуль в течение длительного периода при высокой температуре или плохой вентиляции. В противном случае воздушный модуль может перегреться и войти в режим экономии питания, что повлияет на его производительность. Если воздушный модуль вошел в режим экономии питания, перезапустите его или подождите, пока он остынет и автоматически вернется к работе в нормальном режиме. Необходимо, чтобы расстояние между антеннами воздушного модуля составляло не менее 40 мм. Необходимо, чтобы воздушный модуль находился как можно дальше от предметов, сделанных из металла или карбонового волокна. Убедитесь, что в выбранном положении передача не будет блокироваться во время полета. Активация Подсоедините включенный воздушный модуль к компьютеру и запустите DJI ASSISTANTTM 2 для активации. Загрузите приложение DJI Assistant 2 по ссылке https://www.dji. com/fpv/downloads 39 Сопряжение Воздушный модуль поддерживает три метода сопряжения: A, B и A+B (необходимо выполнить сопряжение A перед сопряжением B). A. 1. Включите воздушный модуль и очки DJI FPV. 2. Нажмите кнопку сопряжения на воздушном модуле и очках*. 3. Индикатор состояния сопряжения воздушного модуля должен загореться зеленым цветом. Очки перестанут издавать звуковой сигнал при успешном сопряжении, а изображение на экране нормализуется. B. 1. Включите воздушный модуль и пульт управления DJI FPV. 2. Нажмите кнопку сопряжения на воздушном модуле, а затем одновременно нажмите кнопку записи, кнопку C и правое колесико на пульте управления*. 3. При успешном сопряжении оба индикатора состояния сопряжения начнут непрерывно светиться зеленым цветом. * Состояние готовности устройств обозначается следующим образом: Воздушный модуль: индикатор состояния сопряжения светится красным цветом. Очки: непрерывный звуковой сигнал. Пульт управления: пульт управления издает непрерывный звуковой сигнал, а индикатор состояния мигает синим. Технические характеристики Масса Размеры Мощность передатчика (ЭИИМ) Мин. задержка сигнала (между конечными точками) Макс. дальность передачи сигнала Видеоформат Интерфейсы 40 Воздушный модуль (с камерой): 45,8 г Антенна: 3.74 г (прямой MMCX); 3.9 г (угловой MMCX); 6 г (гнездовой разъем SMA обратной полярности) Воздушный модуль: 44×37, 8×14,4 мм Камера: 27,4×21,1×20,1 мм Коаксиальный кабель: 100 мм FCC/SRRC: < 30 дБм; CE: < 14 дБм Режим низкой задержки сигнала (720p 120 кадров/с): <28 мс Режим высокого качества сигнала (720p 60 кадров/с): <40 мс FCC/SRRC: 4 км; CE: 0,7 км MP4 (видеоформат: H.264; аудиоформат: AAC-LC) USB-C, MMCX, разъем 3 в 1, слот для карты памяти microSD Поддерживаемая система полетного контроллера Диапазон рабочих температур Входное питание Камера BetaFlight 0...+40°C 7,4–17,6 В Матрица: CMOS 1/3,2”, число эффективных пикселей: 4 млн Объектив: 2,1 мм, f/2.1 Затвор: Роллинг-шаттер ISO: 100–25600 Угол обзора: 150° (Д); 122° (Г); 93° (В) 41 44.00 13.60 14.40 21.30 36.40 37.80 21.10 21.10 24.30 21.10 22.10 ø14.00 6.00 27.40 16.20 42 Unit: mm Compliance Information FCC Compliance Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver. —Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. —Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. RF Exposure Information This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. In order to avoid the possibility of exceeding the FCC radio frequency exposure limits, human proximity to the antenna shall not be less than 20cm during normal operation. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. ISED Warning This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause interference.(2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :(1)L’appareil ne doit pas produire de brouillage; (2)L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. This equipment complies with RSS‐102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator and your body. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations CNR‐102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. KCC Warning Message “해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비 스는 할 수 없습니다 .” “해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음” NCC Warning Message 低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號 或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信; 經發現有干擾現象時,應改善至無干擾時方得繼續使用。前項合法通 信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合法 通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 注意:1. 應避免影響附近雷達系統之操作。 2. 高增益指向性天線只得應用於固定式點對點系統。 43 EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/ EU. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www. dji.com/euro-compliance EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. por la presente declara que este dispositivo cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/53/ EU. Hay disponible online una copia de la Declaración de conformidad UE en www.dji.com/euro-compliance Dirección de contacto de la UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany EU-verklaring van overeenstemming: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. verklaart hierbij dat dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. De EU-verklaring van overeenstemming is online beschikbaar op www.dji.com/euro-compliance Contactadres EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Declaração de conformidade da UE: A SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. declara, através deste documento, que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/EU. Existe uma cópia da Declaração de conformidade da UE disponível online em www.dji.com/euro-compliance Endereço de contacto na UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. dichiara che il presente dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/53/EU. Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.com/euro-compliance Indirizzo di contatto UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Déclaration de conformité UE : Par la présente, SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD déclare que cet appareil est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la directive européenne 2014/53/EU. Une copie de la déclaration de conformité UE est disponible sur le site www.dji.com/euro-compliance Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung finden Sie online auf www. dji.com/euro-compliance. Kontaktadresse innerhalb der EU: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany Environmentally friendly disposal Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle valuable raw materials and the treatment of toxic substances. Umweltfreundliche Entsorgung Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt werden und müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung an kommunalen Sammelstellen ist für Privatpersonen kostenlos Die Eigentümer der Altgeräte sind für den Transport zu den 44 Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen geringen Aufwand können Sie zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden. Tratamiento de residuos responsable con el medio ambiente Los aparatos eléctricos viejos no pueden desecharse junto con los residuos orgánicos, sino que deben ser desechados por separado. Existen puntos limpios donde los ciudadanos pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos. Mise au rebut écologique Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels. Ils doivent être éliminés séparément. La mise au rebut au point de collecte municipal par l'intermédiaire de particuliers est gratuite. Il incombe au propriétaire des appareils usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au traitement des substances toxiques. Smaltimento ecologico I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti residui, ma devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati presso i punti di raccolta pubblici è gratis. È responsabilità del proprietario dei vecchi dispositivi portarli presso tali punti di raccolta o punti di raccolta analoghi. Grazie a questo piccolo impegno personale contribuirete al riciclo di materie prime preziose e al corretto trattamento di sostanze tossiche. Milieuvriendelijk afvoeren Oude elektrische apparaten mogen niet worden weggegooid samen met het restafval, maar moeten afzonderlijk worden afgevoerd. Afvoeren via het gemeentelijke inzamelpunt is gratis voor particulieren. De eigenaar van oude toestellen is verantwoordelijk voor het inleveren van de apparaten op deze of vergelijkbare inzamelpunten. Met deze kleine persoonlijke inspanning lever je een bijdrage aan de recycling van waardevolle grondstoffen en de verwerking van giftige stoffen. Eliminação ecológica Os aparelhos elétricos antigos não podem ser eliminados juntamente com os materiais residuais. Têm de ser eliminados separadamente. A eliminação no ponto de recolha público através de entidades particulares é gratuita. É da responsabilidade do proprietário de aparelhos antigos levá-los a estes pontos de recolha ou a pontos de recolha semelhantes. Com este pequeno esforço pessoal, contribui para a reciclagem de matérias-primas úteis e para o tratamento de substâncias tóxicas. Thailand Warning message เครือ่ งโทรคมนาคมและอุปกรณ์น้ี มีความสอดคล้องตามข้อกำ�หนดของ กทช. 有害物质 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr+6) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 线路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 外壳 × ○ ○ ○ ○ ○ 金属部件 (铜合金) × ○ ○ ○ ○ ○ 内部线材 × ○ ○ ○ ○ ○ 其他配件 × ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。 ○:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定 的限量要求以下。 ×:表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求。 (产品符合欧盟 ROHS 指令环保要求) DJI Support DJI 技术支持 DJI 技術支援 DJI サポート DJI 고객지원 DJI Support Servicio de asistencia de DJI Service client DJI Assistenza DJI DJI-ondersteuning Assistência da DJI Suporte DJI Техническая поддержка DJI https://www.dji.com/support This content is subject to change. Download the latest version from https://www.dji.com/fpv DJI is a trademark of DJI. Copyright © 2019 DJI All Rights Reserved. 1HKDSKGS03TY Printed in China.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

dji Cadex Digital HD FPV Air Unit Kit Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor