Porsche 9Y0044045 Mini LED Lamp Handleiding

Categorie
Zaklampen
Type
Handleiding
Mini LED Leuchte
Mini LED Lamp DE EN ES FR IT NL SE PT RU KR CN JP AR
PT Porsche Lâmpadas mini LED
Manual de instruções original............................
RU Porsche Светодиодная мини-лампа
Руководство по эксплуатации.........................
KR Porsche Mini LED 라이트
원본 사용 설명서...............................................
CN Porsche 迷你 LED
原版操作说明.......................................................
JP Porsche ミニLED照明器具
オリジナルの取扱説明書...............................
AR Porsche ةﻐﺻ ﺪﻟ ةرﺎﻧإ تاﺪﺣو
ﺻﻷا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻟد................................................
DE Porsche Mini LED Leuchte
Original-Bedienungsanleitung.............................
EN Porsche Mini LED lamp
Original operating instructions...........................
ES Porsche Mini lámpara LED
Instrucciones de uso originales..........................
FR Porsche Mini lampe à LED
Mode d'emploi original.........................................
IT Porsche Mini lampada LED
Istruzioni per l'uso originali.................................
NL Porsche Mini LED lamp
Originele gebruiksaanwijzing.............................
SE Porsche Mini LED lampa
Originalbruksanvisning........................................
40
45
50
55
60
65
5
10
15
20
25
30
35
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
HINWEIS
VORSICHT
WARNUNG
WARNUNG
Original-Bedienungsanleitung Mini LED Leuchte
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der
Bedienungsanleitung, auf dem Produkt und auf der Verpackung
verwendet werden:
Nützliche Zusatz-Informationen zum Produkt
Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden
aller Art
Achtung - Gefährdung kann zu Verletzungen
führen
Achtung - Gefährdung! Kann zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen
Produkt entspricht der Schutzklasse III
Übereinstimmung mit den EU-Richtlinien
Nicht in die Lichtquelle blicken
Elektroschrott (WEEE-Richtlinie)
Bedienungsanleitung beachten!
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt dient als mobile Lichtquelle und ist nicht zur
Verwendung in anderen Anwendungen bestimmt. Das Produkt ist
nicht für die Raumbeleuchtung im Haushalt geeignet und nur zur
Verwendung wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben.
Anwendung außerhalb dieser Information gilt nicht als
bestimmungsgemäß, dies kann Sachschäden oder
Personenschäden verursachen. Wir übernehmen keine Haung
für Schäden, die durch falschen bzw. nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch entstanden sind.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
2Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und
mangelndem Wissen verwendet werden, wenn sie über die
sichere Verwendung des Produkts unterwiesen wurden und
die Gefahren kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen. Reinigung und Pege dürfen nicht von Kindern ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
2Kinder vom Produkt und der Verpackung fernhalten. Das
Produkt ist kein Spielzeug. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt
bzw. der Verpackung spielen.
5
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
VORSICHT
WARNUNG
Original-Bedienungsanleitung
2Augenverletzungen vermeiden - nie direkt in den Lichtstrahl
schauen oder anderen Personen ins Gesicht leuchten.
Geschieht dies zu lange, kann durch Blaulichtanteile eine
Netzhautgefährdung aureten.
2Niemals an ein an das Stromnetz angeschlossenes Gerät mit
nassen Händen fassen oder wenn dieses ins Wasser gefallen
ist. In diesem Fall erst die Haussicherung abschalten und
anschließend den Netzstecker ziehen.
2Niemals in explosionsgefährdeter Umgebung einsetzen, in
welcher sich brennbare Flüssigkeiten, Staub oder Gase
benden.
2Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen.
2Anschlussleitung nicht knicken, spannen oder in Kontakt mit
scharfen Gegenständen, Chemikalien oder Lösungsmittel
bringen.
2Nur eine gut zugängliche Steckdose benutzen, damit das
Produkt bei einem Störfall schnell vom Stromnetz getrennt
werden kann.
2Alle angeleuchteten Gegenstände müssen mindestens
10 cm von der Leuchte entfernt sein.
2Produkt ausschließlich mit dem im Lieferumfang enthaltenen
Zubehör verwenden.
2Niemals versuchen, eine Batterie/Akku zu önen, zu
quetschen, zu erhitzen oder in Brand zu setzen. Nicht ins
Feuer werfen.
2Das Produkt darf nur in geschlossenen, trockenen und
weiträumigen Räumen geladen werden, entfernt von
brennbaren Materialen und Flüssigkeiten. Nichtbefolgung
kann zu Verbrennungen und Bränden führen.
2Auslaufende Batterie-/Akkuüssigkeit kann bei Berührung
mit Körperteilen zu Verätzungen führen. Bei Kontakt die
betroenen Stellen sofort mit frischem Wasser ausspülen
und umgehend Arzt kontaktieren.
2Anschlussklemmen und Batterien nicht kurzschließen.
GEFAHR VOR BRAND UND EXPLOSION
2Nicht in der Verpackung benutzen.
2Produkt nicht abdecken - Brandgefahr.
2Das Produkt niemals extremen Belastungen wie z.B. extreme
Hitze, Kälte, Feuer usw. aussetzen.
2Nicht im Regen oder Feuchträumen verwenden.
ALLGEMEINE HINWEISE
2Nicht werfen oder fallen lassen.
2Die LED-Abdeckung ist nicht austauschbar. Bei beschädigter
Abdeckung muss das Produkt entsorgt werden.
2Die LED-Lichtquelle ist nicht austauschbar. Wenn die
Lebensdauer der LED endet, muss die komplette Leuchte
ersetzt werden.
2Produkt nicht önen oder modizieren!
Mini LED Leuchte
6
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
VORSICHT
Original-Bedienungsanleitung
Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom Hersteller oder
einem von ihm beauragten Servicetechniker oder einer
vergleichbar qualizierten Person durchgeführt werden.
2Das Trennen des Gerätes von der Stromversorgung nur durch
Ziehen am Stecker oder Steckergehäuse, nie am Kabel.
2Angaben für Leuchte und Netzteil sowie Netzspannung an
der Steckdose müssen mit dem Typenschild
übereinstimmen.
2Die Leuchte darf nicht auf die Seite der Lichtquelle gelegt
werden oder auf diese Seite umfallen.
WIEDERAUFLADBARER AKKUPACK
2Das Produkt enthält einen nicht austauschbaren Akkupack,
bei leerem Akku diesen umgehend wieder auaden.
2Nach vollständiger Auadung von der Auadung trennen.
2Im Falle eines Auslaufens der Energiequelle die Flüssigkeit
mit Schutzhandschuhen und einem trockenen Tuch
entfernen.
UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum
Altpapier, Folie in die Wertsto-Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen entsorgen. Die Kennzeichnung „Mülltonne“
weist darauf hin, dass Elektrogeräte in der EU nicht mit
dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Rückgabe- und Sammelsysteme in ihrer Gemeinde
verwenden oder an den Händler wenden, bei dem das
Produkt gekau wurde. Produkt zur Entsorgung an einer
speziellen Entsorgungsstelle für Altgeräte abgeben. Das
Produkt nicht in den Hausmüll werfen.
Gebrauchte Batterien/Akkus immer in Übereinstimmung
mit den örtlichen Gesetzen oder Anforderungen
entsorgen. In Elektrogeräten enthaltene Batterien und
Akkus müssen nach Möglichkeit getrennt von ihnen
entsorgt werden. Geben Sie Batterien und Akkus nur in
entladenem Zustand ab. Bei einer unsachgemäßen
Entsorgung können giige Inhaltsstoe in die Umwelt
gelangen, die gesundheitsschädigende Wirkungen auf
Menschen, Tiere und Panzen haben. Kleben Sie bei
lithiumhaltigen Batterien und Akkus vor der Entsorgung
die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Ein Kurzschluss kann zu einem Brand oder einer Explosion
führen. Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pichten und
leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Mini LED Leuchte
7
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
HINWEIS
VORSICHT
Original-Bedienungsanleitung Mini LED Leuchte
PRODUKTBESCHREIBUNG
INBETRIEBNAHME
Leuchte durch Drücken des Ein-/Aus-Tasters anschalten.
Ladevorgang:
Vor Erstbenutzung vollständig auaden. Bei Lagerung über einen
längeren Zeitraum ebenfalls vorher auaden (mind. 2x im Jahr)
um eine Tiefentladung des Akkupacks zu verhindern. Hierzu die
Verschlusskappe der Ladebuchse abziehen und den Ladestecker
einstecken. Anschließend das Ladekabel an den USB-Ladeport
anschließen.
Auaden nur im ausgeschalteten Zustand. Nicht
gleichzeitig Laden und Leuchten!
LED-Akku-Anzeige durch Status-LED:
LED-Anzeige:
2Ladevorgang: Grüne LED blinkt
2Akku vollgeladen: Grüne LED leuchtet
2Rot: Akku umgehend auaden
Akkukapazitätswarnung:
Leuchte ackert einmalig 3x hintereinander, bei
Wiedereinschalten ohne Auaden erneutes Flackern.
Unmittelbar danach wieder auaden.
Haltevorrichtung (Magnet):
Bei Benutzung der Haltevorrichtung (Magnet) ist auf einen festen
Halt/Stand zu achten, um mögliche Schäden durch
herabfallende Leuchte zu vermeiden.
1. TOP-LED
2. Integrierter Magnet
3. An/Aus-Taster
4. COB-LED 1
5. Drehbares Gelenk
6. LED-Anzeige
7. Typ-C-Ladebuchse
8. Integrierte Magnete
9. Gürtelclip
10. COB-LED 2
1x TOP-LED
2x COB-LED 1 (50%)
3x COB-LED 1 (100%)
4x COB-LED 2 (100%)
8
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
Original-Bedienungsanleitung Mini LED Leuchte
Haungsausschlüsse:
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen
können ohne Vorankündigung geändert werden. Wir übernehmen
keine Haung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige
Schäden oder Folgeschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder durch Missachtung der in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen. Bei
falscher Verwendung der Leuchte übernehmen wir keine Haung
und gewähren keine Gewährleistungs- oder Garantieansprüche.
Garantie:
Bei Schäden am Gerät, die infolge Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung entstehen, kann keine Garantie gewährt
werden. Ihr gesetzlicher Gewährleistungsanspruch wird
hierdurch nicht beeinträchtigt.
Das Produkt entspricht den Anforderungen der
EU-Richtlinien
Porsche Cars Great Britain Ltd.
Bath Road, Calcot, Reading, Berkshire, RG31 7SE
United Kingdom
Kundenservice:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Deutschland
Technische Änderungen vorbehalten.
Für Druckfehler übernehmen wir keine Haung.
MA-9Y0.044.045/V2/05-2022
9
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
NOTICE
CAUTION
WARNING
WARNING
Original operating instructions Mini LED lamp
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the
operating instructions, on the product and on the packaging:
Useful additional information about the
product
This note warns you of possible damage of all
kinds
Attention - Hazard can lead to injuries
Attention – Danger! May result in serious
injury or death
Product categorised as protective class III
Conforms to the European directives
Do not look directly at the light source
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE-Guideline)
Read the operating instructions carefully
before use!
PROPER USE
The product serves as a mobile light source and is not intended
for use in other applications. The product is not suitable for
household room lighting and only for use as described in the
operating instructions. Use outside that stipulated in the
information is improper use and this can result in damage to
property or personal injury. We accept no liability for damage
caused by incorrect or improper use.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
2This product may be used by children from the age of 8 and
by persons with reduced physical, sensory or mental abilities
or lack of experience and knowledge, if they have been
instructed on the safe use of the product and are aware of
the hazards. Children are not permitted to play with the
product. Children are not permitted to carry out cleaning or
care without supervision.
2Keep the product and the packaging away from children. This
product is not a toy. Children should be supervised in order to
ensure that they do not play with the product or packaging.
2Avoid eye injuries - Never look directly into the beam of light
or shine it into other people's faces. If this occurs for too long,
the blue light portion of the beam can cause retinal damage.
10
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
CAUTION
WARNING
Original operating instructions Mini LED lamp
2Never touch a device that is connected to the mains with wet
hands, or if it has fallen into water. In this case, rst switch o
the house circuit breaker and then pull out the mains plug.
2Do not expose to potentially explosive environments where
there are ammable liquids, dusts or gases.
2Never submerge the product in water or other liquids.
2Do not kink the connection cable, do not pull it or taut it or
allow it to come into contact with sharp objects, chemicals or
solvents.
2Use only an easily accessible mains socket so that the
product can be quickly disconnected from the mains in the
event of a fault.
2All illuminated objects must be at least 10 cm away from the
lamp.
2Use the product exclusively with the accessories included
with it.
2Never try to open, crush or heat a standard/rechargeable
battery or set it on re. Do not throw into a re.
2The product may only be charged in closed, dry and spacious
rooms, away from combustible materials and liquids.
Disregard can result in burns and res.
2Leaking battery uid can cause irritation if it comes into
contact with the skin. Immediately rinse aected areas with
fresh water and then seek medical attention.
2Do not short-circuit connection terminals or batteries.
DANGER OF FIRE AND EXPLOSION
2Do not use while still in the packaging.
2Do not cover the product - risk of re.
2Never expose the product to extreme conditions, such as
extreme heat/cold etc.
2Do not use in the rain or in damp areas.
GENERAL NOTE
2Do not throw or drop it.
2The LED cover cannot be replaced. If the cover is damaged,
the product must be disposed of.
2The LED light source cannot be replaced. If the LED has
reached the end of its service life, the complete lamp must
be replaced.
2Do not open or modify the product! Repair work shall only be
carried out by the manufacturer or by a service technician
appointed by the manufacturer or by a similarly qualied
person.
2Disconnect the device from the power supply only by pulling
on the plug or plug housing, never on the cable.
2Information for the light and mains adapter as well as mains
voltage on the socket must match with the type plate.
2The lamp shall not be placed face-down or allowed to topple
face-down.
11
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
CAUTION
Original operating instructions Mini LED lamp
RECHARGEABLE BATTERY PACK
2The product contains a non-replaceable, rechargeable
battery pack. If the rechargeable battery pack is empty,
recharge it immediately.
2Once fully charged, remove from the charger.
2In the event of liquid leaking from the power source, remove
this with protective gloves and a dry cloth.
ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging aer sorting by material type.
Cardboard to the waste paper and lm to the recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with
legal provisions. The "waste bin" symbol indicates that,
in the EU, it is not permitted to dispose of electrical
equipment in household waste. Use the return and
collection systems in your area or contact the dealer
from whom you purchased the product.
For disposal, pass the product on to a specialist
disposal point for old equipment. Do not dispose of the
appliance with household waste.
Always dispose of used batteries/rechargeable
batteries in accordance with the local regulations and
requirements.
Batteries and rechargeable batteries contained in
electrical appliances must be disposed of separately
whenever possible.
Only dispose of batteries and rechargeable batteries in
discharged condition.
Improper disposal may result in toxic substances being
released into the environment, which may have harmful
eects on humans, animals and plants.
Before disposing of lithium batteries and rechargeable
batteries, tape o the terminals to prevent an external
short circuit. A short circuit can lead to a re or
explosion.
In this way you will full your legal obligations and
contribute to environmental protection.
12
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
NOTICE
CAUTION
Original operating instructions Mini LED lamp
PRODUCT DESCRIPTION
FIRST USE
Switch on the light by pressing the On/O button.
Charging process:
Charge fully before rst use. Likewise, when storing over an
extended period of time, charge beforehand (and at least 2x per
year during storage) in order to prevent the rechargeable battery
pack deep-discharging. To do so, pull the sealing cap out of the
charge socket and plug in the charge plug. Then connect the
charging cable to the USB charging port.
Charge only when switched o.
Do not charge and use the light at the same time!
LED rechargeable battery indicator via status LED:
LED display:
2Charging process: Green LED ashes
2Rechargeable battery fully charged: Green LED illuminates
2Red: Charge battery immediately
Rechargeable battery capacity warning:
Light ickers once 3x in succession.
If switched on again without charging it ickers again.
Recharge immediately aer this.
Holding devices (magnet):
When using the holding device (magnet), ensure that the holding
device is rmly/properly fastened in place in order to avoid
possible damage due to the lamp falling.
1. TOP-LED
2. Integrated magnet
3. On/o button
4. COB LED 1
5. Swivel joint
6. LED display
7. Type-C charge socket
8. Integrated magnets
9. Belt clip
10. COB LED 2
1x TOP-LED
2x COB-LED 1 (50%)
3x COB-LED 1 (100%)
4x COB-LED 2 (100%)
13
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
Original operating instructions Mini LED lamp
Liability disclaimer:
The information contained within these operating instructions
can be changed without prior notication. We accept no liability
for direct, indirect, incidental or other damage or consequential
damage arising though improper handling or through disregard of
the information contained within these operating instructions.
We accept no liability or warranty claims or guarantee claims in
the event of incorrect use of the light.
Guarantee:
The warranty does not apply to damage to the appliance arising
through failure to comply with the operating instructions. Your
statutory warranty rights are not aected by this.
The product complies with the requirements from
the EU directives
Porsche Cars Great Britain Ltd.
Bath Road, Calcot, Reading, Berkshire, RG31 7SE
United Kingdom
Customer service:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germany
Subject to technical changes.
We assume no liability for printing errors.
MA-9Y0.044.045/V2/05-2022
14
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
AVISO
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Instrucciones de uso originales Mini lámpara LED
SEGURIDAD - DECLARACIÓN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se
emplearán en las instrucciones de funcionamiento, en el
producto y en el embalaje:
Información adicional útil sobre el
producto
Esta indicación advierte sobre posibles
daños de c ualquier tipo
Atención: peligro de lesiones
Atención, ¡peligro! Puede tener como
consecuencia heridas graves o la muerte
El producto corresponde a la clase de
protección III
De conformidad con las directivas
de la UE
No mire a la fuente de luz
Residuos electrónicos (directiva RAEE)
¡Tenga en cuenta las instrucciones de
funcionamiento!
USO PRESCRITO
El producto se ha concebido como fuente de luz móvil y no está
destinado a otras aplicaciones. El producto no es adecuado para
iluminar ambientes domésticos y debe utilizarse como se
describe en las instrucciones de uso. El uso al margen de estas
informaciones no se considera como prescrito y puede causar
daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna
responsabilidad respecto de los daños causados por el uso
incorrecto o no prescrito.
INDICACIONES GENERALES DE
SEGURIDAD
2Este producto puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia si se les
informa de su empleo seguro y conocen sus peligros. Los
niños no deben jugar con el producto. La limpieza y los
cuidados no deben correr a cargo de los niños sin vigilancia.
2Mantenga a los niños alejados del producto y de su embalaje.
El producto no es un juguete. Los niños deben estar vigilados
para garantizarse que no jueguen con el producto o el
embalaje.
2Evitar heridas en los ojos; no mirar directamente al haz de luz
ni alumbrar el rostro de otras personas. Si esto sucediera
durante un tiempo prolongado, se pondría en peligro la retina
debido a los componentes de luz azul.
15
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
Instrucciones de uso originales Mini lámpara LED
2No tocar nunca un dispositivo conectado a la red eléctrica
con las manos mojadas o si este hubiera caído al agua. En tal
caso, apagar primero el fusible de la casa y luego desenchufar
el cable de alimentación.
2No utilizar nunca en entornos susceptibles de explosión,
donde haya líquidos inamables, polvos o gases.
2Nunca sumergir el producto en agua ni en otros líquidos.
2No doblar el cable de conexión, tensarlo ni ponerlo en
contacto con objetos losos, sustancias químicas o
solventes.
2Utilizar solo tomas que sean bien accesible para que el
producto pueda desconectarse de la red eléctrica
inmediatamente en caso de fallo.
2Todos los objetos iluminados deben encontrarse a 10 cm de
la lámpara como mínimo.
2Emplear el producto solo con los accesorios incluidos en el
volumen de suministro.
2No intentar nunca abrir, aplastar, calentar ni quemar una pila
/ acumulador. No arrojar al fuego.
2El producto debe cargarse únicamente en ambientes
cerrados, secos, amplios y alejados de materiales y líquidos
inamables. La no observación puede provocar quemaduras e
incendios.
2Las pilas con fugas o el líquido de los acumuladores pueden
causar quemaduras químicas si entran en contacto con
partes del cuerpo. Si esto sucede, enjuagar inmediatamente
con agua y acudir a un médico de inmediato.
2No cortocircuitar los bornes ni las pilas.
PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN
2No utilizar con su embalaje.
2No cubrir el producto; peligro de incendio.
2El producto no debe someterse nunca a cargas extremas
como, por ejemplo, calor o frío extremo, fuego, etc.
2No utilizar bajo la lluvia ni en ambientes húmedos.
INDICACIONES GENERALES
2No arrojar ni dejar caer.
2La cobertura del LED no es substituible. Si se daña la
cobertura, debe desecharse el producto.
2La fuente de luz del LED no es substituible. Cuando concluya
la vida útil de la fuente de luz o bombilla, debe substituirse la
lámpara completa.
2¡No abrir ni modicar el producto! Las reparaciones solo
deben ser llevadas a cabo por el fabricante o por un técnico
de servicio encargado por él o por una persona con
cualicaciones semejantes.
2Desconectar el dispositivo de la red eléctrica únicamente
tirando del enchufe o desde el compartimento del conector,
nunca tirando del cable.
16
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
ATENCIÓN
Instrucciones de uso originales Mini lámpara LED
2Las indicaciones sobre la lámpara, el bloque de alimentación
y la tensión de red de la toma de corriente deben coincidir
con lo indicado en la placa de tipo.
2La lámpara no debe apoyarse sobre el lado de la fuente de luz
ni caerse por ese lado.
ACUMULADOR RECARGABLE
2El producto contiene un acumulador no reemplazable; si el
acumulador se agota, recargarlo inmediatamente.
2Desconectar cuando la carga se haya completado.
2Si genera una fuga en la fuente de energía, retire el líquido
con guantes protectores y un paño seco.
INDICACIONES MEDIOAMBIENTALES | E LIMINACIÓN
Elimine el embalaje después de clasicar sus materiales. La
cartulina y el cartón deben desecharse con el papel viejo
mientras que la lámina debe ir a la sección de reciclado de estos
materiales.
Elimine el producto ya inservible observando las
prescripciones legales. El icono del "cubo de basura
indica que los aparatos eléctricos no deben eliminarse en
la UE con la basura doméstica normal. Sírvase de los
sistemas de devolución o colecta de su comunidad o
diríjase al comercio en el que compró el producto.
Entregue el producto para su eliminación a un centro de
eliminación especial para aparatos viejos. No arroje el
producto a la basura doméstica.
Eliminar las pilas o acumuladores agotados respetando
siempre las leyes y requisitos locales.
De ser posible, se deben extraer las pilas y acumuladores
de los aparatos electrónicos antes de desecharlos.
Entregue únicamente pilas y acumuladores
descargados.
En caso de una eliminación inadecuada, podrían
liberarse sustancias tóxicas al medio ambiente que
tienen consecuencias nocivas para los humanos, los
animales y las plantas.
En caso de pilas y acumuladores que contengan litio,
pegue los polos con cinta antes de desecharlos para
evitar que se genere un cortocircuito externo. Los
cortocircuitos pueden provocar incendios o explosiones.
De este modo cumplirá sus obligaciones legales y
contribuirá a la preservación del medio ambiente.
17
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
1. LED TOP
2. Imán integrado
3. Botón
de encendido/apagado
4. LED COB 1
5. Bisagra rotativa
6. Señalización LED
7. Toma de carga del tipo C
8. Imanes integrados
9. Clip de cinturón
10. LED COB 2
1 LED TOP
2 LED COB 1 (al 50%)
3 LED COB 1 (al 100%)
4 LED COB 2 (al 100%)
AVISO
ATENCIÓN
Instrucciones de uso originales Mini lámpara LED
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
La lámpara se enciende pulsando el botón de encendido/apagado.
Proceso de carga:
Antes de la primera utilización, cargar por completo. Si se guarda
el producto durante un periodo prolongado, también debe
cargarse previamente (al menos 2 veces al año) para evitar la
descarga total del acumulador. Retirar la tapa de la toma de
carga e insertar el conector de carga. Por último, conectar el
cable de carga USB al puerto de carga.
Recargar solo cuando esté apagado.
¡No recargar e iluminar al mismo tiempo!
Señalización del acumulador LED mediante LED de estado:
Señalización LED:
2Proceso de carga: el LED verde parpadea
2Batería cargada por completo: LED verde encendido
2Rojo: cargar la batería de inmediato
Advertencia sobre la capacidad de la batería:
La lámpara parpadea 3 veces seguidas; cuando se vuelve a
encender sin recargar, vuelve a parpadear.
Inmediatamente después de eso, volver a cargar.
Dispositivo de sujeción (imán):
Al utilizar el dispositivo de sujeción (imán), asegurarse de que
esté bien sujeto para evitar posibles daños ante una caída de la
lámpara.
18
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
Instrucciones de uso originales Mini lámpara LED
Exclusión de responsabilidad:
Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones
se pueden modicar sin aviso previo. No aceptamos ninguna
responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de
otro tipo ni por los daños resultantes que se originen por una
manipulación inapropiada o por no tener en cuenta la información
de estas instrucciones de uso. En el caso de usar erróneamente la
lámpara, no nos responsabilizamos de ningún modo ni
aceptamos reclamaciones en concepto de garantía.
Garantía:
En caso de daños en el dispositivo que se originen por no
respetar las instrucciones de uso no se podrá hacer efectiva
ninguna garantía. Su derecho legal a garantía no queda por ello
afectado.
El producto cumple las exigencias de las d irectivas
de la UE
Porsche Cars Great Britain Ltd.
Bath Road, Calcot, Reading, Berkshire, RG31 7SE
United Kingdom
Servicio al cliente:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Alemania
Reservado el derecho a introducir cambios técnicos.
No aceptamos ninguna responsabilidad por errores de impresión.
MA-9Y0.044.045/V2/05-2022
19
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
AVIS
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants
qui sont utilisés dans le mode d'emploi, sur le produit et sur
l'emballage :
Informations supplémentaires utiles sur
le produit
Cette remarque avertit contre des
dommages possibles de tout type
Attention - le risque peut entraîner des
blessures
Attention – danger ! Peut entraîner des
blessures graves, voire la mort
Le produit correspond à la classe de
protection III
Conformité avec les directives
européennes
Ne pas regarder dans la source
lumineuse
Déchets électroniques (directive WEEE)
Respectez le mode d'emploi !
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit sert de source lumineuse mobile et n'est pas conçu
pour d'autres applications. Le produit n'est pas conçu pour
l'éclairage ambiant à la maison et uniquement pour une
utilisation telle que décrite dans le mode d'emploi. L'utilisation en
dehors de ces informations est considérée comme non
conforme, cela peut entraîner des dommages matériels ou des
blessures sur les personnes. Nous n'endossons aucune
responsabilité pour les dommages qui résultent d'une utilisation
incorrecte ou d'une utilisation non conforme aux prescriptions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
2Ce produit peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et par des personnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec un manque
d'expérience et de connaissances si elles sont surveillées ou
si elles ont été instruites concernant l'utilisation de sécurité
du produit et si elles connaissent les dangers. Les enfants ne
doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien
ne doivent pas être eectués par des enfants sans
surveillance. 20
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
2Tenez les enfants éloignés du produit et de l'emballage. Le
produit n'est pas un jouet. Les enfants devraient être
surveillés an de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit
ou l'emballage.
2Éviter les lésions oculaires – Ne jamais regarder directement
dans le faisceau lumineux ou ne jamais éclairer des
personnes dans le visage. Si cela se produit de manière
prolongée, la part de lumière bleue peut causer un risque
pour la rétine.
2Ne jamais toucher un appareil raccordé au réseau électrique
avec les mains mouillées ou si l'appareil est tombé dans l'eau.
Dans ce cas, couper tout d'abord le disjoncteur de la maison,
puis débrancher la che secteur.
2Ne jamais utiliser dans un environnement explosible où se
trouvent des liquides inammables, de la poussière ou des
gaz.
2Ne jamais plonger le produit dans l'eau ou dans un autre
liquide.
2Ne pas plier le câble de raccordement, le tendre ou le mettre
en contact avec des objets acérés, des produits chimiques ou
des produits solvants.
2Toujours utiliser une prise bien accessible an de pouvoir
débrancher le produit du réseau électrique en cas de défaut.
2Tous les objets éclairés doivent être à une distance d'au
moins 10 cm de la lampe.
2N'utiliser le produit qu'avec les accessoires compris dans
l'étendue de la livraison.
2Ne jamais tenter d'ouvrir, d'écraser, de chauer ou de mettre
en feu une pile/un accu. Ne pas jeter au feu.
2Ne charger le produit que dans des pièces fermées, au sec et
vastes, à l'abri de matériaux et de liquides inammables. Le
non-respect peut entraîner des brûlures et des incendies.
2Les fuites de piles/les liquides dans les accus peuvent
entraîner des brûlures chimiques en cas de contact avec des
parties du corps. En cas de contact, rincer immédiatement
les emplacements concernés avec de l'eau fraîche et
contacter immédiatement un médecin.
2Ne pas court-circuiter les broches de raccordement et les
piles.
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
2Ne pas utiliser dans l'emballage.
2Ne pas couvrir le produit - risque d'incendie.
2Ne jamais exposer le produit à des sollicitations extrêmes, par
ex. chaleur, froid extrême, etc.).
2Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des pièces humides.
REMARQUES GÉNÉRALES
2Ne pas jeter ou laisser tomber.
2Le couvercle de la LED ne peut pas être remplacé. Si le
couvercle est endommagé, le produit doit être éliminé.
21
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
ATTENTION
2La source lumineuse LED ne peut pas être remplacée. À la n
de la durée de vie de la LED, vous devez remplacer toute la
lampe.
2Ne pas ouvrir ou modier le produit ! Les travaux de
réparation ne doivent être eectués que par le fabricant ou
par un technicien de service chargé de ce travail par le
fabricant ou par une personne qualiée de manière similaire !
2Pour la coupure de l'appareil de l'alimentation électrique,
toujours tirer sur la che du connecteur et jamais sur le câble.
2Les indications concernant la lampe et l'alimentation ainsi
que la tension de réseau sur la prise doivent correspondre à la
plaque signalétique.
2La lampe ne doit pas être posée sur le côté de la source
lumineuse ou tomber de ce côté.
BLOC D'ACCU RECHARGEABLE
2Le produit contient un bloc d'accu non remplaçable, en cas
d'accu vide celui-ci doit être rechargé immédiatement.
2Une fois le chargement complet, arrêter le chargement.
2En cas de fuite de la source d'énergie, éliminer le liquide avec
des gants de protection et un chion sec.
REMARQUES POUR L'ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Éliminez l'emballage par type. Mettez le papier et le carton avec
les déchets de papier et le lm avec les matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conformément aux
dispositions légales. Le marquage avec la « poubelle »
indique que dans l'UE, les appareils électriques ne doivent
pas être éliminés avec les déchets domestiques normaux.
Utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre
commune ou adressez-vous au revendeur auprès de qui
l'appareil a été acheté.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour
appareils usagés en vue de son élimination. Ne jetez pas le
produit avec les ordures ménagères.
Éliminez toujours les piles/batteries usées conformément
aux lois ou exigences locales.
Les piles et les accus présents dans les appareils
électriques doivent, si possible, être éliminés séparément
des appareils.
Ne déposez les piles et les accus qu'à l'état déchargé.
En cas d'élimination incorrecte, des composants toxiques
ayant des eets nocifs pour la santé des personnes, pour
les animaux et pour les plantes, peuvent parvenir dans
l'environnement.
Avant l'élimination de piles et d'accus au lithium, collez les
pôles pour éviter un court-circuit extérieur. Un
court-circuit peut entraîner un incendie ou une explosion.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et
contribuez à la protection de l'environnement.
Mode d'emploi original Mini lampe à LED
22
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
1. LED supérieure
2. Aimant intégré
3. Bouton Marche / Arrêt
4. LED COB 1
5. Articulation pivotante
6. Achage LED
7. Douille de chargement de
type C
8. Aimants intégrés
9. Clip de ceinture
10. LED COB 2
1x LED supérieure
2x LED COB 1 (50%)
3x LED COB 1 (100%)
4x LED COB 2 (100%)
Mode d'emploi original Mini lampe à LED
ATTENTION
AVIS
DESCRIPTION DU PRODUIT
MISE EN SERVICE
Mise en service par appui sur le bouton Marche/Arrêt.
Processus de chargement :
Charger entièrement avant la première utilisation. En cas
d'entreposage pendant une longue période, charger également la
lampe auparavant (min. 2x par an) an d'éviter la décharge
profonde du bloc d'accu. Pour cela, retirer le capuchon de la prise
de chargement et brancher le connecteur de chargement. Puis,
raccorder le câble de chargement sur le port USB.
Chargement uniquement à l'état éteint.
Ne pas charger et éclairer en même temps !
Achage de l'accu à LED par des LED d'état :
Achage LED :
2Processus de charge : LED verte clignotante
2Accu entièrement chargé : LED verte allumée
2Rouge : charger l'accu immédiatement
Avertissement de capacité de l'accu :
La lumière vacille 3x de suite, elle vacille à nouveau si elle est
rallumée sans rechargement.
Recharger immédiatement après.
Dispositif de maintien (aimant) :
En cas d'utilisation du dispositif de maintien (aimant), veiller à un
bon maintien/une bonne stabilité an d'éviter les dommages
possibles en cas de chute de la lampe.
23
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
Exclusions de responsabilité :
Les informations fournies dans ce mode d'emploi peuvent être
modiées sans notication préalable. Nous n'endossons aucune
responsabilité pour les dommages ou dommages conséquents
directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation
inappropriée ou par le non-respect des informations fournies
dans ce mode d'emploi. En cas d'usage incorrect de la lampe,
nous n'endossons aucune responsabilité et n'accordons aucun
droit de garantie.
Garantie :
Aucune garantie n'est accordée en cas de dommages sur
l'appareil causés par le non-respect du mode d'emploi. Cela
n'aecte pas votre droit légal à la garantie.
Le produit est conforme aux exigences
des directives européennes
Porsche Cars Great Britain Ltd.
Bath Road, Calcot, Reading, Berkshire, RG31 7SE
United Kingdom
Service après-vente :
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Allemagne
Sous réserve de modications techniques. Nous n'endossons
aucune responsabilité pour les erreurs d'impression.
MA-9Y0.044.045/V2/05-2022
Mode d'emploi original Mini lampe à LED
24
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
AVVISO
ATTENZIONE
AVVERTENZA
AVVERTENZA
SICUREZZA - SPIEGAZIONE DELLE AVVERTENZE
Osservare i seguenti simboli e termini utilizzati nelle istruzioni per
l'uso, sul prodotto e sulla confezione:
Utili informazioni aggiuntive sul prodotto
Questa nota avvisa su possibili danni di
qualsiasi tipo
Attenzione – Pericolo di lesioni!
Attenzione – Pericolo! Può provocare
lesioni g ravi o letali
Il prodotto è conforme alla classe di
protezione III
Conforme alle direttive europee
Non guardare la fonte di luce
Rottame elettrico (direttiva WEEE)
Osservare le istruzioni per l'uso!
IMPIEGO APPROPRIATO
Il prodotto è una fonte luminosa mobile e non è concepito per
scopi diversi. Il prodotto non è concepito per l'illuminazione di
ambienti domestici e va utilizzato soltanto come descritto nelle
istruzioni per l'uso. Qualsiasi altro impiego che sia diverso dalla
destinazione d'uso prevista è da considerarsi inappropriato e
quindi può provocare danni a cose o persone. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni provocati da un uso errato o
inadeguato.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
2Questo prodotto non può essere utilizzato da bambini di età
inferiore a 8 anni e da persone con facoltà siche, sensoriali o
mentali limitate o senza la necessaria esperienza e
conoscenza, a meno che non siano state istruite sull'uso in
sicurezza del prodotto e informate sui pericoli connessi. I
bambini non devono giocare con il prodotto. Non adare
pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati.
2Tenere il prodotto e l'imballo fuori dalla portata dei bambini. Il
prodotto non è un giocattolo. I bambini devono essere
sorvegliati per accertarsi che non usino il prodotto e l'imballo
come un giocattolo.
Istruzioni per l'uso originali Mini lampada LED
25
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Istruzioni per l'uso originali Mini lampada LED
2Evitare lesioni agli occhi - non ssare mai direttamente il
raggio luminoso né dirigerlo sul viso di altre persone.
Un'esposizione prolungata alle particelle di luce blu potrebbe
danneggiare la retina.
2Non toccare mai un apparecchio collegato alla rete elettrica
con le mani bagnate o qualora sia caduto in acqua. In questo
caso, disinserire prima il fusibile generale, quindi scollegare la
spina elettrica.
2Non impiegare mai in ambienti a rischio di esplosione, in cui
sono presenti liquidi, polveri o gas inammabili.
2Non immergere mai il prodotto in acqua o altri liquidi.
2Non piegare o tendere il cavo di alimentazione, né metterlo in
contatto con oggetti taglienti, sostanze chimiche o solventi.
2Utilizzare soltanto una presa elettrica facilmente accessibile
per poter scollegare il prodotto rapidamente dalla rete
elettrica in caso di anomalia.
2Tutti gli oggetti illuminati devono trovarsi ad almeno 10 cm
di distanza dalla lampada.
2Utilizzare il prodotto esclusivamente insieme agli accessori
forniti in dotazione.
2Non tentare mai di aprire una batteria, né di schiacciarla,
riscaldarla o incendiarla. Non gettarla nel fuoco.
2Il prodotto deve essere ricaricato soltanto in ambienti chiusi,
asciutti e spaziosi, lontano da materiali e liquidi inammabili.
La mancata osservanza di quest'avvertenza può provocare
incendi e ustioni.
2Il liquido fuoriuscito dalla batteria può provocare corrosione
cutanea in caso di contatto con una parte del corpo. In caso
di contatto, sciacquare immediatamente i punti interessati
con acqua pulita e rivolgersi subito a un medico.
2Non cortocircuitare i morsetti né le batterie.
PERICOLO DI INCENDI ED ESPLOSIONI
2Non utilizzarlo all'interno della confezione.
2Non coprire il prodotto - pericolo d'incendio.
2Non esporre mai il prodotto a sollecitazioni estreme, ad es.
caldo o freddo estremo, incendio ecc.
2Non utilizzare sotto la pioggia o in ambienti umidi.
NOTE GENERALI
2Non lanciarlo o farlo cadere.
2La copertura del LED non è sostituibile. Se la copertura è
danneggiata, smaltire il prodotto.
2La fonte luminosa del LED non è sostituibile. Nel momento in
cui la durata di vita del LED si conclude, è necessario
sostituire tutta la lampada.
2Non aprire o modicare il prodotto! I lavori di riparazione
devono essere eettuati esclusivamente dal produttore o da
un tecnico di assistenza incaricato dal produttore, oppure da
una persona dotata di una qualica equivalente.
26
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
ATTENZIONE
Istruzioni per l'uso originali Mini lampada LED
2Per scollegare il dispositivo dall'alimentazione elettrica, tirare
sempre il connettore o il relativo alloggiamento, mai il cavo.
2I dati relativi alla lampada e all'alimentatore, nonché la
tensione di rete riportata sulla presa elettrica devono
coincidere con i valori indicati sulla targhetta dei dati tecnici.
2La lampada non deve essere collocata sul lato della fonte
luminosa né cadere su questo lato.
BATTERIA RICARICABILE
2Il prodotto contiene una batteria ricaricabile non sostituibile;
se è scarica occorre ricaricarla immediatamente.
2Una volta completata la ricarica, scollegarla dalla carica.
2In caso di fuoriuscita di liquido dalla fonte energetica,
rimuovere il liquido con guanti protettivi e un panno asciutto.
NOTA AMBIENTALE | SMALTIMENTO
Smaltire la confezione conformemente al tipo di materiale. La
carta e il cartone tra la carta usata; raccolta dierenziata per la
pellicola.
Smaltire il prodotto inutilizzabile secondo le disposizioni di
legge. Il contrassegno "bidone dell'immondizia" indica che
nell'UE le apparecchiature elettriche non si devono
smaltire insieme ai normali riuti domestici. Rivolgersi ai
centri di ritiro e raccolta del proprio comune oppure al
rivenditore presso il quale si è acquistato il prodotto.
Per smaltire il prodotto, conferirlo a un centro di raccolta
specico per apparecchiature usate. Non smaltire il
prodotto insieme ai riuti domestici.
Smaltire le batterie usate sempre nel rispetto delle norme
di legge o dei requisiti locali.
Le batterie ricaricabili e non ricaricabili contenute negli
apparecchi elettrici devono essere smaltite, se possibile,
separatamente.
Consegnare le batterie ricaricabili e non ricaricabili
soltanto quando sono scariche.
Se lo smaltimento non viene eettuato in maniera
appropriata, sostanze tossiche possono contaminare
l'ambiente e avere eetti dannosi per la salute dell'uomo,
degli animali e delle piante.
Proteggere con carta abrasiva i poli delle batterie al litio
ricaricabili e non ricaricabili, prima di smaltirle, per evitare
un cortocircuito esterno. I cortocircuiti possono
provocare incendi o esplosioni.
In questo modo vi attenete ai vostri obblighi di legge e
fornite il vostro contributo alla tutela dell'ambiente.
27
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
1. TOP-LED
2. Magnete integrato
3. Pulsante ON/OFF
4. COB-LED 1
5. Snodo girevole
6. Indicatore LED
7. Presa di ricarica tipo C
8. Magneti integrati
9. Clip da cintura
10. COB-LED 2
1x TOP-LED
2x COB-LED 1 (50%)
3x COB-LED 1 (100%)
4x COB-LED 2 (100%)
AVVISO
ATTENZIONE
Istruzioni per l'uso originali Mini lampada LED
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
MESSA IN FUNZIONE
Accendere la lampada premendo il pulsante ON/OFF.
Processo di ricarica:
Caricare la batteria completamente prima di utilizzarla per la
prima volta e anche prima di conservarla per un prolungato
periodo di tempo (almeno 2 volte all'anno) per evitare che la
batteria si scarichi completamente. A tale scopo, togliere il
cappuccio dalla boccola di carica e inserire la spina di ricarica.
Inne, collegare il cavo di ricarica alla porta di ricarica USB.
Ricaricare solo a lampada spenta. Non ricaricare
e usare la lampada contemporaneamente!
Indicazione stato batteria tramite LED di stato:
LED:
2Ricarica: LED verde lampeggiante
2Batteria completamente ricaricata: LED verde acceso
2Rosso: ricaricare la batteria immediatamente
Avviso capacità batteria:
La lampada pulsa 3 volte in successione, nuova pulsazione alla
riaccensione senza ricarica.
Ricaricare subito dopo.
Dispositivo di ssaggio (magnete):
Se si utilizza il dispositivo di ssaggio (magnete), accertarsi che
quest'ultimo sia ssato e posizionato correttamente onde evitare
eventuali danni dovuti alla caduta della lampada.
28
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
Istruzioni per l'uso originali Mini lampada LED
Esclusioni di responsabilità:
Le informazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso
possono essere modicate senza preavviso. Non ci assumiamo
nessuna responsabilità per danni diretti, indiretti, casuali o di
qualsiasi altro genere, riconducibili a un utilizzo scorretto
dell'apparecchio o alla mancata osservanza delle informazioni
contenute in queste istruzioni per l'uso. In caso di utilizzo errato
della lampada non ci assumiamo nessuna responsabilità e non
concediamo alcun diritto di garanzia o rivendicazione.
Garanzia:
La garanzia non è valida per qualsiasi danno all'apparecchio che
sia provocato dall'inosservanza delle istruzioni. Ciò non intacca il
vostro diritto di legge alla garanzia.
Il prodotto è conforme ai requisiti delle direttive UE
Porsche Cars Great Britain Ltd.
Bath Road, Calcot, Reading, Berkshire, RG31 7SE
United Kingdom
Assistenza clienti:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Germania
Con riserva di modiche tecniche. Non ci assumiamo nessuna
responsabilità per eventuali errori di stampa.
MA-9Y0.044.045/V2/05-2022
29
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
OPMERKING
LET OP
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
Mini LED lamp
Originele gebruiksaanwijzing
VEILIGHEID - TOELICHTING BIJ DE AANWIJZINGEN
Houd rekening met onderstaande tekens en woorden, die in de
gebruiksaanwijzing, op het product en op de verpakking gebruikt
worden:
Nuttige aanvullende informatie over
het product
Deze opmerking waarschuwt voor
allerlei mogelijke schade
Let op - door risico's kan letsel worden
veroorzaakt
Let op – risico! Kan zeer ernstig of
fataal letsel veroorzaken
Het product voldoet aan de
beschermingsklasse III
Overeenstemming met de EU-
richtlijnen
Niet in de lichtbron kijken
Elektroschroot (WEEE-richtlijn)
De gebruiksaanwijzing in acht nemen!
BEOOGD GEBRUIK
Het product dient als mobiele lichtbron en is niet bestemd voor
het gebruik in andere toepassingen. Het product is niet geschikt
als kamerverlichting in het huishouden en mag uitsluitend
worden gebruikt zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Een
andere toepassing dan vermeldt in deze informatie geldt als
ongeoorloofd. Dit kan materiële schade en lichamelijk letsel
veroorzaken. Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade dat als gevolg van een onjuist of ongeoorloofd gebruik is
ontstaan.
ALGEMENE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2Dit product mag door kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens
of weinig ervaring en/of kennis worden gebruikt indien zij
onder toezicht staan of over een veilig gebruik van het
apparaat worden geïnstrueerd en de mogelijke gevaren
kennen. Kinderen mogen niet met het product spelen. De
reiniging en het onderhoud niet door kinderen laten uitvoeren
als zij niet onder toezicht staan.
2Houd kinderen uit de buurt van het product en de verpakking.
Het product is geen speelgoed. Bij kinderen moet erop
worden gelet dat ze niet met het product c.q. de verpakking
gaan spelen. 30
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
WAARSCHUWING
LET OP
2Oogletsel voorkomen - nooit rechtstreeks in de lichtstraal
kijken of andere personen in het gezicht schijnen. Als dit te
lang duurt, kan door de blauwlichtaandelen gevaar voor het
netvlies ontstaan.
2Nooit een op het elektriciteitsnet aangesloten apparaat met
natte handen vastpakken of wanneer het in het water is
gevallen. In dit geval eerst de zekering in uw huis
uitschakelen en vervolgens de stekker uit het stopcontact
trekken.
2Nooit in een explosiegevaarlijke omgeving gebruiken, waar
brandbare vloeistoen, stof of gassen aanwezig zijn.
2Het product nooit in water of andere vloeistoen
onderdompelen.
2De aansluitleiding niet knikken, niet spannen of in contact
met scherpe voorwerpen, chemicaliën of oplosmiddelen
brengen.
2Alleen een goed toegankelijk stopcontact gebruiken, zodat
de stekker van het product in geval van een storing snel uit
het stopcontact kan worden getrokken.
2Alle beschenen voorwerpen moeten minstens 10 cm van de
lamp verwijderd zijn.
2Het product uitsluitend met de meegeleverde toebehoren
gebruiken.
2Probeer nooit om een batterij/accu te openen, te pletten, te
verhitten of in brand te steken. Niet in het vuur gooien.
2Het product mag uitsluitend in gesloten, droge en grote
ruimtes worden opgeladen, ver van brandbare materialen en
vloeistoen. Het niet naleven kan brandwonden en brand
veroorzaken.
2Gelekte batterij-/accuvloeistof kan bij contact met
lichaamsdelen brandwonden veroorzaken. Bij huidcontact de
betreende plaatsen onmiddellijk met schoon water
afspoelen en direct een arts raadplegen.
2De aansluitklemmen en batterijen niet kortsluiten.
GEVAAR VOOR BRAND OF EEN
EXPLOSIE
2Niet gebruiken terwijl het product nog in de verpakking zit.
2Het product niet afdekken - brandgevaar.
2Het product nooit aan extreme belastingen zoals bijv.
extreme hitte, kou, vuur enz. blootstellen.
2Nooit in de regen of in vochtige ruimten gebruiken.
ALGEMENE AANWIJZINGEN
2Er niet mee gooien of laten vallen.
2De LED-afdekking kan niet worden vervangen. Als de
afdekking beschadigd is, moet het product als afval worden
verwijderd.
2De LED-lichtbron kan niet worden vervangen. Als de
levensduur van de LED eindigt, moet de complete lamp
worden vervangen.
Mini LED lamp
Originele gebruiksaanwijzing
31
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
Mini LED lamp
Originele gebruiksaanwijzing
LET OP
2Product niet openen of modiceren!
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen door de fabrikant of
een door deze aangewezen servicemonteur of een
vergelijkbaar gekwaliceerde persoon worden uitgevoerd.
2De stekker van het apparaat mag alleen aan de stekker zelf of
de stekkerbehuizing, maar nooit aan de kabel, uit het
stopcontact worden getrokken.
2De gegevens voor de lamp en netadapter, evenals de
netspanning op het stopcontact moeten met het typeplaatje
overeenkomen.
2De lamp mag niet op de kant van de lichtbron worden gelegd
of op deze kant vallen.
OPLAADBARE ACCUPACK
2Het product bevat een niet-vervangbare accupack. Zodra de
accu leeg is, deze onmiddellijk weer opladen.
2De accu loskoppelen van de oplader zodra deze is opgeladen.
2Wanneer sprake is van een lekkende energiebron, de vloeistof
met handschoenen aan met een droge doek verwijderen.
INSTRUCTIES VOOR HET MILIEU |
AFVALVERWIJDERING
De verpakking naar soort als afval afvoeren. Papier en karton bij
het oud papier, folie bij het herbruikbaar afval.
Behandel het onbruikbare product overeenkomstig de
wettelijke bepalingen als afval. De aanduiding “vuilnisbak”
wijst erop dat elektrische apparaten in de EU niet met het
normale huisvuil verwijderd mogen worden. Gebruik de
teruggave- en inzamelsystemen in uw gemeente of neem
contact op met de dealer waar het product gekocht is.
Geef het apparaat voor de verwijdering af bij een speciale
inzamelplaats voor oude apparaten. Het product niet als
huisvuil behandelen.
Gebruikte batterijen/accu's altijd in overeenstemming
met de plaatselijke wetten of eisen afvoeren.
Batterijen en accu's uit elektrische apparaten moeten bij
voorkeur gescheiden als afval worden afgevoerd.
Voer batterijen en accu's alleen af als ze helemaal leeg
zijn.
Bij een ondeskundige afvalverwerking kunnen er giige
stoen in het milieu terechtkomen, de schadelijk voor de
gezondheid van mensen, dieren en planten zijn.
Plak, om kortsluiting te voorkomen, bij litiumbatterijen en
-accu's altijd eerst de polen af voordat ze als afval worden
afgevoerd. Kortsluiting kan tot brand of een explosie
leiden.
Zo kunt u aan uw wettelijke verplichtingen voldoen en uw
bijdrage aan de bescherming van het milieu leveren.
32
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
1. TOP-LED
2. Geïntegreerde magneet
3. Aan-/uitschakelaar
4. COB-LED 1
5. Draaibaar scharnier
6. LED-aanduiding
7. Type-C-laadbus
8. Geïntegreerde magneten
9. Riemclip
10. COB-LED 2
1x TOP-LED
2x COB-LED 1 (50%)
3x COB-LED 1 (100%)
4x COB-LED 2 (100%)
LET OP
OPMERKING
PRODUCTBESCHRIJVING
INGEBRUIKNAME
De lamp inschakelen door op de aan-/uitschakelaar te drukken.
Oplaadprocedure:
Voor het eerste gebruik eerst volledig opladen Bij opslag
gedurende een langere periode ook van tevoren opladen (ten
minste 2x per jaar) om een volledige ontlading van de accupack
te voorkomen. Hiervoor de afsluitkap van de laadbus verwijderen
en de oplaadstekker insteken. Vervolgens de laadkabel op de
USB-laadpoort aansluiten.
Alleen opladen in uitgeschakelde toestand. Niet opladen
en tegelijkertijd laten branden!
LED-accu-indicator door status-LED:
LED-indicatie:
2Opladen: groene LED knippert
2Accu volledig opgeladen: groene LED brandt
2Rood: de accu onmiddellijk opladen
Waarschuwing accucapaciteit:
de lamp ikkert eenmalig 3x achter elkaar, bij hernieuwd
inschakelen zonder opladen ikkert hij opnieuw.
Direct daarna weer opladen.
Bevestigingsvoorziening (magneet):
Bij gebruik van een bevestigingsvoorziening (magneet) moet op
een stevige bevestiging/stand worden gelet, om mogelijke
schade door een vallende lamp te voorkomen.
Mini LED lamp
Originele gebruiksaanwijzing
33
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
Uitsluitingen van aansprakelijkheid:
De in deze gebruiksaanwijzing opgenomen informatie kan zonder
aankondiging vooraf worden gewijzigd. Wij aanvaarden geen
aansprakelijkheid voor directe, indirecte, toevallige of overige
schade of vervolgschade, die door ondeskundig gebruik of door
het niet naleven van de in deze gebruiksaanwijzing aanwezige
informatie ontstaat. Bij verkeerd gebruik van de lamp aanvaarden
wij geen aansprakelijkheid en verlenen wij geen
garantieaanspraken.
Garantie:
Bij schade aan het apparaat, die ten gevolge van het niet naleven
van de gebruiksaanwijzing ontstaat, kan geen garantie worden
verleend. Uw wettelijke aanspraak op garantie wordt hierdoor
niet nadelig beïnvloed.
Het product voldoet aan de eisen van de EU-richtlijnen
Porsche Cars Great Britain Ltd.
Bath Road, Calcot, Reading, Berkshire, RG31 7SE
United Kingdom
Klantenservice:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Duitsland
Technische wijzigingen voorbehouden. Wij kunnen niet
aansprakelijk worden gesteld voor drukfouten.
MA-9Y0.044.045/V2/05-2022
Mini LED lamp
Originele gebruiksaanwijzing
34
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
ANVISNING
SE UPP VARNING
VARNING
Originalbruksanvisning Mini LED lampa
SÄKERHET – FÖRKLARING TILL ANVISNINGAR
Beakta följande symboler och signalord som nns i
bruksanvisningen, på produkten och på förpackningen:
Nyttig extrainformation om produkten
Denna anvisning varnar för alla typer av
potentiella skador
Obs – risk för personskador
Se upp – Fara! Om denna anvisning inte
beaktas kan detta leda till svåra
personskador eller dödsfall
Produkten motsvarar skyddsklass III
Överensstämmelse med kraven i tillämpliga
EU-direktiv
Titta inte in i ljuskällan
Elektroniskt avfall (WEEE-direktivet)
Beakta bruksanvisningen!
AVSEDD ANVÄNDNING
Produkten används som mobil ljuskälla och är inte avsedd för
andra ändamål. Produkten lämpar sig inte som rumsbelysning i
hemmet och är endast avsedd att användas enligt beskrivningen
i bruksanvisningen. All annan användning räknas som ej avsedd
och kan leda till sak- eller personskador. Vi ansvarar inte för
skador som uppstår till följd av felaktig resp. ej avsedd
användning.
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
2Denna produkt kan användas av barn från 8 år och av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller av personer utan tillräcklig erfarenhet av eller kunskap
om produkten, såvida de har instruerats i hur produkten
används och känner till farorna. Barn får inte leka med
produkten. Barn får inte rengöra eller sköta produkten utan
att de hålls under uppsikt.
2Håll barn borta från produkten och förpackningen. Produkten
är ingen leksak. Håll barn under uppsikt så att de inte leker
med produkten eller förpackningen.
2Undvik ögonskador – titta aldrig i ljusstrålen och lys aldrig
andra personer i ansiktet. Om detta sker under längre tid kan
andelen blått ljus skada näthinnan.
2Ta aldrig tag i en enhet som är ansluten till elnätet med våta
händer eller när enheten har fallit ned i vatten. Slå i så fall från
35
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
SE UPP
VARNING
Originalbruksanvisning Mini LED lampa
huvudsäkringen och dra sedan ut nätkontakten.
2Använd inte produkten i områden med explosionsrisk eller
där det förekommer brännbara vätskor, brännbart damm eller
brännbara gaser.
2Sänk aldrig ned produkten i vatten eller andra vätskor.
2Anslutningskabeln får inte krökas, spännas eller komma i
kontakt med vassa föremål, kemikalier eller lösningsmedel.
2Anslut produkten till ett lättåtkomligt uttag så att den snabbt
kan kopplas från strömmen vid en störning.
2Alla belysta föremål måste nnas på minst 10 cm avstånd
från lampan.
2Produkten får endast användas med de tillbehör som ingår i
leveransen.
2Försök aldrig att öppna, klämma, värma upp eller tända ett
batteri. Kasta inte i eld.
2Ladda produkten endast i stängda, torra och stora
utrymmen, på avstånd från brännbart material och vätskor.
Om detta inte följs, kan brännskador och bränder uppstå.
2Läckande batterivätska kan orsaka frätskador om den
kommer i kontakt med kroppsdelar. Vid kontakt ska du
genast spola berörda ställen med mycket vatten och
kontakta läkare.
2Anslutningsklämmor och batterier får inte kortslutas.
RISK FÖR BRAND OCH EXPLOSION
2Använd inte produkten när den ligger i förpackningen.
2Täck inte över produkten – brandfara.
2Utsätt inte produkten för extrem överbelastning, t.ex. extrem
värme, kyla, brand eller liknande.
2Använd inte produkten i regn eller i våtrum.
ALLMÄNNA ANVISNINGAR
2Kasta och tappa inte produkten.
2LED-skyddet kan inte bytas. Om skyddet är skadat måste
produkten bortskaas.
2LED-ljuskällan kan inte bytas. När ljuskällan är uttjänt måste
hela lampan bytas.
2Öppna och modiera inte produkten! Reparationsarbeten får
endast utföras av tillverkaren eller av auktoriserad
servicetekniker eller en person med jämförbar kvalikation.
2Koppla produkten från strömmen genom att dra i kontakten
eller kontaktens hus, aldrig i kabeln.
2Lampans och nätdelens specikationer samt nätspänningen
på uttaget måste stämma överens med typskylten.
2Lampan får inte läggas på sidan med ljuskällan eller välta på
denna sida.
36
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE SE UPP
Originalbruksanvisning Mini LED lampa
LADDNINGSBART BATTERIPAKET
2Produkten innehåller ett ej utbytbart batteripaket, om
batteriet är urladdat ska det genast laddas.
2När batteriet är fulladdat ska det kopplas från laddaren.
2Om energikällan läcker ska vätskan samlas upp med en torr
trasa. Använd skyddshandskar.
MILJÖINFORMATION | BORTSKAFFANDE
Källsortera förpackningen. Papper och kartong räknas som
pappersavfall, folie kan lämnas till återvinningscentral.
Avfallshantera den uttjänta produkten enligt gällande
föreskrier. Symbolen ”Soptunna” hänvisar till att den
elektriska produkten inte får avfallshanteras tillsammans
med vanligt hushållsavfall inom EU. Använd återlämnings-
och samlingsställen i din kommun eller kontakta
återförsäljaren där du köpte produkten.
Lämna produkten på en återvinningsstation för
avfallshantering av uttjänta elektriska produkter.
Produkten får inte kastas i hushållssoporna.
Avfallshantera använda batterier/uppladdningsbara
batterier enligt lokala lagar eller bestämmelser.
Batterier och laddningsbara batterier i elektriska
apparater måste om möjligt kasseras separat.
Bortskaa batterier och laddningsbara batterier endast
när de är urladdade.
Om de bortskaas på ett felaktigt sätt kan giiga ämnen
hamna i miljön, vilket har skadliga eekter på människor,
djur och växter.
För litiumbatterier och laddningsbara batterier ska du
täcka för polerna före bortskaande för att undvika extern
kortslutning. En kortslutning kan leda till brand eller
explosion.
På så sätt följer du lagen och bidrar till miljöskydd.
37
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
1. TOP-LED
2. Integrerad magnet
3. Strömbrytare
4. COB-LED 1
5. Vridled
6. LED-indikering
7. Laddningsuttag typ C
8. Integrerad magnet
9. Bältesclips
10. COB-LED 2
1x TOP-LED
2x COB-LED 1 (50%)
3x COB-LED 1 (100%)
4x COB-LED 2 (100%)
ANVISNING
SE UPP
Originalbruksanvisning Mini LED lampa
PRODUKTBESKRIVING
DRIFTSÄTTNING
Slå på med strömbrytaren.
Laddning:
Ladda fullständigt före den första användningen. Om lampan
lagras under en längre tid ska den laddas i förväg (minst 2x per
år) för att förhindra att batteripaketet djupurladdas. Ta då av
locket på laddporten och koppla in laddkontakten. Anslut sedan
laddningskabeln till USB-laddningsporten.
Ladda endast i frånslaget skick.
Ladda inte medan lampan lyser!
LED-batteriindikering med status-LED:
LED-indikering:
2Laddning pågår: den gröna lysdioden blinkar
2Batteri fulladdat: den gröna lysdioden lyser
2Röd: ladda genast batteriet
Varning för låg batterinivå:
Lampan imrar en gång 3x på rad, om lampan slås på igen utan
att ha laddats imrar den igen.
Ladda i så fall omedelbart.
Fästanordning (magnet):
Om du använder en fästanordning (magnet) är det viktigt att den
är stabil så att lampan inte faller ned och orsakar skador.
38
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
Originalbruksanvisning Mini LED lampa
Ansvarsfriskrivning:
Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan
föregående meddelande. Vi ansvarar inte för direkta, indirekta,
tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår till följd
av felaktig hantering eller underlåtenhet att beakta informationen
i denna bruksanvisning. Vid felaktig användning av lampan har vi
inget ansvar och tillhandahåller inga garantier eller
garantianspråk.
Garanti:
Vid skador på produkten som uppstår på grund av att denna
bruksanvisning inte har beaktats, upphör garantin att gälla. Ditt
lagliga garantianspråk påverkas inte.
Produkten överensstämmer med kraven i tillämpliga
EU-direktiv
Porsche Cars Great Britain Ltd.
Bath Road, Calcot, Reading, Berkshire, RG31 7SE
United Kingdom
Kundservice:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Tyskland
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Med förbehåll för tryckfel.
MA-9Y0.044.045/V2/05-2022
39
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
INDICAÇÃO
CUIDADO AVISO
AVISO
Manual de instruções original Lâmpadas mini LED
SEGURANÇA - ESCLARECIMENTO DA INDICAÇÃO
Por favor, observar os seguintes caracteres e palavras que
são utilizadas no manual de instruções, no produto e na
embalagem:
Informações complementares úteis relativas
ao produto
Essa indicação avisa quanto a possíveis
danos de qualquer tipo
Atenção - Perigos podem levar a ferimentos
Atenção - Perigo! Pode causar ferimentos
graves ou mesmo a morte
O produto corresponde à classe de proteção
III
Conformidade com a diretiva UE
Não olhar para a fonte de luz
Sucata eletrônica (Diretiva WEEE)
Observar o manual de instruções!
UTILIZAÇÃO CONFORME
O produto serve de fonte de luz móvel e não se destina à
utilização em outras aplicações. O produto não é adequado à
iluminação de espaços em ambiente doméstico, devendo ser
utilizado tal como descrito no manual de utilização.
O uso fora dessas informações não é considerado como
pretendido, pois pode causar danos à propriedade ou ferimentos
pessoais. Não assumimos qualquer responsabilidade por danos
surgidos devido a uma utilização incorreta ou não conforme.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS
2Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8
anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou com pouca experiência e
conhecimento, se tiverem sido instruídas sobre a utilização
segura do produto e conhecerem os perigos. As crianças não
podem brincar com o produto. A limpeza e a conservação não
podem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
2Manter crianças afastadas do produto e da embalagem. O
produto não é um brinquedo. As crianças devem ser
supervisionadas para garantir que não brinquem com o
produto ou com a embalagem.
2Evitar ferimentos nos olhos - nunca olhar diretamente para o
raio de luz ou apontar diretamente para o rosto de outras
pessoas. Se isso ocorrer durante muito tempo, 40
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
CUIDADO
AVISO
Manual de instruções original Lâmpadas mini LED
pode surgir um perigo para a retina devido aos componentes
de luz azul. Ocorrem danos na retina.
2Nunca segurar um aparelho ligado à rede elétrica com as
mãos molhadas ou quando este tiver caído em água. Neste
caso, desligar primeiro os fusíveis da casa e, por m, retire o
plugue de alimentação.
2Nunca utilizar em ambientes potencialmente explosivos,
onde existam líquidos, pó ou gases inamáveis situar.
2Nunca mergulhar o produto em água ou outros líquidos
trocar.
2Não dobrar, tensionar ou colocar o cabo de ligação em
contato com objetos aados, produtos químicos ou
solventes colocar.
2Utilizar apenas uma tomada facilmente acessível para que o
produto possa ser rapidamente separado da rede elétrica no
caso de uma avaria pode ser.
2Todos os objetos iluminados devem estar a uma distância da
luz de pelo menos 10 cm.
2Utilizar o produto exclusivamente com os acessórios
incluídos no volume de fornecimento utilizar acessórios.
2Nunca tentar abrir, esmagar, aquecer ou incendiar uma
bateria/pilha. Não lançar ao fogo.
2O produto só pode ser carregado em espaços fechados,
secos e espaçosos, longe de materiais e líquidos inamáveis.
A inobservância pode levar a queimaduras e incêndios.
2A fuga de líquido da bateria/pilha pode provocar queimaduras
químicas. Em caso de contato,
limpar imediatamente as zonas afetadas com água fresca e
procurar um médico.
2Não causar curto-circuito nos bornes de ligação e na bateria.
RISCO DE INCÊNDIO E EXPLOSÃO
2Não utilizar na embalagem.
2Não cobrir o produto - perigo de incêndio.
2Nunca submeta o produto a cargas extremas, como calor
2extremo, frio, fogo etc.
2Não utilizar com chuva ou em espaços úmidos.
INDICAÇÕES GERAIS
2Não jogar ou deixar cair.
2A cobertura LED não é substituível. No caso de cobertura
danicada, o produto deve ser descartado.
2A fonte de luz LED não é substituível. Ao m da vida útil dos
LEDs, a lâmpada completa precisa ser substituída ser
substituído.
2Não abrir ou modicar o produto!
2Trabalhos de reparo só podem ser efetuados pelo fabricante
ou por um técnico de assistência por este encarregado ou
alguém com uma qualicação comparável.
2Para separar o aparelho da alimentação de corrente
41
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
CUIDADO
Manual de instruções original Lâmpadas mini LED
puxar apenas pelo plugue de alimentação ou caixa do plugue,
nunca pelo cabo.
2As indicações para a lâmpada e fonte de alimentação, bem
como sobre a tensão de rede na tomada devem coincidir com
a placa de características combinar.
2A lâmpada não pode ser colocada ao lado da fonte de luz ou
tombar para este lado.
PILHA RECARREGÁVEL
2O produto inclui uma pilha não substituível, quando a pilha
estiver vazia, carregar imediatamente.
2Quando estiver completamente carregada, desconectar.
2No caso de uma fuga da fonte de energia, remover o líquido
com luvas de proteção e um pano seco.
INDICAÇÕES AMBIENTAIS | DESCARTE
Descartar a embalagem de acordo com o tipo. Papelão e
cartolina em papel usado, papel alumínio na coleta de recicláveis.
Descartar o produto inutilizado de acordo com as
determinações legais. A marcação "lata de lixo" indica
que, na UE, os aparelhos eletrônicos não podem ser
descartados com o lixo doméstico normal. Utilizar
sistemas de devolução e recolha na sua comunidade ou
entrar em contato com o distribuidor onde comprou o
produto. Para o descarte, entregar o produto em um
ponto de descarte especial para aparelhos antigos. Não
descartar o produto em lixo doméstico.
Descartar baterias/pilhas utilizadas sempre em
conformidade com a legislação ou requisitos locais.
Baterias e pilhas incluídas em aparelhos eletrônicos
devem ser, se possível, descartadas separadas destes
aparelhos. Apenas entregue baterias e pilhas no estado
descarregado. No caso de um descarte inadequado,
podem ser liberadas substâncias perigosas para o
ambiente, que têm efeitos nocivos para a saúde de seres
humanos, animais e plantas. Em baterias e pilhas que
contenham lítio, remova os polos com ta adesiva para
evitar um curto-circuito externo. Um curto-circuito pode
conduzir a um incêndio ou explosão. Dessa forma, você
cumpre suas obrigações legais e dá sua contribuição à
proteção ambiental.
42
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
1. TOP-LED
2. Ímã integrado
3. Botão ligar/desligar
4. COB-LED 1
5. Articulação rotativa
6. Indicação LED
7. Bucha de carga tipo C
8. Ímãs integrados
9. Fivela do cinto
10. COB-LED 2
1x TOP-LED
2x COB-LED 1 (50%)
3x COB-LED 1 (100%)
4x COB-LED 2 (100%)
INDICAÇÃO
CUIDADO
Manual de instruções original Lâmpadas mini LED
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO
Ligar as lâmpadas pressionando o botão ligar/desligar.
Processo de carga:
Antes da primeira utilização, carregar completamente. No caso
de armazenamento por um longo período de tempo, carregar
também previamente (pelo menos 2x por ano) para evitar um
descarregamento total da pilha. Para fazer isso, remova a tampa
do soquete de carregamento e insira o plugue de carregamento.
Por m, conectar o cabo de carga à porta de carga USB.
Carregar apenas quando desligado.
Não carregar e iluminar simultaneamente!
Indicação de pilha LED por LED de estado:
Indicação LED:
2Processo de carga: O LED verde pisca
2Pilha totalmente carregada: O LED verde acende
2Vermelho: Carregar imediatamente a pilha
Aviso de capacidade da pilha:
Lâmpada pisca uma vez 3x consecutivas, ao ligar novamente
sem carregar, pisca de novo.
Imediatamente a seguir, carregar novamente.
Dispositivo de suporte (Ímã):
Ao utilizar o dispositivo de suporte (ímã), certique-se de que
este está rmemente xo/posicionado de modo a evitar possíveis
danos devido a lâmpadas em queda.
43
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
Manual de instruções original Lâmpadas mini LED
Isenções de responsabilidade:
As informações incluídas neste manual de instruções podem ser
alteradas sem aviso prévio. Não assumimos qualquer
responsabilidade por danos diretos, indiretos, casuais ou outros
danos subsequentes que surjam devido a manuseio não
conforme ou por inobservância das informações incluídas neste
manual de instruções. No caso de uma utilização incorreta das
lâmpadas, não assumimos responsabilidade, nem concedemos
garantia ou reivindicações de garantia.
Garantia:
No caso de danos no aparelho decorrentes da inobservância do
manual de instruções, não pode ser concedida garantia. A sua
reivindicação de garantia legal não é prejudicada.
O produto cumpre as exigências das diretivas UE
Porsche Cars Great Britain Ltd.
Bath Road, Calcot, Reading, Berkshire, RG31 7SE
United Kingdom
Serviço ao cliente:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Alemanha
Alterações técnicas reservadas.
Não assumimos responsabilidade por erros de impressão.
MA-9Y0.044.045/V2/05-2022 44
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
ПРИМЕЧАНИЕ
ОСТОРОЖНО
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Руководство по эксплуатации Светодиодная мини-лампа
БЕЗОПАСНОСТЬ — ПОЯСНЕНИЕ УКАЗАНИЙ
Соблюдайте следующие знаки и слова, которые используются
в руководстве по эксплуатации, на изделии и на упаковке:
Полезная дополнительная информация об изделии
Это указание предупреждает о возможных повреждениях
любого рода
Внимание! Опасность может привести к травмам
Внимание: опасность! Может привести к серьезным травмам
или летальному исходу
Изделие соответствует классу защиты III
Соответствие директивам ЕС
Не смотреть на источник света
Электронный лом (Директива WEEE)
Соблюдайте руководство по
эксплуатации!
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
Изделие служит в качестве мобильного источника света и не
предназначено для использования в других целях. Изделие
не подходит для освещения бытовых помещений и
предназначено только для использования в соответствии с
руководством по эксплуатации.
Использование вне рамок данной информации не считается
использованием по назначению, это может привести к
материальному ущербу или травмам. Мы не несем
ответственности за ущерб, вызванный неправильным
использованием или использованием не по назначению.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2Данное изделие может использоваться детьми в возрасте
от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными
способностями или с недостаточным опытом и знаниями,
если они проинструктированы о безопасном
использовании изделия и понимают связанные с ним
опасности. Детям запрещается играть с изделием. Чистка
и обслуживание не должны проводиться детьми без
присмотра.
45
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОСТОРОЖНО
Руководство по эксплуатации Светодиодная мини-лампа
2Не подпускайте детей к изделию и упаковке. Изделие не
является игрушкой. Необходимо следить за детьми, чтобы
они не играли с изделием или упаковкой.
2Избегайте травмирования глаз — никогда не смотрите
прямо в луч света и не светите им в лицо другим людям.
Если это происходит слишком долго, может произойти
повреждение сетчатки глаза из-за компонентов синего
света.
2Никогда не прикасайтесь к устройству, подключенному к
электросети, мокрыми руками или если оно упало в воду.
В этом случае сначала отключите домовой
предохранитель, а затем вытащите сетевую вилку.
2Никогда не используйте во взрывоопасной среде, где есть
легковоспламеняющиеся жидкости, пыль или газы.
2Никогда не погружайте изделие в воду или другие
жидкости.
2Не сгибайте и не растягивайте соединительный кабель, не
допускайте его контакта с острыми предметами,
химическими веществами или растворителями.
2Используйте только легкодоступную розетку, чтобы в
случае неисправности можно было быстро отключить
изделие от сети.
2Все освещаемые предметы должны находиться на
расстоянии не менее 10 см от лампы.
2Используйте изделие только с принадлежностями,
входящими в комплект поставки.
2Запрещается открывать, сжимать, нагревать или
поджигать аккумулятор/батарею. Не бросайте в огонь.
2Зарядка изделия разрешается только в закрытых, сухих и
просторных помещениях, вдали от
легковоспламеняющихся материалов и жидкостей.
Несоблюдение может привести к ожогам и пожарам.
2Утечка жидкости аккумулятора/батареи может вызвать
ожоги при контакте с частями тела. В случае контакта
немедленно промойте пораженные участки пресной
водой и немедленно обратитесь к врачу.
2Не допускайте короткого замыкания клемм и батарей.
ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА И ВЗРЫВА
2Не используйте в упаковке.
2Не накрывайте изделиеопасность возгорания.
2Никогда не подвергайте изделие экстремальным
нагрузкам, таким как сильная жара, холод, огонь и т.д.
2Не используйте под дождем или во влажных помещениях.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
2Не бросайте и не роняйте.
2Крышка светодиода не подлежит замене. При
повреждении крышки изделие необходимо
утилизировать.
2Светодиодный источник света не подлежит замене. Когда
срок службы светодиода заканчивается, необходимо
заменить всю лампу. 46
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
ОСТОРОЖНО
Руководство по эксплуатации Светодиодная мини-лампа
2Не вскрывайте и не модифицируйте изделие!
Ремонтные работы могут выполняться только
производителем или назначенным им сервисным
техником или лицом с аналогичной квалификацией.
2Отсоединяйте устройство от источника питания, только
потянув за штекер или корпус штекера, ни в коем
случае не за кабель.
2Технические характеристики лампы и блока питания, а
также напряжение сети в розетке должны
соответствовать заводской табличке.
2Не кладите лампу на сторону источника света и не
допускайте ее опрокидывания на эту сторону.
ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫЙ АККУМУЛЯТОР
2Изделие содержит незаменяемый аккумулятор, при
разрядке аккумулятора немедленно повторно зарядите
его.
2Отключите от зарядки после полной зарядки.
2В случае утечки из источника питания удалите жидкость
с помощью защитных перчаток и сухой ткани.
УКАЗАНИЯ ПО ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ |
УТИЛИЗАЦИЯ
Утилизируйте упаковку в соответствии с ее типом. Картон и
картонные коробкив макулатуру, фольга - в сбор
вторсырья.
Утилизируйте непригодное изделие в соответствии с
требованиями законодательства. Обозначение
«мусорный контейнер» указывает на то, что
электроприборы в ЕС нельзя выбрасывать вместе с
обычными бытовыми отходами. Используйте системы
возврата и сбора в своем населенном пункте или
обратитесь к продавцу, где было приобретено изделие.
Отнесите изделие в специальный пункт утилизации
старых приборов для утилизации. Не выбрасывайте
изделие в бытовые отходы.
Всегда утилизируйте использованные
батареи/аккумуляторы в соответствии с местными
законами или требованиями. Батареи и аккумуляторы,
содержащиеся в электроприборах, должны по
возможности утилизироваться отдельно от них.
Сдавайте батареи и аккумуляторы только в том случае,
если они разряжены. В случае неправильной
утилизации токсичные ингредиенты могут попасть в
окружающую среду, вызывая неблагоприятные
последствия для здоровья людей, животных и растений.
В случае литийсодержащих батарей и аккумуляторов
перед утилизацией заклейте клеммы, чтобы
предотвратить внешнее короткое замыкание. Короткое
замыкание может привести к пожару или взрыву. Тем
самым вы выполняете свои юридические обязательства
и вносите свой вклад в защиту окружающей среды.
47
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
1. TOP-LED
2. Встроенный магнит
3. Кнопка
включения/выключения
4. COB-LED 1
5. Поворотный шарнир
6. Светодиодный
индикатор
7. Гнездо для зарядки
Type C
8. Встроенные магниты
9. Поясной зажим
10. COB-LED 2
1x TOP-LED
2x COB-LED 1 (50%)
3x COB-LED 1 (100%)
4x COB-LED 2 (100%)
ОСТОРОЖНО
ПРИМЕЧАНИЕ
Руководство по эксплуатации Светодиодная мини-лампа
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Включите лампу, нажав на кнопку включения/выключения.
Процесс зарядки:
Полностью зарядите перед первым использованием. При
длительном хранении необходимо также предварительно
заряжать аккумулятор (не реже двух раз в год), чтобы
предотвратить глубокий разряд аккумуляторного блока. Для
этого снимите крышку с гнезда для зарядки и вставьте
штекер для зарядки. Затем подключите зарядный кабель к
порту USB для зарядки.
Зарядка только в выключенном состоянии. Не
допускается одновременная зарядка и освещение!
Светодиодный индикатор аккумулятора посредством
светодиода состояния:
Светодиодный индикатор:
2Процесс зарядки: мигает зеленый светодиод
2Аккумулятор полностью заряжен: горит зеленый
светодиод
2Красный: немедленно зарядите аккумулятор
Предупреждение о емкости аккумулятора:
Лампа мерцает единожды 3 раза подряд, при повторном
включении без подзарядки снова мерцает. Сразу после этого
подзарядите.
Удерживающее устройство (магнит):
При использовании удерживающего устройства (магнита)
обеспечьте надежное удержание/подставку во избежание
возможных повреждений от падения лампы.
48
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
Руководство по эксплуатации Светодиодная мини-лампа
Дисклеймер:
Информация, содержащаяся в данном руководстве по
эксплуатации, может быть изменена без предварительного
уведомления. Мы не несем ответственности за прямой,
косвенный, случайный или иной ущерб или косвенные
убытки, возникшие в результате неправильного обращения
или пренебрежения информацией, содержащейся в данном
руководстве по эксплуатации. Мы не несем никакой
ответственности и не предоставляем никаких гарантийных
обязательств в случае неправильного использования лампы.
Гарантия:
В случае повреждения прибора в результате несоблюдения
руководства по эксплуатации гарантия не предоставляется.
На ваши права, связанные с гарантийными обязательствами,
это не влияет.
Изделие соответствует требованиям
директив ЕС
Porsche Cars Great Britain Ltd.
Bath Road, Calcot, Reading, Berkshire, RG31 7SE
United Kingdom
Служба поддержки клиентов:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
Германия
Возможны технические изменения.
Мы не несем ответственности за ошибки при печати.
MA-9Y0.044.045/V2/05-2022
49
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
지침
주의
경고
경고
원본 사용 설명서의 번역
안전 - 지침 설명
제품과 포장에서 사용된 사용 설명서의 다음과 같은 문자
단어에 유의하십시오:
제품에 관한 유용한 추가 정보
이 지침은 가능한 모든 종류의 손상에
경고합니다
주의 - 부상을 초래할 수 있는 위험
주의 - 위험! 사망 또는 중상을 초래할
있음
제품은 EU 지침에 따른 보호등급 3
해당됩니다
광원을 직시하지 마십시오
전자기기 폐기물(WEEE 지침)
사용 설명서에 유의하십시오!
올바른 사용법
본 제품은 휴대용 광원으로 다른 용도에는 적합하지 않습니
. 본 제품은 가정의 실내 조명에는 적합하지 않으며 사용
설명서에 설명된 용도로만 사용하도록 설계되었습니다.
이 정보 외의 용도로 사용하면 올바른 사용이 아니며 이로
인해 손상 또는 인명 피해가 발생할 수 있습니다. 당사는
못되거나 규정에 맞지 않는 사용으로 인해 발생한 손상에
책임을 지지 않습니다.
일반 안전 지침
28살 이상의 아동과 신체적 또는 감각적, 정신적 능력이
제한되거나 경험과 지식이 부족한 사람의 경우 제품의
안전한 사용법과 위험에 대해 충분히 숙지한 이후 본 제
품을 사용해야 합니다. 어린이가 제품을 가지고 놀아서
안 됩니다. 어린이들이 감독 없이 제품을 세척하거나
관리해서는 안 됩니다.
2어린이들이 제품 및 포장에 접근하지 못하도록 하십시
. 본 제품은 장난감이 아닙니다. 어린이들이 본 제품
또는 포장을 가지고 놀지 않도록 감독해야 합니다.
2눈 부상 위험 방지 - 광선을 직접 바라보거나 다른 사람
얼굴을 비치지 마십시오. 이러한 과정이 오래 지속되
블루 라이트에 의해 망막 손상이 발생할 수 있습니다.
망막 손상 위험이 있습니다.
2손이 젖은 상태로 전원에 연결된 장치를 만지거나 장치
물이 떨어지지 않도록 하십시오.
Mini LED 라이트
50
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
주의
경고
원본 사용 설명서의 번역 Mini LED 라이트
2이러한 경우 먼저 퓨즈를 차단한 전원 플러그를 뽑으
십시오.
2발화성 액체나 먼지, 가스가 있는 폭발 위험이 있는 환경
에서 사용하지 마십시오.
2제품을 물 또는 다른 액체에 담그지 마십시오.
2연결 배선을 꼬거나 늘리거나 날카로운 물체, 화학물
질 또는 용매에닿게 하지 마십시오.
2접근성이 좋은 소켓만 사용하여 정전 발생 시 제품을
전원에서 신속하게 분리할 수있도록 하십시오.
2라이트가 비춰지는 물체는 라이트에서최소 10cm 떨어
있어야 합니다.
2제품은 공급 범위에 포함되어 있는액세서리와 함께만
사용하십시오.
2배터리/축전지를 개봉하거나 압착하거나 가열하거나
불을 붙이려고 시도하지 마십시오. 불에 넣지 마십시
오.
2제품은 폐쇄되고 건조하며 넓은 공간에서 발화성 물질
및 액체에서 떨어진 곳에서만 충전하십시오. 이를 준
수하지 않을 경우화재이나 화상이 발생할 수 있습니다.
2다 쓴 배터리/충전지에 신체가 닿으면 화학 화상을 입
을 수 있습니다. 접촉한 경우 해당 부위를 즉시 깨끗한
물로 헹구고즉시 의사에게 진료를 받으십시오.
2연결 단자 및 배터리를 단락시키지 마십시오.
화재 및 폭발 위험
2포장 상태에서 사용하지 마십시오.
2제품을 덮지 마십시오. 화재의 위험이 있습니다.
2제품을 매우 심한열기, 냉기, 화염 등에 노출시키지
십시오.
2우천 시 또는 습기가 있는 공간 안에서 사용하지 마십
시오.
일반 지침
2던지거나 떨어뜨리지 마십시오.
2LED 커버는 교체할 수 없습니다. 커버가 손상된 경우
제품을 폐기해야 합니다.
2LED 광원은 교체할 수 없습니다. LED 수명이 경과한
경우 라이트 전체를교체해야 합니다.
2제품을 열거나 개조하지 마십시오. 제품을 열거나 개조
하지 마십시오.수리 작업은 제조회사 또는 제조회사에
서 위임을 받은 서비스 기술자 또는이와 비슷한 자격
을 갖춘 직원만 담당해야 합니다.
2전원에서 장치를 분리할 때는플러그 또는 플러그 하우
징을 당겨야만 합니다. 케이블을 당겨서는 안 됩니다.
2라이트 및 전원 장치의 사양 및 소켓의 전원 전압은 명
판과일치해야 합니다.
2라이트는 광원 측면에 놓이거나 이 측면 위로 넘어져서
안 됩니다.
51
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
주의
원본 사용 설명서의 번역 Mini LED 라이트
재충전이 가능한 배터리팩
2제품에는 교체할 수 없는 배터리팩이 포함되어 있습니
다.배터리가 방전되었을 경우에는 이를 즉시 재충전해
야 합니다.
2완전히 충전된 후에는 충전기에서 분리하십시오.
2에너지원이 만료된 경우 보호 장갑 및 건조한 수건을
사용해 액체를 제거하십시오.
환경 지침 | 폐기
포장재는 종류별로 분리하여 폐기하십시오. 판지와 상자
폐지로, 필름은 재활용품으로 폐기하십시오.
사용할 수 없는 제품은 법규에 따라 폐기하십시오.
"휴지통" 표시는 EU에서는 전기 제품을 일반 가정용
쓰레기로 폐기해서는 안 된다는 것을 의미합니다.
해당 지역의 반납 및 수집 시스템을 이용하거나
품을 구매했던 대리점에 문의하십시오. 폐기를 위해
제품을 폐기기에 지정된 폐기 위치로 배출하십시오.
제품을 가정용 쓰레기로 버리지 마십시오.
사용된 배터리/축전지는 항상 해당 지역의 법규 또는
요건에 따라 폐기하십시오. 전기 장치에 포함된 배터
리와 축전지는 가능한 한 장치에서 분리하여 폐기하
십시오. 배터리와 축전지는 항상 방전된 상태로 배출
하십시오. 부적절하게 폐기하는 경우 유독 성분이
경에 유출되어 인간, 동물, 식물에 유해한 영향을
수 있습니다. 리튬이 포함된 배터리와 축전지의
경우 폐기 전 극에 테이프를 붙여 외부 단락을 방지
하십시오. 단락은 화재나 폭발을 유발할 수 있습니
. 이를 통해 법적 의무를 이행하고 환경 보호에
여할 수 있습니다.
52
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
1. TOP-LED
2. 내장 자석
3. 켜기/끄기 버튼
4. COB-LED 1
5. 회전식 조인트
6. LED 표시
7. 유형 C 충전소켓
8. 내장 자석
9. 벨트 클립
10. COB-LED 2
1x TOP-LED
2x COB-LED 1 (50%)
3x COB-LED 1 (100%)
4x COB-LED 2 (100%)
지침
주의
원본 사용 설명서의 번역 Mini LED 라이트
제품 설명
작동 시작
켜기/끄기 버튼을 눌러 라이트를 켜십시오.
충전 과정:
최초 사용 전 완전하게 충전하십시오. 장기간 보관 시에도
사전에 충전하여(최소 연 2회) 배터리팩의 심방전을 방지하
십시오. 이를 위해 충전소켓의 씰링캡을 빼내고 충전 플러그
끼우십시오. 그 다음 충전 케이블을 USB 충전 포트에
결하십시오.
충전은 전원을 끈 상태에서만 실시하십시오.
라이트 사용과 충전을 동시에 수행하지 마십시오.
상태 LED 통한 LED 배터리 표시:
LED 표시:
2충전 과정: 녹색 LED 점멸합니다
2배터리가 완전히 충전됨: 녹색 LED 점등합니다
2적색: 배터리를 즉시 충전하십시오
배터리 용량 경고:
다음과 같은 경우 라이트가 1회 3번 연속으로 깜빡입니다.
충전을 하지 않고 다시 켜면 다시 깜빡임.
그 직후 다시 켜는 경우.
고정 장치(자석):
고정장치(자석)을 사용하는 경우 라이트가 떨어져 손상되
것을 방지하기 위해 단단하게 서/고정되어 있는지 확인
하십시오.
53
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
원본 사용 설명서의 번역 Mini LED 라이트
책임 배제:
본 사용 설명서에 포함된 내용은 사전 고지 없이 변경될
있습니다. 당사는 부적절한 취급 또는 본 사용 설명서에
함된 정보를 준수하지 않아 발생하는 직접적, 간접적, 우연
또는 기타 손상이나 후속 손상에 대해 책임을 지지 않습
니다. 라이트를 잘못 사용한 경우 당사는 책임을 지지 않으
보증 청구권이 소멸됩니다.
보증:
사용 설명서를 준수하지 않아 장치에 손상이 발생한 경우
보증은 제공되지 않을 수 있습니다. 이로 인해 법적 보증
청구권이 영향을 받지는 않습니다.
본 제품은 EU 지침을 준수합니다
Porsche Cars Great Britain Ltd.
Bath Road, Calcot, Reading, Berkshire, RG31 7SE
United Kingdom
고객 서비스:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
독일
기술적 변경이 있을 수 있습니다.
당사는 인쇄 오류에 대해 책임을 지지 않습니다.
MA-9Y0.044.045/V2/05-2022 54
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
提示
小心
警告
警告
原版操作说明 迷你 LED 灯
安全 - 提示说明
请注意以下操作说明、产品和包装上 使用的 符号和用语 :
实用产品附加信息
本提示用于警告可能发生的各类损坏
r注意 - 危害可能导致人员受伤
注意 - 危险!可能导致人员重伤或死亡
产品符合欧盟指令的保护等级 III
本产品符合欧盟指令 的要求
不得直视光源
电子废弃物(WEEE 指令
请遵守操作说明
正确使用
本产品用于三角架式光源,且不可 应用于其它应用。本产
不适用于家庭室内照明,仅可按照操作说明中的说明使
将此信息范围以外的应用视为不当应用,这可能会导
致财产损失或人身伤害。对于因不正确或不当使用而造成
的损失,我们不承担任何责任
一般安全须知
28 岁以上的儿童以及身体感官或精神能力受限或缺乏
经验和知识的人可使用本产品前提是他们已接受过安
全使用产品的指导并意识到危险儿童不得玩耍本产
品。儿童不可在没有监督的情况下 进行清洁和维护
2让儿童远离产品和包装。该产品不是玩具!请监管儿童,确
保他们不会玩耍产品或包装
2避免眼睛受伤 - 切勿直视光束或将其照射在他人的脸
上。如果长时间发生这种情况,蓝光成分 可能损伤视
网膜
2切勿用湿手触摸连接到电源的设备或已落入水中的设
备。在这种情况下,应先关闭家用保险丝然后拔出电
源插头
2切勿置于有易燃液体、粉尘或气体的爆炸性环境中
2切勿将产品浸入水或其它液体中
2请勿扭结、拉伸或使连接电缆与尖锐物体、化学品或溶
剂接触
55
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
小心
警告
原版操作说明 迷你 LED
2仅可使用容易接近的插座,以便在发生故障时能迅速断
开产品与电源的连接
2所有被照亮的物体必须 与灯保持至少 10 厘米的距离
2仅可使用供货范围内的 配件产品
2切勿尝试打开、挤压、加热或点燃电池/蓄电池。请勿
将本产品扔进火中
2仅可在封闭、干燥和宽敞的房间内对本产品进行充电,
远离易燃材料和液体。如不遵守 可能导致烧伤和火
2泄漏的电池/蓄电池液体如果接触身体部位可能导致化
学灼伤。如果接触,请立即用淡水冲洗相应的区域
立即就医
2请勿让端子和电池发生短路
燃烧和爆炸的危险
2请勿在包装中使用
2请勿覆盖产品 - 火灾危险
2请勿在极端负载下使用产品例如极热、极冷、火灾
2请勿在雨中或潮湿环境中使用
一般性提示
2请勿抛掷或使本产品下落
2LED-罩盖是不可更换的。如有罩盖损坏 则必须废弃产
2LED-光源是不可更换的当达到 LED 使用寿命时,必
须更换整个灯具
2请勿打开或修改产品仅可由制造商或其委托的维修技
术人员或 具有类似资格的人员执行维修作业
2仅可通过拉动插头或插头壳 以断开设备与电源的连
接,切勿拉动电缆
2灯和电源组的规格以及插座的电源电压必须与铭牌
2不得将灯置于光源的一侧或倒在这一侧
56
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
1. TOP-LED
2. 集成磁铁
3. 开/关按键
4. COB-LED 1
5. 旋转接头
6. LED-显示器
7. 型号-C-充电插口
8. 集成磁铁
9. 皮带扣
10. COB-LED 2
1x TOP-LED
2x COB-LED 1 (50%)
3x COB-LED 1 (100%)
4x COB-LED 2 (100%)
小心
提示
原版操作说明 迷你 LED
可充电电池组
2本产品含有一个不可更换的电池组如果电池没电,请
立即充电
2充电完成后请断开电源
2如果发生电源泄漏,请使用防护手套和干布擦去液体
环保提示 | 废弃处置
分类处理包装。纸和纸板回收到废纸,铝箔回收到可回收
物收集
根据法律规定处置不可用的产品。标识“垃圾桶
示在欧盟,电子设备与普通生活垃圾不得一同处
置。请使用社区的退货和收集系统,或联系购买产
品的零售商。请将产品丢弃在旧设备的特殊处理
点。请勿将本产品丢弃在生活垃圾中。
始终按照当地法律或要求处置用过的电池/蓄电池。
如果可能,必须分开处理电气设备中包含的电池和蓄
电池。仅可在电池和蓄电池放电后对其进行处置。处
置不当会导致有毒物质释放到环境中,从而对人、动
物和植物产生有害影响。在处理含有锂的电池和蓄电
池之前,用胶带封住两极,以防止外部短路。 短路
可能导致火灾或爆炸。这样您就履行了法律义务并为
环境保护贡献了自己的力量
产品说明
调试
按开/关按钮打开灯
充电过程
首次使用前充分充电。存放较长时间时,也需提前充电
(至少一年两次),以防止电池组完全放电。对此,请从
充电插座上取下盖子并插入充电插头。然后将充电电缆连
接到 USB 充电端口
57
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
小心
原版操作说明 迷你 LED
仅在关机时充电。请不要同时进行充电和照明
通过状态 LED 显示 LED 电池
LED-显示器:
2充电进程:绿色 LED 闪烁
2电池充满:绿色 LED 亮起
2红色:立即给电池充电
电池容量警告
灯连续闪烁 3 不充电再次开机时,再次闪烁之后立
即进行充电
支撑夹具(磁铁):
使用支撑夹具(磁铁)时,请确保牢固固定/站立,避免灯
具掉落造成的损坏
58
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
原版操作说明 迷你 LED
免责声明
本操作说明中包含的信息如有更改,恕不另行通知。对于
因操作不当/使用不正确或无视本操作说明中的信息而造成
的直接、间接、意外或其他损失或间接损失,我们不承担
任何责任。如果灯具使用不当,我们不承担任何责任,也
不提供任何保证或索赔。
保修范围: 如不遵守操作说明 造成的设备损失,恕不提供任何 保修。
您的法律保修索赔不受此影响
本产品符合欧盟指令 的要求
Porsche Cars Great Britain Ltd.
Bath Road, Calcot, Reading, Berkshire, RG31 7SE
United Kingdom
客户服务:
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
德国
保留技术修改权力
对于印刷错误我们不承担任何责任
MA-9Y0.044.045/V2/05-2022
59
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
警告
警告
注意
通知
オリジナルの取扱説明書 ミニLED照明器具
安全性 - 通知文書
取扱説明書、製品および 包装に使用されている以下の記
号や説明を 遵守してください
製品に関する有効な追加情報
本通知は、あらゆる種類の損害の可能
性について警告するものです
注意 - 危険は怪我につながります
注意 - 危険!重大な傷害または死亡の
原因となる可能性があります
製品は保護等級IIIに準拠しています
指令への準拠
光源を見ないでください
電気廃棄物(WEEE指令
取扱説明書に従ってください
使用目的
本製品は携帯用光源として開発されたものであり の他の
⽤途に使⽤すはでません。本製品は 家庭⽤室内照明には適
ず、取扱説明書に記載れた⽤途のみ使⽤
本情報以外で使⽤す物的損害や⼈的損害が発⽣す場合
があす。た使⽤や不適切な使⽤にて⽣た損害については、
当社は⼀切の責任を負いません。
安全に関する一般的な注意事項
2本製品は、8歳以上のお子様や身体的、感覚的、精神
的能力の低下した方、経験や知識のない方でも、安全
な使用方法を指導され、危険性を理解していれば使用
することができます。子供が本製品で遊ばないように
してください。清掃やメンテナンスは 監視のない⼦供
が⾏わな
2製品や包装に子供を近づけないでください。本製品は
玩具ではありません。子供が製品や包装材で遊ばない
ように監督してください
2目の怪我を防ぐ - 光線を直接見たり、他人の顔に当て
たりしないでください。この状態が長く続くと、ブ
ルーライト成分による 網膜の損傷を引き起こす場合
があります
2 濡れた手、または水の中に落ちた状態で、電源に接
続された機器に触れないでください。この場合、まず
ヒューズを遮断し 次に主電源プグを抜60
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
注意
警告
オリジナルの取扱説明書 ミニLED照明器具
2可燃性液体、粉塵、ガスが存在する爆発性環境では絶
対に 使用しないでください
2水などの液体に絶対に 浸さないでください
2接続ケーブルを曲げたり伸ばしたり、鋭利なもの、化
学物質、溶剤に 接触させないでください
2故障の際に素早く製品を主電源から切り離せるように、
アクセスしやすいソケットのみを 使用してください
2すべての被照明物は、照明器具から10cm以上離して
ください
2本製品を、納品書に同梱されている付属品のみで
使用ください
2電池/バッテリーを開けたり、押しつぶしたり、加熱
したり、火をつけたりしないでください。火の中に投
げ入れないでください
2本製品は、可燃物や液体から離れた、密閉された乾燥
した広々とした部屋でのみ充電することができます。
注意事項を 遵守しない場合、火傷や火災の原因にな
ります
2漏れた電池/バッテリー液が体の一部に触れると、火
傷をする場合があります。万が一接触した場合は、直
ちに水で洗い流して 医師に連絡してください
2端子と電池を短絡させないでください
火災や爆発の危険
2梱包されたままの状態で使用しないでください
2本製品を覆わないでください - 火災の危険があります
2本製品極端な高温、低温 ⽕気などの極端なスに
いで
2雨の中や湿気の多い場所では使用しないでください
一般的な注意事項
2投げたり落としたりしないでください
2LEDカバ交換できませんカバーが 損傷た場合は、
本製品を廃棄
2LED光源交換できませんLED寿命した場合
明器具一式 交換
2製品を開けたり、改造したりしないでください 修理
は、製造者たは製造者が指名たサビス技術者 いは同
等の資格有す者のみが⾏がで
2本機器を電源から切り離すときはプラグやプラグのハ
ウジングを引っ張り ブルを引ない
2照明器具と電源ユニットの仕様およびソケットの主電
圧は、型式プレートと一致 していなければなりませ
2光源側に照明器具を置いたり、この側に倒れたりしな
いでください
61
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
注意
オリジナルの取扱説明書 ミニLED照明器具
二次電池パック
2本製品には交換不可能なバッテリーパックが含まれて
いますので 容量が空に充電
2 充電が完了したら充電を解除してください
2電源から液体が漏れた場合は、保護手袋と乾いた布を
使って液体を取り除いてください
環境に関する注意事項|廃棄
包装は分類して廃棄してください。ボール紙と段ボール
は腰へ、フィルムは資源物回収へ
使用できない製品は、法的要求事項に従って廃棄
してくださいゴミ箱」マークは EUの電化製品を通
常の家庭⼀緒に廃棄はなない⽰す
お住いの地域の返送回収ステを利⽤すか、購⼊
た販売店にお問い合わせい。本製品を廃棄す場合に
は、古い電化製品の専⽤廃棄場に持ち込んい。本製
箱に捨ないい。
使用済みの電池/バッテリーは常に現地の法律また
は要件に従って廃棄してください。電気製品に含
まれる電池やバッテリーは、できる限り電気製品
と分別して廃棄してください。電池やバッテリー
は、放電してから引き渡してください。不適切な
廃棄により、有害な成分が環境中に放出され、人
間、動物、植物に健康上の悪影響を及ぼす可能性
があります。リチウムを含む電池やバッテリーを
廃棄する前に、端子にテープを貼り、外部短絡を
防いでください。短絡により火災や爆発が発生す
る場合があります。このようにして法的義務を果
たし、環境保護に貢献することができます。
62
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
1. TOP-LED
2. 内蔵磁石
3. オン/オフボタン
4. COB-LED 1
5. 回転式ジョイント
6. LED表示
7. タイプC充電ソケット
8. 内蔵磁石
9. ベルトクリップ
10. COB-LED 2
1x TOP-LED
2x COB-LED 1 (50%)
3x COB-LED 1 (100%)
4x COB-LED 2 (100%)
通知
注意
オリジナルの取扱説明書 ミニLED照明器具
製品説明
初期始動
オン/オフボタンを押して、照明器具を点灯させます
充電手順
初めて使用する前に、十分に充電してください。長期間
保管する場合は、電池パックの深放電を防ぐため、事前
に充電してください(最低でも年2回)。それを行うため
には、充電ソケットのキャップを引き抜き、充電プラグ
を差し込みます。次に、充電ケーブルをUSB充電ポートに
接続します。
スイッチオフの時のみ充電を行ってください。
充電と照明を同時に行わないでください
ステータスLEDによるバッテリーLED表示
LED表示
2充電手順:緑色のLEDが点滅
2バッテリーが完全に充電:緑色のLEDが点滅
2赤色:バッテリーをすぐに充電
バッテリー容量の警告
照明器具が3回連続して点滅し、
充電せずに再度電源を入れると再び点滅します
その後、すぐに充電してください
保持具(フック、磁石)
保持具(磁石)を使用する場合は、照明器具の落下によ
る破損を防ぐため、確実に保持、固定してください
63
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
オリジナルの取扱説明書 ミニLED照明器具
免責事項
本取扱説明書に記載されている内容は、予告なく変更さ
れる場合があります。不適切な取り扱いや、本取扱説明
書に記載された情報を無視することによって生じた直接
的、間接的、偶発的、その他の損害や結果的な損害につ
いて、当社は一切の責任を負いません。照明の使用方法
が間違っている場合、当社は一切の責任を負わず、保証
請求も認めません。
保証
本取扱説明書の指示に従わなかったために 生じた機器の
損傷については
保証できません。お客様の法定保証請求は、これにより
影響を受けません
本製品は、EU指令の要求事項に 適合しています
Porsche Cars Great Britain Ltd.
Bath Road, Calcot, Reading, Berkshire, RG31 7SE
United Kingdom
カスタマーサービス
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stuttgart
ドイツ
技術的変更がある場合があります
印刷ミスについては、当社は一切の責任を負いません
MA-9Y0.044.045/V2/05-2022 64
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
سﺣا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻲﻠﺻﻷا مادﺧﺗﺳﻻا لﯾﻟد ةرﯾﻐﺻ دﯾﻟ ةرﺎﻧإ تادﺣو
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﺢﯾﺿوﺗ - ﺔﻣﻼﺳﻟا
ﻰﻠﻋو ،مادﺧﺗﺳﻻا لﯾﻟد ﻲﻓ ﺔﻣدﺧﺗﺳﻣﻟا ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا تﺎﻣﻠﻛﻟاو زوﻣرﻟا ةﺎﻋارﻣ ﻰﺟرﯾ
:ةوﺑﻌﻟا ﻰﻠﻋو ،ﺞﺗﻧﻣﻟا
ﺗﻧﻣﻟا لوﺣ ةدﯾﻔﻣ ﺔﯾﻓﺎﺿإ تﺎﻣوﻠﻌﻣ
ﺎﮭﻋاوﻧأ ﻊﯾﻣﺟﺑ ﺔﻠﻣﺗﺣﻣﻟا رارﺿﻷا نﻣ ﺔظﺣﻼﻣﻟا هذھ رذﺣﺗ
ﺔﺑﺎﺻإ عوﻗو ﻰﻟإ رطﺧﻟا يدؤﯾ دﻗ - ﮫﯾﺑﻧﺗ
ﻰﻟإ وأ ﺔﻣﯾﺳﺟ تﺎﺑﺎﺻإ عوﻗو ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ !رطﺧ - ﮫﯾﺑﻧﺗ
.ةﺎﻓوﻟا
III ﺔﯾﺎﻣﺣﻟا ﺔﺋﻔﺑ ﻲﻔﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا
ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا تﺎﮭﯾﺟوﺗ ﻊﻣ ﻖﺑﺎطﺗﻟا
ءوﺿﻟا ردﺻﻣ ﻰﻟإ رظﻧﺗ ﻻ
(WEEE تﺎﮭﯾﺟوﺗ) ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟإ تﺎﯾﺎﻔﻧ
!مادﺧﺗﺳﻻا لﯾﻟد ةﺎﻋارﻣ بﺟﯾ
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﻖﺑﺎطﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا
ُ
تﺎﻣادﺧﺗﺳﻻا نﻣ يﻷ صﺻﺧﻣ رﯾﻏ وھو ،لﻘﻧﺗﻣ ءوﺿ ردﺻﻣ ﺔﺑﺎﺛﻣﺑ لﻣﻌﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا
ﻰﻠﻋ طﻘﻓ ﮫﻣادﺧﺗﺳا بﺟﯾو ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا فرﻐﻟا ةءﺎﺿﻹ بﺳﺎﻧﻣ رﯾﻏ ﺞﺗﻧﻣﻟا .ىرﺧﻷا
.مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﻲﻓ فوﺻوﻣﻟا وﺣﻧﻟا
ً
،تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ ﺎﻘﺑﺎطﻣ ﺎﻣادﺧﺗﺳا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا هذھ ﻲﻓ دراوﻠﻟ فﻟﺎﺧﻣﻟا مادﺧﺗﺳﻻا رﺑﺗﻌﯾ ﻻ
ُ ً
يأ لﻣﺣﺗﻧ ﻻ نﺣﻧو .ﺔﯾﺻﺧﺷ ﺔﺑﺎﺻإ وأ ﺔﯾدﺎﻣ رارﺿأ عوﻗو ﻲﻓ بﺑﺳﺗﯾ دﻗو
ﻖﺑﺎطﻣﻟا رﯾﻏ وأ ﺢﯾﺣﺻﻟا رﯾﻏ مادﺧﺗﺳﻻا نﻋ مﺟﺎﻧﻟا ررﺿﻟا نﻋ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ
.تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻠﻟ
ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا تادﺎﺷرإ
تاوﻧﺳ ٨ رﻣﻋ نﻣ اءدﺑ لﺎﻔطﻷا لﺑﻗ نﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ 2
ً
ﻻ نﯾذﻟا وأ ةدودﺣﻣﻟا ﺔﯾﻠﻘﻌﻟا وأ ﺔﯾﺳﺣﻟا وأ ﺔﯾدﺳﺟﻟا تاردﻘﻟا يوذ صﺎﺧﺷﻷاو
نﻣﻵا مادﺧﺗﺳﻻا نﺄﺷﺑ مﮭﮭﯾﺟوﺗ مﺗ اذإ ﺔﻣزﻼﻟا ﺔﻓرﻌﻣﻟاو ةرﺑﺧﻟا ب نوﻌﺗﻣﺗﯾ
بﻌﻠﻟا لﺎﻔطﻷا ﻰﻠﻋ رظﺣﯾ .كﻟذﺑ ﺔطﺑﺗرﻣﻟا رطﺎﺧﻣﻟﺎﺑ ﺔﯾارد ﻰﻠﻋ اوﻧﺎﻛو ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ
.مﮭﯾﻠﻋ فارﺷﻹا نود ﮫﺑ ﺔﯾﺎﻧﻌﻟاو ﺞﺗﻧﻣﻟا فﯾظﻧﺗﺑ لﺎﻔطﻸﻟ ﺢﻣﺳُﯾ ﻻو .ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ
بﺟﯾ .ﺔﺑﻌﻟ سﯾﻟ ﺞﺗﻧﻣﻟا اذھ .لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اد
ًﯾﻌﺑ ةوﺑﻌﻟاو ﺞﺗﻧﻣﻟا ظﻔﺣا 2
.ةوﺑﻌﻟا وأ ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ نوﺑﻌﻠﯾ ﻻ مﮭﻧأ نﻣ دﻛﺄﺗﻠﻟ لﺎﻔطﻷا ﻰﻠﻋ فارﺷﻹا
ﮫﺟو ﻲﻓ ﮫطﻠﺳﺗ وأ ءوﺿﻟا عﺎﻌﺷ ﻰﻟإ ةرﺷﺎﺑﻣ رظﻧﺗ ﻻ - نﯾﻌﻟا تﺎﺑﺎﺻإ بﻧﺟﺗ 2
قرزﻷا ءوﺿﻟا تﺎﻧوﻛﻣ بﺑﺳﺗﺗ نأ نﻛﻣﯾ ،ﺔﻠﯾوط ةرﺗﻔﻟ اذھ ثدﺣ اذإ .نﯾرﺧﻵا
.رطﺧﻠﻟ نﯾﻌﻟا ﺔﯾﻛﺑﺷ ضﯾرﻌﺗ ﻲﻓ
ﻲﻓ زﺎﮭﺟﻟا طﻘﺳ اذإ وأ نﺎﺗﻠﺗﺑﻣ كادﯾو ءﺎﺑرﮭﻛﻟﺎﺑ لﺻوﻣ زﺎﮭﺟ يأ اد
ًﺑأ سﻣﻠﺗ ا 2
ً
سﺑﺎﻗ بﺣﺳ مﺛ ﻰﻧﺑﻣﻟا رھﺎﺻﻣ لﯾﻐﺷﺗ فﺎﻘﯾﺈﺑ ﻻوأ مﻗ ،ﺔﻟﺎﺣﻟا هذھ ﻲﻓ .ءﺎﻣﻟا
.ﻲﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا رﺎﯾﺗﻟا
ﺔﻠﺑﺎﻗ لﺋاوﺳ ﺎﮭﺑ دﺟاوﺗﯾ ﻲﺗﻟا ،رﺎﺟﻔﻧﻼﻟ ﺔﺿرﻌﻣﻟا نﻛﺎﻣﻷا ﻲﻓ مادﺧﺗﺳﻻا رظﺣﯾ 2
.تازﺎﻏ وأ رﺎﺑﻏ وأ قارﺗﺣﻼﻟ
65
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
سﺣا
ﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻲﻠﺻﻷا مادﺧﺗﺳﻻا لﯾﻟد ةرﯾﻐﺻ دﯾﻟ ةرﺎﻧإ تادﺣو
.ىرﺧﻷا لﺋاوﺳﻟا وأ هﺎﯾﻣﻟا ﻲﻓ اد
ًﺑأ ﺞﺗﻧﻣﻟا رﻣﻐﺗ ا 2
ﺔﯾﺋﺎﯾﻣﯾﻛﻟا داوﻣﻟا وأ ةدﺎﺣﻟا ءﺎﯾﺷﻷا سﻣﻼﺗ ﺎﮭﻋدﺗ وأ ﺎھدﻣﺗ وأ ﺔﻠﺻوﻟا ﻲﻧﺛﺗ ﻻ 2
.تﺎﺑﯾذﻣﻟا وأ
ﺞﺗﻧﻣﻟا لﺻﻓ نﻛﻣﯾ ﻰﺗﺣ ﺔﻟوﮭﺳﺑ ﮫﯾﻟإ لوﺻوﻟا نﻛﻣﯾ سﺑﻘﻣ ىوﺳ مدﺧﺗﺳﺗ ا 2
.لطﻋ ثودﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ نﻋ ﺔﻋرﺳﺑ
نﻣ لﻗﻷا ﻰﻠﻋ مﺳ ١٠ دﻌﺑ ﻰﻠﻋ ﺔﺋﯾﺿﻣﻟا ءﺎﯾﺷﻷا ﻊﯾﻣﺟ نوﻛﺗ نأ بﺟﯾ 2
.حﺎﺑﺻﻣﻟا
.مﯾﻠﺳﺗﻟا قﺎطﻧ ﻲﻓ ﺔﻧﻣﺿﻣﻟا تﺎﻘﺣﻠﻣﻟا ﻊﻣ ﻻإ ﺞﺗﻧﻣﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ا 2
ُ
ﺎﮭﻘﻠﺗ ﻻ .ﺎﮭﯾﻓ رﺎﻧﻟا لﺎﻌﺷإ وأ ﺎﮭﻧﯾﺧﺳﺗ وأ ﺎﮭﻘﺣﺳ وأ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺢﺗﻓ اد
ًﺑأ لوﺎﺣﺗ ﻻ 2
.نارﯾﻧﻟا ﻲﻓ
ُ
داﻮﻤﻟا ﻦﻋ اﺪﻌو ،ﺔﻌﺳاوو ﺔﻓﺎﺟو ﺔﻘﻠﻐﻣ فﺮ ﻻإ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﺤﺸ ﺢﻤﺴ 2
.لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺎﻘﻟا ﻞﺋاﻮﺴﻟاو
ُ
داﻮﻤﻟا ﻦﻋ اﺪﻌو ،ﺔﻌﺳاوو ﺔﻓﺎﺟو ﺔﻘﻠﻐﻣ فﺮﻏ  ﻻإ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﺤﺸ ﺢﻤﺴ ﻻ
2
.
ﻖﺋاﺮﺣ بﻮﺸ إ ﻚﻟﺬ مﺎﻘﻟا مﺪﻋ يدﺆﻳ ﺪﻗ لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺔﻠﺎﻘﻟا ﻞﺋاﻮﺴﻟاو
.ﺔﺋﺎﻤﻛ قوﺤ ﺔﺎﺻﻹاو
ﻢﺴﺠﻟا ﺲﻣﻻ اذإ يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤ تﺎﻤاﻤﻟا ﻞﺋاﻮﺳ ﺐ ﺔرﺎﻄﻟا ﺐ 2
.
ﺔﺎﺼﻤﻟا ﻖﻃﺎﻨﻤﻟا ﻒﻄﺷا ،ﻢﺴﺠﻟا ﺔﺴﻣﻼﻣ ﺔﻟﺎﺣ  تاءاﻮﺘﺎ ﺔﺎﺻﻹا إ
.رﻮﻔﻟا ﻋ ﺐﺒﻄﻟﺎ ﻞﺼﺗاو ﻨﻟا ءﺎﻤﻟﺎ رﻮﻔﻟا ﻋ
.تﺎرﺎﻄﻟاو ﻞﺻﻮﺘﻟا فاﺮﻃأ ةﺮﺋاد ﻘﺗ ﻻ 2
رﺎﺠﻔﻧﻻاو ﻖﺋاﺮﺤﻟا ﺮﻄﺧ
ُ
.ةﻮﺒﻌﻟا  مﺪﺨﺘﺴ ﻻ 2
ُ
.ﻖﺣ بﻮﺸ ﺮﻄﺧ - ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻐﺗ ﻻ 2
ناﻨﻟا وأ ةدوﻟا وأ ةﺪﺪﺸﻟا ةراﺮﺤﻟا ﻞﺜﻣ ﺪﺪﺷ ﻂﻐﻀﻟ اﺪأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ضﺮﻌﺗ ﻻ 2
  .ﻚﻟذ إ ﺎﻣ وأ
.ﺔﻃﺮﻟا وأ ﺮﻄﻤﻟا ﻦﺎﻣأ  ﺞﺘﻨﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴ ﻻ 2
ﺔﻣﺎﻋ تﺎﻈﺣﻼ
ُ
.ﻂﻘﺴ ﻪﻛﺗ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻠﺗ ﻻ 2
.
ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺐﺠ ،ءﺎﻄﻐﻟا رﺗ ﺔﻟﺎﺣ  ﻞﺪﺘﻠﻟ ﻞﺎﻗ ﻏ ﺪﻠﻟا ءﺎﻄﻏ 2
.ﺞﺘﻨﻤﻟا
.
،ﺪﻠﻟا حﺎﺼﻤﻟ اﻓﻻا ﺮﻤﻌﻟا ﺘﻧا اذإ ﻞﺪﺘﻠﻟ ﻞﺎﻗ ﻏ ءﻮﻀﻟا رﺪﺼﻣ 2
.ةرﺎﻧﻹا ةﺪﺣو لاﺪﺳا ﺐﺠ
ُ
ﻪﻠﻋ تﻼﺪﻌﺗ ﺮﺠﺗ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺢﺘﻔﺗ ﻻ 2
ُ
ُ
ﻓ ﻞﻗ ﻦﻣ وأ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا ﻞﻗ ﻦﻣ ﻻإ ﺔﻧﺎﺼﻟا لﺎﻤﻋأ ءاﺮﺟﺑ ﺢﻤﺴ ﻻ 2
ِ ِ
ُ
.ﻞﺛﺎﻤﻣ ﻞﻫﺄﺗ ﻋ ﻞﺻﺎﺣ ﺺﺨﺷ ﻞﻗ ﻦﻣ وأ ،ﺎﻬﻨﻣ ﻒﻠﻣ ﺔﻣﺪﺧ
ُِ
ﺖﺒﻣ وأ ﺲﺎﻗا ﺐﺤﺳ ﻖﻃ ﻦﻋ ﻂﻘﻓ رﺎﺘﻟﺎ داﺪﻣﻹا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻔ 2
ُ
.ﻞﺎﻟا ﻦﻣ اﺪأ ﺪﺸ ﻻو ،ﺲﺎﻘﻟا
ﺪﻬﺟ إ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎ ،ﺔﻗﺎﻄﻟا ﺔﻣﺰﺣو ةرﺎﻧﻹا ةﺪﺣو تﺎﻔﺻاﻮﻣ ﻖﺑﺎﻄﺘﺗ نأ ﺐﺠ 2
.ﺔﻤﺳﻻا ﺔﺣﻮﻠﻟا ﻋ ةدراﻮﻟا تﺎﻧﺎﺒﻟا ﻊﻣ ،ﺲﻘﻤﻟا  ﺎﻬﻟا رﺎﺘﻟا
ﻋ ﻂﻘﺴ ﺎﻬﻛﺮﺗ وأ ءﻮﻀﻟا رﺪﺼﻣ ﺐﻧﺎﺟ ﻋ ةرﺎﻧﻹا ةﺪﺣو ﻊﺿو مﺪﻋ ﺐﺠ 2
.ﺐﻧﺎﺠﻟا اﺬﻫ
66
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
سﺣا
ﺻﻷا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻟد
تاﺪﺣو ةرﺎﻧإ ﺪﻟ ةﻐﺻ
نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻣﻛارﻣﻟا ﺔﻣزﺣ
ﺔﯾرﺎطﺑﻟا تﻧﺎﻛ اذإ ،لادﺑﺗﺳﻼﻟ ﺔﻠﺑﺎﻗ رﯾﻏ تﺎﻣﻛارﻣ ﺔﻣزﺣ ﻰﻠﻋ ﺞﺗﻧﻣﻟا يوﺗﺣﯾ 2
.روﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﮭﻧﺣﺷ ةدﺎﻋﺈﺑ مﻗ ،ﺔﻏرﺎﻓ
.نﺣﺎﺷﻟا لﺻﻓا ،نﺣﺷﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ لﺎﻣﺗﻛا دﻌﺑ 2
ﺔﯾﻗاو تازﺎﻔﻘﺑ لﺋاوﺳﻟا ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ ،ﺔﻗﺎطﻟا ردﺻﻣ نﻣ برﺳﺗ ثودﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ 2
.ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻣﻗ ﺔﻌطﻗو
ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا | ﺔﯾﺋﯾﺑ تادﺎﺷرإ
ﻊﻣ نوﺗرﻛﻟاو ىوﻘﻣﻟا قروﻟا عدوﯾ .ﺎھزرﻓ دﻌﺑ ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا داوﻣ نﻣ صﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ
.رﯾودﺗﻟا ةدﺎﻋﻹ ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا ﺔﯾﻗروﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا
رﯾﺷﯾ .ﺔﯾﻧوﻧﺎﻘﻟا ﺢﺋاوﻠﻟا بﺳﺣﺑ مادﺧﺗﺳﻼﻟ لﺑﺎﻘﻟا رﯾﻏ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻣ صﻠﺧﺗ
ةزﮭﺟﻷا نﻣ صﻠﺧﺗﻟﺎﺑ ﺢﻣﺳُﯾ ﻻ ﮫﻧأ ﻰﻟإ "تﻼﻣﮭﻣﻟا ﺔﻠﺳ" ﻖﺻﻠﻣ
مدﺧﺗﺳا .ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا ﻲﻓ ﺔﯾدﺎﻌﻟا ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﻊﻣ ﺔﯾﻧورﺗﻛﻟﻹا
يذﻟا ﺔﺋزﺟﺗﻟا ﻊﺋﺎﺑﺑ لﺻﺗا وأ كﺗﻌطﺎﻘﻣ ﻲﻓ ﻊﯾﻣﺟﺗﻟاو عﺎﺟرﻹا ﺔﻣظﻧأ
تﺎﮭﺟﻟا دﺣأ ﻰﻟإ ﮫﯾﻠﺳﺗ نﻛﻣﯾ ،ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻠﻟ .ﮫﻧﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا تﯾرﺗﺷا
تﺎﯾﺎﻔﻧﻟا ﻊﻣ ﺞﺗﻧﻣﻟا ءﺎﻘﻟﺈﺑ ﺢﻣﺳُﯾ ﻻ .ﺔﻣﯾدﻘﻟا ةزﮭﺟﻷا نﻣ صﻠﺧﺗﻟﺎﺑ ﺔﺻﺗﺧﻣﻟا
.ﺔﯾﻟزﻧﻣﻟا
ً
وأ نﯾﻧاوﻘﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﺔﻠﻣﻌﺗﺳﻣﻟا تﺎﻣﻛارﻣﻟا / تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ ﺎﻣﺋاد صﻠﺧﺗ
ً
ةدوﺟوﻣﻟا تﺎﻣﻛارﻣﻟاو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا بﺟﯾ .ﺔﯾﻠﺣﻣﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣﻟا
نﻣ صﻠﺧﺗﺗ ﻻ .نﻛﻣأ نإ ﺎﮭﻧﻋ لﺻﻔﻧﻣ لﻛﺷﺑ ﺔﯾﺋﺎﺑرﮭﻛﻟا ةزﮭﺟﻷا ﻲﻓ
صﻠﺧﺗﻟا يدؤﯾ نأ نﻛﻣﯾ .ﺔﻧوﺣﺷﻣ رﯾﻏ ﻲھو ﻻإ تﺎﻣﻛارﻣﻟاو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا
نﺎﺳﻧﻹا ﺔﺣﺻﺑ رﺿﺗ ﻲﺗﻟاو ﺔﺋﯾﺑﻟا ﻰﻟإ ﺔﻣﺎﺳ داوﻣ قﻼطإ ﻰﻟإ مﯾﻠﺳﻟا رﯾﻏ
ﺔﻠﺑﺎﻘﻟا تﺎﻣﻛارﻣﻟاو تﺎﯾرﺎطﺑﻟا نﻣ صﻠﺧﺗﻟا لﺑﻗ .تﺎﺗﺎﺑﻧﻟاو تﺎﻧاوﯾﺣﻟاو
رﺻﻗ ثودﺣ ﻊﻧﻣﻟ نﯾﺑطﻘﻟا لﺻﻔﺑ مﻗ ،موﯾﺛﯾﻠﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﯾوﺗﺣﻣﻟا نﺣﺷﻟا ةدﺎﻋﻹ
عوﻗو وأ ﻖﯾرﺣ بوﺷﻧ ﻰﻟإ يدؤﯾ دﻗ ةرﺋاد رﺻﻗ ثودﺣ .ﻲﺟرﺎﺧ ةرﺋاد
ﺔﯾﺎﻣﺣ ﻲﻓ كﻟذﻛ مھﺎﺳﺗﺳو ﺔﯾﻧوﻧﺎﻘﻟا تﺎﻣازﺗﻟﻻﺎﺑ ءﺎﻓوﻟا مﺗﯾ ،كﻟذﺑو .رﺎﺟﻔﻧا
.ﺔﺋﯾﺑﻟا
67
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
دﯾﻟ تﺎﻧﺎﯾﺑ .6
C عوﻧﻟا نﻣ نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ .7
ﺞﻣدﻣ سﯾطﺎﻧﻐﻣ 8.
مازﺣﻟا كﺑﺷﻣ .9
COB-LED 2 .10
TOP-LED .1
ﺞﻣدﻣﻟا سﯾطﺎﻧﻐﻣﻟا .2
فﺎﻘﯾﻹا/لﯾﻐﺷﺗﻟا رز .3
COB-LED1 .4
ناروﺪﻠﻟ ﻞﺎﻗ ﻞﺼﻔﻣ .5
(100%) 1 COB-LED x3
(100%) 2 COB-LED x4
LED-TOP x1
(50%) 1 COB-LED x2
ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
سﺣا
ﻞﻟد ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺻﻷا
تاﺪﺣو ةرﺎﻧإ ﺪﻟ ةﻐﺻ
ﺞﺗﻧﻣﻟا فﺻو
لﯾﻐﺷﺗﻟا
.فﺎﻘﯾﻹا/لﯾﻐﺷﺗﻟا رز ﻰﻠﻋ طﻐﺿﻟﺎﺑ ةرﺎﻧﻹا ةدﺣو لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻗ
:نﺣﺷﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ
ﺔﯾﻧﻣز ةرﺗﻔﻟ نﯾزﺧﺗﻟا دﻧﻋ ﮫﻧﺣﺷﺑ ﺎﺿ
ًﯾأ مﻗ .لﻣﺎﻛﻟﺎﺑ ﺞﺗﻧﻣﻟا نﺣﺷا ،مادﺧﺗﺳﻻا لﺑﻗ
مﺎﯾﻘﻠﻟ .تﺎﻣﻛارﻣﻟا ﺔﻣزﺣﻟ ﻖﯾﻣﻌﻟا ﻎﯾرﻔﺗﻟا ﻊﻧﻣﻟ (ﺎًﯾوﻧﺳ نﯾﺗرﻣ ﻰﻧدأ د
ٍﺣﺑ) ،لوطأ
مﻗ ،كﻟذ دﻌﺑ .نﺣﺷﻟا سﺑﺎﻗ لﺧدأو نﺣﺷﻟا سﺑﻘﻣ ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا ءﺎطﻐﻟا بﺣﺳا ،كﻟذﺑ
.USB نﺣﺷ ذﻔﻧﻣﺑ نﺣﺷﻟا لﺑﺎﻛ لﯾﺻوﺗﺑ
سﻔﻧ ﻲﻓ ةرﺎﻧﻹا ةدﺣو مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .لﯾﻐﺷﺗﻟا فﺎﻘﯾإ دﻧﻋ ﻻإ نﺣﺷﻟﺎﺑ مﻘﺗ ﻻ
!نﺣﺷﻟا تﻗو
:ﺔﻟﺎﺣﻟﺎﺑ ﺔﺻﺎﺧﻟا دﯾﻠﻟا ﺔﺑﻣﻟ ﻖﯾرط نﻋ دﯾﻠﻟا تﺎﻣﻛارﻣ نﺎﯾﺑ
:دﯾﻟ تﺎﻧﺎﯾﺑ
روﻔﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻣﻛارﻣﻟا نﺣﺷا :رﻣﺣأ 2
ءﻲﺿﺗ ءارﺿﺧ دﯾﻟ ﺔﺑﻣﻟ :ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نﺣﺷ لﻣﺗﻛا 2
ضﻣوﺗ ءارﺿﺧ دﯾﻟ ﺔﺑﻣﻟ :نﺣﺷﻟا ﺔﯾﻠﻣﻋ 2
:تﺎﻣﻛارﻣﻟا ﺔﻌﺳ رﯾذﺣﺗ
ةرﻣ ضﯾﻣوﻟا ،نﺣﺷﻟا نود لﯾﻐﺷﺗﻟا ةدﺎﻋإ دﻧﻋ ،ﺔﯾﻟﺎﺗﺗﻣ تارﻣ ٣ ءوﺿﻟا ضﻣوﯾ
.ةرﺷﺎﺑﻣ كﻟذ دﻌﺑ ﮫﻧﺣﺷا.ىرﺧأ
ُ
:(سﯾطﺎﻧﻐﻣﻟا) كﺎﺳﻣﻹا ةزﯾﮭﺟﺗ
ﻊﺿوﻣﻟا/تﯾﺑﺛﺗﻟا ﻰﻟإ هﺎﺑﺗﻧﻻا بﺟﯾ (سﯾطﺎﻧﻐﻣﻟا) كﺎﺳﻣﻹا ةزﯾﮭﺟﺗ مادﺧﺗﺳا دﻋ
.ةرﺎﻧﻹا ةدﺣو طوﻘﺳ نﻋ ﺔﻣﺟﺎﻧﻟا رارﺿﻷا بﻧﺟﺗﻟ كﻟذو ،تﺑﺎﺛﻟا
68
AR
JP
CN
KR
RU
PT
SE
NL
IT
FR
ES
EN
DE
ﺻﻷا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﻟد
تاﺪﺣو ةرﺎﻧإ ﺪﻟ ةﻐﺻ
:ﺔﻟوﺆﺴﻤﻟا ءﻼﺧإ
لﻣﺣﺗﻧ ﻻ .ﻖﺑﺳﻣ رﺎﻌﺷإ نود رﯾﯾﻐﺗﻠﻟ ﺔﺿرﻋ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا
وأ ىرﺧأ رارﺿأ وأ ﺔﯾﺿرﻋ وأ ةرﺷﺎﺑﻣ رﯾﻏ وأ ةرﺷﺎﺑﻣ رارﺿأ يأ نﻋ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﻟا
تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ةﺎﻋارﻣ مدﻋ نﻋ وأ ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ مﯾﻠﺳﻟا رﯾﻏ مادﺧﺗﺳﻻا نﻋ ﺔﺟﺗﺎﻧ ﺔﯾﻌﺑﺗ رارﺿأ
يأ لﻣﺣﺗﻧ ﻻ ﺎﻧﻧﺈﻓ ،ﺊطﺎﺧ لﻛﺷﺑ ةرﺎﻧﻹا ةدﺣو مادﺧﺗﺳا مﺗ اذإ .لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا
.نﺎﻣﺿ تﺎﺑﻟﺎطﻣ وأ نﺎﻣﺿ يأ ﺢﻧﻣﻧ ﻻو ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ
:نﺎﻤﻀﻟا
تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ةﺎﻋارﻣ مدﻋ ﺔﺟﯾﺗﻧ زﺎﮭﺟﻟﺎﺑ تﻘﺣﻟ ﻲﺗﻟا رارﺿﻷا نﻋ تﺎﻧﺎﻣﺿ يأ ﺢﻧﻣﻧ ﻻ
ً
.كﻟذﺑ ﺎﻧوﻧﺎﻗ ﮫﯾﻠﻋ صوﺻﻧﻣﻟا نﺎﻣﺿﻟﺎﺑ كﺗﺑﻟﺎطﻣ رﺛﺄﺗﺗ ﻻ .لﯾﻐﺷﺗﻟا
ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا تﺎﮭﯾﺟوﺗ تﺎﺑﻠطﺗﻣﺑ ﻲﻔﯾ ﺞﺗﻧﻣﻟا
Porsche Cars Great Britain Ltd.
Bath Road, Calcot, Reading, Berkshire, RG31 7SE
United Kingdom
:ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ
Dr. Ing. h.c. F. Porsche AG
Porscheplatz 1
70435 Stugart
ﺎﻧﺎﻤﻟأ
.ﺔﻨﻓ تﻼﺪﻌﺗ ءاﺟإ  ظﻮﻔﺤﻣ ﻖﺤﻟا
.ﺔﻌﻄﻤﻟا ءﺎﻄﺧﻷا ﻦﻋ ﺔﻟوﺆﺴﻣ يأ ﻞﻤﺤﺘﻧ
MA-9Y0.044.045/V2/05-2022
69
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Porsche 9Y0044045 Mini LED Lamp Handleiding

Categorie
Zaklampen
Type
Handleiding