Sony D-E800 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Meteen een CD
afspelen!
Als u nu meteen een CD wilt afspelen, kunt u de CD-speler aansluiten op het
lichtnet. De CD-speler werkt ook op oplaadbare batterijen, alkalinebatterijen
(zie “Voedingsbronnen” op de achterzijde) of een auto-accu.
Aansluiten
Compact Disc
Compact Player
Sony Corporation 1998 Printed in Malaysia
OPEN
2 /REMOTE
Gebruiksaanwijzing
Betreffende de zonecode
De zonecode van de CD-speler die u hebt gekocht, staat vermeld bovenaan
links van de bar code op de verpakking.
Om te weten welke toebehoren bij uw CD-speler worden geleverd, controleert
u wat de zonecode van uw model is en raadpleegt dan de rubriek “Bijgeleverde
accessoires” aan het einde van de gebruiksaanwijzing.
3-860-135-42 (1)
D-E700
D-E705
D-E800
D-E805
^
PLAY
MODE
^
PLAY
MODE
REPEAT/
ENTER
+
REPEAT/
ENTER
PLAY
MODE
REPEAT/
ENTER
PLAY
MODE
ESP
SOUND
= /+
Welkom!
Dank u voor de aankoop van deze
Sony Compact Disc Compact Player.
Lees, voordat u de CD-speler in
gebruik neemt, deze
gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor
eventuele latere naslag.
Over deze gebruiksaanwijzing
De instructies in deze handleiding gelden
voor de D-E700, D-E705, D-E800 en D-E805.
Controleer eerst het modelnummer.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet
bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor
brand of een elektrische
schok te vermijden.
Voor de Klanten in Nederland
Bij dit produkt zijn batterijen
geleverd. Wanneer deze leeg
zijn, moet u ze niet weggooien
maar inleveren als KCA.
Voor klanten buiten Polen
Het merkteken op het toestel geldt
uitsluitend voor producten voor de Poolse
markt.
Voor klanten buiten Europa
De CE-aanduiding op het apparaat
geldt alleen voor producten die in
de Europese Unie verhandeld
worden.
Voor klanten buiten Rusland
Het merkteken op het toestel en de
verpakking geldt enkel voor producten die
worden gecommercialiseerd in Rusland.
op het
stopcontact
Wisselstroomadapter
DC IN
4.5 V
1 Schuif OPEN om het deksel te openen.
2 Regel het volume.
1 Druk op
^ .
2 Regel het volume.
Bij het gebruik
van een
oortelefoon
Oortelefoon
of
Hoofdtelefoon
2 Plaats de CD op de draaipen.
Etiket naar boven
Afspelen
Modellen met bijgeleverde stekker voor de wisselstroomadapter
Als de wisselstroomadapter niet op het stopcontact past, moet u de stekker voor de
wisselstroomadapter gebruiken.
Voor modellen met afstandsbediening
Steek de microstekker van de oortelefoon in de afstandsbediening en niet in de 2 /REMOTE
aansluiting van de CD-speler.
Zorg ervoor dat de oortelefoon stevig is aangesloten op de afstandsbediening. Een
loszittende stekker kan tijdens de weergave ruis veroorzaken.
Een CD plaatsen
Druk op p om te stoppen met afspelen.
1
2
Gebruik van de afstandsbediening
1 Druk op ^ .
3
* AMS = Automatic Music Sensor
(Automatisch zoeken op muzieknummer)
**Deze handelingen kunt u verrichten tijdens
het afspelen en in de pauzestand.
De handelingen in de bovenstaande tabel
kunnen ook worden verricht met behulp
van de toetsen met dezelfde merktekens op
de afstandsbediening.
De CD verwijderen
Druk op de draaipen en verwijder de CD.
Opmerking in verband met
volumeregeling met behulp van de
afstandsbediening
Zet de VOL (volume) regelaar op de
afstandsbediening op MAX. Stel vervolgens
het volume op de CD-speler in op het
maximumniveau dat u met de
afstandsbediening kunt regelen.
Opmerkingen bij het afleesvenster
Als u ^ indrukt (wanneer RESUME op
OFF staat), verschijnen het totale aantal
nummers en de totale speelduur gedurende
ongeveer 2 seconden in het afleesvenster.
Tijdens het afspelen verschijnen het nummer
en de verstreken speelduur van het huidige
nummer in het afleesvenster.
Tijdens de pauzestand knippert de
verstreken speelduur in het afleesvenster.
Tussen twee nummers in verschijnt de
resterende tijd tot aan het begin van het
volgende nummer met de aanduiding “–”.
Verlichting van het uitleesvenster
(alleen D-E800/E805)
Bij gebruik van de speler op de
netspanningsadapter of autobatterij, is het
uitleesvenster altijd verlicht. (Wanneer u op p
drukt, dooft de verlichting van het
uitleesvenster en stopt de CD.)
Bij gebruik van de speler op een oplaadbare
batterij of alkalinebatterijen, blijft het
uitleesvenster gedurende ongeveer vijf
seconden verlicht nadat een bedieningstoets
werd ingedrukt. Wanneer u echter gebruik
maakt van de optisch digitale
verbindingskabel, is het uitleesvenster niet
verlicht.
U kunt de verlichting van het uitleesvenster
uitschakelen door eerst de oplaadbare
batterijen of alkalinebatterijen te verwijderen
en ze vervolgens opnieuw aan te brengen
terwijl u de PLAY MODE toets indrukt.
Opmerkingen bij het gebruik van CD’s
• Houd een CD altijd vast bij de rand en raak
het oppervlak niet aan. Op die manier blijft
de CD schoon.
• Plak geen papier of plakband op de CD.
• Stel de CD niet bloot aan direct zonlicht of
hittebronnen zoals radiatoren. Laat de CD
niet achter in een auto die in de zon staat
geparkeerd, omdat de temperatuur in de
auto te hoog kan oplopen.
Niet op deze manier
Optie
Pauze
Afspelen hervatten
na pauze
Het begin zoeken
van het huidige
nummer (AMS*)
Het begin zoeken
van het volgende
nummer (AMS)
Het begin zoeken
van het vorige
nummer (AMS)
Het begin zoeken
van opeenvolgende
nummers (AMS)
Snel vooruitgaan
Snel achteruitgaan
Knop
^
^
= eenmaal**
= een aantal
malen**
+ eenmaal**
+ een aantal
malen**
+ vasthouden**
= vasthouden**
z Andere bedieningen
Nummers herhaald
afspelen
(Repeat Play)
U kunt de nummers op de CD herhaald
afspelen in de afspeelstanden Normal, INTRO
PGM, Shuffle of RMS (Random Music
Sensor).
U kunt alle nummers of alleen één bepaald
nummer opnieuw afspelen.
Alle nummers herhalen
Druk tijdens het afspelen op REPEAT/
ENTER.
De aanduiding “ ” verschijnt.
Als u Repeat Play wilt annuleren, drukt u
opnieuw op REPEAT/ENTER.
Eén bepaald nummer herhalen.
1 Druk tijdens het afspelen van het nummer
dat u wilt herhalen, op REPEAT/ENTER.
De aanduiding “ ” verschijnt.
2 Druk op PLAY MODE totdat “1”
verschijnt.
Om een ander nummer te herhalen, drukt u
op = of + .
Om Repeat Play te annuleren, drukt u
opnieuw op REPEAT/ENTER.
Alleen bepaalde
muziekstukken afspelen
(INTRO PGM Play)
U kunt uw favoriete muziekstukken kiezen en
afspelen door het begin van elk muziekstuk
op een CD te scannen.
1 Druk tijdens het afspelen herhaalde
malen op PLAY MODE tot “INTRO
PGM” knippert.
2 Druk op ^ om het scannen te starten.
De Discman speelt ongeveer de eerste 15
seconden van elk muziekstuk en “INTRO
PGM” knippert sneller.
3 Druk op REPEAT/ENTER tijdens de
weergave van het gewenste muziekstuk.
Om het muziekstuk over te slaan, drukt u
op + of wacht u op het volgende
muziekstuk.
Nadat u de hele CD hebt overlopen, stopt
“INTRO PGM” met knipperen en worden de
tracks die u hebt gekozen automatisch
afgespeeld.
Om te stoppen met programmeren voordat u
de hele CD hebt overlopen, drukt u op ^ .
De geselecteerde tracks worden dan
afgespeeld.
Als u op p drukt, wordt het programma
gewist. Zet de RESUME schakelaar op ON om
toevallig wissen te vermijden.
Om INTRO PGM weergave te annuleren,
drukt u herhaaldelijk op PLAY MODE tot de
weergavestand-indicatie verdwijnt van het
uitleesvenster.
De andere functies
Voorkomen dat het geluid
verspringt (ESP
2
)
De ESP (Electronic Shock Protection) functie
voorkomt dat het geluid verspringt door
muziekgegevens op te slaan in een
buffergeheugen.
Het nieuwe ESP
2
(ESP Squared) systeem
maakt gebruik van een nieuwe DSP (Digital
Signal Processor) die muziekgegevens beter
kan uitlezen en opslaan dan systemen met
conventioneel buffergeheugen. Daardoor
hoeft het buffergeheugen minder vaak te
worden benut. Gebruik deze functie bij het
luisteren naar muziek in de auto of tijdens het
wandelen.
* Hoewel ESP
2
een bijzonder efficiënt systeem is,
kan het toch niet voorkomen dat geluid
verspringt tijdens het joggen of lopen.
Druk op ESP.
De aanduiding ESP verschijnt.
Om de ESP functie uit te zetten, drukt u
opnieuw op ESP.
Opmerkingen
Het afspelen kan stoppen wanneer de CD-
speler wordt blootgesteld aan sterke schokken,
ook al staat de ESP functie aan.
Het kan zijn dat u een wanklank of hapering
hoort wanneer:
u naar een vuile of gekraste CD luistert,
u naar een audiotest-CD luistert, of
de Discman voortdurend geschud wordt.
Het kan zijn dat het geluid voor korte tijd
wegvalt terwijl u op ESP drukt gedurende het
afspelen.
Wanneer u een optische-digitale
aansluitingskabel gebruikt, werkt de ESP
functie niet.
Zwaardere bas. (Geluidsfunctie)
U kunt de bastonen in het geluid
benadrukken.
Druk op SOUND om “BASS” of “GROOVE” te
selecteren. “GROOVE” is efficiënter.
Opmerking
Als het geluid wordt vervormd als u de
bastonen hebt benadrukt, moet u het volume
lager zetten.
De knoppen blokkeren
U kunt de bedieningselementen van uw CD-
speler vergrendelen.
U kunt de CD-speler dan nog altijd bedienen
met de afstandsbediening.
Schuif HOLD in de richting van het pijltje.
Bij een druk op om het even welke toets
verschijnt “Hold ” in het uitleesvenster en
kan de CD-speler niet worden bediend.
Schuif HOLD achteruit om de
bedieningselementen vrij te maken.
Afspelen in willekeurige
volgorde
(Shuffle Play)
U kunt de nummers op de CD in willekeurige
volgorde afspelen.
Druk tijdens het afspelen op PLAY MODE
totdat “SHUF” in het afleesvenster verschijnt.
De nummers worden nu in willekeurige
volgorde afgespeeld.
Om willekeurige weergave te annuleren,
drukt u herhaaldelijk op PLAY MODE tot de
weergavestand-indicatie verdwijnt van het
uitleesvenster.
Opmerking
Tijdens Shuffle Play kunt u niet met =
teruggaan naar een vorig nummer.
De nummers afspelen in de
gewenste volgorde
(RMS Play)
U kunt maar liefst 22 nummers
programmeren om ze af te
spelen in de gewenste volgorde.
1 Druk tijdens het afspelen op PLAY
MODE totdat “RMS*” knippert.
*RMS = Random Music Sensor
2 Druk op = of + om een nummer te
selecteren.
In het afleesvenster verschijnen het
geselecteerde nummer en de
afspeelvolgorde.
3 Druk op REPEAT/ENTER om het
nummer in het geheugen te zetten.
4 Herhaal stap 2 en 3 om de overige
nummers te programmeren.
5 Druk op ^ .
“RMS” knippert niet meer en de
geselecteerde nummers worden in de
door u opgegeven volgorde afgespeeld.
Als u op p drukt, wordt het programma
gewist. Zet de RESUME schakelaar op ON om
toevallig wissen te vermijden.
Om RMS Play te annuleren, drukt u op PLAY
MODE totdat “RMS” uit het afleesvenster
verdwijnt.
Als u het programma wilt
controleren
Gedurende het programmeren:
Druk op REPEAT/ENTER voordat u stap 5
uitvoert.
Gedurende afspelen in RMS:
Druk enkele malen op PLAY MODE totdat
“RMS” flikkert en druk daarna op
REPEAT/ENTER.
Iedere keer dat u op REPEAT/ENTER drukt,
verschijnen het CD-nummer en de
afspeelvolgorde in de door u opgegeven
volgorde.
Opmerking
Als u na het 22ste nummer nog een nummer
opgeeft, wordt het eerst opgegeven nummer uit
het geheugen gewist en het laatst opgegeven
nummer geprogrammeerd.
Knippert
Knippert
Afspeelvolgorde
Geselecteerde nummer
Knippert
Lees verder op de achterzijde m
Opmerking
Wanneer u een aansluitkabel gebruikt, werkt
de SOUND functie niet.
De optische-digitale
aansluitingskabel gebruiken
* Als het OPTICAL (DIGITAL) IN-contact
vierkant is, moet u in plaats de POC-5AB
verbindingskabel gebruiken.
Opmerkingen betreffende de aansluiting
van andere: stereo-apparatuur.
Alvorens u de CD afspeelt, draait u het volume
van de aangesloten apparatuur omlaag om te
voorkomen dat de aangesloten luidsprekers
beschadigd raken.
Het gepiep dat u hoort is geen geluidsuitvoer
van het LINE OUT (OPTICAL)-contact.
Als u andere apparatuur aansluit op LINE OUT
(OPTICAL) van deze speler, moet u het volume
regelen op de aangesloten apparatuur.
Wanneer u een CD op een cassette via een
cassetterecorder met de functie “blank search”
opneemt, schakelt u de functie ESP uit. Als de
functie ESP ingeschakeld is, werkt de functie
“blank search” niet.
Opnemen met optisch-digitale
aansluiting
Om van een CD op te nemen op een MiniDisc,
DAT, enz. gaat u als volgt tewerk:
1 Druk op ^ op de CD-speler om de
weergave te starten.
2 Druk nogmaals op ^ om te pauzeren.
3 Druk op = /+ om het muziekstuk te
kiezen dat u wilt opnemen.
4 Druk op r (record) op de MiniDisc
recorder, DAT recorder, enz.
5 Druk op ^ op de CD-speler om de
pauzestand te verlaten.
Opmerkingen
Sluit de optisch-digitale kabel aan met de CD-
speler in de stopstand.
Als u opneemt zonder de CD-speler in de
pauzestand te brengen, kan het opnemen van
het eerste muziekstuk op bepaalde CD’s
problemen geven.
Het SOUND systeem werkt wel via de 2 /
REMOTE-ingang, maar niet via de LINE OUT
(OPTICAL) ingang.
Wanneer u een optische-digitale
aansluitingskabel gebruikt, werkt de ESP
functie niet.
Een CD in de auto afspelen
U kunt uw CD-speler in een auto gebruiken
door hem aan te sluiten op de
autocassettedeck.
U kunt de autobevestigingsplaat niet
gebruiken met deze speler
Wanneer u de speler in een auto gebruikt,
moet die zo zijn geïnstalleerd dat de
bestuurder er niet door wordt gehinderd.
Om uw CD-speler aan te sluiten op een auto-
cassettedeck, heeft u de volgende accessoires
nodig:
Auto-aansluitcassette CPA-9,
Auto-batterijkabel DCC-E245
of,
Auto-batterijkabel met auto-aansluitcassette
DCC-E26CP
Raadpleeg voor meer informatie de
gebruiksaanwijzing van het betreffende
accessoire.
Opmerkingen
Zet de CD-speler niet op het dashboard.
Laat de CD-speler niet achter in een auto die in
de volle zon staat geparkeerd.
Gebruik een Sony auto- aansluitcassette voor
ruisonderdrukking.
Gebruik alleen de autobatterijkabel die bij de
aanbevolen toebehoren vermeld staat. Het
gebruik van een andere autobatterijkabel kan
rookvorming, brand of defecten tot gevolg
hebben.
DC IN 4.5 V
Lens
Uw gehoor beschermen (AVLS)
De functie AVLS (Automatische
volumebeperking) zorgt ervoor dat het
volume onder het maximumniveau blijft om
uw oren te beschermen.
Stel AVLS in op LIMIT.
De aanwijzing AVLS verschijnt.
Opmerking
• Als het geluid wordt vervormd als u zowel de
Bass Boost- als de AVLS-functie hebt ingesteld,
moet u het volume lager zetten.
De weergave hervatten vanaf het
punt waar u de CD hebt gestopt
(Resume Play)
Wanneer u de weergave stopt, wordt deze
normaal hervat vanaf het begin van de CD.
Met de Resume Play-functie kunt u echter de
weergave opnieuw laten beginnen vanaf het
punt waar ze werd gestopt.
Zet RESUME op ON.
Zet RESUME op OFF om Resume Play te
annuleren.
Opmerkingen
• Na het openen van het deksel begint de
weergave altijd opnieuw vanaf het begin van
de CD, zelfs wanneer RESUME op ON staat.
• Het punt vanwaar de weergave wordt hervat
kan ongeveer 30 seconden afwijken.
De pieptoon afzetten.
U kunt de pieptoon die weerklinkt bij het
bedienen van de CD-speler uitschakelen.
Schakel de spanningsbron uit
(netspanningsadapter, oplaadbare batterij of
alkaline batterijen). Terwijl u op p drukt en
deze knop ingedrukt houdt, schakelt u de
spanningsbron weer in. Om de pieptoon weer
aan te zetten, schakelt u de spanningsbron uit
en dan weer in, maar zonder op p te
drukken.
Aansluiten op andere
stereo-apparatuur
U kunt via andere stereo-apparatuur naar de
CD luisteren of een CD op een cassette of een
MiniDisc opnemen. Raadpleeg de
handleiding van de andere apparatuur voor
meer informatie. Voordat u de aansluitingen
maakt, schakelt u elk apparaat uit.
De aansluitingskabel gebruiken
MiniDisc-opname-
recorder, DAT-
deck, enz.
OPTICAL
(DIGITAL) IN*
LINE OUT
(OPTICAL)
Optische-digitale
aansluitingskabel
POC-5B
(niet bijgeleverd)
Rechts (rood)
Links (wit)
LINE IN of
REC IN*
Verbindingskabel
RK-G129HG
LINE OUT
(OPTICAL)
(achterzijde)
Stereo-installatie,
cassetterecorder,
radiocassetterecorder,
enz.
Contact aan/uit-functie
(bij gebruik van de autobatterijkabel)
Deze functie zorgt ervoor dat de CD-speler
automatisch stopt zodra u de automotor uitzet.
(Deze functie is niet voor alle typen auto’s
beschikbaar).
Gebruik van de
meegeleverde
afstandsbediening
U kunt de afstandsbediening gebruiken om
het toestel te bedienen.
In de stopstand kunt u de weergave starten
door zowel op = /+ (AMS/search) als
op ^ te drukken.
* Automatic Music Sensor
** Electronic Shock Protection
*** Wanneer u de afstandsbediening niet
gebruikt, schuif dan HOLD in de richting van
het pijltje om toevallige bediening van het
toestel te voorkomen.
Schuif HOLD terug om het toestel te
ontgrendelen.
Aansluiting van een optionele
hoofdtelefoon op de meegeleverde
afstandsbediening
Gebruik uitsluitend een hoofdtelefoon met
microstekker. Een hoofdtelefoon met stereo
ministekker is niet geschikt.
Weergavevenster
Voor toestellen geleverd met
afstandsbediening RM-DM28EL
Bij gebruik van de speler op de
netspanningsadapter of autobatterij, is het
uitleesvenster altijd verlicht. (Wanneer u op p
drukt, dooft de verlichting van het uitleesvenster
en stopt de CD.)
Bij gebruik van de speler op een oplaadbare
batterij of alkalinebatterijen, blijft het
uitleesvenster gedurende ongeveer vijf seconden
verlicht nadat een bedieningstoets werd
ingedrukt. Wanneer u echter gebruik maakt van
de optisch digitale verbindingskabel, is het
uitleesvenster niet verlicht.
U kunt de verlichting van het uitleesvenster
uitschakelen door eerst de oplaadbare batterijen
of alkalinebatterijen te verwijderen en ze
vervolgens opnieuw aan te brengen terwijl u de
PLAY MODE toets indrukt.
Opmerking
Gebruik uitsluitend de meegeleverde
afstandsbediening. U kunt deze CD-speler niet
met afstandsbedieningen van andere modellen
bedienen.
zOverige gegevens
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
Mocht er een voorwerp of vloeistof in de
behuizing van de CD-speler terechtkomen,
verbreek dan onmiddellijk de aansluiting op de
voedingsbron. Laat het apparaat eerst door een
erkende vakhandelaar nakijken voordat u het
weer in gebruik neemt.
Steek nooit enig voorwerp in de externe
voedingsingang (DC IN 4.5 V).
Voedingsbronnen
Wanneer u denkt de CD-speler geruime tijd
niet te zullen gebruiken, vergeet dan niet de
aansluiting op de stroombron te verbreken.
De wisselstroomadapter
Gebruik uitsluitend de meegeleverde
wisselstroomadapter. Indien er geen adapter bij
CD-speler is geleverd, moet u de
wisselstroomadapter AC-E45HG gebruiken.
Gebruik geen andere wisselstroomadapter.
Als u de wisselstroomadapter uit het
stopcontact verwijdert, moet u altijd het
adapterhuis zelf vastpakken. Trek nooit aan het
snoer.
Alkaline- en oplaadbare batterijen
Dit toestel is zo ontworpen dat om
veiligheidsredenen geen andere oplaadbare
batterijen of droge batterijen kunnen worden
opgeladen.
De meegeleverde oplaadbare batterijen
(NH-DM2AA)
Andere oplaadbare batterijen of droge
batterijen
Vervang oplaadbare batterijen uitsluitend door
nieuwe oplaadbare batterijen van het type
NH-DM2AA.
Werp de batterijen nooit in het vuur.
Bewaar in de buurt van de oplaadbare batterij
geen munten of andere metalen voorwerpen.
Als de positieve en de negatieve uiteinden van
de batterijen per ongeluk hiermee in contact
komen, kan dit hitte veroorzaken.
Meng geen oplaadbare batterijen met droge
batterijen.
De CD-speler
Houd de lens in het apparaat schoon en raak
deze niet aan. Door aanraking kan de lens
beschadigd geraken, waardoor het
functioneren van het apparaat wordt
belemmerd.
Plaats geen zware voorwerpen bovenop de CD-
speler. De CD-speler en de CD kunnen
hierdoor worden beschadigd.
Plaats de CD-speler nooit in de buurt van een
warmtebron. Stel de CD-speler niet bloot aan
direct zonlicht, stof, zand, vocht, regen of
mechanische schokken. Zet de CD-speler niet
op een ongelijk oppervlak en laat het nooit
achter in een gesloten auto.
Als de CD-speler een verstoorde radio- of
televisieontvangst veroorzaakt, schakel het dan
uit of plaats het uit de buurt van de radio of
televisie.
Wikkel de CD-speler tijdens het gebruik niet in
een doek of deken. Door oververhitting kan dit
leiden tot beschadiging van de CD-speler en tot
ernstige ongelukken.
De hoofdtelefoon/oortelefoon
Verkeersveiligheid
Vermijd het dragen van de hoofdtelefoon/
oortelefoon tijdens het autorijden, fietsen, enz.
Dit kan de verkeersveiligheid in gevaar brengen
en is op sommige plaatsen verboden.
Zelfs als u over straat loopt kan luisteren met een
te hoog volume al gevaar met zich meebrengen,
vooral bij kruisingen, spoorwegovergangen, e.d.
Zet het volume niet te hard of zet de
hoofdtelefoon af in situaties waarin dit gevaar
kan opleveren.
Voorkom beschadiging van uw gehoor
Vermijd het luisteren met een hoofdtelefoon/
oortelefoon op een hoog volume. Deskundigen
raden af lange tijd met het geluid hard ingesteld
naar de Discman te luisteren. Als u suizingen in
uw oren ervaart, moet u het volume lager
zetten of de Discman niet gebruiken.
Houd rekening met anderen
Houd het volume altijd binnen redelijke grenzen,
zodat u nog geluiden van buitenaf kunt horen en
geen overlast veroorzaakt voor de mensen in uw
omgeving.
z Voedingsbronnen
Oplaadbare batterijen
gebruiken
Laad de batterij op voordat u deze voor het
eerst gebruikt.
Gebruik de oplaadbare batterij NH-DM2AA
(meegeleverd) voor deze speler. U kunt geen
andere oplaadbare batterijen gebruiken.
1 Open het deksel van de batterijhouder.
2 Plaats twee oplaadbare batterijen
NH-DM2AA zoals is afgebeeld op de
binnenkant van de batterijhouder en sluit
het deksel.
3 Sluit de wisselstroomadapter aan.
“CHG” licht op. Laad gedurende
ongeveer 4 uur.
(Als de batterij al opgeladen is, knipperen
“CHG” en .)
4 Bij volledige oplading verdwijnt “CHG”.
Ontkoppel de wisselstroomadapter.
De oplaadbare batterijen
verwijderen
Verwijder de batterijen op de juiste manier
zoals op de binnenkant van het deksel en
hieronder is afgebeeld.
Wanneer de batterij opladen
Als de batterij bijna leeg is, verschijnt de
aanduiding in het uitleesvenster. Als
Lo ba ” verschijnt in het uitleesvenster,
moet u de batterij opladen.
Om de originele batterijcapaciteit te
behouden, moet u de batterij eerst volledig
laten ontladen en pas dan opladen.
De oplaadbare batterij dragen
Gebruik de meegeleverde batterijtas.
Als u de oplaadbare batterij samen met een
metalen voorwerp transporteert, kan er
kortsluiting, rookvorming of brand ontstaan.
Opmerkingen
De oplaadduur kan variëren. Dit hangt af van
de manier waarop u de oplaadbare batterij
gebruikt.
Als de batterij nieuw is of lange tijd niet is
gebruikt, kan het voorkomen dat deze niet
meteen volledig kan worden opgeladen,
voordat de batterij een aantal malen is
opgeladen en ontladen.
Als de levensduur van de batterij tot de helft is
gereduceerd, moet u de batterij vervangen door
een Sony NH-DM2AA oplaadbare batterij.
Gebruik geen andere oplaadbare batterij.
De meegeleverde oplaadbare batterijen zijn
alleen bedoeld voor deze speler. Ze kunnen
niet voor andere modellen worden gebruikt.
Alkalinebatterijen
gebruiken
Plaats de batterijen op dezelfde manier als de
oplaadbare batterijen.
1 Koppel de netspanningsadapter los en
open het deksel van de batterijhouder.
2 Plaats twee LR6 batterijen (maat AA) met
de en volgens het schema in de
batterijhouder en sluit het deksel.
Opmerking
Gebruik geen mangaanbatterijen in dit toestel.
Droge batterijen verwijderen
Verwijder de batterijen op dezelfde manier als
de oplaadbare batterijen.
Wanneer moet u de
alkalinebatterijen vervangen?
Als de batterijen zwak worden, verschijnt de
aanwijzing in het uitleesvenster. Als de
batterijen leeg zijn, verschijnt “Lo ba ” in
het uitleesvenster.
Vervang alle batterijen door nieuwe.
Opmerkingen
U kunt de alkalinebatterijen niet opladen.
Gebruik geen nieuwe batterijen tegelijk met
oude.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen
tegelijk.
Indien u de batterijen lange tijd niet zult
gebruiken, verwijder ze dan uit CD-speler.
Mocht er toch batterijlekkage optreden, maak
dan de batterijhouder voorzichtig helemaal
schoon voordat u nieuwe batterijen plaatst.
Levensduur van de batterij
(gemiddeld aantal uur)(EIAJ*)
Bij gebruik van de
Twee NH-DM2AA
batterijen (ongeveer 4 uur
opgeladen**)
Twee alkaline-batterijen
LR6SG
*Meetwaarde conform EIAJ (Electronic
Association of Japan)
(Bij gebruik van de speler op een vlakke en
stabiele ondergrond; zonder gebruik te maken
van de optisch digitale verbindingskabel)
**Oplaadtijd varieert afhankelijk van de manier
waarop de oplaadbare batterij wordt gebruikt.
Het deksel van de batterijhouder
aanbrengen
Als het deksel is losgekomen door een val,
forceren, enz. kan het opnieuw worden
aangebracht zoals hieronder staat afgebeeld.
Onderhoud
De lens reinigen
Maak de lens schoon met een lenzenreinigingsset
KK- DM1.
De behuizing reinigen
Maak de behuizing schoon met een doek die u
licht vochtig hebt gemaakt met water of een
milde reinigingsvloeistof. Gebruik geen alcohol,
benzine of thinner.
Storingen verhelpen
Als u een probleem niet kunt verhelpen nadat u
de onderstaande punten hebt gecontroleerd,
raadpleeg dan de Sony-dealer bij u in de buurt.
De CD wordt niet afgespeeld of de
aanduiding “no dlSC ” verschijnt in
het afleesvenster terwijl wel een CD
in het apparaat is geplaatst.
m De CD is vuil of beschadigd.
m Plaats de CD met het etiket naar boven.
m De CD-speler is vochtig.
Laat de CD-speler enkele uren staan totdat
het vocht is verdampt.
m De lens is vuil.
m Sluit het deksel van het toestel en de
batterijhouder goed.
m Controleer of de batterijen correct zijn
geplaatst.
m Sluit de wisselstroomadapter goed aan op
een stopcontact.
Wanneer u drukt op ^ , verschijnt
de aanduiding “00” even in het
afleesvenster en verdwijnt weer. De
CD speelt niet.
m De oplaadbare batterij of de
alkalinebatterijen zijn leeg. Laad de
oplaadbare batterij op of vervang de
alkalinebatterijen door nieuwe.
U hoort geen geluid of ruis.
m Sluit de stekkers goed aan.
m De stekkers zijn vuil. Maak de stekkers
regelmatig schoon met een schone, droge
doek.
De aanduiding “Hl dc ln
verschijnt in het afleesvenster.
m Gebruik enkel de bijgeleverde
wisselstroomadapter of de
wisselstroomadapter AC-E45HG (niet
bijgeleverd).
m Gebruik alleen de autobatterijkabel die
vermeld staat bij de aanbevolen
toebehoren.
De aanduiding “Hold ” verschijnt in
het afleesvenster als u op een knop
drukt.
m De knoppen zijn vergrendeld. Schuif
HOLD terug.
Lo ba ” verschijnt in het
weergavevenster wanneer u op een
knop drukt.
m De oplaadbare batterij is geheel leeg.
Verbind de wisselstroomadapter en laad
de batterij op.
m De alkalinebatterijen zijn leeg. Vervang ze
door nieuwe.
De batterij raakt snel leeg.
m Er worden mangaanbatterijen gebruikt.
Gebruik alkalinebatterijen.
m Vervang de batterijen door nieuwe.
Bij opname met optisch digitale
verbinding kan het
muziekstuknummer niet correct
worden opgenomen.
m Neem het muziekstuknummer opnieuw
op met de MiniDisc recorder, DAT
recorder, enz.
m Herhaal de opnameprocedure zoals
beschreven onder “Aansluiting op andere
stereo-apparatuur.”
Technische gegevens
Systeem
Compact disc digitaal audiosysteem
Lasereigenschappen
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: l = 780 nm
Emissieduur: continu
Vermogen laseremissie: Maximaal 44,6 µW
(gemeten op een afstand van 200 mm van het
lensoppervlak op het optisch blok met een
opening van 7 mm.)
Foutcorrectie
Sony Super Strategy Cross Interleave Reed
Solomon Code
D-A conversie
1-bit quartz time-axis control
Frequentiebereik
20 - 20.000 Hz
+1
–2
dB (gemeten door EIAJ
CP-307)
Uitgangen (bij 4,5 V input)
Hoofdtelefoon (stereo mini-aansluiting)
15 mW + 15 mW bij 16 Ohm
Lijn-uitgang (stereo mini-aansluiting)
Uitgangsniveau 0,7 V rms bij 47 kOhm
Aanbevolen afsluitimpedantie minimaal
10 kOhm
Optische digitale uitvoer (optische
uitgangsverbinding)
Uitgangsniveau: –21 - –15 dBm
Golflengte: 630 - 690 nm tijdens
pieknivieau
Algemeen
Voeding
De zone-code van het model dat u heeft gekocht,
vindt u bovenaan links van de bar code op de
verpakking.
• Twee Sony NH-DM2AA oplaadbare
batterijen: 2,4 V DC
• Twee LR6 batterijen (maat AA) : 3 V DC
• Wisselstroomadapter (DC IN 4.5 V-
aansluiting):
Model U2/CA2/E92: 120 V, 60 Hz
Model CED/CEF/EE1/E13:
220 - 230 V, 50/60 Hz
Model CEK: 230 - 240 V, 50 Hz
Model EA3: 110 - 240 V, 50/60 Hz
Model AU2: 240 V, 50 Hz
Model JE.W/E33: 100 - 240 V, 50/60 Hz
Model HK2: 220 V, 50/60 Hz
Model CN2: 220 V, 50 Hz
• Sony DCC-E245 autobatterijkabel voor
aansluiting op autobatterij: 4,5 V DC
Afmetingen (b/h/d) (zonder uitstekende delen
en knoppen)
D-E700/E705:
Ong. 131,8 × 23,9 × 142,0 mm
D-E800/E805:
Ong. 131,8 × 23,7 × 142,0 mm
Gewicht (excl. oplaadbare batterij)
Ca. 210 g
Bedrijfstemperatuur
5°C-35°C
Bijgeleverde accessoires
De zone-code van het model dat u heeft gekocht,
vindt u bovenaan links van de bar code op de
verpakking.
D-E700/E705
Netspanningsadapter (1)
Hoofdtelefoon (1)*
1
Oortelefoon met afstandsbediening (1)*
2
Oplaadbare batterijen (2)*
3
Verbindingskabel (phonostekker × 2
stereo ministekker) (1)*
4
Verloopstekker (1)*
5
Batterijtas (1)*
3
Etui (1)
*
1
Meegeleverd met U2 model
*
2
Niet meegeleverd met U2 model
*
3
Niet meegeleverd met U2 en CA modellen
*
4
Niet meegeleverd met CED, CEX, EE1,
CEK en JE.W modellen
*
5
Meegeleverd met JE.W, E33 en E13
modellen
D-E800/E805
Netspanningsadapter (1)
Hoofdtelefoon met afstandsbediening (1)*
1
Oortelefoon met afstandsbediening (1)*
2
Oplaadbare batterijen (2)
Verbindingskabel (phonostekker × 2
stereo ministekker) (1)*
3
Verloopstekker (1)*
4
Batterijtas (1)
Etui (1)
*
1
Meegeleverd met U2 model
*
2
Niet meegeleverd met U2 model
*
3
Niet meegeleverd met CED, CEK, CEX en
JE.W modellen
*
4
Meegeleverd met JE.W, E33 en E13
modellen
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaand bericht.
Niet-standaard bijgeleverde
accessoires
Auto-aansluitingscassette CPA-9
Auto-accusnoer met autokit DCC-E26CP
Auto-accukabel DCC-E245
Actief luidsprekersysteem SRS-A21, SRS-A41,
SRS-A71
Oplaadbare batterij NH-DM2AA
Verbindingskabel RK-G129HG
Optische digitale aansluitingskabel POC-5B,
POC-10B, POC-15B, POC-5AB, POC-10AB,
POC-15AB
Wisselstroomadapter AC-E45HG
Stereo hoofdtelefoon MDR-35, MDR-E848LP
Wellicht zijn niet al deze accessoires verkrijgbaar.
Vraag in dat geval uw Sony-dealer om meer
informatie.
Wisselstroomadapter
op een stopcontact
Polariteit van de stekker
(achterzijde)
ESP-functie
uit aan
12 11
20 18
Oortelefoon
Afstandsbediening
ESP**
SOUND
VOL (volume)
= +
(AMS*/zoeken)
weergavevenster
^ (weergave/
pauze)
HOLD***
p (stop)
Microstekker
Stereo ministekker
Muziekstuk-
aanduiding
Werkingsaanduiding
Licht op en draait tijdens de
werking.
Draait sneller tijdens AMS of zoeken.
Als geen CD werd ingebracht, knippert
de aanduiding.
SOUND
aanduiding
Batterij-
aanduiding
ESP
aanduiding
AVLS aanduiding
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony D-E800 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor