Philips HP8251 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ab
g
h
i
j
c
d
e
f
ǍƯƪŽȚǗƸƱƆů 2
.ǀƶȿƵƬžǀžȶǍƃžljƁǍƉůȜƾŵǍź :ǓƲź HP8251ȥȚǍƭƴŽ
.ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ
1
.( )ǍƯƪŽȚǗƱƆžǠź ( )ǗƅƳƓȚȰƾźȤƼŮǛŻȆǘƸŻȢǗƸƱƆƄŽ
.(
)ǍƯƪŽȚǗƱƆžǠź ( )ȔȚǞƷŽȚȟǍƈžȰƾźȤƼŮǛŻȆNjƯƆžȶǗƸƅżǍƯƪŽ
.
ǍƯƪŽȚǗƱƆžǜžǝƃƇŴȚȆǘƇƴƓȚǚƫƱŽ
ǟŽȘȶȖȆǕƁǍŴǗƸƱƆƄŽǜųƾŴȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ǟŽȘ ( )ȜȤȚǍƑȚȠƾƄƱžǓƃƬŮǛŻ 2
ȢȤƾŮȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ǟŽȘȶȖȆǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȶȖǍƸƫƲŽȚǍƯƪŽȚǗƸƱƆƄŽƽźȚȢȔȚǞƀȤƾƸƄŽ
ȢȤƾŮȔȚǞƀȤƾƸůǟƴŸȲǞƫƇƴŽ (
) ȜȢȤƾƃŽȚǀƇƱƶŽȚȤȥǟƴŸǓưǤȚ .ȱǍƯŵljƁǍƉƄŽ
.ȱǍƯŵljƁǍƉƄŽ
ȔȚǞƀȤƾƸƄŽ
ǟŽȘȶȖȆǗƸƭŽȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ǟŽȘ ( )ȔȚǞƷŽȚȤƾƸůȠƾƄƱžǓƃƬŮǛŻ 3
.ǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȁ ǟŽȘȶȖȆȸǞŻ
ȶȖ
 ( )ǟŽȘǘŽǎƶƓȚȴǞƁLjȚȠƾƄƱžǓƃƬŮǛŻȆƾƷƴƸưƪůȯƾƲƁȘȶȖȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǚƸưƪƄŽ
ǀƃŴƾƶžƾƷſȘ .ȵNjƯƏǜžǚƴƲůȶȹƾƸźƾǤȘȹƾſƾƯƓȱǍƯŵǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀljƶƢ .(
) ǟŽȘ
.ȹǾƸƴŻǚƴƃƓȚǍƯƪŽȚȶȯƾƐȚǍƯƪƴŽȨƾųǚƳƪŮ
.( »
)ǠǣǞƬŽȚȴǞƁLjȚǍŵƻžȔǠƬƸƉźȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀǁſƾżȚȣȘ
Țnjƀ » .ǀƶƸƯžǀƇǣȚȤȠǞƱůȴȖǚƵƄƤȚǜžȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀȴǞƳůƞŲ
.ƾƀNjƸŽǞůǛƄƁǠƄŽȚȝƾſǞƁLjȚǝƃƃƉůȶǠƯƸƃŶǍžȖ
ǛŻȶȱǍƯŵǠźȴƾƶŴLjȚǕǤȆȤȶnjƐȚNjƶŸǍƯƪŽȚǗƸƅƳƄŽ
 :ȔȚǞƀȟǍƈžǀƭŴȚǞŮ
.ǀƁǍǣȚȢȝƾżǍƇŮ
ǛŻȶȖȔȚǞƷŽȚȟǍƈžǟƴŸȖǠźǍƯƪŽȚǚƫųȬȿȥȶȆǚƁǞƭŽȚǍƯƪŽȚǟŽȘǀƃƉƶŽƾŮ »
.ȴƾƶŴLjȚǀƭŴȚǞŮȹǽȶǎſȱǍƯŵǓƸƪƵƄŮ
» 15ǟŽȘ 10ǀźƾƉžǟƴŸȔȚǞƷŽȚȟǍƈžǚƵŲȚȆȟȿǞƵƓȚȶȖNjƯƣȚǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽ
.ȹƾƸƆƁȤNjůǍƯƪŽȚǗƸƱƆƄŽǛŴ
:ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ
.ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ
1
.ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ 2
.ȤƾƃưŽȚȶǍƯƪŽȚǀŽȚȥȁȥƾƷƐȚǜž ( )ȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵȟȚǍųƼŮǛŻ 3
.ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ 4
ǀƭŴȚǞŮǝƲƸƴƯůȹƾƬƁȖǙƶƳƚƾƵż .ȤƾƃưŽȚǜžȻȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźǝƮƱŲȚ 5
.( )ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ
ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 3
ǟƴŸ PhilipsǕŻǞžȜȤƾƁȥǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ
ȱNjƴŮǠź PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.comƿƁȶ
ǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ)
.ǙƄƲƭƶžǠź PhilipsǚƸżȶNjƫŻȚȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽ
ƾƀǞžȴȢǍɨɧƪų 2
.ȢǞŵɬžǝǣȚȤȚǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȢǍǬȦǍŮɧɭ :HP8251ȤȢǓƲź
.NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ
1
( )ȤȚǞƪŴǝŮȚȤ ( )ȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄžȆǍůǘǥŻȢȶǍƄƷŮȴȢǍɨɧƪųɞȚǍŮ
.Njǥƶɨǚǧȶ
ȤȚǞƪŴǝŮȚȤ
 ( )ȚǞƀǜɨǐƈǨȆǞžǁŽƾŲȶǐǰǥǨȶƾƀǍźǛƆŲǐɭȚǎźȚɞȚǍŮ
.Njǥƶɨǚǧȶ (
)
. NjǥƪɳŮȴȶǍǥŮȤȚǞƪŴȥȚȚȤȴȕȆȚǞƀǜɨǐƈǨȴȢǍɨȚNjűɞȚǍŮ
ɞȚǍŮȶ
ɞȶȤȚȤ ( )ƾžȢNjǥƴɨȆƾƀǞžǕɭǍŴȴȢǍɨɧƪųȶȭȚȢɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȚǍŮ 2
ȴƾɭǍűɞȚǍŮƾɭȆ ɞȶȤȆǞžȴȢȚȢǁŽƾŲƾɭȵƾůǞɨɞƾƀǞžȴȢǍɨɧƪųȶȳǍǬɞȚǞƀȴƾɭǍű
ȚȤ (
) ɧƶųɞȚǞƀǝƵɨȢ .NjǥƶɨǛǥƮƶů ɞȶȤȆǞžǁŽƾŲǁǥƃƅůȶɧƶųɞȚǞƀ
.ȢǞŵǁǥƃƅůƾƵŵɞǞžǁŽƾŲȶǝƄźƾɭȴƾɭǍűɧƶųɞȚǞƀƾůNjǥƀȢȤƾƪź
ȶ
ɞȶȤɞǞŻɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȚǍŮȆ ɞȶȤȚȤ ( )ȚǞƀȴƾɭǍűNjǥƴɨȆȳȚȤȕɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȚǍŮ 3
.NjǥƶɨǛǥƮƶů ɞȶȤȆȵƾǦƄŴȢȴȢǍɨȧǞžƾųɞȚǍŮ
ǛǥƮƶů
 ( )ƾɭ ɞȶȤȚȤ ( )ȴǞɭǶǥɭǞŴȆȴǞɭȢǍɳƴƵŸȴȢǍɨȧǞžƾųƾɭǜŵȶȤɞȚǍŮ
ɬžɞǍǥǬǞƴűƾƀǞžƠųǞŴȥȚȶȵȢȚȢƾƀǞžǝŮɞǍƄƪǥŮɬǬNjƶƪųȤȢȢǍɳƴƵŸǜɭȚ .Njǥƶɨ
.ǁŴȚƿŴƾƶžɧƪųȹƾƄƃƉſȶɧƪųɞƾƀǞžɞȚǍŮȹƾǧǞƫųǁŽƾŲǜɭȚ .ȢǞŵ
. » ȢǞŵɬžǜŵȶȤ (
)ȴǞɭǍǦſƾƪſȆNjŵƾŮǜŵȶȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚǍǬȚ
ɞȢƾŸǍžȚǜɭȚ » .ȢǞŵɬžȳƾƵƪƄŴȚɬɭǞŮȆNjǥƶɨɬžǜŵȶȤȚȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚɬƄŻȶ
.NjŵƾŮɬžƾƀȴǞɭȢƾƆɭȚǁƴŸǝŮȶǁŴȚ
ȤȢȚȤȚǞƀǜɨǐƈǨɞƾƀȤƾųȆǝƪɭȤȤȢƾƀǞžǛƆŲǐɭȚǎźȚɞȚǍŮ
 :ȚǞƀǜɨǐƈǨǝŮǎƷƆž
.NjǥƀȢǁɨǍŲɬſȚȤȶȢȝȤǞǧǝŮȚȤȤȚǞƪŴȶȵȢǍɨȶǍźƾƀǞž
ǐƈǨɞƾƀȤƾųƾŮƾɭNjǥƶɨȵNjƶɨȚǍǨȚǞƀǜɨǐƈǨɞȶȤȚȤƾƀǞžȆNjƶƴŮɞƾƀǞžɞȚǍŮ »
.NjǥſǎŮǝſƾŵȚȤƾƀǞžȆȚǞƀǜɨ
» 15ƾů 10ǝƴǧƾźȤȢȚȤȚǞƀǜɨǐƈǨȆȤȚȢȟǞžɞƾƀǞžƾɭǍźǁŽƾŲǁǥƃƅůɞȚǍŮ
.ȢǞŵɧƪųǃɭȤNjůǝŮƾůNjǥƀȢȤȚǍŻɞǍƄžɬƄſƾŴ
:ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ
.NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ
1
.ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ 2
.NjǥƶɨȟȤƾųȚȤȤƾƃŹȶȢǍǬȶǞžȶǝƄŵȚȢǍŮȚȤ ( )ȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢ 3
.NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ 4
ȤȚǞƪŴNjǥſȚǞůɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ 5
.NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ ( )ǎɭȶȕɞǝƲƴŲƾŮȚȤ
ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ 3
ȦȤȢȕǝŮǏǮǥƴǥźǁɭƾŴțȶȥȚȹƾƱƭŽȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤƾɭȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ
ȤǞƪɨȤȢǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com
ǁſƾƵǤɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ)NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞų
ǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſ
.NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍź
ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL
esperienza o conoscenze adatte a
condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l’apparecchio in maniera
sicura e capiscano i potenziali pericoli
associati a tale uso. Evitare che i
bambini giochino con l’apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione
non devono essere eseguite da
bambini senza la supervisione di un
adulto.

Per una sicurezza maggiore, è
consigliabile installare un dispositivo
RCD (Residual Current Device,
dispositivo per corrente residua)
all’interno del circuito elettrico che
fornisce alimentazione al bagno.
Tale dispositivo RCD deve avere
una corrente operativa residua
caratteristica non superiore a 30 mA.
Chiedere aiuto al proprio installatore.

Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti metallici
nelle griglie di aerazione.

Non bloccare mai le griglie di
aerazione.

Prima di collegare l’apparecchio
assicurarsi che la tensione indicata
su quest’ultimo corrisponda a quella
locale.

Non utilizzare l’apparecchio per scopi
non descritti nel presente manuale.

Non utilizzare l’apparecchio su capelli
DUWLÀFLDOL

Quando l’apparecchio è collegato
all’alimentazione, non lasciarlo mai
incustodito.

Non utilizzare mai accessori o parti di
altri produttori oppure componenti
QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR
da Philips. In caso di utilizzo di tali
accessori o parti, la garanzia si annulla.

Non attorcigliare il cavo di
alimentazione attorno all’apparecchio.

Lasciare raffreddare l’apparecchio
prima di riporlo.

Non tirare il cavo di alimentazione
dopo l’uso. Scollegare sempre
l’apparecchio tenendo la spina.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Ambiente
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere
VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL8(
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute.
2 Asciugatura dei capelli
6RORSHULOPRGHOOR+3: viene fornita una spazzola rotonda per la
piega.
1 Collegare la presa a una spina di alimentazione.

Per una perfetta asciugatura, collegare il concentratore ( )
all’asciugacapelli (
).

Per aumentare i ricci e donare volume ai capelli, collegare il
diffusore (
) all’asciugacapelli ( ).

Per rimuovere l’accessorio, estrarlo dall’asciugacapelli.
2 Regolare l’interruttore della temperatura (
) su per un getto di
aria calda che consente un’asciugatura veloce,
per un getto di aria
tiepida per l’asciugatura di capelli corti o la piega, oppure
per un
JHWWRGLDULDIUHGGDFKHÀVVDODSLHJD3UHPHUHLOSXOVDQWHSHULOFROSR
d’aria fredda
( SHUÀVVDUHODSLHJD
3 5HJRODUHO·LQWHUUXWWRUHGHOÁXVVRG·DULD ) su SHUXQÁXVVRG·DULD
delicato,
SHUXQÁXVVRG·DULDSRWHQWHRSSXUH per spegnere
l’apparecchio.

Per attivare/disattivare la funzione di ionizzazione, impostare il relativo
interruttore su
o ( ). Questa funzione dona ulteriore lucentezza
ai capelli e riduce l’effetto crespo. È particolarmente adatta con i capelli
asciutti o quasi asciutti.
» Se la funzione è attiva, l’indicatore di ionizzazione (
) si accende.
» Quando la funzione è attiva, si può avvertire un odore
particolare. Questo fenomeno è normale ed è causato dalla
generazione di ioni.

Con il diffusore: per aumentare il volume alla radice, inserire i dentini
nei capelli ed effettuare dei movimenti rotatori.
» In caso di capelli lunghi, stendere le ciocche sulla parte superiore
del diffusore oppure pettinare i capelli verso il basso con i dentini.
» 3HUÀVVDUHO·DFFRQFLDWXUDLQFDVRGLFDSHOOLULFFLRRQGXODWLWHQHUHLO
diffusore a una distanza di 10 - 15 cm, per un’asciugatura graduale.
Dopo l’uso
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3 Estrarre la griglia di ingresso dell’aria (
) dall’apparecchio per
rimuovere capelli e polvere.
4 Pulire l’apparecchio con un panno umido.
5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre
l’apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite l’apposito
anello (
).
3 Garanzia e assistenza
Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi,
visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure
contattare il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di
telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese
non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio
rivenditore Philips.
Nederlands
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
1 Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat
gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te
kunnen raadplegen.

WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van water.

Als u het apparaat in de badkamer
gebruikt, haal de stekker dan na
gebruik altijd uit het stopcontact.
De nabijheid van water kan gevaar
opleveren, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.

WAARSCHUWING: gebruik
dit apparaat niet in de buurt
van een bad, douche, wastafel
of ander waterhoudend object.

Haal na gebruik altijd de stekker uit
het stopcontact.

Als het apparaat oververhit raakt,
schakelt het automatisch uit. Haal de
stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat een paar minuten afkoelen.
Controleer voordat u het apparaat
weer inschakelt of de luchtroosters
niet verstopt zitten met pluizen, haar
enz.

Indien het netsnoer beschadigd is,
moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH
voorkomen.

Dit apparaat kan worden gebruikt
door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of weinig ervaring en
kennis, mits zij toezicht of instructie
hebben ontvangen aangaande veilig
gebruik van het apparaat, en zij de
gevaren van het gebruik begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud dienen
niet zonder toezicht door kinderen te
worden uitgevoerd.

Voor extra veiligheid adviseren we u
een aardlekschakelaar te installeren
in de elektrische groep die de
badkamer van stroom voorziet. Deze
aardlekschakelaar dient een waarde te
hebben die niet hoger is dan 30 mA.
Raadpleeg de installateur.

Steek geen metalen voorwerpen
door de luchtroosters, om elektrische
schokken te voorkomen.

Blokkeer nooit de luchtroosters.

Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt
met de plaatselijke netspanning.

Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.

Gebruik het apparaat niet op
kunsthaar.

Laat het apparaat nooit zonder
toezicht liggen wanneer het is
aangesloten op het stopcontact.

Gebruik nooit accessoires of
onderdelen van andere fabrikanten of
GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU
Philips. Als u dergelijke accessoires
of onderdelen gebruikt, vervalt de
garantie.

Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.

Wacht met opbergen tot het apparaat
is afgekoeld.

Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
Haal het netsnoer altijd uit het
stopcontact door aan de stekker te
trekken.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
Milieu
Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone
huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/
EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden
inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u
correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het
milieu en de volksgezondheid.
2 Uw haar drogen
$OOHHQYRRU+3: ronde stylingborstel bijgeleverd.
1 Steek de stekker in een stopcontact.

Voor nauwkeurig drogen kunt u de concentrator ( ) op de
föhn ( ) bevestigen.

Voor meer volume in uw krullen en een veerkrachtig kapsel
bevestigt u de diffuser ( ) op de föhn ( ).

Om het hulpstuk te verwijderen, trekt u het van de föhn af.
2 Zet de temperatuurknop (
) op voor een hete luchtstroom voor
snel drogen, op
voor een warme luchtstroom voor het drogen
van kort haar en om uw haar te stylen, of op
voor een koele
OXFKWVWURRPYRRUKHWÀ[HUHQYDQXZNDSVHO'UXNRSGH&RRO6KRW
knop
( YRRUHHQNRHOHOXFKWVWURRPYRRUKHWÀ[HUHQYDQXZ
kapsel.
3 Zet de luchtstroomschakelaar (
) op voor een zachte luchtstroom,
op
voor een sterke luchtstroom, of op om het apparaat uit te
schakelen.

Als u de ionenfunctie wilt in- of uitschakelen, zet u de ionenknop op
of ( ). De functie geeft extra glans en vermindert pluizigheid.
Deze functie is vooral geschikt voor droog en bijna droog haar.
» Als de functie is ingeschakeld, gaat het indicatielampje voor
ionen (
) branden.
» Wanneer de functie is ingeschakeld, kunt u een speciale geur
ruiken. Dit is normaal en wordt veroorzaakt door de ionen die
het apparaat produceert.

Met de diffuser: als u meer volume bij de haarwortels wilt, steekt u
de pinnen in uw haar en maakt u draaiende bewegingen.
» Als u lang haar hebt, kunt u lokken uitspreiden over de bovenkant
van de diffuser of het haar met de pinnen kammen van de
wortels naar de punten.
» Voor krullend of golvend haar houdt u de diffuser op een afstand
van 10 tot 15 cm van het haar, zodat het geleidelijk kan drogen.
Na gebruik:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
3 Neem het luchtinlaatrooster (
) van het apparaat om haar en stof
te verwijderen.
4 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek.
5 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt
het apparaat ook aan het ophangoog (
) hangen.
3 Garantie en service
Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de
Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips
Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het
‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre
in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
Norsk
Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
1 Viktig
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.

ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
i nærheten av vann.

Når du bruker apparatet på badet,
du koble det fra etter bruk. Nærheten
til vann utgjør en risiko, selv når
apparatet er slått av.

ADVARSEL: Ikke bruk
apparatet nær badekar,
dusj, håndvasker eller andre
elementer som inneholder vann.

Koble alltid fra apparatet etter bruk.

Hvis apparatet overopphetes, slår det
seg av automatisk. Trekk ut støpselet
på apparatet, og la det avkjøles noen
minutter. Kontroller at gitrene ikke er
blokkert av lo, hår osv. før du slår på
apparatet igjen.

Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid
skiftes ut av Philips, et servicesenter
som er godkjent av Philips, eller
OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOOVOLNDW
man unngår farlige situasjoner.

Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
psykisk funksjonsevne, eller personer
med manglende erfaring eller
kunnskap, dersom de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn.

Hvis du vil ha ekstra beskyttelse,
råder vi deg til å installere en
lekkasjestrømsenhet (RCD) i den
elektriske kretsen som forsyner
badet. Denne enheten må ha et
spenningsnivå for reststrøm som ikke
er høyere enn 30 mA. Be installatøren
om råd.

Ikke stikk metallgjenstander inn i
gitrene. Det kan føre til elektrisk støt.

Ikke blokker luftinntaket.

Før du kobler til apparatet, må du
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.

Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i denne
veiledningen.

Ikke bruk apparatet på kunstig hår.

Når apparatet er koblet til strømmen,
må du aldri la det stå uten tilsyn.

Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke
VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.

Ikke surr ledningen rundt apparatet.

Vent til apparatet er avkjølt før du
legger det vekk.

Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
Hold alltid i støpselet når du trekker ut
ledningen til apparatet.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Miljø
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i
vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler
for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter.
Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
negative konsekvenser for helse og miljø.
2 Tørke håret
.XQIRU+3: En rund stylingbørste følger med.
1 Koble støpselet til en stikkontakt.

For presisjonstørking fester du munnstykket for konsentrert luft ( )
på føneren (
).

Når du vil gi mer volum til krøller og få mer spenst, fester du
diffuseren ( ) på hårføneren ( ).

Når du vil ta av tilbehøret, trekker du det av hårføneren.
2 Sett temperaturbryteren (
) til for ekstra varm luftstrøm og rask
tørking,
for varm luftstrøm og tørking av kort hår eller frisering av
håret eller
IRUNM¡OLJOXIWVWU¡PIRUnÀNVHUHIULV\UHQ7U\NNSn
knappen for kaldluft (
IRUNM¡OLJOXIWVWU¡PIRUnÀNVHUHIULV\UHQ
3 Sett luftstrømbryteren (
) til for svak luftstrøm, for sterk
luftstrøm eller
for å slå av.

Når du vil slå ionefunksjonen av eller på, setter du skyvebryteren for
ion til
eller ( ). Funksjonen gir ekstra glans og reduserer krusing.
Det er spesielt bra for tørt og nesten tørt hår.
» Hvis funksjonen er på, lyser indikatorlampen for ion (
).
» Når funksjonen er på, kan du kjenne en spesiell lukt. Det er
normalt og kommer fra ionene som genereres.

Med diffuseren: Når du vil tilføre volum ved røttene, setter du pinnene
inn i håret og gjør roterende bevegelser.
» For langt hår sprer du deler av håret på diffuseren eller grer håret
nedover med pinnene.
» 1nUGXYLOÀNVHUHIULV\UHQIRUNU¡OOHWHHOOHUE¡OJHWKnUKROGHUGX
diffuseren cirka 10–15 cm unna for å la håret tørke gradvis.
Etter bruk:
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt.
3 Ta luftinntaksgitteret (
) av apparatet for å fjerne hår og støv.
4 Rengjør apparatet med en fuktig klut.
5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge
det i hengeløkken (
).
3 Garanti og service
Hvis du trenger informasjon, eller hvis det har oppstått problemer, kan
du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt
PHG3KLOLSV·NXQGHVW¡WWHGHUGXERUGXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWL
garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan
du gå til den lokale Philips-forhandleren.
Português
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.

AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.

Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.

AVISO: não utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros
recipientes que contenham
água.

Desligue sempre da corrente após
cada utilização.

Se o aparelho aquecer excessivamente,
desliga-se automaticamente. Desligue
o aparelho e deixe-o arrefecer
durante alguns minutos. Antes de
YROWDUDOLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDV
JUHOKDVHFHUWLÀTXHVHGHTXHQmR
estão bloqueadas com pêlos, cabelos,
etc.

6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.

Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.

Para maior segurança, aconselhamos
a instalação de um dispositivo de
corrente residual (disjuntor) no
circuito eléctrico que abastece a casa
de banho. Este disjuntor deve ter uma
corrente residual nominal não superior
a 30 mA. Aconselhe-se com o seu
electricista.

Não introduza objectos metálicos
nas grelhas de ar para evitar choques
eléctricos.

Nunca obstrua as grelhas de
ventilação.

$QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.

1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.

Não utilize o aparelho sobre cabelo
DUWLÀFLDO

Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando estiver ligado à corrente.

Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia perderá
a validade.

1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
volta do aparelho.

Aguarde que o aparelho arrefeça
antes de o guardar.

Não puxe o cabo de alimentação
após a utilização. Desligue o aparelho
VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos electromagnéticos.
Ambiente
(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXWRQmRGHYHVHUHOLPLQDGR
juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/
UE). Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de
produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda
a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para
a saúde pública.
2 Secar o cabelo
$SHQDVSDUDR+3: É fornecida uma escova modeladora redonda.
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD

Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador de
calor (
) no secador ( ).

Para aumentar o volume em cabelos encaracolados e dar um
estilo solto, encaixe o difusor (
) no secador ( ).

Para desencaixar um acessório, retire-o do aparelho.
2 Ajuste o interruptor de temperatura ( ) para SDUDÁX[RGHDU
quente para uma secagem rápida,
SDUDXPÁX[RGHDUPRUQRSDUD
secar cabelo curto ou modelar, ou
SDUDXPÁX[RGHDUIULRSDUD
GHÀQLURVHXSHQWHDGR3ULPDRERWmRGHDUIULR
( ) para obter
XPÁX[RGHDUIULRSDUDÀ[DURVHXSHQWHDGR
3 $MXVWHRLQWHUUXSWRUGRÁX[RGHDU
) para SDUDXPÁX[RGHDU
suave,
SDUDXPÁX[RGHDUIRUWHRX para desligar.

3DUDOLJDURXGHVOLJDUDIXQomRGHL}HVDMXVWHRLQWHUUXSWRUGHVOL]DQWH
GHL}HVSDUD
ou ( ). Esta função providencia brilho adicional e
reduz o efeito frisado. É particularmente adequado para cabelo seco
e cabelo normal a seco.
» 6HDIXQomRHVWLYHUOLJDGDRLQGLFDGRUGHL}HV
) acende.
» Poderá notar um odor especial quando a função estiver ligada.
eQRUPDOHpFDXVDGRSHORVL}HVJHUDGRV

Com o difusor: Para dar mais volume na raiz do cabelo, introduza
os pinos no seu cabelo e faça movimentos rotativos.
» 6HRFDEHORIRUFRPSULGRGLYLGDRHPVHFo}HVQDSDUWHVXSHULRU
do difusor ou penteie o cabelo com os pinos, com a cabeça
volatada para baixo.
» 3DUDÀ[DURSHQWHDGRSDUDFDEHORHQFDUDFRODGRRXRQGXODGR
segure o difusor a uma distância de 10 a 15 cm do cabelo, de
modo a que este seque gradualmente.
$SyVDXWLOL]DomR
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça.
3 Retire a grelha de entrada de ar (
) do aparelho para remover a
acumulação de cabelos e pó.
4 Limpe o aparelho com um pano húmido.
5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo
pendurando-o com argola de suspensão (
).
3 Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVRXWHQKDDOJXPSUREOHPDYLVLWHR
Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de
Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone
encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de
Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante Philips.
Svenska
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av
Philips support.
1 Viktigt!
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.

VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.

Om du använder apparaten i ett
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
avstängd.

VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av
badkar, duschar, behållare eller
kärl som innehåller vatten.

Dra alltid ut nätsladden efter
användning.

Om apparaten blir överhettad stängs
den av automatiskt. Dra ut apparatens
stickkontakt och låt den svalna ett par
minuter. Innan du slår på apparaten
igen måste du kontrollera gallren så att
de inte har täppts till av ludd, hår eller
dylikt.

Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.

Den här apparaten kan användas av
barn som är 8 år och äldre och av
med olika funktionshinder, eller som
inte har kunskap om hur apparaten
används så länge de övervakas och
får instruktioner angående säker
användning och förstår riskerna
som medföljer. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av
barn utan vuxens tillsyn.

Av säkerhetsskäl rekommenderar
vi även att du installerar en
jordfelsbrytare för den krets
som strömförsörjer badrummet.
Jordfelsbrytaren måste ha en
brytströmstyrka som inte överstiger
30 mA. Kontakta en behörig elektriker
för mer information.

För inte in metallföremål i luftgallren
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.

Blockera aldrig luftgallren.

Innan du ansluter apparaten
kontrollerar du att spänningen som
anges på apparaten motsvarar den
lokala nätspänningen.

Använd inte apparaten för något annat
ändamål än vad som beskrivs i den här
användarhandboken.

Använd inte apparaten på konstgjort
hår.

Lämna aldrig apparaten obevakad när
den är ansluten till elnätet.

Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.

Linda inte nätsladden runt apparaten.

Vänta tills apparaten har svalnat innan
du lägger undan den.

Dra inte i nätsladden efter användning.
Koppla alltid från apparaten genom att
hålla i kontakten.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Miljö
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
2 Torka håret
(QGDVW+3En rundborste för styling medföljer.
1 Sätt i kontakten i ett eluttag.

För noggrann torkning monterar du fönmunstycket ( ) på
hårtorken (
).

Om du vill öka volymen för lockar och spänstiga frisyrer monterar
du volymmunstycket (
) på hårtorken ( ).

Om du vill ta bort munstycket drar du av det från hårtorken.
2 Ställ in temperaturreglaget ( ) på I|UKHWWOXIWÁ|GHI|UVQDEE
torkning,
I|UYDUPWOXIWÁ|GHI|UWRUNQLQJDYNRUWKnURFKVW\OLQJ
eller på
I|UNDOOWOXIWÁ|GHI|UDWWIRUPDGLQIULV\U7U\FNSn
knappen för kall luft (
I|UNDOOWOXIWÁ|GHI|UDWWIRUPDGLQIULV\U
3 6WlOOLQUHJODJHWI|UOXIWÁ|GH ) på I|UPMXNWOXIWÁ|GHSn för
NUDIWLJWOXIWÁ|GHHOOHUSn
för att stänga av.

Slå på eller av jonfunktionen genom att ställa in jonskjutreglaget på
eller
( ). Funktionen ger extra glans och minskar burrighet. Den
är särskilt lämplig för torrt och nästan torrt hår.
» Om funktionen är aktiverad tänds jonindikatorn (
).
» När funktionen är aktiverad kan en speciell lukt kännas. Det är
normalt och orsakas av jonerna som genereras.

Med volymmunstycket: För att få extra volym vid rötterna sticker du
in piggarna i håret och gör roterande rörelser.
» För att forma långt hår sprider du ut hårsektioner på
volymmunstycket eller kammar håret nedåt med piggarna.
» När du formar lockigt eller vågigt hår håller du volymmunstycket
på 10-15 cm avstånd och låter håret torka gradvis.
Efter användning:
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Ta bort gallret till luftintaget (
) från apparaten så att du kan ta bort
hår och damm.
4 Rengör apparaten med en fuktig trasa.
5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga
upp den i upphängningsöglan (
).
3 Garanti och service
Om du behöver information eller har problem kan du besöka Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt
ODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQVLJDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQ
kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare.
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
1 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD
VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q

8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD
NXOODQPD\×Q

<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH
ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]×
EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL
prizden çekin.

8<$5,%XFLKD]×EDQ\R
NYHWOHULQLQGXŕODU×Q
ODYDERODU×QYHVX\ODGROXEDŕND
NDSODU×Q\DN×Q×QGDoDO×ŕW×UPD\×Q

.XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODND
çekin.

&LKD]Dŕ×U××V×Q×UVDRWRPDWLNRODUDN
NDSDQ×U&LKD]×QÀŕLQLSUL]GHQoHNHUHN
ELUNDoGDNLNDVRĚXPDV×LoLQEHNOH\LQ
&LKD]×WHNUDUoDO×ŕW×UPDGDQ|QFH
JLULŕGHOLNOHULQLQW\VDoYEQHGHQL\OH
W×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ

&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q

%XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL
oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD
]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D
ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN
NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX
NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ
EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P
WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH
RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGD
mümkündür. Çocuklar cihazla
R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F×
EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQoRFXNODUFD
\DS×OPDPDO×G×U

Ek koruma için banyonun elektrik
GHYUHVLQHELUUH]LGHODN×PNRUXPD
FLKD]×5&'WDNPDQ×]×WDYVL\HHGHUL]
%XUH]LGHODN×PNRUXPDFLKD]×Q×Q
UH]LGHOoDO×ŕPDDN×P×GHĚHULP$·GDQ
\NVHNROPDPDO×G×U.XUXOXPX\DSDQ
NLŕL\HGDQ×ŕ×Q

(OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ
KDYD×]JDUDODU×QDPHWDOFLVLPOHU
VRNPD\×Q

+DYD×]JDUDODU×Q×NHVLQOLNOH
engellemeyin.

&LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]
]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ
\HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q×
ROGXĚXQGDQHPLQROXQ

&LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD
ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q

&LKD]×SHUXN]HULQGHNXOODQPD\×Q

&LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU
]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q

%DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV
WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ
DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH
NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD
NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL
yitirir.

(OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD
VDUPD\×Q

&LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q×
bekleyin.

.XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX
oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ
PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
BXVLPJHUQQQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDW×OPDPDV×
JHUHNWLĚLDQODP×QDJHOLU(8(OHNWULNOLYHHOHNWURQLN
UQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOLONHQL]GHNLNXUDOODUD
X\XQ(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGHDW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×
]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H\DUG×PF×ROXU
 6DoNXUXWPD
6DGHFH+3LoLQŔHNLOOHQGLULFL\XYDUODNI×UoDELUOLNWHYHULOLU
1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q

7DPNXUXWPDLoLQ\RĚXQODŕW×U×F×\× ) saç kurutma makinesine
WDN×Q
).

%XNOHOHUHYHFDQO×VDoVWLOLQHKDFLPYHUPHNLoLQKDFLPGLI]|UQ )
saç kurutma makinesine (
WDN×Q

(NSDUoD\×o×NDUPDNLoLQVDoNXUXWPDPDNLQHVLQGHQoHNLQ
2 +×]O×NXUXWPDDPDF×\ODV×FDNKDYDDN×ŕ×LoLQV×FDNO×NDQDKWDU×Q×
)
NRQXPXQDN×VDVDoNXUXWPDYH\DVDoŕHNLOOHQGLUPHDPDF×\OD×O×NKDYD
DN×ŕ×LoLQ
konumuna, saç stilini sabitlemek için konumuna getirin.
6DoŕHNOLQL]LVDELWOHPHNDPDF×\ODVRĚXNKDYDDN×ŕ×LoLQ
6RĚXN+DYD
GĚPHVLQH
EDV×Q
3 +DYDDN×ŕ×DQDKWDU×Q×
KDÀIKDYDDN×ŕ×LoLQ JoOKDYDDN×ŕ×LoLQ ,
kapatmak için
konumuna getirin.

ī\RQIRQNVL\RQXQXDoPDNYH\DNDSDWPDNLoLQL\RQDQDKWDU×Q×
veya
konumuna getirin ( )RQNVL\RQGDKDID]ODSDUODNO×NVDĚODU
YHHOHNWULNOHQPH\LD]DOW×U%X|]HOOLNOHNXUXYHNXUXPDN]HUHRODQ
saçlar için uygundur.
» )RQNVL\RQDo×NNHQL\RQJ|VWHUJHVL
) yanar.
» )RQNVL\RQGHYUHGH\NHQIDUNO×ELUNRNXGX\XODELOLU%XGXUXP
QRUPDOGLUYHROXŕDQL\RQODUGDQND\QDNODQPDNWDG×U

Difüzörle6DoGLSOHULQHKDFLPYHUPHNLoLQSLPOHULVDo×Q×]DWDN×QYH
oHYLUPHKDUHNHWOHUL\DS×Q
» 8]XQVDoWDVDo×N×V×PN×V×PGLI]|UQVWN×VP×QD\D\×QYH\D
SLPOHUOHDŕDĚ×\DGRĚUXEXNOH\DS×Q
» .×Y×UF×NYH\DGDOJDO×VDo×ŕHNLOOHQGLUPHNLoLQGLI]|UFP
PHVDIHGHWXWXQYHDŕDPDDŕDPDNXUXWXQ
.XOODQ×PGDQVRQUD
1 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
3 +DYDJLULŕ×]JDUDV×Q×
FLKD]GDQo×NDUDUDNVDoYHWR]XWHPL]OH\LQ
4 &LKD]×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ
)
asarak da saklayabilirsiniz.
3 Garanti ve servis
%LOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\DELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQ
www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya
ONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OHLOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQQXPDUDODU×Q×
GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGDEXODELOLUVLQL]hONHQL]GH0ŕWHUL
0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]DJLGLQ
ǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !ǏƃƸƴƸźǛŽƾŸǠźǛƳŮƾ
ȹ
ƃŲǍžȶǃƄƶƓȚȚnjƀǛƳǣȚǍƪŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcome ǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻ ȆPhilips ǝžNjƲůȸnjŽȚ
ȳƾƀ 1
.
ȹ
ǾƃƲƄƉžǝƸŽȘȬǞűǍƴŽǝƮƱŲȚȶȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ

.ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǚƫƱŮǛŻ ȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ
ȴȖǙŽȣǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮ
ȹ
ȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚ
ȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ
ȹ
ȚǍƭųǚƳƪƁ ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻ
.ǚƸưƪƄŽȚǜŸ
ȹ
ƾƱŻǞƄž
 țǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ
ǀ
ȿ
ŵǍ
Ⱦ
žȶȖ ȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜž
ǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉư
Ⱦ
ƓȚȶȖ ȆȲƾƉƄŹǽȚ
.ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖ
 NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ
ȹ
ƾƵǣȚȢǛŻ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ
 ǗŻǞƄƁ ȆȜNjǣȚǎŽȚǀſǞƈƉƴŽȥƾƷƐȚȩ
ȿ
ǍƯůȚȣȘ
ǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮǛŻ .ǚƸưƪƄŽȚǜŸ
ȹ
ƾƸǣƾƲƴů
ǚƸưƪůǚƃŻȶ .ǀƴƸƴŻǘǣƾŻNjŽȢǍƃƁǝŸȢȶȥƾƷƐȚ
ǜžNjżƺƄƴŽȝƾƳƃƪŽȚǜžǘƲƎ Ȇ
ȹ
ȚȢNjƆžȥƾƷƐȚ
.ǙŽȣǍƸŹȶ ȆǍƯƪŽȚȶƿŹǎŽƾŮƾƀȢȚNjƉſȚȳNjŸ
 ƿƆƸź Ȇ
ȹ
ƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ
ǀžNjųǎżǍžȶȖ Philips ǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ
ƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ Philips ǚƃŻǜžȲ
dž
Ǟƈž
.ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽ
 ȲƾƱŶLjȚǚƃŻǜžȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚǜƳƚ
ȨƾƈŵLjȚȶȰǞźƾžȶȝȚǞƶŴ 8 ǛƀǍƵŸǖƴƃƁǜƁnjŽȚ
ȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȲǾƄųȚǜžȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚ
ȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚȶȖ ȆǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚ
ǛƀNjƁȶǎůƖȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠź ȆǀźǍƯƓȚȶ
ǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤƼŮ
NjŻǠƄŽȚǍŶƾƥȚȴǞżȤNjƁȚǞſƾżȲƾŲǠźȶǀƶžȕ
.ȥƾƷƐƾŮȲƾƱŶLjȚƿƯƴƁȴȖƿƆƁǽ .ƾƷŽȴǞǤǍƯƄƁ
ȶȖȥƾƷƐȚǗƸƮƶƄŮȲƾƱŶLjȚȳǞƲƁȴȖƿƆƁǽ
.ǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚȴȶȢǜžǝƄſƾƸǧ
 ȤƾƸƄŽȚȥƾƷűƿƸżǍƄŮǙƇƫƶſ ȆǀƸźƾǤȘǀƁƾƵƑ
Ȣ
ȿ
ȶǎůǠƄŽȚǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȜȤȚNjŽȚǠź RCD Ǘ
ȿ
ƴƈƄƓȚ
ȹ
ȚȢ
ȿ
ȶǎžȴǞƳƁȴȖ RCD ȥƾƷűǟƴŸ .ǀŻƾƭŽƾŮȳƾƵƑȚ
30 ǜŸNjƁǎƁǽǗƶƫžǗ
ȿ
ƴƈƄžǚƸưƪůȤƾƸƄŮ
.ǁ
ȿ
ƃƅƓȚǀƇƸƫſƿƴŶȚ .ǍƸƃžȖǠƴƴž
 ȝƾƳƃŵǚųȚȢǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȲƾųȢƼŮǛƲůǽ
.ǀƸǣƾŮǍƷżȝƾžNjǧȸȖȞȶNjŲȸȢƾƱƄŽ ȔȚǞƷŽȚ
.ȔȚǞƷŽȚȝƾƳƃŵ
ȿ
NjŴǜŸǕƶƄžȚ
 ȴȖǜžNjżƺů ȆȔƾŮǍƷƳŽƾŮȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ
ǕžǀƲźȚǞƄžȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚ
.ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚ
 ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
.ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ
.ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ
 ǝƴƸǧǞů ȔƾƶŰȖǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȥƾƷƐȚȱǍƄůǽ
.ȔƾŮǍƷƳŽƾŮ
 ǽǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖ
ȹ
ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ
ǀƯƶƫžȝƾżǍƪŽǀƯŮƾůȶȖ Philips ƾƷŮǠǧǞů
ǜžǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖǁžNjƈƄŴȚȚȣƼź .ȷǍųȖ
.ljŽƾǧǍƸŹȴƾƵƬŽȚljƃƫƁ ȆȬǞƶŽȚȚnjƀ
.ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ
.ǝƶƁǎƈůǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ
ǙƉžȚ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǀŻƾƭŽȚǙƴŴƿƇƉůǽ
.ǀŻƾƭŽȚȤNjƫžǜŸȥƾƷƐȚǚƫźNjƶŸƾ
ȹ
ƵǣȚȢnjųƺƓƾŮ
(EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ
ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips ȥƾƷűǘźȚǞƄƁ
.ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ
ǀƂƸƃŽ
Ț
ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǃƄƶƓȚȚnjƀǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸƿƆƁǝſȖǟŽȘǎžǍŽȚȚnjƀǍƸƪ
Ɓ
ȱNjƴŮǠźǀƁȤƾƉŽȚƞſȚǞƲŽȚǕƃůȚ .(EU/2012/19 ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚ) ǀƁȢƾƯŽ
Ț
ǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƵƴŽǚƫƱƶƓȚǕƸƵƆƄƴ
Ž
ȝƾƯƃƄŽȚǜžȢȚǍźLjȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǀƁƾƵŲǠźǀƇƸƇƫŽȚǀƲƁǍƭŽƾŮȝƾƆƄƶƓ
Ț
.ǀƸƃƴƉŽ
Ț
!ǛǥɭǞǬɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ .NjɭNjžȕȧǞų PhilipsȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ
ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢȆPhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ
.NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome
ǛƷž 1
ɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ
.NjɭȤȚȢǝǦſȢǞųȢǎſ

ȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
.Njǥƶɳſ
ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ
ȥȚȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ
ɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢ
.NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚ
 ȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ
ɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕ
 ǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ
.NjǥƪɳŮ
 ȤǞŶǝŮ ȆNjŵȳǍǬNjŲȥȚǐǥŮȵƾǦƄŴȢǍǬȚ
ȰǍŮȥȚȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞų
.ȢǞŵɧƶųǝƲǥŻȢNjƶǩɞȚǍŮNjɭȤȚnjǦŮȶȵNjǥƪɨ
ȆNjǥƶɨǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȵȤƾŮȶȢǝɨǜɭȚȥȚǚƃŻ
ȵǍǥŹȶȥǍǨ ȆǞžƾŮǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮȚȤƾƀǝǰɭȤȢ
.NjƶŵƾŮȵNjƪſȢȶNjƉž
 ɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ
ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴű
ƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips
.NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚ
 ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ
ƾɭNjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉű
ƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏ
ȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭ
.NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭų
ȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ
ȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍž
.ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſ
 ɬžǝǥǧǞů ȆȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǍƄƪǥŮǁƃŻȚǍžɞȚǍŮ
ȤȢȚȤ (RCD) ȵNjſƾžȴƾɭǍűǝƴǥŴȶɧɭǝɨȢǞŵ
ȴƾɭǍű .NjǥƶɨƿƫſɬɭǞƪƄŴȢɬɳɭǍƄɳŽȚȤȚNjž
ɬƴǥž 30 ȥȚNjɭƾƃſ RCD ǜɭȚȤȢȵNjſƾžȢǍɨȤƾɨ
ȢǍźƾŮǍƄƪǥŮȝƾŸǾŶȚɞȚǍŮ .NjŵƾŮǍƄƪǥŮǍǮžȕ
.NjǥƶɨȝȤǞƪžǝƴǥŴȶȵNjƶƶɨƿƫſ
 .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢȤȢȚȤɞǎƴź ȔƾǥŵȚ
.ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚȴǞǩ
.NjǥƶɳſȢȶNjƉžȚȤȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢǎǬǍƀ
 NjǥƶɨɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ
ȰǍŮɉƾƄŽȶƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨ
.NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇž
 ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ
 ɬŸǞƶƫžɞƾƀǞžȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ
.NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
 ƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ
.Njǥƶɳſ
 ǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ
NjƶɨɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭ
ƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ
ȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻ
.ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢ
.NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ
 ɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧ ȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ
.ȢǞŵ
 ǎɭǍǨȥȚǁŴȢɧɭƾŮȚȤȰǍŮǝųƾŵȶȢȵȢƾƱƄŴȚȥȚNjƯŮ
ǏǮŴȶNjɭȤȚNjƷǦſǁŴȢƾŮȚȤǎɭǍǨȚNjƄŮȚ .Njǥƪɳſ
.NjɭȤȶƾǥŮȴȶǍǥŮȚȤǝųƾŵȶȢ
(EMF)ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž
ɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ PhilipsȵƾǦƄŴȢǜɭȚ
.ȢȤȚȢǁƲŮƾƭžɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚ
ǁƉɭȥǓǥƇž
ȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƷƷŽƾŮȥƾŮNjɭƾƃſȲǞƫƇžǝɨNjƀNjǥžȴƾƪſǁžǾŸǜɭȚ
ǁƃƉſȢǞųȤǞƪɨǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮȨǞƫųǜɭȚȤȢ .(EU/19/(2012 ȢǞŵǝƄųȚNjſȚ
ȆljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjǥɭƾƘȳȚNjŻȚɬɳǥſȶǍƄɳŽȚȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžɞȤȶƹƯƵűǝŮ
.NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇžɞȶȤǍŮɬƱƶžȝȚǍǥŰƾůȥȚ

Documenttranscriptie

Nederlands Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. 1 b a Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. ‡ WAARSCHUWING: gebruik 2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is afgekoeld. 3 Neem het luchtinlaatrooster ( ) van het apparaat om haar en stof te verwijderen. 4 Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. 5 Berg het apparaat op een veilige, droge en stofvrije plaats op. U kunt het apparaat ook aan het ophangoog ( ) hangen. 3 Garantie en service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips dit Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre apparaat niet in de buurt van water. in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer. j c ‡ Als u het apparaat in de badkamer Norsk gebruikt, haal de stekker dan na d Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full i gebruik altijd uit het stopcontact. nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på e www.philips.com/welcome. h De nabijheid van water kan gevaar f opleveren, zelfs als het apparaat is 1 Viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare uitgeschakeld. g på den for senere referanse. ‡ WAARSCHUWING: gebruik ‡ ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet dit apparaat niet in de buurt i nærheten av vann. van een bad, douche, wastafel ‡ Når du bruker apparatet på badet, må of ander waterhoudend object. du koble det fra etter bruk. Nærheten ‡ Haal na gebruik altijd de stekker uit til vann utgjør en risiko, selv når ÀVLFKHRVHQVRULDOLULGRWWHSULYHGL het stopcontact. apparatet er slått av. esperienza o conoscenze adatte a ‡ Als het apparaat oververhit raakt, ‡ ADVARSEL: Ikke bruk condizione che tali persone abbiano schakelt het automatisch uit. Haal de ricevuto assistenza o formazione per apparatet nær badekar, stekker uit het stopcontact en laat het utilizzare l’apparecchio in maniera dusj, håndvasker eller andre apparaat een paar minuten afkoelen. sicura e capiscano i potenziali pericoli elementer som inneholder vann. Controleer voordat u het apparaat associati a tale uso. Evitare che i ‡ Koble alltid fra apparatet etter bruk. weer inschakelt of de luchtroosters bambini giochino con l’apparecchio. Le ‡ Hvis apparatet overopphetes, slår det niet verstopt zitten met pluizen, haar operazioni di pulizia e manutenzione seg av automatisk. Trekk ut støpselet enz. non devono essere eseguite da på apparatet, og la det avkjøles noen ‡ Indien het netsnoer beschadigd is, bambini senza la supervisione di un minutter. Kontroller at gitrene ikke er moet u het laten vervangen door adulto. blokkert av lo, hår osv. før du slår på Philips, een door Philips geautoriseerd ‡ Per una sicurezza maggiore, è apparatet igjen. servicecentrum of personen met consigliabile installare un dispositivo ‡ Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH RCD (Residual Current Device, skiftes ut av Philips, et servicesenter voorkomen. dispositivo per corrente residua) som er godkjent av Philips, eller ‡ Dit apparaat kan worden gebruikt all’interno del circuito elettrico che OLJQHQGHNYDOLÀVHUWSHUVRQHOOVOLNDW door kinderen vanaf 8 jaar en fornisce alimentazione al bagno. man unngår farlige situasjoner. door personen met verminderde Tale dispositivo RCD deve avere ‡ Dette apparatet kan brukes av barn lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke una corrente operativa residua over åtte år og av personer med capaciteiten of weinig ervaring en caratteristica non superiore a 30 mA. nedsatt sanseevne eller fysisk eller kennis, mits zij toezicht of instructie Chiedere aiuto al proprio installatore. psykisk funksjonsevne, eller personer hebben ontvangen aangaande veilig ‡ Per evitare il rischio di scariche med manglende erfaring eller gebruik van het apparaat, en zij de elettriche, non inserire oggetti metallici kunnskap, dersom de får instruksjoner gevaren van het gebruik begrijpen. nelle griglie di aerazione. om sikker bruk av apparatet eller tilsyn Kinderen mogen niet met het apparaat ‡ Non bloccare mai le griglie di som sikrer sikker bruk, og hvis de er spelen. Reiniging en onderhoud dienen aerazione. klar over risikoen. Barn skal ikke leke niet zonder toezicht door kinderen te ‡ Prima di collegare l’apparecchio med apparatet. Barn skal ikke utføre worden uitgevoerd. assicurarsi che la tensione indicata rengjøring eller vedlikehold uten tilsyn. ‡ Voor extra veiligheid adviseren we u su quest’ultimo corrisponda a quella ‡ Hvis du vil ha ekstra beskyttelse, een aardlekschakelaar te installeren locale. råder vi deg til å installere en in de elektrische groep die de ‡ Non utilizzare l’apparecchio per scopi lekkasjestrømsenhet (RCD) i den badkamer van stroom voorziet. Deze non descritti nel presente manuale. elektriske kretsen som forsyner aardlekschakelaar dient een waarde te ‡ Non utilizzare l’apparecchio su capelli badet. Denne enheten må ha et hebben die niet hoger is dan 30 mA. spenningsnivå for reststrøm som ikke DUWLÀFLDOL Raadpleeg de installateur. er høyere enn 30 mA. Be installatøren ‡ Quando l’apparecchio è collegato ‡ Steek geen metalen voorwerpen om råd. all’alimentazione, non lasciarlo mai door de luchtroosters, om elektrische ‡ Ikke stikk metallgjenstander inn i incustodito. schokken te voorkomen. gitrene. Det kan føre til elektrisk støt. ‡ Non utilizzare mai accessori o parti di ‡ Blokkeer nooit de luchtroosters. ‡ Ikke blokker luftinntaket. altri produttori oppure componenti ‡ Controleer voordat u het apparaat ‡ Før du kobler til apparatet, må du QRQFRQVLJOLDWLLQPRGRVSHFLÀFR aansluit of het voltage dat op het da Philips. In caso di utilizzo di tali kontrollere at spenningen som er apparaat is aangegeven overeenkomt accessori o parti, la garanzia si annulla. angitt på apparatet, stemmer med den met de plaatselijke netspanning. ‡ Non attorcigliare il cavo di lokale nettspenningen. ‡ Gebruik het apparaat niet voor andere ‡ Ikke bruk apparatet til noe annet alimentazione attorno all’apparecchio. doeleinden dan beschreven in deze ‡ Lasciare raffreddare l’apparecchio formål enn det som beskrives i denne gebruiksaanwijzing. veiledningen. prima di riporlo. ‡ Gebruik het apparaat niet op ‡ ‡ Non tirare il cavo di alimentazione Ikke bruk apparatet på kunstig hår. kunsthaar. ‡ Når apparatet er koblet til strømmen, dopo l’uso. Scollegare sempre ‡ Laat het apparaat nooit zonder l’apparecchio tenendo la spina. må du aldri la det stå uten tilsyn. toezicht liggen wanneer het is ‡ Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre &DPSLHOHWWURPDJQHWLFL (0)  aangesloten op het stopcontact. produsenter eller som Philips ikke Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme ‡ Gebruik nooit accessoires of relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW onderdelen van andere fabrikanten of tilbehør eller slike deler, blir garantien Ambiente GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU ugyldig. - Questo simbolo indica che il prodotto non può essere Philips. Als u dergelijke accessoires VPDOWLWRFRQLQRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL 8(  ‡ Ikke surr ledningen rundt apparatet. - Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il of onderdelen gebruikt, vervalt de prodotto vecchio a un rivenditore: ‡ Vent til apparatet er avkjølt før du garantie. 1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto simile al rivenditore. legger det vekk. ‡ Wikkel het netsnoer niet om het 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti ‡ Ikke trekk i nettledningen etter bruk. con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai apparaat. ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG Hold alltid i støpselet når du trekker ut elettronici superiore ai 400 m2. ‡ Wacht met opbergen tot het apparaat In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei ledningen til apparatet. prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto is afgekoeld. smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente e (OHNWURPDJQHWLVNHIHOW (0)  ‡ Trek na gebruik niet aan het netsnoer. per la salute. Dette Philipsapparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter Haal het netsnoer altijd uit het for eksponering for elektromagnetiske felt. 2 Asciugatura dei capelli stopcontact door aan de stekker te 6RORSHULOPRGHOOR+3: viene fornita una spazzola rotonda per la Miljø trekken. piega. 1 Collegare la presa a una spina di alimentazione. ‡ Per una perfetta asciugatura, collegare il concentratore ( ) all’asciugacapelli ( ). ‡ Per aumentare i ricci e donare volume ai capelli, collegare il diffusore ( ) all’asciugacapelli ( ). ‡ Per rimuovere l’accessorio, estrarlo dall’asciugacapelli. 2 Regolare l’interruttore della temperatura ( ) su per un getto di aria calda che consente un’asciugatura veloce, per un getto di aria per un tiepida per l’asciugatura di capelli corti o la piega, oppure JHWWRGLDULDIUHGGDFKHÀVVDODSLHJD3UHPHUHLOSXOVDQWHSHULOFROSR d’aria fredda ( SHUÀVVDUHODSLHJD 3 5HJRODUHO·LQWHUUXWWRUHGHOÁXVVRG·DULD ) su SHUXQÁXVVRG·DULD delicato, SHUXQÁXVVRG·DULDSRWHQWHRSSXUH per spegnere l’apparecchio. ‡ Per attivare/disattivare la funzione di ionizzazione, impostare il relativo interruttore su o ( ). Questa funzione dona ulteriore lucentezza ai capelli e riduce l’effetto crespo. È particolarmente adatta con i capelli asciutti o quasi asciutti. » Se la funzione è attiva, l’indicatore di ionizzazione ( ) si accende. » Quando la funzione è attiva, si può avvertire un odore particolare. Questo fenomeno è normale ed è causato dalla generazione di ioni. ‡ Con il diffusore: per aumentare il volume alla radice, inserire i dentini nei capelli ed effettuare dei movimenti rotatori. » In caso di capelli lunghi, stendere le ciocche sulla parte superiore del diffusore oppure pettinare i capelli verso il basso con i dentini. » 3HUÀVVDUHO·DFFRQFLDWXUDLQFDVRGLFDSHOOLULFFLRRQGXODWLWHQHUHLO diffusore a una distanza di 10 - 15 cm, per un’asciugatura graduale. Dopo l’uso 1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina. 2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq completamente freddo. 3 Estrarre la griglia di ingresso dell’aria ( ) dall’apparecchio per rimuovere capelli e polvere. 4 Pulire l’apparecchio con un panno umido. 5 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. Per riporre l’apparecchio, è anche possibile appenderlo tramite l’apposito anello ( ). 3 Garanzia e assistenza Per ricevere ulteriori informazioni o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza Clienti Philips di zona (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paese non è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips. (OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ (09  Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). Følg nasjonale regler for egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Milieu 2 Dit symbool betekent dat dit product niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid (2012/19/ EU). Volg de geldende regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische producten. Als u correct verwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. .XQIRU+3: En rund stylingbørste følger med. 1 Koble støpselet til en stikkontakt. ‡ For presisjonstørking fester du munnstykket for konsentrert luft ( ) på føneren ( ). ‡ Når du vil gi mer volum til krøller og få mer spenst, fester du diffuseren ( ) på hårføneren ( ). ‡ Når du vil ta av tilbehøret, trekker du det av hårføneren. 2 Sett temperaturbryteren ( ) til for ekstra varm luftstrøm og rask tørking, for varm luftstrøm og tørking av kort hår eller frisering av håret eller IRUNM¡OLJOXIWVWU¡PIRUnÀNVHUHIULV\UHQ7U\NNSn knappen for kaldluft ( IRUNM¡OLJOXIWVWU¡PIRUnÀNVHUHIULV\UHQ 3 Sett luftstrømbryteren ( ) til for svak luftstrøm, for sterk luftstrøm eller for å slå av. ‡ Når du vil slå ionefunksjonen av eller på, setter du skyvebryteren for ion til eller ( ). Funksjonen gir ekstra glans og reduserer krusing. Det er spesielt bra for tørt og nesten tørt hår. » Hvis funksjonen er på, lyser indikatorlampen for ion ( ). » Når funksjonen er på, kan du kjenne en spesiell lukt. Det er normalt og kommer fra ionene som genereres. ‡ Med diffuseren: Når du vil tilføre volum ved røttene, setter du pinnene inn i håret og gjør roterende bevegelser. » For langt hår sprer du deler av håret på diffuseren eller grer håret nedover med pinnene. » 1nUGXYLOÀNVHUHIULV\UHQIRUNU¡OOHWHHOOHUE¡OJHWKnUKROGHUGX diffuseren cirka 10–15 cm unna for å la håret tørke gradvis. Etter bruk: 1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten. 2 Plasser det på et varmebestandig underlag til det er avkjølt. 3 Ta luftinntaksgitteret ( ) av apparatet for å fjerne hår og støv. 4 Rengjør apparatet med en fuktig klut. 5 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan også henge det i hengeløkken ( ). 2 Uw haar drogen $OOHHQYRRU+3: ronde stylingborstel bijgeleverd. 1 Steek de stekker in een stopcontact. ‡ Voor nauwkeurig drogen kunt u de concentrator ( ) op de föhn ( ) bevestigen. ‡ Voor meer volume in uw krullen en een veerkrachtig kapsel bevestigt u de diffuser ( ) op de föhn ( ). ‡ Om het hulpstuk te verwijderen, trekt u het van de föhn af. 2 Zet de temperatuurknop ( ) op voor een hete luchtstroom voor snel drogen, op voor een warme luchtstroom voor het drogen voor een koele van kort haar en om uw haar te stylen, of op OXFKWVWURRPYRRUKHWÀ[HUHQYDQXZNDSVHO'UXNRSGH&RRO6KRW knop ( YRRUHHQNRHOHOXFKWVWURRPYRRUKHWÀ[HUHQYDQXZ kapsel. 3 Zet de luchtstroomschakelaar ( ) op voor een zachte luchtstroom, op voor een sterke luchtstroom, of op om het apparaat uit te schakelen. ‡ Als u de ionenfunctie wilt in- of uitschakelen, zet u de ionenknop op of ( ). De functie geeft extra glans en vermindert pluizigheid. Deze functie is vooral geschikt voor droog en bijna droog haar. » Als de functie is ingeschakeld, gaat het indicatielampje voor ionen ( ) branden. » Wanneer de functie is ingeschakeld, kunt u een speciale geur ruiken. Dit is normaal en wordt veroorzaakt door de ionen die het apparaat produceert. ‡ Met de diffuser: als u meer volume bij de haarwortels wilt, steekt u de pinnen in uw haar en maakt u draaiende bewegingen. » Als u lang haar hebt, kunt u lokken uitspreiden over de bovenkant van de diffuser of het haar met de pinnen kammen van de wortels naar de punten. » Voor krullend of golvend haar houdt u de diffuser op een afstand van 10 tot 15 cm van het haar, zodat het geleidelijk kan drogen. Na gebruik: 1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. 3 Tørke håret Garanti og service Hvis du trenger informasjon, eller hvis det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt PHG3KLOLSV·NXQGHVW¡WWHGHUGXERU GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWL garantiheftet). Hvis det ikke er noen forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren. Português Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para tirar o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu produto em: www.philips.com/welcome. 1 Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. ‡ AVISO: não utilize este aparelho perto 4 Limpe o aparelho com um pano húmido. 5 Guarde-o num local seguro e seco, sem pó. Pode ainda guardá-lo pendurando-o com argola de suspensão ( ). 3 Garantia e assistência &DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVRXWHQKDDOJXPSUREOHPDYLVLWHR Web site da Philips em www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante Philips. 3 Garanti och service Om du behöver information eller har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt ODQG WHOHIRQQXPUHWÀQQVLJDUDQWLEURVFK\UHQ 2PGHWLQWHÀQQVQnJRQ kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din lokala Philips-återförsäljare. 7UNoH %XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q Svenska de água. 1 Önemli ‡ Quando o aparelho for utilizado numa Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av &LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYHGDKD casa-de-banho, desligue-o da corrente Philips support. VRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q ‡ 8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD após a utilização, uma vez que a 1 Viktigt! NXOODQPD\×Q presença de água apresenta riscos, Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. ‡ <DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH mesmo com o aparelho desligado. ‡ VARNING: Använd inte den här ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]× ‡ AVISO: não utilize este aparelho apparaten nära vatten. EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQL perto de banheiras, chuveiros, ‡ Om du använder apparaten i ett prizden çekin. lavatórios ou outros badrum måste du dra ut kontakten ‡ 8<$5,%XFLKD]×EDQ\R recipientes que contenham efter användning. Närhet till vatten NYHWOHULQLQGXŕODU×Q água. utgör en fara, även när apparaten är ODYDERODU×QYHVX\ODGROXEDŕND ‡ Desligue sempre da corrente após avstängd. NDSODU×Q\DN×Q×QGDoDO×ŕW×UPD\×Q cada utilização. ‡ VARNING: Använd inte ‡ .XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQLPXWODND ‡ Se o aparelho aquecer excessivamente, apparaten i närheten av çekin. desliga-se automaticamente. Desligue badkar, duschar, behållare eller ‡ &LKD]Dŕ×U××V×Q×UVDRWRPDWLNRODUDN o aparelho e deixe-o arrefecer kärl som innehåller vatten. NDSDQ×U&LKD]×QÀŕLQLSUL]GHQoHNHUHN durante alguns minutos. Antes de ‡ Dra alltid ut nätsladden efter ELUNDoGDNLNDVRĚXPDV×LoLQEHNOH\LQ YROWDUDOLJDURDSDUHOKRYHULÀTXHDV användning. &LKD]×WHNUDUoDO×ŕW×UPDGDQ|QFH JUHOKDVHFHUWLÀTXHVHGHTXHQmR ‡ Om apparaten blir överhettad stängs JLULŕGHOLNOHULQLQW\VDoYEQHGHQL\OH estão bloqueadas com pêlos, cabelos, den av automatiskt. Dra ut apparatens W×NDQPDG×Ě×QGDQHPLQROXQ etc. stickkontakt och låt den svalna ett par ‡ ‡ 6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU &LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD minuter. Innan du slår på apparaten ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN sempre substituído pela Philips, por igen måste du kontrollera gallren så att LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU um centro de assistência autorizado de inte har täppts till av ludd, hår eller VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH da Philips ou por pessoal devidamente dylikt. \HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV ‡ Om nätsladden är skadad måste den GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q de perigo. alltid bytas ut av Philips, ett av Philips ‡ %XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNL ‡ Este aparelho pode ser utilizado auktoriserade serviceombud eller oRFXNODUYHÀ]LNVHOPRWRU\DGD por crianças com idade igual ou liknande behöriga personer för att ]LKLQVHOEHFHULOHULJHOLŕPHPLŕYH\D superior a 8 anos e por pessoas undvika olyckor. ELOJLYHWHFUEHDo×V×QGDQHNVLN com capacidades físicas, sensoriais ‡ Den här apparaten kan användas av NLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×VDGHFHEX ou mentais reduzidas, ou com falta barn som är 8 år och äldre och av NLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQVRUXPOXNLŕLOHULQ de experiência e conhecimento, caso med olika funktionshinder, eller som EXOXQPDV×YH\DJYHQOLNXOODQ×P tenham sido supervisionadas ou lhes inte har kunskap om hur apparaten WDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUHVDĚODPDV×YH WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV används så länge de övervakas och RODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×GXUXPXQGD à utilização segura do aparelho e se får instruktioner angående säker mümkündür. Çocuklar cihazla tiverem sido alertadas para os perigos användning och förstår riskerna R\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYHNXOODQ×F× envolvidos. As crianças não podem som medföljer. Barn ska inte leka EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQoRFXNODUFD brincar com o aparelho. A limpeza e a med apparaten. Rengöring och \DS×OPDPDO×G×U manutenção do utilizador não podem användarunderhåll ska inte göra av ‡ Ek koruma için banyonun elektrik ser efectuadas por crianças sem barn utan vuxens tillsyn. supervisão. GHYUHVLQHELUUH]LGHODN×PNRUXPD ‡ Av säkerhetsskäl rekommenderar ‡ Para maior segurança, aconselhamos FLKD]× 5&' WDNPDQ×]×WDYVL\HHGHUL] vi även att du installerar en %XUH]LGHODN×PNRUXPDFLKD]×Q×Q a instalação de um dispositivo de jordfelsbrytare för den krets UH]LGHOoDO×ŕPDDN×P×GHĚHULP$·GDQ corrente residual (disjuntor) no som strömförsörjer badrummet. \NVHNROPDPDO×G×U.XUXOXPX\DSDQ circuito eléctrico que abastece a casa Jordfelsbrytaren måste ha en NLŕL\HGDQ×ŕ×Q de banho. Este disjuntor deve ter uma brytströmstyrka som inte överstiger ‡ (OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ corrente residual nominal não superior 30 mA. Kontakta en behörig elektriker a 30 mA. Aconselhe-se com o seu KDYD×]JDUDODU×QDPHWDOFLVLPOHU för mer information. electricista. VRNPD\×Q ‡ För inte in metallföremål i luftgallren ‡ Não introduza objectos metálicos ‡ +DYD×]JDUDODU×Q×NHVLQOLNOH eftersom det medför risk för elektriska nas grelhas de ar para evitar choques engellemeyin. stötar. eléctricos. ‡ &LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD] ‡ Blockera aldrig luftgallren. ‡ Nunca obstrua as grelhas de ]HULQGHEHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ ‡ Innan du ansluter apparaten ventilação. \HUHOŕHEHNHJHULOLPL\OHD\×Q× kontrollerar du att spänningen som ‡ $QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH ROGXĚXQGDQHPLQROXQ anges på apparaten motsvarar den ‡ &LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGD de que a tensão indicada no mesmo lokala nätspänningen. corresponde à tensão do local onde ELUDPDoLoLQNXOODQPD\×Q ‡ Använd inte apparaten för något annat ‡ &LKD]×SHUXN]HULQGHNXOODQPD\×Q está a utilizá-lo. ändamål än vad som beskrivs i den här ‡ &LKD]JFHEDĚODQG×Ě×QGDKLoELU ‡ 1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP användarhandboken. que não o descrito neste manual. ]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q ‡ Använd inte apparaten på konstgjort ‡ Não utilize o aparelho sobre cabelo ‡ %DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV hår. DUWLÀFLDO WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ ‡ Lämna aldrig apparaten obevakad när ‡ Nunca deixe o aparelho sem vigilância DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH den är ansluten till elnätet. quando estiver ligado à corrente. NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD ‡ Använd aldrig tillbehör eller delar från ‡ Nunca utilize quaisquer acessórios ou NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL andra tillverkare, eller delar som inte yitirir. peças de outros fabricantes ou que uttryckligen har rekommenderats ‡ (OHNWULNNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QD D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH av Philips. Om du använder sådana recomendado. Se utilizar tais VDUPD\×Q tillbehör eller delar gäller inte garantin. acessórios ou peças, a garantia perderá ‡ &LKD]×NDOG×UPDGDQ|QFHVRĚXPDV×Q× ‡ Linda inte nätsladden runt apparaten. a validade. bekleyin. ‡ Vänta tills apparaten har svalnat innan ‡ .XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX ‡ 1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj du lägger undan den. volta do aparelho. oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ ‡ Dra inte i nätsladden efter användning. ‡ Aguarde que o aparelho arrefeça PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ Koppla alltid från apparaten genom att antes de o guardar. (OHNWURPDQ\HWLNDODQODU (0)  hålla i kontakten. ‡ Não puxe o cabo de alimentação %X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur. após a utilização. Desligue o aparelho (OHNWURPDJQHWLVNDIlOW (0)  VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler Çevre &DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV &(0  Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Ambiente (VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXWRQmRGHYHVHUHOLPLQDGR juntamente com os resíduos domésticos comuns (2012/19/ UE). Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos eléctricos e electrónicos. A eliminação correcta ajuda a evitar consequências prejudiciais para o meio ambiente e para a saúde pública. 2 Secar o cabelo $SHQDVSDUDR+3: É fornecida uma escova modeladora redonda. 1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDGHFRUUHQWHHOpFWULFD ‡ Para uma secagem mais precisa, encaixe o concentrador de calor ( ) no secador ( ). ‡ Para aumentar o volume em cabelos encaracolados e dar um estilo solto, encaixe o difusor ( ) no secador ( ). ‡ Para desencaixar um acessório, retire-o do aparelho. 2 Ajuste o interruptor de temperatura ( ) para SDUDÁX[RGHDU quente para uma secagem rápida, SDUDXPÁX[RGHDUPRUQRSDUD secar cabelo curto ou modelar, ou SDUDXPÁX[RGHDUIULRSDUD GHÀQLURVHXSHQWHDGR3ULPDRERWmRGHDUIULR ( ) para obter XPÁX[RGHDUIULRSDUDÀ[DURVHXSHQWHDGR 3 $MXVWHRLQWHUUXSWRUGRÁX[RGHDU ) para SDUDXPÁX[RGHDU suave, SDUDXPÁX[RGHDUIRUWHRX para desligar. ‡ 3DUDOLJDURXGHVOLJDUDIXQomRGHL}HVDMXVWHRLQWHUUXSWRUGHVOL]DQWH GHL}HVSDUD ou ( ). Esta função providencia brilho adicional e reduz o efeito frisado. É particularmente adequado para cabelo seco e cabelo normal a seco. » 6HDIXQomRHVWLYHUOLJDGDRLQGLFDGRUGHL}HV ) acende. » Poderá notar um odor especial quando a função estiver ligada. eQRUPDOHpFDXVDGRSHORVL}HVJHUDGRV ‡ Com o difusor: Para dar mais volume na raiz do cabelo, introduza os pinos no seu cabelo e faça movimentos rotativos. » 6HRFDEHORIRUFRPSULGRGLYLGDRHPVHFo}HVQDSDUWHVXSHULRU do difusor ou penteie o cabelo com os pinos, com a cabeça volatada para baixo. » 3DUDÀ[DURSHQWHDGRSDUDFDEHORHQFDUDFRODGRRXRQGXODGR segure o difusor a uma distância de 10 a 15 cm do cabelo, de modo a que este seque gradualmente. $SyVDXWLOL]DomR 1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH 2 Coloque-o numa superfície resistente ao calor até que arrefeça. 3 Retire a grelha de entrada de ar ( ) do aparelho para remover a acumulação de cabelos e pó. gällande exponering av elektromagnetiska fält. Miljö Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland hushållssoporna (2012/19/EU). Följ de regler som gäller i ditt land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till att förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa. 2 Torka håret (QGDVW+3En rundborste för styling medföljer. 1 Sätt i kontakten i ett eluttag. ‡ För noggrann torkning monterar du fönmunstycket ( ) på hårtorken ( ). ‡ Om du vill öka volymen för lockar och spänstiga frisyrer monterar du volymmunstycket ( ) på hårtorken ( ). ‡ Om du vill ta bort munstycket drar du av det från hårtorken. 2 Ställ in temperaturreglaget ( ) på I|UKHWWOXIWÁ|GHI|UVQDEE torkning, på I|UYDUPWOXIWÁ|GHI|UWRUNQLQJDYNRUWKnURFKVW\OLQJ eller på I|UNDOOWOXIWÁ|GHI|UDWWIRUPDGLQIULV\U7U\FNSn knappen för kall luft ( I|UNDOOWOXIWÁ|GHI|UDWWIRUPDGLQIULV\U 3 6WlOOLQUHJODJHWI|UOXIWÁ|GH ) på I|UPMXNWOXIWÁ|GHSn för NUDIWLJWOXIWÁ|GHHOOHUSn för att stänga av. ‡ Slå på eller av jonfunktionen genom att ställa in jonskjutreglaget på eller ( ). Funktionen ger extra glans och minskar burrighet. Den är särskilt lämplig för torrt och nästan torrt hår. » Om funktionen är aktiverad tänds jonindikatorn ( ). » När funktionen är aktiverad kan en speciell lukt kännas. Det är normalt och orsakas av jonerna som genereras. ‡ Med volymmunstycket: För att få extra volym vid rötterna sticker du in piggarna i håret och gör roterande rörelser. » För att forma långt hår sprider du ut hårsektioner på volymmunstycket eller kammar håret nedåt med piggarna. » När du formar lockigt eller vågigt hår håller du volymmunstycket på 10-15 cm avstånd och låter håret torka gradvis. Efter användning: 1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden. 2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar. 3 Ta bort gallret till luftintaget ( ) från apparaten så att du kan ta bort hår och damm. 4 Rengör apparaten med en fuktig trasa. 5 Förvara den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan också hänga upp den i upphängningsöglan ( ). BXVLPJHUQQQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDW×OPDPDV× JHUHNWLĚLDQODP×QDJHOLU (8 (OHNWULNOLYHHOHNWURQLN UQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOLONHQL]GHNLNXUDOODUD X\XQ(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGHDW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě× ]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H\DUG×PF×ROXU  6DoNXUXWPD 6DGHFH+3LoLQŔHNLOOHQGLULFL\XYDUODNI×UoDELUOLNWHYHULOLU 1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×Q ‡ 7DPNXUXWPDLoLQ\RĚXQODŕW×U×F×\× ) saç kurutma makinesine WDN×Q ). ‡ %XNOHOHUHYHFDQO×VDoVWLOLQHKDFLPYHUPHNLoLQKDFLPGLI]|UQ ) saç kurutma makinesine ( WDN×Q ‡ (NSDUoD\×o×NDUPDNLoLQVDoNXUXWPDPDNLQHVLQGHQoHNLQ 2 +×]O×NXUXWPDDPDF×\ODV×FDNKDYDDN×ŕ×LoLQV×FDNO×NDQDKWDU×Q× ) NRQXPXQDN×VDVDoNXUXWPDYH\DVDoŕHNLOOHQGLUPHDPDF×\OD×O×NKDYD konumuna getirin. DN×ŕ×LoLQ konumuna, saç stilini sabitlemek için 6DoŕHNOLQL]LVDELWOHPHNDPDF×\ODVRĚXNKDYDDN×ŕ×LoLQ 6RĚXN+DYD EDV×Q GĚPHVLQH KDÀIKDYDDN×ŕ×LoLQ JoOKDYDDN×ŕ×LoLQ , 3 +DYDDN×ŕ×DQDKWDU×Q× kapatmak için konumuna getirin. ‡ ī\RQIRQNVL\RQXQXDoPDNYH\DNDSDWPDNLoLQL\RQDQDKWDU×Q× veya konumuna getirin ( )RQNVL\RQGDKDID]ODSDUODNO×NVDĚODU YHHOHNWULNOHQPH\LD]DOW×U%X|]HOOLNOHNXUXYHNXUXPDN]HUHRODQ saçlar için uygundur. » )RQNVL\RQDo×NNHQL\RQJ|VWHUJHVL ) yanar. » )RQNVL\RQGHYUHGH\NHQIDUNO×ELUNRNXGX\XODELOLU%XGXUXP QRUPDOGLUYHROXŕDQL\RQODUGDQND\QDNODQPDNWDG×U ‡ Difüzörle6DoGLSOHULQHKDFLPYHUPHNLoLQSLPOHULVDo×Q×]DWDN×QYH oHYLUPHKDUHNHWOHUL\DS×Q » 8]XQVDoWDVDo×N×V×PN×V×PGLI]|UQVWN×VP×QD\D\×QYH\D SLPOHUOHDŕDĚ×\DGRĚUXEXNOH\DS×Q » .×Y×UF×NYH\DGDOJDO×VDo×ŕHNLOOHQGLUPHNLoLQGLI]|UFP PHVDIHGHWXWXQYHDŕDPDDŕDPDNXUXWXQ .XOODQ×PGDQVRQUD 1 &LKD]×NDSDWDUDNÀŕLQLSUL]GHQoHNLQ 2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ FLKD]GDQo×NDUDUDNVDoYHWR]XWHPL]OH\LQ 3 +DYDJLULŕ×]JDUDV×Q× 4 &LKD]×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ 5 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$\U×FDDVPDNDQFDV×QGDQ ) asarak da saklayabilirsiniz. 3 Garanti ve servis %LOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\DELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQ www.philips.com adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin veya ONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OHLOHWLŕLPNXUXQ WHOHIRQQXPDUDODU×Q× GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGDEXODELOLUVLQL] hONHQL]GH0ŕWHUL 0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]DJLGLQ ǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !ǏƃƸƴƸźǛŽƾŸǠźǛƳŮƾƃȹ ŲǍžȶǃƄƶƓȚȚnjƀǛƳǣȚǍƪŽƾƶƸſƾƷů .www.philips.com/welcome ǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻ ȆPhilips ǝžNjƲůȸnjŽȚ ȳƾƀ 1 !ǛǥɭǞǬɬžɧɭǍƃůȲǞƫƇžǜɭȚNjɭǍųɞȚǍŮƾƵŵǝŮ .NjɭNjžȕȧǞų PhilipsȝǽǞƫƇžɞƾǥſȢǝŮ ǁɭƾŴȤȢȚȤȢǞųȵƾǦƄŴȢȆPhilipsȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȥȚǝƶǥƷŮȵȢƾƱƄŴȚɞȚǍŮ  .NjǥƶɨȳƾſǁƃŰ www.philips.com/welcome ǛƷž .ȹ ǾƃƲƄƉžǝƸŽȘȬǞűǍƴŽǝƮƱŲȚȶȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ 1 ɞNjƯŮȝƾƯűȚǍžɞȚǍŮȴȕȶNjǥſȚǞƈŮǁŻȢǝŮȚȤƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȆȵƾǦƄŴȢȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǚƃŻ .NjɭȤȚȢǝǦſȢǞųȢǎſ .ȔƾƓȚǜžțǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ ‡ ǚƫƱŮǛŻ ȆȳƾƵƑȚǠźȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚNjƶŸ ‡ ȵȢƾƱƄŴȚțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ ‡ ȴȖǙŽȣǝžȚNjƈƄŴȚNjƯŮ ȹȜǍŵƾƃžǝƶŸǀŻƾƭŽȚ .Njǥƶɳſ ȴǞƳƁƾžNjƶŸǟƄŲ ȹ ȚǍƭųǚƳƪƁ ȔƾƓȚǜžǝŮǍŻ ȆNjǥƶɨɬžȵȢƾƱƄŴȚɬɭǞƪƄŴȢȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚǍǬȚ ‡ .ǚƸưƪƄŽȚǜŸ ȹ ƾƱŻǞƄž ȥȚȵȢƾƱƄŴȚ .NjǥƪɳŮǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕ ȆȯǍƫžȥȚǏǨ țǍƲŽƾŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳNjƈƄƉůǽ :ǍƁnjƎ ‡ ɬƄŲ ȆǁŴȚǜɭǍźȕǍƭųțȕɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢ ȿ žȶȖ ǀŵǍ ȆȳƾƵƇƄŴǽȚȩǞŲǜž .NjŵƾŮȧǞžƾųǍǬȚ Ⱦ ǀƸŸȶȖȸȖȶȖǀƴƉưȾƓȚȶȖ ȆȲƾƉƄŹǽȚ ȴȚȶɬɳɭȢǎſȤȢȵƾǦƄŴȢȥȚ :ȤȚNjƪƀ ‡ .ȔƾžǟƴŸȸǞƄƎȷǍųȖ ɞȶƾŲȯȶǍŷƾɭȩǞŲ ȆțȕȧȶȢ ȆȳƾƵŲ NjƯŮȥƾƷƐȚǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮ ȹ ƾƵǣȚȢǛŻ ‡ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚțȕ .ȳȚNjƈƄŴǽȚ ǎɭǍǨȥȚȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨȚȤȴȕǝƪǥƵƀ ‡ ǗŻǞƄƁ ȆȜNjǣȚǎŽȚǀſǞƈƉƴŽȥƾƷƐȚȩȿǍƯůȚȣȘ ‡ .NjǥƪɳŮ ǜŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮǛŻ .ǚƸưƪƄŽȚǜŸ ȹ ƾƸǣƾƲƴů ȤǞŶǝŮ ȆNjŵȳǍǬNjŲȥȚǐǥŮȵƾǦƄŴȢǍǬȚ ‡ ǚƸưƪůǚƃŻȶ .ǀƴƸƴŻǘǣƾŻNjŽȢǍƃƁǝŸȢȶȥƾƷƐȚ ȰǍŮȥȚȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɬžȧǞžƾųȤƾɨȢǞų ǜžNjżƺƄƴŽȝƾƳƃƪŽȚǜžǘƲƎ ȆȹȚȢNjƆžȥƾƷƐȚ .ȢǞŵɧƶųǝƲǥŻȢNjƶǩɞȚǍŮNjɭȤȚnjǦŮȶȵNjǥƪɨ .ǙŽȣǍƸŹȶ ȆǍƯƪŽȚȶƿŹǎŽƾŮƾƀȢȚNjƉſȚȳNjŸ ȆNjǥƶɨǜŵȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢȵȤƾŮȶȢǝɨǜɭȚȥȚǚƃŻ ƿƆƸź ȆȹƾƱŽƾůǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴȴƾżȚȣȘ ‡ ȵǍǥŹȶȥǍǨ ȆǞžƾŮǝɨNjǥƶɨɬŴȤǍŮȚȤƾƀǝǰɭȤȢ ǀžNjųǎżǍžȶȖ Philips ǚƃŻǜžǝŽȚNjƃƄŴȚ .NjƶŵƾŮȵNjƪſȢȶNjƉž ƞƴƀƻžȨƾƈŵȖȶȖ Philips ǚƃŻǜžȲdžǞƈž ɞȚǍŮǁŴȚȵNjɭȢƿǥŴȕȰǍŮǛǥŴǝɨɬůȤǞǧȤȢ ‡ .ǍƭųȸȖƿƶƆƄŽ ɞƾƀɬǬNjƶɭƾƘȢǎſȚȤȴȕ ȆǍƭųȥȶǍŮȥȚɞǍǥǬǞƴű ȲƾƱŶLjȚǚƃŻǜžȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴȚǜƳƚ ‡ ƾɭ Philips ȥƾƆžȝƾžNjųǎɨǍž ȆPhilips ȨƾƈŵLjȚȶȰǞźƾžȶȝȚǞƶŴ 8 ǛƀǍƵŸǖƴƃƁǜƁnjŽȚ .NjǥƶɨǒɭǞƯůǑƫƈƄžȨƾƈŵȚ ȶȖǀƁNjƉƐȚȝȚȤNjƲŽȚǠźȲǾƄųȚǜžȴǞſƾƯƁǜƁnjŽȚ ɬɭƾſȚǞůȥȚǝɨɞȢȚǍźȚȶȲƾŴ 8 ɞǽƾŮȴƾɨȢǞɨ ‡ ȜǍƃƒȚǛƷƫƲƶůǜƁnjŽȚȶȖ ȆǀƸƴƲƯŽȚȶȖǀƸƉƑȚ ƾɭNjƶƄƉǥſȤȚȢȤǞųǍŮɬźƾɨɬƶƀȣȶɬƉŲ ȆɬƵƉű ǛƀNjƁȶǎůƖȶȖǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚƖȲƾŲǠź ȆǀźǍƯƓȚȶ ƾƀǍƄǬȤǎŮȝȤƾƮſƾŮNjƶſȚǞůɬžNjſȤȚNjſɬƀƾǬȕȶǝŮǍƏ ǀƲƁǍƭŮȥƾƷƐȚȚnjƀȳȚNjƈƄŴƾŮǘƴƯƄůȝȚȢƾŵȤƼŮ ȥȚɬƀƾǬȕȶȵƾǦƄŴȢȥȚǜƵɭȚȵȢƾƱƄŴȚƠųǞžȕƾɭ NjŻǠƄŽȚǍŶƾƥȚȴǞżȤNjƁȚǞſƾżȲƾŲǠźȶǀƶžȕ .NjƶƶɨȵȢƾƱƄŴȚȵƾǦƄŴȢȥȚ ȆǜɳƛȝȚǍƭų .ȥƾƷƐƾŮȲƾƱŶLjȚƿƯƴƁȴȖƿƆƁǽ .ƾƷŽȴǞǤǍƯƄƁ ȶȴȢǍɨǎǥƢ .NjƶƶɨɞȥƾŮȵƾǦƄŴȢƾŮNjɭƾƃſȴƾɨȢǞɨ ȶȖȥƾƷƐȚǗƸƮƶƄŮȲƾƱŶLjȚȳǞƲƁȴȖƿƆƁǽ ȴȶNjŮȴƾɨȢǞɨǓŴǞůNjɭƾƃſȵƾǦƄŴȢȥȚǁƃŻȚǍž .ǛƷƸƴŸȯȚǍŵȁȚȴȶȢǜžǝƄſƾƸǧ .ȢǞŵȳƾƍȚȝȤƾƮſ ȤƾƸƄŽȚȥƾƷűƿƸżǍƄŮǙƇƫƶſ ȆǀƸźƾǤȘǀƁƾƵƑ ‡ ɬžǝǥǧǞů ȆȵƾǦƄŴȢǜɭȚȥȚǍƄƪǥŮǁƃŻȚǍžɞȚǍŮ ‡ ȢȿȶǎůǠƄŽȚǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȜȤȚNjŽȚǠź RCD ǗȿƴƈƄƓȚ ȤȢȚȤ (RCD) ȵNjſƾžȴƾɭǍűǝƴǥŴȶɧɭǝɨȢǞŵ ȹ ȚȢȿȶǎžȴǞƳƁȴȖ RCD ȥƾƷűǟƴŸ .ǀŻƾƭŽƾŮȳƾƵƑȚ ȴƾɭǍű .NjǥƶɨƿƫſɬɭǞƪƄŴȢɬɳɭǍƄɳŽȚȤȚNjž 30 ǜŸNjƁǎƁǽǗƶƫžǗȿƴƈƄžǚƸưƪůȤƾƸƄŮ ɬƴǥž 30 ȥȚNjɭƾƃſ RCD ǜɭȚȤȢȵNjſƾžȢǍɨȤƾɨ .ǁƃȿ ƅƓȚǀƇƸƫſƿƴŶȚ .ǍƸƃžȖǠƴƴž ȢǍźƾŮǍƄƪǥŮȝƾŸǾŶȚɞȚǍŮ .NjŵƾŮǍƄƪǥŮǍǮžȕ ȝƾƳƃŵǚųȚȢǀƸſNjƯžȳƾƉűȖȲƾųȢƼŮǛƲůǽ ‡ .NjǥƶɨȝȤǞƪžǝƴǥŴȶȵNjƶƶɨƿƫſ .ǀƸǣƾŮǍƷżȝƾžNjǧȸȖȞȶNjŲȸȢƾƱƄŽ ȔȚǞƷŽȚ .NjǥƶɳſȢȤȚȶȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢȤȢȚȤɞǎƴź ȔƾǥŵȚ ‡ .ȔȚǞƷŽȚȝƾƳƃŵ Njȿ ŴǜŸǕƶƄžȚ ‡ .ȢȤȚȢȢǞűȶɬǦƄźǍǬȰǍŮȲƾƵƄŲȚȴǞǩ ȴȖǜžNjżƺů ȆȔƾŮǍƷƳŽƾŮȥƾƷƐȚǚƸǧǞůǚƃŻ ‡ .NjǥƶɳſȢȶNjƉžȚȤȚǞƀɞƾƀǝǰɭȤȢǎǬǍƀ ‡ ǕžǀƲźȚǞƄžȥƾƷƐȚǟƴŸƾƷƸŽȘȤƾƪƓȚǀƸƄŽǞƱŽȚ NjǥƶɨɬŴȤǍŮ ȆȰǍŮǎɭǍǨǝŮȵƾǦƄŴȢȲƾƫůȚȥȚǚƃŻ ‡ .ǀƸƴƤȚǀƸƄŽǞƱŽȚ ȰǍŮɉƾƄŽȶƾŮȵƾǦƄŴȢɞȶȤȵNjŵǑƈƪžɉƾƄŽȶǝɨ ǠźƞƃƓȚǍƸŹǍųȕȩǍŹȸLjȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ ‡ .NjŵƾŮǝƄŵȚȢǁƲŮƾƭžƾƵŵɬƴƇž .ǚƸŽNjŽȚȚnjƀ ȵȢȚȢȠǍŵȢȤȚǞžȥȚǍǥŹɞȤǞƮƶžǝŮȵƾǦƄŴȢȥȚ ‡ .ǠŸƾƶƫŽȚǍƯƪŽȚǟƴŸȥƾƷƐȚȳNjƈƄƉůǽ ‡ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚƾƵƶƀȚȤǝǩǍƄźȢǜɭȚȤȢȵNjŵ ǝƴƸǧǞů ȔƾƶŰȖǀƃŻȚǍžȴȶȢǜžȥƾƷƐȚȱǍƄůǽ ‡ ɬŸǞƶƫžɞƾƀǞžȴȢǍɨȯƾǧɞȚǍŮȵƾǦƄŴȢȥȚ ‡ .ȔƾŮǍƷƳŽƾŮ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ ȹ ǽǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖ ȚNjŮȖȳNjƈƄƉůǽ ‡ ƾƀȤȚȤȴȕ ȆǁŴȚǚƫƄžȰǍŮǝŮȵƾǦƄŴȢɬƄŻȶ ‡ ǀƯƶƫžȝƾżǍƪŽǀƯŮƾůȶȖ Philips ƾƷŮǠǧǞů .Njǥƶɳſ ǜžǕƭŻȶȖȝȚȤȚǞƉƉżȖȸȖǁžNjƈƄŴȚȚȣƼź .ȷǍųȖ ǍǦɭȢȴƾǬNjſȥƾŴȝƾƯƭŻƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽȥȚǎǬǍƀ ‡ .ljŽƾǧǍƸŹȴƾƵƬŽȚljƃƫƁ ȆȬǞƶŽȚȚnjƀ NjƶɨɬƘǝǥǧǞůȚȤƾƀȴȕ Philips ǝɨɬžȥȚǞŽƾɭ .ȥƾƷƐȚȲǞŲǠƉƸǣǍŽȚǀŻƾƭŽȚǙƴŴǗƴŮǛƲůǽ ‡ ƾɭɬƃſƾűȳȥȚǞŽǜǥƶǩȥȚǍǬȚ .NjǥƶɳſȵȢƾƱƄŴȚ .ǝƶƁǎƈůǚƃŻȥƾƷƐȚȢǍƃƁǟƄŲǍƮƄſȚ ‡ ȥȚƾƵŵǝžƾſǁſƾƵǤ ȆNjǥƶɨȵȢƾƱƄŴȚɬůƾƯƭŻ .ȢǞŵɬžǓŻƾŴȤƾƃƄŸȚǝűȤȢ ǙƉžȚ .ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮǀŻƾƭŽȚǙƴŴƿƇƉůǽ ‡ .ǀŻƾƭŽȚȤNjƫžǜŸȥƾƷƐȚǚƫźNjƶŸƾƵǣȚȢnjųƺƓƾŮ .NjǥſƾǰǥǮſȵƾǦƄŴȢȤȶȢȚȤȰǍŮǛǥŴ ‡ ȹ ɧƶųƾůNjǥƶɨǍƃǧ ȆȵƾǦƄŴȢɞȤȶȕǕƵűȥȚǚƃŻ ‡ (EMF) ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚȲǞƲƑȚ .ȢǞŵ ȲǞƲƇƴŽȩǍƯƄŽƾŮǀƲƴƯƄƓȚǀƲƃƭƓȚǀƵƮſLjȚȶǍƸƁƾƯƓȚǀźƾżǕžȚnjƀ Philips ȥƾƷűǘźȚǞƄƁ .ǀƸƉƸŶƾƶưžȶǍƷƳŽȚ ǎɭǍǨȥȚǁŴȢɧɭƾŮȚȤȰǍŮǝųƾŵȶȢȵȢƾƱƄŴȚȥȚNjƯŮ ‡ ǏǮŴȶNjɭȤȚNjƷǦſǁŴȢƾŮȚȤǎɭǍǨȚNjƄŮȚ .Njǥƪɳſ ǀƂƸƃŽȚ .NjɭȤȶƾǥŮȴȶǍǥŮȚȤǝųƾŵȶȢ ǀƸŽǎƶƓȚȝƾƁƾƱƶŽȚǕžǃƄƶƓȚȚnjƀǜžǑƴƈƄŽȚȳNjŸƿƆƁǝſȖǟŽȘǎžǍŽȚȚnjƀǍƸƪƁ ȱNjƴŮǠźǀƁȤƾƉŽȚƞſȚǞƲŽȚǕƃůȚ .(EU/2012/19 ǠŮȶȤȶLjȚȢƾŵȤȁȚ) ǀƁȢƾƯŽȚ ǜžǑƴƈƄŽȚNjŸƾƉƁ .ǀƸǣƾŮǍƷƳŽȚȶǀƸſȶǍƄƳŽȁȚȝƾƆƄƶƵƴŽǚƫƱƶƓȚǕƸƵƆƄƴŽ ȝƾƯƃƄŽȚǜžȢȚǍźLjȚǀƇǧȶǀƂƸƃŽȚǀƁƾƵŲǠźǀƇƸƇƫŽȚǀƲƁǍƭŽƾŮȝƾƆƄƶƓȚ .ǀƸƃƴƉŽȚ ɞƾƀȴȚNjǥžǍɭnjǨȢǍŮȤƾɨɞƾƀȢȤȚNjſƾƄŴȚȶǜǥſȚǞŻǝǥƴɨƾŮ PhilipsȵƾǦƄŴȢǜɭȚ .ȢȤȚȢǁƲŮƾƭžɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚ 2 ǁƉɭȥǓǥƇž .ǀƶ ȿƵƬžǀžȶǍƃžljƁǍƉůȜƾŵǍź :ǓƲź HP8251ȥȚǍƭƴŽ ȤȶȢɬǦſƾųɬŽǞƵƯžɞƾƷƷŽƾŮȥƾŮNjɭƾƃſȲǞƫƇžǝɨNjƀNjǥžȴƾƪſǁžǾŸǜɭȚ ǁƃƉſȢǞųȤǞƪɨǜǥſȚǞŻǘƃŶǍŮȨǞƫųǜɭȚȤȢ .(EU/19/(2012 ȢǞŵǝƄųȚNjſȚ ȆljǥƇǧƠųȚNjſȚȤȶȢ .NjǥɭƾƘȳȚNjŻȚɬɳǥſȶǍƄɳŽȚȶɬɳɭǍƄɳŽȚȝǽǞƫƇžɞȤȶƹƯƵűǝŮ .NjƶɨɬžɞǍǥǬǞƴűȴƾƉſȚǁžǾŴȶǁƉɭȥǓǥƇžɞȶȤǍŮɬƱƶžȝȚǍǥŰƾůȥȚ ǍƯƪŽȚǗƸƱƆů .ǀŻƾƭŽƾŮNjƁȶǎůȜNjŲȶǏƃƲƙǚƸǧǞƄŽȚnjųƺžǚƸǧǞƄŮǛŻ .( )ǍƯƪŽȚǗƱƆžǠź ( )ǗƅƳƓȚȰƾźȤƼŮǛŻȆǘƸŻȢǗƸƱƆƄŽ ‡ .( )ǍƯƪŽȚǗƱƆžǠź ( )ȔȚǞƷŽȚȟǍƈžȰƾźȤƼŮǛŻȆNjƯƆžȶǗƸƅżǍƯƪŽ ‡ .ǍƯƪŽȚǗƱƆžǜžǝƃƇŴȚȆǘƇƴƓȚǚƫƱŽ ‡ 1 ǟŽȘȶȖȆǕƁǍŴǗƸƱƆƄŽǜųƾŴȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ǟŽȘ ( )ȜȤȚǍƑȚȠƾƄƱžǓƃƬŮǛŻ ȢȤƾŮȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ǟŽȘȶȖȆǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽȶȖǍƸƫƲŽȚǍƯƪŽȚǗƸƱƆƄŽƽźȚȢȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ȢȤƾŮȔȚǞƀȤƾƸůǟƴŸȲǞƫƇƴŽ ( ) ȜȢȤƾƃŽȚǀƇƱƶŽȚȤȥǟƴŸǓưǤȚ .ȱǍƯŵljƁǍƉƄŽ .ȱǍƯŵljƁǍƉƄŽ 2 ǟŽȘ ( )ȔȚǞƷŽȚȤƾƸůȠƾƄƱžǓƃƬŮǛŻ .ǚƸưƪƄŽȚȯƾƲƁȁ ǟŽȘȶȖȆȸǞŻ ȶȖ ( )ǟŽȘǘŽǎƶƓȚȴǞƁLjȚȠƾƄƱžǓƃƬŮǛŻȆƾƷƴƸưƪůȯƾƲƁȘȶȖȴǞƁLjȚǀƱƸŷȶǚƸưƪƄŽ ǀƃŴƾƶžƾƷſȘ .ȵNjƯƏǜžǚƴƲůȶȹ ƾƸźƾǤȘȹ ƾſƾƯƓȱǍƯŵǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀljƶƢ .( ) ǟŽȘ .ȹǾƸƴŻǚƴƃƓȚǍƯƪŽȚȶȯƾƐȚǍƯƪƴŽȨƾųǚƳƪŮ .( )ǠǣǞƬŽȚȴǞƁLjȚǍŵƻžȔǠƬƸƉźȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀǁſƾżȚȣȘ » Țnjƀ .ǀƶƸƯžǀƇǣȚȤȠǞƱůȴȖǚƵƄƤȚǜžȆǚƸưƪƄŽȚNjƸŻǀƱƸŷǞŽȚȵnjƀȴǞƳůƞŲ » .ƾƀNjƸŽǞůǛƄƁǠƄŽȚȝƾſǞƁLjȚǝƃƃƉůȶǠƯƸƃŶǍžȖ 3 ǛŻȶȱǍƯŵǠźȴƾƶŴLjȚǕǤȆȤȶnjƐȚNjƶŸǍƯƪŽȚǗƸƅƳƄŽ :ȔȚǞƀȟǍƈžǀƭŴȚǞŮ .ǀƁǍǣȚȢȝƾżǍƇŮ ǛŻȶȖȔȚǞƷŽȚȟǍƈžǟƴŸȖǠźǍƯƪŽȚǚƫųȬȿȥȶȆǚƁǞƭŽȚǍƯƪŽȚǟŽȘǀƃƉƶŽƾŮ » .ȴƾƶŴLjȚǀƭŴȚǞŮȹ ǽȶǎſȱǍƯŵǓƸƪƵƄŮ 15ǟŽȘ 10ǀźƾƉžǟƴŸȔȚǞƷŽȚȟǍƈžǚƵŲȚȆȟȿǞƵƓȚȶȖNjƯƣȚǍƯƪŽȚljƁǍƉƄŽ » .ȹ ƾƸƆƁȤNjůǍƯƪŽȚǗƸƱƆƄŽǛŴ ‡ ȔȚǞƀȤƾƸƄŽ (EMF)ɬƉǥŶƾƶưžȶǍƄɳŽȚȴȚNjǥž ǟŽȘȶȖȆǗƸƭŽȔȚǞƀȤƾƸƄŽ ‡ .ȢǍƃƁǟƄŲǀſǞƈƉƴŽȳȶƾƲžljƭŴǟƴŸǝƯǤ .ȤƾƃưŽȚȶǍƯƪŽȚǀŽȚȥȁȥƾƷƐȚǜž ( )ȔȚǞƷŽȚǚųNjžǀƳƃŵȟȚǍųƼŮǛŻ .ǀƃŶȤȧƾƵŻǀƯƭŻǀƭŴȚǞŮȥƾƷƐȚǗƸƮƶůǟŽȘNjƵŸȚ ǀƭŴȚǞŮǝƲƸƴƯůȹ ƾƬƁȖǙƶƳƚƾƵż .ȤƾƃưŽȚǜžȻȲƾųȶȆȯƾűȶǜžȕȴƾƳžǠźǝƮƱŲȚ .( )ǘƸƴƯƄŽȚǀƲƴŲ ǀžNjƈŽȚȶȴƾƵƬŽȚ 1 2 3 4 5 3 ǟƴŸ PhilipsǕŻǞžȜȤƾƁȥǟűǍƸźȆǀƴƳƪžȸȖǙƄƷűȚȶȚȣȘȶȖȝƾžǞƴƯžǟŽȘǁƆƄŲȚȚȣȘ ȱNjƴŮǠź PhilipsȮŽǕŮƾƄŽȚǙƴƷƄƉƓȚǀžNjųǎżǍƙȲƾƫůǽȚȶȖ www.philips.comƿƁȶ ǀžNjųǎżǍžȢǞűȶȳNjŸȲƾŲǠź .(ǀƸƓƾƯŽȚȴƾƵƬŽȚȜǍƪſǠźǗůƾƷŽȚǛŻȤȢƾƆƁȘǙƶƳƚ) .ǙƄƲƭƶžǠź PhilipsǚƸżȶNjƫŻȚȆȱNjƴŮǠźǙƴƷƄƉƵƴŽ 2 .NjǥſǎŮȰǍŮǎɭǍǨǝŮȚȤǝųƾŵȶȢ ( )ȤȚǞƪŴǝŮȚȤ ( )ȵNjƶƶɨǎɨǍƵƄžȆǍůǘǥŻȢȶǍƄƷŮȴȢǍɨɧƪųɞȚǍŮ ‡ .Njǥƶɨǚǧȶ ȤȚǞƪŴǝŮȚȤ ( )ȚǞƀǜɨǐƈǨȆǞžǁŽƾŲȶǐǰǥǨȶƾƀǍźǛƆŲǐɭȚǎźȚɞȚǍŮ ‡ .Njǥƶɨǚǧȶ ( ) .NjǥƪɳŮȴȶǍǥŮȤȚǞƪŴȥȚȚȤȴȕȆȚǞƀǜɨǐƈǨȴȢǍɨȚNjűɞȚǍŮ ‡ 1 ɞȚǍŮȶ ɞȶȤȚȤ ( )ƾžȢNjǥƴɨȆƾƀǞžǕɭǍŴȴȢǍɨɧƪųȶȭȚȢɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȚǍŮ ȴƾɭǍűɞȚǍŮƾɭȆ ɞȶȤȆǞžȴȢȚȢǁŽƾŲƾɭȵƾůǞɨɞƾƀǞžȴȢǍɨɧƪųȶȳǍǬɞȚǞƀȴƾɭǍű ȚȤ ( ) ɧƶųɞȚǞƀǝƵɨȢ .NjǥƶɨǛǥƮƶů ɞȶȤȆǞžǁŽƾŲǁǥƃƅůȶɧƶųɞȚǞƀ .ȢǞŵǁǥƃƅůƾƵŵɞǞžǁŽƾŲȶǝƄźƾɭȴƾɭǍűɧƶųɞȚǞƀƾůNjǥƀȢȤƾƪź 2 ɞȶȤɞǞŻɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȚǍŮȆ ɞȶȤȚȤ ( )ȚǞƀȴƾɭǍűNjǥƴɨȆȳȚȤȕɞȚǞƀȴƾɭǍűɞȚǍŮ .NjǥƶɨǛǥƮƶů ɞȶȤȆȵƾǦƄŴȢȴȢǍɨȧǞžƾųɞȚǍŮ ǛǥƮƶů ( )ƾɭ ɞȶȤȚȤ ( )ȴǞɭǶǥɭǞŴȆȴǞɭȢǍɳƴƵŸȴȢǍɨȧǞžƾųƾɭǜŵȶȤɞȚǍŮ ɬžɞǍǥǬǞƴűƾƀǞžƠųǞŴȥȚȶȵȢȚȢƾƀǞžǝŮɞǍƄƪǥŮɬǬNjƶƪųȤȢȢǍɳƴƵŸǜɭȚ .Njǥƶɨ .ǁŴȚƿŴƾƶžɧƪųȹ ƾƄƃƉſȶɧƪųɞƾƀǞžɞȚǍŮȹ ƾǧǞƫųǁŽƾŲǜɭȚ .ȢǞŵ .ȢǞŵɬžǜŵȶȤ ( )ȴǞɭǍǦſƾƪſȆNjŵƾŮǜŵȶȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚǍǬȚ » ɞȢƾŸǍžȚǜɭȚ .ȢǞŵɬžȳƾƵƪƄŴȚɬɭǞŮȆNjǥƶɨɬžǜŵȶȤȚȤȢǍɳƴƵŸǜɭȚɬƄŻȶ » .NjŵƾŮɬžƾƀȴǞɭȢƾƆɭȚǁƴŸǝŮȶǁŴȚ 3 ȤȢȚȤȚǞƀǜɨǐƈǨɞƾƀȤƾųȆǝƪɭȤȤȢƾƀǞžǛƆŲǐɭȚǎźȚɞȚǍŮ :ȚǞƀǜɨǐƈǨǝŮǎƷƆž .NjǥƀȢǁɨǍŲɬſȚȤȶȢȝȤǞǧǝŮȚȤȤȚǞƪŴȶȵȢǍɨȶǍźƾƀǞž ǐƈǨɞƾƀȤƾųƾŮƾɭNjǥƶɨȵNjƶɨȚǍǨȚǞƀǜɨǐƈǨɞȶȤȚȤƾƀǞžȆNjƶƴŮɞƾƀǞžɞȚǍŮ » .NjǥſǎŮǝſƾŵȚȤƾƀǞžȆȚǞƀǜɨ 15ƾů 10ǝƴǧƾźȤȢȚȤȚǞƀǜɨǐƈǨȆȤȚȢȟǞžɞƾƀǞžƾɭǍźǁŽƾŲǁǥƃƅůɞȚǍŮ » .ȢǞŵɧƪųǃɭȤNjůǝŮƾůNjǥƀȢȤȚǍŻɞǍƄžɬƄſƾŴ ‡ ȶ :ȳȚNjƈƄŴǽȚNjƯŮ .ǝƶŸǀŻƾƭŽȚǚƫƱŮȶȥƾƷƐȚǚƸưƪůȯƾƲƁƼŮǛŻ ƾƀǞžȴȢǍɨɧƪų .ȢǞŵɬžǝǣȚȤȚǞžȵNjƶƀȢǁŽƾŲȢǍǬȦǍŮɧɭ :HP8251ȤȢǓƲź ‡ :ȵȢƾƱƄŴȚȥȚǏǨ .NjǥƶɨȟȤƾųǎɭǍǨȥȚȚȤȴȕȶȵȢǍɨȧǞžƾųȚȤȵƾǦƄŴȢ .ȢǞŵɧƶųƾůNjǥƀȢȤȚǍŻȝȤȚǍŲǍŮȚǍŮȤȢȳȶƾƲžljƭŴɧɭɞȶȤȚȤȵƾǦƄŴȢ .NjǥƶɨȟȤƾųȚȤȤƾƃŹȶȢǍǬȶǞžȶǝƄŵȚȢǍŮȚȤ ( )ȚǞƀɞȢȶȤȶǝǰɭȤȢ .NjǥƶɨǎǥƢțǞŶǍžǝǩȤƾǨɧɭȥȚȵȢƾƱƄŴȚƾŮȚȤȵƾǦƄŴȢ ȤȚǞƪŴNjǥſȚǞůɬž .NjǥƀȢȤȚǍŻȤƾƃŹȶȢǍǬȴȶNjŮȆǜžȚȶɧƪųɬƴƇžȤȢȚȤȴȕǏǮŴȶ .NjǥƶɨȴȚǎɭȶȕ ( )ǎɭȶȕɞǝƲƴŲƾŮȚȤ ȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųȶǝžƾſǁſƾƵǤ 1 2 3 4 5 3 ȦȤȢȕǝŮǏǮǥƴǥźǁɭƾŴțȶȥȚȹ ƾƱƭŽȆȢǞųȵƾǦƄŴȢȲƾɳŵȚǕźȤƾɭȝƾŸǾŶȚƿƉɨɞȚǍŮ ȤǞƪɨȤȢǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾŮƾɭNjǥɭƾžǍźNjɭȢȥƾŮ www.philips.com ǁſƾƵǤɆǍŮǝŮȴƾƷűǍŴȚǍŴȤȢǎɨȚǍžǜɭȚǜƱƴůȵȤƾƵŵǝŮɬŴǍƄŴȢɞȚǍŮ)NjɭǍǥǦŮȦƾƢȢǞų ǝŮȢȤȚNjſȢǞűȶǏǮǥƴǥźȧȶǍźȥȚǏǨȝƾžNjųǎɨǍžƾƵŵȤǞƪɨȤȢǍǬȚ .(NjǥƶɨǝƯűȚǍžǝžƾſ .NjǥɭƾƘǝƯűȚǍžȢǞųȵƾǦƄŴȢȵNjƶŵȶǍź
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips HP8251 Handleiding

Categorie
Haardrogers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor