Schneider SC310ACLCGRY de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Manuel d’utilisation
Veuillez lire et conserver ces instructions
VIVA
SC310ACLGRY / SC310ACLRED
- 1 -
Table des matières
Français
Description de l’appareil .……………………………………………………….…10
Fonctionnement…………………………………………………………………....12
Dépannage ………………………………………………………………….……..18
Caractéristiques……………………………………………………………………19
English
Location of controls …………….………………………………..……..………….25
Operations…………………………………………………...………………...…27
Trouble shooting……………………………………………………………….....…32
Specifications……………………………………………….……………………….33
- 2 -
Deutsch
Produktbeschreibung………………………………………………………..…..….39
Inbetriebnahme………………………………………………………………….….41
Problembehandlung ……………………………………………………………….48
Technische daten ……………………………………………………….………….49
Italiano
Descrizione prodotto…………………………………………………………….….55
Operations…………………………………………………………..….…………....57
Risoluzione dei problemi………………………………………………………..….63
Specifiche ………………………………………………………………………..….64
- 3 -
Nederlands
Productbeschrijving…………………………………………….…………………..70
Werking………………………………………………………………………………72
Probleemoplossing………………………………………………………………….78
Specificaties………………………………………………………………………....79
- 4 -
Instructions de sécurité importantes à conserver avec le produit
Merci de lire attentivement
Pour empêcher les risques de feu ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité. Afin d’éviter tout risque de choc électrique,
ne jamais ouvrir l’appareil. En cas de panne, confiez
votre matériel exclusivement à une personne qualifiée.
Aucune pièce de cet appareil n’est susceptible d’être
réparée par l’utilisateur.
ATTENTION !
Appareil sous tension dangereuse ! Ne pas ouvrir. Risque de choc
électrique ! Aucune pièce n’est susceptible d’être réparée par
l’utilisateur. Laissez à des personnes qualifiées le soin d’assurer
l’entretien de votre appareil.
- 5 -
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après –vente ou des personnes de qualification similaire afin
d’éviter un danger.
Le produit doit être installé en accord avec les réglementations nationales.
Les piles ou batteries usagées doivent être mises au rebut de façon sûre. Les
déposer dans des bacs de collecte prévus (renseignez-vous auprès de votre
revendeur) afin de protéger l'environnement.
Bonne disposition de l’appareil
- Placez l’appareil sur une surface plane, rigide et stable. Ne pas placer
l’appareil sur un tapis.
- Ne posez pas votre appareil au-dessus d’un autre dispositif qui risquerait
d’entraîner une surchauffe (par exemple, un récepteur ou un amplificateur).
- Ne placez rien en dessous de l’appareil (par exemple, des CD ou des
magazines).
- 6 -
Espace de ventilation
- Placez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé afin d’éviter une
accumulation de chaleur interne. Laissez au moins un espace de 10cm à
l’arrière et au-dessus de l’appareil ainsi qu’un espace de 5cm sur les côtés
afin d’éviter toute surchauffe.
- Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation par des objets tels que des
journaux, nappes, rideau, etc…
Préservez l’appareil des températures élevées, de l’humidité, de l’eau et
de la poussière.
- L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des
éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être
placé sur l’appareil.
- Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil près de
ce dernier (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées).
- Ne pas placer sur l'appareil de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées.
- 7 -
Alimentation électrique
- Veuillez débrancher le produit en cas de non-utilisation prolongée.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou des personnes qualification
similaire afin d’éviter un danger.
- Cet appareil doit être relié à un réseau électrique 230V ~ 50Hz.
- La prise d’alimentation réseau est utilisée comme dispositif de
déconnection, ainsi la prise d’alimentation doit demeurer aisément
accessible après installation du produit.
- ATTENTION : Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée
correctement. Ne remplacer que par le même type de pile ou un type
équivalent.
- Les batteries (bloc de batteries ou batteries installées) ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou
d'origine similaire.
- 8 -
Ce produit est conforme aux exigences imposées par les
directives 2014/35/UE (abrogeant la directive 2006/95/UE)
et 2014/30/UE (abrogeant la directive 2004/108/UE).
- Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le
traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE
du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
- 9 -
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques
et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé
humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
- Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrassé
avec les déchets municipaux non triés.
- En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de
réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet
équipement électrique et électronique. Des systèmes de reprise et de collecte
sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les
distributeurs.
- Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte lective mise à
votre disposition.
- 10 -
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
- 11 -
1. RÉGLAGES
2. ALARME 1 (AL1)
3. ALARME 2 (AL2)
4. HEURES
5. MINUTES
6. RECHERCHE DES STATIONS +
7. RECHERCHE DES STATIONS -
8. MISE EN VEILLE
9. RAPPEL
D’ALARME/MODULATEUR DE
LUMINOSITÉ
10. SÉLECTEUR DE FONCTION
AL1
11. SÉLECTEUR DE FONCTION
AL2
12. RÉGLAGE DU VOLUME
SONORE
13. PORT DE RECHARGEMENT
USB
14. ÉCRAN LED
- 12 -
FONCTIONNEMENT
Raccordement au secteur
Branchez le câble d’alimentation secteur à une prise murale. Votre radio-réveil
est prêt à l’emploi.
Installation de la pile de secours
Pour bénéficier d’une alimentation de secours en cas de coupure d’électricité,
votre radio-réveil doit être équipé d’une pile lithium CR2032 (fournie).
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile situé au dessous de l'appareil.
Un tournevis (non fourni) est nécessaire, pour protéger les plus jeunes
enfants.
2. Insérez une pile lithium CR2032 dans le compartiment en vous assurant
que la face « + » est bien dirigée vers le haut.
3. Replacez le couvercle.
En cas de coupure d’électricité, l’écran LED, la radio et l’alarme s’éteindront. La
pile de secours permettra de sauvegarder les réglages de l’appareil et le réglage
- 13 -
de l’heure. Utilisez uniquement une pile lithium CR2032 neuve.
Remarque : Il est déconseillé d’utiliser une pile usagée pour l’alimentation de
secours. Si l’écran ne fonctionne pas correctement, retirez la batterie de
secours et débranchez l’appareil.
Réglage de l’heure
1. Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur la touche SET et
maintenez-la enfoncée. Les chiffres des heures se mettent à clignoter.
2. Appuyez sur la touche H à plusieurs reprises pour régler les heures.
3. Appuyez sur la touche M à plusieurs reprises pour régler les minutes.
4. Appuyez à nouveau sur la touche SET pour confirmer le réglage.
Réglage de l’alarme
1. Appuyez sur la touche AL1 ou AL2 et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce
que les quatre chiffres du cadran se mettent à clignoter.
2. Appuyez sur la touche H à plusieurs reprises pour régler les heures.
3. Appuyez sur la touche M à plusieurs reprises pour régler les minutes.
4. Appuyez à nouveau sur la touche AL1 ou AL2 pour confirmer le réglage.
5. Placez le sélecteur de fonction AL1 ou AL2 sur la position BUZZ (sonnerie)
ou RADIO pour sélectionner le type d’alarme. Lorsqu’une alarme est
programmée, l’icône A1 ou A2 s’affiche sur l’écran.
- 14 -
Éteindre l’alarme et la reprogrammer pour le jour suivant
Lorsque l’alarme AL1 ou AL2 retentit, l’icône correspondante (A1 ou A2) se
met à clignoter sur l’écran. Appuyez une fois sur la touche AL1/AL2 pour
arrêter l’alarme et la reprogrammer pour le jour suivant. Une fois l’alarme
reprogrammée, l’icône A1 ou A2 reste affichée sur l’écran.
Remarque: Si vous réglez le sélecteur de fonction AL1 (ou AL2) sur la position
BUZZ, lorsque le réveil sonne, vous pouvez appuyer sur la touche AL1 (ou
AL2) pour arrêter l’alarme. Le réveil sera reprogrammé pour le lendemain.
Désactiver l’alarme
Pour désactiver l’alarme, placez le sélecteur de fonction AL1 ou AL2 sur la
position OFF.
Rappel d’alarme (durée par défaut du rappel : 9 minutes)
Lorsque l’alarme retentit, appuyez une fois sur la touche SNOOZE/DIMMER
pour mettre l’alarme en sommeil. Celle-ci retentira de nouveau une fois le
temps de rappel écoulé.
- 15 -
Remarque : Si la seconde alarme se déclenche tandis que la première est en
train de sonner ou qu’elle est en rappel, la seconde alarme désactivera la
première (la première alarme sera alors reprogrammée pour le jour suivant).
Utilisation du modulateur de luminosité
Faites un appui long sur la touche SNOOZE/DIMMER pour régler la luminosité
de l’écran LED. Ce réglage fonctionne uniquement si la radio est éteinte et
qu’aucune alarme ne sonne.
Écouter la radio FM
1. Pour mettre la radio en marche, appuyez une fois sur la touche STANDBY.
La fréquence en Mhz de la station s’affichera sur l’écran.
2. Recherchez la station de radio désirée à l’aide des touches TUNE / .
Appuyez sur les touches TUNE / et maintenez-les enfoncées pour
rechercher les stations et les mémoriser automatiquement.
3. Réglez le volume sonore à l’aide du modulateur de VOLUME.
4. Pour éteindre la radio, appuyez sur la touche STANDBY.
- 16 -
Remarque : Afin d’améliorer la réception du signal radio, un câble d’antenne
FM est fixé au dos de l’appareil. Orientez le câble afin d’optimiser la
réception.
Mémoriser des stations
Ce radio-réveil peut mémoriser jusqu’à 20 stations de radio FM. Vous pouvez
mettre en mémoire vos stations préférées afin d’y accéder plus rapidement.
1. Mettez la radio en marche et recherchez la station de radio que vous
souhaitez mémoriser.
2. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage « P01 » clignote sur l’écran. Appuyez de nouveau sur SET pour
mettre la station 01 en mémoire.
3. Recherchez une autre station à mémoriser à l’aide de la touche TUNE ou
. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
l’affichage « P01 » clignote sur l’écran. Appuyez une fois sur la touche
TUNE ou . « P02 » s’affiche alors sur l’écran. Appuyez une fois sur SET
pour mettre la station 02 en mémoire.
4. Reproduisez les étapes 2 et 3 pour mémoriser les stations 3 à 20.
- 17 -
5. Pour retrouver une station mise en mémoire, appuyez à plusieurs reprises
sur la touche SET lorsque la radio est en marche.
Programmation de la mise en veille automatique (mode RADIO
uniquement)
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SNOOZE pour programmer le temps
restant jusqu’à la mise en veille de l’appareil : 120, 90, 60, 45, 30, 15 ou
OFF.
2. Lorsque l’écran repasse en mode horloge, appuyez à nouveau sur la touche
SNOOZE pour afficher le temps restant jusqu’à la mise en veille.
3. La radio continuera de fonctionner pendant le temps program avant de
s’éteindre automatiquement.
4. Pour éteindre la radio avant sa mise en veille programmée, appuyez une
fois sur la touche STANDBY.
Utiliser le port USB pour recharger des appareils
Vous pouvez recharger votre téléphone portable en le connectant au port USB
du radio-réveil à l’aide d’un câble USB (non fourni).
- 18 -
Remarques :
- Le port USB du radio-réveil est uniquement prévu pour le rechargement
d’autres appareils. Il ne permet pas de lire un lecteur MP3 ou d'autres
périphériques audio.
- Le port USB permet de recharger des téléphones portables à une
puissance maximale de 500 mA. Pour recharger un appareil plus
rapidement, privilégiez un autre mode de rechargement.
DÉPANNAGE
- Si l’heure affichée sur le cadran est inexacte, ou si l’écran ne fonctionne
pas correctement, votre appareil a peut-être subi des interférences ou une
décharge électrostatique. Dans ce cas, débranchez l’appareil du secteur (et
retirez la pile de secours). Le radio-réveil sera réinitialisé et vous devrez
recommencer les réglages.
- Si l’écran ne fonctionne pas correctement, retirez la batterie de secours,
débranchez l’appareil et attendez une ou deux minutes avant de le
rebrancher. Le radio-réveil sera réinitialisé et vous devrez recommencer
tous les réglages.
- 19 -
- Le port USB du radio-réveil est uniquement prévu pour le rechargement
d’autres appareils. Il ne fonctionne pas avec des périphériques audio ou
d’autres périphériques USB.
CARACTÉRISTIQUES
Bande FM : de 87.5 à 108 MHz
Alimentation : 110-220 V CA, 60-50 Hz
Consommation : 6,6 W
Puissance de charge USB : maximum 500 mA
SAV
ADMEA/LOGISAV
ZI du clos des charmes
26 rue du clos des charmes
77090 COLLEGIEN-FRANCE
- 20 -
Important safety instructions – please read carefully
and keep for future reference
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this product to water, rain or moisture. To
prevent the risk of electric shock, do not remove the
cover or back of this product. In case of product failure,
only qualified personnel can repair. There are no user-
serviceable parts inside.
CAUTION !
Dangerous tension inside the product ! Do not open. Risk of electric
shock ! No parts can be repaired by the end-user. Only qualified
personnel can repair and maintain this product.
If the electric cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
qualified after-sales personnel in order to avoid any danger.
The product must be installed in accordance with local laws.
- 21 -
Damaged batteries must be properly disposed. In order to protect the
environment, please dispose the batteries properly, in accordance with local
laws (information is available at your reseller).
Where to install the product
- Place the product on a straight, rigid and stable place. Do not place the
product on a carpet.
- Do not place the product on top of another that may cause overheating (for
example, a receiver or amplifier).
- Do not place anything underneath the product (for example, CDs or
magazines).
Proper ventilation
- Place the product in a sufficiently–aerated place to avoid overheating. Allow
at least 10cm spacing at the back and top of the product, and 5cm spacing
on both sides to prevent overheating.
- Do not place items such as newspapers, tablecloth, curtains, in front of the
ventilating openings.
- 22 -
Do not expose the product to high temperatures, moisture, water and
dust.
- The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No object filled
with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
- Do not place other items close to this product that may damage it (for
example, objects containing water or lightened candles).
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
Electric supply
- Please unplug the product in case of prolonged non-use.
- If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
qualified after-sales personnel to avoid any danger.
- This product must be connected to an electrical supply 230V ~ 50Hz.
- The mains plug is used as the disconnect device, so the disconnect device
shall remain readily operable.
- Do not use the product with a battery different from the one provided.
- CAUTION: Explosion risk if the battery is not replaced correctly. Do not
attempt to replace the battery with a different battery version.
- 23 -
- Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine or fire or any other heat sources.
This product is compliant with directives 2014/35/EU
(abrogating the directive 2006/95/EC) and 2014/30/EU
(abrogating the directive 2004/108/EC).
- 24 -
- This logo set on the product means that the recycling of this
apparatus comes within the framework of the directive
2012/19/EU of July 4, 2012 concerning the waste on
electrical and electronic equipment (WEEE).
- The presence of dangerous substances in the electrical
and electronic equipments can have potential consequences
on the environment and human health in the cycle of reprocessing this
product.
- Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed
with other non-recycled waste.
- As the end user, your role is of prime importance in the cycles of re-
using, recycling, and other forms of valorization of this electrical and
electronic equipment. Local authorities and resellers have set special
procedures for the purpose of collecting and recycling this product.
- You have the obligation to use the selective waste collection systems put
in place by your local authorities.
- 25 -
LOCATION OF CONTROLS
- 26 -
1. SET
2. ALARM1
3. ALARM2
4. HOUR
5. MINUTE
6. TUNE BACKWARDS
7. TUNE FORWARDS
8. STANDBY
9. SNOOZE/DIMMER
10. AL1 FUNCTION SELECTOR
11. AL2 FUNCTION SELECTOR
12. VOLUME KNOB
13. USB PORT FOR CHARGING
14. LED DISPLAY
- 27 -
OPERATIONS
Connecting mains power
Connect the AC power cord to the power supply outlet. Your clock radio is
ready to work for you.
Backup battery installation
Your clock radio requires one CR2032 lithium battery (included) to provide
backup power to the clock in the event of a temporary power interruption.
1. Open battery cover located at the back of the unit. A screwdriver (not
provided) is necessary in order to protect young children.
2. Insert one CR2032 lithium battery into the battery compartment with the “+
side facing up.
3. Close the battery cover.
If AC power is interrupted, the LED display will go off and both the radio and the
alarm will stop. The backup battery will keep the time and all settings of your unit.
Make sure a new CR2032 lithium battery is used.
- 28 -
Note: Do not use old battery for backup, which may lead to abnormal display
appears. In case abnormal display appears, please take out the backup battery
and then unplug the clock radio.
Settimg time
1. In standby mode, press and hold the SET button, the hour digits flash.
2. Press H button repeatedly to set the current hour.
3. Press M button repeatedly to set the current minute.
4. Press SET button again to confirm the setting.
Setting the alarms
1. Hold and press AL1 or AL2 once till the 4 digits flash.
2. Press H button repeatedly to set Alarm1 or Alarm2 hour.
3. Press M button repeatedly to set Alarm1 or Alarm2 minute.
4. Press AL1 or AL2 again to confirm the alarms setting.
5. Move the AL1 or AL2 selector to position BUZZ or RADIO to select the
alarm tone, the related alarm is turned on, and A1 or A2 icon keep lighting
up on the display
- 29 -
Stopping and resetting the alarm to come on the next day
When Alarm 1 or 2 is sounding, the related A1 or A2 icon flashes. Press
button once to stop the alarm and reset it to come on the following day. After
that A1 or A2 icon keep lighting up on the display.
Note : When AL1 or AL2 selector is moved to position BUZZ, press button
AL1 or AL2 can stop the alarm also and reset it to come on the following day.
Cancel the Alarm
Move the AL1 or AL2 selector to position OFF, then the alarm function will be
cancelled.
Snooze operation (default snooze duration is 9 minutes)
When alarm is sounding, press SNOOZE/DIMMER button once, the alarm will
be silent and come on again after the defualt snooze duration.
Note: if your second alarm activates while the first alarm is sounding or it is in
the snooze mode, the second alarm overrides the first alarm (the first alarm is
reset to come on the next day).
- 30 -
Using the dimmer
Make a long press on the SNOOZE/DIMMER button to adjust the brightness of
the LED display. Operate when the radio is off or the unit is not sounding.
Listening to FM radio
1. To turn on the radio, press STANDBY button once, the display shows radio
frequency in Mhz.
2. Press TUNE / to tune the radio to a desired station. Press and hold
TUNE / to scan and store the radio programs directly.
3. To adjust the volume, turn the VOLUME knob to the position you want.
4. Press STANDBY button to turn off the radio.
Note: For better FM reception, there is a built-in FM antenna wire at the rear
of the unit. Move the wire around to obtain the best reception.
Using the preset memory
This clock radio features a total of 20 preset memories of FM stations. These
allow you to preset your favorite stations and access them quickly.
1. Turn on the radio and select a radio station you like to memorize.
- 31 -
2. Press and hold the SET button until « P01 » flashes. Press SET once to
store Memory 1.
3. Press TUNE or to select another station you like to memorize. Then
press and hold SET until « P01 » flashes. Press TUNE or once,
« P02 » appears. Press SET once to store Memory 02.
4. Repeat Step 2 and 3 to preset memories 3 through 20.
5. To access a preset station at any time, press the SET button once at a time
while the radio is on.
To use the sleep timer (Applicable in radio mode)
1. Press the SNOOZE button repeatedly as needed to adjust the sleep timer
from 120, 90, 60, 45, 30, 15 or OFF.
2. When the display changes back to show the time, press SNOOZE button
again to show the remaining sleep time.
3. The radio will play for the programmed sleep time and then shut off
automatically.
4. To turn off the radio before the sleep time has elapsed, press STANDBY
button once.
- 32 -
To use the USB port for charging
Connect your mobile phone with the USB port by a USB charging cable (not
provided) to charge.
Note:
1. The USB port is only for USB recharging function, and it cannot support
USB player to play music
2. When USB jack is recharging the mobile phone, the maximum current is
500MA. Please choose other device in case of fast recharge.
TROUBLE SHOOTING
1. If your clock displays irrelevant time or does not function properly, which
may be caused by electro-static discharge or other interference, disconnect
the AC power (and remove the backup battery). The clock radio will reset to
default settings and you need set it again.
2. If abnormal display appears, please take out the backup battery and then
unplug the clock radio. Replug the clock radio after 1-2 minutes.
3. The USB port is only for recharging function, and it cannot support music
playback with a USB key.
- 33 -
SPECIFICATIONS
FM Band: 87.5 to 108 MHz
Power Supply: 110-220V AC, 60-50 Hz
Power Consumption: 6.6W
USB charging Jack: maximum 500mA current
SAV
ADMEA/LOGISAV
ZI du clos des charmes
26 rue du clos des charmes
77090 COLLEGIEN-France
- 34 -
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte sorgfältig lesen und für die spätere Verwendung aufbewahren
Um die Gefahr von Feuer und elektrischem Schlag
einzudämmen, darf dieses Produkt weder Wasser, Regen
oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um das Risiko eines
elektrischen Schlags zu verhindern, entfernen Sie nicht die
Abdeckung oder Rückseite dieses Artikels. Es gibt keine
vom Anwender zu wartenden Teile. Im Falle einer Störung
des Produkts darf dieses nur durch qualifiziertes Personal
repariert werden.
ACHTUNG!
Gefährliche Spannung im Inneren des Geräts! Nicht öffnen. Gefahr eines
Stromschlags!
Kein Teil kann durch den Endnutzer repariert werden. Nur qualifiziertes
Personal kann die Reparatur und Wartung dieses Produkts durchführen.
- 35 -
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden,
damit mögliche Gefährdungen ausgeschlossen werden können.
Das Produkt muss in Übereinstimmung mit den nationalen Standards installiert
werden.
Gebrauchte Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Entsorgen
Sie Ihre Batterien bitte nur in den zur Verfügung gestellten Sammelbehältern,
um die Umwelt zu schützen (wenden Sie sich für weitere Informationen an
Ihren Fachhändler).
Fachgerechte Positionierung
- Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund. Stellen
Sie das Produkt nicht auf einen Teppich.
- Stellen Sie das Produkt nicht auf ein anderes Gerät, wie einen Receiver
oder Verstärker, da dies zu Überhitzung führen kann.
- Legen Sie keine Gegenstände unter das Produkt (z. B. CDs oder
Zeitschriften).
- 36 -
Ausreichende Belüftung
- Stellen Sie das Gerät an einem ausreichend belüfteten Ort auf, um
Überhitzung zu vermeiden. Lassen Sie mindestens 10 cm hinter und über
dem Gerät frei und lassen Sie 5 cm Abstand auf beiden Seiten, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
- Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie
Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw.
Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit,
Wasser und Staub aus
- Schützen Sie das Gerät vor Spritzwasser. Objekte, die Wasser enthalten, z.
B. Vasen, sollten niemals auf dem Gerät abgestellt werden.
- Stellen Sie Ihr Gerät nicht in die Nähe von Gegenständen, die es
beschädigen könnten.
- Bitte stellen Sie keine Objekte mit offenen Flammen, wie z. B. angezündete
Kerzen, auf das Gerät.
Elektrische Versorgung
- Trennen Sie das Produkt bei längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz.
- 37 -
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht
werden, damit mögliche Gefährdungen ausgeschlossen werden können.
- Dieses Produkt muss an eine Stromversorgung mit 230 V und ~50 Hz
angeschlossen werden.
- Der Netzstecker wird als Trennvorrichtung verwendet und sollte während
des Einsatzes immer leicht zugänglich bleiben.
- Benutzen Sie das Gerät nicht mit anderen als den mitgelieferten Batterien.
- VORSICHT: Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß
ersetzt wurde. Versuchen Sie nicht, die Batterie durch eine andere Version
zu ersetzen.
- Batterien (das Batteriepaket oder die eingelegten Batterien) sollten nicht
hohen Temperaturen durch Sonnenbestrahlung oder Feuer ausgesetzt
werden.
Dieses Produkt ist konform mit den Richtlinien 2014/35/EU
(welche Richtlinie 2006/95/EG aufhebt) und 2014/30/EU
(welche Richtlinie 2004/108/EG aufhebt).
- 38 -
Dieses auf dem Produkt angebrachte Logo bedeutet, dass die
Wiederverwertung dieses Apparats in den Rahmen der
Richtlinie 2012/19/EG vom 4. Juli 2012 über Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) fällt.
Das Vorhandensein von gefährlichen Stoffen in Elektro- und Elektronikgeräte
hat mögliche Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit von
Menschen bei der Wiederaufbereitung des Produktes.
Daher sollte das Produkt am Ende seiner Laufzeit niemals im normalen
Hausmüll entsorgt werden.
Als Endverbraucher haben Sie eine wichtige Rolle bezüglich der
Wiederverwertung und Wiederaufbereitung oder sonstige weitere
Nutzbarmachung von elektrischem oder elektronischem Equipment.
Gemeindebehörden und Vertriebspartner haben besondere Verfahren
speziell für das Sammeln und Wiederaufbereiten dieses Produkts.
Sie haben die Verpflichtung die Recyclingsysteme Ihrer Gemeinde zu
nutzen.
- 39 -
PRODUKTBESCHREIBUNG
- 40 -
1. EINSTELLEN
2. WEKER 1 (AL1)
3. WECKER 2 (AL2)
4. STUNDE
5. MINUTE
6. FREQUENZ NACH OBEN
VERSTELLEN
7. FREQUENZ NACH UNTEN
VERSTELLEN
8. STANDBY
9. SCHLUMMERTASTE/ DIMMER
10. AL1 FUNKTIONSWAHL
11. AL2 FUNKTIONSWAHL
12. LAUTSTÄRKE-EINSTELLUNG
13. USB-ANSCHLUSS ZUM
AUFLADEN
14. LED-ANZEIGE
- 41 -
INBETRIEBNAHME
An das Stromnetz anschließen
Stecken Sie das AC-Kabel in eine Steckdose. Ihr Radiowecker ist
betriebsbereit.
Installation der Notfallbatterie
Ihr Radiowecker benötigt eine CR2032 Lithium-Batterie (enthalten), um den
Wecker im Fall eines Stromausfalls mit Energie zu versorgen.
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Setzen Sie eine CR2032 Lithium-Batterie in das Batteriefach ein, sodass
das “+” nach oben zeigt.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Wenn der Strom ausfällt, erlischt die LED-Anzeige und das Radio und der
Wecker gehen aus. Die Notfallbatterie speichert die Zeit und alle Einstellungen
Ihres Weckers. Stellen Sie sicher, dass Sie eine neue CR2032 Lithium-Batterie
verwenden.
- 42 -
Hinweis: Verwenden Sie keine alten Batterien als Notfallbatterie, das könnte zu
Störungen der Anzeige führen. Bitte entfernen Sie die Notfallbatterie und stecken
den Radiowecker anschließend aus.
Die Zeit einstellen
1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste SET gedrückt, die Stundenanzeige
blinkt.
2. Drücken Sie die Taste H mehrmals, um die Stunde einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste M mehrmals, um die Minuten einzustellen.
4. Drücken Sie nochmals die Taste SET, um die Einstellungen zu bestätigen.
Die Wecker stellen
1. Drücken Sie AL1 oder AL2 einmal und halten Sie die Taste gedrückt, bis
die 4 Ziffern blinken.
2. Drücken Sie die Taste H mehrmals, um die Stunde der Weckzeit
einzustellen.
3. Drücken Sie die Taste M mehrmals, um die Minuten der Weckzeit
einzustellen.
4. Drücken Sie nochmals AL1 oder AL2, um die Weckzeiteinstellungen zu
bestätigen.
- 43 -
5. Stellen Sie die AL1 oder AL2 Wähltaste auf BUZZ oder RADIO, um den
Weckton einzustellen. Wenn ein Wecker eingeschaltet ist, erscheint das
entsprechende Symbol A1 oder A2 auf der Anzeige.
Den Wecker abstellen und für den nächsten Tag stellen
Wenn der Wecker für AL1 oder AL2 klingelt, blinkt das entsprechende Symbol
(A1 oder A2). Drücken Sie AL1/AL2 einmal, um den Wecker abzustellen und
für den nächsten Tag zu stellen. Anschließend leuchtet das Symbol A1 oder
A2 auf der Anzeige.
Hinweis: Wenn Sie die Wähltaste AL1 oder AL2 auf BUZZ gestellt haben und
der Wecker klingelt, um Sie zu wecken, können Sie die Taste AL1 oder AL2
drücken, um den Wecker abzustellen. Er ist dann gestellt und klingelt am
nächsten Tag erneut.
Den Wecker ausschalten
Stellen Sie die AL1 oder AL2 Wähltaste in die Position OFF, dann ist die
Weckfunktion ausgeschaltet.
- 44 -
Schlummerfunktion (die voreingestellte Schlummerdauer beträgt 9
Minuten)
Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die Taste SNOOZE/DIMMER einmal,
dann verstummt der Wecker. Er klingelt nach der eingestellten Schlummerzeit
erneut.
Hinweis: Wenn der zweite Wecker losgeht, während der erste Wecker klingelt
oder im Schlummermodus ist, setzt der zweite Wecker den ersten außer Kraft
(der erste Wecker wird gestellt und klingelt am nächsten Tag).
Benutzung des Dimmers
Drücken Sie die Taste SNOOZE/DIMMER, um die Helligkeit der LED-Anzeige
anzupassen, während das Radio ausgeschaltet ist und kein Wecker klingelt.
FM Radio hören
1. Um das Radio einzuschalten, drücken Sie einmal die Taste STANDBY, die
Anzeige zeigt die Radiofrequenz in Mhz.
2. Drücken Sie die Taste TUNE / , um den gewünschten Sender
einzustellen. Drücken Sie die Taste TUNE / und halten Sie sie
- 45 -
gedrückt, um einen Sendersuchlauf durchzuführen und die Sender direkt zu
speichern.
3. Um die Lautstärke einzustellen, drehen Sie den Knopf VOLUME.
4. Drücken Sie die Taste STANDBY, um das Radio auszuschalten.
Hinweis: Um einen besseren FM-Empfang zu erzielen, befindet sich an der
Rückseite des Weckers eine Drahtantenne. Bringen Sie diese in Position,
um einen optimalen Empfang zu erreichen.
Benutzung des voreingestellten Speichers
Dieser Radiowecker verfügt über insgesamt 20 voreingestellte FM-
Speicherplätze. So können Sie Ihre Lieblingssender einspeichern und schnell
aufrufen.
1. Schalten Sie das Radio ein und wählen Sie den Sender, den Sie
einspeichern wollen.
2. Drücken Sie die Taste SET und halten Sie sie gedrückt, bis P01 blinkt.
Drücken Sie einmal die Taste SET, um den Sender auf Platz 01 zu
speichern.
- 46 -
3. Drücken Sie TUNE oder , um einen anderen Sender zu wählen, den
Sie einspeichern möchten. Dann drücken Sie die Taste SET und halten sie
gedrückt, bis P01 blinkt. Drücken Sie TUNE oder einmal, “P02
erscheint. Drücken Sie SET einmal, um den Sender auf Platz 02 zu
speichern.
4. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um die Speicherplätze 3 bis 20 zu
belegen.
5. Um einen gespeicherten Sender aufzurufen, drücken Sie die Taste SET je
einmal, während das Radio eingeschaltet ist.
Benutzung der automatischen Ausschaltfunktion (nur im Radiomodus)
1. Drücken Sie die Taste SNOOZE mehrmals, um die Zeit, nach der
ausgeschaltet werden soll, auf: 120, 90, 60, 45, 30, 15 oder OFF (Aus)
zu stellen.
2. Wenn auf der Anzeige wieder die Zeit erscheint, drücken Sie erneut die
Taste SNOOZE, um die verbleibende Zeit bis zum Ausschalten
anzuzeigen.
3. Das Radio spielt so lange, wie Sie es voreingestellt haben, und schaltet
sich dann automatisch aus.
- 47 -
4. Um das Radio auszuschalten, bevor die voreingestellte Zeit um ist,
drücken Sie einmal die Taste STANDBY.
Aufladen über den USB-Anschluss
Verbinden Sie Ihr Handy über ein USB-Kabel (nicht enthalten) mit dem USB-
Anschluss des Geräts, um es aufzuladen.
Hinweise:
- Der USB-Anschluss ist nur zum Aufladen gedacht. Er unterstützt keine
Audio-Wiedergabe.
- Über den USB-Anschluss kann ein Handy mit einer Maximalstärke von
500MA aufgeladen werden. Bitte verwenden Sie andere Geräte, um es
schneller aufzuladen.
- 48 -
PROBLEMBEHANDLUNG
- Wenn Ihr Wecker die falsche Zeit anzeigt oder nicht richtig funktioniert,
könnte das an einer elektrostatischen Entladung oder anderen Störung
liegen. Stecken Sie das Stromkabel aus (und entfernen Sie die
Notfallbatterie). Der Radiowecker wird auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt und Sie müssen ihn erneut einstellen.
- Wenn Störungen bei der Anzeige auftreten, entfernen Sie die Notfallbatterie
und stecken den Radiowecker anschließend aus. Nach 1 bis 2 Minuten
stecken Sie ihn wieder ein. Der Radiowecker wird auf die
Werkseinstellungen zurückgesetzt und Sie müssen ihn erneut einstellen.
- Der USB-Anschluss ist nur zum Aufladen gedacht. Er unterstützt die
Wiedergabe von Musik von einem anderen USB-Gerät nicht.
- 49 -
TECHNISCHE DATEN
FM Band: 87,5 bis 108 MHz
Stromzufuhr: 110-220V AC, 60-50 Hz
Stromverbrauch: 6.6W
USB-Aufladung: Maximalstärke 500mA
Kundendienst
ADMEA/LOGISAV
ZI du clos des charmes
26 rue du clos des charmes
77090 COLLEGIEN-FRANCE
- 50 -
Importanti informazioni di sicurezza; leggere con attenzione
e conservare per un riferimento futuro
Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettrico non
esporre il prodotto ad acqua, pioggia o umidità. Per
prevenire il rischio di scosse elettrico, non rimuovere la
copertura o il pannello posteriore del prodotto.
All’interno non esistono parti di cui l’utente può servirsi:
in caso di guasto del prodotto, solo il personale
qualificato è in grado di provvedere alla riparazione.
ATTENZIONE!
Impianto con voltaggio pericoloso! Non aprire. Rischio di scosse
elettriche!
Nessuna parte dell’impianto deve essere riparata dall’utente. I lavori di
manutenzione del prodotto devono essere svolti esclusivamente da
personale qualificato.
- 51 -
Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da
personale qualificato dell’assistenza post-vendita, al fine di evitare qualsiasi
pericolo.
L’installazione del prodotto deve essere conforme alla regolamentazione
nazionale vigente.
Le batterie usate devono essere smaltite in modo adeguato. Gettarle negli
appositi contenitori (chiedere l’ubicazione degli stessi al rivenditore), al fine di
proteggere l'ambiente.
Installazione adeguata
- Sistemare il prodotto su una superficie piana e stabile. Non collocarlo su un
tappeto o superfici simili.
- Non collocare il prodotto sopra un altro dispositivo, ad esempio un
amplificatore. Tale azione può portare a surriscaldamento.
- Non poggiare nulla sopra l'unità (per esempio, CD o riviste).
- 52 -
Sufficiente ventilazione
- Sistemare il prodotto in un luogo ben ventilato per prevenire l'accumulo di
calore interno. Lasciare uno spazio di almeno 10 centimetri nella parte
posteriore e superiore dell'unità e uno spazio di 5 centimetri in entrambi i lati
al fine di evitare il surriscaldamento.
- Non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie,
tende, ecc.
Protezione del prodotto da alte temperature, umidità, acqua e polvere
- Il prodotto non deve essere esposto a gocce o spruzzi d'acqua. Nessun
oggetto contenente sostanze liquide, come vasi, deve essere posto
sull'unità.
- Non collocare alcun oggetto che potrebbe danneggiare l'unità in prossimità
di esso (ad esempio oggetti contenenti sostanze liquide o candele).
- Non collocare sorgenti di fiamma, come candele accese sul prodotto.
Fornitura di corrente elettrica
- Si prega di scollegare il prodotto in caso di non utilizzo per un periodo
prolungato.
- 53 -
- Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da
personale qualificato dell’assistenza post-vendita, al fine di evitare qualsiasi
pericolo.
- Questo prodotto deve essere collegato ad una rete elettrica a 230V ~ 50Hz.
- La spina è utilizzata come dispositivo di disconnessione: tale dispositivo
deve essere facilmente accessibile ed utilizzabile.
- Non utilizzare questo prodotto con una batteria diversa da quella fornita in
dotazione.
- ATTENZIONE: rischio di esplosione se la batteria non viene sostituita
correttamente. Sostituire la batteria con lo stesso tipo o con un tipo
equivalente.
- Le batterie (batterie singole o batterie installate) non devono essere
esposte a fonti di calore eccessivo, come il sole o il fuoco.
Questo prodotto è conforme alle direttive 2014/35/UE (che
abrogano le direttive 2006/95/CE) e 2014/30/UE (che
abrogano le direttive 2004/108/CE).
- 54 -
Questo logo apposto sul prodotto indica che il riciclaggio di
questo apparecchio rientra nel quadro della direttiva
2012/19/CE di luglio 2012, concernente i rifiuti sulle
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed
elettroniche può avere effetti potenziali sull'ambiente e sulla salute umana nel
riciclaggio del prodotto.
Per tale motivo, quando il dispositivo dovrà essere gettato, lo stesso non deve
essere scartato tra i rifiuti domestici non classificati.
Il ruolo dell’utente, in qualità di consumatore, è di primaria importanza nel ciclo
di riutilizzo, di riciclaggio e di altre forme di recupero di tali apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Le comunità locali (strutture di accoglienza) e
distributori vari gestiscono centri di ricevimento e di raccolta rifiuti che sono a
disposizione del consumatore.
L’utente ha l'obbligo di utilizzare i sistemi di raccolta selettiva dei rifiuti messi a
disposizione della comunità.
- 55 -
DESCRIZIONE PRODOTTO
- 56 -
1. SET
2. SVEGLIA 1 (AL1)
3. SVEGLIA 2 (AL2)
4. ORA
5. MINUTO
6. TUNE SU
7. TUNE GIÙ
8. STANDBY
9. SNOOZE/DIMMER
10. SELETTORE FUNZIONE AL1
11. SELETTORE FUNZIONE AL2
12. MANOPOLA VOLUME
13. PORTA USB DI RICARICA
14. DISPLAY LED
- 57 -
OPERATIONS
Collegamento all’alimentazione
Inserire il cavo di alimentazione in una presa. La radiosveglia è pronta per
l’uso.
Installazione batteria di emergenza
La radiosveglia necessita di una batteria al litio CR2032 (inclusa) che offre una
fonte di energia alternativa nel caso in cui si verificasse un black out
temporaneo.
1. Aprire il vano batteria.
2. Inserire una batteria al litio CR2032 nel vano batteria, con il lato +” rivolto
verso l’alto.
3. Chiudere il vano batteria.
Se la corrente viene interrotta, il display a LED si spegnerà e sia la radio che la
sveglia smetteranno di funzionare. La batteria di emergenza permetterà di tenere
- 58 -
in memoria l’ora e le impostazioni del dispositivo. Si consiglia di utilizzare una
batteria al litio CR2032 nuova.
Nota: non utilizzare una batteria scarica per il backup, in quanto ciò potrebbe
causare un funzionamento non corretto del display. In tal caso, rimuovere la
batteria e scollegare la radiosveglia dall’alimentazione.
Impostazione dell’ora
- In modalità standby, premere e tenere premuto il tasto SET: i numeri
relativi all’ora lampeggeranno.
- Premere ripetutamente il tasto H per impostare l’ora desiderata.
- Premere ripetutamente il tasto M per impostare i minuti desiderati.
- Premere nuovamente il tasto SET per confermare le impostazioni.
Impostazione della sveglia
1. Premere e tenere premuto AL1 o AL2 una volta, fino a quando i 4 numeri
lampeggiano.
2. Premere ripetutamente il tasto H per impostare l’ora della sveglia.
3. Premere ripetutamente il tasto M per impostare i minuti della sveglia.
4. Premere nuovamente AL1 o AL2 per confermare l’impostazione finale della
sveglia.
- 59 -
5. Spostare AL1 o AL2 impostandolo su BUZZ o RADIO per selezionare la
modalità sveglia. Quando la sveglia viene attivata, le icone A1 o A2
corrispondenti appaiono sul display.
Interruzione e configurazione della sveglia per il giorno successivo
Quando una sveglia AL1 o AL2 sta suonando, l’icona corrispondente (A1 o
A2) lampeggia. Premere AL1/AL2 una volta per interrompere la sveglia e
impostarla affinché suoni il giorno successivo. Dopodiché, l’icona A1 o A2
continuerà a illuminarsi sul display.
Se è stato impostato AL1 o AL2 in posizione BUZZ, quando la sveglia suona, è
possibile premere i tasti AL1 o AL2 per fermarla. In questo modo, la sveglia
sarà programmata per suonare il giorno seguente
Disattivazione della sveglia
Spostare AL1 o AL2 in posizione OFF e la funzione di sveglia verrà disattivata.
- 60 -
Funzione snooze (la durata predefinita dello snooze è di 9 minuti)
Quando la sveglia sta suonando, premere il tasto SNOOZE/DIMMER buna
volta ed il suono verrà interrotto. La sveglia riprenderà a suonare dopo
l’intervallo di tempo predefinito.
Nota: se la seconda sveglia si attiva mentre la prima sveglia sta suonando, o è
in modalità snooze, la seconda sveglia prenderà il posto della prima (la prima
sveglia sarà impostata per suonare il giorno successivo).
Regolazione della luminosità
Premere il tasto SNOOZE/DIMMER per regolare la luminosità del display a
LED. Eseguire quest’operazione quando la radio è spenta o quando la sveglia
non sta suonando.
Ascolto della radio FM
- Per accendere la radio, premere il tasto STANDBY una volta ed il display
mostrerà la frequenza in Mhz.
- Premere TUNE / per sintonizzare la radio nella stazione desiderata.
Premere e tenere premuto il tasto TUNE / per eseguire la ricerca e
memorizzare le stazioni radio direttamente.
- 61 -
- Per regolare il volume, girare la manopola del VOLUME.
- Premere il tasto STANDBY per spegnere la radio.
Nota: per migliorare la ricezione FM reception, è presente un’antenna FM
integrata nella parte posteriore del dispositivo. Muovere l’antenna per avere
una ricezione ottimale.
Utilizzo della memoria predefinita
Questa radiosveglia è dotata di 20 slot di memoria per le stazioni radio. In
questo modo, si potranno impostare le stazioni preferite e accedervi
rapidamente.
- Accendere la radio e selezionare la stazione radio da memorizzare.
- Premere e tenere premuto il tasto SET fino a quando P01 lampeggia.
Premere SET una volta per memorizzare nella Memoria 01.
- Premere TUNE o per selezionare un’altra stazione da memorizzare.
Poi, premere e tenere premuto SET fino a quando P01 lampeggia.
Premere TUNE o una volta e verrà visualizzato P02”. Premere SET
una volta per memorizzare nella Memoria 02.
- 62 -
- Ripetere i passaggi 2 e 3 per memorizzare le altre stazioni, fino alla numero
20.
- Per accedere ad una stazione memorizzata, premere il tasto SET di volta in
volta, mentre la radio è accesa.
Utilizzo dello sleep timer (solo in modalità radio)
- Premere il tasto SNOOZE ripetutamente per impostare lo sleep timer su:
120, 90, 60, 45, 30, 15 o SPEGNERLO.
- Quando il display mostra l’ora, premere nuovamente il tasto SNOOZE per
mostrare il tempo rimanente fino allo spegnimento.
- La radio continuerà a funzionare per il tempo programmato e si spegnerà
automaticamente.
- Per spegnere la radio, prima del tempo previsto dal timer, premere il tasto
STANDBY una volta.
Utilizzo della porta USB per la ricarica
Collegare il cellulare alla porta USB di questo dispositivo, utilizzando un cavo
USB (non incluso), per iniziare la ricarica.
- 63 -
Note:
- La porta USB ha solo la funzione di ricarica, non supporta la riproduzione di
musica.
- La porta USB può caricare il cellulare ad una corrente massima di 500MA.
Per una ricarica più rapida, utilizzare altri dispositivi.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
- Se l’orologio mostra un orario errato o non funziona correttamente, a causa
di possibili scariche elettrostatiche o altre interferenze, scollegare il cavo di
alimentazione (e rimuovere la batteria di emergenza). Le impostazioni della
radiosveglia saranno ripristinate in base a quelle predefinite e dovranno
essere riconfigurate.
- Se il display non viene visualizzato correttamente, rimuovere la batteria di
emergenza e scollegare la radiosveglia dalla presa. Le impostazioni della
radiosveglia saranno ripristinate in base a quelle predefinite e dovranno
essere riconfigurate.
- La porta USB ha solo la funzione di ricarica, non supporta la riproduzione di
musica da un altro dispositivo USB.
- 64 -
SPECIFICHE
Banda FM: da 87.5 a 108 MHz
Alimentazione: 110-220V AC, 60-50 Hz
Consumo energetico: 6.6W
Ricarica USB: corrente massima di 500mA
Servizio Post Vendita
ADMEA/LOGISAV
ZI du clos des charmes
26 rue du clos des charmes
77090 COLLEGIEN-FRANCE
- 65 -
informatie aangaande de veiligheid–
Lees aandachtig door en bewaar deze instructies
Stel, om brandgevaar of een elektrische schok te
verkleinen, dit apparaat niet bloot aan water, regen of
vocht. Om het gevaar van een elektrische schok te
voorkomen mag de behuizing of de achterkant van dit
product niet worden verwijderd. In geval van een defect
kan alleen vakbekwaam personeel het product repareren.
Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in
het product aanwezig.
WAARSCHUWING
Gevaarlijke spanning in het product! Niet openen. Gevaar voor een
elektrisch schok! Er mogen geen onderdelen door de eindgebruiker
worden gerepareerd. Alleen vakbewaam personeel kan dit product
repareren en onderhouden.
Om ieder gevaar te vermijden, moet een beschadigd elektrisch snoer door de
fabrikant of vakbekwaam after-sales personeel worden vervangen.
- 66 -
Het product moet volgens plaatselijke regelgeving worden geïnstalleerd.
Beschadigde batterijen moeten op een goede manier worden afgevoerd. Om
het milieu te beschermen moeten de batterijen volgens plaatselijke regelgeving
worden gerangschikt (informatie is verkrijgbaar bij uw winkelier).
Juiste installatie
- Plaats het product op een rechte, stevige en stabiele ondergrond. Plaats
het product niet op vloerbedekking of een vloerkleed.
- Plaats het product niet boven op een ander toestel, zoals een ontvanger of
versterker. Dit kan oververhitting veroorzaken.
- Leg bijv. geen CD’s of tijdschriften onder het product.
Voldoende ventilatie
- Plaats, om oververhitting te vermijden, het product in een voldoende
geventileerde ruimte. Zorg, om oververhitting te voorkomen, voor ten minste
10 cm ruimte aan de achterkant en aan de bovenkant van het product en 5
cm ruimte aan beide zijden.
- 67 -
- Leg geen kranten of hang geen tafelkleed of gordijnen voor de
ventilatieopeningen.
Stel dit product niet bloot aan hoge temperaturen, vocht, water of stof.
- Het product mag niet worden blootgesteld aan waterdruppels of
rondspattend water. Er mogen geen objecten gevuld met vloeistoffen, zoals
vazen, op het product worden geplaatst.
- Plaats dit apparaat niet dicht bij andere items die het product kunnen
beschadigen.
- Open vuur zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat worden
geplaatst.
Elektrische voeding
- Koppel het product los indien het voor langere tijd niet gaat worden
gebruikt.
- Om ieder gevaar te vermijden, moet een beschadigd elektrisch snoer door
de fabrikant of vakbekwaam after-sales personeel worden vervangen.
- Dit product moet op een elektrische voeding van 230V ~ 50Hz worden
aangesloten.
- 68 -
- De hoofdstekker wordt als uitschakelapparaat gebruikt en moet klaar voor
gebruik blijven.
- Plaats geen batterij in het product dat afwijkt van de meegeleverde batterij.
- WAARSCHUWING: Als de batterij niet juist is geplaatst, is er gevaar voor
explosie. Probeer de batterij niet te vervangen voor een ander type batterij.
- Batterijen, zij het een battery pack of geïntegreerde batterij, mogen niet aan
zon of overmatige hitte worden blootgesteld.
Dit product voldoet aan de richtlijnen 2014/35/EG (doet de
richtlijn 2006/95/EEG teniet) en 2014/30/CE (doet de
richtlijn 2004/108/EEG teniet).
- 69 -
- Een product met dit logo betekent dat het recyclen van
dit apparaat binnen de 2012/19/EC richtlijn van 4 Juli
2012 valt, betreffende het afval van elektrische en
elektronische apparatuur (WEEE).
- De aanwezigheid van gevaarlijke substanties in
elektrische en elektronische apparatuur kan tijdens het
recyclingsproces van dit product potentiële gevolgen voor het milieu
en de gezondheid van de mens hebben.
- Daarom mag dit product aan het einde van zijn levensduur niet
worden afgevoerd met ander niet-gerecycled afval.
- Als eindgebruiker is uw rol van groot belang in de cycli van hergebruik,
recycling en andere vormen van hernieuwt gebruik van dit elektrische
en elektronische apparaat. Plaatselijke overheden en wederverkopers
hebben speciale procedures opgesteld met als doel het verzamelen
en recyclen van dit product.
- U bent verplicht gebruik te maken van de gescheiden afvalsystemen
in uw woonplaats, ingevoerd door uw plaatselijke overheid.
- 70 -
PRODUCTBESCHRIJVING
- 71 -
1. INSTELLEN
2. WEKKER 1 (AL1)
3. WEKKER 2 (AL2)
4. UUR
5. MINUUT
6. NAAR BOVEN BIJSTELLEN
7. NAAR ONDER BIJSTELLEN
8. STAND-BY
9. SLUIMEREN/DIMMER
10. AL1 FUNCTIESELECTIE
11. AL2 FUNCTIESELECTIE
12. VOLUMEKNOP
13. USB-POORT VOOR
OPLADEN
14. LED-SCHERM
- 72 -
WERKING
Verbinden met netspanning
Stop de stekker in een stopcontact. Uw klokradio is klaar voor gebruik.
Installeren van een reservebatterij
Uw klokradio heeft een CR2032 lithiumbatterij (inbegrepen) nodig om de
wekker van reservestroom te voorzien tijdens een tijdelijke stroomstoring.
- Open de batterijklep.
- Plaats een CR2032 lithiumbatterij in het batterijvak met de +’-kant naar
boven.
- Sluit de batterijklep.
Als de netspanning wordt onderbroken, gaat het led-scherm uit en werken de
radio en de wekker niet langer. De back-up batterij bewaart de tijd en alle
instellingen van uw apparaat. Zorg dat een nieuwe CR2032 lithiumbatterij wordt
gebruikt.
- 73 -
Opmerking: Gebruik geen oude batterij als back-up, dit kan leiden tot
buitengewoon gedrag. Als zich buitengewoon gedrag voordoet, verwijder dan
de back-up batterij en ontkoppel de wekkerradio.
De tijd instellen
- Houd in stand-by modus de knop INSTELLEN ingedrukt, waarna de cijfers
van het uur knipperen.
- Druk herhaaldelijk op de knop U om het huidige uur in te stellen.
- Druk herhaaldelijk op de knop M om de huidige minuut in te stellen.
- Druk nogmaals op de knop INSTELLEN om de instelling te bevestigen.
De wekkers instellen
1. Houd AL1 of AL2 ingedrukt tot de 4 cijfers knipperen
2. Druk herhaaldelijk op de knop U om het uur van de wekker in te stellen.
3. Druk herhaaldelijk op de knop M om de minuut van de wekker in te stellen.
4. Druk nogmaals op AL1 of AL2 om de instelling te bevestigen.
5. Verplaats de AL1 of AL2 schakelaar naar ZOEMER of RADIO om de
wekkermodus te selecteren. Als een wekker aanstaat, verschijnt het
bijbehorende icoon A1 of A2 op het scherm.
- 74 -
De wekker uitzetten en zetten voor de volgende dag
Als de wekker voor AL1 of AL2 klinkt, knippert het bijbehorende icoon (A1 of
A2). Druk eenmaal op AL1/AL2 om de wekker uit te zetten en in te stellen
voor de volgende dag. Het icoon A1 of A2 blijft zichtbaar op het scherm.
Let op: Als u de AL1- of AL2-schakelaar op de positie ZOEMER heeft ingesteld
kunt u, als de wekker zoemgeluid maakt om u wakker te maken, op de knop
AL1 of AL2 drukken om hem te stoppen. De wekker is ingesteld om de
volgende dag opnieuw af te gaan.
De wekker voortijdig uitzetten
Verplaats de AL1 of AL2 schakelaar naar de positie UIT, dan wordt de
wekkerfunctie gedeactiveerd.
Sluimerfunctie (standaard sluimerduur is 9 minuten)
Druk als de wekker klinkt eenmaal op de knop SLUIMEREN/DIMMER, dan
stopt het. Hij klinkt opnieuw na de standaard sluimerduur.
- 75 -
Opmerking: Als uw tweede wekker afgaat terwijl de eerste wekker klinkt of
zich in sluimermodus bevindt, dan overschrijft de tweede wekker de eerste (de
eerste wekker wordt ingesteld voor de volgende dag).
De dimmer gebruiken
Druk op de knop SLUIMEREN/DIMMER om de helderheid van het led-scherm
aan te passen. Doe dit als de radio uitstaat en er geen wekker afgaat.
Luisteren naar de FM-radio
- Druk eenmaal op de knop STAND-BY om de radio aan te zetten, waarna
het scherm de radiofrequentie in Mhz weergeeft.
- Druk op BIJSTELLEN / om de radio naar het gewenste station bij te
stellen. Houd BIJSTELLEN / ingedrukt om te scannen en de
radiostations direct te bewaren.
- Draai aan de VOLUMEKNOP om het volume bij te stellen.
- Druk op de knop STAND-BY om de radio uit te zetten.
- 76 -
Opmerking: Voor een betere FM-ontvangst bevat de achterkant van het
apparaat een ingebouwde FM-antennedraad. Beweeg de FM-antennedraad
voor een optimale ontvangst.
De voorkeuzestations gebruiken
Deze klokradio bevat in totaal 20 voorkeuzestations. U kunt hier uw favoriete
radiostations instellen om er snel toegang tot te krijgen.
- Zet de radio aan en selecteer een radiostation dat u wilt onthouden.
- Houd de knop INSTELLEN ingedrukt tot P01knippert. Druk eenmaal op
INSTELLEN om te bewaren als Station 01.
- Druk op BIJSTELLEN of om een ander station te selecteren dat u
graag wilt opslaan. Houd dan INSTELLEN ingedrukt tot P01knippert. Druk
eenmaal op BIJSTELLEN of , P02 verschijnt. Druk eenmaal op
INSTELLEN om te bewaren als Station 02.
- Herhaal stap 2 en 3 om station 03 tot en met 20 in te stellen
- Druk eenmaal op de knop INSTELLEN terwijl de radio aanstaat om naar
een voorkeuzestation te gaan.
- 77 -
De slaaptimer gebruiken (alleen in radiomodus)
- Druk herhaaldelijk op de knop SLUIMEREN om de slaaptimer in te stellen
op: 120, 90, 60, 45, 30, 15 of UIT.
- Druk als het scherm terugkeert naar de huidige tijd nogmaals op
SLUIMEREN om de overgebleven slaaptijd te bekijken.
- De radio speelt gedurende de geprogrammeerde slaaptijd en zet zich
vervolgens vanzelf uit.
- Druk eenmaal op de knop STAND-BY om de radio uit te zetten voor de
slaaptijd is verstreken.
De USB-poort gebruiken om op te laden
Verbind uw mobiele telefoon met de USB-poort van dit apparaat met behulp
van een USB-kabel (niet meegeleverd) om op te laden.
Opmerkingen:
- De USB-poort is alleen bedoeld voor opladen. Afspelen van muziek wordt
niet ondersteund.
- De USB-poort kan mobiele telefoons opladen met een maximale stroom
van 500 mA. Gebruik andere apparaten om sneller op te laden.
- 78 -
PROBLEEMOPLOSSING
- Als uw klok een onjuiste tijd weergeeft of niet goed functioneert, wat kan
komen door elektrostatische ontlading of andere verstoring, haal dan de
stekker uit het stopcontact (en verwijder de back-up batterij). De klok wordt
naar de standaardinstellingen gereset en u dient hem opnieuw in te stellen.
- Als een vreemd scherm verschijnt, verwijder dan de back-up batterij en haal
de stekker uit het stopcontact. Verbind de klokradio weer na 1 of 2 minuten.
De klok wordt naar de standaardinstellingen gereset en u dient hem
opnieuw in te stellen.
- De USB-poort is alleen bedoeld om op te laden. Muziek afspelen via een
USB-apparaat wordt niet ondersteund.
- 79 -
SPECIFICATIES
FM-band: 87.5 tot 108 MHz
Stroomtoevoer: 110-220V AC, 60-50 Hz
Stroomverbruik: 6.6W
USB opladen: maximaal 500 mA stroom
Klantenservice
ADMEA/LOGISAV
ZI du clos des charmes
26 rue du clos des charmes
77090 COLLEGIEN-FRANCE
- 80 -

Documenttranscriptie

Manuel d’utilisation VIVA SC310ACLGRY / SC310ACLRED Veuillez lire et conserver ces instructions Table des matières Français Description de l’appareil .……………………………………………………….…10 Fonctionnement…………………………………………………………………....12 Dépannage ………………………………………………………………….……..18 Caractéristiques……………………………………………………………………19 English Location of controls …………….………………………………..……..………….25 Operations…………………………………………………...…………………...…27 Trouble shooting……………………………………………………………….....…32 Specifications……………………………………………….……………………….33 -1- Deutsch Produktbeschreibung………………………………………………………..…..….39 Inbetriebnahme………………………………………………………………….….41 Problembehandlung ……………………………………………………………….48 Technische daten ……………………………………………………….………….49 Italiano Descrizione prodotto…………………………………………………………….….55 Operations…………………………………………………………..….…………....57 Risoluzione dei problemi………………………………………………………..….63 Specifiche ………………………………………………………………………..….64 -2- Nederlands Productbeschrijving…………………………………………….…………………..70 Werking………………………………………………………………………………72 Probleemoplossing………………………………………………………………….78 Specificaties………………………………………………………………………....79 -3- Instructions de sécurité importantes à conserver avec le produit Merci de lire attentivement Pour empêcher les risques de feu ou de choc électrique, n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne jamais ouvrir l’appareil. En cas de panne, confiez votre matériel exclusivement à une personne qualifiée. Aucune pièce de cet appareil n’est susceptible d’être réparée par l’utilisateur. ATTENTION ! Appareil sous tension dangereuse ! Ne pas ouvrir. Risque de choc électrique ! Aucune pièce n’est susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Laissez à des personnes qualifiées le soin d’assurer l’entretien de votre appareil. -4- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après –vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Le produit doit être installé en accord avec les réglementations nationales. Les piles ou batteries usagées doivent être mises au rebut de façon sûre. Les déposer dans des bacs de collecte prévus (renseignez-vous auprès de votre revendeur) afin de protéger l'environnement. Bonne disposition de l’appareil - Placez l’appareil sur une surface plane, rigide et stable. Ne pas placer l’appareil sur un tapis. - Ne posez pas votre appareil au-dessus d’un autre dispositif qui risquerait d’entraîner une surchauffe (par exemple, un récepteur ou un amplificateur). - Ne placez rien en dessous de l’appareil (par exemple, des CD ou des magazines). -5- Espace de ventilation - Placez l’appareil dans un endroit suffisamment ventilé afin d’éviter une accumulation de chaleur interne. Laissez au moins un espace de 10cm à l’arrière et au-dessus de l’appareil ainsi qu’un espace de 5cm sur les côtés afin d’éviter toute surchauffe. - Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation par des objets tels que des journaux, nappes, rideau, etc… Préservez l’appareil des températures élevées, de l’humidité, de l’eau et de la poussière. - L’appareil ne doit pas être exposé à des égouttements d’eau ou des éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’appareil. - Ne placez pas d’objets susceptibles d’endommager votre appareil près de ce dernier (par exemple, objets remplis de liquide ou bougies allumées). - Ne pas placer sur l'appareil de sources de flammes nues telles que des bougies allumées. -6- Alimentation électrique - Veuillez débrancher le produit en cas de non-utilisation prolongée. - Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes qualification similaire afin d’éviter un danger. - Cet appareil doit être relié à un réseau électrique 230V ~ 50Hz. - La prise d’alimentation réseau est utilisée comme dispositif de déconnection, ainsi la prise d’alimentation doit demeurer aisément accessible après installation du produit. - ATTENTION : Danger d’explosion si la batterie n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type de pile ou un type équivalent. - Les batteries (bloc de batteries ou batteries installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire. -7- Ce produit est conforme aux exigences imposées par les directives 2014/35/UE (abrogeant la directive 2006/95/UE) et 2014/30/UE (abrogeant la directive 2004/108/UE). - Ce logo apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la directive 2012/19/UE du 4 juillet 2012, relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). -8- - La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit. - Ainsi, lors de la fin de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être débarrassé avec les déchets municipaux non triés. - En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet équipement électrique et électronique. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) et les distributeurs. - Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre disposition. -9- DESCRIPTION DE L’APPAREIL - 10 - 1. RÉGLAGES 2. ALARME 1 (AL1) 3. ALARME 2 (AL2) 4. HEURES 5. MINUTES 6. RECHERCHE DES STATIONS + 7. RECHERCHE DES STATIONS 8. MISE EN VEILLE 9. RAPPEL D’ALARME/MODULATEUR DE LUMINOSITÉ 10. SÉLECTEUR DE FONCTION AL1 11. SÉLECTEUR DE FONCTION AL2 12. RÉGLAGE DU VOLUME SONORE 13. PORT DE RECHARGEMENT USB 14. ÉCRAN LED - 11 - FONCTIONNEMENT Raccordement au secteur Branchez le câble d’alimentation secteur à une prise murale. Votre radio-réveil est prêt à l’emploi. Installation de la pile de secours Pour bénéficier d’une alimentation de secours en cas de coupure d’électricité, votre radio-réveil doit être équipé d’une pile lithium CR2032 (fournie). 1. Ouvrez le couvercle du compartiment à pile situé au dessous de l'appareil. Un tournevis (non fourni) est nécessaire, pour protéger les plus jeunes enfants. 2. Insérez une pile lithium CR2032 dans le compartiment en vous assurant que la face « + » est bien dirigée vers le haut. 3. Replacez le couvercle. En cas de coupure d’électricité, l’écran LED, la radio et l’alarme s’éteindront. La pile de secours permettra de sauvegarder les réglages de l’appareil et le réglage - 12 - de l’heure. Utilisez uniquement une pile lithium CR2032 neuve. Remarque : Il est déconseillé d’utiliser une pile usagée pour l’alimentation de secours. Si l’écran ne fonctionne pas correctement, retirez la batterie de secours et débranchez l’appareil. Réglage de l’heure 1. Lorsque l’appareil est en mode veille, appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée. Les chiffres des heures se mettent à clignoter. 2. Appuyez sur la touche H à plusieurs reprises pour régler les heures. 3. Appuyez sur la touche M à plusieurs reprises pour régler les minutes. 4. Appuyez à nouveau sur la touche SET pour confirmer le réglage. Réglage de l’alarme 1. Appuyez sur la touche AL1 ou AL2 et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que les quatre chiffres du cadran se mettent à clignoter. 2. Appuyez sur la touche H à plusieurs reprises pour régler les heures. 3. Appuyez sur la touche M à plusieurs reprises pour régler les minutes. 4. Appuyez à nouveau sur la touche AL1 ou AL2 pour confirmer le réglage. 5. Placez le sélecteur de fonction AL1 ou AL2 sur la position BUZZ (sonnerie) ou RADIO pour sélectionner le type d’alarme. Lorsqu’une alarme est programmée, l’icône A1 ou A2 s’affiche sur l’écran. - 13 - Éteindre l’alarme et la reprogrammer pour le jour suivant Lorsque l’alarme AL1 ou AL2 retentit, l’icône correspondante (A1 ou A2) se met à clignoter sur l’écran. Appuyez une fois sur la touche AL1/AL2 pour arrêter l’alarme et la reprogrammer pour le jour suivant. Une fois l’alarme reprogrammée, l’icône A1 ou A2 reste affichée sur l’écran. Remarque: Si vous réglez le sélecteur de fonction AL1 (ou AL2) sur la position BUZZ, lorsque le réveil sonne, vous pouvez appuyer sur la touche AL1 (ou AL2) pour arrêter l’alarme. Le réveil sera reprogrammé pour le lendemain. Désactiver l’alarme Pour désactiver l’alarme, placez le sélecteur de fonction AL1 ou AL2 sur la position OFF. Rappel d’alarme (durée par défaut du rappel : 9 minutes) Lorsque l’alarme retentit, appuyez une fois sur la touche SNOOZE/DIMMER pour mettre l’alarme en sommeil. Celle-ci retentira de nouveau une fois le temps de rappel écoulé. - 14 - Remarque : Si la seconde alarme se déclenche tandis que la première est en train de sonner ou qu’elle est en rappel, la seconde alarme désactivera la première (la première alarme sera alors reprogrammée pour le jour suivant). Utilisation du modulateur de luminosité Faites un appui long sur la touche SNOOZE/DIMMER pour régler la luminosité de l’écran LED. Ce réglage fonctionne uniquement si la radio est éteinte et qu’aucune alarme ne sonne. Écouter la radio FM 1. Pour mettre la radio en marche, appuyez une fois sur la touche STANDBY. La fréquence en Mhz de la station s’affichera sur l’écran. 2. Recherchez la station de radio désirée à l’aide des touches TUNE / . Appuyez sur les touches TUNE / et maintenez-les enfoncées pour rechercher les stations et les mémoriser automatiquement. 3. Réglez le volume sonore à l’aide du modulateur de VOLUME. 4. Pour éteindre la radio, appuyez sur la touche STANDBY. - 15 - Remarque : Afin d’améliorer la réception du signal radio, un câble d’antenne FM est fixé au dos de l’appareil. Orientez le câble afin d’optimiser la réception. Mémoriser des stations Ce radio-réveil peut mémoriser jusqu’à 20 stations de radio FM. Vous pouvez mettre en mémoire vos stations préférées afin d’y accéder plus rapidement. 1. Mettez la radio en marche et recherchez la station de radio que vous souhaitez mémoriser. 2. Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage « P01 » clignote sur l’écran. Appuyez de nouveau sur SET pour mettre la station 01 en mémoire. 3. Recherchez une autre station à mémoriser à l’aide de la touche TUNE ou . Appuyez sur la touche SET et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage « P01 » clignote sur l’écran. Appuyez une fois sur la touche TUNE ou . « P02 » s’affiche alors sur l’écran. Appuyez une fois sur SET pour mettre la station 02 en mémoire. 4. Reproduisez les étapes 2 et 3 pour mémoriser les stations 3 à 20. - 16 - 5. Pour retrouver une station mise en mémoire, appuyez à plusieurs reprises sur la touche SET lorsque la radio est en marche. Programmation de la mise en veille automatique (mode RADIO uniquement) 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SNOOZE pour programmer le temps restant jusqu’à la mise en veille de l’appareil : 120, 90, 60, 45, 30, 15 ou OFF. 2. Lorsque l’écran repasse en mode horloge, appuyez à nouveau sur la touche SNOOZE pour afficher le temps restant jusqu’à la mise en veille. 3. La radio continuera de fonctionner pendant le temps programmé avant de s’éteindre automatiquement. 4. Pour éteindre la radio avant sa mise en veille programmée, appuyez une fois sur la touche STANDBY. Utiliser le port USB pour recharger des appareils Vous pouvez recharger votre téléphone portable en le connectant au port USB du radio-réveil à l’aide d’un câble USB (non fourni). - 17 - Remarques : - Le port USB du radio-réveil est uniquement prévu pour le rechargement d’autres appareils. Il ne permet pas de lire un lecteur MP3 ou d'autres périphériques audio. - Le port USB permet de recharger des téléphones portables à une puissance maximale de 500 mA. Pour recharger un appareil plus rapidement, privilégiez un autre mode de rechargement. DÉPANNAGE - Si l’heure affichée sur le cadran est inexacte, ou si l’écran ne fonctionne pas correctement, votre appareil a peut-être subi des interférences ou une décharge électrostatique. Dans ce cas, débranchez l’appareil du secteur (et retirez la pile de secours). Le radio-réveil sera réinitialisé et vous devrez recommencer les réglages. - Si l’écran ne fonctionne pas correctement, retirez la batterie de secours, débranchez l’appareil et attendez une ou deux minutes avant de le rebrancher. Le radio-réveil sera réinitialisé et vous devrez recommencer tous les réglages. - 18 - - Le port USB du radio-réveil est uniquement prévu pour le rechargement d’autres appareils. Il ne fonctionne pas avec des périphériques audio ou d’autres périphériques USB. CARACTÉRISTIQUES Bande FM : de 87.5 à 108 MHz Alimentation : 110-220 V CA, 60-50 Hz Consommation : 6,6 W Puissance de charge USB : maximum 500 mA SAV ADMEA/LOGISAV ZI du clos des charmes 26 rue du clos des charmes 77090 COLLEGIEN-FRANCE - 19 - Important safety instructions – please read carefully and keep for future reference To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to water, rain or moisture. To prevent the risk of electric shock, do not remove the cover or back of this product. In case of product failure, only qualified personnel can repair. There are no userserviceable parts inside. CAUTION ! Dangerous tension inside the product ! Do not open. Risk of electric shock ! No parts can be repaired by the end-user. Only qualified personnel can repair and maintain this product. If the electric cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or qualified after-sales personnel in order to avoid any danger. The product must be installed in accordance with local laws. - 20 - Damaged batteries must be properly disposed. In order to protect the environment, please dispose the batteries properly, in accordance with local laws (information is available at your reseller). Where to install the product - Place the product on a straight, rigid and stable place. Do not place the product on a carpet. - Do not place the product on top of another that may cause overheating (for example, a receiver or amplifier). - Do not place anything underneath the product (for example, CDs or magazines). Proper ventilation - Place the product in a sufficiently–aerated place to avoid overheating. Allow at least 10cm spacing at the back and top of the product, and 5cm spacing on both sides to prevent overheating. - Do not place items such as newspapers, tablecloth, curtains, in front of the ventilating openings. - 21 - Do not expose the product to high temperatures, moisture, water and dust. - The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. No object filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. - Do not place other items close to this product that may damage it (for example, objects containing water or lightened candles). - No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. Electric supply - Please unplug the product in case of prolonged non-use. - If the supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer or qualified after-sales personnel to avoid any danger. - This product must be connected to an electrical supply 230V ~ 50Hz. - The mains plug is used as the disconnect device, so the disconnect device shall remain readily operable. - Do not use the product with a battery different from the one provided. - CAUTION: Explosion risk if the battery is not replaced correctly. Do not attempt to replace the battery with a different battery version. - 22 - - Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine or fire or any other heat sources. This product is compliant with directives 2014/35/EU (abrogating the directive 2006/95/EC) and 2014/30/EU (abrogating the directive 2004/108/EC). - 23 - - This logo set on the product means that the recycling of this apparatus comes within the framework of the directive 2012/19/EU of July 4, 2012 concerning the waste on electrical and electronic equipment (WEEE). - The presence of dangerous substances in the electrical and electronic equipments can have potential consequences on the environment and human health in the cycle of reprocessing this product. - Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other non-recycled waste. - As the end user, your role is of prime importance in the cycles of reusing, recycling, and other forms of valorization of this electrical and electronic equipment. Local authorities and resellers have set special procedures for the purpose of collecting and recycling this product. - You have the obligation to use the selective waste collection systems put in place by your local authorities. - 24 - LOCATION OF CONTROLS - 25 - 1. SET 2. ALARM1 3. ALARM2 4. HOUR 5. MINUTE 6. TUNE BACKWARDS 7. TUNE FORWARDS 8. STANDBY 9. SNOOZE/DIMMER 10. AL1 FUNCTION SELECTOR 11. AL2 FUNCTION SELECTOR 12. VOLUME KNOB 13. USB PORT FOR CHARGING 14. LED DISPLAY - 26 - OPERATIONS Connecting mains power Connect the AC power cord to the power supply outlet. Your clock radio is ready to work for you. Backup battery installation Your clock radio requires one CR2032 lithium battery (included) to provide backup power to the clock in the event of a temporary power interruption. 1. Open battery cover located at the back of the unit. A screwdriver (not provided) is necessary in order to protect young children. 2. Insert one CR2032 lithium battery into the battery compartment with the “+” side facing up. 3. Close the battery cover. If AC power is interrupted, the LED display will go off and both the radio and the alarm will stop. The backup battery will keep the time and all settings of your unit. Make sure a new CR2032 lithium battery is used. - 27 - Note: Do not use old battery for backup, which may lead to abnormal display appears. In case abnormal display appears, please take out the backup battery and then unplug the clock radio. Settimg time 1. In standby mode, press and hold the SET button, the hour digits flash. 2. Press H button repeatedly to set the current hour. 3. Press M button repeatedly to set the current minute. 4. Press SET button again to confirm the setting. Setting the alarms 1. Hold and press AL1 or AL2 once till the 4 digits flash. 2. Press H button repeatedly to set Alarm1 or Alarm2 hour. 3. Press M button repeatedly to set Alarm1 or Alarm2 minute. 4. Press AL1 or AL2 again to confirm the alarms setting. 5. Move the AL1 or AL2 selector to position BUZZ or RADIO to select the alarm tone, the related alarm is turned on, and A1 or A2 icon keep lighting up on the display - 28 - Stopping and resetting the alarm to come on the next day When Alarm 1 or 2 is sounding, the related A1 or A2 icon flashes. Press button once to stop the alarm and reset it to come on the following day. After that A1 or A2 icon keep lighting up on the display. Note : When AL1 or AL2 selector is moved to position BUZZ, press button AL1 or AL2 can stop the alarm also and reset it to come on the following day. Cancel the Alarm Move the AL1 or AL2 selector to position OFF, then the alarm function will be cancelled. Snooze operation (default snooze duration is 9 minutes) When alarm is sounding, press SNOOZE/DIMMER button once, the alarm will be silent and come on again after the defualt snooze duration. Note: if your second alarm activates while the first alarm is sounding or it is in the snooze mode, the second alarm overrides the first alarm (the first alarm is reset to come on the next day). - 29 - Using the dimmer Make a long press on the SNOOZE/DIMMER button to adjust the brightness of the LED display. Operate when the radio is off or the unit is not sounding. Listening to FM radio 1. To turn on the radio, press STANDBY button once, the display shows radio frequency in Mhz. 2. Press TUNE / to tune the radio to a desired station. Press and hold TUNE / to scan and store the radio programs directly. 3. To adjust the volume, turn the VOLUME knob to the position you want. 4. Press STANDBY button to turn off the radio. Note: For better FM reception, there is a built-in FM antenna wire at the rear of the unit. Move the wire around to obtain the best reception. Using the preset memory This clock radio features a total of 20 preset memories of FM stations. These allow you to preset your favorite stations and access them quickly. 1. Turn on the radio and select a radio station you like to memorize. - 30 - 2. Press and hold the SET button until « P01 » flashes. Press SET once to store Memory 1. 3. Press TUNE or to select another station you like to memorize. Then press and hold SET until « P01 » flashes. Press TUNE or once, « P02 » appears. Press SET once to store Memory 02. 4. Repeat Step 2 and 3 to preset memories 3 through 20. 5. To access a preset station at any time, press the SET button once at a time while the radio is on. To use the sleep timer (Applicable in radio mode) 1. Press the SNOOZE button repeatedly as needed to adjust the sleep timer from 120, 90, 60, 45, 30, 15 or OFF. 2. When the display changes back to show the time, press SNOOZE button again to show the remaining sleep time. 3. The radio will play for the programmed sleep time and then shut off automatically. 4. To turn off the radio before the sleep time has elapsed, press STANDBY button once. - 31 - To use the USB port for charging Connect your mobile phone with the USB port by a USB charging cable (not provided) to charge. Note: 1. The USB port is only for USB recharging function, and it cannot support USB player to play music 2. When USB jack is recharging the mobile phone, the maximum current is 500MA. Please choose other device in case of fast recharge. TROUBLE SHOOTING 1. If your clock displays irrelevant time or does not function properly, which may be caused by electro-static discharge or other interference, disconnect the AC power (and remove the backup battery). The clock radio will reset to default settings and you need set it again. 2. If abnormal display appears, please take out the backup battery and then unplug the clock radio. Replug the clock radio after 1-2 minutes. 3. The USB port is only for recharging function, and it cannot support music playback with a USB key. - 32 - SPECIFICATIONS FM Band: 87.5 to 108 MHz Power Supply: 110-220V AC, 60-50 Hz Power Consumption: 6.6W USB charging Jack: maximum 500mA current SAV ADMEA/LOGISAV ZI du clos des charmes 26 rue du clos des charmes 77090 COLLEGIEN-France - 33 - Wichtige Sicherheitshinweise Bitte sorgfältig lesen und für die spätere Verwendung aufbewahren Um die Gefahr von Feuer und elektrischem Schlag einzudämmen, darf dieses Produkt weder Wasser, Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verhindern, entfernen Sie nicht die Abdeckung oder Rückseite dieses Artikels. Es gibt keine vom Anwender zu wartenden Teile. Im Falle einer Störung des Produkts darf dieses nur durch qualifiziertes Personal repariert werden. ACHTUNG! Gefährliche Spannung im Inneren des Geräts! Nicht öffnen. Gefahr eines Stromschlags! Kein Teil kann durch den Endnutzer repariert werden. Nur qualifiziertes Personal kann die Reparatur und Wartung dieses Produkts durchführen. - 34 - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, damit mögliche Gefährdungen ausgeschlossen werden können. Das Produkt muss in Übereinstimmung mit den nationalen Standards installiert werden. Gebrauchte Batterien müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Entsorgen Sie Ihre Batterien bitte nur in den zur Verfügung gestellten Sammelbehältern, um die Umwelt zu schützen (wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Fachhändler). Fachgerechte Positionierung - Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund. Stellen Sie das Produkt nicht auf einen Teppich. - Stellen Sie das Produkt nicht auf ein anderes Gerät, wie einen Receiver oder Verstärker, da dies zu Überhitzung führen kann. - Legen Sie keine Gegenstände unter das Produkt (z. B. CDs oder Zeitschriften). - 35 - Ausreichende Belüftung - Stellen Sie das Gerät an einem ausreichend belüfteten Ort auf, um Überhitzung zu vermeiden. Lassen Sie mindestens 10 cm hinter und über dem Gerät frei und lassen Sie 5 cm Abstand auf beiden Seiten, um eine Überhitzung zu vermeiden. - Blockieren Sie nicht die Belüftungsöffnungen mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen, Feuchtigkeit, Wasser und Staub aus - Schützen Sie das Gerät vor Spritzwasser. Objekte, die Wasser enthalten, z. B. Vasen, sollten niemals auf dem Gerät abgestellt werden. - Stellen Sie Ihr Gerät nicht in die Nähe von Gegenständen, die es beschädigen könnten. - Bitte stellen Sie keine Objekte mit offenen Flammen, wie z. B. angezündete Kerzen, auf das Gerät. Elektrische Versorgung - Trennen Sie das Produkt bei längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz. - 36 - - Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, damit mögliche Gefährdungen ausgeschlossen werden können. - Dieses Produkt muss an eine Stromversorgung mit 230 V und ~50 Hz angeschlossen werden. - Der Netzstecker wird als Trennvorrichtung verwendet und sollte während des Einsatzes immer leicht zugänglich bleiben. - Benutzen Sie das Gerät nicht mit anderen als den mitgelieferten Batterien. - VORSICHT: Explosionsgefahr, wenn die Batterie nicht ordnungsgemäß ersetzt wurde. Versuchen Sie nicht, die Batterie durch eine andere Version zu ersetzen. - Batterien (das Batteriepaket oder die eingelegten Batterien) sollten nicht hohen Temperaturen durch Sonnenbestrahlung oder Feuer ausgesetzt werden. Dieses Produkt ist konform mit den Richtlinien 2014/35/EU (welche Richtlinie 2006/95/EG aufhebt) und 2014/30/EU (welche Richtlinie 2004/108/EG aufhebt). - 37 - Dieses auf dem Produkt angebrachte Logo bedeutet, dass die Wiederverwertung dieses Apparats in den Rahmen der Richtlinie 2012/19/EG vom 4. Juli 2012 über Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) fällt. Das Vorhandensein von gefährlichen Stoffen in Elektro- und Elektronikgeräte hat mögliche Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit von Menschen bei der Wiederaufbereitung des Produktes. Daher sollte das Produkt am Ende seiner Laufzeit niemals im normalen Hausmüll entsorgt werden. Als Endverbraucher haben Sie eine wichtige Rolle bezüglich der Wiederverwertung und Wiederaufbereitung oder sonstige weitere Nutzbarmachung von elektrischem oder elektronischem Equipment. Gemeindebehörden und Vertriebspartner haben besondere Verfahren speziell für das Sammeln und Wiederaufbereiten dieses Produkts. Sie haben die Verpflichtung die Recyclingsysteme Ihrer Gemeinde zu nutzen. - 38 - PRODUKTBESCHREIBUNG - 39 - 1. EINSTELLEN 2. WEKER 1 (AL1) 3. WECKER 2 (AL2) 4. STUNDE 5. MINUTE 6. FREQUENZ NACH OBEN VERSTELLEN 7. FREQUENZ NACH UNTEN VERSTELLEN 8. STANDBY 9. SCHLUMMERTASTE/ DIMMER 10. AL1 FUNKTIONSWAHL 11. AL2 FUNKTIONSWAHL 12. LAUTSTÄRKE-EINSTELLUNG 13. USB-ANSCHLUSS ZUM AUFLADEN 14. LED-ANZEIGE - 40 - INBETRIEBNAHME An das Stromnetz anschließen Stecken Sie das AC-Kabel in eine Steckdose. Ihr Radiowecker ist betriebsbereit. Installation der Notfallbatterie Ihr Radiowecker benötigt eine CR2032 Lithium-Batterie (enthalten), um den Wecker im Fall eines Stromausfalls mit Energie zu versorgen. 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Setzen Sie eine CR2032 Lithium-Batterie in das Batteriefach ein, sodass das “+” nach oben zeigt. 3. Schließen Sie das Batteriefach. Wenn der Strom ausfällt, erlischt die LED-Anzeige und das Radio und der Wecker gehen aus. Die Notfallbatterie speichert die Zeit und alle Einstellungen Ihres Weckers. Stellen Sie sicher, dass Sie eine neue CR2032 Lithium-Batterie verwenden. - 41 - Hinweis: Verwenden Sie keine alten Batterien als Notfallbatterie, das könnte zu Störungen der Anzeige führen. Bitte entfernen Sie die Notfallbatterie und stecken den Radiowecker anschließend aus. Die Zeit einstellen 1. Halten Sie im Standby-Modus die Taste SET gedrückt, die Stundenanzeige blinkt. 2. Drücken Sie die Taste H mehrmals, um die Stunde einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste M mehrmals, um die Minuten einzustellen. 4. Drücken Sie nochmals die Taste SET, um die Einstellungen zu bestätigen. Die Wecker stellen 1. Drücken Sie AL1 oder AL2 einmal und halten Sie die Taste gedrückt, bis die 4 Ziffern blinken. 2. Drücken Sie die Taste H mehrmals, um die Stunde der Weckzeit einzustellen. 3. Drücken Sie die Taste M mehrmals, um die Minuten der Weckzeit einzustellen. 4. Drücken Sie nochmals AL1 oder AL2, um die Weckzeiteinstellungen zu bestätigen. - 42 - 5. Stellen Sie die AL1 oder AL2 Wähltaste auf BUZZ oder RADIO, um den Weckton einzustellen. Wenn ein Wecker eingeschaltet ist, erscheint das entsprechende Symbol A1 oder A2 auf der Anzeige. Den Wecker abstellen und für den nächsten Tag stellen Wenn der Wecker für AL1 oder AL2 klingelt, blinkt das entsprechende Symbol (A1 oder A2). Drücken Sie AL1/AL2 einmal, um den Wecker abzustellen und für den nächsten Tag zu stellen. Anschließend leuchtet das Symbol A1 oder A2 auf der Anzeige. Hinweis: Wenn Sie die Wähltaste AL1 oder AL2 auf BUZZ gestellt haben und der Wecker klingelt, um Sie zu wecken, können Sie die Taste AL1 oder AL2 drücken, um den Wecker abzustellen. Er ist dann gestellt und klingelt am nächsten Tag erneut. Den Wecker ausschalten Stellen Sie die AL1 oder AL2 Wähltaste in die Position OFF, dann ist die Weckfunktion ausgeschaltet. - 43 - Schlummerfunktion (die voreingestellte Schlummerdauer beträgt 9 Minuten) Wenn der Wecker klingelt, drücken Sie die Taste SNOOZE/DIMMER einmal, dann verstummt der Wecker. Er klingelt nach der eingestellten Schlummerzeit erneut. Hinweis: Wenn der zweite Wecker losgeht, während der erste Wecker klingelt oder im Schlummermodus ist, setzt der zweite Wecker den ersten außer Kraft (der erste Wecker wird gestellt und klingelt am nächsten Tag). Benutzung des Dimmers Drücken Sie die Taste SNOOZE/DIMMER, um die Helligkeit der LED-Anzeige anzupassen, während das Radio ausgeschaltet ist und kein Wecker klingelt. FM Radio hören 1. Um das Radio einzuschalten, drücken Sie einmal die Taste STANDBY, die Anzeige zeigt die Radiofrequenz in Mhz. 2. Drücken Sie die Taste TUNE / , um den gewünschten Sender einzustellen. Drücken Sie die Taste TUNE / und halten Sie sie - 44 - gedrückt, um einen Sendersuchlauf durchzuführen und die Sender direkt zu speichern. 3. Um die Lautstärke einzustellen, drehen Sie den Knopf VOLUME. 4. Drücken Sie die Taste STANDBY, um das Radio auszuschalten. Hinweis: Um einen besseren FM-Empfang zu erzielen, befindet sich an der Rückseite des Weckers eine Drahtantenne. Bringen Sie diese in Position, um einen optimalen Empfang zu erreichen. Benutzung des voreingestellten Speichers Dieser Radiowecker verfügt über insgesamt 20 voreingestellte FMSpeicherplätze. So können Sie Ihre Lieblingssender einspeichern und schnell aufrufen. 1. Schalten Sie das Radio ein und wählen Sie den Sender, den Sie einspeichern wollen. 2. Drücken Sie die Taste SET und halten Sie sie gedrückt, bis “P01” blinkt. Drücken Sie einmal die Taste SET, um den Sender auf Platz 01 zu speichern. - 45 - 3. Drücken Sie TUNE oder , um einen anderen Sender zu wählen, den Sie einspeichern möchten. Dann drücken Sie die Taste SET und halten sie oder einmal, “P02” gedrückt, bis “P01” blinkt. Drücken Sie TUNE erscheint. Drücken Sie SET einmal, um den Sender auf Platz 02 zu speichern. 4. Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, um die Speicherplätze 3 bis 20 zu belegen. 5. Um einen gespeicherten Sender aufzurufen, drücken Sie die Taste SET je einmal, während das Radio eingeschaltet ist. Benutzung der automatischen Ausschaltfunktion (nur im Radiomodus) 1. Drücken Sie die Taste SNOOZE mehrmals, um die Zeit, nach der ausgeschaltet werden soll, auf: 120, 90, 60, 45, 30, 15 oder OFF (Aus) zu stellen. 2. Wenn auf der Anzeige wieder die Zeit erscheint, drücken Sie erneut die Taste SNOOZE, um die verbleibende Zeit bis zum Ausschalten anzuzeigen. 3. Das Radio spielt so lange, wie Sie es voreingestellt haben, und schaltet sich dann automatisch aus. - 46 - 4. Um das Radio auszuschalten, bevor die voreingestellte Zeit um ist, drücken Sie einmal die Taste STANDBY. Aufladen über den USB-Anschluss Verbinden Sie Ihr Handy über ein USB-Kabel (nicht enthalten) mit dem USBAnschluss des Geräts, um es aufzuladen. Hinweise: - Der USB-Anschluss ist nur zum Aufladen gedacht. Er unterstützt keine Audio-Wiedergabe. - Über den USB-Anschluss kann ein Handy mit einer Maximalstärke von 500MA aufgeladen werden. Bitte verwenden Sie andere Geräte, um es schneller aufzuladen. - 47 - PROBLEMBEHANDLUNG - Wenn Ihr Wecker die falsche Zeit anzeigt oder nicht richtig funktioniert, könnte das an einer elektrostatischen Entladung oder anderen Störung liegen. Stecken Sie das Stromkabel aus (und entfernen Sie die Notfallbatterie). Der Radiowecker wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt und Sie müssen ihn erneut einstellen. - Wenn Störungen bei der Anzeige auftreten, entfernen Sie die Notfallbatterie und stecken den Radiowecker anschließend aus. Nach 1 bis 2 Minuten stecken Sie ihn wieder ein. Der Radiowecker wird auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt und Sie müssen ihn erneut einstellen. - Der USB-Anschluss ist nur zum Aufladen gedacht. Er unterstützt die Wiedergabe von Musik von einem anderen USB-Gerät nicht. - 48 - TECHNISCHE DATEN FM Band: 87,5 bis 108 MHz Stromzufuhr: 110-220V AC, 60-50 Hz Stromverbrauch: 6.6W USB-Aufladung: Maximalstärke 500mA Kundendienst ADMEA/LOGISAV ZI du clos des charmes 26 rue du clos des charmes 77090 COLLEGIEN-FRANCE - 49 - Importanti informazioni di sicurezza; leggere con attenzione e conservare per un riferimento futuro Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettrico non esporre il prodotto ad acqua, pioggia o umidità. Per prevenire il rischio di scosse elettrico, non rimuovere la copertura o il pannello posteriore del prodotto. All’interno non esistono parti di cui l’utente può servirsi: in caso di guasto del prodotto, solo il personale qualificato è in grado di provvedere alla riparazione. ATTENZIONE! Impianto con voltaggio pericoloso! Non aprire. Rischio di scosse elettriche! Nessuna parte dell’impianto deve essere riparata dall’utente. I lavori di manutenzione del prodotto devono essere svolti esclusivamente da personale qualificato. - 50 - Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da personale qualificato dell’assistenza post-vendita, al fine di evitare qualsiasi pericolo. L’installazione del prodotto deve essere conforme alla regolamentazione nazionale vigente. Le batterie usate devono essere smaltite in modo adeguato. Gettarle negli appositi contenitori (chiedere l’ubicazione degli stessi al rivenditore), al fine di proteggere l'ambiente. Installazione adeguata - Sistemare il prodotto su una superficie piana e stabile. Non collocarlo su un tappeto o superfici simili. - Non collocare il prodotto sopra un altro dispositivo, ad esempio un amplificatore. Tale azione può portare a surriscaldamento. - Non poggiare nulla sopra l'unità (per esempio, CD o riviste). - 51 - Sufficiente ventilazione - Sistemare il prodotto in un luogo ben ventilato per prevenire l'accumulo di calore interno. Lasciare uno spazio di almeno 10 centimetri nella parte posteriore e superiore dell'unità e uno spazio di 5 centimetri in entrambi i lati al fine di evitare il surriscaldamento. - Non ostruire le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc. Protezione del prodotto da alte temperature, umidità, acqua e polvere - Il prodotto non deve essere esposto a gocce o spruzzi d'acqua. Nessun oggetto contenente sostanze liquide, come vasi, deve essere posto sull'unità. - Non collocare alcun oggetto che potrebbe danneggiare l'unità in prossimità di esso (ad esempio oggetti contenenti sostanze liquide o candele). - Non collocare sorgenti di fiamma, come candele accese sul prodotto. Fornitura di corrente elettrica - Si prega di scollegare il prodotto in caso di non utilizzo per un periodo prolungato. - 52 - - Se il cavo elettrico è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da personale qualificato dell’assistenza post-vendita, al fine di evitare qualsiasi pericolo. - Questo prodotto deve essere collegato ad una rete elettrica a 230V ~ 50Hz. - La spina è utilizzata come dispositivo di disconnessione: tale dispositivo deve essere facilmente accessibile ed utilizzabile. - Non utilizzare questo prodotto con una batteria diversa da quella fornita in dotazione. - ATTENZIONE: rischio di esplosione se la batteria non viene sostituita correttamente. Sostituire la batteria con lo stesso tipo o con un tipo equivalente. - Le batterie (batterie singole o batterie installate) non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo, come il sole o il fuoco. Questo prodotto è conforme alle direttive 2014/35/UE (che abrogano le direttive 2006/95/CE) e 2014/30/UE (che abrogano le direttive 2004/108/CE). - 53 - Questo logo apposto sul prodotto indica che il riciclaggio di questo apparecchio rientra nel quadro della direttiva 2012/19/CE di luglio 2012, concernente i rifiuti sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La presenza di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche può avere effetti potenziali sull'ambiente e sulla salute umana nel riciclaggio del prodotto. Per tale motivo, quando il dispositivo dovrà essere gettato, lo stesso non deve essere scartato tra i rifiuti domestici non classificati. Il ruolo dell’utente, in qualità di consumatore, è di primaria importanza nel ciclo di riutilizzo, di riciclaggio e di altre forme di recupero di tali apparecchiature elettriche ed elettroniche. Le comunità locali (strutture di accoglienza) e distributori vari gestiscono centri di ricevimento e di raccolta rifiuti che sono a disposizione del consumatore. L’utente ha l'obbligo di utilizzare i sistemi di raccolta selettiva dei rifiuti messi a disposizione della comunità. - 54 - DESCRIZIONE PRODOTTO - 55 - 1. SET 2. SVEGLIA 1 (AL1) 3. SVEGLIA 2 (AL2) 4. ORA 5. MINUTO 6. TUNE SU 7. TUNE GIÙ 8. STANDBY 9. SNOOZE/DIMMER 10. SELETTORE FUNZIONE AL1 11. SELETTORE FUNZIONE AL2 12. MANOPOLA VOLUME 13. PORTA USB DI RICARICA 14. DISPLAY LED - 56 - OPERATIONS Collegamento all’alimentazione Inserire il cavo di alimentazione in una presa. La radiosveglia è pronta per l’uso. Installazione batteria di emergenza La radiosveglia necessita di una batteria al litio CR2032 (inclusa) che offre una fonte di energia alternativa nel caso in cui si verificasse un black out temporaneo. 1. Aprire il vano batteria. 2. Inserire una batteria al litio CR2032 nel vano batteria, con il lato “+” rivolto verso l’alto. 3. Chiudere il vano batteria. Se la corrente viene interrotta, il display a LED si spegnerà e sia la radio che la sveglia smetteranno di funzionare. La batteria di emergenza permetterà di tenere - 57 - in memoria l’ora e le impostazioni del dispositivo. Si consiglia di utilizzare una batteria al litio CR2032 nuova. Nota: non utilizzare una batteria scarica per il backup, in quanto ciò potrebbe causare un funzionamento non corretto del display. In tal caso, rimuovere la batteria e scollegare la radiosveglia dall’alimentazione. Impostazione dell’ora - In modalità standby, premere e tenere premuto il tasto SET: i numeri relativi all’ora lampeggeranno. - Premere ripetutamente il tasto H per impostare l’ora desiderata. - Premere ripetutamente il tasto M per impostare i minuti desiderati. - Premere nuovamente il tasto SET per confermare le impostazioni. Impostazione della sveglia 1. Premere e tenere premuto AL1 o AL2 una volta, fino a quando i 4 numeri lampeggiano. 2. Premere ripetutamente il tasto H per impostare l’ora della sveglia. 3. Premere ripetutamente il tasto M per impostare i minuti della sveglia. 4. Premere nuovamente AL1 o AL2 per confermare l’impostazione finale della sveglia. - 58 - 5. Spostare AL1 o AL2 impostandolo su BUZZ o RADIO per selezionare la modalità sveglia. Quando la sveglia viene attivata, le icone A1 o A2 corrispondenti appaiono sul display. Interruzione e configurazione della sveglia per il giorno successivo Quando una sveglia AL1 o AL2 sta suonando, l’icona corrispondente (A1 o A2) lampeggia. Premere AL1/AL2 una volta per interrompere la sveglia e impostarla affinché suoni il giorno successivo. Dopodiché, l’icona A1 o A2 continuerà a illuminarsi sul display. Se è stato impostato AL1 o AL2 in posizione BUZZ, quando la sveglia suona, è possibile premere i tasti AL1 o AL2 per fermarla. In questo modo, la sveglia sarà programmata per suonare il giorno seguente Disattivazione della sveglia Spostare AL1 o AL2 in posizione OFF e la funzione di sveglia verrà disattivata. - 59 - Funzione snooze (la durata predefinita dello snooze è di 9 minuti) Quando la sveglia sta suonando, premere il tasto SNOOZE/DIMMER buna volta ed il suono verrà interrotto. La sveglia riprenderà a suonare dopo l’intervallo di tempo predefinito. Nota: se la seconda sveglia si attiva mentre la prima sveglia sta suonando, o è in modalità snooze, la seconda sveglia prenderà il posto della prima (la prima sveglia sarà impostata per suonare il giorno successivo). Regolazione della luminosità Premere il tasto SNOOZE/DIMMER per regolare la luminosità del display a LED. Eseguire quest’operazione quando la radio è spenta o quando la sveglia non sta suonando. Ascolto della radio FM - Per accendere la radio, premere il tasto STANDBY una volta ed il display mostrerà la frequenza in Mhz. - Premere TUNE / per sintonizzare la radio nella stazione desiderata. Premere e tenere premuto il tasto TUNE / per eseguire la ricerca e memorizzare le stazioni radio direttamente. - 60 - - Per regolare il volume, girare la manopola del VOLUME. - Premere il tasto STANDBY per spegnere la radio. Nota: per migliorare la ricezione FM reception, è presente un’antenna FM integrata nella parte posteriore del dispositivo. Muovere l’antenna per avere una ricezione ottimale. Utilizzo della memoria predefinita Questa radiosveglia è dotata di 20 slot di memoria per le stazioni radio. In questo modo, si potranno impostare le stazioni preferite e accedervi rapidamente. - Accendere la radio e selezionare la stazione radio da memorizzare. - Premere e tenere premuto il tasto SET fino a quando “P01” lampeggia. Premere SET una volta per memorizzare nella Memoria 01. - Premere TUNE o per selezionare un’altra stazione da memorizzare. Poi, premere e tenere premuto SET fino a quando “P01” lampeggia. Premere TUNE o una volta e verrà visualizzato “P02”. Premere SET una volta per memorizzare nella Memoria 02. - 61 - - Ripetere i passaggi 2 e 3 per memorizzare le altre stazioni, fino alla numero 20. - Per accedere ad una stazione memorizzata, premere il tasto SET di volta in volta, mentre la radio è accesa. Utilizzo dello sleep timer (solo in modalità radio) - Premere il tasto SNOOZE ripetutamente per impostare lo sleep timer su: 120, 90, 60, 45, 30, 15 o SPEGNERLO. - Quando il display mostra l’ora, premere nuovamente il tasto SNOOZE per mostrare il tempo rimanente fino allo spegnimento. - La radio continuerà a funzionare per il tempo programmato e si spegnerà automaticamente. - Per spegnere la radio, prima del tempo previsto dal timer, premere il tasto STANDBY una volta. Utilizzo della porta USB per la ricarica Collegare il cellulare alla porta USB di questo dispositivo, utilizzando un cavo USB (non incluso), per iniziare la ricarica. - 62 - Note: - La porta USB ha solo la funzione di ricarica, non supporta la riproduzione di musica. - La porta USB può caricare il cellulare ad una corrente massima di 500MA. Per una ricarica più rapida, utilizzare altri dispositivi. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - Se l’orologio mostra un orario errato o non funziona correttamente, a causa di possibili scariche elettrostatiche o altre interferenze, scollegare il cavo di alimentazione (e rimuovere la batteria di emergenza). Le impostazioni della radiosveglia saranno ripristinate in base a quelle predefinite e dovranno essere riconfigurate. - Se il display non viene visualizzato correttamente, rimuovere la batteria di emergenza e scollegare la radiosveglia dalla presa. Le impostazioni della radiosveglia saranno ripristinate in base a quelle predefinite e dovranno essere riconfigurate. - La porta USB ha solo la funzione di ricarica, non supporta la riproduzione di musica da un altro dispositivo USB. - 63 - SPECIFICHE Banda FM: da 87.5 a 108 MHz Alimentazione: 110-220V AC, 60-50 Hz Consumo energetico: 6.6W Ricarica USB: corrente massima di 500mA Servizio Post Vendita ADMEA/LOGISAV ZI du clos des charmes 26 rue du clos des charmes 77090 COLLEGIEN-FRANCE - 64 - informatie aangaande de veiligheid– Lees aandachtig door en bewaar deze instructies Stel, om brandgevaar of een elektrische schok te verkleinen, dit apparaat niet bloot aan water, regen of vocht. Om het gevaar van een elektrische schok te voorkomen mag de behuizing of de achterkant van dit product niet worden verwijderd. In geval van een defect kan alleen vakbekwaam personeel het product repareren. Er zijn geen door de gebruiker te repareren onderdelen in het product aanwezig. WAARSCHUWING Gevaarlijke spanning in het product! Niet openen. Gevaar voor een elektrisch schok! Er mogen geen onderdelen door de eindgebruiker worden gerepareerd. Alleen vakbewaam personeel kan dit product repareren en onderhouden. Om ieder gevaar te vermijden, moet een beschadigd elektrisch snoer door de fabrikant of vakbekwaam after-sales personeel worden vervangen. - 65 - Het product moet volgens plaatselijke regelgeving worden geïnstalleerd. Beschadigde batterijen moeten op een goede manier worden afgevoerd. Om het milieu te beschermen moeten de batterijen volgens plaatselijke regelgeving worden gerangschikt (informatie is verkrijgbaar bij uw winkelier). Juiste installatie - Plaats het product op een rechte, stevige en stabiele ondergrond. Plaats het product niet op vloerbedekking of een vloerkleed. - Plaats het product niet boven op een ander toestel, zoals een ontvanger of versterker. Dit kan oververhitting veroorzaken. - Leg bijv. geen CD’s of tijdschriften onder het product. Voldoende ventilatie - Plaats, om oververhitting te vermijden, het product in een voldoende geventileerde ruimte. Zorg, om oververhitting te voorkomen, voor ten minste 10 cm ruimte aan de achterkant en aan de bovenkant van het product en 5 cm ruimte aan beide zijden. - 66 - - Leg geen kranten of hang geen tafelkleed of gordijnen voor de ventilatieopeningen. Stel dit product niet bloot aan hoge temperaturen, vocht, water of stof. - Het product mag niet worden blootgesteld aan waterdruppels of rondspattend water. Er mogen geen objecten gevuld met vloeistoffen, zoals vazen, op het product worden geplaatst. - Plaats dit apparaat niet dicht bij andere items die het product kunnen beschadigen. - Open vuur zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat worden geplaatst. Elektrische voeding - Koppel het product los indien het voor langere tijd niet gaat worden gebruikt. - Om ieder gevaar te vermijden, moet een beschadigd elektrisch snoer door de fabrikant of vakbekwaam after-sales personeel worden vervangen. - Dit product moet op een elektrische voeding van 230V ~ 50Hz worden aangesloten. - 67 - - De hoofdstekker wordt als uitschakelapparaat gebruikt en moet klaar voor gebruik blijven. - Plaats geen batterij in het product dat afwijkt van de meegeleverde batterij. - WAARSCHUWING: Als de batterij niet juist is geplaatst, is er gevaar voor explosie. Probeer de batterij niet te vervangen voor een ander type batterij. - Batterijen, zij het een battery pack of geïntegreerde batterij, mogen niet aan zon of overmatige hitte worden blootgesteld. Dit product voldoet aan de richtlijnen 2014/35/EG (doet de richtlijn 2006/95/EEG teniet) en 2014/30/CE (doet de richtlijn 2004/108/EEG teniet). - 68 - - Een product met dit logo betekent dat het recyclen van dit apparaat binnen de 2012/19/EC richtlijn van 4 Juli 2012 valt, betreffende het afval van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE). De aanwezigheid van gevaarlijke substanties in elektrische en elektronische apparatuur kan tijdens het recyclingsproces van dit product potentiële gevolgen voor het milieu en de gezondheid van de mens hebben. - Daarom mag dit product aan het einde van zijn levensduur niet worden afgevoerd met ander niet-gerecycled afval. - Als eindgebruiker is uw rol van groot belang in de cycli van hergebruik, recycling en andere vormen van hernieuwt gebruik van dit elektrische en elektronische apparaat. Plaatselijke overheden en wederverkopers hebben speciale procedures opgesteld met als doel het verzamelen en recyclen van dit product. - U bent verplicht gebruik te maken van de gescheiden afvalsystemen in uw woonplaats, ingevoerd door uw plaatselijke overheid. - 69 - PRODUCTBESCHRIJVING - 70 - 1. INSTELLEN 2. WEKKER 1 (AL1) 3. WEKKER 2 (AL2) 4. UUR 5. MINUUT 6. NAAR BOVEN BIJSTELLEN 7. NAAR ONDER BIJSTELLEN 8. STAND-BY 9. SLUIMEREN/DIMMER 10. AL1 FUNCTIESELECTIE 11. AL2 FUNCTIESELECTIE 12. VOLUMEKNOP 13. USB-POORT VOOR OPLADEN 14. LED-SCHERM - 71 - WERKING Verbinden met netspanning Stop de stekker in een stopcontact. Uw klokradio is klaar voor gebruik. Installeren van een reservebatterij Uw klokradio heeft een CR2032 lithiumbatterij (inbegrepen) nodig om de wekker van reservestroom te voorzien tijdens een tijdelijke stroomstoring. - Open de batterijklep. - Plaats een CR2032 lithiumbatterij in het batterijvak met de ‘+’-kant naar boven. - Sluit de batterijklep. Als de netspanning wordt onderbroken, gaat het led-scherm uit en werken de radio en de wekker niet langer. De back-up batterij bewaart de tijd en alle instellingen van uw apparaat. Zorg dat een nieuwe CR2032 lithiumbatterij wordt gebruikt. - 72 - Opmerking: Gebruik geen oude batterij als back-up, dit kan leiden tot buitengewoon gedrag. Als zich buitengewoon gedrag voordoet, verwijder dan de back-up batterij en ontkoppel de wekkerradio. De tijd instellen - Houd in stand-by modus de knop INSTELLEN ingedrukt, waarna de cijfers van het uur knipperen. - Druk herhaaldelijk op de knop U om het huidige uur in te stellen. - Druk herhaaldelijk op de knop M om de huidige minuut in te stellen. - Druk nogmaals op de knop INSTELLEN om de instelling te bevestigen. De wekkers instellen 1. Houd AL1 of AL2 ingedrukt tot de 4 cijfers knipperen 2. Druk herhaaldelijk op de knop U om het uur van de wekker in te stellen. 3. Druk herhaaldelijk op de knop M om de minuut van de wekker in te stellen. 4. Druk nogmaals op AL1 of AL2 om de instelling te bevestigen. 5. Verplaats de AL1 of AL2 schakelaar naar ZOEMER of RADIO om de wekkermodus te selecteren. Als een wekker aanstaat, verschijnt het bijbehorende icoon A1 of A2 op het scherm. - 73 - De wekker uitzetten en zetten voor de volgende dag Als de wekker voor AL1 of AL2 klinkt, knippert het bijbehorende icoon (A1 of A2). Druk eenmaal op AL1/AL2 om de wekker uit te zetten en in te stellen voor de volgende dag. Het icoon A1 of A2 blijft zichtbaar op het scherm. Let op: Als u de AL1- of AL2-schakelaar op de positie ZOEMER heeft ingesteld kunt u, als de wekker zoemgeluid maakt om u wakker te maken, op de knop AL1 of AL2 drukken om hem te stoppen. De wekker is ingesteld om de volgende dag opnieuw af te gaan. De wekker voortijdig uitzetten Verplaats de AL1 of AL2 schakelaar naar de positie UIT, dan wordt de wekkerfunctie gedeactiveerd. Sluimerfunctie (standaard sluimerduur is 9 minuten) Druk als de wekker klinkt eenmaal op de knop SLUIMEREN/DIMMER, dan stopt het. Hij klinkt opnieuw na de standaard sluimerduur. - 74 - Opmerking: Als uw tweede wekker afgaat terwijl de eerste wekker klinkt of zich in sluimermodus bevindt, dan overschrijft de tweede wekker de eerste (de eerste wekker wordt ingesteld voor de volgende dag). De dimmer gebruiken Druk op de knop SLUIMEREN/DIMMER om de helderheid van het led-scherm aan te passen. Doe dit als de radio uitstaat en er geen wekker afgaat. Luisteren naar de FM-radio - Druk eenmaal op de knop STAND-BY om de radio aan te zetten, waarna het scherm de radiofrequentie in Mhz weergeeft. - Druk op BIJSTELLEN / om de radio naar het gewenste station bij te stellen. Houd BIJSTELLEN / ingedrukt om te scannen en de radiostations direct te bewaren. - Draai aan de VOLUMEKNOP om het volume bij te stellen. - Druk op de knop STAND-BY om de radio uit te zetten. - 75 - Opmerking: Voor een betere FM-ontvangst bevat de achterkant van het apparaat een ingebouwde FM-antennedraad. Beweeg de FM-antennedraad voor een optimale ontvangst. De voorkeuzestations gebruiken Deze klokradio bevat in totaal 20 voorkeuzestations. U kunt hier uw favoriete radiostations instellen om er snel toegang tot te krijgen. - Zet de radio aan en selecteer een radiostation dat u wilt onthouden. - Houd de knop INSTELLEN ingedrukt tot ‘P01’ knippert. Druk eenmaal op INSTELLEN om te bewaren als Station 01. - Druk op BIJSTELLEN of om een ander station te selecteren dat u graag wilt opslaan. Houd dan INSTELLEN ingedrukt tot ‘P01’ knippert. Druk eenmaal op BIJSTELLEN of , ‘P02’ verschijnt. Druk eenmaal op INSTELLEN om te bewaren als Station 02. - Herhaal stap 2 en 3 om station 03 tot en met 20 in te stellen - Druk eenmaal op de knop INSTELLEN terwijl de radio aanstaat om naar een voorkeuzestation te gaan. - 76 - De slaaptimer gebruiken (alleen in radiomodus) - Druk herhaaldelijk op de knop SLUIMEREN om de slaaptimer in te stellen op: 120, 90, 60, 45, 30, 15 of UIT. - Druk als het scherm terugkeert naar de huidige tijd nogmaals op SLUIMEREN om de overgebleven slaaptijd te bekijken. - De radio speelt gedurende de geprogrammeerde slaaptijd en zet zich vervolgens vanzelf uit. - Druk eenmaal op de knop STAND-BY om de radio uit te zetten voor de slaaptijd is verstreken. De USB-poort gebruiken om op te laden Verbind uw mobiele telefoon met de USB-poort van dit apparaat met behulp van een USB-kabel (niet meegeleverd) om op te laden. Opmerkingen: - De USB-poort is alleen bedoeld voor opladen. Afspelen van muziek wordt niet ondersteund. - De USB-poort kan mobiele telefoons opladen met een maximale stroom van 500 mA. Gebruik andere apparaten om sneller op te laden. - 77 - PROBLEEMOPLOSSING - Als uw klok een onjuiste tijd weergeeft of niet goed functioneert, wat kan komen door elektrostatische ontlading of andere verstoring, haal dan de stekker uit het stopcontact (en verwijder de back-up batterij). De klok wordt naar de standaardinstellingen gereset en u dient hem opnieuw in te stellen. - Als een vreemd scherm verschijnt, verwijder dan de back-up batterij en haal de stekker uit het stopcontact. Verbind de klokradio weer na 1 of 2 minuten. De klok wordt naar de standaardinstellingen gereset en u dient hem opnieuw in te stellen. - De USB-poort is alleen bedoeld om op te laden. Muziek afspelen via een USB-apparaat wordt niet ondersteund. - 78 - SPECIFICATIES FM-band: 87.5 tot 108 MHz Stroomtoevoer: 110-220V AC, 60-50 Hz Stroomverbruik: 6.6W USB opladen: maximaal 500 mA stroom Klantenservice ADMEA/LOGISAV ZI du clos des charmes 26 rue du clos des charmes 77090 COLLEGIEN-FRANCE - 79 - - 80 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

Schneider SC310ACLCGRY de handleiding

Categorie
Radio's
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor