Teka HBB 435 de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding
User’s guide
Models
HBB
HSB
HSB E
ES Guía de Uso
PT Guia de Utilização
EN User’s guide
FR Guide d’Utilisation
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruikershandleiding
EL Οδηγός χρήσης
www.teka.com
www.teka.com
2
Guía de Uso
ESPAÑOL
Por favor, antes de utilizar su horno por primera vez, lea atentamente las instrucciones de
instalación y mantenimiento incluidas en su horno.
Dependiendo del modelo, los accesorios incluidos en su horno pueden variar respecto
a los mostrados en las imágenes.
PORTUGUÊS
Antes de utilizar o forno pela primeira vez, leia atentamente as instruções de instalação
e manutenção fornecidas com o forno.
Dependendo do modelo, os acessórios incluídos no forno podem variar em relação às
imagens apresentadas.
ENGLISH
Before using your oven for the first time, please carefully read the installation and
maintenance instructions that come with it.
Depending on the model, the accessories included in your oven may vary from those
shown in the pictures.
FRAAIS
Avant la première utilisation de votre four, veuillez lire attentivement les instructions
d’installation et d’entretien fournies avec votre four.
Selon les modèles, il est possible que les accessoires fournis avec votre four soient
différents de ceux indiqués sur les images.
DEUTSCH
Bevor Sie den Backofen zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte die zu Ihrem Backofen
gehörenden Einbau- und Wartungsanweisungen aufmerksam durch.
Je nach Modell können die Zubehörteile Ihres Backofens von den auf den Abbildungen
dargestellten abweichen.
NEDERLANDS
Lees voordat u uw oven voor het eerst gaat gebruiken aandachtig de bij uw oven
meegeleverde installatie- en onderhoudsinstructies.
Afhankelijk van het model kunnen de bij uw oven gevoegde accessoires afwijken van de
accessoires die in de afbeeldingen worden getoond.

Προτού χρησιμοποιήσετε τον φούρνο σας για πρώτη φορά, διαβάστε προσεκτικά τις
οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης που τον συνοδεύουν.
Ανάλογα με το μοντέλο, τα εξαρτήματα που περιέχει ο φούρνος σας ενδέχεται να
διαφέρουν σε σχέση με αυτά που απεικονίζονται.
3
Guía de Uso
Español
Descripción del horno
1
Frente de mandos
2
Resistencia de grill
3
Junta de horno
4
Parrilla
5
Bandeja
6
Bisagra
7
Cristal interior
8
Salida de aire de refrigeración
9
Fijación al mueble
10
Lámpara
11
Puerta
HORNO ESTÁTICO
1
Frente de mandos
2
Resistencia de grill
3
Soporte de bandejas
4
Parrilla
5
Bandeja
6
Bisagra
7
Cristal interior
8
Salida de aire de refrigeración
9
Fijación al mueble
10
Lámpara
11
Panel trasero
12
Turbina
13
Junta de horno
14
Puerta
HORNO MULTIFUNCIÓN
1
9
11
4
5
6
7
2
3
8
10
1
9
8
11
12
13
14
4
5
6
7
2
3
10
4
Guía de Uso
Frontal de mandos
5
Mandos para el control de la encimera
6
Piloto de conexión encimera. Indica
que alguno de los fuegos eléctricos de
la placa de encimera está conectado
1
Selector de funciones
2
Selector de temperaturas
3
Mando temporizador minutero
4
Piloto de calentamiento.
Indica que el horno está transmitiendo
calor al alimento
1 2
1 3 2 4
15 55 52 46
5
Guía de Uso
Español
Símbolos del selector de funciones
Modelos HBB 435, HBB 490
Modelos HBB 510, HBB 535, HBB 445
Modelos HBB 605, HSB 610, HSB 615
Modelo HBB 615 GD
Modelo HSB 625 E
Funciones del horno
DESCONEXIÓN DEL HORNO
CONVENCIONAL
GRILL
SOLERA
CONVENCIONAL CON TURBINA
MAXIGRILL CON TURBINA
ECO
DESCONGELACIÓN
PRECALENTAMIENTO RÁPIDO
HYDROCLEAN
INFORMACIÓN
Para una descripción de uso de cada una de las
funciones, consulte la guía de cocinados incluida
en su horno.
6
Guía de Uso
MANDO TEMPORIZADOR
Manejo del horno
MODELOS SIN TEMPORIZADOR
1. Seleccione una temperatura y una función
de cocinado.
2. Cuando su cocinado haya finalizado ponga
los mandos en posición
para apagar el
horno.
MODELOS CON TEMPORIZADOR
Funcionamiento Manual
1. Gire el mando del temporizador hacia la iz-
quierda hasta la posición
.
2. Seleccione una temperatura y una función
de cocinado.
3. Ponga los mandos en posición
para apa-
gar el horno.
Funcionamiento Temporizado del Horno
Permite cocinar durante un tiempo previamente
seleccionado. Para ello:
1. Elija la función y la temperatura de cocinado.
2. Gire el mando del temporizador en el sentido de
las agujas del reloj hasta la posición “120” mi-
nutos y después gírelo en sentido inverso para
seleccionar el tiempo de cocción deseado.
3. Transcurrido el tiempo programado, sonará
una señal acústica y el horno dejará de calentar.
4. Ponga los mandos en posición
para apa-
gar el horno.
7
Guía de Uso
Español
Función Teka Hydroclean
®
Esta función facilita la limpieza de la grasa y los
restos de suciedad que han quedado adheri-
dos en las paredes del horno.
Para una mayor facilidad de limpieza, evite que
se acumule la suciedad. Limpie el horno con
frecuencia.
PROGRAMAR LA FUNCIÓN
TEKA HYDROCLEAN
®
ATENCIÓN
No vierta agua en el interior del horno ca-
liente, puede dañar el esmalte de su horno.
Realice siempre el ciclo con el horno frío. Si lo
hace con el horno demasiado caliente, el resul-
tado puede verse afectado además de dañar
el esmalte.
Retire previamente las bandejas y todos los
accesorios del interior del horno, incluidos los
soportes para bandejas o guías telescópicas.
Siga para ello las instrucciones que apa-
recen en el libro de instalación y manteni-
miento que se entrega con su horno.
1. Con el horno frío, coloque una bayeta exten-
dida sobre el suelo del horno.
INFORMACIÓN
Para un mejor resultado añada una cucha-
radita de detergente suave para vajilla en
el vaso de agua antes de verterlo sobre la
bayeta.
3. Gire el selector de funciones a la posición
.
4. Regule el selector de temperatura a 90º C.
5. Programe una duración de 4 minutos en el
temporizador.
6. Transcurridos los 4 minutos, se oirá una se-
ñal sonora y el horno dejará de calentar.
7. Ponga el selector de funciones en posición
.
8. Espere 20 minutos aproximadamente hasta
que se enfríe el interior del horno.
IMPORTANTE
No abra la puerta del horno hasta que no
finalice la fase de enfriamiento.
Ésta es necesaria para el correcto funciona-
miento de la función Hydroclean
®
.
9. El horno está listo para retirar los restos de
suciedad y agua sobrante con la bayeta.
La función Hydroclean
®
se realiza a baja tempe-
ratura. No obstante, los tiempos de enfriamiento
pueden variar según la temperatura ambiente.
ATENCIÓN
Asegúrese antes de tocar directamente la
superficie interior del horno, de que la tem-
peratura es adecuada.
Si tras realizar la función Hydroclean
®
re-
quiere de una limpieza con más profundi-
dad, utilice detergentes neutros y esponjas
no abrasivas.
2. Vierta lentamente 200 ml de agua en la parte
inferior de la cavidad del horno.
8
Guia de Utilização
Descrição do forno
1
Painel de comandos
2
Resistência do grill
3
Junta de forno
4
Grelha
5
Tabuleiro
6
Dobradiça
7
Vidro Interior
8
Saída de ar de refrigeração
9
Fixação ao móvel
10
Lâmpada
11
Porta
FORNO ESTÁTICO
1
Painel de comandos
2
Resistência do grill
3
Apoio dos tabuleiros
4
Grelha
5
Tabuleiro
6
Dobradiça
7
Vidro Interior
8
Saída de ar de refrigeração
9
Fixação ao móvel
10
Lâmpada
11
Painel traseiro
12
Turbina
13
Junta de forno
14
Porta
FORNO MULTIFUNÇÕES
1
9
11
4
5
6
7
2
3
8
10
1
9
8
11
12
13
14
4
5
6
7
2
3
10
9
Guia de Utilização
Português
Painel de comandos
1 2
1 3 2 4
5
Comandos de controlo da placa de
cozinha
6
Piloto de funcionamento da placa.
Indica que algum dos discos
eléctricos da placa de cozinha está
ligado
1
Selector de funções
2
Selector de temperaturas
3
Comando temporizador de minutos
4
Piloto de aquecimento.
Indica que o forno está a transmitir
calor ao alimento
15 55 52 46
10
Guia de Utilização
Funções do forno
APAGAR O FORNO
CONVENCIONAL
GRILL
RESISTÊNCIA INFERIOR
CONVENCIONAL COM TURBINA
MAXIGRILL COM TURBINA
MODO ECOLÓGICO
DESCONGELAÇÃO
PRÉ-AQUECIMENTO RÁPIDO
HYDROCLEAN
INFORMAÇÃO
Para obter uma descrição da utilização de cada
uma das funções, consulte o guia de cozinhados
fornecido com o seu forno.
Símbolos do selector de funções
Modelos HBB 435, HBB 490
Modelos HBB 510, HBB 535, HBB 445
Modelos HBB 605, HSB 610, HSB 615
Modelo HBB 615 GD
Modelo HSB 625 E
11
Guia de Utilização
Português
COMANDO TEMPORIZADOR
Manuseamento do forno
MODELOS SEM TEMPORIZADOR
1. Seleccione uma função e uma temperatura
de cozinhado.
2. Quando o seu cozinhado estiver pronto,
coloque os comandos na posição
para
desligar o forno.
MODELOS COM TEMPORIZADOR
Funcionamento Manual
1. Rode o comando do temporizador para
a esquerda até à posição pretendida
.
2. Seleccione uma função e uma temperatura
de cozinhado.
3. Coloque os comandos na posição
para
desligar o forno.
Funcionamento do forno
com temporização
Permite cozinhar durante um período de tempo
previamente seleccionado. Para tal:
1. Seleccione uma função e uma temperatura
de cozinhado.
2. Rode o comando do temporizador no sen-
tido dos ponteiros do relógio até à posição
“120” minutos e, em seguida, rode-o no
sentido inverso para seleccionar o tempo de
cozedura pretendido.
3. Decorrido o tempo programado, soará um
sinal sonoro e o forno deixará de aquecer.
4. Coloque os comandos na posição
para
desligar o forno.
12
Guia de Utilização
Função Teka Hydroclean
®
Esta função facilita a limpeza da gordura e res-
tos de sujidade que tenham aderido às paredes
do forno.
Para facilitar a limpeza, evite a acumulação de
sujidade. Limpe frequentemente o forno.
PROGRAMAR A FUNÇÃO
TEKA HYDROCLEAN
®
ATENÇÃO
Não verta água no interior do forno enquan-
to este ainda estiver quente, pois poderá
danificar o esmalte do mesmo.
Realize sempre o ciclo com o forno frio. Se o
procedimento for efetuado com o forno dema-
siado quente, poderá haver alterações no re-
sultado e poderá danificar o esmalte.
Retire previamente os tabuleiros e todos os
acessórios do interior do forno, incluindo os su-
portes dos tabuleiros ou as guias telescópicas.
Para tal, siga as instruções presentes no
manual de instalação e manutenção forne-
cido com o forno.
1. Com o forno frio, coloque um pano estendi-
do na base do forno.
INFORMACIÓN
Para melhores resultados, adicione uma co-
lher pequena de detergente suave para a loiça
no copo de água antes de o verter no pano.
3. Rode o selector de funções para a posição
.
4. Regule o selector de temperatura para 90 ºC.
5. Programe uma duração de 4 minutos no tem-
porizador.
6. Decorridos os 4 minutos, será emitido um si-
nal sonoro e o forno deixará de aquecer.
7. Coloque o selector de funções na posição
.
8. Espere 20 minutos aproximadamente até que
o interior do forno arrefeça.
IMPORTANTE
Não abra a porta do forno até que a fase de
arrefecimento termine.
A fase de arrefecimento é necessária para
o correto funcionamento da função Hydro-
clean
®
.
9. O forno está pronto para retirar os restos de
sujidade e a restante água com o pano.
A função Hydroclean
®
é realizada a baixa tem-
peratura. No entanto, o tempo de arrefecimen-
to pode variar de acordo com a temperatura
ambiente.
ATENÇÃO
Antes de tocar diretamente na superfície in-
terior do forno, certifique-se de que este se
encontra a uma temperatura adequada.
Se após a realização da função Hydroclean
®
for
necessária uma limpeza mais profunda, utilize
detergentes neutros e esponjas não abrasivas.
2. Verta lentamente 200 ml de água na parte
inferior da cavidade do forno.
13
User’s Guide
English
Description of the oven
1
Control panel
2
Grill element
3
Oven Seal
4
Grid shelf
5
Tray
6
Hinge
7
Inner Glass
8
Air cooling outlet
9
Unit mounting
10
Lamp
11
Door
STATIC OVEN
1
Control panel
2
Grill element
3
Tray support
4
Grid shelf
5
Tray
6
Hinge
7
Inner Glass
8
Air cooling outlet
9
Unit mounting
10
Lamp
11
Back Wall Panel
12
Fan
13
Oven Seal
14
Door
MULTIFUNCTION OVEN
1
9
11
4
5
6
7
2
3
8
10
1
9
8
11
12
13
14
4
5
6
7
2
3
10
14
User’s Guide
Control panel
1 2
1 3 2 4
5
Control knobs for the hob
6
Cooker indicator light. It indicates that
one or more of the electric hotplates
are on
1
Function selector
2
Temperature control dial
3
Minute timer dial
4
Heating indicator light.
Indicates that the oven is transmitting
heat to the food
15 55 52 46
15
User’s Guide
English
Function selector symbols
HBB 435, HBB 490 Models
HBB 510, HBB 535, HBB 445 Models
HBB 605, HSB 610, HSB 615 Models
Oven functions
OVEN SWITCH-OFF
CONVENTIONAL
GRILL
LOWER ELEMENT
CONVENTIONAL WITH FAN
MAXIGRILL WITH FAN
ECO
DEFROSTING
FAST PREHEATING
HYDROCLEAN
INFORMATION
For a description of how to use each of the
features, see the cooking guide that comes with
your oven.
HBB 615 GD Model
HSB 625 E Model
16
User’s Guide
TIMER CONTROL
Oven use
MODELS WITHOUT A TIMER
1. Select a temperature and a cooking function.
2. When your food has finished cooking, set
the controls to the position
to turn off the
oven.
MODELS WITH TIMER
Manual Operation
1. Turn the timer dial to the left to setting
.
2. Select a temperature and a cooking function.
3. Set the controls to the position
to turn off
the oven.
Oven Timer Operation
This function allows the cooking time to be
pre-set. To do so:
1. Select a cooking function and temperature.
2. Turn the timer knob clockwise to the “120”
minutes setting and then turn it in the oppo-
site direction to select the cooking time.
3. When the time is up, the alarm will go off and
the oven will stop heating.
4. Set the controls to
to turn off the oven.
17
User’s Guide
English
Teka Hydroclean
®
function
This function makes it easy to remove grease
and other food debris that may have stuck to
the sides of the oven.
For easier cleaning, do not allow dirt to accu-
mulate. Clean the oven frequently.
PROGRAMMING THE TEKA
HYDROCLEAN
®
FUNCTION
WARNING
Do not pour water into a hot oven as this can
damage the enamel of the oven.
Always run the cycle on a cold oven. The result
could be affected and the varnish damaged if it
is run when the oven is too hot.
First remove the trays and all accessories from
the oven interior, including the tray supports
and telescopic guide rails.
To do this, follow the instructions in the in-
stallation and maintenance guide accom-
panying the oven.
1. With the oven cold, spread a cloth out on
the bottom of the oven.
INFORMATION
For best results, add a teaspoon of mild
washing up detergent to the glass of water
before pouring onto the cloth
3. Turn the control dial to position
.
4. Set the temperature to 90º C.
5. Programme a duration of 4 minutes on the
timer.
6. After 4 minutes, an alarm will sound and the
oven will stop heating.
7. Turn the control dial to position
.
8. Wait for about 20 minutes for the interior of
the oven to cool.
IMPORTANT
Do not open the oven until the cooling phase
is complete.
This is necessary for the Hydroclean® func-
tion to work properly.
9. Any traces of dirt and excess water can now
be removed from the oven with the damp
cloth.
The Hydroclean
®
function takes place at a low
temperature. However, cooling times can vary
depending on the room temperature.
WARNING
Before touching the inside surface of the
oven, make sure that it has cooled properly.
If a deeper clean is required after using the Hy-
droclean
®
function, use neutral detergents and
non-abrasive sponges.
2. Gently pour 200 ml of water into the bottom
of the oven cavity.
18
Guide d’utilisation
Description du four
1
Panneau de commande
2
Résistance du gril
3
Joint de four
4
Grille
5
Plaque
6
Charnière
7
Vitre intérieure
8
Sortie d'air de refroidissement
9
Fixation au meuble
10
Ampoule
11
Porte
FOUR STATIQUE
1
Panneau de commande
2
Résistance du gril
3
Support des plaques
4
Grille
5
Plaque
6
Charnière
7
Vitre intérieure
8
Sortie d'air de refroidissement
9
Fixation au meuble
10
Ampoule
11
Panneau du fond
12
Turbine
13
Joint de four
14
Porte
FOUR MULTIFONCTION
1
9
11
4
5
6
7
2
3
8
10
1
9
8
11
12
13
14
4
5
6
7
2
3
10
19
Guide d’utilisation
Français
Panneau frontal des commandes
1 2
1 3 2 4
5
Commandes pour le contrôle de la
plaque de cuisson
6
Voyant lumineux de connection à la
plaque de cuisson. Il indique qu’un
des feux électriques de la plaque de
cuisson est allumé
1
Sélecteur de fonctions
2
Sélecteur de températures
3
Commande minuterie et horloge
4
Voyant de chauffe.
Indique que le four transmet
actuellement de la chaleur à l’aliment
15 55 52 46
20
Guide d’utilisation
Fonctions du four
ARRÊT DU FOUR
CUISSON TRADITIONNELLE
GRIL
SOLE
CUISSON TRADITIONNELLE
À TURBINE
MAXI GRIL AVEC TURBINE
MODE ECO
DÉCONGÉLATION
PRÉCHAUFFAGE RAPIDE
HYDROCLEAN
INFORMATION
Consultez le guide de cuisson fourni avec votre
four pour connaître l’utilisation détaillée de cha-
cune des fonctions.
Symboles du sélecteur de fonctions
Modèles HBB 435, HBB 490
Modèles HBB 510, HBB 535, HBB 445
Modèles HBB 605, HSB 610, HSB 615
Modèle HBB 615 GD
Modèle HSB 625 E
21
Guide d’utilisation
Français
COMMANDE MINUTEUR
Fonctionnement du four
MODÈLES SANS MINUTEUR
1. Sélectionnez une température et une fonc-
tion de cuisson.
2. Pour éteindre le four une fois la cuisson
terminée, placez les commandes sur la
position
.
MODÈLES AVEC MINUTEUR
Fonctionnement manuel
1. Tournez la commande du minuteur vers la
gauche jusqu’à la position
.
2. Sélectionnez une température et une fonc-
tion de cuisson.
3. Pour éteindre le four, placez les commandes
sur la position
.
Fonctionnement minuterie du four
Elle permet de cuire pendant une durée préala-
blement programmée. Pour ce faire :
1. Sélectionnez la fonction et la température
de cuisson.
2. Tournez la commande du minuteur dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la
position « 120 » minutes et tournez-le ensuite
dans le sens inverse afin de sélectionner
le temps de cuisson souhaité.
3. Après écoulement de la durée programmée,
un signal sonore retentit et le four cesse
de chauffer.
4. Placez les commandes sur la position
pour éteindre le four.
22
Guide d’utilisation
Fonction Teka Hydroclean
®
Cette fonction facilite le nettoyage des traces
de graisse et de saleté pouvant rester collées
aux parois du four.
Pour un nettoyage plus efficace, évitez que la-
saleté ne s’accumule. Nettoyez régulièrement
le four.
PROGRAMMER LA FONCTION
TEKA HYDROCLEAN
®
MISE EN GARDE
Ne versez pas d’eau à l’intérieur du four
chaud : cette opération peut endommager
l’émail de votre four.
Effectuez systématiquement le cycle de net-
toyage lorsque le four est froid. Si le cycle est
lancé avec un four trop chaud, il est possible
que le résultat ne soit pas celui attendu en plus
d’affecter l’émail.
Retirez préalablement les plaques et tous les
accessoires présents à l’intérieur du four, y
compris les supports de plaques ou les rails
télescopiques.
Pour ce faire, suivez les instructions figu-
rant dans le manuel d’installation et d’en-
tretien fourni avec votre four.
1. Lorsque le four est froid, placez un chiffon au
fond de celui-ci.
INFORMATION
Pour un meilleur résultat, ajoutez une cuil-
lère de produit nettoyant doux pour vaisselle
dans le verre d’eau avant de le verser sur le
chiffon.
3. Placez le sélecteur de fonctions sur la
position
.
4. Réglez le sélecteur de température sur 90 ºC.
5. Programmez le minuteur pour une durée de
4 minutes.
6. Une fois les 4 minutes écoulées, un signal
sonore retentit et le four cesse de chauffer.
7. Placez le sélecteur de fonctions sur la
position
.
8. Attendez une vingtaine de minutes afin que
l’intérieur du four refroidisse.
IMPORTANT
Laissez la porte du four fermée jusqu’à ce que
la phase de refroidissement soit terminée.
Celle-ci est nécessaire pour le bon fonction-
nement de la fonction Hydroclean
®
.
9. Le four est prêt pour retirer les restes de sa-
leté et l’excès d’eau avec le chiffon.
La fonction Hydroclean
®
est réalisée à basse
température. Les durées de refroidissement
peuvent néanmoins varier en fonction de la
température ambiante.
MISE EN GARDE
Avant de toucher directement la surface
intérieure du four, veillez à ce que la tempé-
rature soit appropriée.
Si un nettoyage en profondeur s’avère néces-
saire après l’utilisation de la fonction Hydro-
clean
®
, utilisez des détergents neutres et des
éponges douces non abrasives.
2. Versez lentement 200 ml d’eau dans la cavi-
té inférieure du four.
23
Bedienungsanleitung
Deutsch
Backofenbeschreibung
1
Bedienblende
2
Grillwiderstand
3
Backofendichtung
4
Rost
5
Backblech
6
Scharnier
7
Innenscheibe
8
Kühlluftaustritt
9
Befestigung am Einbauschrank
10
Lampe
11
Tür
STATISCHER BACKOFEN
1
Bedienblende
2
Grillwiderstand
3
Blechträger
4
Rost
5
Backblech
6
Scharnier
7
Innenscheibe
8
Kühlluftaustritt
9
Befestigung am Einbauschrank
10
Lampe
11
Rückwand
12
Umluft
13
Backofendichtung
14
Tür
MEHRZWECKBACKOFEN
1
9
11
4
5
6
7
2
3
8
10
1
9
8
11
12
13
14
4
5
6
7
2
3
10
24
Bedienungsanleitung
Bedienfeld
1 2
1 3 2 4
5
Bedienelemente Kochfeld
6
Kontrolleuchte Einschaltung Kochfeld
zeigt den Betrieb von Kochstellen des
Kochfelds an
1
Funktionswahlschalter
2
Temperaturwahlschalter
3
Minutenzeitschalter
4
Heizanzeige.
Zeigt an, dass der Backofen Wärme
an die Speisen überträgt
15 55 52 46
25
Bedienungsanleitung
Deutsch
Funktionswahlschaltersymbole
Modelle HBB 435, HBB 490
Modelle HBB 510, HBB 535, HBB 445
Modelle HBB 605, HSB 610, HSB 615
Backofenfunktionen
AUSSCHALTEN DES BACKOFENS
NORMAL
GRILL
UNTERHITZE
NORMAL MIT UMLUFT
MAXIGRILL MIT UMLUFT
ECO
AUFTAUEN
SCHNELLAUFHEIZUNG
HYDROCLEAN
HINWEIS
In der zu Ihrem Backofen gehörenden Anleitung
zum Garen finden Sie eine Beschreibung der
einzelnen Funktionen.
Modelle HBB 615 GD
Modelle HSB 625 E
26
Bedienungsanleitung
Bedienung des Backofens
MODELLE OHNE ZEITSCHALTER
1. Wählen Sie eine Temperatur und eine
Garfunktion.
2. Wenn Ihr Gericht fertig ist, müssen Sie die
Backofenschalter auf die Ausschaltstellung
stellen.
MODELLE MIT ZEITSCHALTER
Manueller Betrieb
1. Drehen Sie den Zeitschalter nach links bis
auf Position.
2. Wählen Sie eine Temperatur und eine
Garfunktion.
3. Stellen Sie die Schalter auf die Ausschaltstel-
lung des Backofens.
Zeitschaltfunktionen des Backofens
Ermöglicht das Garen während eines vorein-
gestellten Zeitraums. Gehen Sie dafür wie folgt
vor:
1. Wählen Sie die Funktion und die Gartempe-
ratur.
2. Drehen Sie den Zeitschalter im Uhrzeigersinn
bis auf die Stellung “120” Minuten.
Anschließend müssen Sie ihn in umgekehrter
Richtung drehen, um die gewünschte
Garzeit zu wählen.
3. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
akustisches Signal und der Backofen hört
auf, sich zu erhitzen.
4. Stellen Sie die Schalter auf die Ausschaltstel-
lung des Backofens
.
ZEITSCHALTER
27
Bedienungsanleitung
Deutsch
Teka Hydroclean
®
Funktion
Mit dieser Funktion wird die Reinigung der Fett-
und Schmutzreste, die an den Backofenwän-
den haften, erleichtert.
Verhindern Sie die Ansammlung von Schmutz,
damit die Reinigung leichter erfolgen kann. Rei-
nigen Sie den Backofen regelmäßig.
PROGRAMMIERUNG DER
TEKA HYDROCLEAN
®
FUNKTION
ACHTUNG
Gießen Sie kein Wasser in den heißen
Backofen. Dadurch könnte die Emaillierung
beschädigt werden.
Führen Sie den Reinigungszyklus immer bei
kaltem Ofen aus. Wenn Sie ihn bei zu heißem
Backofen durchführen, kann das Ergebnis be-
einträchtigt und sin außerdem die Emaillierung
beschädigt werden.
Nehmen Sie vorher die Bleche und alle Zube-
hörteile inkl. die Blechhalterungen oder aus-
ziehbaren Schienen aus dem Backofeninneren.
Befolgen Sie dafür die anweisungen, die
im Einbau- und Wartungshandbuch, das
zum lieferumfang des Backofens gehört,
angegeben sind.
1. Legen Sie bei kaltem Backofen ein
geöffnetes Tuch auf den Backofenboden.
HINWEIS
Um das Ergebnis zu verbessern, können
Sie dem Glas Wasser einen Teelöffel mildes
Geschirrspülmittel hinzufügen, bevor sie es
über das Tuch gießen.
3. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf
Position
.
4. Stellen Sie den Temperaturwahlschalter auf
90 °C.
5. Stellen Sie am Zeitschalter 4 Minuten Dauer ein.
6. Nach Ablauf der 4 Minuten ertönt ein
akustisches Signal und der Backofen
beendet die Heizfunktion.
7. Drehen Sie den Funktionswahlschalter auf
Position
.
8. Warten Sie etwa 20 Minuten ab, bis sich der
Backofen innen abgekühlt hat.
WICHTIG
Öffnen Sie die Backofentür erst, wenn die
Abkühlphase abgelaufen ist.
Das ist für den ordnungsgemäßen Betrieb
der Hydroclean® Funktion erforderlich.
9. Der Backofen ist bereit, um die Schmutzreste
und das übrige Wasser mit dem Tuch
entfernen zu können.
Die Hydroclean
®
Funktion erfolgt bei niedriger
Temperatur. Allerdings kann die Abkühlzeit je
nach Außentemperatur unterschiedlich sein.
ACHTUNG
Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur
der Ofeninnenflächen geeignet ist, bevor Sie
sie berühren.
Sollte nach der Hydroclean
®
Funktion eine
gründlichere Reinigung erforderlich sein,
müssen Sie neutrale Reinigungsmittel und
nicht scheuernde Schwämme verwenden.
2. Gießen Sie langsam 200 ml Wasser in den
unteren Teil der Backofenröhre.
28
Gebruikershandleiding
Beschrijving van de oven
1
Bedieningspaneel
2
Grillweerstand
3
Ovendichting
4
Braadrooster
5
Plaat
6
Scharnier
7
Binnenglas
8
Koelluchtuitlaat
9
Bevestiging aan meubel
10
Lamp
11
Deur
STATISCHE OVEN
1
Bedieningspaneel
2
Grillweerstand
3
Plaathouder
4
Braadrooster
5
Plaat
6
Scharnier
7
Binnenglas
8
Koelluchtuitlaat
9
Bevestiging aan meubel
10
Lamp
11
Achterpaneel
12
Turbine
13
Ovendichting
14
Deur
MULTIFUNCTIONELE OVEN
1
9
11
4
5
6
7
2
3
8
10
1
9
8
11
12
13
14
4
5
6
7
2
3
10
29
Gebruikershandleiding
Nederlands
Bedieningspaneel
1 2
1 3 2 4
5
Regelknoppen voor de kookzones
6
Bedrijfsindicatie (kookzones)
1
Functieschakelaar
2
Temperatuurschakelaar
3
Timerknop
4
Verwarmingslampje.
Geeft aan dat de oven warmte
naar het voedsel overbrengt
15 55 52 46
30
Gebruikershandleiding
Functies van de oven
UITSCHAKELING VAN DE OVEN
CONVENTIONEEL
GRILL
OVENVLOER
CONVENTIONEEL MET TURBINE
MAXIGRILL MET TURBINE
ECO
ONTDOOIEN
SNEL VOORVERWARMEN
HYDROCLEAN
INFORMATIE
Kijk voor een beschrijving van het gebruik van alle
functies in de bij uw oven meegeleverde bakgids.
Symbolen van de functieschakelaar
Modellen HBB 435, HBB 490
Modellen HBB 510, HBB 535, HBB 445
Modellen HBB 605, HSB 610, HSB 615
Modellen HBB 615 GD
Modellen HSB 625 E
31
Gebruikershandleiding
Nederlands
TIMERKNOP
Bediening van de oven
MODELLEN ZONDER TIMER
1. Selecteer een baktemperatuur en -functie.
2. Zet de knoppen in stand
om de oven uit
te zetten als het bakproces is afgelopen.
MODELLEN MET TIMER
Handbediende werking
1. Draai de knop van de timer naar links in
stand
.
2. Selecteer een baktemperatuur en -functie.
3. Zet de knoppen in stand
om de oven uit
te zetten.
Werking oventimer
Hiermee kan gedurende een vooraf geselec-
teerde tijd worden gebakken. Doe het volgen-
de:
1. Kies de bakfunctie en -temperatuur.
2. Draai de knop van de timer met de klok mee
in stand “120” minuten en draai hem daar-
na in omgekeerde richting om de gewenste
baktijd te selecteren.
3. Na de ingestelde tijd klinkt er een geluidssig-
naal en stopt de oven met verwarmen.
4. Zet de knoppen in stand
om de oven uit
te zetten.
32
Gebruikershandleiding
Teka Hydroclean
®
functie
Met deze functie kunnen vet- en vuilresten die
aan de ovenwanden zijn blijven kleven gemak-
kelijk worden schoongemaakt.
Laat vuil niet ophopen. Op die manier kan de
oven gemakkelijker worden schoongemaakt.
Maak de oven regelmatig schoon.
DE TEKA HYDROCLEAN
®
FUNCTIE PROGRAMMEREN
LET OP
Giet geen water in de warme oven. Dit kan
het email van uw oven beschadigen.
Voer de cyclus altijd met afgekoelde oven uit.
Als u het met een te warme oven doet, kan het
resultaat minder goed zijn en kan bovendien
het email worden beschadigd.
Verwijder eerst de platen en alle accessoires
uit de oven, ook de steunen voor de bakpla-
ten of de uitschuifbare rails. Volg hiervoor de
instructie in de installatie- en onderhouds-
handleiding die bij uw oven wordt meege-
leverd.
1. Spreid, als de oven is afgekoeld, een doekje
uit op de ovenvloer.
INFORMATIE
Doe voor een beter resultaat een lepeltje
mild afwasmiddel in het glas water voordat
u het over het keukendoekje giet.
3. Draai de functieschakelaar in stand
.
4. Stel de temperatuurschakelaar in op 90 ºC.
5. Programmeer een duur van 4 minuten in de
timer.
6. Na 4 minuten klinkt er een geluidssignaal en
stopt de oven met verwarmen.
7. Zet de functieschakelaar in stand
.
8. Wacht ongeveer 20 minuten totdat de oven
is afgekoeld.
BELANGRIJK
Open de ovendeur niet totdat de afkoelfase
is afgelopen.
Dit is nodig voor de juiste werking van de
Hydroclean
®
functie.
9.
De oven is klaar om de vuilresten en het overtol-
lige water met een keukendoekje te verwijderen.
De Hydroclean
®
functie wordt op een lage tempe-
ratuur uitgevoerd. De afkoeltijden kunnen echter
variëren naargelang de omgevingstemperatuur.
LET OP
Zorg ervoor dat de temperatuur veilig is
voordat u de binnenwanden van de oven
direct aanraakt.
Als het na de Hydroclean
®
functie nodig is
om de oven nog grondiger schoon te ma-
ken, gebruik dan neutrale reinigingsmidde-
len en niet-schurende sponzen.
2. Giet langzaam 200 ml water in de opening
van de oven.
33
Οδηγός χρήσης
Ελληνικά

1
Πίνακας χειρισμού
2
Αντίσταση γκριλ
3
Λάστιχο φούρνου
4
Σχάρα
5
Ταψί
6
Μεντεσές
7
Εσωτερικό κρύσταλλο
8
Έξοδος αέρα ψύξης
9
Στερέωση στο έπιπλο
10
Λαμπτήρας
11
Πόρτα

1
Πίνακας χειρισμού
2
Αντίσταση γκριλ
3
Στήριγμα ταψιών
4
Σχάρα
5
Ταψί
6
Μεντεσές
7
Εσωτερικό κρύσταλλο
8
Έξοδος αέρα ψύξης
9
Στερέωση στο έπιπλο
10
Λαμπτήρας
11
Πίσω πάνελ
12
Μοτέρ με φτερωτή
παραγωγής αέρα
13
Λάστιχο φούρνου
14
Πόρτα
1
9
11
4
5
6
7
2
3
8
10
1
9
8
11
12
13
14
4
5
6
7
2
3
10


34
Οδηγός χρήσης

1 2
1 3 2 4
1
Πλήκτρα ρύθμισης του πλατώ εστιών
1
Ενδεικτική λυχνία του πλατώ εστιών.
Δείχνει ότι κάποια από τις εστίες είναι
αναμμένη
1
Διακόπτης επιλογής λειτουργίας
2
Διακόπτης επιλογής θερμοκρασίας
3
Χρονοδιακόπτης
4
Ενδεικτική λυχνία θέρμανσης
Ένδειξη ότι ο φούρνος μεταδίδει
θερμότητα στα τρόφιμα
15 55 52 46
35
Οδηγός χρήσης
Ελληνικά


, HBB 445













Για την περιγραφή της χρήσης κάθε λειτουργίας,
συμβουλευτείτε τον οδηγό μαγειρέματος που συ-
νοδεύει τον φούρνο σας.
 HBB 615 GD
 HSB 625 E
36
Οδηγός χρήσης



1. Επιλέξτε θερμοκρασία και λειτουργία ψησί-
ματος.
2. Όταν τελειώσει το μαγείρεμα, γυρίστε τους
διακόπτες στη θέση
για να σβήσετε τον
φούρνο.


1. Γυρίστε τον χρονοδιακόπτη προς τα αρι-
στερά μέχρι τη θέση
.
2. Επιλέξτε θερμοκρασία και λειτουργία ψησί-
ματος.
3. Φέρετε τους διακόπτες στη θέση
για να
σβήσετε τον φούρνο.

Αυτή η λειτουργία σας επιτρέπει να προεπιλέξετε
τον χρόνο ψησίματος. Για να την ενεργοποιήσετε:
1. Επιλέξτε λειτουργία και θερμοκρασία ψησί-
ματος.
 Γυρίστε τον χρονοδιακόπτη προς τα δε-
ξιά, έως τη θέση «120» λεπτά και έπειτα
στρέψτε τον προς την αντίθετη φορά για να
επιλέξετε τον επιθυμητό χρόνο ψησίματος.
 Όταν παρέλθει το προγραμματισμένο χρο-
νικό διάστημα, θα ακουστεί ένα ηχητικό
σήμα και ο φούρνος θα σταματήσει να θερ-
μαίνεται.
 Φέρετε τους διακόπτες στη θέση
για να
σβήσετε τον φούρνο.
37
Οδηγός χρήσης
Ελληνικά


Η λειτουργία αυτή διευκολύνει τον καθαρισμό
λιπαρών και λοιπών υπολειμμάτων τροφών που
έχουν προσκολληθεί στα τοιχώματα του φούρνου.
Για ευκολία στον καθαρισμό, αποφεύγετε τη
συσσώρευση ρύπων. Καθαρίζετε τακτικά τον
φούρνο.


®

Μη ρίχνετε νερό στο εσωτερικό του φούρ-
νου όταν είναι ζεστός γιατί μπορεί να υπο-
στεί φθορά το εμαγιέ.
Ο κύκλος καθαρισμού πρέπει να πραγματοποι-
είται πάντα με τον φούρνο κρύο. Εάν ο φούρ-
νος είναι πολύ ζεστός, ενδέχεται να μην έχετε
τα ίδια αποτελέσματα και να υποστεί φθορά
το εμαγιέ.
Αφαιρέστε πρώτα τα ταψιά και όλα τα εξαρτή-
ματα από το εσωτερικό του φούρνου, καθώς
και τα στηρίγματα για τα ταψιά ή τους τηλεσκο-
πικούς οδηγούς.     -
-



Για καλύτερα αποτελέσματα, προσθέστε ένα
κουταλάκι ήπιο απορρυπαντικό για πιάτα στο
νερό προτού το ρίξετε πάνω στο πανί κουζίνας.
3. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας
στη θέση
.
4. Ρυθμίστε τον διακόπτη επιλογής θερμοκρα-
σίας στους 90º C.
5. Προγραμματίστε διάρκεια λειτουργίας 4 λε-
πτών στον χρονοδιακόπτη.
6. Όταν περάσουν τα 4 λεπτά, θα ακουστεί
ένα ηχητικό σήμα και ο φούρνος θα σταμα-
τήσει να θερμαίνεται.
7. Στρέψτε τον διακόπτη επιλογής λειτουργίας
στη θέση
.
8. Περιμένετε 20 λεπτά περίπου ώσπου να
κρυώσει το εσωτερικό του φούρνου.

Μην ανοίγετε την πόρτα του φούρνου μέχρι
να ολοκληρωθεί η φάση ψύξης:
Είναι απαραίτητη για να έχει σωστά αποτε-
λέσματα η λειτουργία Hydroclean
®
.
9. Τώρα μπορείτε με ένα υγρό πανί να απομα-
κρύνετε όποια υπολείμματα ρύπων και το
νερό που περισσεύει.
Η λειτουργία Hydroclean
®
πραγματοποιείται σε
χαμηλή θερμοκρασία. Ωστόσο, το χρονικό διά-
στημα που απαιτείται για να κρυώσει ο φούρ-
νος, μπορεί να διαφέρει ανάλογα με τη θερμο-
κρασία περιβάλλοντος.

Πριν αγγίξετε απευθείας την εσωτερική
επιφάνεια του φούρνου, βεβαιωθείτε ότι η
θερμοκρασία είναι ανεκτή.
Αν, αφού πραγματοποιηθεί η λειτουργία
Hydroclean
®
, απαιτείται βαθύτερος καθαρι-
σμός του φούρνου, χρησιμοποιήστε ουδέτερα
απορρυπαντικά και σφουγγάρια που δεν προ-
καλούν διάβρωση.
1. Σε κρύο φούρνο, απλώστε ένα απορροφη-
τικό πανί κουζίνας (σπογγοπετσέτα) πάνω
στον πυθμένα του φούρνου.
2. Ρίξτε αργά 200 ml νερό στον πυθμένα του
θαλάμου του φούρνου.
kWh/cycle*
kWh/cycle*
L
*
*
0.81
72
95,3
1
23 kg
HBB 435 / HBB 490
HBB 445
kWh/cycle*
kWh/cycle*
L
*
*
0.83
76
95,4
1
24 kg
HBB 535 / HBB 510
kWh/cycle*
kWh/cycle*
L
*
*
0.81
0.88
70
96,4
1
25 kg
HBB 605
kWh/cycle*
kWh/cycle*
L
*
*
0.71
0.82
70
84,5
1
26 kg
HSB 615 / HSB 610
kWh/cycle*
kWh/cycle*
L
*
*
0.75
0.84
70
89,3
1
26 kg
HBB 615 GD
kWh/cycle*
kWh/cycle*
L
*
*
0.77
0.84
70
91,7
1
25 kg
HSB 625 E
Cod.: 3370602-05
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribuição para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier.
Onze bijdrage aan de bescherming van het milieu: wij gebruiken kringlooppapier.
Η συμβολή μας στην προστασία του περιβάλλοντος: χρησιμοποιούμε ανακυκλωμένο χαρτί.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Teka HBB 435 de handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
de handleiding