TFA 30.1039 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Termometro MASSIMO-MINIMO digitale
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudi-
care, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti
istruzioni per l'uso.
Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le con-
seguenze che ne possono derivare.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere
mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte
nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in
altra maniera, consultare immediatamente un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e
non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino
completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze
chimiche e occhiali di protezione.
3. Messa in funzione
Rimuovete la pellicola protettiva dal display.
Aprire il vano batteria sul retro del dispositivo e togliere la striscia d’interruzione della bat-
teria.
Sul display in mezzo viene visualizzato la temperatura attuale.
Con il tasto °C/°F è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in gradi °C
(gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit).
4. Temperatura massima e minima
Il display superiore indica la temperatura massima e il display inferiore indica la temperatu-
ra minima dal momento della messa in funzione o dall'ultimo reset.
Premere il tasto CLEAR, la temperatura massima e minima vengono cancellati e viene ripri-
stinato il valore attuale.
5. Posizionamento
Agganciate l'apparecchio con un chiodo.
All'aperto scegliere il luogo di montaggio in posizione ombreggiata e possibilmente asciut-
ta. In casa evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole.
6. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non
usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato.
7. Guasti
Problema Risoluzione dei problemi
Nessuna indicazione/ Inserite la batteria con la polarità corretta
Indicazione non corretta Sostituire la batteria (1,5 V AAA)
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolge-
tevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato.
8. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono
essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate
al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smalti-
mento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consu-
matore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di rac-
colta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di
uno smaltimento ecologico.
9. Dati tecnici
Campo di misura temperatura - 20°C … + 70°C (- 4°F …. 158 °F)
Temperatura di lavaro - 20°C …. + 50°C (-4°F …. 122 °F)
Precisione ±1°C (±1.8°F)
Risoluzione 0.1°C (0.1°F)
Alimentazione Batteria: 1 x 1,5 V AAA (fornita)
Dimensioni esterne 81 x 30 x 150 mm
Peso 81 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della
TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cam-
biare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il
numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 02/20
Digitale MAX/MIN-Thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadi-
gingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd
gebruik niet meer gelden.
Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen
die daaruit voortvloeien.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op !
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levens-
gevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brand-
wonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnen in een wil-
lekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op
explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen
te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u
met uitgelopen batterijen hanteert!
3. Inbedrijfstelling
Trek de beschermfolie van de display af.
Open het batterijvak aan de achterkant van het apparaat en verwijder de isolatiestrook van
de batterij.
Het middelste display laat u de actuele temperatuur.
Met de °C/°F toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of
°F (graden Fahrenheit) kiezen.
4. Maximum- en minimum temperatuur
Het bovenste display laat u de maximum temperatuur en het onderste display laat u de
minimum temperatuur sinds de inbedrijfstelling of laatste terugstelling.
Druk op de CLEAR toets, werden de maximale en minimale temperatuur gewist en op de
momentele temperatuur teruggezet
5. Aanbrengen
Bevestig het apparaat met één schroeft.
Kies als plaats om het apparaat buiten aan te brengen een tegen weersinvloeden bescherm-
de, schaduwrijke plaats uit. In huis dient u de nabijheid van verwarmingsradiatoren en
rechtstreekse zonnestraling te vermijden.
6. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplos-
middelen gebruiken!
Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
7. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie/ Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen
Geen correcte indicatie Batterij vervangen (1,5 V AAA)
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks
deze maatregelen nog steeds niet werkt.
8. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden
gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consu-
ment bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af
te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale
bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE)
over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is ver-
plicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
9. Technische gegevens
Meetbereik temperatuur - 20°C … + 70°C (- 4°F …. 158 °F)
Gebruikstemperatuur - 20°C …. + 50°C (-4°F …. 122 °F)
Precisie ±1°C (±1.8°F)
Resolutie 0.1°C (0.1°F)
Spanningsvoorziening Batterij: 1 x 1,5 V AAA (inclusief)
Afmetingen behuizing 81 x 30 x 150 mm
Gewicht 81 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepu-
bliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder vooraf-
gaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u
vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 02/20
Termómetro digital MAX/MIN
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento
de estas instrucciones de uso.
Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de
las consecuencias que pueden derivarse de tales.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta
propia en el dispositivo.
No exponga los dispositivos a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si
se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la
muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo,
busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo
de explosión.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si mani-
pula pilas con fugas de líquido!
3. Puesta en marcha
Saque la película de protección de la pantalla.
Abra el compartimiento de la pila en la parte posterior del dispositivo y quite la tira de in-
terrupción de la pila.
La pantalla central indica la temperatura actúale.
Con la tecla °C/°F podrá seleccionar entre la visualización de la temperatura en °C (grados
Celsius) o °F (grados Fahrenheit).
4. Temperatura máxima y mínima
La pantalla superior indica la temperatura máxima y la pantalla inferior indica la temperatu-
ra mínima tras la puesta en marcha o la última reposición al estado inicial.
Pulse la tecla CLEAR para borrar la temperatura máxima y mínima y para volver a indicar la
temperatura actúale.
5. Fijación
Fije el dispositivo con un clavo.
Busque un lugar sombrío y protegido de la lluvia para el dispositivo. En la casa no colocar-
lo cerca de la calefacción y evitar rallos solares.
6. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice productos
abrasivos o disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo.
7. Averías
Problema Solución
Ninguna indicación/ Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad
Indicación incorrecta correcta
Cambiar la pila (1,5 V AAA)
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento
donde adquirió el producto.
8. Eliminación
Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden
ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura
doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y
baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio
especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obli-
gado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctri-
cos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa
con el medio ambiente.
9. Datos técnicos
Gama de medición temperatura - 20°C … + 70°C (- 4°F …. 158 °F)
Temperatura de operatión - 20°C …. + 50°C (-4°F …. 122 °F)
Precisión ±1°C (±1.8°F)
Resolución 0.1°C (0.1°F)
Alimentación de tensión Pila: 1 x 1,5 V AAA (incluida)
Dimensions del cuerpo 81 x 30 x 150 mm
Peso 81 g (solo dispositivo)
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dost-
mann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden
ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede
encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 02/20
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 30.1039
RESET
MAX/MIN
°C
°F
TFA_No. 30.1039_Anleitung_02_20 28.02.2020 9:33 Uhr Seite 2

Documenttranscriptie

TFA_No. 30.1039_Anleitung_02_20 28.02.2020 9:33 Uhr Seite 2 Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso RESET MAX/MIN °C ↔°F Kat. Nr. 30.1039 Termometro MASSIMO-MINIMO digitale  Digitale MAX/MIN-Thermometer  Termómetro digital MAX/MIN  Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. 1. Prima di utilizzare l'apparecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. • Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. • Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. • Allo stesso modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne possono derivare. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso. 1. Voordat u met het apparaat gaat werken • Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, vermijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden. • Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. • Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien. • Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op ! • Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.! 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso. • Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por vicios, previstos legalmente debido a un uso incorrecto. • No asumimos responsabilidad alguna por los daños originados por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. • Del mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lectura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse de tales. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 2. • • • Per la vostra sicurezza Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo. Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.  Attenzione! Pericolo di lesioni: • Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini. • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. • Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione. 3. Messa in funzione • Rimuovete la pellicola protettiva dal display. • Aprire il vano batteria sul retro del dispositivo e togliere la striscia d’interruzione della batteria. • Sul display in mezzo viene visualizzato la temperatura attuale. • Con il tasto °C/°F è possibile scegliere fra la visualizzazione della temperatura in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit). 4. Temperatura massima e minima • Il display superiore indica la temperatura massima e il display inferiore indica la temperatura minima dal momento della messa in funzione o dall'ultimo reset. • Premere il tasto CLEAR, la temperatura massima e minima vengono cancellati e viene ripristinato il valore attuale. 5. Posizionamento • Agganciate l'apparecchio con un chiodo. • All'aperto scegliere il luogo di montaggio in posizione ombreggiata e possibilmente asciutta. In casa evitare fonti di calore ed esposizione diretta al sole. 6. Cura e manutenzione • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un periodo prolungato. 7. Guasti Problema Risoluzione dei problemi Nessuna indicazione/ Indicazione non corretta ➜ Inserite la batteria con la polarità corretta ➜ Sostituire la batteria (1,5 V AAA) Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete acquistato. 8. Smaltimento Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati. È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. 2. • • • Voor uw veiligheid Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan. Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.  2. Para su seguridad • No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo. • No exponga los dispositivos a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.  Voorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of binnen in een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te zoeken. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. • Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert! 3. Inbedrijfstelling • Trek de beschermfolie van de display af. • Open het batterijvak aan de achterkant van het apparaat en verwijder de isolatiestrook van de batterij. • Het middelste display laat u de actuele temperatuur. • Met de °C/°F toets kunt u tussen de weergave van de temperatuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen. 4. Maximum- en minimum temperatuur • Het bovenste display laat u de maximum temperatuur en het onderste display laat u de minimum temperatuur sinds de inbedrijfstelling of laatste terugstelling. • Druk op de CLEAR toets, werden de maximale en minimale temperatuur gewist en op de momentele temperatuur teruggezet 5. Aanbrengen • Bevestig het apparaat met één schroeft. • Kies als plaats om het apparaat buiten aan te brengen een tegen weersinvloeden beschermde, schaduwrijke plaats uit. In huis dient u de nabijheid van verwarmingsradiatoren en rechtstreekse zonnestraling te vermijden. 6. Schoonmaken en onderhoud • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken! • Verwijder de batterijen, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. 7. Storingswijzer Probleem Oplossing Geen indicatie/ Geen correcte indicatie ➜ Batterij met de juiste poolrichtingen plaatsen ➜ Batterij vervangen (1,5 V AAA) ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si sospecha que se ha ingerido una pila o ha entrado en el cuerpo de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. • ¡Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido! 3. Puesta en marcha • Saque la película de protección de la pantalla. • Abra el compartimiento de la pila en la parte posterior del dispositivo y quite la tira de interrupción de la pila. • La pantalla central indica la temperatura actúale. • Con la tecla °C/°F podrá seleccionar entre la visualización de la temperatura en °C (grados Celsius) o °F (grados Fahrenheit). 4. Temperatura máxima y mínima • La pantalla superior indica la temperatura máxima y la pantalla inferior indica la temperatura mínima tras la puesta en marcha o la última reposición al estado inicial. • Pulse la tecla CLEAR para borrar la temperatura máxima y mínima y para volver a indicar la temperatura actúale. 5. Fijación • Fije el dispositivo con un clavo. • Busque un lugar sombrío y protegido de la lluvia para el dispositivo. En la casa no colocarlo cerca de la calefacción y evitar rallos solares. 6. Cuidado y mantenimiento • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. ¡No utilice productos abrasivos o disolventes! • Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo período de tiempo. 7. Averías Problema Solución Ninguna indicación/ Indicación incorrecta Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt. ➜ Asegúrese que la pila esté colocada con la polaridad correcta ➜ Cambiar la pila (1,5 V AAA) Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde adquirió el producto. 8. Verwijderen Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood 8. Eliminación Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrische en elektronische apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 9. Dati tecnici Campo di misura temperatura - 20°C … + 70°C (- 4°F …. 158 °F) 9. Technische gegevens Temperatura di lavaro - 20°C …. + 50°C (-4°F …. 122 °F) Meetbereik temperatuur 9. Datos técnicos - 20°C … + 70°C (- 4°F …. 158 °F) Gama de medición temperatura - 20°C … + 70°C (- 4°F …. 158 °F) - 20°C …. + 50°C (-4°F …. 122 °F) Precisione ±1°C (±1.8°F) Gebruikstemperatuur - 20°C …. + 50°C (-4°F …. 122 °F) Temperatura de operatión Risoluzione 0.1°C (0.1°F) Precisie ±1°C (±1.8°F) Precisión ±1°C (±1.8°F) 0.1°C (0.1°F) Alimentazione Batteria: 1 x 1,5 V AAA (fornita) Resolutie 0.1°C (0.1°F) Resolución Dimensioni esterne 81 x 30 x 150 mm Spanningsvoorziening Batterij: 1 x 1,5 V AAA (inclusief) Alimentación de tensión Pila: 1 x 1,5 V AAA (incluida) 81 x 30 x 150 mm Dimensions del cuerpo 81 x 30 x 150 mm 81 g (alleen het apparaat) Peso 81 g (solo dispositivo) Peso Afmetingen behuizing 81 g (solo apparecchio) Gewicht È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] www.tfa-dostmann.de E-Mail: [email protected] TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 02/20 TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 02/20 TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania 02/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA 30.1039 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor