Taurus Radiateur Électrique À Inertie Sèche 1500w - Tanger 1500 Handleiding

Type
Handleiding
TANGER 600
TANGER 900
TANGER 1200
TANGER 1500
TANGER 2000
Emisor tรฉrmico
Emissor tรจrmic
Thermal transmitter
Emetteur Thermique
Wรคrmsender
Radiatore emettitore termico
Emissor Tรฉrmico
Straalverwarming
Grzejnik
ฮ˜ฮตฯฮผฮฟฯ€ฮฟฮผฯ€ฯŒฯ‚
ะžะฑะพะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปัŒ
Calorifer
ะ•ะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธ ะบะพะฝะฒะตะบั‚ะพั€
ES: Producto indicado para ser usado en espacios correctamente aislados.
En caso contrario su utilizaciรณn deberรก ser puntual.
CA: Aquest producte nomรฉs รฉs adequat per a espais ben aรฏllats o dโ€™รบs ocasional.
EN: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
FR: Ce produit ne peut รชtre utilisรฉ que dans des locaux bien isolรฉs ou de maniรจre occasionnelle.
PT: Este produto รฉ adequado apenas para espaรงos bem isolados espaรงos ou utilizaรงรฃo ocasional.
DE: Dieses Produkt ist nur fรผr gut isolierte Rรคume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet
IT: Questo prodotto รจ adatto solo per spazi ben isolati o uso occasionale
NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geรฏsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik
PL: Ten produkt jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeล„ lub okazjonalnych
zastosowaล„
GR: ฮ‘ฯ…ฯ„ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ ฮบฮฑฮปฮฌ ฮผฮฟฮฝฯ‰ฮผฮญฮฝฮฟฯ…ฯ‚ ฯ‡ฯŽฯฮฟฯ…ฯ‚ ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯ„ฮฑฯƒฮนฮฑฮบฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท
RU: ะญั‚ะพั‚ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะฟะพะดั…ะพะดะธั‚ ั‚ะพะปัŒะบะพ ะดะปั ั…ะพั€ะพัˆะพ ะธะทะพะปะธั€ะพะฒะฐะฝะฝั‹ั… ะฟะพะผะตั‰ะตะฝะธะน ะธะปะธ ัะปัƒั‡ะฐะนะฝะพะณะพ
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั
RO: Acest produs este potrivit doar pentru spaศ›ii bine izolate sau ocazional
BG: ะขะพะทะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะต ะฟะพะดั…ะพะดัั‰ ัะฐะผะพ ะทะฐ ะดะพะฑั€ะต ะธะทะพะปะธั€ะฐะฝะธ ะฟะพะผะตั‰ะตะฝะธั ะธะปะธ ัะปัƒั‡ะฐะนะฝะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ.
AR:
MODE
88 ยฐC
88:88 h
1 2
3
5
6
4
7
8
A
B
C
D
E
F
G
H
A1
B1
D1
E1
F1
C1
G1
H1
G1
H1
I1
Fig.1
Fig.2 Fig.3
Fig.4
Espaรฑol
EMISOR TERMICO
TANGER 600/900/1200/2000
DESCRIPCIร“N
A1 Panel de mandos
B1 Pantalla LCD
C1 Mango
D1 Interruptor de encendido
E1 Cuerpo
F1 Salida de calor
G1 Soporte mural
H1 Pie base
I1 Tornillos
Panel de control y pantalla LCD
Simbolos de la pantalla
1 Calefacciรณn en marcha
2 Nivel de potencia
3 Temperatura
4 Funciรณn โ€œVentana abiertaโ€
5 Modo Comfort
6 Modo ECO
7 Funciรณn Ionizador
8 Programaciรณn seminal
Botones
A Encendido / Apagado
B Botรณn potencia
C Programador semanal
D Programador temperatura
E Modo
F โ€œ+โ€
G โ€œโ€“โ€œ
H Funciรณn ionizador
UTILIZACIร“N Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, extender completamente el
cable de alimentaciรณn del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la
vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras estรก en
uso o conectado a la red.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operaciรณn de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niรฑos y/o personas con capacidades fรญsicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- No guardar el aparato si todavรญa estรก caliente.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar
seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
- Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Ademรกs, ahorrarรก energรญa y prolongarรก
la vida del aparato.
INSTALACIร“N
- Asegurarse de retirar todo material de embala-
je del interior del aparato.
- No retirar las patas del aparato.
- No retirar las patas o ruedas del aparato.
- Asegurarse de que el aparato estรก bien nivela-
do respecto al suelo.
- El aparato necesita ventilaciรณn adecuada para
funcionar correctamente. Dejar un espacio
de . encima del mismo, en la parte trasera y a
ambos lados. (Fig. 3)
- La clavija debe ser fรกcilmente accesible para
poder desconectarla en caso de emergencia.
- Para una mayor e๎‚ฟciencia el aparato debe si-
tuarse en una ubicaciรณn donde la temperatura
ambiente se encuentre entre 12 y 32ยบC.
MONTAJE DEL SOPORTE MURAL:
- El aparato dispone de un soporte mural sobre
el que se puede apoyar el producto.
- Fije el soporte mural de la forma que consi-
dere mas adecuada mediante tacos, tornillos,
adhesivosโ€ฆ
- Teniendo en cuenta las distancias de sepa-
raciรณn del aparato seรฑaladas anteriormente,
posicionar el soporte mural en la posiciรณn
deseada y marcar en la pared los puntos a
taladrar. (Fig,1,.2,3).
- Asegurarse que el soporte estรฉ anclado de
forma que sea capaz de aguantar al menos el
doble del peso del aparato.
- Encajar el aparato en su soporte mural.
MONTAJE DE LOS PIES BASE:
- El aparato dispone de unos pies base (Fig4)
sobre el que se puede apoyar el producto.
- Para montar los pies base, colocar el aparato
boca abajo.
- Posicionar los pies base al cuerpo del aparato.
- Fijar los pies base al cuerpo del aparato
mediante los tornillos. (Suministrados con el
aparato).
- Volver a dar la vuelta al aparato y comprobar el
buen funcionamiento de los pies base.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Retire el ๎‚ฟlm protector del aparato.
- Asegรบrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Algunas partes del aparato han sido ligera-
mente engrasadas, en consecuencia, al poner
en marcha el aparato por primera vez puede
desprender un ligero humo. Al cabo de poco
tiempo este humo cesarรก.
- Para eliminar el olor que desprende el aparato
al utilizarlo por primera vez, se recomienda
tenerlo en marcha a mรกxima potencia durante
2 horas en una habitaciรณn bien ventilada.
- Preparar el aparato acorde a la funciรณn que
desee realizar:
USO:
- Extender completamente el cable antes de
enchufar.
- Enchufar el aparato a la red elรฉctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
interruptor marcha/paro (D1)
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Parar el aparato, accionando el interruptor
marcha/paro (D1).
- Desenchufar el aparato de la red elรฉctrica.
PROTECTOR Tร‰RMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo tรฉrmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Cuando el aparato se conecta y desconecta
alternativamente, no siendo ello debido a la ac-
ciรณn del termostato de ambiente, veri๎‚ฟcar que
no haya ningรบn obstรกculo que impida o di๎‚ฟculte
la entrada o salida normal del aire.
- Si el aparato se desconecta por sรญ mismo y no
vuelve a conectarse , proceder a desenchu-
farlo de la red, esperar unos 15 minutos antes
de volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar,
acudir a uno de los servicios de asistencia
tรฉcnica autorizados.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operaciรณn de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paรฑo hรบmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo despuรฉs.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH รกcido o bรกsico como la lejรญa, ni produc-
tos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro lรญquido por las aber-
turas de ventilaciรณn para evitar daรฑos en las
partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro lรญquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su super๎‚ฟcie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duraciรณn de
la vida del aparato y conducir a una situaciรณn
peligrosa.
- Nota: Cuando se ponga el aparato en marcha
en funciรณn calefactor, despuรฉs de estar una
larga temporada parado o funcionado solo con
la funciรณn ventilador, es posible que despren-
da al principio un ligero humo, sin ninguna
consecuencia, debido a que se estรก quemando
el polvo y otras partรญculas acumuladas en el
elemento calefactor. Este fenรณmeno se puede
evitar limpiando previamente y a travรฉs de las
rendijas del aparato, su interior con la ayuda de
un aspirador o con un chorro de aire a presiรณn.
USO
Encendido
Enchufar I presionar el botรณn โ€œAโ€ .
En su primer uso estarร  progamado en modo comfort I en la potencia mรกs baja. La temperatura pro-
gramada por defecto serรก de 22ยฐC.
La pantalla que aparecerรก serรก la siguente:
Selecciรณn de Potencia
Presione โ€œBโ€ para seleccionar. Hay 2 modos seleccionables
Bajo Alto.
Funciรณn ionizador
Presione H para iniciar la funciรณn ionizaodor. Una vez activada aparecerรก en la pantalla.
Seleccion de temperatura
Presione โ€Dโ€ y a continuaciรณn o para seleccionar temperatura. La temperatura seleccionada
parpadearรก por 10 segundos y luego mostrarรก la temperature ambiente.
El rango seleccionable es de 5ยฐC a 35ยฐC.
Selecciรณn de modo
Hay dos modos de programaciรณn:
COMFORT, programable de 5 a 35ยฐC
ECO, con una temperatura programable mรกxima de 22ยฐC..
Presione el botรณn โ€œEโ€ MODE para cambiar el modo.
Programaciรณn de hora actual y programador semanal
Pantallas de ayuda
12 3 4
567
Apriete para establecer la pantalla programaciรณn semanal (Pantalla de ayuda 1).
Despuรฉs mantenga por 3 segundos apretado - (Pantalla ayuda 2), La hora parpadearรก, use
y/o para establecer la hora.
Vuelva a apretar - (Pantalla ayuda 3), parpadearan los minutos, use y/o para establecer-
los.
Vuelva a apretar - (Pantalla ayuda 4), para establecer el dia de la semana( del 1 al 7 de lunes
a domingo, lunes 1, martes 2โ€ฆ) parpadearan los dias, use y/o para establecer el dia de la
semana.
Pulse otra vez (Pantalla ayuda 5) use y/o para seleccionar el programa para el lunes (1).
Hay 9 programas diferentes. Esta vez el icono no parpadearรก.
Presione para seguir escogiendo programa para el martes โ€“ (Pantalla ayuda 6), use y/o
para seleccionar el programa para el martes. Repitiendo la acciรณn podra programar hasta el domingo
(dia 7). Finalmente presione para acabar.
Tiene 9 programas pre-establecidos, aunque se pueden reprogramar a su gusto.
Reprogramar programas
En la posiciรณn de la pantalla de ayuda 5, apriete y mantenga durante 3 segundos โ€“ (Pantalla
ayuda 7), el icono de programa P1 parpadearรก, a continuaciรณn apriete y/o para cambiar el
programa, cada vez que apriete signi๎‚ฟca una hora.
signi๎‚ฟca en modo comfort y aparecerรก el icono .
signi๎‚ฟca modo ECO y aparecerร  el icono (Recomendamos si se quiere activar sin calefacciรณn
programar el modo ECO a temperatura minima, por ejemplo 5C, de manera que no se active)
Despuรฉs de cambiar el programa P1 apriete para volver a la pantalla 5 y apriete durante 3
segundos, a continuaciรณn pulse para seleccionar el programa P2, y apriete y /o para cam-
biar la programaciรณn. Pueder repetir la operaciรณn hasta el programa P9. Pulse para salir.
Con los 9 programas pre-grabados se pueden cubrir la mayoria de necesidades. Son los siguentes:
P1: Modo comfort de 6:00 a 22:00, las demรกs horas en modo ECO
P2: Modo comfort de 19:00 a 6:00, las demรกs horas en modo ECO
P3: Modo comfort de 6:00 a 9:00 y de 16:00 a 22:00, las demรกs horas en modo ECO
P4: Modo comfort de 6:00 a 9:00 y de 12:00 a 14:00 y de 16:00 to 22:00, las demรกs horas en modo
ECO
P5: Todas las hora en modo ECO.
P6: Todas las horas en modo comfort.
P7: Modo comfort de 16:00 a 22:00, las demรกs horas en modo ECO
P8: Modo comfort de 1:00 a 12:00, las demรกs horas en modo ECO
P9: Modo comfort de 8:00 a 17:00, las demรกs horas en modo ECO
Funciรณn Ventana abierta
La funciรณn Ventana abierta es una funciรณn opcional. Viene de serie con la funciรณn sin activar pero se
puede activar el cualquier momento.
En modo standby mantenga presionado durante 3 segundos y para activar y desactivar la funciรณn
apriete o
En caso de caida subita de la temperature, al menos 2ยฐC en 5 minutos, la funciรณn se activarรก pararรก la
calefacciรณn, aparecerรก el icono en la pantalla.
La calefacciรณn se encenderรก otra vez pasados 65 minutos o en cualquier ,momento de manera manual
apretando .
Modo anti-hielo
Si la temperature es inferior a 5ยฐC aparecerรก el icono y se encenderรก la calefacciรณn. En el momen-
to que la temperatura sea superior a el modo anti-hielo pararรก
Resetear a valores de fabrica
En modo standby apriete y mantenga por 10 segundos , los valores del aparato volveran a los
originales de fabrica
Notas
Si no hay nuevas instrucciones en 30 segundos la pantalla se apagarรก con las รบltimas instrucciones
Cuando la temperatura sea inferior a 2ยฐC de la temperature establecida se encenderรก y se apagarรก
con 1 ยฐCsuperior
ENGLISH
ELECTRIC RADIATOR
TANGER 600/900/1200/2000
DESCRIPTION
A1 Panel Control
B1 LCD screen
C1 Carry handle
D1 On switch
E1 Body
F1 Heat outlet
G1 Wall support
H1 Foot base
I1 Screws
Control panel and LCD screen
Screen symbols
1 Heating on
2 Power level
3 Temperature
4 โ€œOpen windowโ€ function
5 Comfort Mode
6 ECO Mode
7 Ioniser Function
8 Weekly programmin
Buttons
A On / Off
B Power button
C Weekly programming
D Temperature programmer
E Mode
F โ€œ+โ€
G โ€œโ€“โ€œ
H Ioniser function
USE AND CARE:
- Fully unroll the applianceโ€™s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not use the appliance at an angle or turn it
over.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Unplug the appliance from the mains when not
in use and before undertaking any cleaning
task.
- Store this appliance out of reach of children
and/or those with reduced physical, sensorial
or mental abilities or who are unfamiliar with
its use
- Do not put the appliance away if it is still hot.
- Keep the appliance in a dry, dust-free place,
out of direct sunlight.
- Never leave the appliance unattended while in
use.
- Never leave the appliance connected and un-
attended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
INSTALLATION
- Be sure to remove all packaging material from
inside the appliance.
- Do not remove the support feet of the appli-
ance.
- Do not remove the feet or castors of the appli-
ance.
- Ensure that the appliance is level with respect
to the ๎ƒ€oor.
- The appliance needs to be correctly ventilated
in order to operate correctly. Leave a gap of .
above, behind and at both sides of the appli-
ance. (Fig. 3)
- The plug must be easily accessible so it can be
disconnected in an emergency.
- For greater ef๎‚ฟciency, the appliance must be
installed in a location in which the ambient
temperature is between 12 to 32ยบC.
ASSEMBLING THE WALL BRACKET:
- The appliance has a wall support to support
the product.
- Fix the wall support as you think appropriate,
using wall plugs, screws, adhesive...
- Taking into account the separation distances
mentioned above, place the wall support in the
required position and mark the drilling points
on the wall (Fig,1,.2,3).
- Make sure that the bracket is ๎‚ฟrmly ๎‚ฟxed; it
should be able to support twice the weight of
the appliance.
- Fit the appliance into the wall support.
FITTING THE BASE FEET
- The appliance has some base feet(Fig4) on
which the product can be supported.
- To assemble the base feet, place the appliance
face down.
- Fit the base feet on the main body of the
appliance.
- Attach the base feet to the body of the ap-
pliance using the screws (Supplied with the
appliance).
- Stand the appliance up again so as to check
that the base feet work properly.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Remove the applianceโ€™s protective ๎‚ฟlm.
- Make sure that all the productโ€™s packaging has
been removed.
- Some parts of the appliance have been lightly
greased, consequently, the appliance may give
off a light smoke the ๎‚ฟrst time it is used. After a
short time, this smoke will disappear.
- To eliminate the smell given off by the appli-
ance when used for the ๎‚ฟrst time, it is recom-
mended to have it on at full power for 2 hours in
a well-ventilated room.
- Prepare the appliance according to the function
you wish to use.
USE:
- Unroll the cable completely before plugging it
in.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on using the on/off switch
(D1)
WHEN YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Turn the appliance off, using the on/off switch
(D1).
- Unplug the appliance to the mains.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
- The appliance has a safety device, which pro-
tects the appliance from overheating.
- When the appliance switches itself on and
off repeatedly, for reasons other than the
thermostat control, check to ensure that there
are no obstacles that impede correct air entry
or expulsion.
- If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
let it cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
to clean the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any
other liquid, or place it under a running tap.
- If the appliance is not in good condition of
cleanliness, its surface may degrade and
inexorably affect the duration of the applianceโ€™s
useful life and could become unsafe to use.
- Note: When the appliance is switched on
during the heating function, after a long period
stopped or operating only in fan mode, it is
possible that at ๎‚ฟrst it releases some smoke,
without any consequence, because dust and
other particles accumulated in the heating
element are burning. This phenomenon can be
avoided by cleaning up previously and through
the vents of the appliance and its interior with
the help of a vacuum cleaner or with a jet of
compressed air.
USE
On
Plug in I press button โ€œAโ€ .
When used for the ๎‚ฟrst time, it will be programmed in comfort mode I at the lowest power setting. The
default programmed temperature will be 22ยบC.
The following screen will be displayed:
Selection of Power setting
Press โ€œBโ€ to select. There are 2 selectable modes
Low High
Ionic function
Press H to start the ionic function. Once activated, the screen will display.
Temperature selection
Press Dโ€ and then o to select the temperature. The selected temperature will ๎ƒ€ash for 10
seconds and will then display the ambient temperature.
Temperatures can be selected within a range from 5ยฐC to 35ยฐC.
Selecting the Operating Mode
There are two programming modes:
COMFORT, programmable from 5 to 35ยฐC
ECO, with a maximum programmable temperature of 22ยฐC.
Press button โ€œEโ€ MODE to switch mode.
Programming the current time and the weekly programmer
Help screens
12 3 4
5 6 7
Press to establish the weekly programming screen (Help screen 1).
Then, for 3 seconds, press down and hold - (Help screen 2), the time will ๎ƒ€ash, use and/or
to set the time.
Press again - (Help screen 3), the minutes will ๎ƒ€ash, use and/or to set the minutes.
Press again - (Help screen 4), to set the day of the week (from 1 to 7 from Monday to Sunday,
Monday 1, Tuesday 2, etc.) the days will ๎ƒ€ash, use and/or to set the day of the week.
Press again (Help screen 5) use and/or to select the programme for Monday (1). There are
9 different programmes. This time, the icon will not ๎ƒ€ash.
Press to continue to select the programme for Tuesday - (help screen 6), use and/or to
select the programme for Tuesday. Repeat the procedure to programme up to Sunday (day 7). Then
press to ๎‚ฟnish.
9 pre-established programmes are available, although you can reprogramme to your liking.
Reprogramming programmes
In help screen position 5, press and hold for 3 seconds (Help screen 7), the P1 programme icon
will ๎ƒ€ash, then press and/or to change the programme, each time you press is equivalent to one
hour.
This means comfort mode, displaying icon .
This means ECO mode, displaying icon (We would recommend that, if you want to activate
without heating, then programme the ECO mode at a minimum temperature, 5ยบC for example, so that it
is not activated)
After changing programme P1, press to return to screen 5 and press for 3 seconds and then
press to select programme P2, and press and/or to change the programming. The operation
can be repeated up to programme P9. Press to exit.
The 9 pre-recorded programmes can cover most needs. These are as follows:
P1: Comfort mode from 6:00 to 22:00, the remaining hours in ECO mode
P2: Comfort mode from 19:00 to 06:00, the remaining hours in ECO mode
P3: Comfort mode from 6:00 to 9:00 and from 16:00 to 22:00, the remaining hours in ECO mode
P4: Comfort mode from 6:00 to 9:00 and from 12:00 to 14:00 and from 16:00 to 22:00, the remaining
hours in ECO mode
P5: All hours in ECO mode.
P6: All hours in Comfort mode.
P7: Comfort mode from 16:00 to 22:00, the remaining hours in ECO mode
P8: Comfort mode from 01:00 to 12:00, the remaining hours in ECO mode
P9: Comfort mode from 08:00 to 17:00, the remaining hours in ECO mode
Open window function
The open window function is optional. It is supplied as standard, with the function deactivated, yet it
can be activated at any time.
In standby mode, press down and hold for 3 seconds and to activate and deactivate the function
press o
.
If there is a sudden drop in temperature of at least 2 ยบC in 5 minutes, then the function will be activated,
the heating will stop, and icon will appear in the screen.
The heating will turn on again after 65 minutes or, manually, at any time by pressing
Anti-frost mode
If the temperature is less than 5ยฐC then icon will be displayed and the heating will be turned on.
Once the temperature is above anti-frost mode, the appliance will stop.
How to reset to factory values
In standby mode, press and hold for 10 seconds , the values of the appliance will go back to the
original factory-set values.
Notes
If there are no instructions in 30 seconds, then the screen will switch off with the latest instructions.
When the temperature is 2 ยบC below the set temperature, then it will turn on and will switch off at 1ยบC
above the set temperature.
FRANร‡AIS
ร‰METTEUR THERMIQUE
TANGER 600/900/1200/2000
DESCRIPTION
A1 Panneau de commandes
B1 ร‰cran LCD
C1 Poignรฉe
D1 Interrupteur de mise en marche
E1 Corps
F1 Sortie de chaleur
G1 Support mural
H1 Pied base
l1 Vis
Panneau de commande et รฉcran LCD
Symboles de lโ€™รฉcran
1 Chauffage en fonctionnement
2 Niveau de puissance
3 Tempรฉrature
4 Fonction ยซ Fenรชtre ouverte ยป
5 Mode Comfort
6 Mode ECO
7 Fonction Ionisateur
8 Programmation hebdomadaire
Boutons
A Marche/Arrรชt
B Bouton puissance
C Programmateur hebdomadaire
D Programmateur tempรฉrature
E Mode
F โ€œ+โ€
G โ€œโ€“โ€œ
H Fonction ionisateur
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dรฉrouler complรจte-
ment le cรขble รฉlectrique de lโ€™appareil.
- Ne pas utiliser lโ€™appareil si son dispositif de
mise en marche/arrรชt ne fonctionne pas.
- Ne pas utiliser lโ€™appareil en position inclinรฉe, ni
le retourner.
- Ne pas retourner lโ€™appareil quand il est en
cours dโ€™utilisation ou branchรฉ au secteur.
- Dรฉbrancher lโ€™appareil du secteur quand il nโ€™est
pas utilisรฉ et avant de procรฉder ร  toute opรฉra-
tion de nettoyage.
- Conserver cet appareil hors de portรฉe des
enfants ou des personnes avec des capacitรฉs
physiques, sensorielles ou mentales rรฉduites
ou prรฉsentant un manque dโ€™expรฉrience et de
connaissances.
- Ne pas ranger lโ€™appareil sโ€™il est encore chaud.
- Garder et ranger lโ€™appareil en lieu sec, ร  lโ€™abri
de la poussiรจre et loin des rayons solaires.
- Toujours utiliser lโ€™appareil sous surveillance.
- Ne jamais laisser lโ€™appareil branchรฉ sans sur-
veillance. Cela permettra รฉgalement de rรฉduire
la consommation dโ€™รฉnergie et de prolonger la
durรฉe de vie de lโ€™appareil.
INSTALLATION
- Sโ€™assurer dโ€™avoir retirรฉ tout le matรฉriel dโ€™embal-
lage du produit.
- Ne pas enlever les pieds de lโ€™appareil.
- Ne pas retirer les pieds ou les roulettes de
lโ€™appareil.
- Veiller ร  bien niveler lโ€™appareil par rapport au
sol.
- Lโ€™appareil requiert une ventilation adรฉquate
pour fonctionner correctement. Laisser un
espace de . au-dessus de celui-ci, ร  lโ€™arriรจre et
sur les deux cรดtรฉs. (Fig. 3)
- La ๎‚ฟche doit รชtre dโ€™accรจs facile a๎‚ฟn de pouvoir
la dรฉbrancher en cas dโ€™urgence.
- Pour une meilleure ef๎‚ฟcacitรฉ de lโ€™appareil, il
est conseillรฉ de le placer dans un endroit oรน la
tempรฉrature ambiante se trouve entre 12ยบ et
32ยบC.
MONTAGE DU SUPPORT MURAL:
- Lโ€™appareil est fourni avec un support mural sur
lequel peut รชtre appuyรฉ le produit.
- Fixer le support mural ร  votre prรฉfรฉrence : avec
des chevilles, des vis, des adhรฉsifsโ€ฆ
- En prenant en compte les distances de sรฉpa-
ration de lโ€™appareil signalรฉes antรฉrieurement,
placer le support mural dans la position dรฉsirรฉe
et marquer sur le mur les points ร  percer.
(Fig,1,.2,3).
- Sโ€™assurer que le support est bien ๎‚ฟxรฉ et quโ€™il
est capable de soutenir au moins le double du
poids de lโ€™appareil.
- Emboรฎter lโ€™appareil dans son support mural.
MONTAGE DES PIEDS :
- Lโ€™appareil dispose de pieds (Fig4) sur lesquels
peut รชtre appuyรฉ le produit..
- Pour monter la base, placer lโ€™appareil tรชte en
bas.
- Accoupler le socle au corps de lโ€™appareil.
- Positionner les pieds sur le corps de lโ€™appareil
au moyen des vis. (Fournies avec lโ€™appareil).
- Retourner lโ€™appareil et vรฉri๎‚ฟer le bon fonction-
nement des pieds.
MODE Dโ€™EMPLOI
CONSIGNES PRร‰ALABLES :
- Enlever le ๎‚ฟlm de protection de lโ€™appareil.
- Sโ€™assurer dโ€™avoir retirรฉ tout le matรฉriel dโ€™embal-
lage du produit.
- Certaines parties de lโ€™appareil ayant รฉtรฉ lรฉgรจ-
rement graissรฉes, il est possible que lโ€™appareil
dรฉgage un peu de fumรฉe lors de la premiรจre
utilisation. La fumรฉe disparaรฎtra dans un cours
laps de temps.
- Pour รฉliminer lโ€™odeur de neuf au premier
fonctionnement, on recommande de le faire
marcher ร  la puissance maximale pendant 2
heures dans une piรจce bien ventilรฉe.
- Prรฉparer lโ€™appareil conformรฉment ร  la fonction
dรฉsirรฉe :
UTILISATION :
- Dรฉrouler complรจtement le cรขble avant de le
brancher.
- Brancher lโ€™appareil au secteur.
- Mettre lโ€™appareil en marche en actionnant le
bouton marche/arrรชt (D1)
APRรˆS UTILISATION DE Lโ€™APPAREIL :
- Arrรชter lโ€™appareil en appuyant sur lโ€™interrupteur
de marche/arrรชt (D1).
- Dรฉbrancher lโ€™appareil du secteur.
Sร‰CURITร‰ THERMIQUE:
- Lโ€™appareil dispose dโ€™un dispositif de sรฉcuritรฉ qui
protรจge lโ€™appareil de toute surchauffe.
- Lorsque lโ€™appareil sโ€™allume et sโ€™รฉteint alterna-
tivement et que ce nโ€™est pas dรป ร  lโ€™action du
thermostat ambiant, vรฉri๎‚ฟer quโ€™aucun obstacle
nโ€™empรชche ou ne gรชne lโ€™entrรฉe ou la sortie
normale de lโ€™air.
- Si lโ€™appareil se dรฉconnecte tout seul et que
vous ne parvenez pas ร  le reconnecter,
dรฉbranchez-le et attendez environ 15 minutes
avant de le rebrancher. Sโ€™il ne fonctionne
toujours pas, faites appel ร  lโ€™un des services
dโ€™assistance technique autorisรฉs.
NETTOYAGE
- Dรฉbrancher lโ€™appareil du secteur et attendre
son refroidissement complet avant de le
nettoyer.
- Nettoyer lโ€™appareil avec un chiffon humide
imprรฉgnรฉ de quelques gouttes de dรฉtergent et
le laisser sรฉcher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au
pH acide ou basique tels quโ€™eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer lโ€™appareil.
- Ne pas laisser pรฉnรฉtrer dโ€™eau ni aucun autre
liquide par les ouvertures dโ€™aรฉration a๎‚ฟn
dโ€™รฉviter dโ€™endommager les parties intรฉrieures
de lโ€™appareil.
- Ne pas immerger lโ€™appareil dans lโ€™eau ou dans
tout autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Si lโ€™appareil nโ€™est pas maintenu dans un bon
รฉtat de propretรฉ, sa surface peut se dรฉgrader
et affecter de faรงon inexorable la durรฉe de vie
de lโ€™appareil et le rendre dangereux.
- Remarque : Lors de la mise en marche de lโ€™ap-
pareil en mode chauffage, aprรจs une longue
pรฉriode dโ€™arrรชt ou de fonctionnement en mode
ventilation seule, il est possible quโ€™au dรฉbut,
il se dรฉgage une lรฉgรจre fumรฉe, sans aucune
consรฉquence, celle-ci รฉtant uniquement due ร 
la combustion de la poussiรจre et des parti-
cules accumulรฉes dans lโ€™รฉlรฉment chauffant.
Ce phรฉnomรจne peut รชtre รฉvitรฉ en nettoyant au
prรฉalable, ร  travers les grilles de lโ€™appareil, lโ€™in-
tรฉrieur de ce dernier avec lโ€™aide dโ€™un aspirateur
ou dโ€™un jet dโ€™air comprimรฉ.
UTILISATION
Mise en marche
Brancher I appuyer sur le bouton ยซ A ยป .
Lors de la premiรจre utilisation, lโ€™appareil sera programmรฉ en mode Comfort I avec la puissance la plus
basse. La tempรฉrature programmรฉe par dรฉfaut sera de 22 ยฐC.
Lโ€™รฉcran qui sโ€™af๎‚ฟchera sera le suivant :
Sรฉlection de la Puissance
Appuyez sur ยซ B ยป pour sรฉlectionner. Il existe 2 modes au choix
Faible ร‰levรฉ
Fonction ionisateur
Appuyez sur H pour dรฉmarrer la fonction ionisateur. Une fois la fonction activรฉe, lโ€™รฉcran af๎‚ฟchera
.
Sรฉlection de la tempรฉrature
Appuyez sur ยซ D ยป puis sur ou pour sรฉlectionner la tempรฉrature. La tempรฉrature sรฉlectionnรฉe
clignotera pendant 10 secondes puis la tempรฉrature ambiante sโ€™af๎‚ฟchera.
La tranche sรฉlectionnable est de 5 ยฐC ร  35 ยฐC.
Sรฉlection du mode
Il existe deux modes de programmation :
COMFORT, programmable de 5 ร  35 ยฐC
ECO, avec une tempรฉrature programmable maximale de 22 ยฐC.
Appuyez sur le bouton ยซ E ยป MODE pour changer le mode.
Programmation de lโ€™heure actuelle et programmateur hebdomadaire
ร‰crans dโ€™aide
12 3 4
5 6 7
Appuyez sur pour รฉtablir lโ€™รฉcran de programmation hebdomadaire (ร‰cran dโ€™aide 1).
Appuyez ensuite pendant 3 secondes sur - (ร‰cran dโ€™aide 2), Lโ€™heure clignotera, appuyez sur
et/ou sur pour enregistrer lโ€™heure.
Appuyez de nouveau sur - (ร‰cran dโ€™aide 3), les minutes clignoteront, appuyez sur et/ou sur
pour les enregistrer.
Appuyez de nouveau sur - (ร‰cran dโ€™aide 4), pour enregistrer le jour de la semaine (de 1 ร  7 de
lundi ร  dimanche, lundi 1, mardi 2โ€ฆ) Les jours clignoteront, appuyez sur et/ou sur pour enre-
gistrer le jour de la semaine.
Appuyez encore sur (ร‰cran dโ€™aide 5), appuyez sur et/ou sur pour sรฉlectionner le pro-
gramme pour le lundi (1). Il existe 9 programmes diffรฉrents. Cette fois, le symbole ne clignotera pas.
Appuyez sur pour choisir le programme pour le mardi โ€“ (ร‰cran dโ€™aide 6), appuyez sur et/ou
sur pour sรฉlectionner le programme pour le mardi. Rรฉpรฉtez cette opรฉration pour rรฉaliser la pro-
grammation jusquโ€™au dimanche (jour 7). En๎‚ฟn, appuyez sur pour terminer.
Il existe 9 programmes prรฉรฉtablis qui peuvent รชtre reprogrammรฉs ร  votre goรปt.
Reprogrammer des programmes
Dans la position de lโ€™รฉcran dโ€™aide 5, appuyez sur pendant 3 secondes โ€“ (ร‰cran dโ€™aide 7), le
symbole du programme P1 clignotera, appuyez ensuite sur et/ou sur pour changer le pro-
gramme, chaque fois que vous appuyez signi๎‚ฟe une heure.
signi๎‚ฟe en mode Comfort et le symbole sโ€™af๎‚ฟchera.
Signi๎‚ฟe en mode ECO et le symbole sโ€™af๎‚ฟchera (Si vous voulez lโ€™activer sans chauffage, nous
vous recommandons de programmer le mode ECO ร  tempรฉrature minimale, par exemple 5 ยฐC, pour ne
pas quโ€™il sโ€™active)
Aprรจs avoir modi๎‚ฟรฉ le programme P1, appuyez sur pour revenir ร  lโ€™รฉcran 5 et appuyez sur
pendant 3 secondes, appuyez ensuite sur pour sรฉlectionner le programme P2, et appuyez sur
et/ou sur pour changer la programmation. Vous pouvez rรฉpรฉter cette opรฉration jusquโ€™au pro-
gramme P9. Appuyez sur pour sortir.
Les 9 programmes prรฉenregistrรฉs permettent de couvrir la plupart des besoins. Les voici :
P1 : Mode Comfort de 6h00 ร  22h00, les autres heures en mode ECO
P2 : Mode Comfort de 19h00 ร  06h00, les autres heures en mode ECO
P3 : Mode Comfort de 6h00 ร  9h00 et de 16h00 ร  22h00, les autres heures en mode ECO
P4 : Mode Comfort de 6h00 ร  9h00, de 12h00 ร  14h00 et de 16h00 ร  22h00, les autres heures en
mode ECO
P5 : Toutes les heures en mode ECO.
P6 : Toutes les heures en mode Comfort.
P7 : Mode Comfort de 16h00 ร  22h00, les autres heures en mode ECO
P8 : Mode Comfort de 01h00 ร  12h00, les autres heures en mode ECO
P9 : Mode Comfort de 08h00 ร  17h00, les autres heures en mode ECO
Fonction Fenรชtre ouverte
La fonction Fenรชtre ouverte est une fonction optionnelle. La fonction est fournie de sรฉrie sans รชtre
activรฉe mais elle peut รชtre activรฉe ร  tout moment.
En mode standby, appuyez sur pendant 3 secondes, et pour activer et dรฉsactiver la fonction,
appuyez sur ou sur
En cas de chute subite de la tempรฉrature, dโ€™au moins 2 ยฐC en 5 minutes, la fonction sโ€™activera et รฉtein-
dra le chauffage, le symbole apparaรฎtra sur lโ€™รฉcran.
Le chauffage se rallumera automatiquement aprรจs 65 minutes ou ร  tout moment manuellement, en
appuyant sur
Fonction antigel
Si la tempรฉrature est infรฉrieure ร  5 ยฐC, le symbole sโ€™af๎‚ฟchera et le chauffage sโ€™allumera. Lorsque
la tempรฉrature deviendra supรฉrieure au mode antigel, le chauffage sโ€™รฉteindra.
Revenir aux valeurs dโ€™usine
En mode standby, appuyez pendant 10 secondes sur , les valeurs de lโ€™appareil reviendront ร  celles
dโ€™origine.
Remarques
Sโ€™il nโ€™y a pas de nouvelles instructions aprรจs 30 secondes, lโ€™รฉcran sโ€™รฉteindra avec les derniรจres instruc-
tions.
Lorsque la tempรฉrature est infรฉrieure de 2 ยฐC ร  celle enregistrรฉe, lโ€™appareil sโ€™allumera et sโ€™รฉteindra
avec 1 ยฐC supรฉrieur.
DEUTSCH
Wร„RMESTRAHLER
TANGER 600/900/1200/2000
BEZEICHNUNG
A1 Bedienfeld
B1 LCD-Display
C1 Griff
D1 Ein-/Ausschalte
E1 Kanne
F1 Wรคrmeaustritt
G1 Wandhalterung
H1 Standfuss
I1 Schrauben
Bedienfeld und LCD-Bildschirm
Bildschirmsymbole
1 Heizung in Betrieb
2 Leistungsstufe
3 Temperatur
4 Funktion โ€žOffenes Fensterโ€œ
5 Komfort-Modus
6 ECO Modus
7 FunktionIonisierer
8 Wochen-Programmierung
Tasten
A Ein / Aus
B Leistungstaste
C Wochenprogrammierer
D Temperaturprogrammierer
E Modus
F โ€œ+โ€
G โ€œโ€“โ€œ
H Funktion Ionisierer
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Gerรคts das Stromka-
bel vollstรคndig abwickeln.
- Benรผtzen Sie das Gerรคt nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Verwenden Sie das Gerรคt nicht im gekippten
oder umgedrehten Zustand.
- Solange das Gerรคt in Betrieb oder ans Netz
geschlossen ist, darf es nicht umgedreht
werden.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerรคt abkรผhlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Das Gerรคt auรŸerhalb der Reichweite von
Kindern und/oder Personen mit eingeschrรคnk-
ten kรถrperlichen, sensorischen oder geistigen
Fรคhigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerรคt nicht wegrรคumen, wenn es noch
heiรŸ ist.
- Das Gerรคt an einem trockenen, staubfreien und
vor Sonnenlicht geschรผtzten Ort aufbewahren.
- Das Gerรคt darf nicht unbeaufsichtigt gelassen
werden, wรคhrend es ans Netz geschlossen ist.
- Das Gerรคt nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlรคngern die Gebrauchsdauer
des Gerรคtes.
AUFSTELLUNG
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Nicht die Rรคder vom Gerรคt entfernen.
- Die FรผรŸe oder Rollen des Gerรคts nicht ent-
fernen.
- รœberprรผfen Sie, ob das Gerรคt gut planiert am
Boden steht
- Das Gerรคt benรถtigt eine geeignete Lรผftung
zum Betrieb. Dejar un espacio de . encima del
mismo, en la parte trasera y a ambos lados.
(Fig. 3)
- Der Stecker muss leicht erreichbar sein, um
ihn im Notfall aus der Steckdose ziehen zu
kรถnnen.
- Fรผr eine maximale Leistungsfรคhigkeit ist das
Gerรคt in einer Umgebung aufzustellen, in der
die Raumtemperatur zwischen 12 und 32ยบ C
liegt.
MONTAGE DER WANDHALTERUNG:
- Das Gerรคt verfรผgt รผber eine Wandhalterung ,
an der es befestigt werden kann.
- Befestigen Sie die Wandhalterung in der
geeignetsten Form mit Dรผbeln, Schrauben,
Klebemitteln, etc.
- Unter Beachtung der oben genannten Sicher-
heitsabstรคnde des Gerรคts, halten Sie die
Wandhalterung an die gewรผnschte Stelle und
markieren Sie die entsprechenden Punkte fรผr
die Bohrungen. (Fig,1,.2,3).
- รœberprรผfen Sie, ob die Halterung gut befestigt
ist und mindestens das doppelte Gewicht des
Gerรคts tragen kann.
- Setzen Sie das Gerรคt in die Wandhalterung.
MONTAGE DER STANDFรœSSE
- Das Gerรคt verfรผgt รผber TragfรผรŸe(fIG. 4) , auf
denen das Produkt aufgestellt werden kann.
- Zur Montage der Grundpfeiler stellen Sie das
Gerรคt umgekehrt auf.
- Positionieren Sie die TragfรผรŸe auf dem Gerรคte-
gehรคuse.
- Befestigen Sie die TragfรผรŸe an der Grundlage
des Gerรคts mit Hilfevon Schrauben. (Diese
Teile werden mit dem Gerรคt mitgeliefert)
- Drehen Sie das Gerรคt um und รผberprรผfen Sie,
ob es gut auf den TragfรผรŸen steht.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Entfernen Sie den Schutz๎‚ฟlm von dem Gerรคt
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Manche Teile des Bรผgeleisens wurden leicht
eingefettet, weshalb das Gerรคt bei der Erst-
anwendung ein bisschen dampfen kann. Nach
kurzer Zeit wird dies aufhรถren.
- Um der auftretenden Geruchsentwicklung bei
der ersten Inbetriebnahme entgegenzuwirken,
wird empfohlen, das Gerรคt 2 Stunden lang auf
hรถchster Stufe in einem gut belรผfteten Raum in
Betrieb zu lassen.
- Das Gerรคt fรผr die von Ihnen bestimmte Funk-
tion vorbereiten.
BENUTZUNG:
- Vor Anschluss das Kabel vรถllig ausrollen.
- SchlieรŸen Sie das Gerรคt an das Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerรคt an, indem Sie den An-/
Ausschalter betรคtigen (D1).
NACH DER BENUTZUNG DES GERร„TS:
- Stellen Sie das Gerรคt mit dem An-/Ausschalter
ab (D1).
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
Wร„RMESCHUTZSCHALTER:
- Das Gerรคt ist mit einem Wรคrmeschutzschalter
ausgestattet, wodurch es gegen รœberhitzung
geschรผtzt ist.
- Bei abwechselndem Ein- und Ausschalten des
Gerรคtes, das nicht durch den Raumthermos-
tat ausgelรถst wird, ist zu รผberprรผfen, ob der
normale Ein- oder Austritt der Luft durch ein
Objekt verhindert oder erschwert wird.
- Schaltet sich das Gerรคt von selbst aus und
nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Strom-
zufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es
wieder ein.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerรคt abkรผhlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerรคt mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Gerรคts
weder Lรถse- oder Scheuermittel noch Produkte
mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
z.B. Lauge.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flรผssig-
keiten in die Belรผftungsรถffnungen eindringen,
um Schรคden an den inneren Funktionsteilen
des Gerรคtes zu vermeiden.
- Das Gerรคt nicht in Wasser oder andere Flรผs-
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser-
hahn halten.
- Wenn das Gerรคt nicht in einen sauberen Zu-
stand gehalten wird, kann sich der Zustand
seiner Ober๎ƒ€รคche verschlechtern, seine
Lebenszeit negativ beein๎ƒ€usst und gefรคhrliche
Situationen verursacht werden.
- Anmerkung: Wenn das Gerรคt nach lรคngerer
Nichtnutzung oder aber nach lรคngerem aus-
schlieรŸlichen Ventilatorbetrieb im Heizmodus
in Betrieb genommen wird, so kann es anfangs
zu einer leichten, ungefรคhrlichen Rauchbildung
kommen. Das liegt daran, dass Staubkรถrner
und Partikel verbrennen, die sich im Heizele-
ment angesammelt haben. Dies kann vermie-
den werden, indem das Gerรคt vorab gereinigt
wird, und zwar durch die Gitter des Gerรคts,
entweder mit einem Staubsuager oder aber mit
Hilfe von Druckluft.
VERWENDUNG
Ein
Einstecken I Taste "A" drรผcken .
Beim ersten Gebrauch ist das Gerรคt im Komfort-Modus I mit der niedrigsten Leistung programmiert.
Die standardmรคssig eingestellte Temperatur betrรคgt 22ยบC.
Folgender Bildschirm erscheint:
Wahl der Leistung
Drรผcken Sie "B", um auszuwรคhlen. 2 Modi stehen zur Auswahl
Niedrig. Hoch.
Ionisierungs-Funktion
Drรผcken Sie H, um die Funktion Ionisierer zu aktivieren. Nach deren Aktivierung erscheint auf
dem Bildschirm.
Temperaturwahl
Drรผcken Sie "D", und danach oder , um die Temperaturauszuwรคhlen.Die ausgewรคhlte Tempe-
ratur blinkt 10 Sekunden lang auf und danach wird die Umgebungstemperatur angezeigt.
Der auswรคhlbare Bereich betrรคgt 5ยบC bis 35ยบC.
Wahl des Betriebsmodus
Es gibt zwei Programmiermodi:
KOMFORT , programmierbar von 5 bis 35ยฐC
ECO . mit einer einstellbaren Temperatur von maximal 22ยฐC..
Drรผcken Sie die Taste "E", MODE um den Modus zu รคndern.
Programmierung der aktuellen Uhrzeit und Wochenprogrammierung
Hilfsbildschirme
12 3 4
5 6 7
Drรผcken Sie , um den Bildschirm "Wochenprogrammierung" aufzurufen (Hilfsbildschirm 1).
Halten Sie dann 3 Sekunden lang - gedrรผckt (Hilfs-Bildschirm 2), Die Stunde blinkt , verwenden
Sie und/oder , um die Stunde festzulegen.
Drรผcken Sie erneut - (Hilfs-Bildschirm 3) ,die Minuten blinken, verwenden Sie und/oder ,
um die Minuten festzulegen.
Drรผcken Sie erneut - (Hilfs- Bildschirm 4) , um den Wochentag festzulegen(von1 bis7von Montag
bis Sonntag, Montag 1, Dienstag 2...) die Tage blinken, verwenden Sie und/oder , um den
Wochentag festzulegen.
Drรผcken Sie erneut (Hilfs- Bildschirm 5), verwenden Sie und/oder , um das Programmfรผr
Montag (1)auszuwรคhlen. Es gibt 9 verschiedene Programme. Dieses Mal blinkt das Icon nicht.
Drรผcken Sie , um fortzufahren, das Programm fรผr Dienstag auszuwรคhlen - (Hilfs-bildschirm 6
), verwenden Sie und/oder , um das Programm fรผr Dienstag auszuwรคhlen. Durch Wiederholen
kรถnnen Sie das Gerรคt bis Sonntag programmieren (Tag7). Drรผcken Sie nun , um abzuschliessen.
Sie haben 9 voreingestellte Programme zur Verfรผgung, diese kรถnnen auch wunschgemรคss neu pro-
grammiert werden.
Programme neu programmieren
Auf dem Hilfsbildschirm 5, drรผcken und halten Sie 3 Sekunden lang- (Hilfs-bildschirm 7), das
Icon des Programms P1 blinkt, danach drรผcken Sie und/oder , um das Programm zu รคndern,
jedesmal Drรผcken bedeutet eine Stunde.
bedeutet Komfort-Modus und das Icon erscheint.
bedeutet ECO-Modus und das Icon erscheint (Mรถchten Sie diesen Modus ohne Heizung aktivie-
ren, empfehlen wir, den ECO-Modus mit der Mindest-Temperatur zu programmieren, z.B. 5C, so dass
diese nicht aktiviert wird)
Nachem Sie das Programm P1 geรคndert haben, drรผcken Sie , um zum Bildschirm 5zurรผckzu-
kehren und drรผcken Sie 3 Sekunden lang,drรผcken Sie dann , um das ProgrammP2 auszuwรคh-
len,und drรผcken Sie und/oder , um die Programmierung zu รคndern. Sie kรถnnen den Vorgang bis
zum Programm P9 wiederholen. Drรผcken Sie , um den Vorgang zu verlassen.
Mit den 9 voreingestellten Programmen kann die Mehrzahl der Bedรผrfnisse abgedeckt werden. Diese
sind:
P1: Komfort-Modus von 6:00 bis 22:00, restliche Zeit im ECO-Modus
P2: Komfort-Modus von 19:00 bis 6:00, restliche Zeit im ECO-Modus
P3: Komfort-Modus von 6:00 bis 9:00 und von 16:00 bis 22:00, restliche Zeit im ECO-Modus
P4: Komfort-Modus von 6:00 bis 9:00 und von 12:00 bis 14:00 und von 16:00 bis 22:00, restliche Zeit
im ECO-Modus
P5: Gesamte Zeit im ECO-Modus.
P6: Gesamte Zeit im Komfort-Modus.
P7: Komfort-Modus von 16:00 bis 22:00, restliche Zeit im ECO-Modus
P8: Komfort-Modus von 1:00 bis 12:00, restliche Zeit im ECO-Modus
P9: Komfort-Modus von 8:00 bis 17:00, restliche Zeit im ECO-Modus
Funktion "Offenes Fenster"
Die Funktion "Offenes Fenster" ist optional. Sie wird serienmรคssig ohne aktivierte Funktion mitgeliefert,
diese kann jedoch jederzeit aktiviert werden.
Halten Sie zum Aktivieren im Standby-Modus 3 Sekunden lang gedrรผckt und drรผcken Sie oder
zum Deaktivieren.
Im Falle eines plรถtzlichen Temperaturabfalls von mindestens 2ยบC in 5 Minuten wird die Funktion akti-
viert, die Heizung wird gestoppt, das Icon erscheint auf dem Bildschirm.
Die Heizung schaltet sich nach 65 Minuten erneut ein, oder jederzeit auf manuelle Weise durch Drรผ-
cken
Gefrierschutzmodus
Be๎‚ฟndet sich die Temperatur unter 5ยบC , erscheint das Icon und die Heizung schaltet sich ein.
Sobald die Temperatur hรถher ist, stoppt der Gefrierschutzmodus
Zu voreingestellten Werten zurรผcksetzen.
Drรผcken Sie im Standby-Modus und halten Sie es 10 Sekunden lang gedrรผckt, die Werte des
Gerรคts kehren dann zu den voreingestellten Werten zurรผck
Hinweise
Gibt es keine neuen Anweisungen, schaltet sich der Bildschirm nach 30 Sekunden mit den letzten
Anweisungen ab.
Be๎‚ฟndet sich die Temperatur 2ยบCunter der eingestellten Temperatur, schaltet sich das Gerรคt ein, bei 1
ยฐCรผberder eingestellten Temperatur schaltet es sich ab.
Italiano
RADIATORE TERMICO
TANGER 600/900/1200/2000
A1 Pannello dei comandi
B1 Display LCDC1 Manico
D1 Interruttore di accensione
E1 Corpo
F1 Uscita di calore
G1 Supporto a parete
H1 Piedino base
I1 Viti
Pannello di controllo e display LCD
Simboli del display
Riscaldamento attivo
Livello di potenza
Temperatura
Funzione โ€œFinestra apertaโ€
Modalitร  Comfort
Modalitร  ECO
Funzione Ionizzatore
Programmazione settimanale
Pulsanti
A Accensione / Spegnimento
B Pulsante potenza
C Programmazione settimanale
D Programmazione temperatura
E Modalitร 
F โ€œ+โ€
G โ€œ-โ€
H Funzione ionizzatore
PRECAUZIONI Dโ€™USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dellโ€™apparecchio.
- Non utilizzare lโ€™apparecchio se il suo dispositi-
vo di accensione/spegnimento non funziona.
- Non utilizzare lโ€™apparecchio inclinato, nรฉ capo-
volgerlo.
- Non capovolgere lโ€™apparecchio se รจ in funzione
o collegato alla presa.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando lโ€™apparecchio non รจ in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Conservare questo apparecchio fuori dalla por-
tata dei bambini e/o di persone con problemi
๎‚ฟsici, mentali o di sensibilitร , o con mancanza
di esperienza e conoscenza.
- Non riporre lโ€™apparecchio quando ancora
caldo.
- Conservare e riporre lโ€™apparecchio in luogo
asciutto, lontano dalla polvere e dalla luce del
sole.
- Usare sempre lโ€™apparecchio sotto supervisio-
ne.
- Non lasciare mai lโ€™apparecchio collegato alla
rete elettrica e senza controllo. Si otterrร  un
risparmio energetico e si prolungherร  la vita
dellโ€™apparecchio stesso.
INSTALLAZIONE
- Accertarsi di aver tolto tutto il materiale dโ€™im-
ballaggio dallโ€™apparecchio.
- Non togliere i piedini dellโ€™apparecchio.
- Non togliere i piedini dellโ€™apparecchio.
- Assicurarsi che lโ€™apparecchio sia livellato.
- Per funzionare correttamente, lโ€™apparecchio
necessita unโ€™adeguata ventilazione. Lasciare
uno spazio sopra, dietro e ai lati dellโ€™apparec-
chio. (Fig. 3)
- La spina deve essere facilmente accessibile,
per poterla scollegare in caso di emergenza.
- Per una maggiore ef๎‚ฟcienza, lโ€™apparecchio
deve essere mantenuto in un luogo con una
temperatura fra 12 e 32ยบC.
MONTAGGIO DEL SUPPORTO A PARETE:
- Lโ€™apparecchio dispone di un supporto murale
sul quale puรฒ essere appoggiato.
- Fissare il supporto a muro nel modo che si
ritenga piรน adeguato, mediante tasselli, viti,
adesivi...
- Rispettando le distanze sopra indicate, siste-
mare il supporto nella posizione desiderata
e segnare sulla parete i punti da trapanare.
(Fig,1,.2,3).
- Veri๎‚ฟcare che il supporto sia ๎‚ฟssato in modo
tale da poter sorreggere almeno il doppio del
peso dellโ€™apparecchio.
- Inserire lโ€™apparecchio nel supporto.
MONTAGGIO DEI PIEDINI:
- Lโ€™apparecchio รจ dotato di piedi (Fig4) dโ€™appog-
gio.
- Per montarli, capovolgere lโ€™apparecchio.
- Collocare la base del corpo dellโ€™apparecchio.
- Fissarli al corpo dellโ€™apparecchio con le viti.
(Fornite con lโ€™apparecchio).
- Rimettere lโ€™apparecchio in posizione normale e
veri๎‚ฟcare il corretto funzionamento dei piedini.
MODALITร€ Dโ€™USO
PRIMA DELLโ€™USO:
- Rimuovere la pellicola protettrice dellโ€™apparec-
chio.
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Alcune parti dellโ€™apparecchio sono state leg-
germente lubri๎‚ฟcate pertanto potrebbe uscire
del fumo quando si connette lโ€™apparecchio per
la prima volta. Dopo un certo tempo il fumo
cessa di uscire.
- Per eliminare lโ€™odore che emana lโ€™apparecchio
quando viene utilizzato per la prima volta,
si consiglia di tenerlo in funzionamento alla
massima potenza per 2 ore in una stanza ben
ventilata.
- Preparare lโ€™apparecchio secondo la funzione
che si desidera realizzare:
USO:
- Svolgere completamente il cavo prima di inseri-
re la spina.
- Collegare lโ€™apparato alla rete elettrica.
- Avviare lโ€™apparecchio azionando lโ€™interruttore
accensione/spegnimento (D1)
UNA VOLTA CONCLUSO Lโ€™UTILIZZO
DELLโ€™APPARECCHIO:
- Spegnere lโ€™apparecchio premendo lโ€™interruttore
accensione/spegnimento (D1).
- Scollegare lโ€™apparecchio dalla rete.
PROTETTORE TERMICO DI SICUREZZA:
- Lโ€™apparecchio possiede un dispositivo termico
di sicurezza che lo protegge da qualsiasi surri-
scaldamento.
- Se lโ€™apparecchio si accende e spegne in modo
alternato, senza che questo sia dovuto allโ€™a-
zione del termostato, veri๎‚ฟcare che non ci sia
alcun ostacolo che impedisca o renda dif๎‚ฟcile
la normale entrata o uscita dellโ€™aria.
- Se lโ€™apparecchio si sconnette da solo e non si
riconnette, scollegarlo dalla presa e attendere
circa 15 minuti prima di connetterlo di nuovo.
Se ancora non funziona, rivolgersi ad un centro
dโ€™assistenza tecnica autorizzato.
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet-
tare che lโ€™apparecchio si raffreddi prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, nรฉ
prodotti abrasivi.
- Non lasciar entrare acqua o altri liquidi nelle
fenditure del sistema di ventilazione per non
danneggiare le parti operative dellโ€™apparec-
chio.
- Non immergere lโ€™apparecchio in acqua o altri
liquidi, nรฉ lavarlo con acqua corrente.
- La mancata pulizia periodica dellโ€™apparecchio
puรฒ provocare il deterioramento delle super๎‚ฟci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
- Nota: avviando lโ€™apparecchio in funzione riscal-
damento, dopo un lungo inutilizzo o avendolo
utilizzato solo con la funzione ventilatore, รจ
possibile allโ€™inizio una leggera uscita di fumo,
senza alcuna conseguenza, dovuta al fatto che
si stanno bruciando polvere o altre particelle
accumulate nella parte di riscaldamento. Que-
sto fenomeno puรฒ essere evitato con la pulizia
previa dellโ€™interno dellโ€™apparecchio, attraverso
le sue fessure, utilizzando un aspirapolvere o
un getto dโ€™aria a pressione.
USO
Accensione
Inserire la spina I premere il pulsante โ€œAโ€ .
Al primo utilizzo sarร  programmato in modalitร  comfort I alla potenza piรน bassa. La temperatura pro-
grammata per difetto รจ di 22ยฐC.
La schermata che appare รจ la seguente:
Selezione della Potenza
Premere โ€œBโ€ per selezionare. Sono disponibili 2 modalitร 
Basso Alto.
Funzione ionizzatore
Premere H per avviare la funzione ionizzatore. Quando sia attiva, sul display apparirร  .
Selezione della temperatura
Premere โ€Dโ€ e poi o per selezionare la temperatura. La temperatura selezionata lampeggerร 
per 10 secondi e poi mostrerร  la temperatura ambiente.
Lโ€™intervallo selezionabile va da 5ยฐC a 35ยฐC.
Selezione della modalitร 
Sono disponibili due modalitร  di programmazione:
COMFORT, programmabile da 5 a 35ยฐC
ECO, con una temperatura massima programmabile di 22ยฐC.
Premere il pulsante โ€œEโ€ MODE per cambiare la modalitร .
Programmazione dellโ€™ora attuale e programmazione settimanale
Schermate di aiuto
12 3 4
5 6 7
Premere per stabilire la schermata della programmazione settimanale (Schermata di aiuto 1).
Quindi tenere premuto per 3 secondi - (Schermata di aiuto 2), Lโ€™ora lampeggerร , utilizzare
e/o per stabilire lโ€™ora.
Premere nuovamente - (Schermata di aiuto 3), lampeggeranno i minuti, utilizzare e/o per
impostarli.
Premere nuovamente - (Schermata di aiuto 4), per stabilire il giorno della settimana ( dal 1 al 7 da
lunedรฌ a domenica, lunedรฌ 1, martedรฌ 2โ€ฆ) lampeggeranno i giorni, utilizzare e/o per stabilire il
giorno della settimana.
Premere ancora (Schermata di aiuto 5) utilizzare e/o per selezionare il programma per il
lunedรฌ (1). Sono disponibili 9 programmi diversi. Questa volta lโ€™icona non lampeggerร .
Premere per continuare a scegliere il programma per il martedรฌ โ€“ (Schermata di aiuto 6), utiliz-
zare e/o per selezionare il programma per il martedรฌ. Ripetere questi passaggi per terminare la
programmazione ๎‚ฟno alla domenica (giorno 7). In๎‚ฟne, premere per terminare.
Sono disponibili 9 programmi prede๎‚ฟniti, che si possono riprogrammare come si desidera.
Riprogrammazione dei programmi
Nella schermata di aiuto 5, tenere premuto per 3 secondi โ€“ (Schermata di aiuto 7), lโ€™icona del
programma P1 lampeggerร , poi premere e/o per cambiare il programma: ogni pressione corri-
sponde a unโ€™ora.
signi๎‚ฟca modalitร  comfort e apparirร  lโ€™icona .
signi๎‚ฟca modalitร  ECO e apparirร  lโ€™icona (Se non si desidera attivare il riscaldamento, si rac-
comanda di programmare la modalitร  ECO a temperatura minima, ad esempio 5ยบC, in modo che non
entri in funzione.
Dopo aver cambiato il programma P1, premere per tornare alla schermata 5 e premere per 3
secondi, quindi premere per selezionare il programma P2, e premere e /o per cambiare la
programmazione. Si possono ripetere questi passaggi ๎‚ฟno al programma P9. Premere per uscire.
I 9 programmi pre-memorizzati coprono la maggior parte delle necessitร . Sono i seguenti:
P1: Modalitร  comfort dalle ore 6:00 alle 22:00, le altre ore in modalitร  ECO
P2: Modalitร  comfort dalle ore 19:00 alle 06:00, le altre ore in modalitร  ECO
P3: Modalitร  comfort dalle ore 6:00 alle 9:00 e dalle ore 16:00 alle 22:00, le altre ore in modalitร  ECO
P4: Modalitร  comfort dalle ore 6:00 alle 9:00 e dalle ore 12:00 alle 14:00, le altre ore in modalitร  ECO
P5: Tutte le ore in modalitร  ECO.
P6: Tutte le ore in modalitร  comfort.
P7: Modalitร  comfort dalle ore 16:00 alle 22:00, le altre ore in modalitร  ECO
P8: Modalitร  comfort dalle ore 1:00 alle 12:00, le altre ore in modalitร  ECO
P9: Modalitร  comfort dalle ore 08:00 alle 17:00, le altre ore in modalitร  ECO
Funzione Finestra aperta
La funzione Finestra aperta รจ opzionale. รˆ di serie ma non attivata, sebbene si possa attivare in qualsi-
asi momento.
Nella modalitร  standby, tenere premuto per 3 secondi e, per attivare e disattivare la funzione,
premere o
Nellโ€™eventualitร  di un abbassamento repentino della temperatura, di almeno 2ยฐC in 5 minuti, la funzione
si attiverร , arresterร  il riscaldamento e sul display apparirร  lโ€™icona .
Il riscaldamento si accenderร  nuovamente dopo 65 minuti o in qualsiasi momento se si attiva manual-
mente premendo
Modalitร  antigelo
Se la temperatura รจ inferiore a 5ยฐC, apparirร  lโ€™icona e si accenderร  il riscaldamento. Quando la
temperatura arrivi ad essere superiore a , la modalitร  antigelo si disattiverร 
Ripristino dei valori di fabbrica
In modalitร  standby, tenere premuto per 10 secondi e i valori dellโ€™apparecchio torneranno a quelli
originali di fabbrica.
Note
Se non si inviano nuove istruzioni, trascorsi 30 secondi il display si spegne conservando le ultime
istruzioni ricevute
Quando la temperatura sia inferiore a 2ยฐC rispetto alla temperatura stabilita, si accenderร  e si spe-
gnerร  con 1 ยฐC in piรน
Portuguรชs
EMISSOR Tร‰RMICO
TANGER 600/900/1200/2000
DESCRIร‡รƒO
A1 Painel de comandos
B1 Ecrรฃ LCD
C1 Cabo
D1 Botรฃo de ligar
E1 Corpo
F1 Saรญda de calor
G1 Suporte de parede
H1 Pรฉ de apoio
I1 Parafusos
Painel de controlo e ecrรฃ LCD
Sรญmbolos do ecrรฃ
Aquecimento em curso
Nรญvel de potรชncia
Temperatura
Funรงรฃo โ€œJanela abertaโ€
Modo de Conforto
Modo ECO
Funรงรฃo Ionizadora
Programaรงรฃo semanal
Botรตes
A Ligado / Desligado
B Botรฃo de potรชncia
C Programador semanal
D Programador da temperatura
E Modo
F โ€œ+โ€
G โ€œโ€“โ€œ
H Funรงรฃo ionizadora
UTILIZAร‡รƒO E CUIDADOS:
- Antes de cada utilizaรงรฃo, desenrole completa-
mente o cabo de alimentaรงรฃo do aparelho.
- Nรฃo utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar nรฃo funcionar.
- Nรฃo utilize o aparelho inclinado ou invertido.
- Nรฃo vire o aparelho ao contrรกrio enquanto esti-
ver a ser utilizado ou ligado ร  rede elรฉtrica.
- Desligue o aparelho da corrente quando nรฃo
estiver a ser utilizado e antes de iniciar qual-
quer operaรงรฃo de limpeza.
- Guarde o aparelho fora do alcance das crian-
รงas e de pessoas com capacidades fรญsicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiรชncia e conhecimento.
- Nรฃo guarde o aparelho se ainda estiver quente.
- Mantenha e guarde o aparelho num local seco,
sem pรณ e afastado da luz solar.
- Nunca deixe o aparelho sem vigilรขncia.
- Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilรขn-
cia. Alรฉm disso, pouparรก energia e prolongarรก
a vida do aparelho.
INSTALAร‡รƒO
- Retire todo material de embalagem do interior
do aparelho.
- Nรฃo remova os pรฉs do aparelho.
- Nรฃo remova os pรฉs do aparelho.
- Assegure-se de que o aparelho estรก bem nive-
lado em relaรงรฃo ao solo.
- O aparelho necessita de ventilaรงรฃo adequada
para funcionar corretamente. Deixe um espaรงo
de . por cima do mesmo, por trรกs e de ambos
os lados. (Fig. 3)
- A ๎‚ฟcha deve estar situada num local de fรกcil
acesso para se poder desligรก-la em caso de
emergรชncia.
- Para uma maior e๎‚ฟciรชncia, o aparelho deve
ser colocado num local onde a temperatura
ambiente se encontre entre os 12 e 32 ยบC.
MONTAGEM DO SUPORTE DE PAREDE
- O aparelho possui um suporte de parede no
qual se pode apoiar o produto.
- Fixe o suporte de parede da maneira que
considerar mais adequada atravรฉs de placas,
parafusos e cola, etc-
- Tendo em conta as distรขncias de separaรงรฃo
do aparelho indicadas anteriormente, posicio-
ne o suporte de parede na posiรงรฃo desejada
e marque na parede os pontos a perfurar.
(Fig,1,.2,3).
- Assegure-se de que o suporte รฉ capaz de
aguentar, pelo menos, o dobro do peso do
aparelho.
- Encaixe o aparelho no seu suporte de parede.
MONTAGEM DOS Pร‰S-BASE:
- O aparelho dispรตe de pรฉs de apoio(Fig4) sobre
os quais pode apoiar o produto.
- Para montar os pรฉs, inverta o aparelho.
- Posicione a base no corpo do aparelho.
- Fixe os pรฉs no corpo do aparelho com os para-
fusos. (Fornecidos com o aparelho.)
- Inverta novamente o aparelho e veri๎‚ฟque o
bom funcionamento dos pรฉs/base.
MODO DE UTILIZAร‡รƒO
NOTAS PARA ANTES DA UTILIZAร‡รƒO:
- Retire a pelรญcula protetora do aparelho.
- Certi๎‚ฟque-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
- Aquando da primeira utilizaรงรฃo, o aparelho
poderรก libertar fumos devido ao facto de algu-
mas partes do aparelho terem sido levemente
lubri๎‚ฟcadas. Ao ๎‚ฟm de pouco tempo, o fumo
desaparecerรก.
- Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta
aquando da primeira utilizaรงรฃo, รฉ recomendรก-
vel colocรก-lo em funcionamento na potรชncia
mรกxima durante 2 horas numa divisรฃo bem
ventilada.
- Prepare o aparelho consoante a funรงรฃo pre-
tendida:
UTILIZAร‡รƒO:
- Desenrole completamente o cabo antes de o
ligar ร  tomada.
- Ligue o aparelho ร  corrente elรฉtrica.
- Coloque o aparelho em funcionamento, acio-
nando o botรฃo de ligar/desligar (D1)
UMA VEZ CONCLUรDA A UTILIZAร‡รƒO DO
APARELHO:
- Pare o aparelho, acionando o botรฃo de ligar/
desligar (D1).
- Desligue o aparelho da corrente elรฉtrica.
PROTETOR Tร‰RMICO DE SEGURANร‡A:
- O aparelho dispรตe de um dispositivo tรฉrmi-
co de seguranรงa que o protege de qualquer
sobreaquecimento.
- Se o o aparelho se ligar e desligar alterna-
damente, nรฃo se devendo isto ร  aรงรฃo do
termรณstato de ambiente, veri๎‚ฟque se nรฃo existe
nenhum obstรกculo que esteja a impedir ou
di๎‚ฟcultar a entrada ou saรญda normal do ar.
- Se o aparelho se desligar sozinho e nรฃo se
voltar a ligar, desligue-o da corrente e aguarde
15 minutos antes de o ligar novamente. Se
continuar sem funcionar, dirija-se a um dos
Serviรงos de Assistรชncia Tรฉcnica autorizados.
LIMPEZA
- Desligue o aparelho da corrente e deixe-o
arrefecer antes de iniciar qualquer operaรงรฃo
de limpeza.
- Limpe o aparelho com um pano hรบmido com
algumas gotas de detergente e seque-o de
seguida.
- Nรฃo utilize solventes, produtos com um fator
pH รกcido ou bรกsico como a lixรญvia, nem produ-
tos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Nรฃo deixe entrar รกgua ou outro lรญquido pelas
aberturas de ventilaรงรฃo para evitar danos nas
partes operativas interiores do aparelho.
- Nunca mergulhe o aparelho dentro de รกgua
ou em qualquer outro lรญquido, nem o coloque
debaixo da torneira.
- Se o aparelho nรฃo for mantido limpo, a sua
superfรญcie pode degradar-se e afetar de forma
irreversรญvel a duraรงรฃo da vida do aparelho e
conduzir a uma situaรงรฃo de perigo.
- Nota: Se colocar o aparelho em funciona-
mento na funรงรฃo de aquecimento, apรณs este
estar muito tempo parado ou a funcionar sรณ
com a funรงรฃo de ventilaรงรฃo, รฉ possรญvel que
inicialmente se liberte um ligeiro fumo, sem
quaisquer consequรชncias, devido a estar a
queimar o pรณ e outras partรญculas acumuladas
no elemento de aquecimento. ร‰ possรญvel evitar
este fenรณmeno se limpar previamente o seu
interior, atravรฉs das ranhuras do aparelho, com
a ajuda de um aspirador ou com um jato de ar
a pressรฃo.
UTILIZAร‡รƒO
Ligaรงรฃo
Ligue a ๎‚ฟcha I prima o botรฃo โ€œAโ€ .
A primeira utilizaรงรฃo estรก programado para o modo de conforto I na potรชncia mais baixa. A temperatu-
ra prede๎‚ฟnida รฉ de 22ยฐC.
Aparece o seguinte ecrรฃ:
Seleรงรฃo da Potรชncia
Prima โ€œBโ€ para selecionar. Existem 2 modos para seleรงรฃo
Baixa Alta
Funรงรฃo Ionizadora:
Prima H para iniciar a funรงรฃo ionizadora. Uma vez ativada, aparece no ecrรฃ.
Seleรงรฃo da Temperatura
Prima โ€Dโ€ seguido de ou para selecionar a temperatura. A temperatura selecionada ๎‚ฟca a
piscar durante 10 segundos e, em seguida, aparece a temperatura ambiente.
O intervalo de seleรงรฃo รฉ de 5ยฐC a 35ยฐC.
Seleรงรฃo do Modo
Existem dois modos de programaรงรฃo:
CONFORTO, programรกvel de 5 a 35ยฐC
ECO, com uma temperatura programรกvel mรกxima de 22ยฐC..
Prima o botรฃo โ€œEโ€ MODE para alterar o modo.
Programaรงรฃo da hora atual e programador semanal
Ecrรฃs de Ajuda
12 3 4
5 6 7
Prima para entrar no ecrรฃ de programaรงรฃo semanal (Ecrรฃ de ajuda 1).
Em seguida, prima durante 3 segundos - (Ecrรฃ de ajuda 2), A hora ๎‚ฟca a piscar, utilize e/ou
para ajustar a hora.
Volte a premir - (Ecrรฃ de ajuda 3), os minutos ๎‚ฟcam a piscar, utilize e/ou para ajustรก-los.
Volte a premir - (Ecrรฃ de ajuda 4), para ajustar o dia da semana (de 1 a 7 segunda a domingo,
segunda 1, terรงa 2, etc.) Os dias ๎‚ฟcam a piscar, use e/ou para ajustar o dia da semana.
Prima novamente (Ecrรฃ de ajuda 5) use e/ou para selecionar o programa para segunda-
-feira (1). Hรก 9 programas diferentes. Desta vez o รญcone nรฃo ๎‚ฟca a piscar.
Prima para continuar a escolher o programa para terรงa-feira โ€“ (Ecrรฃ de ajuda 6), use e/ou
para selecionar o programa para terรงa-feira. Repita a operaรงรฃo para programar atรฉ domingo (dia 7).
Finalmente prima para terminar.
Possui 9 programas prede๎‚ฟnidos, que poderรฃo ser reprogramados ao seu gosto.
Reprogramar os programas
Na posiรงรฃo de ecrรฃ de ajuda 5, prima durante 3 segundos โ€“ (Ecrรฃ de ajuda 7), o รญcone do
programa P1 ๎‚ฟca a piscar, em seguida, prima e/ou para mudar o programa, de cada vez que
premir signi๎‚ฟca uma hora.
signi๎‚ฟca que estรก no modo de conforto e aparece o รญcone .
signi๎‚ฟca que estรก no modo ECO e aparece o รญcone (Recomendamos, caso pretenda ativar
sem aquecimento, que programe o modo ECO para a temperatura mรญnima, por exemplo 5 ยบC, de
maneira a que nรฃo se ative)
Apรณs alterar o programa P1 prima para voltar ao ecrรฃ 5 e prima durante 3 segundos, em
seguida, prima para selecionar o programa P2, e prima e /ou para mudar a programaรงรฃo.
Poder repetir a operaรงรฃo atรฉ ao programa P9. Prima para sair.
Com os 9 programas prede๎‚ฟnidos pode-se cobrir quase todas as necessidades. Sรฃo os seguintes:
P1: Modo de conforto das 06:00 ร s 22:00, as restantes horas no modo ECO
P2: Modo de conforto das 19:00 ร s 06:00, as restantes horas no modo ECO
P3: Modo de conforto das 6:00 ร s 9:00 e das 16:00 ร s 22:00, as restantes horas no modo ECO
P4: Modo de conforto das 6:00 ร s 9:00 e das 16:00, das 12:00 ร s 14:00 ร s 22:00, as restantes horas
no modo ECO
P5: Todas as horas no modo ECO.
P6: Todas as horas no modo de Conforto.
P7: Modo de conforto das 16:00 ร s 22:00, as restantes horas no modo ECO
P8: Modo de conforto das 01:00 ร s 12:00, as restantes horas no modo ECO
P9: Modo de conforto das 08:00 ร s 17:00, as restantes horas no modo ECO
Funรงรฃo โ€œJanela abertaโ€
A funรงรฃo Janela Aberta รฉ uma funรงรฃo opcional. Vem de fรกbrica com a funรงรฃo desativada mas pode-se
ativar em qualquer instante.
No modo de espera, prima durante 3 segundos e, para ativar e desativar a funรงรฃo, prima ou
No caso de uma sรบbita queda da temperatura, mais de 2ยฐC em 5 minutos, a funรงรฃo รฉ ativada e o
aquecimento para, irรก aparecerรก o รญcone no ecrรฃ.
O aquecimento liga-se novamente decorridos 65 minutos, ou manualmente nesse instante premindo
Modo anticongelaรงรฃo.
Se a temperatura for inferior a 5ยฐC aparece o รญcone e o aquecimento รฉ ligado. Quando a tempera-
tura for superior ao modo de congelaรงรฃo, desliga-se
Repor os valores de fรกbrica
No modo de espera, prima durante 10 segundos, os valores de con๎‚ฟguraรงรฃo do aparelho sรฃo
repostos para os originais de fรกbrica
Notas
Se nรฃo for efetuado nenhum comando, o ecrรฃ desliga-se passados 30 segundos com as รบltimas
instruรงรตes
Quando a temperatura for inferior a 2ยฐC em relaรงรฃo ร  temperatura programada, o aquecedor liga-se, e
desliga-se se for superior em 1 ยฐC
Nederlands
STRAALVERWARMING
TANGER 600/900/1200/2000
BESCHRIJVING
A1 Bedieningspaneel
B1 LCD schermpje
C1 Handvat
D1 Hoofdschakelaar
E1 Romp
F1 Warmte-uitvoer
G1 Muursteun
H1 Staander
I1 Schroeven
Bedieningspaneel en LCD scherm
Pictogrammen van het scherm
1 Verwarming aan
2 Vermogensniveau
3 Temperatuur
4 Functie โ€œRaam openโ€
5 Comfort stand
6 ECO stand
7 Ionisatiefunctie
8 Weekprogramma
Knoppen
A Aan / Uit
B Vermogen
C Weekprogramma
D Temperatuurinstelling
E Stand
F โ€œ+โ€
G โ€œโ€“โ€œ
H Ionisatiefunctie
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Rol voor gebruik de voedingskabel van het
apparaat volledig af.
- Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop
niet werkt.
- Gebruik het apparaat niet wanneer het scheef
staat en houd het niet ondersteboven.
- Keer het apparaat niet om terwijl het in gebruik
is of aangesloten is op het lichtnet.
- Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het
apparaat niet in gebruik is en alvorens het te
reinigen.
- Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen
en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan
ervaring en kennis.
- Berg het apparaat niet op als het nog warm is.
- Het apparaat op een droge en donkere plaats
opbergen en bewaren.
- Laat het apparaat nooit onbewaakt tijdens
gebruik.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan
staan. U bespaart hierdoor energie en verlengt
tevens de levensduur van het apparaat.
INSTALLATIE
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal
binnenin het apparaat verwijderd is.
- Verwijder de voetjes van het apparaat niet.
- Verwijder de voeten of wielen van het apparaat
niet.
- Controleer dat het apparaat goed genivelleerd
is met de vloer.
- Voor een correcte werking heeft het apparaat
afdoende ventilatie nodig. Laat een ruimte vrij
van . boven het apparaat, aan de achterkant en
aan beide zijden. (Fig. 3)
- De stekker moet gemakkelijk bereikbaar zijn
om in geval van nood de stekker snel uit het
stopcontact te kunnen trekken.
- Het apparaat is het ef๎‚ฟciรซntst wanneer het
gebruikt wordt in een ruimte met een omge-
vingstemperatuur tussen 12 en 32ยบC.
MONTAGE VAN DE MUURSTEUN:
- Het apparaat beschikt over een muursteun
waaraan het apparaat bevestigd kan worden.
- Bevestig de muursteun naar eigen inzicht met
behulp van pluggen, schroeven, lijm, enz.
- Plaats de muursteun op de gewenste positie en
markeer de boorgaten, rekening houdend met
de eerder genoemde afstanden tot voorwerpen
in de omgeving. (Fig,1,.2,3).
- Controleer dat de steun stevig vastzit en ten-
minste tweemaal het gewicht van het apparaat
kan dragen.
- Plaats het apparaat in de muursteun.
MONTAGE VAN DE POTEN:
- Het apparaat beschikt over steunpoten (Fig4)
waarop het product bevestigd kan worden.
- Houd het apparaat ondersteboven om de poten
te monteren.
- Plaats de poten op het lichaam van het appa-
raat.
- Bevestig de basis op het lichaam van het
apparaat met behulp van de schroeven (Bij het
apparaat geleverd).
- Zet het apparaat weer rechtop en test of de
poten goed bevestigd zijn.
GEBRUIKSAANWIJZING
OPMERKINGEN VOORAFGAAND AAN HET
GEBRUIK:
- Verwijder de beschermende ๎‚ฟlm van het
apparaat.
- Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van
het product verwijderd is.
- Enkele delen van het strijkijzer zijn licht ge-
smeerd, waardoor het apparaat bij het eerste
gebruik enigszins kan roken. Na korte tijd stopt
dit vanzelf.
- Zet het apparaat de eerste keer ongeveer 2
uur op de hoogste stand, het liefst in een goed
geventileerde ruimte, om de fabrieksgeur te
verwijderen.
- Breng het apparaat in gereedheid in overeen-
stemming met de gewenste functie:
GEBRUIK:
- Rol de kabel helemaal af alvorens de stekker in
het stopcontact te steken.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Zet apparaat aan met de aan/uit knop (D1)
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Zet het apparaat uit met de aan/uit knop (D1).
- Trek de stekker uit het stopcontact.
THERMISCHE BEVEILIGING:
- Dit apparaat beschikt over een thermische
beveiliging die het apparaat tegen oververhit-
ting beveiligt.
- Wanneer het apparaat afwisselend aan- en
uitschakelt zonder dat dit een gevolg is van
de thermostaat, moet u controleren of de
luchttoevoer of โ€“uitlaat wordt geblokkeerd of
belemmerd door een voorwerp.
- Wanneer het apparaat spontaan uitschakelt en
niet opnieuw inschakelt, trek de stekker uit het
stopcontact en wacht 15 minuten alvorens de
stekker opnieuw in het stopcontact te steken.
Indien het apparaat dan nog steeds niet werkt,
neem contact op met een erkende technische
dienst.
REINIGING
- Trek de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
droog het daarna goed af.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische pH zoals bleekwater,
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Zorg ervoor dat er geen water of andere vloei-
stof binnendringt via de ventilatie-openingen,
om schade aan de functionele delen in het
inwendige van het apparaat te voorkomen.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder de
kraan.
- Indien het apparaat niet goed schoongehouden
wordt, kan het oppervlak beschadigd en de
levensduur van het apparaat verkort worden,
en kan er een gevaarlijke situatie ontstaan.
- Opmerking: Wanneer u het apparaat laat
opwarmen nadat het lange tijd buiten gebruik
is geweest of u het alleen als ventilator heeft
gebruikt, kan er aanvankelijk enige rook uit het
apparaat komen. Dit is niet ernstig en is het
gevolg van het verbranden van stof of andere
deeltjes op het verwarmingselement. Dit kan
voorkomen worden door de binnenkant van
het apparaat eerst schoon te maken door de
gleuven van het apparaat met een stofzuiger of
een persluchtpistool.
GEBRUIK
Aanzetten
Stekker in het stopcontact steken I op de knop โ€œAโ€ drukken.
De eerste keer dat men het apparaat gebruikt, staat het in de comfort stand op het laagste vermogen.
De standaard temperatuur is 22ยฐC.
De volgende informatie verschijnt op het scherm:
Vermogensselectie
Druk op โ€œBโ€ om te selecteren. Men kan kiezen uit twee standen
Laag Hoog.
De ionisatiefunctie
Druk op H om de ionisatiefunctie te activeren. Na activatie wordt op het scherm weergegeven.
Temperatuurinstelling
Druk op โ€Dโ€ en vervolgens op of om de temperatuur in te stellen. De ingestelde temperatuur
wordt gedurende 10 seconden knipperend weergegeven, waarna de omgevingstemperatuur wordt
getoond.
Het bereik gaat van 5ยฐC tot 35ยฐC.
Selectie van de stand
Er zijn twee standen:
COMFORT, instelbaar tussen 5 en 35ยฐC
ECO, met een maximale temperatuur van 22ยฐC..
Druk op de knop โ€œEโ€ MODE om de stand te wijzigen.
Instelling van de huidige tijd en weekprogrammering
Hulpschermen
12 3 4
567
Druk op om het scherm voor het weekprogramma op te roepen (Hulpscherm 1).
Houd vervolgens - 3 seconden ingedrukt (Hulpscherm 2), Het uur knippert, gebruik en/of
om het uur in te stellen.
Druk nogmaals op - (Hulpscherm 3), de minyten knipperen, gebruik en/of om ze in te
stellen.
Druk nogmaals op - (Hulpscherm 4), om de dag van de week in te stellen( van1 t/m 7 van maan-
dag t/m zondag, maandag 1, disndag 2,โ€ฆ) de dagen knipperen, gebruik en/of om de dag van
de week in te stellen.
Druk nogmaals op (Hulpscherm 5) gebruik en/of om het programma voor maandag (1) te
selecteren. Men beschikt over 9 verschillende programma's. Dit maal knippert het pictogram niet.
Druk op om verder te gaan met het programma voor dinsdag โ€“ (Hulpscherm 6), gebruik en/of
om het programma voor dinsdag te selecteren. U kunt deze handelingen herhalen voor alle dagen
t/m zondag (dag 7). Druk tenslotte op om te eindigen.
Er zijn 9 vooraf ingestelde programma's, die echter naar wens opnieuw geprogrammeerd kunnen
worden.
Programma's wijzigen
Op hulpscherm 5, houd gedurende 3 seconden ingedrukt โ€“ (Hulpscherm 7), het program-
masymbool P1 knippert, en druk vervolgens op en/of om het programma te wijzigen, waarbij
elke druk op de knop het programma met een uur wijzigt.
betekent de comfort stand, waarbij het pictogram wordt getoond.
betekent de ECO stand, waarbij het pictogram wordt getoond. (Aanbeveling: om het apparaat te
activeren zonder dat de verwarming aangaat, kunt u de ECO stand kiezen met minimale temperatuur,
bijvoorbeeld 5ยบC)
Wanneer u het programma P1 gewijzigd heeft, druk op om terug te keren naar het scherm 5 en
druk gedurende 3 seconden op , en druk vervolgens op om programma P2 te selecteren, en
druk op en/of om de programmering te wijzigen. U kunt deze procedure herhalen tot het pro-
gramma P9. Druk op om te eindigen.
Met 9 vooraf ingestelde programma's kan aan de meeste eisen voldaan worden. Deze zijn als volgt:
P1: Comfort stand van 06:00 tot 22:00, de overige uren in de ECO stand
P2: Comfort stand van 19:00 tot 06:00, de overige uren in de ECO stand
P3: Comfort stand van 6:00 tot 9:00 en van 16:00 tot 22:00, de overige uren in de ECO stand
P4: Comfort stand van 6:00 tot 9:00, van 12:00 tot 14:00 en van 16:00 tot 22:00, de overige uren in de
ECO stand
P5: Altijd in ECO stand
P6: Altijd in comfort stand.
P7: Comfort stand van 16:00 tot 22:00, de overige uren in de ECO stand
P8: Comfort stand van 01:00 tot 12:00, de overige uren in de ECO stand
P9: Comfort stand van 08:00 tot 17:00, de overige uren in de ECO stand
Functie raam open
De functie Raam open is optioneel. Aanvankelijk is deze functie niet geactiveerd, maar indien gewens-
te kan men haar activeren.
In de stand-by stand, houd gedurende 3 seconden ingedrukt en activeer of deactiveer de functie
door op of te drukken
Wanneer de temperatuur plotseling met tenminste 2ยฐC in 5 minuten daalt, zal deze functie de verwar-
ming uitzetten en wordt het pictogram op het scherm getoond.
De verwarming gaat na 65 minuten weer aan, of men kan haar activeren door te drukken op
Antivries stand
Wanneer de temperatuur onder de 5ยฐC daalt, verschijnt het pictigram en zal de verwarming aan-
gaan. Wanneer de temperatuur weer hoger is zal de verwarming uitgaan
Terugkeren naar de fabrieksinstelling
Druk in de stand-by stand gedurende 10 seconden op , de instellingen van het apparaat keren
terug naar de fabriekswaarden
Opmerkingen
Wanneer men gedurende 30 seconden geen handelingen verricht, gaat het scherm uit met de laatste
instructies
Wanneer de temperatuur meer dan 2ยฐC lager is dan de ingestelde temperatuur, gaat het apparaat aan
en het gaat weer uit wanneer de temperatuur 1 ยฐChoger is
Polski
GRZEJNIK
TANGER 600/900/1200/2000
OPIS
A1 Panel kontrolny
B1 Ekran LCD
C1 Uchwyt
D1 Wล‚ฤ…cznik
E1 Korpus
F1 Wylot ciepล‚a
G1 Zamocowanie ล›cienne
H1 Nรณลผka podstawy
I1 ลšruby
Panel sterowania i ekran LCD
Symbole ekranu
1 Ogrzewanie wล‚ฤ…czone
2 Poziom mocy
3 Temperatura
4 Funkcja โ€žOtwarte oknoโ€
5 Tryb Komfort
6 Tryb ECO
7 Funkcja Jonizacji
8 Programowanie tygodniowe
Przyciski
A Wล‚ฤ…czenie / Wyล‚ฤ…czenie
B Przycisk mocy
C Programowanie tygodniowe
D Programowanie temperatury
E Tryb
F โ€œ+โ€
G โ€œโ€“โ€œ
H Funkcja Jonizacji:
UลปYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed kaลผdym uลผyciem, rozwinฤ…ฤ‡ caล‚kowicie
przewรณd zasilania urzฤ…dzenia.
- Nie uลผywaฤ‡ urzฤ…dzenia, jeล›li nie dziaล‚a przy-
cisk wล‚ฤ…czania ON/OFF.
- Nie naleลผy uลผywaฤ‡ urzฤ…dzenia, gdy jest prze-
chylone ani obracaฤ‡ je do gรณry nogami..
- Nie obracaฤ‡ urzฤ…dzenia, kiedy jest ono w uลผy-
ciu lub kiedy jest podล‚ฤ…czone do sieci.
- Wyล‚ฤ…czaฤ‡ urzฤ…dzenie z prฤ…du, jeล›li nie jest ono
uลผywane i przed przystฤ…pieniem do jakiegokol-
wiek czyszczenia.
- Przechowywaฤ‡ urzฤ…dzenie w miejscu niedo-
stฤ™pnym dla dzieci i/lub osรณb o ograniczonych
zdolnoล›ciach ๎‚ฟzycznych, dotykowych lub men-
talnych oraz nie posiadajฤ…cych doล›wiadczenia
lub znajomoล›ci tego typu urzฤ…dzeล„.
- Nie umieszczaฤ‡ ลผelazka w pudeล‚ku, sza๎‚ฟe etc.
jeล›li jest gorฤ…ce.
- Przechowywaฤ‡ urzฤ…dzenie w suchym miejscu,
gdzie nie ma kurzu, i z dala od ล›wiatล‚a sล‚onecz-
nego.
- Nie pozostawiaฤ‡ wล‚ฤ…czonego urzฤ…dzenia bez
nadzoru.
- Nie pozostawiaฤ‡ nigdy urzฤ…dzenia podล‚ฤ…czo-
nego i bez nadzoru. W ten sposรณb moลผna
zaoszczฤ™dziฤ‡ energiฤ™ i przedล‚uลผyฤ‡ okres uลผyt-
kowania urzฤ…dzenia.
INSTALACJA
- Upewniฤ‡ siฤ™, czy zdjฤ™ty zostaล‚ caล‚y materiaล‚
opakowania z wnฤ™trza urzฤ…dzenia.
- Nie naleลผy demontowaฤ‡ nรณลผek urzฤ…dzenia.
- Nie naleลผy usuwaฤ‡ nรณลผek lub kรณล‚ek z urzฤ…dze-
nia.
- Upewniฤ‡ siฤ™, czy urzฤ…dzenie jest dobrze wy-
rรณwnane w stosunku do podล‚ogi.
- Urzฤ…dzenie potrzebuje odpowiedniej wentylacji
do wล‚aล›ciwego dziaล‚ania. Zostawiฤ‡ przestrzeล„
.. nad nim .., z tyล‚u i po obu stronach. (Rys. 3)
- Wtyczka powinna byฤ‡ ล‚atwo dostฤ™pna aby
moลผna jฤ… byล‚o wyล‚ฤ…czyฤ‡ w sytuacji niebezpie-
czeล„stwa.
- Aby zwiฤ™kszyฤ‡ efektywnoล›ฤ‡ urzฤ…dzenia, zale-
ca siฤ™ ustawiฤ‡ je w miejscu, gdzie temperatura
znajduje siฤ™ miฤ™dzy 12ยบC a 32ยบC
MONTAลป ZAMOCOWANIA ลšCIENNEGO
- Urzฤ…dzenie posiada zamocowanie ล›cienne na
ktรณrym produkt moลผna oprzeฤ‡.
- Zamocowaฤ‡ uchwyt ล›cienny przy pomocy
koล‚kรณw, ล›rub, kleju, ..., w sposรณb najbardziej
odpowiedni.
- Biorฤ…c pod uwagฤ™ zachowanie wskazanych
powyลผej odlegล‚oล›ci od urzฤ…dzenia, ustawiฤ‡
zamocowanie ล›cienne w odpowiedniej pozycji
i zaznaczyฤ‡ na ล›cianie punkty wiercenia.
(Rys,1,.2,3).
- Upewniฤ‡ siฤ™, czy zamocowanie jest zakotwi-
czone tak, by mogล‚o utrzymaฤ‡ przynajmniej
podwรณjny ciฤ™ลผar niลผ ciฤ™ลผar urzฤ…dzenia.
- Ustawiฤ‡ urzฤ…dzenie na zamocowaniu ล›cien-
nym.
MONTAลป STร“P PODSTAWY:
- Urzฤ…dzenie posiada stopy podstawy (Rys4) ,
na ktรณrym produkt moลผna oprzeฤ‡.
- Aby zamontowaฤ‡ stopy podstawy, umieล›ciฤ‡
urzฤ…dzenie do gรณry nogami.
- Zล‚ฤ…czyฤ‡ podstawฤ™ z bazฤ….
- Zamocowaฤ‡ stopy podstawy do korpusu urzฤ…-
dzenia za pomocฤ… ล›rub. (Dostarczone wraz z
urzฤ…dzeniem).
- Ponownie obrรณciฤ‡ urzฤ…dzenie i sprawdziฤ‡, czy
wล‚aล›ciwe jest dziaล‚anie stรณp podstawy.
SPOSร“B UลปYCIA
UWAGI PRZED UลปYCIEM:
- Usunฤ…ฤ‡ foliฤ™ ochronnฤ… z urzฤ…dzenia.
- Upewniฤ‡ siฤ™, ลผe z opakowania zostaล‚y wyjฤ™te
wszystkie elementy urzฤ…dzenia.
- Niektรณre czฤ™ล›ci ลผelazka zostaล‚y delikatnie
natล‚uszczone i dlatego w czasie pierwszego
wล‚ฤ…czenia moลผe wydobywaฤ‡ siฤ™ z niego para.
Po krรณtkim czasie para powinna zniknฤ…ฤ‡.
- Aby pozbyฤ‡ siฤ™ zapachu, jaki wydostaje siฤ™
z urzฤ…dzenia przy jego pierwszym uลผyciu,
zaleca siฤ™ wล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie na maksymalnฤ…
moc przez 2 godziny w dobrze wentylowanym
pomieszczeniu.
- Przygotowanie urzฤ…dzenie do pracy w zaleลผno-
ล›ci od czynnoล›ci, ktรณrฤ… bฤ™dzie wykonywaฤ‡:
SPOSร“B UลปYCIA:
- Caล‚kowicie rozwinฤ…ฤ‡ kabel przed podล‚ฤ…czeniem
urzฤ…dzenia.
- Podล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie do prฤ…du.
- Wล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie za pomocฤ… przycisku ON/
OFF (D1)
PO ZAKOลƒCZENIU KORZYSTANIA Z
URZฤ„DZENIA:
- Wyล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie za pomocฤ… przeล‚ฤ…cznika
ON/OFF (D1).
- Wyล‚ฤ…czyฤ‡ z sieci elektrycznej.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM:
- Urzฤ…dzenie posiada termiczny system bezpie-
czeล„stwa, ktรณry chroni je przed przegrzaniem.
- Jeล›li aparat wล‚ฤ…cza i wyล‚ฤ…cza siฤ™ sam, naleลผy
sprawdziฤ‡ czy nie sฤ… zablokowane wloty i
wyloty urzฤ…dzenia.
- Jeล›li urzฤ…dzenie siฤ™ samo wyล‚ฤ…cza i nie wล‚ฤ…cza
siฤ™ ponownie, naleลผy je odล‚ฤ…czyฤ‡ od prฤ…du,
odczekaฤ‡ okoล‚o 15 minut przed ponownym
podล‚ฤ…czeniem go. Jeล›li nadal nie dziaล‚a,
skontaktowaฤ‡ siฤ™ z jednym z autoryzowanych
serwisรณw technicznych.
CZYSZCZENIE
- Odล‚ฤ…czyฤ‡ urzฤ…dzenie z sieci i pozostawiฤ‡ aลผ do
ochล‚odzenia przed przystฤ…pieniem do jakiego-
kolwiek czyszczenia.
- Czyล›ciฤ‡ urzฤ…dzenie wilgotnฤ… szmatkฤ… zmoczo-
nฤ… kilkoma kroplami pล‚ynu i nastฤ™pnie osuszyฤ‡.
- Nie uลผywaฤ‡ do czyszczenia urzฤ…dzenia roz-
puszczalnikรณw, produktรณw z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani ล›rodkรณw ลผrฤ…cych.
- Nie dopuล›ciฤ‡ do przedostania siฤ™ wody ani
innej cieczy do otworรณw wentylacyjnych, aby
uniknฤ…ฤ‡ uszkodzeล„ czฤ™ล›ci mechanicznych
znajdujฤ…cych siฤ™ we wnฤ™trzu urzฤ…dzenia.
- Nie zanurzaฤ‡ urzฤ…dzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkล‚adaฤ‡ pod kran.
- Jeล›li urzฤ…dzenie nie jest utrzymywane w
odpowiednio dobrym stanie czystoล›ci, jego
powierzchnia moลผe siฤ™ niszczyฤ‡ i wpล‚ywaฤ‡ w
sposรณb niedajฤ…cy siฤ™ powstrzymaฤ‡ na okres
trwaล‚oล›ci urzฤ…dzenia oraz prowadziฤ‡ do nie-
bezpiecznych sytuacji.
- Uwaga: Po wล‚ฤ…czeniu urzฤ…dzenia uลผywajฤ…c
funkcji grzejnika, w przypadku gdy nie byล‚ on
przez dล‚uลผszy czas uลผywany, lub uลผywany tylko
w funkcji wentylatora, moลผe on wydzielaฤ‡ nie-
wielkie iloล›ci dymu, nie ma to jednak ลผadnych
negatywnych konsekwencji i jest spowodowa-
ne spalaniem siฤ™ kurzu i innych substancji za-
kumulowanych w jego wnฤ™trzu. Moลผna uniknฤ…ฤ‡
tego efektu czyszczฤ…c urzฤ…dzenie za pomocฤ…
odkurzacza lub innego aparatu emitujฤ…cego
sprฤ™ลผone powietrze.
SPOSร“B UลปYCIA
Wล‚ฤ…czenie
Podล‚ฤ…czyฤ‡ i nacisnฤ…ฤ‡ przycisk โ€žAโ€ .
Podczas pierwszego uลผycia zostanie zaprogramowany w trybie komfortu I przy najniลผszej mocy. Do-
myล›lna temperatura bฤ™dzie wynosiฤ‡ 23ยฐC.
Ekran, ktรณry siฤ™ pojawi bฤ™dzie nastฤ™pujฤ…cy:
Wybรณr Mocy
Nacisnฤ…ฤ‡ โ€œBโ€ , aby wybraฤ‡. Sฤ… 2 tryby do wyboru
Niski
Wysoki
Funkcja Jonizacji:
Nacisnฤ…ฤ‡ H , aby rozpoczฤ…ฤ‡ funkcjฤ™ jonizacji. Po jej uruchomieniu pojawi siฤ™ na ekranie.
Wyboru temperatury
Nacisnฤ…ฤ‡ โ€Dโ€ i nastฤ™pnie lub , aby wybraฤ‡ temperaturฤ™. Wybrana temperatura bฤ™dzie migaฤ‡
przez 10 sekund i nastฤ™pnie pokaลผe temperaturฤ™ otoczenia.
Zakres wyboru jest od 5ยฐC do 35ยฐC
Wybรณr Trybu
Sฤ… dwa sposoby programowania:
KOMFORT, moลผliwoล›ฤ‡ programowania od 5 do 35ยฐC
ECO, z maksymalnฤ… temperaturฤ… do programowania 22ยฐC
Nacisnฤ…ฤ‡ przycisk โ€žEโ€ MODE , aby zmieniฤ‡ tryb.
Programowanie aktualnej godziny i tygodniowe
Ekrany pomocnicze
12 3 4
5 6 7
Nacisnฤ…ฤ‡ , aby ustawiฤ‡ ekran programowania tygodniowego (Ekran pomocniczy 1).
Nastฤ™pnie przytrzymaฤ‡ przez 3 sekundy - (Ekran pomocniczy 2), Godzina bฤ™dzie migaฤ‡, uลผyฤ‡
i/lub aby ustawiฤ‡ godzinฤ™.
Ponownie nacisnฤ…ฤ‡ - (Ekran pomocniczy 3), bฤ™dฤ… migaฤ‡ minuty, uลผyฤ‡ i/lub , aby je usta-
wiฤ‡.
Ponownie nacisnฤ…ฤ‡ - (Ekran pomocniczy 4), aby ustawiฤ‡ dzieล„ tygodnia ( od 1 do 7 od ponie-
dziaล‚ku do wtorku, poniedziaล‚ek 1, wtorek 2โ€ฆ) Bฤ™dฤ… migaฤ‡ dnia, uลผyฤ‡ i/lub , aby ustawiฤ‡ dzieล„
tygodnia.
Nacisnฤ…ฤ‡ ponownie (Ekran pomocniczy 5) uลผyฤ‡ i/lub , aby wybraฤ‡ program na poniedzia-
ล‚ek (1). Jest 9 rรณลผnych programรณw. Tym razem ikona nie bฤ™dzie migaฤ‡.
Nacisnฤ…ฤ‡ , aby kontynuowaฤ‡ wybรณr programu na wtorek โ€“ (Ekran pomocniczy 6), uลผyฤ‡ i/lub
, aby wybraฤ‡ program na wtorek. Powtarzajฤ…c tฤ™ czynnoล›ฤ‡ bฤ™dziemy mogli zaprogramowaฤ‡ aลผ do
niedzieli (dzieล„ 7). Na koniec nacisnฤ…ฤ‡ , aby zakoล„czyฤ‡.
Ma 9 wstฤ™pnie ustalonych programรณw, chociaลผ moลผna je przeprogramowaฤ‡ wedล‚ug wล‚asnych upodo-
baล„.
Przeprogramowanie programรณw
W pozycji ekranu pomocy 5 nacisnฤ…ฤ‡ i przytrzymaฤ‡ przez 3 sekundy - (Ekran pomocniczy 7
), ikona programu P1 zacznie migaฤ‡, nastฤ™pnie nacisnฤ…ฤ‡ i/lub , aby zmieniฤ‡ program, kaลผde
naciล›niฤ™cie oznacza godzinฤ™.
oznacza tryb Komfort i pojawi siฤ™ ikona .
oznacza tryb ECO i pojawi siฤ™ ikona (Zalecamy aktywacjฤ™ bez ogrzewania, ustawiฤ‡ tryb ECO na
minimalnฤ… temperaturฤ™, na przykล‚ad 5C, aby nie aktywowaล‚ siฤ™)
Po zmianie programu P1 nacisnฤ…ฤ‡ , aby powrรณciฤ‡ do ekranu 5 i nacisnฤ…ฤ‡ przez 3 sekundy, a
nastฤ™pnie nacisnฤ…ฤ‡ , aby wybraฤ‡ program P2, i nacisnฤ…ฤ‡ i /lub , aby zmieniฤ‡ programowanie.
Moลผna powtรณrzyฤ‡ operacjฤ™ aลผ do programu P9. Nacisnฤ…ฤ‡ , aby wyjล›ฤ‡.
Dziฤ™ki 9 wstฤ™pnie zaprogramowanym programom moลผna zaspokoiฤ‡ wiฤ™kszoล›ฤ‡ potrzeb. Sฤ… nastฤ™pujฤ…-
ce:
P1: Tryb komfort od 6:00 do 22:00, pozostaล‚e godziny w trybie ECO
P2: Tryb komfort od 19:00 do 06:00, pozostaล‚e godziny w trybie ECO
P3: Tryb komfort od 6:00 do 9:00 i od 16:00 do 22:00, pozostaล‚e godziny w trybie ECO
P4: Tryb komfort od 6:00 do 9:00 i od 12:00 do 14:00 i od 16:00 do 22:00, pozostaล‚e godziny w trybie
ECO
P5: Wszystkie godziny w trybie ECO.
P6: Wszystkie godziny w trybie Komfort.
P7: Tryb komfort od 16:00 do 22:00, pozostaล‚e godziny w trybie ECO
P8: Tryb komfort od 01:00 do 12:00, pozostaล‚e godziny w trybie ECO
P9: Tryb komfort od 08:00 do 17:00, pozostaล‚e godziny w trybie ECO
Funkcja Otwarte okno
Funkcja otwartego okna jest funkcjฤ… opcjonalnฤ…. Jest standardowฤ… ale nieaktywnฤ… funkcjฤ…, ale moลผna
jฤ… aktywowaฤ‡ w dowolnym momencie.
W trybie standby nacisnฤ…ฤ‡ i przytrzymaฤ‡ przez 3 sekundy, aby wล‚ฤ…czyฤ‡ lub wyล‚ฤ…czyฤ‡ funkcjฤ™, naci-
snฤ…ฤ‡ lub
W przypadku nagล‚ego spadku temperatury, co najmniej o 2 ยฐC w ciฤ…gu 5 minut, funkcja zostanie akty-
wowana, aby zatrzymaฤ‡ ogrzewanie, na ekranie pojawi siฤ™ ikona .
Ogrzewanie wล‚ฤ…czy siฤ™ ponownie po 65 minutach lub w dowolnym momencie, naciskajฤ…c rฤ™cznie.
Tryb przeciw-zamarzaniu
Jeล›li temperatura jest poniลผej 5ยฐC pojawi siฤ™ ikona i wล‚ฤ…czy siฤ™ ogrzewanie. W chwili gdy tempera-
tura bฤ™dzie powyลผej tryb przeciw-zamarzaniu wyล‚ฤ…czy siฤ™.
Przywrรณฤ‡ wartoล›ci fabryczne
W trybie standby nacisnฤ…ฤ‡ i przytrzymaฤ‡ przez 10 sekund , wartoล›ci urzฤ…dzenia powrรณcฤ… do po-
czฤ…tkowych wartoล›ci ustawionych fabrycznie.
Uwagi
Jeล›li nie ma nowych instrukcji w ciฤ…gu 30 sekund, ekran wyล‚ฤ…czy siฤ™ wraz z ostatnimi instrukcjami.
Gdy temperatura spadnie poniลผej 2ยฐC ustawionej temperatury, urzฤ…dzenie wล‚ฤ…czy siฤ™ i wyล‚ฤ…czy siฤ™ przy
1ยฐC powyลผej.
ฮ•ฮ›ฮ›ฮ—ฮฮ™ฮšฮ†
ฮ˜ฮ•ฮกฮœฮŸฮ ฮŸฮœฮ ฮŸฮฃ
TANGER 600/900/1200/2000
ฮ ฮ•ฮกฮ™ฮ“ฮกฮ†ฮฆฮ—
A1 ฮ ฮฏฮฝฮฑฮบฮฑฯ‚ ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮฟฯ…
B1 ฮŸฮธฯŒฮฝฮท LCD
C1 ฮงฮตฯฮฟฯฮปฮน
D1 ฮ”ฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮทฯ‚ ฮญฮฝฮฑฯฮพฮทฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚
E1 ฮฃฯŽฮผฮฑ
F1 ฮˆฮพฮฟฮดฮฟฯ‚ ฮธฮตฯฮผฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚
G1 ฮ•ฯ€ฮนฯ„ฮฟฮฏฯ‡ฮนฮฟ ฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮณฮผฮฑ
H1 ฮ ฯŒฮดฮน-ฮฒฮฌฯƒฮท
I1 ฮ’ฮฏฮดฮตฯ‚
ฮ ฮฏฮฝฮฑฮบฮฑฯ‚ ฮตฮปฮญฮณฯ‡ฮฟฯ… ฮบฮฑฮน ฮฟฮธฯŒฮฝฮท LCD
ฮฃฯฮผฮฒฮฟฮปฮฑ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚
1 ฮ˜ฮญฯฮผฮฑฮฝฯƒฮท ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ
2 ฮ•ฯ€ฮฏฯ€ฮตฮดฮฟ ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฯ‚
3 ฮ˜ฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ
4 ฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ยซฮฑฮฝฮฟฮนฮบฯ„ฯŒ ฯ€ฮฑฯฮฌฮธฯ…ฯฮฟยป
5 ฮคฯฯŒฯ€ฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ยซฮฌฮฝฮตฯƒฮทยป
6 ฮคฯฯŒฯ€ฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ECO
7 ฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฮนฮฟฮฝฮนฯƒฯ„ฮฎ
8 ฮ ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ฮตฮฒฮดฮฟฮผฮฌฮดฮฑฯ‚
ฮšฮฟฯ…ฮผฯ€ฮนฮฌ
A ฮˆฮฝฮฑฯฮพฮท / ฯ€ฮฑฯฯƒฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚
B ฮšฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฯ‚
ฮ“ ฮšฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ ฮตฮฒฮดฮฟฮผฮฌฮดฮฑฯ‚
ฮ” ฮšฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚
E ฮคฯฯŒฯ€ฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚
F ยซ+ยป
G ยซโ€“ยป
H ฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮนฮฟฮฝฮนฯƒฯ„ฮฎ
ฮงฮกฮ—ฮฃฮ— ฮšฮ†ฮ™ ฮฃฮฅฮฮคฮ—ฮกฮ—ฮฃฮ—:
- ฮ ฯฮนฮฝ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฌฮธฮต ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท, ฮพฮตฯ„ฯ…ฮปฮฏฮพฯ„ฮต ฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮฟ
ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ„ฯฮฟฯ†ฮฟฮดฮฟฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚.
- ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ
ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฮฟ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮทฯ‚ ฮญฮฝฮฑฯฮพฮทฯ‚/ฯ€ฮฑฯฯƒฮทฯ‚
ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚.
- ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบฮตฮบฮปฮนฮผฮญฮฝฮท ฮฟฯฯ„ฮต
ฮฝฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯ€ฮฟฮดฮฟฮณฯ…ฯฮฏฮถฮตฯ„ฮต.
- ฮœฮทฮฝ ฮฑฮฝฮฑฯ€ฮฟฮดฮฟฮณฯ…ฯฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮตฮฝฯŽ ฯ‡ฯฮทฯƒฮน-
ฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮฎ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮท ฯƒฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ.
- ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ,
ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ„ฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฮบฮฑฮธฯŽฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ€ฯฮนฮฝ
ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฮฏฮฑ
ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฮฟฯ.
- ฮ”ฮนฮฑฯ„ฮทฯฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฟฯฯƒฮฑ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฮฑฮบฯฮนฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ
ฯ„ฮฑ ฯ€ฮฑฮนฮดฮนฮฌ ฮฎ/ฮบฮฑฮน ฯ„ฮฑ ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฮผฮต ฮผฮตฮนฯ‰ฮผฮญฮฝฮตฯ‚ ฯƒฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮน-
ฮบฮญฯ‚, ฮฑฮนฯƒฮธฮทฯ„ฮทฯฮนฮฑฮบฮญฯ‚ ฮฎ ฮดฮนฮฑฮฝฮฟฮทฯ„ฮนฮบฮญฯ‚ ฮนฮบฮฑฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮตฯ‚ ฮฎ
ฮฌฯ„ฮฟฮผฮฑ ฮผฮต ฮตฮปฮปฮนฯ€ฮตฮฏฯ‚ ฮตฮผฯ€ฮตฮนฯฮฏฮตฯ‚ ฮฎ ฮณฮฝฯŽฯƒฮตฮนฯ‚.
- ฮœฮท ฯ†ฯ…ฮปฮฌฯƒฯƒฮตฯ„ฮต ฮฟฯฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮผฮตฯ„ฮฑฯ†ฮญฯฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ
ฯŒฯƒฮฟ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฮบฯŒฮผฮฑ ฮถฮตฯƒฯ„ฮฎ.
- ฮ”ฮนฮฑฯ„ฮทฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฯ†ฯ…ฮปฮฌฮพฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฯƒฯ„ฮตฮณฮฝฯŒ
ฮผฮญฯฮฟฯ‚, ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฯƒฮบฯŒฮฝฮท ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฟฮผฮฑฮบฯฯ…ฯƒฮผฮญฮฝฮฟ ฮฑฯ€ฯŒ
ฯ„ฮฟ ฯ†ฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮฎฮปฮนฮฟฯ….
- ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฮฌฮฝฯ„ฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ…ฯ€ฯŒ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฎ-
ฯฮทฯƒฮท.
- ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฮฝฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮตฮดฮตฮผฮญฮฝฮท ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ
ฮบฮฑฮน ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท. ฮˆฯ„ฯƒฮน ฮธฮฑ ฮตฮพฮฟฮนฮบฮฟฮฝฮฟฮผฮฎฯƒฮตฯ„ฮต
ฮตฯ€ฮฏฯƒฮทฯ‚ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฮบฮฑฮน ฮธฮฑ ฮตฯ€ฮนฮผฮทฮบฯฮฝฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮถฯ‰ฮฎ ฯ„ฮทฯ‚
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚.
ฮ•ฮ“ฮšฮ†ฮคฮ†ฮฃฮคฮ†ฮฃฮ—
- ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮฑฯ€ฮฟฮผฮฑฮบฯฯฮฝฮฑฯ„ฮต ฮบฮฌฮธฮต ฯ…ฮปฮนฮบฯŒ
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
- ฮœฮทฮฝ ฮฒฮณฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฮฒฮฌฯƒฮท
ฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮพฮทฯ‚.
- ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯ€ฯŒฮดฮนฮฑ ฮฎ ฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ ฯ„ฯฮฟฯ‡ฮฟฯฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ
ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ.
- ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮบฮปฮฏฯƒฮท ฯƒฮต
ฯƒฯ‡ฮญฯƒฮท ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฌฯ„ฯ‰ฮผฮฑ.
- ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ‡ฯฮตฮนฮฌฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟฮฝ ฮบฮฑฯ„ฮฌฮปฮปฮทฮปฮฟ ฮตฮพฮฑฮตฯฮน-
ฯƒฮผฯŒ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฌ. ฮ‘ฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ‡ฯŽฯฮฟ
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฌฮฝฯ‰, ฮฑฯ€ฯŒ ฯ€ฮฏฯƒฯ‰ ฯ„ฮทฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯƒฯ„ฮฑ ฮดฯฮฟ ฯ€ฮปฮฑฯŠฮฝฮฌ
ฯ„ฮทฯ‚. (Fig. 3)
- ฮคฮฟ ฮฒฯฯƒฮผฮฑ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮตฯฮบฮฟฮปฮฑ ฯ€ฯฮฟฯƒฮฒฮฌฯƒฮนฮผฮฟ
ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯƒฮต
ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฮญฮบฯ„ฮฑฮบฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฮฝฮฌฮณฮบฮทฯ‚.
- ฮ“ฮนฮฑ ฮผฮตฮณฮฑฮปฯฯ„ฮตฯฮท ฮฑฯ€ฮฟฯ„ฮตฮปฮตฯƒฮผฮฑฯ„ฮนฮบฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ, ฮท ฯƒฯ…-
ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮผฮญฯฮฟฯ‚ ฯŒฯ€ฮฟฯ… ฮท
ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮดฯ‰ฮผฮฑฯ„ฮฏฮฟฯ… ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ 12 ฮญฯ‰ฯ‚ 32ยบC.
ฮฃฮฅฮฮ†ฮกฮœฮŸฮ›ฮŸฮ“ฮ—ฮฃฮ— ฮคฮŸฮฅ ฮ•ฮ ฮ™ฮคฮŸฮ™ฮงฮ™ฮŸฮฅ
ฮฃฮคฮ—ฮกฮ™ฮ“ฮœฮ†ฮคฮŸฮฃ:
- ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮตฮน ฯ€ฯŒฮดฮนฮฑ ฮฒฮฌฯƒฮทฯ‚ ฮตฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮฑ
ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯƒฯ„ฮทฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ.
- ฮฃฯ„ฮตฯฮตฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฟฮฏฯ‡ฮนฮฟ ฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮณฮผฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ
ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮตฯ‰ฯฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฮนฮฟ ฮตฮฝฮดฮตฮดฮตฮนฮณฮผฮญฮฝฮฟ, ฮผฮต ฮตฮฝฮธฮญฮผฮฑฯ„ฮฑ,
ฮฒฮฏฮดฮตฯ‚, ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฮบฯŒฮปฮปฮทฯ„ฮฑ...
- ฮ›ฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ…ฯ€ฯŒฯˆฮท ฯ„ฮนฯ‚ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฌฯƒฮตฮนฯ‚ ฮดฮนฮฑฯ‡ฯ‰ฯฮน-
ฯƒฮผฮฟฯ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮญฯฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฯ€ฮฑฯฮฑ-
ฯ€ฮฌฮฝฯ‰, ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฟฮฏฯ‡ฮนฮฟ ฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮณฮผฮฑ ฯƒฯ„ฮทฮฝ
ฮตฯ€ฮนฮธฯ…ฮผฮทฯ„ฮฎ ฮธฮญฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฯƒฮทฮผฮตฮนฯŽฯƒฯ„ฮต ฮตฯ€ฮฌฮฝฯ‰ ฯƒฯ„ฮฟฮฝ
ฯ„ฮฟฮฏฯ‡ฮฟ ฯ„ฮฑ ฯƒฮทฮผฮตฮฏฮฑ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฮดฮนฮฌฯ„ฯฮทฯƒฮท. (Fig,1,.2,3).
- ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฯ„ฮฟ ฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮณฮผฮฑ ฮญฯ‡ฮตฮน ฮฑฮณฮบฮนฯƒฯ„ฯฯ‰ฮธฮตฮฏ
ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฮฝฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮฑฮฝฯ„ฮญฮพฮตฮน ฯ„ฮฟฯ…ฮปฮฌ-
ฯ‡ฮนฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฯ„ฮฟ ฮดฮนฯ€ฮปฮฌฯƒฮนฮฟ ฮฒฮฌฯฮฟฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮฒฮฌฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚.
- ฮ’ฮฌฮปฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮตฯ€ฮนฯ„ฮฟฮฏฯ‡ฮนฮฟ ฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮณฮผฮฌ
ฯ„ฮทฯ‚.
ฮฃฮฅฮฮ†ฮกฮœฮŸฮ›ฮŸฮ“ฮ—ฮฃฮ— ฮคฮฉฮ ฮ ฮŸฮ”ฮ™ฮฉฮ-ฮ’ฮ†ฮฃฮ—:
- ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮตฮน ฯ€ฯŒฮดฮนฮฑ ฮฒฮฌฯƒฮทฯ‚ ฮตฯ€ฮฌฮฝฯ‰ (Fig4)
ฯƒฯ„ฮฑ ฮฟฯ€ฮฟฮฏฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯƒฯ„ฮทฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ.
- ฮ“ฮนฮฑ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮฑฯฮผฮฟฮปฯŒฮณฮทฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฮฟฮดฮนฯŽฮฝ-ฮฒฮฌฯƒฮท,
ฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฮฝฮฌฯ€ฮฟฮดฮฑ.
- ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮตฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯ€ฯŒฮดฮนฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮฒฮฌฯƒฮทฯ‚ ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฯŽฮผฮฑ
ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚.
- ฮฃฯ„ฮทฯฮฏฮพฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฯ€ฯŒฮดฮนฮฑ-ฮฒฮฌฯƒฮท ฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฯŽฮผฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…-
ฮฎฯ‚ ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฮฒฮฏฮดฮตฯ‚. (ฮ ฮฑฯฮญฯ‡ฮฟฮฝฯ„ฮฑฮน ฮผฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ).
- ฮ•ฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮญฯฮฑฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฟฯฮธฮฎ ฮธฮญฯƒฮท ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮบฮฑฮน
ฮตฮปฮญฮณฮพฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ‰ฯƒฯ„ฮฎ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฮฟฮดฮนฯŽฮฝ-ฮฒฮฌ-
ฯƒฮทฯ‚.
ฮคฮกฮŸฮ ฮŸฮฃ ฮ›ฮ•ฮ™ฮคฮŸฮฅฮกฮ“ฮ™ฮ†ฮฃ
ฮ ฮ†ฮกฮ†ฮคฮ—ฮกฮ—ฮฃฮ•ฮ™ฮฃ ฮ ฮกฮ™ฮ ฮคฮ— ฮงฮกฮ—ฮฃฮ—:
- ฮ‘ฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯ…ฯ„ฮนฮบฮฎ ฯ„ฮฑฮนฮฝฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚.
- ฮ’ฮตฮฒฮฑฮนฯ‰ฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮญฯ‡ฮตฯ„ฮต ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮญฯƒฮตฮน ฯŒฮปฮฑ ฯ„ฮฑ ฯ…ฮปฮนฮบฮฌ
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฟฯ‚.
- ฮŸฯฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฑ ฮตฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ
ฮปฮนฯ€ฮฑฮฝฮธฮตฮฏ ฮตฮปฮฑฯ†ฯฯŽฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ‰ฯ‚ ฮตฮบ ฯ„ฮฟฯฯ„ฮฟฯ…, ฯŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฯ€ฮตฮน ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ€ฯฯŽฯ„ฮท ฯ†ฮฟฯฮฌ,
ฮฏฯƒฯ‰ฯ‚ ฮฑฯ€ฮตฮปฮตฯ…ฮธฮตฯฯ‰ฮธฮตฮฏ ฮปฮฏฮณฮฟฯ‚ ฮบฮฑฯ€ฮฝฯŒฯ‚. ฮœฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ
ฮปฮฏฮณฮฟ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒฯ‚ ฮฟ ฮบฮฑฯ€ฮฝฯŒฯ‚ ฮธฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน.
- ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯฮณฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮผฯ…ฯฯ‰ฮดฮนฮฌ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮตฮบฯ€ฮญฮผฯˆฮตฮน
ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฯŽฯ„ฮท ฯ†ฮฟฯฮฌ, ฯƒฯ…ฮฝฮนฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฯ„ฮท
ฮธฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯƒฯ„ฮท ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ
ฮณฮนฮฑ 2 ฯŽฯฮตฯ‚, ฯƒฮต ฮดฯ‰ฮผฮฌฯ„ฮนฮฟ ฯ€ฮฟฯ… ฮฑฮตฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฮปฮฌ.
- ฮ ฯฮฟฮตฯ„ฮฟฮนฮผฮฌฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฮฝฮฌฮปฮฟฮณฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮท ฮปฮตฮน-
ฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮญฮปฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต.
ฮงฮกฮ—ฮฃฮ—:
- ฮžฮตฯ„ฯ…ฮปฮฏฮพฯ„ฮต ฯ„ฮตฮปฮตฮฏฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮบฮฑฮปฯŽฮดฮนฮฟ ฯ€ฯฮนฮฝ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฮตฯ„ฮต
ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ.
- ฮฃฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฯ„ฮฟ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฯŒ ฮดฮฏฮบฯ„ฯ…ฮฟ.
- ฮ˜ฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ, ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮน-
ฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟฮฝ ฮดฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮท ฮญฮฝฮฑฯฮพฮท/ฯ€ฮฑฯฯƒฮท (D1)
ฮ†ฮฆฮŸฮฅ ฮŸฮ›ฮŸฮšฮ›ฮ—ฮกฮฉฮ˜ฮ•ฮ™ ฮ— ฮงฮกฮ—ฮฃฮ— ฮคฮ—ฮฃ
ฮฃฮฅฮฃฮšฮ•ฮฅฮ—ฮฃ:
- ฮฃฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚, ฯ‡ฯฮท-
ฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฮญฮฝฮฑฯฮพฮท/ฯ€ฮฑฯฯƒฮท (D1).
- ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ.
ฮ˜ฮ•ฮกฮœฮ™ฮšฮ— ฮ ฮกฮŸฮฃฮคฮ†ฮฃฮ™ฮ† ฮ†ฮฃฮฆฮ†ฮ›ฮ•ฮ™ฮ†ฮฃ:
- ฮ— ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮนฮฑฮธฮญฯ„ฮตฮน ฮธฮตฯฮผฮนฮบฮฎ ฮดฮนฮฌฯ„ฮฑฮพฮท ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏ-
ฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯฮตฮน ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฯ…ฯ‡ฯŒฮฝ
ฯ…ฯ€ฮตฯฮธฮญฯฮผฮฑฮฝฯƒฮท.
- ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮฑฮน
ฮดฮนฮฑฮดฮฟฯ‡ฮนฮบฮฌ, ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮฝฮฑ ฮฟฯ†ฮตฮฏฮปฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ
ฯ„ฮฟฯ… ฮธฮตฯฮผฮฟฯƒฯ„ฮฌฯ„ฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮฑฯ„ฮผฮฟฯƒฯ†ฮฑฮนฯฮนฮบฮฎฯ‚ ฮธฮตฯฮผฯŒฯ„ฮท-
ฯ„ฮฑฯ‚, ฮตฮปฮญฮณฮพฯ„ฮต ฯŒฯ„ฮน ฮดฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฯ‡ฮตฮน ฮบฮฑฮฝฮญฮฝฮฑ ฮตฮผฯ€ฯŒฮดฮนฮฟ
ฯ€ฮฟฯ… ฮฝฮฑ ฯ€ฮฑฯฮตฮผฯ€ฮฟฮดฮฏฮถฮตฮน ฮฎ ฮฝฮฑ ฮดฯ…ฯƒฮบฮฟฮปฮตฯฮตฮน ฯ„ฮท
ฯ†ฯ…ฯƒฮนฮฟฮปฮฟฮณฮนฮบฮฎ ฮตฮฏฯƒฮฟฮดฮฟ ฮฎ ฮญฮพฮฟฮดฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฮญฯฮฑ.
- ฮ‘ฮฝ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮฑฮน ฮผฯŒฮฝฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮดฮตฮฝ
ฮพฮฑฮฝฮฑฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฮตฯ„ฮฑฮน, ฮฒฮณฮฌฮปฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ, ฯ€ฮต-
ฯฮนฮผฮญฮฝฮตฯ„ฮต ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฮฟฯ… 15 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ, ฮบฮฑฮน ฮพฮฑฮฝฮฑฮฒฮฌฮปฮตฯ„ฮญ ฯ„ฮท
ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ. ฮ‘ฮฝ ฯ€ฮฌฮปฮน ฮดฮตฮฝ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ, ฯƒฯ…ฮผฮฒฮฟฯ…-
ฮปฮตฯ…ฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต ฮญฮฝฮฑ ฮตฮณฮบฮตฮบฯฮนฮผฮญฮฝฮฟ ฯƒฮญฯฮฒฮนฯ‚.
ฮšฮ†ฮ˜ฮ†ฮกฮ™ฮŸฮคฮ—ฮคฮ†
- ฮ‘ฯ€ฮฟฯƒฯ…ฮฝฮดฮญฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฯฮตฯฮผฮฑ ฮบฮฑฮน
ฮฑฯ†ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฮฝฮฑ ฮบฯฯ…ฯŽฯƒฮตฮน ฯ€ฯฮนฮฝ ฯ€ฯฮฑฮณฮผฮฑฯ„ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฮตฯ„ฮต
ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฑฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮดฮนฮฑฮดฮนฮบฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฮฟฯ.
- ฮšฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮผฮต ฮญฮฝฮฑ ฯ…ฮณฯฯŒ ฯ€ฮฑฮฝฮฏ, ฮฒฯฮตฮณ-
ฮผฮญฮฝฮฟ ฮผฮต ฮผฮตฯฮนฮบฮญฯ‚ ฯƒฯ„ฮฑฮณฯŒฮฝฮตฯ‚ ฮฑฯ€ฮฟฯฯฯ…ฯ€ฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฟฯ ฮบฮฑฮน
ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯƒฯ„ฮตฮณฮฝฯŽฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮท.
- ฮœฮท ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮฑฮน ฮดฮนฮฑฮปฯ…ฯ„ฮนฮบฮฌ ฮฟฯฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฑ
ฮผฮต ฯŒฮพฮนฮฝฮฟ ฮฎ ฮฑฮปฮบฮฑฮปฮนฮบฯŒ ฯ€ฮฑฯฮฌฮณฮฟฮฝฯ„ฮฑ pH, ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚
ฮท ฯ‡ฮปฯ‰ฯฮฏฮฝฮท, ฮฟฯฯ„ฮต ฮปฮตฮนฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝฯ„ฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮฟฮฝ
ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚.
- ฮœฮทฮฝ ฮฑฯ†ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮตฮนฯƒฯ‡ฯ‰ฯฮฎฯƒฮตฮน ฮฝฮตฯฯŒ ฮฎ ฮฌฮปฮปฮฟ ฯ…ฮณฯฯŒ
ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฮฟฮฏฮณฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮตฮพฮฑฮตฯฮนฯƒฮผฮฟฯ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮฟ-
ฯ†ฯฮณฮตฯ„ฮต ฮถฮทฮผฮนฮญฯ‚ ฯƒฯ„ฮฑ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮนฮบฮฌ ฯ„ฮผฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ
ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŒ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚.
- ฮœฮทฮฝ ฮตฮผฮฒฮฑฯ€ฯ„ฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ€ฮฟฯ„ฮญ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฮต ฮฝฮตฯฯŒ
ฮฎ ฮฌฮปฮปฮฟ ฯ…ฮณฯฯŒ, ฮฟฯฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ„ฮท ฮฒฮฌฮถฮตฯ„ฮต ฮบฮฌฯ„ฯ‰ ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท
ฮฒฯฯฯƒฮท.
- ฮ‘ฮฝ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮดฮตฮฝ ฮฒฯฮฏฯƒฮบฮตฯ„ฮฑฮน ฯƒฮต ฮบฮฑฮปฮฎ ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑ-
ฯƒฮท ฮบฮฑฮธฮฑฯฮนฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚, ฮท ฮตฯ€ฮนฯ†ฮฌฮฝฮตฮนฮฌ ฯ„ฮทฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ
ฯ‡ฮฑฮปฮฌฯƒฮตฮน ฮบฮฑฮน ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮทฯฮตฮฌฯƒฮตฮน ฮฑฮฝฮฑฯ€ฯŒฯ†ฮตฯ…ฮบฯ„ฮฑ
ฯ„ฮท ฮดฮนฮฌฯฮบฮตฮนฮฑ ฮถฯ‰ฮฎฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮฟฮดฮทฮณฮฎ-
ฯƒฮตฮน ฯƒฮต ฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฮตฯ€ฮนฮบฮนฮฝฮดฯ…ฮฝฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚.
- ฮฃฮทฮผฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท: ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮตฮฏ ฮณฮนฮฑ
ฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฮฑฯฮฑฮณฯ‰ฮณฮฎ ฮธฮตฯฮผฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚ ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮฑฯ€ฯŒ ฮบฮฑฮนฯฯŒ
ฮผฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚ ฮผฯŒฮฝฮฟ ฯƒฯ„ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ
ฮฑฮฝฮตฮผฮนฯƒฯ„ฮฎฯฮฑ, ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฑฯฯ‡ฮฎ ฮฝฮฑ ฮฒฮณฮฌฮปฮตฮน ฮปฮฏฮณฮฟ
ฮบฮฑฯ€ฮฝฯŒฮ‡ ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ ฮดฮตฮฝ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮบฮฑฮธฯŒฮปฮฟฯ… ฮฑฮฝฮทฯƒฯ…ฯ‡ฮทฯ„ฮนฮบฯŒ,
ฮปฯŒฮณฯ‰ ฯ„ฮฟฯ… ฯŒฯ„ฮน ฮบฮฑฮฏฮณฮตฯ„ฮฑฮน ฮท ฯƒฮบฯŒฮฝฮท ฮบฮฑฮน ฮฌฮปฮปฮฑ ฯƒฯ‰ฮผฮฑ-
ฯ„ฮฏฮดฮนฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮญฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ ฮผฮฑฮถฮตฯ…ฯ„ฮตฮฏ ฮผฮญฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮฟ ฮธฮตฯฮผฮฑฮฝฯ„ฮนฮบฯŒ
ฯƒฯŽฮผฮฑ. ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ„ฮฟ ฮฑฯ€ฮฟฯ†ฯฮณฮตฯ„ฮต ฮฑฯ…ฯ„ฯŒ, ฮฑฮฝ
ฮบฮฑฮธฮฑฯฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฮตฮบ ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ€ฯฮฟฯ„ฮญฯฯ‰ฮฝ ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ, ฮบฮฑฮน
ฮนฮดฮฏฯ‰ฯ‚ ฮฑฮฝฮฌฮผฮตฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฯ€ฮตฯฯƒฮฏฮดฮตฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮบฮฑฮน
ฯ„ฮฟ ฮตฯƒฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฯŒ ฯ„ฮทฯ‚, ฮผฮต ฮผฮนฮฑ ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮนฮบฮฎ ฯƒฮบฮฟฯฯ€ฮฑ ฮฎ
ฮผฮต ฮตฮบฯ„ฯŒฮพฮตฯ…ฯƒฮท ฮฑฮญฯฮฑ ฯ…ฯ€ฯŒ ฯ€ฮฏฮตฯƒฮท.
ฮงฮกฮ—ฮฃฮ—
ฮˆฮฝฮฑฯฮพฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚
ฮ’ฮฌฮปฯ„ฮต ฯ„ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฮฏฮถฮฑ I ฯ€ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ยซAยป .
ฮฃฯ„ฮทฮฝ ฯ€ฯฯŽฯ„ฮท ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท ฮท ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ ฮธฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮญฮฝฮท ฯƒฯ„ฮฟฮฝ ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ยซฮฌฮฝฮตฯƒฮทยป ฮ™, ฯƒฯ„ฮท
ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฮนฯƒฯ‡ฯ. ฮ— ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮญฮฝฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ‰ฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฮธฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน 22ยฐC.
ฮ— ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฯ€ฮฟฯ… ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮธฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฮท ฮฑฮบฯŒฮปฮฟฯ…ฮธฮท:
ฮ•ฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฯ‚
ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ยซBยป ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฮปฮญฮพฮตฯ„ฮต. ฮ”ฮนฮฑฯ„ฮฏฮธฮตฮฝฯ„ฮฑฮน 2 ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟฮน ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฯ€ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฮปฮญฮพฮตฯ„ฮต
ฮงฮฑฮผฮทฮปฯŒฯ‚ ฮฅฯˆฮทฮปฯŒฯ‚.
ฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮนฮฟฮฝฮนฯƒฯ„ฮฎ
ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต H ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮพฮตฮบฮนฮฝฮฎฯƒฮตฮน ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮนฮฟฮฝฮนฯƒฯ„ฮฎ. ฮœฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท, ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯƒฯ„ฮทฮฝ
ฮฟฮธฯŒฮฝฮท.
ฮ•ฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚
ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ยซDยป ฮบฮฑฮน ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฮปฮญฮพฮตฯ„ฮต ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ. ฮ— ฮตฯ€ฮนฮปฮตฮณฮผฮญฮฝฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ
ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฮฝฮตฮน ฮณฮนฮฑ 10 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ ฮบฮฑฮน ฮผฮตฯ„ฮฌ ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮฟฯ‚.
ฮคฮฟ ฮตฯฯฮฟฯ‚ ฮตฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฮบฯ…ฮผฮฑฮฏฮฝฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ 5ยฐC ฮญฯ‰ฯ‚ 35ยฐC.
ฮ•ฯ€ฮนฮปฮฟฮณฮฎ ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟฯ… ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚
ฮ”ฮนฮฑฯ„ฮฏฮธฮตฮฝฯ„ฮฑฮน ฮดฯฮฟ ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟฮน ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ:
ยซฮ‘ฮฮ•ฮฃฮ—ยป, ฮผฮต ฮดฯ…ฮฝฮฑฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ ฮฑฯ€ฯŒ 5 ฮญฯ‰ฯ‚ 35ยฐC
ECO, ฮผฮต ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ€ฮฟฯ… ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฮผฮญฮณฮนฯƒฯ„ฮฟ ฯƒฯ„ฮฟฯ…ฯ‚ 22ยฐC..
ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ยซEยป MODE ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚.
ฮ ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฯ„ฯฮญฯ‡ฮฟฯ…ฯƒฮฑฯ‚ ฯŽฯฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฮบฮฟฯ…ฮผฯ€ฮฏ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ ฮตฮฒฮดฮฟฮผฮฌฮดฮฑฯ‚
ฮŸฮธฯŒฮฝฮตฯ‚ ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑฯ‚
12 3 4
5 6 7
ฮ ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮดฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯ ฮตฮฒฮดฮฟฮผฮฌฮดฮฑฯ‚ (ฮŸฮธฯŒฮฝฮท ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑฯ‚ 1).
ฮŽฯƒฯ„ฮตฯฮฑ ฮบฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮณฮนฮฑ 3 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ - (ฮŸฮธฯŒฮฝฮท ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑฯ‚ 2), ฮ˜ฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฯƒฮตฮน ฮท ฯŽฯฮฑ,
ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฯŽฯฮฑ.
ฮ ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฌฮปฮน - (ฮŸฮธฯŒฮฝฮท ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑฯ‚ 3), ฮธฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฯ„ฮฑ ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ, ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน/ฮฎ
ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯ„ฮฑ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฯ„ฮต.
ฮ ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฌฮปฮน - (ฮŸฮธฯŒฮฝฮท ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑฯ‚ 4), ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮทฮผฮญฯฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฮฒฮดฮฟฮผฮฌฮดฮฑฯ‚( ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ 1 ฮญฯ‰ฯ‚
7 ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮญฯฮฑ ฮญฯ‰ฯ‚ ฮšฯ…ฯฮนฮฑฮบฮฎ, ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮญฯฮฑ 1, ฮคฯฮฏฯ„ฮท 2โ€ฆ) ฮธฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฯƒฮฟฯ…ฮฝ ฮฟฮน ฮทฮผฮญฯฮตฯ‚, ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน/ฮฎ
ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮทฮฝ ฮทฮผฮญฯฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮตฮฒฮดฮฟฮผฮฌฮดฮฑฯ‚.
ฮ ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฌฮปฮน (ฮŸฮธฯŒฮฝฮท ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑฯ‚ 5) ฯ‡ฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฮปฮญฮพฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผ-
ฮผฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮท ฮ”ฮตฯ…ฯ„ฮญฯฮฑ (1). ฮ”ฮนฮฑฯ„ฮฏฮธฮตฮฝฯ„ฮฑฮน 9 ฮดฮนฮฑฯ†ฮฟฯฮตฯ„ฮนฮบฮฌ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ. ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฎ ฯ„ฮท ฯ†ฮฟฯฮฌ ฮดฮตฮฝ ฮธฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฯƒฮตฮน ฯ„ฮฟ
ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮดฮนฮฟ.
ฮ ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฯƒฯ…ฮฝฮตฯ‡ฮฏฯƒฮตฯ„ฮต, ฮตฯ€ฮนฮปฮญฮณฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮคฯฮฏฯ„ฮท โ€“ (ฮŸฮธฯŒฮฝฮท ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑฯ‚ 6), ฯ‡ฯฮท-
ฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮฎฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฮปฮญฮพฮตฯ„ฮต ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮคฯฮฏฯ„ฮท. ฮ•ฯ€ฮฑฮฝฮฑฮปฮฑฮผฮฒฮฌฮฝฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฮฑฯ…ฯ„ฮฎฮฝ ฯ„ฮทฮฝ
ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ, ฮธฮฑ ฮผฯ€ฮฟฯฮญฯƒฮตฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฯ„ฮทฮฝ ฮšฯ…ฯฮนฮฑฮบฮฎ (ฮทฮผฮญฯฮฑ 7). ฮคฮญฮปฮฟฯ‚, ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ
ฮฟฮปฮฟฮบฮปฮทฯฯŽฯƒฮตฯ„ฮต.
ฮฅฯ€ฮฌฯฯ‡ฮฟฯ…ฮฝ 9 ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮธฮฟฯฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ, ฯ€ฮฑฯฯŒฯ„ฮน ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฯ„ฮฑ ฮฑฮฝฮฑฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮฏฯƒฮตฯ„ฮต ฯŒฯ€ฯ‰ฯ‚ ฮตฯƒฮตฮฏฯ‚
ฯ„ฮฑ ฮธฮญฮปฮตฯ„ฮต.
ฮ†ฮฝฮฑฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒฯ‚ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฌฯ„ฯ‰ฮฝ
ฮฃฯ„ฮท ฮธฮญฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮฟฮธฯŒฮฝฮทฯ‚ ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑฯ‚ 5, ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฮดฮนฮฑฯ„ฮทฯฮฎฯƒฯ„ฮต ฮณฮนฮฑ 3 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ โ€“ (ฮŸฮธฯŒฮฝฮท ฮฒฮฟฮฎฮธฮตฮนฮฑฯ‚
7), ฯ„ฮฟ ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮดฮนฮฟ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ P1 ฮธฮฑ ฮฑฮฝฮฑฮฒฮฟฯƒฮฒฮฎฯƒฮตฮน, ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌ-
ฮพฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ, ฮบฮฌฮธฮต ฯ€ฮฌฯ„ฮทฮผฮฑ ฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฮผฮฏฮฑ ฯŽฯฮฑ.
ฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ยซฮฌฮฝฮตฯƒฮทยป ฮบฮฑฮน ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮดฮนฮฟ .
ฯƒฮทฮผฮฑฮฏฮฝฮตฮน ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ECO ฮบฮฑฮน ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮดฮนฮฟ (ฮ ฯฮฟฯ„ฮตฮฏฮฝฮฟฯ…ฮผฮต, ฮฑฮฝ ฮธฮญฮปฮตฯ„ฮต ฮตฮฝฮตฯ-
ฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮธฮญฯฮผฮฑฮฝฯƒฮท, ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮฏฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ECO ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮตฮปฮฌฯ‡ฮนฯƒฯ„ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ,
ฮณฮนฮฑ ฯ€ฮฑฯฮฌฮดฮตฮนฮณฮผฮฑ 5C, ฯŽฯƒฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮผฮทฮฝ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ)
ฮœฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮทฮฝ ฮฑฮปฮปฮฑฮณฮฎ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฟฯ‚ P1 ฯ€ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฯƒฯ„ฯฮญฯˆฮตฯ„ฮต ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮธฯŒฮฝฮท 5 ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต
ฮณฮนฮฑ 3 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ, ฯƒฯ„ฮท ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮนฮปฮญฮพฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ P2, ฮบฮฑฮน ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน
/ฮฎ ฮณฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฑฮปฮปฮฌฮพฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฑฮผฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฯŒ. ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮฑฮปฮฌฮฒฮตฯ„ฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฎฮฝ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฝฮญฯฮณฮตฮนฮฑ ฮผฮญฯ‡ฯฮน ฯ„ฮฟ
ฯ€ฯฯŒฮณฯฮฑฮผฮผฮฑ P9. ฮ ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮณฮนฮฑ ฮญฮพฮฟฮดฮฟ.
ฮœฮต ฯ„ฮฑ 9 ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮธฮฟฯฮนฯƒฮผฮญฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮณฯฮฌฮผฮผฮฑฯ„ฮฑ, ฮผฯ€ฮฟฯฮฟฯฮฝ ฮฝฮฑ ฮบฮฑฮปฯ…ฯ†ฮธฮฟฯฮฝ ฮฟฮน ฯ€ฮตฯฮนฯƒฯƒฯŒฯ„ฮตฯฮตฯ‚ ฮฑฮฝฮฌฮณฮบฮตฯ‚ ฮ•ฮฏฮฝฮฑฮน ฯ„ฮฑ
ฮฑฮบฯŒฮปฮฟฯ…ฮธฮฑ:
P1: ฮคฯฯŒฯ€ฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ยซฮฌฮฝฮตฯƒฮทยป ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ 6:00 ฮญฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ 22:00, ฯ„ฮนฯ‚ ฯ…ฯ€ฯŒฮปฮฟฮนฯ€ฮตฯ‚ ฯŽฯฮตฯ‚ ฯƒฮต ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚
ECO
P2: ฮคฯฯŒฯ€ฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ยซฮฌฮฝฮตฯƒฮทยป ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ 19:00 ฮญฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ 6:00, ฯ„ฮนฯ‚ ฯ…ฯ€ฯŒฮปฮฟฮนฯ€ฮตฯ‚ ฯŽฯฮตฯ‚ ฯƒฮต ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚
ECO
P3: ฮคฯฯŒฯ€ฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ยซฮฌฮฝฮตฯƒฮทยป ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ 6:00 ฮญฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ 9:00 ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ 16:00 ฮญฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ 22:00, ฯ„ฮนฯ‚ ฯ…ฯ€ฯŒฮปฮฟฮน-
ฯ€ฮตฯ‚ ฯŽฯฮตฯ‚ ฯƒฮต ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ECO
P4: ฮคฯฯŒฯ€ฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ยซฮฌฮฝฮตฯƒฮทยป ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ 6:00 ฮญฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ 9:00 ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ 12:00 ฮญฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ 14:00 ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚
16:00 ฮญฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ 22:00, ฯ„ฮนฯ‚ ฯ…ฯ€ฯŒฮปฮฟฮนฯ€ฮตฯ‚ ฯŽฯฮตฯ‚ ฯƒฮต ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ECO
P5: ฮŒฮปฮตฯ‚ ฮฟฮน ฯŽฯฮตฯ‚ ฯƒฮต ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ECO.
P6: ฮŒฮปฮตฯ‚ ฮฟฮน ฯŽฯฮตฯ‚ ฯƒฮต ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ยซฮฌฮฝฮตฯƒฮทยป.
P7: ฮคฯฯŒฯ€ฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ยซฮฌฮฝฮตฯƒฮทยป ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ 16:00 ฮญฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ 22:00, ฯ„ฮนฯ‚ ฯ…ฯ€ฯŒฮปฮฟฮนฯ€ฮตฯ‚ ฯŽฯฮตฯ‚ ฯƒฮต ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏ-
ฮฑฯ‚ ECO
P8: ฮคฯฯŒฯ€ฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ยซฮฌฮฝฮตฯƒฮทยป ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท 1:00 ฮญฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ 12:00, ฯ„ฮนฯ‚ ฯ…ฯ€ฯŒฮปฮฟฮนฯ€ฮตฯ‚ ฯŽฯฮตฯ‚ ฯƒฮต ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚
ECO
P9: ฮคฯฯŒฯ€ฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ยซฮฌฮฝฮตฯƒฮทยป ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮนฯ‚ 8:00 ฮญฯ‰ฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ 17:00, ฯ„ฮนฯ‚ ฯ…ฯ€ฯŒฮปฮฟฮนฯ€ฮตฯ‚ ฯŽฯฮตฯ‚ ฯƒฮต ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚
ECO
ฮ›ฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ยซฮฑฮฝฮฟฮนฯ‡ฯ„ฯŒ ฯ€ฮฑฯฮฌฮธฯ…ฯฮฟยป
ฮ— ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ยซฮฑฮฝฮฟฮนฯ‡ฯ„ฯŒ ฯ€ฮฑฯฮฌฮธฯ…ฯฮฟยป ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ€ฯฮฟฮฑฮนฯฮตฯ„ฮนฮบฮฎ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ. ฮˆฯฯ‡ฮตฯ„ฮฑฮน ฯ‰ฯ‚ ฯƒฯ…ฮฝฮญฯ‡ฮตฮนฮฑ ฯ„ฮทฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚
ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท, ฯŒฮผฯ‰ฯ‚ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ ฮฑฮฝฮฌ ฯ€ฮฌฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮนฮณฮผฮฎ.
ฮฃฯ„ฮฟฮฝ ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ยซฮฑฮฝฮฑฮผฮฟฮฝฮฎยป, ฮดฮนฮฑฯ„ฮทฯฮฎฯƒฯ„ฮต ฯ€ฮฑฯ„ฮทฮผฮญฮฝฮฟ ฮณฮนฮฑ 3 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ, ฮบฮฑฮน ฮณฮนฮฑ ฯ„ฮทฮฝ ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟ-
ฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฮฑฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท ฯ„ฮทฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚, ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮฎ
ฮฃฮต ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฮฑฯ€ฯŒฯ„ฮฟฮผฮทฯ‚ ฯ€ฯ„ฯŽฯƒฮทฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚ ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑฯ‚, ฯ„ฮฟฯ…ฮปฮฌฯ‡ฮนฯƒฯ„ฮฟฮฝ 2ยฐC ฯƒฮต 5 ฮปฮตฯ€ฯ„ฮฌ, ฮท ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ ฮธฮฑ
ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮนฮทฮธฮตฮฏ, ฮธฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮท ฮธฮญฯฮผฮฑฮฝฯƒฮท, ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮดฮนฮฟ ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮฟฮธฯŒฮฝฮท.
ฮ˜ฮฑ ฮฑฮฝฮฌฯˆฮตฮน ฮท ฮธฮญฯฮผฮฑฮฝฯƒฮท ฮบฮฑฮน ฯ€ฮฌฮปฮน ฮผฮตฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟ ฯ€ฮญฯฮฑฯ‚ 65 ฮปฮตฯ€ฯ„ฯŽฮฝ, ฮฎ ฮฑฮฝฮฌ ฯ€ฮฌฯƒฮฑ ฯƒฯ„ฮนฮณฮผฮฎ ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮบฮฏฮฝฮทฯ„ฮฑ, ฯ€ฮนฮญฮถฮฟฮฝฯ„ฮฑฯ‚
ฮคฯฯŒฯ€ฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟฯ… ฯ€ฮฌฮณฮฟฯ…
ฮ‘ฮฝ ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฮฑฯ€ฯŒ 5ยฐC ฮธฮฑ ฮตฮผฯ†ฮฑฮฝฮนฯƒฯ„ฮตฮฏ ฯ„ฮฟ ฮตฮนฮบฮฟฮฝฮฏฮดฮนฮฟ ฮบฮฑฮน ฮธฮฑ ฮฑฮฝฮฌฯˆฮตฮน ฮท ฮธฮญฯฮผฮฑฮฝ-
ฯƒฮท. ฯ„ฮท ฯƒฯ„ฮนฮณฮผฮฎ ฯ€ฮฟฯ… ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ…ฯˆฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฮฑฯ€ฯŒ ฮธฮฑ ฯƒฯ„ฮฑฮผฮฑฯ„ฮฎฯƒฮตฮน ฮฟ ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฯ„ฮฌ ฯ„ฮฟฯ…
ฯ€ฮฌฮณฮฟฯ…
ฮ•ฯ€ฮฑฮฝฮฑฯ†ฮฟฯฮฌ ฮตฯฮณฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮนฮฑฮบฯŽฮฝ ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฯ‰ฮฝ
ฮฃฯ„ฮฟฮฝ ฯ„ฯฯŒฯ€ฮฟ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑฯ‚ ยซฮฑฮฝฮฑฮผฮฟฮฝฮฎยป, ฯ€ฮนฮญฯƒฯ„ฮต ฮบฮฑฮน ฮบฯฮฑฯ„ฮฎฯƒฯ„ฮต ฮณฮนฮฑ 10 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ , ฮฟฮน ฯฯ…ฮธฮผฮฏฯƒฮตฮนฯ‚ ฯ„ฮทฯ‚
ฯƒฯ…ฯƒฮบฮตฯ…ฮฎฯ‚ ฮธฮฑ ฮตฯ€ฮฑฮฝฮญฮปฮธฮฟฯ…ฮฝ ฯƒฯ„ฮนฯ‚ ฮฑฯฯ‡ฮนฮบฮญฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฮตฯฮณฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฟฯ…
ฮฃฮทฮผฮตฮนฯŽฯƒฮตฮนฯ‚
ฮ‘ฮฝ ฮดฮตฮฝ ฯ…ฯ€ฮฌฯฮพฮฟฯ…ฮฝ ฮฝฮญฮตฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฯƒฮต 30 ฮดฮตฯ…ฯ„ฮตฯฯŒฮปฮตฯ€ฯ„ฮฑ, ฮท ฮฟฮธฯŒฮฝฮท ฮธฮฑ ฯƒฮฒฮฎฯƒฮตฮน ฮผฮต ฯ„ฮนฯ‚ ฯ„ฮตฮปฮตฯ…ฯ„ฮฑฮฏฮตฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚
ฮŒฯ„ฮฑฮฝ ฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮตฮฏฮฝฮฑฮน ฯ‡ฮฑฮผฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮท ฮฑฯ€ฯŒ 2ยฐC ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮทฮฝ ฮบฮฑฮธฮฟฯฮนฯƒฮผฮญฮฝฮท ฮธฮตฯฮผฮฟฮบฯฮฑฯƒฮฏฮฑ, ฮธฮฑ ฮฑฮฝฮฌฯˆฮตฮน ฮบฮฑฮน ฮธฮฑ
ฯƒฮฒฮฎฯƒฮตฮน ฮผฮต ฮญฮฝฮฑฮฝ 1 ยฐCฯ…ฯˆฮทฮปฯŒฯ„ฮตฯฮฑ
ะ ัƒััะบะธะน
ะญะ›ะ•ะšะขะ ะ˜ะงะ•ะกะšะ˜ะ™
ะžะ‘ะžะ“ะ ะ•ะ’ะะขะ•ะ›ะฌ
TANGER 600/900/1200/2000
ะžะŸะ˜ะกะะะ˜ะ•
A1 ะŸะฐะฝะตะปัŒ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั
B1 ะ–ะธะดะบะพะบั€ะธัั‚ะฐะปะปะธั‡ะตัะบะธะน ะดะธัะฟะปะตะน
C1 ะ ัƒั‡ะบะฐ ะดะปั ะฟะตั€ะตะฝะพัะบะธ:
D1 ะšะฝะพะฟะบะฐ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั
E1 ะšะพั€ะฟัƒั
F1 ะžั‚ะฒะตั€ัั‚ะธะต ะดะปั ะฒั‹ั…ะพะดะฐ ั‚ะตะฟะปะฐ
G1 ะะฐัั‚ะตะฝะฝะฐั ะพะฟะพั€ะฐ
H1 ะะพะถะบะธ (ะฟะพะดัั‚ะฐะฒะบะฐ)
I1 ะ’ะธะฝั‚ั‹
ะšะพะฝั‚ั€ะพะปัŒะฝะฐั ะฟะฐะฝะตะปัŒ ะธ ะ–ะš-ัะบั€ะฐะฝ
ะกะธะผะฒะพะปั‹ ะฝะฐ ัะบั€ะฐะฝะต
ะžั‚ะพะฟะปะตะฝะธะต ะฒะบะป
ะฃั€ะพะฒะตะฝัŒ ะผะพั‰ะฝะพัั‚ะธ
ะขะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ
ะ”ะฐั‚ั‡ะธะบ ยซะพั‚ะบั€ั‹ั‚ะพะณะพ ะพะบะฝะฐยป
ะšะพะผั„ะพั€ั‚ะฝั‹ะน ั€ะตะถะธะผ
ะญะšะž-ั€ะตะถะธะผ
ะ˜ะพะฝะธะทะฐั‚ะพั€
ะะตะดะตะปัŒะฝะฐั ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะฐ
ะบะฝะพะฟะบะธ
A ะ’ะบะป. / ะ’ั‹ะบะป.
B ะšะฝะพะฟะบะฐ ะฟะธั‚ะฐะฝะธั
C ะะตะดะตะปัŒะฝะพะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะธั€ะพะฒะฐะฝะธะต
D ะŸั€ะพะณั€ะฐะผะผะฐั‚ะพั€ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ั‹
E ะ ะตะถะธะผ
F ยซ+ยป
G ยซ-ยป
H ะ˜ะพะฝะธะทะฐั‚ะพั€
ะ˜ะกะŸะžะ›ะฌะ—ะžะ’ะะะ˜ะ• ะ˜ ะฃะฅะžะ”
- ะŸะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ั€ะฐะทะผะฐั‚ั‹ะฒะฐะนั‚ะต ะฟั€ะพะฒะพะด ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ
ะฟะตั€ะตะด ะบะฐะถะดั‹ะผ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะตะผ.
- ะะต ะดะพะฟัƒัะบะฐะตั‚ัั ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ัะปะตะบ-
ั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ ั ะฝะตะธัะฟั€ะฐะฒะฝั‹ะผ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปะตะผ
ะฟะธั‚ะฐะฝะธั.
- ะะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฟะพะด ัƒะณะปะพะผ ะธ ะฝะต
ะฟะตั€ะตะฒะพั€ะฐั‡ะธะฒะฐะนั‚ะต ะตะณะพ.
- ะะต ะฟะตั€ะตะฒะพั€ะฐั‡ะธะฒะฐะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€, ะตัะปะธ ะพะฝ ะธั-
ะฟะพะปัŒะทัƒะตั‚ัั ะธะปะธ ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝ ะบ ัะตั‚ะธ.
- ะพั‚ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ ะพั‚ ัะตั‚ะธ ะฟะพัะปะต
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะธะปะธ ะดะปั ะตะณะพ ั‡ะธัั‚ะบะธ;
-ะฅั€ะฐะฝะธั‚ะต ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ ะฒะฝะต ะดะพััะณะฐะตะผะพัั‚ะธ
ะดะตั‚ะตะน ะธ/ะธะปะธ ะปะธั† ั ะพะณั€ะฐะฝะธั‡ะตะฝะฝั‹ะผะธ ั„ะธะทะธ-
ั‡ะตัะบะธะผะธ, ัะตะฝัะพั€ะฝั‹ะผะธ ะธะปะธ ัƒะผัั‚ะฒะตะฝะฝั‹ะผะธ
ะฒะพะทะผะพะถะฝะพัั‚ัะผะธ, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต ั‚ะตั…, ะบั‚ะพ ะฝะต ะทะฝะฐะบะพะผ
ั ะฟั€ะฐะฒะธะปะฐะผะธ ะตะณะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั.
- ะะต ัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ ะฝะฐ ั…ั€ะฐะฝะตะฝะธะต,
ะฟะพะบะฐ ะพะฝ ะณะพั€ัั‡ะธะน.
- ั…ั€ะฐะฝะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฒ ััƒั…ะพะผ, ะทะฐั‰ะธั‰ะตะฝะฝะพะผ ะพั‚
ะฟั‹ะปะธ ะธ ัะพะปะฝะตั‡ะฝั‹ั… ะปัƒั‡ะตะน ะผะตัั‚ะต;
- ะ’ะพ ะฒั€ะตะผั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะฝะธะบะพะณะดะฐ ะฝะต ะพัั‚ะฐะฒ-
ะปัะนั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฑะตะท ะฟั€ะธัะผะพั‚ั€ะฐ.
- ะะต ะพัั‚ะฐะฒะปัะนั‚ะต ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะฝั‹ะน ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€
ะฑะตะท ะฟั€ะธัะผะพั‚ั€ะฐ. ะญั‚ะพ ัะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ ัะปะตะบั‚ั€ะพัะฝะตั€-
ะณะธัŽ ะธ ะฟั€ะพะดะปะธั‚ ัั€ะพะบ ะตะณะพ ัะปัƒะถะฑั‹.
ะฃะกะขะะะžะ’ะšะ
- ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ ะฒ ั‚ะพะผ, ั‡ั‚ะพ ะฒั‹ ะฒั‹ะฝัƒะปะธ ะฒัะต ัƒะฟะฐะบะพ-
ะฒะพั‡ะฝั‹ะต ะผะฐั‚ะตั€ะธะฐะปั‹ ะธะท ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ.
- ะะต ัะฝะธะผะฐะนั‚ะต ะฟะพะดัั‚ะฐะฒะบัƒ ั ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ.
- ะะต ัะฝะธะผะฐะนั‚ะต ะพะฟะพั€ะฝั‹ะต ะฝะพะถะบะธ ะธะปะธ ะบะพะปะตัะธะบะธ
ั ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ.
- ะกะปะตะดะธั‚ะต ะทะฐ ั‚ะตะผ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟั€ะธะฑะพั€ ัั‚ะพัะป ั€ะพะฒะฝะพ
ะพั‚ะฝะพัะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฟะพะปะฐ.
- ะ”ะปั ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะน ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะฟั€ะธะฑะพั€ัƒ ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธ-
ะผะฐ ะฝะฐะดะปะตะถะฐั‰ะฐั ะฒะตะฝั‚ะธะปัั†ะธั. ะžัั‚ะฐะฒัŒั‚ะต ะฟั€ะพ-
ัั‚ั€ะฐะฝัั‚ะฒะพ ัะฒะตั€ั…ัƒ, ัะทะฐะดะธ ะธ ั ะพะฑะพะธั… ัั‚ะพั€ะพะฝ
ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ. (Fig. 3)
- ะจั‚ะตะฟัะตะปัŒะฝะฐั ะฒะธะปะบะฐ ะดะพะปะถะฝะฐ ะฑั‹ั‚ัŒ ะปะตะณะบะพ
ะดะพัั‚ัƒะฟะฝะฐ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒ ัะปัƒั‡ะฐะต ะฝะตะพะฑั…ะพะดะธะผะพัั‚ะธ
ะตะต ะผะพะถะฝะพ ะฑั‹ะปะพ ะฑั‹ ะพั‚ัะพะตะดะธะฝะธั‚ัŒ.
- ะ”ะปั ะฑะพะปัŒัˆะตะน ัั„ั„ะตะบั‚ะธะฒะฝะพัั‚ะธ ะฟั€ะธะฑะพั€ ะดะพะป-
ะถะตะฝ ะฑั‹ั‚ัŒ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ั‚ะฐะผ, ะณะดะต ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ
ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะตะน ัั€ะตะดั‹ ัะพัั‚ะฐะฒะปัะตั‚ ะพั‚ 12 ะดะพ
32ยบC.
ะกะ‘ะžะ ะšะ ะะะกะขะ•ะะะžะ“ะž ะšะ ะžะะจะขะ•ะ™ะะ:
- ะŸั€ะธะฑะพั€ ะธะผะตะตั‚ ะฝะฐัั‚ะตะฝะฝะพะต ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธะต ะดะปั
ะฟะพะดะฒะตัˆะธะฒะฐะฝะธั ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะฝะฐ ัั‚ะตะฝะต.
- ะ—ะฐะบั€ะตะฟะธั‚ะต ะฝะฐัั‚ะตะฝะฝั‹ะน ะบั€ะพะฝัˆั‚ะตะนะฝ ั‚ะฐะผ, ะณะดะต
ะฒั‹ ัั‡ะธั‚ะฐะตั‚ะต ะฝัƒะถะฝั‹ะผ, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒั ะดะปั ัั‚ะพะณะพ
ะฟั€ะพะฑะบะธ, ะฒะธะฝั‚ั‹, ะบะปะตะน ...
- ะŸั€ะธะฝะธะผะฐั ะฒะพ ะฒะฝะธะผะฐะฝะธะต ั€ะฐััั‚ะพัะฝะธะต ะผะตะถะดัƒ
ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ ะธ ัั‚ะตะฝะพะน, ะฟะพะผะตัั‚ะธั‚ะต ะฝะฐัั‚ะตะฝะฝะพะต
ะบั€ะตะฟะปะตะฝะธะต ะฒ ะฝัƒะถะฝะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะธ ะฝะฐะผะตั‚ัŒั‚ะต
ั‚ะพั‡ะบะธ ัะฒะตั€ะปะตะฝะธั ะฝะฐ ัั‚ะตะฝะต (Fig,1,.2,3).
- ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ะบั€ะพะฝัˆั‚ะตะนะฝ ะทะฐะบั€ะตะฟะปะตะฝ ะฟะปะพั‚-
ะฝะพ; ะพะฝ ะดะพะปะถะตะฝ ะฒั‹ะดะตั€ะถะธะฒะฐั‚ัŒ ะดะฒะพะนะฝะพะน ะฒะตั
ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ.
- ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฝะฐ ะฝะฐัั‚ะตะฝะฝั‹ะน ะบั€ะพะฝ-
ัˆั‚ะตะนะฝ.
ะฃะกะขะะะžะ’ะšะ ะžะŸะžะ ะะซะฅ ะะžะ–ะ•ะš
- ะŸั€ะธะฑะพั€ ะธะผะตะตั‚ ะพะฟะพั€ะฝัƒัŽ ะฟะพะดัั‚ะฐะฒะบัƒ(Fig4) , ะฝะฐ
ะบะพั‚ะพั€ัƒัŽ ะพะฝ ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝ.
- ะ”ะปั ั‚ะพะณะพ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟั€ะธะบั€ะตะฟะธั‚ัŒ ะพะฟะพั€ะฝัƒัŽ ะฟะพะด-
ัั‚ะฐะฒะบัƒ, ะฟะพะปะพะถะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฟะตั€ะตะดะฝะตะน ั‡ะฐัั‚ัŒัŽ
ะฒะฝะธะท.
- ะŸั€ะธัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ะพะฟะพั€ะฝัƒัŽ ะฟะพะดัั‚ะฐะฒะบัƒ ะบ ะพัะฝะพะฒ-
ะฝะพะผัƒ ะบะพั€ะฟัƒััƒ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ.
- ะŸั€ะธะบั€ะตะฟะธั‚ะต ะพะฟะพั€ะฝัƒัŽ ะฟะพะดัั‚ะฐะฒะบัƒ ะบ ะบะพั€ะฟัƒััƒ
ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒั ะฒะธะฝั‚ั‹ (ะฟะพัั‚ะฐะฒะปัะตะผั‹ะต ั
ะฟั€ะธะฑะพั€ะพะผ).
- ะŸะพะดะฝะธะผะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟั€ะพะฒะตั€ะธั‚ัŒ, ั‡ั‚ะพ
ะพะฟะพั€ะฝั‹ะต ะฝะพะถะบะธ ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝั‹ ะดะพะปะถะฝั‹ะผ
ะพะฑั€ะฐะทะพะผ.
ะ˜ะะกะขะ ะฃะšะฆะ˜ะฏ ะŸะž
ะญะšะกะŸะ›ะฃะะขะะฆะ˜ะ˜
ะŸะ•ะ ะ•ะ” ะ˜ะกะŸะžะ›ะฌะ—ะžะ’ะะะ˜ะ•ะœ:
- ัะฝะธะผะธั‚ะต ะทะฐั‰ะธั‚ะฝัƒัŽ ะฟะปะตะฝะบัƒ ั ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ;
- ะฃะฑะตะดะธั‚ะตััŒ ะฒ ั‚ะพะผ, ั‡ั‚ะพ ะฒั‹ ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ั€ะฐัะฟะฐ-
ะบะพะฒะฐะปะธ ะฟั€ะธะฑะพั€.
- ะ•ัะปะธ ะฝะตะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ั‡ะฐัั‚ะธ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะฑั‹ะปะธ ัะปะตะณะบะฐ
ัะผะฐะทะฐะฝั‹, ั‚ะพ ะฟั€ะธะฑะพั€ ะผะพะถะตั‚ ะธัะฟัƒัะบะฐั‚ัŒ ะปะตะณะบะธะน
ะดั‹ะผ ะฟั€ะธ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะฒ ะฟะตั€ะฒั‹ะน ั€ะฐะท. ะŸะพ-
ัะปะต ะฝะตะบะพั‚ะพั€ะพะณะพ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ, ะดั‹ะผ ะฟั€ะตะบั€ะฐั‚ะธั‚ัั.
- ะŸั€ะธ ะฟะตั€ะฒะพะผ ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธะธ ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฒั‹ะดะตะปัะตั‚
ะทะฐะฟะฐั…. ะ ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตั‚ัั ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ ะตะณะพ ะฝะฐ ะฟะพะป-
ะฝัƒัŽ ะผะพั‰ะฝะพัั‚ัŒ ะฝะฐ 2 ั‡ะฐัะฐ ะฒ ั…ะพั€ะพัˆะพ ะฟั€ะพะฒะต-
ั‚ั€ะธะฒะฐะตะผะพะน ะบะพะผะฝะฐั‚ะต.
- ะฟะพะดะณะพั‚ะพะฒัŒั‚ะต ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ ะบ ั€ะฐะฑะพั‚ะต.
ะ˜ะกะŸะžะ›ะฌะ—ะžะ’ะะะ˜ะ•:
- ะŸะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ ั€ะฐะทะฒะตั€ะฝะธั‚ะต ะบะฐะฑะตะปัŒ ะฟะตั€ะตะด ะฟะพะด-
ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะตะผ ะบ ัะตั‚ะธ.
-ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะบ ัะตั‚ะธ.
- ะ’ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปั
(D1)
ะŸะžะกะ›ะ• ะ˜ะกะŸะžะ›ะฌะ—ะžะ’ะะะ˜ะฏ:
-ะ’ั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒั ะฟะตั€ะตะบะปัŽั‡ะฐ-
ั‚ะตะปัŒ on/off (D1).
-ะžั‚ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ ะพั‚ ัะตั‚ะธ.
ะขะ•ะŸะ›ะžะ’ะะฏ ะ—ะะฉะ˜ะขะ ะ˜ ะ‘ะ•ะ—ะžะŸะะกะะžะกะขะฌ:
- ะŸั€ะธะฑะพั€ ะพัะฝะฐั‰ะตะฝ ะทะฐั‰ะธั‚ะฝั‹ะผ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพะผ,
ะบะพั‚ะพั€ะพะต ะทะฐั‰ะธั‰ะฐะตั‚ ะตะณะพ ะพั‚ ะฟะตั€ะตะณั€ะตะฒะฐ.
- ะšะพะณะดะฐ ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฟะพัั‚ะพัะฝะฝะพ ะฒะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ัั ะธ ะฒั‹-
ะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ัั ัะฐะผะพัั‚ะพัั‚ะตะปัŒะฝะพ, ะฑะตะท ะธัะฟะพะปัŒะทะพ-
ะฒะฐะฝะธั ะฟัƒะปัŒั‚ะฐ ะดะธัั‚ะฐะฝั†ะธะพะฝะฝะพะณะพ ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั
ั‚ะตั€ะผะพัั‚ะฐั‚ะพะผ, ัƒะฑะตะดะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพ ะฝะตั‚ ะฝะธะบะฐะบะธั…
ะฟั€ะตะฟัั‚ัั‚ะฒะธะน, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะผะตัˆะฐัŽั‚ ะฟั€ะฐะฒะธะปัŒะฝะพะผัƒ
ะฒั…ะพะดัƒ ะธ ะฒั‹ั…ะพะดัƒ ะฒะพะทะดัƒั…ะฐ.
- ะ•ัะปะธ ะฟั€ะธะฑะพั€ ัะฐะผะพัั‚ะพัั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ัั
ะธ ะฝะต ะฒะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ัั ัะฝะพะฒะฐ, ะพั‚ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะตะณะพ ะพั‚
ัะปะตะบั‚ั€ะพัะตั‚ะธ ะธ ะฟะพะดะพะถะดะธั‚ะต ะพะบะพะปะพ 15 ะผะธะฝัƒั‚
ะฟะตั€ะตะด ะตะณะพ ะฟะพะฒั‚ะพั€ะฝั‹ะผ ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะธะตะผ. ะ•ัะปะธ
ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฝะต ะฒะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ัั, ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ะตััŒ ะทะฐ ะบะฒะฐ-
ะปะธั„ะธั†ะธั€ะพะฒะฐะฝะฝะพะน ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะน ะฟะพะดะดะตั€ะถะบะพะน.
ะžะงะ˜ะกะขะšะ
- ะžั‚ัะพะตะดะธะฝะธั‚ะต ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ ะพั‚ ัะตั‚ะธ ะฟะพัะปะต
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธั ะธ ะดะฐะนั‚ะต ะตะผัƒ ะพัั‚ั‹ั‚ัŒ.
- ะžั‡ะธัั‚ะธั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒั ะฒะปะฐะถะฝัƒัŽ ั‚ะบะฐะฝัŒ
ะธ ะฝะตัะบะพะปัŒะบะพ ะบะฐะฟะตะปัŒ ั‡ะธัั‚ัั‰ะตะน ะถะธะดะบะพัั‚ะธ, ะธ
ะฒั‹ั‚ั€ะธั‚ะต ะตะณะพ ะฝะฐััƒั…ะพ.
- ะะต ะดะพะฟัƒัะบะฐะตั‚ัั ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ั€ะฐัั‚ะฒะพั€ะธ-
ั‚ะตะปะธ ะธะปะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ั‹ ะฝะฐ ะพัะฝะพะฒะต ะบะธัะปะพั‚ั‹ ะธะปะธ
ั ะฒั‹ัะพะบะธะผ ัƒั€ะพะฒะฝะตะผ pH, ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€, ะพั‚ะฑะต-
ะปะธะฒะฐั‚ะตะปัŒ, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต ะฐะฑั€ะฐะทะธะฒะฝั‹ะต ั‡ะธัั‚ัั‰ะธะต
ะฒะตั‰ะตัั‚ะฒะฐ.
- ะะต ะดะพะฟัƒัะบะฐะนั‚ะต ะฟะพะฟะฐะดะฐะฝะธั ะฒะฝัƒั‚ั€ัŒ ั‡ะตั€ะตะท
ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธั ะดะปั ะฟั€ะพั…ะพะถะดะตะฝะธั ะฒะพะทะดัƒั…ะฐ ะฒะพะดั‹
ะธะปะธ ะธะฝะพะน ะถะธะดะบะพัั‚ะธ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฝะต ะฟะพะฒั€ะตะดะธั‚ัŒ
ะฒะฝัƒั‚ั€ะตะฝะฝะธะต ั‡ะฐัั‚ะธ.
- ะะต ะฟะพะผะตั‰ะฐะนั‚ะต ัะปะตะบั‚ั€ะพะฟั€ะธะฑะพั€ ะฒ ะฒะพะดัƒ ะธะปะธ
ะธะฝัƒัŽ ะถะธะดะบะพัั‚ัŒ, ะฐ ั‚ะฐะบะถะต ะฟะพะด ัั‚ั€ัƒัŽ ะฒะพะดั‹.
- ะ•ัะปะธ ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ ัะพะดะตั€ะถะฐั‚ัŒัั ะฒ
ั‡ะธัั‚ะพะผ ัะพัั‚ะพัะฝะธะธ, ะตะณะพ ะฟะพะฒะตั€ั…ะฝะพัั‚ัŒ ะผะพะถะตั‚
ะฑั‹ั‚ัŒ ะฟะพะฒั€ะตะถะดะตะฝะฐ, ัั€ะพะบ ัะปัƒะถะฑั‹ ัะพะบั€ะฐั‰ะตะฝ
ะธะปะธ ะดะฐะถะต ะตะณะพ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ัั‚ะฐะฝะตั‚ ะฝะตะฑะตะทะพ-
ะฟะฐัะฝั‹ะผ.
- ะŸั€ะธะผะตั‡ะฐะฝะธะต: ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ะฒะบะปัŽั‡ะฐะตั‚ะต ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฒ
ั„ัƒะฝะบั†ะธะธ ะพะฑะพะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปั ะฟะพัะปะต ะดะปะธั‚ะตะปัŒะฝะพะณะพ
ะฝะตั€ะฐะฑะพั‡ะตะณะพ ะฟะตั€ะธะพะดะฐ ะธะปะธ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ
ั‚ะพะปัŒะบะพ ะฒ ั€ะตะถะธะผะต ะฒะตะฝั‚ะธะปัั‚ะพั€ะฐ, ะฒะพะทะผะพะถะฝะพ,
ั‡ั‚ะพ ัะฝะฐั‡ะฐะปะฐ ะพะฝ ะฒั‹ัะฒะพะฑะพะดะธั‚ ะฝะตะบะพั‚ะพั€ะพะต
ะบะพะปะธั‡ะตัั‚ะฒะพ ะดั‹ะผะฐ ะฑะตะท ะบะฐะบะธั…-ะปะธะฑะพ ะฟะพัะปะตะด-
ัั‚ะฒะธะน, ะฟะพัะบะพะปัŒะบัƒ ะฟั‹ะปัŒ ะธ ะดั€ัƒะณะธะต ั‡ะฐัั‚ะธั†ั‹,
ะฝะฐะบะพะฟะธะฒัˆะธะตัั ะฒ ะฝะฐะณั€ะตะฒะฐั‚ะตะปัŒะฝะพะผ ัะปะตะผะตะฝั‚ะต,
ะฑัƒะดัƒั‚ ะณะพั€ะตั‚ัŒ. ะญั‚ะพะณะพ ะผะพะถะฝะพ ะธะทะฑะตะถะฐั‚ัŒ, ะตัะปะธ
ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะพั‡ะธัั‚ะธั‚ัŒ ะฟั€ะธะฑะพั€ ั‡ะตั€ะตะท
ะฒะตะฝั‚ะธะปัั†ะธะพะฝะฝั‹ะต ะพั‚ะฒะตั€ัั‚ะธั, ะฐ ะตะณะพ ะฒะฝัƒั‚ั€ะตะฝ-
ะฝัŽัŽ ั‡ะฐัั‚ัŒ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะฟั‹ะปะตัะพัะฐ ะธะปะธ ัั‚ั€ัƒะธ
ัะถะฐั‚ะพะณะพ ะฒะพะทะดัƒั…ะฐ.
ะ˜ะกะŸะžะ›ะฌะ—ะžะ’ะะะ˜ะ•
ะ’ะบะป
ะ’ะบะปัŽั‡ะธั‚ะต I ะธ ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ โ€œAโ€ .
ะŸั€ะธ ะฟะตั€ะฒะพะผ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะธ ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฑัƒะดะตั‚ ะฝะฐัั‚ั€ะพะตะฝ ะดะปั ั€ะฐะฑะพั‚ั‹ ะฒ ะบะพะผั„ะพั€ั‚ะฝะพะผ ั€ะตะถะธะผะต I ะฟั€ะธ ะผะธ-
ะฝะธะผะฐะปัŒะฝะพะน ะผะพั‰ะฝะพัั‚ะธ. ะ—ะฐะดะฐะฝะฝะฐั ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะฟะพ ัƒะผะพะปั‡ะฐะฝะธัŽ - 22 ยบC.
ะะฐ ัะบั€ะฐะฝะต ะพั‚ะพะฑั€ะฐะทะธั‚ัั:
ะ’ั‹ะฑะพั€ ะฝะฐัั‚ั€ะพะตะบ ะผะพั‰ะฝะพัั‚ะธ
ะะฐะถะผะธั‚ะต โ€œBโ€ ะดะปั ะฒั‹ะฑะพั€ะฐ. ะŸั€ะธะฑะพั€ ะธะผะตะตั‚ ะดะฒะฐ ั€ะตะถะธะผะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹:
ะะธะทะบะฐั ะผะพั‰ะฝะพัั‚ัŒ ะ’ั‹ัะพะบะฐั ะผะพั‰ะฝะพัั‚ัŒ
ะ˜ะพะฝะฝะฐั ั„ัƒะฝะบั†ะธั
ะะฐะถะผะธั‚ะต H , ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ ั„ัƒะฝะบั†ะธัŽ ะธะพะฝะธะทะฐั‚ะพั€ะฐ. ะŸะพัะปะต ะตะต ะฐะบั‚ะธะฒะฐั†ะธะธ ะฝะฐ ัะบั€ะฐะฝะต ะพั‚ะพะฑั€ะฐ-
ะทะธั‚ัั.
ะ’ั‹ะฑะพั€ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ั‹
ะะฐะถะผะธั‚ะต Dโ€ ะธ ะทะฐั‚ะตะผ ะธะปะธ ะดะปั ะฒั‹ะฑะพั€ะฐ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ั‹. ะ’ั‹ะฑั€ะฐะฝะฝะฐั ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะฑัƒะดะตั‚ ะผะธ-
ะณะฐั‚ัŒ ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต 10 ัะตะบัƒะฝะด, ะฐ ะทะฐั‚ะตะผ ะฝะฐ ัะบั€ะฐะฝะต ะพั‚ะพะฑั€ะฐะทะธั‚ัั ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะตะน ัั€ะตะดั‹.
ะ”ะธะฐะฟะฐะทะพะฝ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ั‹ ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะพั‚ 5 35 ะดะพ 35 ยฐC.
ะ’ั‹ะฑะพั€ ั€ะตะถะธะผะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹
ะŸั€ะธะฑะพั€ ะธะผะตะตั‚ ะดะฒะฐ ั€ะตะถะธะผะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ั‹
ะšะžะœะคะžะ ะข, ั ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะพะน ะพั‚ 5 ะดะพ 35ยฐC
ะญะšะž, ั ะผะฐะบัะธะผะฐะปัŒะฝะพะน ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะพะน 22ยฐC.
ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ โ€œEโ€ MODE ะดะปั ะฟะตั€ะตะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ะผะตะถะดัƒ ั€ะตะถะธะผะฐะผะธ.
ะŸั€ะพะณั€ะฐะผะผะธั€ะพะฒะฐะฝะธะต ั‚ะตะบัƒั‰ะตะณะพ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ ะธ ะฝะตะดะตะปัŒะฝะพะณะพ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹
ะญะบั€ะฐะฝ ะดะปั ัะฟั€ะฐะฒะบะธ
12 3 4
56 7
ะะฐะถะผะธั‚ะต ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ ัะบั€ะฐะฝ ะฝะตะดะตะปัŒะฝะพะณะพ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะธั€ะพะฒะฐะฝะธั (ะญะบั€ะฐะฝ ะดะปั ัะฟั€ะฐะฒะบะธ 1).
ะ—ะฐั‚ะตะผ ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะธ ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐะนั‚ะต ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต 3 ัะตะบัƒะฝะด - (ะญะบั€ะฐะฝ ะดะปั ัะฟั€ะฐะฒะบะธ 2), ะฒั€ะตะผั ะทะฐะผะธะณะฐ-
ะตั‚, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะธ/ะธะปะธ ะดะปั ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะฒั€ะตะผะตะฝะธ.
ะะฐะถะผะธั‚ะต ัะฝะพะฒะฐ - (ะญะบั€ะฐะฝ ะดะปั ัะฟั€ะฐะฒะบะธ 3), ะผะธะฝัƒั‚ั‹ ะทะฐะผะธะณะฐัŽั‚, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะธ/ะธะปะธ ะดะปั
ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะผะธะฝัƒั‚.
ะะฐะถะผะธั‚ะต ัะฝะพะฒะฐ - (ะญะบั€ะฐะฝ ะดะปั ัะฟั€ะฐะฒะบะธ 4), ะดะปั ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะดะฝะตะน ะฝะตะดะตะปะธ (ั 1 ะดะพ 7 ั ะฟะพะฝะตะดะตะปัŒะฝะธ-
ะบะฐ ะฟะพ ะฒะพัะบั€ะตัะตะฝัŒะต, ะŸะพะฝะตะดะตะปัŒะฝะธะบ 1, ะ’ั‚ะพั€ะฝะธะบ 2 ะธ ั‚. ะด.) ะดะฝะธ ะทะฐะผะธะณะฐัŽั‚, ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะธ/ะธะปะธ ะดะปั
ะฝะฐั‚ัั€ะพะนะบะธ ะดะฝะตะน ะฝะตะดะตะปะธ.
ะะฐะถะผะธั‚ะต ัะฝะพะฒะฐ (ะญะบั€ะฐะฝ ะดะปั ัะฟั€ะฐะฒะบะธ 5) ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะธ/ะธะปะธ ะดะปั ะฒั‹ะฑะพั€ะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹ ะดะปั
ะŸะพะฝะตะดะตะปัŒะฝะธะบะฐ (1). ะกัƒั‰ะตัั‚ะฒัƒะตั‚ 9 ั€ะฐะทะฝั‹ั… ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผ. ะะฐ ัั‚ะพั‚ ั€ะฐะท, ัะธะผะฒะพะป ะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ ะผะธะณะฐั‚ัŒ.
ะะฐะถะผะธั‚ะต , ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟั€ะพะดะพะปะถะธั‚ัŒ ะฒั‹ะฑะพั€ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹ ะดะปั ะ’ั‚ะพั€ะฝะธะบะฐ - (ัะบั€ะฐะฝ ะดะปั ัะฟั€ะฐะฒะบะธ 6),
ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะธ/ะธะปะธ ะดะปั ะฒั‹ะฑะพั€ะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹ ะดะปั ะ’ั‚ะพั€ะฝะธะบะฐ. ะŸั€ะพะดะพะปะถะธั‚ะต ะฒั‹ะฑะพั€ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹
ะดะปั ะดะฝะตะน ะฝะตะดะตะปะธ ะดะพ ะ’ะพัะบั€ะตัะตะฝัŒั (ะดะตะฝัŒ 7). ะ—ะฐั‚ะตะผ ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะดะปั ะทะฐะฒะตั€ัˆะตะฝะธั.
ะ”ะพัั‚ัƒะฟะฝั‹ 9 ะฟั€ะตะดัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝั‹ั… ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผ, ะบะพั‚ะพั€ั‹ะต ะฒั‹ ะผะพะถะตั‚ะต ะฟะตั€ะตะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะฟะพ ัะฒะพะตะผัƒ
ัƒัะผะพั‚ั€ะตะฝะธัŽ.
ะŸะตั€ะตะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผะธั€ะพะฒะฐะฝะธะต
ะะฐ ัะบั€ะฐะฝะต ะดะปั ัะฟั€ะฐะฒะบะธ 5, ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะธ ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐะนั‚ะต ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต 3 ัะตะบัƒะฝะด (ะญะบั€ะฐะฝ ะดะปั ัะฟั€ะฐะฒะบะธ
7), ัะธะผะฒะพะป ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹ P1 ะทะฐะผะธะณะฐะตั‚, ะทะฐั‚ะตะผ ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะธ/ะธะปะธ , ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะธะทะผะตะฝะธั‚ัŒ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ,
ะบะฐะถะดะพะต ะฝะฐะถะฐั‚ะธะต ัะบะฒะธะฒะฐะปะตะฝั‚ะฝะพ ะพะดะฝะพะผัƒ ั‡ะฐััƒ.
ะญั‚ะพ ะพะทะฝะฐั‡ะฐะตั‚ ะบะพะผั„ะพั€ั‚ะฝั‹ะน ั€ะตะถะธะผ, ัะธะผะฒะพะป ะฝะฐ ัะบั€ะฐะฝะต .
ะญั‚ะพ ะพะทะฝะฐั‡ะฐะตั‚ ะญะšะž ั€ะตะถะธะผ, ัะธะผะฒะพะป ะฝะฐ ัะบั€ะฐะฝะต (ะ•ัะปะธ ะฒั‹ ั…ะพั‚ะธั‚ะต ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ัั‚ะพั‚ ั€ะตะถะธะผ ะฑะตะท
ะพะฑะพะณั€ะตะฒะฐะฝะธั, ั€ะตะบะพะผะตะฝะดัƒะตะผ ะฝะฐัั‚ั€ะพะธั‚ัŒ ะญะšะž ั€ะตะถะธะผ ะฟั€ะธ ะผะธะฝะธะผะฐะปัŒะฝะพะน ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะต, ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€, 5ยบC,
ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพะฝ ะฝะต ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะพะฒะฐะปัั)
ะŸะพัะปะต ะธะทะผะตะฝะตะฝะธั ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผั‹ P1, ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะดะปั ะฒะพะทะฒั€ะฐั‚ะฐ ะบ ัะบั€ะฐะฝัƒ 5 ะธ ะฝะฐะถะผะธั‚ะต fะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต
3 ัะตะบัƒะฝะด ะธ ะทะฐั‚ะตะผ ะฝะฐะถะผะธั‚ะต , ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒั‹ะฑั€ะฐั‚ัŒ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผัƒ P2, ะธ ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะธ/ะธะปะธ ะดะปั ะธะทะผะต-
ะฝะตะฝะธั ะฝะฐัั‚ั€ะพะตะบ. ะ’ั‹ ะผะพะถะตั‚ะต ะฟะพะฒั‚ะพั€ะธั‚ัŒ ัั‚ะพั‚ ะฟั€ะพั†ะตัั ะดะพ P9. ะะฐะถะผะธั‚ะต ะดะปั ะฒั‹ั…ะพะดะฐ.
9 ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปัŒะฝะพ ะฝะฐัั‚ั€ะพะตะฝะฝั‹ั… ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะผ ะฟะพะดั…ะพะดัั‚ ะดะปั ะฑะพะปัŒัˆะธะฝัั‚ะฒะพ ัะปัƒั‡ะฐะตะฒ. ะžะฟะธัะฐะฝะธะต:
P1: ะšะพะผั„ะพั€ั‚ะฝั‹ะน ั€ะตะถะธะผ ั 6:00 ะดะพ 22:00, ะพัั‚ะฐะฒัˆะตะตัั ะฒั€ะตะผั ะฒ ั€ะตะถะธะผะต ะญะšะž
P2: ะšะพะผั„ะพั€ั‚ะฝั‹ะน ั€ะตะถะธะผ ั 19:00 ะดะพ 6:00, ะพัั‚ะฐะฒัˆะตะตัั ะฒั€ะตะผั ะฒ ั€ะตะถะธะผะต ะญะšะž
P3: ะšะพะผั„ะพั€ั‚ะฝั‹ะน ั€ะตะถะธะผ ั 6:00 ะดะพ 9:00 ะธ ั 16:00 ะดะพ 22:00, ะพัั‚ะฐะฒัˆะตะตัั ะฒั€ะตะผั ะฒ ั€ะตะถะธะผะต ะญะšะž
P4: ะšะพะผั„ะพั€ั‚ะฝั‹ะน ั€ะตะถะธะผ ั 6:00 ะดะพ 9:00 ะธ ั 12:00 ะดะพ 14:00 ะธ ั 16:00 ะดะพ 22:00, ะพัั‚ะฐะฒัˆะตะตัั ะฒั€ะตะผั ะฒ
ั€ะตะถะธะผะต ะญะšะž
P5: ะ’ัะต ะฒั€ะตะผั ะฒ ะญะšะž ั€ะตะถะธะผะต.
P6: ะ’ัะต ะฒั€ะตะผั ะฒ ะบะพะผั„ะพั€ั‚ะฝะพะผ ั€ะตะถะธะผะต.
P7: ะšะพะผั„ะพั€ั‚ะฝั‹ะน ั€ะตะถะธะผ ั 16:00 ะดะพ 22:00, ะพัั‚ะฐะฒัˆะตะตัั ะฒั€ะตะผั ะฒ ั€ะตะถะธะผะต ะญะšะž
P8: ะšะพะผั„ะพั€ั‚ะฝั‹ะน ั€ะตะถะธะผ ั 1:00 ะดะพ 12:00, ะพัั‚ะฐะฒัˆะตะตัั ะฒั€ะตะผั ะฒ ั€ะตะถะธะผะต ะญะšะž
P9: ะšะพะผั„ะพั€ั‚ะฝั‹ะน ั€ะตะถะธะผ ั 8:00 ะดะพ 17:00, ะพัั‚ะฐะฒัˆะตะตัั ะฒั€ะตะผั ะฒ ั€ะตะถะธะผะต ะญะšะž
ะ”ะฐั‚ั‡ะธะบ ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ะพะณะพ ะพะบะฝะฐ
ะคัƒะฝะบั†ะธั ะดะฐั‚ั‡ะธะบะฐ ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ะพะณะพ ะพะบะฝะฐ ะฝะตะพะฑัะทะฐั‚ะตะปัŒะฝะฐ. ะŸั€ะธะฑะพั€ ะฟะพัั‚ะฐะฒะปัะตั‚ัั ะฒ ัั‚ะฐะฝะดะฐั€ั‚ะฝะพะน ะบะพะผะฟะปะตะบั‚ะฐ-
ั†ะธะธ ั ะพั‚ะบะปัŽั‡ะตะฝะฝะพะน ั„ัƒะฝะบั†ะธะตะน, ะบะพั‚ะพั€ะฐั ะผะพะถะตั‚ ะฑั‹ั‚ัŒ ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะพะฒะฐะฝะฐ ะฒ ะปัŽะฑะพะต ะฒั€ะตะผั.
ะ’ ั€ะตะถะธะผะต ะพะถะธะดะฐะฝะธั ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะธ ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐะนั‚ะต ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต 3 ัะตะบัƒะฝะด, ะดะปั ะฐะบั‚ะธะฒะฐั†ะธะธ ะธ ะดะตะฐะบั‚ะธะฒะฐ-
ั†ะธะธ ั„ัƒะฝะบั†ะธะธ ะฝะฐะถะผะธั‚ะต o
ะ•ัะปะธ ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต 5 ะผะธะฝัƒั‚ ะฟั€ะพะธะทะพะนะดะตั‚ ะฒะฝะตะทะฐะฟะฝะพะต ะฟะฐะดะตะฝะธะต ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ั‹ ะฑะพะปะตะต ั‡ะตะผ ะฝะฐ 2 ยบC, ั‚ะพ ั„ัƒะฝะบ-
ั†ะธั ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ัƒะตั‚ัั, ะพั‚ะพะฟะปะตะฝะธะต ะฟั€ะตะบั€ะฐั‚ะธั‚ัั, ะธ ัะธะผะฒะพะป ะฟะพัะฒะธั‚ัั ะฝะฐ ัะบั€ะฐะฝะต.
ะžั‚ะพะฟะปะตะฝะธะต ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ัั ัะฝะพะฒะฐ ั‡ะตั€ะตะท 65 ะผะธะฝัƒั‚, ะธะปะธ ัั‚ะพ ะผะพะถะฝะพ ัะดะตะปะฐั‚ัŒ ะฒั€ัƒั‡ะฝัƒัŽ ะฒ ะปัŽะฑะพะต ะฒั€ะตะผั.
ะ ะตะถะธะผ ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ะพั‚ ะทะฐะผะตั€ะทะฐะฝะธั
ะ•ัะปะธ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะฝะธะถะต 5 ยฐC, ั‚ะพ ะฝะฐ ัะบั€ะฐะฝะต ะฑัƒะดะตั‚ ะพั‚ะพะฑั€ะฐะถะฐั‚ัŒัั ัะธะผะฒะพะป , ะธ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ัั ะพั‚ะพะฟะปะต-
ะฝะธะต. ะšะฐะบ ั‚ะพะปัŒะบะพ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะฟั€ะตะฒั‹ัะธั‚ ั€ะตะถะธะผ ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ะพั‚ ะทะฐะผะตั€ะทะฐะฝะธั, ะฟั€ะธะฑะพั€ ะพัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ.
ะšะฐะบ ัะฑั€ะพัะธั‚ัŒ ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะดะพ ะทะฐะฒะพะดัะบะธั…
ะ’ ั€ะตะถะธะผะต ะพะถะธะดะฐะฝะธั ะฝะฐะถะผะธั‚ะต ะธ ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐะนั‚ะต ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต 10 ัะตะบัƒะฝะด , ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะฟั€ะธะฑะพั€ะฐ ะฒะตั€ะฝัƒั‚-
ัั ะบ ะธัั…ะพะดะฝั‹ะผ ะทะฐะฒะพะดัะบะธะผ ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะฐะผ.
ะŸั€ะธะผะตั‡ะฐะฝะธั:
ะ•ัะปะธ ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต 30 ัะตะบัƒะฝะด ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฝะต ะฟะพะปัƒั‡ะธั‚ ะฝะธะบะฐะบะธั… ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะน , ัะบั€ะฐะฝ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะธั‚ัั, ัะพั…ั€ะฐะฝะธะฒ
ะฟั€ะตะดั‹ะดัƒั‰ะธะต ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ.
ะšะพะณะดะฐ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะฝะฐ 2 ยบC ะฝะธะถะต ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝะพะน ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ั‹, ะฟั€ะธะฑะพั€ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ัั ะธ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ัั
ะฝะฐ 1ยบC ะฒั‹ัˆะต ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะปะตะฝะฝะพะน ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ั‹.
Romรขnฤƒ
RADIATOR ELECTRIC
TANGER 600/900/1200/2000
DESCRIERE
A1. Panou de comandฤƒ
B1. Ecran LCD
C1. Mรขner pentru transport
D1. Comutator de pornire
E1. Corp
F1. Ieศ™ire cฤƒldurฤƒ
G1. Suport pentru perete
H1. Bazฤƒ cu picior
I1. ศ˜uruburi
Panou de comandฤƒ ศ™i ecran LCD
Simboluri de ecran
รŽncฤƒlzire
Nivel putere
Temperaturฤƒ
Funcศ›ia โ€žFereastrฤƒ deschisฤƒโ€
Mod Confort
Mod ECO
Funcศ›ia de ionizare
Programare sฤƒptฤƒmรขnalฤƒ
Butoane
A Pornire/Oprire
B Buton de pornire
C Programare sฤƒptฤƒmรขnalฤƒ
D Programator de temperaturฤƒ
E Mod
F โ€+โ€
G โ€-โ€
Funcศ›ie de ionizare
UTILIZARE ศ˜I รŽNGRIJIRE:
- Desfฤƒศ™uraศ›i complet cablul de alimentare al
aparatului รฎnainte de ๎‚ฟecare utilizare.
- Nu utilizaศ›i aparatul dacฤƒ รฎntrerupฤƒtorul pornit/
oprit nu funcศ›ioneazฤƒ.
- Nu utilizaศ›i aparatul dacฤƒ este รฎnclinat รฎn sus ศ™i
nu รฎl รฎntoarceศ›i.
- Nu rฤƒsturnaศ›i aparatul รฎn timpul utilizฤƒrii sau
dacฤƒ este conectat la reศ›eaua de alimentare.
- Decuplaศ›i aparatul de la prizฤƒ atunci cรขnd nu-l
folosiศ›i ศ™i รฎnainte de a-l curฤƒศ›a.
- Acest aparat trebuie depozitat รฎntr-un loc
care sฤƒ nu ๎‚ฟe la รฎndemรขna copiilor ศ™i/sau a
persoanelor cu capacitฤƒศ›i ๎‚ฟzice, senzoriale sau
mentale reduse, sau care nu sunt familiarizate
cu utilizarea acestuia
- Nu depozitaศ›i aparatul dacฤƒ mai este ๎‚ฟerbinte.
- Pฤƒstraศ›i aparatul รฎntr-un loc uscat, lipsit de praf
ศ™i care nu se a๎ƒ€ฤƒ รฎn lumina directฤƒ a soarelui.
- Nu lฤƒsaศ›i niciodatฤƒ aparatul nesupravegheat รฎn
timp ce este folosit.
- Nu lฤƒsaศ›i niciodatฤƒ aparatul conectat ศ™i ne-
supravegheat dacฤƒ nu este utilizat. Astfel se
economiseศ™te energie ศ™i se prelungeศ™te durata
de viaศ›ฤƒ a aparatului.
INSTALARE
- Asiguraศ›i-vฤƒ cฤƒ รฎnlฤƒturaศ›i tot materialul ambala-
jului din interiorul aparatului.
- Nu scoateศ›i suportul din aparat.
- Nu scoateศ›i picioarele sau rolele aparatului.
- Asiguraศ›i-vฤƒ cฤƒ aparatul este plan faศ›ฤƒ de
podea.
- Aparatul trebuie sฤƒ ๎‚ฟe ventilat corect pentru a
funcศ›iona corect. Lฤƒsaศ›i un spaศ›iu deasupra, รฎn
spatele ศ™i รฎn ambele pฤƒrศ›i ale aparatului. (Fig.
3)
- ศ˜techerul trebuie sฤƒ ๎‚ฟe uศ™or accesibil astfel
รฎncรขt acesta sฤƒ poatฤƒ ๎‚ฟ deconectat รฎn caz de
urgenศ›ฤƒ.
- Pentru o e๎‚ฟcienศ›ฤƒ mai mare, aparatul trebuie
instalat รฎntr-o locaศ›ie รฎn care temperatura ambi-
antฤƒ este cuprinsฤƒ รฎntre 12 ศ™i 32 ยฐC.
MONTAREA SUPORTULUI PENTRU PERETE:
- Aparatul are un suport pentru perete pentru a
susศ›ine produsul.
- Fixaศ›i suportul pentru perete dupฤƒ cum con-
sideraศ›i cฤƒ este adecvat, utilizรขnd ศ™tecฤƒre de
perete, ศ™uruburi, adezivโ€ฆ
- Luรขnd รฎn considerare distanศ›ele de separare
menศ›ionate mai sus, aศ™ezaศ›i suportul de perete
รฎn poziศ›ia necesarฤƒ ศ™i marcaศ›i punctele de
gฤƒurire รฎn perete (Fig.,1,.2,3).
- Asiguraศ›i-vฤƒ cฤƒ suportul este bine ๎‚ฟxat, acesta
trebuie sฤƒ poatฤƒ suporta dublul greutฤƒศ›ii apa-
ratului.
- Fixaศ›i aparatul รฎn suportul pentru perete.
MONTAREA PICIORUศ˜ELOR BAZEI
- Aparatul are niศ™te picioare de bazฤƒ(Fig.4) pe
care produsul poate ๎‚ฟ susศ›inut.
- Pentru a asambla picioruศ™ele la bazฤƒ, aศ™ezaศ›i
aparatul cu faศ›a รฎn jos.
- Montaศ›i picioarele de bazฤƒ pe corpul principal
al aparatului.
- Ataศ™aศ›i picioarele de bazฤƒ la corpul aparatu-
lui utilizรขnd ศ™uruburile (livrate รฎmpreunฤƒ cu
aparatul).
- Ridicaศ›i din nou aparatul pentru a veri๎‚ฟca dacฤƒ
picioruศ™ele funcศ›ioneazฤƒ corespunzฤƒtor.
INSTRUCศšIUNI DE UTILIZARE
รŽNAINTE DE UTILIZARE:
- Scoateศ›i folia de protecศ›ie a aparatului.
- Asiguraศ›i-vฤƒ cฤƒ aศ›i รฎndepฤƒrtat toate ambalajele
produsului
- Anumite piese ale aparatului au fost lubri๎‚ฟate
uศ™or, prin urmare, aparatul poate emite un
volum redus de fum la prima utilizare. Dupฤƒ o
perioadฤƒ scurtฤƒ de timp, fumul va dispฤƒrea.
- Pentru a elimina mirosul emis de aparat la
prima utilizare, este recomandat sฤƒ รฎl menศ›ineศ›i
la putere maximฤƒ timp de 2 ore, รฎntr-o camerฤƒ
bine aerisitฤƒ.
- Pregฤƒtiศ›i aparatul conform funcศ›iei pe care
doriศ›i sฤƒ o folosiศ›i.
UTILIZARE:
- Desfฤƒศ™uraศ›i complet cablul รฎnainte de a-l intro-
duce รฎn prizฤƒ.
- Conectaศ›i aparatul la reศ›ea.
- Porniศ›i aparatul de la รฎntrerupฤƒtorul pornire/
oprire (D1)
DUPฤ‚ CE AศšI TERMINAT DE UTILIZAT
APARATUL:
- Opriศ›i aparatul de la รฎntrerupฤƒtorul pornire/
oprire (D1).
- Deconectaศ›i aparatul de la reศ›ea.
PROTECTOR TERMIC DE SIGURANศšฤ‚:
- Aparatul are un dispozitiv de siguranศ›ฤƒ care
previne supraรฎncฤƒlzirea sa.
- Atunci cรขnd aparatul se porneศ™te ศ™i se opreศ™te
singur รฎn mod repetat, din alte motive decรขt
prin controlul termostatului, veri๎‚ฟcaศ›i pentru a
vฤƒ asigura cฤƒ nu existe obstacole care sฤƒ รฎm-
piedice o intrare ศ™i evacuare corectฤƒ a aerului.
- Dacฤƒ aparatul se opreศ™te singur ศ™i nu porneศ™te
din nou, deconectaศ›i-l de la reศ›eaua de alimen-
tare ศ™i aศ™teptaศ›i aproximativ 15 minute รฎnainte
de a-l reconecta. Dacฤƒ maศ™ina nu porneศ™te din
nou, solicitaศ›i asistenศ›ฤƒ tehnicฤƒ autorizatฤƒ.
CURฤ‚ศšARE
- Decuplaลฃi aparatul de la prizฤƒ ลŸi lฤƒsaลฃi-l sฤƒ se
rฤƒceascฤƒ รฎnaintea oricฤƒrei operaลฃii de curฤƒลฃare.
- Curฤƒศ›aศ›i aparatul cu o cรขrpฤƒ umedฤƒ ศ™i cรขteva
picฤƒturi de detergent lichid, apoi uscaศ›i-l.
- Nu utilizaลฃi solvenลฃi sau produse cu pH acid
sau bazic, de exemplu รฎnฤƒlbitori sau produse
abrazive, pentru curฤƒลฃarea aparatului.
- Nu permiteศ›i ca apa sau orice alt lichid sฤƒ
pฤƒtrundฤƒ รฎn gurile de aerisire pentru a evita
deteriorarea pieselor interne ale aparatului.
- Nu introduceลฃi niciodatฤƒ aparatul รฎn apฤƒ sau
orice alt lichid, nu amplasaลฃi aparatul sub
robinet.
- Dacฤƒ aparatul nu este bine curฤƒศ›at, suprafaศ›a
acestuia se poate deteriora, afectรขnd รฎn mod
inevitabil durata de funcศ›ionare, devenind nesi-
gur pentru utilizare.
- Notฤƒ: Atunci cรขnd aparatul este pornit รฎn timpul
funcศ›iei de รฎncฤƒlzire, dupฤƒ o perioadฤƒ lungฤƒ
de timp รฎn care a fost oprit sau a funcศ›ionat
doar pe modul de ventilaศ›ie, este posibil ca la
รฎnceput sฤƒ scoatฤƒ fum, fฤƒrฤƒ nicio consecinศ›ฤƒ,
deoarece praful ศ™i alte particule acumulate รฎn
dispozitivul de รฎncฤƒlzire ard. Acest fenomen
poate ๎‚ฟ evitat prin curฤƒศ›area รฎn prealabil ศ™i prin
ori๎‚ฟciile de evacuare ale aparatului ศ™i ale interi-
orului acestuia cu ajutorul unui aspirator sau cu
un jet de aer comprimat.
UTILIZARE
Pornire
Conectaศ›i I Apฤƒsaศ›i butonul โ€žAโ€ .
Cรขnd este utilizat pentru prima datฤƒ, va ๎‚ฟ programat รฎn modul Confort I la cea mai micฤƒ setare de pute-
re. Temperatura programatฤƒ implicitฤƒ va ๎‚ฟ de 22 ยฐC.
Se va a๎‚ฟศ™a urmฤƒtorul ecran:
Selectarea setฤƒrii de putere
Apฤƒsaศ›i pe โ€žBโ€ pentru a selecta. Existฤƒ douฤƒ moduri selectabile
Mic Mare
Funcศ›ia de ionizare
Apฤƒsaศ›i pe H pentru a porni funcศ›ia de ionizare. Odatฤƒ activatฤƒ, ecranul va a๎‚ฟศ™a.
Selectarea temperaturii
Apฤƒsaศ›i pe โ€žDโ€ ศ™i apoi o pentru a selecta temperatura. Temperatura selectatฤƒ va lumina inter-
mitent timp de 10 secunde ศ™i apoi va a๎‚ฟศ™a temperatura ambiantฤƒ.
Temperaturile pot ๎‚ฟ selectate รฎn intervalul de la 5 ยฐC la 35 ยฐC.
Selectarea modului de funcศ›ionare
Existฤƒ douฤƒ moduri de programare:
CONFORT, programabil de la 5 la 35 ยฐC
ECO, cu o temperaturฤƒ programabilฤƒ maximฤƒ de 22 ยฐC.
Apฤƒsaศ›i butonul โ€žEโ€ MODE pentru a comuta modul.
Programarea orei curente ศ™i a programatorului sฤƒptฤƒmรขnal
Ecrane de ajutor
1234
56 7
Apฤƒsaศ›i pentru a stabili ecranul de programare sฤƒptฤƒmรขnalฤƒ (Ecran de ajutor 1).
Apoi, timp de trei secunde, apฤƒsaศ›i lung - (Ecran de ajutor 2), ora va lumina intermitent, utilizaศ›i
ศ™i/sau pentru a seta ora.
Apฤƒsaศ›i din nou - (Ecran de ajutor 3), minutele vor lumina intermitent, utilizaศ›i ศ™i/sau pentru
a seta minutele.
Apฤƒsaศ›i din nou - (Ecran de ajutor 4), pentru a seta ziua sฤƒptฤƒmรขnii (de la 1 la 7 de luni pรขnฤƒ
duminicฤƒ, luni 1, marศ›i 2 etc.) zilele vor lumina intermitent, utilizaศ›i ศ™i/sau pentru a seta ziua
sฤƒptฤƒmรขnii.
Apฤƒsaศ›i din nou (Ecran de ajutor 5) utilizaศ›i ศ™i/sau pentru a selecta programul pentru luni
(1). Existฤƒ nouฤƒ programe diferite. De aceastฤƒ datฤƒ, pictograma nu va mai lumina intermitent.
Apฤƒsaศ›i pentru a continua selectarea programului pentru marศ›i - (ecran de ajutor 6), utilizaศ›i ศ™i/
sau pentru a selecta programul pentru marศ›i. Repetaศ›i procedura pentru a programa pรขnฤƒ duminicฤƒ
(ziua 7). Apoi apฤƒsaศ›i pentru a ๎‚ฟnaliza.
Sunt disponibile nouฤƒ programe prestabilite, deศ™i puteศ›i reprograma dupฤƒ cum doriศ›i dvs.
Reprogramarea programelor
รŽn poziศ›ia ecranului de ajutor 5, apฤƒsaศ›i lung timp de trei secunde (Ecran de ajutor 7), picto-
grama programului P1 va lumina intermitent, apoi apฤƒsaศ›i ศ™i/sau pentru a schimba programul,
๎‚ฟecare apฤƒsare echivalรขndu-se cu o orฤƒ.
Acest lucru reprezintฤƒ modul confort, a๎‚ฟศ™area pictogramei .
Acest lucru reprezintฤƒ modul ECO, a๎‚ฟศ™area pictogramei (Dacฤƒ doriศ›i sฤƒ activaศ›i fฤƒrฤƒ รฎncฤƒlzire, vฤƒ
recomandฤƒm sฤƒ programaศ›i modul ECO la o temperaturฤƒ minimฤƒ, de exemplu 5 ยฐC, astfel รฎncรขt sฤƒ nu
๎‚ฟe activatฤƒ)
Dupฤƒ schimbarea programului P1, apฤƒsaศ›i pentru a reveni la ecranul 5 ศ™i apฤƒsaศ›i timp de trei
secunde ศ™i apoi apฤƒsaศ›i pentru a selecta programul P2, ศ™i apฤƒsaศ›i ศ™i/sau pentru a schimba
programarea. Operaศ›iunea poate ๎‚ฟ repetatฤƒ pรขnฤƒ la programul P9. Apฤƒsaศ›i pentru a ieศ™i.
Cele nouฤƒ programe รฎnregistrate รฎn prealabil pot acoperi majoritatea nevoilor. Acestea sunt urmฤƒtoare-
le:
P1: Modul Confort de la 06:00 la 22:00, orele rฤƒmase รฎn modul ECO
P2: Modul Confort de la 19:00 la 06:00, orele rฤƒmase รฎn modul ECO
P3: Modul Confort de la 06:00 la 09:00 ศ™i de la 16:00 la 22:00, orele rฤƒmase รฎn modul ECO
P4: Modul Confort de la 06:00 la 09:00 ศ™i de la 12:00 la 14:00 ศ™i de la 16:00 la 22:00, orele rฤƒmase รฎn
modul ECO
P5: Toate orele รฎn modul ECO.
P6: Toate orele รฎn modul Confort.
P7: Modul Confort de la 16:00 la 22:00, orele rฤƒmase รฎn modul ECO
P8: Modul Confort de la 01:00 la 12:00, orele rฤƒmase รฎn modul ECO
P9: Modul Confort de la 08:00 la 17:00, orele rฤƒmase รฎn modul ECO
Funcศ›ie fereastrฤƒ deschisฤƒ
Funcศ›ia fereastrฤƒ deschisฤƒ este opศ›ionalฤƒ. Este disponibilฤƒ sub formฤƒ standard, cu funcศ›ia dezactivatฤƒ,
รฎnsฤƒ poate ๎‚ฟ activatฤƒ รฎn orice moment.
รŽn modul de aศ™teptare, apฤƒsaศ›i lung timp de trei secunde ศ™i pentru a activa ศ™i dezactiva funcศ›ia
apฤƒsaศ›i o
Dacฤƒ existฤƒ o scฤƒdere bruscฤƒ a temperaturii de cel puศ›in 2 ยฐC รฎn cinci minute, atunci funcศ›ia va ๎‚ฟ activa-
tฤƒ, รฎncฤƒlzirea se va opri ศ™i pictograma va apฤƒrea pe ecran.
รŽncฤƒlzirea va porni din nou dupฤƒ 65 de minute sau, manual, รฎn orice moment prin apฤƒsarea
Modului Anti-รฎngheศ›
Dacฤƒ temperatura este mai micฤƒ de 5 ยฐC pictograma va ๎‚ฟ a๎‚ฟศ™atฤƒ ศ™i รฎncฤƒlzirea va porni. Odatฤƒ ce
temperatura este peste modul Anti-รฎngheศ›, aparatul se va opri.
Cum se reseteazฤƒ valorile din fabricฤƒ
รŽn modul de aศ™teptare, apฤƒsaศ›i lung timp de 10 secunde , valorile aparatului vor reveni la valorile
iniศ›iale setate din fabricฤƒ.
Note
Dacฤƒ nu apar instrucศ›iuni รฎn 30 de secunde, ecranul se va stinge cu cele mai recente instrucศ›iuni.
Atunci cรขnd temperatura este cu 2 ยฐC sub temperatura setatฤƒ, va porni ศ™i se va opri la 1 ยฐC peste
temperatura setatฤƒ.
ะ‘ะชะ›ะ“ะะ ะกะšะ˜
ะขะ•ะ ะœะžะ˜ะ—ะ›ะชะงะ’ะะขะ•ะ›
TANGER 600/900/1200/2000
ะžะŸะ˜ะกะะะ˜ะ•
A1 ะšะพะฝั‚ั€ะพะปะตะฝ ะฟะฐะฝะตะป
B1 LCD ะ”ะธัะฟะปะตะน
C1 ะ”ั€ัŠะถะบะฐ
D1 ะŸั€ะตะบัŠัะฒะฐั‡ ะทะฐ ะฒะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต
E1 ะšะพั€ะฟัƒั
F1 ะ˜ะทั…ะพะด ะทะฐ ั‚ะพะฟะปะธะฝะฐ
G1 ะŸะพัั‚ะฐะฒะบะฐ ะทะฐ ัั‚ะตะฝะฐ
H1 ะžะฟะพั€ะฐ ะฝะฐ ะพัะฝะพะฒะฐั‚ะฐ
I1 ะ’ะธะฝั‚ะพะฒะต
ะšะพะฝั‚ั€ะพะปะตะฝ ะฟะฐะฝะตะป ะธ ะตะบั€ะฐะฝ LCD
ะกะธะผะฒะพะปะธ ะฒัŠั€ั…ัƒ ะตะบั€ะฐะฝะฐ
1 ะ’ะบะปัŽั‡ะตะฝะพ ะพั‚ะพะฟะปะตะฝะธะต
2 ะ ะฐะฒะฝะธั‰ะต ะฝะฐ ะผะพั‰ะฝะพัั‚ั‚ะฐ
3 ะขะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ
4 ะคัƒะฝะบั†ะธั โ€œะžั‚ะฒะพั€ะตะฝ ะฟั€ะพะทะพั€ะตั†โ€
5 ะ ะตะถะธะผ โ€žะšะพะผั„ะพั€ั‚โ€œ
6 ะ ะตะถะธะผ โ€žะ•ะšะžโ€œ
7 ะคัƒะฝะบั†ะธั โ€žะ™ะพะฝะธะทะฐั‚ะพั€โ€œ
8 ะกะตะดะผะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธั€ะฐะฝะต
ะ‘ัƒั‚ะพะฝะธ
A ะ’ะบะปัŽั‡ะตะฝะพ/ ะ˜ะทะบะปัŽั‡ะตะฝะพ
B ะ‘ัƒั‚ะพะฝ ะผะพั‰ะฝะพัั‚
C ะกะตะดะผะธั‡ะตะฝ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐั‚ะพั€
D ะขะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะตะฝ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐั‚ะฐั‚ะพั€
E ะ ะตะถะธะผ
F โ€œ+โ€
G โ€œโ€“โ€œ
H ะคัƒะฝะบั†ะธั โ€žะนะพะฝะทะฐั‚ะพั€โ€œ
ะฃะŸะžะขะ ะ•ะ‘ะ ะ˜ ะŸะžะ”ะ”ะ ะชะ–ะšะ :
- ะŸั€ะตะดะธ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ั€ะฐะทะฒะธะนั‚ะต ะฝะฐะฟัŠะปะฝะพ ะทะฐั…ั€ะฐะฝ-
ะฒะฐั‰ะธั ะบะฐะฑะตะป ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ.
- ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะฟั€ะธ ะฟะพะฒั€ะตะดะตะฝ ะฑัƒั‚ะพะฝ
ะทะฐ ะฒะบะป./ะธะทะบะป.
- ะะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะฝะฐะบะปะพะฝะตะฝ, ะฝะธั‚ะพ
ะพะฑัŠั€ะฝะฐั‚.
- ะะต ะพะฑั€ัŠั‰ะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ, ะดะพะบะฐั‚ะพ ั€ะฐะฑะพั‚ะธ ะธะปะธ ะต
ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝ ะฒ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ.
- ะ˜ะทะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ะฝะต ะณะพ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต,
ะธะปะธ ะบะพะณะฐั‚ะพ ัะต ะณะพั‚ะฒะธั‚ะต ะดะฐ ะณะพ ะฟะพั‡ะธัั‚ะธั‚ะต.
- ะกัŠั…ั€ะฐะฝัะฒะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะดะฐะปะตั‡ ะพั‚ ะดะพัั‚ัŠะฟะฐ ะฝะฐ
ะดะตั†ะฐ ะธ/ะธะปะธ ั…ะพั€ะฐ ั ะฝะฐะผะฐะปะตะฝะธ ั„ะธะทะธั‡ะตัะบะธ,
ัะตะฝะทะพั€ะฝะธ ะธะปะธ ัƒะผัั‚ะฒะตะฝะธ ะฒัŠะทะผะพะถะฝะพัั‚ะธ, ะธะปะธ
ะพั‚ ั‚ะฐะบะธะฒะฐ ะฑะตะท ะพะฟะธั‚ ะธ ะฟะพะทะฝะฐะฝะธั ะทะฐ ะฑะพั€ะฐะฒะตะฝะต
ั ะฝะตะณะพ.
- ะะต ััŠั…ั€ะฐะฝัะฒะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ, ะฐะบะพ ะฒัะต ะพั‰ะต ะต
ั‚ะพะฟัŠะป.
- ะกัŠั…ั€ะฐะฝัะฒะฐะนั‚ะต ะธ ะฟะฐะทะตั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะฝะฐ ััƒั…ะพ
ะผััั‚ะพ, ะฑะตะท ะฟั€ะฐั… ะธ ะพั‚ะดะฐะปะตั‡ะตะฝ ะพั‚ ัะปัŠะฝั‡ะตะฒะฐั‚ะฐ
ัะฒะตั‚ะปะธะฝะฐ.
- ะฃั€ะตะดัŠั‚ ัะปะตะดะฒะฐ ะฒะธะฝะฐะณะธ ะดะฐ ัะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐ ะฟะพะด
ะฝะฐะดะทะพั€.
- ะ’ ะฝะธะบะฐะบัŠะฒ ัะปัƒั‡ะฐะน ะฝะต ะพัั‚ะฐะฒัะนั‚ะต ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธั
ัƒั€ะตะด ะฑะตะท ะฝะฐะฑะปัŽะดะตะฝะธะต. ะŸะพ ั‚ะพะทะธ ะฝะฐั‡ะธะฝ ั‰ะต
ัะฟะตัั‚ะธั‚ะต ะตะฝะตั€ะณะธั ะธ ั‰ะต ัƒะดัŠะปะถะธั‚ะต ะถะธะฒะพั‚ะฐ ะฝะฐ
ะตะป.ัƒั€ะตะดะฐ.
ะ˜ะะกะขะะ›ะ˜ะ ะะะ•
- ะŸั€ะพะฒะตั€ะตั‚ะต ะดะฐะปะธ ัั‚ะต ะธะทะฒะฐะดะธะปะธ ะฒัะธั‡ะบะธ ะพะฟะฐ-
ะบะพะฒะบะธ ะพั‚ ะฒัŠั‚ั€ะตัˆะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ.
- ะะต ัะฒะฐะปัะนั‚ะต ะบั€ะฐั‡ะตั‚ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ.
- ะะต ะพั‚ัั‚ั€ะฐะฝัะฒะฐะนั‚ะต ะบะพะปะตะปะฐั‚ะฐ ะธะปะธ ะบั€ะฐะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ
ัƒั€ะตะดะฐ.
- ะ’ะฝะธะผะฐะฒะฐะนั‚ะต ัƒั€ะตะดัŠั‚ ะดะฐ ะต ะดะพะฑั€ะต ะฝะธะฒะตะปะธั€ะฐะฝ
ัะฟั€ัะผะพ ะฟะพะดะฐ.
- ะฃั€ะตะดัŠั‚ ัะต ะฝัƒะถะดะฐะต ะพั‚ ะฟะพะดั…ะพะดัั‰ะพ ะฟั€ะพ-
ะฒะตั‚ั€ัะฒะฐะฝะต, ะทะฐ ะดะฐ ั€ะฐะฑะพั‚ะธ ะดะพะฑั€ะต. ะžัั‚ะฐะฒะตั‚ะต
ะฟั€ะพัั‚ั€ะฐะฝัั‚ะฒะพ ะฒัŠั€ั…ัƒ ัƒั€ะตะดะฐ, ะพั‚ะทะฐะด ะธ ะพั‚ ะดะฒะตั‚ะต
ัั‚ั€ะฐะฝะธ. (Fig. 3)
- ะฉะตะฟัะตะปัŠั‚ ัะปะตะดะฒะฐ ะดะฐ ะต ะปะตัะฝะพะดะพัั‚ัŠะฟะตะฝ, ะทะฐ
ะดะฐ ะผะพะถะต ะฟั€ะธ ะธะทะฒัŠะฝั€ะตะดะฝะพ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะดะฐ
ะฑัŠะดะต ะธะทะฒะฐะดะตะฝ.
- ะ—ะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ัƒั€ะตะดะฐ ะฟะพ-ะตั„ะธะบะฐัะตะฝ, ั‚ะพะน ั‚ั€ัะฑะฒะฐ
ะดะฐ ัะต ะฝะฐะผะธั€ะฐ ะฝะฐ ะผััั‚ะพ ะบัŠะดะตั‚ะพ ัั‚ะฐะนะฝะฐั‚ะฐ
ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะผะตะถะดัƒ 12 ะธ 32 ยบC.
Mะžะะขะ˜ะ ะะะ• ะะ ะกะขะ•ะะะะขะ ะŸะžะกะขะะ’ะšะ:
- ะฃั€ะตะดัŠั‚ ั€ะฐะทะฟะพะปะฐะณะฐ ั ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะฐ ะทะฐ ัั‚ะตะฝะฐ ,
ะฒัŠั€ั…ัƒ ะบะพัั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะทะฐะบั€ะตะฟะธ.
- ะ—ะฐะบั€ะตะฟะตั‚ะต ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ ัั‚ะตะฝะฐ ะฟะพ ะฝะฐั‡ะธะฝ,
ะบะพะนั‚ะพ ัะผัั‚ะฐั‚ะต ะทะฐ ะฝะฐะน-ะฟะพะดั…ะพะดัั‰: ั ะดัŽะฑะตะปะธ,
ะฒะธะฝั‚ะพะฒะต, ะปะตะฟะตะฝะบะธ ะธ ั‚.ะฝ.
- ะ˜ะผะฐะนะบะธ ะฟั€ะตะด ะฒะธะด ะฟะพัะพั‡ะตะฝะธั‚ะต ะฟะพ-ะณะพั€ะต
ั€ะฐะทัั‚ะพัะฝะธั ะฝะฐ ะพั‚ะดะฐะปะตั‡ะตะฝะพัั‚, ะฟะพะปะพะถะตั‚ะต
ะพะฟะพั€ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะถะตะปะฐะฝะฐั‚ะฐ ะฒะธัะพั‡ะธะฝะฐ ะธ ะพั‚ะฑะตะปะต-
ะถะตั‚ะต ะฝะฐ ัั‚ะตะฝะฐั‚ะฐ ะผะตัั‚ะฐั‚ะฐ, ะบัŠะดะตั‚ะพ ั‚ั€ัะฑะฒะฐ ะดะฐ
ะฟั€ะพะฑะธะตั‚ะต ะดัƒะฟะบะธ. (Fig,1,.2,3).
- ะฃะฒะตั€ะตั‚ะต ัะต, ั‡ะต ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะฐั‚ะฐ e ั‚ะพะปะบะพะฒะฐ ะทะดั€ะฐะฒะพ
ะทะฐั…ะฒะฐะฝะฐั‚ะฐ, ั‡ะต ะดะฐ ะผะพะถะต ะดะฐ ะธะทะดัŠั€ะถะธ ะฟะพะฝะต ะดะฒะฐ
ะฟัŠั‚ะธ ั‚ะตะณะปะพั‚ะพ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ.
- ะะฐะผะตัั‚ะตั‚ะต ะดะพะฑั€ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะฒ ะฟะพัั‚ะฐะฒะบะฐั‚ะฐ ะทะฐ
ัั‚ะตะฝะฐ.
ะœะžะะขะะ– ะะ ะšะ ะะงะ•ะขะะขะ ะšะชะœ ะšะžะ ะŸะฃะกะ:
- ะฃั€ะตะดัŠั‚ ั€ะฐะทะฟะพะปะฐะณะฐ ั ะพะฟะพั€ะฝะธ ะบั€ะฐั‡ะตั‚ะฐ, (Fig4)
ะฒัŠั€ั…ัƒ ะบะพะธั‚ะพ ะผะพะถะต ะดะฐ ัะต ะทะฐะบั€ะตะฟะธ.
- ะ—ะฐ ะดะฐ ะผะพะฝั‚ะธั€ะฐั‚ะต ะพะฟะพั€ะฝะธั‚ะต ะบั€ะฐั‡ะตั‚ะฐ, ะพะฑัŠั€ะฝะต-
ั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะฝะฐะพะฟะฐะบะธ.
- ะกะฒัŠั€ะถะตั‚ะต ะพัะฝะพะฒะฐั‚ะฐ ะบัŠะผ ั‚ัะปะพั‚ะพ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ.
- ะ—ะฐะบั€ะตะฟะตั‚ะต ะบั€ะฐั‡ะตั‚ะฐั‚ะฐ ะทะฐ ะบะพั€ะฟัƒัะฐ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ ั
ะฟะพะผะพั‰ั‚ะฐ ะฝะฐ ะฒะธะฝั‚ะพะฒะตั‚ะต. (ะดะพัั‚ะฐะฒะตะฝะธ ะทะฐะตะดะฝะพ
ั ัƒั€ะตะดะฐ).
- ะžะฑัŠั€ะฝะตั‚ะต ะพั‚ะฝะพะฒะพ ัƒั€ะตะดะฐ ะธ ะฟั€ะพะฒะตั€ะตั‚ะต ะดะฐะปะธ
ะบั€ะฐะบะฐั‚ะฐ ัะฐ ะดะพะฑั€ะต ะฟะพัั‚ะฐะฒะตะฝะธ.
ะะะงะ˜ะ ะะ ะฃะŸะžะขะ ะ•ะ‘ะ
ะ—ะะ‘ะ•ะ›ะ•ะ–ะšะ˜ ะŸะ ะ•ะ”ะ˜ ะฃะŸะžะขะ ะ•ะ‘ะ:
- ะžั‚ัั‚ั€ะฐะฝะตั‚ะต ะทะฐั‰ะธั‚ะฝะธั ั„ะธะปะผ ะพั‚ ัƒั€ะตะดะฐ.
- ะฃะฒะตั€ะตั‚ะต ัะต, ั‡ะต ะธะทั†ัะปะพ ัั‚ะต ะพั‚ัั‚ั€ะฐะฝะธะปะธ ะพะฟะฐ-
ะบะพะฒะบะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ.
- ะัะบะพะธ ั‡ะฐัั‚ะธ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ ัะฐ ะปะตะบะพ ัะผะฐะทะฐะฝะธ,
ะฟะพั€ะฐะดะธ ะบะพะตั‚ะพ, ะฟั€ะธ ะฒะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต ะทะฐ ะฟัŠั€ะฒะธ ะฟัŠั‚
ะต ะฒัŠะทะผะพะถะฝะพ ัƒั€ะตะดัŠั‚ ะดะฐ ะทะฐะฟะพั‡ะฝะต ัะปะฐะฑะพ ะดะฐ
ะดะธะผะธ. ะกะบะพั€ะพ ัะปะตะด ั‚ะพะฒะฐ, ะดะธะผัŠั‚ ั‰ะต ะธะทั‡ะตะทะฝะต.
- ะ—ะฐ ะดะฐ ะฟั€ะตะผะฐั…ะฝะตั‚ะต ะผะธั€ะธะทะผะฐั‚ะฐ, ะพั‚ะดะตะปัั‰ะฐ ัะต
ะฟั€ะธ ะฟัŠั€ะฒะฐั‚ะฐ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ, ะฟั€ะตะฟะพั€ัŠั‡-
ะฒะฐ ัะต ะดะฐ ะณะพ ะฟะพะดะดัŠั€ะถะฐั‚ะต ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝ ะฝะฐ ะฝะฐ ะผะฐะบ-
ัะธะผะฐะปะฝะฐ ะผะพั‰ะฝะพัั‚ ะฒ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะตะฝะธะต 2 ั‡ะฐัะฐ, ะฒ
ะดะพะฑั€ะต ะฟั€ะพะฒะตั‚ั€ะตะฝะพ ะฟะพะผะตั‰ะตะฝะธะต.
- ะŸะพะดะณะพั‚ะฒะตั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะฒ ะทะฐะฒะธัะธะผะพัั‚ ะพั‚ ั„ัƒะฝะบั†ะธ-
ัั‚ะฐ ะบะพัั‚ะพ ะถะตะปะฐะตั‚ะต ะดะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต:
ะฃะŸะžะขะ ะ•ะ‘ะ:
- ะŸั€ะตะดะธ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ั€ะฐะทะฒะธะนั‚ะต ะฝะฐะฟัŠะปะฝะพ ะทะฐั…ั€ะฐะฝ-
ะฒะฐั‰ะธั ะบะฐะฑะตะป ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ.
- ะ’ะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะฒ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ.
- ะ’ะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ, ะพั‚ ะฟั€ะตะบัŠัะฒะฐั‡ ะทะฐ ะฒะบะปัŽั‡ะฒะฐ-
ะฝะต/ะธะทะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต (D1)
ะกะ›ะ•ะ” ะŸะ ะ˜ะšะ›ะฎะงะ’ะะะ• ะะ ะ ะะ‘ะžะขะะขะ ะก
ะฃะ ะ•ะ”ะ:
- ะกะฟั€ะตั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะพั‚ ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะทะฐ ะฒะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต/ะธะท-
ะบะปัŽั‡ะฒะฐะฝะต (D1).
- ะ˜ะทะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะพั‚ ะตะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ.
ะœะ•ะฅะะะ˜ะ—ะชะœ ะ—ะ ะะ’ะขะžะœะะขะ˜ะงะะž
ะ˜ะ—ะšะ›ะฎะงะ’ะะะ• ะŸะ ะ˜ ะŸะ ะ•ะ“ะ ะฏะ’ะะะ•:
- ะฃั€ะตะดัŠั‚ ะต ัะฝะฐะฑะดะตะฝ ััŠั ะทะฐั‰ะธั‚ะตะฝ ะผะตั…ะฐะฝะธะทัŠะผ,
ะฟั€ะตะดะฟะฐะทะฒะฐั‰ ะณะพ ะพั‚ ะฒััะบะฐะบัŠะฒ ะฒะธะด ะฟั€ะตะณั€ัะฒะฐะฝะต.
- ะšะพะณะฐั‚ะพ ัƒั€ะตะดัŠั‚ ัะต ะฒะบะปัŽั‡ะฒะฐ ะธ ะธะทะบะปัŽั‡ะฒะฐ ะฟะพ-
ัะปะตะดะพะฒะฐั‚ะตะปะฝะพ, ะธ ะฟั€ะธั‡ะธะฝะฐั‚ะฐ ะฝะต ะต ะฒ ั‚ะตั€ะผะพ-
ัั‚ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ัั‚ะฐัั‚ะฐ, ะฟั€ะพะฒะตั€ะตั‚ะต ะดะฐ ะฝัะผะฐ ะฒัŠะทะฟั€ะต-
ะฟัั‚ัั‚ะฒะธั, ะบะพะธั‚ะพ ะดะฐ ะทะฐั‚ั€ัƒะดะฝัะฒะฐั‚ ะฝะพั€ะผะฐะปะฝะธั
ะฒั…ะพะด ะธ ะธะทั…ะพะด ะฝะฐ ะฒัŠะทะดัƒั…ะฐ.
- ะะบะพ ัƒั€ะตะดัŠั‚ ัะต ะธะทะบะปัŽั‡ะธ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะฝะพ ะธ ะฝะต
ัะต ะฒะบะปัŽั‡ะธ ะฟะพะฒั‚ะพั€ะฝะพ, ะธะทะฒะฐะดะตั‚ะต ั‰ะตะฟัะตะปะฐ ะพั‚
ะตะป. ะบะพะฝั‚ะฐะบั‚, ะธะทั‡ะฐะบะฐะนั‚ะต ะพะบะพะปะพ 15 ะผะธะฝัƒั‚ะธ ะธ ะณะพ
ะฒะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ะพั‚ะฝะพะฒะพ. ะะบะพ ะธ ั‚ะพะณะฐะฒะฐ ะฝะต ั€ะฐะฑะพั‚ะธ,
ะพะฑัŠั€ะฝะตั‚ะต ัะต ะบัŠะผ ะพั‚ะพั€ะธะทะธั€ะฐะฝ ัะตั€ะฒะธะท ะทะฐ
ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพ ะพะฑัะปัƒะถะฒะฐะฝะต.
ะŸะžะงะ˜ะกะขะ’ะะะ•
- ะ˜ะทะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะพั‚ ะทะฐั…ั€ะฐะฝะฒะฐั‰ะฐั‚ะฐ ะผั€ะตะถะฐ ะธ
ะณะพ ะพัั‚ะฐะฒะตั‚ะต ะดะฐ ัะต ะธะทัั‚ะธะฝะต, ะฟั€ะตะดะธ ะดะฐ ะทะฐะฟะพั‡-
ะฝะตั‚ะต ะดะฐ ะณะพ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐั‚ะต.
- ะŸะพั‡ะธัั‚ะตั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ั ะฒะปะฐะถะฝะฐ ะบัŠั€ะฟะฐ, ะฝะฐะฟะพะตะฝะฐ
ั ะฝัะบะพะปะบะพ ะบะฐะฟะบะธ ะผะธะตั‰ ะฟั€ะตะฟะฐั€ะฐั‚, ัะปะตะด ะบะพะตั‚ะพ
ะณะพ ะฟะพะดััƒัˆะตั‚ะต.
- ะ—ะฐ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ ะฝะต ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต
ั€ะฐะทั‚ะฒะพั€ะธั‚ะตะปะธ ะธ ะฟั€ะตะฟะฐั€ะฐั‚ะธ ั ะบะธัะตะปะธะฝะตะฝ ะธะปะธ
ะพัะฝะพะฒะตะฝ pH ั„ะฐะบั‚ะพั€, ะบะฐั‚ะพ ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€ ะฑะตะปะธะฝะฐ
ะธ ะฐะฑั€ะฐะทะธะฒะฝะธ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ะธ.
- ะะต ะดะพะฟัƒัะบะฐะนั‚ะต ะฟั€ะพะฝะธะบะฒะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฒะพะดะฐ ะฟั€ะตะท
ะฒะตะฝั‚ะธะปะฐั†ะธะพะฝะฝะธั‚ะต ะพั‚ะฒะพั€ะธ; ะฒ ะฟั€ะพั‚ะธะฒะตะฝ ัะปัƒ-
ั‡ะฐะน ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟั€ะตะดะธะทะฒะธะบะฐั‚ะต ะฟะพะฒั€ะตะดะฐ ะฝะฐ ั€ะฐ-
ะฑะพั‚ะฝะธั‚ะต ั‡ะฐัั‚ะธ ะฒัŠะฒ ะฒัŠั‚ั€ะตัˆะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ.
- ะะต ะฟะพั‚ะฐะฟัะนั‚ะต ัƒั€ะตะดะฐ ะฒัŠะฒ ะฒะพะดะฐ ะธะปะธ ะดั€ัƒะณะฐ ั‚ะตั‡-
ะฝะพัั‚, ะธ ะฝะต ะณะพ ะฟะพัั‚ะฐะฒัะนั‚ะต ะฟะพะด ั‚ะตั‡ะฐั‰ะฐ ะฒะพะดะฐ.
- ะฃั€ะตะดัŠั‚ ัะปะตะดะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะฟะพะดะดัŠั€ะถะฐ ั‡ะธัั‚. ะ’
ะฟั€ะพั‚ะธะฒะตะฝ ัะปัƒั‡ะฐะน ะฟะพะฒัŠั€ั…ะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะผัƒ ะผะพะถะต ะดะฐ
ัะต ะฟะพะฒั€ะตะดะธ, ะธ ั‚ะพะฒะฐ ะดะฐ ััŠะบั€ะฐั‚ะธ ะฑะตะทะฒัŠะทะฒั€ะฐั‚-
ะฝะพ ะตะบัะฟะปะพะฐั‚ะฐั†ะธะพะฝะฝะธั ะผัƒ ะถะธะฒะพั‚, ะฐ ััŠั‰ะพ ะธ
ะดะฐ ัั‚ะฐะฝะต ะฟั€ะธั‡ะธะฝะฐ ะทะฐ ะฒัŠะทะฝะธะบะฒะฐะฝะต ะฝะฐ ะพะฟะฐัะฝะพ
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต.
- ะ‘ะตะปะตะถะบะฐ: ะšะพะณะฐั‚ะพ ัะต ะฒะบะปัŽั‡ะธ ัƒั€ะตะดะฐ ั ั„ัƒะฝะบ-
ั†ะธัั‚ะฐ ะฟะตั‡ะบะฐ, ัะปะตะด ะบะฐั‚ะพ ะต ะฑะธะป ะดัŠะปะณะพ ะฒั€ะตะผะต
ัะฟั€ัะฝ ะธะปะธ ะต ั€ะฐะฑะพั‚ะธะป ัะฐะผะพ ะฝะฐ ั„ัƒะฝะบั†ะธั
โ€žะฒะตะฝั‚ะธะปะฐั‚ะพั€โ€œ, ะฒัŠะทะผะพะถะฝะพ ะต ะฒ ะฝะฐั‡ะฐะปะพั‚ะพ ะดะฐ
ะพั‚ะดะตะปะธ ัะปะฐะฑ ะฟัƒัˆะตะบ. ะขะพะฒะฐ ะฝัะผะฐ ะฝะธะบะฐะบะฒะธ
ะฟะพัะปะตะดะธั†ะธ, ั‚ัŠะน ะบะฐั‚ะพ ะธะทะณะฐั€ัั‚ ะฟั€ะฐั… ะธ ะดั€ัƒะณะธ
ั‡ะฐัั‚ะธั†ะธ ะฝะฐััŠะฑั€ะฐะฝะธ ะฟะพ ะพั‚ะพะฟะปะธั‚ะตะปะฝะฐั‚ะฐ ั‡ะฐัั‚
ะฝะฐ ะฟะตั‡ะบะฐั‚ะฐ. ะขะพะฒะฐ ัะฒะปะตะฝะธะต ะผะพะถะต ะดะฐ ะฑัŠะดะต
ะธะทะฑะตะณะฝะฐั‚ะพ ั ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปะฝะพั‚ะพ ะฟะพั‡ะธัั‚ะฒะฐะฝะต
ะฝะฐ ะฒัŠั‚ั€ะตัˆะฝะพัั‚ั‚ะฐ ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ ะฟั€ะตะท ะพั‚ะฒะพั€ะธั‚ะต, ั
ะฟะพะผะพั‰ั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะฐั…ะพัะผัƒะบะฐั‡ะบะฐ ะธะปะธ ั ะฒัŠะทะดัƒัˆะฝะฐ
ัั‚ั€ัƒั ะฟะพะด ะฝะฐะปัะณะฐะฝะต.
ะฃะŸะžะขะ ะ•ะ‘ะ
ะ’ะบะปัŽั‡ะตะฝะพ
ะ’ะบะปัŽั‡ะตั‚ะต ะธ ะฝะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะฑัƒั‚ะพะฝ โ€œAโ€ .
ะŸะพ ะฒั€ะตะผะต ะฝะฐ ะฟัŠั€ะฒะฐั‚ะฐ ะผัƒ ัƒะฟะพั‚ั€ะตะฑะฐ ัƒั€ะตะดัŠั‚ ะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธั€ะฐะฝ ะฝะฐ ั€ะตะถะธะผ "ะบะพะผั„ะพั€ั‚" ะฝะฐ ะฝะฐะน-ะฝะธัะบะฐั‚ะฐ
ะผะพั‰ะฝะพัั‚. ะ—ะฐะดะฐะดะตะฝะฐั‚ะฐ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ะฟะพ ะฟะพะดั€ะฐะทะฑะธั€ะฐะฝะต ะต 22ยฐC.
ะฉะต ัะต ะฟะพัะฒะธ ัะปะตะดะฝะธัั‚ ะตะบั€ะฐะฝ:
ะ˜ะทะฑะพั€ ะฝะฐ ะผะพั‰ะฝะพัั‚
ะะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต โ€œBโ€ , ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตั€ะตั‚ะต. ะ˜ะผะฐ ะดะฒะฐ ะฒัŠะทะผะพะถะฝะธ ะฝะฐั‡ะธะฝะฐ ะทะฐ ะธะทะฑะธั€ะฐะฝะต ั€ะตะถะธะผะฐ:
ะะธััŠะบ ะ’ะธัะพะบ
ะะฐัั‚ั€ะพะนะบะฐ โ€œะนะพะฝะธะทะฐั‚ะพั€โ€
ะะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต H , ะทะฐ ะดะฐ ะทะฐะฟะพั‡ะฝะตั‚ะต ั€ะตะถะธะผ "ะนะพะฝะธะทะฐั‚ะพั€". ะกะปะตะด ะบะฐั‚ะพ ั‚ะพะทะธ ั€ะตะถะธะผ ะฑัŠะดะต ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะฐะฝ, ะฝะฐ
ะตะบั€ะฐะฝะฐ ั‰ะต ัะต ะฟะพัะฒะธ .
ะ˜ะทะฑะพั€ ะฝะฐ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ
ะะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต โ€Dโ€ , ัะปะตะด ะบะพะตั‚ะพ ะฝะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะธะปะธ , ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตั€ะตั‚ะต ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ. ะ˜ะทะฑั€ะฐะฝะฐั‚ะฐ
ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ ั‰ะต ัะต ะฟะพัะฒะธ, ะฟั€ะธะผะธะณะฒะฐะนะบะธ, ะฒ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะตะฝะธะต ะฝะฐ 10 ัะตะบัƒะฝะดะธ, ัะปะตะด ะบะพะตั‚ะพ ั‰ะต ัะต ะธะทะฟะธัˆะต
ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะพะบะพะปะฝะฐั‚ะฐ ัั€ะตะดะฐ.
ะžะฑั…ะฒะฐั‚ัŠั‚ ะทะฐ ะธะทะฑะพั€ ะต ะพั‚ 5ยฐC ะดะพ 35ยฐC.
ะ˜ะทะฑะพั€ ะฝะฐ ั€ะตะถะธะผ
ะ˜ะผะฐ ะดะฒะฐ ะฒัŠะทะผะพะถะฝะธ ะฝะฐั‡ะธะฝะฐ ะทะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธั€ะฐะฝะต:
"COMFORT", ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธั€ัƒะตะผ ะพั‚ 5 ะดะพ 35ยฐC
"ECO", ั ะผะฐะบัะธะผะฐะปะฝะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธั€ัƒะตะผะฐ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ 22ยฐC.
ะะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะฑัƒั‚ะพะฝ "ะ•" MODE , ะทะฐ ะดะฐ ะฟั€ะพะผะตะฝะธั‚ะต ั€ะตะถะธะผะฐ.
ะŸั€ะพะณั€ะฐะผะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ั‚ะตะบัƒั‰ะธั ั‡ะฐั ะธ ัะตะดะผะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธั€ะฐะฝะต
ะŸะพะผะพั‰ะฝะธ ะตะบั€ะฐะฝะธ
12 3 4
5 6 7
ะะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต , ะทะฐ ะดะฐ ะฝะฐะณะปะฐัะธั‚ะต ะตะบั€ะฐะฝะฐ ะฝะฐ ัะตะดะผะธั‡ะฝะพ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธั€ะฐะฝะต (ะŸะพะผะพั‰ะตะฝ ะตะบั€ะฐะฝ 1).
ะกะปะตะด ั‚ะพะฒะฐ, ะทะฐะดั€ัŠะถั‚ะต ะฑัƒั‚ะพะฝะฐ ะฝะฐั‚ะธัะฝะฐั‚ ะฒ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะตะฝะธะต ะฝะฐ 3 ัะตะบัƒะฝะดะธ - (ะŸะพะผะพั‰ะตะฝ ะตะบั€ะฐะฝ 2).
ะ˜ะทะฟะธัะฐะฝะธัั‚ ั‡ะฐั ั‰ะต ะทะฐะฟะพั‡ะฝะต ะดะฐ ะฟั€ะธะผะธะณะฒะฐ. ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ะธ/ะธะปะธ , ะทะฐ ะดะฐ ะฝะฐะณะปะฐัะธั‚ะต ั‡ะฐัะฐ.
ะะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะพั‚ะฝะพะฒะพ - (ะŸะพะผะพั‰ะตะฝ ะตะบั€ะฐะฝ 3). ะœะธะฝัƒั‚ะธั‚ะต ั‰ะต ะทะฐะฟะพั‡ะฝะฐั‚ ะดะฐ ะฟั€ะธะผะธะณะฒะฐั‚. ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต
ะธ/ะธะปะธ , ะทะฐ ะดะฐ ะณะธ ะฝะฐะณะปะฐัะธั‚ะต.
ะะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะพั‚ะฝะพะฒะพ - (ะŸะพะผะพั‰ะตะฝ ะตะบั€ะฐะฝ 4), ะทะฐ ะดะฐ ะฒัŠะฒะตะดะตั‚ะต ะดะตะฝั ะพั‚ ัะตะดะผะธั†ะฐั‚ะฐ ( ะพั‚ 1 ะดะพ 7, ะพั‚
ะฟะพะฝะตะดะตะปะฝะธะบ ะดะพ ะฝะตะดะตะปั, ะฟะพะฝะตะดะตะปะฝะธะบ 1, ะฒั‚ะพั€ะฝะธะบ, 2 ะธ ั‚.ะฝโ€ฆ) ะดะฝะธั‚ะต ั‰ะต ะทะฐะฟะพั‡ะฒะฐั‚ ะดะฐ ะฟั€ะธะผะธะณะฒะฐั‚. ะ˜ะทะฟะพะปะท-
ะฒะฐะนั‚ะต ะธ/ะธะปะธ , ะทะฐ ะดะฐ ะฒัŠะฒะตะดะตั‚ะต ะดะตะฝั ะพั‚ ัะตะดะผะธั†ะฐั‚ะฐ.
ะะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะพั‰ะต ะฒะตะดะฝัŠะถ (ะŸะพะผะพั‰ะตะฝ ะตะบั€ะฐะฝ 5). ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ะธ/ะธะปะธ , ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตั€ะตั‚ะต ะฟั€ะพ-
ะณั€ะฐะผะฐ ะทะฐ ะฟะพะฝะตะดะตะปะฝะธะบ (1). ะ˜ะผะฐ 9 ั€ะฐะทะปะธั‡ะฝะธ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธ. ะขะพะทะธ ะฟัŠั‚ ะธะบะพะฝะฐั‚ะฐ ะฝัะผะฐ ะดะฐ ะฟั€ะธะผะธะณะฒะฐ.
ะะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต , ะทะฐ ะดะฐ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะธั‚ะต ะดะฐ ะธะทะฟะพะปะทะฒะฐั‚ะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐ ะทะฐ ะฒั‚ะพั€ะฝะธะบ โ€“ (ะŸะพะผะพั‰ะตะฝ ะตะบั€ะฐะฝ 6).
ะ˜ะทะฟะพะปะทะฒะฐะนั‚ะต ะธ/ะธะปะธ , ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตั€ะตั‚ะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐ. ะŸะพะฒั‚ะพั€ะตั‚ะต ั‚ะพะฒะฐ ะดะตะนัั‚ะฒะธะต, ะทะฐ ะดะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธั€ะฐ-
ั‚ะต ะดะพ ะฝะตะดะตะปั. (ะดะตะฝ 7). ะะฐะบั€ะฐั ะฝะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต , ะทะฐ ะดะฐ ะฟั€ะธะบะปัŽั‡ะธั‚ะต.
ะ˜ะผะฐ 9 ะฟั€ะตะดะฒะฐั€ะธั‚ะตะปะฝะธ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธ, ะฒัŠะฟั€ะตะบะธ ั‡ะต ะ’ะธะต ะผะพะถะต ะดะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธั€ะฐั‚ะต ะฟะพ ะ’ะฐัˆะต ะถะตะปะฐะฝะธะต.
ะŸั€ะพะณั€ะฐะผะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธ
ะ’ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะฝะฐ ะฟะพะผะพั‰ะตะฝ ะตะบั€ะฐะฝ 5 ะฝะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะธ ะทะฐะดั€ัŠะถั‚ะต ะฒ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะตะฝะธะต ะฝะฐ 3 ัะตะบัƒะฝะดะธ โ€“ (ะŸะพ-
ะผะพั‰ะตะฝ ะตะบั€ะฐะฝ 7). ะ˜ะทะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธะตั‚ะพ ะฝะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐ P1 ั‰ะต ะทะฐั‚ั€ะตะฟั‚ะธ. ะกะปะตะด ั‚ะพะฒะฐ ะฝะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะธ/ะธะปะธ
, ะทะฐ ะดะฐ ะฟั€ะพะผะตะฝะธั‚ะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐั‚ะฐ. ะ’ัะตะบะธ ะฝะฐั‚ะธัะฝะฐั‚ ะฟัŠั‚ ะพะทะฝะฐั‡ะฐะฒะฐ ะตะดะธะฝ ั‡ะฐั.
ะพะทะฝะฐั‡ะฐะฒะฐ ะฒ ั€ะตะถะธะผ "ะบะพะผั„ะพั€ั‚" ะธ ั‰ะต ัะต ะฟะพัะฒะธ ะธะทะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธะตั‚ะพ .
ะพะทะฝะฐั‡ะฐะฒะฐ ั€ะตะถะธะผ "ะ•ะšะž". ะฉะต ัะต ะฟะพัะฒะธ ะธะทะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธะต (ะะบะพ ะถะตะปะฐะตั‚ะต ะดะฐ ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะฐั‚ะต ะฑะตะท ะพั‚ะพะฑะปะต-
ะฝะธะต, ะฟั€ะตะฟะพั€ัŠั‡ะฒะฐะผะต ั€ะตะถะธะผัŠั‚ "ะ•ะšะž"ะดะฐ ัะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธั€ะฐ ะฝะฐ ะผะธะฝะธะผะฐะปะฝะฐ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ, ะฝะฐะฟั€ะธะผะตั€, 5ะก,
ั‚ัŠะน ั‡ะต ะดะฐ ะฝะต ัะต ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะฐ)
ะกะปะตะด ะฟั€ะพะผัะฝะฐั‚ะฐ ะฝะฐ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐ P1, ะฝะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต , ะทะฐ ะดะฐ ัะต ะฒัŠั€ะฝะตั‚ะต ะฝะฐ ะตะบั€ะฐะฝ 5, ัะปะตะด ะบะพะตั‚ะพ ะฝะฐ-
ั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะฒ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะตะฝะธะต ะฝะฐ 3 ัะตะบัƒะฝะดะธ. ะกะปะตะด ั‚ะพะฒะฐ ะฝะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต , ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะฑะตั€ะตั‚ะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐ P2,
ะธ ะฝะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะธ/ะธะปะธ , ะทะฐ ะดะฐ ะฟั€ะพะผะตะฝะธั‚ะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธั€ะฐะฝะตั‚ะพ. ะœะพะถะตั‚ะต ะดะฐ ะฟะพะฒั‚ะฐั€ัั‚ะต ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐั‚ะฐ ะดะพ
ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะฐ P9. ะะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต , ะทะฐ ะดะฐ ะธะทะปะตะทะตั‚ะต.
ะก 9 ะฟั€ะตะด-ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธั€ะฐะฝะธ ะฟั€ะพะณั€ะฐะผะธ ะผะพะณะฐั‚ ะดะฐ ะฑัŠะดะฐั‚ ะฟะพะบั€ะธั‚ะธ ะฟะพ-ะณะพะปัะผะฐั‚ะฐ ั‡ะฐัั‚ ะพั‚ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะฝะพัั‚ะธั‚ะต. ะขะต
ัะฐ ัะปะตะดะฝะธั‚ะต:
P1: ะ ะตะถะธะผ "ะบะพะผั„ะพั€ั‚", ะพั‚ 6:00 ะดะพ 22:00 ั‡.; ะพัั‚ะฐะฝะฐะปะธั‚ะต ั‡ะฐัะพะฒะต, ะฒ ั€ะตะถะธะผ "ะ•ะšะž"
P2: ะ ะตะถะธะผ "ะšะพะผั„ะพั€ั‚" ะพั‚ 19:00 ะดะพ 6:00 ั‡.; ะพัั‚ะฐะฝะฐะปะธั‚ะต ั‡ะฐัะพะฒะต - ะฒ ั€ะตะถะธะผ "ะ•ะšะž"
P3: ะ ะตะถะธะผ "ะšะพะผั„ะพั€ั‚" ะพั‚ 19:00 ะดะพ 6:00 ั‡. ะธ ะพั‚ 16:00 ะดะพ 22: 00 ั‡ะฐัะฐ.; ะพัั‚ะฐะฝะฐะปะธั‚ะต ั‡ะฐัะพะฒะต - ะฒ ั€ะตะถะธะผ
"ะ•ะšะž"
P4: ะ ะตะถะธะผ "ะšะพะผั„ะพั€ั‚" 6:00 ะดะพ 9:00 ั‡., ะธ ะพั‚ 12:00 ะดะพ 14:00 ะธ ะพั‚ 16:00 ะดะพ 22:00 ั‡; ะพัั‚ะฐะฝะฐะปะธั‚ะต ั‡ะฐัะพะฒะต
- ั€ะตะถะธะผ "ะ•ะšะž"
P5: ะ’ัะธั‡ะบะธ ั‡ะฐัะพะฒะต - ะฒ ั€ะตะถะธะผ "ะ•ะšะž"
P6: ะ’ัะธั‡ะบะธ ั‡ะฐัะพะฒะต - ะฒ ั€ะตะถะธะผ "ะšะพะผั„ะพั€ั‚"
P7: ะ ะตะถะธะผ "ะšะพะผั„ะพั€ั‚", ะพั‚ 16:00 ะดะพ 22:00 ั‡.; ะพัั‚ะฐะฝะฐะปะธั‚ะต ั‡ะฐัะพะฒะต - ะฒ ั€ะตะถะธะผ "ะ•ะšะž"
P8: ะ ะตะถะธะผ "ะšะพะผั„ะพั€ั‚" ะพั‚ 1:00 ะดะพ 12:00 ั‡.; ; ะพัั‚ะฐะฝะฐะปะธั‚ะต ั‡ะฐัะพะฒะต - ะฒ ั€ะตะถะธะผ "ะ•ะšะž"
P9: ะ ะตะถะธะผ "ะšะพะผั„ะพั€ั‚" ะพั‚ 8:00 ะดะพ 17:00 ั‡.; ; ะพัั‚ะฐะฝะฐะปะธั‚ะต ั‡ะฐัะพะฒะต - ะฒ ั€ะตะถะธะผ "ะ•ะšะž"
ะคัƒะฝะบั†ะธั "ะžั‚ะฒะพั€ะตะฝ ะฟั€ะพะทะพั€ะตั†"
ะคัƒะฝะบั†ะธัั‚ะฐ "ะžั‚ะฒะพั€ะตะฝ ะฟั€ะพะทะพั€ะตะท ะต ะพะฟั†ะธะพะฝะฐะปะฝะฐ." ะขั ะต ะทะฐะปะพะถะตะฝะฐ, ะฝะพ ะฝะต ะต ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะฐะฝะฐ. ะœะพะถะต, ะพะฑะฐั‡ะต,
ะดะฐ ะฑัŠะดะต ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะฐะฝะฐ ะฒัŠะฒ ะฒัะตะบะธ ะตะดะธะฝ ะผะพะผะตะฝั‚.
ะ’ ั€ะตะถะธะผ "ะ˜ะทั‡ะฐะบะฒะฐะฝะต" ("Standby") ะดั€ัŠะถั‚ะต ะฝะฐั‚ะธัะฝะฐั‚ ะฒ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะตะฝะธะต ะฝะฐ 3 ัะตะบัƒะฝะดะธ, ะฐ ะทะฐ ะฐะบั‚ะธะฒะธ-
ั€ะฐะฝะต ะธ ะดะตะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะฐะฝะต ะฝะฐ ั‚ะพะทะธ ั€ะตะถะธะผ, ะฝะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะธะปะธ
En caso de caida subita de la temperature, al menos 2ยฐC en 5 minutos, la funciรณn se activarรก pararรก la
calefacciรณn, aparecerรก el icono en la pantalla.
ะ—ะฐะณั€ัะฒะฐะฝะตั‚ะพ ั‰ะต ัะต ะฒะบะปัŽั‡ะธ ัะปะตะด ะธะทั‚ะธั‡ะฐะฝะตั‚ะพ ะฝะฐ 65 ะผะธะฝัƒั‚ะธ, ะธะปะธ ะฒัŠะฒ ะฒัะตะบะธ ะผะพะผะตะฝั‚, ั€ัŠั‡ะฝะพ, ะบะฐั‚ะพ ัะต
ะฝะฐั‚ะธัะฝะต
ะ ะตะถะธะผ "ะฟั€ะพั‚ะธะฒ ะทะฐะปะตะดัะฒะฐะฝะต"
ะะบะพ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะต ะฟะพ-ะฝะธัะบะฐ ะพั‚ 5ยฐC, ั‰ะต ัะต ะฟะพัะฒะธ ะธะทะพะฑั€ะฐะถะตะฝะธะต , ัะปะตะด ะบะพะตั‚ะพ ั‰ะต ัะต ะฒะบะปัŽั‡ะธ
ะทะฐะณั€ัะฒะฐะฝะตั‚ะพ. ะ’ ะผะพะผะตะฝั‚ะฐ, ะบะพะณะฐั‚ะพ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ัั‚ะฐะฝะต ะฟะพ-ะฒะธัะพะบะฐ ะพั‚ ั‚ะฐะทะธ, ะฝะฐ ั€ะตะถะธะผะฐ "ะŸั€ะพั‚ะธะฒ ะทะฐะปะต-
ะดัะฒะฐะฝะต", ััŠั‰ะธัั‚ ั‰ะต ัะต ะดะตะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะฐ.
ะŸั€ะตะทะฐั€ะตะถะดะฐะฝะต ะฝะฐ ั„ะฐะฑั€ะธั‡ะฝะพ ะทะฐะดะฐะดะตะฝะธั‚ะต ัั‚ะพะนะฝะพัั‚ะธ
ะ’ ั€ะตะถะธะผ "ะ˜ะทั‡ะฐะบะฒะฐะฝะต" ("Standby") ะฝะฐั‚ะธัะฝะตั‚ะต ะธ ะทะฐะดั€ัŠะถั‚ะต ะฝะฐั‚ะธัะฝะฐั‚ะพ ะฒ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะตะฝะธะต ะฝะฐ 10 ัะตะบัƒะฝะดะธ
.ะกั‚ะพะนะฝะพัั‚ะธั‚ะต ะฝะฐ ัƒั€ะตะดะฐ ั‰ะต ัะต ะฒัŠั€ะฝะฐั‚ ะบัŠะผ ะทะฐะดะฐะดะตะฝะธั‚ะต ะพั‚ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะปั.
ะ‘ะตะปะตะถะบะธ:
ะะบะพ ะฝัะผะฐ ะฝะพะฒะธ ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะฒ ะฟั€ะพะดัŠะปะถะตะฝะธะต ะฝะฐ 30 ัะตะบัƒะฝะดะธ, ะตะบั€ะฐะฝัŠั‚ ั‰ะต ัะต ะธะทะบะปัŽั‡ะธ ั ะฟะพัะปะตะดะฝะธั‚ะต
ะดะฐะดะตะฝะธ ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั
ะ’ ัะปัƒั‡ะฐะน, ะบะพะณะฐั‚ะพ ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐั‚ะฐ ะต ะฟะพ-ะฝะธัะบะฐ ะพั‚ 2ยฐC ะพั‚ ะทะฐะดะฐะดะตะฝะฐั‚ะฐ ะพั‚ ะฟั€ะพะธะทะฒะพะดะธั‚ะตะปั ั‚ะตะผะฟะตั€ะฐั‚ัƒั€ะฐ,
ั‚ั ั‰ะต ัะต ะฒะบะปัŽะธ ะธ ะธะทะบะปัŽั‡ะธ ะธ 1 ยฐC ะฟะพ-ะฒะธัะพะบะฐ
๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€œ๎€›๎€š๎€ ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€”
๎€“๎€’๎€™ ๎€‘๎€›๎€š๎€ ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€™๎€˜๎€‹๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰ ๎€ˆ๎€‡๎€† ๎€œ๎€… 5 ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€œ๎€„๎€ƒ๎€‚๎€Œ๎€ ๎ฟ๎‚๎€—๎‚๎‚๎€Š ๎€™๎‚๎€‚๎‚๎€ƒ๎€š๎€Œ ๎€Ÿ๎‚ ๎€—๎‚ญ๎€—๎‚€๎€† ๎€™๎€˜๎€—๎€”๎ฟ๎€„๎€Œ. ๎‚‚ ๎€™๎€˜๎‚ƒ๎€‹๎‚๎€Œ ๎€™๎€˜๎€—๎‚„ ๎‚…๎‚†๎€ƒ๎‚‡ ๎ฟ๎‚ˆ๎‚๎€› ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€™๎€˜๎€‹๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰ ๎€ˆ๎‚‰๎‚Š ๎ฟ๎‚‹๎‚‡ ๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€œ๎€›๎€š๎€ ๎€™๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€” ๎‚ ๎€ƒ๎‚Œ ๎€‚๎€—๎€ƒ๎€‡๎‚Ž
๎€“๎‚‰๎€›๎€๎€‰ ๎€™๎€˜๎€—๎‚‘๎‚ˆ๎‚’ ๎€˜๎‚๎‚ˆ๎‚“ ๎€™๎‚”๎‚•๎‚–๎€
๎‚‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€™๎‚—๎‚ ๎€—๎‚‘๎€”๎€™๎€ standby ๎€™๎‚ ๎€—๎€•๎€Š ๎‚˜๎€›๎€˜๎‚™๎‚€๎‚š ๎‚”๎€”๎€‰ 10 ๎‚›๎€ƒ๎€™๎‚‡
๎‚œ ๎‚‰๎‚Š ๎€ ๎‚ ๎€—๎‚‘๎€ƒ๎€ ๎€‡๎‚ˆ๎‚“ ๎€™๎€˜๎€–๎‚๎€›๎‚ž ๎€“๎‚Ÿ ๎€ˆ๎‚ก๎€† ๎€™๎‚”๎‚•๎‚–๎€
๎€™๎‚”๎‚ข๎‚ฃ๎‚๎€›๎‚ค
๎€“๎€’๎€™ ๎‚ฅ ๎‚…๎‚†๎€… ๎‚ฆ๎‚–๎€›๎‚ง ๎‚…๎‚‘๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚จ๎‚ค ๎€๎€”๎€‚๎€”๎€‰ ๎‚ฉ๎‚ข๎‚ช 30 ๎‚›๎€›๎€š๎‚ˆ๎€Œ๎€ ๎ฟ๎‚‹๎‚‡ ๎€™๎€˜๎‚ญ๎€›๎‚ซ๎€Œ ๎‚ ๎€ƒ๎‚Œ ๎‚…๎‚–๎‚ฌ๎‚ฎ๎‚ฏ ๎€œ๎€ ๎‚ฐ๎‚ฉ๎€Š ๎€™๎€˜๎€—๎‚‘๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚จ๎‚ค
๎‚‰๎‚–๎€”๎€œ๎€› ๎‚…๎‚†๎€ƒ๎‚‡ ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€™๎€˜๎€‹๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰ ๎€ˆ๎€‡๎€† ๎€œ๎€… 2 ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€œ๎€„๎€ƒ๎€‚๎€Œ ๎€œ๎€… ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€™๎€˜๎€‹๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰ ๎€™๎‚”๎€‹๎€”๎€๎€‰๎€ ๎ฟ๎‚‹๎€š๎‚ฑ ๎‚ ๎‚ˆ๎€—๎‚“ ๎€™๎€˜๎€—๎‚ญ๎‚€๎‚ˆ๎€† ๎€Ÿ๎€™๎‚ฒ๎‚ณ๎‚ฎ๎€›๎‚ด ๎€œ๎€ 1 ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€œ๎€„๎€ƒ๎€‚๎€Œ ๎€ˆ๎‚‰๎‚Š
๎€™๎€˜๎‚ต๎€œ๎€–๎€Œ. ๎‚ถ๎‚†๎‚–๎‚ท ๎‚…๎‚†๎€Š๎€™๎€Ž ๎€™๎€˜๎‚‘๎€•๎‚ƒ๎‚ˆ๎€Œ ๎‚ฃ๎€—๎‚ธ ๎€™๎€˜๎‚ต๎€š๎€›๎€œ๎‚น P9. ๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š ๎€˜๎‚ƒ๎‚บ๎€Š๎€Ÿ๎‚ป.
๎€œ๎€ ๎€™๎€˜๎‚ต๎€™๎€œ๎‚น ๎€™๎€˜๎€—๎‚๎‚‘๎€Œ ๎€œ๎‚๎€–๎‚ƒ๎€Œ ๎€œ๎‚๎‚ผ๎‚๎€›
๎‚ฝ ๎‚ถ๎‚†๎€… ๎‚…๎‚€๎‚ฌ๎‚ˆ๎€Œ ๎€œ๎‚‘๎‚๎‚“ ๎€™๎‚—๎‚ฃ๎€—๎‚ˆ๎€›๎€๎€›๎‚ค. ๎€Ÿ๎‚ฆ๎‚„ ๎€‘๎€›๎€˜๎€—๎€›๎‚พ:
P1: ๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€™๎€˜๎€Š๎€™๎‚ฃ๎€Œ ๎€œ๎€… 6:00 ๎€“๎‚Ÿ 22:00๎€ ๎€™๎€˜๎‚๎€›๎‚‰๎€›๎‚ค ๎€™๎‚๎‚ฉ๎€Š๎‚ฟ ๎‚‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€ ECO
P2: ๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€™๎€˜๎€Š๎€™๎‚ฃ๎€Œ ๎€œ๎€… 19:00 ๎€“๎‚Ÿ 6:00๎€ ๎€™๎€˜๎‚๎€›๎‚‰๎€›๎‚ค ๎€™๎‚๎‚ฉ๎€Š๎‚ฟ ๎‚‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€ ECO
P3: ๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€™๎€˜๎€Š๎€™๎‚ฃ๎€Œ ๎€œ๎€… 6:00 ๎€“๎‚Ÿ 9:00 ๎€Ÿ๎€œ๎€… 16:00 ๎€“๎‚Ÿ 22:00๎€ ๎€™๎€˜๎‚๎€›๎‚‰๎€›๎‚ค ๎€™๎‚๎‚ฉ๎€Š๎‚ฟ ๎‚‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€ ECO
P4: ๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€™๎€˜๎€Š๎€™๎‚ฃ๎€Œ ๎€œ๎€… 6:00 ๎€“๎‚Ÿ 9:00 ๎€Ÿ๎€œ๎€… 12:00 ๎€“๎‚Ÿ 14:00 ๎€Ÿ๎€œ๎€… 16:00 ๎€“๎‚Ÿ 22:00๎€ ๎€™๎€˜๎‚๎€›๎‚‰๎€›๎‚ค ๎€™๎‚๎‚ฉ๎€Š๎‚ฟ ๎‚‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€ ECO
P5: ๎€‘๎€† ๎€™๎€˜๎‚๎€›๎‚‰๎€›๎‚ค ๎‚‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€ ECO.
P6: ๎€‘๎€† ๎€™๎€˜๎‚๎€›๎‚‰๎€›๎‚ค ๎‚‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€™๎€˜๎€Š๎€™๎‚ฃ๎€Œ.
P7: ๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€™๎€˜๎€Š๎€™๎‚ฃ๎€Œ ๎€œ๎€… 16:00 ๎€“๎‚Ÿ 22:00๎€ ๎€™๎€˜๎‚๎€›๎‚‰๎€›๎‚ค ๎€™๎‚๎‚ฉ๎€Š๎‚ฟ ๎‚‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€ ECO
P8: ๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€™๎€˜๎€Š๎€™๎‚ฃ๎€Œ ๎€œ๎€… 1:00 ๎€“๎‚Ÿ 12:00๎€ ๎€™๎€˜๎‚๎€›๎‚‰๎€›๎‚ค ๎€™๎‚๎‚ฉ๎€Š๎‚ฟ ๎‚‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€ ECO
P9: ๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€™๎€˜๎€Š๎€™๎‚ฃ๎€Œ ๎€œ๎€… 8:00 ๎€“๎‚Ÿ 17:00๎€ ๎€™๎€˜๎‚๎€›๎‚‰๎€›๎‚ค ๎€™๎‚๎‚ฉ๎€Š๎‚ฟ ๎‚‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€ ECO
๎€Ÿ๎ƒ€๎‚ˆ๎‚ฎ๎€Œ ๎€™๎€˜๎‚–๎€›๎ฟ๎ƒ๎€‰ ๎€™๎‚”๎‚ฎ๎€—๎€ƒ๎‚ฃ๎€Œ
๎€Ÿ๎ƒ€๎‚ˆ๎‚ฎ๎€Œ ๎€™๎€˜๎‚–๎€›๎ฟ๎ƒ๎€‰ ๎€™๎‚”๎‚ฎ๎€—๎€ƒ๎‚ฃ๎€Œ ๎‚ฆ๎‚„ ๎€Ÿ๎ƒ€๎‚ˆ๎‚ฎ๎€Œ ๎€™๎‚ฉ๎€—๎‚ˆ๎€›๎€Ž๎€‚๎€Œ. ๎‚…๎ƒ‚๎ƒƒ ๎€‡๎‚ˆ๎€›๎‚ ๎‚ˆ๎€Œ ๎€œ๎€ ๎€™๎€˜๎€ƒ๎ƒ€๎‚ˆ๎‚ฎ๎€Œ ๎ƒ„๎ƒ… ๎€œ๎‚ฎ๎‚‘๎‚ƒ๎€Œ ๎€Ÿ๎€˜๎‚†๎€… ๎‚ถ๎‚†๎€… ๎‚…๎‚ฎ๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎€› ๎‚‚ ๎€ˆ๎ƒ† ๎€Ÿ๎€‡๎€.
๎‚‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€™๎‚—๎‚ ๎€—๎‚‘๎€”๎€™๎€ ๎€™๎‚ ๎€—๎€•๎€Š ๎‚˜๎€›๎€˜๎‚™๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š ๎‚”๎€”๎€‰ 3 ๎‚›๎€ƒ๎€™๎‚‡
๎‚œ ๎‚›๎‚“ ๎€˜๎€—๎‚ฎ๎‚‘๎‚ˆ๎€† ๎€™๎€˜๎€ƒ๎ƒ€๎‚ˆ๎‚ฎ๎€Œ ๎€Ÿ ๎€“๎€˜๎‚€๎€›๎‚ด ๎‚…๎‚ฎ๎‚‘๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎€› ๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š ๎€ˆ๎€Ÿ
.
๎‚‚ ๎‚ฃ๎€›๎€˜๎€Œ ๎€™๎€š๎‚บ๎‚ฎ๎€›๎ƒ‡ ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€™๎€˜๎€‹๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰ ๎€™๎‚”๎‚ฎ๎€›๎€๎‚ฏ๎€ ๎‚‰๎‚Š ๎€™๎‚๎€‡๎€† 2 ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€œ๎€„๎€ƒ๎€‚๎€Œ ๎‚‚ 5 ๎€๎€‡๎€›๎ƒˆ๎ƒ‰๎€ ๎‚ ๎‚ˆ๎€—๎‚“ ๎‚…๎‚ฎ๎‚‘๎‚ˆ๎€† ๎€™๎€˜๎€ƒ๎ƒ€๎‚ˆ๎‚ฎ๎€Œ ๎€Ÿ๎‚ ๎€—๎€—๎€ƒ๎€‡๎‚Ž ๎€™๎€˜๎€—๎€”๎ฟ๎€„๎€Œ ๎€Ÿ๎‚ ๎€—๎‚๎‚๎€Š ๎€™๎‚๎€‚๎‚๎€ƒ๎€š๎€Œ ๎‚‰๎‚Š ๎€™๎€˜๎‚ญ๎€›๎‚ซ๎€Œ.
๎‚ ๎€—๎‚ญ๎€—๎‚€๎€† ๎€™๎€˜๎€—๎€”๎ฟ๎€„๎€Œ ๎€œ๎€Š๎€‰ ๎€ˆ๎‚ฉ๎€Š๎‚ฟ ๎‚˜๎‚‘๎€” 65 ๎€๎€‡๎‚ˆ๎‚๎€Œ ๎€ˆ๎€Ÿ ๎‚‚ ๎€ˆ๎ƒ† ๎€Ÿ๎€‡๎€ ๎€‚๎€”๎€Ÿ๎€‚๎€›
๎‚ฝ ๎‚˜๎€›๎€˜๎‚™๎‚€๎‚š
12 3 4
5 6 7
๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š ๎€˜๎‚™๎‚ผ๎‚š ๎‚ซ๎€›๎‚ซ๎€Œ ๎€™๎€˜๎‚ต๎€œ๎€–๎€Œ ๎€™๎‚๎‚ ๎‚ผ๎€ƒ๎‚‰๎‚ˆ๎€Œ (๎‚ซ๎€›๎‚ซ๎€Œ ๎€™๎‚”๎‚๎€›๎‚‰๎€”๎€‰ 1).
๎‚›๎‚“ ๎€™๎‚ ๎€—๎€•๎€Š ๎‚˜๎€›๎€˜๎‚™๎‚€๎‚š ๎‚”๎€”๎€‰ 3 ๎‚›๎€ƒ๎€™๎‚‡
๎‚œ ๎‚‰๎‚Š - (๎‚ซ๎€›๎‚ซ๎€Œ ๎€™๎‚”๎‚๎€›๎‚‰๎€”๎€‰ 2)๎€ ๎‚ ๎€ƒ๎‚Œ ๎‚…๎€Š๎€œ๎ƒŠ ๎€™๎€˜๎‚๎€›๎‚‰๎€Œ๎€ ๎€™๎‚ ๎€—๎‚บ๎€”๎ƒ‹ ๎€Ÿ/๎€ˆ๎€Ÿ ๎€˜๎€—๎‚‘๎‚ˆ๎‚’ ๎€™๎€˜๎‚๎€›๎‚‰๎€Œ.
๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎€œ๎€Š๎€‰ ๎€ˆ๎‚ฉ๎€Š๎‚ฟ ๎‚‰๎‚Š - (๎‚ซ๎€›๎‚ซ๎€Œ ๎€™๎‚”๎‚๎€›๎‚‰๎€”๎€‰ 3)๎€ ๎‚ ๎€ƒ๎‚Œ ๎‚…๎€Š๎€œ๎ƒŠ ๎€™๎€˜๎€”๎€‡๎€›๎ƒˆ๎ƒ‰๎€ ๎€™๎‚ ๎€—๎‚บ๎€”๎ƒ‹ ๎€Ÿ/๎€ˆ๎€Ÿ ๎€˜๎€—๎‚‘๎‚ˆ๎‚ˆ๎‚–๎‚๎€›.
๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎€œ๎€Š๎€‰ ๎€ˆ๎‚ฉ๎€Š๎‚ฟ ๎‚‰๎‚Š - (๎‚ซ๎€›๎‚ซ๎€Œ ๎€™๎‚”๎‚๎€›๎‚‰๎€”๎€‰ 4)๎€ ๎€˜๎‚™๎‚ผ๎‚š ๎€‚๎€ƒ๎ƒ‹ ๎€™๎‚๎‚ ๎‚ผ๎€ƒ๎ƒŒ (๎€œ๎€… 1 ๎€“๎‚Ÿ 7 ๎€œ๎€… ๎€™๎‚—๎‚›๎‚–๎‚’ ๎€“๎‚Ÿ ๎€™๎‚๎‚ฃ๎€”๎€ ๎€™๎‚—๎‚›๎‚–๎‚’ 1๎€ ๎€™๎€˜๎ƒ๎‚ข๎‚›๎€›๎‚ด 2...) ๎‚ ๎€ƒ๎‚Œ ๎‚…๎€Š๎€œ๎ƒŠ ๎€™๎‚๎€‚๎€›๎ƒ‹๎€ ๎€™๎‚ ๎€—๎‚บ๎€”๎ƒ‹ ๎€Ÿ/๎€ˆ๎€Ÿ
๎€˜๎€—๎‚‘๎‚ˆ๎‚’ ๎€‚๎€ƒ๎ƒ‹ ๎€™๎‚๎‚ ๎‚ผ๎€ƒ๎ƒŒ.
๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎€œ๎€Š๎€‰ ๎€ˆ๎‚ฉ๎€Š๎‚ฟ ๎‚‰๎‚Š (๎‚ซ๎€›๎‚ซ๎€Œ ๎€™๎‚”๎‚๎€›๎‚‰๎€”๎€‰ 5) ๎€™๎‚ ๎€—๎‚บ๎€”๎ƒ‹ ๎€Ÿ/๎€ˆ๎€Ÿ ๎€˜๎€—๎€‹๎€”๎€‚๎€” ๎€™๎€˜๎‚ต๎€š๎€›๎€œ๎‚น ๎€˜๎‚ˆ๎€ƒ๎ƒ‹ ๎€™๎‚—๎‚›๎‚–๎‚’ (1). ๎‚ฆ๎‚–๎€›๎‚ง 9 ๎‚˜๎€Š๎€™๎€œ๎‚น ๎€œ๎‚บ๎€—๎‚ƒ๎‚ฎ๎€Œ. ๎‚ฆ๎ƒ๎ƒŽ ๎€™๎‚”๎€Š๎€‰ ๎€˜๎€… ๎‚…๎€Š๎€œ๎ƒŠ ๎€™๎‚๎€‚๎‚๎€ƒ๎€š๎€Œ.
๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š ๎‚”๎€—๎€›๎‚˜๎‚‘๎€Œ ๎€™๎‚ฉ๎€—๎‚ˆ๎€›๎€Ž ๎€™๎€˜๎‚ต๎€š๎€›๎€œ๎‚น ๎€˜๎‚ˆ๎€ƒ๎ƒ‹ ๎€™๎€˜๎ƒ๎‚ข๎‚›๎€›๎‚ด - (๎‚ซ๎€›๎‚ซ๎€Œ ๎€™๎‚”๎‚๎€›๎‚‰๎€”๎€‰ 6)๎€ ๎€™๎‚ ๎€—๎‚บ๎€”๎ƒ‹ ๎€Ÿ/๎€ˆ๎€Ÿ ๎€˜๎€—๎€‹๎€”๎€‚๎€” ๎€™๎€˜๎‚ต๎€š๎€›๎€œ๎‚น ๎€˜๎‚ˆ๎€ƒ๎ƒ‹ ๎€™๎€˜๎ƒ๎‚ข๎‚›๎€›๎‚ด. ๎‚˜๎€—๎‚†๎€Š๎€™๎€Ž ๎€™๎‚ฒ๎€๎€Š๎€™๎‚ด ๎‚ถ๎‚†๎‚–๎‚ท ๎€™๎€˜๎‚ต๎€œ๎€–๎€Œ ๎‚ฃ๎€—๎‚ธ ๎€‚๎€ƒ๎ƒ‹ ๎€™๎‚๎‚ฃ๎€”
(๎€™๎€˜๎‚ˆ๎€ƒ๎ƒ‹ 7). ๎€Ÿ๎€ˆ๎‚ฉ๎ƒ…๎€™
๎‚ฝ ๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š ๎€˜๎ƒ๎€š๎‚๎€›๎‚ด.
๎€‚๎€‹๎€—๎€ƒ๎ƒ† ๎‚‰๎‚Š 9 ๎‚˜๎€Š๎€™๎€œ๎‚น ๎€œ๎€‹๎€”๎€๎€‰ ๎€œ๎‚๎‚ผ๎‚๎€›
๎‚ฝ๎€ ๎‚‰๎‚Š ๎€™๎€˜๎€Š๎ƒ„๎‚“ ๎€œ๎€… ๎€“๎€œ๎‚†๎€›๎€š๎‚ˆ๎€Œ ๎€“๎‚‰๎€›๎€๎€‰ ๎€™๎€˜๎‚ต๎€œ๎€–๎€Œ ๎‚ฃ๎‚๎ƒ ๎€Ž๎ƒ„๎‚ผ๎€—๎‚ท.
๎€“๎‚‰๎€›๎€๎€‰ ๎‚˜๎€Š๎€œ๎€–๎€Œ ๎€™๎€˜๎‚ต๎€™๎€œ๎‚น
๎‚‚ ๎€œ๎€ƒ๎€ž๎€ ๎‚ซ๎€›๎‚ซ๎€Œ ๎€™๎‚”๎‚๎€›๎‚‰๎€”๎€‰ 5๎€ ๎€™๎‚ ๎€—๎€•๎€Š ๎‚˜๎€›๎€˜๎‚™๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š ๎‚”๎€”๎€‰ 3 ๎‚›๎€ƒ๎€™๎‚‡
๎‚œ - (๎‚ซ๎€›๎‚ซ๎€Œ ๎€™๎‚”๎‚๎€›๎‚‰๎€”๎€‰ 7๎€ ๎‚ ๎€ƒ๎‚Œ ๎‚…๎€Š๎€œ๎ƒŠ ๎€ˆ๎€‚๎‚๎€ƒ๎€š๎€Œ ๎€™๎€˜๎‚ต๎€š๎€›๎€œ๎‚น P1๎€ ๎‚›๎‚“ ๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š ๎€Ÿ/๎€ˆ๎€Ÿ ๎€˜๎€—๎‚€๎‚ˆ๎ƒ… ๎€™๎€˜๎‚ต๎€š๎€›๎€œ๎‚น๎€ ๎‚‚
๎€‘๎€† ๎€œ๎€Š๎€‰ ๎‚…๎‚™๎‚€๎‚š ๎ฟ๎‚ˆ๎‚๎€› ๎€‚๎‚‘๎‚–๎‚„ ๎‚ ๎€›๎‚‰๎€Œ ๎€Ÿ๎€™๎‚ฃ๎€”๎€‰.
๎€‚๎‚‘๎‚–๎‚„ ๎‚‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€™๎€˜๎€Š๎€™๎‚ฃ๎€Œ ๎€Ÿ๎‚ ๎€—๎‚๎‚๎€Š ๎€™๎‚๎€‚๎‚๎€ƒ๎€š๎€Œ .
๎€‚๎‚‘๎‚–๎‚„ ๎€Ÿ๎€ž๎€ ECO ๎€Ÿ๎‚ ๎€—๎‚๎‚๎€Š ๎€™๎‚๎€‚๎‚๎€ƒ๎€š๎€Œ (๎€š๎€ƒ๎ƒ‘ ๎€“๎€’๎€™ ๎€‘๎‚–๎€ ๎‚…๎€Š๎ƒ„๎ƒ ๎‚‚ ๎€™๎€˜๎€—๎‚ฎ๎‚‘๎‚ˆ๎€† ๎€๎€Ÿ๎‚‡ ๎‚…๎€”๎ฟ๎€„๎€Œ ๎ฟ๎‚๎‚“ ๎‚˜๎‚ต๎€œ๎€–๎€Œ ๎€™๎€˜๎€ƒ๎€ž๎€ ECO ๎€“๎‚Ÿ ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€™๎€˜๎€‹๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰ ๎€™๎‚๎€๎ƒ’๎€ ๎‚‰๎‚Š ๎‚ ๎‚ผ๎‚ˆ๎€† ๎€™๎‚”๎ƒ๎€›๎‚ช 5 ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€œ๎€„๎€ƒ๎€‚๎€Œ๎€
๎‚˜๎€‹๎‚ˆ๎ƒ“ ๎‚— ๎€‚๎€—๎‚“ ๎€™๎€˜๎€—๎‚ฎ๎‚‘๎‚ˆ๎€†)
๎‚˜๎‚‘๎€” ๎‚…๎‚€๎‚ˆ๎ƒ… ๎€™๎€˜๎‚ต๎€š๎€›๎€œ๎‚น P1 ๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š ๎€˜๎‚ƒ๎‚‘๎€ƒ๎€๎€‰ ๎€“๎‚Ÿ ๎€™๎€˜๎‚ญ๎€›๎‚ซ๎€Œ 5 ๎€Ÿ๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š ๎‚”๎€”๎€‰ 3 ๎‚›๎€ƒ๎€™๎‚‡
๎‚œ๎€ ๎‚›๎‚“ ๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š ๎€˜๎€—๎€‹๎€”๎€‚๎€” ๎€™๎€˜๎‚ต๎€š๎€›๎€œ๎‚น P2๎€ ๎‚›๎‚“ ๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š ๎€Ÿ/๎€ˆ๎€Ÿ ๎€˜๎€—๎‚€๎‚ˆ๎ƒ…
๎€™๎‚๎‚ž๎€Ž๎€™๎€Ž
A ๎‚…๎‚ญ๎‚€๎‚ˆ๎€† / ๎€“๎‚ณ๎‚ฎ๎€›๎‚ด B ๎‚ž๎€Ž ๎€™๎€˜๎‚๎€ƒ๎€‰ C ๎€œ๎‚ต๎€œ๎‚น ๎€ˆ๎‚ ๎‚ผ๎€ƒ๎‚‰๎‚„ D ๎€œ๎‚ต๎€œ๎‚น ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€™๎€˜๎€‹๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰ E ๎€Ÿ๎€ž๎€ F โ€œ+โ€ G โ€œโ€“โ€œ H ๎€Ÿ๎ƒ€๎‚ˆ๎‚ฎ๎€Œ ๎€™๎‚”๎ƒ—๎€‚๎€…
๎€™๎‚—๎‚ ๎€—๎‚บ๎€”๎€™๎ƒ‹
๎€™๎€˜๎€—๎‚ญ๎‚€๎‚ˆ๎€†
๎€™๎€Ž๎‚˜๎‚š ๎€™๎€˜๎‚๎€›๎‚˜๎ƒ˜ I ๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š ๎€™๎€˜๎ƒ™๎€Ž "A" .
๎‚‚ ๎€ˆ๎€Ÿ๎‚ช ๎€™๎‚ ๎€—๎‚บ๎€”๎€™๎€œ๎‚ฑ ๎‚ ๎‚ˆ๎€—๎‚“ ๎‚˜๎€Š๎€œ๎€–๎€—๎‚ฑ ๎‚‚ ๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€™๎€˜๎€Š๎€™๎‚ฃ๎€Œ I ๎‚‚ ๎€™๎€˜๎‚๎€ƒ๎€‰ ๎€™๎‚๎€๎ƒ’. ๎‚ ๎€—๎‚†๎€ƒ๎‚‡ ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€™๎€˜๎€‹๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰ ๎€™๎‚”๎‚ต๎€œ๎€–๎€Œ ๎€™๎ฟ๎ƒš๎€™๎€ž๎‚ˆ๎€›
๎‚ฝ 22 ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€œ๎€„๎€ƒ๎€‚๎€Œ.
๎‚ ๎€—๎‚†๎€ƒ๎‚‡ ๎€™๎€˜๎‚ญ๎€›๎‚ซ๎€Œ ๎€™๎€˜๎€—๎‚„ ๎‚ ๎€—๎‚๎‚๎€Š ๎€‘๎‚จ ๎€‚๎ƒ›:
๎‚…๎€‹๎€”๎€‚๎€” ๎€™๎€˜๎‚๎€ƒ๎€‰
๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š "B" ๎€˜๎‚ƒ๎€—๎€‹๎€”๎€‚๎€”. ๎€‚๎€ƒ๎€๎€” ๎€Ÿ๎€ž๎‚‘๎‚’ ๎€‡๎€›๎‚˜๎‚ƒ๎‚’ ๎€˜๎‚ƒ๎€—๎€‹๎€”๎€‚๎€”
๎€œ๎‚–๎‚บ๎‚ฎ๎ƒœ ๎‚‰๎€›๎‚พ.
๎€Ÿ๎ƒ€๎‚ˆ๎‚ฎ๎€Œ ๎€™๎‚”๎ƒ—๎€‚๎€…
๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š H ๎€˜๎‚ผ๎€”๎‚ด ๎€Ÿ๎ƒ€๎‚ˆ๎‚ฎ๎€Œ ๎€™๎‚”๎ƒ—๎€‚๎€…. ๎‚˜๎‚‘๎€” ๎€™๎€˜๎€—๎‚ฎ๎‚‘๎‚ˆ๎€† ๎‚ ๎‚ˆ๎‚๎‚๎€Š ๎‚‰๎‚Š ๎€™๎€˜๎‚ญ๎€›๎‚ซ๎€Œ.
๎‚…๎€‹๎€”๎€‚๎€” ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€™๎€˜๎€‹๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰
๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š "D" ๎‚›๎‚“ ๎‚‰๎‚Š ๎€ˆ๎€Ÿ ๎€˜๎€—๎€‹๎€”๎€‚๎€” ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€™๎€˜๎€‹๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰. ๎‚ ๎€ƒ๎‚Œ ๎‚…๎€ƒ๎€œ๎ƒœ ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€™๎€˜๎€‹๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰ ๎€™๎‚”๎€‹๎€”๎€๎€‰ ๎‚”๎€”๎€‰ 10 ๎‚›๎€ƒ๎€™๎‚‡
๎‚œ ๎‚›๎‚“ ๎‚ ๎€—๎‚‘๎€Š๎ƒ‡ ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€™๎€˜๎€‹๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰ ๎€™๎‚”๎€‹๎‚ˆ๎‚ฌ๎€Œ.
๎€‚๎ƒš๎€™๎€Ÿ๎ƒ ๎€š๎‚ฌ๎€›๎ƒž ๎€™๎‚—๎‚ฉ๎€—๎‚ˆ๎€›๎€Ž ๎€œ๎€… 5 ๎€“๎‚Ÿ 35 ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€œ๎€„๎€ƒ๎€‚๎€Œ.
๎‚…๎€‹๎€”๎€‚๎€” ๎€™๎€˜๎€ƒ๎€ž๎€
๎‚ฆ๎‚–๎€›๎‚ง ๎€Ÿ๎€ž๎‚‘๎‚’ ๎€˜๎‚ƒ๎‚ต๎€œ๎€–๎€Œ:
๎€Ž๎€™๎‚ฃ๎€Œ๎€ ๎€‡๎€›๎‚˜๎€† ๎€˜๎‚ƒ๎‚ต๎€œ๎€–๎€Œ ๎€œ๎€… 5 ๎€“๎‚Ÿ 35 ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€œ๎€„๎€ƒ๎€‚๎€Œ
ECO๎€ ๎€œ๎€ ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎‚ฃ๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰ ๎€‡๎‚•๎€ƒ๎‚ฟ ๎€‡๎€›๎‚˜๎‚ƒ๎€Œ ๎€˜๎‚ƒ๎‚ต๎€œ๎€–๎€Œ 22 ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€œ๎€„๎€ƒ๎€‚๎€Œ.
๎€™๎€ž๎‚€๎‚š ๎‚‰๎‚Š ๎‚ž๎€Ž "E" MODE ๎€˜๎€—๎‚€๎‚ˆ๎ƒ… ๎€™๎€˜๎€ƒ๎€ž๎€.
๎‚˜๎€Š๎€œ๎€–๎€Œ ๎€™๎€˜๎€ƒ๎€‡๎€ ๎€™๎€˜๎€‹๎€›๎‚พ ๎€Ÿ๎€™๎‚”๎‚ต๎€œ๎‚น ๎€™๎‚๎‚ ๎‚ผ๎€ƒ๎‚‰๎‚„
๎‚ซ๎€›๎‚ซ๎€›๎‚ค ๎€œ๎‚๎€›๎‚‰๎€”๎€‰
.๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎‚‡๎€›๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎€Œ๎€˜๎€™๎‚ž๎‚‹๎‚˜ ๎‚“๎‚๎‚… ๎‚—
.๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎‚ค๎‚ข๎€–๎‚‰ ๎€Ÿ๎€ˆ ๎‚‡๎€›๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎€Œ๎€˜๎€™๎‚ž๎‚‹๎‚˜ ๎‚“๎‚๎‚… ๎‚—
.๎ƒ‡๎€Ž๎ƒŸ๎€˜ ๎€Œ๎‚ผ๎‚๎‚–๎€˜๎€›๎‚˜ ๎€”๎‚ˆ๎€ ๎‚ฟ๎€ƒ๎€—๎‚๎€œ ๎‚Š๎‚‰ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎‚‡๎€ƒ๎‚†๎€‚ ๎‚‡๎€ˆ ๎€…๎€œ ๎€”๎€‘๎ƒ‚๎‚…
(๎ƒ  .giF) .๎‚’๎‚ผ๎€š๎€›๎€–๎€˜๎€™ ๎‚ข๎€‘ ๎€…๎€œ๎€Ÿ ๎‚„๎‚ฎ๎‚ƒ๎‚บ๎€˜๎€™ ๎‚ด๎ƒ™๎€–๎€˜๎€™ ๎‚‚๎€Ÿ ๎‚ฑ๎€‡๎€ƒ๎ฟ ๎€…๎€œ . ๎€Œ๎‚ฃ๎€›๎‚๎€œ ๎‚ง๎€Š๎‚…๎€™ .๎ƒก๎‚ˆ๎€‹๎‚•๎€˜๎€™ ๎€†๎‚†๎‚ญ๎€˜๎€›๎‚˜ ๎€†๎€•๎‚‘๎‚ˆ๎€˜ ๎€Œ๎‚ผ๎‚ ๎€›๎‚–๎€œ ๎€Œ๎€‚๎€ƒ๎‚๎‚… ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎‚ป๎€›๎€—๎€‹๎€‚
.๎ƒข๎€Ž๎€™๎€ƒ๎‚ฌ๎€˜๎€™ ๎‚ช๎€›๎‚ฃ ๎‚‚ ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚•๎ฟ ๎€…๎€œ ๎€…๎‚†๎€•๎€—๎‚ƒ๎€˜ ๎‚ฑ๎‚ˆ๎€˜๎€“ ๎‚ช๎€ƒ๎‚ก๎€ƒ๎€˜๎€™ ๎€†๎‚๎‚  ๎ƒ˜๎‚˜๎€›๎‚๎€˜๎€™ ๎‚‡๎€ƒ๎‚†๎€‚ ๎‚‡๎€ˆ ๎‚„๎‚€๎‚ผ๎‚–๎€‚
.๎€Œ๎€‚๎€ƒ๎€„๎€œ ๎€Œ๎€๎€Ž๎€ ๎ƒฃ๎ƒ  ๎€Ÿ ๎ƒฃ๎ƒค ๎‚’๎‚˜ ๎€›๎€œ ๎€Œ๎ฟ๎€Š๎‚€๎€˜๎€™ ๎€‰๎€Ž๎€™๎€Š๎‚ฃ ๎€Œ๎€๎€Ž๎€ ๎‚‡๎€ƒ๎‚†๎‚… ๎ƒ“๎‚ˆ๎‚ฃ ๎€๎€‡๎€ƒ๎€œ ๎‚‚ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€๎€ž๎€Ÿ ๎ƒ๎€–๎€‚ ๎€‰๎‚ด๎€›๎‚ฎ๎‚†๎€˜๎€™ ๎€…๎€œ ๎‚ต๎€‘๎€ˆ ๎€Ž๎€”๎€‡ ๎‚Š๎‚‰ ๎‚ช๎€ƒ๎‚•๎€‹๎‚ƒ๎€˜
:๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€ž ๎€š๎€™๎€˜๎€—๎€– ๎€•๎€”๎€“๎€’๎€‘
.๎€›๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚น๎€—๎‚–๎‚”๎€™ ๎€๎€›๎‚–๎‚ ๎€“ ๎€…๎‚†๎‚ถ ๎€‰๎€”๎‚‰๎€›๎€‡ ๎‚‡๎€›๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎‚Š๎‚‰ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎ƒ†๎€ƒ๎€—๎€‹๎€‚
...๎€Œ๎‚๎‚ก๎‚ข๎€˜๎€™ ๎€๎€™๎€ƒ๎‚”๎€™๎€Ÿ ๎‚„๎ƒ„๎€™๎‚ต๎€˜๎€™๎€Ÿ ๎€๎‚ˆ๎‚ผ๎ƒ๎€—๎€˜๎€™ ๎ƒฅ๎€™๎€Š๎€œ ๎ƒ‰๎€‚๎€Š๎‚ณ ๎€…๎‚‰ ๎ƒฆ๎€‘๎€ˆ ๎‚ฝ๎€›๎‚ผ๎‚ ๎€›๎‚–๎€œ ๎ƒŽ๎€™๎€Š๎‚… ๎ƒ†๎ƒ๎€˜๎€™ ๎€†๎‚†๎‚ญ๎€˜๎€›๎‚˜ ๎€Ž๎€™๎€”๎€–๎€˜๎€™ ๎€Œ๎€œ๎€›๎‚‰๎€ ๎€๎‚ผ๎‚›
.(๎ƒ ,๎ƒฃ.,๎ƒค,giF) .๎€›๎‚๎‚ผ๎‚๎‚› ๎ƒ๎€–๎€‚ ๎‚„๎€—๎€˜๎€™ ๎ƒง๎€›๎‚๎‚–๎€˜๎€™ ๎‚š๎ƒˆ๎€›๎€‹๎€˜๎€™ ๎‚Š๎‚‰ ๎ƒจ๎€ˆ๎€Ÿ ๎ƒฉ๎€ƒ๎‚ƒ๎‚ฌ๎‚”๎€™ ๎€๎€ž๎€ƒ๎‚”๎€™ ๎‚‚ ๎€Ž๎€™๎€”๎€–๎€˜๎€™ ๎€Œ๎€œ๎€›๎‚‰๎€ ๎€๎€ž๎€Ÿ ๎€๎‚ฝ๎€›๎‚๎‚˜๎€›๎‚  ๎€‰๎€Ž๎€ƒ๎€‘๎ƒ๎‚”๎€™ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€†๎‚•๎‚ฎ๎‚… ๎‚„๎€—๎€˜๎€™ ๎‚ค๎€›๎ฟ๎€›๎‚๎‚”๎€™ ๎€Ž๎€›๎‚ผ๎€—๎‚‰๎‚—๎€›๎‚˜ ๎ƒ๎‚ฉ
.๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎‚‡๎‚ž๎€Ÿ ๎‚Ž๎‚‘๎€ž ๎€†๎€‡๎‚๎€™ ๎‚Š๎‚‰ ๎‚“๎‚‰๎€”๎‚… ๎‚‡๎€ˆ ๎€…๎‚†๎‚ถ ๎ƒ“๎‚ˆ๎€‹๎‚˜ ๎€‰๎€›๎‚ ๎€Š๎€œ ๎€Œ๎€œ๎€›๎‚‰๎€”๎€˜๎€™ ๎‚‡๎€ƒ๎‚†๎‚… ๎‚‡๎€ˆ ๎ƒ‰๎‚๎€‹๎‚…
.๎€Ž๎€™๎€”๎€–๎€˜๎€›๎‚˜ ๎‚ฑ๎€—๎€œ๎€›๎‚‰๎€ ๎‚‚ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€๎‚ผ๎‚›
:๎€๎€˜๎€๎€”๎€Ž๎€›๎€ž ๎€๎€๎€—๎€˜๎€Œ ๎€‹๎€”๎€Š๎€‰๎€‘
.๎€›๎‚๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚‰ ๎‚น๎€—๎‚–๎‚”๎€™ ๎‚“๎‚‰๎€ ๎€…๎‚†๎‚ถ (๎ƒชgiF) ๎€Œ๎‚ˆ๎‚ ๎€›๎‚ ๎€ˆ ๎€†๎€๎€Ž๎€ˆ ๎‚Š๎‚‰ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎ƒ†๎€ƒ๎€—๎€‹๎€‚
.๎ƒฉ๎€ƒ๎‚ƒ๎‚๎‚”๎€›๎‚˜ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€๎€ž ๎€๎€†๎€๎€Ž๎‚๎€™ ๎€๎‚ˆ๎‚ผ๎ƒ๎€—๎€˜
.๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€†๎‚†๎‚ˆ๎‚ฆ ๎‚Š๎‚‰ ๎€†๎€๎€Ž๎‚๎€™ ๎€‰๎€”๎‚‰๎€›๎€‡ ๎€๎€ž
(๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€๎€œ ๎€Œ๎‚๎ฟ๎€Š๎‚”๎€™) .๎‚„๎ƒ„๎€™๎‚ต๎€˜๎€™ ๎€Œ๎‚ฌ๎‚ ๎€™๎€ƒ๎‚˜ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€†๎‚†๎‚ˆ๎‚๎‚˜ ๎€‰๎€”๎‚‰๎€›๎‚๎€˜๎€™ ๎‚‡๎€›๎‚๎‚ˆ๎‚  ๎€๎‚ผ๎‚›
.๎‚“๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎€˜๎€™ ๎€†๎€๎€Ž๎‚๎€™ ๎‚ด๎€™๎€๎€ˆ ๎€…๎€œ ๎€”๎€‘๎ƒ‚๎‚…๎€Ÿ ๎€”๎€‚๎€”๎€ ๎€…๎€œ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎ƒ๎‚ƒ๎€‡๎€™
๎€ˆ๎€ž๎€๎€‡๎€†๎€…๎€„๎€ž ๎€š๎€๎€ƒ๎€‰๎€‚
:๎€๎ฟ๎‚๎€†๎€…๎‚๎€› ๎€š๎€”๎€›๎‚๎‚ ๎‚๎€˜๎‚ ๎‚ญ๎‚๎€™
.๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎‚ƒ๎€˜ ๎€Œ๎‚ˆ๎€‡๎€™๎€ƒ๎€˜๎€™ ๎€Œ๎‚๎‚ˆ๎€‡๎€Š๎€˜๎€™ ๎€Œ๎‚๎‚ผ๎‚ฌ๎€˜๎€™ ๎€Œ๎€˜๎€™๎‚ž๎‚‹๎‚˜ ๎‚“๎€‡
.๎‚น๎€—๎‚–๎‚”๎€™ ๎€…๎€œ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚€๎€—๎€˜๎€™๎€Ÿ ๎€Œ๎€„๎‚ผ๎‚‘๎€—๎€˜๎€™ ๎€๎€™๎€ƒ๎€œ ๎€๎‚ˆ๎€•๎€ ๎€Œ๎€˜๎€™๎‚ž๎€“ ๎€…๎€œ ๎€”๎€‘๎ƒ‚๎‚…
.๎‚‡๎€›๎‚ฉ๎€”๎€˜๎€™ ๎€™๎ƒ๎‚ฆ ๎‚Ž๎€‡๎€ƒ๎€—๎‚ˆ๎‚  ๎ƒ…๎‚•๎€‡ ๎€๎€‡๎€Ÿ ๎€”๎‚‘๎‚˜ .๎‚Ž๎‚ˆ๎‚ฎ๎‚ฉ ๎‚‡๎€›๎‚ฉ๎€ ๎ƒ“๎‚‘๎‚ผ๎‚–๎€‚ ๎€”๎€‡ ๎€‰๎€Š๎€œ ๎‚ช๎€Ÿ๎‚ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€†๎‚ˆ๎‚€๎‚ญ๎‚… ๎€”๎‚–๎‚‰ ๎‚ท๎€˜๎ƒ๎€˜ ๎€๎‚ฝ๎‚ข๎‚ˆ๎‚ƒ๎€‡ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎‚ด๎€™๎ƒ™๎€๎€ˆ ๎ƒœ๎‚‘๎‚˜ ๎€๎‚ˆ๎€‚๎ƒ™๎‚… ๎‚“๎‚… ๎€”๎‚๎€˜
.๎€Œ๎€‚๎€ƒ๎‚๎€—๎€˜๎€™ ๎€‰๎€”๎‚ˆ๎€ ๎€Œ๎ฟ๎€Š๎ƒ„ ๎‚‚ ๎‚’๎€—๎‚‰๎€›๎‚  ๎€‰๎€”๎‚” ๎€‰๎€ƒ๎€‡ ๎ƒซ๎€‡๎€ˆ ๎‚Š๎‚‰ ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚ญ๎‚… ๎€…๎‚๎€‹๎€—๎‚๎€‚ ๎€๎€‰๎€Š๎€œ ๎‚ช๎€Ÿ๎‚ ๎‚ฑ๎€œ๎€™๎€”๎‚บ๎€—๎‚ ๎€™ ๎€”๎‚–๎‚‰ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€…๎€œ ๎€Œ๎ƒ๎‚‘๎‚ผ๎‚–๎‚”๎€™ ๎€Œ๎€‹๎ƒˆ๎€™๎€Š๎€˜๎€™ ๎‚Š๎‚‰ ๎‚ด๎€›๎‚™๎‚๎‚ƒ๎€˜
:๎€›๎‚๎‚˜ ๎ƒ‹๎€›๎‚ˆ๎‚๎€˜๎€™ ๎ƒฉ๎€ƒ๎‚ƒ๎‚ฌ๎‚”๎€™ ๎€Œ๎‚ฎ๎‚ˆ๎ƒ€๎€ƒ๎‚ƒ๎€˜ ๎‚ฝ๎€›๎‚๎ฟ๎€Ÿ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€๎€™๎€”๎‚‰๎‚‹๎‚˜ ๎‚“๎€‡
:๎€๎ฟ๎‚๎€†๎€…๎€„๎€ž
.๎ƒ˜๎‚˜๎€›๎‚๎€˜๎€™ ๎€†๎‚ˆ๎‚ก๎€ƒ๎‚… ๎€†๎‚ผ๎€‡ ๎€†๎€œ๎€›๎‚†๎€˜๎€›๎‚˜ ๎‚ท๎‚ƒ๎‚๎€˜๎€™ ๎ƒฌ๎€š๎€™
.๎ƒญ๎€›๎‚˜๎€Š๎‚๎‚†๎€˜๎€™ ๎€Ž๎€›๎‚ˆ๎€—๎€˜๎€›๎‚˜ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎ƒ˜๎‚˜๎€›๎€‡ ๎€†๎‚ก๎€Ÿ๎€ˆ
(๎ƒคD) ๎‚Œ๎€›๎‚๎€‚๎€“/๎€†๎‚ˆ๎‚€๎‚ญ๎‚… ๎ƒ๎€›๎€—๎‚ฎ๎€œ ๎‚ท๎€‚๎€Š๎€‹๎€—๎‚˜ ๎‚ท๎€˜๎€’๎€Ÿ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€†๎‚€๎‚ซ
:๎‚€๎€˜๎‚‚๎€œ๎€›๎€ž ๎€๎ฟ๎‚๎€†๎€…๎€ž ๎‚ƒ๎€™ ๎‚„๎€˜๎‚‚๎€†๎‚…๎€„๎€ž ๎€๎‚๎‚†
.(๎ƒคD) ๎‚Œ๎€›๎‚๎€‚๎‚ฒ๎€™/๎€†๎‚ˆ๎‚€๎‚ญ๎€—๎€˜๎€™ ๎ƒ๎€›๎€—๎‚ฎ๎€œ ๎ƒ‰๎€‚๎€Š๎‚ณ ๎€…๎‚‰ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎‚Ž๎€‡๎€Ÿ๎€ˆ
.๎ƒญ๎€›๎‚˜๎€Š๎‚๎‚†๎€˜๎€™ ๎€Ž๎€›๎‚ˆ๎€—๎€˜๎€™ ๎€Ž๎€”๎‚•๎€œ ๎€…๎€œ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎ƒ˜๎‚˜๎€›๎€‡ ๎€†๎‚•๎ฟ๎€™
:๎€š๎€™๎‚๎€Ž๎‚‡๎€› ๎‚ˆ๎€Ÿ๎€ž๎€‰๎‚ญ ๎‚‰๎€Œ๎€ž๎‚
.๎‚’๎‚บ๎‚๎€—๎€˜๎€™ ๎‚‚ ๎€‰๎€๎€›๎€‚๎‚ž ๎ƒ†๎€ˆ ๎€…๎€œ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎‚„๎€•๎€‹๎€‚ ๎€Œ๎€œ๎‚ข๎‚๎‚ƒ๎€˜ ๎ƒ†๎€Ž๎€™๎€Š๎‚ฃ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎‚˜ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎ƒ™๎‚ˆ๎‚๎€–๎‚… ๎‚“๎‚…
.๎‚ด๎€™๎€ƒ๎‚๎‚ƒ๎€˜ ๎ƒ†๎€๎€›๎‚‘๎€˜๎€™ ๎‚ป๎€Ÿ๎€Š๎‚บ๎€˜๎€™ ๎€Ÿ๎€ˆ ๎‚ช๎€ƒ๎‚ฉ๎€”๎€˜๎€™ ๎ƒ‰๎‚ˆ๎‚‘๎€‚ ๎€Ÿ๎€ˆ ๎€๎‚–๎‚ถ ๎ƒ‰๎ƒˆ๎€›๎‚‰ ๎€๎€ƒ๎€๎€Ÿ ๎ƒ‹๎€”๎‚‰ ๎€…๎€œ ๎ƒ‰๎‚๎€‹๎‚… ๎€๎€Œ๎ฟ๎€Š๎‚€๎€˜๎€™ ๎‚‚ ๎€‰๎€Ž๎€™๎€Š๎€‹๎€˜๎€™ ๎‚“๎‚๎‚–๎€œ ๎€†๎€•๎‚‰ ๎€Œ๎€–๎‚ˆ๎€—๎€š ๎€™๎ƒ๎‚ฆ ๎‚‡๎€ƒ๎‚†๎€‚ ๎‚—๎€Ÿ ๎€๎ƒฉ๎€Ÿ๎€›๎‚–๎€—๎€˜๎€›๎‚˜ ๎€†๎‚•๎‚ฎ๎€‚๎€Ÿ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€†๎‚€๎€—๎‚ญ๎€‚ ๎€›๎€œ๎€”๎‚–๎‚‰
๎‚Ÿ๎€“ ๎ƒ๎‚ฆ๎€’๎€™ ๎€๎€†๎‚ˆ๎‚€๎‚ญ๎‚… ๎‚‡๎€Ÿ๎€”๎‚˜ ๎€Š๎€•๎€—๎‚ ๎€™ ๎€™๎€’๎€“๎€Ÿ ๎€๎€”๎€‚๎€”๎€ ๎€…๎€œ ๎‚ฑ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚ก๎€ƒ๎‚… ๎€‰๎€๎€›๎‚‰๎€“ ๎€†๎‚ผ๎€‡ ๎€Œ๎‚๎‚ˆ๎€‡๎€ ๎ƒฎ๎ƒค ๎‚พ๎€™๎€ƒ๎‚ฃ ๎€Š๎‚๎€—๎€š๎€™๎€Ÿ ๎€๎ƒญ๎€›๎‚˜๎€Š๎‚๎‚†๎€˜๎€™ ๎€Ž๎€›๎‚ˆ๎€—๎€˜๎€™ ๎€…๎€œ ๎‚ฑ๎‚๎‚˜๎€›๎€‡ ๎€†๎‚•๎‚ฎ๎‚˜ ๎ƒจ๎€›๎‚˜ ๎€๎€†๎‚ˆ๎‚€๎‚ญ๎€—๎‚ƒ๎€˜ ๎€๎€ƒ๎‚‘๎€‚ ๎‚—๎€Ÿ ๎‚ฑ๎‚๎‚ฎ๎€š ๎‚ด๎€›๎‚๎‚ƒ๎‚… ๎€…๎€œ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€†๎‚•๎‚ฎ๎€‚ ๎€™๎€’๎€“
.๎€‰๎€”๎€•๎€—๎‚‘๎‚”๎€™ ๎€Œ๎‚ˆ๎‚–๎‚๎€—๎€˜๎€™ ๎€Œ๎€š๎€›๎‚ˆ๎‚•๎€˜๎€™ ๎‚ค๎€›๎€œ๎€”๎‚ฉ ๎ƒ™๎€‘๎€™๎€Š๎€œ ๎‚ฟ๎€”๎‚ฃ๎€“
๎‚Š๎€”๎‚ ๎‚‹๎€†๎€›๎€ž
.๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚… ๎€Œ๎‚ˆ๎‚ƒ๎€•๎‚‰ ๎ƒ†๎ƒ‚๎‚˜ ๎‚ด๎€”๎‚ผ๎€˜๎€™ ๎€†๎‚ผ๎€‡ ๎€๎‚ต๎€‚ ๎‚ฑ๎€‘๎€Š๎‚…๎€™๎€Ÿ ๎ƒญ๎€›๎‚˜๎€Š๎‚๎‚†๎€˜๎€™ ๎€Ž๎€›๎‚ˆ๎€—๎€˜๎€™ ๎€…๎€œ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎ƒ˜๎‚˜๎€›๎€‡ ๎€†๎‚•๎ฟ๎€™
.๎‚ฑ๎‚ฎ๎‚ฎ๎€ ๎‚“๎‚› ๎€…๎€œ๎€Ÿ ๎‚Ž๎‚๎‚–๎‚”๎€™ ๎€…๎€œ ๎‚ค๎€™๎€Š๎‚ฌ๎€‡ ๎€๎‚™๎‚ผ๎‚˜ ๎€Œ๎‚˜๎ƒฌ๎€œ๎€Ÿ ๎€Œ๎‚ƒ๎‚ƒ๎‚ผ๎€œ ๎ƒฏ๎‚จ๎€‡ ๎€Œ๎‚‘๎‚ฌ๎‚๎‚˜ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎‚Ž๎‚๎€š
.๎‚ž๎€›๎ƒฐ๎€๎€˜๎€™ ๎‚Œ๎ƒฑ๎ƒฒ๎€š๎‚…๎€˜ ๎€Œ๎ƒง๎‚ซ๎€›๎ƒณ๎€˜๎€™ ๎‚ค๎€›๎€๎‚…๎€š๎€œ๎€˜๎€™ ๎‚—๎€Ÿ ๎‚ค๎€›๎€ž๎ƒฑ๎‚˜๎€œ๎€˜๎€™ ๎‚ช๎‚›๎€œ ๎ƒ†๎€”๎‚‰๎€›๎€‡ ๎€Ÿ๎€ˆ ๎ƒด๎€•๎‚ฃ Hp ๎ƒต๎‚–๎‚‰ ๎‚ค๎€™๎€’ ๎‚ค๎€›๎€๎‚…๎€š๎€œ๎€˜๎€™ ๎‚—๎€Ÿ ๎‚ค๎€›๎‚˜๎ƒฑ๎€’๎€œ๎€˜๎€™ ๎ƒ‹๎€๎‚ฉ๎‚…๎‚ ๎‚… ๎‚—
.๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎‚ƒ๎€˜ ๎€Œ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ฉ๎€™๎€”๎€˜๎€™ ๎€Œ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚ˆ๎‚€๎‚ญ๎€—๎€˜๎€™ ๎‚ด๎€™๎ƒ™๎€๎‚๎€™ ๎‚‚ ๎€Ž๎€™๎ƒถ๎‚๎€™ ๎€๎‚–๎‚” ๎€Œ๎€‚๎€ƒ๎‚๎€—๎€˜๎€™ ๎‚ค๎€›๎€‹๎€—๎ฟ ๎‚ช๎‚ข๎‚ฉ ๎€…๎€œ ๎€†๎‚ฉ๎€”๎€‚ ๎€Š๎‚ฉ๎‚ฐ ๎€†๎ƒˆ๎€›๎‚  ๎€Ÿ๎€ˆ ๎‚ด๎€›๎€œ ๎‚ง๎ƒš๎‚… ๎‚—
.๎€Œ๎‚ˆ๎‚ฎ๎‚–๎€‹๎€˜๎€™ ๎€๎€‹๎‚… ๎‚ฑ๎‚‘๎‚™๎‚… ๎‚—๎€Ÿ ๎€๎€Š๎‚ฉ๎‚ฐ ๎€†๎ƒˆ๎€›๎‚  ๎€Ÿ๎€ˆ ๎‚ด๎€›๎‚”๎€™ ๎‚‚ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎ƒ˜๎‚ฌ๎‚€๎‚… ๎‚—
.๎ƒ…๎‚ฌ๎‚ฉ ๎€๎€ž๎€Ÿ ๎‚Ÿ๎€“ ๎ƒ†๎€๎ƒ—๎€‚๎€Ÿ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€Š๎€•๎‚‰ ๎€‰๎€”๎€œ ๎‚Š๎‚‰ ๎€Œ๎€˜๎€›๎€‹๎€œ ๎‚— ๎€Š๎‚›๎ƒ—๎€‚๎€Ÿ ๎‚Ž๎‚ƒ๎€—๎€‚ ๎€”๎€‡ ๎‚ฑ๎€‹๎‚ฌ๎‚  ๎‚‡๎‚‹๎ฟ ๎€๎€Œ๎ฟ๎€›๎‚๎‚–๎€˜๎€™ ๎€…๎€œ ๎€‰๎€”๎‚ˆ๎€ ๎€Œ๎€˜๎€›๎‚ฃ ๎‚‚ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎ƒท๎‚ฎ๎‚ฃ ๎‚“๎€—๎€‚ ๎‚ฅ ๎€™๎€’๎€“
๎ƒ†๎€ˆ ๎‚ฑ๎€˜ ๎ƒ˜๎‚ˆ๎€˜ ๎€๎‚Ž๎‚ˆ๎‚ฎ๎‚บ๎€˜๎€™ ๎‚‡๎€›๎‚ฉ๎€”๎€˜๎€™ ๎ƒœ๎‚‘๎‚˜ ๎€Œ๎€‚๎€™๎€”๎‚ผ๎€˜๎€™ ๎‚‚ ๎ƒ“๎‚‘๎‚ผ๎‚–๎€‚ ๎‚‡๎€ˆ ๎€…๎‚†๎€•๎‚”๎€™ ๎€…๎€•๎ฟ ๎€๎€Œ๎‚ฃ๎€Ÿ๎€Š๎‚”๎€™ ๎€Œ๎‚ฎ๎‚ˆ๎ƒ€๎€ƒ๎‚˜ ๎‚š๎‚๎ฟ ๎€†๎€•๎‚‘๎€‚ ๎‚‡๎€›๎€‘ ๎€Ÿ๎€ˆ ๎‚Ž๎€‡๎€ƒ๎€—๎€˜๎€™ ๎€…๎€œ ๎€Œ๎‚ƒ๎€‚๎€ƒ๎‚ณ ๎€‰๎ƒš๎ฟ ๎€”๎‚‘๎‚˜ ๎€๎€Œ๎€„๎ฟ๎€”๎€—๎€˜๎€™ ๎€Œ๎‚ฎ๎‚ˆ๎ƒ€๎€ƒ๎‚˜ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€†๎‚ˆ๎‚€๎‚ญ๎‚… ๎€”๎‚–๎‚‰ :๎€Œ๎‚๎‚ฃ๎‚ข๎€œ
๎€Œ๎‚๎‚–๎‚†๎€œ ๎€‰๎€”๎‚‰๎€›๎‚๎ƒธ ๎ƒ›๎‚ฉ๎€™๎€”๎€˜๎€™ ๎‚ฑ๎ƒˆ๎ƒ™๎€๎€Ÿ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎‚ท๎‚˜๎€›๎‚ญ๎€œ ๎‚ช๎‚ข๎‚ฉ ๎€…๎€œ๎€Ÿ ๎ƒ‰๎‚ผ๎‚๎‚”๎€™ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚–๎€—๎€˜๎€›๎‚˜ ๎€‰๎€Š๎‚ฆ๎€›๎‚๎€˜๎€™ ๎ƒŽ๎ƒ๎‚ฆ ๎ƒ๎‚–๎€–๎‚… ๎€…๎‚†๎‚ถ๎€Ÿ .๎€Œ๎€„๎ฟ๎€”๎€—๎€˜๎€™ ๎ƒต๎‚–๎‚‰ ๎‚Š๎‚‰ ๎€Œ๎€•๎€‘๎€™๎ƒš๎‚”๎€™ ๎‚ค๎‚จ๎‚ˆ๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€…๎€œ ๎ƒŽ๎ƒ…๎ƒ„๎€Ÿ ๎€Ž๎€›๎‚ผ๎‚€๎€˜๎€™ ๎ƒž๎€Š๎‚ฃ ๎‚“๎€—๎€‚ ๎‚ฑ๎€š๎‚ ๎€๎ƒ…๎‚›๎ƒ‚๎‚…
.๎ƒง๎€ƒ๎‚€๎‚™๎‚”๎€™ ๎‚ด๎€™๎€ƒ๎‚๎€˜๎€™ ๎€…๎€œ ๎€Œ๎‚๎ฟ๎€ ๎€Ÿ๎€ˆ ๎€Œ๎‚ˆ๎ƒˆ๎€›๎‚˜๎€Š๎‚๎€‘
๎‚ˆ๎€Ÿ๎€ž๎€‰๎‚Œ๎€›๎€ž ๎‚Ž๎€˜๎‚๎‚‘๎‚’๎€ž
TANGER 600/900/1200/2000
๎‚Š๎‚“๎‚”๎€›๎€ž
A1. ๎€˜๎€ƒ๎‚ฃ๎€Œ ๎‚…๎€‹๎‚†๎‚“
B1. ๎‚ซ๎€›๎‚ซ๎€Œ LCD
C1. ๎€œ๎‚๎‚ผ๎ƒœ
D1. ๎€œ๎‚ฎ๎€—๎€›๎ƒ ๎‚…๎‚ญ๎‚€๎‚ˆ๎€†
E1. ๎‚ฆ๎‚ˆ๎‚†๎€†
F1. ๎€œ๎‚บ๎€Š๎‚ป ๎‚ฃ๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰
G1. ๎€๎‚‰๎€›๎€œ๎€Œ ๎‚˜๎€›๎€˜๎€–๎€”๎€™๎€Ž
H1. ๎€Ž๎€๎€† ๎€‡๎€›๎‚‰๎€”๎€‰
I1. ๎‚˜๎€Š๎€™๎ƒ„๎‚„
๎€˜๎€ƒ๎‚ฃ๎€Œ ๎‚…๎€‹๎‚†๎‚“ ๎€Ÿ๎‚ซ๎€›๎‚ซ๎€Œ LCD
๎€Ž๎€œ๎€ƒ๎‚ž ๎€™๎€˜๎‚ญ๎€›๎‚ซ๎€Œ
๎‚…๎‚ญ๎‚€๎‚ˆ๎€† ๎€™๎€˜๎€—๎€”๎ฟ๎€„๎€Œ๎€ 1
๎€œ๎‚๎€—๎€ƒ๎‚ฟ ๎€™๎€˜๎‚๎€ƒ๎€‰๎€ 2
๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€™๎€˜๎€‹๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰๎€ 3
๎€Ÿ๎ƒ€๎‚ˆ๎‚ฎ๎€Œ "๎€™๎€˜๎‚–๎€›๎ฟ๎ƒ๎€‰ ๎€œ๎‚ฎ๎€—๎€ƒ๎‚ฃ๎€Œ"๎€ 4
๎€Ÿ๎€ž๎€ ๎€™๎€˜๎€Š๎€™๎‚ฃ๎€Œ๎€ 5
๎€Ÿ๎€ž๎€ ECO๎€ 6
๎€Ÿ๎ƒ€๎‚ˆ๎‚ฎ๎€Œ ๎€™๎‚”๎ƒ—๎€‚๎€…๎€ 7
๎€™๎€˜๎‚ต๎€œ๎€–๎€Œ ๎€™๎‚๎‚ ๎‚ผ๎€ƒ๎‚‰๎‚ˆ๎€Œ 8
๎€™๎‚๎‚ž๎€Ž๎€™๎€Ž
A ๎‚…๎‚ญ๎‚€๎‚ˆ๎€† / ๎€“๎‚ณ๎‚ฎ๎€›๎‚ด
B ๎‚ž๎€Ž ๎€™๎€˜๎‚๎€ƒ๎€‰
C ๎€œ๎‚ต๎€œ๎‚น ๎€ˆ๎‚ ๎‚ผ๎€ƒ๎‚‰๎‚„
D ๎€œ๎‚ต๎€œ๎‚น ๎€๎€Ž๎€๎€Œ ๎€™๎€˜๎€‹๎€Š๎€™๎€Ž๎€‰
E ๎€Ÿ๎€ž๎€
F โ€œ+โ€
G โ€œโ€“โ€œ
H ๎€Ÿ๎ƒ€๎‚ˆ๎‚ฎ๎€Œ ๎€™๎‚”๎ƒ—๎€‚๎€…
:๎€š๎€ƒ๎€˜๎‚‹๎‚๎€›๎€ž๎‚ ๎€ˆ๎€ž๎€๎€‡๎€†๎€…๎€„๎€ž
.๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎‚ƒ๎€˜ ๎ƒญ๎€›๎‚˜๎€Š๎‚๎‚†๎€˜๎€™ ๎€Ž๎€›๎‚ˆ๎€—๎€˜๎€™ ๎‚ท๎‚ƒ๎‚  ๎€†๎€œ๎€›๎‚†๎€˜๎€›๎‚˜ ๎ƒฌ๎€š๎€™ ๎€๎‚ช๎‚จ๎‚‘๎€—๎‚ ๎€™ ๎€†๎€‘ ๎€†๎‚ผ๎€‡
.๎€†๎€•๎‚‘๎‚… ๎‚— ๎‚Œ๎€›๎‚๎€‚๎‚ฒ๎€™/๎€†๎‚ˆ๎‚€๎‚ญ๎€—๎€˜๎€™ ๎€‰๎€™๎€๎€ˆ ๎€๎€š๎€›๎€‘ ๎€™๎€’๎€“ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€†๎€•๎‚‘๎€—๎‚๎‚… ๎‚—
.๎‚ฑ๎‚ผ๎‚ƒ๎‚๎‚… ๎‚—๎€Ÿ ๎€๎‚ฝ๎‚ข๎ƒˆ๎€›๎€œ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎ƒ‹๎€”๎‚บ๎€—๎‚๎‚… ๎‚—
.๎ƒญ๎€›๎‚˜๎€Š๎‚๎‚†๎€˜๎€™ ๎€Ž๎€›๎‚ˆ๎€—๎€˜๎€›๎‚˜ ๎‚ฝ๎‚—๎€ƒ๎‚ก๎€ƒ๎€œ ๎€Ÿ๎€ˆ ๎‚ช๎‚จ๎‚‘๎€—๎‚ ๎‚—๎€™ ๎€”๎‚ˆ๎€‡ ๎‚‡๎€ƒ๎‚†๎€‚ ๎€›๎€œ ๎‚ด๎€›๎‚–๎‚›๎€ˆ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎ƒ๎‚ƒ๎‚๎‚… ๎‚—
.๎‚Ž๎‚ˆ๎‚๎‚–๎‚… ๎€Œ๎‚ˆ๎‚ƒ๎€•๎‚‰ ๎ƒ†๎ƒ‚๎‚˜ ๎ƒ‹๎€›๎‚ˆ๎‚๎€˜๎€™ ๎€†๎‚ผ๎€‡๎€Ÿ ๎‚ฑ๎€˜๎‚จ๎‚‘๎€—๎‚ ๎€™ ๎ƒ‹๎€”๎‚‰ ๎€”๎‚–๎‚‰ ๎ƒญ๎€›๎‚˜๎€Š๎‚๎‚†๎€˜๎€™ ๎€Ž๎€›๎‚ˆ๎€—๎€˜๎€™ ๎€…๎€œ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎ƒ˜๎‚˜๎€›๎€‡ ๎€†๎‚•๎ฟ๎€™
.๎€Œ๎ฟ๎€Š๎‚‘๎‚”๎€™๎€Ÿ ๎€‰๎‚ต๎‚บ๎€˜๎€™ ๎ƒน๎‚๎€š ๎€Ÿ๎€ˆ ๎€Œ๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚๎‚‘๎€˜๎€™ ๎€Ÿ๎€ˆ ๎€Œ๎‚ˆ๎‚๎€‹๎€˜๎€™๎€Ÿ ๎€Œ๎€‚๎€”๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎‚“๎‚๎‚…๎€™๎€Ž๎€”๎€‡ ๎ƒ‡๎€›๎‚ฎ๎‚บ๎€š๎€™ ๎€…๎€œ ๎‚‡๎€ƒ๎€š๎€›๎‚‘๎€‚ ๎€…๎€‚๎ƒ๎€˜๎€™ ๎ƒบ๎€›๎‚บ๎‚ซ๎‚๎€™ ๎€Ÿ๎€ˆ/๎€Ÿ ๎‚ช๎€›๎‚ฎ๎‚ณ๎‚๎€™ ๎‚ช๎€Ÿ๎€›๎‚–๎€—๎€œ ๎€…๎‚‰ ๎‚ฝ๎€™๎€”๎‚ˆ๎‚‘๎‚˜ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€™๎ƒ๎‚ฆ ๎ƒท๎‚ฎ๎‚ฃ๎€™
.๎‚ฝ๎€›๎‚–๎‚ฉ๎€›๎‚  ๎‚ช๎€™๎ƒ™๎€‚ ๎‚— ๎‚‡๎€›๎€‘ ๎€™๎€’๎€“ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎‚‡๎ƒ™๎‚บ๎‚… ๎‚—
.๎ƒ˜๎€•๎‚ญ๎€˜๎€™ ๎€Œ๎‚‘๎‚ซ๎€ˆ ๎€…๎‚‰ ๎‚ฝ๎€™๎€”๎‚ˆ๎‚‘๎‚˜๎€Ÿ ๎€Ž๎€›๎‚ผ๎‚€๎€˜๎€™ ๎€…๎€œ ๎‚พ๎€›๎‚ฉ ๎€๎‚Œ๎€›๎€ ๎‚‡๎€›๎‚†๎€œ ๎‚‚ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎‚‡๎ƒ™๎‚ฉ๎€™๎€Ÿ ๎ƒท๎‚ฎ๎‚ฃ๎€™
.๎€Œ๎‚ผ๎€‡๎€™๎€Š๎‚”๎€™ ๎€๎€‹๎‚… ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎‚ฝ๎€›๎ƒป๎€™๎€ ๎€†๎€•๎‚‘๎€—๎‚ ๎€™
.๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€Š๎€•๎‚‰ ๎€Œ๎€˜๎€›๎‚ณ๎€“๎€Ÿ ๎€Œ๎€‡๎€›๎‚ฌ๎€˜๎€™ ๎ƒ…๎ฟ๎€ƒ๎€—๎‚˜ ๎ƒ‹๎€ƒ๎‚๎€—๎‚  ๎‚ท๎€˜๎€’ ๎‚Ÿ๎€“ ๎€Œ๎ฟ๎€›๎€ž๎‚ฒ๎€›๎‚˜ .๎€Œ๎‚ผ๎€‡๎€™๎€Š๎€œ ๎‚‡๎€Ÿ๎€”๎‚˜๎€Ÿ ๎‚ฝ๎‚—๎€ƒ๎‚ก๎€ƒ๎€œ ๎‚ฝ๎€™๎€”๎‚˜๎€ˆ ๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎‚ง๎ƒš๎‚… ๎‚—
๎€‹๎€”๎€Š๎‚•๎€›๎€ž
.๎‚ž๎€›๎‚๎€–๎€˜๎€™ ๎€†๎‚ฉ๎€™๎€ ๎€…๎€œ ๎‚Ž๎‚ˆ๎‚ƒ๎‚€๎€—๎€˜๎€™ ๎€๎€™๎€ƒ๎€œ ๎€๎‚ˆ๎€•๎€ ๎€Œ๎€˜๎€™๎‚ž๎€“ ๎€…๎€œ ๎€”๎€‘๎ƒ‚๎‚…
Espaรฑol
GARANTรA Y ASISTENCIA Tร‰CNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ciรณn de la garantรญa legal de conformidad con la le-
gislaciรณn vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia tรฉcnica o๎‚ฟciales.
Podrรก encontrar el mรกs cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
Tambiรฉn puede solicitar informaciรณn relacionada
poniรฉndose en contacto con nosotros por el telรฉ-
fono que aparece al ๎‚ฟnal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Catalร 
GARANTIA I ASSISTรˆNCIA TรˆCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecciรณ de la garantia legal de conformitat amb
la legislaciรณ vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha dโ€™acudir a qualsevol dels nostres
serveis dโ€™assistรจncia tรจcnica o๎‚ฟcials.
Podrร  trobar el mรฉs proper accedint al segรผent
enllaรง web: http://taurus-home.com/
Tambรฉ pot demanar informaciรณ relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telรจfon
que apareix al ๎‚ฟnal dโ€™aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual dโ€™instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our of๎‚ฟcial technical assistance
services.
You can ๎‚ฟnd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Franรงais
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protรฉgรฉ par la garantie
รฉtablie conformรฉment ร  la lรฉgislation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intรฉrรชts, vous
devrez vous adresser ร  lโ€™un de nos services
dโ€™assistance technique agrรฉรฉs.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accรฉder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez tรฉlรฉcharger ce manuel dโ€™instructions
et ses mises ร  jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemรคss der geltenden Gesetzgebung geschรผtzt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, mรผssen Sie eines unserer of๎‚ฟziellen
Servicezentren aufsuchen.
รœber folgenden Link ๎‚ฟnden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nรคhe: http://taurus-home.com/
Sie kรถnnen auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie kรถnnen dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformitร  con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrร  rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi uf๎‚ฟciali di assistenza tecnica.
Puรฒ trovare il piรน vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, puรฒ richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Puรฒ scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
Portuguรชs
GARANTIA E ASSISTรŠNCIA Tร‰CNICA
Este produto goza do reconhecimento e proteรงรฃo
da garantia legal em conformidade com a legis-
laรงรฃo em vigor. Para fazer valer os seus direitos
ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos
serviรงos o๎‚ฟciais de assistรชncia tรฉcnica.
Poderรก encontrar o mais prรณximo de si atravรฉs
do seguinte website: http://taurus-home.com/
Tambรฉm pode solicitar informaรงรตes relacionadas,
pondo-se em contacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de
instruรงรตes e suas atualizaรงรตes em http://taurus-
home.com/
Nederlands
GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU-
NING
Dit product valt onder de legale garantievoorwa-
arden zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om
een beroep te doen op uw rechten of aanspraken
kunt u contact opnemen met onze of๎‚ฟciรซle tech-
nische service.
U kunt de dichtstbijzijnde technische service vin-
den op de website: http://taurus-home.com/
Voor verdere informatie kunt u ook contact met
ons opnemen.
U kunt deze gebruiksaanwijzing en eventuele
actualiseringen ervan downloaden via http://
taurus-home.com/
Polski
GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY
Ten produkt jest uznawany i chroniony prawnฤ…
gwarancjฤ… zgodnie z obowiฤ…zujฤ…cymi przepisami.
W celu wyegzekwowania swoich prawa lub inte-
resรณw, naleลผy udaฤ‡ siฤ™ do dowolnego z naszych
o๎‚ฟcjalnych usล‚ug pomocy technicznej.
Najbliลผszy punkt moลผna znaleลบฤ‡, korzystajฤ…c z
poniลผszego linku: http://taurus-home.com/
Moลผna rรณwnieลผ poprosiฤ‡ o informacje, kontaktujฤ…c
siฤ™ z nami.
Moลผna teลผ pobraฤ‡ niniejszฤ… instrukcjฤ™ obsล‚ugi i jej
aktualizacje na http://taurus-home.com/
ฮ•ฮปฮปฮทฮฝฮนฮบฮฌ
ฮ•ฮ“ฮ“ฮฅฮ—ฮฃฮ— ฮšฮ‘ฮ™ ฮคฮ•ฮงฮฮ™ฮšฮ— ฮฅฮ ฮŸฮฃฮคฮ—ฮกฮ™ฮžฮ—
ฮคฮฟ ฯ€ฮฑฯฯŒฮฝ ฯ€ฯฮฟฯŠฯŒฮฝ ฮฑฮฝฮฑฮณฮฝฯ‰ฯฮฏฮถฮตฯ„ฮฑฮน ฮบฮฑฮน
ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯ„ฮตฯฮตฯ„ฮฑฮน ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮท ฮฝฯŒฮผฮนฮผฮท ฮตฮณฮณฯฮทฯƒฮท
ฯƒฯ…ฮผฮผฯŒฯฯ†ฯ‰ฯƒฮทฯ‚ ฯ€ฯฮฟฯ‚ ฯ„ฮทฮฝ ฮนฯƒฯ‡ฯฮฟฯ…ฯƒฮฑ ฮฝฮฟฮผฮฟฮธฮตฯƒฮฏฮฑ. ฮ“ฮนฮฑ
ฮฝฮฑ ฮดฮนฮตฮบฮดฮนฮบฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฑ ฮดฮนฮบฮฑฮนฯŽฮผฮฑฯ„ฮฑ ฮฎ ฯƒฯ…ฮผฯ†ฮญฯฮฟฮฝฯ„ฮฌ ฯƒฮฑฯ‚
ฯ€ฯฮญฯ€ฮตฮน ฮฝฮฑ ฮฑฯ€ฮตฯ…ฮธฯ…ฮฝฮธฮตฮฏฯ„ฮต ฯƒฮต ฮฟฯ€ฮฟฮนฮฟฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฑ
ฮตฯ€ฮฏฯƒฮทฮผฮฑ ฮณฯฮฑฯ†ฮตฮฏฮฑ ฮผฮฑฯ‚ ฯ„ฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฎฯ‚ ฯ…ฯ€ฮฟฯƒฯ„ฮฎฯฮนฮพฮทฯ‚.
ฮ“ฮนฮฑ ฮฝฮฑ ฮฒฯฮตฮฏฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฯ€ฮนฮฟ ฮบฮฟฮฝฯ„ฮนฮฝฯŒ ฯƒฮต ฮตฯƒฮฌฯ‚, ฮฑฮฝฮฑฯ„ฯฮญฮพฯ„ฮต
ฯƒฯ„ฮทฮฝ ฮนฯƒฯ„ฮฟฯƒฮตฮปฮฏฮดฮฑ: http://taurus-home.com/
ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮตฯ€ฮฏฯƒฮทฯ‚ ฮฝฮฑ ฮถฮทฯ„ฮฎฯƒฮตฯ„ฮต ฯ€ฮปฮทฯฮฟฯ†ฮฟฯฮฏฮตฯ‚,
ฮตฯ€ฮนฮบฮฟฮนฮฝฯ‰ฮฝฯŽฮฝฯ„ฮฑฯ‚ ฮผฮฑฮถฮฏ ฮผฮฑฯ‚.
ฮœฯ€ฮฟฯฮตฮฏฯ„ฮต ฮฝฮฑ ยซฮบฮฑฯ„ฮตฮฒฮฌฯƒฮตฯ„ฮตยป ฮฑฯ€ฯŒ ฯ„ฮฟ ฮดฮนฮฑฮดฮฏฮบฯ„ฯ…ฮฟ
ฯ„ฮฟ ฯ€ฮฑฯฯŒฮฝ ฮตฮณฯ‡ฮตฮนฯฮฏฮดฮนฮฟ ฮฟฮดฮทฮณฮนฯŽฮฝ ฮบฮฑฮน ฯ„ฮนฯ‚ ฯƒฯ‡ฮตฯ„ฮนฮบฮญฯ‚
ฮตฮฝฮทฮผฮตฯฯŽฯƒฮตฮนฯ‚ ฯ„ฮฟฯ… ฯƒฯ„ฮฟ http://taurus-home.com/
ะ ัƒััะบะธะน
ะ“ะะ ะะะขะ˜ะฏ ะ˜ ะขะ•ะฅะะ˜ะงะ•ะกะšะะฏ ะŸะžะ”ะ”ะ•ะ ะ–ะšะ
ะญั‚ะพั‚ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะทะฐั‰ะธั‰ะตะฝ ัŽั€ะธะดะธั‡ะตัะบะพะน
ะณะฐั€ะฐะฝั‚ะธะตะน ะฒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะธ ั ะดะตะนัั‚ะฒัƒัŽั‰ะธะผ
ะทะฐะบะพะฝะพะดะฐั‚ะตะปัŒัั‚ะฒะพะผ. ะงั‚ะพะฑั‹ ะพะฑะตัะฟะตั‡ะธั‚ัŒ
ัะพะฑะปัŽะดะตะฝะธะต ะฒะฐัˆะธั… ะฟั€ะฐะฒ ะธะปะธ ะธะฝั‚ะตั€ะตัะพะฒ,
ะฒั‹ ะดะพะปะถะฝั‹ ะพะฑั€ะฐั‚ะธั‚ัŒัั ะฒ ะปัŽะฑัƒัŽ ะธะท ะฝะฐัˆะธั…
ะพั„ะธั†ะธะฐะปัŒะฝั‹ั… ัะปัƒะถะฑ ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะน
ะฟะพะดะดะตั€ะถะบะต ะบะปะธะตะฝั‚ะพะฒ.
ะ’ั‹ ะผะพะถะตั‚ะต ะฝะฐะนั‚ะธ ะฑะปะธะถะฐะนัˆะธะต ะธะท ั†ะตะฝั‚ั€ะพะฒ,
ะฟั€ะพะนะดั ะฟะพ ัะปะตะดัƒัŽั‰ะตะน ะฒะตะฑ-ััั‹ะปะบะต: http://taurus-
home.com/
ะ’ั‹ ั‚ะฐะบะถะต ะผะพะถะตั‚ะต ะทะฐะฟั€ะพัะธั‚ัŒ ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒัƒัŽั‰ัƒัŽ
ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธัŽ, ัะฒัะทะฐะฒัˆะธััŒ ั ะฝะฐะผะธ (ัะผ.
ะฟะพัะปะตะดะฝัŽัŽ ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ัƒ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะฐ).
ะ’ั‹ ะผะพะถะตั‚ะต ัะบะฐั‡ะฐั‚ัŒ ัั‚ะพ ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะธ
ะพะฑะฝะพะฒะปะตะฝะธั ะบ ะฝะตะผัƒ ะฟะพ ะฐะดั€ะตััƒ http://taurus-
home.com/
Romรขnฤƒ
GARANศšIE ศ˜I ASISTENศšฤ‚ TEHNICฤ‚
Acest produs bene๎ƒ€ciazฤƒ de recunoaศ™terea
ศ™i protecศ›ia garanศ›iei legale รฎn conformitate cu
legislaศ›ia รฎn vigoare. Pentru a vฤƒ exercita drepturile
sau interesele, trebuie sฤƒ vฤƒ adresaศ›i unuia dintre
serviciile noastre o๎ƒ€ciale de asistenศ›ฤƒ tehnicฤƒ.
Puteศ›i gฤƒsi cel mai apropiat serviciu de asistenศ›ฤƒ
tehnicฤƒ accesรขnd urmฤƒtorul link web: http://
taurus-home.com/
De asemenea, puteศ›i solicita informaศ›ii conexe, contac-
tรขnd-ne (consultaศ›i ultima paginฤƒ a manualului).
Puteศ›i descฤƒrca acest manual de instrucศ›iuni ศ™i
actualizฤƒrile sale la http://taurus-home.com/
COUNTRY ADDRESS PHONE
Algeria Zone d'Activite, Nยบ 62, Constantine 213770777756
Argentina Av. del Libertador 1298,(B1638BEY), Vicente
Lรณpez (Pcia. Buenos Aires)
541153685223
Belgium Mariรซndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Benin 359 Av. Steinmetz, 1930, Cotonou 0299-21313798
Bulgaria 265,Okolovrasten Pat, Mladost 4, 1766, So๎‚ฟa 35929211120 / 35929211193
Burkina Faso Avenue Bassawarga, 01 BP915, Ouagadougou 226 25301038
Congo (Republic of) 98 Blvd General Charles de Gaulle, Pointe Noire 242066776656
Cyprus 20, Bethlehem Str. / P.O.Box 20430, 2033,
Strovolos
35722711300
Czech Republic Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Democratic Republic
of the Congo
AV. Pont Canale Nยบ 3440, Kinshasa 00243-991223232
Equatorial Guinea SN Av Patricio Lumumba y C/ Jesus B, Bata 00240 333 082958 / 00240 333
082453
Equatorial Guinea Calle de las Naciones Unidas, PO box 762,
Malabo
240333082958 / 240333082453
Espaรฑa Avda Barcelona, S/N, 25790 Oliana (Lleida)
902 118 050
Ethiopia Lideta Sub City Kebele 10 H.NO 124, Addis
Ababa
+251 11 5518300
France Za les bas musats 18, 89100, Malay-le-Grand 03 86 83 90 90
Gabon BP 574, Port-Gentil Centre-ville 24101552689 / 24101560698
Ghana Ederick Place, Accra-Ghana 302682448 / 302682404
ะ‘ัŠะปะณะฐั€ัะบะธ
ะ“ะะ ะะะฆะ˜ะฏ ะ˜ ะขะ•ะฅะะ˜ะงะ•ะกะšะ ะŸะžะœะžะฉ
ะะฐัั‚ะพัั‰ะธัั‚ ะฟั€ะพะดัƒะบั‚ ะธะผะฐ ะทะฐะบะพะฝะฝะฐ ะณะฐั€ะฐะฝั†ะธั, ะฒ
ััŠะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธะต ั ะดะตะนัั‚ะฒะฐั‰ะพั‚ะพ ะทะฐะบะพะฝะพะดะฐั‚ะตะปัั‚ะฒะพ.
ะ—ะฐ ะดะฐ ัƒะฟั€ะฐะถะฝะธั‚ะต ะฟั€ะฐะฒะฐั‚ะฐ ัะธ ะฝะฐ ะฟะพั‚ั€ะตะฑะธั‚ะตะป
ัะปะตะดะฒะฐ ะดะฐ ัะต ะฝะฐัะพั‡ะธั‚ะต ะบัŠะผ ะฝัะบะพะน ะพั‚ ะฝะฐัˆะธั‚ะต
ะพั‚ะพั€ะธะทะธั€ะฐะฝะธ ัะตั€ะฒะธะทะธ.
ะะฐะน-ะฑะปะธะทะบะธั ะดะพ ะ’ะฐั ัะตั€ะฒะธะท ะผะพะถะตั‚ะต ะดะฐ
ะพั‚ะบั€ะธะตั‚ะต ะฝะฐ ัะปะตะดะฝะธั ะปะธะฝะบ: http://taurus-home.
com/
ะกัŠั‰ะพ ั‚ะฐะบะฐ, ะผะพะถะตั‚ะต ะดะฐ ะฟะพั‚ัŠั€ัะธั‚ะต ะธะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั,
ัะฒัŠั€ะทะฒะฐะนะบะธ ัะต ั ะฝะฐั (ะฒะธะถั‚ะต ะฝะฐ ะฟะพัะปะตะดะฝะฐั‚ะฐ
ัั‚ั€ะฐะฝะธั†ะฐ ะฝะฐ ะฝะฐั€ัŠั‡ะฝะธะบะฐ).
ะะฐั€ัŠั‡ะฝะธะบะฐ ั ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะธ ะฝะตะณะพะฒะธั‚ะต
ะพััŠะฒั€ะตะผะตะฝัะฒะฐะฝะธั ะผะพะถะตั‚ะต ะดะฐ ัะฒะฐะปะธั‚ะต ะฝะฐ
ัะปะตะดะฝะธั http://taurus-home.com/
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™ ๎€˜๎€—๎€–๎€•๎€”๎€“๎€™๎€’ ๎€‘๎€๎€๎€š๎€™
๎€Ÿ๎€ž๎€๎€œ๎€›๎€š๎€™ ๎€˜๎€—๎€–๎€š๎€™ ๎€•๎€” ๎€“๎€’๎€—๎€‘๎€š๎€™๎€ ๎€๎€™๎€Ž๎€๎€Œ๎€œ๎€‹ ๎€Š๎€‰๎€ˆ๎€‡๎€™ ๎€™๎€†๎€… ๎€„๎€ƒ๎€‘๎€’
๎€‚๎€๎€’ ๎ฟ๎€‘๎€š๎€œ๎‚๎€” ๎€๎‚ ๎ฟ๎‚๎€ž๎€›๎‚ ๎€‚๎‚๎‚ ๎€š .๎‚ญ๎€†๎‚€๎€œ๎€ˆ๎€š๎€™ ๎‚‚๎€œ๎‚ƒ๎€’๎‚„๎€‰๎‚๎€š ๎€œ๎‚…๎€›๎‚€๎€
๎‚†๎‚ ๎€“๎‚ƒ๎‚‡๎€™๎‚ˆ๎€” ๎ฟ๎‚‰๎‚๎€
.๎€“๎‚‰๎‚Š๎‚‹๎‚ˆ๎€š๎€™ ๎€“๎‚‰๎€ˆ๎€›๎€‰๎€š๎€™ ๎‚ญ๎‚Œ๎€๎€œ๎‚Ž๎€‡๎€™ ๎‚‚๎€œ๎€”๎‚Œ๎‚‘๎€š ๎€œ๎€๎‚’๎‚“๎€™๎‚ˆ๎€” ๎€•๎€” ๎‚’๎‚“๎‚ˆ๎€”
๎‚”๎€‹๎€™๎‚• ๎‚–๎‚— ๎‚˜๎€ž๎‚™๎‚Œ๎€š๎€™ ๎‚š๎€’๎‚ˆ๎‚› ๎€•๎€ ๎‚œ๎‚ˆ๎‚๎‚ž๎€™ ๎‚Ÿ๎€ ๎‚•๎€ž๎‚ก๎‚ƒ๎€š๎€™ ๎ฟ๎€ˆ๎‚ข๎‚ฃ
:๎‚˜๎€œ๎€‰๎€š๎€™ ๎‚ค๎‚๎€ž๎€‡๎€™
(๎€“๎€’๎‚•๎€œ๎€๎€‰๎€š๎€™ ๎€“๎€”๎‚ฅ๎‚ƒ๎€š๎€™ ๎€‚๎‚Ž๎‚)
๎‚˜๎€œ๎‚๎‚ฆ๎€Œ๎€™ ๎‚š๎€’๎‚ˆ๎‚› ๎€•๎€ ๎€“๎‚๎‚๎€š๎€™ ๎‚‚๎€™๎‚ง ๎‚‚๎€œ๎€”๎€ž๎‚๎‚ƒ๎€‡๎€™ ๎€‚๎‚๎‚› ๎ฟ๎€ˆ๎‚ข๎‚ฃ ๎€—๎‚“
.๎‚จ๎‚ฆ๎€œ๎‚ฉ๎€š๎€™ ๎‚ช๎€ ๎€œ๎€ˆ๎€‹
๎‚ค๎‚๎€ž๎€‡๎€™ ๎‚Ÿ๎€ ๎‚ซ๎‚ฆ๎€œ๎‚ก๎€’๎‚Œ๎€‘๎‚ฆ๎€ ๎€™๎€†๎€… ๎‚‚๎€—๎‚‰๎‚๎‚ƒ๎€‰๎€š๎€™ ๎‚ฌ๎‚‰๎€š๎‚ฎ ๎‚ฌ๎‚‰๎‚Š๎€‘๎‚ฆ ๎ฟ๎€ˆ๎‚ข๎‚ฃ๎€
http://taurus-home.com
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200
41023
Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000
Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545
Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519
Hungary Kรฉsmรกrk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519
India C-175, Sector-63, Noida, Gautam Budh Nagar -
201301, Delhi
(+91) 120 4016200
Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747,
Abidjan 01 (RCI)
22521251820 / 225 21 353494
Jordan 28 Basman St Down town, Amman +962 6 46 222 68
Kuwait P.O. BOX 3379 hawally, 32034, Hawally +965 2200 1010
Lebanon Damascus Highway; Sciale Building, Jamhour 9615922963
Luxembourg Mariรซndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Mali BP E2900, Dravela Bolibana 223227216 / 223227259
Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara
Oulfa, Casablanca
(+212) 522 89 40 21
Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258
Mexico Rosas Moreno Nยบ 4-203 Colonia de San Rafael
C.P. 06470 โ€“ Delegaciรณn Cuauhtรฉmoc, Ciudad
de Mรฉxico
(+52) 55 55468162
Montenegro Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Netherlands Mariรซndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500
Nigeria 8, Isaac; John Str,G.R.A Ikeja Lagos 23408023360099
Paraguay Denis Roa 155 c/ Guido Spano, Asunciรณn 21665100
Peru Calle los Negocios 428, Surquillo, Lima (511) 421 6047
Portugal Avenida Rainha D. Amรฉlia, nยบ12-B, 1600-677,
Lisboa
+351 210966324
Romania Dudesti Pantelimon 23, 410554, Bucharest 031.805.49.58
Serbia Rastovac bb, 81400, Niksic +382 40 217 055
Slovakia Milady Horakove 357/4, 568 02, Svitavy 420 461 540 130
Southafrica Unit 25 & 26, San Croy Of๎‚ฟce Park, Die Agora
Road, Croydon, Kempton Park, 1619, Johan-
nesburg
(+27) 011 392 5652
Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066
Ukraine Block 6, Ap Housing Estate Topol-2, B, 49000,
Dnepropetrovsk
380563704161 / 380563704161
United Arab Emirates P.O.BOX 8543, Dubai 14506246200
Uruguay Luis Alberto de Herrera 3468, 11600, Montevideo 598 2209 28 00
Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110
Avda. Barcelona, s/n
25790 Oliana
Spain
Pub. 26 julio, 2019
Avda. Barcelona, s/n
25790 Oliana
Spain
Pub. 26 julio, 2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Taurus Radiateur Électrique À Inertie Sèche 1500w - Tanger 1500 Handleiding

Type
Handleiding