Artweger Pivot Door Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions
DEM ENDKUNDEN ZU ÜBERGEBEN!
TO BE HANDED TO CUSTOMER!
A REMETTRE AU CLIENT!
TE OVERHANDIGEN AAN DE
EINDVERBRUIKER!
1
-MONTAGEANLEITUNG
DREHTÜR
-ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PIVOT DOOR
-NOTICE DE MONTAGE
PORTE PIVOTANTE
-MONTAGEVOORSCHRIFT
DRAAIDEUR 11501/0 9_2005
TÜR ALLEIN…Seite 2
DOOR ALONE…page 2
PORTE SEULE…page 2
DEUR ALLEEN…blz. 2
TÜR MIT EINER SEITENWAND…Seite 15
DOOR AND ONE SIDESCREEN…page 15
PORTE ET UN PANNEAU FIXE…page 15
DEUR EN 1 ZIJWAND…blz. 15
TÜR MIT 2 SEITENWÄNDEN…Seite 31
DOOR AND 2 SIDESCREENS…page 31
PORTE ET UN 2 PANNEAUX FIXES…page
31
DEUR EN 2 ZIJWANDEN…blz. 31
LIFELINE
2
-MONTAGEANLEITUNG
DREHTÜR
ALLEIN
-ASSEMBLY INSTRUCTIONS
PIVOT DOOR
ALONE
-NOTICE DE MONTAGE
PORTE
SEULE
A PIVOT DOOR
-MONTAGEVOORSCHRIFT
DRAAIDEUR
ALLEEN
LIFELINE
Montageanleitung für Türanschlag RECHTS - bei
Türanschlag LINKS - spiegelgleicher Aufbau.
Assembly instructions for door with hinges on
RIGHT. For door with hinges on LEFT assemble in mirror
image.
Notice de montage pour porte charnière droite.
Pour porte charnière gauche, principe identique, mais
inversé.
Montagevoorschrift voor deuraanslag RECHTS - bij
deuraanslag LINKS opbouw in spiegelbeeld.
4 x
M 5 x 25 mm
3
Dimension/ Serie
A
100 cm
80 cm
90 cm 85 - 91 cm
95 - 101 cm
75 - 81 cm
85 cm 80 - 86 cm
95 cm 90 - 96 cm
75 cm 70 - 76 cm
WANNEN-EINBAUMASS • TRAY INSTALLATION MEASUREMENT • MESURES POUR MONTAGE SUR RECEVEUR DOUCHEBAK-INBOUWMAAT
A
LIFELINE
Benötigtes Werkzeug
Tools needed
Outillage necessaire
Benodigd gereedschap
Montageset
Assembly kit
Set de montage
Montageset
8 x
4 mm
2x
Montageset
Assembly kit
Set de montage
Montageset
8 x
4,2 x 38 mm
Ø 6 mm
Ø 6 mm
2 x 2 x
2
4
1
1,5 mm
3 mm
4,5 mm
LIFELINE
Duschwanne und Wände auf
waag-rechten bzw. senkrechten Einbau
prüfen. Bei schief eingemauerter Duschwanne
ist eine einwandfreie Montage nicht
möglich.
Setzen Sie die Duschwanne waagrecht oder
verwenden Sie die beiliegenden
Unterlags-plättchen!
Ensure that installation occurs with
level shower tray and walls. Perfect
assembly on unlevel shower tray is not
possible.
Install shower tray on the level or use
spacing plates included!
Verifier le niveau du receveur et
l'applomb des murs. Si le receveur n'est pas
de niveau, un montage parfait n'est pas
possible. Mettre le receveur de niveau ou
utiliser les cales de compensation!
Kontroleert u of de douchebak
waterpas is geplaatst. Bij een scheef
gemonteerde douchebak kan de douchewand
persé niet goed worden geplaatst.
De douchebak waterpas plaatsen of bij
montage van de douchewand de bijgeleverde
plaatjes gebruiken!
Achtung: Prüfen Sie vor Beginn der
Montage die Größe Ihrer Duschabtrennung
(WANNEN-EINBAUMASS - siehe Tabelle auf
Seite 3).
Attention: Before assembly check
the size of your shower enclosure (TRAY
INSTALLATION MEASUREMENT , see table
page 3).
Attention: Avant de débuter le
montage, contrôlez la dimension de votre
paroi de douche ( MESURES POUR MONTAGE
SUR RECEVEUR voir tableau page 3).
Let op: kontroleert u voor montage
de grootte van uw douchekomb
(DOUCHE-BAK-INBOUWMAAT - zie tabel blz.
3).
5
5
Löcher anzeichnen. (Achten Sie
auf parallelen Abstand zum Wannenrand!)
Mark holes. (Be careful of parallel
distance to edge of shower tray!)
Marquer les perçages. (Veillez à
une distance parallèle au bord du receveur!)
Gaten aantekenen. (Let u op de
evenwijdige afstand tot de badrand!)
4
Dübel setzen.
Achtung: Beachten Sie beim Bohren der
Löcher, daß Sie keine Leitungen (Elektro, Gas,
Wasser) beschädigen.
Set wall plugs.
Attention: When drilling holes do not
damage hidden pipes and wiring.
Positionner les chevilles.
Attention: faites attention en percant les
trous de ne pas endommager les tuyauteries
(cables électriques, canalisations de gaz,
d´eau, etc).
Pluggen aanbrengen.
Let op: bij het boren van gaten er op letten,
dat U geen Leidingen
(elektro, gas of water) beschadigt!
Ø 6 mm
8 x
10 mm
innen
inside
intérieur
binnenkant
LIFELINE
2
2
1
1
6
7
6
Profile anschrauben.
Screw on brackets.
Fixer les profilés au mur.
Profielen vastschroeven.
8x
LIFELINE
1. Öffnungsrichtung der Tür
bestimmen! Beachten Sie dazu die
Position des Türlagers!
2. Querprofile unten und oben einsetzen.
Siehe dazu die Details auf Seite 7 (Bild 8
und 9).
1. Determine the door's
opening direction noting the position of
the door bearing!
2. Insert cross brackets at bottom and top.
See details on page 7 (fig. 8 and 9).
1. Déterminer le sens de
l’ouver-ture de la porte ! Pour cela
respecter la position de la charnière de
la porte!
2. Insérer les profilés horizontaux en bas et
en haut. Voir également les détails à la page
7 (image 8 et 9).
1. Openingsrichting van de
deur vastleggen! Let daarbij op de
positie van de deurlagers!
2. Dwarsprofielen onder en boven erin zetten.
Zie daartoe de details op blz. 7(beeld 8 en 9).
8x
4,2 x 38 mm
8
9
7
Detail: Querprofil einsetzen!
Detail: Insert cross bracket!
Détail: Insérer le profilé horizontal!
Detail: dwarsprofiel erin zetten!
Detail: Querprofile nur sichern -
noch nicht fest anziehen!
Detail: Secure cross bracket only - do
not fasten tight!
Détail: Seulement sécuriser le profilé
horizontal – ne pas serrer complètement!
Detail: dwarsprofiel slechts lichtjes
vastzetten - nog niet vast aandraaien!
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
LIFELINE
2
3
10
11
8
Fixteile mit Farbstreifen zur
Aussenseite - (Detail 1)
links und rechts einsetzen (Detail 2).
Insert fixed parts on left and right
(detail 2) with coloured strips to
outside (detail 1).
Positionner les éléments fixes avec les
profilés de couleur vers l’extérieur
(Détail 1) à gauche et à droite (Détail
2).
Vaste delen met kleurstrepen naar
de buitenkant (detail 1) links en
rechts erin zetten (detail 2).
Fixteile festklemmen:
1 Klemmschieber lockern
2 Klemmschieber zum Fixteil
schieben.
3 Festschrauben.
Clamp tight fixed parts:
1 Loosen movable clamp.
2 Push clamp toward fixed part.
3 Screw tight.
Parties fixes et fixer avec la
pince de serrage:
1 Desserrer la pince de serrage.
2 Glisser la pince de serrage vers la partie
fixe.
3 Serrer la vis.
Vaste delen vastklemmen:
1 Met waterpas instellen.
2 Vastklemmen.
3 Bovenste boog nu vastzetten.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1
1
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
2
LIFELINE
12
9
1. Fixteile gleichweit mit
Wasserwaage einrichten und festklemmen.
2. Querprofile festklemmen.
1. Adjust fixed parts to same
distance with level and clamp tight.
2. Clamp cross brackets tight.
1. Contrôler les éléments fixes avec
un niveau à bulle et clipser.
2. Pincer les profilés horizontaux.
1. Vaste delen evenver met
waterpas instellen en vastzetten.
2. Dwarsprofielen vastklemmen.
LIFELINE
11
22
22
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht! 2
3/4
1/2
13
10
LIFELINE
3
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
2
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
4
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1. Türlager unten in Bogen einsetzen und anschrauben.
2. Tür unten einhängen.
3. Oberes Türlager aufstecken.
4. Tür oben einhängen, Lager oben fixieren.
1. Insert door bearing in lower arch and screw on.
2. Hang in door at bottom.
3. Attach upper door bearing.
4. Hang in door at top. Make bearing fast at top.
1. Encastrer la partie basse de la charnière dans l’arceau et visser.
2.Emboîter la porte en bas.
3. Emboîter la partie supérieure de la charnière.
4. Insérer la porte en partie haute - fixer le palier du haut.
1. Deurlager onder in de boog inzetten en aanschroeven.
2. Deur onder inhangen
3. Bovenste deurlager aanbrengen.
4. Deur boven erin hangen. Scharnierpunten instellen.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
1
14
11
Tür mit Wasserwaage
kontrollieren. Türspalt kontrollieren!
Falls nötig - Türen justieren.
Check door with level. Check
gap of door! If necessary adjust doors.
Contrôler la porte avec le
niveau. Vérifier le jeu di sponible!
Au besoin ajuster le niveau.
Deur met waterpas
kontroleren. Controleer de ruimte tussen
deur en vast glasdeel! Indien nodig, deuren
instellen.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
LIFELINE
4 mm
5mm
12
LIFELINE
15
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
32
12+3
4
1-4: Dichtleisten richtig
aufstecken.
Beachten Sie die richtige Position der Profile.
5. Abdeckkappen aufdrücken.
1-4: Attach sealing strips
correctly. Note correct position of brackets.
5. Press on caps .
1-4: Clipser correctement les
gouttières d’étanchéité.
Attention à la bonne position des profilés.
5. Enfoncer les caches.
1-4: Afdichtingslijsten op
juiste manier erop steken.
Let u op de goede positie van de profielen.
5. Afdekkapjes opdrukken.
Ansicht von
innen!
View from
inside!
Vue de
l'intérieur.
Binnenaanzicht
!
1
4
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
3mm
innen
inside
intérieur
binnenkant
innen
inside
intérieur
binnenkant
2
5
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
3
1
innen
inside
intérieur
binnenkant
4
13
16 1.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
3.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
3.
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
2.
Ansicht von innen!
View from inside!
Vue de l'intérieur.
Binnenaanzicht!
Innenseite
inside
intérieur
binnenkant
Seal wall brackets on the inside!
2. Important! Remove excess caulking with spatula to avoid sticking wall bracket to
mouldings.
3. Insert moulding profiles on inside of frame.
1. Etanchéiser les profilés muraux à l’intérieur!
2. Important! Retirer le silicone superflu avec une raclette pour éviter de coller les profilés
muraux aux profilés caches.
3. Placer les profilés caches sur les faces intérieures de l’encadrement.
1. Wandprofielen aan binnenzijde afdichten!
2. Belangrijk! Overvloediges silikoon met spatel afhalen om het verkleven van wandprofielen
met de andere profielen te voorkomen.
3. Afdekprofielen op de binnenzijdes van het profiel-raamwerk zetten.
1. Wandprofile INNEN abdichten!
2. WICHTIG! Überflüssiges Silikon mit Spachtel abziehen um das Verkleben der
Wandprofile mit den Blendprofilen zu vermeiden.
3. Blendprofile auf die Innenseiten des Profilrahmens stecken.
LIFELINE
17
LL Drehtür_1flg MA TB/WRK 11501/0 9_2005
14
1. Türgriffe montieren.
2. Duschabtrennung nur UNTEN von AUSSEN abdichten!
1. Mount door handles.
2. Seal shower enclosure at bottom only on the outside!
1. Monter les poignées de portes.
2. Etanchéiser l’écran de douche seulement en partie inférieure et
de l’extérieur!
1. Deurgrepen monteren.
2. Douchekombinatie alleen onderaan aan buitenkant afdichten!
innen
inside
intérieur
binnenkant
innen
inside
intérieur
binnenkant
1.
LIFELINE
M 5 x 25 mm
4 mm
1.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Artweger Pivot Door Assembly Instructions

Type
Assembly Instructions

in andere talen