Palson PEARL, Pearl 30538 de handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Palson PEARL de handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Pearl
COD. 30538
Microondas
Microwave
Four à micro-ondes
Microondas
Mikrowellengerät
Microonde
Magnetron





MODO DE EMPLEO
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE D’EMPLOI
MODO DE EMPRÊGO
GEBRAUCHSANLEITUNG
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
TROPOS CRHSHS
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
kullanma wekli

GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
2
3
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . 6
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 12
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 18
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . 24
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 30
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 36
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . 42
ELLHNIKA . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . 65
MAGYAR . . . . . . . . . . . . . . . 66
TÜRkÇe
. . . . . . . . . . . . . . . . 72
 . . . . . . . . . . . . . . 78
GB
E
F
P
D
I
NL
GR
RU
AR
HU
TR
BG
4
1
2
4
1
5
3 6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
16
17
1 Sistema de cierre de la puerta.
2 Ventana.
3 Entrada de aire.
4 Anillo de rodadura.
5 Plato de cristal.
6 Panel de control.
7 Accesorio para calentar dos platos a la
vez o gratinar.
8 Display para visualizar el tiempo.
9 Botón selector de tiempo/peso.
10 Botón selector función grill.
11 Botón selector función combi.
12 Botón selector función micro.
13 Botón memoria.
14 Botón menú.
15 Botón descongelar.
16 Botón de Inicio.
17 Botón Pausa/Cancelar.
1 Système de fermeture de la porte.
2 Fenêtre.
3 Entrée d’air.
4 Anneau de roulement.
5 Assiette en verre.
6 Panneau de contrôle.
7 Accessoire pour chauffer deux plats
en même temps ou gratiner.
8 Affichage du temps.
9 Bouton sélecteur de temps/poids.
10 Bouton sélecteur fonction grill.
11 Bouton sélecteur fonction combi.
12 Bouton sélecteur fonction micro.
13 Bouton mémoire.
14 Bouton menu.
15 Bouton décongeler.
16 Bouton de démarrage.
17 Bouton Pause/Annuler.
1 Door latch system.
2 Window.
3 Air inlet.
4 Roll ring.
5 Glass plate.
6 Control panel.
7 Accessory to heat two plates at once or
grill.
8 Display to view the time.
9 Time / weight switch button.
10 Grill feature switch button.
11 Combined feature switch button.
12 Microwave feature switch button.
13 Memory Button.
14 Menu Button.
15 Thaw Button.
16 Start Button.
17 Pause/Cancel Button.
5
1 Sistema de fecho da porta.
2 Janela.
3 Entrada de ar.
4 Anel de rolamento.
5 Prato de vidro.
6 Painel de controlo.
7 Acessório para aquecer dois pratos
em simultâneo ou gratinar.
8 Monitor para visualizar o tempo.
9 Botão selector de tempo/peso.
10 Botão selector função grill.
11 Botão selector função combi.
12 Botão selector função micro.
13 Botão memória.
14 Botão menu.
15 Botão descongelar.
16 Botão de Início.
17 Botão Pausa/Cancelar.
1 Schließsystem der Tür.
2 Sichtfenster.
3 Luftzufuhröffnung.
4 Drehachse.
5 Glasteller.
6 Kontrolltastenfeld.
7 Aufsatzgitter zum Aufwärmen von zwei Tellern
gleichzeitig oder zum Gratinieren.
8 Display r Zeitanzeige.
9 Auswahldrehknopf Zeit/Gewicht.
10 Funktionstaste „Grill“.
11 Funktionstaste „Combi“.
12 Funktionstaste Micro“.
13 Speichertaste.
14 Menütaste.
15 Auftautaste.
16 Starttaste.
17 Abbruchtaste „Pause/Cancelar“.
1 Sistema di chiusura dello sportello.
2 Finestra.
3 Ingresso dellaria.
4 Anello per piatto rotante.
5 Piatto in vetro.
6 Pannello di controllo.
7 Accessorio per riscaldare due piatti
contemporaneamente o per gratinare.
8 Display per visualizzare il tempo.
9 Pulsante di selezione tempo/peso.
10 Pulsante di selezione della funzione grill.
11 Pulsante di selezione della funzione combi.
12
Pulsante di selezione della funzione micro.
13 Pulsante memoria.
14 Pulsante menu.
15 Pulsante scongelamento.
16 Pulsante di avvio.
17 Pulsante pausa/annullare.
1 Deurafsluitsysteem.
2 Venster.
3 Luchtingang.
4 Rolring.
5 Glazen bord.
6 Bedieningspaneel.
7 Hulpstuk voor tegelijk opwarmen van
twee borden of gratineren.
8 Display voor tijdweergave.
9 Selectieknop tijd/gewicht.
10 Selectieknop grillfunctie.
11 Selectieknop combi-functie.
12 Selectieknop micro-functie.
13 Geheugenknop.
14 Menuknop.
15 Knop ontdooien.
16 Startknop.
17 Knop pauze/annuleren.
 
 
 
 
 
 
 


 
 
10.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1 Ajtózár rendszer.
2 Ablak.
 
 
5 Üvegtányér.
 
 

 
 
10 Grill funkció kiválasztó gomb.
11 Kombinált funkció kiválaszgomb.
12 Mikró funkció kiválasztó gomb.
13 Memória gomb.
 
15 Leolvasztási gomb.
16 Indítás gomb.
17 Megállás/rlés gomb.
 
2 Pencere.
 
4 ner halka.
5 Cam tabak.
6 Kontrol paneli.
7

(gratenlemek) için aksesuar.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

8

 
 

 

 

 
 
 
 
 
6
Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad
y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo microondas PEARL de PALSON.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Los niños deberían usar el microondas únicamente bajo la supervisión de un adulto debido a las
temperaturas generadas.
- ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta están dañadas, el microondas no debe utilizarse
hasta que haya sido reparado por un Servicio Técnico Autorizado.
- ADVERTENCIA: Es peligroso para cualquier persona que no tenga los conocimientos adecuados
cualquier tarea de servicio o reparación que implique la retirada de una cubierta que ofrezca protección
contra la energía del microondas.
- ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en contenedores sellados, ya que
podrían explotar.
- ADVERTENCIA: No dejar a los niños utilizar el microondas sin vigilancia excepto que se les hayan
dado instrucciones adecuadas con el fin de que los niños puedan utilizar el microondas de forma
segura, incluyendo los peligros de un uso incorrecto.
- No utilice sistemas de control externos como temporizadores, etc.
- Únicamente utilice utensilios adecuados para su uso en microondas.
- El microondas debe tener un flujo de aire suficiente. Deje 10 cm de espacio por detrás, 15 cm a cada
lado y 30 cm en la parte superior del microondas. No quite las patas de goma del microondas, ni
bloquee las entradas de aire del mismo.
- Al calentar alimentos en contenedores de plástico o papel, vigile el microondas ya que cabe la
posibilidad de ignición.
- Si se observa humo, apague o desenchufe la unidad y mantenga la puerta cerrada para sofocar
cualquier llama.
- El calentamiento en el microondas de bebidas puede provocar un hervido eruptivo retardado, por lo
que debe manipularse el recipiente con cuidado.
- El contenido de los botes de alimentos y de los frascos de alimentos para bebés deben agitarse, la
temperatura de los mismos deben comprobarse antes de su consumo para evitar quemaduras.
- Los huevos con cáscara y los huevos hervidos enteros no deben calentarse en microondas, ya que
podrían explotar, incluso después de que haya finalizado la acción de calentamiento en el microondas.
- El microondas debería limpiarse regularmente y deberían retirarse las acumulaciones de comida.
- De no mantener el microondas en un estado limpio, podría producirse un deterioro de la superficie que
podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar una situación peligrosa.
- La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta durante el funcionamiento del aparato.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o su servicio técnico
autorizado o por un técnico cualificado con tal de evitar un peligro.
- Este producto no está permitido para uso infantil u otras personas sin asistencia o supervisión si su
estado físico, sensorial o mental le limita de usarlo con seguridad. Los niños deberían ser supervisados
para asegurar que no juegan con dicho producto.
LEER CON ATENCIÓN Y GUARDAR PARA FUTURAS UTILIZACIONES.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USO GENERAL
A continuación, como con cualquier otro electrodoméstico, enumeramos una sencillas normas e
instrucciones para garantizar el perfecto rendimiento del microondas:
1. Cuando utilice el microondas, mantenga en su posición el plato de cristal y el anillo de rodadura.
2. No utilice el microondas para ninguna otra cosa que no sea la preparación de alimentos, como por
ejemplo, para secar ropa, papel o cualquier elemento que no sea un alimento.
3. No utilice el microondas cuando esté vacío. Esto podría dañarlo.
4. No utilice la cavidad del microondas para guardar papeles, libros de cocina, etc.
5. No cocine ningún alimento rodeado por una membrana, como yemas de huevo, patatas, hígados de
pollo, etc., sin haberles practicado antes algunos orificios con un tenedor/cuchillo.
6. No inserte ningún objeto en las aberturas de la carcasa exterior.
E
7
7. No quite ninguna pieza del microondas, como las patas de goma, los acoplamientos, tornillos, etc.
8. No cocine alimentos directamente sobre el plato de cristal. Coloque los alimentos en un utensilio de
cocina adecuado antes de colocarlos en el microondas.
9. Elementos de cocina que no debe utilizar en el microondas:
- Recipientes o platos con asas metálicas/doradas.
- Objetos con bordes metálicos/dorados.
- Elementos cubiertos con papel ni bolsas de plástico.
- Platos que contengan algún material capaz de absorber la enera de microondas. Esto podría
provocar la rotura de los platos y ralentizaría la velocidad de cocinado.
- No cocine en un recipiente con una abertura limitada, como una botella o una aceitera, ya que podrían
explotar si se calientan en un microondas.
- No utilice termómetros convencionales para carne o dulces.
- Existen termómetros disponibles específicamente para la cocina con microondas. Estos elementos
pueden utilizarse.
10. Los utensilios para microondas deben utilizarse siempre según las instrucciones del fabricante.
11. No intente freír alimentos en este microondas.
12. Recuerde que un microondas sólo calienta el líquido contenido en un recipiente en lugar del propio
recipiente. Por lo tanto, aunque el borde de un recipiente no esté caliente al tacto al quitarlo del
microondas, recuerde que el alimento/quido de su interior liberará la misma cantidad de vapor y/o
salpicaduras que si lo hubiese calentado de otro modo.
13. Compruebe siempre la temperatura de los alimentos cocinados, especialmente si ha calentado o
cocinado alimentos/líquidos para bebés. Se recomienda no consumir alimentos/líquidos directamente
sacados del microondas, sino dejarlos reposar durante unos minutos, y remover los alimentos/líquidos
para distribuir el calor uniformemente.
14. Los alimentos que contienen una mezcla de grasa y agua, por ejemplo, caldo, deberían permanecer
unos 30-60 segundos en el microondas después de haberlo apagado. De este modo se permite que
la mezcla se asiente y evita la formación de burbujas cuando se coloca una cuchara en el alimento/
líquido, o al añadir una pastilla de caldo.
15. A la hora de preparar/cocinar alimentos/líquidos, recuerde que hay algunos alimentos, como por
ejemplo, puddings, mermeladas o purés, que se calientan de forma muy rápida. Al calentar o cocinar
alimentos con un nivel alto de grasa o azúcar, no utilice recipientes de plástico.
16. Los utensilios de cocina pueden calentarse debido a la temperatura transferida por el alimento
calentado. Puede que necesite manoplas para mover el utensilio.
17. Para reducir el riesgo de fuego en la cavidad del microondas
- No sobrecocine los alimentos. Vigile atentamente el microondas en el caso de colocar papel, plástico
o cualquier otro material combustible en el interior del microondas para facilitar el cocinado.
- Si los materiales del interior del microondas comienzan a arder, mantenga cerrada la puerta del microondas,
apáguelo y desenchúfelo, o corte la alimentación en el panel de fusibles o disyuntores de la casa.
ANTES DE IR AL SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO
1. Si el microondas no funciona, no aparece nada en el display para visualizar el tiempo o éste
desaparece:
a) Asegúrese de que el microondas está conectado a la toma eléctrica de forma segura. Si no es así,
quite el enchufe de la toma eléctrica, espere 10 segundos y vuelva a enchufarlo de forma segura.
b) Compruebe si hay algún fusible de circuito fundido en la casa o si ha saltado algún disyuntor. Si parece
que estos elementos funcionan adecuadamente, compruebe la toma eléctrica con otro aparato.
2. Si la potencia del microondas no se aplica:
a) Compruebe si el temporizador ha sido ajustado.
b) Compruebe si la puerta se ha cerrado bien y si se han acoplado los bloqueos de seguridad, de lo
contrario, la energía del microondas no se activará.
Si ninguna de las acciones anteriores corrige la situación, ngase en contacto con el servicio técnico
autorizado más cercano a su casa.
8
E
Nota: El aparato lo puede utilizarse en hogares para el calentamiento/preparación de alimentos y bebidas
mediante el uso de energía electromagnética y sólo puede utilizarse en interiores.
INTERFERENCIAS DE RADIO
El microondas puede provocar interferencias en su radio, TV o equipos similares. Cuando se produce una
interferencia, ésta puede eliminarse o reducirse mediante los siguientes procedimientos:
a. Limpie la puerta y la superficie de sellado del microondas.
b. Coloque la radio, TV, etc. lo más lejos posible de su microondas.
c. Utilice una antena adecuada para su radio, TV, etc. para obtener una recepción de señal fuerte.
INSTALACIÓN
1. Asegúrese de quitar todos los materiales de embalaje del interior de la puerta.
2. Revise el microondas después de desembalarlo por si percibe algún daño a primera vista, como por
ejemplo:
- Puerta desalineada.
- Puerta dañada.
- Abolladuras u orificios en la ventana de la puerta de cristal y en el display para visualizar el tiempo.
- Abolladuras en la cavidad.
- Si aparece alguno de estos problemas, NO utilice el microondas.
3. Este microondas pesa 15,9 kg y debe colocarse sobre una superficie horizontal lo suficientemente fuerte
como para soportar este peso.
4. El microondas debe colocarse lejos de cualquier fuente de altas temperaturas y vapor.
5. NO coloque nada encima del microondas.
6. NO extraiga el eje propulsor que hace girar su plato.
Advertencia: Este aparato debe estar conectado a una toma de tierra.
7. La toma eléctrica debe estar a poca distancia del cable de alimentación
8. Este microondas requiere 1,5 KVA para su funcionamiento.
Precaución: este microondas está protegido internamente con un fusible de 10 A, 250 V CA.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Calentar con un solo botón
Con tan solo pulsar un botón, podrá empezar a cocinar de forma sencilla. Esta opción resulta muy práctica
para calentar un vaso de agua, etc.
Por ejemplo: Para calentar un vaso de leche
a) Ponga un vaso de leche en el plato giratorio de cristal y cierre la puerta.

1 minuto.
c) Una vez finalizado el proceso, oirá 5 pitidos.
2. Calentar con microondas
Esta función dispone de dos opciones.
 



2) Calentar con microondas de forma manual




9
Dispone de 5 niveles de potencia y el microondas puede calentar durante un máximo de 60 minutos.
N.º Pulsaciones
VISUALIZADOR POTENCIA MICRO
1 P100 
2 P70 
3 P50 
4 P30 
5 P10 
3. Descongelar automáticamente según peso
Seleccione el peso del alimento congelado y el aparato le ayudará a ajustar el nivel de potencia y el tiempo.
Por ejemplo: descongelar 0,5kg de carne congelada.



El peso de la comida congelada debe ser inferior a 2 kg.
4. Menú automático
Con sólo seleccionar el tipo de comida y el peso, el aparato le ayudará a ajustar de manera automática la
potencia y el tiempo necesarios. Por ejemplo: Autococinado de 0,4 kg de pescado.

b) Seleccionar mediante botón selector de tiempo/peso (9) el peso del alimento.

P E S O (kg)
A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6
Reheat / Recalentar Vegetable / Verdura Noodles / Pasta Fish / Pescado Chicken / Pollo Beef / Ternera
0.1 0.1 1PC 0.2 0.2 0.2
0.2 0.2 2PC
0.3 0.4 0.3
0.3 0.3 0.4 0.6 0.4
0.4 0.4 0.5 0.8 0.5
0.5 0.5 0.6 1.0 0.6
0.6 0.6 0.8 1.2 0.8
1.0 1.5 1.0
1.8
5. Grill

funcionamiento es de 60 minutos).


Ejemplo: cocinar comida con el grill durante 20 minutos



10
E
Cuando se emplea el grill, la comida no se calienta por microondas, sino que es el calentador de la parte
superior del horno el que irradia calor.
Cuando el grill está accionado, el periodo de cocinado se divide en 2 fases. Tras la fase de cocinado,
el programa se detendrá automáticamente y emitirá 2 pitidos, indicándole que debe abrir el horno y darle

que comience la segunda fase de cocinado. Si no desea darle la vuelta a la comida, el horno se reiniciará
tras una pausa de 1 minuto.
6. Cocina combinada (grill+microondas)
Este aparato le permite elegir entre dos métodos de cocina combinada, pulse botón selector funcn
combi:

Opción 2:

Por ejemplo: Cocinar durante 15 minutos utilizando la opción 1.

b) Ajuste el temporizador a 15 minutos.

7. Memoria
Esta función permite memorizar algunos programas de cocinado, lo cual evita tener que introducir el tiempo
y la potencia.
               
la potencia (con los botones 10,11 y 12 según desee) y el tiempo (9) deseados y presione la tecla

           
programa almacenado.
 
La memoria no se mantendrá si se desconecta el microondas de la corriente.
8. Bloqueo para niños


9. Inicio

cada vez que pulsemos la tecla inicio.
CUIDADO Y LIMPIEZA DEL MICROONDAS
1. Apague el microondas y retire el enchufe de la toma de pared antes de limpiarlo.
2. Mantenga limpio el interior del microondas. Cuando los restos de alimentos y de líquidos se adhieran a
las paredes del microondas, límpielas con un trapo húmedo. No se recomienda el uso de un detergente
agresivo o abrasivo.
3. La superficie exterior del microondas debe limpiarse con un trapo húmedo. Para evitar daños en las
piezas móviles del interior del microondas, no debe entrar agua por las entradas de ventilación.
4. Para una buena limpieza de la puerta y las juntas de ésta, utilizar un trapo suave y húmedo.
5. No deje que se moje el panel de control. Límpielo con un trapo suave y húmedo. No utilice detergentes,
abrasivos o pulverizadores en el Panel de control.
11
6. Si se acumula vapor en el interior o alrededor de la puerta del microondas, límpiela con un trapo suave.
Esto puede producirse cuando el microondas se utiliza en condiciones de humedad alta, aunque no
indica en modo alguno un mal funcionamiento de la unidad.
7. Ocasionalmente, puede resultar necesario quitar el plato de cristal para su limpieza. Limpie el plato con
agua templada o en el lavavajillas.
8. El anillo de rodadura y el suelo de la cavidad deberían limpiarse regularmente para evitar un ruido
excesivo. Sólo tiene que limpiar la superficie inferior del microondas con un detergente suave, agua o
limpiacristales, y secar. El anillo de rodadura puede lavarse con agua templada o en el lavavajillas. El
vapor del cocinado recogido durante el uso repetido del aparato no afecta a la superficie inferior ni a
las ruedas del anillo de rodadura.
Al quitar el anillo de rodadura de la parte inferior de la cavidad, asegúrese de volverlo a colocar en la
posición correcta.
9. Elimine los olores de su microondas combinando una taza de agua con el jugo y la piel de un limón
en un bol profundo adecuado para microondas. Caliéntelo durante 5 minutos, limpie en profundidad y
seque con un trapo suave.
10. Cuando sea necesario sustituir la bombilla del microondas, consulte al servicio técnico autorizado para
que se la sustituya.
11. Mantenga las juntas interiores de sujeción del cristal y las zonas adyacentes siempre limpias con un
trapo húmedo.
Gracias por demostrarnos su confianza al elegir uno de nuestros productos.
12
GB
Our products are designed to the highest quality, functionality and design standards. We hope you enjoy
your new PEARL microwave from PALSON.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- Children may only use the microwave when supervised by an adult due to the high temperatures
generated.
- WARNING: If the door or the door joints are damaged, the microwave cannot be used until it has been
repaired by an Authorised Technical Service.
- WARNING: It is dangerous for anyone without the suitable training to carry out any servicing or repairs
that involve removing the casing, which gives protection against exposure to microwave energy.
- WARNING: Liquids and other food should not be heated in sealed containers, as there is a risk of
explosion.
- WARNING: Do not let children use the microwave unsupervised, except when they have been suitably
instructed on how to use it safely, including the hazards of using it incorrectly.
- Only use utensils suitable for use with microwaves.
- The microwave must have sufficient airflow. Leave 10 cm of space at the back, 15 cm on each side and
30 cm above the microwave. Do not remove the microwave’s rubber legs, or block its air inlets.
- When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the microwave as combustion may
occur.
- If you see smoke, switch the unit off or unplug it and keep the microwave’s door closed to smother any
flames.
- Heating drinks in the microwave may cause a delayed eruptive boiling and the container should
therefore be handled with care.
- The contents of food containers and food jars for babies must be shaken, and the temperature checked
before eating to prevent burns.
- Never heat eggs in their shells and hard-boiled eggs in the microwave as they could explode, even after
having heated them in the microwave.
- The microwave should be cleaned regularly and any remains of food removed.
- If the microwave is not kept clean, the surface could become damaged, negatively affecting the
appliance’s useful life and cause a dangerous situation.
- The temperature of the accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
- If the cable is damaged, it should be replaced by the manufacturer or its authorised technical service
or by a qualified technician to prevent dangerous situations.
- Adults or children must not operate this appliance without help or supervision if they are physically,
sensorially or mentally incapable of doing so safely. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
CAREFULLY READ AND KEEP FOR FUTURE USE.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR GENERAL USE
Below, like for any domestic appliance, we have listed simple rules and instructions to guarantee the perfect
performance of the microwave:
1. When you use the microwave, keep the glass plate and the revolving ring in place.
2. Do not use the microwave for any other purpose other than preparing food, such as for example drying
clothes, paper or any other item that is not food, or to sterilising anything.
3. Never use the microwave when it is empty. This could damage it.
4. Do not use the inside of the microwave to keep papers, cookery books, etc.
5. Do not cook any food covered by a membrane, like egg yolks, potatoes, chicken livers, etc., without
having pricked them with a fork/knife beforehand.
6. Do put anything inside the outer casing’s openings.
7. Do not remove any of the microwave’s parts, like the rubber legs, the couplings, screws, etc.
8. Do not cook food directly on the glass plate. Put the food into a suitable cooking utensil before putting
it into the microwave.
9. Kitchen items that should not be used in the microwave:
13
- Containers or plates with metal/gilt handles.
- Objects with metal/gilt edges.
- Elements covered with paper or plastic bags.
- Plates containing metals capable of absorbing the microwave’s energy. This may break the plates and
slow down the cooking speed.
- Do not cook in a container with a small opening, like a bottle or cruet as they may explode when heated
up in a microwave.
- Do not use conventional thermometers for meat or desserts.
- There are thermometers specifically designed for microwave cooking. These elements can be used.
10. Microwave utensils must always be used following the manufacturers’ instructions.
11. Do not try to fry food in this microwave.
12. Remember that a microwave only heats the liquid content of a container and not the container itself.
Therefore, although the edge of a container is not hot to touch when you take it out of the microwave,
remember that the food/liquid inside it will give off the same amount of steam and/or spatters as if it
had been heated in another way.
13. Always check the temperature of the cooked food, particularly when heating or cooking food/liquid for
babies. We recommend not eating food/drinks directly taken out of the microwave, without leaving them
to stand for a few minutes, and stirring them to distribute the heat evenly.
14. Food with a mixture of fat and water, for example, broth, must be left for 30-60 seconds in the microwave
after turning it off. In this way, the mixture is left to settle and prevents it becoming frothy when a spoon
is put inside it or a stock cube added.
15. When preparing/cooking food/liquids, remember that some food, such as puddings, jams or purees
heat very quickly. When heating or cooking food with a high fat or sugar content, do not use plastic
containers.
16. The cooking utensils can heat up due to the temperature transferred by the heated food. You may have
to use oven gloves to move the utensil.
17. To reduce the risk of fire inside the microwave:
- Do not overcook the food. Keep a careful eye on the microwave when putting paper, plastic or any other
combustible material inside it to make cooking easier.
- If the materials inside the microwave start to burn, keep the door closed, turn it off and unplug it, or turn
the power off on the main fuse board in the house.
BEFORE GOING TO AUTHORIZED TECHNICAL SERVICE
1. If the microwave does not work, there is nothing on the display to show the time or this disappears:
a) Make sure that the microwave is safely connected to the electricity socket. If not, unplug it, wait for
10 seconds and plug it in again safely.
b) Check if there are any blown fuses or if a circuit breaker has gone off. If it looks like these elements
are working properly, check the electricity socket with another appliance.
2. If the microwave’s electricity does not work:
a) Check if the timer has been adjusted.
b) Check if the door has been closed correctly and the safety locks properly shut. On the contrary, the
microwave’s electricity will not be activated.
If none of the previous actions solves the problem, contact the nearest authorised technical service.
Note: The device can only be used in households for heating / preparation of food and beverages using
electromagnetic energy and it can only be used indoors.
RADIO INTERFERENCE
The microwave can cause interference to radio, TV, or similar equipment. When interference occurs, it can
be eliminated or reduced by the following procedures:
a. Clean the microwave’s door and the sealing surface.
b. Place the radio, TV, etc. as far as possible from your microwave.
c. Use a suitable antenna for your radio, TV, etc. to get a strong reception signal.
14
GB
INSTALLATION
1. Be sure to remove all packing materials from inside the door.
2. Check the oven for any damage you notice at first sight after unpacking it, such as, for example:
- Misaligned door.
- Damaged door.
- Dents or holes in the door window glass and the display to display the time.
- Dents on the inside.
- If any of these problems appears, DO NOT use the microwave.
3. This microwave weighs 15.9 kg and must be placed on a horizontal surface that is strong enough to
withstand this weight.
4. The microwave should be placed away from high temperature sources and steam.
5. DO NOT place anything on top of the microwave.
6. DO NOT remove the drive shaft that turns your plate.
Warning: This device must be connected to a grounded outlet.
7. The electrical outlet must be close to the power cord.
8. This microwave oven requires 1.5 KVA for its operation.
Caution: This microwave is protected internally by a 10 A, 250 V AC fuse.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Heat with just a single button
With one touch of a button, you can start to cook easily. This comes in handy for heating a glass of water,
etc.
For example: to heat a glass of milk
a) Put a glass of milk in the glass revolving plate and close the door.

minute.
c) Once it finishes, you will hear 5 beeps.
2. Heat with microwave
This feature has two options.
 



2) Heat manually with the microwave




It has 5 power levels and the microwave can heat for a maximum of 60 minutes.
No. of Pulses
DISPLAY MICROWAVE POWER
1 P100 
2 P70 
3 P50 
4 P30 
5 P10 
15
3. Auto defrost by weight
Select the weight of the frozen food and the device will help you adjust the power level and length of time.
For example: defrost 0.5kg of frozen meat.



The weight of the frozen food must be less than 2 kg.
4. Automatic menu
By just selecting the type of food and weight, the device will help you automatically adjust the power and
required time. For example: Automatic cooking of 0.4 kg of fish.

b) Choose the time/weight from the selector button (9) for the weight of food.

WEIGHT (kg)
A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6
Reheat / Recalentar Vegetable / Verdura Noodles / Pasta Fish / Pescado Chicken / Pollo Beef / Ternera
0.1 0.1 1PC 0.2 0.2 0.2
0.2 0.2 2PC
0.3 0.4 0.3
0.3 0.3 0.4 0.6 0.4
0.4 0.4 0.5 0.8 0.5
0.5 0.5 0.6 1.0 0.6
0.6 0.6 0.8 1.2 0.8
1.0 1.5 1.0
1.8
5. Grill

is 60 minutes).


Example: cook food with the grill for 20 minutes



When using the grill, food is not heated with the microwave, but rather it is the upper heater in the upper
part of the oven that radiates heat.
When the grill is operating, cooking period is divided into 2 phases. After the 1st cooking stage, the program
will stop automatically and emit 2 beeps, prompting you to open the oven and rotate the food. Once the food

to rotate the food, the oven will restart after a 1 minute pause.
16
GB
6. Combined cooking (grill + microwave)
This device allows you to choose between two methods of combined cooking. Press the combo function
switch button:


For example: Cook 15 minutes using option 1.

b) Set the timer for 15 minutes

7. Memory
This feature allows some cooking programs to be memorized, thus avoiding having to enter the time and
power.
 

setting.

the stored program.
 
Memory is not saved if the microwave is disconnected from the electricity.
8. Child Lock


9. Start

button is pressed.
MICROWAVE CARE AND CLEANING
1. Turn the microwave off and unplug it before cleaning it.
2. Keep the inside of the microwave clean. When remains of food and drinks are stuck to the
microwave’s sides, clean them with a damp cloth. The use of aggressive or abrasive detergents is not
recommended.
3. The outer surface of the microwave must be cleaned with a damp cloth. To avoid the parts inside the
microwave from being damaged, water must not get into the ventilation inlets.
4. To keep the door and its joints clean, use a soft and damp cloth.
5. Make sure that the control panel does not get wet. Clean it with a soft and damp cloth. Do not use
detergents, abrasive products or sprays on the control panel.
6. If steam builds up inside or around the microwave’s door, clean it with a soft cloth. This may happen
when the microwave is used in high humidity conditions, although this does mean in any way that the
unit is not working properly.
7. Occasionally, it may be necessary to remove the glass plate to clean it. Clean the plate with warm water
or in the dishwasher.
8. The revolving ring and the bottom of the inside of the oven should be cleaned regularly to prevent
excessive noise. You only have to clean the lower surface of the microwave with soft detergent, water or
glass cleaner and dry it. The revolving ring can be cleaned with warm water or in the dishwasher. The
17
cooking steam produced during the repeated use of the appliance does not affect the inner surface or
the revolving ring wheels.
When removing the revolving ring from the bottom of the inside of the oven, make sure to put it back
into its correct position.
9. Eliminate smells inside the microwave using a of cup water with lemon juice and rind in a deep bowl
suitable for microwaves. Heat it for 5 minutes, clean and dry with a soft cloth.
10. When the microwave’s bulb needs replacing, contact the Authorised Technical Service.
11. Keep the inner joints of the glass fixing and surrounding areas always clean with a damp cloth.
Thank you for choosing one of our products.
18
F
Nos produits sont développés pour répondre aux standards les plus stricts en matre de qualité, de
fonctionnaliet de design. Nous espérons que vous profiterez au maximum de votre nouveau micro-ondes
PEARL de PALSON.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURI
- Les enfants devraient toujours être surveillés par un adulte lorsqu’ils utilisent le micro-ondes en raison
des températures élevées.
- AVERTISSEMENT : N’utilisez pas le micro-ondes si la porte ou les joints de la porte sont endommagés.
Attendez qu’un Technicien d’Entretien Qualifié ait procédé aux réparations.
- AVERTISSEMENT : Il est dangereux pour toute personne, d’effectuer toute opération d’entretien ou
de réparation qui implique lenlèvement d’un couvercle quelconque qui protège contre l’exposition à
l’énergie à hyperfréquences.
- AVERTISSEMENT : Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients
scellés, car ils risquent d’exploser.
- AVERTISSEMENT : Ne permettre aux enfants d’utiliser le four micro-ondes sans surveillance que
lorsque des instructions adéquates ont été données afin que les enfants soient en mesure d’utiliser
l’appareil d’une manière sûre et qu’ils comprennent les risques d’une utilisation incorrecte.
- Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à un usage pour micro-ondes.
- Le micro-ondes doit disposer d’un passage dair suffisant pour la ventilation. Laissez un espace de 10
cm à l’arrière, de 15 cm de chaque côté et de 30 cm sur la partie supérieure du micro-ondes. Ne retirez
pas les pattes en caoutchouc du micro-ondes et ne bloquez pas les entrées d’air de celui-ci.
- Lorsque vous réchauffez les aliments dans des récipients en plastique ou en papier, surveiller le micro-
ondes, car il existe un risque d’ignition.
- Si de la fumée est visible, éteignez ou débranchez l’appareil et maintenez la porte fermée afin d’étouffer
d’éventuelles flammes.
- Le chauffage au micro-ondes de boissons peut provoquer une ébullition retardée, c’est pourquoi il
faut manipuler le récipient avec précaution.
- Il faut agiter le contenu des boîtes d’aliments et des petits pots pour bébés, et vérifier leur température
avant de le consommer afin d’éviter d’éventuelles brûlures.
- Ne pas cuire d’œufs dans leur coquille dans le micro-ondes, car ils pourraient éclater, voire même
après le processus de réchauffage à l’intérieur du micro-ondes.
- Il est conseillé de nettoyer régulièrement le micro-ondes et de retirer les restes de nourriture.
- Si le micro-ondes nest pas maintenu dans un bon état de propreté, la surface risque de ses détériorer et
avoir des conséquences négatives sur la durée de vie de l’appareil et provoquer une situation de risque.
- La température des surfaces accessibles peut être élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente
autorisé ou par un technicien qualifafin d’écarter tout danger.
- Ce produit ne doit pas être utilisé sans surveillance ou supervision par un enfant ou tout autre personne
dont l’état physique, sensoriel ou mental mette en danger sa sécurité. Les enfants devraient être
surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec ce produit.
À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR DE FUTURES UTILISATIONS
INSTRUCTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ POUR UN USAGE GÉNÉRAL
Vous trouverez ci-après, comme c’est le cas pour tout électroménager, une liste de normes et d’instructions
simples pour garantir le parfait rendement du micro-ondes :
1. Lorsque vous utilisez le micro-ondes, maintenez le plateau en verre et l’anneau de roulement dans leur
position.
2. N’utilisez pas le micro-ondes à des fins autres que la préparation d’aliments, comme par exemple pour
sécher du linge, des papiers ou tout autre élément qui ne soit pas un aliment, ni pour stériliser quoi que
ce soit.
3. N’utilisez pas le micro-ondes à vide. Cela pourrait l’endommager.
4. N’utilisez pas la cavité du micro-ondes pour ranger des papiers, des livres de cuisine, etc.
19
5. Ne cuisinez aucun aliment recouvert d’une membrane, telle que des jaunes d’œufs, des pommes de
terre, du foie de volaille, etc., sans avoir percé quelques trous à l’aide d’une fourchette/couteau au
préalable.
6. Ne placez aucun objet dans les ouvertures de la carcasse extérieure.
7. Ne retirez aucune pièce du micro-ondes, telles que les pattes en caoutchouc, les assemblages, les vis,
etc.
8. Ne cuisinez pas d’aliments directement sur le plateau en verre. Placez les aliments dans un ustensile
de cuisine adapté avant de les placer dans le micro-ondes.
9. Voici les éléments de cuisine que vous ne devez pas mettre dans le micro-ondes :
- Récipients ou plats avec des manches métalliques/dorés.
- Objets avec des bords en métal/dorés.
- Éléments recouverts de papier ou de sacs en plastique.
- Assiettes qui contiennent un quelconque élément capable d’absorber l’énergie du micro-ondes. Cela
pourrait casser les assiettes et ralentir la vitesse de cuisson.
- Ne cuisinez pas dans un récipient avec une petite ouverture, comme par exemple un bouteille ou un
verseur d’huile, car ils pourraient exploser en se chauffant au micro-ondes.
- N’utilisez pas les thermomètres conventionnels pour la viande et les desserts.
- Il existe des thermomètres conçus spécifiquement pour une utilisation dans le four à micro-ondes. Voici
les éléments que vous pouvez utiliser.
10. Les ustensiles pour micro-ondes doivent toujours être utilisé en suivant les instructions du fabricant.
11. N’essayez pas de frire des aliments dans ce four micro-ondes.
12. Nous vous rappelons qu’un micro-ondes réchauffe seulement le contenu du récipient et non le récipient
lui-même. Par conséquent, même si le bord d’un récipient n’est pas chaud au toucher, n’oubliez pas,
au moment de le retirer du micro-ondes que l’aliment/liquide qu’il contient libérera la même quantité de
vapeur et/ou projections que si vous l’aviez réchauffé dune façon différente.
13. Vérifiez toujours la température des aliments cuisinés, notamment si vous avez réchaufou cuit des
aliments/liquides pour bébés. Nous vous recommandons de ne pas consommer des aliments/liquides
tout juste sortis du micro-ondes, mais de les laisser reposer pendant quelques minutes, et de remuer
les aliments/liquides pour répartir la chaleur uniformément.
14. Les aliments qui contiennent un mélange de graisse et d’eau, comme par exemple le bouillon, doivent
rester dans le micro-ondes 30 à 60 secondes après l’arrêt de l’appareil. Cela permet que le mélange
repose et évite la formation de bulle lorsque l’on trempe la cuillère dans l’aliment/liquide, ou lorsque lon
ajoute un cube de bouillon.
15. Lorsque vous préparer/cuisiner des aliments/liquides, n’oubliez pas que certains aliments tels que les
puddings, les confitures ou les purées se réchauffent plus rapidement. Nutilisez pas de récipients en
plastique lorsque vous réchauffez ou cuisinez des aliments qui possèdent un niveau de graisse ou de
sucre élevé.
16. Les ustensiles de cuisines peuvent se chauffer en raison de la température transmise par l’aliment
réchauffé. Des gants de cuisine peuvent s’avérer nécessaires pour attraper l’ustensile.
17. Pour réduire le risque de feu dans la cavité du micro-ondes :
- Ne cuisez pas les aliments en excès. Surveillez attentivement le micro-ondes si vous placez du
papier, du plastique ou tout autre matériel combustible à l’intérieur pour faciliter la cuisson.
- Si les matériaux de l’intérieur du micro-ondes prennent feu, gardez la porte du micro-ondes fermée,
éteignez-le ou branchez-le et coupez l’alimentation dans le tableau de fusibles ou le disjoncteur
de l’habitation.
AVANT DE VOUS RENDRE AU SERVICE TECHNIQUE AGRÉÉ
1. Si le micro-ondes ne fonctionne pas, que rien ne s’affiche sur l’écran d’affichage du temps ou que celui-
ci disparaît :
a) Assurez-vous que le micro-ondes est brancà la prise électrique d’une façon sûre. Si tel nest
pas le cas, débranchez la prise électrique, attendez 10 SECondes et branchez-le à nouveau d’une
façon sûre.
20
F
b) Vérifiez qu’il n’y ait aucun fusible fondu dans l’habitation ou qu’aucun disjoncteur n’ait sauté. S’il
semble que ces éléments fonctionnent normalement, vérifiez la prise de courant électrique avec
un autre appareil.
2. Si la puissance du micro-ondes ne s’applique pas :
a) Assurez-vous que le minuteur a été réglé.
b) Assurez-vous que la porte est bien fermée et que les verrous de sécurités se sont encastrés, le cas
échéant l’énergie du micro-ondes ne s’activera pas.
Si aucune des actions précédentes ne résout la situation, contactez le service après-vente autorisé le plus
proche de votre domicile.
Note : Lappareil peut seulement être utilisé en logements pour le chauffage/la préparation d’aliments et de
boissons en utilisant l’énergie électromagnétique, en intérieurs.
INTERFÉRENCES DE RADIO
Le micro-onde peut provoquer des interférences avec votre radio, votre TV ou tout équipement similaire.
Vous pouvez éliminer ou réduire les interférences le cas échéant des manières suivantes :
a. Nettoyez la porte et la surface de jointure du micro-onde.
b. Placez la radio, la TV, etc. le plus loin possible de votre micro-onde.
c. Utilisez une antenne adéquate pour votre radio, TV, etc. de sorte à obtenir une réception de signal forte.
INSTALLATION
1. Assurez-vous d’avoir retirer tous les matériaux d’emballage de l’intérieur de la porte.
2. Révisez le micro-onde après l’avoir déballé, vérifiez l’absence de dommage à première vue :
- Porte tordue.
- Porte endommagée.
- Bosses ou orifices dans la fenêtre de la porte de verre et sur l’affichage du temporisateur.
- Bosses sur le fond.
- Si vous constatez l’un de ces problèmes, n’utilisez PAS le micro-onde.
3. Ce micro-onde pèse 15,9 kg et doit être placé sur une surface horizontale suffisamment forte pour
supporter son poids.
4. Le micro-onde doit être éloigné des sources de chaleurs et de vapeurs.
5. NE RIEN placer sur le micro-onde.
6. NE PAS extraire l’axe de propulsion qui fait tourner le plateau.
Avertissement : Cet appareil doit être connecté à une prise de terre.
7. La prise électrique doit être à proximité du câble d’alimentation.
8. Ce micro-onde requiert 1,5 KVA pour son fonctionnement.
Précaution : ce micro-onde est protégé au niveau interne par un fusible de 10 A, 250 V CA.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Chauffer avec un seul bouton
En pressant un bouton vous pourrez commencer à cuisiner en toute simplicité. Cette option est
particulièrement pratique pour chauffer un verre d’eau, etc.
Par exemple : Pour chauffer un verre de lait
a) Placez un verre de lait sur le plateau tournant de verre et fermez la porte.

pendant 1 minute.
c) Une fois le processus terminé, vous entendrez 5 bips.
21
2. Chauffer avec le micro-onde
Cette fonctionne propose deux options.
 



2) Chauffer avec le micro-onde manuellement




Vous disposez de 5 niveaux de puissance et le micro-onde peut chauffer pendant un maximum de 60 minutes.
Nb. de pulsations
VISUALISATEUR PUISSANCE MICRO
1 P100 
2 P70 
3 P50 
4 P30 
5 P10 
3. congeler automatiquement selon le poids
Sélectionnez le poids de l’aliment congelé et l’appareil vous aidera à gler le niveau de puissance et le
temps. Par exemple : décongeler 0,5 kg de viande surgelée.



Le poids de la nourriture congelée doit être inférieure à 2 kg.
4. Menu automatique
Il suffit de sélectionner le type d’aliment et le poids, l’appareil vous aidera à régler automatiquement la
puissance et le temps nécessaires. Par exemple : Cuisson automatique de 0,4 kg de poisson.

b) Sélectionner le poids de l’aliment grâce au bouton sélecteur de temps/poids (9).

P O I D S (kg)
A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6
Reheat / Réchauffer Vegetable / Légume Noodles / Pâtes Fish / Poisson Chicken / Poulet Beef / Bœuf
0.1 0.1 1PC 0.2 0.2 0.2
0.2 0.2 2PC
0.3 0.4 0.3
0.3 0.3 0.4 0.6 0.4
0.4 0.4 0.5 0.8 0.5
0.5 0.5 0.6 1.0 0.6
0.6 0.6 0.8 1.2 0.8
1.0 1.5 1.0
1.8
22
F
5. Grill

temps maximum de fonctionnement est de 60 minutes).


Exemple : Cuire la nourriture avec le grill pendant 20 minutes



Quand vous utilisez le grill, la nourriture ne chauffe pas par micro-ondes, sinon que l’élément chauffant sur
la partie supérieure du four irradie la chaleur.
Quand le grill est activé, la due de cuisson est divisée en 2 phases. Après la premre phase de
cuisson, le programme s’arrête automatiquement et émets 2 bips, vous indiquant que vous devez ouvrir
le four et retourner les aliments. Une fois que vous avez retour les aliments, fermez la porte et pressez
             
nourriture, le four se relance après une pause d’une minute.
6. Cuisson combinée (grill + micro-ondes)
Cet appareil vous permet de choisir entre deux méthodes de cuisson combinée, pressez le bouton lecteur
de fonction combi :


Par exemple : Cuisiner pendant 15 minutes en utilisant loption 1.



7. moire
Cette fonction permet de mémoriser certains programmes de cuisson, évitant d’avoir à saisir le temps et
la puissance.
               
puissance (avec les boutons 10, 11 et 12, le cas échéant) et le temps (9) désirés et pressez la touche

 
programme et le lance.
 
Memory
La mémoire ne se conservera pas si le micro-onde est débranché.
8. Verrouillage pour les enfants


9. marrage

d’1 minute pour chaque pression.
23
NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU MICRO-ONDES
1. Éteignez le micro-ondes et débranchez la prise de courant du mur avant de le nettoyer.
2. Maintenez les surfaces du micro-ondes propres. Lorsque des restes daliments ou des liquides sont
collés aux parois du micro-ondes, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon humide. Il est conseillé de ne pas
utiliser de détergent agressif ou abrasif.
3. Nettoyez la surface extérieure du micro-ondes avec un chiffon humide. Ne versez jamais d’eau dans le
four, pour éviter d’abîmer les pièces mobiles de l’intérieur du micro-ondes.
4. Pour nettoyer correctement la porte et les joints d’étanchéité, utilisez un chiffon doux et humide.
5. Ne mouillez pas le panneau de contrôle. Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de
détergents, abrasifs ou pulvérisateurs sur le panneau de contrôle.
6. Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou autour de la porte du micro-ondes, nettoyez-la à l’aide dun
chiffon doux. Cela peut se produire lorsque le micro-ondes s’utilise dans des conditions d’humidité
extrême, même si cela nempêche pas l’appareil de fonctionner correctement.
7. Parfois, il peut s’avérer nécessaire de retirer le plateau en verre pour le nettoyer. Nettoyez le plateau à
l’eau tiède ou dans le lave-vaisselle.
8. Le support de roulement et le sol de la cavité ouverte devraient être nettoyés régulièrement afin d’éviter
qu’ils ne fassent un bruit excessif. Il vous suffit de nettoyer la surface intérieure du micro-ondes avec un
détergent doux, de l’eau ou un produit pour les vitres, puis de la sécher. Vous pouvez laver l’anneau du
roulement à l’eau tiède ou dans le lave-vaisselle. La vapeur de cuisson qui se produit lors d’un usage
répété de l’appareil n’a aucune conséquence sur la surface inférieure ni sur les roues de l’anneau de
roulement.
Lorsque vous retirez l’anneau de roulement de la partie inférieure de la cavité, assurez-vous de le
remettre en place correctement.
9. Éliminez les odeurs de votre micro-ondes en mélangeant une tasse d’eau avec le jus et la peau d’un
citron dans un bol profond, apte pour micro-ondes. Réchauffez le mélange pendant 5 minutes, nettoyez
en profondeur et sécher avec un chiffon doux.
10. Si l’ampoule du micro-ondes doit être remplacée, adressez-vous au service technique agréé afin qu’il
vous la remplace.
11. Veillez à ce que les joints intérieurs de fixation du cristal et les zones adjacentes soient toujours
propres, en les nettoyant avec un chiffon humide.
Nous vous remercions de votre confiance, pour avoir choisi l’un de nos produits.
24
P
Os nossos produtos foram desenvolvidos para atingirem os mais altos níveis de qualidade, funcionalidade
e concepção. Esperamos que desfrute do seu novo microondas PEARL da PALSON.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
- As crianças devem usar o microondas sob a supervisão de um adulto, devido às temperaturas
geradas.
- ADVERTÊNCIA: Se a porta ou as juntas da porta estiverem danificadas, o microondas não deve ser
utilizado enquanto não tiver sido reparado por um Serviço Técnico Autorizado.
- ADVERTÊNCIA: Qualquer tarefa de assistência ou reparação que implique a remoção de qualquer
cobertura que ofereça protecção contra a energia do microondas é perigosa para qualquer pessoa que
não tenha os conhecimentos adequados.
- ADVERTÊNCIA: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em contentores selados,
dado que estes poderiam explodir.
- ADVERTÊNCIA: Não deixe que as crianças utilizem o microondas sem vigilância, excepto se lhes
tiverem sido dadas instruções adequadas para que as crianças possam utilizar o microondas de forma
segura, incluindo os perigos derivados de um uso incorrecto.
- utilize utensílios adequados para utilização em microondas.
- O microondas deve ter um fluxo de ar suficiente. Deixe 10 cm de espaço na parte de trás, 15 cm de
cada lado e 30 cm na parte superior do microondas. o retire os pés de borracha do microondas,
nem bloqueie as entradas de ar do mesmo.
- Ao aquecer alimentos em contentores de pstico ou papel, vigie o microondas dado que há a
possibilidade de ignição.
- Se observar fumo, desligue-o ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para sufocar
qualquer chama.
- O aquecimento de bebidas no microondas pode provocar ebulição eruptiva retardada, pelo que se
deve manipular o recipiente com cuidado.
- O conteúdo das latas de alimentos e dos frascos de alimentos para bebés devem ser agitados, e deve-
se verificar a temperatura dos mesmos antes do seu consumo, para se evitarem queimaduras.
- Os ovos com casca e os ovos fervidos inteiros não devem ser aquecidos no microondas, dado que
poderiam explodir, mesmo depois de concluída a acção de aquecimento no microondas.
- Deve-se limpar regularmente o microondas e devem-se retirar as acumulações de comida.
- Caso o microondas não seja mantido em estado limpo, pode-se verificar deterioração da superfície, o
que poderá afectar negativamente a vida útil do aparelho e provocar situações de perigo.
- A temperatura das superfícies acessíveis pode ser alta durante o funcionamento do aparelho.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço
técnico autorizado ou por um técnico qualificado, para se evitarem perigos.
- Não é permitido o uso deste produto por crianças ou por outras pessoas sem assistência ou supervisão
se o seu estado físico, sensorial ou mental lhes limitar o seu uso com segurança. As crianças devem
ser supervisionadas para se ter a certeza de que não brincam com este produto.
LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA USO GERAL
Em seguida, tal como acontece com qualquer outro electrodoméstico, enumeram-se normas e instruções
simples para se garantir o rendimento perfeito do microondas:
1. Quando utilizar o microondas, mantenha o prato de vidro e o anel de rolamento na devida posição.
2. Não utilize o microondas para nenhum outro fim que não seja a preparação de alimentos como, por
exemplo, para secar roupa, papel ou qualquer elemento que não seja alimento, nem para esterilizar
nada.
3. Não utilize o microondas quando ele estiver vazio. Isso poderia danificá-lo.
4. Não utilize a cavidade do microondas para guardar papéis, livros de cozinha, etc.
5. Não cozinhe alimentos que estejam rodeados de membrana, tais como gemas de ovo, batatas, fígados
de frango, etc., sem lhes ter feito previamente alguns orifícios com um garfo/faca.
6. Não insira nenhum objecto nas aberturas da carcaça exterior.
25
7. Não retire nenhuma peça do microondas, tais como os pés de borracha, os acoplamentos, parafusos,
etc.
8. Não cozinhe alimentos directamente sobre o prato de vidro. Coloque os alimentos num utensílio de
cozinha adequado antes de os colocar no microondas.
9. Elementos de cozinha que não deve utilizar no microondas:
- Recipientes ou pratos com asas metálicas/douradas.
- Objectos com bordas metálicas/douradas.
- Elementos cobertos com papel ou sacos de plástico.
- Pratos que contenham algum material capaz de absorver a energia das microondas. Isto poderia
provocar a ruptura dos pratos e reduziria a velocidade da cozedura.
- Não cozinhe em recipientes com abertura reduzida, tais como garrafas ou galhetas, dado que poderiam
explodir com o aquecimento no microondas.
- Não utilize termómetros convencionais para carne ou doces.
- termetros disponíveis especificamente para a cozedura com microondas. Estes elementos
podem ser utilizados.
10. Os utensílios para microondas devem ser sempre utilizados em conformidade com as instruções do
fabricante.
11. Não tente fritar alimentos neste microondas.
12. Lembre-se de que um microondas aquece o líquido contido num recipiente e não o pprio
recipiente. Por isso, embora a borda do recipiente não esteja quente ao tacto quando é retirado do
microondas, lembre-se de que o alimento/líquido do seu interior liberta a mesma quantidade de
vapor e/ou salpicaduras que se tivesse sido aquecido de outro modo.
13. Verifique sempre a temperatura dos alimentos cozinhados, especialmente se tiver aquecido ou
cozinhado alimentos/líquidos para bebés. Recomenda-se que não consuma alimentos/quidos
retirados directamente do microondas, mas que os deixe repousar durante alguns minutos, e que
mexa os alimentos/líquidos para distribuir o calor de maneira uniforme.
14. Os alimentos que contêm uma mistura de gordura e água como, por exemplo, caldo, devem ser
mantidos durante cerca de 30-60 segundos no microondas depois de o ter desligado. Deste modo
permite-se que a mistura assente e evita-se a formação de bolhas quando se coloca uma colher no
alimento/líquido, ou quando se adiciona uma pastilha de caldo.
15. Quando quiser preparar/cozinhar alimentos/líquidos, lembre-se de que alguns alimentos como,
por exemplo, pudins, marmeladas ou purés, que se aquecem de forma muito rápida. Ao aquecer ou
cozinhar alimentos com um alto vel de gordura ou açúcar, não utilize recipientes de plástico.
16. Os utensílios de cozinha podem ficar quentes devido à temperatura transferida pelos alimentos
aquecidos. Pode acontecer que necessite de luvas para mover o utensílio.
17. Para reduzir o risco de incêndio na cavidade do microondas:
- Não coza excessivamente os alimentos. Vigie atentamente o microondas caso coloque papel, plástico
ou qualquer outro material combustível no interior do microondas para facilitar a cozedura.
- Se os materiais do interior do microondas começarem a arder, mantenha a porta do microondas
fechada, desligue-o e retire a ficha do mesmo da tomada, ou corte a alimentação no painel de fuveis
ou disjuntores da casa.
ANTES DE SE DESLOCAR AO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA AUTORIZADO
1. Se o microondas não funcionar, não aparecer nada no monitor para visualizar o tempo ou se este
desaparecer:
a) Certifique-se de que o microondas es conectado à tomada eléctrica de forma segura. Se tal
não acontecer, retire a ficha da tomada eléctrica, aguarde 10 segundos e volte a ligá-lo de forma
segura.
b) Verifique se há algum fusível de circuito fundido na casa ou se algum disjuntor disparou. Se parecer
que estes elementos funcionam adequadamente, verifique a tomada eléctrica, experimentando-a
com outro aparelho.
2. Se a potência do microondas não se aplicar:
a) Verifique se o temporizador foi ajustado.
26
P
b) Verifique se a porta ficou bem fechada e se os bloqueios de segurança se acoplaram; caso contrário,
a energia do microondas não será activada.
Se nenhuma das acções anteriores corrigir a situação, entre em contacto com o serviço técnico autorizado
mais próximo da sua casa.
Nota: O aparelho pode ser utilizado a nível doméstico para o aquecimento/preparação de alimentos e
bebidas mediante o uso de energia electromagnética e pode ser utilizado no interior.
INTERFERÊNCIAS DE RÁDIO
O microondas pode provocar interferências no seu rádio, TV ou equipamentos semelhantes. Quando
verificar qualquer interferência, pode eliminá-la ou reduzi-la com os procedimentos seguintes:
a. Limpe a porta e a superfície de selagem do microondas.
b. Coloque o rádio, TV, etc. o mais longe possível do seu microondas.
c. Utilize uma antena adequada para o seu rádio, TV, etc. para obter uma recepção de sinal forte.
INSTALÃO
1. Certifique-se de que retira todos os materiais de embalagem do interior da porta.
2. Reveja o microondas depois de o desembalar para verificar se nota algum dano à primeira vista como,
por exemplo:
- Porta desalinhada.
- Porta danificada.
- Amolgadelas ou orifícios na janela de vidro da porta e no mostrador de visualização do tempo.
- Amolgadelas na cavidade.
- Se notar algum destes problemas, NÃO utilize o microondas.
3. Este microondas pesa 15,9 kg e deve ser colocado sobre uma superfície horizontal suficientemente
forte para suportar este peso.
4. O microondas deve ser colocado longe de qualquer fonte de altas temperaturas ou vapor.
5. NÃO coloque nada em cima do microondas.
6. NÃO retire o eixo propulsor que faz rodar o seu prato.
Advertência: Este aparelho deve ser conectado a uma tomada com ligação à terra.
7. A tomada de corrente deve estar a pouca distância do cabo de alimentação.
8. Este microondas requer 1,5 KVA para funcionar.
Precaução: este microondas está protegido internamente com um fusível de 10 A, 250 V CA.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
1. Aquecer com um só botão
Apenas com a pressão de um botão, poderá começar a cozinhar de forma simples. Esta opção é muito
prática para se aquecer um copo de água, etc.
Por exemplo: Para aquecer um copo de leite
a) Coloque um copo de leite no prato de vidro giratório e feche a porta.

1 minuto.
c) Uma vez concluído o processo, ouvirá 5 apitos.
2. Aquecer com microondas
Esta função dispõe de duas opções.
 


27

2) Aquecer manualmente com microondas.




Dispõe de 5 níveis de potência e o microondas pode aquecer durante um máximo de 60 minutos.
N.º Pressões
VISOR POTÊNCIA MICRO
1 P100 
2 P70 
3 P50 
4 P30 
5 P10 
3. Descongelar automaticamente de acordo com o peso
Seleccione o peso do alimento congelado e o aparelho ajudá-lo-á a ajustar o nível de potência e o tempo.
Por exemplo: descongelar 0,5kg de carne congelada.



O peso da comida congelada deve ser inferior a 2 kg
4. Menu automático
Basta seleccionar o tipo de comida e o peso que o aparelho ajudá-loa ajustar de forma automática a
potência e o tempo necessários. Por exemplo: Cozedura automática de 0,4 kg de peixe.

b) Seleccione o peso do alimento com o botão selector de tempo/peso (9).

PESO (kg)
A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6
Reheat/Reaquecer Vegetables/Verduras Noodles/Massa Fish/Peixe Chicken/Frango Beef/Vitela
0.1 0.1 1PC 0.2 0.2 0.2
0.2 0.2 2PC
0.3 0.4 0.3
0.3 0.3 0.4 0.6 0.4
0.4 0.4 0.5 0.8 0.5
0.5 0.5 0.6 1.0 0.6
0.6 0.6 0.8 1.2 0.8
1.0 1.5 1.0
1.8
28
P
5. Grill

de funcionamento é de 60 minutos).


Exemplo: cozinhar comida com o grill durante 20 minutos



Quando se utiliza o grill, a comida não é aquecida por microondas, sendo o aquecedor da parte superior
do forno que irradia calor.
Quando o grill está accionado, o período de cozedura divide-se em 2 fases. Após a fase de cozedura,
o programa parará automaticamente e emitirá 2 apitos, indicando que deve abrir o forno e virar a comida.

comece. Se não desejar virar a comida, o forno reiniciar-se-á após uma pausa de 1 minuto.
6. Cozinha combinada (grill+microondas)
Este aparelho permite a escolha de um de dois métodos de cozedura combinada. Pressione botão selector
de função Combi:


Por exemplo: Cozinhar durante 15 minutos utilizando a opção 1:

b) Ajuste o temporizador para 15 minutos.

7. Memória
Esta função permite a memorização de alguns programas de cozedura, o que evita a necessidade de
introdução do tempo e da potência.
 
a potência (com os botões 10, 11 e 12 conforme desejar) e o tempo (9) desejados e pressione a tecla


o programa armazenado.
 
A memória não se manterá se o microondas for desconectado da corrente.
8. Bloqueio para crianças


9. Início

aumentado em 1 minuto sempre que o pressione.
29
CUIDADO E LIMPEZA DO MICROONDAS
1. Desligue o microondas e retire a ficha da tomada da parede antes de o limpar.
2. Mantenha o interior do microondas limpo. Quando os restos de alimentos e de líquidos aderirem às
paredes do microondas, limpe-as com um pano húmido. Não é recomendável o uso de detergentes
agressivos ou abrasivos.
3. Deve limpar a superfície exterior do microondas com um pano húmido. Para evitar danos nas peças
móveis do interior do microondas, não deve deixar que entre água pelas entradas de ventilação.
4. Para uma boa limpeza da porta e das juntas desta, utilize um pano macio e húmido.
5. Não deixe que o painel de controlo se molhe. Limpe-o com um pano macio e húmido. Não utilize
detergentes, produtos abrasivos ou pulverizadores no Painel de controlo.
6. Se se acumular vapor no interior ou à volta da porta do microondas, limpe-a com um pano macio. Isto
pode acontecer quando o microondas for utilizado em condições de alto teor de humidade, mas não
indica de modo nenhum que a unidade está a funcionar mal.
7. Ocasionalmente pode ser necessário retirar o prato de vidro para o limpar. Limpe o prato com água
morna ou na máquina de lavar louça.
8. O anel de rolamento e a parte inferior da cavidade aberta devem ser limpos regularmente para se
evitarem ruídos excessivos. Só tem que limpar a superfície inferior do microondas com um detergente
suave, água ou limpa-vidros, e secar. O anel de rolamento pode ser lavado com água morna ou na
máquina de lavar louça. O vapor de cozedura criado com o uso repetido do aparelho não afecta a
superfície inferior nem as rodas do anel de rolamento.
Ao retirar o anel de rolamento da parte inferior da cavidade, certifique-se de que o volta a colocar na
posição correcta.
9. Elimine os odores do seu microondas combinando uma chávena de água com o suco e a pele de
um limão numa tigela funda adequada para microondas. Aqueça-o durante 5 minutos, limpe-o bem e
seque-o com um pano macio.
10. Quando for necessário substituir a lâmpada do microondas, consulte o serviço técnico autorizado para
que a substitua.
11. Mantenha as juntas interiores de fixação do vidro e as zonas adjacentes sempre limpas com um pano
húmido.
Obrigado por nos ter demonstrado a sua confiança ao escolher um dos nossos produtos.
30
D
Unsere Produkte werden laut den höchsten Qualitäts-, Funktionalitäts- und Designstandards entwickelt.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Mikrowellenherd PEARL von PALSON.
WICHTIGE SICHERHEITSEMPFEHLUNGEN
            
Erwachsenen verwenden, wenn das Gerät auf „Mikro/Grill“ eingestellt ist.
 
verwenden, bis er durch einen zugelassenen Kundendienstrepariert wird.
           
Reparaturaufgabe durchzuhren, gehen ein betchtliches Risiko ein, wenn sie die Abdeckung
entfernen, die dem Benutzer vor Mikrowellen schützt.
 
werden. Sonst könnten die Behälter platzen.
 
geeignete Anweisung zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten, einschließlich die Gefahr beim
Missbrauch des Gerätes. Nur für Mikrowellenherde geeignete Küchenware ist anzuwenden.
 
15 cm rechts und links, und 30 cm über dem Gerät zu lassen. Die Gummibeine des Mikrowellenherdes
dürfen nicht entfernt werden. Die Belüftungsöffnungen rfen nicht zugedeckt werden.
             
Mikrowellenherd aufpassen, da ein Verbrennungsrisiko besteht. Wenn Sie Rauch bemerken, dann
müssen Sie umgehend das Gerät ausschalten bzw. den Stecker herausziehen. Die Tür soll geschlossen
bleiben, um die Flammen zu ersticken.
 
verursachen, die Behälter mit Getränken sind mit Sorgfalt anzuwenden.
             
vermeiden, muss man die Temperatur der Dosen und Flaschen vor dem Verzehr des Inhaltes prüfen.
 
könnten platzen, auch nachdem sie im Mikrowellenherd erwärmt wurden.
 
aus dem Gerät entfernt werden.
          
Gerätes beschädigt werden, und dadurch nicht nur die Gebrauchsdauer des Gerätes vermindern,
sondern auch eine gefährliche Situation verursachen.
 
 
bzw. einen qualifizierten Techniker ersetzt werden, wenn es beschädigt ist.
            
werden, wenn sie physikalisch, sinnlich oder geistig behindert sind.
 
BITTE DIESE ANWEISUNG GNDLICH DURCHLESEN UND ZUM ZUNFTIGEN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN
SICHERHEITSINFORMATIONEN ZUM ALLGEMEINEN GEBRAUCH
Wie bei anderen Elektrogeräten bitten wir Sie die folgenden einfachen Regeln zu beachten, die Ihnen den
reibungslosen Betrieb Ihres Mikrowellenherdes garantieren:
1. Beim Gebrauch muss die Position des Glastellers, der Rollenarme und der Rollenstützen unverändert
bleiben.
2. Der Mikrowellenherd ist nur für die Aufbereitung von Lebensmitteln anzuwenden. Benutzen Sie das
Gerät nicht für andere Zwecke wie zum Beispiel Wäsche, Papier oder andere Materialien zu trocknen
oder zu sterilisieren.
3. Der Gebrauch des leeren Mikrowellenherdes kann das Gerät beschädigen.
31
4. Benutzen Sie den Innenraum des Mikrowellenherdes nicht um Papiere, Kochbücher, usw.
aufzubewahren.
5. Lebensmittel wie Eigelb, Kartoffeln, Hühnerleber usw., die von einer Membran umgeben sind,, dürfen
nicht im Gerät gekocht werden, ohne dass man sie vorher mehrmals mit einer Gabel eingestochen hat.
6. Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gehäuses.
7. Entfernen Sie keinen Teil des Gerätes wie z.B. die Gummibeine, die Scharniere oder die Schrauben.
8. Kochen Sie Lebensmittel nicht in direktem Kontakt mit dem Glasteller. Stellen Sie die Lebensmittel auf
ein geeignetes Gefäß, bevor Sie diese in den Mikrowellenherd tun.
9. Die folgenden Kochgeräte dürfen nicht in den Mikrowellenherd gestellt werden:
- Gefäße bzw. Teller mit Metallgriffen. Gegenstände mit metallischen Rändern.
- Gegenstände, die mit Papier oder Plastiktüten bedeckt sind,
- Teller, die Stoffe enthalten, welche die Energie der Mikrowellen aufnehmen können.
- Das könnte nicht nur zum Bruch der Teller führen, sondern auch zur Beschleunigung der Kochzeit.
- Lebensmittel dürfen nicht in Gefäßen wie Flaschen oder Ölkrüge, die eine enge Öffnung besitzen,
gekocht werden, denn die könnten zerbrechen, wenn sie im Mikrowellenherd erwärmt werden.
- Benutzen Sie keine herkömmlichen Thermometer, die zum Fleisch oder zum Nachtisch gebraucht
werden. Auf dem Markt sind Thermometer erltlich, die zusammen mit einem Mikrowellenherd
angewandt werden können. Nur diese Thermometer dürfen verwendet werden.
10. Küchenware, die für Mikrowellen geeignet sind, müssen immer laut der Anweisung des Herstellers
gebraucht werden.
11. Versuchen Sie nicht, Lebensmittel in diesem Gerät zu braten.
12. Erinnern Sie sich daran, das Mikrowellenherde nicht die Gefäße, sondern nur deren flüssigen Inhalt
erwärmen. Auch wenn sich die Oberfläche eines Gefäßes oder Behälters nicht heiß anfühlt, wenn Sie
es aus dem Mikrowellenherd herausholen, achten Sie darauf, dass der flüssige Inhalt des Gefäßes
spritzen könnte oder die gleiche Menge Dampf freisetzen könnte, wie beim herkömmlichen erhitzen.
13. Prüfen Sie immer die Temperatur der gekochten Speise, besonders nachdem Sie feste oder flüssige
Lebensmittel für Babys erhitzt oder gekocht haben. Verzehren Sie keine festen bzw. flüssigen Lebensmittel
gleich nachdem sie aus dem Mikrowellenherd herausgeholt werden. Stattdessen lassen Sie diese ein
paar Minuten stehen. hren Sie danach um, damit die Wärme gleichmäßig verteilt wird.
14. Lebensmittel wie Brühen, die aus einer Mischung von Fett und Wasser bestehen, sollten von 30 bis
60 Sekunden im Mikrowellenherd gelassen werden, nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben.
Dadurch setzt sich die Mischung und man vermeidet Blasen, die sich bilden, wenn man einen Löffel in
die Speise oder das Getränk hineintut oder ein Bouillonwürfel hinzufügt.
15. Wenn Sie feste oder flüssige Lebensmittel, wie z.B. Puddings, Marmeladen oder Pürees zubereiten
oder kochen, achten Sie darauf, dass sich diese Speisen sehr schnell erhitzen. Benutzen Sie keine
Plastikgefäße, um Speisen zu kochen, die Fett oder Zucker in beträchtlichem Ausmaß enthalten.
16. Wegen der Temperatur der erwärmten Speisen können die Küchengeräte sehr heiß werden. Daher
sind Küchenhandschuhe zu verwenden, um die Küchenware zu behandeln.
17. Um jede Entzündungsgefahr im Innenraum des Mikrowellenherdes zu vermeiden, achten Sie auf
folgende Empfehlungen:
- Speisen dürfen nicht überkochen. Passen Sie auf den Mikrowellenherd auf, wenn Sie Papier,
Plastik oder andere leicht entzündbares Material hinein stellen, um die Zubereitung der Speisen zu
erleichtern.
-
Falls die Materialien im Mikrowellenherd zu brennen anfangen, lassen Sie die Tür des Gerätes
geschlossen. Schalten Sie den Mikrowellenherd aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wand
heraus oder unterbrechen Sie die Stromzufuhr im Trennschalterskasten bzw. Sicherungskasten.
BEVOR SIE EINEN AUTORISIERTEN SERVICETECHNIKER AUFSUCHEN
1. Wenn das Gerät nicht funktioniert, nichts im Display erscheint oder die Angabe im Display
verschwindet:
32
D
a) Prüfen Sie, ob das Gerät richtig an die Steckdose angeschlossen ist. Wenn der Anschluss ungeeignet
ist, dann ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose heraus. Warten Sie 10 Sekunden und danach
stecken Sie den Stecker wieder ein.
b) Prüfen Sie, ob zu Hause eine Sicherung geschmolzen ist oder sich ein Trennschalter betätigt hat.
Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Sicherheitseinrichtungen richtig funktionieren, testen Sie
die Steckdose mit einem anderen Gerät.
2. Wenn sich das Gerät nicht einschaltet:
a) Prüfen Sie, ob der Zeitmesser eingestellt worden ist.
b) Prüfen Sie, ob die Tür richtig geschlossen ist oder ob sich die Sicherheitssperrmechanismen
betätigen lassen. Wenn das passiert, wird sich das Gerät nicht einschalten.
Wenn keine der oben angegebenen Empfehlungen das Problem st, setzen Sie sich bitte mit unserem
Kundendiesttechniker in Verbindung.
Hinweis: Das Gerät darf nur in Haushalten und nur zum Aufwärmen und zur Zubereitung von Lebensmitteln
und Getränken mittels elektromagnetischer Energie benutzt werden. Nicht zur Anwendung im Freien
geeignet.
INTERFERENZEN MIT FUNKWELLEN
Das Mikrowellenget kann Interferenzen in Ihrem Radio, Fernsehgerät oder ähnlichen Geten
verursachen. Treten Interferenzen auf, können diese durch die folgenden Maßnahmen abgestellt bzw.
abgeschwächt werden:
a. Reinigen Sie die Tür und das versiegelte Gehäuse des Mikrowellengerätes.
b. Stellen Sie das Radio, Fernsehgerät, usw. soweit wie möglich vom Mikrowellengerät entfernt auf.
c. Verwenden Sie eine für Ihr Radio, Fernsehgerät, usw. geeignete Antenne, um ein starkes Signal zu
empfangen.
AUFSTELLEN DES GERÄTES
1. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Verpackungsmaterialien aus dem Inneren des Mikrowellengerätes
entfernt haben.
2. Prüfen Sie das Mikrowellengerät nach dem Entpacken auf mögliche sichtbare Schäden, wie z. B.:
- Schlecht sitzende Tür.
- Beschädigte Tür.
- Dellen oder Risse im Sichtfenster der Glastür oder im Zeitanzeigedisplay.
- Ausbeulungen im Inneren des Mikrowellengerätes.
- Sollte eines der genannten Probleme bestehen, dürfen Sie das Mikrowellengerät NICHT benutzen.
3. Dieses Mikrowellengerät wiegt 15,9 kg. Stellen Sie es auf einer waagerechten Oberfläche auf, die
stabil genug ist, dieses Gewicht zu halten.
4. Das Mikrowellengerät sollte in sicherer Entfernung von Hitze- und Dampfquellen aufgestellt werden.
5. Stellen Sie NICHTS auf dem Mikrowellengerät ab.
6. Entfernen Sie NICHT das Antriebsteil, das den Drehteller bewegt.
Warnung: Dieses Gerät muss an einen geerdeten Anschluss angeschlossen werden.
7. Stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Wandsteckdose auf.
8. Dieses Mikrowellengerät benötigt für den Betrieb 1,5 KW.
Vorsicht: Dieses Mikrowellengerät ist intern durch eine Sicherung mit 10 A, 250 V CA abgesichert.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Schnelles Aufwärmen mit einem Tastendruck
Mit nur einem Tastendruck können Sie schnell und problemlos kochen. Diese Option eignet sich zum
Beispiel sehr gut zum Aufwärmen von Wasser, Milch und anderen Flüssigkeiten.
33
Beispiel: Ein Glas Milch aufwärmen
a) Stellen Sie ein mit Milch gefülltes Glas auf den Glasdrehteller und schließen Sie die Tür.

der Geräteleistung auf.
c) Ist der Vorgang beendet, hören Sie 5 Signaltöne.
2. Aufrmen
Für diese Funktionen stehen Ihnen zwei Optionen zur Verfügung.
 

a) Stellen Sie die Zeituhr mithilfe des Auswahldrehknopfs für Zeit/Gewicht (9) auf „5:00“ ein.
b) Drücken Sie Start“.
2) Manuelles Aufwärmen mit dem Mikrowellengerät


b) Stellen Sie mithilfe des Auswahldrehknopfs für Zeit/Gewicht 10:00ein.
c) Drücken Sie „Start“.
Das Mikrowellengerät vergt über 5 Leistungsstufen. Ein Nutzungsvorgang kann höchstens 60 Minuten
dauern.
Anzahl Tastendruck
DISPLAYANZEIGE MIKROWELLENLEISTUNG
1 P100 
2 P70 
3 P50 
4 P30 
5 P10 
3. Automatisches Auftauen nach Gewicht
Wählen Sie das Gewicht der gefrorenen Lebensmittel aus. Das Gerät gibt Ihnen zur Hilfestellung ein
Leistungsniveau und die Zeit vor. Beispiel: Auftauen von 0,5 kg gefrorenen Fleischs.
a) Betätigen Sie die Auftautaste (15), um „defrostauszuwählen.
b) Geben Sie das Gewicht ein, indem Sie den Auswahldrehknopf für Zeit/Gewicht drehen, bis Sie 0,5
kg eingestellt haben.
c) Drücken Sie „Start“.
Die gefrorenen Lebensmittel dürfen maximal 2 kg schwer sein.
4. Automatikmenü
Für diese Funktionen ssen Sie lediglich die Art der Lebensmittel und deren Gewicht eingeben. Das
Gerät wählt automatisch die erforderliche Leistung und die Zeit aus. Beispiel: Automatisches Garen von
0,4 kg Fisch.
a) Drücken Sie die Taste „Menü“, bis im Display A-4“ angezeigt wird.
b) Wählen Sie mithilfe des Auswahldrehknopfes für Zeit/Gewicht (9) das Gewicht aus.
c) Drücken Sie „Start“.
34
D
GEWICHT (kg)
A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6
Reheat/ Aufwärmen Vegetable/ Gese Noodles/ Nudeln Fish/ Fisch Chicken/ Hähnchen Beef/ Rind
0.1 0.1 1PC 0.2 0.2 0.2
0.2 0.2 2PC
0.3 0.4 0.3
0.3 0.3 0.4 0.6 0.4
0.4 0.4 0.5 0.8 0.5
0.5 0.5 0.6 1.0 0.6
0.6 0.6 0.8 1.2 0.8
1.0 1.5 1.0
1.8
5. Grill
Betätigen Sie die Funktionstaste „Grill“ (10) und wählen Sie eine der folgenden Optionen aus: (Die maximale
Nutzungsdauer pro Funktion beträgt 60 Minuten).


Beispiel: Grillen von Lebensmitteln in 20 Minuten
a) Drücken Sie die Funktionstaste „Grill“ (10). Im Display erscheint automatisch „G-1“.
b) Geben Sie als Zeitvorgabe 20:00“ ein.
c) Drücken Sie „Start“.
Bei Benutzung des Grills werden die Lebensmittel nicht durch Mikrowellen erwärmt. Das Heizgerät im
oberen Teil des Mikrowellengeräts strahlt in diesem Fall Wärme aus.
Der Grillvorgang findet in 2 Phasen statt. Nach der ersten Grillphase stoppt das Programm automatisch
und gibt zwei Signaltöne ab, die Ihnen anzeigen, dass Sie das Mikrowellengerät nun öffnen und die
Lebensmittel wenden können. Sobald Sie die Lebensmittel gewendet und die Tür wieder geschlossen
haben, drücken Sie „Start, um die zweite Grillphase zu aktivieren. Möchten Sie die Lebensmittel nicht
wenden, warten Sie einfach 1 Minute. Das Gerät setzt den Grillvorgang dann automatisch fort.
6. Kombiniertes Garen (Grill + Mikrowellen)
Dieses Gerät bietet Ihnen zwei glichkeiten für kombiniertes Garen. Betätigen Sie dazu die Funktionstaste
„Combi“:


Beispiel: 15 Minuten Garen mithilfe der Option 1.
a) Betätigen Sie die Taste „Combi“, um „C-2“ auszuwählen.
b) Stellen Sie mithilfe des Auswahldrehknopfs für Zeit/Gewicht 15 Minuten ein.
c) Drücken Sie „Start“.
7. Speicher
Mithilfe dieser Funktion können Sie einige Garprogramme speichern. So müssen Sie Zeit und Leistung
nicht wiederholt eingeben.
a) Drücken Sie die Speichertaste Memory. Ist der Speicher leer, wird 1“ angezeigt. Geben Sie die
gewünschte Leistung (beliebig mithilfe der Tasten 10, 11 und 12) und die Zeit (9) ein und drücken Sie
die Taste Memory“, um die Eingabe zu speichern.
35
Sie können auch „Startbetätigen. Das Mikrowellengerät speichert und startet dann automatisch das
eingegebene Programm.
b) Zur Auswahl eines gespeicherten Programms betätigen Sie die Taste Memory und drücken
anschließend „Start.
Wenn Sie das Mikrowellengerät vom Stromnetz nehmen, wird der Speicher gelöscht.
8. Kindersicherungssperre
Zum Aktivieren der Kindersicherungssperre drücken Sie dreimal die Taste „Pause/Cancelar (17). Zum
Deaktivieren der Funktion drücken Sie die Taste „Pause/Cancelar“ (17) erneut dreimal.
9. Start
Wenn Sie während eines Garvorgangs die Taste „Startbetätigen, verlängert sich die Funktionszeit mit
jedem Tastendruck um jeweils 1 Minute.
PFLEGE UND REINIGUNG DER MIKROWELLE
1. Vor der Reinigung schalten Sie das Gerät aus und ziehen den Stecker aus der Steckdose heraus.
2. Halten Sie den Innenraum der Mikrowelle im sauber. Feste oder flüssige Lebensmittelrückstände, die
an den Wänden des Gerätes kleben, lassen sich mit einem feuchten Tuch wegwischen. Verwenden
Sie zum Reinigen keine rauhen bzw. aggressiven Reinigungsmittel.
3. Die Außenoberfläche des Gerätes sst sich mit einem feuchten Tuch reinigen. Um Schäden der
beweglichen Teile im Get zu vermeiden, darf kein Wasser durch die Beftungsöffnungen
eindringen.
4. Verwenden Sie ein feuchtes, sanftes Tuch, um die Tür und deren Dichtung gründlich zu reinigen.
5. Der Bedienpanel darf nicht nass werden. Reinigen Sie es mit einem sanften, feuchten Tuch. Tragen
Sie keine rauhen Reinigungsmittel auf das Schaltbrett auf.
6. Dampf, der sich in oder um die Tür herum bildet, lässt sich mit einem feuchten Tuch reinigen. Dies
könnte auftreten, wenn das Gerät in einem hochfeuchten Raum verwendet wird. Das bedeutet dennoch
nicht, dass das Gerät auf irgendeine Weise falsch funktioniert.
7. Bei Bedarf entfernen Sie den Glasteller, um ihn gründlich zu reinigen. Die Schale lässt sich mit kühlem
Wasser oder im Geschirrspüler waschen.
8. Um übermäßige Geräusche zu vermeiden, sollten der Rollenring und der Boden des Innenraums des
Gerätes regelmäßig gereinigt werden. Die Innenoberfläche des Gerätes lässt sich nur mit sanften
Reinigungsmitteln, Wasser oder Glasreinigungsmittel reinigen und mit einem sanften Tuch abtrocknen.
Der Rollenring lässt sich mit kühlem Wasser oder im Geschirrspüler reinigen. Der Dampt, der sich
aufgrund der Benutzung des Gerätes bildet, beschädigt weder die Innenoberfläche noch die Räder
des Rollenrings. Wenn Sie den Rollenring aus der unteren Oberfläche des Gerätes entfernen, müssen
Sie darauf achten, dass Sie ihn in die richtige Position zurückstellen.
9. Um üble Gerüche in der Mikrowelle zu vermeiden, mischen Sie eine Tasse Wasser, den Saft und die
Haut einer Zitrone in einem für Mikrowellenherde geeigneten Gefäß zusammen. Erhitzen Sie diese
Mischung 5 Minuten lang. Reinigen Sie das Gerät gründlich und trocknen Sie es mit einem sanften
Tuch ab.
10. Wenden Sie sich an einen unserer Kundendienstberater, wenn die Lampe des Gerätes ersetzt werden
muss.
11. Halten Sie die inneren Stützverbindungen der Glasscheibe und die angrenzenden Bereiche stets
sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch.
Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie eines unserer Produkte ausgewählt haben.
36
I nostri prodotti sono sviluppati per raggiungere i più alti standard di qualità, funzionalità e design. Ci
auguriamo che il nuovo forno a microonde PALSON PEARL sia vostro gradimento.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
- Se l’apparecchio viene utilizzato in modalità microonde/grill da un bambino, è sempre necessaria la
supervisione di un adulto a causa delle elevate temperature.
- AVVERTENZE: se lo sportello o il meccanismo di chiusura sono danneggiati, il microonde non deve
essere utilizzato fino alla riparazione presso un centro assistenza autorizzato.
- AVVERTENZE: tutte le operazioni di manutenzione/riparazione che prevedono la rimozione di un
dispositivo di protezione dall’energia a microonde sono da considerarsi pericolose. Pertanto, non
devono mai essere eseguite da persone che non possiedono le nozioni adeguate.
- AVVERTENZE: per evitare esplosioni, non scaldare liquidi e altri alimenti in contenitori sigillati.
- AVVERTENZE: non permettere ai bambini di utilizzare il forno se non vigilati, tranne nei casi in cui
siano state fornite appropriate istruzioni per l’uso sicuro. Allo stesso modo, devono essere spiegati i
pericoli causati da un uso scorretto.
- Utilizzare esclusivamente utensili idonei per luso con il forno a microonde.
- Garantire sempre un flusso d’aria adeguato intorno al microonde. Lasciare 10 cm di spazio sul retro,
15 cm su ogni lato e 30 cm sulla parte superiore del forno. Non rimuovere i piedini in gomma o ostruire
le fessure di ventilazione.
- Se si riscaldano alimenti in contenitori di plastica o carta, sorvegliare il forno per evitare incendi.
- In presenza di fumo, spegnere e scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica. Tenere lo sportello chiuso
per estinguere tutte le fiamme.
- Il riscaldamento di bibite nel microonde può provocare un’ebollizione eruttiva ritardata. Pertanto, è
sempre necessario manipolare il recipiente con cura.
- Agitare il contenuto dei barattoli/flaconi di alimenti per bebè. Per evitare ustioni, controllare la
temperatura degli alimenti prima di consumarli.
- Non riscaldare uova con il guscio o uova sode, poiché potrebbero esplodere anche dopo il riscaldamento
a microonde.
- Pulire regolarmente il forno rimuovendo i depositi di cibo.
- Se il forno non viene tenuto sufficientemente pulito, la superficie potrebbe deteriorarsi e compromettere
la durata dell’apparecchio o causare pericoli.
- Durante il funzionamento dell’apparecchio, le superfici esposte potrebbero raggiungere temperature
elevate.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, procedere alla sostituzione dopo aver contattato il fabbricante,
un centro assistenza autorizzato o un tecnico qualificato, in modo da evitare pericoli.
- In mancanza di assistenza o supervisione, il prodotto non deve essere utilizzato da infanti o altre
persone se le condizioni fisiche, sensoriali o mentali impediscono di utilizzarlo in sicurezza. Non
permettere ai bambini di giocare con il prodotto.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER GLI USI FUTURI.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER L’USO GENERALE
Come per qualsiasi altro elettrodomestico, vengono elencate alcune semplici norme e istruzioni per
garantire il perfetto funzionamento del forno a microonde:
1. Durante l’utilizzo del microonde, tenere il piatto di vetro, i bracci e la guida dei rulli nella posizione
corretta.
2. Non utilizzare il microonde per operazioni diverse dalla preparazione di alimenti (per esempio, per
asciugare indumenti, carta o altri prodotti non alimentari) o per sterilizzare.
3. Per evitare danneggiamenti, non utilizzare il microonde a vuoto.
4. Non utilizzare la camera di cottura per conservare documenti, libri di cucina, ecc.
5. Non cucinare alimenti ricoperti da una membrana (es. tuorlo d’uovo, patate, fegato di pollo, ecc.) senza
aver praticato alcuni fori con una forchetta.
I
37
6. Non inserire oggetti nelle fessure della cassa esterna.
7. Non rimuovere alcun componente del forno (es. piedini in gomma, giunture, viti, ecc).
8. Non cuocere gli alimenti direttamente sul piatto di vetro. Collocare gli alimenti su idonei utensili o
recipienti da cucina prima di inserirli nel microonde.
9. Utensili da cucina da non inserire nel forno:
- Recipienti o piatti con manici di metallo.
- Oggetti con bordi metallici.
- Oggetti coperti con carta o buste di plastica.
- Piatti che contengono materiali in grado di assorbire l’energia a microonde. In questo caso, i piatti
potrebbero rompersi e la velocità di cottura diminuire.
- Non cucinare in recipienti con aperture limitate (es. bottiglia, oliere). In caso contrario, potrebbero
verificarsi esplosioni.
- Non utilizzare termometri convenzionali per carne o dolci.
- Sul mercato esistono appositi termometri per la cottura a microonde che possono essere usati
tranquillamente.
10. Usare gli utensili per microonde seguendo le istruzioni del fabbricante.
11. Non tentare di friggere gli alimenti con il forno a microonde.
12. Tenere presente che il microonde riscalda soltanto il liquido contenuto in un recipiente e non il
recipiente stesso. Tuttavia, anche se il bordo del recipiente non è caldo al tatto dopo averlo estratto dal
microonde, l’alimento o il liquido contenuto sprigionerà la stessa quantità di vapore o spruzzi ottenuti
con il riscaldamento tradizionale.
13. Verificare sempre la temperatura degli alimenti cotti o riscaldati a microonde, specie nel caso di
alimenti/liquidi per bebè. Si consiglia di non consumare immediatamente gli alimenti o i liquidi estratti dal
microonde. Lasciarli riposare per alcuni minuti, e mescolarli per distribuire il calore uniformemente.
14. Gli alimenti che contengono una miscela di grassi e acqua (es. brodo) devono rimanere circa 30-60
secondi nel microonde dopo lo spegnimento. In questo modo, la miscela si stabilizza e si evita la
formazione di bolle (per esempio, immergendo un cucchiaio nell’alimento/liquido o aggiungendo un
dado da brodo).
15. Durante la preparazione/cottura di alimenti/liquidi, tenere presente che esistono alcuni alimenti (es.
budini, marmellate o purè) in grado di scaldarsi molto rapidamente. Se vengono riscaldati/cucinati
alimenti ad alto contenuto di grassi o zuccheri, non utilizzare recipienti di plastica.
16. Gli utensili da cucina possono scaldarsi per via della temperatura trasferita dall’alimento contenuto. Si
consiglia di maneggiare gli utensili con apposite presine.
17. Per ridurre il rischio di incendi nella camera di cottura:
- Non cucinare gli alimenti per un tempo eccessivo. Sorvegliare attentamente il microonde se
all’interno vengono collocati carta, plastica o altri materiali combustibili per agevolare la cottura.
- Se i materiali all’interno del microonde cominciano a bruciare, tenere chiuso lo sportello del
microonde, spegnere e scollegare l’apparecchio o staccare l’interruttore generale domestico.
PRIMA DI RECARSI AL SERVIZIO TECNICO AUTORIZZATO
1. Se il microonde non funziona, oppure se il display non visualizza alcun valore o si spegne:
a) Verificare che il microonde sia collegato saldamente alla presa elettrica. In caso contrario, staccare
la spina dalla presa elettrica, attendere 10 secondi e ricollegarla saldamente.
b) Verificare che i fusibili dell’impianto elettrico o l’interruttore generale domestico non siano saltati. Se
questi elementi funzionano correttamente, provare la presa elettrica con un altro apparecchio.
2. Se il microonde non applica la potenza:
a) Verificare che il timer sia stato regolato.
b) Verificare che lo sportello sia chiuso correttamente e che i meccanismi di sicurezza siano accoppiati.
In caso contrario, l’energia a microonde non viene attivata.
Se nessuna delle operazioni sopra illustrate corregge il problema, contattare il centro assistenza autorizzato
più vicino.
38
Nota: Lapparecchio può essere utilizzato solamente in ambiente domestico, per scaldare/preparare alimenti
e bevande tramite l’uso di energia elettromagnetica e può essere utilizzato esclusivamente al chiuso.
INTERFERENZE RADIO
Il microonde può provocare interferenze di radio, TV o apparecchi simili. Quando si verifica un’interferenza,
essa può essere eliminata o ridotta mediante le seguenti procedure.
a. Pulire lo sportello e la superficie delle guarnizioni del microonde.
b. Collocare la radio, TV ecc. più lontano possibile dal microonde.
c. Utilizzare un’antenna adeguata per la radio, TV ecc. per ottenere una ricezione del segnale forte.
INSTALLAZIONE
1. Assicurarsi di rimuovere tutti i materiali di imballo dall’interno dello sportello.
2. Controllare il microonde dopo averlo disimballato, per verificare l’assenza di danni visibili come ad
esempio:
- Sportello disallineato.
- Sportello danneggiato.
- Ammaccature o fori sulla finestra dello sportello in vetro e sul display per visualizzare il tempo.
- Ammaccature nel vano.
- Se è presente uno di questi problemi, NON utilizzare il microonde.
3. Questo microonde pesa 15,9 kg e deve essere collocato su una superficie orizzontale sufficientemente
robusta da sopportarne il peso.
4. Il microonde deve essere collocato lontano da fonti di calore elevato e vapore.
5. NON collocare nulla sopra al microonde.
6. NON estrarre l’asse motore che fa girare il piatto.
Avvertenza: Questo apparecchio deve essere collegato ad una messa a terra.
7. La presa elettrica deve trovarsi a poca distanza dal cavo di alimentazione.
8. Questo microonde necessita di 1,5 kVA per il suo funzionamento.
Precauzione: Questo microonde è protetto internamente da un fusibile da 10 A, 250 V CA.
ISTRUZIONI D’USO
1. Scaldare con un solo pulsante
Premendo un solo pulsante sarà possibile iniziare a cucinare in modo semplice. Questa opzione è molto
comoda per scaldare un bicchiere d’acqua, ecc.
Ad esempio: per scaldare un bicchiere di latte
a) Collocare un bicchiere di latte sul piatto girevole in vetro e chiudere lo sportello.

per 1 minuto.
c) Una volta terminato il processo, si udiranno 5 segnali sonori.
2. Scaldare al microonde
Questa funzione è dotata di due opzioni.
 



2) Scaldare al microonde in modo manuale



I
39

Sono disponibili 5 livelli di potenza e il microonde può scaldare per un massimo di 60 minuti.
N° pressioni
VISUALIZZATORE POTENZA MICRO
1 P100 
2 P70 
3 P50 
4 P30 
5 P10 
3. Scongelare automaticamente in base al peso
Selezionare il peso dell’alimento congelato e l’apparecchio aiuterà a regolare il livello di potenza e il tempo.
Ad esempio: scongelare 0,5 kg di carne congelata.



Il peso del cibo congelato deve essere inferiore a 2 kg.
4. Menu automatico
Semplicemente selezionando il tipo di alimento e il peso, l’apparecchio aiute a regolare in modo
automatico la potenza e il tempo necessari. Ad esempio: cottura automatica di 0,4 kg di pesce.

b) Selezionare il peso dell’alimento tramite il pulsante di selezione del tempo/peso.

P E S O (kg)
A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6
Reheat / Riscaldare Vegetable / Verdura Noodles / Pasta Fish / Pesce Chicken / Pollo Beef / Vitello
0.1 0.1 1PC 0.2 0.2 0.2
0.2 0.2 2PC
0.3 0.4 0.3
0.3 0.3 0.4 0.6 0.4
0.4 0.4 0.5 0.8 0.5
0.5 0.5 0.6 1.0 0.6
0.6 0.6 0.8 1.2 0.8
1.0 1.5 1.0
1.8
5. Grill
       
massimo di funzionamento è 60 minuti).


Esempio: cucinare pietanze con il grill per 20 minuti


40

Quando si utilizza il grill, le pietanze non vengono scaldate dalle microonde bensì dal riscaldatore situato
nella parte superiore del forno, che irradia calore.
Quando il grill è in funzione, il periodo di cottura si divide in 2 fasi. Dopo la prima fase di cottura, il
programma si arresterà automaticamente ed emette 2 segnali sonori per indicare che è necessario
        
affinché inizi la seconda fase di cottura. Se non desidera girare gli alimenti, il forno si riavvierà dopo una
pausa di 1 minuto.
6. Cottura combinata (grill+microonde)
Il presente apparecchio consente di scegliere tra due metodi di cottura combinata; premere il pulsante di
selezione della funzione combi:


Ad esempio: cucinare per 15 minuti utilizzando la opzione 1.

b) Regolare il temporizzatore su 15 minuti

7. Memoria
Questa funzione consente di memorizzare alcuni programmi di cottura, per evitare di introdurre il tempo
e la potenza.
 
potenza (con i pulsanti 10, 11 e 12 secondo le proprie preferenze) e il tempo (9) desiderati e premere


darà inizio a questultimo.
 
La memoria non si manterrà se si scollega il microonde dalla corrente.
8. Blocco per bambini


9. Avvio

1 minuto per ogni pressione.
MANUTENZIONE E PULIZIA DEL MICROONDE
1. Spegnere il microonde e staccare la spina prima di procedere alla pulizia.
2. Tenere pulito l’interno del microonde. Se le pareti del microonde presentano residui di alimenti e liquidi,
pulire con un panno umido. Si sconsiglia di utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi.
3. Pulire la superficie del microonde con un panno umido. Per evitare danni alle parti mobili interne al
microonde, non far penetrare acqua dalle fessure di ventilazione.
4. Per una pulizia ottimale dello sportello e delle giunture, utilizzare un panno morbido e umido.
5. Non bagnare il pannello di comando, ma pulirlo con un panno morbido e inumidito. Non utilizzare
detergenti, abrasivi o spray sul pannello di comando.
I
41
6. Se all’interno del forno o nei pressi dello sportello si osservano depositi di vapore, pulire con un panno
morbido. Questo fenomeno può verificarsi se il microonde viene utilizzato in condizioni di umidità
elevata, ma non indica alcun malfunzionamento dell’unità.
7. In alcune occasioni, potrebbe essere necessario estrarre il vassoio di vetro per pulirlo. Pulire il vassoio
con acqua tiepida o in lavastoviglie.
8. Pulire regolarmente lanello a rulli e il fondo della cavità aperta per evitare un rumore eccessivo. È
sufficiente pulire la superficie inferiore del microonde con un detergente neutro, con acqua o con
un prodotto per vetri, quindi lasciare asciugare. Lanello a rulli può essere lavato con acqua tiepida
o in lavastoviglie. Il vapore di cottura che si accumula durante luso ripetuto dell’apparecchio non
compromette la superficie inferiore né le rotelle dell’anello.
Dopo aver rimosso lanello a rulli dalla parte inferiore della cavità, ricollocarlo nella posizione
corretta.
9. Per eliminare gli odori del microonde, versare una tazza d’acqua, il succo e la buccia di mezzo limone
in una ciotola di profondità adeguata per il microonde. Riscaldare per 5 minuti, pulire in profondità e
asciugare con un panno morbido.
10. Per sostituire la lampadina del microonde, contattare il rivenditore più vicino.
11. Mantenere sempre pulite, con l’aiuto di un panno umido, le guarnizioni di fissaggio interne del vetro e
le zone adiacenti.
Vi ringraziamo per la fiducia dimostrata con la scelta dei nostri prodotti.
42
NL
Bij de ontwikkeling van onze producten wordt gestreefd naar een voldoening aan de hoogste normen inzake
kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe PEARL magnetron van
PALSON.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Wanneer het apparaat in de modus micro/grill gebruikt wordt, mogen kinderen de magnetron alleen bedienen
onder toezicht van een volwassene, omwille van de hoge temperaturen die opgewekt worden.
- WAARSCHUWING: Als de deur of de pakkingen van de deur beschadigd zijn, mag de magnetron niet
gebruikt worden tot de reparatie uitgevoerd is door een Erkende Technische Dienst.
- WAARSCHUWING: Het uitvoeren van gelijk welke vorm van onderhoud of reparatie waarbij een deksel moet
verwijderd worden dat bescherming biedt tegen de energie van de magnetron is gevaarlijk voor personen die
niet over de juiste kennis beschikken.
- WAARSCHUWING: Vloeistoffen en andere voedingsmiddelen mogen niet opgewarmd worden in luchtdichte
verpakkingen, omdat deze kunnen ontploffen.
- WAARSCHUWING: De oven mag niet zonder toezicht gebruikt worden door kinderen, behalve als de
kinderen de juiste instructies hebben gekregen voor een veilig gebruik van de oven, rekening houdend met
de gevaren bij verkeerd gebruik.
-
Gebruik alleen keukengerei dat geschikt is voor gebruik in magnetrons.
- De magnetron heeft genoeg luchtstroom nodig. Laat 10 cm vrije ruimte aan de achterkant, 15 cm aan
de zijkanten en 30 cm aan de bovenkant van de magnetron. Verwijder nooit de rubberen poten van de
magnetron en versper ook nooit de luchtingangen.
- Verlies de magnetron niet uit het oog bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren verpakkingen, want
deze kunnen in brand schieten.
- Schakel het apparaat uit of trek de stekker uit het contact bij het waarnemen van rook, en laat de deur
gesloten om eventuele vlammen te laten uitdoven.
- Het opwarmen van drank in de magnetron kan leiden tot vertraagd overkoken. Daarom moet het glas of de
kop voorzichtig vastgenomen worden.
- De inhoud van potjes met voedingsmiddelen en flesjes met babyvoeding moet voor verbruik omgeroerd
worden en de temperatuur ervan moet gecontroleerd worden om verbrandingen te voorkomen.
- Eieren met schaal en intacte gekookte eieren mogen niet opgewarmd worden in de magnetron, omdat ze
kunnen ontploffen, zelfs na de opwarming in de magnetron.
- De magnetron moet regelmatig gereinigd worden en de geaccumuleerde voedselresten moeten eruit
verwijderd worden.
- Als de magnetron niet in schone staat wordt gehouden, kan het oppervlak beschadigd raken, wat een negatieve
invloed kan hebben op de nuttige levensduur van het apparaat en kan leiden tot een gevaarsituatie.
- De toegankelijke oppervlakken kunnen verhit raken tijdens de werking van het apparaat.
- Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij vervangen worden door de fabrikant, een door de fabrikant
erkende technische dienst of een gekwalificeerde technicus, om gevaarsituaties te vermijden.
- Dit product mag niet gebruikt worden door kinderen of andere personen zonder hulp of toezicht, als de
fysieke, zintuiglijke of mentale toestand van deze personen een veilig gebruik ervan niet toelaten. Kinderen
moeten onder toezicht gehouden worden, om te voorkomen dat ze spelen met dit product.
AANDACHTIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ALGEMEEN GEBRUIK
Hieronder worden zoals voor gelijk welk ander huishoudtoestel enkele eenvoudige normen en instructies vermeld,
die het perfecte rendement van de magnetron verzekeren.
1.
Zorg er bij het gebruik van de magnetron voor dat de glazen schotel, de armen van de rollen en de rolgeleiding
op hun plaats blijven.
2. Gebruik de magnetron uitsluitend voor het bereiden van voedingsmiddelen, en voor geen enkele andere
toepassing, zoals het drogen van kleren, papier of gelijk welk element dat geen voedingsproduct is, of het
steriliseren van producten.
3. Gebruik de magnetron niet als hij leeg is. Hij kan hierdoor beschadigd raken.
4. Gebruik de trilholte van de magnetron niet om papieren, kookboeken enz. te bewaren.
43
5. Bereid in de magnetron geen voedingsmiddelen die omgeven zijn door een membraan, zoals eierdooiers,
aardappelen, kippenlever enz., zonder eerst met een vork enkele openingen aan te brengen.
6. Steek geen voorwerpen in de openingen van de buitenkast.
7. Verwijder geen onderdelen van de magnetron, zoals de rubberen poten, de verbindingsstukken, de schroeven
enz.
8. Kook voedingsmiddelen niet rechtstreeks op de glazen schotel. Leg ze in gepast keukengerei alvorens ze in
de magnetron te plaatsen.
9. Keukengerei dat niet in de magnetron mag gebruikt worden:
- Recipiënten of borden met metalen handvaten
- Voorwerpen met metalen randen.
- Met papier of plastic zakken afgedekte elementen
- Borden die materialen bevatten die de energie van de magnetron kunnen absorberen. Hierdoor kunnen de
borden breken en kan de kooksnelheid afnemen.
- Kook niet in recipiënten met een kleine opening, zoals flessen of olieflesjes, omdat deze kunnen ontploffen
als ze opgewarmd worden in een magnetron.
- Gebruik geen gewone thermometers voor vlees of zoetigheden.
- Er zijn specifieke thermometers verkrijgbaar voor het koken met magnetrons. Deze mogen wel gebruikt
worden.
10. Het keukengerei voor magnetrons moet altijd gebruikt worden in overeenstemming met de instructies van de
fabrikant.
11. Probeer nooit voedingsmiddelen te frituren in deze magnetron.
12. Vergeet niet dat een magnetron alleen de vloeistof in de recipiënt opwarmt, en niet de recipiënt zelf. Er moet
daarom rekening gehouden worden met het feit dat het voedsel of de vloeistof die zich in een recipiënt bevindt
dezelfde hoeveelheid stoom en/of spatten produceert als bij een andere manier van opwarmen, ook al voelt de
rand van de recipiënt niet warm aan wanneer hij uit de magnetron wordt gehaald.
13. Controleer altijd de temperatuur van de gekookte voedingsmiddelen, vooral na het opwarmen of koken
van voedingsmiddelen/vloeistoffen voor baby’s. Het wordt afgeraden voedingsmiddelen/vloeistoffen te
verbruiken die rechtstreeks uit de magnetron komen. De voedingsmiddelen/vloeistoffen best eerst enkele
minuten laten afkoelen en dan omroeren om de warmte gelijkmatig te verdelen.
14. Voedingsmiddelen die een mengsel van vet en water bevatten, bijvoorbeeld bouillon, moeten gedurende 30-
60 seconden in de magnetron blijven nadat deze is uitgeschakeld. Zo kan het mengsel bezinken en ontstaan
er geen bellen als er een lepel in het voedingsmiddel/de vloeistof wordt geplaatst of als er een bouillonblokje
wordt toegevoegd.
15. Vergeet niet bij het bereiden/koken van voedingsmiddelen/vloeistoffen dat sommige voedingsmiddelen,
zoals puddings, jams of purees, zeer snel opgewarmd raken. Maak voor het opwarmen of koken van
voedingsmiddelen met een hoog vet- of suikergehalte geen gebruik van plastic recipiënten.
16. Het keukengerei kan verhit raken door de temperatuur die wordt overgedragen door het verwarmde
voedingsmiddel.
17. Ter voorkoming van brandgevaar in de trilholte van de magnetron:
-
Laat de voedingsmiddelen niet te lang koken. Verlies de magnetron niet uit het oog als er papier, plastic of
gelijk welk ander brandbaar materiaal in aangebracht wordt om het koken te vergemakkelijken.
- Laat als de materialen binnen in de magnetron in brand schieten de deur van de magnetron gesloten,
schakel het apparaat uit en trek de stekker uit of sluit de stroom af in het zekeringen- of onderbrekingspaneel
van de woning.
VOOR U NAAR DE ERKENDE TECHNISCHE DIENST GAAT
1. Als de magnetron niet werkt, verschijnt er niets op de display of dooft deze uit:
a) Ga na of de magnetron stevig is aangesloten op het stopcontact. Als dit niet het geval is, trek de
stekker dan uit het stopcontact, wacht 10 seconden en steek hem stevig terug in.
b) Controleer of er een zekering in het circuit van de woning gesmolten is of als er een stroomonderbreker
gesprongen is. Als blijkt dat deze elementen correct werken, probeer dan een ander apparaat op het
stopcontact aan te sluiten.
2. Als het vermogen van de magnetron niet wordt toegepast:
a) Controleer of de timer is ingesteld.
44
NL
b) Controleer of de deur goed gesloten is en of de veiligheidsvergrendelingen op elkaar ingegrepen zijn. Als
dit niet het geval is, wordt de energie van de magnetron niet geactiveerd.
Als geen enkele van de hierboven beschreven handelingen een oplossing biedt, neem dan contact op met uw
vertegenwoordiger van de erkende technische dienst.
Opmerking: Het apparaat mag alleen worden gebruikt in het huishouden voor de opwarming/bereiding van
voedingsmiddelen en dranken met behulp van elektromagnetische energie, en mag alleen binnenshuis worden
gebruikt.
RADIO-INTERFERENTIE
De magnetron kan interferenties veroorzaken in uw radio, in uw TV of in vergelijkbare apparaten. Als er een
interferentie optreedt, kan deze op de volgende wijze worden geëlimineerd of verminderd:
a. Reinig de deur en het afdichtingsoppervlak van de magnetron.
b. Plaats de radio, de TV enz. zo ver mogelijk van de magnetron.
c. Gebruik een geschikte antenne voor de radio, TV enz., om een sterke signaalontvangst te verkrijgen.
INSTALLATIE
1. Zorg ervoor dat u al het verpakkingsmateriaal verwijdert van de binnenkant van de deur.
2. Controleer de magnetron na het uitpakken, en kijk of u op het eerste zicht enige beschadiging waarneemt,
zoals:
- Niet-uitgelijnde deur.
- Beschadigde deur.
- Deuken of openingen in het venster van de glazen deur en in de display waarop de tijd wordt weergegeven.
- Deuken in de binnenruimte.
- Gebruik de magnetron NIET als u een van deze problemen waarneemt.
3. Deze magnetron weegt 15,9 kg en moet op een horizontaal oppervlak worden geplaatst dat stevig genoeg
is om dit gewicht te dragen.
4. De magnetron moet op veilige afstand worden geplaatst van eender welke bron van hoge temperaturen en
stoom.
5. Plaats NIETS bovenop de magnetron.
6. De aandrijfas die uw bord doet ronddraaien mag NIET worden verwijderd.
Waarschuwing: Dit apparaat moet worden aangesloten op een aarding.
7. Het stopcontact moet zich op een kleine afstand van het netsnoer bevinden
8. Deze magnetron heeft 1,5 KVA nodig om te kunnen werken.
Voorzorgsmaatregel: deze magnetron is intern beveiligd met een zekering van 10 A, 250 V CA.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
1. Opwarmen met één knop
Met een druk op slechts één knop kunt u op eenvoudige wijze beginnen voedsel te bereiden. Dit is een zeer
praktische optie voor het opwarmen van een glas water enz.
Bijvoorbeeld: een glas melk opwarmen
a) Plaats een glas op de glazen draaiplaat en sluit de deur.
      
minuut.
c) Zodra het proces voltooid is, hoort u 5 pieptonen.
2. Opwarmen met magnetron
Voor deze functie zijn er twee opties.
 

45


2) Handmatig opwarmen met magnetron




Er kunnen 5 vermogensniveaus worden geselecteerd, en de magnetron kan gedurende maximaal 60 minuten
opwarmen.
Aant. keren drukken
DISPLAY MICRO-VERMOGEN
1 P100 
2 P70 
3 P50 
4 P30 
5 P10 
3. Automatisch ontdooien volgens gewicht
Selecteer het gewicht van het bevroren voedingsproduct en het apparaat helpt u om het vermogensniveau en de
tijd in te stellen. Bijvoorbeeld: 0,5 kg bevroren vlees ontdooien.


weergegeven.

Het gewicht van het bevroren voedsel moet lager zijn dan 2 kg.
4. Menu automatisch
Als u het type voedsel en het gewicht selecteert, kan het apparaat u helpen om automatisch het vereiste
vermogen en de vereiste tijd in te stellen. Bijvoorbeeld: automatisch bereiden van 0,4 kg vis.

b) Selecteer met de selectieknop tijd/gewicht (9) het gewicht van het voedsel.

GEWICHT (kg)
A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6
Reheat / Opwarmen
Vegetable / Groenten
Noodles / Pasta Fish / Vis Chicken / Kip Beef / Rundsvlees
0.1 0.1 1PC 0.2 0.2 0.2
0.2 0.2 2PC
0.3 0.4 0.3
0.3 0.3 0.4 0.6 0.4
0.4 0.4 0.5 0.8 0.5
0.5 0.5 0.6 1.0 0.6
0.6 0.6 0.8 1.2 0.8
1.0 1.5 1.0
1.8
46
NL
5. Grill
         
minuten).


Voorbeeld: voedsel bereiden met de grill gedurende 20 minuten



Wanneer de grill wordt gebruikt, wordt het voedsel niet opgewarmd door de magnetron, maar door het
verwarmingselement in het bovengedeelte van de oven, dat warmte uitstraalt.
Wanneer de grill wordt ingeschakeld, wordt de bereidingstijd ingedeeld in 2 fasen. Na de 1e bereidingsfase
wordt het programma automatisch stopgezet, en worden er 2 pieptonen weergegeven, om aan te geven dat de
oven moet worden geopend en het voedsel moet worden omgedraaid. Sluit de deur zodra u het voedsel hebt

wordt de oven terug gestart na een pauze van 1 minuut.
6. Gecombineerde bereiding (grill+magnetron)
Op dit apparaat kunt u kiezen tussen twee methodes voor gecombineerde bereiding. Druk op de functieselectieknop
combi:


Bijvoorbeeld: gedurende 15 minuten bereiden met optie 1.

b) Stel de timer in op 15 minuten

7. Geheugen
Met deze functie kunnen enkele bereidingsprogramma’s worden opgeslagen in het geheugen, zodat de tijd en
het vermogen niet moeten worden ingevoerd.
 
het gewenste vermogen (met de knoppen 10,11 en 12, afhankelijk van uw voorkeur) en de gewenste tijd (9)

               
opgeslagen programma opstart.
 
Het geheugen gaat verloren als de stekker van de magnetron uit het stopcontact wordt uitgetrokken.
8. Vergrendeling voor kinderen
      

9. Start
  
minuut verhoogd.
47
VERZORGING EN REINIGING VAN DE MAGNETRON
1. Schakel de magnetron uit en trek de stekker uit het stopcontact alvorens hem te reinigen.
2. Houd de binnenkant van de magnetron schoon. Als er voedsel- en vloeistofresten vast gaan zitten op de
wanden van de magnetron, dienen deze verwijderd te worden met een vochtige doek. Het gebruik van
agressieve of bijtende reinigingsmiddelen wordt afgeraden.
3. Het buitenoppervlak van de magnetron moet gereinigd worden met een vochtige doek. Om te vermijden dat
de mobiele onderdelen binnen in de magnetron beschadigd raken, mag er geen water binnendringen in de
ventilatie-ingangen.
4. Voor een goede reiniging van de deur en de pakkingen van de deur moet een zachte, vochtige doek gebruikt
worden.
5. Zorg ervoor dat het Bedieningspaneel niet nat wordt. Reinig het met een zachte, vochtige doek. Gebruik
geen reinigingsmiddelen, bijtende middelen of verstuivers op het Bedieningspaneel.
6. Als er stoom ontstaat aan de binnenkant of in de omgeving van de deur van de magnetron, moet deze
gereinigd worden met een zachte, vochtige doek. Deze situatie kan zich voordoen als de magnetron gebruikt
wordt bij een hoge vochtigheid, en wijst helemaal niet op een slechte werking van het apparaat.
7. Af en toe kan het noodzakelijk zijn de glazen schotel te verwijderen voor de reiniging ervan. Reinig de schotel
met lauw water of in een vaatwasser.
8.
Het loopvlak en de bodem van de open trilholte moeten regelmatig gereinigd worden om geluidsoverlast te
vermijden. U dient alleen het onderoppervlak van de magnetron te reinigen met een zacht reinigingsmiddel,
met water of met een reinigingsproduct voor ramen, en het vervolgens te drogen. Het loopvlak kan gewassen
worden met lauw water of in een vaatwasser. De stoom die bij herhaaldelijk gebruik vrijkomt bij het koken
heeft geen schadelijke gevolgen voor het onderoppervlak of voor de wieltjes van het loopvlak. Zorg ervoor
dat u het loopvlak terug op de juiste plaats aanbrengt als u het verwijdert uit het ondergedeelte van de
trilholte.
9. Plaats om de geuren van uw magnetron te verwijderen een kop water met het sap en de schil van een citroen
in een diepe kom die geschikt is voor gebruik in de magnetron. Laat ze gedurende 5 minuten opwarmen,
reinig de magnetron grondig en droog hem met een zachte doek.
10. Als de gloeilamp van de magnetron moet vervangen worden, vraag dan uw verdeler om de vervanging uit
te voeren.
11. Houd de binnenvoegen die het glas vasthouden en de omringende zones altijd schoon met een vochtige
doek.
Bedankt voor uw vertrouwen bij het kiezen voor een van onze producten.
48
GR
            
    
PEARL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
 
          

 

 
         
          

       

 


 
            


     

 

 

            

 

             

 
           

 
             
         

 



ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣ ΓΕΝΙΚΗ ΧΡΗΣΗ


 

 


3.

49
 

 

 
            

 

 
 
 
 
 

 

 
 

       

 
12.




             



               
            
            

            
              


 

 
            
  

 


ΠΡΟΤΟΥ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΕ ΕΝΑΝ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΤΕΧΝΙΚΟ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
 

            


50
GR



2.


              



     
             

ΠΑΡΕΜΒΟΛΕΣ ΣΤΟ ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ






ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
 
 







 

 

 
 

              

 

ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
1. Ζέσταμε με ένα μόνο κουμπί







51
2. Μαγείρεμα με μικροκύματα

 



 






 
1 P100 
2 P70 
3 P50 
4 P30 
5 P10 
3. Λειτουργία αυτόματης απόψυξης σύμφωνα με το βάρος






4. Αυτόματο μενού






A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6


   
0.1 0.1 1PC 0.2 0.2 0.2
0.2 0.2 2PC
0.3 0.4 0.3
0.3 0.3 0.4 0.6 0.4
0.4 0.4 0.5 0.8 0.5
0.5 0.5 0.6 1.0 0.6
0.6 0.6 0.8 1.2 0.8
1.0 1.5 1.0
1.8
52
GR
5. Γκριλ










              
           



6. Συνδυαστικό μαγείρεμα (γκριλ+μικροκύματα)








7. Μνήμη


       




 

8. Σύστημα εμπλοκής για τα παιδιά

         

9. Έναρξη


ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ
 
            


53
                


 
 

 


 

 
           
         





 
          

 

11.       
   .

54
RU


ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
         

 


 



       
 

 
         

 
          


          

 

  
    

   
    


         

    
   

             


 
      


 



  

ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ОБЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ



 

   
       

 

 

 
,

 

55
   

 


 

 
 
 
        

 

 
 

   
 

 
 
       
      
         


      
           
        

 
         
          


       




   
   

 

 


 
   


ПЕРЕД ОБРАЩЕНИЕМ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
 









 
a)




56
RU


  
          

РАДИОПОМЕХИ




         

УСТАНОВКА
 
 






 

 
 
 

 
 
         

ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
1. Разогрев одной кнопкой






2. Разогрев в микроволновой печи

 



 




57


 
1 P100 
2 P70 
3 P50 
4 P30 
5 P10 
3. Автоматическая разморозка в зависимости от веса продукта






4. Автоматическое меню
       





A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6

 
 

0.1 0.1 1PC 0.2 0.2 0.2
0.2 0.2 2PC
0.3 0.4 0.3
0.3 0.3 0.4 0.6 0.4
0.4 0.4 0.5 0.8 0.5
0.5 0.5 0.6 1.0 0.6
0.6 0.6 0.8 1.2 0.8
1.0 1.5 1.0
1.8
5. Гриль








          

58
RU
             

             
  

6. Комбинированный режим (гриль+микроволны)








7. Память
         

 

          

 

8. Блокировка от детей


9. Пуск


УХОД ЗА МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧЬЮ И ЕЕ ОЧИСТКА
1.


 

           

 
     
          

 

       
    

 

      

        

         
 
        
59

           





 

            
            

 
      


60
AR
61
62
AR
63
64
AR
65
66
HU


FONTOS BIZTONSÁGI UTASITÁSOK
 

             
használni amíg a Hivatalos Szervízben meg nem javítják - FIGYELMEZTETÉS: Veszélyes ha egy

energiájától véd
- FIGYELMEZTETÉS: Folyadékot és egb ételt nem szabad zárt edényben melegíteni mert
felrobbanhat.
 
         
okozott
 
           
távolságot a készülék mögött, 15 cm-t mindkét oldalon és 30 cm-t a készülék felett. Ne vegye le a

 
re,

- Ha stöt lát , kapcsolja ki vagy húzza ki az áramból a készüléket és tartsa rva az ajtót hogy
megakadályozza a lángok kijutását
            
óvatosan kell kezelni
 

 

 
 
t nem tartják tisztán, a készülék élettartamát negatívan befolyásoló és veszélyes

 
 
cserélje, veszélyhelyzetek elkerülése érdekében .
 
          
biztosítani hogy a gyermekek nem játszanak ezzel a termékkel.

ÁLTALÁNOS JELLEGŰ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
         

          
tarit .
 

 
 
ben papírokat, receptkönyveket, stb.
 
csirkemájat, stb anélkül, hogy egy villával ki ne lyukasztotta volna azt .
67
 
            
csavarok, stb.
 

 
- Fémfogóval ill. füllel ellátott lábosok vagy tányérokat
- Fémszegéllyel ellátott tárgyakat.
 
anyagzacskóba csomagolt ételeket.
 

          
belsejében.
 
     
  
használni.
    
módon kell használni.

       

mintha más módon melegítette volna fel.



percet , és kavarja fel az ételt/folyadékot, hogy a meleg egyenletes eloszlását biztosítsa.
14. A vizet és zsírt tartalmazó élelmiszereknél , pl levesek, a kikapcsolás után még 30-60 másodpercig

a kanalat vagy hozzáad egy leveskockát.
15. Vannak olyan ételek, mint pl a pudding, a lekvár vagy a püré, amelyek igen gyorsan felmelegszenek.
anyag edényt.
            


 

 

          
biztosítékának kivétele útján.
MIELŐTT A HIVATALOS SZERVÍZHEZ FORDULNA
 
 
elektromos hálózathoz. Amennyiben nem így van , húzza ki a konnektorból várjon 10 másodpercet,
és dugja be újra, biztonságos don.
 

a konnektor állapotát más készülék bekapcsolásával.
 
 
 

68
HU
Ha a fentiek nem segítenek , vegye fel a kapcsolatot a szervízzel.
Megjegys: A késlék a háztartásban kizárólag ételek és italok elektromágneses energiával való
melesére használható, és kizárólag beltérben.
RÁDIÓHULLÁM INTERFERENCIÁK
          

 
            

          
biztosítására.
ÜZEMBE HELYEZÉS
 
2. Nézze meg alaposan a készüléket miután kicsomagolta, hogy lát-e rajta valamilyen hibát vagy sérülést,
például:
- Az ajtó nincs jól beállítva.
- Az ajtó sérült.

- A készülék belsejében benyomódások láthatók.

 
 
 
6. NE TÁVOLÍTSA EL az üvegtányért forgató tengelyt.
Figyelmeztetés: A készüléket földelni kell.
 
 

HASZNÁLATI UTASÍTÁS
1. Melegís egy gombnyomással
           
felmelegítéséhez, stb.
Például: ha egy pohár tejet kíván megmelegíteni
a) Tegye a pohár tejet a forgó üvegtányérra, és csukja be a készülék ajtaját.

percen keresztül.
c) Amikor készen van, 5 sípszót fog hallani.
2. Melegís a mikrohullámú sütőben

 



2) Melegítsen mikrohullámon kézzel

69



           

Pulzálások száma
 Mikró Teljesítmény
1 P100 
2 P70 
3 P50 
4 P30 
5 P10 
3. Automatikus leolvasztás súly szerint
          
Például: 0,5 kg fagyasztott hús leolvasztásához:



A fagyasztott élelmiszer súlya 2 kg alatt kell hogy legyen.
4. Automatikus menű
Ha kiválasztja az étel fajtáját és súlyát, a készülék magától beállítja majd a szükséges teljesítményt és a





A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6
Reheat / Újramelegítés
Vegetable / Zöldség Noodles /Tésztafélék
Fish / Hal Chicken / Csirke
Beef / Marha/Borjú hús
0.1 0.1 1PC 0.2 0.2 0.2
0.2 0.2 2PC
0.3 0.4 0.3
0.3 0.3 0.4 0.6 0.4
0.4 0.4 0.5 0.8 0.5
0.5 0.5 0.6 1.0 0.6
0.6 0.6 0.8 1.2 0.8
1.0 1.5 1.0
1.8
5. Grill




Például: grillezés 20 percen keresztül
70
HU



           




6. Kombinált működtetés (grill+mikrohullám)

 

  





7. Memória
             

 



a programot és rögtön be is indítja annak futtatását
 

8. Leállító a gyermekek védelmére


9. Bekapcsolás
         
perccel növekszik.
A MIKROHULLÁSÜTŐ GONDOZÁSA ÉS TISZTÍTÁSA
 
         

          

 
5. Ne engedje hogy a kapcsológombok vizesek legyenek, puha, nedves ruhával törölje át azokat, ezen a
területen ne használjon tisztítószert sem sprayt.
71
 


7. A forgó üvegtányért ki kell venni a tisztításhoz. Használjon langyos vizet, vagy tegye be a tányért a
mosogatógépbe.
  

majd megszárítani. A tányérforgató tartó elmosható langyos vízben, vagy a mosogatógépbe helyezve
elületet, sem a tányérforgató tartót.
          
vissza.
 



11. Tartsa mindig tisztán, egy nedves ruha segítségével, az üvegrészt és annak környékét.
Köszönjük a bizalmát, amellyel termékünket választotta.
72
TR
 Yeni

ÖNEMLI GÜVENLIK KURALLARI
 

     

 


             

       

verilmemelidir.
 
 


 
olabilir.
- Duman gö


               

etmeyiniz.
 

 
       
delinmelidir
 
temizlenmelidir.
 
etkileyecek bir bozulma ve kullanma ömrünü azaltacak durumlar meydana gelebilir ve tehlikelere yol
açabilir.
 
 

 

 
DIKKATLE OKUYUNUZ VE ILERIDE KULLANMAK ÜZERE SAKLAYINIZ.
GENEL KULLANIM IÇIN GÜVENLIK KURALLARI


          
normal durumunda tutunuz.
73
 

 
 
5.


 
            

         

 
 
- Metal bordürlü aletler.
 
 

 

 
 
dilir.
 

 



 



14.



 


 
gerekebilir.
 
 

    

YETKİLİ TEKNİK SERVİSE GİTMEDEN ÖNCE
 



. Bütün

deneyiniz.
74
TR
 

     
          



        

TELSİZ KARIŞMALARI





KURULUM
 
 




- Oyuktaki çentikler.

              

 
 
 

 
 

KULLANMA TALİMATLARI
1. Tek bir düğme ile ısıtma
     



            


2. Mikro dalga ile ısıtma

 
75



 






EKRAN 
1 P100 
2 P70 
3 P50 
4 P30 
5 P10 
3. Ağırğa göre otomatik olarak buz çözme






4. Otomatik me
    





A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6

Vegetable / Sebze Noodles /Makarnalar
 Chicken / Tavuk
Beef / Biftek
0.1 0.1 1PC 0.2 0.2 0.2
0.2 0.2 2PC
0.3 0.4 0.3
0.3 0.3 0.4 0.6 0.4
0.4 0.4 0.5 0.8 0.5
0.5 0.5 0.6 1.0 0.6
0.6 0.6 0.8 1.2 0.8
1.0 1.5 1.0
1.8
76
TR
5. Grill
           








           
       

         

6. Kombine pişirme (ızgara + mikrodalga)
  







7. Hafıza

verir.
             
       



 

8. Çocuk Kilidi


9. Başlat


MIKRO DALGA FIRININIZIN BAKIM VE TEMIZLIĞI
 
 

77
              

 
 

 

 

 



        
dikkat ediniz.
 


 
emli bir bezle temiz tutunuz.

78
BG
           


ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
 

 
            






 
 


 

 

 

 

 

 

 

 
            

-


           


     

ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ


 

79
 


 
 

             

 
          

        

 
 
- 
 
 

 

 
 

            


            

  





      






            


-
         
 
.
           


80
BG
ПРЕДИ ДА ОТИДЕТЕ В ОТОРИЗИРАНИЯ СЕРВИЗ
 




 







РАДИОСМУЩЕНИЯ
         


   



МОНТАЖ
 
           






            

            

 
 

 
 

81
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
1. Затопляне само с един бутон







2. Затопляне с микровълни

 



 







 
1 P100 
2 P70 
3 P50 
4 P30 
5 P10 
3. Автоматично размразяване в зависимост от теглото






4. Автоматично меню
          




82
BG

A-1 A-2 A-3 A-4 A-5 A-6

 
 

0.1 0.1 1PC 0.2 0.2 0.2
0.2 0.2 2PC
0.3 0.4 0.3
0.3 0.3 0.4 0.6 0.4
0.4 0.4 0.5 0.8 0.5
0.5 0.5 0.6 1.0 0.6
0.6 0.6 0.8 1.2 0.8
1.0 1.5 1.0
1.8
5. Грил
           




     






              
         


6. Комбинирано готвене (грил + микровълни)








7. Памет


             


83
         

 

8. Блокировка за защита от деца


9. Начало


ПОДДЪРЖАНЕ И ПОЧИСТВАНЕ НА МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА
 
 


 
 

         

 

 
       

 

           
       




           

 


           

   


Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión
Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva)
Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado
como un residuo doméstico. Por el contrario, debe depositarse en un punto de recogida
especializado en el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al hacer esto, usted ayuda
a prevenir las potenciales consecuencias negativas que pueda sufrir el entorno y la salud
humana, que podrían producirse si este producto fuera desechado de forma incorrecta. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Si desea más información
acerca del reciclaje de este producto, contacte con la delegación de su ciudad, con el servicio
de recogida de residuos o con la tienda en la que adquirió este producto.
Disposal of old Electrical & Electronic Equipment (Applicable throughout the European
Union and other European countries with separate collection programs)
This symbol, found on your product or on its packaging, indicates that this product should
not be treated as household waste when you wish to dispose of it. Instead, it should be
handed over to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative
consequences to the enviroment and human health, which could otherwise be caused
by inappropiate disposal of this product. The recycling of materials will help to conserve
natural resources. For more detailed information about the recycling of this product, please
contact your local city office, household waste disposal service or the retail store where you
purchased this product.
Disposition concernant les anciens équipements électriques et électroniques
(applicable dans l’Union Européenne et dans d’autres pays européens avec des
systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit ou sur son emballage indique ce produit ne sera pas traité comme
perte ménagère. Au lieu de cela il sera remis au point de collecte dédié pour le recyclage de
l’équipment électrique et électronique. En s’assurant que ce produit est trié et jeté correctement,
vous contribuerez à empêcher de potentielles conséquences négatives pour l’environnement
et la santé humaine, qui pourraient autrement être provoquées par la manutention de rebut
inadéquate de ce produit. La réutilisation des matériaux aidera á conserver les ressources
naturelles. Pour des informations plus détaillées sur la réutilisation de ce produit, vous pouvez
contacter votre mairie, la société de collecte et tri des rebuts ménagers ou le magasin où vous
avez acheté le produit.
Eliminação de equipamento eléctrico e electrónico usado (aplicável na União Europeia
e noutros países europeus com sistemas de recolha separada)
Este símbolo, aposto no produto que adquiriu ou na respectiva embalagem, indica que este
produto não deve ser tratado como lixo doméstico quando chegar a altura da sua eliminação.
Em vez disso, deve ser entregue num ecoponto que realize a reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. Ao assegurar que este produto é correctamente eliminado, estará a
ajudar a prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde, as
quais poderiam advir de uma eliminação incorrecta do produto. A reciclagem de materiais
ajuda a conservar os recursos naturais. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços municipalizados da sua àrea de residência, os serviços de
recolha de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu este produto.
Entsorgung von alten Elektro- und Elektronikgeräten (gültig in der Europäischen Union
und anderen europäischen Ländern mit separatem Sammelsystem)
Dieses Symbol auf dem Produckt oder auf der Verpackung bedeutet, dass dieses Produckt
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen soll dieses Produkt zu dem geeigneten
Entsorgungspunkt zum Recyclen von Elektro- und Elektronikgeräten gebracht werden. Wird das
Produkt korrekt entsorgt, helfen Sie mit, negativen Umwelteinflüssen und Gesundheitsschäden
vorzurbeugen, die durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Das
Recycling von Material wird unsere Naturressourcen erhalten. Für nähere Informationen über
das Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales Bürgerbüro, lhren Hausmüll
Abholservice oder das Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (applicabile nell’Unione Europea e negli altri
paesi europei con servizio di raccolta differenziata)
Il simbolo presente sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non verrà
trattalo come rifiuto domestico. Sarà invece consegnato al centro diraccolta autorizzato
per il riciclo dei rifiuti elettrici ed elettronici. Assicurandovi che il prodotto venga smaltito in
modo adeguato, eviterete un potenziale impatto negativo sull’ambiente e la salute umana,
che potrebbe essere causato da una gestione non conforme dello smaltimento del prodotto.
Il riciclaggiodei materiali contribuirá alla conservazione delle risorse naturali. Per ricevere
ulteriori informazioni p dettagliate Vi invitiamo a contattare l’ufficio preposto nella Vostra
città, il servizio per lo smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio in cui avete acquistato
il prodotto.
Наредба относно електрическите и електронните уреди, извадени от употреба
(приложима в Европейския съюз и в други европейски страни със системи за
разделно събиране на отпадъци)
Този символ, поставен на даден продукт или опаковка, означава, че продуктът не може да
бъде третиран заедно с домакинските отпадъци. Той трябва да се съхранява в специално
депо за рециклиране на електрически и електронни уреди. Спазвайки това изискване,
Вие съдействате за предотвратяване на евентуалните негативни последици за
околната среда и човешкото здраве, в случай че този продукт бъде изваден от употреба
неправилно. Рециклирането на материали запазва природните ресурси. Ако искате да
получите повече информациа относно рециклирането на този продукт, обърнете се към
представителството във Вашия град, към службата за събиране на отпадъци или към
търговския обект, от който сте купили продукта.
Afvalverwerking van elektrische en elektronische apparatuur (voor landen in de Europese
Unie en andere Europese landen met systemen voor de gescheiden inzameling van afval)
Dit symbool op een product of de verpakking van een product geeft aan dat het product niet als
gewoon huishoudelijkafval mag worden aangeboden. In plaats daarvan moet het product worden
aangeboden bij een speciaal daarvoor ingericht verzamelstation, zodat het product geheel of
gedeeltelijk kan worden hergebruikt. Als u het product op deze manier voor afvalverwerking
aanbiedt, voorkomt u mogelijke schadelijke gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het behoud van natuurlijke bronnen. Neem voor
meer informatie over het hergebruik van dit product contact op met de gemeente, de dienst
afvalstoffenverwerking in uw woonplaats of de winkel waar u het product hebtgekocht.
Διάταξη scetiká me τους παλαιούς ηλεκτρικούς και ηλεκτροnικούς εξοπλισμούς (Eφαρμόσιμος μέσα στηn
Eυρωπαiκή έnωση και μέσα se άλλες ευρωπαiκές χώρες με συστήματα της εκλεκτικής συγκομιδής)
Αυτό το σύμβολο, μέσα σε έnα προión ή μέσα se éna πακέτο, δεícnei ότι το προión δεn μπορεí nα αnτιμετωπιστεí
ópwv έnα oikiakó υπόλειμμα. Αntíθετα, πρέπει κατατεθεí μέσα σε έnα eidikó σημεíο της συγκομιδής που
écei eidikeuqeí stηn αnακύκλωση ηλεκτρικώn και τωn ηλεκτροnικώn εξοπλισμώn. Κάnοnτας αυτό, eseív βοηθάτε
étsi ýste na apotrapoún oi foberév αρnητικές συnέπειες σtiv opoíev μπορεí υποβληθεí το περιβάλλοn
και η pagkósmia υγεíα, oi opoíev θα μπορούσαn παραχθούn εάn αυτό το προión eíce απορρifqeí με trópo
αnακριβñ. Η αnακύκλωση twn υλικýn bohsto na συnτηρoúntai οi φυσικοí πόροi. Εάn επιθυμεíte parapánw
πληροφórhsh scetiká me thn αnακύκλωση αυτού του προiónτος, na élqete σε επαφή με με τηn αnτιπροσωπεíα
της πόλης sav, με τηn υπηρεσíα της συγκομιδής τωn υπολειμμάτωn ή με το μαγαζí μέσα στο οποíο agorásate
αυτό το προión.
Постановление об отслуживших свой срок электрических и электронных приборах
(применяется в Европейском союзе и других европейских странах для систем
раздельного сбора и утилизации отходов).
Данный символ, нанесенный на изделие или на его упаковку, означает, что с
изделием нельзя обращаться как с обычным бытовым мусором, а следует сдавать
в специализированный пункт приема электрических и электронных приборов для
его дальнейшей утилизации. Соблюдая это правило, вы помогаете предотвратить
возможные отрицательные последствия на окружающую среду и здоровье людей,
которые могут возникнуть, если это изделие будет выброшено обычным путем.
Утилизация материалов способствует сохранению природных ресурсов. Для получения
дополнительной информации об утилизации данного изделия обратитесь к городским
властям, в службу сбора бытовых отходов или в магазин, где вы приобрели этот прибор.
Ez a jelkép régi elektromos és elektronikus felszerelésekre helyezendő (Az Európai
Unió államaiban és egyéb, szelektív hulladékgyűj rendszerrel rendelke európai
államokban alkalmazható).
Ha ez a jelkép terméken vagy csomagoláson látható, azt jelzi, hogy az adott terméket nem lehet házi
hulladékként kezelni, hanem elektromos és elektronikus felszerelések elhelyezésére szolgáló speciális
hulladékgyűjtő helyen kell hagyni. Ezáltal Ön hozzájárul a negatív vetkezmények megelőzéséhez,
melyeket a környezet és az emberi egészség szenvedne a hulladék helytelen kiselejtezése esetén.
A hulladékok újrahasznosítása elősegíti a természeti források megőrzését. Amennyiben e termék
újrahasznosításával kapcsolatban további információra van szüksége, forduljon városa pviseletéhez,
a hulladékgyűjtő szolgálathoz vagy az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.
Eski elektrikli ve elektronik malzemelerle ilgili uygulama (Avrupa Birlixinde ve dixer Avrupa ülkelerinde
uygulanmakta olan geri dönüwüm amaçlñ olan atñk ayrñm ve geri dönüxüm sistemi).
Bir ürün ya da bir paket üzerinde yeralan bu sembol; bu ürünün konut alanlarñnda üretilen herhangi bir
atñk gibi dexerlendirilemeyecexi anlamñna gelmektedir. Bunun aksine, geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu tür
elektrikli ve elektronik malzemelerin atñlmasñ için özel olarak belirlenen noktalara bñrakñlmasñ gerekmektedir.
Siz, bu wekilde davranarak, bu malzemelerin uygun olmayan wekilde atñlmasñ durumunda çevre ve insan
saxlñxñ üzerinde oluwabilecek olan olasñ negatif sonuçlarñn ortadan kalkmasñna yardñm etmiw olacaksñnñz.
Geri dönüwüm amaçlñ olarak, bu malzemelerin, atñlmalarñ için ayrñlmñw olan atñk ayrñm alanñna bñrakñlmasñ,
doxal kaynaklarñn korunmasñna yardñmcñ olmaktadñr. Exer, bu malzemenin geri dönüwüm amaçlñ olarak
atñlmasñ ile ilgili olarak daha fazla bilgiye sahip olmak isterseniz; yawadixiniz bölgenin mahalli yönetimleri ile,
atñk toplama merkezleri ile ya da bu makinayñ satñn aldñxñnñz satñw merkezi ile bawlantñya geçiniz.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6
08293 Collbató - Barcelona (Spain)
Tel. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07
Videoconferencia: +34 93 777 97 13
www.palson.com e-mail: palson@palson.com
Desarrollado en España, fabricado en P.R.C.
Developed in Spain, made in P.R.C.
1/84