Candy CMG 2071 Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

CMG 2071M
FORNO A MICROONDE _________________ IT
MANUALE ISTRUZIONI
МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА ______________ BG
Инструкции за употреба
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ ________________ RU
Руководство пользователя
CUPTOR CU MICROUNDE _______________ RO
Manual de utilizare
FORNO MICROONDAS __________________ PT
Manual do Utilizador
MICROWAVE OVEN ____________________ EN
Owners manual
HORNO MICROONDAS _______________ ES
Manual De Usuario
Mikrowellengerät ____________________ DE
Bedienungsanleitung
FOUR À MICRO-ONDES_________________FR
Manuel d’utilisation
MAGNETRON________________________ NL
Gebruikershandleiding
FORNO A MICROONDE
Modello: CMG 2071M
Manuale istruzioni
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il forno a microonde e
conservarle con cura.
Riportare qui di seguito il numero seriale che trovate nella targa matricola del
prodotto e conservate questo codice per future necessità.
Numero Seriale :
1
PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE ESPOSIZIONE A
UN’ECCESSIVA ENERGIA DELLE MICROONDE
a) Non tentare di utilizzare il forno con lo sportello aperto, onde evitare una
dannosa esposizione all’energia delle microonde. È importante non
manomettere i dispositivi di blocco per la sicurezza.
b) Non posizionare alcun oggetto tra la superficie anteriore del forno e lo
sportello; inoltre, non consentire l’accumulo di sporcizia o residui di
detergenti sulle superfici di guarnizione.
c) AVVERTENZA: se lo sportello o le sue guarnizioni sono danneggiati, non
utilizzare il forno finché non sia stato riparato da personale esperto.
INDICE
PRECAUZIONI PER EVITARE UNA POSSIBILE ESPOSIZIONE A UN’ECCESSIVA ENERGIA DELLE MICROONDE………………………………………1
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA ……………………………………………………………………………………………………………………………..2
SPECIFICHE …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..3
INSTALLAZIONE ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………3
RADIO INTERFERENZE …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….3
PRINCIPI COTTURA A MICROONDE …………………………………………………………………………………………………………………………………………………3
INSTALLAZIONE CON MASSA A TERRA ……………………………………………………………………………………………………………………………………………4
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI…………………….…………………………………………………………………………………………………………………………………4
GUIDA ALL’UTILIZZO DEGLI UTENSILI……………………………………………………………………………………………………………………………………………..5
DESCRIZIONE COMPONENTI……………………………………………………………………………………………………………………………………………………….6
PANNELLO COMANDI…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….7
MANOPOLA SELEZIONE POTENZA ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….7
MANOPOLA TIMER ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..7
COTTURA A MICROONDE ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………7
GRILL …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….7
COTTURA COMBINATA………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….7
OPERAZIONI ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….8
PULIZIA …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………8
2
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
Per ridurre il pericolo di incendi, scosse elettriche, infortuni o eccessiva esposizione all’energia del forno a microonde durante
l’uso dell’elettrodomestico, attenersi alle precauzioni fondamentali riportate di seguito:
1. Leggere tutte le istruzioni prima di usare
l’elettrodomestico
2. Utilizzare l’elettrodomestico solo per l’uso
previsto descritto nel manuale. Non utilizzare
vapori o sostanze chimiche corrosive
nell’elettrodomestico. Il forno è progettato
nello
specifico per il riscaldamento; non è pensato
per l’uso industriale o in laboratorio.
3. Non utilizzare il microonde quando è vuoto
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
richiederne la sostituzione al produttore, al
tecnico dell’assistenza o ad altro personale
qualificato, onde evitare pericoli.
5. Avvertenza
: consentire ai bambini di
utilizzare il forno senza supervisione solo se
sono state fornite istruzioni adeguate, in
modo che i bambini possano utilizzare il
forno in sicurezza e comprendano i pericoli
di un uso improprio.
6. Avvertenza: quando l’elettrodomestico viene
utilizzato nel modo combin
ato, i bambini
dovrebbero utilizzare il forno solo con la
supervisione di un adulto a causa delle
temperature generate.
7. Per ridurre il rischio di fiamme all’interno
della cavità:
a. Durante il riscaldamento di cibo in
contenitori di carta o plastica, non
perdere di vista il forno (possibilità di
accensione del materiale).
b. Rimuovere le maniglie e i componenti
in metalli da sacchetti e contenitori in
plastica o carta prima di porli nel forno.
c. Se si rilevano fuoriuscite di fumo,
spegnere o scollegare
l’elettrodomestico e tenere lo sportello
chiuso per soffocare eventuali
fiamme.
d. Non utilizzare la cavità del forno per la
conservazione. Non conservare
all’interno del forno carta, utensili di
cucina e gli alimenti,come pane,
biscotti, ecc.
8. Avvertenza: i liquidi e i prodotti alimentari
non devono essere riscaldati all’interno di
contenitori sigillati, che potrebbero esplodere
9. Il riscaldamento a microonde delle bevande
può causare un’ebollizione ritardata;
prestare attenzione quando si maneggia il
contenitore.
10. Non friggere cibi all’interno del microonde.
L’olio caldo può danneggiare il forno e gli
utensili ed è sempre pericoloso per eventuali
bruciature alla pelle.
11. Le uova nel guscio e le uova sode non
dovrebbero essere riscaldate nel forno a
microonde, in quanto potrebbero esplodere
(anche al termine del riscaldamento a
microonde).
12. Prima della cottura nel microonde, eseguire
piccoli fori negli alimenti con una buccia
pesante, come patate, zucche, mele o
castagne.
13. Il contenuto di biberon e contenitori per
alimenti per bambini deve essere mescolato
o agitato; è inoltre opportuno controllarne la
temperatura prima del consumo, onde
evitare ustioni.
14. Gli utensili di cottura possono diventare caldi
a causa del trasferimento di calore dal cibo
riscaldato. L’uso di presine è consigliato per
maneggiare gli utensili.
15. Il contenuto dei biberon e vasetti per bambini
dovrebbero essere mescolati o agitato e la
loro temperatura deve essere controllata
prima di servire, al fine di evitare ustioni.
16. Utilizzare solamente utensili adatti all’uso nei
forni a microonde.
17. Avvertenza: È pericoloso per chiunque non
sia una persona esperta di procedere a
qualsiasi servizio o operazione di
manutenzione, che implica la rimozione di
qualsiasi copertura che fornisce protezione
contro l'esposizione delle microonde
magnetiche.
18. Questo prodotto è incluso nel Gruppo 2
Classe B delle apparecchiature ISM. La
definizione di gruppo 2, che contiene tutte le
ISM (Industrial, Scientific and Medical),e
cioè le apparecchiature in cui l'energia a
radiofrequenza è volutamente generata e / o
utilizzata in forma di radiazione
elettromagnetica per il trattamento di
materiali e attrezzature a scintilla di
erosione. Per le apparecchiatura di classe B
si intende equipaggiamento adatto per l'uso
in stabilimenti nazionali e nelle istituzioni,
direttamente collegata a una rete di
alimentazione a bassa tensione che
alimenta edifici utilizzati per scopi domestici.
19. Questo elettrodomestico non è destinato
all’uso da parte di persone (compresi i
bambini)con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali,oppure prive di
esperienze e conoscenze, a meno che siano
sottoposti a vigilanza o istruiti sull’utilizzo
dell’elettrodomestico da parte di una
personale responsabile della loro sicurezza.
20. È necessario vigilare sui bambini per
impedire che giochino con l’elettrodomestico
3
SPECIFICHE
Tensione nominale 230V-240V/50Hz
Potenza di ingresso nominale 1200W (Microonde) 1000W (Grill)
Potenza di uscita nominale Microonde 900W
Frequenza microonde 2450MHz
Dimesioni esterne 262mm(A)x452mm(P)x335mm(L)
Dimensioni cavità forno 198mm(A)x315mm(P)x297mm(L)
Capacità forno 20 lt
Uniformità cottura Sistema a piatto girevole
Peso netto Circa 11.3 Kg
INSTALLAZIONE
1. Assicurarsi che tutti materiali di imballi siano
stati rimossi dall’interno della porta.
2. ATTENZIONE: Controllare il forno per eventuali
danni, come la porta non allineata o piegata,
danneggiamento delle guarnizioni della porta e
la superficie di tenuta, le cerniere e serrature
delle porte rotte o mancanti e ammaccature
all'interno della cavità o sulla porta. In caso di
qualsiasi danno, non utilizzare il forno e
contattare il personale di assistenza qualificato.
3. Questo microonde deve essere posizionato su
una superficie piana e stabile, che sia in grado di
sorreggere il peso del microonde e anche il peso
degli alimenti cotti al suo interno.
4. Non posizionare il microonde vicino a dove
calore e umidità sono generati, o vicino a
materiali combustibili.
5. Per il corretto funzionamento, il forno deve
avere un flusso d'aria sufficiente. Consentire 20
centimetri di spazio al di sopra del forno, 10
centimetri dietro e 5 centimetri su entrambi i
lati. Non coprire o ostruire le aperture del
prodotto. Non rimuovere i piedini.
6. Non utilizzare il microonde senza piatto in vetro
girevole, senza supporto a rulli e senza albero
del piatto girevole nella posizione corretta.
7. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
danneggiato e sia sotto il forno o su una
superficie calda o tagliente.
8. La presa di corrente deve essere di facile
accesso in modo che si possa disconnettere il
forno in caso di emergenza.
9. Non utilizzare il forno all’aperto.
RADIO INTERFERENZE
L’uso del forno a microonde p generare interferenze
alla tua radio, televisione o simili apparecchiature.
Quando si riscontrano tali interferenze, si può ridurle o
eliminarle seguendo le seguenti misure:
1. Pulire il forno e le sue guarnizioni.
2. Riorientare la antenna della radio o del
televisore.
3. Riposizionare il microonde rispetto all’antenna.
4. Allontanare il microonde dall’antenna.
5. Collegare il forno a microonde in una presa
diversa in modo che il forno a microonde e il
ricevitore del televisore/radio si trovino su
circuiti diversi.
PRINCIPI DELLA COTTURA A MICROONDE
1. Disporre gli alimenti con cura. Posizionare le
aree più grosse verso l'esterno del piatto.
2. Controlla il tempo di cottura. Cuocere per il
minor tempo indicato e aggiungerne se
necessario. I cibi stracotti possono fumare o
incendiarsi.
3. Coprire gli alimenti durante la cottura. Coprirli
evita schizzi e aiuta a cucinare i cibi in modo
uniforme.
4. Capovolgere gli alimenti una volta durante la
cottura a microonde per accelerare la cottura di
alimenti come pollame e hamburger.
5. Oggetti di grandi dimensioni come gli arrosti
devono essere capovolti almeno una volta.
6. Riposizionare alimenti quali polpette di carne a
metà cottura, sia dall’alto al basso che dal
centro del piatto verso l'esterno.
4
INSTALLAZIONE MASSA A TERRA
Questo apparecchio deve essere collegato a terra.
Questo forno è dotato di un cavo con un filo e una spina
di messa a terra. Esso deve essere collegato ad una presa
a muro che sia installata correttamente e collegata a
terra. In caso di un corto circuito, la messa a terra riduce
il rischio di scosse elettriche, fornendo un filo di fuga per
la corrente elettrica.
ATTENZIONE: L'uso improprio della spina di messa a
terra può comportare un rischio di scosse elettriche.
Nota:
1. Se avete domande circa la messa a terra o
informazioni riguardanti il collegamento elettrico,
consultare un elettricista qualificato o una persona
esperta.
2. Né il produttore né il rivenditore può accettare
alcuna responsabilità per i danni al forno o lesioni
personali derivanti dalla mancata osservanza delle
procedure di connessione elettrica.
I fili di questo cavo principale sono colorati in
conformità con il seguente codice:
Verde e giallo = TERRA
Blu = NEUTRO
Marrone = LINEA
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati sul certificato inserito nel prodotto ed in base
alle previsioni del decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre2005, n. 206, per un
periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato di garanzia dovrà essere da Lei conservato,
debitamente compilato, per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato, in caso di necessità,
unitamente ad un documento fiscalmente valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di
consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati il nominativo del rivenditore, la data di
consegna, gli estremi identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione.
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume che i difetti di conformità che si manifestano
entro sei mesi dalla consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale ipotesi sia incompatibile con la
natura del bene o con la natura del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato Gias,
verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare il diritto fisso di intervento a domicilio, la
manodopera ed i ricambi.
Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della garanzia, sarà invece onere del consumatore
che intenda fruire dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del difetto di conformità del bene
sin dal momento della consegna; nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta prova, non
potranno essere applicate le condizioni di garanzia previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica
Autorizzato Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia convenzionale Lei troverà le informazioni ed i
documenti necessari per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così, in caso di guasto, non
pagare il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi al numero telefonico del Servizio Clienti
199121314.
5
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua completa disposizione per fornirLe i chiarimenti
necessari; comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal funzionamenti, prima di rivolgersi al
Servizio Assistenza Autorizzato, consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero Utile” sotto indicato, sarà messo
in contatto direttamente con il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato che opera nella Sua zona
di residenza. Attenzione, la chiamata è a pagamento; il costo verrà comunicato, tramite messaggio vocale, dal
Servizio clienti dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito internet www.candy.it
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di
matricola (16 caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di garanzia. In questo modo Lei
potrà contribuire ad evitare trasferte inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
GUIDA AGLI UTENSILI
1. Il materiale ideale dell’utensile da utilizzare
in un microonde è trasparente, che permetta
all’energia di passargli attraverso e cucinare
così il cibo
2. Le microonde non possono penetrare
attraverso il metallo, e così gli utensili di
metallo o piatti con bordi di metallo non
dovrebbero essere utilizzati.
3. Non utilizzare materiali di carta riciclata,
perché potrebbero contenere frammenti di
metallo che potrebbero causare scintille e/o
fiamme
4. Piatti circolari/ovali sono raccomandati
rispetto a patti quadrati e rettangolari, in
quanto il cibo tende a stracuocere in
prossimità degli angoli.
5. Sottili strisce di alluminio possono essere
utilizzate per prevenire la cottura eccessiva
delle zone esposte. Ma fate attenzione a non
usarne troppe e mantenere una distanza 2,5
centimetri tra pellicola e cavità.
La lista seguente è una guida generale che aiuterà nello scegliere i corretti utensili.
UTENSILE
GRILL
MICROONDE+GRILL
Vetro termoresistente
Si
Si
Vetro non termoresistente
No
No
Ceramica termoresistente
Si
Si
Piatti in plastica per microonde
No
No
Carta da cucina
No
No
Vassoio in metallo
Si
No
Griglia in metallo
Si
No
Carta e contenitori d’alluminio
Si
No
6
DESCRIZIONE COMPONENTI
1.Sistema di blocco di sicurezza
2.Finestra di ispezione
3.Gruppo dell’anello per piatto girevole
4.Pannello di controllo
5.Guida Onde
6.Vassoio in vetro
7.Resistenza grill
8.Griglia in metallo
7
PANNELLO DI CONTROLLO
Il pannello di controllo è composto da due manopole funzione. Una è la
manopola timer, la seconda è il selettore potenza.
Manopola selezione potenza
Usare questa manopola per selezionare il livello di potenza della cottura.
Questo è il primo passo per cominciare una sessione di cottura.
Manopola Timer
Usare questa manopola per selezionare comodamente il tempo di cottura
fino a 30 minuti.
COTTURA A MICROONDE
Per la cottura a microonde pura, ci sono cinque livelli di potenza
tra cui sceglierne uno come meglio si adatta alla cottura da eseguire.
Aumentare il livello di potenza con la manopola ruotando in senso orario.
I livelli di potenza possono essere classificati come segue:
Potenza in uscita
Descrizione
1
18% del totale
Bassa
2
36%
Scongelamento
3
58%
Media
4
81%
Medio-alta
5
100%
Alta
GRILL
Ruotando la manopola potenza in senso orario e superando il programma
di massima potenza microonde, si può selezionare la funzione grill, che è
particolarmente indicate per la cottura di sottili fette di carne, bistecche,
braciole, spiedini, salsicce o pezzi di pollo. E 'anche adatto per la cottura di
panini caldi e piatti a base di grano.
COTTURA COMBINATA
Questa operazione di cottura combina la funzione microonde con la cottura grill. Questa operazione è
selezionabile in 3 livelli con 3 differenti combinazioni di potenza come si può vedere dalla seguente tabella.
Questi programmi sono particolarmente adatti per alcuni cibi e per operazioni culinarie. Come altrettanto per
ottenere la desiderata croccantezza di certi piatti.
La tabella seguente mostra 3 differenti livelli di potenza selezionabili per ottenere la cottura combinata:
Programma
Tempo cottura microonde
Tempo cottura grill
Adatto per
Comb.1
30%
70%
Pesce, patate, base di grano
Comb.2
49%
51%
Dolci, omelette, patate al forno
Comb.3
67%
33%
Pollame
8
OPERAZIONI
Per selezionare un programma di cottura:
1. Posizionare il cibo nel forno e chiudere la porta
2. Ruotare la manopola potenza per selezionare un livello di potenza o una funzione di cottura.
3. Ruotare la manopola timer per selezionare il tempo di cottura
NOTA:
Appena la manopola timer è stata ruotata, il forno comincia la cottura.
Quando si vuole selezionare il tempo di cottura per meno di 2 minuti, ruotare il timer oltre 2 minuti e poi
riportare la manopola alla corretta posizione.
ATTENZIONE: RIPORTARE SEMPRE ALLA POSIZIONE ZERO IL TIMER se il cibo viene prelevato dal forno prima
che il corretto tempo di cottura sia finito o quando il forno non è in uso. Per bloccare il forno durante la cottura,
premere il tasto di apertura porta o aprire la porta con la maniglia.
PULIZIA E CURA
1. Spegnere il microonde e staccare la spina
dalla presa di corrente prima di procedere
alla pulizia del prodotto.
2. Tenere l’interno del forno pulito. Quando
schizzi di cibo o liquidi alimentari versati
aderiscono alle pareti del forno, strofinare
con un panno umido. Un detergente delicato
può essere usato se il forno risulta molto
sporco. Evitare l'uso di spray e di altri
detergenti abrasivi che potrebbero
macchiare, graffiare o opacizzare la
superficie della porta.
3. Le superfici esterne devono essere pulite
con
un panno umido. Per evitare danni alla
parti che operano all'interno del forno,
l'acqua
non deve penetrare nelle aperture di
ventilazione.
4. Pulire frequentemente la porta e la finestra
su entrambi i lati, le guarnizioni della porta
e le parti adiacenti con un panno umido per
rimuovere eventuali versamenti o spruzzi.
Non usare detergenti abrasivi.
Prevenire che il pannello di controllo non
diventi umido. Pulirlo con un panno soffice e
umido.
5. Durante le operazioni di pulizia del pannello
di controllo, lasciare la porta del forno
aperta per evitare l’accidentale accensione
del forno.
6. Se del vapore si accumula all'interno o
intorno
la porta del forno, strofinare con un panno
morbido. Ciò può verificarsi quando il
forno a microonde è in funzione in
presenza di forte umidità. Ciò è normale.
7. Talvolta è necessario rimuovere il vassoio
acqua calda o in lavastoviglie.
8. I rulli del gruppo anello e il pavimento del
forno dovrebbero essere puliti
regolarmente per evitare rumori eccessivi.
Basta pulire la superficie inferiore del forno
con un detergente delicato. Il gruppo anello
può essere lavato in acqua leggermente
calda
o in lavastoviglie.
Quando si rimuove il gruppo anello dalla
cavità per la pulizia, assicurarsi di
riposizionarlo nella corretta posizione.
9. Per eliminare gli odori dal vostro forno
mischiate una tazza di acqua con il succo e
la scorza di un limone inserite in una
ciotola profonda per microonde, facendo
funzionare il forno a microonde per 5
minuti. Pulire accuratamente e asciugare
con un panno morbido alla fine di tale
operazione.
10 . Quando si rende necessario sostituire la
lampadina della luce del forno, si prega di
rivolgersi all’Assistenza Tecnica per farla
sostituire.
11. Il forno dovrebbe essere regolarmente
pulito, e gli eventuali depositi di cibo
rimossi. Il mancato mantenimento del
forno in un buono stato di pulizia potrebbe
portare al deterioramento della superficie
che potrebbe
influenzare negativamente la vita
dell'apparecchio e risultare
potenzialmente pericoloso.
9
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva
Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente,
aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e
alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un
errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.
Il simbolo sul prodotto indica che questo apparecchio non può essere trattato
come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato al punto più
vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere effettuato in accordo con le regole ambientali vigenti
per lo smaltimento dei rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di questo
prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di competenza (del dipartimento
ecologia e ambiente), o il vostro servizio di raccolta rifiuti a domicilio, o il negozio
dove avete acquistato il prodotto.
Модел
:
CMG
2071
M
Инструкции за употреба
Моля, прочетете тези инструкции внимателно преди да инсталирате и работите с
уреда.
Записът е под пространството СЕРИЕН НОМЕР, който ще намерите върху табела върху
уреда. Препоръчително е да го запазите за допълнителни справки.
МИКРОВЪЛНОВА ПЕЧКА
Съдържание
Предпазни мерки за възможно излагане на микровълново
лъчение .......................................................................................................................................... 1
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ................................................................................ 2
Характеристики ............................................................................................................................ 3
Монтиране..................................................................................................................................... 3
Радиосмущения............................................................................................................................ 3
Принципи при готвене с микровълнова фурна........................................................................... 4
Инструкции за заземяване........................................................................................................... 4
Преди да се обадите на сервиз.................................................................................................... 4
Ръководство за прибори и съдове............................................................................................... 5
Наименования на частите ........................................................................................................... 6
Програматор ................................................................................................................................ 7
Мощност /действие програматор................................................................................................. 7
Таймер .......................................................................................................................................... 7
Готвене с микровълнова фурна................................................................................................... 7
Програми........................................................................................................................................ 8
Почистване и грижи....................................................................................................................... 8
Предпазни мерки за възможно излагане на
микровълново лъчение
1.
Не се опитвайте да използвате фурната с отворена врата,защото това може да
доведе до опасно излагане на микровълново лъчение
. Много е важно да не се
подменят или поставят безопасни ключалки.
2.
Не поставяйте предмети между
предната страна на печката и вратата,и не
позволявайте остатъци или почистващи частици да останат между повърхностите
.
3.
Не използвайте уреда ако е увреден.
Задължително е вратата на печката да се
затваря правилно
и да няма увреждания върху:
a.
вратата
(наведена настрани)
,
b. Панти и ключалки (счупени или разхлабени)
c. увредени уплътнители или закрити повърхности
.
4.
Фурната не трябва да се ремонтира или поправя от некомпететнтни лица, а
само то квалифициран персонал.
1
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
При използване на ел.уреда трябва да спазвате
следните мерки за безопасност:
10.
Яйцата с черупки и твърдо сварените яйца
не трябва да се затоплят в микровълновата
печка, защото те могата да избухнат,дори
когато нагряването е приключило.
Храни с обвивки като картофи, ябълки,
тиквички и кестени преди готвене трябва да
бъдат обелени.
Съдържанието на бутилки и бебешки храни
трябва да бъде размесвано и опитвано
преди употреба, за да се избегне риска от
опарване...
Съдовете, в които се готви могат да се
нагреят в тезултат на горещата храна. Може
да са необходими ръкохватки, за да
избегнете изгаряне.
Приборите трябва да бъдат подходящи за
употреба в микровълнова фурна.
Важно: Много е рисковано други хора освен
компетентни лица да премахват
повърхността ,която защитава от
микровълновото лъчение.
Този уред е от група 2 клас B ISM
оборудване. Определението на група 2 ,
която съдържа ISM (промишлени, научни и
медицински) материали, в които радио-
честотни вълни са генерирани или
изкуствено създадени за обработка на
материалите. Клас B материали са
подходящи за домашна употреба и за
предприятия, свързани към мрежа с ниско
напрежение.
Уредът не е предназначен за употреба от
лица(вкл.деца) с физически или ментални
увреждания или липса на опит и знания,
освен ако не бъдат наблюдавани от опитно
лице, което да гарантира за тяхната
безопасност.
Децата трябва да бъдат предупредени, че
не бива да си играят с уреда.
ВАЖНО:За да намалите риска от пожар,късо
съединение, щети върху хора или прекомерно
излагане на лъчение,когато използвате вашия уред,
следвайте инструкциите,включени в упътването:
11.
1.
Прочетете всички инструкции преди да
използвате уреда.
Използвайте този уред, следвайки
инструкцииите в раководството. Не
използвайте корозивни препарати в
уреда.Този модел на печка е създаден за
затопляне,готвене или сушене на
храна.Не се използва за проми
шлени
цели.
Не използвайте уреда когато е празен.
12.
2.
13.
3.
4
14.
Не използвайте уреда ако е увреден
Кабела или щепсела, ако не работи
правилно, ако е увреден. Ако
захранващия кабел е увреден той
трябва да бъде подменен от
квалифициран техник.
ВНИМАНИЕ:Деца могат да използват
печката с позволение,без контрол от
по-възрастен,само тогава когато са
дадени адекватни инструкции и детето
е способно да използва уреда по
безопасен начин и осъзнава риска от
работа с него.
За да намалите риска от пожар:
Когато затопляте храна в пластмасови
или хартиени съдове(опаковки),не
оставяйте уреда без наблюдение.
Отсранявайте всички метални нишки и
жици от продуктите преди да ги
поставите в печката.
Ако има пушек, изключете уреда и
дръжте вратата затворена.
Не използвайте печката за съхранение
на храна. Не оставяйте вътре хляб,
хартиени продукти, бисквити и др,
когато печката не работи.
Важно: Водни и други харни не трябва
да се затоплят в запечатани съдове,
защото е възможно да експлоадират.
Нагряването на питиета съществува
риск от кипене, за това бъдете
внимателни.
Не пържете храна във фурната.
Горещото олио може да увреди частите
на фурната дори и да ви изгори.
15.
16.
5.
17.
6.
7.
18.
8.
9.
19.
2
ХАРАКТЕРИСТИКИ
МОНТАЖ
1.
Уверете се,че всички опаковъчни материали
са премахнати от вътрешната част на
печката.
Важно: Проверете фурната за повреди като
извадена вратаe, увредени уплътнители и
повърхности, счупени или загубени панти и
ключалки, вдлъбнатини във вътрешността
на кухина или на вратата. Ако има повреда
не използвайте фурната, а се свържете с
квалифициран техник.
Не поставяйте печката до влажни места
или до лесно запалими предмети.
За да функционира правилно фурната
трябва да има пространство за
вентилиране. Оставя се най-малко 20 см
над печката, 10 см зад печкатаи по 5 см от
двете страни.
Не покривайте уреда.
Не вадете крачетата.
Не използвайте фурната при неправилно
поставяне на стъклената табла
.
Уверете се, че захранващия кабел не е
увреден
,
не е затиснат под фурната и
не е поставен върху остри или
горещи части.
Контактът трябва да е на достъпно място,
за да може да се извади бързо в случай на
повреда.
Не използвайте фурната на открито.
2.
5.
7.
3.
8.
4.
РАДИОСМУЩЕНИЯ
Работата с микровълновата печка може да
причини смущения в
радиото,телевизора и
при
други подобни уреди.
Преместете фурната спрямо приемника.
Преместете фурната далеч от
приемника.
Включете микровълновата фурна в
различен контакт
от този на приемника.
4.
Когато има такива смущения,можете да ги
премахнете по следния начин
:
1.
Почистете вратата и уплътнителите.
2.
Пренасочете антената на радиото или
телевизора.
5.
Принципи за готвене с микровълнова печка
1.
Сортирайте храната внимателно. Дебелите
части от храната се слагат към по-
външната
част.
Следете времето за готвене. Например по
кратко време или повече време от
необходимото.
Храна, която е преварена или прегорена
може да пуши или да се възпламени
.
Покривайте храната, докато се готви.
Покритието подпомага равномерното
приготвяне на храната.
3.
2.
4.
Ел. консумация:
230V~240V/50Hz,
1200W(Microwave)
1000W(Grill)
Нормална микровълнова мощност
900W
Честота
2450MHz
Външни размери
262mm(H)×452mm(W)×335mm(D)
Вътрешни размери
198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Вместимост
20
литра
Равномерно готвене
Въртяща се система
Тегло
около.11.3
kg
5 . За да ускорите времето за готвене на
продукти като пилешко и хамбургери включете
повече от един път.
Големи храни като
пържоли
трябва да се обръщат повече от
веднъж.
Пренареждане на храната от вътрешността
навън и отгоре надолу.
6.
3.
3
ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАЗЕМЯВАНЕ
Този уред трябва да бъде заземен.
Печката е
обурудвана с кабел който има жица за
заземяване. Трябва да се включва в щепсел
който също е заземен и правилно
инсталиран. В случай на късо съединение
заземяването намалява риска от токов удар.
Препоръчваме да се включва в отделен
контакт
.
Използването на високо напрежение
може да доведе до пожар или инцидент който
да увреди фурната.
Внимание: Неправилното заземяване може да
увеличи риска от токов удар.
Важно:
1
Ако имате някакви въпроси относно
заземяване или електрически
инструкции, консултирайте се с
квалифициран електротехник
Нито производителя, нито търговеца не
носи отговорност за вреди или телесни
повреди причинени от неспазване на
инструкциите в ръководството
2.
Проводниците в този кабел са
оцветени по следния начин:
ЖЪЛТО-ЗЕЛЕНО
=
ЗЕМЯ
СИНЬО
=
НЕУТРАЛНО
КАФЯВО
=
ФАЗА
ПРЕДИ ДА СЕ ОБАДИТЕ НА СЕРВИЗ
Ако уреда не работи
:
1. Проверете дали щепсела е включен здраво.
Ако не е извадете го от контакта, изчакайте 10
сек.и го включете отново.
2. Проверете за проблеми във веригата(проблем
с предпазител или прекъсвач). Ако видимо
няма проблем, тествайте го на друг уред
Проверете програматора дали е правилно
настроен и таймера.
Проверете дали вратата е заключена
правилно
.
В противен случай
микровълновата енергия няма да се
разпределя правилно
3.
4.
Ако проблема не е нито един от посочените,тогава се обадете на техник. Не се опитвайте сами да
поправяте уреда.
Сериен номер на продукта.
Къде мога да го открия
?
Много е важно да информирате техника за кода на вашия продукт и серийния номер
(
код с 16
елемента, кйто започва с 3);
той може да бъде открит в гарнционната карта или на табелата върху
уреда.
Това ще ви спести разхождането на техника
и допълнителните такси.
4
Ръководство за прибори
1.
Идеалният материал за микровълнова
фурна е прозрачен,за да може да
преминават микровълновите лъчи и
топлина по-лесно и да затоплят храната
през съда за готвене.
Микровълновите лъчи не могат да
проникнат през метал и за това метални
съдове и прибори не бива да се използват в
микровълнова фурна.
Не използвайте рециклирана хартия,
защото тя може да съдържа метални
остатъци, които да предизвикат искри и
пожар.
Препоръчват се кръгли и овални
съдове, а не квадратниr с цел по-
доброто приготвяне на храната в
краищата.
Алуминиево фолио може да се
използва за предотвратяване от
претопляне в застрашените части.
Но трябва да бъдете внимателни и
да не го използвате продължително,
и да спазвате разстояние между
фолиото и кухината на печката от
1 инч (2,54см).
4.
2.
5.
3.
Списъкът по-долу ще ви помогне да изберете правилните съдове
.
ИМЕНА НА ЧАСТИТЕ
1. заключваща система
за вратата
2. прозорец
3. Ролка за таблата
4. Програматор
5. Източник на вълни
6. Стъклена табла
7. Грил нагревател
8. Метална решетка
СЪДОВЕ
МИКРОВЪЛНИ
ГРИЛ
КОМБИНИРАНО
Топлоустойчиво стъкло
ДА
ДА
ДА
Не топлоустойчиво стъкло
НЕ
НЕ
НЕ
Топлоустойчива керамика
ДА
ДА
ДА
Пластмасови чинии за микровълнова
ДА
НЕ
НЕ
Кухненска хартия
ДА
НЕ
НЕ
Метална табла
НЕ
ДА
НЕ
Метална решетка
НЕ
ДА
НЕ
Алуминиево фолио и съдове
НЕ
ДА
НЕ
5
ПРОГРАМАТОР
Програматора съдържа две функционални операции .
Едната е за настройка на време,а другата е за мощност.
Нива на мощност
/избор на програма
Вие използвате това копче, за да изберете мощността. Това е
първата стъпка за започване на
Копче за време
Лесно може да настроите желаното време за готвене
със завъртане с палеца за режим не по-дълъг от 30 мин.
Микровълново готвене
За микровълново готвене има 6 нива на мощност,
изберете най-
подходящата за целтта. Нивото на мощност
се увеличава със завъртяне на копчето обратно на
часовниковата стрелка. Силата на мощност може да бъде
класифицирани както следва:
ГРИЛ
Със завъртяне на копчето в посока обратна на
часовника от най-висока мощност преминавате към
грил функция,
която се препоръчва за тънки филийки
месо, пържоли, шишчета, наденички,
парчета от пиле.
Тя съшо е подходяща за
приготвяне на горещи
сандвичи
КОМБИНИРАНО ГОТВЕНЕ
Самото име подсказва че това е комбинация от микровълново и готвене на скара.
Операцията е категоризирана в 3 нива с различни нива на мощност посочени в
таблицата по-долу. Те са особено подходящи за определени храни. Запазвайки
тяхната свежест. Следната таблица показва 3 различни настройки на мощност за
комбинация програми..
Мощност
Описание
1
18%
of
total
ниск
2
36
размразяване
3
58
средно
4
81
Средно високо
5
100
високо
6
ОПЕРАЦИИ
За да започнете
1.
Поставете храната в печката и затворете вратата
.
Изберете ниво на мощност.
Използвайте копчето, за да настроите времето
важно: Когато таймера се включи, тогава започва готвенето.
Ако искате да изберете време по-малко от 2 мин Завъртете програматора за по-дълго време и
след това го върнете на желаната позиция.
ВНИМАНИЕ: Винаги връщайте таймера до позиция 0.
Ако искате да извадитре храната по време на готвене , отворете вратата.
програма
Време за микровълново готвене
Време за грил
Подходящ за
комб.1
30%
70%
Рибаартофи грах
комб.2
49%
51%
Пудинг,омлет,печени картофи
комб.3
67%
33%
Птици
2.
3.
7
ПОЧИСТВАНЕ И ГРИЖИ
1.
Изключете печката и изкарайте кабела от
контакта преди чистене.
Внимателно почистете вътрешноста на
печката. Когато е напръскано или излеете
течност попийте с мека кърпа. Ако е много
мръсно може да използвате лек препарат.
Избягвайте използването на спрей или силно
почистващи препарати, тъй като те могат да
повредат повърхността на вратата.
Външните повърхности трябва да се
почистват с влажна кърпа. За да се избегне
повреда на операционните части вътре в
пещта, не позволявайте водата да проникне
във вентилационните отвори
Периодично почиствайте с влажна кърпа
прозореца на вратата ,уплътнителите и
вътрешността за да попречите формирането
на наслоявания. Не използвайте абразивни
частици. Не мокрете програматора.
Почистете с мека и влажна кърпа
.
Когато почиствате програматора,оставете
вратата отворена за да предпазите от
случайно включване на печката
Ако има наслоявания вътре и по вратата
почистете с мека кърпа
.
Това става когато
експлоатирате печката в състояние на
висока влажност на въздуха.
Необходимо е периодично да се почиства
стъклената табла като я извадите и
потопите в топла вода с пяна или в
съдомиялната машина
Въртящият се пръстен трябва да се
почиства периодично да се предотврати
неприятен шум.
Почистете вътрешноста
на печката с мек почистващ
препарат.
пръстена може да се мие в
миялната
.
След почистване върнете
пръстена в правилното му положение.
Премахнете неприятната миризма като
сложите една купа с вода и лимонов сок
за около 5 мин.
Почистете добре и
подсушете с мека кърпа.
Когато се наложи да смените крушката
моля консултурайте се с ел.техник.
Почиствайте печката редовно и
отстранете наслояванията от храна.
При нередовно почистване може да се
повредат вътрешните повърхности,което
скъсява нейния живот и може да
предизвика опасности.
Моля, не изхвърляйте уреда с битови
отпадъци, а на места определени от
общината за тази цел.
2.
8.
3.
9.
4.
10.
5.
11.
6.
12.
7.
8
Този уред е обозначен съгласно Евродирективата
2002/96/EC за отсраняване на електрически и електронни уреди
(WEEE).
С правилно изхвърляне на този продукт , Вие ще попречите на
потенциално негативно влияние на околната среда и човешкото
здраве.
Символът на този продукт показва че не трябва да се третира
като домашен отпадък. Затова трябва да се третира като особен
отпадък на места за рециклиране на електронен и електрически
отпадък.
Трябва да се спазват локалните директиви за опазване на здравето и околната
среда.
За поподробна информаця за рециклиране, репариране на този продукт, моля
обърнете се към локалните власти или локалното сметище или магазина от където
сте купили този продукт.
9
8
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
Модель: CMG 2071 M
Руководство пользователя
Перед тем как установить микроволновую печь и начать ею пользоваться, внимательно
прочтите данное руководство. Запишите ниже СЕРИЙНЫЙ НОМЕР (SERIAL NO.) изделия,
указанный в паспортной табличке, закрепленной на вашей микроволновой печи, и сохраните
данное руководство для последующего использования.
1
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ
ОПАСНОСТЬ ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ
1. Не пытайтесь включать микроволновую печь с открытой дверцей, так как это может
привести к тому, что вы подвергнетесь воздействию вредного для здоровья
микроволнового излучения. Не отключайте защитные блокировки.
2. Не помещайте никакие предметы между дверцей и передней панелью микроволновой
печи, и не допускайте скапливания грязи или остатков чистящих средств на уплотняемых
поверхностях.
3. Запрещается пользоваться неисправной микроволновой печью. Очень важно, чтобы дверца
микроволновой печи плотно закрывалась, и чтобы не было повреждений на:
а. дверце (деформирована),
b. петлях и защелках (сломаны или неплотно закреплены),
с. уплотнительных прокладках дверцы и уплотняемых поверхностях.
4. Регулировки и ремонт микроволновой печи должны выполняться только
квалифицированным персоналом, занимающимся техническим обслуживанием.
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ, КОТОРЫЕ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ, ЧТОБЫ ИСКЛЮЧИТЬ
ОПАСНОСТЬ ПОДВЕРГНУТЬСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ МИКРОВОЛНОВОГО ИЗЛУЧЕНИЯ ......................... 1
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ..................................................................... 2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ....................................................................................................... 3
УСТАНОВКА .......................................................................................................................................... 3
РАДИОПОМЕХИ ................................................................................................................................... 4
ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ ................................... 4
ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ............................................................................... 4
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ ЗА ПОМОЩЬЮ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ ............................................... 5
ПОСУДА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ ............................................... 6
КОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ .......................................................................................... 7
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ......................................................................................................................... 7
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ МОЩНОСТИ/РЕЖИМОВ ....................................................................................... 7
РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ТАЙМЕРА ........................................................................................................... 7
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В РЕЖИМЕ МИКРОВОЛНОВОГО НАГРЕВА ............................................... 7
ГРИЛЬ .................................................................................................................................................... 8
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В КОМБИНИРОВАННОМ РЕЖИМЕ ........................................................... 8
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ................................................................................................................................... 9
ЧИСТКА И УХОД .................................................................................................................................... 9
2
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании данного электроприбора нужно соблюдать основные меры
предосторожности, включая следующее:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Чтобы снизить опасность получения ожогов, поражения электрическим
током, возникновения пожара, получения травмы, или облучения микроволновым излучением
во время эксплуатации микроволновой печи, необходимо строго соблюдать приведенные
ниже правила техники безопасности.
1. Перед тем как начать пользоваться электроприбором внимательно прочтите все
инструкции.
2. Используйте данный электроприбор только по его прямому назначению, как описано в
настоящем руководстве. Не нагревайте в микроволновой печи коррозирующие химические
реактивы и их пары. Данная микроволновая печь предназначена исключительно для
приготовления пищи, и не предназначена для промышленных или лабораторных
применений.
3. Не включайте пустую микроволновую печь.
4. Не пользуйтесь микроволновой печью с поврежденным сетевым шнуром или вилкой. Не
пользуйтесь микроволновой печью, если она не работает должным образом, или если она
была повреждена в результате падения. В случае повреждения сетевого шнура шнур
должен быть заменен производителем микроволновой печи или утвержденным им
специалистом, или специалистом, имеющим достаточную квалификацию для выполнения
этой работы. Невыполнение этого требования может привести к возникновению опасных
ситуаций.
5. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Дети могут пользоваться микроволновой печью самостоятельно только
в том случае, если они получили соответствующие инструкции и способны пользоваться
микроволновой печью безопасно, а также, если они понимают, какие опасности могут
возникнуть при неправильном использовании печи.
6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Когда микроволновая печь работает в режиме комбинированного
нагрева, она нагревается до высокой температуры. Поэтому дети могут пользоваться печью
в этом режиме только под наблюдением взрослых.
7. Чтобы уменьшить опасность возгорания в камере микроволновой печи:
При нагревании пищи в пластиковом или бумажном контейнере периодически проверяйте
возможность возгорания внутри печи.
Перед тем как поместить в микроволновую печь пластиковый или бумажный пакет,
снимите с него проволочные завязки.
Если вы заметите внутри микроволновой печи дым, выключите печь или отсоедините вилку
сетевого шнура печи от электрической розетки. Не открывайте дверцу микроволновой печи,
иначе внутри печи может возникнуть пламя.
Не используйте микроволновую печь в качестве шкафа для хранения. Не оставляйте внутри
неработающей микроволновой печи бумажные изделия, кухонную посуду и пищевые
продукты.
8. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Жидкости и другая пища не должны нагреваться в закрытых или в
герметичных контейнерах, так как такие контейнеры могут взрываться.
9. При разогревании напитков может произойти задержанное взрывное закипание жидкости.
Поэтому будьте осторожны при выполнении манипуляций с контейнером.
10. Не жарьте пищу в микроволновой печи. Горячее масло может повредить детали
микроволновой печи и посуду, а также может вызвать ожоги на коже.
11. Не нагревайте в микроволновой печи яйца в скорлупе и вареные яйца в скорлупе, так как
яйца могут взорваться даже после прекращения микроволнового нагрева.
12. Перед приготовлением в микроволновой печи прокалывайте шкурку таких продуктов как
картофель, который приготавливается "в мундире", яблоки, или каштаны.
3
13. После подогревания детского питания хорошо перемешайте или взболтайте его для того,
чтобы тепло равномерно распределилось в продукте. Проверьте температуру пищи перед
тем, как дать ее ребенку, чтобы избежать ожогов.
14. Кухонная посуда может нагреваться до высокой температуры вследствие переноса тепла от
нагреваемой пищи. Пользуйтесь прихватками.
15. Проверьте, что посуда подходит для использования в микроволновой печи.
16. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В целях безопасности, обслуживание или ремонт микроволновой печи,
при котором выполняется снятие панелей, обеспечивающих защиту от микроволнового
излучения, должен выполняться только квалифицированным специалистом.
17. Данное изделие является оборудованием Группы 2 Класса В ISM (промышленное, научное,
и медицинское оборудование). В Группу 2 входит все оборудование ISM, которое
преднамеренно генерирует и/или использует электромагнитное излучение для обработки
материалов, а также оборудование для электроэрозионной обработки. Оборудование
Класса В это оборудование, которое может использоваться для бытовых применений и
применений с подключением к электросети низкого напряжения, которое используется в
жилых домах.
18. Данный бытовой электроприбор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с нарушенными физическими или умственными способностями, а также лицами, не
обладающими достаточным опытом и знаниями. Использование электроприбора такими
лицами допускается только под присмотром лица, несущего ответственность за их
безопасность.
19. Не позволяйте детям играть с микроволновой печью.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Потребляемая мощность: 230 В - 240 В~/50 Гц, 1200 Вт (микроволновый нагрев)
1000 Вт (гриль)
Номинальная выходная мощность
(микроволновый нагрев):
900 Вт
Частота микроволнового излучения: 2450 МГц
Внешние размеры: 262 мм (В) х 452 мм (Ш) х 335 мм (Г)
Размеры камеры микроволновой печи: 198 мм (В) х 315 мм (Ш) х 297 мм (Г)
Внутренний объем микроволновой печи: 20 л
Однородность приготовления пищи: Система поворотного стола
Вес нетто: Приблизительно 11.3 кг
УСТАНОВКА
1. Проверьте, что с внутренней стороны дверцы удалены все упаковочные материалы.
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Проверьте, не имеет ли микроволновая печь дефектов, таких как,
например, перекошенная или погнутая дверца, поврежденные уплотнительные прокладки
дверцы и уплотняемые поверхности, поломанные или неплотно закрепленные петли и
защелки, вмятины внутри камеры микроволновой печи или на дверце. Если замечены
какие-либо дефекты, не включайте микроволновую печь, а свяжитесь с сервисным центром.
3. Данная микроволновая печь должна устанавливаться на ровной, устойчивой поверхности,
которая должна быть способна выдерживать нагрузку печи с самыми тяжелыми
загруженными в нее продуктами, которые могут приготавливаться в микроволновой печи.
4. Не устанавливайте микроволновую печь в местах с высокой температурой, и в местах с
высокой влажностью, а также поблизости от горючих материалов.
4
5. Для обеспечения нормальной работы микроволновой печи вокруг нее должно
обеспечиваться прохождения потока воздуха. Необходимо, чтобы вокруг печи были
следующие свободные пространства: 20 см над печью, 10 см сзади печи, и 5 см по обеим
сторонам печи. Не загораживайте и не закрывайте вентиляционные отверстия в корпусе
печи. Не снимайте с печи ножки.
6. Не включайте печь без установленного в нее стеклянного подноса, роликового кольца, и
приводного вала поворотного стола.
7. Проверьте, что сетевой шнур микроволновой печи не имеет повреждений, не проходит под
печью, и не соприкасается с горячими поверхностями и с острыми краями.
8. Должен обеспечиваться удобный доступ к электрической розетке, от которой запитывается
микроволновая печь. Это необходимо для того, чтобы можно было быстро отсоединить
печь от электросети в аварийной ситуации.
9. Не пользуйтесь микроволновой печью на открытом воздухе.
РАДИОПОМЕХИ
При работе микроволновой печи могут создаваться радиопомехи, нарушающие нормальную
работу вашего радиоприемника, телевизора или другого оборудования.
Если при работе микроволновой печи создаются радиопомехи, то их влияние на работу другого
оборудования может быть снижено с помощью принятия следующих мер:
1. Очистите дверцу и уплотняемые поверхности микроволновой печи.
2. Измените ориентацию приемной антенны радиоприемника или телевизора.
3. Измените положение микроволновой печи относительно радиоприемника или телевизора.
4. Переместите микроволновую печь подальше от радиоприемника или телевизора.
5. Подключите вилку шнура питания микроволновой печи к электрической розетке, которая
запитывается от другой ветви линии электропитания.
ОБЩИЕ ПРИНЦИПЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Правильно расположите пищу. Самые толстые части продуктов должны располагаться на
периферии блюда.
2. Следите за временем приготовления пищи. Готовьте пищу в течение указанного
минимального времени, и увеличивайте время приготовления пищи по мере
необходимости. Пища, подвергнутая слишком сильной тепловой обработке, может
задымить и загореться.
3. Готовьте пищу в посуде с закрытой крышкой, это предотвратит разбрызгивание пищи и
обеспечит равномерное приготовление пищи.
4. В процессе приготовления такой пищи, как курица или гамбургеры, переверните пищу один
раз. Это позволит сократить время приготовления пищи. Крупные куски мяса должны
переворачиваться во время приготовления не менее одного раза.
5. При приготовлении такой пищи, как мясные шарики, переложите их в середине цикла
приготовления сверху вниз или из центpа блюда на край блюда.
ИНСТРУКЦИИ ПО ВЫПОЛНЕНИЮ ЗАЗЕМЛЕНИЯ
Данный электроприбор должен быть заземлен. Данная микроволновая печь снабжена сетевым
шнуром, имеющим провод заземления, который подсоединен к вилке сетевого шнура. В случае
пробоя на корпус защитное заземление обеспечивает отвод электрического тока на землю, и,
таким образом, уменьшает опасность поражения электрическим током. Рекомендуется
5
подключать микроволновую печь к отдельной ветви линии электропитания. Использование
электрического напряжения сопряжено с опасностью возникновения пожара или повреждения
микроволновой печи.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Неправильно выполненное заземление может привести к поражению
электрическим током.
Примечание:
1. Если у вас возникнут какие-либо сомнения по поводу правильности выполнения
заземления или подключения электропитания, обратитесь за помощью к
квалифицированному электрику или специалисту по техническому обслуживанию.
2. Производитель данного изделия и торговая организация, в которой вы его приобрели, не
принимает никаких претензий по поводу повреждения микроволновой печи или травм,
полученных из-за неправильно выполненного подключения электропитания.
Проводники сетевого шнура имеют следующий цветовой код:
Желто-зеленый = ЗЕМЛЯ
Синий = НЕЙТРАЛЬ
Коричневый = ФАЗА
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОБРАТИТЬСЯ ЗА ПОМОЩЬЮ В СЕРВИСНУЮ СЛУЖБУ
Если микроволновая печь не работает:
1. Проверьте, что вилка сетевого шнура микроволновой печи плотно вставлена в
электрическую розетку. Если это не так, выньте вилку из розетки, подождите 10 с, и снова
плотно вставьте вилку в розетку.
2. Проверьте, не перегорела ли плавкая вставка, и не сработал ли автоматический
выключатель, расположенный на распределительном электрощите. Если все нормально,
проверьте, есть ли напряжение в электрической розетке с помощью подсоединения к ней
другого электроприбора.
3. Проверьте, что на передней панели правильно установлена программа, и что установлен
таймер.
4. Проверьте, что дверца микроволновой печи плотно закрыта, и концевой выключатель
защитной блокировки нажат. В противном случае микроволновая энергия не будет
поступать в печь.
ЕСЛИ НИ ОДНА ИЗ ОПИСАННЫХ ВЫШЕ ПРОВЕРОК НЕ ПОЗВОЛИЛА РЕШИТЬ ПРОБЛЕМУ,
ОБРАТИТЕСЬ ЗА ПОМОЩЬЮ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СПЕЦИАЛИСТУ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ
ОТРЕГУЛИРОВАТЬ ИЛИ ОТРЕМОНТИРОВАТЬ ПЕЧЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ. Где его найти?
При контакте с сервисной службой необходимо указать кодовый номер изделия и его
серийный номер (16-значный код, который начинается с цифры 3). Этот код можно найти в
гарантийном талоне или в паспортной табличке, закрепленной на изделии.
Это позволит избежать лишних вызовов специалиста, и (что очень важно) позволит сэкономить
деньги.
6
ПОСУДА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ В МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Идеальным материалом для посуды, которая может использоваться в микроволновой печи,
является такой материал, который не задерживает микроволновое излучение. Контейнер,
изготовленный из такого материала, свободно пропускает микроволновую энергию, и
поэтому нагревается только приготавливаемая пища.
2. Микроволновое излучение не может проходить сквозь металл, поэтому металлическая
посуда или блюда с металлической отделкой не должны использоваться для приготовления
пищи в микроволновой печи.
3. При приготовлении пищи в микроволновой печи не пользуйтесь бумагой, изготовленной из
бумажных отходов, так как такая бумага может содержать мелкие частички металла, и это
может быть причиной искрения и/или возгорания.
4. Лучше использовать круглые или овальные блюда, а не квадратные или прямоугольные
контейнеры, так как пища в углах таких контейнеров будет подвергаться слишком сильной
тепловой обработке.
5. Для предотвращения слишком сильной тепловой обработки открытых участков пищи, их
можно закрывать тонкими полосками алюминиевой фольги. Но при этом не должно
использоваться слишком много алюминиевой фольги, и расстояние между фольгой и
стенками камеры печи должно быть не меньше 2,5 см.
Ниже представлены общие рекомендации, которые помогут вам правильно выбрать посуду
для приготовления пищи в микроволновой печи.
ПОСУДА
МИКРОВОЛНОВЫЙ
НАГРЕВ
ГРИЛЬ
КОМБИНИРОВАННЫЙ
НАГРЕВ
Термостойкое стекло Да Да Да
Нетермостойкое стекло Нет Нет Нет
Термостойкая керамика Да Да Да
Тарелка из пластмассы,
безопасной с точки зрения
использования в
микроволновой печи
Да Нет Нет
Кухонная бумага Да Нет Нет
Металлический противень Нет Да Нет
Металлическая решетка Нет Да Нет
Алюминиевая фольга и
контейнеры из
алюминиевой фольги
Нет Да Нет
7
КОМПОНЕНТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ
1. Система защитной блокировки дверцы
2. Окно печи
3. Роликовое кольцо
4. Панель управления
5. Волновод
6. Стеклянный поднос
7. Нагреватель гриля
8. Металлическая решетка
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
На панели управления расположены две ручки управления. Одна
является ручкой управления таймера, а вторая ручкой выбора
мощности.
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ МОЩНОСТИ/РЕЖИМОВ
Эта ручка управления используется для выбора уровня мощности
печи. Это первый этап процесса приготовления пищи в
микроволновой печи.
РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ ТАЙМЕРА
Позволяет легко установить время приготовления пищи в диапазоне
до 30 минут.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В РЕЖИМЕ МИКРОВОЛНОВОГО НАГРЕВА
Для приготовления пищи с использованием только микроволнового
нагрева имеется пять уровней мощности. Это позволяет вам выбрать
оптимальную мощность для приготовления данного вида пищи.
При повороте этой ручки по часовой стрелке уровень мощности
увеличивается. Имеются следующие уровни мощности:
8
Выходная мощность Описание
1 18% (полной мощности) Низкая
2 36% Размораживание
3 58% Средняя
4 81% Средне-высокая
5 100% Высокая
ГРИЛЬ
При повороте ручки регулятора мощности по часовой стрелке дальше самого высокого уровня
микроволнового нагрева микроволновая печь переходит в режим приготовления пищи на
гриле, который очень хорошо проходит для приготовление тонких ломтиков мяса, стейков,
котлет, кебабов, сосисок, или кусков курицы. Этот режим также подходит для приготовления
горячих сандвичей и блюд из зерновых продуктов.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПИЩИ В КОМБИНИРОВАННОМ РЕЖИМЕ
В этом режиме приготовления пищи одновременно используется микроволновое излучение и
нагреватель гриля. Этот режим имеет три разных комбинации режимов приготовления пищи,
которые показаны в представленной ниже таблице. Эта функция очень хорошо подходит для
приготовления некоторых видов пищи и кулинарных операций. Она также хорошо подходит
для получения хрустящей корочки.
В представленной ниже таблице показаны три разных комбинации режимов приготовления
пищи при использовании программ комбинированного режима приготовления пищи.
Программа Время приготовления
пищи в
микроволновом
режиме
Время приготовления
пищи в режиме гриля
Может
использоваться для
приготовления
Comb.1 30% 70%
Рыбы, картофеля,
блюд из зерновых
продуктов
Comb.2
49%
51%
Пудинга, омлета,
запеченного
картофеля
Comb.3 67% 33% Курица
9
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Чтобы выбрать программу приготовления пищи:
1. Поместите пищу в микроволновую печь, и закройте дверцу печи.
2. Установите нужный уровень мощности или режим приготовления пищи с помощи
переключателя мощности/режимов приготовления пищи.
3. Установите время приготовления пищи с помощью ручки таймера
ПРИМЕЧАНИЕ:
После поворота ручки таймера начинается приготовление пищи.
Если выбирается время приготовления пищи меньше 2 минут, поверните ручку таймера за
отметку, соответствующую 2 мин., а затем верните ее в положение, соответствующее
требуемому времени приготовления пищи.
ВНИМАНИЕ: ОБЯЗАТЕЛЬНО ВЕРНИТЕ РУЧКУ ТАЙМЕРА В НУЛЕВОЕ ПОЛОЖЕНИЕ, если пища
извлекается из печи до истечения промежутка времени, заданного таймером, или если
микроволновая печь не используется. Для выключения печи во время процесса приготовления
пищи нажмите кнопку открывания замка дверцы, или откройте дверцу за ручку.
ЧИСТКА И УХОД
1. Перед выполнением чистки микроволновой печи обязательно выключите питание печи и
отсоедините ее сетевой шнур от электрической розетки.
2. Внутренние поверхности камеры микроволновой печи должны быть чистыми. Если на
внутренних стенках печи имеются брызги пищи или пролитые жидкости, удалите их с
помощью влажной ткани. В случае сильного загрязнения можно использовать нейтральный
детергент. Не пользуйтесь спреями и другими активными чистящими средствами, так как
они могут оставлять пятна и полосы на поверхности дверцы, и могут сделать поверхность
дверцы тусклой.
3. Для очистки наружных поверхностей микроволновой печи достаточно протереть их
влажной тканью. Не допускайте попадания воды внутрь микроволновой печи через
вентиляционные отверстия. Это может привести к повреждению компонентов,
находящихся внутри печи.
4. Протирайте влажной тканью дверцу и окно дверцы обеих сторон), а также прокладки
дверцы достаточно часто, чтобы удалять пролитую жидкость и брызги пищи. Не
пользуйтесь абразивными чистящими средствами.
5. Не допускайте попадания воды на панель управления. Очищайте панель управления с
помощью мягкой влажной ткани. При выполнении чистки панели управления оставляйте
дверцу печи открытой, чтобы случайно не включить печь.
6. Если в области дверцы печи образуется пар, удаляйте конденсат с помощью мягкой ткани.
Это может происходить, когда микроволновая печь работает в условиях высокой влажности.
Это нормальное явление.
7. Иногда возникает необходимость вынимать из печи стеклянный поднос для выполнения
его чистки. Вымойте поднос в теплой воде с мылом или в посудомоечной машине.
8. Чтобы работа микроволновой печи не сопровождалась слишком сильным шумом,
регулярно очищайте роликовое кольцо и дно камеры печи. Просто протрите дно камеры
печи нейтральным детергентом. Роликовое кольцо можно мыть в теплой воде с мылом или
10
в посудомоечной машине. После извлечения роликового кольца из печи для выполнения
его чистки не забудьте установить роликовое кольцо на место.
9. Для удаления из печи запахов, налейте чашку воды в глубокую чашу, которую можно
использовать в микроволновой печи, выдавите в нее сок из одного лимона и поместите в
нее кожуру лимона. Нагревайте в микроволновом режиме в течение 5 минут, а затем
тщательно протрите поверхности камеры печи мягкой тканью.
10. Если возникла необходимость заменить в печи осветительную лампочку, обратитесь за
помощью в торговую организацию, где была приобретена микроволновая печь.
11. Необходимо регулярно чистить микроволновую печь и удалять из нее остатки пищи.
Невыполнение этого требования может привести к порче ее поверхностей, что, в свою
очередь, может привести к уменьшению срока службы электроприбора и к возникновению
опасных ситуаций.
12. Не выбрасывайте отработавшую свой срок микроволновую печь в контейнер для бытовых
отходов; микроволновую печь нужно отвезти в специальный пункт сбора такого рода
отходов, организованный местными властями.
Данный электроприбор промаркирован в соответствии с требованиями,
изложенными в директиве 2002/96/ЕС относительно утилизации
электрического и электронного оборудования (WEEE).
Правильно выполняя утилизацию данного изделия, вы поможете
предотвратить загрязнение окружающей среды и нанесение вреда здоровью
людей.
Этот символ указывает на то, что данное изделие не должно выбрасываться, как обычный
бытовой мусор. Вместо этого оно должно быть отправлено на пункт сбора отслужившего свой
срок электрического и электронного оборудования для выполнения его последующей
утилизации и повторного использования материалов. Утилизация должна выполняться в
соответствии с местными законами по охране окружающей среды.
Для получения более подробной информации относительно обработки, восстановления и
повторного использования материалов данного изделия, свяжитесь органами местной власти,
службой вывоза бытовых отходов, или торговой организацией, в которой вы приобрели данное
изделие.
CUPTOR CU MICROUNDE
Model: CMG 2071 M
Manual de utilizare
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de instalarea şi utilizarea cuptorului.
Înregistraţi în spaţiul de mai jos NUMĂRUL DE SERIE de pe plăcuţa cu date tehnice
a cuptorului şi păstraţi această informaţie pentru referinţe ulterioare.
NUMĂR SERIE:
1
PRECAUŢII PENTRU EVITAREA EXPUNERII LA ENERGIA
MICROUNDELOR
1. Nu încercaţi să utilizaţi acest cuptor cu uşa deschisă, deoarece vă puteţi expune la
energia microundelor. Este important să nu avariaţi dispozitivul de siguranţă.
2. Nu aşezaţi obiecte între partea frontală a cuptorului şi nu lăsaţi murdăria să se
acumuleze pe garnitura de etanşare.
3. Nu utilizaţi cuptorul dacă este avariat. Este important să menţineţi uşa cuptorul
închisă şi să nu existe avarii la:
a. Uşă (închidere),
b. Balamale şi dispozitivul de închidere (avariate sau slăbite),
c. Garnitura de etanşare a uşii.
Cuptorul trebuie să fie reglat sau reparat numai de personalul calificat al unui centru de
service autorizat.
CUPRINS
PRECAUŢII PENTRU EVITAREA EXPUNERII LA ENERGIA MICROUNDELOR........................................1
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ..............................................................................................2
SPECIFICAŢII..........................................................................................................................................................3
INSTALARE.............................................................................................................................................................3
INTERFERNŢA RADIO..........................................................................................................................................3
PRINCIPIILE PREPARĂRII MICROUNDE..........................................................................................................3
INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎMPĂMÂNTAREA....................................................................................................4
ÎNAINTE DE A APELA LA UN CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT.............................................................4
GHIDUL USTENSILELOR.....................................................................................................................................5
PĂRŢILE COMPONENTE......................................................................................................................................5
PANOUL DE CONTROL........................................................................................................................................6
SELECTOR PUTERE/PROGRAM..........................................................................................................................6
PROGRAMATOR....................................................................................................................................................6
PREPARARE LA MICROUNDE............................................................................................................................6
GRILL.......................................................................................................................................................................6
PREPARARE COMBINATĂ...................................................................................................................................6
UTILIZARE..............................................................................................................................................................7
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE..............................................................................................................................8
2
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA
Atunci când utilizaţi produse electronice, trebuie
respectaţi precauţiile de siguranţă de bază, inclusiv
următoarele:
ATENŢIE: Pentru a reduce riscul unor arsuri, incendii
sau electrocutare, leziuni sau expunerea la energia
microundelor:
1. Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a utiliza
aparatul.
2. Utilizaţi aparatul doar în scopul pentru care a fost
creat. Nu utilizaţi substanţe chimice corozive sau
vapori în acest aparat. Acest tip de cuptor este creat
special pentru a încălzi, prepara sau usca
alimentele. Nu este creat pentru a fi utilizat în scop
industrial sau în laborator.
3. Nu utilizaţi cuptorul dacă este gol.
4. Nu utilizaţi aparatul dacă este avariat cablul de
alimentare, dacă nu funcţionează corespunzător sau
dacă a fost scăpat pe jos sau deteriorat. Dacă este
avariat cablul de alimentare, acesta trebuie fie
înlocuit de producător, de un agent service sau de o
persoană autorizată, pentru a evita un pericol.
5. ATENŢIE: Nu permiteţi copiilor utilizeze
cuptorul fără supraveghere decât după ce au fost
instruiţi asupra pericolului unei utilizări
necorespunzătoare.
6. Atenţie: Atunci când utilizaţi cuptorul în modul de
preparare combinată, copiii trebuie utilizeze
cuptorul doar sub supravegherea adulţilor, datorită
temperaturilor ridicate generate.
7.
Pentru a reduce riscul producerii unui incendiu în
cavitatea cuptorului:
- Atunci când încălziţi alimentele în recipiente
de plastic sau hârtie, supravegheaţi cuptorul
deoarece ce poate produce un incendiu.
- Îndepărtaţi legăturile de la pungile de plastic şi
de hârtie înainte de a fi introduse în cuptor.
- Dacă aparatul scoate fum, opriţi sau scoateţi
cuptorul din priză şi ţineţi uşa închisă pentru a
stinge eventualele flăcări.
- Nu utilizaţi cavitatea cuptorului pentru
depozitare.
- Nu lăsaţi produse din hârtie, ustensile de
preparare sau alimente în cavitatea de încălzire
atunci când cuptorul nu este utilizat.
8. ATENŢIE: Lichidele şi alte alimente nu trebuie
fie încălzite în recipiente sigilate, deoarece acestea
pot exploda.
9. Încălzirea la microunde a băuturilor poate duce la
fierbere eruptivă. De aceea trebuie manevraţi
recipientele cu grijă.
10. Nu prăjiţi carne în cuptor. Uleiul încins poate
avaria cuptorul şi ustensilele şi poate produce
arsuri.
11. Ouăle în coajă şi ouăle fierte tari nu trebuie
fie încălzite la cuptorul cu microunde deoarece
pot exploda chiar şi după ce cuptorul s-a oprit.
12. Înainte de preparare, împungeţi cu o furculiţă
alimentele cu coaja groasă cum ar fi cartofii sau
merele.
13. Conţinutul biberoanelor sau al recipientelor
pentru copii trebuie fie amestecat iar
temperatura verificată înainte de administrarea
alimentelor, pentru a evita arsurile.
14. Ustensilele de gătit se pot încinge datorită
transferului de căldu de la alimentele
încălzite.
15. Ustensilele trebuie fie verificate pentru a fi
siguri dacă pot fi utilizate în cazul cuptorului cu
microunde.
16. ATENŢIE: Este peri
culos pentru oricine în
afara personalului calificat de la un centru de
service repare cuptorul sau realizeze
operaţii de reparare care implică îndepărtarea
carcasei pentru a desface părţile componente.
17. Acest produs este un echipament clasa B Grup
2. Definiţia de Grup 2 ce conţine tot
echipamentul ISM (Industrial, Ştiinţific şi
Medical) în care energia frecvenţei radio este
generată intenţionat şi/sau utilizată în forma
radiaţiei electromagnetice pentru tratarea
materialului. Echipamentul Clasa B este
adecvat pentru uz casnic, în locuinţe conectate
direct la o sursă de alimentare cu voltaj scăzut.
18.
Acest produs nu este destinat pentru a fi
utilizat de către persoane (inclusiv copii) cu
capabilităţi fizice, senzoriale sau mentale
reduse sau fără experienţă, fără stricta
supraveghere a unui adult reponsabile pentru
siguranţa acestora.
19. Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura
că nu se joacă cu acest aparat.
3
SPECIFICAŢII
Consum:
230V~240V/50Hz, 1200W(Microunde)
1000W(Grătar)
Putere ieşire:
900W
Frecvenţă utilizare:
2450MHz
Dimensiuni exterioare:
262mm(Î)×452mm(L)×370mm(A)
Dimensiuni ale cavităţii cuptorului:
210mm(Î)×315mm(L)×329mm(A)
Capacitatea cuptorului:
20 litri
Uniformitatea preparării:
Sistem platan rotativ
Greutate netă:
Aproximativ 12,5 kg
INSTALARE
1. Asiguri- de faptul aţi îndepărtat ambalajul din
interior.
2. ATENŢIE: Verificaţi dacă aparatul prezintă deteriorări
cum ar fi: uşa îndoită sau strâmbă, suprafeţe de etanşare
deteriorate, balamale deteriorate sau sistem de închidere
avariat, uşa sau interiorul cuptorului prezintă zgârieturi.
În cazul în care observaţi astfel de probleme, nu puneţi
cuptorul în funcţiune. Trebuie luaţi legătura cu un
centru de service autorizat.
3. Acest cuptor cu microunde trebuie aşezat pe o suprafaţă
plată, stabilă care rezistă la greutatea cuptorului şi a
alimentelor care vor fi preparate în cuptor.
4. Nu aşezaţi cuptorul în apropierea surselor de căldură şi
umezeală sau în apropierea materialelor uşor inflamabile.
5. Pentru ca aparatul funcţioneze corect, trebuie asigurată
o bună ventilaţie. Lăsaţi un spaţiu de cel puţin 20cm
deasupra cuptorului, 10cm în partea din spate şi 5 cm în
părţile laterale. Nu scoateţi picioruşele cuptorului.
6. Nu utilizaţi cuptorul dacă platanul rotativ, suportul de
ghidare şi axul rotativ nu sunt fixate corect.
7. Verificaţi nu fie deteriorat cablul de alimentare şi nu
fie amplasat sub cuptorul cu microunde sau pe suprafeţe
incandescente sau cu margini ascuţite.
8. Priza trebuie să fie la îndemână pentru a putea scoate
imediat ştecherul cablului de alimentare în situaţii de
urgenţă.
9. Nu utilizaţi cuptorul în aer liber.
INTERFERENŢA RADIO
Utilizarea cuptorului poate produce interferenţ
e cu
echipamentul radio, TV sau alte echipamente similare.
Atunci când apar interferenţe, acestea pot fi reduse sau chiar
eliminate procedând astfel:
1. Curăţaţi suprafaţa de etanşare şi uşa cuptorului.
2. Reorientaţi antena de recepţie a televizorului sau a
aparatului TV.
3. Modificaţi poziţia cuptorului în funcţie de receptor.
4. Aşezaţi cuptorul la distanţă de receptor.
5. Introduceţi cuptorul într-o altă priză astfel încât
receptorul şi cuptorul să nu se afle pe acelaşi circuit.
PRINCIPIILE PREPARĂRII LA MICROUNDE
1. Aranjaţi cu atenţie alimentele. Părţile mai groase trebuie
aşezate în exteriorul platoului.
2. Controlaţi timpul de preparare. Preparaţi pentru cel mai
scurt timp indicat şi mai prelungiţi dacă este nevoie.
Alimentele foarte rumenite pot fumega şi chiar lua foc.
3.
Acoperiţi alimentele în timpul preparării. Acest lucru
previne stropirea cuptorului şi ajută la prepararea
uniformă a alimentelor.
4. Întoarceţi alimentele o dată în timpul preparării cu
microunde pentru a grăbi prepararea, cum ar fi în cazul
preparării puiului sau a hamburgerilor. Fripturile mari
trebuie să fie întoarse cel puţin o dată.
5. Rearanjaţi alimentele cum ar fi chiftelele, de sus în jos
sau din centru spre margine.
4
INSTRUCŢIUNI PRIVIND ÎMPĂMÂNTAREA
Acest aparat trebuie conectat la o priză cu împământare.
Cuptorul este echipat cu un cablu ce conţine un fir de
împământare cu mufă de împământare. Trebuie să fie
introdusă într-o priză care este instalată şi împământată
corespunzător. În cazul unui scurt circuit electric,
împământarea reduce riscul unei electrocutări deoarece
furnizează un fir pentru scurgerea curentului electric. Este
recomandabil să utilizaţi un circuit separat pentru acest
aparat. Este periculoasă utilizarea unei tensiuni ridicate şi se
pot produce incendii sau alte accidente ce pot duce la avariea
cuptorului.
ATENŢIE: Utilizarea necorespunzătoare a mufei de
împământare poate duce la producerea unui incendiu sau
reprezintă pericol de electrocutare
Observaţii:
1. Dacă aveţi întrebări privind instrucţiunile electrice sau
împământarea. consultaţi un electrician calificat sau o
persoană de la un centru service.
2. Producătorul sau furnizorul nu se fac responsabili pentru
avarierea cuptorului sau a leziunilor personale provocate de
nerespectarea procedurilor de conectare la energia electrică.
Firele din cablu sunt colorate în concordanţă cu următorul
cod:
Verde şi Galben = ÎMPĂMÂNTARE
Albastru = NUL
Maro = FAZĂ
ÎNAINTE DE A APELA LA SERVICE
În cazul în care cuptorul nu funcţionează:
1. Verificaţi dacă ştecherul cablului de alimentare este
corect introdus în priză. În caz contrar, scoateţi
ştecherul din priză, aşteptaţi 1
0 secunde, apoi
introduceţi din nou ştecherul cablului de alimentare în
priză.
2. Verificaţi dacă siguranţele sunt arse sau dacă circuitul
este defect. Pentru a realiza acest test, conectaţi la
aceeaşi priză un alt aparat care ştiţi că funcţionează.
3. Verificaţi dacă progamările de pe panoul de control
sunt corecte şi dacă este setat programatorul.
4. Verificaţi dacă uşa este bine închisă şi sistemul de
blocare al acesteia funcţionează. În caz contrar, energia
microundelor nu se va răspândi în interiorul cuptorului.
DACĂ PROBLEMA NU POATE FI REMEDIATĂ, LUAŢI LEGĂTURA CU UN CENTRU DE SERVICE
AUTORIZAT. NU ÎNCERCAŢI SĂ REPARAŢI DUMNEAVOASTRĂ CUPTORUL CU MICROUNDE.
NUMĂRUL DE SERIE. Unde este inscripţionat?
În cazul în care apelaţi la service, este foarte important să furnizaţi codul produsului şi numărul de serie al
acestuia (codul format din 16 caractere, care începe cu cifra 3). Acesta este inscripţionat pe certificatul de
garanţie sau pe plăcuţa cu date tehnice apălcată pe aparat.
5
GHIDUL USTENSILELOR
1. Materialul ideal pentru ustensilele utilizate este
transparent, pentru a permite trecerea microundelor prin
recipient pentru a încălzi mâncarea.
2. Microundele nu pot trece prin metal, de aceea
ustensilele sau recipientele din metal nu trebuie să fie
utilizate.
3. Nu utilizaţi produse din hârtie reciclabilă atunci când
preparaţi cu ajutorul cuptorului cu microunde deoarece
acestea pot conţine mici fragmente de metal care pot
produce scântei sau chiar incendii.
4. Sunt recomandate recipientele rotunde / ovale în
defavoarea celor dreptunghiulare sau de alte forme,
deoarece în colţurile acestora alimentele se ard.
5. Foliile î
nguste de aluminiu pot fi utilizate pentru a
preveni arderea suprafeţelor expuse. Aveţi grijă să nu
utilizaţi prea multă folie şi păstraţi o distanţă de 2,54
cm între folie şi cavitatea cuptorului.
Lista de mai jos reprezintă un ghid general pentru a vă ajuta să alegeţi ustensilele corecte.
RECIPIENTE
MICROUNDE
GRĂTAR
COMBINAT
Sticlă termo-rezistentă
Da
Da
Da
Sticlă non termo-rezistentă
Nu
Nu
Nu
Ceramică termo-rezistentă
Da
Da
Da
Vase din plastic rezistente la microunde
Da
Nu
Nu
Hârtie de bucătărie
Da
Nu
Nu
Tavă metalică
Nu
Da
Nu
Suport metalic
Nu
Da
Nu
Folie de aluminiu & Recipiente din folie
Nu
Da
Nu
PĂRŢILE COMPONENTE
1. Sistem blocare uşă
2. Fereastră cuptor
3. Suport platou
4. Panou de control
5. Ghidaj microunde
6. Platou rotativ
7. Element grill
8. Suport metalic
6
PANOUL DE CONTROL
Panoul de control se compune din două butoane:
butonul pentru programare şi butonul pentru setarea
puterii.
SELECTOR PUTERE/FUNCŢIE
Utilizaţi acest buton pentru a alege nivelul puterii de
preparare. Acesta este primul pas pentru a începe
prepararea.
PROGRAMATOR
Permite setarea uşoară a duratei de preparare, până la
30 de minute pe sesiune.
PREPARARE LA MICROUNDE
Pentru preparare la microunde sunt disponibile cinci
niveluri de putere.
Nivelul puterii creşte prin rotirea butonului. Nivelurile
de putere sunt următoarele:
Putere ieşire
Descriere
1
18% din total
Scăzut
2
36
Decongelare
3
58
Mediu
4
81
Mediu/Ridicat
5
100
Ridicat
GRILL
Prin rotirea butonului în sensul acelor de ceasornic şi
trecerea peste cel mai ridicat nivel de putere al
microundelor, cuptorul trece în funcţia de preparare
grill. Această funcţie este utilă pentru a prepara felii
subţiri de carne, cotlete, chebab, cârnăciori sau bucăţi
de pui. De asemenea este adecvată pentru a prepara
sandwich-uri calde sau preparare gratinate.
PREPARARE COMBINATĂ
Acest mod de preparare permite combinarea puterii microundelor cu prepararea la grill. Acest mod de
funcţionare permite setarea a trei niveluri de putere, aşa cum se poate observa din tabelul de pe pagina următoare.
Este adecvat pentru anumite produse şi pentru anumite modalităţi de preparare, precum şi pentru a obţine o crustă
crocantă.
În tabelul de pe pagina următoare sunt prezentate cele 3 setări de putere pentru programul de preparare combinată.
Program
Timp preparare la microunde
Timp preparare grill
Adecvat pentru
Comb. 1
30%
70%
Peşte, cartofi, gratinare
Comb. 2
49%
51%
Budincă, omletă, cartofi copţi
Comb. 3
67%
33%
Carne de pui
7
UTILIZARE
Pentru setarea unui program de preparare:
1. Aşezaţi mâncarea în cuptor şi închideţi uşa cuptorului.
2. Rotiţi butonul pentru selectarea puterii/funcţiei pentru a selecta nivelul de putere sau funcţia de
preparare.
3. Rotiţi butonul de programare pentru a seta durata de preparare.
OBSERVAŢIE:
Imediat după rotirea butonului de programare, va începe prepararea. Pentru o durată de timp mai mică de 2
minute, rotiţi butonul peste durata de 2 minute şi apoi reveniţi la durata corectă.
AVERTIZARE: READUCEŢI ÎNTOTDEAUNA BUTONUL DE PROGRAMARE LA POZIŢIA ZERO dacă
scoateţi mâncarea din cuptor înainte de a se finaliza durata de preparare setată. Pentru a opri funcţionarea
cuptorului în timpul preparării, apăsaţi butonul de deschidere a uşii sau deschideţi uşa prin tragerea mânerului.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
1. Opriţi cuptorul şi scoateţi ştecherul cablului de
alimentare din priză înainte de a-l curăţa.
2. Păstraţi curat interiorul cuptorului. Dacă acesta s-a
murdărit, curăţaţi cu un material umed. Puteţi utiliza şi
detergent dacă interiorul cuptorului este foarte murdar.
Evitaţi utilizarea spray-urilor sau a altor substanţe
abrazive de curăţare, deoarece aceste
a pot afecta
suprafaţa.
3. Suprafaţa exterioară trebuie fie curăţată cu un
material umed. Pentru a preveni avarierea părţilor
interioare ale cuptorului, nu trebuietrundă apă
prin fantele de ventilare.
4. Ştergeţi uşa şi fereastra pe ambele părţi, sistemul de
închidere şi părţile adiacente cu ajutorul unui material
umed. Nu utilizaţi substanţe abrazive.
5. Nu udaţi panoul de control. Curăţaţi cu un material
moale, umed. Atunci când curăţaţi panoul de control,
lăsaţi uşa deschisă pentru a preveni pornirea
accidentală a cuptorului.
6. Dacă se formează aburi în interiorul sau în jurul uşii,
ştergeţi cu un material moale. Acest lucru poate apare
atunci când cuptorul funcţionează în condiţii de
umiditate, este un lucru normal.
7. Periodic este necesar să îndepărtaţi platoul din sticlă
pentru a-l curăţa. Spălaţi platoul în apă cu detergent sau
în maşina de spălat vase.
8. Suportul rotativ şi partea de jos a cuptorului trebuie
fie curăţate periodic, pentru a evita zgomotul excesiv.
Ştergeţi pur şi simplu partea de jos din interiorul
cuptorului cu detergent. Suportul rotativ poate fi spălat
în apă cu detergent sau în maşina de spălat vase. Atunci
când scoateţi suportul rotativ pentru a-l curăţa,
asiguraţi-vă că îl introduceţi înapoi în aceeaşi poziţie.
9. Mirosurile neplăcute
din interiorul cuptorului pot fi
îndepărtate cu ajutorul unui amestec de apă, cu sucul şi
coaja unei lămâi într-un bol. Acest bol se introduce în
cuptor şi lăsaţi cuptorul funcţioneze timp de 5
minute. Ştergeţi şi uscaţi cu un material moale.
10. Atunci când trebuie înlocuiţi becul cuptorului, luaţi
legătura cu un centru de service autorizat.
11. Cuptorul trebuie fie curăţat periodic iar depozitele
de alimente fie îndepărtate. Întreţinerea
necorespunzătoare a cuptorului poate duce la
deteriorarea suprafeţei şi poate fi afectată durata de
viaţă a produsului sau se poate ajunge la situaţii
periculoase.
12. Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer;
acesta trebuie fie predat unui centru de reciclare a
aparatelor electrocasnice.
*Versiunea în limba engleză este de referinţă.
8
Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deşeurilor, este interzisă eliminarea deşeurilor de echipamente electrice
şi electronice (DEEE) alături de deşeurile municipale nesortate. Ele trebuie predate la punctele municipale de colectare,
societatile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care se achiziţionează echipamente noi de acelaşi
tip).
Autorităţile locale trebuie asigure spaţiile necesare pentru colectarea selectivă a deşeurilor precum şi funcţionalitatea
acesotra. Contactaţi societatea de salubrizare sau compartimentul specializat din cadrul primăriei pentru informaţii detaliate.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot fi predate şi distribuitorilor, la achiziţionarea de echipamente noi de
acelaşi tip (schimb 1 la 1).
Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice, la punctele de colectare municipale,
societăţile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori ( în cazul în care se achiziţioneaza de echipamente noi de
acelaşi tip) facilitează refolosirea, reciclarea sau alte forme de valorificare a acestora.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot conţine substanţe periculoase care pot avea un impact
negativ asupra mediului şi sanătăţii umane în cazul în care DEEE nu sunt colectate selectiv şi gestionate
conform prevederilor legale.
Simbolul alaturat (o pubelă cu roţi barată cu două linii în formă de X), aplicat pe un echipament electric sau
electronic, semnifică faptul ca acesta face obiectul unei colectări separate şi nu poate fi eliminat împreuna cu
deşeurile municipale nesortate.
Importator: CANDY HOOVER ROMANIA SRL
Calea Victoriei, 155, bl.D1, sc.7, et.4, sector 1, Bucureşti
Tel/Fax: 021 318 32 97; 021 318 32 98
FORNO MICROONDAS
Modelo: CMG 2071 M
Manual do Utilizador
Leia estas instruções cuidadosamente antes de instalar e operar o forno microondas. Registe o N.º DE
SÉRIE no espaço abaixo, para referência futura. Este número poderá ser encontrado na placa de
identificação do seu forno microondas.
N.º DE SÉRIE
1
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSVEL EXPOSIÇÃO A
QUANTIDADES EXCESSIVAS DE RADIAÇÃO MICROONDAS
1. Não tente operar este forno com a porta aberta, uma vez que isto poderá conduzir à exposição
nociva à radiação microondas. Não deverá tentar interferir com os fechos de segurança.
2. Não coloque objectos entre a superfície anterior do microondas e a porta nem permita que a
sujidade ou resíduos de produtos de limpeza se acumulem nas superfícies vedantes.
3. Não opere o forno microondas se este se encontrar danificado. É particularmente importante que
a porta feche correctamente e que não se observem danos nos seguintes elementos:
a. Porta (deformada),
b. Dobradiças e fechos (quebrados ou frouxos),
c. Vedantes da porta e superfícies vedantes.
4. O forno microondas deverá apenas ser ajustado ou reparado por técnicos qualificados.
ÍNDICE
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL EXPOSIÇÃO A QUANTIDADES EXCESSIVAS DE RADIAÇÃO MICROONDAS ...................... 1
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA IMPORTANTES .......................................................... 2
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................................................................................ 3
INSTALAÇÃO ................................................................................................................................................... 3
INTERFERÊNCIAS DE RÁDIO ....................................................................................................................... 3
PRINCÍPIOS DE PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS NO MICROONDAS .................................................... 3
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA ......................................................................................................... 4
ANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA ....................................................................................... 4
GUIA DE UTENSÍLIOS ..................................................................................................................................... 5
NOMES DAS PEÇAS ......................................................................................................................................... 5
PAINEL DE CONTROLO .................................................................................................................................. 6
SELECTOR DE POTÊNCIA/ACÇÃO ............................................................................................................... 6
TEMPORIZADOR .............................................................................................................................................. 6
COZEDURA POR MICROONDAS ................................................................................................................... 6
GRILL .................................................................................................................................................................. 6
COZEDURA COMBINADA ............................................................................................................................... 6
OPERAÇÃO ......................................................................................................................................................... 7
LIMPEZA E MANUTENÇÃO ............................................................................................................................ 7
2
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Ao utilizar electrodomésticos deverá seguir as
precauções básicas de segurança, que incluem as
seguintes:
ADVERTÊNCIA: As seguintes instruções permitem reduzir
o risco de queimaduras, choque eléctrico, incêndio, lesões
e exposição a quantidades excessivas de radiação
microondas:
1. Leia todas as instruções antes de utilizar este
electrodoméstico.
2. Utilize este electrodoméstico apenas para o fim ao
qual se destina, conforme descrito neste manual.
Não utilize produtos químicos ou fumos corrosivos
com este aparelho. Este tipo de forno foi
especificamente concebido para aquecer, cozinhar
e secar alimentos. Não foi concebido para
aplicações industriais ou laboratoriais.
3. Não opere o forno se este se encontrar vazio.
4. Não opere o microondas se o cabo ou ficha se
encontrarem danificados, se não estiver a
funcionar correctamente, se tiver sido danificado
ou se tiver caído. Se o cabo de alimentação se
encontrar danificado, o mesmo deverá ser
substituído pelo fabricante ou representante, ou
por um profissional igualmente qualificado, de
forma a evitar perigos.
5. ADVERTÊNCIA: As crianças deverão apenas
utilizar o forno microondas sem supervisão caso
tenham recebido instruções adequadas, de forma a
garantir que são capazes de utilizar este aparelho de
forma segura e compreendem os perigos associados
a uma utilização incorrecta.
6. Advertência: No modo combinado, as crianças
deverão apenas utilizar o forno microondas caso
sejam vigiadas por um adulto, devido às elevadas
temperaturas geradas.
7. Para reduzir o risco de incêndio na cavidade do forno:
Verifique o forno frequentemente quando aquecer
alimentos em recipientes de papel ou plástico, de
forma a vigiar a possibilidade de ignição.
Remova os fechos em arame dos sacos de papel ou
plástico antes de os colocar no forno microondas.
Se observar qualquer fumo, desligue e remova a
ficha do forno microondas da tomada e mantenha
a porta fechada, de forma a abafar quaisquer
chamas.
Não use a cavidade do forno para armazenamento.
Não deixe produtos de papel, utensílios de cozinha
ou alimentos na cavidade se o forno não estiver a
ser utilizado.
8. ADVERTÊNCIA: Não aqueça líquidos ou
outros alimentos em recipientes estanques, uma vez
que estes poderão explodir.
9. O aquecimento de bebidas no forno microondas
poderá resultar em ebulição retardada, pelo que
deverá ter cuidado ao manusear os respectivos
recipientes.
10. Não frite alimentos no forno microondas. O óleo
quente poderá danificar as peças e utensílios do
forno, podendo ainda resultar em queimaduras
cutâneas.
11. Não deverá aquecer ovos com casca e ovos cozidos
inteiros no forno microondas, uma vez que estes
poderão explodir, mesmo após o aquecimento.
12. Pique a pele dos alimentos com pele espessa, tais
como batatas, abóbora, maçãs e castanhas, antes de
os cozinhar.
13. O conteúdo de biberões e recipientes de alimentos
para bebés deverá ser mexido ou agitado e a
temperatura deverá ser verificada antes de servir
estes alimentos, de forma a evitar queimaduras.
14. Os utensílios de cozinha poderão ficar quentes
devido
à transferência de calor dos alimentos aquecidos.
Poderá ser necessário utilizar pegas para manusear
os utensílios.
15. Os utensílios deverão ser verificados, de forma a
garantir que são adequados ao forno microondas.
16. ADVERTÊNCIA: A realização de operações de
assistência ou reparação por indivíduos não
qualificados que envolvam a remoção de qualquer
dispositivo de protecção contra a exposição à
radiação microondas constitui um perigo potencial.
17. Este produto é um electrodoméstico do Grupo 2,
(ICM), Classe B. A definição de Grupo 2 inclui todo
o equipamento ICM (Industrial, Científico e Médico)
em que é gerada energia na forma de frequências
de rádio e/ou é utilizada energia na forma de
radiação electromagnética para o tratamento de
materiais, assim como equipamento de electro-
erosão. O equipamento de Classe B consiste em
equipamento adequado à utilizão doméstica e
em instalações directamente ligadas a redes de
alimentação de baixa tensão, tais como as
utilizadas em edifícios residenciais.
18. Este electrodoméstico não deve ser utilizado por
indivíduos (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais diminuídas, ou com
falta de experiência ou conhecimentos, excepto se
forem vigiados por um indivíduo responsável pela
sua segurança ou receberem instruções relativas à
utilização correcta do aparelho.
19. As crianças deverão ser vigiadas, de forma a garantir
que não brincam com o aparelho.
3
ESPECIFICAÇÕES
Consumo de Energia:
230V~240V/50Hz, 1200W(Microondas)
1000W(Grill)
Potência Nominal de Saída de
Microondas:
900W
Frequência de Funcionamento: 2450MHz
Dimensões Externas: 262mm(A)×452mm(L)×335mm(P)
Dimensões da Cavidade do Forno: 198mm(A)×315mm(L)×297mm(P)
Capacidade do Forno: 20 Litros
Uniformidade de Cozedura: Sistema de Prato Giratório
Peso Líquido: Aprox. 11.3kg
INSTALAÇÃO
1. Assegure-se de que todos os materiais de
embalagem são removidos do interior da porta.
2. ADVERTÊNCIA: Verifique o forno relativamente
à existência de danos, tais como porta desalinhada
ou deformada, vedantes das portas ou superfícies
vedantes danificados, dobradiças e fechos
quebrados ou frouxos e amolgaduras no interior da
cavidade do forno ou na porta. Não opere o forno
em caso de danos e contacte profissionais de
assistência qualificados.
3. Este forno microondas deverá ser colocado numa
superfície plana e estável, capaz de suportar o peso
combinado do forno e dos alimentos mais pesados
que possam ser cozinhados no mesmo.
4. Não coloque o forno em locais onde sejam gerados
níveis elevados de calor ou humidade ou perto de
materiais combustíveis.
5. Para uma operação correcta, deverá existir um
fluxo suficiente de ar em torno do forno. Deixe um
espaço livre de 20cm acima do forno, 10cm entre a
parte posterior e a parede e 5cm de ambos os
lados. Não cubra ou bloqueie quaisquer aberturas
existentes no forno. Não remova os pés.
6. Não opere o forno microondas sem que o prato de
vidro, suporte giratório e eixo se encontrem nas
posições correctas.
7. Assegure-se de que o cabo de alimentação não se
encontra danificado e que não se encontra colocado
sob o forno ou sobre superfícies quentes ou
aguçadas.
8. A tomada deverá encontrar-se numa posição
facilmente acessível, para que o forno possa ser
rapidamente desligado em caso de emergência.
9. Não utilize o forno no exterior.
INTERFERÊNCIAS DE RÁDIO
A operação do forno microondas poderá provocar
interferências nos seus aparelhos de rádio, TV e
equipamento semelhante.
Estas interferências poderão ser reduzidas ou eliminadas
através das seguintes medidas:
1. Limpe a porta e a superfície vedante do forno.
2. Reoriente a antena do aparelho de rádio ou
televisão.
3. Coloque o forno microondas numa posição
diferente relativamente aos aparelhos receptores.
4. Afaste o forno microondas dos aparelhos
receptores.
5. Ligue o forno microondas a uma tomada diferente,
de
forma a que o forno e os aparelhos receptores se
encontrem instalados em circuitos diferentes.
PRINCÍPIOS DE PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS NO
MICROONDAS
1. Disponha os alimentos cuidadosamente. Coloque
as áreas mais espessas na periferia do prato.
2. Vigie o tempo de preparação. Marque o tempo
mínimo indicado e aumente este tempo, se
necessário. Os alimentos cozinhados em excesso
poderão emitir fumos ou incendiar-se.
3. Cubra os alimentos durante a cozedura. As tampas
permitem evitar salpicos e ajudam a promover uma
cozedura uniforme.
4. Vire os alimentos uma vez durante a cozedura no
4
forno microondas, de forma a alcançar uma
cozedura mais rápida, especialmente no caso de
alimentos como frango e hamburgers. Os itens de
grande volume, tais como grelhados, deverão ser
virados pelo menos uma vez.
5. Volte alimentos tais como almôndegas ao meio da
cozedura, voltando-os de baixo para cima e do
centro do prato para a periferia.
INSTRUÇÕES DE LIGAÇÃO À TERRA
Este electrodoméstico deverá ser ligado à terra. Este forno
encontra-se equipado com um cabo de alimentação com
cabo e ficha de terra, devendo ser ligado a uma tomada de
parede correctamente instalada e ligada à terra. Na
eventualidade de um curto-circuito, a ligação à terra reduz
o risco de choque eléctrico, ao fornecer uma via de fuga
para a corrente eléctrica. É recomendada a
disponibilização de um circuito separado apenas para o
forno microondas. A utilização de valores de tensão
elevados constitui um perigo e poderá resultar em
incêndio ou acidente passível de provocar danos ao
microondas.
ADVERTÊNCIA A utilização incorrecta da ficha de terra
envolve um risco de choque eléctrico.
Nota:
1. Se tiver quaisquer dúvidas relativas à ligação à terra
ou instruções eléctricas, consulte um electricista ou
um técnico qualificado.
2. O fabricante e representantes declinam quaisquer
responsabilidades por danos causados ao forno
microondas ou lesões pessoais resultantes do não
seguimento dos procedimentos relativos às
ligações eléctricas.
Os condutores do cabo de alimentação encontram-se
codificados de acordo com o seguinte código de cores:
Verde e Amarelo = TERRA
Azul = NEUTRO
Castanho = FASE
ANTES DE CHAMAR A ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se o forno microondas não funcionar:
1. Verifique se o forno se encontra bem ligado. Caso
isto não se verifique, desligue a ficha da tomada,
aguarde 10 segundos e volte a ligar.
2. Verifique a existência de fusíveis queimados ou
corte de corrente por disjuntores. Caso não tenha
ocorrido qualquer destas situações, teste a fonte
de alimentação através de um aparelho diferente.
3. Verifique se o painel de controlo e o temporizador
se encontram correctamente programados.
4. Verifique se a porta e o fecho de segurança se
encontram bem fechados. Caso isto não se
verifique, não ocorrerá fluxo de radiação
microondas para o forno.
CASO NÃO SE VERIFIQUE QUALQUER DAS SITUAÇÕES ACIMA, CONTACTE UM TÉCNICO QUALIFICADO. NÃO TENTE AJUSTAR OU
REPARAR O FORNO MICROONDAS.
NÚMERO DE SÉRIE DO PRODUTO. Onde poderei encontrá-lo?
É importante que informe o Serviço de Assistência do código de produto e número de série do seu forno microondas (código de 16
caracteres, iniciado pelo número 3); este poderá ser encontrado no certificado de garantia ou placa de identificação localizada no
aparelho.
Isto irá ajudar a evitar deslocações inúteis, permitindo uma economia (muito significativa) nas despesas de assistência
correspondentes.
5
GUIA DE UTENSÍLIOS
1. Os materiais ideais para utensílios para fornos microondas são transparentes às microondas, permitindo a respectiva passagem
através dos recipientes, de forma a aquecer os alimentos.
2. As microondas não são capazes de penetrar os metais,
pelo que não deverão ser utilizados utensílios em metal ou pratos com rebordos metálicos.
3. Não utilize produtos em papel reciclado ao cozinhar
alimentos no forno microondas, uma vez que estes poderão conter pequenos fragmentos metálicos, que
poderão provocar faíscas e/ou incêndios.
4. É recomendada a utilização de pratos redondos/ovais, em vez de pratos quadrados/alongados, uma vez que os alimentos
tendem a ser excessivamente cozinhados nos cantos.
5 Poderão ser utilizadas fitas estreitas de papel de
alumínio para impedir a cozedura excessiva dos alimentos em áreas expostas. Contudo, tenha o cuidado de não utilizar uma
quantidade excessiva e mantenha uma distância de aproximadamente 2,5 cm entre o papel de alumínio e as paredes da c
avidade do forno microondas.
A lista abaixo constitui um guia geral para o auxiliar a escolher os utensílios correctos.
UTENSÍLIO
MICROONDAS
GRILL
COMBINADO
Vidro Resistente ao Calor
Sim
Sim
Sim
Vidro Não Resistente ao Calor
Não
Não
Não
Porcelana Resistente ao Calor
Sim
Sim
Sim
Prato em Plástico para Microondas
Sim
Não
Não
Papel de Cozinha
Sim
Não
Não
Tabuleiro Metálico
Não
Sim
Não
Grelha Metálica
Não
Sim
Não
Papel e Recipientes de Alumínio
Não
Sim
Não
NOMES DAS PEÇAS
1. Fecho de Segurança
2. Janela do Forno
3. Anel Giratório
4. Painel de Controlo
5. Guia de Ondas
6. Prato de Vidro
7. Aquecedor do Grill
8. Grelha Metálica
6
PAINEL DE CONTROLO
O painel de controlo é constituído por dois botões de operação. Um destes
botões é um temporizador, enquanto que o outro permite seleccionar a
potência.
SELECTOR DE POTÊNCIA/ACÇÃO
Este botão é utilizado para seleccionar a potência de cozedura. Esta operação
constitui o primeiro passo na preparação de alimentos.
TEMPORIZADOR
Rode este botão para seleccionar um tempo de cozedura até 30 minutos.
COZEDURA POR MICROONDAS
Existem cinco níveis de potência para cozedura apenas por microondas. Rode
o botão no sentido dos ponteiros do relógio para seleccionar o nível mais
adequado à tarefa em questão. Os cinco níveis de potência podem ser
classificados da seguinte forma:
Potência
Descrição
1
18% do total
Baixa
2
36
Descongelar
3
58
Intermédia
4
81
Média-Alta
5
100
Alta
GRILL
A função de grill é seleccionada ao rodar o botão no sentido dos ponteiros do
relógio para além da potência máxima do microondas. Esta função é
particularmente útil para cozinhar fatias finas de carne, bifes, costeletas,
espetadas, salsichas ou pedaços de frango. Também é adequada para
preparar sanduíches quentes e pratos gratinados.
COZEDURA COMBINADA
Conforme indicado pelo respectivo nome, esta operação de cozedura combina as microondas com a função de grill. Esta operação
encontra-se classificada segundo três níveis, correspondentes a três combinações diferentes, descritas na tabela abaixo. Estas
combinações são particularmente adequadas a determinados alimentos e operações culinárias, assim como para manter as
características estaladiças de determinados alimentos.
A tabela seguinte apresenta as 3 combinações referidas.
7
Programa
Tempo de Cozedura por
Microondas
Tempo de Cozedura
no Grill
Adequado a
Comb.1
30%
70%
Peixe, batatas, gratinados
Comb.2
49%
51%
Pudins, omeletes, batatas assadas
Comb.3
67%
33%
Aves
OPERAÇÃO
Para seleccionar um programa:
1. Coloque os alimentos no forno microondas e feche a porta.
2. Seleccione um nível de potência ou função através do Selector de Potência/Acção.
3. Seleccione um tempo de cozedura através do Temporizador.
NOTA:
O forno começa a trabalhar assim que o temporizador é rodado.
Ao seleccionar intervalos de tempo inferiores a 2 minutos, rode o temporizador para além dos 2 minutos e volte ao tempo
pretendido. PRECAUÇÃO: RODE SEMPRE O TEMPORIZADOR DE VOLTA À POSIÇÃO ZERO se remover os alimentos do forno
microondas antes do final do tempo de cozedura e quando o forno não estiver a ser utilizado. Para parar o forno durante o
processo de cozedura, prima o botão de abertura da porta ou abra a porta através do manípulo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Desligue o forno microondas e remova a ficha da
tomada antes de o limpar.
2. Mantenha o interior do forno limpo. Limpe os
salpicos de alimentos ou líquidos com um pano
húmido. Poderá utilizar um detergente não
agressivo se o microondas se encontrar muito sujo.
Evite utilizar aerossóis ou produtos de limpeza
abrasivos, uma vez que estes poderão manchar ou
corroer a superfície da porta.
3. As superfícies externas deverão ser limpas com um
pano húmido. Deverá ter cuidado para não deixar
entrar água para os orifícios de ventilação, para
não danificar as peças internas.
4. Limpe frequentemente ambos os lados da porta e
janela, as superfícies vedantes e os elementos
adjacentes com um pano húmido, de forma a
remover salpicos ou materiais derramados.
Não utilize produtos de limpeza abrasivos.
5. Não deixe entrar água para o painel de controlo.
Limpe-o com um pano macio e húmido. Ao limpar o
painel de controlo deixe a porta aberta para impedir
que o microondas comece a funcionar
acidentalmente.
6. Utilize um pano macio para limpar o vapor
acumulado no interior ou em volta da superfície
externa da porta do forno. A acumulação de vapor
ocorre normalmente quando o forno microondas
funciona em condições de humidade elevada.
7. Ocasionalmente, será necessário remover o prato de
vidro para o lavar. Lave o prato em água tépida com
detergente ou na máquina de lavar loiça.
8. O anel giratório e o chão do forno microondas
deverão ser regularmente limpos para evitar o
excesso de ruído. Basta lavar a superfície inferior
do forno com um detergente não agressivo. O anel
giratório poderá ser lavado em água tépida com
detergente ou na máquina de lavar loiça. Assegure-
se de que volta a colocar o anel na posição correcta
após a respectiva remoção para lavagem.
9. Para remover os odores do seu forno, misture o
sumo e casca de um limão e uma chávena de água
numa tigela funda e coloque-a no microondas,
ligando o mesmo durante 5 minutos. Limpe bem o
microondas e seque com um pano macio.
10. Consulte um representante quando for necessário
substituir a lâmpada do forno microondas.
11. O forno microondas deverá ser limpo regularmente,
devendo ser removidos quaisquer resíduos de
alimentos. A falta de manutenção das condições de
higiene do microondas poderá conduzir à
deterioração das superfícies, o que poderá reduzir
o tempo de vida útil deste electrodoméstico e
possivelmente resultar em situações de perigo.
12. Ao eliminar este aparelho, não o coloque no
recipiente de lixo doméstico. Este aparelho deverá
ser colocado no recipiente fornecido pelo
município para este tipo de equipamento, de forma
a ser eliminado pelo centro adequado.
8
Este aparelho encontra-se marcado com o símbolo correspondente à directiva Europeia 2002/96/CE
relativa a Resíduos de Equipamento Eléctrico e Electrónico (REEE).
Ao assegurar que este produto é eliminado correctamente está a ajudar a prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam ser provocadas por uma
eliminação incorrecta.
O símbolo existente no produto indica que o mesmo não se encontra incluído na categoria de resíduos
domésticos, pelo que não deverá ser tratado como tal. Em vez disso, deverá ser levado ao ponto de recolha adequado à
reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
A eliminação deste equipamento deverá ser efectuada de acordo com os regulamentos ambientais locais relativos à eliminação
de resíduos. Para mais informação acerca do tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, contacte o seu gabinete local,
serviço de eliminação de resíduos domésticos ou loja onde adquiriu o produto.
MICROWAVE OVEN
Model: CMG 2071 M
Owner's Manual
Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.
Record in the space below the SERIAL NO. found on the nameplate on your
oven and retain this information for future reference.
1
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open door operation can
result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with
the safety interlocks.
2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner
residue to accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door
close properly and that there is no damage to the
a. Door (bent),
b. Hinges and latches (broken or loosened),
c. Door seals and sealing surfaces.
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service
personnel.
CONTENT
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ............. 1
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................................................................................... 2
SPECIFICATIONS ..................................................................................................................................... 2
INSTALLATION .......................................................................................................................................... 2
RADIO INTERFERENCE ........................................................................................................................... 3
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES .................................................................................................... 3
GROUNDING INSTRUCTIONS ................................................................................................................. 4
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE ........................................................................................................ 4
UTENSILS GUIDE ..................................................................................................................................... 4
PART NAMES ............................................................................................................................................ 5
CONTROL PANEL ..................................................................................................................................... 6
POWER/ACTION SELECTOR ................................................................................................................ 6
TIMER KNOB .......................................................................................................................................... 6
MICROWAVE COOKING ........................................................................................................................ 6
GRILL ....................................................................................................................................................... 6
COMBINATION COOKING .................................................................................................................... 6
OPERATION .............................................................................................................................................. 7
CLEANING AND CARE ............................................................................................................................. 7
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliance basic safety
precautions should be followed, including the
following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric
shock, fire, injury to persons or exposure to
excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using the
appliance.
2. Use this appliance only for its intended use
as described in this manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this
appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook or dry food. It is not
designed for industrial or laboratory use.
3. Do not operate the oven when empty.
4. Do not operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been damaged or
dropped. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its
service agent or a similarly qualified person
in order to avoid a hazard
5. WARNING: Only allow children to use the
oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the
child is able to use the oven in a safe way
and understands the hazards of improper
use.
6. Warning: When the appliance is operated in
the combination mode, children should only
use the oven under adult supervision due to
the temperatures generated.
7. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
When heating food in plastic or paper
container, check the oven frequently to the
possibility of ignition.
Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in oven.
If smoke is observed, switch off or unplug
the appliance and keep the door closed in
order to stifle any flames.
Do not use the cavity for storage purposes.
Do not leave paper products, cooking
utensils or food in the cavity when not in use.
8. WARNING: Liquid or other food must not be
heated in sealed containers since they are
liable to explode.
9. Microwave heating of beverage can result in
delayed eruptive boiling, therefore care has
to be taken when handle the container.
10. Do not fry food in the oven. Hot oil can
damage oven parts and utensils and even
result in skin burns.
11. Eggs in their shell and whole hard-boiled
eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode even after
microwave heating has ended.
12. Pierce foods with heavy skins such as
potatoes, whole squashes, apples and
chestnuts before cooking.
13. The contents of feeding bottles and baby
jars should be stirred or shaken and the
temperature should be checked before
serving in order to avoid burns.
14. Cooking utensils may become hot because
of heat transferred from the heated food.
Potholders may be needed to handle the
utensil.
15. Utensils should be checked to ensure that
they are suitable for use in microwave oven.
16. WARNING: It is hazardous for anyone other
than a trained person to carry out any
service or repair operation which involves
the removal of any cover which gives
protection against exposure to microwave
energy.
17. This product is a Group 2 Class B ISM
equipment. The definition of Group 2 which
contains all ISM (Industrial, Scientific and
Medical) equipment in which radio-
frequency energy is intentionally generated
and/or used in the form of electromagnetic
radiation for the treatment of material, and
spark erosion equipment. For Class B
equipment is equipment suitable for use in
domestic establishments and in
establishments directly connected to a low
voltage power supply network which
supplies buildings used for domestic
purpose.
18. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
19. Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
3
SPECIFICATIONS
Power Consumption:
230V~240V/50Hz, 1200W(Microwave)
900W(Grill)
Rated Microwave Power Output:
900W
Operation Frequency:
2450MHz
Outside Dimensions:
262mm(H)×452mm(W)×335mm(D)
Oven Cavity Dimensions:
198mm(H)×315mm(W297mm(D)
Oven Capacity:
20 Litres
Cooking Uniformity:
Turntable System
Net Weight:
Approx.11.3 kg
INSTALLATION
1. Make sure that all the packing materials are
removed from the inside of the door.
2. WARNING: Check the oven for any damage,
such as misaligned or bent door, damaged
door seals and sealing surface, broken or
loose door hinges and latches and dents
inside the cavity or on the door. If there is
any damage, do not operate the oven and
contact qualified service personnel.
3. This microwave oven must be placed on a
flat, stable surface to hold its weight and the
heaviest food likely to be cooked in the oven.
4. Do not place the oven where heat, moisture,
or high humidity are generated, or near
combustible materials.
5. For correct operation, the oven must have
sufficient airflow. Allow 20cm of space above
the oven, 10cm at back and 5cm at both
sides. Do not cover or block any openings
on the appliance. Do not remove feet.
6. Do not operate the oven without glass tray,
roller support, and shaft in their proper
positions.
7. Make sure that the power supply cord is
undamaged and does not run under the
oven or over any hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so
that it can be easily unplugged in an
emergency.
9. Do not use the oven outdoors.
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause
interference to your radio, TV, or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or
eliminated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or
television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the
receiver.
4. Move the microwave oven away from the
receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet so
that microwave oven and receiver are on
different branch circuits.
MICROWAVE COOKING PRINCIPLES
1. Arrange food carefully. Place thickest areas
towards outside of dish.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest
amount of time indicated and add more as
needed. Food severely overcooked can
smoke or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent
spattering and help foods to cook evenly.
4. Turn foods over once during microwave
cooking to speed cooking of such foods as
chicken and hamburgers. Large items like
roasts must be turned over at least once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway
through cooking both from top to bottom and
from the center of the dish to the outside.
4
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is
equipped with a cord having a grounding wire
with a grounding plug. It must be plugged into a
wall receptacle that is properly installed and
grounded. In the event of an electrical short
circuit, grounding reduces risk of electric shock
by providing an escape wire for the electric
current. It is recommended that a separate circuit
serving only the oven be provided. Using a high
voltage is dangerous and may result in a fire or
other accident causing oven damage.
WARNING Improper use of the grounding plug
can result in a risk of electric shock.
Note:
1. If you have any questions about the
grounding or electrical instructions, consult a
qualified electrician or service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can
accept any liability for damage to the oven
or personal injury resulting from failure to
observe the electrical connection
procedures.
The wires in this cable main are colored in
accordance with the following code:
Green and Yellow = EARTH
Blue = NEUTRAL
Brown = LIVE
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
If the oven fails to operate:
1. Check to ensure that the oven is plugged in
securely. If it is not, remove the plug from
the outlet, wait 10 seconds, and plug it in
again securely.
2. Check for a blown circuit fuse or a tripped
main circuit breaker. If these seem to be
operating properly, test the outlet with
another appliance.
3. Check to ensure that the control panel is
programmed correctly and the timer is set.
4. Check to ensure that the door is securely
closed engaging the door safety lock system.
Otherwise, the microwave energy will not
flow into the oven.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT
TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN YOURSELF.
PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can i find it?
It is important you to inform the Assistance Service of your product code and its serial number (a 16 character
code which begins with the number 3); this can be found on the guarantee certificate or on the data plate located
on the appliance.
It will help to avoid wasted journerys to technicians, thereby (and most significantly) saving the corresponding
callout charges.
UTENSILS GUIDE
1. The ideal material for a microwave utensil is
transparent to microwave, it allows energy to
pass through the container and heat the food.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal
utensils or dishes with metallic trim should
not be used.
3. Do not use recycled paper products when
microwave cooking, as they may contain
small metal fragments which may cause
sparks and/or fires.
4. Round /oval dishes rather than
square/oblong ones are recommend, as food
in corners tends to overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used
to prevent overcooking of exposed areas.
But be careful don’t use too much and keep
a distance of 1 inch (2.54cm) between foil
and cavity.
5
The list below is a general guide to help you select the correct utensils.
COOKWARE
MICROWAVE
GRILL
COMBINATION
Heat–Resistant Glass Yes Yes Yes
Non HeatResistant Glass
No
No
No
HeatResistant Ceramics
Yes
Yes
Yes
Microwave–Safe Plastic Dish Yes No No
Kitchen Paper
Yes
No
No
Metal Tray
No
Yes
No
Metal Rack No Yes No
Aluminum Foil & Foil Containers No Yes No
PART NAMES
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Turntable Roller
4. Control Panel
5. Wave Guide
6. Glass Tray
7. Grill Heater
8. Metal Rack
6
CONTROL PANEL
The control panel consists of two function operators. One is a
timer knob, and another a power knob.
POWER/ACTION SELECTOR
You use this operator knob to choose a cooking power level. It is
the first step to start a cooking session.
TIMER KNOB
Offers visual timing settings at easy turn of your thumb to select
a desired cooking time up to 30 minutes per cooking session.
MICROWAVE COOKING
For pure microwave cooking, there are five power levels from
which to choose one as best fit to do the job at hand.
Power level increases with the knob turning clockwise. The
power levels can be classified as the following:
GRILL
With the knob turning clockwise passing the highest microwave
power level, the oven come to the grill cooking function which is
particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs,
sausages or pieces of chicken. It is also suitable for cooking hot
sandwiches and au grain dishes.
COMBINATION COOKING
By its name, this cooking operation combines microwave power with that of grill cooking. The operation is
categorized into three levels with different combination power settings as you can see from the following table.
These are particularly suitable for certain foods and culinary operations. As well as for keeping the much desired
crispness of certain foods.
The following table shows 3 different power settings for combination programs.
Program
Microwave Cooking Time
Grill Cooking Time
Suitable for
Comb.1 30%
70%
Fish, potatoes, au grain
Comb.2
49%
51%
Pudding, omelets, baked potatoes
Comb.3 67%
33%
Poultry
Power output Description
1
18% of total
Low
2
36
Defrost
3
58
Med
4
81
M. High
5
100
High
7
OPERATION
To set a cooking program
1. Place food in oven and close the door.
2. Turn Power/Action Selector to select a power level or cooking function.
3. Use Timer knob to set a cooking time
NOTE:
As soon as the timer is turned, oven starts cooking.
When selecting time for less than 2 minutes, turn timer past 2 minutes and then return to the correct time.
CAUTION: ALWAYS RETURN TIMER BACK TO ZERO POSITION if food is removed from oven before the set
cooking time is complete or when oven is not in use. To stop oven during cooking process, push the door release
button or open the door by the handle.
CLEANING AND CARE
1. Turn off the oven and remove the power
plug from the wall socket before cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When
food splatters or spilled liquids adhere to
oven walls, wipe with a damp cloth. Mild
detergent may be used if the oven gets very
dirty. Avoid the use of spray and other harsh
cleaners as they may stain, streak or dull the
door surface.
3. The outside surfaces should be cleaned with
a damp cloth. To prevent damage to the
operating parts inside the oven, water
should not be allowed to seep into the
ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides,
the door seals and adjacent parts frequently
with a damp cloth to remove any spills or
spatters. Do not use abrasive cleaner.
5. Do not allow the control panel to become
wet. Clean with a soft, damp cloth. When
cleaning the control panel, leave oven door
open to prevent oven from accidentally
turning on.
6. If steam accumulates inside or around the
outside of the oven door, wipe with a soft
cloth. This may occur when the microwave
oven is operated under high humidity
condition. And it is normal.
7. It is occasionally necessary to remove the
glass tray for cleaning. Wash the tray in
warm sudsy water or in a dishwasher.
8. The roller ring and oven floor should be
cleaned regularly to avoid excessive noise.
Simply wipe the bottom surface of the oven
with mild detergent. The roller ring may be
washed in mild sudsy water or dishwasher.
When removing the roller ring from cavity
floor for cleaning, be sure to replace in the
proper position.
9. Remove odors from your oven by combining
a cup of water with the juice and skin of one
lemon in a deep microwaveable bowl,
microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly
and dry with a soft cloth.
10. When it becomes necessary to replace the
oven light, please consult a dealer to have it
replaced.
11. The oven should be cleaned regularly and
any food deposits removed. Failure to
maintain the oven in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and
possibly result in a hazardous.
12. Please do not dispose this appliance into the
domestic rubbish bin; it should be disposed
to the particular disposal center provided by
the municipalities.
8
This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your
local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
HORNO MICROONDAS
Modelo: CMG 2071 M
MANUAL DE USUARIO
Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de instalar y hacer funcionar el horno.
Registre en el espacio indicado más abajo el Nº DE SERIE que figura en la placa de especificaciones de su
horno y retenga esta información por si lo necesitase en el futuro.
1
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA
DE MICROONDAS
1. No intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta, ya que ello podría dar como resultado la
exposición perjudicial a energía de microondas. Es importante no interferir con/ni manipular los
dispositivos de bloqueo de seguridad.
2. No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule tierra u
otro residuo más limpio en las superficies de sellado.
3. No haga funcionar el horno si está defectuoso. Es particularmente importante que la puerta del horno se
cierre debidamente y que no se produzcan daños en:
a. La puerta (que no se abolle),
b. Bisagras y pestillos (que no se rompan o se aflojen),
c. Sellado de las puertas y en las superficies de sellado.
4. El horno no debería ser arreglado ni reparado por nadie más que por personal debidamente cualificado.
ÍNDICE
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A UN EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS....1
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD…………………………………………………………………………………….......2
ESPECIFICACIONES………………………………………………………………………………………………………………………….......3
INSTALACIÓN...………………………………………………………………………………………………………………….....................3
INTERFERENCIAS CON LA RADIO ………………………………………………………………………………………………………....4
PRINCIPIOS DE COCINA DE MICROONDAS……………………………………………………………………………….……4
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA …………………………………………………………………………………………….5
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO …………………………………………………………………………………………...5
GUÍA DE UTENSILIOS………………………………………………………………………………………………………………………….6
PARTES DEL HORNO..…………………………………………………………………………………………………………………………...7
PANEL DE CONTROL ……………………………………………………………………………………………………………………..…….8
SELECTOR DE POTENCIA/ACCIÓN………………………………………………………………………………………………………...8
BOTÓN TEMPORIZADOR……………………………………………………………………………………………………………………...8
COCINA DE MICROONDAS.. ……………………………………………………………………………………………………………..8
GRILL ..……………………………………………………………………………………………………………………………………………..9
COCINA COMBINADA. ……………………………………………………………………………………………………………………..9
FUNCIONAMIENTO.. ……………………………………………………………………………………………………………………..9
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.…………………………………………………………………………………………………………...10
2
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se utiliza un electrodoméstico, deben
seguirse unas precauciones de seguridad básicas,
incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, incendio,
lesiones personales o exposición a un exceso de
energía de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar
el electrodoméstico.
2. Utilice este electrodoméstico sólo para el
uso original descrito en este manual. No
utilice sustancias químicas corrosivas ni
vapores en el electrodoméstico. Este tipo de
horno está específicamente diseñado para
calentar, cocinar o secar alimentos. No está
concebido para su uso industrial o en
laboratorio.
3. No haga funcionar el horno estando vacío.
4. No haga funcionar este electrodoméstico si
tiene un cable o enchufe defectuoso, si no
funciona debidamente o si ha sufrido daños
o se ha caído al suelo. Si el cable de
alimentación está dañado, deberá ser
sustituido por el fabricante o por un servicio
técnico autorizado, o por otra persona
similarmente cualificada a fin de evitar
riesgos.
5. ADVERTENCIA: permita que los niños utilicen
el horno sin supervisión solo cuando se les
hayan impartido las instrucciones adecuadas,
de forma que el niño sea capaz de utilizar el
horno de forma segura y comprenda los
peligros de su uso indebido.
6. Advertencia: cuando el electrodoméstico
esté funcionando en el modo combinado,
sólo se deberá permitir utilizar el horno a los
niños bajo la supervisión de los adultos
debido a las altas temperaturas generadas.
7. Para reducir el riesgo de incendio en la
cavidad del horno:
-Cuando caliente comida en un recipiente
de plástico o de papel, vigile
frecuentemente el horno por la posibilidad
de que se produzca un incendio.
-Retire los precintos de alambre de las
bolsas de papel o de plástico antes de
colocar la bolsa en el horno.
-Si se observa humo, apague o desconecte
el electrodoméstico y mantenga la puerta
cerrada a fin de ahogar las llamas.
-No utilice el interior del horno con fines de
almacenamiento. No deje productos de
papel, utensilios de cocina o alimentos
dentro del horno cuando no esté en
funcionamiento.
8. ADVERTENCIA: los alimentos líquidos o de
otro tipo no deberán calentarse en
recipientes sellados, ya que es probable
que exploten.
9. Calentar bebidas en el microondas puede
provocar la ebullición retardada y
explosiva de éstas, por lo que deberá
tenerse cuidado al manejar el recipiente.
10. No fría comida en el horno. El aceite
caliente puede dañar las partes y los
utensilios del horno e incluso ocasionar
quemaduras en la piel.
11. Los huevos con cáscara y los huevos
cocidos enteros no deberían calentarse en
hornos microondas, ya que pueden
explotar incluso después de que haya
finalizado el calentamiento en microondas.
12. Perfore los alimentos con piel gruesa, como
las patatas, los calabacines enteros, las
manzanas y las castañas, antes de
cocinarlos.
3
13. El contenido de los biberones y potitos
debería agitarse o batirse y deberá
comprobarse la temperatura antes de
servir a fin de evitar quemaduras.
14. Los utensilios de cocina pueden calentarse
debido al calor transferido de los
alimentados calentados. Por ello, deberían
usarse manoplas para agarrar el utensilio.
15. Deberá comprobarse que los utensilios son
aptos para su uso en horno microondas.
16. ADVERTENCIA: es peligroso que cualquier
persona que no esté cualificada lleve a cabo
cualquier servicio de reparación o
mantenimiento que implique la retirada de
cualquier tapa que proteja contra la
exposición a energía de microondas.
17. Este producto es un equipo ISM Grupo 2
Clase B. La definición de Grupo 2 que
contiene todo equipo ISM (Industrial,
Científico y Médico) en el que se genere y/o
utilice energía de radiofrecuencia en forma
de radiación electromagnética para el
tratamiento de material, y todo equipo de
electroerosión. El equipo de Clase B es un
tipo de equipamiento adecuado para su uso
en establecimientos domésticos y en
establecimientos directamente conectados
con una red de suministro eléctrico de bajo
voltaje que abastezca a edificios utilizados
con fines domésticos.
18. Este electrodoméstico no está concebido
para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, psíquicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o
carentes de experiencia y conocimientos, a
menos que cuenten con la supervisión o la
instrucción relativa al uso del
electrodoméstico por parte de una persona
responsable de su seguridad.
19. Deberá vigilarse a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el electrodoméstico.
ESPECIFICACIONES
Consumo de energía:
230V~240V/50Hz, 1200W(Microondas)
1000W(Grill)
Salida de potencia de microondas máxima:
900W
Frecuencia de funcionamiento:
2450MHz
Dimensiones externas:
262mm(H)×452mm(W)×335mm(D)
Dimensiones internas:
198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Capacidad:
20 Litros
Uniformidad de cocinado:
Sistema de plato giratorio
Peso neto:
11.3kg aprox.
INSTALACIÓN
1. Asegúrese de que todos los materiales de
embalaje sean retirados del interior de la puerta.
2. ADVERTENCIA: Compruebe que el horno no
haya sufrido daños, como una puerta desnivelada
o abollada, sellado de puertas y superficie de
sellado defectuosos, bisagras de puertas y
pestillos rotos o sueltos, y abolladuras en el
interior del horno o en la puerta. Si se observan
daños, no ponga en funcionamiento el horno y
contacte con el servicio técnico cualificado.
3. Este horno microondas deberá colocarse sobre
una superficie horizontal y estable que pueda
soportar su peso y el de los alimentos más
4
pesados que se puedan cocinar en el
electrodoméstico.
4. No coloque el horno donde se genere calor o
un elevado grado de humedad, ni tampoco cerca
de materiales combustibles.
5. Para un correcto funcionamiento, el horno
deberá tener suficiente flujo de aire. Deje un
espacio de 20 cm encima del horno, 10 cm en la
parte posterior y 5 cm a ambos lados. No cubra ni
bloquee ninguna de las aberturas del
electrodoméstico. No quite las patas.
6. No haga funcionar el horno sin que la bandeja
de cristal, el conjunto de aro giratorio y el eje se
hallen en su posición correcta.
7. Asegúrese de que el cable del suministro
eléctrico no esté dañado y no haya quedado
debajo del horno ni cuelgue sobre cualquier
superficie caliente o puntiaguda.
8. La clavija debe estar accesible para que se
pueda desenchufar fácilmente en caso de
emergencia.
9. No utilice el horno al aire libre.
INTERFERENCIAS CON LA RADIO
El funcionamiento del horno microondas puede
causar interferencias con su equipo de radio, TV,
o similar.
Cuando existan interferencias, éstas pueden
reducirse o eliminarse siguiendo estas
instrucciones:
1. Limpie la puerta y la superficie de sellado del
horno.
2. Reoriente el receptor de la antena de radio o
televisión.
3. Vuelva a colocar el horno microondas con
respecto al receptor.
4. Coloque el horno microondas lejos del
receptor.
5. Enchufe el horno microondas en una toma
diferente de tal manera que el horno microondas
y el receptor estén en distintos circuitos
bifurcados.
PRINCIPIOS DE COCINA DE MICROONDAS
1. Disponga los alimentos con cuidado. Coloque
las partes más gruesas hacia el exterior del plato.
2. Vigile el tiempo de cocción. Cocine durante la
menor cantidad de tiempo indicada y añada más
tiempo según lo necesite. La comida cocinada en
exceso puede echar humo o quemarse.
3. Tape los alimentos mientras los esté cocinando.
Las tapaderas evitan las salpicaduras y ayudan a
que los alimentos se cocinen de forma uniforme.
4. Dé la vuelta a los alimentos una vez durante la
cocción en el horno microondas para acelerar la
cocción de alimentos como
pollo y hamburguesas. Deberá darse la vuelta al
menos una vez a los alimentos de mayor tamaño,
como los asados.
5. Vuelva a colocar los alimentos como las
albóndigas a mitad de la cocción tanto de arriba
abajo como desde el centro hasta la parte
exterior del plato.
5
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico debes ser conectado a
tierra. El horno está equipado con un cable que
cuenta con un cable de conexión a tierra y una
toma de tierra. Deberá enchufarse a un
receptáculo de la pared que esté debidamente
instalado y conectado a tierra. En caso de
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica, proporcionando
un cable de escape para la corriente eléctrica. Se
recomienda contar con un circuito independiente
que sirva únicamente al horno. Utilizar alto
voltaje es peligroso y puede causar incendios u
otros accidentes que se salden con desperfectos
en el horno.
ADVERTENCIA: El uso indebido del enchufe de
tierra puede provocar riesgo de descarga
eléctrica.
Nota:
1. Si tiene cualquier duda sobre las instrucciones
eléctricas o de conexión a tierra, consulte a un
electricista cualificado o servicio técnico.
2. Ni el fabricante ni el mayorista pueden aceptar
ninguna responsabilidad por daños sufridos por el
horno o por lesiones personales derivadas del no
cumplimiento de los procedimientos para
establecer la conexión eléctrica.
Los cables de este cable de corriente tienen
colores que responden al siguiente código:
Verde y amarillo = TIERRA
Azul = Neutro
Marrón = CABLE DE CORRIENTE
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO
Si el horno deja de funcionar:
1. Compruebe que el horno está enchufado a la
red con seguridad. Si no es así, saque el enchufe
de la clavija, espere 10 segundos y vuelva a
enchufarlo de forma segura.
2. Compruebe que no se hayan fundido los
fusibles del circuito ni que se haya producido un
salto en el panel del interruptor del circuito. Si
éste parece funcionar correctamente, pruebe la
toma con otro electrodoméstico.
3. Compruebe que el panel de control es
programado correctamente y que esté puesto el
temporizador.
4. Compruebe que la puerta esté cerrada con
seguridad, engranando con el sistema de bloqueo
de seguridad de la puerta. De no ser así, la
energía de microondas no fluirá dentro del horno.
SI NINGUNA DE LAS ANTERIORES INSTRUCCIONES CORRIGE LA SITUACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO CON
UN TÉCNICO CUALIFICADO. NO INTENTE ARREGLAR O REPARAR EL HORNO POR SU CUENTA.
NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO. ¿Dónde puedo encontrarlo? Es importante que usted informe al
Servicio de Asistencia Técnica de su código de producto y número de serie (un código de 16 caracteres que
empieza con el número 3); esta información puede encontrarse en el certificado de garantía o en la placa
de especificaciones que figura en el electrodoméstico. Esto ayudará a evitar visitas en balde al servicio
técnico, y con ello (lo que es más importante) se podrá ahorrar los correspondientes honorarios de salida.
6
GUÍA DE UTENSILIOS
1. El material ideal para un utensilio de
microondas es transparente a este tipo de ondas,
permitiendo así que la energía pase a través del
recipiente y caliente la comida.
2. El microondas no puede penetrar el metal, por
lo que no deberían utilizarse utensilios o platos
de metal con bordes metálicos.
3. No utilice productos de papel reciclado cuando
cocine en el microondas, ya que pueden contener
pequeños fragmentos de metal que podrían
causar chispas y/o incendio.
4. Se recomienda usar platos redondos/ovalados
en vez de cuadrados/alargados, ya que los
alimentos en las esquinas tienden a cocinarse en
exceso.
5. Pueden utilizarse tiras estrechas de aluminio
para evitar que las áreas expuestas queden
demasiado cocinadas. Pero tenga cuidado de no
usar demasiado y mantenga una distancia de 2,54
cm entre el aluminio y la cavidad.
La lista de abajo es una guía general que le ayudará a seleccionar los utensilios correctos.
UTENSILIOS DE COCINA
MICROONDAS
GRILL
COMBI
Cristal resistente al calor
Cristal no resistente al calor
No
No
No
Cerámica resistente al calor
Plato de plástico apto para microondas
No
No
Papel de cocina
No
No
Bandeja de metal
No
No
Parrilla de metal
No
No
Papel de aluminio y recipientes de aluminio
No
No
7
PARTES DEL HORNO
1. Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta
2. Ventana del horno
3. Conjunto aro giratorio
4. Panel de control
5. Guía de ondas
6. Bandeja de cristal
7. Grill
8. Parrilla de metal
8
PANEL DE CONTROL
El panel de control consta de dos operadores de función.
Uno es un botón temporizador y el otro un botón de
potencia.
SELECTOR DE POTENCIA/ACCIÓN
Utilice este botón operador para elegir un nivel de
potencia de cocinado. Es el primer paso para iniciar una
sesión de cocinado.
BOTÓN TEMPORIZADOR
Ofrece programación temporizada visual accesible al
tacto para seleccionar un tiempo de cocción deseado de
hasta 30 minutos por sesión de cocinado.
COCINA DE MICROONDAS
Para cocina de microondas propiamente dicha, hay cinco
niveles de potencia entre los que elegir el que más se
ajuste al plato que deseamos cocinar.
El nivel de potencia se aumenta girando el botón en el
sentido de las agujas del reloj. Los niveles de potencia
pueden clasificarse de la siguiente manera:
Salida de potencia Descripción
1
18% del total Bajo
2
36%
Descongelar
3
58%
Medio
4
81%
Medio alto
5
100%
Alto
9
GRILL
Girando el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta rebasar el nivel más alto de potencia de
microondas, el horno llega a la función grill, que resulta particularmente útil para cocinar trozos finos de
carne, filetes, chuletas, kebab, salchichas o pollo en trozos. También es adecuado para cocinar sandwiches
calientes y cereales.
COCINA COMBINADA
Como indica su nombre, esta función de cocina combina la energía de microondas con la del grill. La
función está dividida en tres niveles con diferentes programas de potencia combinada, como se puede ver
en la siguiente tabla. Éstas resultan especialmente apropiadas para cocinar ciertas comidas y aplicaciones
culinarias, además de para mantener la tan deseada textura crujiente de ciertos alimentos.
La siguiente tabla muestra tres niveles de potencia distintos para programas combinados.
Programa Tiempo de cocción de
microondas
Tiempo de cocción
de microondas
Aconsejable para
Comb.1
30%
70%
Pescado, patatas, cereales
Comb.2
49%
51%
Pudin, tortillas, patatas horneadas
Comb.3
67%
33%
Aves
FUNCIONAMIENTO
Para iniciar un programa de cocinado:
1. Coloque la comida en el horno y cierre la puerta.
2. Gire el Selector de Potencia/Acción para seleccionar un nivel de potencia o una función de cocinado.
3. Utilice el botón Temporizador para programar un tiempo de cocción.
NOTA:
Tan pronto como se gire el temporizador, el horno empieza la cocción.
Cuando se seleccionan tiempos de cocción inferiores a 2 minutos, gire el temporizador hasta rebasar los 2
minutos y luego vuelva a indicar el tiempo correcto.
PRECAUCIÓN: VUELVA A GIRAR SIEMPRE EL TEMPORIZADOR HASTA LA POSICIÓN DE CERO cuando retire la
comida del horno antes de que el tiempo de cocción deseado haya finalizado o cuando el horno no se esté
usando. Para parar el horno durante el proceso de cocinado, pulse el botón de apertura de la puerta o
ábrala manualmente.
10
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Apague el horno y extraiga el enchufe de
alimentación de la clavija de la pared antes de
proceder a su limpieza.
2. Mantenga el interior del horno limpio. Cuando
las salpicaduras de comida o los líquidos
derramados se adhieran a las paredes del horno,
límpielos con un trapo húmedo. Si el horno se
ensucia mucho, pueden utilizarse detergentes
suaves. Evite el uso de sprays y otros limpiadores
agresivos, ya que pueden manchar, rayar o
apagar el color de la superficie de la puerta.
3. Las superficies exteriores deberían limpiarse
con un trapo húmedo. Para evitar que resulten
dañadas las partes que intervienen en el
funcionamiento del interior del horno, no se
debería permitir que se filtrase agua en las
aberturas de ventilación.
4. Limpie frecuentemente la puerta y la ventana a
ambos lados, el sellado de la puerta y las partes
adyacentes con un trapo húmedo para quitar
salpicaduras y líquidos derramados. No utilice
limpiadores abrasivos.
5. No permite que se moje el panel de control
panel. Límpielo con un trapo húmedo y suave.
Cuando vaya a limpiar el panel de control, deje
abierta la puerta para evitar que el horno se
encienda accidentalmente.
6. Si se acumula vapor dentro alrededor del
exterior de la puerta del horno, límpielo con un
trapo suave. Esto puede ocurrir cuando el horno
microondas está funcionando en condiciones de
extrema humedad y es normal.
7. Ocasionalmente es necesario extraer la
bandeja de cristal para limpiarla. Lávela en agua
caliente con espuma de jabón o en el lavavajillas.
8. El aro giratorio y la superficie del horno
deberían limpiarse regularmente para evitar un
exceso de ruido. Simplemente limpie la superficie
inferior del horno con detergente suave. El aro
giratorio puede lavarse en agua con espuma de
jabón suave o en el lavavajillas. Cuando extraiga
el aro giratorio del suelo de la cavidad para
proceder a su limpieza, asegúrese de volverlo a
colocar en su posición correcta.
9. Elimine los olores de su horno mezclando en
una taza de agua el zumo y la piel de un limón y
luego vertiendo la mezcla en un cuenco profundo,
apto para uso en microondas; a continuación,
introdúzcalo en el microondas durante 5 minutos.
Limpie a conciencia y seque con un trapo suave.
10. Cuando sea necesario cambar la luz del
horno, le rogamos consulte con un punto de
venta para que envíen a una persona cualificada.
11. Deberá limpiarse regularmente el horno y
eliminarse cualquier residuo de comida. El no
mantener el horno en condiciones de higiene
podría conducir al deterioro de la superficie, lo
que podría afectar negativamente a la vida útil
del electrodoméstico, con sus correspondientes
riesgos.
12. Por favor, no se deshaga de este
electrodoméstico en el cubo de la basura
doméstica; debería ser entregado en el centro de
reciclado limpio de desechos habilitado por las
autoridades municipales.
11
Este electrodoméstico está marcado conforme a la directiva Europea
2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente,
ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud
de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo
tratamiento de este producto.
El símbolo que figura en el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un
residuo doméstico normal. En lugar de ello deberá ser entregado al centro de reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos.
La eliminación debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes
para el tratamiento de los residuos.
Para información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este
producto, por favor contacte con la oficina competente más cercana, el servicio de
reciclado de desechos domésticos (punto limpio) o el punto de venta donde adquirió el
producto.
Mikrowellengerät
Modell
:
CMG
2071
M
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Mikrowellengerät
aufbauen und in Betrieb nehmen.
Tragen Sie hier unten die SERIENNUMMER ein, die Sie auf dem Typenschild Ihres
Gerätes finden und bewahren Sie diese Information zum späteren Nachschlagen auf.
SERIENNUMMER:
1
VORSICHTMASSNAHMEN ZUM SCHUTZ VOR
MIKROWELLENSTRAHLUNG
1. Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Tür zu betreiben, da dies dazu führen kann, dass
Sie sich schädlicher Mikrowellenenergie aussetzen. Die Sicherheitsverriegelungen dürfen nicht
überbrückt oder manipuliert werden.
2. Zwischen dem Garraum und der Tür dürfen sich keine Gegenstände befinden; vermeiden Sie
Ansammlungen von Schmutz oder Reinigungsmitteln auf den Deckenflächen.
3. Betreiben Sie das Gerät nicht in beschädigtem Zustand. Es ist von äußerster Wichtigkeit, dass die
Gerätetür ordnungsgemäß schließt und dass die folgenden Elemente keinerlei Beschädigung
aufweisen:
a. Tür (verzogen),
b. Scharniere und Verriegelungen (abgebrochen oder lose),
c. Türdichtungen und Dichtflächen.
4. Das Gerät darf nur von entsprechend ausgebildetem Servicepersonal gewartet und repariert
werden.
INHALT
VORSICHTMASSNAHMEN ZUM SCHUTZ VOR MIKROWELLENSTRAHLUNG ................................. 1
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ...................................................................................................... 2
SPEZIFIKATIONEN .................................................................................................................................... 3
INSTALLATION ........................................................................................................................................... 3
FUNKSTÖRUNG……….............................................................................................................................. 4
GRUNDLAGEN DES ERHITZENS/GARENS IM MIKROWELLENHERD................................................ 4
HINWEISE ZUR ERDUNG.........................................................................................................................:.4
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN ....................................................................................... 5
GERÄTEFÜHRER ....................................................................................................................................... 5
TEILEBEZEICHNUNG................................................................................................................................. 6
BEDIENFELD............................................................................................................................................... 7
LEISTUNGS-/ BETRIEBSARTENWAHLSCHALTER................................................................................. 7
TIMER-KNOPF............................................................................................................................................. 7
ERHITZEN/GAREN IM MIKROWELLENHERD.......................................................................................... 7
GRILL ........................................................................................................................................................... 7
KOMBINATIONSBETRIEB........................................................................................................................... 8
BEDIENUNG................................................................................................................................................. 8
SÄUBERUNG UND PFLEGE....................................................................................................................... 9
2
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Wenn Sie dieses Elektrogerät nutzen,
sind die folgenden grundlegenden
Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
WARNUNG: Um das Risiko von
Verbrennungen, Stromschlägen, Brand,
Körperverletzungen oder die Gefahr einer
übermäßigen Mikrowellenenergie
ausgesetzt zu sein zu verringern:
1. Lesen Sie bitte alle Hinweise, bevor
Sie das Gerät nutzen.
2. Dieses Gerät ist nur für den in dieser
Anleitung beschriebenen
bestimmungsgemäßen Gebrauch
vorgesehen. Verwenden Sie keine
korrosiven Chemikalien oder Dämpfe im
Inneren des Gerätes. Dieses Gerät wurde
speziell zum Erhitzen, Garen oder
Trocknen von Lebensmitteln entworfen.
Es ist nicht für den industriellen Einsatz
oder den Einsatz in Labors bestimmt.
3. Betreiben Sie das Gerät nicht im leeren
Zustand.
4. Betreiben Sie das Gerät nicht mit
einem defekten Kabel oder einem
defekten Stecker
oder wenn es nicht
ordnungsgemäß funktioniert oder
beschädigt oder fallengelassen wurde.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss
es vom Hersteller oder seinem
Servicevertreter oder von einer ähnlich
qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Gefahren vorzubeugen.
5. WARNUNG: Gestatten Sie Kindern die
nicht überwachte Nutzung des Gerätes
nur dann, wenn diese entsprechend
eingewiesen wurden und daher in der
Lage sind, das Gerät sicher zu nutzen
und die Gefahren einer unsachgemäßen
Verwendung zu verstehen.
6. Warnung: Wenn es im
Kombinationsmodus betrieben wird,
sollten Kinder das Gerät wegen der
erzeugten Temperaturen nur unter der
Aufsicht einer erwachsenen Person
nutzen.
7. Um das Risiko eines Brandes im
Garraum zu verringern, sind die
folgenden Hinweise zu beachten:
Wenn Sie Lebensmittel in Kunststoff- oder
Papierbehältern erhitzen, prüfen Sie das
Gerät regelmäßig auf eine mögliche
Entzündung.
Entfernen Sie Drahtverschlüsse von
Papier- oder Kunststoffbeuteln, bevor Sie
die Beutel in das Gerät geben.
Wenn Sie Rauch bemerken, schalten Sie
das Gerät aus oder ziehen den
Netzstecker und lassen Sie die Tür
geschlossen, um etwaige Flammen zu
ersticken.
Nutzen Sie den Garraum nicht zur
Lagerung von Gegenständen.
Lassen Sie keine Produkte aus Papier,
Kochutensilien oder Speisen im Garraum,
wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.
8. WARNUNG: Flüssige oder andere
Speisen
dürfen nicht in verschlossenen
Behältern erhitzt werden, da diese
explodieren könnten.
9. Die Erhitzung von Getränken im
Mikrowellenherd kann zu einem
verzögerten Aufkochen führen; seien Sie
daher im Umgang mit dem Behälter
besonders vorsichtig.
10. Frittieren Sie keine Speisen in dem
Gerät. Heißes Öl kann Herdteile und das
Geschirr beschädigen und zu
Hautverbrennungen führen.
11. Eier in der Schale und ganze
hartgekochte Eier dürfen nicht in der
Mikrowelle erhitzt
werden, da sie
explodieren können, auch nachdem der
Erhitzungsprozess in der Mikrowelle
beendet ist.
12. Durchbohren Sie vor dem Garen die
harte Schale von Lebensmitteln wie
Kartoffeln, ganzen Kürbissen, Äpfeln und
Walnüssen.
13. Der Inhalt von Babyflaschen und
Babygläschen sollte vor dem Verzehr
geschüttelt bzw. umgerührt und die
Temperatur überprüft werden.
14. Geschirr kann aufgrund der
Hitzeübertragung der erhitzten
Lebensmittel heiß werden. Verwenden
Sie daher Backofenhandschuhe.
15. Geschirr sollte daraufhin überprüft
werden, ob es sich für den Einsatz in der
Mikrowelle eignet.
3
16. WARNUNG: Wartungs- oder
Reparaturarbeiten, die das Entfernen von
Abdeckungen erfordern, die vor dem
Kontakt mit Mikrowellenstrahlen schützen,
sind gefährlich und dürfen nur von
entsprechend ausgebildeten Personen
durchgeführt werden.
17. Dieses Produkt wurde klassifiziert als
ISM-Gerät der Gruppe 2, Klasse B. So
klassifizierte Geräte umfassen alle ISM-
Geräte (die in den Bereichen Industrie,
Wissenschaft und Medizin eingesetzt
werden), bei denen absichtlich
hochfrequente Energie erzeugt und/oder
in Form elektromagnetischer Strahlung
zum Zwecke der Behandlung und
Erhitzung von Materialien genutzt wird.
Geräte der Klasse B sind solche Geräte,
die sich zum Einsatz für den
Hausgebrauch im Haushalt und in
anderen Einrichtungen mit
Niederspannungsversorgung eignen.
18. Dieses Produkt ist nicht dafür
geeignet von Personen (einschließlich
Kindern) benutzt zu werden, deren
physische, sensorische oder geistige
Fähigkeiten eingeschränkt sind oder die
über keine ausreichende Erfahrung im
Umgang damit verfügen, es sei denn,
dass dies unter der Überwachung einer
für die Gesundheit solcher Personen
verantwortlichen Person geschieht oder
dass Anweisungen hinsichtlich des
Gebrauchs des Produktes gegeben
wurden.
19. Es ist darauf zu achten, dass Kinder
nicht mit dem Gerät spielen.
TECHNISCHE DATEN
Leistungsaufnahme: 230V~240V/50Hz, 1200W(Mikrowelle)
1000W(Grill)
Mikrowellenleistungsabgabe 900W
Arbeitsfrequenz: 2450MHz
Außenabmessung: 262mm(H)×452mm(B)×335mm(T)
Garraumabmessungen 198mm(H)×315mm(B)×297mm(T)
Inhalt Garraum: 20 Liter
Strahlungsverteilung: Drehteller
Nettogewicht: Ca.11.3 kg
INSTALLATION
1.
Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial aus
dem Garraum und von der Innenseite der Tür.
2.
WARNUNG
:
Prüfen Sie das Gerät auf
Beschädigungen, wie z. B. eine schlecht
fluchtende oder verzogene Tür, beschädigte
Türdichtungen und Dichtungsflächen,
abgebrochene oder lose Scharniere und
Verriegelungen sowie Beulen im Garraum
oder an der Tür. Falls Sie eine Beschädigung
entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb und wenden Sie sich an das
qualifizierte Servicepersonal.
3. Stellen Sie den Mikrowellenherd auf einer
flachen und stabilen Fläche auf, die seinem
Gewicht plus dem Gewicht der in diesem
Gerät zuzubereitenden Lebensmittel
angemessen ist.
4.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Hitze-, Feuchtigkeits- oder Nässequellen
oder in der Nähe von brennbaren Materialien
auf.
5. Für den korrekten Betrieb braucht das Gerät
eine ausreichende Belüftung. Lassen Sie
daher über dem Gerät einen Abstand von 20
cm sowie von 10 cm an der Hinterseite und 5
cm an beiden Seiten. Die Lüftungsöffnungen
am Gerät dürfen nicht verdeckt oder blockiert
sein. Die Füße dürfen nicht entfernt werden.
4
6. Verwenden Sie das Gerät nur mit korrekt
eingesetztem Drehteller und Dreheinsatz.
7. Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
unbeschädigt ist und nicht unter dem Gerät
oder über scharfe Kanten oder heiße
Flächen verläuft.
8. Die Steckdose muss gut zugänglich sein,
damit der Stecker im Notfall leicht gezogen
werden kann.
9. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
FUNKSTÖRUNG
Der Betrieb des Mikrowelleherdes kann zu
Störungen ihres Radios, Fernsehers oder
ähnlicher Geräte führen. In einem solchen Fall
können die Störungen durch die folgenden
Schritte reduziert oder gänzlich eliminiert werden:
1. Säubern Sie die Tür und die
Dichtungsfläche des Herdes.
2. Richten Sie die Empfängerantenne Ihres
Radio- oder Ferngerätes neu aus.
3. Stellen Sie die Mikrowelle im Verhältnis zum
Empfänger woanders auf.
4. Entfernen Sie die Mikrowelle vom
Empfänger.
5. Wählen Sie für die Mikrowelle eine andere
Steckdose, so dass der Mikrowellenherd und
der Empfänger über verschiedene
Zweigleitungen laufen.
GRUNDLAGEN DES ERHITZENS /
GARENS IM MIKROWELLENHERD
1. Verteilen Sie die Lebensmittel sorgfältig.
Platzieren Sie die dicksten Bereiche so, dass
sie nach außen weisen.
2. Achten Sie auf die Garzeit. Stellen Sie die
Zeit auf den geringsten angegebenen Wert
ein und erhöhen Sie sie nach Bedarf. Stark
überhitzte Lebensmittel können zur
Rauchentwicklung führen oder sich
entzünden.
3. Decken Sie die Speisen während des
Garvorgangs ab. Dadurch werden Spritzer
verhindert und die Speisen gleichmäßig erhitzt.
4. Speisen wie Hähnchen oder Hamburger
sollten ein Mal während des Garens in der
Mikrowelle gewendet werden, um den
Garvorgang zu beschleunigen. Große Stücke
wie Braten sollten mindestens ein Mal
gewendet werden.
5. Ordnen Sie Speisen wie z. B. Hackbällchen
nach derlfte der Garzeit von oben nach
unten und von der Mitte des Tellers nach
außen neu.
HINWEISE ZUR ERDUNG
Dieses Gerät muss geerdet werden. Dazu ist es
mit einem Kabel mit Masseleitung und einem
Erdungsstecker versehen. Dieser muss an eine
ordnungsgemäß installierte und geerdete
Wandsteckdose angeschlossen werden. Im Falle
eines Kurzschlusses vermindert die Erdung das
Risiko eines Stromschlages, indem sie dem
elektrischen Strom eine Ausweichleitung bietet.
Es wird empfohlen einen separaten
Stromkreislauf nur für den Mikrowellenherd
vorzusehen. Die Nutzung von Hochspannung ist
gefährlich und kann zu Bränden oder anderen
Unfällen führen, die das Gerät beschädigen
können.
WARNUNG Die unsachgemäße Verwendung des
Erdungssteckers kann zu einem Stromschlag
führen.
Beachte:
1. Falls Sie Fragen zu den Hinweisen zur
Erdung oder andere Fragen zur Elektrik
5
haben, wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker oder einen Service-
Mitarbeiter.
2. Weder der Hersteller noch der Händler
übernehmen die Haftung für Schäden am
Gerät oder für Personenschäden, die auf
das Versäumnis, die oben dargestellte
Vorgehensweise beim elektrischen
Anschluss zu beachten, zurückzuführen sind.
Die Drähte in dieser Kabelleitung sind wie folgt
farbig gekennzeichnet:
Grün und Gelb = ERDE Blau = NEUTRAL
Braun = SPANNUNGFÜHREND
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST ANRUFEN
Wenn das Gerät nicht funktioniert:
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
korrekt angeschlossen wurde. Falls dies
nicht der Fall ist, ziehen Sie den Stecker ab
und stecken ihn nach 10 Sekunden wieder
ein.
2. Prüfen Sie, ob eine Sicherung durchgebrannt
ist oder ein Hauptschutzschalter ausgelöst hat.
Wenn dies nicht der Fall ist, testen Sie die
Steckdose mit einem anderen Gerät.
3.
Stellen Sie sicher, dass die Programmierung
korrekt durchgeführt wurde und der Timer
eingestellt ist.
4.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür sicher
durch das Türsicherheitsverriegelungs-system
verschlossen ist. Ansonsten gelangt keine
Mikrowellenenergie in das Gerät.WENN
KEINE DER OBEN AUFGEFÜHRTEN
MASSNAHMEN ZUM ERFOLG FÜHRT,
WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN
QUALIFIZIERTEN TECHNIKER.
VERSUCHEN SIE NICHT DEN HERD
SELBST ZU JUSTIEREN ODER ZU
REPARIEREN.
PRODUKTSERIENNUMMER. Wo finde ich diese
Nummer?
Es ist wichtig, dass Sie den Servicemitarbeitern
den Produktcode Ihres Gerätes sowie seine
Seriennummer (ein aus 16 Zeichen bestehender
Code, der mit der Ziffer 3 beginnt) mitteilen;
diese finden Sie auf dem Garantiezertifikat oder
auf dem Typenschild am Gerät.
Dies hilft unnütze Anfahrten zu vermeiden, so dass
die entsprechenden Anfahrtsgebühren entfallen.
GERÄTEFÜHRER
1. Idealerweise ist Mikrowellengeschirr für
Mikrowellen durchlässig, d.h. die Energie
kann das Geschirr durchdringen und die
Speisen erhitzen.
2. Mikrowellen können Metall nicht durchdringen;
daher dürfen keine Behälter aus Metall bzw.
Geschirr mit Metallrand verwendet werden.
3. Verwenden Sie beim Garen in der Mikrowelle
kein recyceltes Papier, da dieses kleine
Metallfragmente enthalten kann, die zur
Funkenbildung und/oder zu Bränden führen
können.
4. Benutzen Sie kein quadratisches /
rechteckiges, sondern vorzugsweise rundes /
ovales Geschirr, da die in den Ecken
befindlichen Speisen schneller garen als in
der Mitte.
5. An solchen besonders exponierten Stellen
können Sie schmale Streifen Alufolie
verwenden, um zu verhindern, dass es in
diesen Bereichen zum Verkochen kommt.
Seien Sie dabei jedoch vorsichtig und
verwenden Sie nicht zu viel Alufolie. Halten
Sie einen Abstand von 1 Zoll (2,54 cm)
zwischen Folie und Garraum ein.
6
Die folgende Liste hilft Ihnen bei der Auswahl der richtigen Utensilien.
KOCHGESCHIRR MIKROWELLE GRILL KOMBINATION
Hitzebeständiges Glas Ja Ja Ja
Nicht hitzebeständiges Glas Nein Nein Nein
Hitzebeständige Keramik Ja Ja Ja
Mikrowellengeeignetes
Ja Nein Nein
Küchenpapier Ja Nein Nein
Metalltablett Nein Ja Nein
Metallgestell Nein Ja Nein
Aluminiumfolie & Folienbehälter Nein Ja Nein
TEILEBEZEICHNUNG
1. Türsicherheitsverriegelungssystem
2. Herdfenster
3. Rollenring für Drehteller
4. Bedienfeld
5. Hohlleiter
6. Glasteller
7. Grill
8. Metallgestell
7
Bedienfeld
Das Bedienfeld besteht aus zwei
Funktionssteuerelementen, dem Timer und dem
Leistungswahlschalter.
Leistungs-/Betriebsartenwahlschalter
Benutzen Sie diesen Bedienknopf, um eine
Garleistungsstufe zu wählen. Diese Einstellung sollte als
erstes vorgenommen werden
.
TIMER
Optische Zeiteinstellung durch einfaches Drehen des
Knopfes auf die gewünschte Garzeit von bis zu 30 Minuten
pro Garvorgang.
MIKROWELLENBETRIEB
Für den reinen Mikrowellenbetrieb stehen fünf
Leistungsstufen zur Verfügung, aus denen Sie je nach
Bedarf die passende auswählen können.
Die Leistungsstufe steigt, wenn Sie den Knopf im
Uhrzeigersinn drehen.
Die Leistungsstufen können wie folgt klassifiziert werden:
Leistung
Beschreibung
1
18% von max.
Niedrig
2
36
Auftauen
3
58
Mittel
4
81
Hoch
5
100
Maximum
GRILL
Wird der Leistungswahlschalter im Uhrzeigersinn über
die höchste Mikrowellenstufe hinaus bewegt, steht die
Grillfunktion des Gerätes zur Verfügung, die sich
insbesondere für die Zubereitung von dünnen
Fleischscheiben, Steaks, Koteletts, Kebab, Würstchen,
oder Hähnchenteilen eignet. Ebenso geeignet für warme
Sandwiches und Gratins.
8
KOMBINATIONSBETRIEB
Wie der Name bereits sagt, wird hier die Mikrowellen- mit der Grillfunktion kombiniert. Dabei stehen - wie
in der folgenden Tabelle gezeigt - drei Stufen mit verschiedenen Leistungsstufen zur Wahl. Diese
Funktion ist besonders für bestimmte Lebensmittel und Garoperationen sowie für die Erhaltung der
Knusprigkeit bestimmter Speisen geeignet.
Die folgende Tabelle zeigt drei verschiedene Leistungsstufen für Kombinationsprogramme
.
Programm
Mikrowellengarzeit
Grillgarzeit
Geeignet für
Komb.1
30%
70%
Fisch, Kartoffeln, Gratins
Komb.2
49%
51%
Aufläufe, Omelettes,
Ofenkartoffeln
Komb.3
67%
33%
Geflügel
BETRIEB
Einstellen eines Garvorganges
1. Geben Sie die Speisen in den Garraum und schließen Sie die Tür.
2. Betätigen Sie den Leistungs-/Betriebsartenwahlschalter, um eine Leistungsstufe bzw. Garfunktion
auszuwählen.
3. Verwenden Sie den Timer um eine Garzeit einzustellen
BEACHTE
:
Sobald der Timer gedreht wurde, wird der Garvorgang gestartet.
Wenn eine Zeit von weniger als 2 Minuten gewählt werden soll, drehen Sie den Timer über 2 Minuten hinaus
und dann zurück auf die gewünschte Zeit. VORSICHT: STELLEN SIE DEN TIMER IMMER WIEDER
AUF NULL ZURÜCK, wenn Sie die Speisen vor Ablauf der eingestellten Garzeit entnehmen oder wenn das
Gerät nicht in Benutzung ist. Um den Garvorgang vorzeitig zu beenden, drücken Sie den Türöffner oder
öffnen Sie die Tür mit Hilfe des Griffes.
9
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
2. Halten Sie den Garraum sauber. Spritzer
und Rückstände können mit einem feuchten Tuch
und - bei stärkeren Verschmutzungen - mit einem
milden Reinigungsmittel entfernt werden.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel,
Sprays oder Scheuermittel. Diese können die
Türfläche streifig, fleckig oder stumpf werden
lassen.
3. Reinigen Sie die Außenflächen des
Gehäuses mit einem feuchten Tuch. Um Schäden
an den Steuerungselementen im Inneren der
Mikrowelle zu vermeiden, muss verhindert werden,
dass Wasser in die Lüftungsöffnungen gelangen
kann.
4. Reinigen Sie regelmäßig die Tür und das
Sichtfenster von beiden Seiten sowie die
Türdichtungen und angrenzende Bereiche mit
einem feuchten Lappen, um Verschüttungen und
Spritzer zu entfernen. Verwenden Sie keine
Scheuermittel.
5. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld
nicht nass wird. Reinigen Sie es mit einem weichen,
feuchten Lappen. Wenn Sie das Bedienfeld
reinigen, lassen Sie die Tür geöffnet, um das
unbeabsichtigte Einschalten des Gerätes zu
verhindern.
6. Wenn sich im Inneren des Gerätes oder um
die Außenseite der Gerätetür Wasserdampf
niedergeschlagen hat, wischen Sie diesen mit
einem weichen Tuch weg. Die Bildung von
Wasserdampf ist normal, wenn der
Mikrowellenherd bei hoher Feuchtigkeit betrieben
wird.
7. Der Glasteller kann bei Bedarf zur Reinigung
in warmem Seifenwasser oder in der
Spülmaschine aus dem Gerät genommen werden.
8. Der Dreheinsatz und der Geräteboden sollten
regelmäßig gereinigt werden, um einen leisen
Betrieb zu gewährleisten. Reinigen Sie die
Bodenfläche einfach mit einem milden
Reinigungsmittel. Der Dreheinsatz kann einfach
von Hand mit mildem Seifenwasser oder aber in
der Geschirrspülmaschine gereinigt werden. Wenn
Sie den Dreheinsatz nach dem Reinigen wieder in
das Gerät einsetzen, achten Sie auf seinen
ordnungsgemäßen Sitz.
9. Zum Entfernen von Gerüchen aus dem
Garraum geben Sie bitte den Inhalt einer Tasse
Wasser mit dem Saft und der Schale einer Zitrone
in eine tiefe, mikrowellengeeignete Schüssel und
erhitzen Sie diese für fünf Minuten in der
Mikrowelle. Mit einem weichen Lappen gründlich
trockenreiben.
10. Für eine eventuell erforderliche Auswechslung
der Garraumbeleuchtung wenden Sie sich bitte an
einen Händler.
11. Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und alle
Speisereste sollten entfernt werden. Der saubere
Zustand des Gerätes verhindert eine
Beeinträchtigung der Flächen, die die Lebensdauer
des Gerätes beeinträchtigen und möglicherweise
zu gefährlichen Situationen führen könnte.
12. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät nicht in Ihrem
Haushaltsmüll, sondern übergeben Sie es dem von
den Gemeinden eingerichteten
Sondermüllsammelstellen.
10
Dieses Gerät entspricht der WEEE-Richtlinie 2002/96/EG über die Entsorgung
elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Indem Sie die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes sicherstellen, helfen
Sie dabei, potenzielle negative Konsequenzen für die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden, die bei unsachgemäßem Umgang mit diesem Produkt
die Folge sein könnten.
Das Symbol auf dem Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll
behandelt werden darf. Stattdessen muss es bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Die Entsorgung muss entsprechend den vor Ort geltenden Umweltbestimmungen zur
Müllentsorgung erfolgen. Weitere detaillierte Informationen über die Behandlung und das Recycling
dieses Produktes erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Stadtverwaltung, Ihrem Entsorger von Hausmüll
oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben.
FOUR À MICRO-ONDES
Modèle :
CMG
2071
M
Manuel dutilisation
Veuillez lire ces instructions avec attention avant d’installer et d’utiliser le four.
Notez ci-dessous le numéro de série (SERIAL NO) mentionné sur la plaque signalétique de
votre four, et conservez cette information pour pouvoir y faire référence plus tard.
NUMÉRO DE SÉRIE :
1
PRÉCAUTIONS VISANT À ÉVITER UNE ÉVENTUELLE
EXPOSITION EXCESSIVE AUX ONDES MAGNETIQUES
1. N’essayez pas d’utiliser ce four avec la porte ouverte car cela peut entraîner une
exposition excessive aux ondes magnétiques. Il est important de ne pas bricoler ou
endommager les dispositifs de sécurité.
2.
Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte, et veillez à ce que de la
poussière ou dessidus de nettoyage ne s’accumulent pas sur les joints de fermeture.
3.
N’utilisez pas le four lorsqu’il est endommagé.
Il est essentiel que la porte du four ferme
correctement et qu’il n’y ait aucun dommage :
a. à la porte (pliage)
b. aux charnières ou aux loquets (cassés ou desserrés)
c. aux joints de la porte et aux surfaces de fermeture.
4. Le four ne peut être ajusté ou réparé par aucune personne autre qu’un technicien
d’entretien dûment qualifié.
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS VISANT À ÉVITER UNE ÉVENTUELLE EXPOSITION EXCESSIVE AUX ONDES
MAGNETIQUES ……………………………………………………………………………………………………
1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES …………………………………………………………….
2
SPÉCIFICATIONS ……………………………………………………………………………………………………3
INSTALLATION ……………………………………………………………………………………………………….3
INTERFÉRENCE RADIO …………………………………………………………………………………………...4
PRINCIPES DE CUISSON MICRO-ONDES………………………………………………………………………4
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE …………………………………………………………………………4
AVANT D’APPELER LE SERVICE CLIENT ……………………………………………………………………..5
GUIDE DES USTENSILES ………………………………………………………………………………………….5
NOM DES PIÈCES ……………………………………………………………………………………………………6
PANNEAU DE CONTRÔLE …………………………………………………………………………………………7
SÉLECTEUR ALLUMAGE/ACTION ……………………………………………………………………..7
MINUTERIE ………………………………………………………………………………………………….7
CUISSON MICRO-ONDES..……………………………………………………………………………….7
GRILL ………………………………………………………………………………………………………7
CUISSON COMBINÉE ……………………………………………………………………………………..7
FONCTIONNEMENT …………………………………………………………………………………………………8
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ……………………………………………………………………………………..8
2
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
L’emploi d’un appareil électrique implique des
précautions de sécurité fondamentales, dont celles-
ci :
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de
brûlures, chocs électriques, feu, blessures
corporelles ou exposition excessive aux ondes
magnétiques:
1.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
2.
N’employez cet appareil que pour l’usage pour
lequel il est prévu, tel que décrit dans ce
manuel.N’employez pas de produits chimiques
corrosifs ou des vapeurs dans cet appareil.Ce
type d’appareil est spécifiquement conçu pour
réchauffer ou cuire des aliments. Il n’est pas
conçu pour un usage industriel ou en laboratoire.
3.
N’utilisez pas le four lorsqu’il est vide.
4.
N’utilisez pas cet appareil si son câble
d’alimentation ou sa prise électrique sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, ni s’il a été endommagé ou est
tombé. Si le câble d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou une personne d'entretien qualifiée,
en vue d’éviter tout risque d’accident.
5.
AVERTISSEMENT :
Ne permettez l’usage de
l’appareil à des enfants sans supervision que
s’ils ont reçu des instructions adéquates leur
permettant d’employer le four en toute sécurité
et de comprendre les risques liés à une
utilisation incorrecte.
6.
AVERTISSEMENT :
Les enfants ne peuvent
utiliser l’appareil en mode combiné que sous
supervision, du fait des températures générées.
7.
Pour réduire les risques de feu dans la
cavité du four :
Lors du réchauffage d’aliments emballés sous
plastique ou papier, vérifiez fréquemment
pour éviter tout feu.
Enlevez les attaches des sacs plastique ou
papier avant de les placer dans le four.
En cas de fumée, arrêtez ou déconnectez
l’appareil et laissez la porte du four fermée
pour que les éventuelles flammes s’éteignent.
N’utilisez pas le four pour stocker des
marchandises.
Ne laissez pas de papiers, d’ustensiles de
cuisine ou d’aliments dans le four lorsque vous
ne l’employez pas.
8.
AVERTISSEMENT :
Les liquides et autres
aliments ne peuvent pas être réchauffés dans
des emballages hermétiquement fermés, car ils
pourraient exploser.
9.
Le réchauffage au micro-ondes de liquides peut
susciter une ébullition tardive, et il faut donc
faire attention en sortant le récipient.
10.
Ne faites pas frire des aliments dans le four.
L’huile brûlante peut endommager le four et
provoquer des brûlures.
11.
Ne réchauffez pas des œufs ou des œufs durs
dans leur coquille au micro-ondes, ils pourraient
exploser même après la fin du réchauffage.
12.
Percez les aliments qui ont une peau épaisse,
comme les pommes de terre, les fruits entiers,
les pommes et les marrons, avant de les cuire.
13.
Le contenu des biberons d’enfants doit être
remué ou secoué, et la température doit être
vérifiée avant emploi pour éviter toute brûlure.
14.
Les ustensiles de cuisson peuvent devenir
brûlants du fait de la chaleur transmise par les
aliments.
Il est conseillé d’utiliser des
maniques pour manier l'ustensile de cuisson.
15.
Il convient de vérifier que l’ustensile est adapté à
un emploi au micro-ondes.
16. AVERTISSEMENT :
Il est dangereux pour toute
personne non compétente et non formée
d’effectuer un entretien ou une réparation
impliquant l’enlèvement de tout élément
assurant la sécurité vis-à-vis d’une exposition
aux ondes magnétiques.
17.
Ce produit est un appareil Groupe 2 Classe B
ISM. Le Groupe 2 est défini comme incluant
tout équipement ISM (Industriel, Scientifique et
Médical) dans lequel une énergie de
radiofréquence est générée volontairement
et/ou est utilisée sous forme de radiation
électromagnétique pour le traitement de
matières, et tout équipement d’usinage par
étincelage. Un appareil de Classe B est un
appareil adapté à l’emploi dans des
environnements domestiques
et dans
des
établissements connectés directement à une
alimentation électrique de bas voltage
alimentant les lieux dans un but domestique.
18.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y compris des enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, à moins
qu’elles n’aient reçu à propos de l’emploi de
l’appareil une supervision ou des instructions
de la part d’une personne responsable de
leur sécurité.
19.
Il faut surveiller les enfants pour qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
3
SPÉCIFICATIONS
Consommation électrique :
230V~240V/50Hz,
1200W(Micro-onde)
1000W(Grill)
Puissance de sortie m-o nominale :
900W
Fréquence d’utilisation :
2450MHz
Dimensions externes :
262mm(H)×452mm(L)×335mm(P)
Dimensions de la cavité du four :
198mm(H)×315mm(L)×297mm(P)
Capacité du four
:
20
Litres
Uniformité de cuisson :
Table tournante
Poids net
:
Approx.11.3
kg
INSTALLATION
1.
Assurez-vous que tous les matériaux
d’emballage ont été enlevés de l’intérieur de
l’appareil.
2.
AVERTISSEMENT :
Vérifiez que le four n’est
pas endommagé; par exemple: porte mal
alignée ou tordue, joints et surfaces
endommagés, charnières et loquets cassés
ou mal fixés, bosses à l’intérieur du four sur
la porte. En cas de dommage quelconque,
n’utilisez pas le four et faites appel à un
personnel d’entretien qualifié.
3.
Le four micro-onde doit être placé sur une
surface plate et stable et supportant son
poids et le poids maximum d’aliments qui
sera cuit dans le four.
4.
Ne placez pas le four à un endroit soumis à
de la chaleur, de l’eau ou une humidité élevée,
ni près de matériaux inflammables.
5.
Pour une bonne utilisation le four doit
disposer de suffisamment d’air. Assurez-
vous que le four dispose de 20 cm au-
dessus de lui, de 10 cm derrière lui et de 5
cm de chaque côté de lui. Ne couvrez pas
l’appareil, n’en bloquez pas les ouvertures.
N’enlevez pas les pieds de l’appareil.
6.
N’utilisez pas l’appareil sans que le plateau
de verre, les roulettes et l’axe soient bien
placés.
7.
Assurez-vous que le câble d’alimentation ne
soit pas endommagé et qu’il ne passe pas
sous le four ou sur une surface chaude ou
aiguë.
8.
La prise électrique doit être accessible pour
pouvoir être enlevée facilement en cas de
besoin.
9.
N’employez pas le four à l’extérieur.
4
INTERFÉRENCE RADIO
L’emploi du four micro-ondes peut générer des
interférences avec votre radio, TV ou d’autres
appareils de ce type.
En cas d’interférence, elle peut être réduite ou
éliminée en prenant les mesures suivantes :
1. Nettoyez la porte et les surfaces de
fermeture du four.
2.
Réorientez l’antenne de réception de la
radio ou de la TV.
3.
Déplacez le four micro-ondes par rapport
au récepteur.
4.
Éloignez le four micro-ondes du
récepteur.
5.
Branchez le four micro-ondes dans une
autre prise de manière à ce que le four
et le récepteur soient sur des circuits
électriques différents.
PRINCIPES DE CUISSON AU MICRO-ONDES
1.
Disposez les aliments avec soin. Placez les
zones les plus épaisses à l’extérieur de l’assiette
ou du plateau.
2.
Vérifiez le temps de cuisson. Cuisez pendant le
temps le plus court indiqué, puis cuisez plus
longtemps si nécessaire. Des aliments beaucoup
trop cuits peuvent fumer ou s’enflammer.
3.
Couvez les aliments pendant qu’ils cuisent. Les
couvrir permet d’éviter les éclaboussures et aide à
obtenir une cuisson uniforme.
4.
Retournez les aliments une fois en cours de
cuisson dans le but d‘accélérer la cuisson d’aliments
tels que du poulet ou des hamburgers. Des aliments
épais comme des rôtis doivent être retournés au
moins une fois.
5.
Pour des aliments comme des boulettes de
viande, redisposez-les en cours de cuisson : retournez-
les et déplacez-les du centre vers l’extérieur et
inversement.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
L’appareil doit être mis à la terre. Le four est
équipé d’un câble avec prise de terre. Il doit être
branché à une prise électrique murale
correctement montée et mise à la terre.
En cas de
court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le
risque de choc électrique en permettant au courant
électrique de s’échapper. Il est recommandé
d’utiliser un circuit à part réservé au four. L’emploi
d’un voltage élevé est dangereux et peut
provoquer un incendie ou d’autres accidents
endommageant le four.
AVERTISSEMENT : Un emploi incorrect de la
mise à la terre peut provoquer un risque de choc
électrique.
Note :
1.
Pour toute question relative à la mise à la
terre ou aux instructions électriques,
consultez un électricien ou un responsable
d’entretien qualifié.
2.
Ni le fabricant ni le revendeur ne peuvent
accepter de responsabilité pour tout
dommage occasionné au four ou toute
blessure physique résultant d’un défaut
d’observation
des procédures de connexion
électrique.
Les fils du câble principal sont colorés selon le
code suivant :
Vert et jaune = TERRE
Bleu=NEUTRE
Bruns = ACTIFS
5
AVANT D’APPELER LE SERVICE CLIENT
En cas de problème de fonctionnement :
1.
Assurez-vous que le four est correctement
branché. Dans le cas contraire, débranchez-
le de la prise murale, attendez 10 secondes
et reconnectez-le en toute sécurité.
2.
Vérifiez qu’il n’y a pas un plomb qui ait sauté
ou un disjoncteur disjoncté. Si ce n’est pas le
cas, testez la prise électrique murale avec un
autre appareil.
3.
Vérifiez que le panneau de contrôle est
correctement programmé et que la minuterie
est branchée.
4.
Vérifiez que la porte est bien fermée et que
le système de fermeture de sécurité est bien
engagé. Sans quoi, l’énergie micro-ondes ne
sera pas émise dans le four.
SI RIEN DE TOUT CELA NE RECTIFIE LA SITUATION, FAITES APPEL À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
N’ESSAYEZ JAMAIS D’AJUSTER OU DE RÉPARER LE FOUR VOUS-ME.
NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT. Où puis-je le trouver ?
Il est important que vous communiquiez au service d’aide votre code produit et le numéro de série (un code de 16
caractères commençant par le chiffre 3) ; vous le trouverez sur le certificat de garantie ou sur la plaque
signalétique de l’appareil.
Cela permet d’éviter des trajets inutiles au technicien et ainsi des frais supplémentaires.
GUIDE DES USTENSILES
1.
Les matériaux idéaux pour les récipients
utilisés au micro-ondes sont transparents, car
ils permettent à l’énergie de passer au
travers du contenant et de chauffer les
aliments.
Les micro-ondes ne pénètrent pas le métal. Il ne
faut donc pas utiliser des ustensiles ou des
plats en métal ou ayant des finitions
métalliques.
3.
N’employez pas de contenants fabriqués à
partir de papier recyclé dans le four à micro-
ondes, car ils peuvent contenir de petits
fragments métalliques pouvant causer des
étincelles et/ou des incendies.
4.
Des plats ronds ou ovales sont préférables à
des plats carrés, car les aliments placés dans
les coins tendent à être trop cuits.
5.
Des petites bandes d’aluminium peuvent
être employées pour éviter une surchauffe
des parties exposées.
Mais faites attention à
ne pas en employer trop et conservez en
tout cas une distance d’environ 2,50 cm
entre l’aluminium et les parois du four.
La liste ci-dessous est un guide général qui vous aidera à sélectionner les ustensiles adéquats.
USTENSILE
MICRO-ONDES
GRILL
COMBINAISON
Verre résistant à la chaleur
Oui
Oui
Oui
Verre non résistant à la chaleur Non Non
Non
Céramique résistant à la chaleur Oui Oui
Oui
Plastique pour micro-ondes Oui
Non
Non
Papier de cuisson Oui
Non
Non
Plateau métallique Non
Oui
Non
Support métallique Non
Oui
Non
Feuille et récipients en feuille alu Non
Oui
Non
6
NOM DES PIÈCES
1. Système de fermeture
sécurisée de porte
2. Fenêtre du four
3. Support de plateau tournant
4. Panneau de contrôle
5. Guide d’ondes
6. Plateau de verre
7. Chauffage du grill
8. Support métallique
7
PANNEAU DE CONTRÔLE
Le panneau de contrôle contient deux manettes de sélection. L’une
est une minuterie, et l’autre un bouton de sélection de puissance.
SÉLECTEUR PUISSANCE/ACTION
Ce bouton a pour objet de choisir une puissance de cuisson. C’est la
première étape d’une session de cuisson.
MINUTERIE
Il permet de sélectionner visuellement une durée de cuisson, en le
tournant et jusqu’à 30 minutes.
CUISSON MICRO-ONDE
Pour une cuisson purement au micro-ondes, vous disposez de cinq
niveaux de puissance, parmi lesquelles vous pouvez choisir selon
vos intentions de cuisson.
La puissance augmente en tournant le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Les niveaux de puissance peuvent être classés comme suit :
Puissance de sortie
Description
1
18%
du
total
Bas
2
36
Décongélation
3
58
Moyen
4
81
Moyen/haut
5
100
Haut
GRILL
Lorsque vous tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre et que vous dépassez la position Haut, le four arrive à la
position Grill, qui est particulièrement utile pour des fines tranches
de viande, des steaks, des côtelettes, des brochettes, des
saucisses ou des morceaux de poulet. Elle sert aussi à cuire des
sandwichs chauds ou des plats au gratin.
CUISSON COMBINÉE
Conformément à son nom, ce mode de cuisson combine la puissance micro-ondes à la cuisson au grill. Il y a trois
niveaux différents, qui ont les caractéristiques de combinaison de cuisson mentionnées dans le tableau ci-dessous.
Ils sont particulièrement adaptés à certains aliments et préparations culinaires. Ainsi qu’à conserver à certains
aliments un certain degré de croquant.
Le tableau ci-dessous montre les trois niveaux de combinaison.
Programme
Durée cuisson micro-ondes
Durée cuisson grill Adapté pour
Comb.1
30%
70%
Poisson, pommes de terre, gratin
Comb.2
49%
51
Pudding, omelette, pommes
Comb.3
67%
33
Volaille
8
FONCTIONNEMENT
Pour lancer la cuisson
1.
Placez les aliments dans le four et fermez la porte
2.
Tournez le sélecteur Puissance/Action pour choisir une puissance de cuisson ou une fonction de cuisson.
3.
Utilisez la minuterie pour choisir le temps de cuisson.
NOTE :
Le four commence la cuisson dès que le bouton de la minuterie est tourné.
Pour sélectionner une durée inférieure à 2 minutes, tournez la minuterie au-delà de 2 minutes, puis revenez en
arrière pour sélectionner la durée que vous souhaitez.
AVERTISSEMENT :
REMETTEZ TOUJOURS LA MINUTERIE À LA POSITION ZÉRO lorsque vous enlevez les
aliments du four avant que la durée choisie n’ait été atteinte, ou lorsque le four n’est pas employé. Pour arrêter le
four en cours de cuisson, pressez le bouton d’ouverture de la porte ou ouvrez la porte à l’aide de la poignée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1.
Éteignez le four et enlevez la fiche électrique
de la fiche murale avant tout nettoyage.
2.
Gardez l’intérieur du four propre. Lorsque
des aliments éclaboussent ou que des
liquides sont projetés sur les parois, essuyez
avec un chiffon humide. Un détergent doux
peut être employé si le four devient très sale.
Évitez l’emploi de sprays et d’autres
nettoyants abrasifs qui pourraient salir, rayer
ou ternir la surface de la porte.
3.
Les surfaces extérieures seront nettoyées
avec un chiffon humide. Pour éviter
d’endommager les mécanismes intérieurs du
four, ne jamais laisser de l’eau pénétrer dans
les ouvertures de ventilation.
4.
Essuyez fréquemment la porte et la fenêtre
des deux côtés, les zones de fermeture et les
parties adjacentes, avec un chiffon humide en
vue d’éliminer toutes les éclaboussures ou
projections.
N’employez pas de détergent
abrasif.
5.
Ne mouillez jamais le panneau de contrôle.
Nettoyez-le avec un chiffon doux et humide.
Lorsque vous nettoyez le panneau de
contrôle, laissez la porte ouverte pour éviter
une mise en marche intempestive du four.
6.
Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou
autour de la porte du four, essuyez-la avec
un chiffon doux. Ceci est normal et peut se
produire lorsque le four micro-ondes est
utilisé dans des conditions d’humidité élevée.
7.
Il est parfois nécessaire d’enlever le plateau
de verre pour le nettoyer. Lavez-le avec de
l’eau savonneuse chaude ou dans le lave-
vaisselle.
8.
L’anneau roulant et le sol du four doivent
être régulièrement nettoyés pour éviter un
bruit excessif. Essuyez simplement le sol du
four avec un détergent doux. L’anneau
roulant peut être nettoyé dans une eau
savonneuse légère ou au lave-vaisselle.
Lorsque vous enlevez l’anneau du four,
assurez-vous de le remettre en place de
façon correcte.
9.
Pour désodoriser votre four, mélangez une
tasse d’eau avec le jus d’un citron et son
zeste dans un bol à micro-ondes et cuisez
pendant 5 minutes. Séchez complètement
avec un chiffon doux.
10.
Lorsqu’il s’avère nécessaire de remplacer la
lampe du four, consultez un revendeur pour
le faire.
11.
Le four doit être régulièrement nettoyé, et il
faut en enlever tout dépôt alimentaire. Si le
four ne reste pas propre, il pourrait se
produire une détérioration des surfaces qui
pourrait affecter la durée de vie de l’appareil
ou susciter des accidents.
12.
Veuillez ne pas jeter l’appareil dans une
poubelle normale; il convient de le remettre
à un centre local de collecte des déchets.
9
L’appareil est marqué conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux
déchets d’équipements électriques et électroniques (Waste Electrical and Electronic
Equipment -WEEE).
En vous assurant que ce produit est mis au rebut de façon correcte, vous aidez à éviter des
conséquences négatives éventuelles pour l’environnement et la santé humaine, qui
pourraient se produire du fait d’un traitement inapproprié de la mise au rebut de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique qu’il ne peut pas être traité comme un déchet ménager. Il
doit au contraire être remis à un centre de collecte adéquat de recyclage des équipements électriques et
électroniques.
La mise au rebut doit être effectuée conformément aux règlements environnementaux locaux relatifs à la
mise au rebut. Pour plus d’informations sur le traitement, la collecte et le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
MAGNETRON
Model
:
CMG
2071
M
Gebruikershandleiding
Lees deze instructies aandachtig door voordat u de oven installeert en in gebruik neemt.
Schrijf in het onderstaande vak het SERIENUMMER dat u aantreft op het naamplaatje
van de oven en bewaar deze informatie zodat u deze later ook nog kunt raadplegen.
SERIENUMMER
1
VOORZORGSMAATREGELEN ZODAT U NIET OVERMATIG IN
AANRAKING KOMT MET MAGNETRON-ENERGIE
1. Probeer niet deze oven te bedienen terwijl de deur is geopend omdat gebruik van de oven met
een geopende deur schadelijke blootstelling aan magnetron-energie tot gevolg kan hebben. Het is
belangrijk dat u de veiligheidsvergrendeling intact laat en niet probeert deze uit te schakelen.
2. Plaats niet een voorwerp tussen de voorzijde van de oven en de deur en zorg ervoor dat zich
geen vuil of resten van schoonmaakmiddel verzamelen op de rand van de afdichting.
3. Gebruik de oven niet als deze is beschadigd. Het is vooral belangrijk dat de ovendeur goed
sluit en dat er geen beschadiging is van de
a.
Deur
(gebogen),
b.
Scharnieren en vergrendelingen (gebroken
of losgeraakt),
c. Afdichtingen van de deur en randen van de afdichtingen.
4. De oven mag alleen worden bijgesteld of gerepareerd door iemand die de juiste opleiding
heeft gevolgd als onderhoudsmonteur.
INHOUD
VOORZORGSMAATREGELEN ZODAT U NIET OVERMATIG IN AANRAKING KOMT MET MAGNETRON-
ENERGIE........................................................................................................................... 1
BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE VEILIGHEID ........................................................................... 2
TECHNISCHE GEGEVENS........................................................................................................................ 3
INSTALLATIE ............................................................................................................................................. 3
STORING VAN DE RADIO ........................................................................................................................ 4
BEGINSELEN VAN HET BEREIDEN VAN VOEDSEL MET DE MAGNETRON.............................................4
INSTRUCTIES VOOR AARDING .............................................................................................................. 4
VOORDAT U HET SERVICECENTRUM BELT.......................................................................................... 5
GIDS VOOR KEUKENGEREI..................................................................................................................... 5
NAMEN VAN ONDERDELEN.................................................................................................................... 6
CONTROLEPANEEL................................................................................................................................... 7
SELECTIESCHAKELAAR AAN-UIT/GEBRUIK................................................................................... 7
TIMER-KNOP .......................................................................................................................................... 7
VOEDSEL BEREIDEN MET DE MAGNETRON .................................................................................. 7
GRILL ....................................................................................................................................................... 7
GECOMBINEERDE BEREIDING .......................................................................................................... 7
BEDIENING......................................................................................................................................................8
REINIGING EN ONDERHOUD................................................................................................................... 9
2
BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR EEN
VEILIG GEBRUIK
Neem, wanneer u elektrische apparatuur gebruikt,
deze eenvoudige veiligheidsmaatregelen in acht:
WAARSCHUWING Beperk het risico van
brandwonden, elektrische schok, brand,
persoonlijk letsel of overmatige blootstelling aan
energie van de magnetron tot een minimum:
1.
Lees alle instructies voordat u de apparatuur
gebruikt.
2.
Gebruik deze apparatuur alleen voor het
doel waarvoor deze is bedoeld, zoals wordt
beschreven in deze handleiding. Gebruik
geen bijtende chemicaliën of dampen in
deze apparatuur. Dit type oven is speciaal
ontworpen voor het verwarmen, bereiden of
drogen van voedsel. Niet bedoeld is een
industrieel gebruik of gebruik in een
laboratorium.
3.
Gebruik de oven niet wanneer deze leeg is.
4.
Gebruik deze apparatuur niet als het
netsnoer of de stekker beschadigd is, als de
apparatuur niet goed werkt of is beschadigd
of gevallen. Als het netsnoer is beschadigd
moet het worden vervangen door de
fabrikant of zijn servicecentrum of door
iemand die in gelijke mate is gekwalificeerd,
zodat risico's worden vermeden.
5.
WAARSCHUWING:
Sta kinderen alleen toe
de oven zonder toezicht te gebruiken als de
juiste instructies zijn gegeven zodat het kind
de oven op een veilige manier kan gebruiken
en begrijpt wat de gevaren zijn van een
onjuist gebruik.
6.
Waarschuwing:
Wanneer de apparatuur
wordt gebruikt als combinatieoven, kunnen
kinderen de oven beter alleen gebruiken
onder toezicht van een volwassene omdat
de temperatuur hoog oploopt.
7.
Beperk het risico van brand binnenin de
oven zoveel mogelijk:
Wanneer u voedsel verhit in een kunststof of
papieren bak, controleer de oven dan vaak
om te zien of er geen brand ontstaat.
Verwijder bindertjes met metalen kern van
papieren of kunststof zakken voordat u deze
in de oven plaatst.
Als u rook ziet, schakel de apparatuur dan
uit of trek de stekker uit het stopcontact en
houd de deur gesloten zodat de vlammen
worden verstikt.
Berg niets op binnen in de oven.
Laat geen papieren producten, keukengerei of
voedsel binnen in de oven wanneer u deze
niet gebruikt.
8.
WAARSCHUWING:
Vloeistoffen en andere
etenswaren mogen niet worden verhit in
afgesloten containers omdat deze kunnen
ontploffen.
9.
Verhitting in de magnetron van dranken kan
leiden tot een vertraagd overkoken, daarom
moet u voorzichtig te werk gaan wanneer u
de container vastpakt.
10.
Braad geen voedsel in de oven. Hete olie
kan onderdelen van de oven en keukengerei
beschadigen en kan zelfs leiden tot
brandwonden op de huid.
11.
Eieren in de dop en ongepelde
hardgekookte eieren mogen niet in
magnetrons worden verhit omdat zij kunnen
exploderen, ook als het verhitten in de
magnetron al is geëindigd.
12.
Prik in voedsel met een harde schil, zoals
aardappels, hele pompoenen, appels en
kastanjes voordat u ze bereidt.
13.
De inhoud van flessen en potjes
babyvoeding moet worden geroerd of
geschud en de temperatuur moet worden
gecontroleerd voordat zij worden gebruikt,
zodat brandwonden worden voorkomen.
14.
Keukengerei kan heet worden doordat hitte
wordt overgedragen uit het verhitte voedsel.
Het zal misschien nodig zijn keukenwanten
te gebruiken als u met het keukengerei werkt.
15.
Controleer keukengerei zodat u zeker weet
dat het geschikt is voor gebruik in een
magnetron.
16.
WAARSCHUWING:
Laat niet een niet voor
die taak opgeleid persoon service- of
reparatiewerkzaamheden uitvoeren waarbij
een deel van de behuizing moet worden
verwijderd. Dat is gevaarlijk omdat deze
behuizing bescherming biedt tegen
blootstelling aan energie van de magnetron.
17.
Dit
product
is
een
ISM-apparaat van Groep
2
Klasse
B.
De
definitie van
Groep
2
die
alle
I
SM
-apparatuur
(ISM - Industrial,
Scientific
e
n Medical (Industrieel,
Wetenschappelijk en Medisch))
omvat waarin
met opzet radiofrequente
energie wordt
3
gegenereerd en/of gebruikt
in
de
v
orm
van
elektromagnetisch
straling vo
or
de behandeling
van
material en vonkerosie-apparatuur.
Klasse B-apparatuur is apparatuur die
geschikt is voor gebruik in huishoudelijke
omgeving en in omgevingen die direct
aangesloten zijn op een laagspannings-
netwerk dat de stroomvoorziening verzorgt
voor gebouwen die voor huisvesting worden
gebruikt.
18.
Deze apparatuur is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
vermogens of met een gebrek aan ervaring
en kennis, tenzij onder toezicht of
begeleiding bij het gebruik van de
apparatuur van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
19.
Er moet goed op worden gelet dat kinderen
niet met de apparatuur spelen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Stroomverbruik
230V~240V/50Hz,
1200W(Magnetron)
1000W (Grill)
Nominaal vermogen Magnetron
900 W
Bedrijfsfrequentie:
2450 MHz
Buitenafmetingen:
262 mm(H452 mm(B335 mm(D)
Binnenafmetingen Oven:
198 mm(H315 mm(B297 mm(D)
Ovencapaciteit
:
20
Liter
Gelijkmatigheid van bereiding:
Draaitafelsysteem
Nettogewicht:
Ongeveer11.3
kg
INSTALLATIE
1.
Het is belangrijk dat alle verpakkingsmateriaal
van de binnenzijde van de deur wordt
verwijderd.
2.
WAARSCHUWING:
Controleer de oven op
beschadigingen, zoals een scheve of
gebogen deur, beschadigde afdichting van
de deur en een randen van de afdichting,
gebroken of losse scharnieren van de deur
en vergrendeling en deuken binnen in de
oven of op de deur. Als er een beschadiging
is, gebruik de oven dan niet en neem contact
op met een gekwalificeerd servicemonteur.
3.
Deze magnetron moet worden geplaatst op
een vlak en stabiel oppervlak dat berekend
is op het gewicht en dat van het zwaarste
voedsel dat waarschijnlijk in de oven zal
worden bereid.
4.
Plaats de oven niet op een plaats waar hitte,
vocht of een hoge luchtvochtigheid wordt
gegenereerd of in de buurt van brandbare
materialen.
5.
Voor een juist gebruik moet er voldoende
luchtcirculatie zijn rond de oven.
Houd 20 cm
ruimte aan boven de oven,
10 cm erachter, 5
cm aan weerszijden.
Bedek of blokkeer geen
van de openingen van de apparatuur.
Verwijder niet de voeten onder de
apparatuur.
6.
Gebruik de oven niet wanneer de glazen
schaal, de rolondersteuning en de as niet in
de juiste positie staan.
7.
Controleer dat het netsnoer niet beschadigd
is en niet onder de oven doorloopt of over
een heet of scherp oppervlak ligt.
8.
Het stopcontact moet direct bereikbaar zijn
zodat in geval van nood de stekker
gemakkelijk uit het stopcontact kan worden
getrokken.
9.
Gebruik de oven niet buitenshuis.
4
STORING VAN DE RADIO
Gebruik van de magnetron kan storing
veroorzaken op uw radio, TV-toestel of dergelijke
apparatuur.
Wanneer er storing is, kan die misschien worden
verminderd of worden verholpen door de volgende
maatregelen te nemen:
1.
Reinig de deur en de randen van de
afdichting van de oven.
2.
Richt de ontvangstantenne van de radio of
het TV-toestel anders.
3.
Zet de magnetron op een andere plaats ten
opzichte van de ontvanger.
4.
Plaats de magnetron verder weg bij de
ontvanger.
5.
Steek de stekker van de magnetron in een
ander stopcontact zodat de magnetron en
de ontvanger op verschillende groepen van
het elektriciteitsnet zijn aangesloten.
BEGINSELEN VAN HET BEREIDEN
VAN VOEDSEL IN DE MAGNETRON
1.
Besteed voldoende aandacht aan de
plaatsing van het voedsel. Plaats de dikste
gedeelten aan de buitenzijde van de schaal.
2.
Let goed op de bereidingstijd. Houd de
kortste tijd aan, die wordt aangegeven en
verleng de tijd als dat nodig is. Wanneer
voedsel veel te lang wordt bereid kan dat
leiden tot rookontwikkeling en brand.
3.
Bedek voedsel tijdens de bereiding. Wanneer
u het voedsel afdekt, voorkomt u spatten en
zorgt u ervoor dat het voedsel gelijkmatig
wordt bereid.
4.
Draai voedsel eenmaal om tijdens de
bereiding in de magnetron, zodat de
bereiding sneller verloopt, bijvoorbeeld bij
gerechten zoals kip en hamburgers.
Grote hoeveelheden voedsel aan één
stuk, zoals braadstukken moeten ten
minste eenmaal worden omgedraaid.
5.
Verplaats gerechten zoals gehaktballen
halverwege het bereidingsproces van
boven naar onder en van het midden van
de schaal naar de buitenzijde.
INSTRUCTIES VOOR AARDING
Deze apparatuur moet worden geaard. Deze oven
is voorzien van een snoer met een aardedraad en
een geaarde stekker. De stekker van het snoer
moet in een stopcontact worden worden gestoken
dat goed is geïnstalleerd en geaard.
Wanneer er
kortsluiting optreedt in het elektrische circuit,
vermindert aarding het risico van een elektrische
schok doordat er een draad is waardoor de
elektrische stroom kan wegvloeien. Aanbevolen
wordt te zorgen voor een aparte groep waarop
alleen de oven is aangesloten. Hoge spanning
gebruiken is gevaarlijk en kan brand of een ander
ongeval tot gevolg hebben waardoor de oven
wordt beschadigd.
WAARSCHUW
I
NG
Onjuist gebruik van de
geaarde stekker kan het risico van een elektrische
schok tot gevolg hebben.
Opmerking:
1.
Als u vragen hebt over de aarding of de
elektrische voorschriften, vraag dan advies
aan een gekwalificeerde elektricien of
servicemonteur.
2.
De fabrikant noch de leverancier kan
aansprakelijkheid aanvaarden voor
beschadigingen van de oven of persoonlijk
letsel die het gevolg zijn van nalatigheid de
procedures voor de aansluiting op het
elektriciteitsnet te volgen.
De draden in deze kabel zijn voorzien van de
volgende kleurcodering:
Groen
e
n
Geel
=
A
ARDE
Blauw
=
NUL
Bruin
=
FAS
E
5
VOORDAT U HET SERVICECENTRUM BELT
Als de oven niet werkt:
1.
Controleer dat de stekker van de oven stevig
in het stopcontact zit. Als dat niet zo is, trek
de stekker dan uit het stopcontact, wacht 10
seconden en steek de stekker dan weer
stevig in het stopcontact.
2.
Controleer of er een zekering is gesprongen
of de aardlekschakelaar is geactiveerd. Als
die goed lijken te werken,
test het stopcontact
dan met een ander apparaat.
3.
Controleer dat het controlepaneel juist is
geprogrammeerd en de tijdklok is ingesteld.
4.
Controleer dat de deur stevig is gesloten dat
het veiligheids-vergrendelingssyteem is
ingeschakeld. Anders stroomt de energie
van de magnetron niet in de oven.
ALS GEEN VAN DE HIERBOVEN VERMELDE MAATREGELEN DE SITUATIE VERHELPT, NEEM DAN
CONTACT OP MET EEN GEKWALIFICEERDE SERVICEMONTEUR. PROBEER NIET ZELF IETS AAN
DE OVEN BIJ TE STELLEN OF DE OVEN TE REPAREREN.
SERIENUMMER VAN HET PRODUCT. Waar kan ik dat vinden?
Het is belangrijk dat u het Servicecentrum de productcode en het serienummer (een code van 16 tekens
die begint met het cijfer 3) noemt; u kunt dit vinden op het garantiecertificaat of op het gegevensplaatje
dat zich op de apparatuur bevindt.
Dit zal helpen te voorkomen dat servicemonteurs tevergeefs op weg gaan en (dat is wel het belangrijkst)
dat u de bijbehorende voorrijkosten moet betalen.
GIDS VOOR KEUKENGEREI
1.
Het ideale materiaal voor keukengerei dat u
gebruikt bij de magnetron, is microgolven-
doorlatend zodat de energie door de
container dringt en het voedsel verhit.
2.
Microgolven kunnen niet door metaal dringen,
dus moet u geen metalen keukengerei of
schalen die zijn uitgevoerd in metaal
gebruiken.
3.
Gebruik geen producten van gerecycled papier
wanneer u voedsel bereid in de magnetron
omdat deze misschien kleine snippers metaal
bevatten die vonken en/of brand kunnen
veroorzaken.
4.
U wordt geadviseerd eerder ronde/ovale dan
vierkante/langwerpige schalen te gebruiken
omdat voedsel in de hoeken nogal eens te
gaar wordt.
5.
U kunt smalle stroken aluminiumfolie
gebruiken om te voorkomen dat voedsel op
open plaatsen te gaar wordt.
Maar let er
goed op dat u niet te veel gebruikt en dat u
een afstand aanhoudt van 2,5 cm tussen de
folie en de wand van de oven.
Onderstaande lijst is een algemene richtlijn die u helpt het juiste keukengerei te kiezen.
KEUKENGEREI
MAGNETRON
GRILL
COMBINATIE
Hittebestendig glas
Ja
Ja
Ja
Niet-hittebestendig glas
Ne
Ne
Ne
Hittebestendig aardewerk
Ja
Ja
Ja
Magnetronveilige kunststof schaal
Ja
Ne
Ne
Keukenpapier
Ja
Ne
Ne
Metalen schaal
Ne
Ja
Ne
Metalen
re
k
Ne
Ja
Ne
Aluminiumfolie &
Foliecontainers
Ne
Ja
Ne
6
NAMEN VAN ONDERDELEN
1. Veiligheidsvergrendelingssysteem van de
deur
2. Ovenvenster
3. Roller van draaiplateau
4. Controlepaneel
5. Frequentiegids
6. Glazen schaal
7. Verwarmingselement grill
8. Metalen rek
7
CONTROLEPANEEL
Het controlepaneel bestaat uit twee controlefuncties. Één is
de knop van de tijdklok en de andere is de Aan/Uit-knop.
Selectie schakelaar Aan-Uit/Gebruik
Kies met deze bedieningsknop het bereidingsniveau. Dat is
de eerste stap bij de bereiding van voedsel.
Knop van de tijdklok
Biedt zichtbare instellingen van de tijdklok die u eenvoudig
kunt kiezen door de knop met uw duim naar de
bereidingstijd van uw keuze te draaien, tot 30 min per
bereiding.
VOEDSEL BEREIDEN MET DE MAGNETRON
Voor zuivere bereiding in de magnetron zijn er vijf niveaus
die u kunt kiezen en die het beste passen bij het gerecht dat
u maakt.
U kiest een hoger niveau door de knop naar rechts te draaien.
De niveaus kunnen als volgt worden ingedeeld:
G
RILL
Wanneer u de knop naar rechts draait voorbij het hoogste
niveau van de magnetron, komt de oven bij de grillfunctie
drie vooral goed bruikbaar is voor dunne plakken vlees,
biefstuk, karbonaden, kebabs, sausijsen en stukken kip.
Deze functie is ook geschikt voor de bereiding van tosti’s en
het gratineren van gerechten.
Gecombineerde bereiding
Zoals de naam al zegt combineert deze manier van koken de kracht van de magnetron met de bereiding
onder de grill. Deze bereiding wordt onderverdeeld in drie niveaus met verschillende combinaties van
instellingen zoals u kunt zien in de volgende tabel. Deze zijn vooral geschikt voor bepaalde
voedingsmiddelen en culinaire verrichtingen. Ook wordt hierbij de vaak nagestreefde krokantheid van
bepaalde voedingsmiddelen gerealiseerd.
De volgende tabel toont drie verschillende instellingen voor gecombineerde programma's.
Vermogen
Beschrijving
1
18% van totaal
Laa
2
36
Ontdooien
3
58
Mid
d
4
81
Midden
h
5
100
Hoo
h
8
Program
Magnetronbereidingstijd
Grill
bereidingstijd
Geschikt voor
Comb.1
30%
70%
Vis, aardappelen,
au
gratin
Comb.2
49%
51%
Pudding,
omelet, gebakken
Comb.3
67%
33%
Kip, kalkoen, ed.
BEDIENING
Een bereidingsprogramma instellen
1.
Plaats het gerecht in de oven en sluit de deur.
2.
Draai de selectieknop Aan-Uit/Gebruik naar het vermogensniveau of de bereidingsfunctie.
3.
Stel met de knop van de tijdklok een bereidingstijd in
OPMERKING:
Zodra u de knop van de tijdklok draait, begint de oven te werken.
Wanneer u een tijd selecteert die korter is dan 2 minuten, draai de knop van de tijdklok dan voorbij de 2
minuten en keer terug naar de juiste tijd.
LET OP:
ZET DE TIJDKLOK ALTIJD TERUG OP NUL als u het
gerecht uit de oven haalt voordat de ingestelde bereidingstijd is verstreken of wanneer de oven niet in
gebruik is. U kunt de oven tijdens het bereidingsplan stoppen door op de vrijgaveknop van de deur te
drukken of door de deur met de handgreep te openen.
9
REINIGING EN ONDERHOUD
1.
Zet de oven uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u begint met de reiniging.
2.
Houd de binnenzijde van de oven schoon.
Wanneer er spetters van voedsel of
gemorste vloeistof aan de wanden van de
oven kleven, veeg de wanden dan schoon
met een vochtige doek. U kunt een mild
schoonmaakmiddel gebruiken als de oven
zeer vuil is geworden. Gebruik niet een
spuitbus en andere krachtige
schoonmaakmiddelen omdat hierbij vlekken,
strepen of een matte laag op het oppervlak
van de deur kan achterblijven.
3.
Maak de buitenzijden schoon met een
vochtige doek. Voorkom beschadiging van
de functionele onderdelen binnen in de oven:
laat geen water door de ventilatieopeningen
binnendringen.
4.
Veeg de deur en het venster aan beide zijden,
de afdichting van de deur en de onderdelen in
de buurt daarvan vaak schoon met een
vochtige doek zodat u de resten en spetters
verwijdert.
Gebruik niet een schurend
schoonmaakmiddel.
5.
Laat niet het controlepaneel nat worden.
Maak het schoon met een zachte, vochtige
doek. Laat, wanneer u het controlepaneel
reinigt, de deur open zodat u niet per
ongeluk de oven kunt inschakelen.
6.
Als er zich stoom verzamelt in de oven of
aan de buitenzijde van de deur van de oven,
veeg die dan weg met een zachte doek. Dit
kan zich voordoen wanneer de magnetron
wordt gebruikt bij een hoge luchtvochtigheid.
En het is normaal.
7.
Zo nu en dan is het nodig de glazen schaal uit
te nemen zodat u deze kunt schoonmaken. Was
de schaal in een warme zeepoplossing of in een
vaatwasmachine.
8.
De rolring en de bodem van de oven moeten
regelmatig worden gereinigd om te
voorkomen dat de oven te veel lawaai maakt.
Veeg gewoon het bodemoppervlak van de
oven schoon met een mild
schoonmaakmiddel. De rolring kan worden
gewassen in een milde zeepoplossing of in
de vaatwasmachine. Wanneer u de rolring
uit de oven haalt om deze schoon te maken,
let er dan wel op dat u de ring weer in de
juiste positie terugplaatst.
9.
Verdrijf geurtjes uit uw oven door in een
diepe kom die geschikt is voor de magnetron
het sap en de schil van een citroen en de
hoeveelheid water die gelijk is aan een kopje,
in de magnetron te zetten en de magnetron
5 minuten in te schakelen. Veeg daarna
grondig schoon en droog met een zachte
doek.
10.
Wanneer de verlichting van de oven moet
worden vervangen, laat dat dan doen door
de leverancier.
11.
De oven moet regelmatig worden gereinigd
en eventuele resten van voedsel moeten
worden verwijderd. Wanneer u de oven
niet schoon houdt, kan de kwaliteit van de
wanden en oppervlakken verslechteren en
dat kan de levensduur van de apparatuur
nadelig beïnvloeden en mogelijk leiden tot
een gevaarlijke situatie.
12.
Gooi deze apparatuur niet weg bij het
huishoudelijk afval, de oven kan het beste
worden ingeleverd bij het speciale depots
voor verwerking van elektrische apparatuur
in uw gemeente.
1
Dit apparaat is voorzien van een markering volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG over AEEA (Afval van Elektrische en Elektronische Apparaten - Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)).
Door ervoor te zorgen dat dit product goed wordt verwerkt als afval helpt u
mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van mensen te
voorkomen, die anders kunnen ontstaan door de onjuiste verwerking als afval van
dit product.
Het symbool op het product wijst erop dat dit product niet mag worden verwerkt als
huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden afgegeven op een toepasselijk verzamelpunt
voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur.
De afvalverwerking moet worden uitgevoerd volgens de lokaal geldende milieuvoorschriften voor
de verwerking van afval. Neem, voor meer gedetailleerde informatie over behandeling, herwinning
en recycling van dit product contact op met uw deelgemeente, uw huisvuilverwerkingsbedrijf of de
winkel waar u het product hebt aangeschaft.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Candy CMG 2071 Handleiding

Categorie
Magnetrons
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor