Stanley Fatmax FMC627 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

28
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2004/108/CE
(no al 19/04/2016), 2014/30/UE (dal 20/04/2016) e 2011/65/
UE. Per ulteriori informazioni contattare Stanley Europe al
seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del
manuale.
Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo do-
cumento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di
Stanley Europe.
R. Laverick
Direttore tecnico
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgio
14/
10/2016
Garanzia
Stanley Europe è sicura della qualità dei propri prodotti e offre
ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data
di acquisto. Il presente certicato di garanzia è
complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun
modo. La garanzia è valida sui territori degli stati membri
dell’Unione Europea e dell’EFTA ( Associazione europea di
libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in
accordo con i Termini e Condizioni Stanley Fat Max e sarà
necessario presentare la prova di acquisto al venditore o
all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni
della garanzia Stanley Europe di 1 anno e la sede dell’agente
di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su
Internet all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufcio
Stanley Europe di zona all’indirizzo indicato in questo
manuale.
Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per registrare
il nuovo prodotto Stanley Fat Max e ricevere gli aggiornamenti
sui nuovi prodotti e le offerte speciali.
Bedoeld gebruik
Uw Stanley Fat Max-boorhamer/schroevendraaier FMC627 is
ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en zachte
steen, maar kan ook als schroevendraaier worden gebruikt.
Dit gereedschap is bedoeld voor professionele gebruikers en
voor privé-gebruik.
Veiligheidsinstructies
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
@
Waarschuwing! Lees alle
veiligheidswaarschuwingen en alle instructies.
Wanneer de volgende waarschuwingen en
voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit
een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies als
referentiemateriaal. Het hierna gebruikte begrip ‘elektrisch
gereedschap’ heeft betrekking op elektrische gereedschappen
voor gebruik op de netspanning (met netsnoer) of op een accu
(snoerloos).
1. Veilige werkomgeving
a. Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Op
rommelige of donkere plekken zullen sneller ongelukken
gebeuren.
b. Gebruik elektrisch gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar, zoals in de nabijheid van
brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch
gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of de
dampen kunnen doen ontbranden.
c. Houd kinderen en omstanders tijdens het gebruik van
elektrisch gereedschap op afstand. Als u wordt
afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a. De netstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige
manier aan. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaard elektrisch gereedschap.
Niet-aangepaste stekkers en passende contactdozen
verminderen het risico van een elektrische schok.
b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen,
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
van een elektrische schok als uw lichaam contact heeft
met aarde.
c. Stel het gereedschap niet bloot aan regen en vocht.
29
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
Als er water in een elektrisch gereedschap dringt,
verhoogt dit het risico van een elektrische schok.
d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer
nooit om het elektrische gereedschap te dragen of
naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact
te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie,
scherpe randen, of bewegende onderdelen.
Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn
geraakt, verhogen het risico van een elektrische schok.
e. Gebruik, wanneer u buitenshuis met elektrisch
gereedschap werkt, alleen verlengsnoeren die zijn
goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Het gebruik
van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis,
vermindert het risico van een elektrische schok.
f. Als u met elektrisch gereedschap werkt op een
vochtige locatie, gebruik dan een aardlekschakelaar
(RCD).
Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het
risico van een elektrische schok.
3. Persoonlijke veiligheid
a. Blijf alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
te werk bij het gebruik van elektrische
gereedschappen. Gebruik het gereedschap niet als u
vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol
of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid
tijdens het werken met elektrisch gereedschap kan leiden
tot ernstig persoonlijk letsel.
b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag
altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting, zoals
een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of
gehoorbescherming, gebruikt in de juiste omstandigheden,
zal het risico op persoonlijk letsel verminderen.
c. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat de
schakelaar in de uit-stand staat voordat u het
gereedschap aansluit op het stopcontact en/of de
accu plaatst en voordat u het gereedschap optilt of
gaat dragen. Het dragen van elektrisch gereedschap met
uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van
elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar aan staat,
kan leiden tot ongelukken.
d. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
instelgereedschap of sleutel in een
draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen
leiden.
e. Reik niet buiten uw macht. Blijf altijd stevig en in
balans op de grond staan. Dit geeft u betere controle
over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties.
f. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende
onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door
bewegende delen worden gegrepen.
g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te
verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden
gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan stof
gerelateerde gevaren verminderen.
4. Gebruik en onderhoud van elektrisch
gereedschap
a. Overbelast het elektrisch gereedschap niet. Gebruik
het juiste elektrisch gereedschap voor uw toepassing.
Met het juiste elektrisch gereedschap kunt u de
werkzaamheden waarvoor het gereedschap is ontworpen,
beter en veiliger uitvoeren.
b. Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar niet goed werkt. Ieder gereedschap dat niet
met de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit
het elektrisch gereedschap voordat u het gereedschap
instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap
opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per
ongeluk wordt gestart.
d. Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt
gebruikt, buiten bereik van kinderen. Laat niet
personen die er niet vertrouwd mee zijn en deze
aanwijzingen niet hebben gelezen met het
gereedschap werken. Elektrisch gereedschap is
gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers.
e. Onderhoud het gereedschap goed. Controleer of
bewegende delen van het gereedschap wel goed
functioneren en niet klemmen, en of er niet
onderdelen zodanig zijn gebroken of beschadigd dat
de werking van het gereedschap nadelig wordt
beïnvloed. Laat het gereedschap voor gebruik
repareren als het beschadigd is. Veel ongelukken
worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch
gereedschap.
f. Houd zaag- en snijdgereedschap scherp en schoon.
Goed onderhouden snijdgereedschappen met scherpe
snijvlakken lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker
onder controle te houden.
g. Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, zaagjes
en boortjes, enz., volgens deze aanwijzingen. Let
daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te
voeren werkzaamheden. Gebruik van het elektrisch
gereedschap voor werkzaamheden die anders
zijn dan bedoeld, kan leiden tot een gevaarlijke
situatie.
30
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap
a. Laad accu’s alleen op met de door de fabrikant
aanbevolen lader. Een lader die geschikt is voor het ene
type accu, kan een risico van brand doen ontstaan bij
gebruik met een andere accu.
b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen in combinatie
met speciek vermelde accu’s. Het gebruik van andere
accu’s kan gevaar voor letsel en brand opleveren.
c. Houd de accu, wanneer u deze niet gebruikt, weg bij
andere metalen objecten zoals paperclips, munten,
sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen
voorwerpen die een verbinding tot stand kunnen
brengen tussen de ene pool en de andere. Als
kortsluiting tussen de polen van de accu wordt gemaakt,
kan dit tot brandwonden of brand leiden.
d. Wanneer de accu slecht wordt behandeld, kan er
vloeistof uit de accu spuiten, vermijd contact met
deze vloeistof. Als er per ongeluk contact ontstaat,
spoel dan met water. Als de vloeistof in de ogen komt,
roep dan tevens medische hulp in. Vloeistof uit de accu
kan irritatie en brandwonden veroorzaken.
6. Service
a. Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwaliceerd en vakkundig personeel en alleen met
originele vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor dat
de veiligheid van het gereedschap gewaarborgd blijft.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
@
Waarschuwing! Aanvullende
veiligheidswaarschuwingen voor boormachines en
slagboormachines
u Draag gehoorbescherming bij gebruik van
slagboormachines. Blootstelling aan lawaai kan
gehoorverlies veroorzaken.
u Gebruik de extra handgrepen die bij het gereedschap
worden geleverd. Verlies van controle kan leiden tot
persoonlijk letsel.
u Houd het elektrisch gereedschap vast aan de
geïsoleerde handgrepen wanneer u werkzaamheden
uitvoert waarbij het gereedschap in aanraking kan
komen met verborgen bedrading.
Accessoires van gereedschap die in contact komen met
bedrading waar spanning op staat, kunnen metalen
onderdelen van het gereedschap onder stroom zetten en
de gebruiker een elektrische schok geven.
u Houd het gereedschap vast aan de geïsoleerde
handgrepen wanneer u werkzaamheden uitvoert
waarbij het bevestigingsmateriaal in aanraking kan
komen met verborgen bedrading.
Bevestigingsmateriaal dat in contact komt met bedrading
die onder stroom staat, kan metalen onderdelen van het
gereedschap onder stroom zetten en de gebruiker een
elektrische schok geven.
u Zet het werkstuk met klemmen of op een andere
praktische manier vast en ondersteun het werkstuk op
een stabiele ondergrond. Wanneer u het werkstuk
vasthoudt met de hand of het tegen uw lichaam gedrukt
houdt, is het instabiel en kunt u de controle verliezen.
u Controleer waar zich bedrading en leidingen bevinden
voordat u in muren, vloeren of plafonds boort.
u Raak de punt van een boor niet meteen na het boren aan.
Deze punt kan heet zijn.
u Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze
instructiehandleiding. Het gebruik van andere accessoires
of hulpstukken dan wel de uitvoering van andere
handelingen met dit gereedschap dan in deze
gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan tot
persoonlijk letsel en/of schade aan eigendom leiden.
Veiligheid van anderen
u Dit gereedschap mag worden gebruikt door kinderen van
8 jaar en ouder en personen die lichamelijk of geestelijk
minder valide zijn of die geen ervaring met of kennis van
dit gereedschap hebben, mits zij onder toezicht staan of
instructies krijgen voor een veilige manier van gebruiken
van het gereedschap en begrijpen welke gevaren het
gebruik met zich meebrengt.
u Kinderen mogen niet met het gereedschap spelen. Laat
kinderen nooit zonder toezicht het gereedschap
schoonmaken of onderhouden.
Overige risico’s
Er kunnen zich bij het gebruik van dit gereedschap nog meer
risico’s voordoen, die mogelijk niet in de bijgesloten
veiligheidswaarschuwingen worden beschreven. Deze risico’s
kunnen zich voordoen door onoordeelkundig gebruik,
langdurig gebruik, enz.
Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften in acht worden
genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt,
kunnen bepaalde risico’s niet worden uitgesloten. Dit zijn
onder meer:
u Verwondingen die worden veroorzaakt door aanraking van
draaiende/bewegende onderdelen.
u Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen
van onderdelen, zaagbladen of accessoires.
u Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig
gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes
met het gereedschap werkt, kunt u het beste regelmatig
een pauze nemen.
u Gehoorbeschadiging.
31
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
u Gezondheidsrisico’s door het inademen van stof dat
vrijkomt bij gebruik van uw gereedschap (bijv.: het werken
met hout, vooral eiken, beuken en MDF.)
Trillingen
De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische
gegevens en de conformiteitverklaring zijn gemeten conform
een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt geboden.
Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden
vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsemissie kan
ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van
blootstelling.
Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het
werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van
de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop
het gereedschap wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan
toenemen tot boven het aangegeven niveau.
Bij beoordeling van de blootstelling aan trillingen met het doel
vast te stellen welke veiligheidsmaatregelen 2002/44/EG
vereist ter bescherming van personen die tijdens hun werk
regelmatig elektrisch gereedschap gebruiken, moet bij een
inschatting van de blootstelling aan trillingen rekening worden
gehouden met de werkelijke gebruiksomstandigheden en de
manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. Daarbij moet
ook rekening worden gehouden met alle onderdelen van de
bedrijfscyclus, zoals wanneer het gereedschap wordt
uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt en
ook de aanlooptijd.
Etiketten op het gereedschap
Naast de datumcode is het gereedschap voorzien van de
volgende symbolen:
:
Waarschuwing! De gebruiker moet de
instructiehandleiding lezen zodat het risico van letsel
wordt beperkt.
f
Draag gehoorbescherming bij gebruik als slagboor.
Blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies
veroorzaken.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu’s en
laders
Accu’s
u Probeer nooit om welke reden dan ook de accu open te
maken.
u Stel de accu niet bloot aan water.
u Bewaar de accu niet op locaties waar de temperatuur kan
stijgen tot boven 40 °C.
u Laad de accu alleen op bij een omgevingstemperatuur
tussen 10 °C en 40 °C.
u Laad de accu alleen op in de lader die bij het gereedschap
wordt geleverd.
u Volg, wanneer u accu’s wegdoet, de instructies in het
hoofdstuk “Het milieu beschermen”.
p
Probeer niet beschadigde accu’s niet op te laden.
Laders
u Gebruik de lader van Stanley Fat Max alleen voor de
accu’s in het gereedschap waarbij de lader is geleverd.
Andere accu’s kunnen openbarsten, met letsel en
materiële schade tot gevolg.
u Probeer nooit niet-oplaadbare accu’s op te laden.
u Laat defecte snoeren direct vervangen.
u Stel de lader niet bloot aan water.
u Maak de lader niet open.
u Steek niet met een scherp voorwerp in de lader.
$
De lader is uitsluitend bestemd voor gebruik
binnenshuis.
+
Lees de gebruikershandleiding voor gebruik door.
Elektrische veiligheid
#
De lader is dubbel geïsoleerd, en daarom is een
aardedraad niet nodig. Controleer altijd dat de
netspanning overeenkomt met de waarde op het
typeplaatje. Probeer nooit de lader te voorzien van
een normale netstekker.
u Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden
vervangen door de fabrikant of door een ofcieel Stanley
Fat Max-servicecentrum, zodat ongelukken worden
voorkomen.
Functies
Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de
volgende functies.
1. Variabele snelheidsschakelaar
2. Schuifknop voor rechtsom/linksom
3. Stelring voor torsie
4. Boorkop
5. Stelring voor selectie van de werkstand
6. Snelheidskeuzeknop
7. Magnetische bithouder
8. Accu
9. LED-werklicht
10. Riemclip
11. Laadniveau-indicator
32
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
12. Bithouder
Afb. A
13. Lader
14. Oplaadindicator
Montage
Waarschuwing! Verwijder de accu uit het gereedschap
voordat u met de montage begint.
De accu plaatsen en verwijderen (afb. B)
u Plaats de accu (8) door deze tegenover het vak op het
gereedschap te houden. Schuif de accu in het vak en duw
tot de accu vastklikt.
u Als u de accu wilt verwijderen, drukt u op de vrijgaveknop
(15) en trekt u tegelijkertijd de accu uit het accuvak.
Een boorbit of schroefbit plaatsen of verwijderen
Dit gereedschap is uitgerust met een spanknop zonder sleutel,
zodat u bits gemakkelijk kunt verwisselen.
u Vergrendel het gereedschap door de schuifknop voor
vooruit/achteruit (2) in de middelste stand te zetten.
u Open de spanknop (4) door de knop met uw ene hand te
draaien terwijl u met de andere hand het gereedschap
vasthoudt.
u Plaats de bitschacht in de spanknop.
u Zet de spanknop (4) stevig vast door deze met uw ene
hand te draaien terwijl u het gereedschap met de andere
hand vasthoudt.
Gebruik van het gereedschap
Waarschuwing! Laat het gereedschap op zijn eigen snelheid
werken. Overbelast het gereedschap niet.
Waarschuwing! Controleer waar zich bedrading en leidingen
bevinden voordat u in muren, vloeren of plafonds boort.
De accu opladen (afb. A)
De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen, en
ook zodra de accu niet meer voldoende vermogen levert voor
taken die eerst gemakkelijk konden worden uitgevoerd.
Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal
en duidt niet op een probleem.
Waarschuwing! Laad de accu niet op bij een
omgevingstemperatuur van lager dan 10 °C of hoger dan 40
°C. De aanbevolen laadtemperatuur ligt op ongev. 24 °C.
Opmerking: De lader functioneert niet als de temperatuur
van de accu lager is dan ongeveer 0 °C of hoger dan 40
°C.
Laat de accu in dat geval in de lader zitten. De lader wordt
automatisch ingeschakeld wanneer de accu de juiste
temperatuur heeft.
u Plaats de accu (8), wanneer u deze wilt opladen, in de
lader (13). De accu past maar op één manier in de lader.
Oefen er geen kracht op uit. Controleer dat de accu goed
in de lader is geplaatst.
u Steek de stekker van de lader in een stopcontact.
Het oplaadlampje (14) gaat groen branden en begint
(langzaam) te knipperen.
Wanneer het indicatielampje (14) continu groen brandt, is de
accu volledig opgeladen. U kunt de accu voor onbeperkte tijd
in de lader laten zitten, terwijl het Led-lampje brandt. Het
Led-lampje gaat groen knipperen (opladen), omdat de accu zo
nu en dan door de lader wordt bijgeladen. Het indicatielampje
(14) blijft branden zolang de accu zich op de lader bevindt en
de lader is aangesloten op het stopcontact.
u Laad lege accu’s binnen 1 week op. Als u accu’s leeg
bewaart, loopt de levensduur van de accu’s aanzienlijk
terug.
De accu in de lader laten zitten
U kunt de accu voor onbeperkte tijd in de lader laten zitten
terwijl het Led-lampje brandt. De lader zorgt ervoor dat de
accu altijd volledig opgeladen is.
Diagnose van de accu door de lader
Als er wordt geconstateerd dat de accu bijna leeg is of
beschadigd is, gaat het indicatielampje van de oplader (14)
snel rood knipperen. Ga in dat geval als volgt te werk:
u Plaats de accu (8) opnieuw.
u Controleer, als het oplaadlampje snel rood blijft knipperen,
met een andere accu of de lader wel goed werkt.
u Als de andere accu wel goed laadt, dan is de
oorspronkelijke accu kapot en kunt u deze het beste
terugbrengen naar een servicecentrum, waar de accu kan
worden gerecycled.
u Als bij de nieuwe accu het lampje ook snel knippert, laat
de lader dan testen in een geautoriseerd servicecentrum.
Opmerking: Het kan soms wel 60 minuten duren voordat
kan worden vastgesteld dat de accu niet goed
functioneert. Als de accu te warm of te koud is, knippert
het lampje afwisselend snel en langzaam rood.
De draairichting selecteren (afb. C)
Gebruik voor boren en het vastdraaien van schroeven de
voorwaartse draairichting (rechtsom). Gebruik voor het
losdraaien van schroeven of het losmaken van een
vastgelopen boorbit de tegengestelde draairichting (linksom).
u Duw voor voorwaartse rotatie de schuifknop vooruit/
achteruit (2) naar links.
u Duw voor achterwaartse rotatie de schuifknop vooruit/
achteruit naar rechts.
u U kunt het gereedschap vergrendelen door de schuifknop
voor Vooruit/Achteruit in de middelste stand te zetten.
33
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
De gebruiksstand of torsie selecteren (afb. D)
Met de transmissie van de FMC627 kan de gebruiker
overschakelen tussen de boorstand en de
schroevendraaierstand zonder dat de instelling van de
koppeling hoeft te worden gewijzigd. De gebruiker kan
overschakelen naar de boorstand en een gat voorboren. Draai
vervolgens de stelring naar de stand voor het
schroevendraaien en werk met de ingestelde stand van de
koppeling. Grote schroeven en harde werkmaterialen vragen
een hogere torsie-instelling dan kleine schroeven en zachte
werkmaterialen. De stelring heeft verschillende standen voor
verschillende toepassingen.
u Zet voor boren in hout, metaal en kunststof de stelring (5)
in de boorstand door het symbool
r
tegenover de
markering (16) te zetten.
u Zet voor het in- en uit draaien van schroeven de stelring in
de gewenste stand. Als u niet weet wat de juiste instelling
is, gaat u als volgt te werk:
u Draai de stelring (5) voor selectie van de stand tot de
markering (16) tegenover het schroefpictogram staat.
u Zet de stelring (3) op de laagste torsie-instelling.
u Zet de eerste schroef vast.
u Draai, als de koppeling ratelt voordat het gewenste
resultaat is bereikt, de stelring in een stand voor meer
torsie en ga door met het aandraaien van de schroef.
Herhaal dit totdat u de juiste instelling bereikt. Gebruik
deze instelling voor de resterende schroeven.
Boren in steen (afb. D en E)
u Zet voor het boren in metselwerk het hamerpictogram
q
op de stelring (5) voor selectie van de stand tegenover de
markering (16).
u Schuif de keuzeschakelaar voor de snelheid (6) richting
de voorzijde van het gereedschap (2e versnelling).
Keuzeschakelaar voor de snelheid (afb. E)
u Als u in metaal wilt boren of wilt schroeven, schuift u de
keuzeschakelaar voor snelheid (6) naar de achterzijde van
het gereedschap (1e versnelling).
u Als u wilt boren in andere materialen dan metaal, schuift u
de keuzeschakelaar (6) naar de voorzijde van het
gereedschap (2e versnelling).
Boren/schroeven
u Selecteer de draairichting vooruit of achteruit met de
schuifknop voor vooruit/achteruit (2).
u Schakel het gereedschap in door schakelaar (1) in te
drukken. De snelheid van het gereedschap hangt af van
hoe ver u de schakelaar indrukt.
u U schakelt het gereedschap uit door de schakelaar los te
laten.
LED-werklicht
Het LED-werklicht (9) gaat automatisch branden als de aan/
uit-schakelaar wordt ingedrukt. Het LED-werklicht brandt
wanneer de schakelaar gedeeltelijk is ingedrukt, dus voordat
het apparaat begint te werken.
Laadniveau-indicator
Het gereedschap is uitgerust met een laadniveau-indicator.
Deze kan worden gebruikt voor het weergeven van het
huidige laadniveau tijdens het gebruik.
u Druk op de knop van de laadniveau-indicator (11).
Tips voor optimaal gebruik
Boren
u Oefen altijd in een rechte lijn lichte druk uit op het boortje.
u Verminder vlak voordat de punt van het boortje door het
werkstuk dringt de druk op het boortje.
u Gebruik een blokje hout wanneer u boort in werkstukken
die kunnen splinteren.
u Werk met speed-boren wanneer u gaten van een grote
diameter wilt boren in hout.
u Werk met HSS-boortjes voor boren in metaal.
u Werk met steenboortjes voor boren in zacht metselwerk.
u Gebruik een smeermiddel wanneer u gaat boren in andere
metalen dan gietijzer en messing.
u Maak met een centerpons een beginpunt voor het
boorgat, zodat u nauwkeuriger kunt werken.
Schroeven
u Gebruik altijd een schroefbit van het juiste type en
formaat.
u Als schroeven moeilijk kunnen worden vastgedraaid, kunt
u een kleine hoeveelheid afwasmiddel of zeep als
smeermiddel gebruiken.
u Houd het gereedschap en het schroefbit altijd recht in het
verlengde van de schroef.
Onderhoud
Uw Stanley Fat Max-gereedschap is ontworpen om
gedurende langere periode te functioneren met een minimum
aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren
hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en
regelmatig schoonmaken.
Behalve regelmatige reiniging vraagt de lader geen
onderhoud.
Waarschuwing! Voordat u onderhoud aan het gereedschap
uitvoert, verwijdert u de accu uit het gereedschap. Neem de
lader uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt.
34
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
u Reinig de ventilatieopeningen van het gereedschap en de
lader regelmatig met een zachte borstel of een droge
doek.
u Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een
vochtige doek.
u Gebruik geen schuurmiddel of schoonmaakmiddel op
basis van een oplosmiddel.
u Open regelmatig de spanknop en tik eventueel stof uit het
binnenste.
Het milieu beschermen
Z
Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s
waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij
het normale huishoudafval worden weggegooid.
Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden
teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar
grondstoffen . Recycle elektrische producten en accu’s
volgens de ter plaatse geldende bepalingen. Nadere
informatie is beschikbaar op www.2helpU.com.
Technische gegevens
FMC627 (H1)
Spanning V
DC
18
Snelheid onbelast Min
-1
0 - 450 / 0 - 1800
Max. torsie Nm 57
Capaciteit boorkop mm 13
Max. boorvermogen
Staal/hout/
metselwerk
mm 13/38/13
Lader 905998**
type 1
906086**
type 1
Ingangsspanning V
AC
230 230
Uitgangsspanning V
DC
18 18
Laadstroom A 1 2
Oplaadtijd ongeveer min 90 - 240 45 - 120
Accu FMC689L FMC687L FMC688L
Spanning V
DC
18 18 18
Capaciteit Ah 1,5 2,0 4,0
Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Geluidsdrukniveau, volgens EN 60745:
Geluidsdruk (L
pA
) 85,0 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A)
Geluidsvermogen (L
WA
) 96 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 60745:
Gebruik als klopboor in beton (a
h, ID
) < 11,7 m/s
2
, meetonzekerheid (K) 1,5 m/s
2
Boren in metaal (a
h, D
) 1,7 m/s
2
, onzekerheid (K) 1,5 m/s
2
Schroeven indraaien zonder slagkracht (a
h, s
) 0,7 m/s
2
, onzekerheid (K) 1,5 m/s
2
EG conformiteitsverklaring
RICHTLIJN VOOR MACHINES
%
FMC627 - Slagboormachine/Schroevendraaier
Stanley Europe verklaart dat deze producten, die worden
beschreven onder “Technische gegevens”, voldoen aan:
2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A1:2010,
EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010
Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2004/108/EG (tot
19/04/2016) 2014/30/EU (vanaf 20/04/2016) en 2011/65/EU.
Neem voor meer informatie contact op met Stanley Europe
op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de
handleiding.
Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van
het technische bestand en geeft deze verklaring namens
Stanley Europe af.
R. Laverick
Director of Engineering
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, België
14/10/2016
Garantie
Stanley Europe heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
consumenten een garantie van 12 maanden vanaf de datum
van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op uw
wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig
op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelszone.
Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in
overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van
Stanley Fat Max en moet u een bewijs van aankoop
overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde

Documenttranscriptie

ITALIANO (Traduzione del testo originale) Questi prodotti sono conformi alle Direttive 2004/108/CE (fino al 19/04/2016), 2014/30/UE (dal 20/04/2016) e 2011/65/ UE. Per ulteriori informazioni contattare Stanley Europe al seguente indirizzo oppure consultare l’ultima di copertina del manuale. Il sottoscritto è responsabile della redazione di questo documento tecnico e rilascia questa dichiarazione per conto di Stanley Europe. R. Laverick Direttore tecnico Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgio 14/10/2016 Garanzia Stanley Europe è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA ( Associazione europea di libero scambio). Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Stanley Fat Max e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Stanley Europe di 1 anno e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufficio Stanley Europe di zona all’indirizzo indicato in questo manuale. Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per registrare il nuovo prodotto Stanley Fat Max e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali. 28 (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Bedoeld gebruik Uw Stanley Fat Max-boorhamer/schroevendraaier FMC627 is ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en zachte steen, maar kan ook als schroevendraaier worden gebruikt. Dit gereedschap is bedoeld voor professionele gebruikers en voor privé-gebruik. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap @ Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Wanneer de volgende waarschuwingen en voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en instructies als referentiemateriaal. Het hierna gebruikte begrip ‘elektrisch gereedschap’ heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op de netspanning (met netsnoer) of op een accu (snoerloos). 1. Veilige werkomgeving a. Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Op rommelige of donkere plekken zullen sneller ongelukken gebeuren. b. Gebruik elektrisch gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar, zoals in de nabijheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap veroorzaakt vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. c. Houd kinderen en omstanders tijdens het gebruik van elektrisch gereedschap op afstand. Als u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2. Elektrische veiligheid a. De netstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. Pas de stekker nooit op enige manier aan. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaard elektrisch gereedschap. Niet-aangepaste stekkers en passende contactdozen verminderen het risico van een elektrische schok. b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico van een elektrische schok als uw lichaam contact heeft met aarde. c. Stel het gereedschap niet bloot aan regen en vocht. (Vertaling van de originele instructies) Als er water in een elektrisch gereedschap dringt, verhoogt dit het risico van een elektrische schok. d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer nooit om het elektrische gereedschap te dragen of naar u toe te trekken, of de stekker uit het stopcontact te halen. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn geraakt, verhogen het risico van een elektrische schok. e. Gebruik, wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, alleen verlengsnoeren die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, vermindert het risico van een elektrische schok. f. Als u met elektrisch gereedschap werkt op een vochtige locatie, gebruik dan een aardlekschakelaar (RCD). Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3. Persoonlijke veiligheid a. Blijf alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van elektrische gereedschappen. Gebruik het gereedschap niet als u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het werken met elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming, gebruikt in de juiste omstandigheden, zal het risico op persoonlijk letsel verminderen. c. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u het gereedschap aansluit op het stopcontact en/of de accu plaatst en voordat u het gereedschap optilt of gaat dragen. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar aan staat, kan leiden tot ongelukken. d. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. e. Reik niet buiten uw macht. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. Dit geeft u betere controle over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties. f. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende onderdelen. NEDERLANDS Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen. g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van stofafzuiging kan aan stof gerelateerde gevaren verminderen. 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap a. Overbelast het elektrisch gereedschap niet. Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor uw toepassing. Met het juiste elektrisch gereedschap kunt u de werkzaamheden waarvoor het gereedschap is ontworpen, beter en veiliger uitvoeren. b. Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de schakelaar niet goed werkt. Ieder gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit het elektrisch gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrisch gereedschap per ongeluk wordt gestart. d. Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt gebruikt, buiten bereik van kinderen. Laat niet personen die er niet vertrouwd mee zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen met het gereedschap werken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in handen van ongetrainde gebruikers. e. Onderhoud het gereedschap goed. Controleer of bewegende delen van het gereedschap wel goed functioneren en niet klemmen, en of er niet onderdelen zodanig zijn gebroken of beschadigd dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat het gereedschap voor gebruik repareren als het beschadigd is. Veel ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrisch gereedschap. f. Houd zaag- en snijdgereedschap scherp en schoon. Goed onderhouden snijdgereedschappen met scherpe snijvlakken lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker onder controle te houden. g. Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, zaagjes en boortjes, enz., volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Gebruik van het elektrisch gereedschap voor werkzaamheden die anders zijn dan bedoeld, kan leiden tot een gevaarlijke situatie. 29 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap a. Laad accu’s alleen op met de door de fabrikant aanbevolen lader. Een lader die geschikt is voor het ene type accu, kan een risico van brand doen ontstaan bij gebruik met een andere accu. b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen in combinatie met specifiek vermelde accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan gevaar voor letsel en brand opleveren. c. Houd de accu, wanneer u deze niet gebruikt, weg bij andere metalen objecten zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding tot stand kunnen brengen tussen de ene pool en de andere. Als kortsluiting tussen de polen van de accu wordt gemaakt, kan dit tot brandwonden of brand leiden. d. Wanneer de accu slecht wordt behandeld, kan er vloeistof uit de accu spuiten, vermijd contact met deze vloeistof. Als er per ongeluk contact ontstaat, spoel dan met water. Als de vloeistof in de ogen komt, roep dan tevens medische hulp in. Vloeistof uit de accu kan irritatie en brandwonden veroorzaken. 6. Service u u u u Veiligheid van anderen u a. Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Dit zorgt ervoor dat de veiligheid van het gereedschap gewaarborgd blijft. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap @ u u u u 30 Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor boormachines en slagboormachines Draag gehoorbescherming bij gebruik van slagboormachines. Blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies veroorzaken. Gebruik de extra handgrepen die bij het gereedschap worden geleverd. Verlies van controle kan leiden tot persoonlijk letsel. Houd het elektrisch gereedschap vast aan de geïsoleerde handgrepen wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het gereedschap in aanraking kan komen met verborgen bedrading. Accessoires van gereedschap die in contact komen met bedrading waar spanning op staat, kunnen metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom zetten en de gebruiker een elektrische schok geven. Houd het gereedschap vast aan de geïsoleerde handgrepen wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het bevestigingsmateriaal in aanraking kan komen met verborgen bedrading. Bevestigingsmateriaal dat in contact komt met bedrading die onder stroom staat, kan metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom zetten en de gebruiker een elektrische schok geven. Zet het werkstuk met klemmen of op een andere praktische manier vast en ondersteun het werkstuk op een stabiele ondergrond. Wanneer u het werkstuk vasthoudt met de hand of het tegen uw lichaam gedrukt houdt, is het instabiel en kunt u de controle verliezen. Controleer waar zich bedrading en leidingen bevinden voordat u in muren, vloeren of plafonds boort. Raak de punt van een boor niet meteen na het boren aan. Deze punt kan heet zijn. Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze instructiehandleiding. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken dan wel de uitvoering van andere handelingen met dit gereedschap dan in deze gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan tot persoonlijk letsel en/of schade aan eigendom leiden. u Dit gereedschap mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen die lichamelijk of geestelijk minder valide zijn of die geen ervaring met of kennis van dit gereedschap hebben, mits zij onder toezicht staan of instructies krijgen voor een veilige manier van gebruiken van het gereedschap en begrijpen welke gevaren het gebruik met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het gereedschap spelen. Laat kinderen nooit zonder toezicht het gereedschap schoonmaken of onderhouden. Overige risico’s Er kunnen zich bij het gebruik van dit gereedschap nog meer risico’s voordoen, die mogelijk niet in de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen worden beschreven. Deze risico’s kunnen zich voordoen door onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz. Zelfs wanneer de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden gebruikt, kunnen bepaalde risico’s niet worden uitgesloten. Dit zijn onder meer: u Verwondingen die worden veroorzaakt door aanraking van draaiende/bewegende onderdelen. u Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen, zaagbladen of accessoires. u Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van gereedschap. Wanneer u langere periodes met het gereedschap werkt, kunt u het beste regelmatig een pauze nemen. u Gehoorbeschadiging. (Vertaling van de originele instructies) u Gezondheidsrisico’s door het inademen van stof dat vrijkomt bij gebruik van uw gereedschap (bijv.: het werken met hout, vooral eiken, beuken en MDF.) Trillingen De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische gegevens en de conformiteitverklaring zijn gemeten conform een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt geboden. Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsemissie kan ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van blootstelling. Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan toenemen tot boven het aangegeven niveau. u u u p Etiketten op het gereedschap u u u u u : + f Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu’s en laders Accu’s u u u Probeer nooit om welke reden dan ook de accu open te maken. Stel de accu niet bloot aan water. Bewaar de accu niet op locaties waar de temperatuur kan stijgen tot boven 40 °C. Gebruik de lader van Stanley Fat Max alleen voor de accu’s in het gereedschap waarbij de lader is geleverd. Andere accu’s kunnen openbarsten, met letsel en materiële schade tot gevolg. Probeer nooit niet-oplaadbare accu’s op te laden. Laat defecte snoeren direct vervangen. Stel de lader niet bloot aan water. Maak de lader niet open. Steek niet met een scherp voorwerp in de lader. De lader is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. Lees de gebruikershandleiding voor gebruik door. Elektrische veiligheid # u Draag gehoorbescherming bij gebruik als slagboor. Blootstelling aan lawaai kan gehoorverlies veroorzaken. Probeer niet beschadigde accu’s niet op te laden. $ Naast de datumcode is het gereedschap voorzien van de volgende symbolen: Waarschuwing! De gebruiker moet de instructiehandleiding lezen zodat het risico van letsel wordt beperkt. Laad de accu alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 40 °C. Laad de accu alleen op in de lader die bij het gereedschap wordt geleverd. Volg, wanneer u accu’s wegdoet, de instructies in het hoofdstuk “Het milieu beschermen”. Laders u Bij beoordeling van de blootstelling aan trillingen met het doel vast te stellen welke veiligheidsmaatregelen 2002/44/EG vereist ter bescherming van personen die tijdens hun werk regelmatig elektrisch gereedschap gebruiken, moet bij een inschatting van de blootstelling aan trillingen rekening worden gehouden met de werkelijke gebruiksomstandigheden en de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening worden gehouden met alle onderdelen van de bedrijfscyclus, zoals wanneer het gereedschap wordt uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt en ook de aanlooptijd. NEDERLANDS De lader is dubbel geïsoleerd, en daarom is een aardedraad niet nodig. Controleer altijd dat de netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Probeer nooit de lader te voorzien van een normale netstekker. Als het netsnoer is beschadigd, moet dit worden vervangen door de fabrikant of door een officieel Stanley Fat Max-servicecentrum, zodat ongelukken worden voorkomen. Functies Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de volgende functies. 1. Variabele snelheidsschakelaar 2. Schuifknop voor rechtsom/linksom 3. Stelring voor torsie 4. Boorkop 5. Stelring voor selectie van de werkstand 6. Snelheidskeuzeknop 7. Magnetische bithouder 8. Accu 9. LED-werklicht 10. Riemclip 11. Laadniveau-indicator 31 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 12. Bithouder Afb. A 13. Lader 14. Oplaadindicator Montage Waarschuwing! Verwijder de accu uit het gereedschap voordat u met de montage begint. De accu plaatsen en verwijderen (afb. B) u u Plaats de accu (8) door deze tegenover het vak op het gereedschap te houden. Schuif de accu in het vak en duw tot de accu vastklikt. Als u de accu wilt verwijderen, drukt u op de vrijgaveknop (15) en trekt u tegelijkertijd de accu uit het accuvak. Een boorbit of schroefbit plaatsen of verwijderen Dit gereedschap is uitgerust met een spanknop zonder sleutel, zodat u bits gemakkelijk kunt verwisselen. u Vergrendel het gereedschap door de schuifknop voor vooruit/achteruit (2) in de middelste stand te zetten. u Open de spanknop (4) door de knop met uw ene hand te draaien terwijl u met de andere hand het gereedschap vasthoudt. u Plaats de bitschacht in de spanknop. u Zet de spanknop (4) stevig vast door deze met uw ene hand te draaien terwijl u het gereedschap met de andere hand vasthoudt. Gebruik van het gereedschap Waarschuwing! Laat het gereedschap op zijn eigen snelheid werken. Overbelast het gereedschap niet. Waarschuwing! Controleer waar zich bedrading en leidingen bevinden voordat u in muren, vloeren of plafonds boort. De accu opladen (afb. A) De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen, en ook zodra de accu niet meer voldoende vermogen levert voor taken die eerst gemakkelijk konden worden uitgevoerd. Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal en duidt niet op een probleem. Waarschuwing! Laad de accu niet op bij een omgevingstemperatuur van lager dan 10 °C of hoger dan 40 °C. De aanbevolen laadtemperatuur ligt op ongev. 24 °C. Opmerking: De lader functioneert niet als de temperatuur van de accu lager is dan ongeveer 0 °C of hoger dan 40 °C. Laat de accu in dat geval in de lader zitten. De lader wordt automatisch ingeschakeld wanneer de accu de juiste temperatuur heeft. 32 Plaats de accu (8), wanneer u deze wilt opladen, in de lader (13). De accu past maar op één manier in de lader. Oefen er geen kracht op uit. Controleer dat de accu goed in de lader is geplaatst. u Steek de stekker van de lader in een stopcontact. Het oplaadlampje (14) gaat groen branden en begint (langzaam) te knipperen. Wanneer het indicatielampje (14) continu groen brandt, is de accu volledig opgeladen. U kunt de accu voor onbeperkte tijd in de lader laten zitten, terwijl het Led-lampje brandt. Het Led-lampje gaat groen knipperen (opladen), omdat de accu zo nu en dan door de lader wordt bijgeladen. Het indicatielampje (14) blijft branden zolang de accu zich op de lader bevindt en de lader is aangesloten op het stopcontact. u Laad lege accu’s binnen 1 week op. Als u accu’s leeg bewaart, loopt de levensduur van de accu’s aanzienlijk terug. u De accu in de lader laten zitten U kunt de accu voor onbeperkte tijd in de lader laten zitten terwijl het Led-lampje brandt. De lader zorgt ervoor dat de accu altijd volledig opgeladen is. Diagnose van de accu door de lader Als er wordt geconstateerd dat de accu bijna leeg is of beschadigd is, gaat het indicatielampje van de oplader (14) snel rood knipperen. Ga in dat geval als volgt te werk: u Plaats de accu (8) opnieuw. u Controleer, als het oplaadlampje snel rood blijft knipperen, met een andere accu of de lader wel goed werkt. u Als de andere accu wel goed laadt, dan is de oorspronkelijke accu kapot en kunt u deze het beste terugbrengen naar een servicecentrum, waar de accu kan worden gerecycled. u Als bij de nieuwe accu het lampje ook snel knippert, laat de lader dan testen in een geautoriseerd servicecentrum. Opmerking: Het kan soms wel 60 minuten duren voordat kan worden vastgesteld dat de accu niet goed functioneert. Als de accu te warm of te koud is, knippert het lampje afwisselend snel en langzaam rood. De draairichting selecteren (afb. C) Gebruik voor boren en het vastdraaien van schroeven de voorwaartse draairichting (rechtsom). Gebruik voor het losdraaien van schroeven of het losmaken van een vastgelopen boorbit de tegengestelde draairichting (linksom). u Duw voor voorwaartse rotatie de schuifknop vooruit/ achteruit (2) naar links. u Duw voor achterwaartse rotatie de schuifknop vooruit/ achteruit naar rechts. u U kunt het gereedschap vergrendelen door de schuifknop voor Vooruit/Achteruit in de middelste stand te zetten. (Vertaling van de originele instructies) De gebruiksstand of torsie selecteren (afb. D) Met de transmissie van de FMC627 kan de gebruiker overschakelen tussen de boorstand en de schroevendraaierstand zonder dat de instelling van de koppeling hoeft te worden gewijzigd. De gebruiker kan overschakelen naar de boorstand en een gat voorboren. Draai vervolgens de stelring naar de stand voor het schroevendraaien en werk met de ingestelde stand van de koppeling. Grote schroeven en harde werkmaterialen vragen een hogere torsie-instelling dan kleine schroeven en zachte werkmaterialen. De stelring heeft verschillende standen voor verschillende toepassingen. u Zet voor boren in hout, metaal en kunststof de stelring (5) in de boorstand door het symbool tegenover de markering (16) te zetten. u Zet voor het in- en uit draaien van schroeven de stelring in de gewenste stand. Als u niet weet wat de juiste instelling is, gaat u als volgt te werk: u Draai de stelring (5) voor selectie van de stand tot de markering (16) tegenover het schroefpictogram staat. u Zet de stelring (3) op de laagste torsie-instelling. u Zet de eerste schroef vast. u Draai, als de koppeling ratelt voordat het gewenste resultaat is bereikt, de stelring in een stand voor meer torsie en ga door met het aandraaien van de schroef. Herhaal dit totdat u de juiste instelling bereikt. Gebruik deze instelling voor de resterende schroeven. r Boren in steen (afb. D en E) u u Zet voor het boren in metselwerk het hamerpictogram op de stelring (5) voor selectie van de stand tegenoverq de markering (16). Schuif de keuzeschakelaar voor de snelheid (6) richting de voorzijde van het gereedschap (2e versnelling). Keuzeschakelaar voor de snelheid (afb. E) u u Als u in metaal wilt boren of wilt schroeven, schuift u de keuzeschakelaar voor snelheid (6) naar de achterzijde van het gereedschap (1e versnelling). Als u wilt boren in andere materialen dan metaal, schuift u de keuzeschakelaar (6) naar de voorzijde van het gereedschap (2e versnelling). Boren/schroeven u u u Selecteer de draairichting vooruit of achteruit met de schuifknop voor vooruit/achteruit (2). Schakel het gereedschap in door schakelaar (1) in te drukken. De snelheid van het gereedschap hangt af van hoe ver u de schakelaar indrukt. U schakelt het gereedschap uit door de schakelaar los te laten. NEDERLANDS LED-werklicht Het LED-werklicht (9) gaat automatisch branden als de aan/ uit-schakelaar wordt ingedrukt. Het LED-werklicht brandt wanneer de schakelaar gedeeltelijk is ingedrukt, dus voordat het apparaat begint te werken. Laadniveau-indicator Het gereedschap is uitgerust met een laadniveau-indicator. Deze kan worden gebruikt voor het weergeven van het huidige laadniveau tijdens het gebruik. u Druk op de knop van de laadniveau-indicator (11). Tips voor optimaal gebruik Boren u u u u u u u u Oefen altijd in een rechte lijn lichte druk uit op het boortje. Verminder vlak voordat de punt van het boortje door het werkstuk dringt de druk op het boortje. Gebruik een blokje hout wanneer u boort in werkstukken die kunnen splinteren. Werk met speed-boren wanneer u gaten van een grote diameter wilt boren in hout. Werk met HSS-boortjes voor boren in metaal. Werk met steenboortjes voor boren in zacht metselwerk. Gebruik een smeermiddel wanneer u gaat boren in andere metalen dan gietijzer en messing. Maak met een centerpons een beginpunt voor het boorgat, zodat u nauwkeuriger kunt werken. Schroeven u u u Gebruik altijd een schroefbit van het juiste type en formaat. Als schroeven moeilijk kunnen worden vastgedraaid, kunt u een kleine hoeveelheid afwasmiddel of zeep als smeermiddel gebruiken. Houd het gereedschap en het schroefbit altijd recht in het verlengde van de schroef. Onderhoud Uw Stanley Fat Max-gereedschap is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Het continu naar tevredenheid functioneren hangt af van de juiste zorg voor het gereedschap en regelmatig schoonmaken. Behalve regelmatige reiniging vraagt de lader geen onderhoud. Waarschuwing! Voordat u onderhoud aan het gereedschap uitvoert, verwijdert u de accu uit het gereedschap. Neem de lader uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt. 33 NEDERLANDS u u u u (Vertaling van de originele instructies) Reinig de ventilatieopeningen van het gereedschap en de lader regelmatig met een zachte borstel of een droge doek. Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddel of schoonmaakmiddel op basis van een oplosmiddel. Open regelmatig de spanknop en tik eventueel stof uit het binnenste. Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 60745: Gebruik als klopboor in beton (a ) < 11,7 m/s , meetonzekerheid (K) 1,5 m/s h, D Z Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar grondstoffen . Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com. Technische gegevens FMC627 (H1) 18 Spanning V Snelheid onbelast Min Max. torsie Nm 57 Capaciteit boorkop mm 13 mm 13/38/13 DC 0 - 450 / 0 - 1800 -1 2 2 2 Schroeven indraaien zonder slagkracht (a ) 0,7 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s h, s 2 2 EG conformiteitsverklaring % RICHTLIJN VOOR MACHINES Het milieu beschermen Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij het normale huishoudafval worden weggegooid. 2 h, ID Boren in metaal (a ) 1,7 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s FMC627 - Slagboormachine/Schroevendraaier Stanley Europe verklaart dat deze producten, die worden beschreven onder “Technische gegevens”, voldoen aan: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A1:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-2:2010 Deze producten voldoen tevens aan richtlijn 2004/108/EG (tot 19/04/2016) 2014/30/EU (vanaf 20/04/2016) en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Stanley Europe op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding. Ondergetekende is verantwoordelijk voor de compilatie van het technische bestand en geeft deze verklaring namens Stanley Europe af. Max. boorvermogen Staal/hout/ metselwerk Lader 905998** type 1 906086** type 1 230 Ingangsspanning V AC 230 Uitgangsspanning V DC 18 18 Laadstroom A 1 2 Oplaadtijd ongeveer min 90 - 240 45 - 120 Accu FMC689L FMC687L FMC688L Spanning V 18 18 18 Capaciteit Ah 1,5 2,0 4,0 Li-Ion Li-Ion Li-Ion DC Type Geluidsdrukniveau, volgens EN 60745: Geluidsdruk (L ) 85,0 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) pA Geluidsvermogen (L ) 96 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) WA 34 R. Laverick Director of Engineering Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, België 14/10/2016 Garantie Stanley Europe heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 12 maanden vanaf de datum van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie is geldig op het grondgebied van de Lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelszone. Voor een garantie-aanspraak moet uw aanspraak in overeenstemming zijn met de Voorwaarden en Condities van Stanley Fat Max en moet u een bewijs van aankoop overleggen aan de verkoper of aan een geautoriseerde
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Stanley Fatmax FMC627 de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor