Sony mhc rx 90 de handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Instruzioni per l’uso
3-859-544-42(1)
Mini Hi-Fi
Component
System
©1996 by Sony Corporation
Gebruiksaanwijzing
NL
I
f
MHC-RX90
2
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of
vocht, om gevaar voor brand of een
elektrische schok te voorkomen.
Om gevaar voor elektrische schokken te vermijden,
dient u de behuizing van het apparaat nooit te
openen. Laat onderhoud en eventuele reparatie over
aan bevoegd vakpersoneel.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenrek of ingebouwde kast.
De laser in dit apparaat is in staat om straling uit te
zenden die de limiet van klasse 1 overschrijdt.
Binnenin het apparaat bevindt zich het
onderstaande waarschuwingslabel.
Deze stereo-installatie is voorzien van het B-type
Dolby* ruisonderdrukkingssysteem.
* Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder
licentie van: Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
DOLBY en het dubbele-D symbool a zijn
handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
Dit apparaat is
geklassificeerd als een
KLASSE 1 LASER produkt.
De aanduiding CLASS 1
LASER PRODUCT bevindt
zich aan de achterkant van
het apparaat.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet
weggooien maar inleveren als KCA.
NL
3
Inhoudsopgave
Voorbereidingen
Stap 1: Aansluiten van de stereo-
installatie ........................................... 4
Stap 2: Gelijkzetten van de klok ........... 6
Stap 3: Vastleggen van uw favoriete
radiozenders ..................................... 7
Aansluiten van externe audio/
video-apparatuur............................. 8
Basisbediening
Afspelen van een compact disc .......... 11
Opnemen van een compact disc ........ 13
Luisteren naar de radio ....................... 14
Opnemen van een radio-uitzending . 15
Afspelen van een cassette ................... 16
Kopiëren van bandopnamen
(dubbing) ........................................ 18
Compact disc speler
Gebruik van het CD uitleesvenster.... 19
Herhaalde weergave van
muziekstukken op CD .................. 19
Willekeurige weergave van
muziekstukken op CD .................. 20
Programma-weergave van
muziekstukken op CD .................. 21
Weergave van de CD’s zonder
onderbreking tussen de
muziekstukken............................... 22
Cassettedeck
Handmatig opnemen........................... 23
Geprogrammeerde opname
van een CD ..................................... 24
Diskjockey-effecten
Repeteerweergave van een
muziekpassage op CD .................. 26
“Flits” weergave van een
muziekpassage op CD .................. 26
Toonregeling met golf-effekt .............. 27
Bespelen van de drumpanelen ........... 27
Gebruik van een beat-box ritme......... 28
Instellen van de weergave
Bijregelen van het geluid..................... 29
Kiezen van een akoestiek-instelling.... 30
Bijregelen van de akoestiek-
instelling.......................................... 31
Vastleggen van uw eigen akoestiek-
instellingen ..................................... 33
Omschakelen van de luidspreker-
configuratie ..................................... 34
Extra funkties
Gebruik van het Radio Data Systeem
(RDS)* ............. ................................ 36
Karaoke: Meezingen met muziek ...... 38
Met muziek in slaap vallen ................. 39
Met muziek gewekt worden............... 40
Schakelklok-opname van radio-
uitzendingen .................................. 41
Aanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen ........................ 43
Verhelpen van storingen ..................... 44
Technische gegevens............................ 47
Index....................................................... 49
* Alleen voor het West-Europese model
4
Sluit de voorluidsprekers aan.
1. Sluit de luidsprekersnoeren van de
voorluidsprekers aan op de SPEAKER
klemmen met dezelfde kleur.
Houd de luidsprekersnoeren uit de
buurt van de antennes, om storing in
de weergave te voorkomen.
Stap 1: Aansluiten van de stereo-installatie
Voorbereidingen
Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 4 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de
bijgeleverde snoeren en ander toebehoren.
Rechter akoestiek-luidspreker Linker akoestiek-luidspreker
FM-draadantenne
AM-kaderantenne
Rechter voorluidspreker
1
Steek enkel het vrijgemaakte
uiteinde in de aansluiting.
Rood ()
Zwart ()
Linker voorluidspreker
1
1
2
1
3
4
1
1
2. Sluit de luidsprekersnoeren van de
akoestiekluidsprekers aan op de
SURROUND SPEAKER klemmen met
dezelfde kleur.
Houd de luidsprekersnoeren uit de
buurt van de antennes, om storing in
de weergave te voorkomen.
R
+
L
+
5
Opmerking
Plaats de akoestiekluidsprekers niet
bovenop een TV-toestel. Dit zou storing
in de kleurweergave van de TV kunnen
veroorzaken.
2
Sluit de FM- en AM-antennes aan.
Zet de kaderantenne in elkaar en sluit
deze aan.
3
Steek de stekker van het netsnoer in
het stopkontakt.
De demonstratiefunktie wordt
ingeschakeld en de bijbehorende
aanduidingen verschijnen in het
uitleesvenster.
4
Schakel de demonstratiefunktie uit
door op de DISPLAY/DEMO toets
te drukken terwijl de stereo-
installatie is uitgeschakeld.
De demonstratiefunktie wordt ook
uitgeschakeld wanneer u de tijd instelt.
Steek enkel het vrijgemaakte
uiteinde in de aansluiting.
Zwart ()
Grijs ()
Strek de FM-
draadantenne zover
mogelijk horizontaal uit.
AM-kaderantenne
(bijgeleverd)
R
+
L
+
FM75
AM
COAXIAL
Aanbrengen van de voetjes onder
de voorluidsprekers
Bevestig de bijgeleverde luidsprekervoetjes
onder de voorluidsprekers, om te zorgen dat
ze stevig staan en niet kunnen wegglijden.
wordt vervolgd
6
Stap 2: Gelijkzetten
van de klok
Om de schakelklok-funkties te kunnen
gebruiken, zult u eerst de ingebouwde klok
op de juiste tijd moeten instellen.
1 Druk op de CLOCK/TIMER SET
toets.
De uren-aanduiding begint te knipperen.
2 Stel het uur in door de instelknop te
verdraaien tot het juiste uur wordt
aangegeven.
De ingebouwde klok werkt met een 24-
uurs cyclus.
3 Druk op de ENTER/NEXT toets.
De minuten-aanduiding begint te
knipperen.
4 Stel de minuten in door de
instelknop te verdraaien tot de juiste
minuut wordt aangegeven.
1 3,52,4
Æ‚
0)
}
}
]
]
Stap 1: Aansluiten van de stereo-
installatie (vervolg)
Plaats twee R6 (AA-formaat)
batterijen in de afstandsbediening
Tip
Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer
zes maanden meegaan. Als de stereo-installatie niet
meer goed op de afstandsbediening reageert,
vervangt u dan beide batterijen door nieuwe.
Opmerking
Wanneer u de afstandsbediening geruime tijd niet
gebruikt, kunt u beter de batterijen eruit
verwijderen, om schade door eventuele
batterijlekkage en corrosie te vermijden.
Wanneer u de stereo-installatie
vervoert
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om
het CD-mechanisme te beschermen:
1 Druk meermalen op de FUNCTION
keuzeschakelaar totdat de aanduiding
“CD” in het uitleesvenster verschijnt.
2 Houd de PLAY MODE toets ingedrukt en
druk dan op de POWER toets zodat er
"LOCK" in het uitleesvenster verschijnt.
7
n
n
5 Druk op de ENTER/NEXT toets.
De klok begint te lopen.
Tips
• Heeft u een fout gemaakt, begin dan opnieuw
vanaf stap 1.
• Bij het gelijkzetten van de klok wordt de
demonstratiefunktie automatisch uitgeschakeld.
Om de demonstratiefunktie opnieuw in te
schakelen, drukt u op de DISPLAY/DEMO toets
terwijl de stereo-installatie uitgeschakeld is.
Opmerking
Bij het gelijkzetten van de klok moet u de akoestiek-
aanduiding in het uitleesvenster in een andere stand
dan spectrum-analyzer 3 zetten. (Zie “Veranderen
van de akoestiek-aanduidingen” op blz. 31.)
Æ‚
0)
POWER
43,5
6
wordt vervolgd
12
Stap 3: Vastleggen
van uw favoriete
radiozenders
Bij het model met 3 afstembanden kunt u 40
favoriete radiozenders vastleggen: 20 voor de
FM, 10 voor de middengolf en 10 voor de
langegolf. Bij het model met 4 afstembanden
kunt u 45 radiozenders vastleggen: 20 voor de
FM, 10 voor de middengolf, 10 voor de
langegolf en 5 voor de UKV.
1 Druk net zovaak op de TUNER/
BAND toets tot de gewenste
afstemband in het uitleesvenster
wordt aangegeven.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de afstemband als volgt:
Model met 3 afstembanden:
FM n MW n LW
Model met 4 afstembanden:
FM n MW n LW n UKV*
* Als u de UKV band kiest, verschijnt
de aanduiding “STEREO PLUS” in het
uitleesvenster.
8
2 Druk net zovaak op de TUNING
MODE toets totdat de aanduiding
“AUTO” in het uitleesvenster
verschijnt.
3 Draai aan de instelknop.
De tuner begint nu de afstemband te
doorzoeken, om te stoppen wanneer er
op een duidelijk doorkomende zender is
afgestemd. In het uitleesvenster
verschijnt de aanduiding “TUNED” (en
ook “STEREO” als er een stereo radio-
uitzending wordt ontvangen).
4 Druk op de TUNER MEMORY
toets.
In het uitleesvenster verschijnt een
voorinstelnummer.
5 Draai aan de instelknop om in te
stellen op het gewenste voorinstel-
nummer voor de ontvangen zender.
6 Druk op de ENTER/NEXT toets.
De zender wordt nu vastgelegd onder
uw gekozen nummer.
7 Herhaal de stappen 1 t/m 6 voor elk
van de voorkeurzenders die u wilt
vastleggen.
Stap 3: Vastleggen van uw
favoriete radiozenders (vervolg)
Afstemmen op een zender die te zwak
is voor automatische afstemming
Druk in stap 2 net zovaak op de TUNING MODE
toets tot de aanduiding “MANUAL” verschijnt en
draai dan aan de instelknop om op de gewenste
zender af te stemmen.
Vastleggen onder een ander nummer
Volg de aanwijzingen weer vanaf stap 1.
Voorinstelnummer
TUNED
STEREO
VOLUME
AUTO
TUNED
STEREO
MHz
VOLUME
AUTO
Aansluiten van
externe audio/video-
apparatuur
Voor een veelzijdig gebruik van uw stereo-
installatie kunt er los verkrijgbare apparatuur
op aansluiten. Zie voor nadere
bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing
van elk aan te sluiten apparaat.
Aansluiten van audio-
apparatuur
Kies een van de volgende twee
aansluitmethoden, afhankelijk van de
apparatuur die u heeft.
Aansluiten van een minidisc-
recorder voor het maken van
digitale opnamen
Sluit de minidisc-recorder via een optische
kabel aan voor het maken van digitale
opnamen van CD’s op minidisc.
Naar de DIGITAL IN aansluiting van de
minidisc-recorder
Tip
De vastgelegde voorkeurzenders zullen na het verwijderen
van de stekker uit het stopkontakt of na uitvallen van de
stroom ongeveer 12 uur lang in het afstemgeheugen bewaard
blijven.
9
Aansluiten van een
videorecorder
Steek de stekkers in de aansluitbussen met
dezelfde kleur. Voor het luisteren naar het
geluid van de aangesloten videorecorder,
drukt u meermalen op de FUNCTION
keuzeschakelaar tot in het uitleesvenster de
aanduiding “VIDEO” verschijnt.
Opmerking
Als het geluid vervormd klinkt wanneer u “VIDEO”
kiest, schakelt dan over op “MD” (zie de
“Opmerking” hiernaast).
Aansluiten van een ultralaag-
luidspreker
U kunt op dit apparaat ook een los
verkrijgbare “superwoofer” ultralage-tonen
luidspreker aansluiten.
wordt vervolgd
Aansluiten van een minidisc-
recorder voor het maken van
analoge opnamen
Steek de stekkers in de aansluitbussen met
dezelfde kleur. Voor het luisteren naar de
weergave van de aangesloten minidisc-
recorder, drukt u meermalen op de
FUNCTION keuzeschakelaar tot in het
uitleesvenster de aanduiding “MD”
verschijnt.
Tip
Als u een platenspeler met een MM magnetisch
element aansluit op de VIDEO/MD IN
aansluitingen, gebruikt u dan voor het aansluiten de
los verkrijgbare MM equalizer-voorversterker EQ-2
en een audio-aansluitsnoer. Voor het luisteren naar
de weergave van de platenspeler, drukt u
meermalen op de FUNCTION keuzeschakelaar tot
in het uitleesvenster de aanduiding “VIDEO”
verschijnt.
Naar de audio-
ingang van de
minidisc-recorder
Naar de audio-
uitgang van de
minidisc-recorder
Opmerking
Als u bij meermalen indrukken van de FUNCTION
keuzeschakelaar de “MD” instelling niet kunt
kiezen, druk dan, terwijl de stereo-installatie is
uitgeschakeld, op de POWER schakelaar terwijl u de
FUNCTION keuzeschakelaar ingedrukt houdt.
De “VIDEO” aanduiding verandert hierdoor in
“MD”. Om weer naar “VIDEO” terug te keren,
herhaalt u de procedure.
Naar de ultralaag-luidspreker
Naar de audio-uitgang van de videorecorder
10
Aansluiten van
buitenantennes
Voor de beste radio-ontvangst is het
aanbevolen een of meer buitenantennes aan
te sluiten.
FM-antenne
Sluit een los verkrijgbare FM-buitenantenne
ann. U kunt ook gebruik maken van een TV-
antenne.
Aansluiten van externe audio/
video-apparatuur (vervolg)
Belangrijk
Bji gebruik van een buitenantenne dient deze
via de schroefklem y geaard te worden,ter
bescherming tegen blikseminslag. Sluit de
aardingsdraad nooit aan op een gasleiding;
gezien de kans op aan gasexplosie is dit
uiterst gevaarlijk.
AM-antennes
Sluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meter
lengte aan op de AM antenne-aansluiting.
Laat tevens de AM-kaderantenne
aangesloten.
Geïsoleerde
draad (niet
bijgeleverd)
Schroefklem
FM75
AM
COAXIAL
y
Aardingsdraad (niet bijgeleverd)
IEC standaard
antennestekker
(niet bijgeleverd) Schroefklem
y
FM75
AM
COAXIAL
Aardingsdraad (niet bijgeleverd)
Basisbediening
11
Afspelen van een
compact disc
— Normale weergave
Met deze stereo-installatie kunt u tot drie
compact discs achtereen afspelen.
1 Druk op de § OPEN/CLOSE toets
en leg een of twee compact discs in
de disc-lade. Als een disc niet goed
geplaatst is, kan deze niet worden
afgespeeld.
Voor het inleggen van een derde
compact disc drukt u op de DISC SKIP
EX-CHANGE toets om het disc-plateau
door te draaien.
2 Druk op een van de DISC 1-3
toetsen. De disc-lade sluit en het
afspelen van de gekozen CD begint.
Als u op de · toets (of op de ·
toets van de afstandsbediening) drukt
met de disc-lade dicht, dan begint het
afspelen vanaf het begin van de CD in de
disc-uitsparing waarvan het nummer
(toets) groen oplicht.
Basisbediening
21
Nummer van de
disc-uitsparing
Verstreken
speelduur
Muziekstuknummer
Met de bedrukte
label-kant boven.
Voor het afspelen
van een 8 cm CD
singletje plaatst u
dit in de binnenste
uitsparing van de
disc-lade.
Æ‚
0)
+=
VOLUME
ALL 1DISCS
wordt vervolgd
Æ‚
Ȯ
bB
v
V
0)
Ȯ
DISC SKIP
EX-CHANGE
= +
0 )
p
P
POWER
CD (
0 )
Æ‚
1/ALL DISCS VOLUME
VOL +/–
12
Tips
Bij indrukken van de · toets wanneer de
stereo-installatie nog uit staat, wordt deze
automatisch ingeschakeld en begint het afspelen
van de compact disc, mits er een CD in de disc-
lade aanwezig is (één-toets weergavestart).
U kunt in één handeling overschakelen van een
andere geluidsbron en de weergave van een
compact disc starten, eenvoudig met een druk op
de · toets of een van de DISC 1-3 toetsen
(automatische geluidsbron-keuze).
Als er geen CD in de disc-lade aanwezig is,
verschijnt de aanduiding “CD NO DISC”.
Tijdens het afspelen van een disc of wanneer er is
ingeschakeld op een bepaalde disc-uitsparing zal
de DISC 1-3 toets van de betreffende disc-
uitsparing groen oplichten.
Voor het Doet u het volgende
Stoppen met Druk op de toets (of op
afspelen de p toets van de
afstandsbediening).
Pauzeren Druk op de · toets (of
op de P toets van de
afstandsbediening). Druk
nogmaals op de toets om
de weergave te hervatten.
Opzoeken van een Draai de instelknop tijdens
muziekstuk weergave of pauzeren naar
rechts (om vooruit te gaan)
of naar links (om terug te
gaan) en laat de knop los
bij het gewenste muziekstuk.
Ook kunt u de + toets
(om vooruit te gaan) of de
= toets (om terug te
gaan) op de afstandsbe-
diening gebruiken.
Opzoeken van een Druk tijdens weergave op
punt in een de ) of 0 toets (of op
muziekstuk de )/0 toets van de
afstandsbediening) en laat
de toets bij het gewenste
punt los.
Kiezen van een Druk op de DISC 1-3 toets
compact disc in of op de DISC SKIP EX-
de stopstand CHANGE toets.
Afspelen van Druk net zovaak op de 1/
alleen de eerste ALL DISCS toets tot er “1
compact disc DISC” wordt aangegeven.
Afspelen van Druk net zovaak op de 1/
alle CD’s ALL DISCS toets tot er
“ALL DISCS” wordt
aangegeven.
Uitnemen of Druk op de § OPEN/
verwisselen van CLOSE toets.
een compact disc
Verwisselen van een Druk op de DISC SKIP EX-
andere CD tijdens CHANGE toets.
weergave
Bijregelen van de Draai aan de VOLUME
geluidssterkte regelaar (of druk op de
VOL +/– toets van de
afstandsbediening).
Afspelen van een compact disc
(vervolg)
Basisbediening
13
2 Druk op de § OPEN/CLOSE toets
en plaats een compact disc.
Druk dan nogmaals op de toets om de
disc-lade te sluiten.
Als de indikator voor de gewenste disc-
uitsparing niet groen oplicht, druk dan
net zovaak op de DISC SKIP EX-
CHANGE toets tot de indikator groen
oplicht.
3 Druk op de CD SYNCHRO toets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te
staan en de CD-speler komt in de
weergavepauzestand te staan. De ·
aanduiding (voor de voorkant van de
cassette) licht op.
4 Kies met de EDIT/DIRECTION
schakelaar de “A” instelling voor
het opnemen op één cassettekant of
de “a” (of “RELAY”) instelling
voor het opnemen op beide
cassettekanten.
5 Druk op de toets van deck B.
Het opnemen begint.
Stoppen met opnemen
Druk op de stoptoets van deck B of van de
CD-speler.
Tips
Wilt u op de achterkant van de cassette beginnen
met opnemen, druk dan op de ª toets zodat de
ª aanduiding (voor de achterkant van de
cassette) oplicht.
Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin
dan aan de voorkant van de cassette met
opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt
het opnemen zodra het einde van die kant is
bereikt.
Om storende bandruis in zacht doorkomende
hoge frekwenties te onderdrukken, drukt u op de
REPEAT/DOLBY NR schakelaar nadat u op de
CD SYNCHRO toets heeft gedrukt, zodat in het
uitleesvenster “DOLBY NR B” verschijnt.
Opmerking
Tijdens het opnemen kunt u niet naar een andere
geluidsbron luisteren; daarvoor zult u eerst moeten
stoppen met opnemen.
Opnemen van een
compact disc
— CD synchroon-opname
Met behulp van de CD SYNCHRO toets kunt
u een compact disc snel en doeltreffend op de
band opnemen. U kunt TYPE I
(normaalband) of TYPE II (CrO2-band)
cassettes gebruiken. Het opnamenivo wordt
automatisch ingesteld.
1 Druk op de § EJECT toets en plaats
een voor opnemen geschikte
cassette in deck B.
1
2
53
4
DISC SKIP
EX-CHANGE
REPEAT/
DOLBY NR
Met de kant
voor opname
naar u toe
gericht.
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
Ȯ
Æ‚
0)
+=
Met de bedrukte
label-kant boven.
Voor het afspelen
van een 8 cm CD
singletje plaatst u
dit in de binnenste
uitsparing van de
disc-lade.
14
Luisteren naar de
radio
— Geheugenafstemming
Leg eerst uw favoriete radiozenders in het
afstemgeheugen vast (zie “Stap 3:
Vastleggen van uw favoriete
radiozenders”).
1 Druk net zovaak op de TUNER/
BAND toets tot de gewenste
afstemband in het uitleesvenster
wordt aangegeven.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de afstemband als volgt:
Model met 3 afstembanden:
FM n MW n LW
Model met 4 afstembanden:
FM n MW n LW n UKV*
* Als u de UKVband kiest, verschijnt de
aanduiding “STEREO PLUS” in het
uitleesvenster.
2 Druk net zovaak op de TUNING
MODE toets tot de aanduiding
“PRESET” in het uitleesvenster
verschijnt.
MANUAL n AUTO n PRESET
3 Draai aan de instelknop (of druk op de
= of + toets van de
afstandsbediening) om af te stemmen
op de gewenste voorkeurzender.
Voor het Doet u het volgende
Uitschakelen van Druk op de POWER
de radio schakelaar.
Bijregelen van de Draai aan de VOLUME
geluidssterkte regelaar (of druk op de VOL
+/– toets van de
afstandsbediening).
Draai naar rechts
(of druk op de
+ toets van de
afstandsbediening)
om af te stemmen
op een hoger
genummerde
zender.
Draai naar links
(of druk op de
= toets van
de afstandsbe-
diening) om af te
stemmen op een
lager genummerde
zender.
Afstemfrekwentie
Voorinstelnummer
+
TUNED
STEREO
MHz
VOLUME
PRESET
n
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
bB
v
V
TUNER/BAND
VOLUME
STEREO/MONO
= +
VOL +/–
n
n
3
21
Basisbediening
15
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
Opnemen van een
radio-uitzending
Na keuze van de gewenste vastgelegde
voorkeurzender kunt u radio-uitzendingen
op de band opnemen. U kunt TYPE I
(normaalband) of TYPE II (CrO2-band)
cassettes gebruiken. Het opnamenivo wordt
automatisch ingesteld.
1 Druk op de TUNER/BAND toets om
de gewenste afstemband te kiezen.
2 Druk net zovaak op de TUNING
MODE toets tot er “PRESET” in het
uitleesvenster verschijnt.
3 Draai aan de instelknop om af te
stemmen op de gewenste
voorkeurzender.
Luisteren naar radiozenders die
niet zijn vastgelegd
Druk in stap 2 net zovaak op de TUNING
MODE toets tot de aanduiding “MANUAL”
verschijnt en draai dan aan de instelknop om
op de gewenste zender af te stemmen.
Tips
Bij indrukken van de TUNER/BAND toets
wanneer de stereo-installatie nog uit staat, wordt
deze automatisch ingeschakeld en begint de
weergave van de laatst ontvangen radiozender
(één-toets weergavestart).
U kunt in één handeling overschakelen van een
andere geluidsbron naar de tuner en de radio-
ontvangst starten, eenvoudig met een druk op de
TUNER/BAND toets (automatische geluidsbron-
keuze).
Wanneer een FM stereo radio-uitzending niet
duidelijk doorkomt, drukt u op de STEREO/
MONO toets, zodat de aanduiding “MONO”
oplicht. Het stereo-effekt zal nu verloren gaan,
maar de radio-ontvangst zal helderder klinken.
Druk nogmaals op de toets om weer naar stereo-
geluid te luisteren.
Om de beste radio-ontvangst te vinden kan het
nodig zijn verschillende standen van de
bijgeleverde antennes uit te proberen.
36
5
74
Afstemfrekwentie
Voorinstelnummer
+
TUNED
STEREO
MHz
VOLUME
PRESET
Draai naar links
om af te
stemmen op
een lager
genummerde
zender.
Draai naar rechts
om af te stemmen
op een hoger
genummerde
zender.
wordt vervolgd
REPEAT/
DOLBY NR
12
16
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
bB
v
V
0 )
p
P
DECK A (
DECK B (
REPEAT/DOLBY NR
VOL +/–
1133
º/‚
VOLUME
2
4 Druk op de § EJECT toets en plaats
een voor opnemen geschikte
cassette in deck B.
5 Druk op de r toets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te
staan.
6 Kies met de EDIT/DIRECTION
schakelaar de “A” instelling voor
het opnemen op één cassettekant of
de “a” (of “RELAY”) instelling
voor het opnemen op beide
cassettekanten.
7 Druk op de toets van deck B.
Het opnemen begint.
Stoppen met opnemen
Druk op de toets van deck B.
Tips
Wilt u op de achterkant van de cassette beginnen
met opnemen, druk dan op de ª toets zodat de
ª aanduiding (voor de achterkant van de
cassette) oplicht.
Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin
dan aan de voorkant van de cassette met
opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt
het opnemen zodra het einde van die kant is
bereikt.
Voor het opnemen van een uitzending van een
radiozender die niet is vastgelegd, drukt u in stap
2 net zovaak op de TUNING MODE toets tot de
aanduiding “MANUAL” verschijnt en dan draait
u aan de instelknop om op de gewenste zender af
te stemmen.
Om storende bandruis in zacht doorkomende
hoge frekwenties te onderdrukken, drukt u op de
REPEAT/DOLBY NR schakelaar nadat u op de r
toets heeft gedrukt, zodat in het uitleesvenster
“DOLBY NR B” verschijnt.
Als er bij het opnemen van een radio-uitzending
storing klinkt, kunt u dit verhelpen door de
antenne voor de betreffende afstemband in een
andere richting te draaien.
Met de kant
voor opname
naar u toe
gericht.
Opnemen van een radio-
uitzending (vervolg)
Ȯ
Afspelen van een
cassette
De cassettedecks zijn geschikt voor weergave
van TYPE I (normaalband), TYPE II (CrO2-
band) en TYPE IV (metaalband) cassettes. Bij
plaatsen van een cassette neemt het deck
automatisch de bandsoort waar en stelt
daarop in. Gebruik de DECK A en DECK B
toetsen op de afstandsbediening om het
gewenste deck te kiezen.
Basisbediening
17
1 Druk op de § EJECT toets en steek
een bespeelde cassette in deck A of B.
2 Kies met de EDIT/DIRECTION
schakelaar de “A” instelling voor
het afspelen van één cassettekant of
de “a”* instelling voor het
afspelen van beide cassettekanten.
Kies de “RELAY”** instelling (kontinu-
weergave) voor het achter elkaar
afspelen van de cassettes in beide decks.
3 Druk op de · toets.
Druk op de ª toets om de achterkant
van de cassette af te spelen.
Nu begint de weergave van de cassette.
* Het deck stopt automatisch nadat de cyclus,
d.w.z. afspelen van beide cassettekanten,
vijfmaal is herhaald.
** De kontinu-weergave gebeurt altijd in de
onderstaande volgorde:
Deck A (voorkant), Deck A (achterkant),
Deck B (voorkant), Deck B (achterkant)
Voor het Doet u het volgende
Stoppen met Druk op de toets (of op
afspelen de p toets van de
afstandsbediening).
Pauzeren Druk op de toets. Druk
(alleen deck B) nogmaals op de toets om
de weergave te hervatten.
Vooruitspoelen Druk op de toets bij
weergave van de voorkant
en op de º toets bij
weergave van de
achterkant van de cassette.
Terugspoelen Druk op de º toets bij
weergave van de voorkant
en op de toets bij
weergave van de
achterkant van de cassette.
Uitnemen van Druk op de § EJECT toets.
de cassette
Bijregelen van de Draai aan de VOLUME
geluidssterkte regelaar (of druk op de
VOL +/– toets van de
afstandsbediening).
Ȯ
Met de kant
die u wilt
weergeven
naar u toe
gericht.
Tips
Bij indrukken van de · of de ª toets wanneer
de stereo-installatie nog uit staat, wordt deze
automatisch ingeschakeld en begint het afspelen
van de cassette, mits er een cassette in het deck
aanwezig is (één-toets weergavestart).
U kunt in één handeling overschakelen van een
andere geluidsbron en de weergave van een
cassette starten, eenvoudig met een druk op de ·
of de ª toets (automatische geluidsbron-keuze).
Om storende bandruis in zacht doorkomende
hoge frekwenties te onderdrukken, drukt u op de
REPEAT/DOLBY NR schakelaar zodat in het
uitleesvenster “DOLBY NR B” verschijnt.
Bij het kopiëren van een Dolby-B gecodeerde
cassette zal de kopie-cassette eveneens Dolby-B
gecodeerd zijn.
18
REPEAT/DOLBY NR
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
Met de kant
voor weergave/
opname naar u
toe gericht.
3
1241
Ȯ
3 Kies met de EDIT/DIRECTION
schakelaar deA” instelling voor
het opnemen op één cassettekant of
de “a” (of “RELAY”) instelling
voor het opnemen op beide
cassettekanten.
4 Druk op de toets.
Het kopiëren begint.
Stoppen met kopiëren
Druk op de toets van deck A of B.
Tips
Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin
dan aan de voorkant van de cassette met
opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt
het opnemen zodra het einde van die kant is
bereikt.
Als u de EDIT/DIRECTION schakelaar op “a
zet en de cassettes in de decks een verschillende
lengte hebben, zullen de cassettes onafhankelijk
van elkaar op de andere kant overschakelen. Als u
de schakelaar op “RELAY” zet, schakelen beide
cassettes gelijktijdig op de andere kant over.
Instellen van de REPEAT/DOLBY NR schakelaar
is niet nodig. De cassette in deck B wordt
automatisch van dezelfde codering voorzien,
d.w.z. met/zonder Dolby, als de cassette in deck
A.
Kopiëren van
bandopnamen
(dubbing)
— Kopiëren met hoge snelheid
U kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II
(CrO2-band) cassettes gebruiken. Het
opnamenivo wordt automatisch ingesteld.
1 Druk op de § EJECT toets en plaats
een bespeelde cassette in deck A en
een voor opnemen geschikte
cassette in deck B.
2 Druk op de HIGH SPEED
DUBBING toets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te
staan.
19
Æ‚
0)
POWER
Æ‚
0)
POWER
/ Druk tijdens CD-weergave enkele
malen op de DISPLAY/DEMO
toets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de aanduiding in het
uitleesvenster als volgt:
Kontroleren van de totale
speelduur en het aantal
muziekstukken op de CD
Druk in de stopstand éénmaal op de
DISPLAY/DEMO toets.
Wanneer u nogmaals op de DISPLAY/
DEMO toets drukt, verschijnt de kloktijd voor
acht sekonden en daarna worden weer de
oorspronkelijke aanduidingen in het
uitleesvenster getoond.
Gebruik van het CD
uitleesvenster
In het uitleesvenster kunt u de resterende
speelduur van het weergegeven muziekstuk
of de gehele compact disc kontroleren.
Herhaalde weergave
van muziekstukken
op CD
— REPEAT weergave
Met de herhaalfunktie kunt u een enkele
compact disc of alle CD’s laten herhalen met
normale weergave, willekeurige weergave of
programma-weergave.
Compact disc speler
DISPLAY/DEMO
REPEAT/
DOLBY NR
1/ALL DISCS
/ Druk tijdens CD-weergave op de
REPEAT/DOLBY NR toets tot de
aanduiding “REPEAT” verschijnt.
De herhaalde weergave begint. Volg de
onderstaande aanwijzingen voor het
omschakelen van de herhaalfunktie.
Voor het Drukt u net zovaak op
herhalen van
Alle muziekstukken de 1/ALL DISCS toets tot
op de weergegeven het uitleesvenster “
CD 1 DISC” aangeeft.
Alle muziekstukken de 1/ALL DISCS toets tot
op alle compact het uitleesvenster “ALL
discs DISCS” aangeeft.
Een enkel de REPEAT/DOLBY NR
muziekstuk* toets tot het uitleesvenster
“REPEAT 1” aangeeft,
tijdens weergave van het te
herhalen muziekstuk.
* Tijdens programma-weergave en willekeurige
weergave is herhalen van een enkel muziekstuk
niet mogelijk.
Uitschakelen van de herhaalfunktie
Druk net zovaak op de REPEAT/DOLBY NR
toets totdat de “REPEAT” of “REPEAT 1”
aanduiding in het uitleesvenster dooft.
µ
µ
µ
µ
Verstreken speelduur van het
weergegeven muziekstuk.
Resterende speelduur van het
weergegeven muziekstuk.
Resterende speelduur van de huidige
compact disc (1 DISC stand) of “PLAY”
aanduiding (ALL DISCS stand)
Normale klok (wordt acht sekonden
aangegeven)
Naam van effekt (P FILE) of “EFFECT ON
(OFF)”
n
20
Willekeurige
weergave van
muziekstukken op CD
— SHUFFLE weergave
Alle muziekstukken van een compact disc of
van alle compact discs kunnen in
willekeurige volgorde worden weergegeven.
4 Druk op de toets.
De aanduiding “J” verschijnt en dan
begint het afspelen in willekeurige
volgorde.
Uitschakelen van de willekeurige
weergave
Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot
de aanduiding “SHUFFLE” of “PROGRAM”
in het uitleesvenster dooft. Hierna worden de
muziekstukken in de normale volgorde
weergegeven.
Kiezen van een gewenste compact
disc
Druk op de DISC 1-3 toets.
Tips
Ook tijdens normale weergave kunt u
overschakelen op willekeurige weergave, door op
de PLAY MODE toets te drukken totdat er
“SHUFFLE” in het uitleesvenster verschijnt.
Om een ongewenst muziekstuk over te slaan,
draait u de instelknop naar rechts (of drukt u op
de + toets van de afstandsbediening).
1 Druk net zovaak op de FUNCTION
keuzeschakelaar tot de aanduiding
“CD” verschijnt en leg dan een of
meer compact discs in de disc-lade.
2 Druk net zovaak op de PLAY
MODE toets tot de aanduiding
“SHUFFLE” verschijnt.
3 Druk op de 1/ALL DISCS toets en
kies de “1 DISC” of “ALL DISCS”
instelling.
Bij “ALL DISCS” worden de
muziekstukken van alle CD’s in
willekeurige volgorde weergegeven. Bij
“1 DISC” worden de muziekstukken van
de CD waarvan de DISC indikator groen
oplicht in willekeurige volgorde
weergegeven.
14
3
2
DISC 1-3
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
21
Programma-
weergave van
muziekstukken op CD
— PROGRAM weergave
U kunt uw eigen muziekselektie samenstellen
door maximaal 32 nummers van alle CD’s te
programmeren in de volgorde waarin u de
muziek wilt horen.
3 Druk op een van de DISC 1-3
toetsen om in te stellen op de CD
met het gewenste muziekstuk.
4 Draai aan de instelknop tot het
gewenste muziekstuk in het
uitleesvenster wordt aangegeven.
5 Druk op de ENTER/NEXT toets.
Het gekozen muziekstuk is nu in uw
muziekprogramma opgenomen. Het
volgnummer in het muziekprogramma
verschijnt, gevolgd door de totale
speelduur.
6 Voor elk muziekstuk dat u aan uw
muziekprogramma wilt toevoegen,
herhaalt u de stappen 3 t/m 5.
Voor het kiezen van een volgend
muziekstuk van dezelfde compact disc
kunt u stap 3 achterwege laten.
7 Druk op de · toets.
Alle geprogrammeerde muziekstukken
worden dan in de door u gekozen
volgorde afgespeeld.
Uitschakelen van de programma-
weergave
Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot
de aanduiding “PROGRAM” of “SHUFFLE”
dooft.
Nummer van CD
Nummer van muziekstuk
Totale speelduur
Laatst geprogrammeerde muziekstuk
157
4
32
1 Druk net zovaak op de FUNCTION
keuzeschakelaar tot de aanduiding
“CD” verschijnt en leg dan een of
meer compact discs in de disc-lade.
2 Druk net zovaak op de PLAY
MODE toets tot de aanduiding
“PROGRAM” verschijnt.
wordt vervolgd
Æ‚
0)
POWER
bB
v
V
CD (
CHECK
CLEAR
DISC SKIP
VOLUME
1DISC PROGRAM
VOLUME
1DISC PROGRAM
22
Voor het Doet u het volgende
Kontroleren van Druk meermalen op de
het programma CHECK toets van de
afstandsbediening. Nadat
het laatste muziekstuk is
getoond, verschijnt
“CHECK END”.
Wissen van het Druk in de stopstand op
laatste muziekstuk de CLEAR toets van de
in het afstandsbediening.
muziekprogramma
Wissen van een Druk net zovaak op de
bepaald muziekstuk CHECK toets van de
in het afstandsbediening tot het
muziekprogramma nummer van het
muziekstuk dat u wilt
wissen wordt getoond en
druk vervolgens op de
CLEAR toets.
Toevoegen 1 Kies de compact disc met
van een de DISC 1-3 toetsen.
muziekstuk 2 Kies het muziekstuk met
aan uw de instelknop.
muziekprogramma 3 Druk op de ENTER/
NEXT toets.
Wissen van het Druk in de stopstand
gehele éénmaal, of tijdens
muziekprogramma weergave tweemaal, op de
toets.
Tips
Een eenmaal vastgelegd muziekprogramma blijft
ook na afspelen in het geheugen bewaard. Met een
druk op de · toets kunt u hetzelfde
programma dus nogmaals weergeven.
Als tijdens programmeren in plaats van de totale
speelduur “--.--” verschijnt, betekent dit:
datu een muziekstuknummer boven de 20 heeft
geprogrammeerd, of dat
de totale geprogrammeerde speelduur meer
bedraagt dan 100 minuten.
Programma-weergave van
muziekstukken op CD (vervolg)
123
Æ‚
0)
POWER
mix
Weergave van de CD’s
zonder onderbreking
tussen de muziekstukken
— Non-stop weergave/Applaus-
Bij non-stop weergave worden de
muziekstukken op de CD’s direkt achter
elkaar weergegeven; er is geen pauze tussen
de muziekstukken. Ook kunt u het applaus
van een enthousiast publiek tussen de
nummers invoegen.
1 Druk net zovaak op de FUNCTION
keuzeschakelaar tot de aanduiding
“CD” verschijnt en leg dan een of
meer compact discs in de disc-lade.
2 Druk enkele malen op de NON-
STOP toets tot de gewenste funktie
wordt aangegeven.
3 Druk op de · toets.
Uitschakelen van de non-stop
weergave
Druk nogmaals op de NON-STOP toets zodat
de aanduiding “NON-STOP OFF” in het
uitleesvenster verschijnt.
Voor Stelt u in op
Doorlopende weergave NON-STOP
PLAY van
muziekstukken
zonder pauzes ertussen
Invoegen van applaus APPLAUSE MIX
tussen de muziekstukken
23
Handmatig opnemen
U kunt een compact disc, cassette of radio-
uitzending opnemen. Bij handmatig opnemen
kunt u naar wens muziekstukken overslaan
of bijvoorbeeld in het midden van de cassette
beginnen met opnemen. Het opnameniveau
wordt automatisch ingesteld.
1 Steek een voor opnemen geschikte
cassette in deck B.
2 Druk net zovaak op de FUNCTION
keuzeschakelaar tot de aanduiding
voor de geluidsbron die u wilt
opnemen verschijnt (bijv. “CD” voor
het opnemen van een compact disc).
3 Druk op de r opnametoets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te
staan. De · aanduiding (voor de
voorkant van de cassette) licht op.
4 Kies met de EDIT/DIRECTION
schakelaar de “A” instelling voor
het opnemen op één cassettekant of
de “a” (of “RELAY”) instelling
voor het opnemen op beide
cassettekanten.
5 Druk op de toets van deck B.
Het opnemen begint.
6 Begin met de weergave van de
geluidsbron die u wilt opnemen.
Voor het Doet u het volgende
Stoppen met Druk op de stoptoets
opnemen van deck B.
Kort onderbreken Druk op de pauzetoets
(pauzeren) van van deck B.
de opname
Tips
Wilt u op de achterkant van de cassette beginnen
met opnemen, druk dan op de ª toets zodat de
ª aanduiding (voor de achterkant van de
cassette) oplicht.
Om storende bandruis in zacht doorkomende
hoge frekwenties te onderdrukken, drukt u op de
REPEAT/DOLBY NR schakelaar nadat u op de r
opnametoets heeft gedrukt, zodat in het
uitleesvenster “DOLBY NR B” verschijnt.
Wilt u tijdens het kopiëren of overnemen van
bandopnamen van een andere cassette bepaalde
muziekstukken overslaan, druk dan op de (of
º) toets van deck A. Deck B komt in de
opnamepauzestand te staan en de cassette in het
andere deck wordt vooruitgespoeld. Druk op de
toets van deck B zodra u weer wilt beginnen
met opnemen.
Cassettedeck
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
2
4
6
1
REPEAT/
DOLBY NR
13
5
24
Geprogrammeerde
opname van een CD
— Programma-montage
U kunt de muziekstukken op de compact
discs in een zelf gekozen volgorde opnemen.
Bij het programmeren van de volgorde dient
u erop te letten dat de totale speelduur van de
muziekstukken die op een bepaalde
cassettekant moeten worden opgenomen, niet
langer is dan de betreffende cassettekant.
1 Leg een of meer compact discs in de
disc-lade en steek een voor opnemen
geschikte cassette in deck B.
2 Druk net zovaak op de FUNCTION
keuzeschakelaar tot de aanduiding
“CD” verschijnt.
3 Druk net zovaak op de PLAY
MODE toets tot de aanduiding
“PROGRAM” verschijnt.
4 Druk op een van de DISC 1-3
toetsen om in te stellen op de CD
met het gewenste muziekstuk.
5 Draai aan de instelknop tot het
gewenste muziekstuk in het
uitleesvenster wordt aangegeven.
6 Druk op de ENTER/NEXT toets.
Het gekozen muziekstuk is nu in uw
muziekprogramma opgenomen. Het
woord “STEP” en het volgorde-nummer
in het muziekprogramma verschijnen,
gevolgd door de totale speelduur.
7 Voor elk muziekstuk dat u aan uw
muziekprogramma voor
cassettekant A wilt toevoegen,
herhaalt u de stappen 4 t/m 6.
Voor het kiezen van een volgend
muziekstuk van dezelfde compact disc
kunt u stap 4 achterwege laten.
Nummer van CD
Totale speelduur (met
inbegrip van het
gekozen muziekstuk)
Nummer van muziekstuk
Laatst gekozen muziekstuk
Totale speelduur
VOLUME
1DISC PROGRAM
VOLUME
1DISC PROGRAM
134
1012
11
1
2
65
REPEAT/DOLBY NR
8
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
bB
v
V
CHECK
25
Tip
Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge
frekwenties te onderdrukken, drukt u na de CD
SYNCHRO toets op de REPEAT/DOLBY NR
schakelaar tot in het uitleesvenster “DOLBY NR B”
verschijnt.
Automatische selectie
van de vereiste
bandlengte
— Bandlengte-montage
U kunt de CD-speler de geschikte bandlengte
voor het opnemen van een bepaalde compact
disc laten bepalen en aangeven, zodat u de
disc automatisch op een passende cassette
kunt opnemen. De CD-speler kan echter geen
passende cassette bepalen voor compact discs
met meer dan 20 muziekstukken.
1 Plaats een compact disc.
2 Druk enkele malen op de
FUNCTION toets tot het
uitleesvenster “CD” aangeeft.
3 Druk eenmaal op de EDIT/
DIRECTION toets, zodat de
aanduiding “EDIT” gaat knipperen.
De vereiste bandlengte voor het
opnemen van de gekozen compact disc
verschijnt, gevolgd door de totale
speelduur en de muziekstukken voor
cassettekant A en B.
Opmerking
U kunt deze funktie niet gebruiken wanneer u reeds
muziekstukken heeft geprogrammeerd. Wis in dit
geval eerst het muziekprogramma (zie “Wissen van
het gehele muziekprogramma” op blz. 22) en
schakel dan pas de funktie in.
8 Druk op de toets van de
afstandsbediening om een pauze in
te voegen. Deze pauze geeft het
einde van het muziekprogramma
voor cassettekant A aan.
De letter “P” verschijnt en de totale
speelduur komt op “0.00” te staan.
9 Voor het programmeren van de
muziekstukken bestemd voor
opname op cassettekant B, herhaalt
u de stappen 5 en 6 indien het
muziekstukken van dezelfde disc
betreft of anders de stappen 4 t/m 6.
10 Druk op de CD SYNCHRO toets.
Deck B komt in de opnamepauzestand te
staan en de CD-speler komt in de
weergavepauzestand te staan. De ·
aanduiding (voor de voorkant van de
cassette) licht op.
11 Kies met de EDIT/DIRECTION
schakelaar de “A” instelling voor
het opnemen op één cassettekant of
de “a” (of “RELAY”) instelling
voor het opnemen op beide
cassettekanten.
12 Druk op de toets van deck B.
Het opnemen begint.
Stoppen met opnemen
Druk op de stoptoets van deck B of de CD-
speler.
Kontroleren van de op te nemen
muziekstukken
Druk meermalen op de CHECK toets van de
afstandsbediening. Nadat het laatste
muziekstuk is aangegeven, verschijnt de
aanduiding “CHECK END”.
Uitschakelen van de programma-
montage
Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot
de aanduiding “PROGRAM” of “SHUFFLE”
verdwijnt.
26
“Flits” weergave van
een muziekpassage
op CD
— FLASH weergave
Tijdens afspelen kunt u een bepaalde
muziekpassage met plotseling opkomende en
afvallende geluidssterkte weergeven. Zo kunt
u interessante effekten bereiken voor
creatieve eigen opnamen.
/ Druk tijdens afspelen op de FLASH
toets bij het punt waar u de flits-
weergave wilt starten en houd de
toets ingedrukt totdat u de normale
weergave wilt laten doorgaan.
Instellen van de lengte van de
flits-weergavelus
Stel de lengte van de flits-weergavelus
(FLASH 1~20) in door aan de instelknop te
draaien terwijl u de FLASH toets ingedrukt
houdt (of door op de BEAT MENU B of b
toets van de afstandsbediening te drukken
terwijl u de FLASH toets ingedrukt houdt).
Gekombineerd gebruik van de
LOOP en FLASH funktie
Houd de LOOP en de FLASH toets tegelijk
ingedrukt.
Opmerkingen
In dit geval kunt u de lengte van de LOOP
repeteerlus en de flits-weergavelus niet instellen.
Indien gewenst, kunt u de lengte voor beide
funkties afzonderlijk vooraf instellen.
Om het flits-effekt op te nemen, gebruikt u de
analoge (VIDEO/MD OUT) aansluitingen of het
cassettedeck van deze stereo-installatie.
Repeteerweergave
van een muziek-
passage op CD
— LOOP weergave
Tijdens afspelen kunt u een bepaalde
muziekpassage enkele malen laten herhalen.
Zo kunt u interessante effekten bereiken voor
creatieve eigen opnamen.
/ Druk tijdens afspelen op de LOOP
toets bij het punt waar u de
repeteerweergave wilt starten en
houd de toets ingedrukt totdat u de
normale weergave wilt laten
doorgaan.
Instellen van de lengte van de
repeteerlus
Stel de lengte van de repeteerlus in door aan
de instelknop te draaien terwijl u de LOOP
toets ingedrukt houdt (of door op de BEAT
MENU B of b toets van de afstandsbediening
te drukken terwijl u de LOOP toets ingedrukt
houdt) (LOOP 1~20).
Diskjockey-effekten
LOOP Instelknop
Instelknop
FLASH
Æ‚
0)
POWER
Æ‚
0)
POWER
27
Æ‚
0)
POWER
Toonregeling met
golf-effekt
— WAVE funktie
Bij gebruik van deze funktie wordt de
instelling van de grafiek-toonregeling
golvend aan het geluid toegevoegd. U kunt
dit effekt in kombinatie met iedere
geluidsbron gebruiken, maar het resultaat
kan niet worden opgenomen.
/ Druk op de WAVE toets bij het punt
waar u wilt starten en houd de toets
ingedrukt totdat u de normale
weergave wilt laten doorgaan.
Instellen van de lengte van het
golf-effekt
Stel de lengte in door aan de instelknop te
draaien terwijl u de WAVE toets ingedrukt
houdt (WAVE 1~10).
Æ‚
0)
POWER
WAVE Instelknop
Bespelen van de
drumpanelen
Met de drumpanelen kunt u tijdens weergave
extra percussie toevoegen. Dit effekt is met
elke geluidsbron te kombineren, zodat u
bijzonder creatieve eigen opnamen kunt
produceren.
/ Tik op paneel A of B om het
gewenste geluid te produceren.
Veranderen van het drumgeluid
Houd paneel A of B ingedrukt en draai aan
de instelknop om in te stellen op het
gewenste drumgeluid. U kunt kiezen uit 21
verschillende drumgeluiden. De naam van
het soort geluid wordt in het uitleesvenster
aangegeven.
KICK˜SNARE ˜ ... ˜ SCRATCH PUSH
Een drum-roffel geven
Draai aan de instelknop terwijl u de CHAIN
toets ingedrukt houdt. U kunt de snelheid
van de drumroffel variëren door de
instelknop linksom te draaien (voor
drumpaneel A) of rechtsom (voor
drumpaneel B).
De geluidssterkte van de drums
bijregelen
Druk op de LEVEL + of - toets.
Opmerking
Wanneer de APPLAUSE MIX funktie is
ingeschakeld, zal het geluid van de drumpanelen
tijdens het applaus niet hoorbaar zijn.
PAD A/
PAD B
CHAIN
LEVEL +/–
Instelknop
n
n
28
Gebruik van een
beat-box ritme
Met de BEAT ritme-funktie kunt u een
uitgebreid repertoire aan drumritmes
voortbrengen. Dit effekt is met elke
geluidsbron te kombineren, zodat u bijzonder
creatieve eigen opnamen kunt produceren.
1 Druk op de BEAT ON/OFF toets
zodat de indikator dooft en start
dan de weergave van een
geluidsbron.
2 Druk enkele malen op de BPM
CONTROL toets om in te stellen op
het gewenste tempo van het ritme.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
zegt er een stem “one, two, three, four,
one ...” terwijl de snelheid (BPM 70 - 140)
ook in het uitleesvenster verschijnt.
Het gekozen tempo wordt automatisch
in het geheugen vastgelegd.
3 Druk op de BEAT ON/OFF toets
om het beat-box ritme te starten.
Door indrukken van de BPM CONTROL
toets kunt u het beat-box ritme
synchroniseren met dat van de
geluidsbron.
Instelknop
LEVEL +/–
BEAT
ON/OFF
Æ‚
0)
POWER
BEAT
SPEED
BEAT
SELECT
BPM
CONTROL
Veranderen van het tempo
Houd de BEAT SPEED toets ingedrukt en
draai aan de instelknop (of druk op de BEAT
SPEED +/- toets van de afstandsbediening)
om in te stellen op het gewenste tempo (BPM
70 - 140).
Veranderen van het ritme
U kunt kiezen uit 8 verschillende beat-box
ritmes. Houd de BEAT SELECT toets
ingedrukt en draai aan de instelknop (of druk
op de BEAT SELECT +/- toets van de
afstandsbediening) om in te stellen op het
gewenste beat-box ritme. De naam van het
soort ritme wordt in het uitleesvenster
aangegeven.
16 BEAT 1˜ 16 BEAT 2 ˜ . . . ˜SAMBA
Uitschakelen van het beat-box
ritme
Druk op de BEAT ON/OFF toets. Let op dat
de indikator dooft.
De geluidssterkte van het beat-
box ritme bijregelen
Druk op de LEVEL + of - toets.
Opmerking
Wanneer de APPLAUSE MIX funktie is
ingeschakeld, zal het geluid van het beat-box ritme
tijdens het applaus niet hoorbaar zijn.
n
n
29
n
Instellen van de weergave
Opmerkingen
Wanneer de bassen in de muziek erg sterk zijn en
u dan de DBFB basversterkingsfunktie gebruikt
samen met de grafiek-toonregeling, is het mogelijk
dat het geluid vervormd klinkt. Stel de
basweergave geleidelijk bij terwijl u naar de
muziek luistert, zodat u het resultaat van de
bijregeling kunt beoordelen.
•Bij het uitschakelen van de GROOVE funktie komt
de DBFB basversterkingsfunktie op “DBFB ”
te staan en de grafiek-toonregeling in de
neutraalstand (geen bijregeling). Om de DBFB
funktie uit te schakelen, drukt u net zovaak op de
DBFB toets tot de aanduiding verdwijnt. On de
instelling van de grafiek-toonregeling te
veranderen, brengt u de gewenste wijziging aan.
Luisteren via een hoofdtelefoon
Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES
aansluiting. Wanneer de hoofdtelefoon is
aangesloten, zal er geen geluid via de
luidsprekers te horen zijn.
Opmerking
Als u een “superwoofer” ultralage-tonen
luidspreker hebt aangesloten, zal deze ook bij
luisteren via een hoofdtelefoon nog steeds geluid
weergeven. Schakel bij luisteren via een
hoofdtelefoon de “superwoofer” ultralaag-
luidspreker uit.
Bijregelen van het
geluid
U kunt het weergegeven geluid meer kracht
geven door de bassen of het gehele
klankbeeld extra te versterken. Ook is er een
hoofdtelefoon-aansluiting om te luisteren
zonder anderen te storen.
Extra versterken van de bassen
Druk op de DBFB* toets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de aanduiding in het uitleesvenster
als volgt:
DBFB n DBFB n Geen aanduiding
Bij de “DBFB ” instelling is het effekt
sterker dan bij de “DBFB ” instelling.
* DBFB = Dynamische basversterking.
Extra vermogen voor het
totaalgeluid
Druk op de GROOVE toets. De geluidssterkte
wordt verhoogd, de DBFB
basversterkingsfunktie komt op volle sterkte
te staan, de instelling van de grafiek-
toonregeling verandert en de “GROOVE”
toets licht op. Druk nogmaals op de GROOVE
toets om weer terug te keren naar de
oorspronkelijke geluidssterkte.
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
GROOVE
POWER
DBFB
PHONES
30
Æ‚
0)
POWER
EFFECT ON/OFF
Akoestiek-menu’s
De aanduiding “SUR ” verschijnt als u
een akoestiek-instelling kiest met ruimtelijk
rondom-effekt.
Kiezen van een
akoestiek-instelling
Met behulp van het akoestiek-menu kunt u
het klankbeeld aanpassen aan de muziek
waar u naar luistert.
U kunt ook zelfgemaakte akoestiek-
instellingen in het geheugen vastleggen (zie
“Vastleggen van uw eigen akoestiek-
instellingen”).
1 Druk op de MUSIC, MOVIE of
GAME toets om het gewenste
akoestiek-menu te kiezen.
Zie de tabel onder “Akoestiek-menu’s”
in de kolom hiernaast. Bij het kiezen van
een bepaald akoestiek-menu wordt
automatisch het laatst gekozen
akoestiek-effekt van het betreffende
menu opgeroepen.
2 Gebruik de instelknop om het
gewenste akoestiek-effekt te kiezen.
De naam van het akoestiek-effekt
verschijnt in het uitleesvenster.
3 Druk op de ENTER/NEXT toets.
Uitschakelen van het akoestiek-
effekt
Druk net zovaak op de EFFECT ON/OFF
toets tot de aanduiding “EFFECT OFF”
verschijnt.
2
3
1
MENU
toets
MUSIC
MOVIE
GAME
Effekt
ROCK
POP
JAZZ
DANCE
SOUL
ACTION
ROMANCE
SF
DRAMA
SPORTS
SHOOTING
RACING
RPG
BATTLE
ADVENTURE
Voor
Standaard
muziekbronnen
Geluid van
speelfilms en
speciale
luistersituaties
Videospelletjes
31
Bijregelen van de
akoestiek-instelling
U kunt de akoestiek-instelling met behulp
van de grafiek-toonregeling en het ruimtelijk
rondom-effekt bijregelen.
Bijregelen met de
grafiek-toonregeling
Met de grafiek-toonregeling kan het niveau
van de diverse frekwentiebanden naar wens
verhoogd of verlaagd worden.
Alvorens te beginnen, kiest u een bepaalde
akoestiek-instelling die gebruikt wordt als
basis voor de bijregeling van de klank.
1 Kies de akoestiek-instelling die
gebruikt wordt als basis voor de
bijregeling (zie de paragraaf
“Kiezen van een akoestiek-
instelling”).
2 Kies de gewenste frequentieband
met de HIGH FREQUENCY of
LOW FREQUENCY toets.
235
Æ‚
0)
POWER
VOLUME
wordt vervolgd
Veranderen van de akoestiek-
aanduidingen
Telkens wanneer u de SPECTRUM
ANALYZER toets even indrukt, veranderen
de akoestiek-aanduidingen in het
uitleesvenster zoals hieronder aangegeven.
Spectrum-analyzer 1
Spectrum-analyzer 2
Spectrum-analyzer 3
Grafiek-toonregelcurve
µ
µ
µ
m
VOLUME
VOLUME
VOLUME
VOLUME
32
Inschakelen van het
ruimtelijk rondom-effekt
(surroundfunktie)
U heeft de beschikking over het ruimtelijk
rondom-effekt.
/ Druk net zovaak op de SURROUND
toets totdat de aanduiding
“SUR
” verschijnt.
Opmerking
Wanneer u een ander akoestiek-effekt kiest, komt het
ruimtelijk rondom-effekt te vervallen. Wilt u het
effekt bewaren, leg het dan vast in het geheugen. (Zie
“Vastleggen van uw eigen akoestiek-instellingen”.)
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
SURROUND
3 Stel het niveau in met de instelknop.
4 Herhaal de stappen 2 en 3.
5 Druk op de ENTER/NEXT toets
nadat u de gewenste bijregeling
heeft gemaakt.
Opmerking
Als u een andere akoestiek-instelling kiest uit het
menu, komt de gemaakte bijregeling te vervallen
(dit is niet het geval als “EFFECT OFF” wordt
gekozen). Wilt u de instellingen bewaren voor
toekomstig gebruik, leg deze dan vast in het
geheugen van de stereo-installatie. (Zie “Vastleggen
van uw eigen akoestiek-instellingen”.)
VOLUME
Bijregelen van de akoestiek-
instelling (vervolg)
33
Æ‚
0)
POWER
3 Kies het gewenste nummer (P FILE)
voor het akoestiekpatroon met de
instelknop.
4 Druk op de ENTER/NEXT toets.
Het bijgeregelde akoestiek-effekt is nu
vastgelegd onder het gekozen nummer.
Het voorheen op deze plaats vastgelegde
akoestiekpatroon wordt gewist en
vervangen door de nieuwe instellingen.
Oproepen van een zelfgemaakt
akoestiekpatroon
1 Druk op de P FILE toets om het laatst
gekozen akoestiekpatroon te laten
verschijnen.
2 Draai aan de instelknop om het gewenste
akoestiekpatroon te kiezen.
3 Druk op de ENTER/NEXT toets.
Vastleggen van uw
eigen akoestiek-
instellingen
— PERSONAL FILE funktie
Na het samenstellen van uw eigen akoestiek-
instellingen (met behulp van de grafiek-
toonregeling en het ruimtelijk rondom-effekt)
kunt u deze in het geheugen van de stereo-
installatie vastleggen. Dit biedt u de
mogelijkheid telkens voor de weergave van
een favoriete radio-uitzending, cassette of
compact disc het bijbehorende
akoestiekpatroon op te roepen, om de muziek
precies naar wens te laten klinken. U kunt vijf
zelfgemaakte akoestiek-instellingen als
“PERSONAL FILE” vastleggen.
Alvorens te beginnen, kiest u een bepaalde
akoestiek-instelling die gebruikt wordt als
basis voor de bijregeling van het geluid.
1 Regel de akoestiek-instelling bij met
behulp van de grafiek-toonregeling
en het ruimtelijk rondom-effekt.
2 Druk op de MEMORY toets.
Er verschijnt een nummer voor het
akoestiekpatroon in het uitleesvenster.
3
4
2
VOLUME
34
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
SONIC FORMATION
n
N
Omschakelen van de
luidspreker-
configuratie
— SONIC FORMATION
U kunt kiezen uit vier verschillende
luidspreker-configuraties, afhankelijk van de
omstandigheden waaronder u naar muziek
wilt luisteren.
/ Druk enkele malen op de SONIC
FORMATION toets tot de gewenste
configuratie in het uitleesvenster
wordt aangegeven.
Telkens wanneer u op de SONIC
FORMATION toets drukt, verspringt de
configuratie als volgt:
NORMAL n WHISPER n LINK
FRONT ONLY
NORMAL configuratie
De akoestiekluidsprekers geven
geluidsweerkaatsingen en nagalm weer, ter
verruiming van het geluid dat via de
voorluidsprekers klinkt.
WHISPER configuratie
De voorluidsprekers geven geen geluid weer
en de akoestiekluidsprekers geven nu het
volledige geluid zachter weer. Als u
bijvoorbeeld in bed wilt luisteren, kunt u
deze configuratie gebruiken met de
akoestiekluidsprekers aan weerszijden van
uw bed.
LINKER VOOR-
LUIDSPREKER
RECHTER VOOR-
LUIDSPREKER
RECHTER VOOR-
LUIDSPREKER
LINKER VOOR-
LUIDSPREKER
LINKER
AKOESTIEK-
LUIDSPREKER
RECHTER
AKOESTIEK-
LUIDSPREKER
LINKER
AKOESTIEK-
LUIDSPREKER
RECHTER
AKOESTIEK-
LUIDSPREKER
35
LINK configuratie
De voorluidsprekers en de
akoestiekluidsprekers geven nu hetzelfde
geluid weer. Als u bijvoorbeeld in twee
kamers dezelfde weergave wilt horen, kunt u
deze configuratie gebruiken met de
voorluidsprekers in de ene kamer en de
akoestiekluidsprekers in de andere kamer.
FRONT ONLY configuratie
De akoestiekluidsprekers zijn hierbij
uitgeschakeld. Alleen de voorluidsprekers
geven geluid weer.
Opmerking
Plaats de akoestiekluidsprekers niet bovenop een
TV-toestel. Dit zou storing in de kleurweergave van
de TV kunnen veroorzaken.
LINKER
VOOR-
LUIDSPREKER
RECHTER
VOOR-
LUIDSPREKER
LINKER
VOOR-
LUIDSPREKER
RECHTER
VOOR-
LUIDSPREKER
LINKER
AKOESTIEK-
LUIDSPREKER
RECHTER
AKOESTIEK-
LUIDSPREKER
LINKER
AKOESTIEK-
LUIDSPREKER
RECHTER
AKOESTIEK-
LUIDSPREKER
36
Aangeven van RDS informatie in
het uitleesvenster
Telkens wanneer u op de DISPLAY/DEMO
toets drukt, verspringt de aanduiding in het
uitleesvenster als volgt:
Zendernaam*
Afstemfrekwentie
Programmatype*
Tijdsaanduiding
Akoestiekpatroon (P FILE) of
“EFFECT ON (OFF)”
* Als er geen RDS informatie wordt ontvangen, kan
de zendernaam en het programmatype niet in het
uitleesvenster worden aangegeven.
Opzoeken van een
radiozender aan de hand
van het programmatype
(PTY)
U kunt een radiozender van uw keuze uit de
FM afstemband opzoeken door in te stellen
op het gewenste programmatype. De tuner
stemt dan af op een uitzending van het
gekozen type, verzorgd door een van de FM
RDS zenders die zijn vastgelegd in het
afstemgeheugen van de tuner.
1 Druk op de PTY toets.
2 Draai aan de instelknop om in te
stellen op het programmatype dat u
wilt horen. Zie de onderstaande lijst
voor de programmatypes waaruit u
kunt kiezen.
3 Druk op de ENTER/NEXT toets.
De tuner doorloopt dan de
vooringestelde FM RDS radiozenders, op
zoek naar het gekozen soort programma
(hierbij verschijnen afwisselend de
aanduidingen “SEARCH” en het
gekozen programmatype).
Wanneer de tuner het soort programma
vindt dat u hebt gekozen, gaat het
voorkeurzendernummer knipperen.
4 Draai aan de instelknop om de
gewenste voorkeurzender in het
uitleesvenster aan te geven.
Gebruik van het
Radio Data Systeem
(RDS)
(Alleen voor het West-Europese
model)
Welke mogelijkheden biedt het
RDS informatiesysteem?
De RDS (Radio Data Systeem) is een digitaal
radio-informatiesysteem waarmee
radiozenders naast de gewone radio-
uitzendingen allerlei nuttige informatie
kunnen uitzenden. De ingebouwde tuner
biedt enkele handige RDS funkties, zoals de
aanduiding van de naam van de radiozender
in het uitleesvenster en het opzoeken van
radiozenders aan de hand van het soort
programma dat ze uitzenden. De RDS is
alleen beschikbaar voor FM zenders.*
Opmerking
De RDS informatie zal niet altijd goed te ontvangen
zijn, als de zender waarop u hebt afgestemd niet
goed doorkomt of als de signaalsterkte onvoldoende
is.
* Niet alle FM radiozenders geven RDS informatie
door, en de zenders die dit wel doen bieden niet
alle dezelfde soorten informatie. Voor nadere
bijzonderheden omtrent de in uw woongebied
beschikbare RDS informatie kunt u het best
kontakt opnemen met de plaatselijk aktieve
radiozenders.
Ontvangst van RDS
uitzendingen
/ Kies eenvoudigweg een radiozender
uit de FM band. Bij afstemming op
een zender die RDS informatie
uitzendt, zal automatisch de
zendernaam samen met de RDS
indikator in het uitleesvenster
verschijnen.
Extra funkties
n
µ
µ
µ
µ
37
5 Druk nogmaals op de ENTER/
NEXT toets terwijl het
voorkeurzendernummer nog
knippert.
Uitschakelen van de PTY
programmatype-zoekfunktie
Druk nogmaals op de PTY toets.
Overzicht van de programmatypes
(PTY)
AFFAIRS (aktualiteiten)
Aktualiteiten-programma’s die op de
achtergronden van het huidige
nieuws ingaan.
ALARM (nooduitzendingen)
Speciale uitzendingen in verband met
natuurrampen e.d.
CULTURE (cultureel)
Programma’s over nationale en
regionale cultuur, zoals betreffende
religieuze en taalkwesties en sociale
vraagstukken.
DRAMA (toneel)
Hoorspelen en radioseries.
EDUCATION (educatie)
Educatieve programma’s, met
wetenswaardigheden, praktische tips
en advies op allerlei gebied.
INFORMATION (informatie)
Uitzendingen over
consumentenzaken, medisch advies,
weersinformatie, etc.
LIGHT MUSIC (licht klassiek)
Lichte klassieke muziek voor een
breed publiek: zowel vocale als
instrumentale muziek.
M.O.R. MUSIC (achtergrondmuziek)
“Easy listening muziek” (M.O.R.=
Middle of the road).
NEWS (nieuws)
Nieuwsbulletins.
OTHER MUSIC (andere muziek)
Muziek die niet is onder te brengen in
één van de andere muzikale
categorieën, zoals jazz, rhythm-and-
blues, reggae, enz.
POP MUSIC (popmuziek)
Populaire muziek.
ROCK MUSIC (rockmuziek)
Moderne serieuze muziek.
SCIENCE (wetenschap)
Programma’s over
natuurwetenschappen en
technologie.
CLASSICS (serieus klassiek)
Uitvoeringen van klassieke
orkestwerken, kamermuziek, opera,
enz.
SPORT (sport)
Sportverslagen, uitslagen e.d.
VARIED (gevarieerd)
Gevarieerd amusement, zoals
interviews met bekende
persoonlijkheden, quizprogramma’s
en komedies.
NONE (onbepaald)
Ieder type uitzending dat niet onder
een van de bovengenoemde
categorieën valt.
Opmerking
De aanduiding “NO PTY” zal verschijnen als er
geen zender is die het door u gekozen
programmatype uitzendt.
38
n
4 Speel de muziek en stel de
geluidssterkte in.
5 Stel met de MIC LEVEL regelaar de
geluidssterkte van de mikrofoon in.
Wanneer u wilt stoppen
Draai de MIC LEVEL regelaar naar “0” en
maak de mikrofoon los van de MIX MIC
aansluiting. Druk daarna meermalen op de
KARAOKE PON/MPX toets totdat de “h
aanduiding verdwijnt.
Opnemen van gemengd
geluid
1 Volg de aanwijzingen in de
voorgaande stappen 1 t/m 5. Steek
vervolgens een cassette in deck B.
2 Druk net zovaak op de FUNCTION
keuzeschakelaar totdat de gewenste
geluidsbron is ingesteld en zet deze
dan in de pauzestand.
3
VOLUME
2
1,5
52
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
POWER
534
1
Æ‚
0)
POWER
Karaoke: Meezingen
met muziek
U kunt de zang op een stereo compact disc of
cassette onderdrukken zodat u zelf kunt
zingen met de muziek als instrumentale
begeleiding. Voor het gebruik van de
karaoke-funktie heeft u een los verkrijgbare
mikrofoon nodig.
1 Draai de MIC LEVEL regelaar naar
“0” om het mikrofoon-nivo te
verlagen.
2 Sluit een los verkrijgbare mikrofoon
aan op de MIX MIC aansluiting.
3 Druk net zovaak op de KARAOKE
PON/MPX toets totdat u het
gewenste karaoke-effekt heeft.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verandert de aanduiding in het
uitleesvenster als volgt:
KARAOKE PON n MPX R n MPX L
EFFECT OFF (ON) N
Bij het inschakelen van de karaoke-
funktie verschijnt de “h” aanduiding.
Kies de “KARAOKE PON” instelling
voor karaoke met een normale CD en
“MPX R” of “MPX L” voor karaoke met
een multiplex CD of cassette.
39
Met muziek in slaap
vallen
— Sluimerfunktie
U kunt de stereo-installatie na een zelf te
kiezen periode automatisch laten
uitschakelen, zodat u gerust met muziek in
slaap kunt vallen (dit noemen we de
sluimerfunktie). De sluimerduur is instelbaar
in stappen van 10 minuten.
/ Druk op de SLEEP toets.
Telkens wanneer u op deze toets drukt,
verspringt de minuten-aanduiding (de
sluimerduur of tijd tot het uitschakelen)
als volgt:
AUTO n 90 min. n 80 min. n 70 min.
n
n 10 min. n OFF n AUTO
Als u de “AUTO” instelling kiest
De stereo-installatie wordt uitgeschakeld
wanneer de huidige compact disc of cassette
is afgelopen (maximaal na 100 minuten).
Kontroleren van de resterende
sluimertijd
Druk eenmaal op de SLEEP toets.
Wijzigen van de sluimertijd tijdens
gebruik van de sluimerfunktie
Kies weer de gewenste tijd tot het
uitschakelen met de SLEEP toets.
Uitschakelen van de
sluimerfunktie
Druk net zovaak op de SLEEP toets tot de
aanduiding “OFF” verschijnt.
Æ‚
0)
POWER
SLEEP
3 Druk op de r toets.
4 Druk op de toets.
5 Druk op de · toets om te beginnen
met de weergave van de compact
disc (of de weergave van de cassette
in deck A).
De muziek begint en u kunt meezingen.
Stoppen met opnemen
Druk op de p stoptoets van deck B en ven de
CD-speler.
Tips
• Als akoestische terugkoppeling optreedt (u hoort
een rondzingende toon), dient u de mikrofoon
verder van de luidsprekers vandaan te houden of
u draait de mikrofoon in een andere richting.
• Wilt u alleen uw eigen zang opnemen, kies dan de
CD funktie maar speel geen compact disc af.
Opmerkingen
• Als u op de EFFECT ON/OFF toets drukt of een
akoestiek-effekt oproept, wordt de karaoke-
funktie uitgeschakeld.
• Wanneer de muziek waarbij u meezingt in mono
is opgenomen, is het mogelijk dat niet alleen de
zangstemmen maar ook bepaalde instrumenten
worden onderdrukt.
• In de volgende gevallen kan het gebeuren dat de
zangstemmen niet worden onderdrukt:
Bij muziek met slechts weinig instrumenten.
Bij weergave van een duet.
Bij muziek met veel echo of koorzang.
Bij muziek waar de zangstem niet in het
midden, maar grotendeels op één kanaal is
opgenomen.
Bij muziek waar de zangstem een hoge sopraan
of tenor is.
40
Met muziek gewekt
worden
— Wekfunktie
U kunt de stereo-installatie automatisch op
een vooraf ingesteld tijdstip laten
inschakelen, zodat u elke morgen met muziek
gewekt wordt. Voor het instellen van deze
wekfunktie moet wel eerst de ingebouwde
klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap
2: Gelijkzetten van de klok”).
1 Breng de geluidsbron waarmee u
gewekt wilt worden in gereedheid.
Compact disc: Leg een CD in de disc-
lade. Als u wilt beginnen met een
bepaald muziekstuk, maakt u een
muziekprogramma (zie “Programma-
weergave van muziekstukken op
CD”).
Cassette: Steek een cassette in het deck
met de gewenste cassettekant naar u
toe gericht.
Radio: Stem af op de gewenste
voorkeurzender (zie “Stap 3:
Vastleggen van uw favoriete
radiozenders”).
2 Stel de geluidssterkte in.
3 Druk op de CLOCK/TIMER SET
toets.
De aanduiding “SET (DAILY 1)”
verschijnt.
4 Draai aan de instelknop en kies
“DAILY 1” of “DAILY 2”. Druk
vervolgens op de ENTER/NEXT
toets.
De aanduiding “ON” verschijnt en de
uren-cijfers voor de inschakeltijd gaan
knipperen.
5 Stel het tijdstip in waarop u door de
stereo-installatie gewekt wilt
worden.
Draai aan de instelknop om het
gewenste uur in te stellen en druk op de
ENTER/NEXT toets.
Nu gaan de minuten-cijfers voor de
inschakeltijd knipperen.
Draai aan de instelknop om de gewenste
minuut in te stellen en druk op de
ENTER/NEXT toets.
Weer gaan de uren-cijfers knipperen, nu
voor de uitschakeltijd.
6 Stel op dezelfde wijze de tijd in
waarop u de stereo-installatie weer
automatisch wilt laten uitschakelen.
7 Draai aan de instelknop om de
geluidsbron te kiezen waarmee u
gewekt wilt worden.
De aanduiding van de geluidsbron
verspringt als volgt:
TUNER n CD PLAY n TAPE PLAY
8 Druk op de ENTER/NEXT toets.
In het uitleesvenster verschijnen nu de
door u gekozen inschakeltijd, de
uitschakeltijd en de geluidsbron,
gevolgd door de oorspronkelijke
aanduidingen.
9 Schakel de stereo-installatie uit.
VOLUME
1
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
3 4,5,6,7,8
9
TIMER SELECT
2
VOLUME
1
41
Schakelklok-opname
van radio-uitzendingen
U kunt de schakelklok instellen voor het op
cassette opnemen van een radio-uitzending
op een bepaalde tijd, maar dan moet de
radiozender wel in het afstemgeheugen zijn
vastgelegd (zie “Stap 3: Vastleggen van uw
favoriete radiozenders”) en moet de klok op
de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap 2:
Gelijkzetten van de klok”).
1 Stem af op de voorkeurzender
waarvan u een uitzending wilt
opnemen (zie “Luisteren naar de
radio”).
2 Druk op de CLOCK/TIMER SET
toets.
De aanduiding “SET (DAILY 1)” verschijnt.
6
3,4,52
TIMER SELECT
7
Æ‚
Ȯ
0)
Ȯ
Kontroleren van de wekfunktie-
instellingen
Druk op de TIMER SELECT toets en draai
dan aan de instelknop om “DAILY 1” of
“DAILY 2” te kiezen. Druk vervolgens op de
ENTER/NEXT toets. Om de instellingen te
wijzigen, volgt u weer de aanwijzingen vanaf
stap 1.
Uitschakelen van de schakelklok-
wekfunktie
Druk op de TIMER SELECT toets en draai
dan aan de instelknop tot de aanduiding
“OFF” in het uitleesvenster verschijnt. Druk
vervolgens op de ENTER/NEXT toets.
Tip
15 sekonden voordat de ingestelde tijd wordt
bereikt, zal de stereo-installatie worden
ingeschakeld.
Opmerking
Bij het instellen van de wekfunktie moet u de
akoestiek-aanduiding in het uitleesvenster in een
andere stand dan spectrum-analyzer 3 zetten. (Zie
“Veranderen van de akoestiek-aanduidingen” op
blz. 31.)
wordt vervolgd
42
3 Draai aan de instelknop tot er
“REC” in het uitleesvenster wordt
aangegeven. Druk vervolgens op de
ENTER/NEXT toets.
De aanduiding “ON” verschijnt en de
uren-cijfers voor de inschakeltijd gaan
knipperen.
4 Stel het tijdstip in waarop u wilt
beginnen met opnemen.
Draai aan de instelknop om het
gewenste uur in te stellen en druk op de
ENTER/NEXT toets.
Nu gaan de minuten-cijfers voor de
opname-aanvangstijd knipperen.
Draai aan de instelknop om de gewenste
minuut in te stellen en druk op de
ENTER/NEXT toets.
Weer gaan de uren-cijfers knipperen, nu
voor de uitschakeltijd.
5 Stel op dezelfde wijze de tijd in
waarop u de stereo-installatie weer
automatisch wilt laten stoppen met
opnemen.
In het uitleesvenster verschijnen nu de
door u gekozen inschakeltijd, de
uitschakeltijd, de opnamebron en het
zendernummer, gevolgd door de
oorspronkelijke aanduidingen.
6 Steek een voor opnemen geschikte
cassette in deck B.
7 Schakel de stereo-installatie uit.
Wanneer het opnemen start, wordt de
geluidsweergave automatisch gedempt.
Schakelklok-opname van radio-
uitzendingen (vervolg)
VOLUME
REC
VOLUME
REC
Kontroleren van de
schakelklokopname-instellingen
Druk op de TIMER SELECT toets en draai
dan aan de instelknop om “REC” te kiezen.
Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets.
Om de instellingen te wijzigen, volgt u weer
de aanwijzingen vanaf stap 1.
Uitschakelen van de schakelklok-
funktie
Druk op de TIMER SELECT toets en draai
dan aan de instelknop tot de aanduiding
“OFF” in het uitleesvenster verschijnt. Druk
vervolgens op de ENTER/NEXT toets.
Opmerkingen
• Bij het instellen van de schakelklok-
opnamefunktie moet u de akoestiek-aanduiding
in het uitleesvenster in een andere stand dan
spectrum-analyzer 3 zetten. (Zie “Veranderen van
de akoestiek-aanduidingen” op blz. 31.)
• Als de stereo-installatie op de ingestelde opname-
aanvangstijd reeds ingeschakeld is, zal er geen
opname plaatsvinden.
43
Voorzorgsmaatregelen
Betreffende de omgang met
compact discs
Veeg een CD voor het afspelen schoon met een
niet pluizend reinigingsdoekje, vanuit het midden
naar de rand. Berg elke CD na het afspelen weer in
het bijbehorende doosje op.
Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen als
benzine of thinner, evenmin als
reinigingsvloeistoffen of antistatische spray voor
het reinigen van conventionele
grammofoonplaten.
Zorg dat uw compact discs niet worden
blootgesteld aan fel zonlicht of de hitte van een
kachel of verwarmingsradiator; laat compact discs
nooit achter in een afgesloten auto die in de volle
zon geparkeerd staat.
Reinigen van de behuizing
Maak de buitenkant van de apparatuur schoon met
een zacht doekje, droog of licht bevochtigd met wat
milde vloeibare zeep.
Beschermen van uw
bandopnamen tegen per ongeluk
wissen
Om een cassette tegen abusievelijk wissen te
beschermen, breekt u het wispreventienokje uit voor
cassettekant A of B waarvan u de opnamen wilt
beveiligen, zoals in de afbeelding is aangegeven. Als
u een aldus beveiligde cassette later weer voor
opname geschikt wilt maken, kunt u de ontstane
opening(en) met een stukje plakband afdekken.
Bij gebruik van TYPE II (CrO
2-band) of TYPE IV
(metaalband) cassettes dient u erop te letten dat de
bandsoortopeningen voor het automatische
bandsoort-detektiesysteem niet afgedekt worden.
Stroomvoorziening
Kontroleer, alvorens de stereo-installatie in gebruik
te nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat
overeenkomt met de plaatselijke netspanning.
Veiligheid
• Zolang de stekker van het netsnoer in het
stopkontakt steekt, blijft er een geringe
hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ook
al is het apparaat zelf uitgeschakeld.
• Trek de stekker uit het stopkontakt wanneer u
denkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken.
Pak de stekker vast om deze uit het stopkontakt te
trekken. Trek nooit aan het snoer.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
inwendige van het apparaat terechtkomen,
verbreek dan de aansluiting op het stopkontakt en
laat het appraat eerst door een deskundige
nakijken alvorens dit weer in gebruik te nemen.
• Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te
vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende
vakhandel verrichten.
Opstelling
• Zet de stereo-installatie op een plaats met
voldoende ventilatie om oververhitting van de
inwendige onderdelen te voorkomen, in het
belang van een langdurige betrouwbare werking.
• Zorg dat het apparaat zo goed mogelijk
horizontaal staat.
• Plaats het apparaat niet ergens waar het
blootgesteld wordt aan:
— extreme hitte of koude
— stof of vuil
— erg veel vocht
— heftige trillingen
— direkte zonnestraling.
Voorkomen van beschadiging
• Als de stereo-installatie rechtstreeks van een
koude in een warme omgeving wordt gebracht of
in een erg vochtige kamer wordt geplaatst, kan op
de lens binnenin de compact disc speler vocht uit
de lucht kondenseren. Als dit zich voordoet, zal de
stereo-installatie niet naar behoren funktioneren.
In zulke gevallen dient u de CD te verwijderen en
het apparaat ongeveer een uur ingeschakeld maar
ongebruikt aan te laten staan, zodat alle
kondensvocht kan verdampen.
• Voor u de stereo-installatie verplaatst of vervoert,
dient u de compact disc(s) uit het apparaat te
verwijderen.
Mocht u vragen of problemen met uw stereo-
installatie hebben, neemt u dan a.u.b. kontakt op
met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar of
onderhoudsdienst.
Aanvullende informatie
Bandsoortopeningen
wordt vervolgd
44
Alvorens de cassette in het
cassettedeck te plaatsen
Trek een eventuele lus in de band strak. Dit om te
voorkomen dat de band zich rondom de onderdelen
wikkelt, met beschading van de band en het
cassettedeck als gevolg.
Betreffende het gebruik van
cassettes langer dan 90 minuten
De band van deze cassettes is erg dun. Bij gebruik
van deze cassettes wordt het afgeraden veelvuldig
en snel achter elkaar om te schakelen tussen
afspelen, stoppen, snelspoelen e.d., aangezien de
band kan uittrekken of verstrikt kan raken.
Reinigen van de koppen
De koppen van het cassettedeck dienen om de tien
gebruiksuren gereinigd te worden, anders kunnen
de volgende problemen ontstaan:
— verminderde geluidskwaliteit
— verminderde geluidssterkte
— wegvallend geluid
— onvolledig wissen
— tegenvallende opnameresultaten.
Om verzekerd te kunnen zijn van de beste
geluidskwaliteit, verdient het aanbeveling de
koppen vóór iedere belangrijke opname te reinigen
en ook nadat u een oude cassette heeft afgespeeld.
Gebruik voor het reinigen een los verkrijgbare
reinigingscassette (droog-type of vloeistof-type). Zie
de handleiding van de reinigingscassette voor
nadere bijzonderheden.
Demagnetiseren van de koppen
De koppen en alle metalen onderdelen waarmee de
band in aanraking komt, dienen om de 20 tot 30
gebruiksuren gedemagnetiseerd te worden met een
in de handel verkrijgbaar demagnetiseerapparaat.
Zie de handleiding van het demagnetiseerapparaat
voor nadere bijzonderheden.
Voorzorgsmaatregelen (vervolg)
Verhelpen van storingen
Mocht zich een probleem voordoen met de
stereo-installatie, neemt u dan de volgende
lijst met kontrolepunten door.
Kontroleer echter eerst of het netsnoer stevig
is aangesloten en of alle aansluitingen van de
luidsprekers in orde zijn.
Is het probleem niet zo eenvoudig te
verhelpen, neem dan a.u.b. kontakt op met
uw dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Algemeen
Er beginnen aanduidingen in het
uitleesvenster te knipperen wanneer u de
stekker in het stopkontakt steekt, terwijl u
de stereo-installatie nog niet heeft
ingeschakeld (demonstratiefunktie).
Druk op de DISPLAY/DEMO toets
terwijl de stereo-installatie uitgeschakeld
is,
De demonstratiefunktie wordt
automatisch ingeschakeld wanneer u de
stekker de eerste maal in het stopkontakt
steekt. Als de stroom langer dan 12 uur
uitvalt, dient u het volgende te doen:
— Stel de kloktijd in (zie “Stap 2:
Gelijkzetten van de klok”).
— Leg de gewenste radiozenders in het
geheugen vast (zie “Stap 3: Vastleggen
van uw favoriete radiozenders”).
— Stel indien nodig de schakelklok in (zie
“Met muziek gewekt worden” en
“Schakelklok-opname van radio-
uitzendingen”).
Er klinkt geen geluid.
Draai de VOLUME regelaar rechtsom.
Wellicht is er een hoofdtelefoon
aangesloten.
Let erop dat u alleen het vrijgemaakte
uiteinde van het luidsprekersnoer in de
SPEAKER aansluiting steekt. Als u het
snoer te ver naar binnen steekt, is het
mogelijk dat de isolatie van het snoer een
goed kontakt verhindert.
45
wordt vervolgd
Luidsprekers
Geen geluid van één kanaal of
onevenwichtige weergave van links en
rechts.
Kontroleer de luidspreker-aansluitingen
en de opstelling van de luidsprekers.
De akoestiekluidsprekers geven geen
geluid weer.
Druk op de SONIC FORMATION toets
om in te stellen op een andere
luidspreker-configuratie dan “FRONT
ONLY”.
De voorluidsprekers geven geen geluid
weer.
Druk op de SONIC FORMATION toets
om in te stellen op een andere
luidspreker-configuratie dan
“WHISPER”.
CD-speler
De disc-lade gaat niet dicht.
Er ligt een compact disc niet goed in de
disc-uitsparing.
Het afspelen van de compact disc begint
niet.
De compact disc ligt niet volledig
horizontaal in de disc-lade.
Kontroleer of de compact disc vuil is.
De compact disc ligt ondersteboven in de
disc-lade.
Er is vocht uit de lucht in het apparaat
gekondenseerd. Verwijder de compact
disc(s) en laat de stereo-installatie een uur
lang ongebruikt aan staan, zodat het
kondensvocht kan verdampen.
De weergave begint niet bij het eerste
muziekstuk.
De compact disc speler staat ingesteld op
programma-weergave of weergave in
willekeurige volgorde. Druk enkele
malen op de PLAY MODE toets, zodat de
“PROGRAM” of “SHUFFLE” aanduiding
uit het uitleesvenster verdwijnt.
De aanduiding “OVER” verschijnt in het
uitleesvenster.
•Tijdens het snel doorzoeken is het einde
van de compact disc bereikt. Druk op de
0 toets om terug te keren naar het
muziek-gedeelte de compact disc.
Ernstige brom of ander storend geluid.
De stereo-installatie staat te dicht bij een
TV of videorecorder. Zet de stereo-
installatie verder van de TV of
videorecorder vandaan.
Het geluid van de aangesloten geluidsbron
klinkt vervormd.
Als de aanduiding “VIDEO” verschijnt
wanneer u de FUNCTION
keuzeschakelaar indrukt, dient u over te
schakelen op “MD” (zie de opmerkingen
in de paragraaf “Aansluiten van een
videorecorder”).
Er knippert “0:00” in het uitleesvenster.
De stroomvoorziening is onderbroken
geweest. Stel de klok weer op de juiste
tijd in en leg uw voorkeurzenders
opnieuw in het geheugen vast.
De schakelklok-funkties werken niet naar
behoren.
Stel de klok op de juiste tijd in.
Bij indrukken van de TIMER SELECT toets
verschijnen de “DAILY 1”, “DAILY 2” en
“REC” aanduidingen niet.
Maak de schakelklok-instellingen
zorgvuldig volgens de aanwijzingen.
Stel de klok op de juiste tijd in.
De afstandsbediening werkt niet.
Zorg dat er geen obstakels tussen de
afstandsbediening en de stereo-installatie
zijn.
Richt de afstandsbediening, van niet al te
ver, recht op de afstandsbedieningssensor
van de stereo-installatie.
Wellicht zijn de batterijen (bijna) leeg.
Vervang beide batterijen door nieuwe.
Er is akoestische terugkoppeling (u hoort
een rondzingende toon).
Verlaag de geluidssterkte.
Houd de mikrofoon verder van de
luidsprekers vandaan of draai de
mikrofoon in een andere richting.
Er is storing in de kleuren van het TV-
beeld.
Schakel het TV-toestel eenmaal uit en
vervolgens na 15 à 30 minuten weer in.
Als er na weer inschakelen geen
verbetering in de kleurweergave
zichtbaar is, zet de luidsprekers en de TV
dan iets verder uit elkaar.
46
Verhelpen van storingen (vervolg)
Tuner
Ernstige brom of andere storing in de
radio-ontvangst (in het uitleesvenster
knippert de “TUNED” of de “STEREO”
aanduiding).
Richt of verstel de antenne.
De ontvangen zender komt te zwak door.
Sluit een buitenantenne aan.
Een stereo FM uitzending wordt niet in
stereo weergegeven.
Druk op de STEREO/MONO toets zodat
er “STEREO” in het uitleesvenster
verschijnt.
Als er zich andere problemen
voordoen, die hierboven niet zijn
beschreven, kunt u de stereo-
installatie als volgt terugstellen in
de uitgangsstand:
1 Trek de stekker uit het stopkontakt.
2 Steek de stekker weer in het stopkontakt.
3 Druk de SPECTRUM ANALYZER,
ENTER/NEXT en DISC 1 toets tegelijk in.
4 Druk op de POWER aan/uit-schakelaar
om de installatie weer in te schakelen.
Cassettedeck
Opnemen is niet mogelijk.
Er is geen cassette in de houder
aanwezig.
Het wispreventienokje van de cassette is
verwijderd (zie “Beschermen van uw
bandopnamen tegen per ongeluk wissen”
op blz. 43).
De band is geheel naar één kant
opgespoeld.
Het is niet mogelijk op te nemen of weer
te geven, of het geluidsvolume neemt af.
Vuile bandkoppen. Reinig de koppen (zie
“Reinigen van de koppen” op blz. 44).
De koppen zijn gemagnetiseerd.
Demagnetiseer de koppen (zie
“Demagnetiseren van de koppen” op blz.
44).
Eerdere opnamen worden onvoldoende
gewist.
De koppen zijn gemagnetiseerd.
Demagnetiseer de koppen (zie
“Demagnetiseren van de koppen” op blz.
44).
Te veel snelheidsfluktuaties of het geluid
valt weg.
Vuil op de capstan-assen of aandrukrollen.
Reinig deze onderdelen (zie “Reinigen van
de koppen” op blz. 44).
Veel ruis of wissen van de hoge
frekwenties.
De koppen zijn gemagnetiseerd.
Demagnetiseer de koppen (zie
“Demagnetiseren van de koppen” op blz.
44).
47
Technische gegevens
Cassettedeck
Bandopnamesysteem 4 sporen, 2 kanalen stereo
Frekwentiebereik 60 Hz – 13.000 Hz
(zonder Dolby (± 3 dB), met Sony TYPE I
ruisonderdrukking) cassette
60 Hz - 14.000 Hz
(± 3 dB), met Sony TYPE
II cassette
Snelheidsfluktuaties ± 0,15% W.Piek (IEC)
0,1% W.RMS (NAB)
± 0,2% W.Piek (DIN)
Tuner-gedeelte
FM stereo, FM/AM superheterodyne afstemming
FM afstemtrap
Afstembereik
Model met 3 afstembanden:
87,5 – 108,0 MHz (50
kHz interval)
Model met 4 afstembanden:
65,0 – 74,0 MHz (10 kHz
interval)
87,5 – 108,0 MHz (50 kHz
interval)
Antenne FM draadantenne
Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch
Tussenfrekwentie 10,7 MHz
UKV afstemtrap (alleen model met 4
afstembanden)
Afstembereik 65,0 - 74,0 MHz (10 kHz
interval)
polaire stereo
AM afstemtrap
Afstembereik MG: 531 – 1.602 kHz
(met interval ingesteld
op 9 kHz)
LG: 153 – 279 kHz (met
interval ingesteld op 3
kHz)
Antenne AM kaderantenne
Aansluiting voor externe
antenne
Tussenfrekwentie 450 kHz
Versterker
DIN uitgangsvermogen 80 + 80 watt (aan 8 ohm,
bij 1 kHz, DIN)
Continu RMS uitgangsvermogen
100 + 100 watt (aan 8
ohm, bij 1 kHz, 10%
THV)
Muziekvermogen 160 + 160 watt (aan 8
ohm, bij 1 kHz, 10%
THV)
Ingangen VIDEO/MD IN
(tulpstekkerbussen):
ingangsspanning 250 mV,
impedantie 47 kOhm
MIX MIC
(klinkstekkerbus):
gevoeligheid 1 mV,
impedantie 10 kOhm
Uitgangen VIDEO/MD OUT
(tulpstekkerbussen):
uitgangsspanning 250
mV, impedantie 1 kOhm
PHONES (stereo
klinkstekkerbus):
voor hoofdtelefoons van
8 ohm of meer.
SPEAKER: voor
luidsprekers met
impedantie van 8 tot 16
ohm.
SURROUND SPEAKER :
voor luidsprekers met
impedantie van 16 ohm.
SUPER WOOFER:
uitgangsspanning 1 V,
impedantie 1 kOhm
Compact disc speler
Afspeelsysteem Compact disc digitaal
audiosysteem
Laser Halfgeleider laser
(λ= 780 nm)
Emissieduur: continu
Laser-uitgangsvermogen Maximaal 44,6 µW*
* Deze waarde is gemeten
op een afstand van ca.
200 mm van het
lensoppervlak van het
optisch blok, bij een
diafragma van 7 mm.
Frekwentiebereik 2 Hz – 20 kHz (± 0,5 dB)
Golflengte 780 – 790 nm
Signaal/ruisverhouding Meer dan 90 dB
Dynamisch bereik Meer dan 90 dB
CD DIGITAL OPTICAL OUT aansluiting
(vierkante optische aansluitbus, achterpaneel)
Golflengte 600 nm
Uitgangsnivo –18 dBm
wordt vervolgd
49
Index
G
Geheugenafstemming 14
Gelijkzetten van de klok 6
Geluidsinstellingen 29
H, I, J
Herhaalde weergave 19
K
Karaoke 38
L, M
LOOP funktie 26
Luidsprekers 4
Luidspreker-configuratie 34
N
Normale weergave 11
O
Opnemen
compact disc 13
radio-uitzending 15
schakelklok-opname 41
P, Q
PERSONAL FILE funktie 33
Programma-montage 24
Programma-weergave 21
PTY programmatype 36
R
Radio Data Systeem 36
Radiozenders
afstemmen 14
voorinstellen 7
S
Schakelklok
gewekt worden met
muziek 40
inslapen met muziek 39
schakelklok-opname 41
A
Aanduidingen in het
uitleesvenster 11, 14, 19,
31, 36
Aansluiten
antennes 4, 10
los verkrijgbare
apparatuur 8
luidsprekers 4
stereo-installatie 4
Afspelen
compact disc 11
gekozen volgorde
(programma-weergave)
21
herhaalde weergave 19
willekeurige volgorde
20
Afsteminterval 47
Akoestiek- instelling 30
Antennes 4, 10
Automatische geluidsbron-
keuze 12, 15, 17
B
Batterijen 6
Beveiligen van opnamen 43
Bijregelen
akoestiek-instellingen 30
geluidssterkte 12, 14, 17
geluidsweergave 29
C, D
CD synchroon-opname 13
Compact disc speler 11, 19
E
EDIT programma-montage
24
Eén-toets weergavestart 12,
15, 17
F
FLASH funktie 26
Sluimerfunktie 39
SONIC FORMATION
luidspreker-configuratie
34
T, U
Terugstellen in
uitgangsstand 46
Tuner 7, 14
V
Vastleggen van
voorkeurzenders 7
Verhelpen van storingen 44
W, X, Y, Z
WAVE funktie 27
Wekfunktie 40
Willekeurige weergave 20
Wispreventienokje 43
Zendernaam 36

Documenttranscriptie

3-859-544-42(1) Mini Hi-Fi Component System Gebruiksaanwijzing NL Instruzioni per l’uso I f MHC-RX90 ©1996 by Sony Corporation WAARSCHUWING Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Om gevaar voor elektrische schokken te vermijden, dient u de behuizing van het apparaat nooit te openen. Laat onderhoud en eventuele reparatie over aan bevoegd vakpersoneel. Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een boekenrek of ingebouwde kast. De laser in dit apparaat is in staat om straling uit te zenden die de limiet van klasse 1 overschrijdt. Dit apparaat is geklassificeerd als een KLASSE 1 LASER produkt. De aanduiding CLASS 1 LASER PRODUCT bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. Binnenin het apparaat bevindt zich het onderstaande waarschuwingslabel. Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. 2 Deze stereo-installatie is voorzien van het B-type Dolby* ruisonderdrukkingssysteem. * Dolby ruisonderdrukking geproduceerd onder licentie van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY en het dubbele-D symbool a zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. Inhoudsopgave Voorbereidingen Diskjockey-effecten Stap 1: Aansluiten van de stereoinstallatie ........................................... 4 Repeteerweergave van een muziekpassage op CD .................. 26 Stap 2: Gelijkzetten van de klok ........... 6 “Flits” weergave van een muziekpassage op CD .................. 26 Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders ..................................... 7 Aansluiten van externe audio/ video-apparatuur ............................. 8 Basisbediening Afspelen van een compact disc .......... 11 Opnemen van een compact disc ........ 13 Luisteren naar de radio ....................... 14 Opnemen van een radio-uitzending . 15 Toonregeling met golf-effekt .............. 27 Bespelen van de drumpanelen ........... 27 Gebruik van een beat-box ritme ......... 28 Instellen van de weergave Bijregelen van het geluid ..................... 29 Kiezen van een akoestiek-instelling .... 30 Bijregelen van de akoestiekinstelling .......................................... 31 Afspelen van een cassette ................... 16 Vastleggen van uw eigen akoestiekinstellingen ..................................... 33 Kopiëren van bandopnamen (dubbing) ........................................ 18 Omschakelen van de luidsprekerconfiguratie ..................................... 34 Compact disc speler Gebruik van het CD uitleesvenster .... 19 Herhaalde weergave van muziekstukken op CD .................. 19 Willekeurige weergave van muziekstukken op CD .................. 20 Programma-weergave van muziekstukken op CD .................. 21 Weergave van de CD’s zonder onderbreking tussen de muziekstukken ............................... 22 NL Extra funkties Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS)* ............. ................................ 36 Karaoke: Meezingen met muziek ...... 38 Met muziek in slaap vallen ................. 39 Met muziek gewekt worden ............... 40 Schakelklok-opname van radiouitzendingen .................................. 41 Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen ........................ 43 Cassettedeck Verhelpen van storingen ..................... 44 Handmatig opnemen ........................... 23 Technische gegevens ............................ 47 Geprogrammeerde opname van een CD ..................................... 24 Index ....................................................... 49 * Alleen voor het West-Europese model 3 Voorbereidingen Stap 1: Aansluiten van de stereo-installatie Volg de onderstaande aanwijzingen van 1 t/m 4 om uw stereo-installatie aan te sluiten met de bijgeleverde snoeren en ander toebehoren. Rechter akoestiek-luidspreker Linker akoestiek-luidspreker 1 1 AM-kaderantenne FM-draadantenne 4 2 1 1 1 Rechter voorluidspreker 1 Linker voorluidspreker Sluit de voorluidsprekers aan. 1. Sluit de luidsprekersnoeren van de voorluidsprekers aan op de SPEAKER klemmen met dezelfde kleur. Houd de luidsprekersnoeren uit de buurt van de antennes, om storing in de weergave te voorkomen. Steek enkel het vrijgemaakte uiteinde in de aansluiting. R + L + – 4 Rood (‘ ) Zwart (’ ) 3 2. Sluit de luidsprekersnoeren van de akoestiekluidsprekers aan op de SURROUND SPEAKER klemmen met dezelfde kleur. Houd de luidsprekersnoeren uit de buurt van de antennes, om storing in de weergave te voorkomen. Opmerking Plaats de akoestiekluidsprekers niet bovenop een TV-toestel. Dit zou storing in de kleurweergave van de TV kunnen veroorzaken. 3 Steek de stekker van het netsnoer in het stopkontakt. De demonstratiefunktie wordt ingeschakeld en de bijbehorende aanduidingen verschijnen in het uitleesvenster. Steek enkel het vrijgemaakte uiteinde in de aansluiting. R + 4 L + – Schakel de demonstratiefunktie uit door op de DISPLAY/DEMO toets te drukken terwijl de stereoinstallatie is uitgeschakeld. De demonstratiefunktie wordt ook uitgeschakeld wanneer u de tijd instelt. Grijs (‘ ) 2 Zwart (’ ) Aanbrengen van de voetjes onder de voorluidsprekers Sluit de FM- en AM-antennes aan. Zet de kaderantenne in elkaar en sluit deze aan. AM-kaderantenne (bijgeleverd) Strek de FMdraadantenne zover mogelijk horizontaal uit. Bevestig de bijgeleverde luidsprekervoetjes onder de voorluidsprekers, om te zorgen dat ze stevig staan en niet kunnen wegglijden. FM CO 75 AX IAL AM wordt vervolgd 5 Stap 1: Aansluiten van de stereoinstallatie (vervolg) Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen in de afstandsbediening Stap 2: Gelijkzetten van de klok Om de schakelklok-funkties te kunnen gebruiken, zult u eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd moeten instellen. 1 ] } } 2,4 3,5 ] 0 „ ) ⁄ Æ‚ Tip Bij normaal gebruik zal een stel batterijen ongeveer zes maanden meegaan. Als de stereo-installatie niet meer goed op de afstandsbediening reageert, vervangt u dan beide batterijen door nieuwe. Opmerking Wanneer u de afstandsbediening geruime tijd niet gebruikt, kunt u beter de batterijen eruit verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te vermijden. 1 Wanneer u de stereo-installatie vervoert Druk op de CLOCK/TIMER SET toets. De uren-aanduiding begint te knipperen. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen om het CD-mechanisme te beschermen: 1 Druk meermalen op de FUNCTION keuzeschakelaar totdat de aanduiding “CD” in het uitleesvenster verschijnt. 2 2 Houd de PLAY MODE toets ingedrukt en druk dan op de POWER toets zodat er "LOCK" in het uitleesvenster verschijnt. Stel het uur in door de instelknop te verdraaien tot het juiste uur wordt aangegeven. De ingebouwde klok werkt met een 24uurs cyclus. 3 Druk op de ENTER/NEXT toets. De minuten-aanduiding begint te knipperen. 4 6 Stel de minuten in door de instelknop te verdraaien tot de juiste minuut wordt aangegeven. De klok begint te lopen. Tips • Heeft u een fout gemaakt, begin dan opnieuw vanaf stap 1. • Bij het gelijkzetten van de klok wordt de demonstratiefunktie automatisch uitgeschakeld. Om de demonstratiefunktie opnieuw in te schakelen, drukt u op de DISPLAY/DEMO toets terwijl de stereo-installatie uitgeschakeld is. Opmerking Bij het gelijkzetten van de klok moet u de akoestiekaanduiding in het uitleesvenster in een andere stand dan spectrum-analyzer 3 zetten. (Zie “Veranderen van de akoestiek-aanduidingen” op blz. 31.) Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders Bij het model met 3 afstembanden kunt u 40 favoriete radiozenders vastleggen: 20 voor de FM, 10 voor de middengolf en 10 voor de langegolf. Bij het model met 4 afstembanden kunt u 45 radiozenders vastleggen: 20 voor de FM, 10 voor de middengolf, 10 voor de langegolf en 5 voor de UKV. 3,5 6 1 2 4 POWER 0 „ ) Æ‚ ⁄ 1 Druk net zovaak op de TUNER/ BAND toets tot de gewenste afstemband in het uitleesvenster wordt aangegeven. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de afstemband als volgt: Model met 3 afstembanden: FM n MW n LW n Druk op de ENTER/NEXT toets. Model met 4 afstembanden: FM n MW n LW n UKV* n 5 * Als u de UKV band kiest, verschijnt de aanduiding “STEREO PLUS” in het uitleesvenster. wordt vervolgd 7 Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders (vervolg) 2 Druk net zovaak op de TUNING MODE toets totdat de aanduiding “AUTO” in het uitleesvenster verschijnt. 3 Draai aan de instelknop. De tuner begint nu de afstemband te doorzoeken, om te stoppen wanneer er op een duidelijk doorkomende zender is afgestemd. In het uitleesvenster verschijnt de aanduiding “TUNED” (en ook “STEREO” als er een stereo radiouitzending wordt ontvangen). TUNED STEREO Tip De vastgelegde voorkeurzenders zullen na het verwijderen van de stekker uit het stopkontakt of na uitvallen van de stroom ongeveer 12 uur lang in het afstemgeheugen bewaard blijven. Aansluiten van externe audio/videoapparatuur Voor een veelzijdig gebruik van uw stereoinstallatie kunt er los verkrijgbare apparatuur op aansluiten. Zie voor nadere bijzonderheden tevens de gebruiksaanwijzing van elk aan te sluiten apparaat. VOLUME AUTO MHz 4 Druk op de TUNER MEMORY toets. In het uitleesvenster verschijnt een voorinstelnummer. Voorinstelnummer TUNED STEREO VOLUME AUTO 5 6 Draai aan de instelknop om in te stellen op het gewenste voorinstelnummer voor de ontvangen zender. Druk op de ENTER/NEXT toets. De zender wordt nu vastgelegd onder uw gekozen nummer. 7 Herhaal de stappen 1 t/m 6 voor elk van de voorkeurzenders die u wilt vastleggen. Afstemmen op een zender die te zwak is voor automatische afstemming Druk in stap 2 net zovaak op de TUNING MODE toets tot de aanduiding “MANUAL” verschijnt en draai dan aan de instelknop om op de gewenste zender af te stemmen. Vastleggen onder een ander nummer Volg de aanwijzingen weer vanaf stap 1. 8 Aansluiten van audioapparatuur Kies een van de volgende twee aansluitmethoden, afhankelijk van de apparatuur die u heeft. Aansluiten van een minidiscrecorder voor het maken van digitale opnamen Sluit de minidisc-recorder via een optische kabel aan voor het maken van digitale opnamen van CD’s op minidisc. Naar de DIGITAL IN aansluiting van de minidisc-recorder Aansluiten van een minidiscrecorder voor het maken van analoge opnamen Steek de stekkers in de aansluitbussen met dezelfde kleur. Voor het luisteren naar de weergave van de aangesloten minidiscrecorder, drukt u meermalen op de FUNCTION keuzeschakelaar tot in het uitleesvenster de aanduiding “MD” verschijnt. Naar de audiouitgang van de minidisc-recorder Aansluiten van een ultralaagluidspreker U kunt op dit apparaat ook een los verkrijgbare “superwoofer” ultralage-tonen luidspreker aansluiten. Naar de audioingang van de minidisc-recorder Naar de ultralaag-luidspreker Aansluiten van een videorecorder Opmerking Steek de stekkers in de aansluitbussen met dezelfde kleur. Voor het luisteren naar het geluid van de aangesloten videorecorder, drukt u meermalen op de FUNCTION keuzeschakelaar tot in het uitleesvenster de aanduiding “VIDEO” verschijnt. Naar de audio-uitgang van de videorecorder Als u bij meermalen indrukken van de FUNCTION keuzeschakelaar de “MD” instelling niet kunt kiezen, druk dan, terwijl de stereo-installatie is uitgeschakeld, op de POWER schakelaar terwijl u de FUNCTION keuzeschakelaar ingedrukt houdt. De “VIDEO” aanduiding verandert hierdoor in “MD”. Om weer naar “VIDEO” terug te keren, herhaalt u de procedure. Tip Als u een platenspeler met een MM magnetisch element aansluit op de VIDEO/MD IN aansluitingen, gebruikt u dan voor het aansluiten de los verkrijgbare MM equalizer-voorversterker EQ-2 en een audio-aansluitsnoer. Voor het luisteren naar de weergave van de platenspeler, drukt u meermalen op de FUNCTION keuzeschakelaar tot in het uitleesvenster de aanduiding “VIDEO” verschijnt. Opmerking Als het geluid vervormd klinkt wanneer u “VIDEO” kiest, schakelt dan over op “MD” (zie de “Opmerking” hiernaast). wordt vervolgd 9 Aansluiten van externe audio/ video-apparatuur (vervolg) Aansluiten van buitenantennes Voor de beste radio-ontvangst is het aanbevolen een of meer buitenantennes aan te sluiten. FM-antenne Sluit een los verkrijgbare FM-buitenantenne ann. U kunt ook gebruik maken van een TVantenne. IEC standaard antennestekker (niet bijgeleverd) Schroefklem FM CO75 AX IA L AM y Aardingsdraad (niet bijgeleverd) AM-antennes Sluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meter lengte aan op de AM antenne-aansluiting. Laat tevens de AM-kaderantenne aangesloten. Geïsoleerde draad (niet bijgeleverd) Schroefklem FM CO75 AX IA L AM y Aardingsdraad (niet bijgeleverd) 10 Belangrijk Bji gebruik van een buitenantenne dient deze via de schroefklem y geaard te worden,ter bescherming tegen blikseminslag. Sluit de aardingsdraad nooit aan op een gasleiding; gezien de kans op aan gasexplosie is dit uiterst gevaarlijk. Basisbediening 1 Afspelen van een compact disc — Normale weergave Met deze stereo-installatie kunt u tot drie compact discs achtereen afspelen. POWER 0 ) 0 2 1 Æ‚ „ ) Æ‚ ⁄ Druk op de § OPEN/CLOSE toets en leg een of twee compact discs in de disc-lade. Als een disc niet goed geplaatst is, kan deze niet worden afgespeeld. Met de bedrukte label-kant boven. Voor het afspelen van een 8 cm CD singletje plaatst u dit in de binnenste uitsparing van de disc-lade. = 0 ) „ + Æ‚ ⁄ Voor het inleggen van een derde compact disc drukt u op de DISC SKIP EX-CHANGE toets om het disc-plateau door te draaien. 2 … » Æ … „ » „ ⁄ 1/ALL DISCS DISC SKIP „ EX-CHANGE VOLUME Druk op een van de DISC 1-3 toetsen. De disc-lade sluit en het afspelen van de gekozen CD begint. Als u op de · toets (of op de · toets van de afstandsbediening) drukt met de disc-lade dicht, dan begint het afspelen vanaf het begin van de CD in de disc-uitsparing waarvan het nummer (toets) groen oplicht. Nummer van de disc-uitsparing Verstreken speelduur Basisbediening ⁄ Æ CD ( P p VOLUME ALL 1DISCS =+ 0) Muziekstuknummer wordt vervolgd V B b VOL +/– v 11 Afspelen van een compact disc (vervolg) Voor het Doet u het volgende Stoppen met afspelen Druk op de toets (of op de p toets van de afstandsbediening). Pauzeren Druk op de · toets (of op de P toets van de afstandsbediening). Druk nogmaals op de toets om de weergave te hervatten. Opzoeken van een muziekstuk Draai de instelknop tijdens weergave of pauzeren naar rechts (om vooruit te gaan) of naar links (om terug te gaan) en laat de knop los bij het gewenste muziekstuk. Ook kunt u de + toets (om vooruit te gaan) of de = toets (om terug te gaan) op de afstandsbediening gebruiken. Opzoeken van een punt in een muziekstuk Druk tijdens weergave op de ) of 0 toets (of op de ) / 0 toets van de afstandsbediening) en laat de toets bij het gewenste punt los. Kiezen van een compact disc in de stopstand Druk op de DISC 1-3 toets of op de DISC SKIP EXCHANGE toets. Afspelen van alleen de eerste compact disc Druk net zovaak op de 1/ ALL DISCS toets tot er “1 DISC” wordt aangegeven. Afspelen van alle CD’s Druk net zovaak op de 1/ ALL DISCS toets tot er “ALL DISCS” wordt aangegeven. Uitnemen of verwisselen van een compact disc Druk op de § OPEN/ CLOSE toets. Verwisselen van een Druk op de DISC SKIP EXandere CD tijdens CHANGE toets. weergave Bijregelen van de geluidssterkte 12 Draai aan de VOLUME regelaar (of druk op de VOL +/– toets van de afstandsbediening). Tips • Bij indrukken van de · toets wanneer de stereo-installatie nog uit staat, wordt deze automatisch ingeschakeld en begint het afspelen van de compact disc, mits er een CD in de disclade aanwezig is (één-toets weergavestart). • U kunt in één handeling overschakelen van een andere geluidsbron en de weergave van een compact disc starten, eenvoudig met een druk op de · toets of een van de DISC 1-3 toetsen (automatische geluidsbron-keuze). • Als er geen CD in de disc-lade aanwezig is, verschijnt de aanduiding “CD NO DISC”. • Tijdens het afspelen van een disc of wanneer er is ingeschakeld op een bepaalde disc-uitsparing zal de DISC 1-3 toets van de betreffende discuitsparing groen oplichten. 2 Opnemen van een compact disc Druk dan nogmaals op de toets om de disc-lade te sluiten. Als de indikator voor de gewenste discuitsparing niet groen oplicht, druk dan net zovaak op de DISC SKIP EXCHANGE toets tot de indikator groen oplicht. — CD synchroon-opname Met behulp van de CD SYNCHRO toets kunt u een compact disc snel en doeltreffend op de band opnemen. U kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II (CrO2-band) cassettes gebruiken. Het opnamenivo wordt automatisch ingesteld. DISC SKIP EX-CHANGE POWER 0 4 2 Druk op de § OPEN/CLOSE toets en plaats een compact disc. Met de bedrukte label-kant boven. Voor het afspelen van een 8 cm CD singletje plaatst u dit in de binnenste uitsparing van de disc-lade. = 0 ) „ + ⁄ Æ‚ „ ) Æ‚ ⁄ 3 Druk op de CD SYNCHRO toets. Deck B komt in de opnamepauzestand te staan en de CD-speler komt in de weergavepauzestand te staan. De · aanduiding (voor de voorkant van de cassette) licht op. Æ » „ ⁄ REPEAT/ DOLBY NR 1 4 Kies met de EDIT/DIRECTION schakelaar de “A” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “a” (of “RELAY”) instelling voor het opnemen op beide cassettekanten. 5 Druk op de … „ Æ Basisbediening … » ⁄ 3 5 1 toets van deck B. Het opnemen begint. Stoppen met opnemen Druk op de § EJECT toets en plaats een voor opnemen geschikte cassette in deck B. Met de kant voor opname naar u toe gericht. … „ Æ » ⁄ Druk op de CD-speler. stoptoets van deck B of van de Tips • Wilt u op de achterkant van de cassette beginnen met opnemen, druk dan op de ª toets zodat de ª aanduiding (voor de achterkant van de cassette) oplicht. • Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin dan aan de voorkant van de cassette met opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt het opnemen zodra het einde van die kant is bereikt. • Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge frekwenties te onderdrukken, drukt u op de REPEAT/DOLBY NR schakelaar nadat u op de CD SYNCHRO toets heeft gedrukt, zodat in het uitleesvenster “DOLBY NR B” verschijnt. Opmerking Tijdens het opnemen kunt u niet naar een andere geluidsbron luisteren; daarvoor zult u eerst moeten stoppen met opnemen. 13 1 Luisteren naar de radio — Geheugenafstemming Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de afstemband als volgt: Model met 3 afstembanden: FM n MW n LW 3 n Leg eerst uw favoriete radiozenders in het afstemgeheugen vast (zie “Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders”). Model met 4 afstembanden: FM n MW n LW n UKV* STEREO/MONO n POWER Druk net zovaak op de TUNER/ BAND toets tot de gewenste afstemband in het uitleesvenster wordt aangegeven. 0 * Als u de UKVband kiest, verschijnt de aanduiding “STEREO PLUS” in het uitleesvenster. „ ) Æ‚ ⁄ 2 Druk net zovaak op de TUNING MODE toets tot de aanduiding “PRESET” in het uitleesvenster verschijnt. MANUAL n AUTO n PRESET … Æ … „ „ » Æ n » 3 ⁄ ⁄ VOLUME 1 2 =+ TUNER/BAND V B b v VOL +/– Draai aan de instelknop (of druk op de = of + toets van de afstandsbediening) om af te stemmen op de gewenste voorkeurzender. Draai naar links (of druk op de – = toets van de afstandsbediening) om af te stemmen op een lager genummerde zender. Voorinstelnummer + Draai naar rechts (of druk op de + toets van de afstandsbediening) om af te stemmen op een hoger genummerde zender. Afstemfrekwentie TUNED STEREO VOLUME MHz PRESET Voor het Doet u het volgende Uitschakelen van Druk op de POWER de radio schakelaar. Bijregelen van de Draai aan de VOLUME geluidssterkte regelaar (of druk op de VOL +/– toets van de afstandsbediening). 14 Luisteren naar radiozenders die niet zijn vastgelegd Druk in stap 2 net zovaak op de TUNING MODE toets tot de aanduiding “MANUAL” verschijnt en draai dan aan de instelknop om op de gewenste zender af te stemmen. Tips Na keuze van de gewenste vastgelegde voorkeurzender kunt u radio-uitzendingen op de band opnemen. U kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II (CrO2-band) cassettes gebruiken. Het opnamenivo wordt automatisch ingesteld. 1 6 3 POWER 0 2 „ ) Æ‚ ⁄ … » Æ … „ „ » Æ ⁄ ⁄ REPEAT/ DOLBY NR 57 4 1 Druk op de TUNER/BAND toets om de gewenste afstemband te kiezen. 2 Druk net zovaak op de TUNING MODE toets tot er “PRESET” in het uitleesvenster verschijnt. 3 Draai aan de instelknop om af te stemmen op de gewenste voorkeurzender. Draai naar links om af te – stemmen op een lager genummerde zender. Voorinstelnummer + Basisbediening • Bij indrukken van de TUNER/BAND toets wanneer de stereo-installatie nog uit staat, wordt deze automatisch ingeschakeld en begint de weergave van de laatst ontvangen radiozender (één-toets weergavestart). • U kunt in één handeling overschakelen van een andere geluidsbron naar de tuner en de radioontvangst starten, eenvoudig met een druk op de TUNER/BAND toets (automatische geluidsbronkeuze). • Wanneer een FM stereo radio-uitzending niet duidelijk doorkomt, drukt u op de STEREO/ MONO toets, zodat de aanduiding “MONO” oplicht. Het stereo-effekt zal nu verloren gaan, maar de radio-ontvangst zal helderder klinken. Druk nogmaals op de toets om weer naar stereogeluid te luisteren. • Om de beste radio-ontvangst te vinden kan het nodig zijn verschillende standen van de bijgeleverde antennes uit te proberen. Opnemen van een radio-uitzending Draai naar rechts om af te stemmen op een hoger genummerde zender. Afstemfrekwentie TUNED STEREO VOLUME PRESET MHz wordt vervolgd 15 Opnemen van een radiouitzending (vervolg) 4 Druk op de § EJECT toets en plaats een voor opnemen geschikte cassette in deck B. … „ Met de kant voor opname naar u toe gericht. Æ » Afspelen van een cassette De cassettedecks zijn geschikt voor weergave van TYPE I (normaalband), TYPE II (CrO2band) en TYPE IV (metaalband) cassettes. Bij plaatsen van een cassette neemt het deck automatisch de bandsoort waar en stelt daarop in. Gebruik de DECK A en DECK B toetsen op de afstandsbediening om het gewenste deck te kiezen. ⁄ 5 Druk op de r toets. POWER 2 VOLUME REPEAT/DOLBY NR Deck B komt in de opnamepauzestand te staan. 0 „ ) Æ‚ ⁄ 6 Kies met de EDIT/DIRECTION schakelaar de “A” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “a” (of “RELAY”) instelling voor het opnemen op beide cassettekanten. 7 Druk op de … » Æ … „ „ » Æ toets van deck B. Het opnemen begint. Stoppen met opnemen Druk op de Tips 16 ⁄ ⁄ toets van deck B. • Wilt u op de achterkant van de cassette beginnen met opnemen, druk dan op de ª toets zodat de ª aanduiding (voor de achterkant van de cassette) oplicht. • Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin dan aan de voorkant van de cassette met opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt het opnemen zodra het einde van die kant is bereikt. • Voor het opnemen van een uitzending van een radiozender die niet is vastgelegd, drukt u in stap 2 net zovaak op de TUNING MODE toets tot de aanduiding “MANUAL” verschijnt en dan draait u aan de instelknop om op de gewenste zender af te stemmen. • Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge frekwenties te onderdrukken, drukt u op de REPEAT/DOLBY NR schakelaar nadat u op de r toets heeft gedrukt, zodat in het uitleesvenster “DOLBY NR B” verschijnt. • Als er bij het opnemen van een radio-uitzending storing klinkt, kunt u dit verhelpen door de antenne voor de betreffende afstemband in een andere richting te draaien. º 3 1 / ‚ 1 3 P p 0) DECK A ( DECK B ( V B b v VOL +/– 1 Druk op de § EJECT toets en steek een bespeelde cassette in deck A of B. Met de kant die u wilt weergeven naar u toe gericht. … » Æ „ ⁄ 2 Kies met de EDIT/DIRECTION schakelaar de “A” instelling voor het afspelen van één cassettekant of de “a”* instelling voor het afspelen van beide cassettekanten. Tips • Bij indrukken van de · of de ª toets wanneer de stereo-installatie nog uit staat, wordt deze automatisch ingeschakeld en begint het afspelen van de cassette, mits er een cassette in het deck aanwezig is (één-toets weergavestart). • U kunt in één handeling overschakelen van een andere geluidsbron en de weergave van een cassette starten, eenvoudig met een druk op de · of de ª toets (automatische geluidsbron-keuze). • Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge frekwenties te onderdrukken, drukt u op de REPEAT/DOLBY NR schakelaar zodat in het uitleesvenster “DOLBY NR B” verschijnt. • Bij het kopiëren van een Dolby-B gecodeerde cassette zal de kopie-cassette eveneens Dolby-B gecodeerd zijn. Kies de “RELAY”** instelling (kontinuweergave) voor het achter elkaar afspelen van de cassettes in beide decks. 3 Druk op de · toets. * Het deck stopt automatisch nadat de cyclus, d.w.z. afspelen van beide cassettekanten, vijfmaal is herhaald. ** De kontinu-weergave gebeurt altijd in de onderstaande volgorde: Deck A (voorkant), Deck A (achterkant), Deck B (voorkant), Deck B (achterkant) Voor het Doet u het volgende Stoppen met afspelen Druk op de toets (of op de p toets van de afstandsbediening). Pauzeren (alleen deck B) Druk op de toets. Druk nogmaals op de toets om de weergave te hervatten. Vooruitspoelen Druk op de ‚ toets bij weergave van de voorkant en op de º toets bij weergave van de achterkant van de cassette. Terugspoelen Druk op de º toets bij weergave van de voorkant en op de ‚ toets bij weergave van de achterkant van de cassette. Uitnemen van de cassette Druk op de § EJECT toets. Bijregelen van de geluidssterkte Draai aan de VOLUME regelaar (of druk op de VOL +/– toets van de afstandsbediening). Basisbediening Druk op de ª toets om de achterkant van de cassette af te spelen. Nu begint de weergave van de cassette. 17 Kopiëren van bandopnamen (dubbing) 3 Kies met de EDIT/DIRECTION schakelaar de “A” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “a” (of “RELAY”) instelling voor het opnemen op beide cassettekanten. 4 Druk op de — Kopiëren met hoge snelheid U kunt TYPE I (normaalband) of TYPE II (CrO2-band) cassettes gebruiken. Het opnamenivo wordt automatisch ingesteld. toets. Het kopiëren begint. REPEAT/DOLBY NR Stoppen met kopiëren 3 POWER Druk op de toets van deck A of B. Tips 0 „ ) Æ‚ ⁄ … » Æ … „ » „ ⁄ 1 1 Æ ⁄ 2 4 1 Druk op de § EJECT toets en plaats een bespeelde cassette in deck A en een voor opnemen geschikte cassette in deck B. Met de kant voor weergave/ opname naar u toe gericht. … » Æ „ ⁄ 2 Druk op de HIGH SPEED DUBBING toets. Deck B komt in de opnamepauzestand te staan. 18 • Wilt u op beide cassettekanten opnemen, begin dan aan de voorkant van de cassette met opnemen. Als u aan de achterkant begint, stopt het opnemen zodra het einde van die kant is bereikt. • Als u de EDIT/DIRECTION schakelaar op “a” zet en de cassettes in de decks een verschillende lengte hebben, zullen de cassettes onafhankelijk van elkaar op de andere kant overschakelen. Als u de schakelaar op “RELAY” zet, schakelen beide cassettes gelijktijdig op de andere kant over. • Instellen van de REPEAT/DOLBY NR schakelaar is niet nodig. De cassette in deck B wordt automatisch van dezelfde codering voorzien, d.w.z. met/zonder Dolby, als de cassette in deck A. Compact disc speler Gebruik van het CD uitleesvenster In het uitleesvenster kunt u de resterende speelduur van het weergegeven muziekstuk of de gehele compact disc kontroleren. POWER DISPLAY/DEMO 0 „ ) ⁄ Æ‚ Herhaalde weergave van muziekstukken op CD — REPEAT weergave Met de herhaalfunktie kunt u een enkele compact disc of alle CD’s laten herhalen met normale weergave, willekeurige weergave of programma-weergave. POWER 1/ALL DISCS 0 REPEAT/ DOLBY NR „ ) ⁄ / Druk tijdens CD-weergave enkele malen op de DISPLAY/DEMO toets. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de aanduiding in het uitleesvenster als volgt: n Verstreken speelduur van het weergegeven muziekstuk. µ Resterende speelduur van het weergegeven muziekstuk. µ Resterende speelduur van de huidige compact disc (1 DISC stand) of “PLAY” aanduiding (ALL DISCS stand) µ Normale klok (wordt acht sekonden aangegeven) µ Naam van effekt (P FILE) of “EFFECT ON (OFF)” Kontroleren van de totale speelduur en het aantal muziekstukken op de CD Druk in de stopstand éénmaal op de DISPLAY/DEMO toets. Wanneer u nogmaals op de DISPLAY/ DEMO toets drukt, verschijnt de kloktijd voor acht sekonden en daarna worden weer de oorspronkelijke aanduidingen in het uitleesvenster getoond. / Æ‚ Druk tijdens CD-weergave op de REPEAT/DOLBY NR toets tot de aanduiding “REPEAT” verschijnt. De herhaalde weergave begint. Volg de onderstaande aanwijzingen voor het omschakelen van de herhaalfunktie. Voor het herhalen van Drukt u net zovaak op Alle muziekstukken de 1/ALL DISCS toets tot op de weergegeven het uitleesvenster “ CD 1 DISC” aangeeft. Alle muziekstukken de 1/ALL DISCS toets tot op alle compact het uitleesvenster “ALL discs DISCS” aangeeft. Een enkel muziekstuk* de REPEAT/DOLBY NR toets tot het uitleesvenster “REPEAT 1” aangeeft, tijdens weergave van het te herhalen muziekstuk. * Tijdens programma-weergave en willekeurige weergave is herhalen van een enkel muziekstuk niet mogelijk. Uitschakelen van de herhaalfunktie Druk net zovaak op de REPEAT/DOLBY NR toets totdat de “REPEAT” of “REPEAT 1” aanduiding in het uitleesvenster dooft. 19 Willekeurige weergave van muziekstukken op CD 4 Druk op de fl toets. De aanduiding “J” verschijnt en dan begint het afspelen in willekeurige volgorde. — SHUFFLE weergave Alle muziekstukken van een compact disc of van alle compact discs kunnen in willekeurige volgorde worden weergegeven. 3 2 POWER 0 4 1 DISC 1-3 Æ‚ ⁄ Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “SHUFFLE” of “PROGRAM” in het uitleesvenster dooft. Hierna worden de muziekstukken in de normale volgorde weergegeven. Kiezen van een gewenste compact disc „ ) Uitschakelen van de willekeurige weergave Druk op de DISC 1-3 toets. Tips … » Æ ⁄ … „ „ » Æ ⁄ 1 Druk net zovaak op de FUNCTION keuzeschakelaar tot de aanduiding “CD” verschijnt en leg dan een of meer compact discs in de disc-lade. 2 Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “SHUFFLE” verschijnt. 3 Druk op de 1/ALL DISCS toets en kies de “1 DISC” of “ALL DISCS” instelling. Bij “ALL DISCS” worden de muziekstukken van alle CD’s in willekeurige volgorde weergegeven. Bij “1 DISC” worden de muziekstukken van de CD waarvan de DISC indikator groen oplicht in willekeurige volgorde weergegeven. 20 • Ook tijdens normale weergave kunt u overschakelen op willekeurige weergave, door op de PLAY MODE toets te drukken totdat er “SHUFFLE” in het uitleesvenster verschijnt. • Om een ongewenst muziekstuk over te slaan, draait u de instelknop naar rechts (of drukt u op de + toets van de afstandsbediening). Programmaweergave van muziekstukken op CD 3 Druk op een van de DISC 1-3 toetsen om in te stellen op de CD met het gewenste muziekstuk. 4 Draai aan de instelknop tot het gewenste muziekstuk in het uitleesvenster wordt aangegeven. — PROGRAM weergave U kunt uw eigen muziekselektie samenstellen door maximaal 32 nummers van alle CD’s te programmeren in de volgorde waarin u de muziek wilt horen. Nummer van CD VOLUME 1DISC PROGRAM POWER 24 3 0 5 71 „ „ ) ⁄ Æ‚ Nummer van muziekstuk 5 Druk op de ENTER/NEXT toets. Het gekozen muziekstuk is nu in uw muziekprogramma opgenomen. Het volgnummer in het muziekprogramma verschijnt, gevolgd door de totale speelduur. Totale speelduur DISC SKIP VOLUME CD ( 1DISC PROGRAM Laatst geprogrammeerde muziekstuk CHECK CLEAR 6 Voor het kiezen van een volgend muziekstuk van dezelfde compact disc kunt u stap 3 achterwege laten. V B Voor elk muziekstuk dat u aan uw muziekprogramma wilt toevoegen, herhaalt u de stappen 3 t/m 5. b v 7 Druk op de · toets. Alle geprogrammeerde muziekstukken worden dan in de door u gekozen volgorde afgespeeld. 1 2 Druk net zovaak op de FUNCTION keuzeschakelaar tot de aanduiding “CD” verschijnt en leg dan een of meer compact discs in de disc-lade. Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “PROGRAM” verschijnt. Uitschakelen van de programmaweergave Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “PROGRAM” of “SHUFFLE” dooft. wordt vervolgd 21 Programma-weergave van muziekstukken op CD (vervolg) Voor het Doet u het volgende Kontroleren van het programma Druk meermalen op de CHECK toets van de afstandsbediening. Nadat het laatste muziekstuk is getoond, verschijnt “CHECK END”. Wissen van het laatste muziekstuk in het muziekprogramma Druk in de stopstand op de CLEAR toets van de afstandsbediening. Wissen van een bepaald muziekstuk in het muziekprogramma Druk net zovaak op de CHECK toets van de afstandsbediening tot het nummer van het muziekstuk dat u wilt wissen wordt getoond en druk vervolgens op de CLEAR toets. Toevoegen van een muziekstuk aan uw muziekprogramma 1 Kies de compact disc met de DISC 1-3 toetsen. 2 Kies het muziekstuk met de instelknop. 3 Druk op de ENTER/ NEXT toets. Wissen van het gehele muziekprogramma Druk in de stopstand éénmaal, of tijdens weergave tweemaal, op de toets. Weergave van de CD’s zonder onderbreking tussen de muziekstukken — Non-stop weergave/Applaus- mix Bij non-stop weergave worden de muziekstukken op de CD’s direkt achter elkaar weergegeven; er is geen pauze tussen de muziekstukken. Ook kunt u het applaus van een enthousiast publiek tussen de nummers invoegen. 0 3 1 „ ) ⁄ Æ‚ 1 Druk net zovaak op de FUNCTION keuzeschakelaar tot de aanduiding “CD” verschijnt en leg dan een of meer compact discs in de disc-lade. 2 Druk enkele malen op de NONSTOP toets tot de gewenste funktie wordt aangegeven. Tips • Een eenmaal vastgelegd muziekprogramma blijft ook na afspelen in het geheugen bewaard. Met een druk op de · toets kunt u hetzelfde programma dus nogmaals weergeven. • Als tijdens programmeren in plaats van de totale speelduur “--.--” verschijnt, betekent dit: – datu een muziekstuknummer boven de 20 heeft geprogrammeerd, of dat – de totale geprogrammeerde speelduur meer bedraagt dan 100 minuten. 2 POWER Voor Stelt u in op Doorlopende weergave PLAY muziekstukken zonder pauzes ertussen NON-STOP van Invoegen van applaus APPLAUSE MIX tussen de muziekstukken 3 Druk op de · toets. Uitschakelen van de non-stop weergave 22 Druk nogmaals op de NON-STOP toets zodat de aanduiding “NON-STOP OFF” in het uitleesvenster verschijnt. Cassettedeck Handmatig opnemen U kunt een compact disc, cassette of radiouitzending opnemen. Bij handmatig opnemen kunt u naar wens muziekstukken overslaan of bijvoorbeeld in het midden van de cassette beginnen met opnemen. Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. REPEAT/ DOLBY NR 1 6 2 4 POWER 0 „ ) 5 Druk op de toets van deck B. Het opnemen begint. 6 Begin met de weergave van de geluidsbron die u wilt opnemen. Voor het Doet u het volgende Stoppen met opnemen Druk op de van deck B. stoptoets Kort onderbreken (pauzeren) van de opname Druk op de van deck B. pauzetoets Æ‚ ⁄ Tips … » Æ … „ „ ⁄ » Æ ⁄ 35 1 1 Steek een voor opnemen geschikte cassette in deck B. 2 Druk net zovaak op de FUNCTION keuzeschakelaar tot de aanduiding voor de geluidsbron die u wilt opnemen verschijnt (bijv. “CD” voor het opnemen van een compact disc). 3 Druk op de r opnametoets. • Wilt u op de achterkant van de cassette beginnen met opnemen, druk dan op de ª toets zodat de ª aanduiding (voor de achterkant van de cassette) oplicht. • Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge frekwenties te onderdrukken, drukt u op de REPEAT/DOLBY NR schakelaar nadat u op de r opnametoets heeft gedrukt, zodat in het uitleesvenster “DOLBY NR B” verschijnt. • Wilt u tijdens het kopiëren of overnemen van bandopnamen van een andere cassette bepaalde muziekstukken overslaan, druk dan op de ‚(of º) toets van deck A. Deck B komt in de opnamepauzestand te staan en de cassette in het andere deck wordt vooruitgespoeld. Druk op de toets van deck B zodra u weer wilt beginnen met opnemen. Deck B komt in de opnamepauzestand te staan. De · aanduiding (voor de voorkant van de cassette) licht op. 4 Kies met de EDIT/DIRECTION schakelaar de “A” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “a” (of “RELAY”) instelling voor het opnemen op beide cassettekanten. 23 Geprogrammeerde opname van een CD 1 Leg een of meer compact discs in de disc-lade en steek een voor opnemen geschikte cassette in deck B. — Programma-montage 2 Druk net zovaak op de FUNCTION keuzeschakelaar tot de aanduiding “CD” verschijnt. 3 Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “PROGRAM” verschijnt. 4 Druk op een van de DISC 1-3 toetsen om in te stellen op de CD met het gewenste muziekstuk. 5 Draai aan de instelknop tot het gewenste muziekstuk in het uitleesvenster wordt aangegeven. U kunt de muziekstukken op de compact discs in een zelf gekozen volgorde opnemen. Bij het programmeren van de volgorde dient u erop te letten dat de totale speelduur van de muziekstukken die op een bepaalde cassettekant moeten worden opgenomen, niet langer is dan de betreffende cassettekant. REPEAT/DOLBY NR 3 11 4 POWER 0 1 2 „ ) Æ‚ ⁄ Nummer van CD Totale speelduur (met inbegrip van het gekozen muziekstuk) VOLUME … » Æ … „ „ » 1DISC PROGRAM Æ Nummer van muziekstuk ⁄ ⁄ 6 5 10 12 6 Druk op de ENTER/NEXT toets. Het gekozen muziekstuk is nu in uw muziekprogramma opgenomen. Het woord “STEP” en het volgorde-nummer in het muziekprogramma verschijnen, gevolgd door de totale speelduur. 1 Totale speelduur 8 VOLUME 1DISC PROGRAM Laatst gekozen muziekstuk CHECK V B b v 24 7 Voor elk muziekstuk dat u aan uw muziekprogramma voor cassettekant A wilt toevoegen, herhaalt u de stappen 4 t/m 6. Voor het kiezen van een volgend muziekstuk van dezelfde compact disc kunt u stap 4 achterwege laten. 8 Druk op de toets van de afstandsbediening om een pauze in te voegen. Deze pauze geeft het einde van het muziekprogramma voor cassettekant A aan. De letter “P” verschijnt en de totale speelduur komt op “0.00” te staan. 9 Voor het programmeren van de muziekstukken bestemd voor opname op cassettekant B, herhaalt u de stappen 5 en 6 indien het muziekstukken van dezelfde disc betreft of anders de stappen 4 t/m 6. 10 Druk op de CD SYNCHRO toets. Deck B komt in de opnamepauzestand te staan en de CD-speler komt in de weergavepauzestand te staan. De · aanduiding (voor de voorkant van de cassette) licht op. 11 Kies met de EDIT/DIRECTION schakelaar de “A” instelling voor het opnemen op één cassettekant of de “a” (of “RELAY”) instelling voor het opnemen op beide cassettekanten. 12 Druk op de toets van deck B. Het opnemen begint. Stoppen met opnemen Druk op de speler. Tip Om storende bandruis in zacht doorkomende hoge frekwenties te onderdrukken, drukt u na de CD SYNCHRO toets op de REPEAT/DOLBY NR schakelaar tot in het uitleesvenster “DOLBY NR B” verschijnt. Automatische selectie van de vereiste bandlengte — Bandlengte-montage U kunt de CD-speler de geschikte bandlengte voor het opnemen van een bepaalde compact disc laten bepalen en aangeven, zodat u de disc automatisch op een passende cassette kunt opnemen. De CD-speler kan echter geen passende cassette bepalen voor compact discs met meer dan 20 muziekstukken. 1 Plaats een compact disc. 2 Druk enkele malen op de FUNCTION toets tot het uitleesvenster “CD” aangeeft. 3 Druk eenmaal op de EDIT/ DIRECTION toets, zodat de aanduiding “EDIT” gaat knipperen. De vereiste bandlengte voor het opnemen van de gekozen compact disc verschijnt, gevolgd door de totale speelduur en de muziekstukken voor cassettekant A en B. stoptoets van deck B of de CD- Kontroleren van de op te nemen muziekstukken Druk meermalen op de CHECK toets van de afstandsbediening. Nadat het laatste muziekstuk is aangegeven, verschijnt de aanduiding “CHECK END”. Opmerking U kunt deze funktie niet gebruiken wanneer u reeds muziekstukken heeft geprogrammeerd. Wis in dit geval eerst het muziekprogramma (zie “Wissen van het gehele muziekprogramma” op blz. 22) en schakel dan pas de funktie in. Uitschakelen van de programmamontage Druk net zovaak op de PLAY MODE toets tot de aanduiding “PROGRAM” of “SHUFFLE” verdwijnt. 25 Diskjockey-effekten Repeteerweergave van een muziekpassage op CD “Flits” weergave van een muziekpassage op CD — LOOP weergave — FLASH weergave Tijdens afspelen kunt u een bepaalde muziekpassage enkele malen laten herhalen. Zo kunt u interessante effekten bereiken voor creatieve eigen opnamen. Tijdens afspelen kunt u een bepaalde muziekpassage met plotseling opkomende en afvallende geluidssterkte weergeven. Zo kunt u interessante effekten bereiken voor creatieve eigen opnamen. POWER LOOP Instelknop POWER 0 FLASH Instelknop „ ) ⁄ Æ‚ 0 „ ) ⁄ / Druk tijdens afspelen op de LOOP toets bij het punt waar u de repeteerweergave wilt starten en houd de toets ingedrukt totdat u de normale weergave wilt laten doorgaan. Instellen van de lengte van de repeteerlus Stel de lengte van de repeteerlus in door aan de instelknop te draaien terwijl u de LOOP toets ingedrukt houdt (of door op de BEAT MENU B of b toets van de afstandsbediening te drukken terwijl u de LOOP toets ingedrukt houdt) (LOOP 1~20). / Æ‚ Druk tijdens afspelen op de FLASH toets bij het punt waar u de flitsweergave wilt starten en houd de toets ingedrukt totdat u de normale weergave wilt laten doorgaan. Instellen van de lengte van de flits-weergavelus Stel de lengte van de flits-weergavelus (FLASH 1~20) in door aan de instelknop te draaien terwijl u de FLASH toets ingedrukt houdt (of door op de BEAT MENU B of b toets van de afstandsbediening te drukken terwijl u de FLASH toets ingedrukt houdt). Gekombineerd gebruik van de LOOP en FLASH funktie Houd de LOOP en de FLASH toets tegelijk ingedrukt. Opmerkingen 26 • In dit geval kunt u de lengte van de LOOP repeteerlus en de flits-weergavelus niet instellen. Indien gewenst, kunt u de lengte voor beide funkties afzonderlijk vooraf instellen. • Om het flits-effekt op te nemen, gebruikt u de analoge (VIDEO/MD OUT) aansluitingen of het cassettedeck van deze stereo-installatie. Toonregeling met golf-effekt Bespelen van de drumpanelen — WAVE funktie Met de drumpanelen kunt u tijdens weergave extra percussie toevoegen. Dit effekt is met elke geluidsbron te kombineren, zodat u bijzonder creatieve eigen opnamen kunt produceren. Bij gebruik van deze funktie wordt de instelling van de grafiek-toonregeling golvend aan het geluid toegevoegd. U kunt dit effekt in kombinatie met iedere geluidsbron gebruiken, maar het resultaat kan niet worden opgenomen. POWER PAD A/ PAD B 0 Instelknop „ ) Æ‚ ⁄ POWER WAVE 0 Instelknop „ ) ⁄ Æ‚ CHAIN LEVEL +/– / Instellen van de lengte van het golf-effekt Stel de lengte in door aan de instelknop te draaien terwijl u de WAVE toets ingedrukt houdt (WAVE 1~10). Veranderen van het drumgeluid Houd paneel A of B ingedrukt en draai aan de instelknop om in te stellen op het gewenste drumgeluid. U kunt kiezen uit 21 verschillende drumgeluiden. De naam van het soort geluid wordt in het uitleesvenster aangegeven. KICK˜ SNARE ˜ ... ˜ SCRATCH PUSH n Druk op de WAVE toets bij het punt waar u wilt starten en houd de toets ingedrukt totdat u de normale weergave wilt laten doorgaan. n / Tik op paneel A of B om het gewenste geluid te produceren. Een drum-roffel geven Draai aan de instelknop terwijl u de CHAIN toets ingedrukt houdt. U kunt de snelheid van de drumroffel variëren door de instelknop linksom te draaien (voor drumpaneel A) of rechtsom (voor drumpaneel B). De geluidssterkte van de drums bijregelen Druk op de LEVEL + of - toets. Opmerking Wanneer de APPLAUSE MIX funktie is ingeschakeld, zal het geluid van de drumpanelen tijdens het applaus niet hoorbaar zijn. 27 Veranderen van het tempo Gebruik van een beat-box ritme Met de BEAT ritme-funktie kunt u een uitgebreid repertoire aan drumritmes voortbrengen. Dit effekt is met elke geluidsbron te kombineren, zodat u bijzonder creatieve eigen opnamen kunt produceren. POWER LEVEL +/– 0 Instelknop „ ) ⁄ Æ‚ Houd de BEAT SPEED toets ingedrukt en draai aan de instelknop (of druk op de BEAT SPEED +/- toets van de afstandsbediening) om in te stellen op het gewenste tempo (BPM 70 - 140). Veranderen van het ritme U kunt kiezen uit 8 verschillende beat-box ritmes. Houd de BEAT SELECT toets ingedrukt en draai aan de instelknop (of druk op de BEAT SELECT +/- toets van de afstandsbediening) om in te stellen op het gewenste beat-box ritme. De naam van het soort ritme wordt in het uitleesvenster aangegeven. n n 16 BEAT 1˜ 16 BEAT 2 ˜ . . . ˜SAMBA Uitschakelen van het beat-box ritme Druk op de BEAT ON/OFF toets. Let op dat de indikator dooft. BEAT ON/OFF 1 2 BEAT SPEED BEAT BPM SELECT CONTROL Druk op de BEAT ON/OFF toets zodat de indikator dooft en start dan de weergave van een geluidsbron. Druk enkele malen op de BPM CONTROL toets om in te stellen op het gewenste tempo van het ritme. Telkens wanneer u op deze toets drukt, zegt er een stem “one, two, three, four, one ...” terwijl de snelheid (BPM 70 - 140) ook in het uitleesvenster verschijnt. Het gekozen tempo wordt automatisch in het geheugen vastgelegd. 3 Druk op de BEAT ON/OFF toets om het beat-box ritme te starten. Door indrukken van de BPM CONTROL toets kunt u het beat-box ritme synchroniseren met dat van de geluidsbron. 28 De geluidssterkte van het beatbox ritme bijregelen Druk op de LEVEL + of - toets. Opmerking Wanneer de APPLAUSE MIX funktie is ingeschakeld, zal het geluid van het beat-box ritme tijdens het applaus niet hoorbaar zijn. Instellen van de weergave Opmerkingen Bijregelen van het geluid U kunt het weergegeven geluid meer kracht geven door de bassen of het gehele klankbeeld extra te versterken. Ook is er een hoofdtelefoon-aansluiting om te luisteren zonder anderen te storen. POWER DBFB 0 • Wanneer de bassen in de muziek erg sterk zijn en u dan de DBFB basversterkingsfunktie gebruikt samen met de grafiek-toonregeling, is het mogelijk dat het geluid vervormd klinkt. Stel de basweergave geleidelijk bij terwijl u naar de muziek luistert, zodat u het resultaat van de bijregeling kunt beoordelen. •Bij het uitschakelen van de GROOVE funktie komt de DBFB basversterkingsfunktie op “DBFB ” te staan en de grafiek-toonregeling in de neutraalstand (geen bijregeling). Om de DBFB funktie uit te schakelen, drukt u net zovaak op de DBFB toets tot de aanduiding verdwijnt. On de instelling van de grafiek-toonregeling te veranderen, brengt u de gewenste wijziging aan. „ ) Æ‚ ⁄ Luisteren via een hoofdtelefoon Sluit een hoofdtelefoon aan op de PHONES aansluiting. Wanneer de hoofdtelefoon is aangesloten, zal er geen geluid via de luidsprekers te horen zijn. Opmerking … » Æ … „ „ ⁄ » Æ Als u een “superwoofer” ultralage-tonen luidspreker hebt aangesloten, zal deze ook bij luisteren via een hoofdtelefoon nog steeds geluid weergeven. Schakel bij luisteren via een hoofdtelefoon de “superwoofer” ultralaagluidspreker uit. ⁄ PHONES GROOVE Extra versterken van de bassen Druk op de DBFB* toets. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de aanduiding in het uitleesvenster als volgt: n DBFB n Geen aanduiding n DBFB Bij de “DBFB ” instelling is het effekt sterker dan bij de “DBFB ” instelling. * DBFB = Dynamische basversterking. Extra vermogen voor het totaalgeluid Druk op de GROOVE toets. De geluidssterkte wordt verhoogd, de DBFB basversterkingsfunktie komt op volle sterkte te staan, de instelling van de grafiektoonregeling verandert en de “GROOVE” toets licht op. Druk nogmaals op de GROOVE toets om weer terug te keren naar de oorspronkelijke geluidssterkte. 29 Kiezen van een akoestiek-instelling Met behulp van het akoestiek-menu kunt u het klankbeeld aanpassen aan de muziek waar u naar luistert. U kunt ook zelfgemaakte akoestiekinstellingen in het geheugen vastleggen (zie “Vastleggen van uw eigen akoestiekinstellingen”). 2 POWER 0 EFFECT ON/OFF 3 1 Druk op de MUSIC, MOVIE of GAME toets om het gewenste akoestiek-menu te kiezen. Gebruik de instelknop om het gewenste akoestiek-effekt te kiezen. De naam van het akoestiek-effekt verschijnt in het uitleesvenster. 3 Druk op de ENTER/NEXT toets. Uitschakelen van het akoestiekeffekt Druk net zovaak op de EFFECT ON/OFF toets tot de aanduiding “EFFECT OFF” verschijnt. 30 MENU toets Effekt Voor MUSIC ROCK POP JAZZ DANCE SOUL Standaard muziekbronnen MOVIE ACTION ROMANCE SF DRAMA SPORTS Geluid van speelfilms en speciale luistersituaties GAME SHOOTING RACING RPG BATTLE ADVENTURE Videospelletjes Æ‚ Zie de tabel onder “Akoestiek-menu’s” in de kolom hiernaast. Bij het kiezen van een bepaald akoestiek-menu wordt automatisch het laatst gekozen akoestiek-effekt van het betreffende menu opgeroepen. 2 De aanduiding “SUR ” verschijnt als u een akoestiek-instelling kiest met ruimtelijk rondom-effekt. „ ) ⁄ 1 Akoestiek-menu’s Veranderen van de akoestiekaanduidingen Telkens wanneer u de SPECTRUM ANALYZER toets even indrukt, veranderen de akoestiek-aanduidingen in het uitleesvenster zoals hieronder aangegeven. Spectrum-analyzer 1 m VOLUME µ Bijregelen van de akoestiek-instelling U kunt de akoestiek-instelling met behulp van de grafiek-toonregeling en het ruimtelijk rondom-effekt bijregelen. Bijregelen met de grafiek-toonregeling Met de grafiek-toonregeling kan het niveau van de diverse frekwentiebanden naar wens verhoogd of verlaagd worden. Spectrum-analyzer 2 VOLUME µ Spectrum-analyzer 3 Alvorens te beginnen, kiest u een bepaalde akoestiek-instelling die gebruikt wordt als basis voor de bijregeling van de klank. 2 3 5 POWER VOLUME 0 „ ) ⁄ Æ‚ µ Grafiek-toonregelcurve VOLUME 1 Kies de akoestiek-instelling die gebruikt wordt als basis voor de bijregeling (zie de paragraaf “Kiezen van een akoestiekinstelling”). 2 Kies de gewenste frequentieband met de HIGH FREQUENCY of LOW FREQUENCY toets. VOLUME wordt vervolgd 31 Bijregelen van de akoestiekinstelling (vervolg) 3 Stel het niveau in met de instelknop. Inschakelen van het ruimtelijk rondom-effekt (surroundfunktie) U heeft de beschikking over het ruimtelijk rondom-effekt. VOLUME SURROUND POWER 4 Herhaal de stappen 2 en 3. 0 „ ) Æ‚ ⁄ 5 Druk op de ENTER/NEXT toets nadat u de gewenste bijregeling heeft gemaakt. Opmerking Als u een andere akoestiek-instelling kiest uit het menu, komt de gemaakte bijregeling te vervallen (dit is niet het geval als “EFFECT OFF” wordt gekozen). Wilt u de instellingen bewaren voor toekomstig gebruik, leg deze dan vast in het geheugen van de stereo-installatie. (Zie “Vastleggen van uw eigen akoestiek-instellingen”.) … » Æ … „ „ ⁄ » Æ ⁄ / Druk net zovaak op de SURROUND toets totdat de aanduiding “SUR ” verschijnt. Opmerking Wanneer u een ander akoestiek-effekt kiest, komt het ruimtelijk rondom-effekt te vervallen. Wilt u het effekt bewaren, leg het dan vast in het geheugen. (Zie “Vastleggen van uw eigen akoestiek-instellingen”.) 32 Vastleggen van uw eigen akoestiekinstellingen — PERSONAL FILE funktie Na het samenstellen van uw eigen akoestiekinstellingen (met behulp van de grafiektoonregeling en het ruimtelijk rondom-effekt) kunt u deze in het geheugen van de stereoinstallatie vastleggen. Dit biedt u de mogelijkheid telkens voor de weergave van een favoriete radio-uitzending, cassette of compact disc het bijbehorende akoestiekpatroon op te roepen, om de muziek precies naar wens te laten klinken. U kunt vijf zelfgemaakte akoestiek-instellingen als “PERSONAL FILE” vastleggen. Alvorens te beginnen, kiest u een bepaalde akoestiek-instelling die gebruikt wordt als basis voor de bijregeling van het geluid. 3 Kies het gewenste nummer (P FILE) voor het akoestiekpatroon met de instelknop. 4 Druk op de ENTER/NEXT toets. Het bijgeregelde akoestiek-effekt is nu vastgelegd onder het gekozen nummer. Het voorheen op deze plaats vastgelegde akoestiekpatroon wordt gewist en vervangen door de nieuwe instellingen. Oproepen van een zelfgemaakt akoestiekpatroon 1 Druk op de P FILE toets om het laatst gekozen akoestiekpatroon te laten verschijnen. 2 Draai aan de instelknop om het gewenste akoestiekpatroon te kiezen. 3 Druk op de ENTER/NEXT toets. 3 4 POWER 0 „ ) ⁄ Æ‚ 2 1 Regel de akoestiek-instelling bij met behulp van de grafiek-toonregeling en het ruimtelijk rondom-effekt. 2 Druk op de MEMORY toets. Er verschijnt een nummer voor het akoestiekpatroon in het uitleesvenster. VOLUME 33 Omschakelen van de luidsprekerconfiguratie — SONIC FORMATION NORMAL configuratie De akoestiekluidsprekers geven geluidsweerkaatsingen en nagalm weer, ter verruiming van het geluid dat via de voorluidsprekers klinkt. LINKER VOORLUIDSPREKER RECHTER VOORLUIDSPREKER LINKER AKOESTIEKLUIDSPREKER RECHTER AKOESTIEKLUIDSPREKER U kunt kiezen uit vier verschillende luidspreker-configuraties, afhankelijk van de omstandigheden waaronder u naar muziek wilt luisteren. POWER SONIC FORMATION 0 „ ) Æ‚ ⁄ WHISPER configuratie … » Æ … „ „ ⁄ / » Æ LINKER VOORLUIDSPREKER RECHTER VOORLUIDSPREKER LINKER AKOESTIEKLUIDSPREKER RECHTER AKOESTIEKLUIDSPREKER ⁄ Druk enkele malen op de SONIC FORMATION toets tot de gewenste configuratie in het uitleesvenster wordt aangegeven. n Telkens wanneer u op de SONIC FORMATION toets drukt, verspringt de configuratie als volgt: NORMAL n WHISPER n LINK FRONT ONLY N 34 De voorluidsprekers geven geen geluid weer en de akoestiekluidsprekers geven nu het volledige geluid zachter weer. Als u bijvoorbeeld in bed wilt luisteren, kunt u deze configuratie gebruiken met de akoestiekluidsprekers aan weerszijden van uw bed. LINK configuratie De voorluidsprekers en de akoestiekluidsprekers geven nu hetzelfde geluid weer. Als u bijvoorbeeld in twee kamers dezelfde weergave wilt horen, kunt u deze configuratie gebruiken met de voorluidsprekers in de ene kamer en de akoestiekluidsprekers in de andere kamer. LINKER VOORLUIDSPREKER RECHTER VOORLUIDSPREKER LINKER AKOESTIEKLUIDSPREKER RECHTER AKOESTIEKLUIDSPREKER FRONT ONLY configuratie De akoestiekluidsprekers zijn hierbij uitgeschakeld. Alleen de voorluidsprekers geven geluid weer. LINKER VOORLUIDSPREKER RECHTER LINKER VOORAKOESTIEKLUIDSPREKER LUIDSPREKER RECHTER AKOESTIEKLUIDSPREKER Opmerking Plaats de akoestiekluidsprekers niet bovenop een TV-toestel. Dit zou storing in de kleurweergave van de TV kunnen veroorzaken. 35 Extra funkties Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS) Aangeven van RDS informatie in het uitleesvenster Telkens wanneer u op de DISPLAY/DEMO toets drukt, verspringt de aanduiding in het uitleesvenster als volgt: n (Alleen voor het West-Europese model) Welke mogelijkheden biedt het RDS informatiesysteem? De RDS (Radio Data Systeem) is een digitaal radio-informatiesysteem waarmee radiozenders naast de gewone radiouitzendingen allerlei nuttige informatie kunnen uitzenden. De ingebouwde tuner biedt enkele handige RDS funkties, zoals de aanduiding van de naam van de radiozender in het uitleesvenster en het opzoeken van radiozenders aan de hand van het soort programma dat ze uitzenden. De RDS is alleen beschikbaar voor FM zenders.* Opmerking De RDS informatie zal niet altijd goed te ontvangen zijn, als de zender waarop u hebt afgestemd niet goed doorkomt of als de signaalsterkte onvoldoende is. * Niet alle FM radiozenders geven RDS informatie door, en de zenders die dit wel doen bieden niet alle dezelfde soorten informatie. Voor nadere bijzonderheden omtrent de in uw woongebied beschikbare RDS informatie kunt u het best kontakt opnemen met de plaatselijk aktieve radiozenders. Ontvangst van RDS uitzendingen / Kies eenvoudigweg een radiozender uit de FM band. Bij afstemming op een zender die RDS informatie uitzendt, zal automatisch de zendernaam samen met de RDS indikator in het uitleesvenster verschijnen. * Als er geen RDS informatie wordt ontvangen, kan de zendernaam en het programmatype niet in het uitleesvenster worden aangegeven. Opzoeken van een radiozender aan de hand van het programmatype (PTY) U kunt een radiozender van uw keuze uit de FM afstemband opzoeken door in te stellen op het gewenste programmatype. De tuner stemt dan af op een uitzending van het gekozen type, verzorgd door een van de FM RDS zenders die zijn vastgelegd in het afstemgeheugen van de tuner. 1 Druk op de PTY toets. 2 Draai aan de instelknop om in te stellen op het programmatype dat u wilt horen. Zie de onderstaande lijst voor de programmatypes waaruit u kunt kiezen. 3 Druk op de ENTER/NEXT toets. De tuner doorloopt dan de vooringestelde FM RDS radiozenders, op zoek naar het gekozen soort programma (hierbij verschijnen afwisselend de aanduidingen “SEARCH” en het gekozen programmatype). Wanneer de tuner het soort programma vindt dat u hebt gekozen, gaat het voorkeurzendernummer knipperen. 4 36 Zendernaam* µ Afstemfrekwentie µ Programmatype* µ Tijdsaanduiding µ Akoestiekpatroon (P FILE) of “EFFECT ON (OFF)” Draai aan de instelknop om de gewenste voorkeurzender in het uitleesvenster aan te geven. 5 Druk nogmaals op de ENTER/ NEXT toets terwijl het voorkeurzendernummer nog knippert. Uitschakelen van de PTY programmatype-zoekfunktie Druk nogmaals op de PTY toets. Overzicht van de programmatypes (PTY) AFFAIRS (aktualiteiten) Aktualiteiten-programma’s die op de achtergronden van het huidige nieuws ingaan. ALARM (nooduitzendingen) Speciale uitzendingen in verband met natuurrampen e.d. CULTURE (cultureel) Programma’s over nationale en regionale cultuur, zoals betreffende religieuze en taalkwesties en sociale vraagstukken. POP MUSIC (popmuziek) Populaire muziek. ROCK MUSIC (rockmuziek) Moderne serieuze muziek. SCIENCE (wetenschap) Programma’s over natuurwetenschappen en technologie. CLASSICS (serieus klassiek) Uitvoeringen van klassieke orkestwerken, kamermuziek, opera, enz. SPORT (sport) Sportverslagen, uitslagen e.d. VARIED (gevarieerd) Gevarieerd amusement, zoals interviews met bekende persoonlijkheden, quizprogramma’s en komedies. NONE (onbepaald) Ieder type uitzending dat niet onder een van de bovengenoemde categorieën valt. DRAMA (toneel) Hoorspelen en radioseries. EDUCATION (educatie) Educatieve programma’s, met wetenswaardigheden, praktische tips en advies op allerlei gebied. Opmerking De aanduiding “NO PTY” zal verschijnen als er geen zender is die het door u gekozen programmatype uitzendt. INFORMATION (informatie) Uitzendingen over consumentenzaken, medisch advies, weersinformatie, etc. LIGHT MUSIC (licht klassiek) Lichte klassieke muziek voor een breed publiek: zowel vocale als instrumentale muziek. M.O.R. MUSIC (achtergrondmuziek) “Easy listening muziek” (M.O.R.= Middle of the road). NEWS (nieuws) Nieuwsbulletins. OTHER MUSIC (andere muziek) Muziek die niet is onder te brengen in één van de andere muzikale categorieën, zoals jazz, rhythm-andblues, reggae, enz. 37 Karaoke: Meezingen met muziek U kunt de zang op een stereo compact disc of cassette onderdrukken zodat u zelf kunt zingen met de muziek als instrumentale begeleiding. Voor het gebruik van de karaoke-funktie heeft u een los verkrijgbare mikrofoon nodig. 3 POWER 0 „ ) ⁄ Æ‚ 4 Speel de muziek en stel de geluidssterkte in. 5 Stel met de MIC LEVEL regelaar de geluidssterkte van de mikrofoon in. Wanneer u wilt stoppen Draai de MIC LEVEL regelaar naar “0” en maak de mikrofoon los van de MIX MIC aansluiting. Druk daarna meermalen op de KARAOKE PON/MPX toets totdat de “h” aanduiding verdwijnt. Opnemen van gemengd geluid 2 5 POWER 0 „ ) Æ‚ ⁄ 2 1,5 1 VOLUME Draai de MIC LEVEL regelaar naar “0” om het mikrofoon-nivo te verlagen. 2 Sluit een los verkrijgbare mikrofoon aan op de MIX MIC aansluiting. 3 Druk net zovaak op de KARAOKE PON/MPX toets totdat u het gewenste karaoke-effekt heeft. … » Æ … „ „ ⁄ Telkens wanneer u op deze toets drukt, verandert de aanduiding in het uitleesvenster als volgt: n 38 Æ ⁄ 5 34 1 1 Volg de aanwijzingen in de voorgaande stappen 1 t/m 5. Steek vervolgens een cassette in deck B. 2 Druk net zovaak op de FUNCTION keuzeschakelaar totdat de gewenste geluidsbron is ingesteld en zet deze dan in de pauzestand. KARAOKE PON n MPX R n MPX L EFFECT OFF (ON) N Bij het inschakelen van de karaokefunktie verschijnt de “h” aanduiding. Kies de “KARAOKE PON” instelling voor karaoke met een normale CD en “MPX R” of “MPX L” voor karaoke met een multiplex CD of cassette. » 3 Druk op de r toets. 4 Druk op de 5 Druk op de · toets om te beginnen met de weergave van de compact disc (of de weergave van de cassette in deck A). toets. De muziek begint en u kunt meezingen. Met muziek in slaap vallen — Sluimerfunktie U kunt de stereo-installatie na een zelf te kiezen periode automatisch laten uitschakelen, zodat u gerust met muziek in slaap kunt vallen (dit noemen we de sluimerfunktie). De sluimerduur is instelbaar in stappen van 10 minuten. Stoppen met opnemen Druk op de p stoptoets van deck B en ven de CD-speler. POWER Tips SLEEP 0 „ ) ⁄ Æ‚ • Als akoestische terugkoppeling optreedt (u hoort een rondzingende toon), dient u de mikrofoon verder van de luidsprekers vandaan te houden of u draait de mikrofoon in een andere richting. • Wilt u alleen uw eigen zang opnemen, kies dan de CD funktie maar speel geen compact disc af. Opmerkingen • Als u op de EFFECT ON/OFF toets drukt of een akoestiek-effekt oproept, wordt de karaokefunktie uitgeschakeld. • Wanneer de muziek waarbij u meezingt in mono is opgenomen, is het mogelijk dat niet alleen de zangstemmen maar ook bepaalde instrumenten worden onderdrukt. • In de volgende gevallen kan het gebeuren dat de zangstemmen niet worden onderdrukt: — Bij muziek met slechts weinig instrumenten. — Bij weergave van een duet. — Bij muziek met veel echo of koorzang. — Bij muziek waar de zangstem niet in het midden, maar grotendeels op één kanaal is opgenomen. — Bij muziek waar de zangstem een hoge sopraan of tenor is. / Druk op de SLEEP toets. Telkens wanneer u op deze toets drukt, verspringt de minuten-aanduiding (de sluimerduur of tijd tot het uitschakelen) als volgt: AUTO n 90 min. n 80 min. n 70 min. n … n 10 min. n OFF n AUTO … Als u de “AUTO” instelling kiest De stereo-installatie wordt uitgeschakeld wanneer de huidige compact disc of cassette is afgelopen (maximaal na 100 minuten). Kontroleren van de resterende sluimertijd Druk eenmaal op de SLEEP toets. Wijzigen van de sluimertijd tijdens gebruik van de sluimerfunktie Kies weer de gewenste tijd tot het uitschakelen met de SLEEP toets. Uitschakelen van de sluimerfunktie Druk net zovaak op de SLEEP toets tot de aanduiding “OFF” verschijnt. 39 Met muziek gewekt worden 4 — Wekfunktie De aanduiding “ON” verschijnt en de uren-cijfers voor de inschakeltijd gaan knipperen. U kunt de stereo-installatie automatisch op een vooraf ingesteld tijdstip laten inschakelen, zodat u elke morgen met muziek gewekt wordt. Voor het instellen van deze wekfunktie moet wel eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap 2: Gelijkzetten van de klok”). 3 9 0 4,5,6,7,8 1 VOLUME 5 „ ) Æ‚ ⁄ Draai aan de instelknop en kies “DAILY 1” of “DAILY 2”. Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets. Stel het tijdstip in waarop u door de stereo-installatie gewekt wilt worden. Draai aan de instelknop om het gewenste uur in te stellen en druk op de ENTER/NEXT toets. Nu gaan de minuten-cijfers voor de inschakeltijd knipperen. 1 VOLUME … » Æ … „ „ » ⁄ TIMER SELECT 1 Æ ⁄ 2 6 Stel op dezelfde wijze de tijd in waarop u de stereo-installatie weer automatisch wilt laten uitschakelen. 7 Draai aan de instelknop om de geluidsbron te kiezen waarmee u gewekt wilt worden. Breng de geluidsbron waarmee u gewekt wilt worden in gereedheid. • Compact disc: Leg een CD in de disclade. Als u wilt beginnen met een bepaald muziekstuk, maakt u een muziekprogramma (zie “Programmaweergave van muziekstukken op CD”). • Cassette: Steek een cassette in het deck met de gewenste cassettekant naar u toe gericht. • Radio: Stem af op de gewenste voorkeurzender (zie “Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders”). 40 Draai aan de instelknop om de gewenste minuut in te stellen en druk op de ENTER/NEXT toets. Weer gaan de uren-cijfers knipperen, nu voor de uitschakeltijd. 2 Stel de geluidssterkte in. 3 Druk op de CLOCK/TIMER SET toets. De aanduiding “SET (DAILY 1)” verschijnt. De aanduiding van de geluidsbron verspringt als volgt: TUNER n CD PLAY n TAPE PLAY 8 Druk op de ENTER/NEXT toets. In het uitleesvenster verschijnen nu de door u gekozen inschakeltijd, de uitschakeltijd en de geluidsbron, gevolgd door de oorspronkelijke aanduidingen. 9 Schakel de stereo-installatie uit. Kontroleren van de wekfunktieinstellingen Druk op de TIMER SELECT toets en draai dan aan de instelknop om “DAILY 1” of “DAILY 2” te kiezen. Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets. Om de instellingen te wijzigen, volgt u weer de aanwijzingen vanaf stap 1. Uitschakelen van de schakelklokwekfunktie Druk op de TIMER SELECT toets en draai dan aan de instelknop tot de aanduiding “OFF” in het uitleesvenster verschijnt. Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets. Schakelklok-opname van radio-uitzendingen U kunt de schakelklok instellen voor het op cassette opnemen van een radio-uitzending op een bepaalde tijd, maar dan moet de radiozender wel in het afstemgeheugen zijn vastgelegd (zie “Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders”) en moet de klok op de juiste tijd zijn ingesteld (zie “Stap 2: Gelijkzetten van de klok”). 7 2 3,4,5 Tip 15 sekonden voordat de ingestelde tijd wordt bereikt, zal de stereo-installatie worden ingeschakeld. 0 „ ) Æ‚ ⁄ Opmerking Bij het instellen van de wekfunktie moet u de akoestiek-aanduiding in het uitleesvenster in een andere stand dan spectrum-analyzer 3 zetten. (Zie “Veranderen van de akoestiek-aanduidingen” op blz. 31.) … » Æ … „ ⁄ TIMER SELECT „ » Æ ⁄ 6 1 Stem af op de voorkeurzender waarvan u een uitzending wilt opnemen (zie “Luisteren naar de radio”). 2 Druk op de CLOCK/TIMER SET toets. De aanduiding “SET (DAILY 1)” verschijnt. wordt vervolgd 41 Schakelklok-opname van radiouitzendingen (vervolg) 3 Kontroleren van de schakelklokopname-instellingen Draai aan de instelknop tot er “REC” in het uitleesvenster wordt aangegeven. Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets. De aanduiding “ON” verschijnt en de uren-cijfers voor de inschakeltijd gaan knipperen. REC VOLUME Druk op de TIMER SELECT toets en draai dan aan de instelknop om “REC” te kiezen. Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets. Om de instellingen te wijzigen, volgt u weer de aanwijzingen vanaf stap 1. Uitschakelen van de schakelklokfunktie Druk op de TIMER SELECT toets en draai dan aan de instelknop tot de aanduiding “OFF” in het uitleesvenster verschijnt. Druk vervolgens op de ENTER/NEXT toets. Opmerkingen 4 Stel het tijdstip in waarop u wilt beginnen met opnemen. Draai aan de instelknop om het gewenste uur in te stellen en druk op de ENTER/NEXT toets. Nu gaan de minuten-cijfers voor de opname-aanvangstijd knipperen. REC VOLUME Draai aan de instelknop om de gewenste minuut in te stellen en druk op de ENTER/NEXT toets. Weer gaan de uren-cijfers knipperen, nu voor de uitschakeltijd. 5 Stel op dezelfde wijze de tijd in waarop u de stereo-installatie weer automatisch wilt laten stoppen met opnemen. In het uitleesvenster verschijnen nu de door u gekozen inschakeltijd, de uitschakeltijd, de opnamebron en het zendernummer, gevolgd door de oorspronkelijke aanduidingen. 6 Steek een voor opnemen geschikte cassette in deck B. 7 Schakel de stereo-installatie uit. Wanneer het opnemen start, wordt de geluidsweergave automatisch gedempt. 42 • Bij het instellen van de schakelklokopnamefunktie moet u de akoestiek-aanduiding in het uitleesvenster in een andere stand dan spectrum-analyzer 3 zetten. (Zie “Veranderen van de akoestiek-aanduidingen” op blz. 31.) • Als de stereo-installatie op de ingestelde opnameaanvangstijd reeds ingeschakeld is, zal er geen opname plaatsvinden. Aanvullende informatie Voorzorgsmaatregelen Stroomvoorziening Kontroleer, alvorens de stereo-installatie in gebruik te nemen, of de bedrijfsspanning van het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Veiligheid • Zolang de stekker van het netsnoer in het stopkontakt steekt, blijft er een geringe hoeveelheid stroom naar het apparaat lopen, ook al is het apparaat zelf uitgeschakeld. • Trek de stekker uit het stopkontakt wanneer u denkt het apparaat geruime tijd niet te gebruiken. Pak de stekker vast om deze uit het stopkontakt te trekken. Trek nooit aan het snoer. • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het inwendige van het apparaat terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopkontakt en laat het appraat eerst door een deskundige nakijken alvorens dit weer in gebruik te nemen. • Mocht het nodig zijn het netsnoer of de stekker te vervangen, laat dit dan uitsluitend bij een erkende vakhandel verrichten. Opstelling • Zet de stereo-installatie op een plaats met voldoende ventilatie om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen, in het belang van een langdurige betrouwbare werking. • Zorg dat het apparaat zo goed mogelijk horizontaal staat. • Plaats het apparaat niet ergens waar het blootgesteld wordt aan: — extreme hitte of koude — stof of vuil — erg veel vocht — heftige trillingen — direkte zonnestraling. Voorkomen van beschadiging • Als de stereo-installatie rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht of in een erg vochtige kamer wordt geplaatst, kan op de lens binnenin de compact disc speler vocht uit de lucht kondenseren. Als dit zich voordoet, zal de stereo-installatie niet naar behoren funktioneren. In zulke gevallen dient u de CD te verwijderen en het apparaat ongeveer een uur ingeschakeld maar ongebruikt aan te laten staan, zodat alle kondensvocht kan verdampen. • Voor u de stereo-installatie verplaatst of vervoert, dient u de compact disc(s) uit het apparaat te verwijderen. Mocht u vragen of problemen met uw stereoinstallatie hebben, neemt u dan a.u.b. kontakt op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar of onderhoudsdienst. Betreffende de omgang met compact discs • Veeg een CD voor het afspelen schoon met een niet pluizend reinigingsdoekje, vanuit het midden naar de rand. Berg elke CD na het afspelen weer in het bijbehorende doosje op. • Gebruik voor het reinigen geen oplosmiddelen als benzine of thinner, evenmin als reinigingsvloeistoffen of antistatische spray voor het reinigen van conventionele grammofoonplaten. • Zorg dat uw compact discs niet worden blootgesteld aan fel zonlicht of de hitte van een kachel of verwarmingsradiator; laat compact discs nooit achter in een afgesloten auto die in de volle zon geparkeerd staat. Reinigen van de behuizing Maak de buitenkant van de apparatuur schoon met een zacht doekje, droog of licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Beschermen van uw bandopnamen tegen per ongeluk wissen Om een cassette tegen abusievelijk wissen te beschermen, breekt u het wispreventienokje uit voor cassettekant A of B waarvan u de opnamen wilt beveiligen, zoals in de afbeelding is aangegeven. Als u een aldus beveiligde cassette later weer voor opname geschikt wilt maken, kunt u de ontstane opening(en) met een stukje plakband afdekken. Bij gebruik van TYPE II (CrO2-band) of TYPE IV (metaalband) cassettes dient u erop te letten dat de bandsoortopeningen voor het automatische bandsoort-detektiesysteem niet afgedekt worden. Bandsoortopeningen wordt vervolgd 43 Voorzorgsmaatregelen (vervolg) Alvorens de cassette in het cassettedeck te plaatsen Trek een eventuele lus in de band strak. Dit om te voorkomen dat de band zich rondom de onderdelen wikkelt, met beschading van de band en het cassettedeck als gevolg. Betreffende het gebruik van cassettes langer dan 90 minuten De band van deze cassettes is erg dun. Bij gebruik van deze cassettes wordt het afgeraden veelvuldig en snel achter elkaar om te schakelen tussen afspelen, stoppen, snelspoelen e.d., aangezien de band kan uittrekken of verstrikt kan raken. Reinigen van de koppen De koppen van het cassettedeck dienen om de tien gebruiksuren gereinigd te worden, anders kunnen de volgende problemen ontstaan: — verminderde geluidskwaliteit — verminderde geluidssterkte — wegvallend geluid — onvolledig wissen — tegenvallende opnameresultaten. Om verzekerd te kunnen zijn van de beste geluidskwaliteit, verdient het aanbeveling de koppen vóór iedere belangrijke opname te reinigen en ook nadat u een oude cassette heeft afgespeeld. Gebruik voor het reinigen een los verkrijgbare reinigingscassette (droog-type of vloeistof-type). Zie de handleiding van de reinigingscassette voor nadere bijzonderheden. Demagnetiseren van de koppen De koppen en alle metalen onderdelen waarmee de band in aanraking komt, dienen om de 20 tot 30 gebruiksuren gedemagnetiseerd te worden met een in de handel verkrijgbaar demagnetiseerapparaat. Zie de handleiding van het demagnetiseerapparaat voor nadere bijzonderheden. 44 Verhelpen van storingen Mocht zich een probleem voordoen met de stereo-installatie, neemt u dan de volgende lijst met kontrolepunten door. Kontroleer echter eerst of het netsnoer stevig is aangesloten en of alle aansluitingen van de luidsprekers in orde zijn. Is het probleem niet zo eenvoudig te verhelpen, neem dan a.u.b. kontakt op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar. Algemeen Er beginnen aanduidingen in het uitleesvenster te knipperen wanneer u de stekker in het stopkontakt steekt, terwijl u de stereo-installatie nog niet heeft ingeschakeld (demonstratiefunktie). •Druk op de DISPLAY/DEMO toets terwijl de stereo-installatie uitgeschakeld is, De demonstratiefunktie wordt automatisch ingeschakeld wanneer u de stekker de eerste maal in het stopkontakt steekt. Als de stroom langer dan 12 uur uitvalt, dient u het volgende te doen: — Stel de kloktijd in (zie “Stap 2: Gelijkzetten van de klok”). — Leg de gewenste radiozenders in het geheugen vast (zie “Stap 3: Vastleggen van uw favoriete radiozenders”). — Stel indien nodig de schakelklok in (zie “Met muziek gewekt worden” en “Schakelklok-opname van radiouitzendingen”). Er klinkt geen geluid. •Draai de VOLUME regelaar rechtsom. •Wellicht is er een hoofdtelefoon aangesloten. •Let erop dat u alleen het vrijgemaakte uiteinde van het luidsprekersnoer in de SPEAKER aansluiting steekt. Als u het snoer te ver naar binnen steekt, is het mogelijk dat de isolatie van het snoer een goed kontakt verhindert. Ernstige brom of ander storend geluid. • De stereo-installatie staat te dicht bij een TV of videorecorder. Zet de stereoinstallatie verder van de TV of videorecorder vandaan. Het geluid van de aangesloten geluidsbron klinkt vervormd. • Als de aanduiding “VIDEO” verschijnt wanneer u de FUNCTION keuzeschakelaar indrukt, dient u over te schakelen op “MD” (zie de opmerkingen in de paragraaf “Aansluiten van een videorecorder”). Er knippert “0:00” in het uitleesvenster. • De stroomvoorziening is onderbroken geweest. Stel de klok weer op de juiste tijd in en leg uw voorkeurzenders opnieuw in het geheugen vast. De schakelklok-funkties werken niet naar behoren. • Stel de klok op de juiste tijd in. Bij indrukken van de TIMER SELECT toets verschijnen de “DAILY 1”, “DAILY 2” en “REC” aanduidingen niet. • Maak de schakelklok-instellingen zorgvuldig volgens de aanwijzingen. • Stel de klok op de juiste tijd in. De afstandsbediening werkt niet. • Zorg dat er geen obstakels tussen de afstandsbediening en de stereo-installatie zijn. • Richt de afstandsbediening, van niet al te ver, recht op de afstandsbedieningssensor van de stereo-installatie. • Wellicht zijn de batterijen (bijna) leeg. Vervang beide batterijen door nieuwe. Er is akoestische terugkoppeling (u hoort een rondzingende toon). • Verlaag de geluidssterkte. • Houd de mikrofoon verder van de luidsprekers vandaan of draai de mikrofoon in een andere richting. Er is storing in de kleuren van het TVbeeld. • Schakel het TV-toestel eenmaal uit en vervolgens na 15 à 30 minuten weer in. Als er na weer inschakelen geen verbetering in de kleurweergave zichtbaar is, zet de luidsprekers en de TV dan iets verder uit elkaar. Luidsprekers Geen geluid van één kanaal of onevenwichtige weergave van links en rechts. •Kontroleer de luidspreker-aansluitingen en de opstelling van de luidsprekers. De akoestiekluidsprekers geven geen geluid weer. •Druk op de SONIC FORMATION toets om in te stellen op een andere luidspreker-configuratie dan “FRONT ONLY”. De voorluidsprekers geven geen geluid weer. Druk op de SONIC FORMATION toets om in te stellen op een andere luidspreker-configuratie dan “WHISPER”. CD-speler De disc-lade gaat niet dicht. •Er ligt een compact disc niet goed in de disc-uitsparing. Het afspelen van de compact disc begint niet. •De compact disc ligt niet volledig horizontaal in de disc-lade. •Kontroleer of de compact disc vuil is. •De compact disc ligt ondersteboven in de disc-lade. •Er is vocht uit de lucht in het apparaat gekondenseerd. Verwijder de compact disc(s) en laat de stereo-installatie een uur lang ongebruikt aan staan, zodat het kondensvocht kan verdampen. De weergave begint niet bij het eerste muziekstuk. •De compact disc speler staat ingesteld op programma-weergave of weergave in willekeurige volgorde. Druk enkele malen op de PLAY MODE toets, zodat de “PROGRAM” of “SHUFFLE” aanduiding uit het uitleesvenster verdwijnt. De aanduiding “OVER” verschijnt in het uitleesvenster. •Tijdens het snel doorzoeken is het einde van de compact disc bereikt. Druk op de 0 toets om terug te keren naar het muziek-gedeelte de compact disc. wordt vervolgd 45 Verhelpen van storingen (vervolg) Cassettedeck Opnemen is niet mogelijk. •Er is geen cassette in de houder aanwezig. •Het wispreventienokje van de cassette is verwijderd (zie “Beschermen van uw bandopnamen tegen per ongeluk wissen” op blz. 43). •De band is geheel naar één kant opgespoeld. Het is niet mogelijk op te nemen of weer te geven, of het geluidsvolume neemt af. •Vuile bandkoppen. Reinig de koppen (zie “Reinigen van de koppen” op blz. 44). •De koppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer de koppen (zie “Demagnetiseren van de koppen” op blz. 44). Eerdere opnamen worden onvoldoende gewist. •De koppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer de koppen (zie “Demagnetiseren van de koppen” op blz. 44). Te veel snelheidsfluktuaties of het geluid valt weg. •Vuil op de capstan-assen of aandrukrollen. Reinig deze onderdelen (zie “Reinigen van de koppen” op blz. 44). Veel ruis of wissen van de hoge frekwenties. •De koppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer de koppen (zie “Demagnetiseren van de koppen” op blz. 44). 46 Tuner Ernstige brom of andere storing in de radio-ontvangst (in het uitleesvenster knippert de “TUNED” of de “STEREO” aanduiding). •Richt of verstel de antenne. •De ontvangen zender komt te zwak door. Sluit een buitenantenne aan. Een stereo FM uitzending wordt niet in stereo weergegeven. •Druk op de STEREO/MONO toets zodat er “STEREO” in het uitleesvenster verschijnt. Als er zich andere problemen voordoen, die hierboven niet zijn beschreven, kunt u de stereoinstallatie als volgt terugstellen in de uitgangsstand: 1 Trek de stekker uit het stopkontakt. 2 Steek de stekker weer in het stopkontakt. 3 Druk de SPECTRUM ANALYZER, ENTER/NEXT en DISC 1 toets tegelijk in. 4 Druk op de POWER aan/uit-schakelaar om de installatie weer in te schakelen. Technische gegevens Cassettedeck Bandopnamesysteem Frekwentiebereik (zonder Dolby ruisonderdrukking) Versterker DIN uitgangsvermogen 80 + 80 watt (aan 8 ohm, bij 1 kHz, DIN) Continu RMS uitgangsvermogen 100 + 100 watt (aan 8 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Muziekvermogen 160 + 160 watt (aan 8 ohm, bij 1 kHz, 10% THV) Ingangen VIDEO/MD IN (tulpstekkerbussen): ingangsspanning 250 mV, impedantie 47 kOhm MIX MIC (klinkstekkerbus): gevoeligheid 1 mV, impedantie 10 kOhm Uitgangen VIDEO/MD OUT (tulpstekkerbussen): uitgangsspanning 250 mV, impedantie 1 kOhm PHONES (stereo klinkstekkerbus): voor hoofdtelefoons van 8 ohm of meer. SPEAKER: voor luidsprekers met impedantie van 8 tot 16 ohm. SURROUND SPEAKER : voor luidsprekers met impedantie van 16 ohm. SUPER WOOFER: uitgangsspanning 1 V, impedantie 1 kOhm Snelheidsfluktuaties Tuner-gedeelte FM stereo, FM/AM superheterodyne afstemming FM afstemtrap Afstembereik Model met 3 afstembanden: 87,5 – 108,0 MHz (50 kHz interval) Model met 4 afstembanden: 65,0 – 74,0 MHz (10 kHz interval) 87,5 – 108,0 MHz (50 kHz interval) Antenne FM draadantenne Antenne-aansluitingen 75 ohm, asymmetrisch Tussenfrekwentie 10,7 MHz UKV afstemtrap (alleen model met 4 afstembanden) Afstembereik Compact disc digitaal audiosysteem Laser Halfgeleider laser (λ= 780 nm) Emissieduur: continu Laser-uitgangsvermogen Maximaal 44,6 µW* * Deze waarde is gemeten op een afstand van ca. 200 mm van het lensoppervlak van het optisch blok, bij een diafragma van 7 mm. Frekwentiebereik 2 Hz – 20 kHz (± 0,5 dB) Golflengte 780 – 790 nm Signaal/ruisverhouding Meer dan 90 dB Dynamisch bereik Meer dan 90 dB CD DIGITAL OPTICAL OUT aansluiting (vierkante optische aansluitbus, achterpaneel) Golflengte 600 nm Uitgangsnivo –18 dBm 65,0 - 74,0 MHz (10 kHz interval) polaire stereo AM afstemtrap Afstembereik Compact disc speler Afspeelsysteem 4 sporen, 2 kanalen stereo 60 Hz – 13.000 Hz (± 3 dB), met Sony TYPE I cassette 60 Hz - 14.000 Hz (± 3 dB), met Sony TYPE II cassette ± 0,15% W.Piek (IEC) 0,1% W.RMS (NAB) ± 0,2% W.Piek (DIN) Antenne Tussenfrekwentie MG: 531 – 1.602 kHz (met interval ingesteld op 9 kHz) LG: 153 – 279 kHz (met interval ingesteld op 3 kHz) AM kaderantenne Aansluiting voor externe antenne 450 kHz wordt vervolgd 47 Index A Aanduidingen in het uitleesvenster 11, 14, 19, 31, 36 Aansluiten antennes 4, 10 los verkrijgbare apparatuur 8 luidsprekers 4 stereo-installatie 4 Afspelen compact disc 11 gekozen volgorde (programma-weergave) 21 herhaalde weergave 19 willekeurige volgorde 20 Afsteminterval 47 Akoestiek- instelling 30 Antennes 4, 10 Automatische geluidsbronkeuze 12, 15, 17 B Batterijen 6 Beveiligen van opnamen 43 Bijregelen akoestiek-instellingen 30 geluidssterkte 12, 14, 17 geluidsweergave 29 G Geheugenafstemming 14 Gelijkzetten van de klok 6 Geluidsinstellingen 29 Sluimerfunktie 39 SONIC FORMATION luidspreker-configuratie 34 T, U H, I, J Herhaalde weergave 19 Terugstellen in uitgangsstand 46 Tuner 7, 14 K Karaoke 38 L, M LOOP funktie 26 Luidsprekers 4 Luidspreker-configuratie 34 N Normale weergave 11 V Vastleggen van voorkeurzenders 7 Verhelpen van storingen 44 W, X, Y, Z WAVE funktie 27 Wekfunktie 40 Willekeurige weergave 20 Wispreventienokje 43 Zendernaam 36 O Opnemen compact disc 13 radio-uitzending 15 schakelklok-opname 41 P, Q PERSONAL FILE funktie 33 Programma-montage 24 Programma-weergave 21 PTY programmatype 36 R C, D CD synchroon-opname 13 Compact disc speler 11, 19 E EDIT programma-montage 24 Eén-toets weergavestart 12, 15, 17 F FLASH funktie 26 Radio Data Systeem 36 Radiozenders afstemmen 14 voorinstellen 7 S Schakelklok gewekt worden met muziek 40 inslapen met muziek 39 schakelklok-opname 41 49
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Sony mhc rx 90 de handleiding

Categorie
Auto media-ontvangers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen