Documenttranscriptie
Användarmanual
Tvättmaskin
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
SV
Tack
SV
Tack för ditt köp av vår produkt.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder den här apparaten. Instruktionerna innehåller viktig information som hjälper dig få ut det bästa ur apparaten och en säkerställa säker och korrekt installation, användning och underhåll.
Förvara bruksanvisningen på en praktisk plats så du alltid kan hänvisa till den för säker och
korrekt användning av apparaten.
Om du säljer apparaten, ger bort den eller lämnar kvar den när du flyttar, se till att du även
ger den här bruksanvisningen till nya ägaren så att den nya ägaren kan bli bekant med apparaten och säkerhetsanvisningarna.
Legend
Varning - Viktig säkerhetsinformation
Allmän information och tips
Miljöinformation
Avfall
Hjälp till att skydda miljön och människors hälsa. Lägg
förpackningen i lämplig container för att återvinna den.
Hjälp till att återvinna elektriska och elektroniska apparater. Släng inte apparater som är märkta med denna
symbol i hushållsavfallet. Lämna produkten på din lokala återvinningsanläggning eller kontakta ditt kommunala kontor.
VARNING!
Risk för skada eller kvävning!
Koppla ur apparaten från elnätet. Klipp av nätsladden och släng den. Ta bort regeln på
luckan för att förhindra att barn och husdjur stängs in i apparaten.
2
SV
Innehåll
1-Säkerhetsinformation.....................................................................................................................4
2-Produktbeskrivning..........................................................................................................................7
3-Kontrollpanelen.................................................................................................................................8
4-Program..............................................................................................................................................12
5-Förbrukning........................................................................................................................................13
6-Daglig användning............................................................................................................................14
7-Miljövänlig tvätt.................................................................................................................................19
8-Vård och rengöring...........................................................................................................................20
9-Felsökning..........................................................................................................................................23
10-Installation........................................................................................................................................27
11- Teknisk specifikation.....................................................................................................................31
12- Kundservice....................................................................................................................................32
3
1-Säkerhetsinformation
SV
Innan du slår på apparaten för första gången, läs följande säkerhetsanvisningar!
VARNING!
Före första användningen
▶▶ Se till att det inte finns några transportskador.
▶▶ Se till att alla transportbultar är borttagna.
▶▶ Ta bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll
för barn.
▶▶ Hantera alltid apparaten med minst två personer eftersom den
är tung.
Daglig användning
▶▶ Den här utrustningen kan användas av barn ifrån 8 år och uppåt,
samt personer med nedsatt sensorisk eller mental kapacitet,
eller bristande erfarenhet och kunskap, om de har övervakning
och får instruktioner angående säker användning av utrustningen, samt förstår farorna med användning av utrustningen.
▶▶ Håll barn under 3 år borta från apparaten, om de inte ständigt
övervakas.
▶▶ Barn ska inte leka med apparaten.
▶▶ Låt inte barn eller husdjur komma nära apparaten när luckan är
öppen.
▶▶ Förvara tvättmedel utom räckhåll för barn.
▶▶ Dra upp blixtlås, fäst lösa trådar och ta hand om små föremål för
att förhindra att tvätten trasslas ihop. Om nödvändigt, använd
en lämplig väska eller nät.
▶▶ Rör inte eller använd inte apparaten när du är barfota eller har
blöta eller fuktiga händer eller fötter.
▶▶ Täck inte över eller inneslut inte apparaten under drift eller efteråt för att tillåta fukt att avdunsta.
▶▶ Placera inte tunga föremål eller fukt- eller värmekällor ovanpå
apparaten.
▶▶ Använd/förvara inte lättantändliga rengöringsmedel eller kemtvättmedel i närheten av apparaten.
▶▶ Använd inga lättantändliga sprayer i närheten av apparaten.
▶▶ Tvätta inte några kläder som behandlats med lösningsmedel i
apparaten utan att tidigare ha torkat dem i luften.
4
1-Säkerhetsinformation
SV
VARNING!
Daglig användning
▶▶ Ta inte bort eller sätt i kontakten i närvaro av brännbar gas
▶▶ Tvätta inte skumgummi eller svampliknande material.
▶▶ Tvätta inte tvätt som är förorenad med mjöl.
▶▶ Öppna inte tvättmedelslådan under någon tvättcykel.
▶▶ Rör inte vid dörren under tvättprocessen, det blir varmt.
▶▶ Öppna inte dörren om vattennivån är synlig över hålen.
▶▶ Tvinga inte dörren att öppna. Dörren är monterad med en självlåsande enhet och kommer att öppnas strax efter tvättproceduren är slut.
▶▶ Stäng av apparaten efter varje tvättprogram och innan du utför
något rutinunderhåll och koppla ur apparaten från elnätet för att
spara el och för din säkerhet.
▶▶ Håll i kontakten, inte i kabeln, när du kopplar ur apparaten.
Underhåll / rengöring
▶▶ Se till att barn övervakas om de utför rengöring och underhåll.
▶▶ Koppla ur apparaten från elnätet innan du utför något rutinunderhåll.
▶▶ Håll nedre delen av luckglaset rent och öppna luckan och tvättmedeslådan om apparaten inte används för att förhindra lukt.
▶▶ Använd inte vattenspray eller ånga för att rengöra apparaten.
▶▶ Byt endast ut en skadad nätsladd hos tillverkaren, dess serviceagent eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
▶▶ Försök inte att reparera apparaten själv. Vid reparation, kontakta
vår kundservice.
Installation
▶▶ Apparaten ska placeras på en väl ventilerad plats. Se till att luckan kan öppnas helt på platsen.
▶▶ Installera aldrig apparaten utomhus på ett fuktigt ställe eller i
ett område som kan vara utsatt för vattenläckor som under
eller i närheten av ett tvättställ. I händelse av en vattenläcka ska
strömförsörjningen kopplas ifrån och låt maskinen torka naturligt.
5
1-Säkerhetsinformation
SV
VARNING!
Installation
▶▶ Installera eller använd apparaten endast om temperaturen är
över 5 °C.
▶▶ Placera inte apparaten direkt på en matta, eller nära en vägg eller
möbel.
▶▶ Installera inte apparaten i direkt solljus eller nära värmekällor (t.ex
spisar, element).
▶▶ Kontrollera att de elektriska uppgifterna på typskylten överensstämmer med strömförsörjningen. Om inte, kontakta en elektriker.
▶▶ Använd inte adaptrar med flera kontakter och förlängningskablar.
▶▶ Se till att endast den levererade elektriska kabeln och slangen
används.
▶▶ Se till att inte skada den elektriska kabeln och kontakten. Om den
är skadad ska den bytas ut av en elektriker.
▶▶ Använd ett separat jordat uttag för strömförsörjningen som är
lättillgänglig efter installationen. Apparaten måste vara jordad.
Endast för Storbritannien: Enhetens strömkabel är utrustad
med en 3-kabel (jordad) kontakt som passar ett standard 3-kabel (jordat) uttag. Klipp eller demontera aldrig det tredje stiftet
(jordningen). När apparaten har installerats bör kontakten vara
tillgänglig.
▶▶ Se till att slangfogar och anslutningar är fasta och att det inte
finns något läckage.
Avsedd användning
Denna apparat är endast avsedd för tvätt av maskintvättbara kläder i
maskinen. Följ alltid anvisningarna på etiketten på varje plaggetikett.
Den är uteslutande avsedd för hushållsbruk i huset. Den här inte
avsedd för kommersiellt eller industriellt bruk.
Ändringar eller modifieringar i enheten tillåts inte. Oavsiktlig användning kan orsaka risker och förlust av alla garanti- och anspråksanspråk.
6
2-Produktbeskrivning
SV
Obs:
På grund av tekniska förändringar och olika modeller kan illustrationerna i följande kapitel skilja sig från din modell.
2.1 Bild på apparaten
Främre (fig. 2-1):
Bakre sida (Fig. 2-2):
1 2
3
3-Control panel
1
23 4
2-2
5
67
2-2
EN
FinDelay
différée
Séchage
Dry
Level
S t ain
Stain
removal
Taches
DRUM
525525
DRUM
2-1
4
S team
i-Refresh
i-Refresh
Temp.
Temp.
T emp.
Extra
Rins
e Essorage
S peed
Rinçage
+
Extra
Rinse
Speed
REFRESH
i-REFRESH
1 “Power” button
2 Programme selector
Coton
Cotton
Synthétique
Synthetics
Couette
Duvet
Laine
Wool
Délicat
Delicate
Séchage
Smart
Lavage et
Wash and Dry
séchage
Babycare
Bébé
Coton
Mix
Mixte
Express
Express 15
15 min
Rapide
Fast
Essorage
Dry
Coton
Spin 20
Eco 40-60
3 Display
5 Function buttons
4 Detergent /Softener drawer
6 “Start/Pause“ button
R7
R8
R9
R5
R6
R10
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
▶ when pressing a button
▶ at the end of programme
▶ when turning the programmes selector
5
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
3.1 ”Power” button
3-2
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
activated after a while machine will shut down automatically.
3-3
3.2 Programme selector
I1
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
3.3 Display
3-4
Delay
Stain removal
Steam
Temp.
Ex tra Rinse
Speed
The display (Fig. 3-4) shows following information:
▶ Washing time
▶ End time delay
▶ Error codes and service information
▶ Function buttons and “Start/Pause“ button
1 Lådan för tvättmedel/
mjukmedel
2 Bänkskiva
3 Programväljare
4 Panel
6
Iron bar (I1
- I2) (HW90/100/120-...)
(I1-I2)
1 1Järnstång
2 Transportbultar (T1-T4)
3 Bakre väggförstärkning
7
5 Dörr för tvättmaskin
(HW90/100/120-...)
4
5
6
7
6 Service flik
7 Justerbara
fötter
Nätkabel
Avloppsslang
Vatten inloppsventil
Bakre väggarmeringsskruvar
(R1-R10) (HW90/100/120-...)
2.2 Tillbehör
Kontrollera tillbehör och litteratur i enlighet med den här listan (Bild:2-3):
2-3
2x
2x
Inloppss- 6 Blankplug- Dräneringslang-monteslangs fäste
gar
ring
Bullerre- Garanti-kort
ducerings
kuddar
Användarmanual
7
3-Kontrollpanelen
SV
5
3-1
6
T emp.
S tain removal
525 DRUM
S team
Extra Rins e
S peed
REFRESH
4
3
2
1
1 ”Ström”-knapp
3 Display
5 Funktionsknappar
2 Programväljare
4 Tvättmedel/Mjukgörare låda
6 ”Start/Paus” knapp
Anmärkning: Akustisk signal
I följande fall ljuder en akustisk signal:
▶▶ vid slutet av programmet
▶▶ när du trycker på en knapp
▶▶ när du vrider programväljaren
Den akustiska signalen kan avmarkeras vid behov; se DAGLIG ANVÄNDNING (se P18
6.13).
3.1 ”Ström”-knapp
3-2
Tryck försiktigt på den här knappen (fig. 3-2) för att slå
på, displayen lyser, indikatorn för knappen "Start / paus"
blinkar. Tryck på den igen i ca 2 sekunder för att stänga
av. Om inget panelelement eller program aktiveras efter ett tag stängs maskinen automatiskt av.
panel
3-3
5
6
T emp.
S tain removal
S team
Extra Rins e
S peed
3.2 Programväljare
Genom att vrida vredet (Fig. 3-3) kan ett av 14 program väljas, den motsvarande LED:en tänds, dess
standardinställningar visas.
3.3 Display
3-4
Stain
removal
Stain
removal
Taches
8
Delay
Séchage
Dry
Level
FinDelay
différée
Steam
i-Refresh
i-Refresh
ExtraRinse
Rinse
Speed
Rinçage
+ Essorage
Extra
Speed
Temp.
Temp.
Temp.
Displayen (bild 3-4) visar följande information:
▶▶ Tvätt tid
▶▶ Sluttidsfördröjning
▶▶ Felkoder och serviceinformation
▶▶ Funktionsknappar och knappen ”Start/Paus ”
3-Kontrollpanelen
SV
3.4 Lådan för tvättmedel
1
Öppna dispenser låda, då kan följande komponenter
ses (bild 3-5):
1: Avdelning för pulver eller flytande tvättmedel
2: Flik för val av tvättmedel, lyft upp den för pulvertvättmedel, håll den nere för flytande tvättmedel.
3: Fack för desinfektionsmedel.
4: Fack för mjukmedel.
5: Lås fliken, tryck ner den för att dra ut dispenserlådan,
se handboken för tvättmedel (se P12). För rekommendationen om vilken typ av tvättmedel som lämpar sig
för de olika tvätttemperaturerna, se handboken för
tvättmedel (se P12).
3.5 Funktionsknappar
Funktionsknapparna (bild 3-6) möjliggör ytterligareåtgärder i det valda programmet innan programmet
startar. De relaterade indikatorerna visas.
Genom att stänga av enheten eller ställa in ett nytt
program blir alla alternativ inaktiverade.
Om en knapp har flera alternativ kan du välja önskat
alternativ genom att trycka på knappen i följd.
Genom att trycka på knapparna, när det lyser svagt
är funktionen inte markerad; när den lyser starkt är
funktionen vald.
5
2
3-5
3-5
3
4
Contr
3-6
3.5.1
3.5.2 3.5.3
Delay
Stain removal
Temp.
Steam
Extra Rinse
60 °C
40 °C
Speed
REFRESH
Cotton
Babycare
3.5.7
Synthetics
3.5.6
Mix
Duvet
Wool
Delicate
Express 15 ’
Fast
Spin
Outdoor
20
3.5.5Cotton
3.5.4
Refresh
Eco 40-60
Obs: Fabriksinställningar
För att få bästa resultat i varje program har Haier väldefinierade specifika standardinställningar. Om det inte finns några speciella krav rekommenderas standardinställningarna.
3.5.1 Funktionsknapp ”Fördröjning ”
3-7
Tryck på den här knappen (bild 3-7) för att starta
programmet
Delay
med en fördröjning. Fördröjning av sluttid kan ökas i
Delay
steg på 30 minuter från 0,5-24 timmar (läggs till tid för
den ursprungliga programtiden). Till exempel visning
av
6:30 innebär att slutet av programcykeln kommer att
vara om 6 timmar
och 30 minuter. Tryck på knappen ”Start/Paus” för att
aktivera tidsfördröjningen. Det är inte tillämpligt på
program “Centrifugering“,
“Fräsha upp“ och Eco 40-60.
Obs: Flytande tvättmedel
Om du använder flytande tvättmedel rekommenderas det att inte aktivera sluttidsfördröjningen.
9
3-Kontrollpanelen
3-9
3-8
Temp.
Temp.
I-time
SV
3.5.2-funktionsknapp ”
”
Denna funktion (fig 3-8) intensifierar olika
tvätttider. Det är Inte alla program som kan välja den
här funktionen. Se P11 för program som kan välja den
här funktionen.
3.5.3-Funktionsknapp ”Temp.”
Tryck på den här knappen (bild 3-9) för att ändra
tvätttemperaturen för programmet. Om inget värde
är upplyst kommer inte vattnet att värmas upp.
3-10
3-10
Speed
3-11
FinDelay
différée
ExtraRinse
Rinse
Rinçage
+ Essorage
Extra
3-12
3-12
Steam
3-13
3-13
Stain removal
10
3.5.4 Funktionsknapp ”Hastighet”
Tryck på den här knappen (Fig. 3-10) för att ändra eller avmarkera centrifugering i programmet.. Om inget
värde är upplyst i displayen (”0”) kommer tvätten inte
att centrifugeringeras.
3.5.5 ”Extra sköljning ”-knappen
Tryck på den här knappen (bild 3-11) för att skölja
tvätten mer intensivt med färskvatten. Detta rekommenderas för personer med en känslig hud. Genom
att trycka på knappen flera gånger kan en till tre ytterligare cykler väljas. De visas i displayen med P—1/P—
2/P—3.
3.5.6 ”Ång”-knappen
Tryck på den här knappen (Fig. 3-12). Ångprogrammet
kan väljas. För program med ångfunktionen är indikatorn grön och indikatorn i mitten av ratten är på. Du
kan välja om du vill ha den här funktionen när program
"Bomull, syntet, blandning, barnvård" används. Ångtvätt ikonen tänds när du använder ångtvätt funktionen.
3.5.7 Knappen ”Fläckborttagning ”
Tryck på den här knappen (bild 3-13) för att välja specialfunktioner för fläckar. Symbolerna förklaras i följande
tabell
Gräs
Vin
Juice
Blod
Jord
Mjölk
3-Kontrollpanelen
SV
3.6 Knappen ”Start/Paus ”
Tryck på den här knappen (bild 3-14) försiktigt för att
starta eller avbryta programmet som visas. Under programinställningen och under programkörning lyser lysdioden ovanför knappen eller om programkörningen
har blivit avbruten blinkar den.
3-14
3-15
3.7 Barnlås
Att välja ett program och sedan starta, tryck på
knappen "Speed" och "Start / Pause" (Fig. 3-15) i 3
sekunder samtidigt för att blockera alla panelelement
mot aktivering, paneldisplay . För att låsa upp, tryck
igen på de två knapparna. Barnlåsindikatorn tänds när
barnlåset fungerar. Funktionen är valfri när maskinen
är igång
Displayen visar cLot (bild 3-16) om en knapp trycks in
när barnlåset är aktiverat. Förändringen körs inte.
3-14
3-15
Speed
3-16
3-16
11
4-Program
SV
1
3
3
2
2
2)
i rpm
valbart
område
8/9/10/12
* till 90
40
4/4.5/5/6
* till 60
40
4/4.5/5/6
* till 40
30
2/2.5/2.5/3
* till 40
*
2/2.5/2.5/3
* till 30
30
4/4.5/5/6
* till 40
30
1
/
/
4/4.5/5/6
*till 90
40
• º º
4/4.5/5/6
* till 60
30
• º º
1
* till 40
*
• º º
• º º
HW80/HW90
/HW100/HW120B14979
Program
in °C 2)
Förinställning
i kg
4/4.5/5/6
* till 40
40
8/9/10/12
/
/
8/9/10/12
* till 20
20
8/9/10/12
/
/
1 2 3 Tyg typ
• º º
• º º
• º /
• º /
1400
• º
• º º
Bomull
Syntetiska eller blandade
tyger
Påslakan
Maskintvättbart tyg av
ull eller med
ullinnehåll
tvätt
/ Delikat
och silke
Bomull
800
• • • • •
/ • • • •
• / • • /
800
•
/
• •
/
600
/
/
/
1000
•
/
• •
• •
/
/
/
1000
• • • •
/
1200
/ / / Bomull/Syntet
0
1000
• • • • •
1000
•
/
Bomull/Syntet
1000
/
/
1000
Bomull
/
• •
• •
/
/ /
/
/
/
1000
•
• •
/
1400
/ /
/
/
* Vatten värms inte upp.
1)
Välj tvätttemperatur på 90 °C endast för särskilda hygienkrav.
2)
Minska mängden tvättmedel eftersom programmets varaktighet är kort.
3)
Använd inte kemisk reaktion med tvättmedel.
ändamål.
12
/ /
/
Bomull/Syntet
Lätt smutsig
blandad tvätt
av bomull och
syntet
Bomull/Syntet
/ / / Alla tyger
• º º
• º º
Fläckborttagning
1)
Extra sköljning
Dröjsmål
Förinställd Funktion
gurerings
hastighet
Max. belastning Temperatur
I-tid
Ånga
• Ja, º Valfritt, / Nej
Diskmedelsfack för:
1 Tvättmedel
2 Mjukmedel eller vårdprodukt
3 Sanitizer 3)
/
/
/
6-Daglig användning
6-1
8-7
6-2
SV
6.1 Strömförsörjning
Anslut tvättmaskinen till en strömförsörjning (220V till
240V~/50Hz; bild 6-1). Se även avsnittet INSTALLATION.
6.2 Vattenanslutning
▶▶ Innan anslutning kontrollera vattenintagets renhet
och klarhet.
▶▶ Vrid på kranen (Fig.6-2).
Obs: Åtdragning
Före användning kontrollera läckage i skarvarna mellan kranen och inloppsslangen genom att slå på kranen.
6.3 Förbereda tvätten
6-3
▶▶ Sortera ut kläder enligt tyg (bomull, syntet, ull eller siden) och hur smutsiga de är (fig. 6-3). Var
uppmärksam på vård märkningen på tvättetiketterna.
▶▶ Separarera vita kläder från färgade. Tvätta färgade textilier först för hand för att kontrollera om de
bleknar eller läcker färg.
▶▶ Töm fickor (nycklar, mynt osv.) och ta bort hårdare dekorativa föremål (t.ex. broscher).
▶▶ Plagg utan fåll, delikatesser och finvävd textil som
fina gardiner ska läggas i en tvättpåse för att ta
hand om denna känsliga tvätt (hand- eller kemtvätt skulle vara bättre).
▶▶ Stäng blixtlås och krokar, se till att knapparna är
ordentligt påsydda.
▶▶ Placera känsliga föremål som tvätt utan ordentligt fåll, känsliga underkläder (Dessous) och små
föremål som strumpor, bälten, BH:ar etc. i en
tvättpåse.
▶▶ Vik ut stora bitar av tyg som lakan, sängkläder
m.m.
▶▶ Vänd jeans och tryckta, dekorerade eller färgintensiva textilier ut och in; tvätta dem eventuellt
separat.
VARNING!
Icke-textil såväl som små, lösa eller skarpa kanter kan orsaka felfunktioner och skador på
kläder och apparat.
14
6-Daglig användning
SV
Skötsel diagram
Tvättar
Tvättbar upp till 95 °C
normal process
Tvättbar upp till 60
°C
normal process
Tvättbar upp till 40
°C
mild process
Tvättbar upp till
30° C
mild process
Tvätta inte
Tvättbar upp till 60°C
mild process
Vilken blekning som
helst tillåten
Endast syre/
ej- klor
Skall inte blekas
Torktumling möjlig
normal temperatur
Torktumling möjlig
lägre temperatur
Torktumla inte
Hängtorkning
Plantorkning
Tvättbar upp till 40°C
normal process
Tvättbar upp till 30°C
normal process
Handtvätt
max. 40°C
Tvättbar upp till 40°C
mycket mild process
Tvättbar upp till 30° C
mycket mild process
Blekning
Torkar
Strykning
Stryk vid maximal
temperatur
upp till 200 °C
Stryk inte
Stryk vid medium
temperatur
upp till 150 °C
Stryk vid en låg temperatur upp till 110
°C; utan ånga (ångstrykningkan orsaka
irreversibla skador)
Kemtvätt i kolväten
Kemtvätta ej
Professionell textilvård
Kemtvätt i tetrakloreten
Professionell Wet
Cleaning
Ej för professionell
våtrengöring
6.4 Lägga i tvätt
▶▶ Lägg in tvätten ett plagg i taget.
▶▶ Överbelasta inte. Notera den olika maximala belastningen enligt program! Tumregel
för maximal belastning: Håll sex inches mellan belastning och trummans topp.
▶▶ Stäng luckan noggrant. Se till att inga tvättstycken har blivit klämda.
15
6-Daglig användning
SV
6.5 Välja tvättmedel
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Tvättningseffektivitet och prestanda avgörs av använda tvättmedelskvaliteten.
Använd endast maskintvätt godkänt tvättmedel.
Vid behov, använd specifika tvättmedel, t.ex. för syntet eller ulltyg.
Följs alltid tvättmedel tillverkarens rekommendationer.
Använd inte kemtvättmedel som trikloretylen och liknande produkter.
Välj det bästa tvättmedlet
Typ av tvättmedel
Program
Universal
Färg
Fint
Särskild
Sköljmedel
L/P
L/P
-
-
o
-
L/P
-
-
o
-
-
L
L/P
-
-
-
L/P
L/P
o
-
-
L/P
L/P
o
-
-
-
L/P
o
-
-
-
-
-
-
-
L/P
L/P
o
L
L/P
-
-
o
-
L
-
-
o
L/P
L
-
-
o
-
-
-
-
-
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
L = gel-/flytande tvättmedel P = pulvertvättmedel O = valfritt _ = nej
Om du använder flytande tvättmedel rekommenderas det inte att aktivera tidsfördröjningen.
Vi kommenterar genom att använda:
▶▶ Tvättpulver:
20° C till 90° C (bäst användning: 40-60°C)
▶▶ Färg tvättmedel:
20° C till 60° C (bäst användning: 30-60°C)
▶▶ Ull/känsligt tvättmedel: 20° C till 30° C (= bästa användningen)
* Välj tvätttemperatur på 90 °C endast för särskilda hygienkrav.
* Om du väljer vattentemperaturen 60 ° C eller högre, rekommenderar vi att du använder
mindre tvättmedel. Vänligen använd det speciella rengöringsmedlet, som är lämpligt för
bomull eller syntetiskt tyg.
* Det är bättre att använda mindre eller tvättmedelspulver utan lut som tvättmedel.
16
6-Daglig användning
SV
6.6 Lägga i tvättmedel
3
2
3.
6-4
Skjut ut tvättmedelslådan.
Sätt de nödvändiga kemikalierna i motsvarande
fack (bild 6-4)
Tryck försiktigt tillbaka lådan.
1
1.
2.
Obs:
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Ta bort tvättmedelsrester före nästa tvättcykel från tvättmedelslådan.
Överanvänd inte tvättmedel eller mjukmedel.
Följ anvisningarna på tvättmedelspaketet.
Lägg alltid i tvättmedlet strax innan tvättcykeln börjar.
Koncentrerat flytande tvättmedel bör spädas före tillsättning.
Använd inte flytande tvättmedel om ”Fördröjning ”är valt.
Välj noggrant programinställningarna enligt tvättvårdsymbolerna på alla tvättetiketter och enligt programtabellen.
6.7 Slå på apparaten
6-5
Tryck på knappen ”Power ”- för att slå på apparaten
(bild 6-5). Lysdioden för knappen ”Start/Paus ”blinkar.
6.8 Välj ett program
ol panel
6-6
5
För att få bästa möjliga tvättresultat, välj ett program
som passar till graden av nedsmutsning och tvätttyp.
Vrid programratten (bild 6-6) för att välja rätt program. Den motsvarade program LED tänds och
standardinställningarna visas.
6
T emp.
S tain removal
S team
Extra Rins e
S peed
Obs: Avlägsnande av lukt
Före första användningen rekommenderade vi att köra program "COTTON + 90 ° C" +
600 rpm utan belastning och liten mängd tvättmedel i tvättmedelsfacket (2) eller speciell maskinrensare för att ta bort eventuella skadliga rester.
6.9 Lägg till individuella val
6-7
Välj önskade alternativ och inställningar (Fig. 6-7); se
KONTROLLPANEL.
Delay
Stain removal
Cotton
Temp.
Steam
Synthetics
Extra Rinse
Duvet
Wool
Delicate
60 °C
40 °C
Speed
Outdoor
Refresh
17
6-Daglig användning
3-14
6-8
SV
6.10 Starta tvättprogram
Tryck på knappen ”Start/Paus ”(bild 6-8) för att starta.
Lysdioden på knappen ”Start/Paus ”slutar blinka och
lyser kontinuerligt
Apparaten fungerar enligt nuvarande inställningar.
Ändringar är endast möjliga genom att avbryta programmet.
6.11 Stanna/ avbryt tvättprogram
För att avbryta ett program som körs trycker du försiktigt på ”Start/Paus ”. Lysdioden
ovanför knappen blinkar. Tryck på den igen för att återuppta driften.
För att avbryta ett löpande program och alla dess individuella inställningar
1. Tryck på knappen ”Start/Paus” för att avbryta programmet som körs.
2. Tryck på knappen Power i cirka 2 sekunder för att stänga av apparaten.
3. Tryck på knappen ”Power” för att slå på apparaten, kör programmet Spin och välj ”no
Speed” (varvtalsbelysningen är avstängd) för att tömma vattnet.
4. När du har stängt programmet för att starta om enheten väljer du ett nytt program
och startar det.
6.12 Efter tvättning
Obs: Dörrlås
▶▶ Av säkerhetsskäl låses dörren delvis under tvättcykeln. Det är bara möjligt att öppna
dörren i slutet av programmet eller efter att programmet har avbrutits korrekt (se beskrivning ovan).
▶▶ Vid hög vattennivå, hög vattentemperatur och under centrifigureringen är det inte
möjligt att öppna dörren; Loc1- visas
1. Vid programcykelns slut visas END .
2. Apparaten stängs av automatiskt.
3. Ta bort tvätten så snart som möjligt för att ta hand om den och för att förhindra mer
skrynkling.
4. Stäng av vattentillförseln.
5. Koppla ur nätsladden.
6. Öppna dörren för att förhindra bildning av fukt och lukt. Låt dörren vara öppen medan den inte används.
Obs: Vänteläge / energisparläge
Den påslagna apparaten går i vänteläge om den inte aktiveras inom 2 minuter innan
programmet startas eller i slutet av programmet. Displayen stängs av. Detta sparar
energi. För att avbryta standby-läget tryck på ”Ström ”-knappen.
6.13 Aktivera eller inaktivera summern
Den akustiska signalen kan avmarkeras om det behövs:
1. Slå på apparaten
2. Välj MIX programmet.
3. Tryck på knappen ”Fördröjning ”och ”Temp” -knappen samtidigt i ca 3 sekunder. ”BeeP
OFF” visas och summern avaktiveras.
För att aktivera summern trycker du på dessa två knappar samtidigt igen. ”bEEP ON” kommer att visas.
18
7-Miljövänlig tvätt
SV
Miljöansvarig användning
▶▶ För bästa möjliga användning av energi, vatten, tvättmedel och tid bör du använda
den rekommenderade maximala belastningsstorleken.
▶▶ Överbelasta inte (en tvärhand bör få plats ovanpå tvätten).
▶▶ För lätt nedsmutsad tvätt, välj Snabbtvätt-programmet.
▶▶ Tillämpa exakta doser av varje tvättmedel.
▶▶ Välj den lägsta tillräckliga tvätttemperaturen - moderna tvättmedel rengör effektivt
vid temperaturer under 60° C.
▶▶ Höj standardinställningarna bara på grund av kraftig nedsmutsning.
▶▶ Välj max. centrifigurerings hastighet om en torktumlare används.
19
8-Vård och rengöring
8-1
8.1 Rengör tvättmedelslådan
2
Var alltid försiktig så att det inte finns några tvättmedelrester. Rengör lådan regelbundet (bild 8-1):
1. Dra ut lådan tills den stannar.
2. Tryck på utlösningsknappen och ta bort lådan.
3. Spola lådan med vatten tills den är ren och sätt
tillbaka lådan i apparaten.
1
3-Control panel
8-2
EN
FinDelay
différée
Dry
Level
Séchage
S tain
Stain
removal
Taches
DRUM
525525
DRUM
S team
i-Refresh
i-Refresh
8.2 Rengöring av maskinen
Temp.
Temp.
T emp.
Extra
Rins
S peed
Rinçage
+e Essorage
Extra
Rinse
Speed
REFRESH
i-REFRESH
1 “Power” button
2 Programme selector
Coton
Cotton
Synthétique
Synthetics
Couette
Duvet
Laine
Wool
Délicat
Delicate
Séchage
Smart
Lavage et
Wash and Dry
séchage
Babycare
Bébé
Coton
Mix
Mixte
Express
Express 15
15 min
Fast
Rapide
Dry
Essorage
Coton
Spin 20
Eco 40-60
3 Display
4 Detergent /Softener drawer
5 Function buttons
6 “Start/Pause“ button
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
▶ when pressing a button
▶ at the end of programme
▶ when turning the programmes selector
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
3.1 ”Power” button
3-2
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
activated after a while machine will shut down automatically.
3-3
3.2 Programme selector
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
3.3 Display
3-4
Delay
Stain removal
8-3
8-5
20
Steam
Temp.
Ex tra Rinse
Speed
SV
The display (Fig. 3-4) shows following information:
▶ Washing time
▶ End time delay
▶ Error codes and service information
8-4
▶▶ Koppla ur maskinen under rengöring och underhåll.
▶▶ Rengör maskinkåpan (bild 8-2) och gummikomponenter med en mjuk trasa med tvålvätska.
▶▶ Använd inte organiska kemikalier eller frätande
lösningsmedel.
8.3 Vatteninloppsventil och inloppsventil filter
För att förhindra blockering av vattenförsörjningen
med fasta ämnen som lime, rengör inloppsventilfiltret
regelbundet.
▶▶ Koppla ur nätsladden och stäng av vattentillförseln.
▶▶ Skruva av vatteninloppsslangen på baksidan (bild
8-3) av apparaten samt på kranen.
▶▶ Spola filtren med vatten och en borste (bild 8-4).
▶▶ Sätt i filtret och installera inloppsslangen.
8.4 Rengöring av trumman
▶▶ Avlägsna av misstag tvättade föremål, särskilt
metalldelar som stift, mynt etc. från trumman (Bild
8-5) eftersom de orsakar rostfläckar och skador.
▶▶ Använd rengöringsmedel utan klorid för att ta bort
rostfläckar. Observera tillverkarens varningar på
rengöringsmedlet.
▶▶ Använd inga hårda föremål eller stålull för rengöring.
8-Vård och rengöring
SV
8.5 Långa perioder av inaktivitet
8-6
8-7
8-7
8-8
8-9
Om apparaten lämnas inaktiv under en längre period:
1. Dra ur elkontakten (Fig. 8-6).
2. Stäng av vattenförsörjningen (bild 8-7).
3. Öppna dörren för att förhindra bildning av fukt
och lukt. Låt dörren vara öppen medan den inte
används.
Innan nästa användning, kontrollera noggrant elkabeln,
vattenintag och dräneringsslang. Kontrollera att allt är
korrekt installerat och inte läcker.
▶
▶
▶
Dränerar inte vattnet.
Orsakar ett ovanligt ljud under körning.
VARNING!
till att vattnet har svalnat.
1. Stäng av och koppla ur maskinen (bild 8-8) .
2.
mynt eller en skruvmejsel (bild 8-9) .
3. Sätt i en platt behållare för att fånga upp läckande
vatten
8-10
8-10
8-12
8-12
8-11
8-11
4. Dra ut avloppsslangen och håll änden ovanför
behållaren (bild 8-10).
5. Ta tätningspluggen ur avloppsslangen (bild 8-10).
6. Efter fullständig dränering stäng dräneringsslangen (Fig. 8-11). och tryck tillbaka den in i maskinen.
7.
8-12).
8. Ta bort föroreningar och smuts (bild 8-13) .
8-13
21
8-Vård och rengöring
8-14
8-15
9. Rengör försiktigt pumpfiltret, t.ex. med rinnande
vatten (bild 8-14) .
10. Sätt tillbaka det noggrant (Fig 8-15) .
11. Stäng servicefliken.
VARNING!
▶▶ Pumpfiltertätningen måste vara ren och obruten. Om locket inte är helt fastsatt
kan vatten komma ut.
▶▶ Filtret måste vara på plats, så att det inte leder till läckage.
22
SV
9-Felsökning
SV
Många förekommande problem kan lösas av dig utan ha någon särskild sakkunskap. Vid
problem kontrollerar du alla visade möjligheter och följ instruktionerna nedan innan du
kontaktar en kundservice. Se KUNDSERVICE.
VARNING!
▶▶ Före underhåll, stäng av apparaten och koppla ur nätsladden ur vägguttaget.
▶▶ Elektrisk utrustning bör endast servas av kvalificerade elektriska experter, eftersom
felaktiga reparationer kan orsaka betydande följdskador..
▶▶ En skadad strömkabel bör endast ersättas av tillverkaren, dess servicerepresentant
eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
9.1 Informations koder
Följande koder visas endast för information om tvättcykeln. Inga åtgärder får utföras.
Kod
Meddelande
1:25
Återstående tvättcykeltid kommer att vara 1 timme och 25 minuter
6:30
Resterande tvättcykeltid inklusive vald slutfördröjning är 6 timmar och 30 minuter
AUTO
Automatisk belastningsdetektering fungerar; bara i vissa program.
End
Tvättcykeln är klar. Apparaten stängs av automatiskt.
LocI-
Dörren är stängd på grund av hög vattennivå, hög vattentemperatur eller centrifigurerings cykel.
bEEP OFF Summern är avaktiverad
bEEP ON
Summern är avaktiverad
cLoI-
Funktionstangenterna är stängda. Programändringen är ogiltig.
9.2 Felsökning med display-kod
Problem
Orsak
Lösning
CLR FLTR
• Dräneringsfel, vatten dräneras inte helt
inom 6 minuter.
• Rengör pumpfiltret.
• Kontrollera installation av avloppsslangen.
E2
• Lås fel
• Stäng luckan ordentligt.
E4
• Vattennivån nås inte efter 12 minuter. • Se till att kranen är helt öppen och att vattentrycket är normalt.
• Avloppsslangen tömmer själv.
• Kontrollera installation av avloppsslangen.
E8
• Vatten skyddsnivå är fel.
• Kontakta kundservice.
F3
• Temperatursensor fel.
• Kontakta kundservice.
23
9-Felsökning
SV
Problem
Orsak
Lösning
F4
• Uppvärmningsfel.
• Kontakta kundservice.
F7
• Motorfel.
• Kontakta kundservice.
FA
• Sensorfel för vattennivån.
• Kontakta kundservice.
fCOeller fC1
eller FC2
• Onormalt kommunikations fel.
• Kontakta kundservice.
Unb
• Obalanserad belastning.
• Kontrollera och balansera tvättbelastningen i trumman.
Minska belastningen.
9.3 Felsökning utanvisningskod
Problem
Orsak
Programmet har ännu inte startat.
•
Apparaten fylls inte •
med vatten.
•
•
•
•
•
Apparaten dränerar •
samtidigt som den
fylls
•
Barnlåset är aktiverat.
Inget vatten.
Inloppsslangen är klämd.
Inloppslangfiltret är blockerat.
Vattentrycket är mindre än 0,03 MPa.
Luckan är inte ordentligt stängd.
Vattenförsörjning misslyckad.
Höjd av avloppsslangen är under 80
cm.
Avloppsslangens ände kunde nå
vatten.
Avloppsslangen är blockerad.
Pumpfiltret är blockerat.
Avloppsslangens ände är högre än 100
cm ovanför golvytan.
Inte alla transportskruvar har tagits
bort.
Apparaten har ingen fast position. • Se till att det är fast mark och jämn
position.
Maskinens belastning är inte
• Kontrollera tvättens vikt och
korrekt.
balans.
Vatten- eller elektriskt fel.
• Kontrollera ström- och vattenförsörjning.
Dränering misslyck- •
ad
•
•
Stark vibration under •
centrifugering.
•
•
Processen avslutas
innan du slutför
tvättcykeln.
24
Lösning
Tvättmaskinen funge- •
rar inte
•
•
•
•
Luckan är inte ordentligt stängd.
Apparaten har inte slagits på
Elavbrott.
• Kolla programmet och starta
det.
• Stäng luckan ordentligt.
• Slå på maskinen.
• Kontrollera strömförsörjningen.
• Inaktivera barnlås.
• Kontrollera vattenkranen.
• Kontrollera tilloppsslangen.
• Avblockera inloppslangfilter.
• Kontrollera vattentrycket.
• Stäng luckan ordentligt.
• Säkerställ vattenförsörjningen
• Kontrollera att avloppsslangen
är korrekt installerad.
• Kontrollera att avloppsslangen
inte är i vatten.
• Avblockera avloppsslangen.
• Rengör pumpfiltret.
• Kontrollera att avloppsslangen
är korrekt installerad.
• Ta bort alla transportbultar.
9-Felsökning
SV
Problem
Orsak
Processen stannar • Apparaten visar en felkod.
under en viss tids- • Problem på grund av belastningsperiod.
mönster.
• Programmet utför blötläggning cykel.
Överdrivet skum fyller
trumman och/eller
tvättmedelslåda.
Automatisk justering av tvättid.
Centrifugering
misslyckas.
Otillfredsställande
tvättresultat.
• Tvättmedlet är inte lämpligt.
Lösning
• Se display koderna.
• Minska eller justera tvätten.
• Avbryta programmet och
starta om.
• Kontrollera tvättmedelsrekommendationer.
• Minska mängden tvättmedel.
• Överdriven användning av tvättmedel.
• Tvättprogrammets
varaktighet • Detta är normalt och påverkar
kommer att justeras.
inte funktionaliteten.
• Obalans av tvätt.
• Kontrollera maskinens belastning och tvätt och kör centrifugeringsprogram igen.
• Smutsgraden
överensstämmer • Välj ett annat program.
inte med valda programmet.
• Tvättmedelskvantitet var inte till- • Välj tvättmedel enl. smutsräcklig.
graden och enl. tillverkarens
specifikationer.
• Maximal belastning har överskri- • Minska belastning.
dits.
• Tvätten var ojämnt fördelad i trum- • Lossa tvätten.
man.
• Olösliga partiklar av tvättmedel kan • Gör en extra sköljning.
förbli som vita prickar på tvätten.
• Försök att borsta prickarna från
den torra tvätten.
• Välj ett annat tvättmedel.
grå • Orsakad av fetter som oljor, krämer • Förbehandla tvätten med en
eller salvor.
speciell rengöring.
Tvättpulverrester
finns på tvätten.
Tvätten
fläckar.
har
Obs: Skumbildning
Om för mycket skum skapas under centrifugeringscykeln, stannar motorn och dräneringspumpen aktiveras under 90 sekunder. Om eliminering av skum misslyckas upp till
tre gånger slutar programmet utan att centrifigurera.
25
9-Felsökning
SV
Om felmeddelandena dyker upp igen även efter vidtagna åtgärder, stäng av apparaten,
koppla bort strömförsörjningen och kontakta kundservice.
9.4 Vid strömavbrott
9-1
A
Det nuvarande programmet och dess inställning sparas.
När strömförsörjningen återställs kommer drift att
återupptas.
Om ett strömavbrott avbryter ett tvättprogram blockeras luck öppningen. För att få ut någon tväät får inte
vattennivån synas i glas ventilen på dörren - Risk för
brännskador! Vattennivån måste sänkas enligt beskrivningen i ”Vård och rengöring-Pumpfilter”. Dra sedan spaken (A) under servicefliken(bild 9-1) tills dörren
låses upp genom ett försiktigt klick. Sätt därefter tillbaka alla delar.
Obs: Lås upp dörren
När tvättmaskinen är i säkert skick (under vattennivån under fönstret på ett visst avstånd, fatstemperatur under 55 ° C, vändes inte den inre trumman), kan låsa upp maskinens dörrar
26
10-Installation
SV
10.1 Förberedelse
▶▶ Ta apparaten ur förpackningen.
▶▶ Ta bort allt förpackningsmaterial inklusive polystyrenbas, håll dem utom räckhåll för
barn.
▶▶ När du öppnar paketet kan vattendroppar synas på plastpåse och luckglaset. Detta
normala fenomen resultatas av vattentester i fabriken.
Obs: Bortförskaffande av förpackning
Håll allt förpackningsmaterial utom barnens räckhåll och kassera dem på ett miljövänligt
sätt.
10.2 VALFRITT: Installera brusreducering dynor
1.
2.
3.
När du öppnar krymppaketet hittar du några brusreduceringsdynor. Dessa används för att minska
buller. (Fig 10-1)
Lägg tvättmaskinen ner till sin sida, med hålen
pekande uppåt, undersidan mot föraren.
Ta ut brusreduceringsdynorna och ta bort den
dubbelsidiga självhäftande skyddsfilmen; klistra
runt botten; brusreduceringsdynorna under maskindisken som visas i figur 3. (två längre dynor i
läge 1 och 3, två kortare kuddar i position 2 och 4).
Ställ slutligen maskinen upprätt igen.
10-1
10-1
2.2.
1.
2x
2x
3.
10.3 Demontera transportbultarna
Transportskyddet på baksidan är utformat för att
spänna in vibrationskomponenter inuti apparaten under transport för att förhindra inre skador. Alla element
(I, R, S och T, Fig 10-2) måste avlägsnas före användning.
1.
Ta bort alla 4 bultar (T1 - T4) (bild 10-3).
10-2
R7
R8
R9
S1
R5
R6
R10
S2
I1
10-3
T1
T2
T3
T4
27
10-Installation
10-4
S1
SV
2.
Ta bort de 10 skruvarna (R1 - R10) från nedre delen av ryggen förstärkning. ta ut förstärkningar (S1
och S2) från maskinen. *HW90/100/120-B...
3.
Dra ut de 2 järnstängerna I1 och I2 (bild 10-5)
R5-R10
S2
R1-R4
10-5
*HW90/100/120-B...
I1
I2
4.
10-6
Fyll de 6 vänstra hålen med blankpluggar (bild 10-6).
Obs: Spara på säkert ställe
Hålla transportbultarna på en säker plats för senare användning. När apparaten skall
flyttas, installera först om bultarna.
10.4 Flytta apparaten
Om maskinen ska flyttas till en avlägsen plats, ersätt transportbultarna som tagits bort
före installationen för att förhindra skador:
10-7
10.5 Justera apparaten
Justera alla fötter (bild 10-7) för att uppnå en komplett jämn position. Detta minimerar vibrationer och
därmed buller under användning. Det kommer också
att minska slitage. Vi rekommenderar att använda ett
vattenpass för justering. Golvet bör vara så stabilt och
platt som möjligt.
1.
2.
3.
28
Lossa låsmuttern (1) med hjälp av en skiftnyckel.
Justera hljden genom att vrida foten (2).
Dra åt mutter låset (1) mot huset.
10-Installation
SV
10.6 Dräneringsvattenanslutning
Fastsätt vattenavloppsslangen ordentligt till rörledningen. Slangen måste nå en höjd
mellan 80 och 100 cm över apparatens bottenlinje! Om möjligt hålla alltid dräneringsslangen fast vid klämman på baksidan av apparaten.
VARNING!
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Använd endast den medföljande slangen för anslutningen.
Återanvänd aldrig gamla slanguppsättningar!
Anslut endast till kallvatten.
Före anslutningen, kontrollera om vattnet är rent och klart.
Följande anslutningar är möjliga:
10-8
10.6.1 Avloppsslang till vask
▶▶ Häng avloppsslangen med hjälp av U-stödet över
kanten på en vask av tillräcklig storlek (Fig. 10-8).
▶▶ Skydda U-stödet tillräckligt så att den inte glider.
10.6.2 Avloppsslang till avloppsvatten-anslutning
▶▶ Inre diametern på stigröret med ventilationshål
måste vara minst 40 mm.
▶▶ Lägg avloppsslangen ca 80-100 mm in i avloppsvattensröret.
▶▶ Fäst U-stödet och säkra det tillräckligt (Fig. 10-9).
10.6.3 Avloppslang till vaskanslutning
▶▶ Korsningen måste ligga ovanför sifonen
▶▶ En tapp-anslutning stängs vanligtvis av en pad
(A). Den måste avlägsnas för att förhindra eventuella fel (Fig. 10-10).
▶▶ Säkra avloppsslangen med en klämma.
10-9
10-10
VARNING!
▶▶ Avloppsslangen bör inte dränkas i vatten och bör vara ordentligt fäst och läckfri. Om
avloppsslangen placeras på marken eller om röret är i en höjd av mindre än 80 cm,
kommer tvättmaskinen kontinuerligt att tömmas medan den är monterad (själv tömmande).
▶▶ Avloppsslangen ska inte förlängas. Vid behov kontakt kundsupport.
29
10-Installation
10-11
10-12
SV
10.7 Anslutning till färskvatten
Kontrollera att packningarna är isatta.
1.
2.
Anslut vatteninloppsslangen med den vinklade änden till apparaten (Fig. 10-11). Dra åt
skruvförbandet för hand.
Den andra änden ansluter till en vattenkran
med en 3/4" gänga (Fig. 10-12).
10.8 Elektrisk anslutning
10-13
Innan varje anslutning kontrollera om:
▶▶ strömförsörjning, uttag och säkring är lämpliga
enligt typskylten.
▶▶ eluttaget är jordat och ingen multi-plug eller förlängning används.
▶▶ stickkontakt och uttag är strikt enligt.
▶▶ Endast Storbritannien: Storbritanniska pluggen
uppfyller BS1363A-standarden.
Sätt in stickkontakten i uttaget (Fig. 10-13).
VARNING!
▶▶ Se alltid till att alla anslutningar (strömförsörjning, avlopp och vattenslang) är fästa,
torra och utan läckage!
▶▶ Se till att dessa delar aldrig krossas, böjs eller vrids.
▶▶ Om sladden är skadad måste den bytas av servicerepresentant (se garantikortet) för
att undvika en fara. .
30
SV
11.1 Extra tekniska data
HW120
Spänning i V
HW100/HW90
HW80
220-240 V~/50Hz
Ström i A
10
2000
Vattentryck i MPa
0.03≤P ≤1
Nettovikt i kg
80
77
72
11.2 Produktmått
C
E
A
D
B
VY FRAMIFRÅN
Produktmått
VY UPPIFRÅN
Vägg
HW120
HW100/HW90
HW80
A Produktens totalhöjd mm
850
850
850
B Produktens totalbredd mm
595
595
595
600
530
460
D Djup när dörren är öppen mm
1190
1120
1050
E Dörrens minimidistans till
närliggande vägg mm
300
300
300
C Produktens totaldjup
(till huvudkontrollpanelens
storlek) mm
Obs: Exakt höjd
Tvättmaskinens exakta höjd beror på hur långt fötterna har skruvats ut från maskinens
botten. Utrymmet där maskinen installeras ska vara minst 40 mm bredare och 20 mm
djupare än dess dimensioner.
11.3 Standarder och direktiv
Denna produkt uppfyller kraven i alla tillämpliga EG-direktiv med motsvarande harmoniserade standarder, som föreskriver CE-märkning.
31
12- Kundservice
SV
Vi rekommenderar vår Haier kundservice och användning av originalreservdelar.
Om du har ett problem med din apparat, vänligen kontrollera först avsnittet FELSÖKNING.
Om du inte hittar en lösning där, kontakta
▶ din lokala återförsäljare eller
▶ Service & Support på www.haier.com där du kan hitta telefonnummer och vanliga
frågor och där du kan aktivera servicekrav.
För att kontakta vår service, kontrollera att du har följande uppgifter tillgängliga.
Informationen kan hittas på typskylten.
Model ____________________
Serienr. _____________________
Kontrollera också garantikortet som medföljer produkten vid garanti.
För allmänna förfrågningar, se våra adresser i Europa:
Europeiska Haier-addresser
Land*
Postadress
Land*
Postadress
Italien
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIEN
Frankrike
Haier France SAS53
Boulevard Ornano –
Pleyad 393200
SaintDenis France
Spanien
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPANIEN
Belgium-FR
Belgium-NL
Nederländerna
Luxemburg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik
451
BELGIEN
Polen
Tjeckien
Ungern
Grekland
Rumänien
Ryssland
Haier Poland Sp.
zo.o.
Al. Jerozolimskie
181B
02-222 Warszawa
POLEN
Haier Allemagne GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 MUNICH
TYSKLAND
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Storbritannien Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
UK
Tyskland
Österrike
*För mer information hänvisar vi till www.haier.com
32
SV
33
Käyttöopas
Pesukone
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
FI
Kiitos
FI
Kiitos että ostit Haier-tuotteen.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttämään tuotetta. Nämä käyttöohjeet sisältävät tärkeitä tietoja, joiden avulla saat parhaan mahdollisen hyödyn irti laitteestasi, ja varmistat samalla sen turvallisen asennuksen, käytön ja kunnossapidon.
Laita tämä käyttöopas varmaan talteen, jotta voit aina palata siihen, laitteen turvallista ja
oikeaa käyttötapaa varten.
Jos myyt, annat pois, tai jätät tämän laitteen entiseen asuntoosi muuton jälkeen, muista
myös antaa tämä käyttöopas mukaan, jotta uusi omistaja voisi tutustua laitteen ominaisuuksiin ja turvallisuusvaroituksiin.
Selitys
Varoitus – Tärkeitä tietoja koskien turvallisuutta
Yleisiä tietoja sekä käyttövinkkejä
Tietoja koskien ympäristöä
Hävittäminen
Auta suojelemaan ympäristöä ja ihmisten terveyttä.
Lajittele pakkausmateriaalit sopiviin kierrätysastioihin
niiden kierrättämiseksi. Auta kierrättämään sähkö- ja
elektroniikkalaiteromut. Älä heitä tällä symbolilla varustettuja laitteita pois tavanomaisen kotitalousjätteen
mukana. Toimita laite paikalliseen kierrätyskeskukseen
tai ota yhteyttä kunnalliseen jätehuoltoon.
VAROITUS!
Loukkaantumisen tai tukehtumisen vaara!
Irrota laite verkkovirrasta. Katkaise verkkojohto ja heitä se pois. Irrota luukun lukitus, jotta lapset tai kotieläimet eivät voi jäädä loukkuun sen sisään.
2
FI
Sisällys
1-Turvallisuustiedot ...........................................................................................................................4
2- Tuotteen kuvaus............................................................................................................................7
3- Ohjauspaneeli ................................................................................................................................8
4- Ohjelmat .........................................................................................................................................11
5- Energiankulutus .............................................................................................................................12
6- Päivittäinen käyttö ........................................................................................................................13
7- Ympäristöystävällinen pesu .......................................................................................................18
8- Kunnossapito ja puhdistaminen................................................................................................19
9- Vianetsintä .....................................................................................................................................22
10- Asennus ........................................................................................................................................26
11- Tekniset tiedot ............................................................................................................................30
12- Asiakaspalvelu .............................................................................................................................31
3
1-Turvallisuustiedot
FI
Ennen kuin kytket laitteen päälle ensimmäistä kertaa, noudata
seuraavia turvallisuusohjeita:
VAROITUS!
Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa
▶▶ Varmista että laite ei ole vaurioitunut kuljetuksen yhteydessä.
▶▶ Varmista, että kaikki kuljetuspultit ovat irrotettu.
▶▶ Poista kaikki pakkausmateriaalit, ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta.
▶▶ Laitteen siirtämiseen tarvitaan aina vähintään kaksi henkilöä,
johtuen sen painosta.
Päivittäinen käyttö
▶▶ Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt joiden
fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai
joilla ei ole aikaisempaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
jos heitä valvotaan, tai jos he ovat saaneet opastusta koskien
laitteen turvallista käyttötapaa, ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
▶▶ Pidä alle 3-vuotiaat lapset kaukana laitteesta jos heitä ei valvota
jatkuvasti.
▶▶ Lasten ei tule antaa leikkiä laitteen kanssa.
▶▶ Älä päästä lapsia tai kotieläimiä laitteen läheisyyteen sen luukun
ollessa auki.
▶▶ Pidä pesuaineet poissa lasten ulottuvilta.
▶▶ Vedä vetoketjut ylös, kiinnitä irralliset narunpätkät paikoilleen, ja
huolehdi pienistä esineistä, jotta pyykit eivät sotkeutuisi keskenään. Jos tarpeen, käytä pesupussia tai verkkoa.
▶▶ Älä kosketa tai käytä laitetta ollessasi avojaloin, tai kostein tai
märin käsin, tai jaloin.
▶▶ Älä peitä tai sulje laitetta minkään sisään sen ollessa käytössä, tai
käytön jälkeen, jotta kosteus voisi haihtua sen pinnalta.
▶▶ Älä aseta raskaita esineitä, tai lämmön- tai kosteudenlähteitä
laitteen päälle.
▶▶ Älä käytä tai säilytä tulenarkoja pesuaineita tai kemiallisia pesuaineita laitteen läheisyydessä.
▶▶ Älä käytä tulenarkoja suihkeita laitteen läheisyydessä.
▶▶ Älä pese liuottimilla käsiteltyjä vaatteita laitteessa ennen kuin
olet ensin tuulettanut ne.
4
1-Turvallisuustiedot
FI
VAROITUS!
Päivittäinen käyttö
▶▶ Älä irrota tai kytke verkkojohtoa tulenarkojen kaasujen läsnäollessa.
▶▶ Älä pese vaahtomuovin tai sienen kaltaisia materiaaleja.
▶▶ Älä pese pyykkiä, joka on jauhon peitossa.
▶▶ Älä avaa pesuainelokeroa ohjelman aikana.
▶▶ Älä koske luukkuun pesun aikana, sen ollessa kuuma.
▶▶ Älä avaa luukkua, jos veden pinta on näkyvästi yli luukun lasin
alapinnan.
▶▶ Älä avaa luukkua väkisin. Luukussa on automaattinen lukitus joka
avautuu pian ohjelman jälkeen.
▶▶ Sammuta laite jokaisen pesuohjelman päätteeksi ja ennen
tavanomaisia huoltotoimenpiteitä, ja irrota laite verkkovirrasta
sähkön säästämiseksi ja turvallisuuden varmistamiseksi.
▶▶ Älä vedä pistoketta irti johdon varassa, irrottaessasi laitetta pistorasiasta.
Kunnossapito / Puhdistaminen
▶▶ Varmista ettet jätä lapsia ilman aikuisen valvontaa, jos he suorittavat puhdistus- tai kunnossapitotoimenpiteitä.
▶▶ Irrota laite verkkovirrasta ennen mitään rutiinitoimenpiteitä.
▶▶ Pidä luukun alaosa puhtaana, ja avaa luukku sekä pesuainelokero
koneen ollessa poissa käytöstä, hajujen ehkäisemiseksi.
▶▶ Älä käytä vesisuihkua tai höyryä koneen puhdistamiseen.
▶▶ Jos virtajohto on vaurioitunut, se tulee vaihtaa valmistajan, huoltoliikkeen tai muun ammattitaitoisen henkilön toimesta vaaran
välttämiseksi.
▶▶ Älä yritä korjata laitetta itse. Jos laite tarvitsee huoltoa, ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Asennus
▶▶ Kone tulee asentaa hyvin ilmastoituun huoneeseen. Varmista
että pesukoneen sijoituspaikka on luukun kohdalla esteetön.
▶▶ Älä koskaan asenna konetta ulkotiloihin tai kosteisiin ympäristöihin, tai ympäristöihin jotka ovat alttiita vuodoille kuten pesualtaan alle, tai sen läheisyyteen. Vuodon sattuessa, irrota laite
verkkovirrasta ja anna sen kuivua itsekseen.
5
1-Turvallisuustiedot
FI
VAROITUS!
Asennus
▶▶ Asenna ja käytä konetta vain tiloissa, joissa lämpötila on yli 5 °C.
▶▶ Älä asenna konetta maton päälle, tai lähelle seiniä tai huonekaluja.
▶▶ Älä asenna laitetta paikkaan, joka on alttiina suoralle auringonvalolle tai lähelle lämmönlähteitä (esim. sähköliedet, lämmittimet).
▶▶ Varmista että tyyppikilvessä ilmoitetut arvot vastaavat paikallisen verkon jännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoon.
▶▶ Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
▶▶ Käytä ainoastaan koneen mukana toimitettua verkkojohtoa,
sekä letkuja.
▶▶ Ole varovainen ettet vaurioita verkkojohtoa tai sen pistoketta
asentaessasi konetta. Jos näin käy, johto tulee vaihtaa valtuutetun sähköasentajan toimesta.
▶▶ Käytä erillistä maadoitettua pistorasiaa laitteen virransyöttöön,
johon päästään helposti käsiksi. Kone tulee liittää vain maadoitettuun pistorasiaan.
Vain Iso-Britanniassa: Koneen verkkojohto on varustettu
3-piikkisellä (maadoitetulla) pistokkeella joka sopii 3-piikkiseen
(maadoitettuun) vakiopistorasiaan. Älä koskaan katkaise tai irrota kolmatta (maadoitus) piikkiä. Asennuksen jälkeen, pistokkeen
tulee sijaita helppopääsyisessä paikassa.
▶▶ Varmista että letkun liitännät ja liitokset on kunnolla kiristetty,
eivätkä ne vuoda.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä kone on tarkoitettu vain konepesun kestäville pyykeille. Noudata aina vaatteissa olevia pesumerkintöjä. Kone on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöä varten, sisätiloihin. Sitä ei ole tarkoitettu
kaupallisiin tai teollisiin käyttötarkoituksiin.
Muutokset tai muunnokset laitteeseen eivät ole sallittuja. Nämä voivat aiheuttaa vaaratilanteita, ja johtavat kaikkien takuu- ja korvausvaatimusten raukeamiseen.
6
2- Tuotteen kuvaus
FI
Huomautus:
Seuraavissa luvuissa olevat kuvat voivat poiketa ostamastasi mallista, teknisten muutosten ja eri malliversioiden vuoksi.
2.1 Kuva koneesta
Etuosa (Kuva 2-1):
Takaosa (Kuva 2-2):
1 2
3
3-Control panel
1
23 4
2-2
5
67
2-2
EN
FinDelay
différée
Séchage
Dry
Level
St ain
Stain
removal
Taches
DRUM
525525
DRUM
2-1
4
Steam
i-Refresh
i-Refresh
Temp.
Temp.
Temp.
Extra
Rinse
Speed
Rinçage
+ Essorage
Extra
Rinse
Speed
REFRESH
i-REFRESH
1 “Power” button
2 Programme selector
Coton
Cotton
Synthétique
Synthetics
Couette
Duvet
Laine
Wool
Délicat
Delicate
Séchage
Smart
Lavage et
Wash and Dry
séchage
Babycare
Bébé
Coton
Mix
Mixte
Express
Express 15
15 min
Fast
Rapide
Dry
Essorage
Spin 20
Coton
Eco 40-60
40-60
3 Display
5 Function buttons
4 Detergent /Softener drawer
6 “Start/Pause“ button
R7
R8
R9
R10
R5
R6
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
▶ when pressing a button
▶ at the end of programme
▶ when turning the programmes selector
5
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
3.1 ”Power” button
3-2
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
activated after a while machine will shut down automatically.
3-3
3.2 Programme selector
I1
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
3.3 Display
3-4
Temp.
Delay
Stain removal
Steam
Extra Rinse
Speed
The display (Fig. 3-4) shows following information:
▶ Washing time
▶ End time delay
▶ Error codes and service information
▶ Function buttons and “Start/Pause“ button
1 Pesuaine /
huuhteluaine
2 Työtaso
3 Ohjelmavalitsin
4 Paneeli
6
Iron bar (I1(I1-I2)
- I2)
1 1Rautatanko
7
(HW90/100/120-B...)
5 Pesukoneen
luukku
2 Kuljetuspultit (T1-T4)
3 Takaseinän vahvistus
6 Huoltoläppä
4
5
6
7
(HW90/100/120-B...)
7 Säädettävät
jalat
Verkkojohto
Poistoletku
Vedentuloventtiili
Takaseinän vahvistuksen ruuvit
(R1-R10) (HW90/100/120-B...)
2.2 Varusteet
Tarkista lisävarusteet ja tuotteen mukana toimitetut oppaat, tämän luettelon mukaisesti
(kuva 2-3):
2-3
2x
2x
Poistolet- 6 Umpitulkunkokoonppaa
pano
Poistovesiletkun
kiinnike
Melunvai- Takuutodistus
mennussuojat
Käyttöopas
7
3- Ohjauspaneeli
FI
5
3-1
6
T emp.
S tain removal
525 DRUM
S team
Extra Rins e
S peed
REFRESH
4
3
2
1
5 Toimintopainikkeet
1 “Virtapainike”
3 Näyttö
2 Ohjelmavalitsin
4 Pesuaine / huuhteluainelokero 6 ”Käynnistä/tauko”-painike
Huomautus: Äänimerkki
Äänimerkki kuuluu seuraavissa tapauksissa:
▶▶ ohjelman päättyessä
▶▶ kun painiketta painetaan
▶▶ kun ohjelmavalitsinta kierretään
Äänimerkki voidaan poistaa käytöstä ; katso PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ (katso sivu 17 6.13).
3.1 “Virtapainike”
3-2
Kosketa tätä painiketta (Kuva 3-2) kevyesti koneen kytkemiseksi päälle, merkkivalo ”Käynnistä/tauko”-painikkeessa vilkkuu. Paina tätä painiketta uudelleen noin 2
sekunnin ajan kytkeäksesi koneen pois päältä. Jos paneelin toimintoa tai ohjelmaa ei aktivoida jonkin ajan
kuluessa, kone sammuu automaattisesti.
panel
3-3
5
6
T emp.
S tain removal
S team
Extra Rins e
S peed
3.2 Ohjelmavalitsin
Nuppia kiertämällä (Kuva 3-3) voidaan yksi 14 ohjelmasta valita. Liittyvä LED-valo syttyy ja sen oletusasetukset näytetään.
3.3 Näyttö
3-4
Stain
removal
Stain
Taches
removal
8
Delay
Séchage
Dry
Level
FinDelay
différée
Steam
i-Refresh
i-Refresh
ExtraRinse
Rinse
Speed
Rinçage
+ Essorage
Extra
Speed
Temp.
Temp.
Temp.
Näytöllä (kuva 3-4) näkyy seuraavat tiedot:
▶▶ Pesuaika
▶▶ Päättymisajan viive
▶▶ Virhekoodit ja huoltotiedot
▶▶ Toimintopainikkeet ja ”Käynnistä/tauko”-painike
3- Ohjauspaneeli
FI
3.4 Pesuainelokero
Avaa lokero, seuraavat komponentit voidaan nähdä
(Kuva 3-5):
1: Pulveri- tai nestemäinen pesuaine
2: Pesuaineläpän valitsin, nosta jauhemaiselle pesuaineelle,
jätä alas nestemäiselle pesuaineelle.
3: Desinfiointiaineen lokero.
4: Huuhteluainelokero.
5: Lukitse kieleke, paina alas pesuainelokeron irrottamiseksi (katso S11).Pesuainetyypin suositukset
sopivat eri pesulämpötiloille, katso pesuaineen käyttöohjeet (katso S11).
3.5 Toimintopainikkeet
5
2
1
3-5
3-5
3
4
Contr
Toimintopainikkeet (3-6) mahdollistavat lisäasetukset
valittua ohjelmaa varten, ennen sen käynnistämistä.
Liittyvät merkkivalot syttyvät.
Jos laite sammutetaan tai uusi ohjelma asetetaan,
kaikki vaihtoehdot poistetaan käytöstä.
Jos painikkeessa on usea toiminto, voidaan haluttu
toiminto valita painamalla painiketta toistuvasti.
Kun painiketta kosketetaan valon ollessa himmeä,
toiminto sammutetaan; kun valo on kirkas, toiminto on
valittu.
3-6
3.5.1
3.5.2 3.5.3
Delay
Stain removal
Temp.
Steam
Extra Rinse
60 °C
40 °C
Speed
REFRESH
Synthetics
Cotton
Babycare
3.5.7
3.5.6
Mix
Duvet
Wool
Delicate
Express 15 ’
Fast
Spin
Outdoor
20
3.5.5Cotton
3.5.4
Refresh
Eco 40-60
Huomautus: Tehdasasetukset
Haier on määritellyt oletusasetukset, saadaksesi parhaat tulokset jokaista ohjelmaa
varten. Jos pyykillä ei ole erityisvaatimuksia, suosittelemme oletusasetuksia.
3.5.1-Toimintopainike “Viive“
3-7
Paina tätä painiketta (Kuva 3-7) ohjelman käynnistämiseksi viiveellä. Päättymisajan viive voidaan lisätä
Delay
30 minuutin askelin välillä 0,5-24 tuntia (lisää ajan alkuDelay
peräiseen ohjelma-aikaan). Esimerkiksi näyttö
6:30 tarkoittaa, että jakso päättyy 6 tunnin
ja 30 minuutin kuluttua. Kosketa ”Käynnistä/tauko”painiketta aikaviiveen aktivoimiseksi. Tämä ei koske
ohjelmia “Linkous“, “Tuuletus“ ja Eco 40-60.
Huomautus: Nestemäinen pesuaine
Käyttäessäsi nestemäistä pesuainetta, emme suosittele päättymisajan viivästämistä.
3.5.2-Toimintopainike “
“
Tämä toiminto (kuva 3-8) tehostaa eri pesuaikoja. Tätä
toimintoa ei voida valita kaikille ohjelmille. Katso sivulta
11 ohjelmat, joille tämä toiminto voidaan valita.
3.5.3-Toimintopainike “Lämp“
Paina tätä painiketta (Kuva 3-9) ohjelman pesulämpötilan muuttamiseksi. Jos arvoa ei näytetä, ei vettä
lämmitetä.
3-9
3-8
I-time
Temp.
Temp.
9
3- Ohjauspaneeli
3-10
3-10
Speed
FinDelay
différée
3-11
ExtraRinse
Rinse
Rinçage
+ Essorage
Extra
3-12
3-12
Steam
3-13
3-13
Stain removal
3-14
3.5.6 “Höyry“ painike
Kosketa tätä painiketta (kuva 3-12) ja höyryohjelma
voidaan valita. Merkkivalo on vihreä ohjelmille höyrytoiminnolla ja merkkivalo nupin keskellä palaa. Voit
valita tämän, jos ohjelmat “Puuvilla, keinokuidut, sekalaiset, vauvanvaatteet,” ovat käytössä. Höyrypesun
kuvake syttyy, kun höyrypesutoiminto on käytössä.
3.5.7 “Tahranpoisto“ painike
Paina tätä painiketta (Kuva 3-13) tahranpoiston erikoistoiminnon valitsemiseksi. Symbolit on kuvattu
seuraavassa taulukossa
Ruoho
Viini
Mehu
Veri
Maa
Maito
3-15
3-16
10
3.5.5 “Lisähuuhtelu“ painike
Kosketa tätä painiketta (Kuva 3-11) pyykin huuhtelemiseksi tehokkaammin raittiilla vedellä. Suosittelemme tätä herkkäihoisille ihmisille. Koskettamalla painiketta toistuvasti, voidaan 1 - 3 lisähuuhtelua valita. Ne
näkyvät näytöllä muodossa P--1/P--2/P--3.
Paina tätä painiketta (Kuva 3-14) varovasti näytetyn
ohjelman käynnistämiseksi tai keskeyttämiseksi. Yllä
oleva LED-valo palaa ohjelman asetuksen ja toiminnan
aikana, ja vilkkuu, jos se keskeytetään.
Speed
3-16
3.5.4- Toimintopainike ”Nopeus”
Paina tätä painiketta (Kuva 3-10) ohjelman linkouksen
muuttamiseksi tai poistamiseksi. Jos arvoa ei näytetä,
näyttö (“0”) pyykkiä ei lingota.
3.6 “Käynnistys/tauko“ painike
3-14
3-15
FI
3.7 Lapsilukko
Valitse ohjelma ja paina “Nopeus” ja ”Käynnistys/tauko
”(Kuva 3-15) painiketta samanaikaisesti 3 sekuntia
kaikkien paneelien toimintojen ja näytön käytön estämiseksi . Avaa koskettamalla painikkeita uudelleen.
Lapsilukon merkkivalo syttyy, kun lapsilukko on päällä.
Toiminto on valinnainen, kun kone on käytössä.
Näytöllä näkyy cLot (Kuva 3-16), jos painiketta
painetaan, kun lapsilukko on aktivoitu. Muutos ei ole
käytössä.
4- Ohjelmat
FI
1
3
2
3
2
3)
Esia- Toiminto
setus
linkousnopeus
Lämpötila
2)
°C 2)
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
valittavissa
oleva
alue
8/9/10/12
* - 90
40
• º º
• º º
• º /
• º /
* - 60
40
4/4,5/5/6
* - 40
30
2/2,5/2,5/3
* - 40
*
2/2,5/2,5/3
* - 30
30
4/4,5/5/6
* - 40
30
1
/
/
4/4,5/5/6
* - 90
40
• º º
4/4,5/5/6
* - 60
30
• º º
1
* - 40
*
4/4,5/5/6
* - 40
40
• º º
• º º
/
/
8/9/10/12
* - 20
20
8/9/10/12
/
/
Puuvilla
1400
Keinokuidut tai
sekalaiset tekstiilit
1200
800
• • •• •
/ • • • •
• / •• /
800
•
/
••
/
600
/
/
/
1000
•
/
••
••
/ / / /
/
• • ••
/
1 2 3 Tekstiilityyppi
4/4,5/5/6
8/9/10/12
rpm
I-time
Höyry
Lisähuuhtelu
Viive
Ohjelma
kg
Esiasetus
1)
Untuvapeite
Konepesun kestävä
villa tai villaa sisältävä tekstiili
pyykki ja
/ Herkkä
silkki
• º
• º º
Puuvilla
/ / / Puuvilla/keinokuidut
Puuvilla/keino1000
kuidut
Kevyesti likaantunut sekalainen
1000
puuvilla- ja keinokuitupyykki
Puuvilla/keinokuidut 1000
Puuvilla/keinokuidut
/ / / Kaikki tekstiilit
• º º
• º º
0
Puuvilla
/
Tahranpoisto
• Kyllä, º Lisätoiminto, / Ei
Enim. kuormitus
3
Pesuainelokero:
1 Pesuaine
2 Huuhteluaineelle tai hoitotuotteelle
/
• • •• •
•
/
/
1000
/
••
••
/
1000
/ / / /
/
1000
•
••
/
1400
/ / / /
/
/
/
* Vettä ei lämmitetä.
1)
Valitse 90 °C pesulämpötila vain erityisille hygieniavaatimuksille.
2)
Vähennä pesuainemäärää, koska ohjelman kesto on lyhyt.
3)
Älä käytä kemikaaleja pesuaineen kanssa
Oikeudet laadun parannuksen laadun kanssa tehtyihin teknisiin ja mallimuutoksiin pidätetään ilman
ennakkoilmoitusta.
11
5- Energiankulutus
FI
Skannaa QR-koodi energiatarrassa energiankulutustietojen saamiseksi.
Todellinen energiankulutus voi erota ilmoitetuista paikallisista olosuhteista johtuen.
Huomautus: Automaattinen paino
Laite on varustettu täyttömäärän tunnistuksella. Matalalla täyttömäärällä, energia-, vesimäärää ja pesuaikaa rajoitetaan automaattisesti joissakin ohjelmissa. Näytöllä näkyy
AUtO.
12
6- Päivittäinen käyttö
FI
6.1 Virransyöttö
6-1 8-7
6-2
Kytke pesukone verkkovirtaan (220 - 240 V ~ / 50 Hz)
(kuva 6-1.). Katso myös osio ASENNUS.
6.2 Vesiliitäntä
▶▶ Tarkista tuloveden puhtaus ja kirkkaus ennen
liitäntää.
▶▶ Avaa hana (Kuva 6-2).
Huomautus: Kiristäminen
Ennen käynnistämistä, tarkista mahdolliset vuodot liitoksissa hanan ja ottovesiletkun
välillä avaamalla hana.
6.3 Pyykin valmistelu
6-3
▶▶ Lajittele pyykit kankaan (puuvilla, keinokuidut, villa tai silkki) ja likaisuusasteen mukaan (Kuva 6-3).
Noudata ohjeita vaatteiden pesumerkinnöissä.
▶▶ Erottele valkoiset vaatteet värillisistä. Pese värilliset tekstiilit ensin käsin tarkistaaksesi haalistuvatko, tai kuluvatko ne.
▶▶ Tyhjennä taskut (avaimet, kolikot jne.) ja poista
kovat koristeet (esim. rintakorut).
▶▶ Vaatteet joissa ei ole saumoja, ja arat sekä hienosti kudotut tekstiilit, kuten verhot, tulee laittaa
pesupussiin hellävaraista pesua varten (käsinpesua tai kemiallista pesua suositellaan).
▶▶ Vedä ylös vetoketjut ja koukut, ja varmista että
napit ovat kunnolla paikoillaan.
▶▶ Aseta arat vaatekappaleet, kuten vaatteet joissa ei ole tukevaa saumaa, hienot alusvaatteet, ja
pienet vaatekappaleet kuten sukat, vyöt, rintaliivit, jne. pesupussiin.
▶▶ Levitä suuret tekstiilit kuten lakanat, päiväpeitteet jne. auki.
▶▶ Käännä farkut ja painetut, koristeelliset tai voimakkaanväriset tekstiilit toisinpäin ja pese tarvittaessa erikseen.
VAROITUS!
Ei-kankaiset, sekä pienet, irralliset tai teräväreunaiset esineet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä ja vaurioittaa vaatteita sekä konetta.
13
6- Päivittäinen käyttö
FI
Hoitotaulukko
Pesu
Pestävä jopa 95°C
Pestävä jopa 60°C
tavanomainen käsittely
tavanomainen käsittely
Pestävä jopa 40°C
hellävarainen käsittely
Pestävä jopa 40°C
tavanomainen käsittely
Pestävä jopa 30°C
tavanomainen käsittely
Käsinpesu maks. 40°C
Pestävä jopa 30°C
hellävarainen käsittely
Pestävä jopa 60°C
hellävarainen käsittely
Pestävä jopa 40°C
erittäin hellävarainen
käsittely
Pestävä jopa 30°C
erittäin hellävarainen
käsittely
Älä pese
Valkaisu
Kaikenlainen valkaisu
sallittu
Vain happipitoinen
/ ei-klooripitoinen
valkaisu
Älä valkaise
Rumpukuivaus mahdollinen
normaalissa lämpötilassa
Pyykkinaru
Rumpukuivaus mahdollinen
matalassa lämpötilassa
Tasainen kuivaus
Älä käytä rumpukuivausta
ISilitys enintään 200 °C
ISilitys keskimäärin
ISilitys matalassa,
enintään 110 °C lämpötilassa ilman höyryä (höyrysilitys voi
aiheuttaa peruuttamattomia vahinkoja
vaatteille)
Kemiallinen pesu
hiilivedyllä
Älä käytä ammattimaista märkäpesua
Ei kemiallista pesua
Kuivaaja
Silitys
lämpötilassa
Älä silitä
150 °C lämpötilassa
Ammattimainen tekstiilinhoito
Kemiallinen pesu tetrakloorieteenillä
Ammattimainen märkäpesu
6.4 Koneen täyttäminen
▶▶ Aseta pyykit koneeseen yksi kerrallaan.
▶▶ Varo ylitäyttöä. Huomioi ohjelmien eri maksimitäyttömäärä. Maksimitäyttömäärän
nyrkkisääntö: Jätä 20 cm pyykin ja rummun yläosan väliin.
▶▶ Sulje luukku huolellisesti. Varmista että pyykit eivät jää puristuksiin luukun väliin.
14
6- Päivittäinen käyttö
FI
6.5 Pesuaineen valitseminen
▶
▶
▶
▶
▶
Pesutehokkuus ja suorituskyky määräytyvät käytetyn pesuaineen laadun mukaan.
Käytä vain pesukoneille tarkoitettuja pesuaineita.
Käytä tarvittaessa erityisiä, esim. keinokuiduille tai villalle suunniteltuja pesuaineita.
Ota aina huomioon pesuainevalmistajan suositukset.
Älä käytä kemiallisia pesuaineita, kuten trikloorietyleeniä ja vastaavia tuotteita.
Valitse paras pesuaine
Pesuainetyyppi
Ohjelma
Yleinen
Värillinen
Hellävarainen
Erikois
Huuhteluaine
L/P
L/P
-
-
o
-
L/P
-
-
o
-
-
L
L/P
-
-
-
L/P
L/P
o
-
-
L/P
L/P
o
-
-
-
L/P
o
-
-
-
-
-
-
-
L/P
L/P
o
L
L/P
-
-
o
-
L
-
-
o
L/P
L
-
-
o
-
-
-
-
-
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
L = geelimäinen/nestemäinen pesuaine P = jauhemainen pesuaine O = vaihtoehtoinen
_ = ei pesuainetta
Käyttäessäsi nestemäistä pesuainetta, emme suosittele päättymisajan viivästämistä.
Suosittelemme seuraavien käyttämistä:
▶ Jauhemaiselle pesuaineelle: 20 °C - 90 °C (paras käyttölämpötila: 40-60°C)
▶ Värilliselle pesuaineelle: 20°C - 60°C (paras käyttölämpötila: 30-60°C)
▶ Villa/aroille tekstiileille tarkoitetulle pesuaineelle: 20 °C - 30 °C (= paras käyttölämpötila)
* Valitse 90 °C pesulämpötila vain erityisille hygieniavaatimuksille.
* Jos valitset 60 °C tai korkeamman vedenlämpötilan, käytä vähemmän pesuainetta.
* Pasta on käyttää vähemmän tai vaahtoamatonta pesuainetta.
15
6- Päivittäinen käyttö
FI
6.6 Pesuaineen lisääminen
6-4
3
1.
2.
1
2
3.
Vedä pesuainelokero ulos.
Aseta vaaditut kemikaalit vastaaviin lokeroihin
(Kuva 6-4)
Työnnä lokero paikalleen.
Huomautus:
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Poista pesuainejäämät ennen seuraavaa pesua.
Älä käytä liikaa pesu- tai huuhteluainetta.
Noudata pesuainepakkauksessa olevia valmistajan suosituksia.
Täytä aina pesuainelokero juuri ennen ohjelman käynnistämistä.
Nestemäinen pesuaine tulee laimentaa ennen lisäämistä.
Älä käytä nestemäistä pesuainetta jos ”Viive“ on valittuna.
Valitse ohjelma-asetukset huolellisesti pyykeissä olevien pesumerkintöjen sekä ohjelmataulukon mukaisesti.
6.7 Kytke laite päälle
6-5
Kosketa “Virta“- painiketta laitteen kytkemiseksi päälle
(Kuva 6-5). “Käynnistä/tauko“ painikkeen LED-valo
vilkkuu.
ol panel
6-6
6.8 Ohjelman valinta
5
Valitse pyykkityypille ja likaisuusasteelle sopiva ohjelma, parhaan pesutuloksen saamiseksi.
Kierrä ohjelmanuppia (Kuva 6-6) oikean ohjelman
valitsemiseksi. Liittyvän ohjelman LED-valo syttyy ja
oletusasetukset näytetään.
6
Temp.
Stain removal
Steam
Extra Rinse
Speed
Huomautus: Hajunpoisto
Ennen ensimmäistä käyttökertaa, suosittelemme käynnistämään “PUUVILLA+90
°C”+600 linkousohjelman ilman pyykkiä, käyttäen pientä määrää pesuainetta lokerossa
(2), tai erityistä rummun puhdistamiseen tarkoitettua puhdistusainetta, irrottamaan
mahdolliset syövyttävät jäämät.
6.9 Lisää yksittäisiä valintoja
6-7
Delay
Stain removal
Cotton
16
Extra Rinse
Steam
Synthetics
Valitse halutut lisätoiminnot ja asetukset (Kuva 6-7);
katso OHJAUSPANEELI.
Temp.
Duvet
Wool
Delicate
Speed
Outdoor
Refresh
6- Päivittäinen käyttö
FI
6.10 Pesuohjelman käynnistäminen
3-14
Kosketa Käynnistä/tauko”-painiketta (Kuva 6-8) käynnistämiseksi. “Käynnistä/tauko“ painikkeen LED-valo
palaa jatkuvasti.
Laite toimii käyttäen nykyisiä asetuksia. Muutokset
voidaan tehdä vain, jos ohjelma perutaan.
6-8
6.11 Pesuohjelman keskeytys / peruutus
Keskeytä ohjelma painamalla “Käynnistä/tauko“ painiketta. LED-valo painikkeen päällä
vilkkuu. Kosketa kuvaketta uudelleen jatkaaksesi ohjelmaa.
Peruuttaaksesi käynnissä olevan ohjelman ja kaikki sen yksittäiset toiminnot
1. Kosketa ”Käynnistä/tauko”-painiketta ohjelman keskeyttämiseksi.
2. Kosketa virtapainiketta noin 2 sekunnin ajan kytkeäksesi koneen pois päältä.
3. Kosketa virtapainiketta laitteen kytkemiseksi päälle, suorita ohjelma “Linkous” ja
valitse “ei nopeutta” (nopeusvalo sammuu) veden tyhjentämiseksi.
4. Lopeta ohjelma laitteen käynnistämiseksi uudelleen, valitse uusi ohjelma ja käynnistä se.
6.12 Pesun jälkeen
Huomautus: Oven lukko
▶▶ Turvallisuussyistä pesukoneen luukku lukitaan tavallisesti ohjelman ajaksi. Luukku
voidaan avata vain ohjelman päätyttyä tai jos se keskeytetään oikealla tavalla (katso
kuvaus yllä).
▶▶ Jos vedentaso on korkea, sen lämpötila korkea tai linkouksen aikana, ei luukkua voida
avata; Loc1- näkyy näytöllä
1. Ohjelmajakson lopulla näkyy END näytöllä.
2. Laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti.
3. Poista pyykit koneesta mahdollisimman pian, helpottaaksesi niiden purkamista ja
estääksesi ylimääräisten ryppyjen muodostumista.
4. Kierrä hana kiinni.
5. Irrota verkkojohto.
6. Avaa luukku ehkäistäksesi kosteuden ja ylimääräisten hajujen muodostumista. Jätä
se auki koneen ollessa poissa käytöstä.
Huomautus: Valmiustila / Energiansäästötila
Laite siirtyy valmiustilaan, jos sitä ei kytketä päälle 2 minuutin sisällä ennen ohjelman
aloittamista tai sen päättymisen jälkeen. Näyttö sammuu. Tämä säästää energiaa. Keskeytä valmistila painamalla virtapainiketta.
6.13 Äänimerkin aktivointi tai sammutus
Äänimerkki voidaan kytkeä pois päältä tarvittaessa:
1. Kytke laite päälle.
2. Valitse sekalaiset-ohjelma.
3. Kosketa viive ja Lämp. painiketta samanaikaisesti 3 sekunnin ajan. “bEEP OFF” näkyy
näytöllä ja äänimerkki sammutetaan.
Aktivoi äänimerkki painamalla näitä’ painikkeita samanaikaisesti uudelleen. “bEEP ON” näkyy näytöllä.
17
7- Ympäristöystävällinen pesu
FI
Ympäristöystävällinen käyttö
▶▶ Parhaan mahdollisen energian, veden, pesuaineen ja ajan säästämiseksi kannattaa
käyttää suositeltua enimmäistäyttömäärää.
▶▶ Varo ylitäyttöä (jätä kämmenen leveyden verran tilaa pyykin yläpuolelle).
▶▶ Valitse Pikapesu vain hieman likaista pyykkiä varten.
▶▶ Käytä tarkkoja pesuainemääriä.
▶▶ Valitse alhaisin riittävä pesulämpötila - nykyaikaiset pesuaineet toimivat tehokkaasti
jo alle 60 °C lämpötiloissa.
▶▶ Muuta oletusasetuksia vain pestessäsi erittäin likaista pyykkiä.
▶▶ Valitse suurin linkousnopeus, jos kotitalouskuivain on käytössä.
18
FI
8-Kunnossapitojapuhdistaminen
8.1 Pesuainelokeron puhdistus
8-1
2
Varmista aina, että pesuainejäämiä ei ole jäljellä.
Puhdista lokero säännöllisesti (Kuva 8-1):
1. Vedä lokeroa ulos, kunnes se pysähtyy.
2. Paina vapautuspainiketta ja poista lokero.
3. Huuhtele lokeroa vedellä, kunnes se on puhdas ja
aseta lokero paikalleen.
1
3-Control panel
8.2 Pesukoneen puhdistaminen
▶▶ Irrota pesukone verkkovirrasta puhdistamisen ja
kunnossapidon ajaksi.
▶▶ Käytä pehmeää, saippuaveteen kostutettua liinaa puhdistaaksesi koneen rungon (kuva 8-2) ja
sen kumiset osat.
▶▶ Älä käytä orgaanisia kemikaaleja tai syövyttäviä
liuottimia.
8.3 Ottovesiventtiili ja ottovesiventtiilin suodatin
Estääksesi ottovesiliitännän tukkeutumisen kiinteillä
aineilla, kuten kalkilla, puhdista ottovesiventtiilin suodatin säännöllisesti.
▶▶ Irrota verkkojohto ja katkaise vedentulo.
▶▶ Irrota ottovesiletku laitteen takaosasta (Kuva
8-3) ja hanasta.
▶▶ Huuhtele suodattimet vedellä ja puhdista ne harjalla (Kuva 8-4).
▶▶ Asenna suodatin takaisin paikoilleen ja kiinnitä
letku hanaan.
EN
FinDelay
différée
Séchage
Dry
Level
S tain
Stain
Taches
removal
DRUM
525525
DRUM
S team
i-Refresh
i-Refresh
8-2
Temp.
Temp.
T emp.
Extra
Rins
S peed
Rinçage
+e Essorage
Extra
Rinse
Speed
REFRESH
i-REFRESH
1 “Power” button
2 Programme selector
Coton
Cotton
Synthétique
Synthetics
Couette
Duvet
Laine
Wool
Délicat
Delicate
Séchage
Smart
Lavage et
Wash and Dry
séchage
Babycare
Bébé
Coton
Mix
Mixte
Express
Express 15
15 min
Fast
Rapide
Essorage
Dry
Spin 20
Coton
Eco 40-60
3 Display
4 Detergent /Softener drawer
5 Function buttons
6 “Start/Pause“ button
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
▶ when pressing a button
▶ at the end of programme
▶ when turning the programmes selector
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
3.1 ”Power” button
3-2
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
activated after a while machine will shut down automatically.
3-3
3.2 Programme selector
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
3.3 Display
3-4
Delay
Stain removal
Steam
Temp.
Ex tra Rinse
Speed
The display (Fig. 3-4) shows following information:
▶ Washing time
▶ End time delay
▶ Error codes and service information
8-3
8-4
8-5
8.4 Rummun puhdistaminen
▶▶ Poista vahingossa pestyt metalliosat, kuten rintaneulat, kolikot jne. rummusta (kuva 8-5), koska ne
aiheuttavat ruostetahroja ja vaurioita rumpuun.
▶▶ Käytä ei-kloridipohjaista puhdistusainetta ruostetahrojen puhdistamiseen. Noudata puhdistusainevalmistajan varoitusmerkkejä.
▶▶ Älä käytä kovia esineitä tai teräsvillaa koneen puhdistamiseen.
19
8-Kunnossapitojapuhdistaminen
8-6
8-7
8-7
FI
8.5 Jos pesukonetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos pesukonetta ei käytetä pitkään aikaan:
1. Irrota verkkopistoke pistorasiasta (kuva 8-6).
2. Katkaise vedentulo (kuva 8-7).
3. Avaa luukku ehkäistäksesi kosteuden ja ylimääräisten hajujen muodostumista. Jätä luukku auki
koneen ollessa poissa käytöstä.
Tarkista verkkojohto, sekä otto- ja poistovesiletku ennen seuraavaa käyttökertaa. Varmistu siitä että kaikki
on oikein asennettu ja ettei pesukone vuoda.
8-8
8-9
8.6 Pumpun suodatin
Puhdista suodatin kerran kuukaudessa ja tarkasta
pumpun suodatin, jos:
▶▶ kone ei poista vettä.
▶▶ kone ei linkoa.
▶▶ kone pitää epätavallisia ääniä ohjelman aikana.
VAROITUS!
Palovammojen vaara! Pumpun suodattimessa oleva vesi voi olla erittäin kuumaa! Varmista että vesi on jäähtynyt, ennen kuin suoritat mitään toimenpiteitä.
20
8-10
8-10
8-11
8-12
8-12
8-13
8-11
1. Sammuta laite ja irrota virransyötöstä (kuva 8-8).
2. Avaa huoltoläppä. Voit käyttää kolikkoa tai ruuvitalttaa (kuva 8-9).
3. Avaa litteä säiliö vuotavan veden keräämiseksi
(kuva 8-10). Vettä voi vuotaa enemmänkin!
4. Vedä poistovesiletku irti ja pidä sen toista päätä
säiliön päällä (kuva 8-10).
5. Irrota poistovesiletkun tiivistekorkki (kuva 8-10).
6. Sulje tyhjennyksen jälkeen tyhjennysletku (kuva
8-11) ja liitä se takaisin koneeseen.
7. Irrota pumpun suodatin kiertämällä sitä vastapäivään (kuva 8-12).
8. Poista lika ja epäpuhtaudet (kuva 8-13).
8-Kunnossapitojapuhdistaminen
FI
9. Puhdista pumpun suodatin huolellisesti, esim.
juoksevan veden alla (kuva 8-14).
10. Kiinnitä se takaisin paikoilleen (kuva 8-15).
11. Sulje huoltoläppä.
8-14
8-15
VAROITUS!
▶▶ Pumpun suodattimen tiivisteen tulee olla puhdas ja rikkoutumaton. Jos kantta ei
ole täysin kiristetty, vesi voi vuotaa sen läpi.
▶▶ Suodattimen tulee olla paikoillaan, tai se voi johtaa vuotoihin.
21
9- Vianetsintä
FI
Monet ongelmat voidaan ratkaista itse ilman erityistä asiantuntemusta. Ongelmien
ilmetessä tarkista kaikki esitetyt ratkaisut ja noudata alla olevia ohjeita ennen kuin otat
yhteyttä huoltopalveluun. Ota yhteyttä ASIAKASPALVELUUN.
VAROITUS!
▶▶ Ennen huoltoa, kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke pistorasiasta.
▶▶ Sähkölaite tulee huoltaa ainoastaan valtuutetun sähköasentajan toimesta, koska
virheellisestä korjauksesta voi aiheutua huomattavia vahinkoja.
▶▶ Jos virtajohto on vaurioitunut se tulee vaihtaa valmistajan, huoltoliikkeen tai muun
ammattitaitoisen henkilön toimesta, vaaran välttämiseksi.
9.1 Tiedotuskoodit
Seuraavat koodit näytetään vain pesujaksoon viittaavina tiedotuksina. Mitään toimenpiteitä ei tarvitse suorittaa.
Koodi
Viesti
1:25
Jäljellä oleva pesuaika on 1 tunti ja 25 minuuttia
6:30
Jäljellä oleva pesuaika ja valittu päättymisen viiveaika on 6 tunti ja 30 minuuttia
AUTO
Automaattinen täyttömäärän tunnistus on päällä. Vain tietyissä ohjelmissa.
Konec
Pesujakso on päättynyt. Laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti.
LocI-
Luukku on suljettu korkeasta vedentasosta, korkeasta veden lämpötilasta tai linkousjaksosta johtuen.
bEEP OFF
Summeri on otettu pois käytöstä
bEEP ON
Summeri aktivoitu
cLoI-
Toimintonäppäimet on lukittu. Ohjelman muuttaminen ei mahdollista.
9.2 Vianetsintä virhekoodien kanssa
Ongelma
Syy
Ratkaisu
CLR FLTR
• Tyhjennysvirhe, vettä ei tyhjennetä
kokonaan 6 minuutin kuluessa.
• Puhdista pumpun suodatin.
• Tarkasta tyhjennysletkun asennus.
E2
• Lukon virhe
• Sulje luukku kunnolla.
E4
• Vedentasoa ei saavuteta 12 minuutin
kuluessa.
• Varmista, että hana on täysin auki ja vedenpaine normaali.
• Tarkasta tyhjennysletkun asennus.
• Tyhjennysletku tyhjentää itsekseen.
E8
22
• Veden suojaustason virhe.
• Ota yhteyttä huoltokeskukseen.
9- Vianetsintä
FI
Ongelma
Syy
Ratkaisu
F3
• Lämpötilatunnistimen vika.
• Ota yhteyttä huoltokeskukseen.
F4
• Lämmitysvika.
• Ota yhteyttä huoltokeskukseen.
F7
• Moottorivika.
• Ota yhteyttä huoltokeskukseen.
FA
• Veden tasotunnistimen vika.
• Ota yhteyttä huoltokeskukseen.
fCOtai fC1
tai FC2
• Epätavallisen yhteyden virhe.
• Ota yhteyttä huoltokeskukseen.
Unb
• Epätasainen täyttö virhe.
• Tarkasta ja tasapainota pyykki rummussa.
Vähennä täyttömäärää.
9.3 Vianetsintä ilman virhekoodia
Ongelma
Syy
Ratkaisu
Pesukone ei toimi.
• Ohjelmaa ei ole vielä käynnistetty.
• Luukkua ei ole kunnolla suljettu.
• Pesukonetta ei ole vielä kytketty
päälle.
• Sähkökatkos.
• Tarkista ohjelma ja käynnistä se.
• Sulje luukku huolellisesti.
• Kytke kone päälle.
Pesukone
vettä.
ei
•
ota •
•
•
Lapsilukko aktivoitu.
Ei vettä.
Ottovesiletku on taivuksissa.
Ottovesiletkun suodatin on tukkeutunut.
• Vedenpaine alle 0,03 MPa.
• Luukkua ei ole kunnolla suljettu.
• Vettä ei tule.
Pesukone tyhjenee • Poistovesiletkun korkeus on alle 80 cm.
täytettäessä.
• Poistovesiletkun pää voi ylettyä veteen.
Vedenpoistohäiriö. • Poistovesiletku on tukkeutunut.
• Tarkista että pesukone on
kytketty verkkovirtaan.
• Pura lapsilukko.
• Tarkista vesihana.
• Tarkista ottovesiletku.
• Avaa ottovesiletkun suodatin.
• Tarkista vedenpaine.
• Sulje luukku huolellisesti.
• Tarkista ettei vettä ole katkaistu.
• Varmistu siitä että poistovesiletku on oikein asennettu.
• Varmistu siitä että poistovesiletku ei yllä veteen.
• Avaa tukkeutunut poistovesiletku.
• Puhdista pumpun suodatin.
• Varmistu siitä että poistovesiletku on oikein asennettu.
• Poista kaikki kuljetuspultit.
• Pumpun suodatin on tukkeutunut.
• Poistovesiletkun pää on yli 100 cm lattiatasosta.
Voimakasta tärinää • Kaikkia kuljetuspultteja ei ole irrolinkouksen aikana.
tettu.
• Varmista että pesukone on
• Pesukonetta ei ole asennettu
asennettu vakaalle pohjalle, ja että
vakaasti.
sen jalat on tasapainotettu.
• Koneen kuormitus ei ole oikein.
• Tarkista kuorman paino ja sen
tasainen jakaantuminen.
23
9- Vianetsintä
Ongelma
Syy
Ohjelma pysähtyy
• Häiriö sähkö- tai vedenjakelujärjesennen kuin pesuohtelmässä.
jelma on suoritettu.
Ohjelma pysähtyy • Pesukone näyttää virhetietoja.
hetkeksi.
• Kuormituksen aiheuttama ongelma.
• Ohjelma suorittaa liotusjakson.
Rummussa ja/tai
pesuainelokerossa on
liiallista vaahtoa.
Pesuajan automaattinen säätö.
Kone ei linkoa.
Pesutulokset eivät ole
tyydyttäviä.
•
•
•
•
•
•
•
•
FI
Ratkaisu
• Tarkista ettei sähkön- tai vedentuloa ole katkaistu.
• Tarkista näyttöön tulevat tiedot.
• Pienennä tai säädä kuormaa.
• Peruuta ohjelma ja käynnistä
uudelleen.
Pesuaine on vääräntyyppistä.
• Tarkista pesuainevalmistajan
suositukset.
• Vähennä pesuaineen määrää.
Pesuainetta on käytetty liikaa.
• Tämä on normaalia eikä vaikuta
Pesujakson kestoa säädetään.
koneen toimintoihin.
Pyykin paino on jakautunut epäta- • Tarkista pesukoneen kuormitus
saisesti.
ja pyykit ja käynnistä linkousohjelma uudelleen.
Likaantumisaste ei ole yhteensopi- • Valitse toinen ohjelma.
va valitun ohjelman kanssa.
Pesuaineen määrä ei ole riittävä.
• Valitse pesuaine likaisuusasteen ja pesuainevalmistajan
suositusten mukaisesti.
Maksimikuorma on ylitetty.
• Vähennä kuormitusta.
Pyykin paino on jakautunut epäta- • Levitä pyykkejä.
saisesti rummussa.
Pyykeissä on pulveritahroja.
• Pesuaineiden
liukenemattomat • Suorita ylimääräinen huuhtelu.
hiukkaset voivat jäädä valkoisina • Yritä harjata hiukkaset pois
pisteinä pyykkeihin.
kuivuneista pyykeistä.
• Käytä toista pesuainetta.
Pyykeissä on har- • Tämä johtuu rasvoista, kuten öljyis- • Esikäsittele pyykit erityisellä
maita laikkuja.
tä tai voiteista.
esikäsittelyaineella.
Huomautus: Vaahtoa muodostuu
Jos liikaa vaahtoa muodostuu linkouksen aikana, moottori pysähtyy ja tyhjennyspumppu käy 90 sekunnin ajan. Jos vaahdon poisto ei onnistu 3 kerralla, ohjelma päättyy ilman
linkousta.
Jos virheviesti tulee esiin toimenpiteiden jälkeenkin, sammuta laite, irrota kone virransyötöstä ja ota yhteyttä asiakaspalveluun.
24
9- Vianetsintä
FI
9.4 Sähkökatkoksen yhteydessä
Nykyinen ohjelma ja sen asetukset tallennetaan pesukoneen muistiin.
Kun sähkökatkos päättyy ohjelma jatkaa toimintaansa.
Sähkökatkoksen sattuessa ohjelman aikana, luukku lukitaan mekaanisesti. Purkaaksesi pyykit vedenpinnan
tason tulee laskea luukun lasisen ikkunan alapuolelle Palovamman vaara! Vedenpintaa tulee laskea osiossa
“Pumpun suodatin“ kuvattujen ohjeiden mukaisesti.
Vedä tämän jälkeen vipua (A) huoltoläpän alapuolella
(kuva 9-1), kunnes luukku avautuu napsahtamalla. Kiinnitä kaikki osat takaisin paikoilleen jälkeenpäin.
9-1
A
Huomautus: Luukun avaaminen
Kun kone on turvallisessa tilassa (vedentaso ikkunan alapuolella tietyllä etäisyydellä,
rummun lämpötila alle 55 °C, sisärumpu ei pyöri), voidaan koneen luukku avata
25
10- Asennus
FI
10.1 Valmistelu
▶▶ Pura pesukone pakkauksestaan.
▶▶ Poista kaikki pakkausmateriaalit, mukaan lukien muovialusta, ja pidä ne lasten ulottumattomissa.
▶▶ Avatessasi pakkausta, voit havaita vesipisaroita sen muovisessa pussissa sekä luukun
lasissa. Tämä on tavallista johtuen tehtaalla suoritetuista testeistä.
Huomautus: Pakkauksen hävitys
Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, ja hävitä ne ympäristöystävällisellä tavalla.
10-1
10-1
2.2.
1.
10.2 LISÄVARUSTE: Asenna melunvaimennussuojat
1.
2x
2x
2.
3.
3.
10-2
R7
R8
R9
S1
10.3 Kuljetuspulttien irrotus
Kuljetussuojan tarkoitus on estää komponentteja tärähtämästä laitteen sisällä kuljetuksen aikana sisäisten
vaurioiden välttämiseksi. Kaikki kiinnitysosat (I, R, S ja T,
kuva 10-2) on irrotettava ennen käyttöä.
R5
R6
R10
Kun kutistepakkaus avataan, tulevat melunvaimennussuojat esiin. Näitä käytetään melun vaimennukseen. (Kuva 10-1)
Aseta kone kyljelleen, käyttöaukko ylöspäin ja
pohja käyttäjää päin.
Ota melunvaimennussuojat ulos ja irrota teipin
suojakalvot; kiinnitä pohjan ympärille; melunvaimennussuojat pesukoneen kotelon alla, kuten
esitetty kuvassa 3.(kaksi pidempää suojaa asennossa 1 ja 3 ja kaksi lyhyempää asennossa 2 ja 4).
Nosta kone lopuksi pystyasentoon.
S2
I1
1.
10-3
T1
T2
T3
26
T4
Irrota kaikki 4 pulttia (T1 - T4) (kuva 10-3).
10- Asennus
FI
2.
Irrota 10 ruuvia (R1 - R10) alemmasta takatuesta, poista tuet (S1 ja S2) koneesta(kuva 10-4).*HW90/100/120-B...
10-4
S1
R5-R10
S2
3.
R1-R4
Vedä 2 rautatankoa I1 ja I2 ulos (kuva 10-5).
*HW90/100/120-B...
10-5
I1
4.
I2
Täytä jäljelle jääneet 6 reikää peittotulpilla (kuva
10-6.).
10-6
Huomautus: Säilytä osat varmassa tallessa
Säilytä kuljetuspultit varmassa tallessa mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos
konetta täytyy siirtää, asenna pultit ensin takaisin paikoilleen.
10.4 Koneen siirtäminen
Jos aiot kuljettaa pesukoneen toiseen asuntoon, asenna kuljetuspultit takaisin paikoilleen
estääksesi koneen vaurioitumisen:
10.5 Koneen tasapainotus
10-7
Säädä kaikki jalat (kuva 10-7) niin, että kone on tasapainossa. Tämä minimoi tärinän ja melun käytön
aikana. Se vähentää myös koneen kulumista. Suosittelemme käyttämään vesivaakaa tätä tarkoitusta
varten. Kone tulee sijoittaa mahdollisimman vakaalle ja
tasaiselle alustalle.
1.
2.
3.
Löysää lukkomutteria (1) avaimella.
Säädä korkeutta kiertämällä jalkaa (2).
Kiristä lukkomutteri (1) koteloa vastaan.
27
10- Asennus
FI
10.6 Poistovesiliitäntä
Kiinnitä poistovesiletku kunnolla putkeen. Letkun on oltava kiinnitetty 80 - 100 cm
koneen pohjaviivan yläpuolella! Pidä poistoletku aina kiinnitettynä koneen takaosassa
olevaan kiinnikkeeseen, jos mahdollista.
VAROITUS!
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Käytä vain laitteen mukana tullutta letkua poistovesiliitäntää varten.
Älä koskaan käytä vanhoja letkuja!
Liitä letku ainoastaan kylmävesijärjestelmään.
Ennen liittämistä, tarkista että vesi on kirkasta ja puhdasta.
Seuraavat liitännät ovat mahdollisia:
10-8
10.6.1 Poistovesiletkun liittäminen pesualtaaseen
▶▶ Kiinnitä U-tuella varustettu poistovesiletku sopivan kokoisen pesualtaan reunaan (kuva 10-8).
▶▶ Varmista että U-tuki on kunnolla kiinnitetty jotta
se ei liukuisi pois paikoiltaan.
10.6.2 Poistovesiletkun liittäminen viemäriliitäntään
▶▶ Poistovesiletkun sisäisen halkaisijan tulee olla vähintään 40 mm.
▶▶ Työnnä poistovesiletku noin 80 -100 mm viemäriputken sisään.
▶▶ Liitä U-tuki ja kiinnitä se kunnolla paikoilleen (kuva
10-9).
10.6.3 Poistovesiletkun liittäminen pesualtaan
liitäntään
▶▶ Liitännän on oltava tyhjennysaukon yläpuolella
▶▶ Hanaliitäntä suljetaan yleensä pehmeällä välikiinnikkeellä (A). Tämä on poistettava toimintahäiriöiden välttämiseksi (kuva 10-10).
▶▶ Liitä poistovesiletku hanaan käyttäen puristinta.
10-9
10-10
VAROITUS!
▶▶ Poistovesiletkua ei tule upottaa veteen, se tulee kiinnittää kunnolla paikoilleen ja varmistua siitä ettei se vuoda. Jos poistovesiletku asetetaan maan tasalle, tai jos sen putki on alle 80 cm korkeudella, kone ottaa ja poistaa vettä jatkuvasti (itsenäinen virtaus).
▶▶ Poistovesiletkua ei tule liittää toiseen letkuun. Jos tarpeen, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
28
10- Asennus
FI
10.7 Ottovesiliitäntä
10-11
10-12
Varmista että tiivisteet ovat kunnolla paikoillaan.
1.
2.
Liitä ottovesiletkun pää jossa on kulma pesukoneeseen (kuva 10-11). Kiristä ruuviliitos käsin.
Liitä letkun toinen pää vesihanaan 3/4“ kierteellä (kuva 10-12).
10.8 Sähköliitännät
10-13
Ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan, tarkista että:
▶▶ paikallinen verkkojännite, pistoke ja sulake ovat
yhteensopivia laitteen tyyppikilvessä mainittujen
arvojen kanssa.
▶▶ pistorasia on maadoitettu, ja ettei jakorasioita tai
jatkojohtoja ole käytetty.
▶▶ pistoke ja pistorasia ovat täysin yhteensopivia.
▶▶ Vain Iso-Britanniassa: Tarkista, että UK-pistoke
vastaa BS1363A -standardia.
Liitä pistoke pistorasiaan (kuva 10-13).
VAROITUS!
▶▶ Varmista että kaikki liittimet (verkkojohto, poisto- sekä ottovesiletku) ovat kunnolla
paikoillaan, kuivia, eivätkä vuoda!
▶▶ Varo etteivät nämä osat eivät murskaannu, väänny tai mene mutkalle.
▶▶ Jos verkkojohto on vaurioitunut, se tulee vaihtaa valtuutetun huoltoliikkeen (kts. takuutodistus) toimesta vaaran välttämiseksi. .
29
11- Tekniset tiedot
FI
11.1 Tekniset lisätiedot
HW120
Jännite, V
HW100/HW90
HW80
220-240 V~/50Hz
Virta, A
10
Maks. teho, W
2000
Vedenpaine, MPa
0,03≤P ≤1
Nettopaino, kg
80
77
72
11.2 Tuotteen mitat
C
E
A
D
B
Seinä
NÄKYMÄ EDESTÄ
Tuotteen mitat
NÄKYMÄ YLHÄÄLTÄ
HW120
HW100/HW90
HW80
A Tuotteen kokonaiskorkeus
850
850
850
A Tuotteen kokonaisleveys mm
595
595
595
C Tuotteen kokonaissyvyys
600
530
460
D Avoimen oven syvyys mm
1190
1120
1050
E Oven minimietäisyys viereiseen seinään mm
300
300
300
mm
(pääohjauspaneelin kokoon) mm
Huomautus: Tarkka korkeus
Pesukoneen tarkka korkeus riippuu siitä, kuinka kauas jalat ovat ulkona koneen pohjasta. Pesukoneen asennustilan on oltava vähintään sen mittoja 40 mm leveämpi ja 20 mm
syvempi.
11.3 Standardit ja direktiivit
Tämä tuote täyttää kaikkien sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset vastaavilla yhdenmukaistetuilla standardeilla, jotka edellyttävät CE-merkintää.
30
Brukermanual
Vaskemaskin
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
NO
Takk skal du ha
NO
Takk for at du kjøpte et Haier-produkt.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker dette apparatet. Instruksjonene inneholder
viktig informasjon som vil hjelpe deg med å få det beste ut av apparatet og sørge for sikker
og korrekt installasjon, bruk og vedlikehold.
Oppbevar denne håndboken på et passende sted, slik at du alltid kan henvise til den for
sikker og korrekt bruk av apparatet.
Hvis du selger apparatet, gir det bort, eller etterlater det når du flytter, må du også overgi
denne håndboken slik at den nye eieren kan bli kjent med apparatet og sikkerhetsadvarslene.
Forkortelser
Advarsel – Viktig sikkerhetsinformasjon
Generell informasjon og tips
Miljøinformasjon
Avhending
Beskytt miljøet og menneskers helse. Legg emballasjen i gjeldende beholdere for å resirkulere den. Hjelp til
å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske apparater. Ikke kast apparater merket med dette symbolet
sammen med husholdningsavfallet. Returner produktet til ditt lokale resirkuleringsanlegg, eller kontakt ditt
kommunale kontor.
ADVARSEL!
Fare for skade eller kvelning!
Koble apparatet fra strømtilførselen. Kutt av strømkabelen og kast den. Fjern døren for
å forhindre at barn og kjæledyr blir innestengt i apparatet.
2
NO
Innhold
1-Sikkerhetsinformasjon...................................................................................................................4
2- Produktbeskrivelse.........................................................................................................................7
3- Kontrollpanel....................................................................................................................................8
4- Programmer.....................................................................................................................................12
5- Forbruk..............................................................................................................................................13
6-Daglig bruk.........................................................................................................................................14
7- Miljøvennlig vask..............................................................................................................................19
8- Vedlikehold og rengjøring.............................................................................................................20
9-feilsøking............................................................................................................................................23
10-Installasjon......................................................................................................................................27
11- Tekniske data.................................................................................................................................31
12- Kundeservice.................................................................................................................................32
3
1-Sikkerhetsinformasjon
NO
Før du slår på apparatet for første gang, les følgende sikkerhetsanvisninger!
ADVARSEL!
Før det tas i bruk for første gang
▶▶ Pass på at det ikke har blitt skadet under transport.
▶▶ Forsikre deg om at alle transportbolter er fjernet.
▶▶ Fjern all emballasje og oppbevar dette utenfor barns rekkevidde.
▶▶ Apparatet er tungt så det bør alltid håndteres av minst to personer.
Daglig bruk
▶▶ Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler
erfaring og kunnskap, hvis de får tilsyn eller instruksjoner om
bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er
involvert.
▶▶ Hold barn under 3 år unna apparatet, med mindre de overvåkes
kontinuerlig.
▶▶ Barn skal ikke leke med apparatet.
▶▶ Ikke la barn eller kjæledyr komme nær apparatet når døren er
åpen.
▶▶ Oppbevar vaskemidlene utilgjengelig for barn.
▶▶ Trekk opp glidelåser, fest løse tråder og ta vare på små gjenstander for å hindre at klesstoffet vikles sammen. Om nødvendig,
bruk en passende pose eller nett.
▶▶ Ikke Berør eller bruk apparatet når du er barfot eller med våte
eller fuktige hender eller føtter.
▶▶ Ikke dekk over eller kaplse inn apparatet under drift eller etterpå,
slik at fuktighet kan fordampe.
▶▶ Ikke plasser tunge gjenstander eller kilder til varme eller fukt
oppå apparatet.
▶▶ Ikke bruk eller oppbevar brannfarlig vaskemiddel eller rengjøringsmiddel i nærheten av apparatet.
▶▶ Ikke bruk brennfarlige sprayer i nærheten av apparatet.
▶▶ Ikke vask noen klær som er behandlet med løsemidler i apparatet uten å ha lufttørket dem.
4
1-Sikkerhetsinformasjon
NO
ADVARSEL!
Daglig bruk
▶▶ Ikke ta ut eller sett i støpselet i nærheten av brennbar gass
▶▶ Ikke varmvask skumgummi eller svamplignende materialer.
▶▶ Ikke vask plagg som er tilsmusset med mel.
▶▶ Ikke åpne vaskemiddelskuffen når en vaskesyklus pågår.
▶▶ Ikke rør døren under vaskeprosessen, den blir varm.
▶▶ Ikke åpne døren hvis vannstanden er synlig over åpningen.
▶▶ Ikke tving døren åpen med makt. Døren er utstyrt med en selvlåsende enhet og åpnes kort tid etter at vaskeprosedyren er
avsluttet.
▶▶ Slå av apparatet etter hvert vaskeprogram og før du foretar rutinemessig vedlikehold og koble apparatet fra strømtilførselen for
å spare strøm og for sikkerhet.
▶▶ Hold i støpselet, ikke kabelen, når du trekker ut støpselet.
Vedlikehold / rengjøring
▶▶ Sørg for at barn holdes under tilsyn dersom de utfører rengjøring
og vedlikehold.
▶▶ Koble apparatet fra strømforsyningen før du foretar rutinemessig vedlikehold.
▶▶ Hold den nedre delen av døråpningen ren og åpne døren og
vaskemiddelskuffen hvis apparatet ikke er i bruk for å hindre
luktdannelse.
▶▶ Ikke bruk vannspray eller damp for å rengjøre apparatet.
▶▶ En skadet strømledning skal bare byttes ut av produsenten, en
servicetekniker eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå
fare.
▶▶ Ikke prøv å reparere apparatet selv. Kontakt vår kundeservice
dersom apparatet må repareres.
Installasjon
▶▶ Apparatet skal plasseres på et godt ventilert sted. Sørg for at
den tiltenkte plasseringen har plass til å åpne døren helt.
▶▶ Sett aldri apparatet utendørs på et fuktig sted, eller i et område
som kan være utsatt for vannlekkasje, som under eller i nærheten av en vask. Koble fra strømtilførselen og la maskinen tørke
naturlig ved vannlekkasje.
5
1-Sikkerhetsinformasjon
NO
ADVARSEL!
Installasjon
▶▶ Installere eller bruk bare apparatet der temperaturen er over 5
°C.
▶▶ Ikke plasser apparatet direkte på teppe eller i nærheten av en
vegg eller møbler.
▶▶ Ikke installer apparatet i direkte sollys eller i nærheten av varmekilder (f.eks. ovner, varmeovner).
▶▶ Kontroller at den elektriske informasjonen på merkeskiltet
stemmer overens med strømtilførselen. Hvis ikke, kontakt en
elektriker.
▶▶ Ikke bruk grenuttak og skjøteledninger.
▶▶ Sørg for at bare den medfølgende elektriske kabelen og slangesettet brukes.
▶▶ Sørg for at du ikke ødelegger strømkabelen og støpselet. Hvis
den blir skadet, må den byttes av en elektriker.
▶▶ Bruk en separat jordet stikkontakt for strømforsyningen som er
lett tilgjengelig etter installasjon. Apparatet må jordes.
Kun for Storbritannia: Apparatets strømkabel er utstyrt med en
3-leders stikkontakt som passer til et standard 3-leders (jordet) støpsel. Den tredje pinnen (jording) må aldri klippes av eller
demonteres. Etter at apparatet er installert, må støpselet være
tilgjengelig.
▶▶ Pass på at slangekoblingene er festet og det ikke er lekkasje.
Forutsatt bruk
Dette apparatet er kun beregnet på plagg som kan vaskes i vaskemaskin. Følg instruksjonene som er gitt på hver plaggetikett til enhver tid. Det er utelukkende beregnet for husholdningsbruk inne i
huset. Det er ikke beregnet for kommersiell eller industriell bruk.
Endringer eller modifikasjoner på apparatet er ikke tillatt. Utilsiktet
bruk kan føre til farer og tap av alt garanti- og erstatningsansvar.
6
2- Produktbeskrivelse
NO
Merk:
På grunn av tekniske endringer kan illustrasjonene i de følgende kapitlene avvike fra din
modell.
2.1 Bilde av apparatet
Front (Fig 2-1.):
Bakside (Fig. 2-2):
1 2
3
3-Control panel
1
2-2
23 4
5
67
2-2
EN
FinDelay
différée
Séchage
Dry
Level
S t ain
Stain
removal
Taches
DRUM
525525
DRUM
2-1
4
S team
i-Refresh
i-Refresh
Temp.
Temp.
T emp.
Extra
Rins
e Essorage
S peed
Rinçage
+
Extra
Rinse
Speed
REFRESH
i-REFRESH
1 “Power” button
2 Programme selector
Coton
Cotton
Synthétique
Synthetics
Couette
Duvet
Laine
Wool
Délicat
Delicate
Séchage
Smart
Lavage et
Wash and Dry
séchage
Babycare
Bébé
Coton
Mix
Mixte
Express
Express 15
15 min
Rapide
Fast
Essorage
Dry
Coton
Spin 20
Eco 40-60
3 Display
5 Function buttons
4 Detergent /Softener drawer
6 “Start/Pause“ button
R7
R8
R9
R5
R6
R10
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
▶ when pressing a button
▶ at the end of programme
▶ when turning the programmes selector
5
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
3.1 ”Power” button
3-2
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
activated after a while machine will shut down automatically.
3-3
3.2 Programme selector
I1
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
3.3 Display
3-4
Delay
Stain removal
Steam
Temp.
Ex tra Rinse
Speed
1 Vaskemiddel /
mykner skuff
2 Benkeplate
3 Programvelger
4 Panel
The display (Fig. 3-4) shows following information:
▶ Washing time
▶ End time delay
▶ Error codes and service information
▶ Function buttons and “Start/Pause“ button
6
Iron bar (I1
- I2) (HW90/100/120-...)
(I1-I2)
1 1Jernstang
2 Transportbolter (T1-T4)
3 Bakveggen armering
7
5 Døren til vaskemaskinen
(HW90/100/120-...)
4 Strømledning
5 Brakett for vannavløpsslange
6 Vanninntaksventilen
6 Tjenesten klaff
7 Justerbare
føtter
7 Bakre veggforsterknings skruer
(R1-R10) (HW90/100/120-...)
2.2 Tilbehør
Kontroller at tilbehøret og litteraturen stemmer med denne listen (figur 2-3):
2-3
2x
2x
Inntaksslan- 6 blindplug- Brakett for
gen -assemvannavløpsger
slange
Støyreduks- Garantikort
jon pads
Brukermanual
7
3- Kontrollpanel
NO
5
3-1
6
T emp.
S tain removal
525 DRUM
S team
Extra Rins e
S peed
REFRESH
4
3
2
1
1 “ Power“-knappen
3 Vise
5 Funksjonsknapper
2 Programvelger
4 V skemiddel / mykner skuff
6 “ Start / Pause“-knappen
Merk: Akustisk signal
I følgende tilfeller et pipesignal:
▶▶ på slutten av programmet
▶▶ når du trykker på en knapp
▶▶ når du slår på programvelgeren
Det akustiske signal kan velges bort dersom det er nødvendig; se DAGLIG (se P18
6.13).
3.1 “ Power“-knappen
3-2
Trykk på denne knappen (Fig. 3-2) forsiktig å slå på, displayet skinner, indikatoren for “Start / Pause” -knappen
blinker. Trykk på den igjen i ca. 2 sekunder for å slå av.
Hvis ingen plateelement eller programmet aktiveres
etter en stund vil maskinen slås av automatisk.
panel
3-3
5
6
T emp.
S tain removal
S team
Extra Rins e
3.2 Programvelger
Ved å vri på bryteren (fig. 3-3) en av 14 programmer
kan velges, vil tilhørende LED lyser, standardinnstillingene vil bli vist.
S peed
3.3 Skjerm
3-4
Stain
removal
Stain
removal
Taches
8
Delay
Séchage
Dry
Level
FinDelay
différée
Steam
i-Refresh
i-Refresh
ExtraRinse
Rinse
Speed
Rinçage
+ Essorage
Extra
Speed
Temp.
Temp.
Temp.
Displayet (Fig. 3-4) viser følgende informasjon:
▶▶ Vasketid
▶▶ Slutt tidsforsinkelse
▶▶ Feilkoder og serviceinformasjon
▶▶ Funksjonsknapper og “Start / Pause” -knappen
3- Kontrollpanel
NO
3.4 Vaskemiddelskuff
5
2
1
Åpen vaskemiddelbeholderen, kan følgende komponenter bli sett (figur 3-5.):
1: Kammer for pulver eller flytende vaskemiddel
2: Vaskemiddel-flipvelger, løft den opp for pulvervasholder den ned for flytende vaskekemiddel,,
middel.
3: Kammer for rensemiddel.
4: Kammer for skyllemiddel.
5: Lås fane, trykker den ned for å trekke ut såpeskuffen
se i manualen vaskemiddel (se P12). Innstillingen
av den type Det e rgents utstyret egnet for de ulike
vasketemperaturer, henvises det til den manuelle av
detergent (se P12).
3-5
3-5
3
4
Contr
3.5 Funksjonsknapper
Funksjonstastene (fig. 3-6) gir ekstra op sjoner i det
valgte program før programmet starter. De tilhørende
indikatorer er vist.
Ved å slå av maskinen eller sette et nytt program, er
alle alternativer deaktivert.
Hvis en knapp har flere alternativer, kan det ønskede
alternativet velges ved å trykke på knappen sekvensielt.
Ved å berøre knappene, når den er i kjedelig lys, ikke er
valgt funksjon; når den er i sterkt lys, er valgt funksjon.
3-6
3.5.1
3.5.2 3.5.3
Delay
Stain removal
Temp.
Steam
Extra Rinse
60 °C
40 °C
Speed
REFRESH
Cotton
Babycare
3.5.7
Synthetics
3.5.6
Mix
Duvet
Wool
Delicate
Express 15 ’
Fast
Spin
Outdoor
20
3.5.5Cotton
3.5.4
Refresh
Eco 40-60
Merk: Fabrikk instillinger
For å få de beste resultatene i hvert program har Haier definert bestemte standardinnstillinger. Hvis det ikke er noen spesielle krav, anbefales standardinnstillingene.
3.5.1-funksjonsknappen “Delay”
Trykk på denne knappen (Fig. 3-7) for å starte programmet
med en forsinkelse. Sluttid forsinkelse kan økes i trinn
på 30 minutter fra 0,5-24h (add tid til det opprinnelige
programmet tid). For eksempel displayet av
6:30 midler ende av programsyklusen vil være i 6
timer
og 30 minutter. Trykk “Start / Pause” -knappen for å
aktivere tidsforsinkelse. Det er ikke aktuelt å programmere “ Spin “ , “ Refresh “ og Eco 40-60.
3-7
Delay
Delay
Merk: Flytende vaskemiddel
Ved bruk av flytende vaskemiddel anbefales det ikke å aktivere sluttidsforsinkelsen.
9
3- Kontrollpanel
3-9
3-8
Temp.
Temp.
I-time
3-10
Speed
FinDelay
différée
ExtraRinse
Rinse
Rinçage
+ Essorage
Extra
3-12
3-12
Steam
10
“
Denne funksjon (Fig. 3-8) forsterker forskjellig vasking
tid. Ikke alle programmer kan velge denne funksjonen.
Se P12 for programmer som kan velge denne funksjonen.
3.5.3-funksjonsknappen “Temp”.
Trykker på denne knappen (fig. 3-9) for å endre vasketemperaturen av programmet. Hvis ingen verdi er
opplyst vannet ikke vil varmes opp.
3-10
3-11
3.5.2 Funksjons knappen “
NO
3.5.4 Funksjonsknapp “Speed“
Trykk
på
denne
knappen
(Fig.
3-10)
for
å
endre
eller
oppheve
valget
av
spinn av programmet. Hvis ingen verdi er opplyst
display ( “ 0 ”) vaskeri vil ikke spinne.
“Ekstra skylling” -knappen 3.5.5
Trykk på denne knappen (Fig. 3-11) for å skylle tøyet
mer
intens med ferskvann. Dette anbefales for
folk med sensitiv hud. Ved å trykke på knappen flere
ganger ett til tre tilleggssykluser kan velges. De vises
på displayet med P - 1 / P - 2 / P - 3.
3.5.6 “Damp” -knappen
Trykk på denne knappen (Fig. 3-12) dampen programmet kan være selected.For programmer med dampfunksjon, er indikatoren grønt, og indikatoren i midten
av knotten er on. Du kan velge om du trenger denne
funksjonen når programmene “Bomull, syntetikk, blanding, babypleie” brukes. Den damp vask ikonet vil lyse
opp når du bruker dampvask funksjon.
3- Kontrollpanel
NO
3-13
3.5.7 “Flekkfjerning” -knappen
Trykk på denne knappen (Fig. 3-13) for å velge spesielle
funksjoner for flekker. Symbolene er forklart i tabellen
nedenfor
Gress
Vin
Juice
Blod
Jord
Melk
3.6 Start/pause-knapp
3-13
Stain removal
3-14
3-14
Trykk på denne knappen (Fig. 3-14) forsiktig for å starte
eller avbrudd som vises programmet. Under programinnstillingen og under programmet kjøre LED over
knappen skinner, eller hvis avbrutt blinker.
3-15
3.7 Barnesikring
Velge et program og deretter starte, trykk knappen
“Speed” og “Start / Pause“(Fig. 3-15) i 3 sekunder
samtidig for å blokkere alle panelelementene mot
aktivisering, panelet
.For å låse opp må du ta igjen
de to buttons.The barnesikring indikator lyser når
barnesikringen fungerer. Er en tilleggsfunksjon når
maskinen er i gang
Displayet viser cLot (fig. 3-16) dersom en knapp blir
trykket, når barnesikringen er aktivert. Endringen er
ikke aktiv.
3-15
Speed
3-16
3-16
11
4- Programmer
NO
º
2
Valgfritt, / Nei
Maks. last
3
Ja,
2
•
3
Temperatur
Preset Funksjon
sentrifugeringshastighet
i omdr./
min
1)
valgbar
rekkevidde
Preset
HW80/HW90
/HW100/HW120B14979
8/9/10/12
* 90
40
4/4.5/5/6
* til 60
40
4/4.5/5/6
* til 40
30
2/2.5/2.5/3
* til 40
*
2/2.5/2.5/3
* til 30
30
4/4.5/5/6
* til 40
30
1
/
/
4/4.5/5/6
* 90
40
• º º
4/4.5/5/6
* 60
30
• º º
1
* til 40
*
• º º
• º º
Program
2)
i ° C 2)
4/4.5/5/6
* til 40
40
8/9/10/12
/
/
8/9/10/12
* til 20
20
8/9/10/12
/
/
I-tid
Damp
Ekstra skyll
Utsatt start
i kg
1 2 3
• º º
• º º
• º /
• º /
Bomull
Syntetiske eller
blandede
1400
Dyne
Maskinvaskbare
800
• • •• •
/ • • • •
• / •• /
800
•
/
••
/
600
/
/
/
Bomull
1000
•
/
••
••
/ / / Bomull / syntetisk
0
ull eller ull med
innhold
vaskeri
/ Delikat
og Silk
• º
• º º
Bomull / syntetisk
Lett tilsmusset
blandet tøy
av bomull og
syntetisk
Bomull / syntetisk
Bomull / syntetisk
/ / / Alle tekstiler
• º º
• º º
Bomull
/
* Vann er ikke varmes opp.
1)
Velg 90 ° C vasketemperatur bare for spesielle krav til hygiene.
2)
Reduser vaskemiddelmengde fordi programtiden er kort.
3)
Bruk ikke kjemisk reaksjon med vaskemiddel
formål.
12
Flekkfjerning
1
Vaskemiddelkammeret for:
1 Vaskemiddel
2 Mykner eller omsorg produkt
3 Rensemiddel 3)
1200
/
/ / / / /
1000
• • ••
1000
• • •• •
1000
•
/
1000
/
/
1000
/ / / / /
1000
•
1400
/ / / / /
/
••
••
••
/
/
/
/
6-Daglig bruk
6-1 8-7
6-2
NO
6.1 Strømforsyning
Koble vaskemaskinen til en strømforsyning (220 V til
240 V ~ / 50Hz, fig 6-1.). Se også avsnittet MONTERING.
6.2 Vannforbindelse
▶▶ Kontroller renslighet og klarhet i vanninnløpet før
tilkobling.
▶▶ Slå på springen (Fig.6-2).
Merk: Tetthet
Før bruk må du se etter lekkasje i koblingene mellom kranen og innløpsslangen ved å
åpne kranen.
6.3 Forberede tøyet
6-3
▶▶ Sorter klær i henhold til stoff (bomull, syntet, ull
eller silke) og hvor skitten de er (Fig. 6-3). Ta hensyn til omsorgen merking av vaske etiketter.
▶▶ Separer hvite klær fra fargete. Vask fargede tekstiler først for hånd for å sjekke om de farger av.
▶▶ Tomme lommer (nøkler, mynter, etc.) og fjerne
hardere dekorative gjenstander (for eksempel
brosjer).
▶▶ Klær uten hullsøm, finvask og fint vevde tekstiler
som fine gardiner må legges i en vaskepose for
å ta vare på finvasken (håndvask eller renseri vil
være bedre).
▶▶ Lukk glidelåser og kroker, kontroller at knapper er
fastsydd.
▶▶ Plasser sensitive ting som klesvask uten fast
hem, delikat undertøy (Dessous) og små gjenstander som sokker, belter, bh'er osv. i en vaskepose.
▶▶ Brett ut store stoffstykker som laken, sengetepper etc.
▶▶ Vend bukser og trykte, dekorerte eller fargekrevende tekstiler intensiv ut; vaskes separat om
mulig.
OBS!
Ikke-tekstil, samt små, løse eller skarpe kanter kan føre til funksjonsfeil og skade klesplagg og apparatet.
14
6-Daglig bruk
NO
Omsorgskart
Vasking
Vaskbart opp til 95 ° C
normale prosessen
Vaskbart opp til 60
°C
normale prosessen
Vaskbart opp til 60
°C
mild prosess
Vaskbart opp til 40 ° C
normale prosessen
Vaskbart opp til 40
°C
mild prosess
Vaskbart opp til 40
°C
meget mild prosess
Vaskbar opp til 30 ° C
normale prosessen
Vaskbar opp til 30 ° C
mild prosess
Vaskbart opp til 30
°C
meget mild prosess
Vask for hånd
maks. 40 ° C
Ikke vask
All bleking er tillatt
Bare oxygen /
ikke-klor
Skal ikke blekes
Tromling mulig
normal temperatur
Tromling mulig
lavere temperatur
Må ikke tørkes i tørketrommel
Tørkes på snor
Tørkes flatt
Bleking
Tørker
Strykejern
S trykes ved en middels temperatur
opp til 150 ° C
S trykes ved en lav
temperatur opp til
110 ° C; uten damp
( dampstryking kan
forårsake irreversibel
skade )
Tørrensing i tetrakloreten
Tørrensing i hydrokarboner
Må ikke tørrenses
Profesjonell våtrensing
Må ikke våtrenses
profesjonelt
S trykes ved en maksimumstemperatur
opp til 200 ° C
Må ikke strykes
Profesjonell tekstilpleie
6.4 Lasting av apparatet
▶▶ Legg i klesvasken del for del.
▶▶ Ikke overlast. Legg merke til forskjellig maksimal belastning i henhold til programmene! Tommelfingerregel for maksimal belastning: Hold seks inches mellom belastning
og trommel toppen.
▶▶ Lukk døren forsiktig. Forsikre deg om at ingen av klesplaggene blir klemt.
15
6-Daglig bruk
NO
6.5 Velge vaskemiddel
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Vaskeffektiviteten og ytelsen bestemmes av vaskemiddelkvaliteten som brukes.
Bruk kun vaskemidler som er godkjent for vaskemaskin.
Bruk om nødvendig spesifikke vaskemidler, f.eks. for syntetisk og ull.
Vær alltid oppmerksom på vaskemiddelprodusentens anbefalinger.
Ikke bruk rensemidler som trikloretylen og lignende produkter.
Velg det beste vaskemiddelet
Type vaskemiddel
Program
Universell
Farge
Finvask
Spesial
Tøymykner
L/P
L/P
-
-
o
-
L/P
-
-
o
-
-
L
L/P
-
-
-
L/P
L/P
o
-
-
L/P
L/P
o
-
-
-
L/P
o
-
-
-
-
-
-
-
L/P
L/P
o
L
L/P
-
-
o
-
L
-
-
o
L/P
L
-
-
o
-
-
-
-
-
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
L = gel / flytende vaskemiddel P = pulvervaskemiddel O = valgfri _ = ingen
Ved bruk av flytende vaskemiddel anbefales det ikke å aktivere sluttidsforsinkelsen.
Vi anbefaler å bruke:
▶▶ Vaskepulver:
▶▶ Farge vaskemiddel:
▶▶ Ull / finvaskemiddel:
20 ° C til 90 ° C * (anbefalt: 40-60°C)
20°C til 60°C (anbefalt: 30-60°C)
20 °C til 30 °C (= anbefalt)
* Velg 90 ° C vasketemperatur bare for spesielle krav til hygiene.
* Hvis du velger vanntemperaturen 60 ° C eller høyere, vil vi gjerne anbefale deg å bruke
mindre detergent. Vennligst bruk det spesielle desinfiseringsmiddelet som passer for bomull eller syntetisk klut.
* Det er bedre å bruke mindre eller frie skumvaskepulver.
16
6-Daglig bruk
NO
6.6 Tilsetning av vaskemiddel
3
2
3.
6-4
Skyv ut vaskemiddelbeholderen.
Sette de nødvendige kjemikalier inn i tilsvarende
kamre (Fig. 6-4)
Skyv skuffen forsiktig tilbake.
1
1.
2.
Merk:
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Fjern vaskemiddelrester før neste vaskesyklusen fra vaskemiddelbeholderen.
Ikke overdoser vaskemiddel eller tøymykner.
Følg instruksjonene på vaskemiddelemballasjen.
Fyll alltid i vaskemiddelet like før vaskesyklusen startes.
Konsentrert flytende vaskemiddel bør fortynnes før det tilsettes.
Ikke bruk flytende vaskemiddel hvis “Delay” er valgt.
Velg nøye programinnstillingene i henhold til pleiesymbolene på alle klesplaggene og
i henhold til programtabellen.
6.7 Slå på apparatet
6-5
Trykk på “Power“- knappen for å slå på apparatet (fig
6-5.) . LED på “ Start / Pause“-knappen blinker.
6.8 Velg program
ol panel
For å få best mulig vaskeresultat, velg et program
som passer til grad av tilsmussing og type vaskeri.
Drei programvelgeren (Fig. 6-6) for å velge riktig
program. Relatert program LED lyser og standardinnstillingene vises.
6-6
5
6
T emp.
S tain removal
S team
Extra Rins e
S peed
Merk: Luktfjerning
Før første gangs bruk vi anbefalt å kjøre programmet “BOMULL 90 ° C” 600rpm uten
last og liten mengde av vaskemiddel i vaskemiddelet rommet (2) eller en spesiell maskin renere å fjerne eventuelt corruptive rester .
6.9 Legg til individuelle valg
6-7
Velg ønsket valg og innstillinger (Fig 6-7.); referere til
KONTROLLPANEL.
Delay
Stain removal
Cotton
Temp.
Steam
Synthetics
Extra Rinse
Duvet
Wool
Delicate
60 °C
40 °C
Speed
Outdoor
Refresh
17
6-Daglig bruk
3-14
NO
6.10 Start vaskeprogrammet
6-8
Trykk på “Start / Pause” -knappen (Fig. 6-8) for å starte. LED på “Start / Pause” -knappen slutter å blinke og
lyser kontinuerlig
Apparatet fungerer i henhold til gjeldende innstillinger.
Endringer er bare mulig ved å kansellere programmet.
6.11 Avbrudd / avbryt vaskeprogram
For å avbryte et program som kjører trykk forsiktig “Start / Pause”. Lampen over knappen
blinker. Trykk på det igjen for å fortsette operasjonen.
For å avbryte et kjørende program og alle de individuelle innstillingene:
1. Trykk på "Start / Pause" -knappen for å avbryte det kjørende programmet.
2. Trykk “Power” knappen i ca 2 sekunder for å slå av apparatet.
3. Trykk på “Power” knappen for å slå på apparatet, kjør program Spin og velg “nei Speed” (hastighet lyset er slått av) for å drenere vannet.
4. Når du har lukket programm for å starte apparatet, velge et nytt program og start
det .
6.12 Etter vasking
Merk: Dørlås
▶▶ Av sikkerhetsgrunner er døren delvis låst under vaskesyklusen. Det er kun mulig å
åpne døren på slutten av programmet eller etter at programmet ble riktig avsluttet
(se beskrivelse over).
▶▶ Ved høy vannstand, høy vanntemperatur og under sentrifugeringen er det ikke mulig
å åpne døren; Loc 1 vises
1. Ved program syklus slutt vises END.
2. Apparatet slår seg av automatisk.
3. Fjern klesvasken så snart som mulig for å være mer skånsom mot den og for å
forhindre mer rynking.
4. Slå av vanntilførselen.
5. Trekk ut strømledningen.
6. Åpne døren for å forhindre dannelse av fuktighet og lukt. La det åpent mens ikke
brukt.
Merk: Standby-modus / energisparemodus
Når apparatet slås på vil det gå i standby-modus hvis det ikke aktiveres innen 2 minutter før programmet startes eller ved slutten av programmet. Displayet slås av. Dette
sparer energi. For å avbryte ventemodus trykk på “Power” knappen.
6.13 Aktivere eller deaktivere summeren
Det akustiske signal kan velges bort om nødvendig:
1. Slå på apparatet.
2. Velg MIX-programmet.
3. Trykk på “Delay“knappen og ‘Temp’. knappen samtidig i ca 3 sekunder. “ BEEP OFF ”
vises og summeren vil bli deaktivert.
For å aktivere summeren trykke disse to knappene samtidig igjen. “ bEEP ON ” vises.
18
7- Miljøvennlig vask
NO
Miljøansvarlig bruk
▶▶ For best mulig utnyttelse av energi, vann, vaskemiddel og tid bør du bruke den anbefalte maksimale laststørrelsen.
▶▶ Ikke overbelast (plass til en håndbredde over klesvasken).
▶▶ Velg Hurtigvask-programmet for lett skitten vask.
▶▶ Doser hvert vaskemiddel nøyaktig.
▶▶ Velg den laveste tilstrekkelig vasketemperaturen – moderne vaskemidler rengjør
effektivt ved temperaturer under 60 °C.
▶▶ Hev standardinnstillinger bare på grunn av kraftig flekker.
▶▶ Velg maks. spinnehastighet hvis en tørketrommel brukes.
19
8- Vedlikehold og rengjøring
8-1
8.1 Rengjøring av vaskemiddelbeholderen
2
Vær alltid forsiktig så det ikke er rester av vaskemiddel.
Rengjør skuffen regelmessig (figur 8-1.):
1. Trekk ut skuffen til den stopper.
2. Trykk på utløserknappen og fjern skuffen.
3. Skyll skuffen med vann inntil den er ren og sette
inn skuffen tilbake i apparatet.
1
3-Control panel
8-2
EN
FinDelay
différée
Séchage
Dry
Level
S tain
Stain
Taches
removal
DRUM
525525
DRUM
S team
i-Refresh
i-Refresh
8.2 Rengjøring av maskinen
Temp.
Temp.
T emp.
Extra
Rins
S peed
Rinçage
+e Essorage
Extra
Rinse
Speed
REFRESH
i-REFRESH
1 “Power” button
2 Programme selector
Coton
Cotton
Synthétique
Synthetics
Couette
Duvet
Laine
Wool
Délicat
Delicate
Séchage
Smart
Lavage et
Wash and Dry
séchage
Babycare
Bébé
Coton
Mix
Mixte
Express
Express 15
15 min
Fast
Rapide
Essorage
Dry
Spin 20
Coton
Eco 40-60
3 Display
4 Detergent /Softener drawer
5 Function buttons
6 “Start/Pause“ button
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
▶ when pressing a button
▶ at the end of programme
▶ when turning the programmes selector
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
3.1 ”Power” button
3-2
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
activated after a while machine will shut down automatically.
3-3
3.2 Programme selector
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
3.3 Display
3-4
Delay
Stain removal
8-3
Steam
Temp.
Ex tra Rinse
Speed
NO
The display (Fig. 3-4) shows following information:
▶ Washing time
▶ End time delay
▶ Error codes and service information
8-4
▶▶ Trekk ut støpselet under rengjøring og vedlikehold.
▶▶ Bruk en myk klut med såpevæske for å rengjøre
maskinhuset (fig. 8-2) og gummikomponenter.
▶▶ Ikke bruk organiske kjemikalier eller etsende løsemidler.
8.3 Vann innløpsventil og innløpsventil filter
Rengjør innløpsventilfilteret regelmessig for å hindre
blokkering av vannforsyning med faste stoffer som
kalk.
▶▶ Trekk ut strømledningen og steng av vannforsyningen.
▶▶ Skru av vanninntaksslangen bak (Fig. 8-3) på apparatet så vel som på kranen.
▶▶ Skyll filtrene med vann og en børste (fig. 8-4).
▶▶ Sett inn filteret og monter innløpsslangen.
8-5
8.4 Rengjøring av tromlene
▶▶ Fjern uhell vaskede gjenstander, spesielt metalldeler som nåler, mynter, etc. fra trommelen (fig. 8-5)
fordi de forårsaker rust flekker og skader.
▶▶ Bruk et ikke-klorid rengjøringsmiddel for å fjerne
rustflekker. Vær oppmerksom på advarselstipsene fra produsenten av rengjøringsmiddelet.
▶▶ Ikke bruk harde gjenstander eller stålull for rengjøring.
20
8- Vedlikehold og rengjøring
NO
8,5 Lange perioder med stillstand
8-6
8-7
8-7
Hvis apparatet ikke brukes over lengre perioder:
1.
2.
3. Åpne døren for å forhindre dannelse av fuktighet
og lukt. La døren stå åpen mens den ikke brukes .
Før neste bruk sjekk nøye strømledningen, vanninntak
og avløpsslangen. Pass på at alt er riktig montert og
ikke lekker.
8-9
8-8
▶
▶
▶
Den tapper ikke vannet.
Ikke spinn.
Lager uvanlige lyder under drift.
ADVARSEL!
noe, må du sørge for at vannet er avkjølt.
1.
2.
3.
8-10
8-11
8-11
vann
4. Trekk ut avløpsslangen og hold enden over beholderen (Fig. 8-10).
5.
8-10).
6.
8-11). og skyv den inn i maskinen.
7.
8-10
8-12
8-12
8-13
8-12).
8.
21
8- Vedlikehold og rengjøring
8-15
8-14
9. Rengjør pumpefilter forsiktig, f.eks. bruker rennende vann (fig. 8-14) .
10. Fest det grundig på plass (fig. 8-15) .
11. Lukk tjeneste klaff.
OBS!
▶▶ Pumpefilter forseglingen må være ren og uskadd. Hvis lokket ikke er helt strammet kan vannet lekke ut.
▶▶ Filteret må være på plass, ellers kan det føre til lekkasje.
22
NO
9-feilsøking
NO
Mange forekommende problemer kan løses av deg selv uten spesiell kompetanse. I tilfelle et problem, sjekk alle viste muligheter og følg instruksjonene nedenfor før du kontakter
ettersalgsservice. Se KUNDESERVICE
ADVARSEL!
▶▶ Før vedlikehold må du deaktivere apparatet og koble fra støpselet fra stikkontakten.
▶▶ Elektrisk utstyr skal kun repareres av kvalifiserte fagfolk fordi feil reparasjoner kan
forårsake betydelige følgeskader.
▶▶ En skadet strømkabel må bare erstattes av produsenten, serviceteknikeren eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare.
9.1 I nformasjons koder
Følgende koder vises bare for informasjon som refererer til vaskesyklusen. Må utføres
ingen tiltak.
Kode
Beskjed
1:25
Den gjenværende vaskesyklus-tiden vil være 1 time og 25 minutter
6:30
Den gjenværende vaskesyklustiden inkludert valgt endetidsforsinkelse vil være 6
timer og 30 minutter
AUTO
Automatisk belastningsdeteksjon fungerer; bare i noen programmer..
Slutt
Vaskesyklusen er ferdig. Apparatet slår seg av automatisk.
LocI-
Døren er stengt på grunn av høyt vannnivå, høyere vanntemperatur eller spinnesyklusen.
bEEP OFF Summeren blir deaktivert
bEEP ON
Summeren aktiveres
cLoI-
Funksjonstastene er lukket. Programbyttet er ugyldig.
9.2 Feilsøking med displaykode
Problem
Årsak
Løsning
CLR FLTR
• Dreneringsfeil, vannet tappes ikke helt
ut innen 6 minutter.
• Rengjør pumpefilteret.
• Sjekk installasjonen av avløpsslangen.
E2
• Lås feil
• Lukk døren ordentlig.
E4
• Vannstanden ikke nådd etter 12 minutter. • Kontroller at kranen er helt åpen og vanntrykket er normalt.
• Avløpsslangen tømmes selv
• Sjekk installasjonen av avløpsslangen.
E8
• Vann beskyttende nivå feil.
• Kontakt Etter salg service.
F3
• Temperaturføler feil.
• Kontakt Etter salg service.
23
9-feilsøking
NO
Problem
Årsak
Løsning
F4
• Oppvarming feil.
• Kontakt Etter salg service.
F7
• Motor feil.
• Kontakt Etter salg service.
FA
• Sensorfeil/vann-nivå.
• Kontakt Etter salg service.
FCO eller FC1
eller FC2
• Unormal kommunikasjons feil.
• Kontakt Etter salg service.
Unb
• Ubalansert last feil.
• Kontroller og balanser tøybelastningen i
trommelen.
Redusere belastningen.
9.3 F eilsøking uten displaykode
Problem
Årsak
Vaskemaskin
ikke.
virker •
•
•
•
•
Apparatet fylles ikke •
med vann.
•
•
•
•
•
Apparatet tømmes •
mens det fylles
•
Programmet er ikke startet ennå.
Døren er ikke ordentlig lukket.
Apparatet er ikke slått på
Strømbrudd.
Barnesikring er aktivert
Ingen vann.
Inntaksslangen har en knekk.
innløpsslang filteret er blokkert.
Vanntrykket er mindre enn 0,03 MPa.
Døren er ikke ordentlig lukket.
Vannforsyningsfeil.
Høyden til avløpsslangen er under 80
cm.
Avløpsslangens ende kan komme i
vann.
Drenering fungerer • Dreneringsslangen er blokkert.
ikke.
• Pumpefilteret er blokkert.
• Dreneringsslangen er høyere enn 100
cm over gulvnivå.
Sterk vibrasjon under • Transportboltene er ikke fjernet.
sentrifugering.
• Apparatet har ikke en solid posisjon.
• Maskinbelastningen er ikke riktig.
Driften stopper før
• Feil på vann eller strøm.
den fullfører vaskesyklusen.
24
Løsning
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sjekk programmet og start det.
Lukk døren skikkelig.
Slå på maskinen.
Kontroller strømtilførselen.
Deaktiver barnesikringen .
Sjekk vannkranen.
Sjekk innløpsslangen.
Fjern blokkering av innløpsslangefilteret.
Kontroller vanntrykket.
Lukk døren skikkelig.
Sørg for vannforsyningen
Pass på at avløpsslangen er
riktig montert.
Pass på at avløpsslangen ikke
er i vann.
Fjern blokkeringen av dreneringsslangen.
Rengjør pumpefilteret.
Pass på at avløpsslangen er
riktig montert.
Fjern alle transportbolter .
• Sikre et solid gulv og en vatret
stilling.
• Kontroller lastvekt og balanse.
• Kontroller strøm- og vannforsyning.
9-feilsøking
NO
Problem
Årsak
Løsning
Driften stopper i en • Maskinen viser feilkode.
periode.
• Problem på grunn av belastningsmønster.
• Programmet utfører en bløtleggingssyklus.
Overdrevent skum
• Feil type vaskemiddel.
i trommel og / eller
vaskemiddelskuff.
• Overdreven bruk av vaskemiddel.
Automatisk justering av vasketid.
Feil ved sentrifugering.
Utilfredsstillende
vaskeresultat.
•
•
•
•
•
•
• Vurder skjermens feilkoder.
• Reduser eller juster belastningen.
• Avbryt programmet og start
på nytt.
• Sjekk vaskemiddelanbefalingene.
• Reduser mengden vaskemiddel.
Vaskeprogramets varighet vil bli • Dette er normalt og påvirker
justert.
ikke funksjonaliteten.
Ubalanse i klesvasken.
• Kontroller maskinlasten og
klesvasken, og kjør et sentrifugeprogram igjen.
Forurensningsgraden
stemmer • Velg et annet program.
ikke med valgt program.
Vaskemiddelkvantiteten var ikke • Velg vaskemiddel ihht. sittentilstrekkelig.
hetsgraden og ihht. produsentens spesifikasjoner.
Maksimal belastning er overskre- • Reduser lasten.
det.
Klesvasken ble ujevnt fordelt i • Løs opp klesvasken.
trommelen.
Det er vaskepul• Uoppløselige partikler av vaske- • Kjør en ekstra skylling.
middel kan etterlates som hvite • Prøv å børste punktene fra den
verrester på vasken.
flekker på vasken.
tørre vasken.
• Velg et annet vaskemiddel.
Klesvasken har grå • Forårsaget av fett som oljer, kremer • Forbered vasken med et spesiflekker.
eller salver
elt rengjøringsmiddel.
Merk: Skumdannelse
Dersom for mye skum blir inspisert i løpet av sentrifugeringen, vil motoren stopper og
tømmepumpen aktiveres i 90 sekunder. Hvis det eliminering av skum klarer opp til 3
ganger, programmet avsluttes uten spinning.
25
9-feilsøking
NO
Skulle feilmeldingene dukker opp igjen, selv etter de iverksatt tiltak, slå av apparatet, koble
fra strømforsyningen og ta kontakt med kundeservice.
9.4 I tilfelle strømbrudd
9-1
A
Nåværende program og dets innstillinger vil bli lagret.
Når strømforsyningen gjenopprettes, vil operasjonen
gjenopptas.
Ved strømbrudd skjærer et driftsvaskeprogram
portåpningen er mekanisk blokkert. For å få ut noen
vaskeri vannstand bør ikke bli sett i den glassaktige
stillen av døren - Fare for forbrenning! Vannnivået må
senkes som beskrevet i "Vedlikehold og rengjøring av
pumpefilter". Ikke til da trekke spaken (A) under tjeneste klaff (Fig. 9-1) før døren er låst opp av en mild klikk.
Koble deretter til alle delene igjen.
Merk: Lås opp døren
Når vaskemaskinen i en sikker tilstand (under vannivået under vinduet langs en viss avstand, sylindertemperatur under 55 ° C, den indre sylinder slå ikke) kan låse opp dørene
av maskindriften
26
10-Installasjon
NO
10.1 Forberedelse
▶▶ Ta apparatet ut av emballasjen.
▶▶ Fjern all emballasje, inkludert polystyren base, holde dem ut av barne nå.
▶▶ Ved åpning av pakken kan det sees vanndråper på plastposene og døråpningene.
Dette normale fenomenet kommer fra vanntester på fabrikken.
10.2 EKSTRA: Installer støyreduksjon pads
Merk: Emballasje avhending
Hold all emballasje av barne nå og kast dem på en miljøvennlig måte.
1.
2.
3.
Ved åpning av krympe pakken, vil du finne noen
støyreduksjon pads.De brukes for å redusere støy.
(Fig. 10-1)
Lå vaskemaskinen ned til siden, hullet peker oppover, bunnside mot operatøren.
Ta ut støyreduksjonsputene og fjerne Ta ut
støydempingsputene og fjern den tosidige selvklebende beskyttelsesfilmen. lim rundt bunnen;
støydempingsputene under vaskemaskinskapet
som vist i figur 3 (to lengre puter i posisjon 1 og
3, to kortere puter i posisjon 2 og 4). Endelig satt
maskinen opp igjen.
10-1
10-1
2.2.
1.
2x
2x
3.
10.3 Demonter transportboltene
Transportboltene er konstruert for å klemme sammen
anti-vibrasjonskomponenter inne i apparatet under
transport for å hindre innvendig skade. Alle elementer
(I, R, S og T, fig 10-2) må fjernes før bruk.
10-2
R7
R8
R9
S1
R5
R6
R10
S2
I1
1.
Fjern alle 4 bolter (T1 - T4) (Fig. 10-3).
10-3
T1
T2
T3
T4
27
10-Installasjon
10-4
S1
NO
2.
Fjern de 10 skruer (R1 - R10) fra nedre del av ryggen forsterkning. ta ut forsterkninger (S1 og S2)
fra maskinen * HW90/100 / 120-B...
3.
Trekke ut de 2 jernstenger I1 og I2 (fig. 10-5)
*HW90/100/120-B...
4.
Fyll igjen de 6 venstre hullene med blindplugger
(fig. 10-6).
R5-R10
S2
R1-R4
10-5
I1
I2
10-6
Merk: Oppbevares på et trygt sted
Oppbevar transportboltene på et trygt sted for senere bruk. Når apparatet skal flyttes,
må du montere boltene først.
10.4 Flytting av apparatet
Hvis maskinen skal flyttes til et annet sted, må transportbøylene fjernes før montering
for å unngå skade:
10-7
10.5 Justering av apparatet
Juster alle føttene (fig. 10-7) for å oppnå en fullstendig
nivåstilling. Dette vil minimere vibrasjoner og dermed
støy under bruk. Det vil også redusere slitasje. Vi anbefaler at du bruker et vater for justering. Gulvet skal
være så stabilt og flatt som mulig.
1.
2.
3.
28
Løs låsemutteren (1) ved hjelp av en skrunøkkel.
Juster høy ved å dreie foten (2).
Trekk låsmutteren (1) mot huset.
10-Installasjon
NO
10.6 Tappevannstilkobling
Fest vanndreneringsrøret til rørene. Slangen har til nå på en høyde mellom 80 og 100 cm
over apparatets bunnlinjen! Hvis mulig holde alltid dreneringsrøret festet til klemmen bak
på apparatet.
ADVARSEL!
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Bruk kun det medfølgende slangesettet til tilkoblingen.
Ikke bruk opp igjen gamle slangesett!
Koble bare til kald vannforsyning.
Før tilkobling, kontroller om vannet er rent og klart.
Følgende tilkoblinger er mulige:
10,6 .1 Dreneringsslange til vask
▶▶ Heng dreneringsslangen med U-støtten over
kanten på vasken med tilstrekkelig størrelse (figur 10-8).
▶▶ Beskytt U-støtten tilstrekkelig mot å falle ned.
10.6.2 Dreneringsslange til avløpsforbindelse
▶▶ Stårørets innvendige diameter med ventilasjonshull må være minimum 40 mm.
▶▶ Legg avløpsslangen i ca. 80-100 mm i avløpsrøret.
▶▶ Sett på U-støtten og fest den tilstrekkelig (Fig.
10-9).
10.6.3 Dreneringsslange til vask tilkobling
▶▶ Krysset må ligge over vannlåsen
▶▶ En rørtilkobling er vanligvis stengt av en hette (A).
Den må fjernes for å unngå funksjonsfeil (fig. 1010).
▶▶ Fest dreneringsslangen med en klemme.
10-8
10-9
10-10
OBS!
▶▶ Dreneringsslangen skal ikke nedsenkes i vann og skal festes godt og være lekkasjefri.
Hvis dreneringsslangen er plassert på bakken, eller hvis røret er i en høyde på mindre
enn 80 cm, vil apparatet tappes kontinuerlig (selvtømming).
▶▶ Dreneringsslangen må ikke forlenges. Om nødvendig kontakt etter salg service.
29
10-Installasjon
10-11
10-12
NO
10.7 Ferskvannstilkobling
Pass på at pakningene er satt inn.
1.
2.
Koble vanninntaksslangen med den vinklede
enden til apparatet (Fig. 10-11). Trekk til skruefestet for hånd.
Den andre enden kobles til en vannkran med
3/4" gjenger (figur 10-12).
10.8 Elektrisk tilkobling
10-13
Før hver forbindelse, kontroller om:
▶▶ strømtilførsel, stikkontakt og sikring passer til
merkeskiltet.
▶▶ strømuttaket er jordet og ingen fler plugg eller
forlengelse anvendes.
▶▶ Stikkontakten og støpselet er i samsvar med gjeldende regler.
▶▶ Kun for Storbritannia: Den britiske pluggen oppfyller BS1363A-standard.
Sett støpselet i stikkontakten (Fig. 10-13).
ADVARSEL!
▶▶ Sørg alltid for at alle tilkoblinger (strømtilførsel, avløp og ferskvannsslange) er festet,
tørre og lekkasjefrie!
▶▶ Pass på at disse delene aldri blir knust, klemt eller vridd.
▶▶ Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut av en servicetekniker (se garantikort) for å unngå fare. .
30
11- Tekniske data
NO
11.1 Ytterligere tekniske data
HW120
Spenning i V
HW100/HW90
HW80
220-240 V ~ / 50Hz
Strøm i A
10
Maks effekt i W
2000
Vanntrykk (MPa)
0,03 ≤ P ≤ 1
80
Netto vekt i kg
77
72
11.2 Produktmål
C
E
A
D
B
FORFRA
Produkt-dimensjoner
TOP VIEW
Vegg
HW120
HW100/HW90
HW80
En Total høyde på produktet mm
850
850
850
B Samlet bredde av produkt mm
C Total dybde av produkt
595
595
595
(Med hovedkontrollkortet størrelse) mm
D Dybde av døren åpen mm
600
530
460
1190
1120
1050
E Minimum dør klaring til tilstøtende vegg mm
300
300
300
Merk: Eksakte høyden
Den nøyaktige høyden på vaskemaskinen er avhengig av hvor langt føttene er utvidet fra
bunnen av maskinen. Plassen der du installerer vaskemaskinen må være minst
40 mm bredere og 20 mm dypere enn dens dimensjoner ..
11.3 Standarder og direktiver
Dette produktet oppfyller kravene i alle gjeldende EF-direktiver med tilhørende harmoniserte standarder, som gir CE-merking.
31
NO
33
Brugermanual
Vaskemaskine
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
DA
Tak
DA
Tak fordi du har købt et produkt fra Haier.
Læs disse instruktioner omhyggeligt, inden du bruger denne maskine. Instruktionerne indeholder vigtige oplysninger, der hjælper dig med at få det bedste ud af maskinen og sikre
sikker og korrekt installation, brug og vedligeholdelse.
Opbevar denne vejledning på et passende sted, så du altid kan henvise til den for sikker og
korrekt anvendelse af maskinen.
Hvis du sælger maskinen, giver den væk eller efterlader det, når du flytter, skal du sørge for,
at du også giver denne vejledning videre, så den nye ejer kan blive bekendt med maskinen
og sikkerhedsadvarslerne.
Tegnforklaring
Advarsel - vigtige sikkerhedsoplysninger
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Afhændelse
Vær med til at beskytte miljøet og menneskers sundhed. Læg emballagen til genbrug i dertil beregnede
containere. Hjælp med at genbruge affald fra elektriske
og elektroniske apparater. Smid aldrig apparater, mærket med dette symbol, ud sammen med husholdningsaffaldet. Aflever produktet hos dit lokale genbrugsanlæg, eller kontakt dit kommune.
ADVARSEL!
Fare for skade eller kvælning!
Afbryd enheden fra strømmen. Skær strømledningen af, og kassér den. Fjern dørens
låsemekanisme for at forhindre, at børn og kæledyr lukkes inde i maskinen.
2
DA
Indhold
1-Sikkerhedsoplysninger .................................................................................................................4
2-Produktbeskrivelse .......................................................................................................................7
3-Betjeningspanel .............................................................................................................................8
4-Programmer....................................................................................................................................11
5-Forbrug .............................................................................................................................................12
6-Daglig brug ......................................................................................................................................13
7-Miljøvenlig vask ...............................................................................................................................18
8-Vedligeholdelse og rengøring ....................................................................................................19
.........................................................................................................................................22
10-Installation .....................................................................................................................................26
11-Tekniske oplysninger ...................................................................................................................30
12-Kundeservice................................................................................................................................31
3
1-Sikkerhedsoplysninger
DA
Før du tænder for maskinen for første gang, skal du læse følgende
sikkerhedshenvisninger:
ADVARSEL!
Før første brug
▶▶ Kontrollér at der ikke er sket skader under transporten.
▶▶ Sørg for at alle transportbolte er fjernet.
▶▶ Fjern al emballage, og opbevar det utilgængeligt for børn.
▶▶ Håndter altid maskinen med mindst to personer, fordi den er
tung.
Daglig brug
▶▶ Denne maskine kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover
og af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne eller med manglende erfaring og viden, hvis de holdes
under opsyn eller er blevet vejledt i brugen af maskinen på en
sikker måde, og forstår hvilke farer, det indebærer.
▶▶ Hold børn under 3 år væk fra maskinen, medmindre de er under
konstant opsyn.
▶▶ Børn bør ikke lege med produktet.
▶▶ Lad ikke børn eller kæledyr komme tæt på maskinen, når døren
er åben.
▶▶ Opbevar vaskemidler uden for børns rækkevidde.
▶▶ Hiv lynlåse op, fastgør løse tråde, og vær opmærksom på små
genstande for at forhindre vasketøjet i at blive viklet ind i hinanden. Brug om nødvendigt en passende taske eller et vaskenet.
▶▶ Undlad at berøre eller benytte maskinen, når du er barfodet eller
har våde eller fugtige hænder eller fødder.
▶▶ Undlad at dække eller omslutte maskinen under drift eller efterfølgende, så eventuel væde eller fugtighed kan fordampe.
▶▶ Undlad at placere tunge genstande eller varmekilder eller fugt
oven på maskinen.
▶▶ Brug eller opbevar ikke brandbart vaskemiddel eller rensemiddel
i nærheden af maskinen.
▶▶ Brug ikke brændbare spraydåser i nærheden af maskinen.
▶▶ Vask ikke tøj, der er behandlet med opløsningsmidler i maskinen,
uden at have lufttørret dem inden.
4
1-Sikkerhedsoplysninger
DA
ADVARSEL!
Daglig brug
▶▶ Undlad at fjerne eller indsætte stikket, hvis der er brandfarlig gas
i nærheden
▶▶ Undlad at vaske skumgummi eller svampelignende materialer
ved høje temperaturer.
▶▶ Undlad at vaske noget tøj, der har mel på.
▶▶ Undlad at åbne vaskemiddelskuffen under nogen af vaskecyklusserne.
▶▶ Undlad at røre ved døren under vaskeprocessen, den bliver
varm.
▶▶ Undlad at åbne døren, hvis vandstanden er synlig over åbningshullet.
▶▶ Undlad at tvinge frontlågen op. Døren er udstyret med en selvlåsende enhed og åbner kort efter at vaskeproceduren er afsluttet.
▶▶ Sluk for maskinen efter hvert vaskeprogram, og inden du foretager nogen form for rutinemæssig vedligeholdelse, og afbryd
maskinen fra elforsyningen for at spare strøm samt af sikkerhedsgrunde.
▶▶ Hold i stikket, ikke kablet, når du tager stikket ud af stikkontakten.
Vedligeholdelse/rengøring
▶▶ Sørg for, at børn holdes under opsyn, hvis de udfører rengøring
og vedligeholdelse.
▶▶ Afbryd maskinen fra strømmen, inden du foretager rutinemæssig vedligeholdelse.
▶▶ Hold den nederste del af døråbningen ren, og åbn døren og vaskemiddelsskuffen, hvis maskinen ikke er i brug, for at forhindre
lugt.
▶▶ Brug ikke vandspray eller damp til rengøring af maskinen.
▶▶ Udskiftning af en beskadiget ledning bør kun udføres af fabrikanten, dens serviceagent eller tilsvarende kvalificerede personer
for at undgå farer.
▶▶ Forsøg ikke at reparere maskinen selv. I forbindelse med reparation bedes du kontakte vores kundeservice.
5
1-Sikkerhedsoplysninger
DA
ADVARSEL!
Installation
▶▶ Maskinen skal placeres på et sted med god udluftning. Find en
placering, der gør det muligt at åbne døren helt.
▶▶ Installer aldrig maskinen udendørs på et fugtigt sted eller i et
område, der kan være udsat for vandlækage, som f.eks. under
eller i nærheden af en vask. I tilfælde af vandlækage skal du afbryde strømforsyningen og lade maskinen tørre naturligt.
▶▶ Installer og anvend kun maskinen på steder, hvor temperaturen
er over 5 °C.
▶▶ Placer ikke maskinen direkte på et tæppe eller tæt på en væg
eller møbler.
▶▶ Installer ikke maskinen i direkte sollys eller i nærheden af varmekilder (f.eks. komfurer, varmeapparater).
▶▶ Sørg for at de elektriske oplysninger på typeskiltet stemmer
overens med strømforsyningen. Hvis de ikke gør det, skal du
kontakte en elektriker.
▶▶ Brug ikke multi-stiks-adaptere og forlængerledninger.
▶▶ Sørg for, at kun det leverede elkabel og slangesæt anvendes.
▶▶ Sørg for ikke at beskadige elkablet og stikket. Hvis de bliver beskadiget skal de udskiftes af en elektriker.
▶▶ Brug en separat jordet stikkontakt til strømforsyningen, som er
let tilgængelig efter installationen. Maskinen skal jordforbindes.
Kun i Storbritannien: Maskinens strømkabel er forsynet med et
3-vejs stik (jordet), der passer til en standard 3-vejs stikkontakt.
Afbryd aldrig eller afmonter det tredje stik (jordstikket). Når maskinen er installeret, skal stikket være tilgængeligt.
▶▶ Sørg for at slangeforbindelserne og forbindelserne er faste, og
at der ikke er lækage.
Tilsigtet anvendelse
Denne maskine er kun beregnet til vasketøj, der er egnet til maskinvask og tørretumbling. Følg altid anvisningerne på alle beklædningsmærker. Maskinen er udelukkende beregnet til husholdningsbrug
inde i huset. Den er ikke beregnet til kommerciel eller industriel
anvendelse.
Ændringer på eller modifikationer af enheden er ikke tilladt. Utilsigtet
brug kan medføre farer og tab af al garanti- og erstatningsansvar.
6
Bemærk:
model.
2.1 Billede af maskinen
Front (Fig. 2-1):
Bagside (Fig. 2-2):
1 2
3
3-Control panel
1
2-2
23 4
5
67
2-2
EN
FinDelay
différée
Séchage
Dry
Level
St ain
Stain
removal
Taches
DRUM
525525
DRUM
2-1
4
Steam
i-Refresh
i-Refresh
Temp.
Temp.
Temp.
Extra
Rinse
Speed
Rinçage
+ Essorage
Extra
Rinse
Speed
REFRESH
i-REFRESH
1 “Power” button
2 Programme selector
Coton
Cotton
Synthétique
Synthetics
Couette
Duvet
Laine
Wool
Délicat
Delicate
Séchage
Smart
Lavage et
Wash and Dry
séchage
Babycare
Bébé
Coton
Mix
Mixte
Express
Express 15
15 min
Fast
Rapide
Dry
Essorage
Spin 20
Coton
Eco 40-60
40-60
3 Display
5 Function buttons
4 Detergent /Softener drawer
6 “Start/Pause“ button
R7
R8
R9
R5
R6
R10
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
▶ when pressing a button
▶ at the end of programme
▶ when turning the programmes selector
5
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
3.1 ”Power” button
3-2
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
activated after a while machine will shut down automatically.
3-3
3.2 Programme selector
I1
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
6
3.3 Display
3-4
Temp.
Delay
Stain removal
Steam
Extra Rinse
Speed
The display (Fig. 3-4) shows following information:
▶ Washing time
▶ End time delay
▶ Error codes and service information
▶ Function buttons and “Start/Pause“ button
1 Vaskemiddel /
5 Vaskedør
2 Bordplade
3
4
6
1 1 Iron bar (I1 - I2)
7
(HW90/100/120-B...)
2
3
(HW90/100/120-B...)
4 Ledning
5
6
7
(R1-R10)
7 Justerbare
forben
(HW90/100/120-B...)
2.2 Tilbehør
2-3
2x
2x
Indløbsslan- 6 Blindstik
ge-montage
gebeslag
-
Støjreducerende puder
Brugermanual
7
3-Betjeningspanel
DA
5
3-1
6
T emp.
S tain removal
525 DRUM
S team
Extra Rins e
S peed
REFRESH
4
3
2
1
5 Funktionsknapper
1 “Tænd/sluk“-knap
3 Skærm
2 Valg af program
4 Vaskemiddel/blødgøringsmid- 6 “Start/Pause“-knap
delskuffe
Bemærk: Akustisk signal
I følgende tilfælde udløses et akustisk signal:
▶▶ ved afslutningen af pro▶▶ når du trykker på en knap
grammet
▶▶ når du drejer på programvælgeren
Det akustiske signal kan fravælges om nødvendigt; se DAGLIG BRUG (se P17 6.13).
3.1 “Tænd/sluk“-knap
3-2
Tryk let på denne knap (Fig. 3-2) for at tænde, displayet lyser, indikatoren for knappen "Start/pause" blinker.
Tryk på den igen i ca. 2 sekunder for at slukke. Hvis intet
panelelement eller program aktiveres efter et stykke
tid, slukkes maskinen automatisk.
panel
3-3
5
6
T emp.
S tain removal
S team
Extra Rins e
3.2 Programvælger
Ved at dreje på drejeknappen (Fig. 3-3) kan et af 14
programmer vælges, den relaterede LED lyser, dens
standardindstillinger vises.
S peed
3.3 - Skærm
3-4
Stain
removal
Stain
Taches
removal
8
Delay
Séchage
Dry
Level
FinDelay
différée
Steam
i-Refresh
i-Refresh
ExtraRinse
Rinse
Speed
Rinçage
+ Essorage
Extra
Speed
Temp.
Temp.
Temp.
Skærmen (Fig. 3-4) viser følgende oplysninger:
▶▶ Vasketid
▶▶ Sluttidsvarigheds-knap
▶▶ Fejlkoder og serviceoplysninger
▶▶ Funktionsknapper og "Start/Pause"-knap
3-Betjeningspanel
DA
5
2
1
3-5
3-5
(Fig. 3-5):
2: Rengøringsmiddel med vaskemiddel, løft den op
vaskemiddel.
3: Rum til rengøringsmiddel.
4: Rum til blødgøring.
5: Lås fanen, tryk den ned for at trække dispenserAnbefalingen om typen af rengøringsmidler er egnet
til de forskellige vasketemperaturer, se manualen til
vaskemiddel (se P11).
3.5 Funktionsknapper
Funktionsknapperne (Fig. 3-6) aktiverer yderligerevalgmuligheder i det valgte program inden programstart. De relaterede indikatorer vises.
Ved at slukke for apparatet eller indstille et nyt program, deaktiveres alle indstillinger.
REFRESH
dstilling vælges ved at trykke på knappen sekventielt.
Ved at røre ved knapperne, når det er i dæmpet lys,
fjernes funktionen ikke. Når det er i skarpt lys, vælges
funktionen.
3
4
Contr
3-6
3.5.1
3.5.2 3.5.3
Delay
-
Stain removal
Cotton
Babycare
3.5.7
Temp.
Extra Rinse
Steam
Synthetics
3.5.6
Mix
Duvet
Wool
Delicate
Express 15 ’
Fast
Spin
Speed
Outdoor
20
3.5.5Cotton
3.5.4
Refresh
Eco 40-60
Bemærk: Fabriksindstillinger
-
indstillinger. Hvis der ikke er særlige krav, anbefales standardindstillingerne.
3.5.1-Funktionsknap “Forsinkelse”
Tryk på denne knap (Fig. 3-7) for at starte programmet med en forsinkelse. Forsinkelse af sluttid kunne
øges i trin på 30 minutter fra 0,5-24 timer Tilføj tiden
til den originale programtid). For eksempel visning
slået fra 6:30 betyder, at cyklussen afsluttes om 6
timer og 30 minutter. Tryk på knappen "Start/Pause"
for at aktivere tidsforsinkelsen. Det gælder ikke for
programmet ”Centrifuger”, ”Opfrisk” og Eco 40-60.
3-7
Delay
Delay
Bemærk: Flydende vaskemiddel
3.5.2-Funktionsknap “
”
Denne funktion (Fig. 3-8) forstærker forskellige
vasketider. Ikke alle programmer kan vælge denne
funktion. Se P11 for programmer, der kan vælge denne funktion.
3.5.3-Funktionsknap “Temp.”
Tryk på denne knap (Fig. 3-9) for at ændre vasketemperaturen for programmet. Hvis der ikke er vist nogen
værdi, opvarmes vandet ikke.
3-9
3-8
I-time
Temp.
Temp.
9
3-Betjeningspanel
3-10
3-10
Speed
FinDelay
différée
3-11
ExtraRinse
Rinse
Rinçage
+ Essorage
Extra
3-12
3-12
Steam
3-13
3-13
Stain removal
3-14
3-15
Speed
3-16
3-16
10
3.5.4 Funktionsknap “Hastighed”
Tryk på denne knap (Fig. 3-10) for at ændre eller fravælge centrifugeringen fra programmet. Hvis der ikke
vises nogen værdi på skærmen (“0”) vil vasketøjet ikke
blive centrifugeret.
3.5.5 "Ekstra skylning"-knap
Tryk på denne knap (Fig. 3-11) for at skylle vasketøjet
mere intenst med frisk vand. Dette anbefales til
personer med følsom hud. Ved at trykke på knappen
flere gange kan en til tre yderligere cyklusser vælges.
De vises på displayet med P-1/P-2/P-3.
3.5.6 “Damp”-knap
Tryk på denne knap (Fig. 3-12). Dampprogrammet
kan vælges. For programmer med dampfunktionen er
indikatoren grøn, og indikatoren i midten af knappen
er tændt. Du kan vælge, om du har brug for denne
funktion, når programmer "Bomuld, syntetisk, blanding, babypleje" bruges. Dampvaskikonet lyser, når du
bruger dampvask-funktionen.
3.5.7 "Pletfjerner"-knap
Tryk på denne knap (Fig. 3-13) for at vælge specielle
funktioner til pletter. Symbolerne forklares i følgende
tabel
Græs
Vin
Juice
Blod
Jord
Mælk
3.6 - Knap til start/pause
3-14
3-15
DA
Tryk på denne knap (Fig. 3-14) forsigtigt for at starte
eller afbryde det aktuelt viste program. Under programindstilling og under programkørsel lyser LED'en
over knappen, eller hvis den afbryder at blinke.
3.7 Børnelås
Valg af et program og derefter start, tryk på knappen
"Hastighed" og "Start/Pause" (Fig. 3-15) i 3 sekunder
samtidig for at blokere alle panelelementer mod aktivering, paneldisplay . For oplåsning skal du berøre
igen de to knapper. børnesikringsindikator lyser, når
børnesikringen fungerer. Funktionen er valgfri, når
maskinen kører
Displayet viser cLot (Fig. 3-16), hvis der trykkes på
en knap, når børnesikringen er aktiveret. Ændringen
kører ikke.
4-Programmer
DA
1
3
2
2
i kg
Program
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979 valgbart
HW120-B14979 interval
8/9/10/12
2)
i °C 2)
* to 90
Forudindstilling
1)
40
4/4,5/5/6
* til 60
40
4/4,5/5/6
* til 40
30
2/2,5/2,5/3
* til 40
*
2/2,5/2,5/3
* til 30
30
4/4,5/5/6
* til 40
30
1
/
/
4/4,5/5/6
*til 90
40
4/4,5/5/6
*til 60
30
1
* til 40
*
4/4,5/5/6
* til 40
40
8/9/10/12
/
/
8/9/10/12
* til 20
20
i rpm
1 2 3 Materialetype
• º º
• º º
• º /
• º /
800
• • •• •
/ • • • •
• / •• /
800
•
/
••
/
600
/
/
/
Bomuld
1.000
•
/
••
••
/ / / Bomuld/Syntetisk
• º º Bomuld/Syntetisk
Let snavset,
blandet vasketøj
bomuld eller
• º º af
syntetisk materiale
• º º Bomuld/Syntetisk
• º º Bomuld/Syntetisk
/ / /
0
Bomuld
1.400
Syntetiske eller
1.200
Dyne
Maskinvaskbart
stof fremstillet
af uld eller med
uldindhold
vasketøj og
/ Sart
silke
• º
• º º
• º º
Bomuld
/
/ •
/
8/9/10/12
º º
* Vand opvarmes ikke.
1)
Vælg 90 °C vasketemperatur kun for særlige hygiejniske krav.
2)
Reducer mængden af vaskemiddel, fordi programvarigheden er kort.
3)
Brug ikke kemisk reaktion med vaskemiddel
formål.
Pletfjernelse
Forud- Funktion
indstillet
centrifugeringshastighed
Temperatur
I-time
Damp
Ekstra skylning
Forskudt start
• Ja, º Valgfri, / Ingen
Maks. belastning
3
Vaskemiddelrum til:
1 Vaskemiddel
2 Blødgøringsmiddel eller plejeprodukt
3 Sanitizer 3)
/
/ / / / /
1.000
• • ••
1.000
• • •• •
1.000
•
/
1.000
/
/
1.000
/ / / / /
1.000
•
1.400
/ / / / /
/
••
••
••
/
/
/
/
11
6-Daglig brug
DA
6.1 Strømforsyning
6-1 8-7
6-2
Indstil maskinen til en strømforsyning (220V til
240V~/50Hz; Fig. 6-1). Se også afsnittet INSTALLATION.
6.2 Vandtilslutning
▶▶ Før tilslutning, skal du kontrollere renheden og
klarheden af vandkilden.
▶▶ Tænd for hanen (Fig. 6-2).
Bemærk: Tæthed
Før brug skal der kontrolleres for lækage i sammenføjningerne mellem hanen og indløbsslangen ved at tænde for hanen.
6.3 Forberedelse af vasketøj
6-3
▶▶ Sorter tøjet efter stoftype (bomuld, syntetisk,
uld eller silke), og efter hvor snavset det er (Fig.
6-3). Vær opmærksom på plejemærkningen på
vaskemærkater.
▶▶ Adskil hvidt tøj fra farvet. Vask farvede tekstiler i
hånden først for at kontrollere, om de falmer, eller
farven løber.
▶▶ Tøm lommer (nøgler, mønter osv.) Og fjern hårdere dekorative genstande (f.eks. brocher).
▶▶ Beklædningsgenstande uden syede kanter, finvask og fintvævede tekstiler, såsom tynde gardiner, skal lægges i en vaskepose for at beskytte
det sarte vasketøj (håndvask eller kemisk rensning ville være at foretrække).
▶▶ Luk lynlåse og hægter, sørg for, at knapperne er
syet godt fast.
▶▶ Læg følsomme genstande som tøj uden faste
kanter, sart undertøj (trusser) og små ting som
sokker, bælter, bh'er osv. i en vaskepose.
▶▶ Fold store stykker stof som lagner, sengetæpper
mv. ud.
▶▶ Vend vrangen på jeans og trykte, dekorerede eller farveintensive tekstiler, vask dem eventuelt
separat.
FORSIGTIG!
Ikke-tekstil såvel som små, løse eller skarpe kanter kan forårsage funktionsfejl og beskadige tøjet og maskinen.
13
6-Daglig brug
DA
Vaskeoversigt
Vask
Vaskbar op til 95 °C
normal procedure
Vaskbar op til 60°C
normal procedure
Vaskbar op til 60 °C
blid procedure
Vaskbar op til 40°C
normal procedure
Vaskbar op til 40°C
blid procedure
Vaskbar op til 40 °C
meget blid procedure
Vaskbar op til 30°C
normal procedure
Vaskbar op til 30°C
blid procedure
Vaskbar op til 30 °C
meget blid procedure
Vask i hånden
maks. 40 °C
Bør ikke vaskes
Blegning
Al slags blegning tilladt
Kun oxygen/
ikke klorin
Bør ikke bleges
Tørretumbling muligt
normal temperatur
Tørretumbling muligt
lavere temperatur
Bør ikke tørretumbles
Lufttørring
Tørres fladt
Tørrer
Strygning
Stryg ved en maksi-
Stryg ved mediumtemperatur op til
150 °C
Stryg ved lav temperatur op til 110
°C;
uden
damp
(dampstrygning kan
forårsage uoprettelig
skade)
Rensning med tetrachlorethylen
Rensning med kulbrinter
Må ikke renses
Professionel vådrens
Må ikke vådrenses
professionelt
mumtemperatur
op til 200 °C
Bør ikke stryges
Professionel tekstilpleje
6.4 Fyldning af maskinen
▶▶ Læg vasketøjet i stykke for stykke
▶▶ Overfyld ikke. Bemærk den forskellige maksimale belastning i henhold til programmer! Tommelfingerregel for maksimal belastning: Hold seks tommer mellem belastning og tromlens top.
▶▶ Luk døren forsigtigt. Sørg for, at der ikke sidder vasketøj fast.
14
6-Daglig brug
DA
6.5 Valg af vaskemiddel
▶
▶
▶
del.
Brug kun vaskemidler, der er godkendt til maskinvask.
Brug om nødvendigt særlige vaskemidler, f.eks. til syntetiske materialer og uldne
▶
▶
Vær altid opmærksom på vaskemiddelproducentens anbefalinger.
Brug ikke kemiske rensemidler som triklorethylen og lignende produkter.
Vælg det bedste vaskemiddel
Vaskemiddeltype
Program
Universal
Farve
Finvask
Special
Skyllemiddel
L/P
L/P
-
-
o
-
L/P
-
-
o
-
-
L
L/P
-
-
-
L/P
L/P
o
-
-
L/P
L/P
o
-
-
-
L/P
o
-
-
-
-
-
-
-
L/P
L/P
o
L
L/P
-
-
o
-
L
-
-
o
L/P
L
-
-
o
-
-
-
-
-
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
_ = nej
Vi anbefaler ved brug af:
▶ Vaskepulver:20 °C til 90 °C *(bedste anvendelse: 40-60 °C)
▶ Vaskemiddel til farvet tøj: 20 °C til 60 °C (bedste anvendelse: 30-60 °C)
▶
20 °C til 30 °C (= bedste anvendelse:)
* Vælg kun 90 °C vasketemperatur til særlige hygiejniske krav.
* Hvis du vælger vandtemperaturen 60 °C eller derover, vil vi gerne anbefale
dig at bruge mindre rengøringsmiddel. Brug venligst det specielle desinfektionsmiddel, der er egnet til bomuld eller syntetisk klud.
* Det er bedre at bruge mindre eller gratis skumopvaskemiddelpulver.
15
6-Daglig brug
DA
6.6 Tilsætning af vaskemiddel
6-4
3
1.
2.
1
2
Læg de krævede kemikalier i tilsvarende rum (Fig.
6-4)
3.
Bemærk:
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Undgå at overdosere vaskemiddel eller skyllemiddel.
Følg anvisningerne på vaskemiddelpakken.
Fyld altid vaskemidlet i, lige inden vasken påbegyndes.
Vælg omhyggeligt programindstillingerne i overensstemmelse med plejesymbolerne
på alle vaskemærkater og i henhold til programtabellen.
6.7 Tænd for maskinen
6-5
Tryk på “Tænd/sluk”-knappen for at tænde for apparatet (Fig. 6-5). LED'en på ”Start/pause-knap* blinker.
ol panel
6-6
6.8 Valg af program
5
For at få de bedste vaskeresultater skal du vælge
et program, der passer til graden af forurening og
vasketøjstype.
Drej programknappen (Fig. 6-6) for at vælge det rigtige program. Den tilhørende program-LED lyser, og
standardindstillingerne vises.
6
Temp.
Stain removal
Steam
Extra Rinse
Speed
Bemærk: Lugtfjernelse
Inden første brug anbefaler vi at køre programmet “COTTON+90 °C” +600 rpm i tom
maskine med en lille mængde vaskemiddel i vaskemiddelbeholderen (2) eller særligt
maskinrengøringsmiddel for at fjerne eventuelt ødelæggende rester..
6.9 Tilføj individuelle valg
6-7
Delay
Stain removal
Cotton
16
Extra Rinse
Steam
Synthetics
Vælg de nødvendige muligheder og indstillinger (Fig.
6-7); se KONTROLPANEL.
Temp.
Duvet
Wool
Delicate
Speed
Outdoor
Refresh
6-Daglig brug
DA
6.10 Start vaskeprogram
3-14
Tryk på knappen "Start/Pause" (Fig. 6-8) for at starte.
LED'en på ”Start/pause-knap* stopper med at blinke
og lyser konstant.
Maskinen kører i henhold til de nuværende indstillinger. Ændringer er kun mulige ved at annullere programmet.
6-8
6.11 Afbryd/Annuller vaskeprogram
For at afbryde et kørende program skal du forsigtigt trykke på “Start/Pause”. Lysdioden
over knappen blinker. Tryk på det igen for at genoptage driften.
Sådan annulleres et kørende program og alle dets individuelle indstillinger
1. Tryk på knappen "Start/Pause" for at afbryde det igangværende program.
2. Tryk på ”tænd/sluk”-knappen igen i ca. 2 sekunder for at slukke apparatet.
3. Tryk på “Tænd-/sluk”-knappen for at tænde for apparatet, køre programmet
“Centrifuger” og vælg “Ingen hastighed” (hastighedslysene er slukket) for at dræne
vandet.
4. Efter lukning af programmet for at genstarte apparatet, vælg et nyt program og
start det.
6.12 Efter vask
Bemærk: Dørlås
▶▶ Af sikkerhedsmæssige grunde låses maskinens dør normalt under vaskecyklussen.
Det er kun muligt at åbne døren efter programmets afslutning eller efter at programmet blev annulleret korrekt (se beskrivelse ovenfor).
▶▶ I tilfælde af høj vandstand, høj vandtemperatur og under centrifugering er det ikke
muligt at åbne døren; Loc1- vises
1. Ved afslutning af programcyklus vises END.
2. Ventilatoren slukker automatisk.
3. Fjern tøjet så hurtigt som muligt for at skåne det og for at forhindre at det krøller
mere.
4. Sluk for vandforsyningen.
5. Træk stikket ud af stikkontakten.
6. Åbn dørene for at forhindre dannelse af fugt og lugt. Lad dem være åbne, når maskinen ikke er i brug.
Bemærk: Standby-tilstand / energibesparende tilstand
Den tændte maskine går i standby-tilstand, hvis den ikke aktiveres, inden for 2 minutter
før programmet startes eller i slutningen af programmet. Displayet slukker. Dette sparer energi. For at afbryde standbytilstand skal du trykke på “Tænd/sluk”-knappen.
6.13 Aktiver eller deaktiver brummeren
Det akustiske signal kan fravælges om nødvendigt:
1. Sluk for maskinen.
2. Vælg MIX-programmet.
3. Tryk på knappen "Forsink" og "Temp." på samme tid i ca. 3 sekunder. ”bEEP OFF” vises,
og summeren deaktiveres.
For at aktivere summeren skal du trykke på disse to knapper på samme tid igen. “bEEP ON”
vil blive vist.
17
7-Miljøvenlig vask
DA
Miljømæssig ansvarlig brug
▶▶ For at opnå den bedste udnyttelse af energi, vand, vaskemiddel og tid skal du bruge
den anbefalede maksimale belastningsstørrelse.
▶▶ Overbelast ikke (håndbreddeafstand over vasketøjet).
▶▶ For let snavset vasketøj skal du vælge Hurtigvask-programmet.
▶▶ Tilsæt nøjagtige doseringer af hvert vaskemiddel.
▶▶ Vælg den laveste tilstrækkelige vasketemperatur - moderne rengøringsmidler vasker effektivt ved temperaturer under 60 °C.
▶▶ Hæv kun standardindstillingerne for at slippe af med kraftige pletter.
▶▶ Vælg maks.centrifugeringshastighed, hvis der anvendes en tørretumbler.
18
DA
8-Vedligeholdelseogrengøring
8.1 Rens vaskemiddelskuffen
8-1
2
Pas altid på, at der ikke er rester af rengøringsmidler.
Rengør skuffen regelmæssigt (Fig. 8-1):
1. Træk skuffen ud, indtil den stopper.
2. Tryk på udløserknappen, og fjern skuffen.
3. Skyl skuffen med vand, indtil den er ren, og sæt
skuffen tilbage i apparatet.
1
3-Control panel
8.2 Rengøring af maskinen
▶▶ Tag maskinens stik ud af stikkontakten under
rengøring og vedligeholdelse.
▶▶ Brug en blød klud med sæbevand til at rengøre
maskinhuset (Fig. 8-2) og gummikomponenter.
▶▶ Brug ikke organiske kemikalier eller ætsende opløsningsmidler.
S tain
Stain
Taches
removal
DRUM
525525
DRUM
8-2
Extra
Rins
S peed
Rinçage
+e Essorage
Extra
Rinse
Speed
REFRESH
Coton
Cotton
Synthétique
Synthetics
Couette
Duvet
Laine
Wool
Délicat
Delicate
Séchage
Smart
Lavage et
Wash and Dry
séchage
Babycare
Bébé
Coton
Mix
Mixte
Express
Express 15
15 min
Fast
Rapide
Essorage
Dry
Spin 20
Coton
Eco 40-60
3 Display
4 Detergent /Softener drawer
5 Function buttons
6 “Start/Pause“ button
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
▶ when pressing a button
▶ at the end of programme
▶ when turning the programmes selector
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
3.1 ”Power” button
3-2
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
activated after a while machine will shut down automatically.
3-3
3.2 Programme selector
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
3.3 Display
3-4
Delay
For at forhindre blokering af vandforsyningen med faste stoffer som kalk, skal indløbsventilfilteret rengøres
regelmæssigt.
▶▶ Træk stikket ud af stikkontakten, og sluk for
vandforsyningen.
▶▶ Skru slangen til vandindtaget bagpå (Fig. 8-3) apparatet såvel som på hanen.
▶▶ Skyl og rens filteret med vand og en børste (Fig.
8-4).
▶▶ Indsæt filteret, og sæt indløbsslangen på.
S team
i-Refresh
i-Refresh
Temp.
Temp.
T emp.
i-REFRESH
1 “Power” button
2 Programme selector
Stain removal
8.3 Vandindløbsventil og indløbsventilfilter
EN
FinDelay
différée
Séchage
Dry
Level
Steam
Temp.
Ex tra Rinse
Speed
The display (Fig. 3-4) shows following information:
▶ Washing time
▶ End time delay
▶ Error codes and service information
8-3
8-4
8-5
8.4 Rengøring af tromlen
▶▶ Fjern metaldele, der er blevet vasket ved et uheld,
såsom nåle, mønter mv. fra tromlen (Fig 8-5), da
de forårsager rustpletter og kan ødelægge tøjet.
▶▶ Brug et rengøringsmiddel uden klorin til at fjerne
rustpletter. Overhold advarselshenvisningerne fra
rengøringsmiddelproducenten.
▶▶ Brug ikke hårde genstande eller uld til rengøring.
19
8-Vedligeholdelseogrengøring
8-6
8-7
8-7
DA
8.5 Lange perioder uden brug
Hvis maskinen ikke anvendes i en længere periode:
1. Træk stikket ud (Fig. 8-6).
2. Sluk for vandforsyningen (Fig. 8-7).
3. Åbn dørene for at forhindre dannelse af fugt og
lugt. Lad døren være åben, når maskinen ikke er i
brug..
Kontroller strømledningen, vandindløbet og afløbsslangen inden næste brug. Sørg for, at alt er korrekt
installeret og ikke lækker.
8-8
8-9
8.6 Pumpefilter
Rengør filteret en gang om måneden, og kontroller
f.eks. pumpefilteret, hvis apparatet:
▶▶ ikke tømmer vandet ud.
▶▶ ikke centrifugerer.
▶▶ laver usædvanlige lyde, når den kører.
ADVARSEL!
Risiko for skoldning! Vandet i pumpefilteret kan være meget varmt! Inden du gør noget,
skal du sørge for, at vandet er afkølet.
20
8-10
8-10
8-11
8-12
8-12
8-13
8-11
1. Sluk for maskinen og tag stikket ud (Fig. 8-8).
2. Åben serviceklap. Du kan enten bruge en mønt
eller en skruetrækker (Fig. 8-9).
3. Brug en flad beholder til at opsamle lækket vand
(Fig. 8-10). Der kan godt være en større mængder!
4. Træk afløbsslangen ud, og hold dens ende over
beholderen (Fig. 8-10).
5. Tag tætningsproppen ud af afløbsslangen (Fig.
8-10).
6. Luk drænslangen efter fuldstændig dræning (Fig.
8-11), og skub den tilbage i maskinen.
7. Skru pumpefilteret ud med uret og fjern det (Fig.
8-12).
8. Fjern skidt og snavs (Fig. 8-13).
8-Vedligeholdelseogrengøring
DA
9. Rens pumpefilteret forsigtigt, dvs. brug rindende
vand (Fig. 8-14).
10. Sæt det omhyggeligt tilbage på plads (Fig. 8-15).
11. Luk serviceklap.
8-14
8-15
FORSIGTIG!
▶▶ Pumpefilterforseglingen skal være ren og ubrudt. Hvis låget ikke er lukket helt til,
kan der lække vand.
▶▶ Filteret skal være på plads, ellers kan det føre til lækage.
21
DA
Mange forekommende problemer kan løses af dig selv uden særlig ekspertise. I tilfælde
af et problem bedes du tjekke alle de viste muligheder og følge instruktionerne nedenfor,
før du kontakter service. Se KUNDESERVICE.
ADVARSEL!
▶ Inden vedligeholdelse skal du deaktivere maskinen og tage stikket ud af stikkontakten.
▶ Eludstyr bør kun betjenes af autoriserede elektriske eksperter, fordi ukorrekte reparationer kan forårsage betydelige følgeskader.
▶ Et beskadiget strømkabel bør udelukkende udskiftes af fabrikanten, dets service-
9.1 Informationskoder
Følgende koder vises kun til information, der henviser til vaskecyklussen. Der må ikke
udføres foranstaltninger.
Kode
Meddelelse
1:25
Den resterende vaskecyklustid vil være 1 time og 25 minutter
6:30
Den resterende vaskecyklustid inklusive valgt sluttidsforsinkelse er 6 timer og 30
minutter
AUTO
Automatisk belastningsdetektion fungerer, kun i nogle programmer.
End
Vaskecyklussen er færdig. Apparatet slukker automatisk.
LocI-
Døren er lukket på grund af høj vandstand, høj vandtemperatur eller spindecyklus.
bEEP OFF
Brummeren er deaktiveret
bEEP ON
Brummeren er aktiveret
cLoI-
Funktionstasterne er lukket. Programskiftet er ugyldigt.
Problem
Årsag
Løsning
CLR FLTR
•
•
•
inden for 6 minutter.
22
gen.
-
E2
• Låsefejl
• Luk døren ordentligt.
E4
• Vandniveauet nås ikke efter 12 minutter. • Sørg for, at hanen er helt åben og vandtrykket er normalt.
•
•
E8
• Vandbeskyttelsesniveaufejl.
• Kontakt eftersalgsservice.
F3
• Stuetemperatur sensorfejl.
• Kontakt eftersalgsservice.
9-Fejlfinding
DA
Problem
Årsag
Løsning
F4
• Opvarmningsfejl.
• Kontakt eftersalgsservice.
F7
• Motorfejl.
• Kontakt eftersalgsservice.
FA
• Sensorfejl vandniveau.
• Kontakt eftersalgsservice.
fCOeller fC1
eller FC2
• Fejl ved unormal kommunikation.
• Kontakt eftersalgsservice.
UNB
• Ubalanceret belastningsfejl.
• Kontroller og balancer vasketøjsbelastningen i tromlen.
Reducer belastningen.
9.3 Fejlfinding uden displaykode
Problem
Årsag
Vaskemaskinen fun- •
gerer ikke.
•
•
•
•
Vaskemaskinen fyl- •
des ikke med vand. •
•
Løsning
Programmet er endnu ikke startet.
Døren er ikke lukket ordentligt.
Maskinen er ikke tændt
Strømsvigt.
Børnesikring aktiveret
Intet vand.
Indløbsslangen er bøjet.
Indløbsslangefilteret er blokeret.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Maskinen tømmer •
ud, mens den bliver
fyldt
•
•
•
•
•
Afløbssvigt
Vandtrykket er mindre end 0,03 MPa.
Døren er ikke lukket ordentligt.
Vandforsyningsfejl.
Højden af afløbsslangen er under 80
cm.
Enden på afløbsslange kan nå vandet.
• Afløbsslangen er blokeret.
•
• Pumpefilteret er blokeret.
• Afløbsslangen er højere end 100 cm
over gulvniveau.
Stærke vibrationer un- • Ikke alle transportbolte er blevet
der centrifugering.
fjernet.
• Maskinen står ikke stabilt.
•
•
Maskinen stopper
med at køre, inden
vaskecyklussen er
færdig.
• Maskinens belastning er ikke
korrekt.
• Vandfejl eller elektrisk fejl.
•
•
Tjek programmet, og start det.
Luk døren ordentligt.
Tænd for maskinen.
Kontroller strømforsyningen.
Deaktiver børnesikring.
Kontroller vandhanen.
Kontroller indløbsslangen.
Fjern blokering i indløbsslangefilteret.
Kontroller vandtrykket.
Luk døren ordentligt.
Tjek vandforsyningen
Sørg for at afløbsslangen er
korrekt installeret.
Sørg for, at afløbsslangen ikke
er i vand.
Fjern blokering af afløbsslangen.
Rengør pumpefilteret.
Sørg for at afløbsslangen er
korrekt installeret.
Fjern alle transportbolte.
• Sørg for et stabilt underlag og en
jævn position.
• Kontroller lastvægt og balance..
• Kontroller strøm- og vandforsyning.
23
9-Fejlfinding
Problem
Årsag
DA
Løsning
Driften standser i en • Maskinen viser fejloplysninger.
• Overvej displayoplysningerne.
periode.
• Problem på grund af belastnings• Reducer eller juster belastninmønster.
gen.
• Program udfører iblødsætningscyklus? • Annuller programmet, og
genstart.
Overdreven skum i
• Vaskemidlet er ikke passende
• Kontroller vaskemiddelsanbetromle og/eller vaskefalinger.
middelskuffe.
• Overdreven brug af vaskemiddel.
• Reducer mængden af vaskemiddel.
Automatisk juste• Vaskeprogrammets varighed ju- • Dette er normalt og påvirker
ring af vasketid.
steres.
ikke funktionen.
Centrifugeringen
• Ubalance i vasketøjet.
• Kontroller maskinbelastning og
virker ikke.
vasketøj, og kør et centrifugeringsprogram igen.
Utilfredsstillende
• Mængden af snavs stemmer ikke • Vælg et andet program.
vaskeresultat
overens med det valgte program.
• Mængden af vaskemiddel var ikke • Vælg vaskemiddel i henhold
tilstrækkelig.
til mængden af snavs og efter
producentens specifikationer.
• Den maksimale belastning er over- • Reducer belastningen.
skredet.
• Vasketøjet var ujævnt fordelt i • Løsn tøjet op.
tromlen.
• Uopløselige partikler fra vaskemid- • Udfør en ekstra skylning.
del kan efterlades som hvide plet- • Prøv at børste pulveret af det
ter på vasken.
tørre vasketøj.
• Vælg et andet rengøringsmiddel.
Vasketøjet har grå • Forårsaget af fedtstoffer såsom • Forbehandl tøjet med et særplamager.
olier, cremer eller salver
ligt middel.
Der er rester af
vaskepulver på
vasketøjet.
Bemærk: Skumdannelse
Hvis der kontrolleres for meget skum under centrifugeringscyklussen, standses motoren, og afløbspumpen aktiveres i 90 sekunder. Hvis eliminering af skum mislykkes op til
3 gange, afsluttes programmet uden at centrifugere.
Hvis fejlmeddelelserne vises igen, selv efter de trufne forholdsregler, skal du slukke for apparatet, afbryde strømforsyningen og kontakte kundeservicen.
24
9-Fejlfinding
DA
9.4 I tilfælde af strømafbrydelse
Det aktuelle program og dets indstilling gemmes.
Når strømforsyningen genoprettes, genoptages operationen.
Hvis en strømafbrydelse afbryder et igangværende
vaskeprogram, bliver døråbningen mekanisk blokeret.
For at få vasketøj ud må vandstanden ikke kunne ses i.
dørens glasrude - Fare for forbrændinger! Vandniveauet skal sænkes som beskrevet i "Pumpefilter".
Træk først håndtaget (A) under serviceklappen (Fig.
9-1), indtil døren er låst op med et let klik. Herefter skal
alle dele sættes tilbage.
9-1
A
Bemærk: Lås døren op
Når vaskemaskinen er i sikker tilstand (under vandstanden under vinduet i en vis afstand, tromletemperatur under 55 °C, drejede den indvendige tromle ikke), kan maskinens betjeningsdøre muligvis låses.
25
10-Installation
DA
10.1 Forberedelse
▶▶ Tag maskinen ud af emballagen.
▶▶ Fjern alt emballagemateriale inklusive polystyrenbase, og hold det utilgængeligt for
børn.
▶▶ Når pakken åbnes, er der måske synlige vanddråber på plastposen og glasruden. Dette normale fænomen er resultatet af vandprøvninger på fabrikken.
Bemærk: Bortskaffelse af emballage
Opbevar alt emballagemateriale uden for børns rækkevidde og bortskaf det på en
miljøvenlig måde.
10-1
10-1
2.2.
1.
10.2 EKSTRAUDSTYR: Støjdæmpende puder
1.
2x
2.
2x
3.
3.
Når du åbner krympepakken, finder du nogle støjreducerende puder. Disse bruges til at reducere
støj. (Fig. 10-1).
Læg vaskemaskinen ned på siden, med et hul
pegende opad, bunden mod operatøren.
Tag de støjdæmpende puder ud, og fjern den
dobbeltsidede klæbebeskyttelsesfilm. Indsæt
rundt om bunden. Støjreducerende puder under
maskinskabet som vist i Fig. 3. (to lange puder i
position 1 og 3, to korte puder i position 2 og 4).
Sæt maskinen til sidst lodret igen.
10.3 Demonter transportboltene
10-2
R7
R8
R9
S1
R5
R6
R10
Transportboltene er lavet til at spænde anti-vibrationskomponenter inde i maskinen under transporten
for at forhindre indre skader. Alle elementer (I, R, S og
T, Fig. 10-2) skal fjernes inden brug.
S2
I1
1.
10-3
T1
T2
T3
26
T4
Fjern alle 4 bolte (T1 - T4) (Fig. 10-3).
10-Installation
DA
2.
Fjern de 10 skruer (R1 - R10) fra nederste rygforstærkning. Tag forstærkninger (S1 og S2)
ud af maskinen(Fig. 10-4).*HW90/100/120-B...
10-4
S1
R5-R10
S2
3.
R1-R4
Træk de 2 jernbjælker I1 og I2 ud (Fig. 10-5).
*HW90/100/120-B...
10-5
I1
4.
Fyld de 6 venstre huller der efterlades med
lukkepropper (Fig. 10-6).
I2
10-6
Bemærk: Opbevares på et sikkert sted
skal bolterne først monteres igen.
10.4 Flytning af apparatet
undgå skader:
10.5 Afbalancering af maskinen
Justér alle fødder (Fig. 10-7) for at opnå en fuldstændig niveauposition. Dette vil minimere vibrationer og
dermed støj under brug. Det vil også reducere slid. Vi
anbefaler at bruge et vaterpas til justering. Gulvet skal
1.
2.
3.
10-7
Løsn låsemøtrikken (1) ved hjælp af en skruenøgle.
Justér højden ved at dreje foden (2).
Spænd låsemøtrikken (1) mod huset.
27
10-Installation
DA
10.6 Tilslutning af vandafløb
Fastgør vandafløbsslangen korrekt på rørledningen. Slangen skal nå til et punkt i en højde
af mellem 80 og 100 cm over apparatets bundlinje! Hold om muligt altid afløbsslangen
fast på klemmen på apparatets ryg.
ADVARSEL!
▶▶
▶▶
▶▶
▶▶
Brug kun det medfølgende slangesæt til tilslutningen.
Genbrug aldrig gamle slangesæt!
Tilslut kun til forsyning med koldt vand.
Før tilslutning skal du kontrollere, om vandet er rent og klart.
Følgende forbindelser er mulige:
10-8
10.6.1 Afløbsslange til vask
▶▶ Hæng afløbsslangen med U-støtten over kanten
på en vask, der er tilstrækkeligt stor (Fig. 10-8).
▶▶ Beskyt U-støtten tilstrækkeligt, så den ikke glider.
10.6.2 Afløbsslange til spildevandstilslutning
▶▶ Standrørets indvendige diameter med udluftningshul skal være mindst 40 mm.
▶▶ Sæt afløbsslangen ca. 80-100 mm ind i spildevandsrøret.
▶▶ Sæt U-støtten på, og fastgør den grundigt (Fig.
10-9).
10-9
10-10
10.6.3 Tilslutningen af afløbsslange til vask
▶▶ Krydset skal ligge over sifonen
▶▶ En haneforbindelse lukkes normalt af en blok (A).
Den skal fjernes for at forhindre funktionsfejl (Fig.
10-10).
▶▶ Fastgør afløbsslangen med en klemme.
FORSIGTIG!
▶▶ Afløbsslangen bør ikke nedsænkes i vand og skal sidde godt fast og ikke lække. Hvis
afløbsslangen er anbragt på jorden, eller hvis røret er i en højde på under 80 cm, vil
maskinen løbende tømmes for vand, mens den fyldes (selvtømmende).
▶▶ Afløbsslangen må ikke forlænges. Kontakt om nødvendigt eftersalgsservice.
28
10-Installation
DA
10.7 Ferskvandstilslutning
10-11
10-12
Sørg for, at pakningerne er sat i.
1.
2.
Tilslut vandindløbsslangen med den vinklede
ende mod maskinen (Fig. 10-11 Stram skruesamlingen med hånden.
Den anden ende forbindes med en vandhane
med et 3/4” gevind (Fig. 10-12).
10.8 Eltilslutning
10-13
Før hver tilslutning skal du kontrollere, om:
▶▶ strømforsyning, stikkontakt og sikringer stemmer
overens med typeskiltet.
▶▶ stikkontakten er jordet, og at der ikke er multistik
eller brugt forlængerledning.
▶▶ stikket og stikkontakten stemmer helt overens.
▶▶ Kun for UK: Det britiske stik opfylder
BS1363A-standard.
Sæt stikket i stikkontakten (Fig. 10-13).
ADVARSEL!
▶▶ Sørg altid for, at alle tilslutninger (strømforsyning, afløb og ferskvandsslange) er faste,
tørre og ikke lækker!
▶▶ Pas på, at disse dele aldrig bliver trykket, bøjet eller snoet
▶▶ Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af serviceagenten (se garantikort) for
at undgå fare. .
29
11-Tekniske oplysninger
DA
11.1 Yderligere tekniske data
HW120
Spænding i V
HW100
HW90
HW80
220–240 V~/50Hz
Strøm i A
10
Maksimal effekt i W
2.000
Vandtryk (MPa)
0,03≤P ≤1
Nettovægt i kg
11.3 Product dimensions
80
77
E
A
77
72
C
D
B
SET
FORFRA
FRONT
VIEW
Produktdimensioner
Væg
Wall
SET
TOPOVENFRA
VIEW
HW120
HW100
HW90
HW80
EN Produktets samlede højde
mm
EN Produktets samlede bredde
mm
C Produktets samlede dybde (til
hovedkortets størrelse) mm
850
850
850
850
595
595
595
595
600
530
530
460
D Dybde på åben dør mm
1190
1120
1120
1050
E Mindste dørafstand til tilstødende væg mm
300
300
300
300
Bemærk: Præcis højde
Den nøjagtige højde af din vaskemaskine afhænger af, hvor langt fødderne er trukket
ud fra bunden af maskinen. Det rum, hvor du installerer din vaskemaskine, skal være
mindst 40 mm bredere og 20 mm dybere end dens dimensioner ..
11.3 Standarder og direktiver
Dette produkt opfylder kravene i alle gældende EU-direktiver med tilhørende harmoniserede standarder, der indeholder CE-mærkning.
30
Gebruikershandleiding
Wasmachine
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
NL
Dank u
NL
Dank u voor uw aankoop van dit Haier product.
Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat
belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en
correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
Bewaar deze handleiding zodat u hem steeds kunt raadplegen voor het veilig en correct
gebruik van het apparaat.
Als u het apparaat verkoopt, wegschenkt, of achterlaat wanneer u verhuist, moet u deze
handleiding ook meegeven zodat de nieuwe eigenaar vertrouwd kan raken met het apparaat en de veiligheidswaarschuwingen.
Legende
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Verwijdering
Help het milieu en de gezondheid te beschermen.
Plaats de verpakking in de geschikte containers om het
te recyclen. Help afval van elektrische en elektronische
apparaten recyclen. Gooi apparaten die voorzien zijn
van dit symbool niet weg met huishoudelijk afval. Retourneer het product naar uw lokale instelling of neem
contact op met uw gemeentelijk kantoor.
WAARSCHUWING!
Risico op letsels of verstikking!
Ontkoppel het apparaat van het netwerk. Snijd het netsnoer door en verwijder het. Verwijder de scharnieren om te vermijden dat kinderen of huisdieren in het apparaat vastgeklemd kunnen raken.
2
NL
Inhoud
1-Veiligheidsinformatie ..................................................................................................................... 4
2-Productbeschrijving ....................................................................................................................... 8
3-Bedieningspaneel ........................................................................................................................... 9
4-Programma‘s ................................................................................................................................... 13
5-Verbruik ............................................................................................................................................. 14
6-Dagelijks gebruik ............................................................................................................................. 15
7-Milieuvriendelijk wassen ................................................................................................................ 21
8-Zorg en reiniging ............................................................................................................................. 22
9-Probleemoplossen ......................................................................................................................... 25
10-Installatie ........................................................................................................................................ 29
11-Technische gegevens.................................................................................................................. 33
12-Klantendienst ................................................................................................................................ 35
3
1-Veiligheidsinformatie
NL
Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u het veiligheidsadvies lezen!:
WAARSCHUWING!
Voor de eerste ingebruikname
▶ Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het transport.
▶ Zorg ervoor dat alle transportbouten verwijderd zijn.
▶ Verwijder alle verpakking en buiten de buurt van kinderen bewaren.
▶ Het apparaat moet altijd door minimum twee personen worden
gedragen omdat het zo zwaar is.
Dagelijks gebruik
▶ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met een verminderde fysiek, gevoelsmatig
en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als
ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot
het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s.
▶ Houd het apparaat uit de buurt van kinderen jonger dan 3 jaar
oud tenzij ze onder constant toezicht staan.
▶ Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
▶ Laat kinderen of huisdieren niet dichtbij het apparaat komen als
de deur geopend is.
▶ Bewaar alle wasmiddelen uit de buurt van kinderen.
▶ Sluit ritssluitingen, bevestig losse draden en let erop dat kleine
items niet verstrikt kunnen raken. Indien noodzakelijk moet u
een zak of net gebruiken.
▶ U mag niet op het apparaat drukken of het gebruiken op blote
voeten of met natte of vochtige handen of voeten.
▶ U mag het apparaat niet afdekken of omwikkelen tijdens de werking of achteraf zodat eventueel vocht kan verdampen.
▶ U mag geen zware voorwerpen of bronnen van warmte of vocht
bovenop het apparaat plaatsen.
▶ Gebruik of bewaar geen ontvlambaar wasmiddel of stomerij
reinigingsmiddel dichtbij het apparaat.
▶ Gebruik geen ontvlambaar sprays dichtbij het apparaat.
▶ Was geen kledingstukken die behandeld werden met oplosmiddelen in het apparaat zonder ze vooraf in de lucht te hebben
laten drogen.
4
1-Veiligheidsinformatie
NL
WAARSCHUWING!
Dagelijks gebruik
▶ U mag de stekker niet verwijderen of invoeren in de aanwezigheid van ontvlambaar gas
▶ U mag schuimrubber of sponsachtig materiaal wassen in heet
water.
▶ U mag geen wasgoed wassen dat vuil is met bloem.
▶ U mag de lade met het wasmiddel niet openen tijdens een wascyclus.
▶ Druk niet op de deur tijdens een wascyclus. Ze wordt namelijk
heet.
▶ U mag de deur niet openen als het waterniveau zichtbaar is door
het kijkvenster.
▶ U mag de deur niet open forceren. De deur is uitgerust met een
zelfgrendelend mechanisme en ze opent kort aan het einde van
de wasprocedure.
▶ Schakel het apparaat uit na elk programma en voor u routine
onderhoudswerken uitvoeren. Verwijder de stekker uit het stopcontact om elektriciteit te besparen en uit veiligheidsoverwegingen.
▶ U mag nooit aan het netsnoer trekken om de stekker uit het
stopcontact te verwijderen.
Onderhoud & reinigen
▶ Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze het apparaat reinigen of onderhouden.
▶ Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
▶ Houd het onderste deel van het kijkvenster schoon en open de
deur en de lade met het wasmiddel als het apparaat niet in gebruik is om geurtjes te voorkomen.
▶ Gebruik geen waterspray of stoom om het apparaat te reinigen.
▶ Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten.
▶ Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Neem contact op
met onze klantendienst om reparaties te laten uitvoeren.
5
1-Veiligheidsinformatie
NL
Installatie
▶ Het apparaat moet in een goed geventileerde locatie worden
geplaatst. Zorg voor een locatie die toelaat de deur volledig te
openen.
▶ Installeer het apparaat nooit buiten op een vochtige locatie, of
in een locatie waar waterlekken kunnen optreden, zoals onder
of dichtbij een wastafel. In het geval van een waterlek moet u de
elektrische voeding loskoppelen en de machine natuurlijk laten
drogen.
6
1-Veiligheidsinformatie
NL
WAARSCHUWING!
Installatie
▶ Installeer of gebruik het apparaat enkel als de temperatuur hoger is dan 5 °C.
▶ Plaats het apparaat niet rechtstreeks op een tapijt of dichtbij een
muur of meubelstuk.
▶ U mag het apparaat niet installeren in direct zonlicht of in de
buurt van warmtebronnen (bijv. fornuizen, verwarming).
▶ Zorg ervoor dat de elektrische informatie op het naamplaatje
overeenstemt met de stroomtoevoer. Zo niet moet u contact
opnemen met een elektricien.
▶ Gebruik geen multi-stekker adapters of verlengsnoeren.
▶ Zorg ervoor dat enkel het geleverde netsnoer en slangenset
worden gebruikt.
▶ Zorg ervoor dat het netsnoer en de stekker niet beschadigd zijn.
Indien beschadigd moet het worden vervangen door een elektricien.
▶ Gebruik een afzonderlijke aardgeleider voor de voeding die
eenvoudig toegankelijk moet zijn na de installatie. Het apparaat
moet geaard worden.
Enkel voor het VK: Het netsnoer van het apparaat is uitgerust
met een driepolige stekker (aarding) die past in een driepolige
(geaarde) stekker. Snij de derde pin (aarding) nooit weg of demonteer ze niet. De stekker moet ook na de installatie toegankelijk zijn.
▶ Zorg ervoor dat de naden en de verbindingen van de slang stevig
zijn aangebracht en dat er geen lekken zijn.
Beoogd gebruik
Dit apparaat is enkel bedoeld voor wasgoed dat in de wasmachine
mag worden gewassen. U moet altijd de instructies volgen vermeld
op het etiket van elk kledingstuk. Het is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen in huis. Het is niet bedoeld voor commercieel of industrieel gebruik.
Wijzigingen aan het apparaat zijn niet toegelaten. Onbedoeld gebruik kan gevaar en het verlies van de garantie en aansprakelijkheidsclaims betekenen.
7
2-Productbeschrijving
NL
Opmerking:
Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in
de volgende hoofdstukken verschillen van uw model.
2.1 Afbeelding van het apparaat
Voorzijde (afb. 2-1):
2-1
Achterzijde (afb. 2-2):
1 2
3
Temp.
Delay
2-2
4
1
23 4
2-2
5
67
60
°C
60°C
40
°C
40°C
Temp.
Stain removal
Vlekken/Tâches
525 DRUM
REFRESH
Cott on
Mi x
Ext r a Ri nse
Steam
Speed
Extra Rinse Trs/min
Steam
Synt het i cs
Hypoall erg i c
Wool
Duvet
Refr esh
Spi n
Babycar e
Dail y
Deli cat e
Quic k 1 5’
UV S ani t iz e
Dr um Cl ean
8kg
8kg 1400
1400rpm
HW80-BP14979
rpm HW80-BP14979
R7
R8
R9
R5
R6
R10
5
I1
6
Iron barstaaf
(I1 - (I1
I2) - I2)
1 1Metalen
7
(HW90/100/120-B14979)
1 Wasmiddel /
5 Sluitring deur
Wasverzachter lade
6 Onderhoudsluik
2 Werktop
3 Programma selec- 7 Instelbare voetjes
tieschakelaar
4 Paneel
2 Transportbouten (T1-T4)
3 Versterking achterpaneel
(HW90/100/120-B14979)
4
5
6
7
Netsnoer
Afvoerslang
Waterinlaatklep
Schroeven versterking achterpaneel
(R1-R10) (HW90/100/120-B14979)
2.2 Accessoires
Controleer de accessoires en documenten op basis van de onderstaande lijst (afb. 2-3):
2-3
2x
2x
Inlaatbuis 6 Afdichtmontage pluggen
8
Afvoerslang
beugel
Trillingdem- Garantiekaart
perblokken
Gebruikershandleiding
3-Bedieningspaneel
NL
5
Temp.
Temp.
Delay
Stain
removal
Vlekken/Tâches
525DRUM
DRUM
525
ExtraRinse
Rinse Trs/min
Speed
Extra
Steam
Steam
REFRESH
REFRESH
Cotton
Synthetics
Duvet
Wool
Delicate
Outdoor
Refresh
Babycare
Mix
Express 15 ’
Fast
Spin
Cotton 20
Eco 40-60
4
1 Aan/Uit knop
3-1
6
2
3
1
5 Functieknoppen
3 Scherm
6 “Start/Pause“ knop
2 Programma selectiescha- 4 Wasmiddel/wasverzachter
kelaar
lade
Opmerking: Geluidssignaal
In de volgende situaties weerklinkt een geluidssignaal:
▶ aan het einde van een programma
▶ wanneer een knop wordt ingedrukt
▶ wanneer men aan de programmaselectieknop draait
Het geluidssignaal kan indien noodzakelijk worden gedeselecteerd; zie DAGELIJKS GEBRUIK (zie P20 6.13).
3.1 Aan-uit knop
3-2
Druk zacht op de knop (Afb. 3-2) om in te schakelen.
Het scherm licht op, de indicator van de "Start/Pause"
knop begint te knipperen. Houd de knop vervolgens ca.
2 seconden ingedrukt om uit te schakelen. Als er geen
onderdeel van het paneel of programma wordt ingeschakeld, zal de machine automatisch uitschakelen.
ol panel
voor de uiteenlopende wastemperatuur, raadleeg de handleiding van het wasmiddel (zie P13).
3-3
5
6
3.2 Programma selectieschakelaar
Met kan één van 14 programma's selecteren met de knop
(Afb. 3-3). Het LED-lampje van het programma licht op en
de standaardinstellingen worden weergegeven.
Temp.
Stain removal
Steam
Extra Rinse
Speed
3.3 Scherm
Het scherm (Afb. 3-4) geeft de volgende informatie weer:
▶ Wasduur
▶ Eindtijd startuitstel
▶ Foutcodes en onderhoudsinformatie
▶ Functieknoppen en “Start/Pause“ knop
3-4
60 °C
Temp.
Temp. 40 °C
Delay
Extra Rinse Trs/min
Extra Rinse
Speed
Steam
Steam
Vlekken/Tâches
Stain removal
Katoen
Cotton
Coton
Synthetisch
Synthetics
Synthétique
Dons/Duvet
Duvet
Wol/Laine
Wool
Delicaat
Delicate
Délicat
Sport
Outdoor
Refresh
Refresh
Babycare
Babycare
Mix
Mix
Express
15’’
Express 15
Snel/Rapide
Fast
Zwieren
Spin
Essorage
Katoen
Cotton
20 20
Coton 20
Eco
40-60
Eco
40-60
9
3-Bedieningspaneel
3.4 Wasmiddel lade
5
2
1
3-5
3-5
4
3
Contr
3.5.1
3.5.2 3.5.3
60 °C
Temp.
Temp. 40 °C
Delay
Extra Rinse Trs/min
Speed
Extra Rinse
Steam
Steam
Katoen
Cotton
Coton
Synthetisch
Synthetics
Synthétique
Dons/Duvet
Duvet
Wol/Laine
Wool
Delicaat
Delicate
Délicat
Babycare
Mix
Mix
Express
15’’
Express 15
Snel/Rapide
Fast
Zwieren
Spin
Essorage
Babycare
3.5.7
3.5.6
Open de lade van de dispenser, er zijn drie compartimenten zichtbaar (Afb. 3-5):
1: Vak voor poeder en vloeibaar wasmiddel
2: Wasmiddel klep selectie, til omhoog voor poederwasmiddel, houd het omlaag voor vloeibaar wasmiddel.
3: Vak voor het wasmiddel
4: Vak voor de wasverzachter
5: Vergrendelingstab, druk hem omlaag om de lade van
de dispenser uit te trekken
raadpleeg de handleiding van het wasmiddel (zie P13).
De aanbeveling van het type wasmiddelen is geschikt
3.5 Functieknoppen
3-6
Vlekken/Tâches
Stain removal
NL
Sport
Outdoor
Katoen 20
20
3.5.5Cotton
3.5.4
Coton
20
Refresh
Refresh
Eco
40-60
Eco
40-60
De functieknoppen (Afb. 3-6) schakel bijkomende
opties in voor het geselecteerde programma voor de
start van het programma. De betrokken indicatoren
worden weergegeven.
Als het apparaat wordt uitgeschakeld of een nieuw
programma ingesteld, worden alle opties uitgeschakeld.
Als een knop meerdere opties heeft, kan de gewenste
optie worden geselecteerd door de knop achtereenvolgens in te drukken.
Dit zijn druktoetsen. Als ze dof licht weergeven, is de
functie niet geselecteerd, als ze helder licht weergeven, is de functie geselecteerd.
Opmerking: Fabrieksinstellingen
Voor een optimaal resultaat in elk programma heeft Haier goed gedefinieerde specifieke standaardinstellingen. Als er geen speciale vereiste is, worden standaardinstellingen
aanbevolen.
3-7
Delay
10
3.5.1-Functieknop "Startuitstel“
Druk op deze knop (Afb. 3-7) om het programma
te starten met startuitstel. Het uitstel kan worden
verhoogd in stappen van 30 minuten van 0,5 tot 24
uur (tijd toevoegen aan de originele programmaduur). Wanneer bijvoorbeeld 6:30 wordt weergegeven,
betekent dat dat het wasprogramma zal eindigen na
6 uur en 30 minuten. Druk op de "Start/Pauze"-knop
om met uitstel te starten. Het is niet van toepassing
op het programma “Centrifugeren“,
“Vernieuwen“ en Eco 40-60.
3-Bedieningspaneel
NL
Opmerking: Vloeibaar wasmiddel
Als u vloeibaar wasmiddel gebruikt, wordt het afgeraden het startuitstel in te schakelen.
3.5.2-Functieknop “
”
Deze functie (Afb. 3-8) benadrukt de verschillende
wastijden. Niet alle programma’s kunnen deze functie
selecteren. Zie P13 voor de programma’s die deze
functie kunnen selecteren.
3-9
3-8
I-time
Temp.
Temp.
3.5.3-Functieknop "Temp.“
Druk op deze knop (afb. 3-9) om de wastemperatuur
van het programma te wijzigen. Als er geen waarde
oplicht, wordt het water niet opgewarmd.
11
3-Bedieningspaneel
3-10
3-10
Trs/min
3-11
Extra Rinse
3-12
3-12
Steam
3-13
3-13
Vlekken/Tâches
3-14
3-14
NL
3.5.4-Functieknop "Trs/min“
Druk op deze knop (Afb. 3-10) om de toeren/minuut
van het programma te wijzigen of te deselecteren. Als
er geen waarde oplicht op het scherm (“”), wordt het
wasgoed niet gezwierd.
3.5.5 “Extra Rinse“ knop
Raak deze knop (Afb. 3-11) aan om het wasgoed
intensiever te spoelen met fris water. Dit wordt aanbevolen voor personen met een gevoelige huid. Door
de knop meerdere malen aan te raken, kan men één
tot drie bijkomende cycli selecteren. Ze verschijnen op
het scherm met P--1/P--2/P--3.
3.5.6 “Steam“ knop
Raak deze knop (Afb. 3-12) aan om het stoomprogramma te selecteren. Voor programma’s met de
stoomfunctie is de indicator groen en de indicatoren
in het midden van de knop is ingeschakeld. U kunt
selecteren of u deze functie nodig hebt wanneer u
programma’s “Katoen, Synthetisch, Mix, Bay Care” gebruikt. Het stoomwassen pictogram licht op wanneer
u de stoomwassen functie gebruikt.
3.5.7 “Vlekken“ knop
Druk op deze knop (Afb. 3-13) om speciale functies
te selecteren voor vlekken. De symbolen worden verklaard in de volgende tabel.
Gras
Wijn
Sap
Bloed
Aarde
Melk
3.6 "Start/Pauze“-knop
3-15
3-15
Trs/min
3-16
3-16
12
Druk zacht op deze knop (Fig. 3-14) om het momenteel weergegeven programma te starten of te onderbreken. Tijdens de instelling en uitvoering van het
programma licht het LED-lampje boven de knop op, of
indien onderbroken begint het te knipperen.
3.7 Kinderslot
Een programma kiezen en daarna start, raak de knop
“Snelheid” en “Start/Pauze” (Afb. 3-15) gelijktijdig ana
gedurende 3 seconden om alle paneelelementen te
Om
blokkeren tegen activering, paneelweergave
te ontgrendelen, raakt u deze beide knoppen opnieuw
aan. De kinderslot indicator licht op wanneer het
kinderslot werkt. De functie is optioneel wanneer de
machine werkt.
Het scherm geeft weer (Afb. 3-16) als een knop
wordt ingedrukt wanneer het kinderslot ingeschakeld
is. De wijziging is niet actief.
4-Programma's
1
3
2
2
Temperatuur
Voorin- Functie
gestelde
centrifugeren TR/
min
in tpm
1)
in °C 2)
HW80-B14979
Programma
2)
HW90-B14979
selecHW100-B14979 teerbaar
HW120-B14979 bereik
Voorinstelling
in kg
8/9/10/12
* tot 90
40
4/4.5/5/6
* tot 60
40
4/4.5/5/6
* tot 40
30
2/2.5/2,5/3
* tot 40
*
2/2.5/2,5/3
* tot 30
30
4/4.5/5/6
* tot 40
30
1
/
4/4.5/5/6
*tot 90
4/4.5/5/6
*tot 60
1
* tot 40
4/4.5/5/6
* tot 40
1 2 3 Stoftype
• º º
• º º
• º /
1400
• • •• •
1200
800
• •• •
• / •• /
• º
800
•
/
••
/
600
/
/
/
1000
•
/
••
••
/ /
/ /
/
1000
• • ••
/
1000
• • •• •
1000
•
/
1000
/
/
Katoen
Synthetische
of gemengde
stoffen
Dekbed
Machine
stof
/ wasbare
van wol of met
wol-inhoud
was/ Delicaat
goed en zijde
• º
• º º
Katoen
Katoen/Syn/ / / / thetisch
Katoen/Syn40 •
º º thetisch
Licht vuil gemengd was30 •
van katoen
º º goed
en synthetische
stoffen
Katoen/Syn* •
º º thetisch
Katoen/Syn40 •
º º thetisch
/ / / / Alle stoffen
8/9/10/12
/
8/9/10/12
* tot 20
20
8/9/10/12
/
/
I-time
Stoom
Extra spoelen
Startuitstel
• Ja, º Optioneel, / Nee
Max. lading
3
Oplosmiddel compartiment voor:
1 Wasmiddel
2 Verzachter of verzorgingsproduct
3 Ontsmetter 3)
Vlekken verwijdering
NL
• º º
• º º
0
/
••
••
/
/
/
1000
/ / / /
/
Katoen
1000
•
••
/
/
1400
/ / / /
/
/
* Water is niet verwarmd.
1)
Kies 90 °C enkel als wastemperatuur voor hygiënische vereisten.
2)
Verminder de hoeveelheid wasmiddel omdat de programmaduur kort is.
3)
Gebruik geen chemische reactie met wasmiddel
Het ontwerp en de specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving
om de kwaliteit te verbeteren.
13
5-Verbruik
NL
Scan de QR-code op het energielabel voor informatie over het energieverbruik.
Het reële energieverbruik kan verschillen van het verklaarde verbruik in naargelang de
lokale omstandigheden.
Opmerking: Automatisch gewicht
Het apparaat is uitgerust met een lading herkenning. Met een kleine lading wordt de
energie, het water en de wasduur automatisch verminderd in sommige programma's.
AUTO verschijnt op het scherm.
14
6-Dagelijks gebruik
NL
6.1 Voeding
6-1 8-7
6-2
Sluit de wasmachine aan op het lichtnet (220V tot
240V~/50Hz; afb. 6-1). Raadpleeg ook de sectie
INSTALLATIE.
6.2 Waterverbinding
▶ Controleer of de watertoevoer schoon en in goede staat is, voor u de wateraanvoerslang aansluit.
▶ Draai de kraan open (afb.6-2).
Opmerking: Strakheid
Voor gebruik moet u controleren op lekken in de verbindingen tussen de kraan en de
inlaatslang door de kraan open te draaien.
6.3 Wasgoed voorbereiden
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
6-3
Sorteer de kledij naargelang de stof (katoen, synthetisch, wol of zijde) en vuilheid (afb. 6-3). Let op
de onderhoudssymbolen op de etiketten.
Scheid witte kledij van gekleurde kledingstukken.
Was gekleurde textiel eerst met de hand om te
controleren of de kleuren verbleken of uitlopen.
Maak de zakken leeg (sleutels, munten, etc.) en
verwijder hardere decoratieve voorwerpen (bijv.
spelden).
Kledingstukken zonder zomen, delicaat wasgoed
en fijn gewoven textiel zoals fijne gordijnen moeten in een waszak worden geplaatst (handwassen of de stomerij zijn betere opties).
Sluit ritssluitingen, velcro bevestigingen en haken, zorg ervoor dat de knoppen stevig zijn aangenaaid.
Plaats gevoelige items zoals wasgoed zonder
een stevige zoom, delicaat ondergoed en kleine
items zoals sokken, riemen, beha's, etc. in een
waszak.
Ontvouw grote stukken wasgoed zoals beddengoed, spreien, etc.
Draai jeans, gedecoreerde of kleur-intensieve
kleding binnenstebuiten; liefst afzonderlijk wassen.
OPGELET!
Niet-textiel en kleine, losse voorwerpen of voorwerpen met een scherpe rand, kunnen
defecten veroorzaken en schade toebrengen aan zowel de kledij als de machine.
15
6-Dagelijks gebruik
NL
Onderhoudstabel
Wassen
Wasbaar tot 95°C
normaal programma
Wasbaar tot 60°C
normaal programma
Wasbaar tot 60°C
delicaat programma
Wasbaar tot 40°C
normaal programma
Wasbaar tot 40°C
delicaat programma
Wasbaar tot 40°C
heel delicaat programma
Wasbaar tot 30°C
normaal programma
Wasbaar tot 30°C
delicaat programma
Wasbaar tot 30°C
heel delicaat programma
Handwassen
max. 40°C
Niet wassen
Bleken toegestaan
Enkel zuurstof/
niet-chloor
Niet bleken
Trommeldrogen
mogelijk
normale temperatuur
Trommeldrogen
mogelijk
lagere temperatuur
Niet trommeldrogen
Drogen aan de waslijn
Plat drogen
Strijken op een maximum temperatuur
tot 200 °C
Strijken op een
gemiddelde temperatuur
tot 150°C
Strijken aan een lage
temperatuur tot 110
°C; zonder stoom
(stoomstrijken kan
onherroepelijke
schade veroorzaken)
Stomen in tretrachlooretheen
Stomen in koolwaterstoffen
Niet stomen
Professioneel nat
reinigen
Niet professioneel
nat reinigen
Bleken
Drogen
Strijken
Niet strijken
Professionele textielverzorging
6.4 Het apparaat laden
▶
▶
▶
16
Plaats het wasgoed stuk voor stuk in de trommel
Niet overladen. Let op de verschillende maximum lading naargelang het programma! De algemene regel voor de maximale lading: Laat vijftien centimeter tussen de
lading en trommel.
Sluit het deksel voorzichtig. Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur geklemd raakt.
6-Dagelijks gebruik
NL
6.5 Het wasmiddel selecteren
▶
▶
▶
▶
▶
De efficiëntie en de prestatie van het wasprogramma wordt bepaald door de kwaliteit van het wasmiddel.
Gebruik enkel wasmiddel dat is goedgekeurd voor wasmachines.
Indien noodzakelijk moet u specifieke wasmiddelen gebruiken, bijv. voor synthetische stoffen of wol.
Let altijd op de aanbevelingen van de wasmiddel fabrikant.
Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen zoals trichloroethyleen en gelijkaardige producten.
Kies het beste wasmiddel
Type wasmiddel
Programma
Universeel
Kleur
Delicaat
Speciaal
Wasverzachter
L/P
L/P
-
-
o
-
L/P
-
-
o
-
-
L
L/P
-
-
-
L/P
L/P
o
-
-
L/P
L/P
o
-
-
-
L/P
o
-
-
-
-
-
-
-
L/P
L/P
o
L
L/P
-
-
o
-
L
-
-
o
L/P
L
-
-
o
-
-
-
-
-
L/P
L/P
-
-
o
L/P
L/P
-
-
o
L = gel-/vloeibaar wasmiddel P = poeder wasmiddel O = optioneel _ = nee
Als u vloeibaar wasmiddel gebruikt, wordt het afgeraden het startuitstel in te schakelen.
We raden aan de volgende producten te gebruiken:
▶ Waspoeder:
20°C tot 90°C* (optimaal gebruik: 40-60°C)
▶ Kleur wasmiddel:
20°C tot 60°C* (optimaal gebruik: 30-60°C)
▶ Wol/delicaat wasmiddel: 20°C tot 30°C* (= optimaal gebruik:)
* Kies 90 °C enkel als wastemperatuur voor hygiënische vereisten.
* Als u de watertemperatuur 60°C of meer kiest, raden wij u aan minder wasmiddel te gebruiken. Gebruik het speciale ontsmettingsmiddel dat geschikt is voor katoen of synthetische stoffen.
* Het is beter minder poeder of poeder zonder schuim te gebruiken.
17
6-Dagelijks gebruik
NL
6.6 Wasmiddel toevoegen
6-4
3
1.
2.
1
2
3.
Open de wasmiddellade.
Plaats de vereiste chemicaliën in de overeenstemmende compartimenten (Afb. 6-4)
Sluit de lade zachtjes.
Opmerking:
▶
▶
▶
▶
▶
Verwijder wasmiddelresten vóór het volgende gebruik uit de wasmiddellade.
Gebruik niet te veel wasmiddel of wasverzachter.
Volg de instructie op de verpakking van het wasmiddel.
Vul het wasmiddel altijd bij net voor het begin van de wascyclus.
Geconcentreerd vloeibaar wasmiddel moet worden aangelengd met water voor het
wordt toegevoegd.
▶ Gebruik geen vloeibaar wasmiddel als "Startuitstel" is geselecteerd.
▶ Kies de programma-instellingen zorgvuldig in overeenstemming met de onderhoudsymbolen op alle etiketten en met de programmatabel.
6.7 Het apparaat inschakelen
6-5
Raak de "Aan/uit“-knop aan om het apparaat in te
schakelen (afb. 6-5). Het LED-lampje van de "Start/
Pause" knop knippert.
ol panel
6-6
6.8 Selecteer een programma
5
Voor een optimaal wasresultaat selecteert u een
programma dat past bij de graad van vervuiling en het
type wasgoed.
Draai aan de programmaknop (afb. 6-6) om het
gewenste programma te selecteren. Het relevante
LED-lampje licht op en de standaardinstellingen worden weergegeven.
6
T emp.
S tain removal
S team
Extra Rins e
S peed
Opmerking: Geurtjes verwijdering
Voor het eerste gebruik raden we aan het programma “COTTON+90 °C”+600rpm te
gebruiken zonder lading en met een kleine hoeveelheid wasmiddel in het wasmiddel
compartiment (2) of met speciale machinereiniger om mogelijke corrumperende resten te verwijderen.
6.9 Individuele selecties toevoegen
6-7
Vlekken/Tâches
Stain
removal
Katoen
Cotton
Coton
18
Steam
Steam
Synthetisch
Synthetics
Synthétique
Selecteer de vereiste opties en instellingen (Afb. 6-7);
raadpleeg BEDIENINGSPANEEL.
60 °C
Temp.40 °C
Temp.
Delay
Extra
Extra Rinse
Rinse Trs/min
Speed
Dons/Duvet
Duvet
Wol/Laine
Wool
Delicaat
Delicate
Délicat
Sport
Outdoor
Refresh
Refresh
6-Dagelijks gebruik
NL
6.10 Het wasprogramma starten
Raak de “Start/Pause“ knop (Afb. 6-8) aan om het
programma te starten. Het LED-lampje van de "Start/
Pause" knop knipperen en brandt voortdurend
Het apparaat werkt in overeenstemming met de
aanwezige instellingen. Wijzigingen zijn enkel mogelijk
door het programma te annuleren.
3-14
6-8
6.11 Wasprogramma onderbreken - annuleren
Een actief programma onderbreken drukt u zacht op de "Start/Pause" knop. Het
LED-lampje boven de knop knippert. Druk opnieuw op de knop om het programma te
hervatten.
Om een actief programma en alle individuele instellingen te annuleren
1. Raak de knop "Start/Pause" knop aan om het actieve programma te onderbreken.
2. Raak de "Power" knop aan gedurende ca. 2 seconden om het apparaat uit te schakelen.
3. Raak de knop “Power” aan om het apparaat in te schakelen, voer het programma
Centrifugeren uit en selecteer “geen snelheid” (snelheidslichten zijn uit) om het
water af te voeren.
4. Na het slutien van het programma om het apparaat te herstarten, selecteert u een
nieuw programma en start u het op.
6.12 Na het wassen
Opmerking: Deurvergrendeling
▶ Uit veiligheidsoverwegingen wordt de deur gedeeltelijk vergrendeld tijdens de wascyclus. Het is enkel mogelijk de deur te openen aan het einde van het programma of na
de annulering van het programma (zie bovenstaande beschrijving).
▶ In het geval van een hoog waterniveau, een hoge watertemperatuur en tijdens het
centrifugeren is het niet mogelijk de deur te openen; verschijnt
1. Aan het einde van het programma verschijnt .
2. Het apparaat schakelt automatisch uit.
3. Verwijder het wasgoed zo snel mogelijk voor een goede zorg en om meer kreuken
te voorkomen.
4. Schakel de watertoevoer uit.
5. Ontkoppel het netsnoer.
6. Open de deur om de opbouw van vocht en geurtjes te voorkomen. Laat ze open
wanneer de machine niet in gebruik is.
19
6-Dagelijks gebruik
NL
Opmerking: Stand-bymodus / energiebesparende modus
Het ingeschakelde apparaat schakelt over op de stand-bymodus als het niet wordt
ingeschakeld binnen 2 minuten voor de start van het programma of aan het einde van
het programma. Het scherm schakelt uit. Dit bespaart energie. Om de stand-bymodus
te onderbreken, drukt u op de "Power" knop.
6.13 De zoemer in- of uitschakelen
Het geluidssignaal kan indien noodzakelijk worden gedeselecteerd:
1. Het apparaat inschakelen.
2. Selecteer het MIX programma.
3. Druk gelijktijdig op de knop "Startuitstel" en "Temp." gedurende ca. 3 seconden. “
” verschijnt en de zoemer wordt uitgeschakeld.
Om de zoemer in te schakelen, drukt u opnieuw gelijktijdig op deze beide knoppen. “
” verschijnt.
20
NL
7-Milieuvriendelijk wassen
Milieuverantwoordelijk gebruik
▶ Voor een optimaal gebruik van energie, water, wasmiddel en de tijdsduur moet u de
aanbevolen maximum lading grootte gebruiken.
▶ Niet overladen (handbreedte tussenruimte boven wasgoed).
▶ Voor licht vervuild wasgoed selecteert u het Quick Wash programma.
▶ Gebruik exacte doseringen van elk wasmiddel.
▶ Kies het laagste geschikte wastemperatuur - moderne wasmiddelen reinigen efficient onder 60°C.
▶ Verhoog de standaardinstellingen enkel als er veel vlekken zijn.
▶ Select max. zwiersnelheid als men een binnenlandse droogmachine gebruikt.
21
8-Zorg en reiniging
8-1
8.1 De wasmiddellade reinigen
2
U moet altijd goed opletten of er geen wasmiddelresten zijn.
Reinig de lade regelmatig (afb. 8-1):
1. Trek de lade uit tot ze stopt.
2. Druk op de vrijgave knop en verwijder de lade.
3. Spoel daarna de lade tot ze schoon is en plaats
de lade opnieuw in het apparaat.
1
8-2
Delay
NL
Temp.
60
°C
60°C
40
°C
40°C
Temp.
Stain removal
Vlekken/Tâches
525 DRUM
REFRESH
Cott on
Mi x
Steam
Ext r a Ri ns e
Steam
Extra Rinse
Speed
Trs/min
Synt het i cs
Hypoall erg i c
Wool
Duvet
Refr es h
Spi n
Babycar e
Dail y
Deli cat e
Quic k 1 5’
UV S ani t iz e
Dr um Cl ean
8kg
8kg 1400
1400rpm
HW80-BP14979
rpm HW80-BP14979
8.2 De machine reinigen
▶
▶
▶
8-3
8-5
8-4
Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens
de reiniging en het onderhoud.
Gebruik een zachte doek met vloeibare zeep om
de machinebehuizing en rubberen onderdelen te
reinigen (afb. 8-2).
Gebruik geen organische chemicaliën of schurende oplosmiddelen.
8.3 Waterinlaatklep en inlaatklepfilter
Om blokkeringen van de watertoevoerleiding door
vaste stoffen zoals kalk te voorkomen, moet u het inlaatklepfilter regelmatig reinigen.
▶ Ontkoppel het netsnoer en sluit de watertoevoer.
▶ Maak de watertoevoerslang los aan de achterzijde (afb. 8-3) van het apparaat en de kraan.
▶ Spoel de filters met water en een borstel (afb.
8-4).
▶ Voer het filter in en installeer de inlaatslang.
8.4 De trommel reinigen
▶ Verwijder per ongeluk gewassen items, in het
bijzonder metalen onderdelen zoals spelden,
munten, etc. uit de trommel (afb. 8-5) omdat ze
roestvlekken en schade veroorzaken.
▶ Gebruik een chloorvrij reinigingsmiddel om roestvlekken te verwijderen. Observeer de waarschuwingen van de fabrikant van het reinigingsmiddel.
▶ Gebruik geen harde voorwerpen of staalwol voor
de reiniging.
22
8-Zorg en reiniging
NL
8.5 Lange perioden van inactiviteit
8-6
Als het apparaat niet wordt gebruikt gedurende een
lange periode:
1. Haal de stekker uit het stopcontact (afb. 8-6).
2. Draai de kraan dicht (afb. 8-7).
3. Open de deur om de opbouw van vocht en geurtjes te voorkomen. Laat de deur open wanneer
de machine niet in gebruik is.
Voor het volgende gebruik moet u het netsnoer, water
invoerleiding en afvoerslang zorgvuldig controleren.
Zorg ervoor dat alles correct geïnstalleerd is en dat er
geen lekken zijn.
8-7
8-8
8-7
8-9
8.6 Pompfilter
Reinig het filter één maal per maand en controleer het
pompfilter bijvoorbeeld als het apparaat:
▶ Voert geen water af.
▶ Centrifugeert niet.
▶ Veroorzaakt abnormaal lawaai tijdens de werking.
WAARSCHUWING!
Gevaar van brandwonden! Water in het pompfilter kan heel warm zijn! Voor u een handeling uitvoert, moet u het water laten afkoelen.
1. Schakel de machine uit en verwijder de stekker uit
het stopcontact (afb. 8-8).
2. Open de service klep. U kunt een muntstuk of
een schroevendraaier gebruiken (Afb. 8-9).
3. Gebruik een vlakke container om het uitloogwater op te vangen
(Afb. 8-10). Dit kan een grote hoeveelheid water
zijn!
4. Verwijder de afvoerslang en houd de uiteinden
boven de container (afb. 8-10).
5. Verwijder de afdichtingsstop uit de afvoerslang
(afb. 8-10).
6. Nadat u al het water gedraineerd hebt, sluit u de
afvoerslang (Afb. 8-11) en brengt u ze opnieuw
aan in de machine.
8-10
8-12
8-10
8-12
8-11
8-11
8-13
7. Schroef de schroeven los en verwijder het pompfilter tegen wijzerzin (Afb. 8-12).
8. Verwijder verontreinigingen en vuil (Afb. 8-13).
23
8-Zorg en reiniging
8-14
8-15
9. Reinig het pompfilter zorgvuldig, bijv. onder stromend water (afb. 8-14).
10. Breng het opnieuw stevig aan (afb. 8-15).
11. Sluit de service klep.
OPGELET!
▶ De afdichting van het pompfilter moet schoon en onbeschadigd zijn. Als het
deksel niet volledig aangedraaid is, kan water ontsnappen.
▶ Het filter moet aangebracht zijn, zo niet kan dit tot lekken leiden.
24
NL
9-Probleemoplossen
NL
Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifieke expertise.
In het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en
de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop.
Zie KLANTENDIENST.
WAARSCHUWING!
▶ Voor ieder onderhoud moet u het apparaat uitschakelen en de stekker verwijderen
uit het stopcontact.
▶ Elektrische apparaten mogen uitsluitend door gekwalificeerde elektrische experts
worden onderhouden. Incorrecte reparaties kunnen aanzienlijke gevolgschade veroorzaken.
▶ Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn
onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten.
9.1 Informatiecodes
De volgende codes worden enkel weergegeven ter informatie met verwijzing naar de
wascyclus. Er hoeven geen maatregelen te worden uitgevoerd.
Code
Bericht
:
De resterende wasduur is 1 uur en 25 minuten
:
AUTO
De resterende wasduur, inclusief het gekozen eindtijd startuitstel, is 6 uur en 30 minuten
Automatische detectie van lading is actief; enkel voor sommige programma’s.
De wascyclus is beëindigd. Het apparaat schakelt automatisch uit.
Deur is gesloten omwille van het hoge waterniveau, hoge watertemperatuur of
zwiercyclus.
De zoemer wordt uitgeschakeld
De zoemer wordt ingeschakeld
De functietoetsen zijn gesloten. Het programma wijzigen is ongeldig.
9.2 Probleemoplossing met weergavecode
Probleem
Oorzaak
Oplossing
CLR FLTR
• Draineringsfout, water wordt niet volledig afgevoerd binnen 6 minuten
• Vergrendelingsfout.
• Reinig het pompfilter.
• Controleer de installatie van de afvoerslang.
• Sluit de deur correct.
• Het waterniveau niet bereikt na 12
minuten.
• Zorg ervoor dat de kraan volledig geopend is
en dat de waterdruk normaal is.
• Controleer de installatie van de afvoerslang.
• Afvoerslang blijft doorlopend overhevelen.
• Water beschermingsniveau fout.
• Neem contact op met de dienst na verkoop.
25
9-Probleemoplossen
NL
Probleem
Oorzaak
Oplossing
• Temperatuursensor storing.
• Neem contact op met de dienst na verkoop.
• Verwarmings-storing.
• Neem contact op met de dienst na verkoop.
• Motorstoring.
• Neem contact op met de dienst na verkoop.
• Waterniveau sensorfout.
• Neem contact op met de dienst na verkoop.
of
of
• Abnormale communicatiefout.
• Neem contact op met de dienst na verkoop.
• Lading niet in evenwicht fout.
• Controleer en breng de lading in evenwicht in de trommel.
Verminder de lading.
9.3 Probleemoplossen zonder weergavecode
Probleem
Wasmachine
niet.
Oorzaak
werkt • Programma is nog niet gestart.
•
•
•
•
Wasmachine niet •
gevuld met water.
•
•
•
•
•
De machine drai- •
neert terwijl ze
wordt opgevuld.
•
Fout tijdens draine- •
ring.
•
•
Sterke trillingen tijdens •
het centrifugeren.
•
•
Programma stopt
voor het einde van
de wascyclus.
26
•
Oplossing
• Controleer het programma en
start het.
Deur is niet correct gesloten.
• Sluit de deur correct.
Machine is niet ingeschakeld.
• Schakel de machine aan.
Stroompanne.
• Controleer de voeding.
Kinderslotfunctie ingeschakeld.
• Schakel kinderslot uit.
Geen water.
• Controleer de waterkraan.
Inlaatslang is gebogen.
• Controleer de inlaatslang.
Inlaatslangfilter is geblokkeerd.
• Verwijder de blokkering uit het
inlaatslangfilter.
Waterdruk is minder dan 0,03 MPa.
• Controleer de waterdruk.
Deur is niet correct gesloten.
• Sluit de deur correct.
Watertoevoer defect.
• Controleer de watertoevoer.
De afvoerslang hangt lager dan 80 cm. • Zorg ervoor dat de afvoerslang
correcte geïnstalleerd is.
Het uiteinde van de afvoerslang kan • Zorg ervoor dat de afvoerslang
in het water hangen.
niet in het water hangt.
Afvoerslang is geblokkeerd.
• U moet de blokkering verwijderen uit de afvoerslang.
Het pompfilter is geblokkeerd.
• Reinig het pompfilter.
Het uiteinde van de afvoerslang is ho- • Zorg ervoor dat de afvoerslang
ger dan 100 cm boven de vloer.
correcte geïnstalleerd is.
Niet alle transportbouten werden • Verwijder alle transportbouten.
verwijderd.
• Zorg voor een stevige ondergrond
Het apparaat staat niet op een
en een genivelleerde plaatsing.
stevige ondergrond.
De lading in de machine is niet
• Controleer het gewicht en het
correct.
evenwicht van de lading.
Water of elektrische fout.
• Controleer de stroom- en watertoevoer.
9-Probleemoplossen
NL
Probleem
Oorzaak
Oplossing
De machine stopt • Het apparaat geeft een foutcode • Overweeg de weergavecodes.
gedurende een beweer.
paalde periode.
• Probleem omwille van het lading• Verminder de lading of pas ze
patroon.
aan.
• Programma voert de spoelcyclus uit.
• Annuleer het programma en
start het opnieuw.
Overtollig schuim
• Wasmiddel is niet geschikt.
• Controleer de wasmiddel aandrijft in de trommel
bevelingen.
en/of de wasmiddel• Overmatig gebruik van wasmiddel. • Verminder de hoeveelheid
lade.
wasmiddel.
Automatische
• Wasduur wordt aangepast.
• Dit is normaal en heeft geen
aanpassing van de
impact op de werking.
wasduur.
Centrifugeren
• Wasgoed niet in evenwicht.
• Controleer de lading en het
mislukt.
wasgoed en laat het zwierprogramma opnieuw draaien.
Ontoereikend wasre- • Graad van vervuiling stemt niet • Selecteer een ander programsultaat.
overeen met het geselecteerde
ma.
programma.
• Onvoldoende wasmiddel aanwe- • Kies het wasmiddel in overeenzig.
stemming met de graad van
vervuiling en de specificaties
van de fabrikant.
• Maximum lading is overschreden.
• Verminder de lading.
• Wasgoed was ongelijkmatig ver- • Breng het wasgoed losser aan.
deeld in de trommel.
Er zijn waspoeder
resten aanwezig op
het wasgoed.
• Onoplosbare deeltjes wasmiddel • Extra spoelen uitvoeren.
kunnen als witte puntjes achterblij- • Probeer de puntjes weg te borven op het wasgoed.
stelen van uw droge wasgoed.
• Kies een ander wasmiddel.
Wasgoed heeft grij- • Veroorzaakt door vetten zoals oli- • Behandel het wasgoed vooraf
ze vlekken.
en, crèmes of zalfjes.
met een speciaal reinigingsmiddel.
27
9-Probleemoplossen
NL
Opmerking: Schuimvorming
Als er te veel schuim aanwezig is tijdens het zwieren, stopt de motor en de afvoerpomp
wordt gedurende 90 seconden ingeschakeld. Als die verwijdering van het schuim niet
geslaagd is na 3 pogingen eindigt het programma zonder centrifugeren.
Als de foutberichten opnieuw verschijnen, zelfs na het nemen van maatregelen, moet u
het apparaat uitschakelen, de voeding loskoppelen en Neem contact op met de klantendienst.
9.4 In het geval van een stroomstoring
9-1
A
Het huidige programma en de instelling worden opgeslagen.
Als de stroom hersteld is, kunt u de bewerking hervatten.
Als een wasprogramma wordt onderbroken door een
stroomstoring is de deur mechanisch geblokkeerd.
Om het wasgoed uit de machine te verwijderen, mag
u geen water zien in het glazen kijkvenster van de deur
- Risico van brandwonden! Het waterniveau moet worden verlaagd zoals beschreven in "Pump filter". Trek
niet aan de hendel (A) onder de onderhoudsklep (afb.
9-1) tot de deur met een zachte klik wordt ontgrendeld. Breng daarna alle onderdelen opnieuw aan.
Opmerking: Ontgrendel de deur
Wanneer de wasmachine veilig is (onder het waterniveau onder het venster over een
bepaalde afstand, de trommeltemperatuur minder dan 55°C, de interne trommel heeft
niet gedraaid) kan de deuren van de machine ontgrendelen.
28
10-Installatie
NL
10.1. Voorbereiding
▶ Verwijder het apparaat uit de verpakking.
▶ Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de polystyreen basis, houd ze buiten
het bereik van kinderen.
▶ Wanneer u de verpakking opent, kunnen waterdruppels zichtbaar zijn op de plastic
zak en het kijkvenster. Dit normale fenomeen is het resultaat van watertests in de
fabriek.
Opmerking: Weggooien van de verpakking
Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieuvriendelijke wijze.
10.2 OPTIONEEL: Breng trillingdemperblokken
aan
1.
2.
3.
Wanneer u de krimpverpakking opent, zult u een
aantal geluidsreductie pads zien. Deze worden gebruikt om het geluid te verminderen. (Afb. 10.-1).
Leg de wasmachine op de zijkant, met het
kijkvenster naar boven en de onderzijde naar de
operator gericht.
Verwijder de geluiddempende pads en verwijder
de dubbelzijdige klevende beschermende folie;
plak rond de onderzijde; de geluiddempende
pads onder de wasmachine zoals weergegeven
in Afbeelding 3 (twee langere pads in positie 1 en
3 kortere pads in positie 2 en 4). Zet de machine
opnieuw recht.
10.3 Ontmantelt de transportbouten
De transportbeveiliging op de achterzijde is ontworpen om trilling dempende onderdelen in het apparaat
te klemmen tijdens het transport om interne schade
te voorkomen. Alle elementen (I, R, S en T , Afb. 10-2)
moeten worden verwijderd voor gebruik.
10-1
10-1
2.2.
1.
2x
2x
3.
10-2
R7
R8
R9
S1
R5
R6
R10
S2
I1
10-3
T1
1.
T2
Verwijder alle bouten (T1 - T4, afb. 10-3).
T3
T4
29
10-Installatie
10-4
S1
NL
2.
Verwijder alle 10 schroeven (R1 - R10) van de
versteviging van de achterzijde onderaan.
Verwijder de verstevigingen (S1 en S2) van de
machine(Fig. 10-4).*HW90/100/120-B14979
3.
Verwijder de 2 metalen staven I1 en I2 (afb. 10-5).
*HW90/100/120-B14979
4.
Vul de 6 openingen met afdichtpluggen (afb. 10-6).
R5-R10
S2
R1-R4
10-5
I1
I2
10-6
Opmerking: Bewaren op een veilige plaats
Houd de transportbouten op een veilige plaats voor later gebruik. Als het apparaat
moet worden verplaatst, moet u eerst de bouten opnieuw monteren.
10.4 Het apparaat verplaatsen
Als de machine naar een verre locatie moet worden verplaatst, moet u de transportbouten opnieuw aanbrengen die u hebt verwijderd voor de installatie om schade te vermijden:
10-7
10.5 Het apparaat uitlijnen
Pas alle voetjes aan (Afb. 10-7) om een volledige horizontale positie te bereiken. Dit herleidt de trillingen
en dus het lawaai tot een minimum tijdens het gebruik.
Dit vermindert ook de slijtage. We raden aan een waterpas te gebruiken voor de bijstelling. De vloer moet
zo stabiel en vlak mogelijk zijn.
1.
2.
3.
30
Schroef de borgmoer (1) los met een sleutel.
Pas de hoogte aan door te draaien aan de voetjes
(2).
Draai de borgmoer (1) aan tegen de behuizing.
10-Installatie
NL
10.6 Draineerwater verbinding
Bevestig de waterafvoerslang correct op de leidingen. De slang moet een punt bereiken
tussen 80 en 100 cm boven de onderste lijn van het apparaat! Indien mogelijk, moet u de
afvoerslang altijd bevestigd houden met de klep op de achterzijde van het apparaat.
WAARSCHUWING!
▶
▶
▶
▶
Gebruik enkel het geleverde slangenset voor de aansluiting.
U mag nooit oude slangensets opnieuw gebruiken!
Uitsluitend aansluiten op een toevoer van koud water.
U moet controleren of het water zuiver en helder is voor u de verbinding tot stand
brengt.
De volgende verbindingen zijn mogelijk:
10.6.1 Afvoerslang naar gootsteen
▶ Hang de afvoerslang met de U-beugel over de
rand van een voldoende grote wastafel (afb. 108).
▶ Bescherm de U-beugel voldoende tegen slippen.
10.6.2 Afvoerslang naar afvalwaterverbinding
▶ De interne diameter van de standpijp met ventilatieopening moet minimum 40 mm zijn.
▶ Plaats de afvoerslang ca. 80-100 mm in de afvalwaterleiding.
▶ Bevestig de U-beugel en zorg dat deze niet kan
bewegen (afb. 10-9).
10.6.3 Afvoerslang naar wastafel aansluiting
▶ De verbinding moet boven de sifon
▶ Een tapkraanverbinding wordt gewoonlijk afgesloten met een dop (A). Deze moet worden verwijderd om slecht functioneren te voorkomen
(afb. 10-10).
▶ Beveilig de afvoerslang met een klem.
10-8
10-9
10-10
OPGELET!
▶ De afvoerslang moet ondergedompeld zijn in water en ze moet beveiligd worden en
lekvrij zijn. Als de afvoerslang op de vloer wordt geplaatst of als de leiding op minder
dan 80 cm hoog wordt aangebracht, zal de wasmachine doorlopend blijven draineren
terwijl ze word opgevuld (zelf-overheveling).
▶ Afvoerslang mag niet worden verlengd. Indien noodzakelijk neemt u contact op met
de dienst na verkoop.
31
10-Installatie
10-11
10-12
NL
10.7 Zoetwater verbinding
Zorg ervoor dat de pakkingen ingevoegd zijn.
1.
2.
Verbind de waterinlaatslang met het gehoekte
uiteinde op het apparaat (Afb. 10-11). Schroef
de schroeven vast met de hand.
Het andere uiteinde wordt verbonden op een
waterkraan met een 3/4" draad (Afb. 10-12).
10.8 Elektrische verbinding
10-13
Voor elke aansluiting moet u controleren of:
▶ het elektrisch net, stopcontact en de zekeringen overeenstemmen met de informatie op het
naamplaatje.
▶ het stopcontact geaard is en er geen multi-stekker of verlengsnoer wordt gebruikt.
▶ de stekker en het stopcontact overeenstemmen.
▶ Enkel UK: De UK stekker voldoet aan de BS1363A
norm.
Steek de stekker in het stopcontact (afb. 10-13).
WAARSCHUWING!
▶ Zorg er altijd voor dat alle verbindingen (voeding, afvoer- en zoetwaterslag) stevig zijn
aangebracht en dat ze droog zijn en geen lekken vertonen!
▶ Zorg ervoor dat deze onderdelen nooit worden samengedrukt, verwrongen of gebogen
▶ Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de onderhoudsagent (zie garantiekaart) om elk risico uit te sluiten. .
32
11-Technische gegevens
NL
NL
11.1 Bijkomende technische gegevens
HW120
HW100
HW90
Voltage in V
220-240 V~/50Hz
Stroom in A
10
Max vermogen in W
HW80
2000
Waterdruk in MPa
0,03≤P ≤1
Nettogewicht in kg
80
77
77
72
11.2 Omvang van het product
E
A
C
D
B
VOORAANZICHT
Productafmetingen
A Totale hoogte van het product
mm
A Totale breedte van het product mm
C Totale diepte van het product
(naar hoofdbedieningspaneel
grootte) mm
D Diepte van deur open mm
E Minimum vrije ruimte tussen
de deur en de muur mm
Muur
BOVENAANZICHT
HW120
HW100
HW90
HW80
850
850
850
850
595
595
595
595
600
530
530
460
1190
1120
1120
1050
300
300
300
300
Opmerking: Exacte hoogte
De exacte hoogte van uw wasmachine hangt af van hoe ver de voeten zijt uitgestrekt
vanaf de basis van de machine. De locatie waar u uw wasmachine wilt installeren, moet
ten minste 40mm breder en 20mm dieper zijn dan de afmetingen van de machine.
11.3 Normen en richtlijnen
Dit product stemt overeen met de vereisten van alle toepasselijke EU-richtlijnen met de
overeenstemmende geharmoniseerde normen die gelden voor de CE-markering.
33
NL
34
12-Klantendienst
NL
We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen.
Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie
PROBLEEMOPLOSSEN controleren.
Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met
▶ uw lokale verkoper of
▶ de Onderhoud & Ondersteuning zone op www.haier.com waar u telefoonnummers
en veelgestelde vragen kunt vinden en waar u uw service claim kunt activeren.
Wanneer u contact opneemt met onze service moet u de volgende informatie bij de hand
hebben.
De informatie staat vermeld op het naamplaatje.
Model ____________________
Serienr. _____________________
Controleer ook het garantiekaartje dat wordt geleverd met het product met betrekking
tot de garantie.
Voor algemene zakelijke vragen vindt u hieronder onze adressen in Europa:
Europese Haier adressen
Land*
Postadres
Land*
Italië
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIË
Frankrijk
Haier Iberia SL
België-FR
Pg. Garcia Faria, 49-51
België-NL
08019 Barcelona
Nederland
SPANJE
Luxemburg
Haier Allemagne GmbH
Duitsland Konrad-Zuse-Platz 6
Polen
Oostenrijk 81829 MUNICH
Tsjechië
DUITSLAND
Hongarije
Haier Appliances UK Co.Ltd.
Griekenland
One Crown Square
Roemenië
Verenigd
Church Street East
Rusland
Koninkrijk Woking, Surrey, GU21 6HR
UK
*Voor meer informatie verwijzen wij naar www.haier.com
Spanje
Portugal
Postadres
Haier France SAS
53 Boulevard
Ornano – Pleyad 3
93200 Saint Denis
FRANKRIJK
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIË
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLEN
35