Haier HW90-B14979 Handleiding

Type
Handleiding
SV
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
Användarmanual
Tvättmaskin
SV
Tack
2
Legend
Varning - Viktig säkerhetsinf
ormation
Allmän information och tips
Miljöinformation
Avf
all
Hjälp till at
t sk
ydda miljön och människors hälsa. Lägg
förpackningen i lämplig container för att återvinna den.
Hjälp till att återvinna elektriska och elektroniska appa-
rater. Släng inte apparater som är märkta med denna
symbol i hushållsavfallet. Lämna produkten på din loka-
la återvinningsanläggning eller kontakta ditt kommu-
nala kontor.
Tack f
ör ditt köp av vår produkt.
Läs igenom
bruksanvisningen noggrant innan du använder den här apparaten. Instruktio-
nerna innehåller viktig information som hjälper dig få ut det bästa ur apparaten och en sä-
kerställa säker och korrekt installation, användning och underhåll.
Förvara bruksanvisningen på en praktisk plats så du alltid kan hänvisa till den för säker och
korrekt användning av apparaten.
Om du säljer apparaten, ger bort den eller lämnar kvar den när du yttar, se till att du även
ger den här bruksanvisningen till nya ägaren så att den nya ägaren kan bli bekant med ap-
paraten och säkerhetsanvisningarna.
VARNING!
Risk för sk
ada eller kvävning!
Koppla ur apparaten från elnätet. Klipp av nätsladden och släng den. Ta bort regeln på
luckan för att förhindra att barn och husdjur stängs in i apparaten.
SV
Innehåll
1-Säk
erhetsinformation
....................................................................................................................4
2-Produktbeskrivning .........................................................................................................................7
3-Kontr
ollpanelen
................................................................................................................................8
4-Progr
am
.............................................................................................................................................12
5-Förbrukning .......................................................................................................................................13
6-Daglig användning ...........................................................................................................................14
7-Miljövänlig tvätt ................................................................................................................................19
8-Vård och r
engöring
..........................................................................................................................20
9-Felsökning .........................................................................................................................................23
10-Installation .......................................................................................................................................27
11- Teknisk specik
ation
....................................................................................................................31
12- Kundservic
e
...................................................................................................................................32
3
1-Säkerhetsinf
ormation
SV
4
Innan du slår på apparaten för f
örsta gången, läs följande säker-
hetsanvisningar!
VARNING!
Före f
örsta användningen
Se till att det int
e nns några transportskador.
Se till att alla tr
ansportbultar är borttagna.
Ta bort allt förpackningsmat
erial och förvara det utom räckhåll
för barn.
Hantera alltid appar
aten med minst två personer eftersom den
är tung.
Daglig användning
Den här utrustningen kan användas av barn ifr
ån 8 år och uppåt,
samt personer med nedsatt sensorisk eller mental kapacitet,
eller bristande erfarenhet och kunskap, om de har övervakning
och får instruktioner angående säker användning av utrustning-
en, samt förstår farorna med användning av utrustningen.
Håll barn under 3 år borta från apparat
en, om de inte ständigt
övervakas.
Barn ska inte lek
a med apparaten.
Låt inte barn eller husdjur komma när
a apparaten när luckan är
öppen.
Förvara tvättmedel ut
om räckhåll för barn.
Dra upp blixtlås, f
äst lösa trådar och ta hand om små föremål för
att förhindra att tvätten trasslas ihop. Om nödvändigt, använd
en lämplig väska eller nät.
Rör inte eller använd int
e apparaten när du är barfota eller har
blöta eller fuktiga händer eller fötter.
Täck inte över eller inneslut int
e apparaten under drift eller efter-
åt för att tillåta fukt att avdunsta.
Placera int
e tunga föremål eller fukt- eller värmekällor ovanpå
apparaten.
Använd/förvara int
e lättantändliga rengöringsmedel eller kem-
tvättmedel i närheten av apparaten.
Använd inga lättantändliga spra
yer i närheten av apparaten.
Tvätta inte någr
a kläder som behandlats med lösningsmedel i
apparaten utan att tidigare ha torkat dem i luften.
SV
1-Säkerhetsinf
ormation
5
VARNING!
Daglig anv
ändning
Ta inte bort eller sät
t i kontakten i närvaro av brännbar gas
Tvätta inte sk
umgummi eller svampliknande material.
Tvätta inte tvät
t som är förorenad med mjöl.
Öppna inte tvättmedelslådan under någon tvät
tcykel.
Rör inte vid dörr
en under tvättprocessen, det blir varmt.
Öppna inte dörren om vat
tennivån är synlig över hålen.
Tvinga inte dörren at
t öppna. Dörren är monterad med en själv-
låsande enhet och kommer att öppnas strax efter tvättproce-
duren är slut.
Stäng av apparat
en efter varje tvättprogram och innan du utför
något rutinunderhåll och koppla ur apparaten från elnätet för att
spara el och för din säkerhet.
Håll i kontakten, int
e i kabeln, när du kopplar ur apparaten.
Underhåll / rengöring
Se till att barn övervak
as om de utför rengöring och underhåll.
Koppla ur apparat
en från elnätet innan du utför något rutinun-
derhåll.
Håll nedre delen av luckglaset r
ent och öppna luckan och tvätt-
medeslådan om apparaten inte används för att förhindra lukt.
Använd inte vatt
enspray eller ånga för att rengöra apparaten.
Byt endast ut en skadad nätsladd hos tillverk
aren, dess service-
agent eller liknande kvalicerade personer för att undvika fara.
Försök inte at
t reparera apparaten själv. Vid reparation, kontakta
vår kundservice.
Installation
Apparaten sk
a placeras på en väl ventilerad plats. Se till att luck-
an kan öppnas helt på platsen.
Installera aldrig apparat
en utomhus på ett fuktigt ställe eller i
ett område som kan vara utsatt för vattenläckor som under
eller i närheten av ett tvättställ. I händelse av en vattenläcka ska
strömförsörjningen kopplas ifrån och låt maskinen torka natur-
ligt.
1-Säkerhetsinf
ormation
SV
6
Avsedd användning
Denna apparat är endast avsedd för tvätt av maskintvättbara kläder i
maskinen. Följ alltid anvisningarna på etiketten på varje plaggetikett.
Den är uteslutande avsedd för hushållsbruk i huset. Den här inte
avsedd för kommersiellt eller industriellt bruk.
Ändringar eller modieringar i enheten tillåts inte. Oavsiktlig använd-
ning kan orsaka risker och förlust av alla garanti- och anspråksan-
språk.
V
ARNING!
Installation
Installer
a eller använd appar
at
en endast om temperaturen är
över 5 °C.
Plac
er
a int
e apparaten direkt på en matta, eller nära en vägg eller
möbel.
Installer
a inte appar
aten i direkt solljus eller nära värmekällor (t.ex
spisar, element).
K
ontr
oller
a att de elektriska uppgifterna på typskylten överens-
stämmer med strömförsörjningen. Om inte, kontakta en elektri-
ker.
Använd inte adaptrar med er
a kontakter och förlängningska-
blar.
S
e till at
t endast den lever
erade elektriska kabeln och slangen
används.
Se till att int
e skada den elektriska kabeln och kontakten. Om den
är skadad ska den bytas ut av en elektriker.
Använd et
t separ
at jor
dat uttag för strömförsörjningen som är
lättillgänglig efter installationen. Apparaten måste vara jordad.
Endast för Storbritannien: Enhetens strömkabel är utrustad
med en 3-kabel (jordad) kontakt som passar ett standard 3-ka-
bel (jordat) uttag. Klipp eller demontera aldrig det tredje stiftet
(jordningen). När apparaten har installerats bör kontakten vara
tillgänglig.
Se till att slangf
ogar och anslutningar är fasta och att det inte
nns något läckage.
SV
2-Pr
oduktbeskrivning
7
2.1 Bild på apparaten
Främre (g. 2-1): B
akre sida (Fig. 2-2):
7
5
6
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp
.
Spin
Smart
Cotton Synthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40
-60Express 15
Delicate
Taches
Séchage
Fin différée
i-Refresh
Rinçage + Essorage
Temp.
Essorage
Coton Synthétique Laine Séchage
Rapide
Lavage et
séchage
MixteBébé Coton
Couette
Eco 40-60Coton 20
Délicat
Express
15 min
i-REFR
ESH
525 DRUM
3-Control panel
EN
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
when pressing a button
when turning the programmes selec
tor
at the end of programme
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
1
“Power” button
2
Programme selector
3
Display
3.1 ”Power” button
3.2 Programme selector
3.3 Display
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
The display (Fig. 3-4) shows following information:
Washing time
End time delay
Error codes and service information
Function buttons and “Start/Pause“ button
activated after a while machine will shut down auto-
matically.
Detergent /Softener drawer4
5
Function buttons
6
“Start/Pause“ button
3-2
3-3
3-4
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rins e
Speed
Temp.
St
ain
removal S tea m
Temp.
SpeedExtra R ins e
REFR
E
SH
525 DRUM
3
1
4
2
2.2 Tillbehör
Kontrollera tillbehör och litteratur i enlighet med den här listan (Bild:2-3):
Inloppss-
lang-monte-
ring
6 Blankplug-
gar
Dränerings
-
slangs fäste
Bullerre-
ducerings
kuddar
Användar-
manual
Garanti-kort
Obs:
På grund av tekniska förändringar och olika modeller kan illustrationerna i följande kapi-
tel skilja sig från din modell.
2-3
2-1
2-2
1 Lådan för tvättme-
del/
mjukmedel
2 Bänkskiva
3 Programväljar
e
4
Panel
5 Dörr för tvät
t-
maskin
6
Service ik
7 Justerbara
f
ötter
1
Järnstång (I1-I2)
2 Transportbultar (T1-
T4)
3
Bakre väggför
stärkning
4
Nätkabel
5 Avloppsslang
6 Vatten inloppsventil
7 Bakre väggarmeringsskruvar
2x
I1
R5
R9 R10
R6
R7
R8
1 Iron bar (I1 - I2)
2-2
1 2 4 5 6 73
2x
(HW90/100/120-...)
(HW90/100/120-...)
(R1-R10)
(HW90/100/120-...)
3-Kontrollpanelen
SV
Stain remova l S team
T emp.
SpeedEx tra Ri nse
REFRESH
525 DRUM
4 2
3 1
6
5
8
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp
.
Taches
Séchage
Fin différée
i-Refresh
Rinçage + Essorage
Temp.
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
1 ”Ström”-knapp
2
Programväljar
e
3
Display
4 Tvättmedel/Mjukgör
are låda
3.1 ”Ström”-knapp
Tryck
försiktigt den här knappen (g. 3-2) för att slå
på, displayen lyser, indikatorn för knappen "Start / paus"
blinkar. Tryck på den igen i ca 2 sekunder för att stänga
av. Om inget panelelement eller program aktiveras ef-
ter ett tag stängs maskinen automatiskt av.
3.2 Progr
amväljare
Genom att vrida vredet (Fig. 3-3) k
an ett av 14 pro-
gram väljas, den motsvarande LED:en tänds, dess
standardinställningar visas.
3.3 Display
Displayen (bild 3-4) visar f
öljande information:
Tvätt tid
Sluttidsför
dröjning
Felkoder och serviceinf
ormation
Funktionsknappar och knappen ”Start/Paus ”
5 Funktionsknappar
6 ”Start/Paus” knapp
Anmärkning: Akustisk signal
I följande fall ljuder en akustisk signal:
när du trycker på en knapp
när du vrider programväljaren
vid slutet av programmet
Den akustiska signalen kan avmarkeras vid behov; se DAGLIG ANVÄNDNING (se P18
6.13).
ol panel
Stain remova l Stea m
Temp.
SpeedEx tra Ri nse
6
5
3-2
3-1
3-3
3-4
SV
3-Kontrollpanelen
9
3.5 Funktionsknappar
Funktionsknapparna (bild 3-6) möjliggör ytt
erligare-
åtgärder i det valda programmet innan programmet
startar. De relaterade indikatorerna visas.
Genom att stänga av enheten eller ställa in ett nytt
program blir alla alternativ inaktiverade.
Om en knapp har era alternativ kan du välja önskat
alternativ genom att trycka på knappen i följd.
Genom att trycka på knapparna, när det lyser svagt
är funktionen inte markerad; när den lyser starkt är
funktionen vald.
3.5.1 Funktionsknapp ”Fördröjning ”
Tryck på den här knappen (bild 3-7) för att starta
programmet
med en fördröjning. Fördröjning av sluttid kan ökas i
steg på 30 minuter från 0,5-24 timmar (läggs till tid för
den ursprungliga programtiden). Till exempel visning
av
6:30 innebär att slutet av programcykeln kommer att
vara om 6 timmar
och 30 minuter. Tryck på knappen ”Start/Paus” för att
aktivera tidsfördröjningen. Det är inte tillämpligt på
program Centrifugering,
Fräsha upp och Eco 40-60.
Obs: Fabriksinställningar
För att få bästa r
esultat i varje program har Haier väldenierade specika standardin-
ställningar. Om det inte nns några speciella krav rekommenderas standardinställning-
arna.
Obs: Flytande tv
ättmedel
Om du använder ytande tvät
tmedel rekommenderas det att inte aktivera sluttidsför-
dröjningen.
3.4 Lådan för tv
ättmedel
Öppna dispenser låda, då kan följande k
omponenter
ses (bild 3-5):
1: Avdelning för pulver eller ytande tvättmedel
2: Flik för val av tvättmedel, lyft upp den för pulvertvätt-
medel,
håll den nere för 
ytande tvättmedel.
3: Fack för desinfektionsmedel.
4: Fack för mjukmedel.
5: Lås iken, tryck ner den för att dra ut dispenserlådan,
se handboken för tvättmedel (se P12). För rekommen-
dationen om vilken typ av tvättmedel som lämpar sig
för de olika tvätttemperaturerna, se handboken för
tvättmedel (se P12).
3-7
Contr
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Outdoor
Spin
Cotton
Synthetics
Wool
Express 15 ’
Refresh
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Delicate
Fast
REFRESH
°C
60
40
°C
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.6
3.5.5 3.5.4
3.5.7
3-6
3-5
1
2
5
3
4
3-5
Delay
Delay
3-Kontr
ollpanelen
SV
10
3.5.2-funktionsknapp ” ”
Denna funktion (g 3-8) int
ensierar olika
tvätttider. Det är Inte alla program som kan välja den
här funktionen. Se P11 för program som kan välja den
här funktionen.
3.5.3-Funktionsknapp ”Temp.”
Tryck på den här knappen (bild 3-9) för att ändra
tvätttemperaturen för programmet. Om inget värde
är upplyst kommer inte vattnet att värmas upp.
3-8
3-9
I-time
Temp.
Temp.
Delay
Extra Rinse
Fin différée
Rinçage +
Essorage
Extra R
inse
3.5.4 Funktionsknapp ”Hastighet”
T
ryck på den här knappen (Fig. 3-10) för att ändra el-
ler avmarkera centrifugering i programmet.. Om inget
värde är upplyst i displayen (”0”) kommer tvätten inte
att centrifugeringeras.
3.5.5 ”Extra sköljning ”-knappen
Tryck på den här knappen (bild 3-11) för att skölja
tvätten mer intensivt med färskvatten. Detta rekom-
menderas för personer med en känslig hud. Genom
att trycka på knappen era gånger kan en till tre ytter-
ligare cykler väljas. De visas i displayen med P—1/P—
2/P—3.
3.5.7 Knappen ”Fläckborttagning ”
Tryck på den här knappen (bild 3-13) för att välja speci-
alfunktioner för äckar. Symbolerna förklaras i följande
tabell
3.5.6 ”Ång”-knappen
Tryck på den här knappen (Fig. 3-12). Ångprogrammet
kan väljas. För program med ångfunktionen är indika-
torn grön och indikatorn i mitten av ratten är på. Du
kan välja om du vill ha den här funktionen när program
"Bomull, syntet, blandning, barnvård" används. Ångt-
vätt ikonen tänds när du använder ångtvätt funktio-
nen.
3-10
3-11
3-10
Speed
3-12
Steam
Stain removal
3-12
3-13
Gräs
Jord
Vin
Blod
Mjölk
Juice
SV
3-Kontr
ollpanelen
11
3.6 Knappen ”Start
/Paus ”
Try
ck på den här knappen (bild 3-14) försiktigt för att
starta eller avbryta programmet som visas. Under pro-
graminställningen och under programkörning lyser lys-
dioden ovanför knappen eller om programkörningen
har blivit avbruten blinkar den.
3.7 Barnlås
At
t välja ett program och sedan starta, tryck på
knappen "Speed" och "Start / Pause" (Fig. 3-15) i 3
sekunder samtidigt för att blockera alla panelelement
mot aktivering, paneldisplay
. För att låsa upp, try
ck
igen på de två knapparna. Barnlåsindikatorn tänds när
barnlåset fungerar. Funktionen är valfri när maskinen
är igång
Displayen visar cLot (bild 3-16) om en knapp trycks in
när barnlåset är aktiverat. Förändringen körs inte.
3-14
Speed
3-15
3-16
3-14
3-15
3-16
4-Program
SV
12
* Vatten värms inte upp.
1)
Välj tvätttemperatur på 90 °C endast för särskilda hygienkrav.
2)
Minska mängden tvättmedel eftersom programmets varaktighet är kort.
3)
Använd inte kemisk reaktion med tvättmedel.
ändamål.
Max. belastning
1)
Temperatur
Förinställd
-
gurerings
hastighet
i rpm
Funktion
i kg
in °C
2)
Förinställning
I-tid
Ånga
Extra sköljning
Dröjsmål
Fläckborttagning
Program
valbart
område 1 2 3 Tyg typ
8/9/10/12 * till 90 40
º º
Bomull 1400
4/4.5/5/6 * till 60 40
º º
Syntetiska el-
ler blandade
tyger
1200
/
4/4.5/5/6 * till 40 30
º
/
Påslakan 800
/
/
2/2.5/2.5/3 * till 40 *
º
/
Maskintvätt-
bart tyg av
ull eller med
ullinnehåll
800
/
/
2/2.5/2.5/3 * till 30 30
º
/
Delikat tvätt
och silke
600
/ /
/
4/4.5/5/6 * till 40 30
º º
Bomull 1000
/
/
1 / /
/
/
/
Bomull/Syntet 0
/ /
/ / /
4/4.5/5/6 *till 90
40
º º
Bomull/Syn-
tet
1000
/
4/4.5/5/6 * till 60 30
º º
Lätt smutsig
blandad tvätt
av bomull och
syntet
1000
2)
1 * till 40
*
º º
Bomull/Syntet 1000
/
/
4/4.5/5/6 * till 40 40
º º
Bomull/Syntet 1000
/
/
/
8/9/10/12
/ / / / /
Alla tyger 1000
/ / / / /
8/9/10/12 * till 20 20
º º
Bomull 1000
/
/
8/9/10/12
/ /
º º
/
1400
/ / / / /
3
2
1
2
3
Ja,
º
Valfritt,
/
Nej
Diskmedelsfack för:
1
Tvättmedel
2
Mjukmedel eller vårdprodukt
Sanitizer
3)
3
HW80/HW90
B14979
/HW100/HW120-
6-Daglig användning
SV
14
6.3 F
örbereda t
v
ätten
Sorter
a ut kläder enligt tyg (bomull, syntet, ull el-
ler siden) och hur smutsiga de är (g. 6-3). Var
uppmärksam på vård märkningen på tvättetiket-
terna.
Separar
era vita kläder från färgade. Tvätta färga-
de textilier först för hand för att kontrollera om de
bleknar eller läcker färg.
Töm ck
or (nycklar, mynt osv.) och ta bort hårda-
re dekorativa föremål (t.ex. broscher).
Plagg utan f
åll, delikatesser och nvävd textil som
na gardiner ska läggas i en tvättpåse för att ta
hand om denna känsliga tvätt (hand- eller kem-
tvätt skulle vara bättre).
Stäng blixtlås och krok
ar, se till att knapparna är
ordentligt påsydda.
Placera k
änsliga föremål som tvätt utan ordent-
ligt fåll, känsliga underkläder (Dessous) och små
föremål som strumpor, bälten, BH:ar etc. i en
tvättpåse.
Vik ut stora bitar av t
yg som lakan, sängkläder
m.m.
Vänd jeans och tryckta, dekor
erade eller färgin-
tensiva textilier ut och in; tvätta dem eventuellt
separat.
6-3
6.1 Strömf
örsörjning
Anslut tvättmaskinen till en strömf
örsörjning (220V till
240V~/50Hz; bild 6-1). Se även avsnittet INSTALLA-
TION.
6.2 Vattenanslutning
Innan anslutning kontroller
a vattenintagets renhet
och klarhet.
Vrid på kranen (Fig.6-2).
Obs: Åtdragning
Före användning
kontrollera läckage i skarvarna mellan kranen och inloppsslangen ge-
nom att slå på kranen.
VARNING!
Icke-textil såväl som små, lösa eller sk
arpa kanter kan orsaka felfunktioner och skador på
kläder och apparat.
6-1 6-2
8-7
SV
6-Daglig användning
15
Skötsel diagr
am
Tvät
tar
Tvät
tbar upp till 95 °C
normal pr
oc
ess
Tvättbar upp till 60
°C
normal process
Tvättbar upp till 60°C
mild process
Tvättbar upp till 40°C
normal process
Tvättbar upp till 40
°C
mild process
Tvättbar upp till 40°C
mycket mild process
Tvättbar upp till 30°C
normal process
Tvättbar upp till
30° C
mild process
Tvättbar upp till 30° C
mycket mild process
Handtvätt
max. 40°C
Tvätta inte
Blekning
Vilken blekning som
helst tillåten
Endast s
yre/
ej- klor
Skall inte blekas
Torkar
Torktumling möjlig
normal temperat
ur
Torktumling möjlig
lägre temper
atur
Torktumla inte
Hängtorkning Plantorkning
Strykning
S
tryk vid maximal
temperat
ur
upp till 200 °C
S
tryk vid medium
temperat
ur
upp till 150 °C
S
tryk vid en låg tem-
per
atur upp till 110
°C; utan ånga (ångs-
trykningkan orsaka
irreversibla skador)
Stryk inte
Professionell te
xtilvård
Kemtvätt i t
etraklo-
reten
Kemtvätt i kolväten Kemtvätta ej
Professionell Wet
Cleaning
Ej för professionell
våtrengöring
6.4 Lägga i tvät
t
Lägg in tvätten et
t plagg i taget.
Överbelasta inte.
Notera den olika maximala belastningen enligt program! Tumregel
för maximal belastning: Håll sex inches mellan belastning och trummans topp.
Stäng luckan noggr
ant. Se till att inga tvättstycken har blivit klämda.
6-Daglig användning
SV
16
6.5 Välja tv
ättmedel
Tvättningseektivit
et och prestanda avgörs av använda tvättmedelskvaliteten.
Använd endast maskintvätt godkänt tvät
tmedel.
Vid behov, använd specika tvättmedel, t.ex. f
ör syntet eller ulltyg.
Följs alltid tvättmedel tillverkar
ens rekommendationer.
Använd inte kemtvät
tmedel som trikloretylen och liknande produkter.
Välj det bästa tv
ättmedlet
Progr
am
Typ av tvättmedel
Universal Färg Fint Särskild Sköljmedel
L = gel-/
y
tande tvät
tmedel P = pulvertvättmedel O = valfritt
_
= nej
Om du använder ytande tvättmedel rekommenderas det inte att aktivera tidsfördröj-
ningen.
Vi kommenterar genom att använda:
Tvät
tpulver:
20° C till 90° C (bäst användning: 40-60°C)
Fär
g tvät
tmedel: 20° C till 60° C (bäst användning: 30-60°C)
Ull/k
änsligt tvät
tmedel: 20° C till 30° C (= bästa användningen)
* Välj tvät
t
t
emperatur på 90 °C endast för särskilda hygienkrav.
* Om du väljer vattentemperaturen 60 ° C eller högre, rekommenderar vi att du använder
mindre tvättmedel. Vänligen använd det speciella rengöringsmedlet, som är lämpligt för
bomull eller syntetiskt tyg.
* Det är bättre att använda mindre eller tvättmedelspulver utan lut som tvättmedel.
L/P L/P - - o
- L/P - - o
- - L L/P -
- -
L/P
L/P o
- -
L/P
L/P o
- - - L/P o
- - - - -
- - L/P L/P o
L L/P - - o
- L - - o
L/P L - - o
- - - - -
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
SV
6-Daglig användning
17
6.7 Slå på apparaten
Tryck på knappen ”Po
wer ”- för att slå på apparaten
(bild 6-5). Lysdioden för knappen ”Start/Paus ”blinkar.
6.6 Lägga i t
v
ät
tmedel
1. Skjut ut tvättmedelslådan.
2. Sätt de nödvändiga kemik
alierna i motsvarande
fack (bild 6-4)
3.
Tryck f
örsiktigt tillbaka lådan.
Obs:
Ta bort tvättmedelsr
ester före nästa tvättcykel från tvättmedelslådan.
Överanvänd inte tvät
tmedel eller mjukmedel.
Följ anvisningarna på tvättmedelspaket
et.
Lägg alltid i tvättmedlet strax innan tvät
tcykeln börjar.
Koncentr
erat ytande tvättmedel bör spädas före tillsättning.
Använd inte y
tande tvättmedel om ”Fördröjning ”är valt.
Välj noggrant progr
aminställningarna enligt tvättvårdsymbolerna på alla tvättetiket-
ter och enligt programtabellen.
6.8 Välj ett pr
ogram
För att få bästa möjliga tvättresultat, välj ett program
som passar till graden av nedsmutsning och tvätttyp.
Vrid programratten (bild 6-6) för att välja rätt pro-
gram. Den motsvarade program LED tänds och
standardinställningarna visas.
6.9 Lägg till individuella val
Välj önskade alternativ och inställningar (Fig. 6-7); se
KONTROLLPANEL.
1
3
2
ol panel
Stain rem oval Stea m
Te mp.
Spe edExt ra Ri nse
6
5
6-4
Obs: Avlägsnande av lukt
Före för
sta användningen rekommenderade vi att köra program "COTTON + 90 ° C" +
600 rpm utan belastning och liten mängd tvättmedel i tvättmedelsfacket (2) eller spe-
ciell maskinrensare för att ta bort eventuella skadliga rester.
6-5
6-6
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Outdoor
Cotton
Synthetics
Wool RefreshDuvet Delicate
°C
60
40
°C
6-7
6-Daglig användning
SV
18
1. Vid programcyk
elns slut visas END .
2.
Apparaten stängs av aut
omatiskt.
3.
Ta bort tvätt
en så snart som möjligt för att ta hand om den och för att förhindra mer
skrynkling.
4.
Stäng av vatt
entillförseln.
5.
Koppla ur nätsladden.
6. Öppna dörren för at
t förhindra bildning av fukt och lukt. Låt dörren vara öppen med-
an den inte används.
6.13 Aktivera eller inaktivera summern
Den akustisk
a signalen kan avmarkeras om det behövs:
1.
Slå på apparaten
2. Välj MIX programmet.
3. Tryck på knappen ”För
dröjning ”och ”Temp” -knappen samtidigt i ca 3 sekunder. ”BeeP
OFF” visas och summern avaktiveras.
För att aktivera summern trycker du på dessa två knappar samtidigt igen. ”bEEP ON” kom-
mer att visas.
6.11 S
tanna/ a
vbryt t
vättprogram
För att avbryta et
t program som körs trycker du försiktigt på ”Start/Paus ”. Lysdioden
ovanför knappen blinkar. Tryck på den igen för att återuppta driften.
För att avbryta ett löpande program och alla dess individuella inställningar
1.
Tryck på knappen ”S
tart/Paus” för att avbryta programmet som körs.
2.
Tryck på knappen Po
wer i cirka 2 sekunder för att stänga av apparaten.
3.
Tryck på knappen ”Po
wer” för att slå på apparaten, kör programmet Spin och välj ”no
Speed” (varvtalsbelysningen är avstängd) för att tömma vattnet.
4.
När du har stängt programmet f
ör att starta om enheten väljer du ett nytt program
och startar det.
Obs: Dörrlås
Av säkerhetsskäl låses dörr
en delvis under tvättcykeln. Det är bara möjligt att öppna
dörren i slutet av programmet eller efter att programmet har avbrutits korrekt (se be-
skrivning ovan).
Vid hög vat
tennivå, hög vattentemperatur och under centrigureringen är det inte
möjligt att öppna dörren; Loc
1-
visas
Obs: Vänteläge / energisparläge
Den påslagna apparat
en går i vänteläge om den inte aktiveras inom 2 minuter innan
programmet startas eller i slutet av programmet. Displayen stängs av. Detta sparar
energi. För att avbryta standby-läget tryck på ”Ström ”-knappen.
6.10 Starta tv
ättprogram
Tryck på knappen ”S
tart/Paus ”(bild 6-8) för att starta.
Lysdioden på knappen ”Start/Paus ”slutar blinka och
lyser kontinuerligt
Apparaten fungerar enligt nuvarande inställningar.
Ändringar är endast möjliga genom att avbryta pro-
grammet.
3-14
6-8
6.12 Efter tv
ättning
SV
7-Miljövänlig tvät
t
19
Miljöansvarig användning
För bästa möjliga användning av energi, vatt
en, tvättmedel och tid bör du använda
den rekommenderade maximala belastningsstorleken.
Överbelasta inte (en tvärhand bör få plats ovanpå tvät
ten).
För lätt nedsmutsad tvätt, välj S
nabbtvätt-programmet.
Tillämpa exakta doser av varje tvättmedel.
Välj den lägsta tillräckliga tvätt
temperaturen - moderna tvättmedel rengör eektivt
vid temperaturer under 60° C.
Höj standardinställningarna bara på grund av kr
aftig nedsmutsning.
Välj max. centrigurerings hastighet om en t
orktumlare används.
8-Vård och rengöring
SV
20
8.1 Rengör tvät
tmedelslådan
Var alltid f
örsiktig att det inte nns några tvättmedel-
rester. Rengör lådan regelbundet (bild 8-1):
1.
Dra ut lådan tills den stannar.
2. Tryck på utlösningsknappen och ta bort lådan.
3. Spola lådan med vatten tills den är r
en och sätt
tillbaka lådan i apparaten.
8.2 Rengöring a
v maskinen
Koppla ur maskinen under rengöring och under-
håll.
Rengör maskinkåpan (bild 8-2) och gummik
om-
ponenter med en mjuk trasa med tvålvätska.
Använd inte or
ganiska kemikalier eller frätande
lösningsmedel.
8.3 Vatteninlopps
ventil och inloppsventil lter
För att
förhindra blockering av vattenförsörjningen
med fasta ämnen som lime, rengör inloppsventilltret
regelbundet.
Koppla ur
nätsladden och stäng av vattentillför-
seln.
Skruva av vatteninloppsslangen på baksidan (bild
8-3) av appar
aten samt på kranen.
Spola ltren med vatt
en och en borste (bild 8-4).
Sätt i ltret och installer
a inloppsslangen.
8.4 Rengöring av trumman
Avlägsna av misstag tvättade för
emål, särskilt
metalldelar som stift, mynt etc. från trumman (Bild
8-5) eftersom de orsakar rostäckar och skador.
Använd rengöringsmedel utan klorid för at
t ta bort
rostäckar. Observera tillverkarens varningar på
rengöringsmedlet.
Använd inga hårda för
emål eller stålull för rengö-
ring.
8-1
2
1
8-2
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp
.
Spin
Smart
Cotton Synthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40
-60Express 15
Delicate
Taches
Séchage
Fin différée
i-Refresh
Rinçage + Essorage
Temp.
Essorage
Coton Synthétique Laine Séchage
Rapide
Lavage et
séchage
MixteBébé Coton
Couette
Eco 40-60Coton 20
Délicat
Express
15 min
i-REFR
ESH
525 DRUM
3-Control panel
EN
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
when pressing a button
when turning the programmes selec
tor
at the end of programme
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
1
“Power” button
2
Programme selector
3
Display
3.1 ”Power” button
3.2 Programme selector
3.3 Display
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
The display (Fig. 3-4) shows following information:
Washing time
End time delay
Error codes and service information
activated after a while machine will shut down auto-
matically.
Detergent /Softener drawer4
5
Function buttons
6
“Start/Pause“ button
3-2
3-3
3-4
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Stain removal Steam
Temp.
SpeedExtra Rins e
REFR
E
SH
525 DRUM
8-5
8-3 8-4
SV
8-Vård och rengöring
21
8-7
1. Stäng av och koppla ur maskinen (bild 8-8) .
2.
mynt eller en skruvmejsel (bild 8-9) .
3. Sätt i en platt behållare för att fånga upp läckande
vatten
4. Dra ut avloppsslangen och håll änden ovanför
behållaren (bild 8-10).
5. Ta tätningspluggen ur avloppsslangen (bild 8-10).
6. Efter fullständig dränering stäng dräneringsslang-
en (Fig. 8-11). och tryck tillbaka den in i maskinen.
7.
8-12).
8. Ta bort föroreningar och smuts (bild 8-13) .
8.5 Långa perioder av inaktivitet
Om apparaten lämnas inaktiv under en längre period:
1. Dra ur elkontakten (Fig. 8-6).
2. Stäng av vattenförsörjningen (bild 8-7).
3. Öppna dörren för att förhindra bildning av fukt
och lukt. Låt dörren vara öppen medan den inte
används.
Innan nästa användning, kontrollera noggrant elkabeln,
vattenintag och dräneringsslang. Kontrollera att allt är
korrekt installerat och inte läcker.
VARNING!
till att vattnet har svalnat.
Dränerar inte vattnet.
Orsakar ett ovanligt ljud under körning.
8-6 8-7
8-10
8-11
8-12
8-13
8-8 8-9
8-Vård och rengöring
SV
22
VARNING!
Pumpltertätningen måste var
a ren och obruten. Om locket inte är helt fastsatt
kan vatten komma ut.
Filtret måste var
a på plats, så att det inte leder till läckage.
8-14 8-15
9. Rengör för
siktigt pumpltret, t.ex. med rinnande
vatten (bild 8-14) .
10.
Sätt tillbaka det noggr
ant (Fig 8-15) .
11.
Stäng serviceik
en.
SV
9-Felsökning
23
9.2 Felsökning med display-k
od
Problem
Orsak Lösning
CLR FLTR
Dräneringsfel, vat
ten dräneras inte helt
inom 6 minuter.
Rengör pumpltret.
Kontroller
a installation av avloppss-
langen.
E2
Lås fel Stäng luckan or
dentligt.
E4
Vattennivån nås int
e efter 12 minuter.
Avloppsslangen tömmer själv.
Se till att kr
anen är helt öppen och att vat-
tentrycket är normalt.
Kontroller
a installation av avloppsslangen.
E8
Vatten sk
yddsnivå är fel.
Kontakta kundservic
e.
F3
Temperat
ursensor fel.
Kontakta kundservic
e.
Många förek
ommande problem kan lösas av dig utan ha någon särskild sakkunskap. Vid
problem kontrollerar du alla visade möjligheter och följ instruktionerna nedan innan du
kontaktar en kundservice. Se KUNDSERVICE.
VARNING!
Före underhåll, stäng av apparat
en och koppla ur nätsladden ur vägguttaget.
Elektrisk utrustning bör
endast servas av kvalicerade elektriska experter, eftersom
felaktiga reparationer kan orsaka betydande följdskador..
En skadad strömk
abel bör endast ersättas av tillverkaren, dess servicerepresentant
eller liknande kvalicerade personer för att undvika fara.
9.1 Informations koder
Följande k
oder visas endast f
ör inf
ormation om tvättcykeln. Inga åtgärder får utföras.
Kod Meddelande
1:
25
Åter
stående tvättcykeltid kommer att vara 1 timme och 25 minuter
6:30
Rester
ande tvättcykeltid inklusive vald slutfördröjning är 6 timmar och 30 minuter
AUTO
Automatisk belastningsdetektering fungerar; bara i vissa program.
End
Tvättcyk
eln är klar. Apparaten stängs av automatiskt.
LocI-
Dörren
är stängd grund av hög vattennivå, hög vattentemperatur eller centri-
gurerings cykel.
bEEP OFF
Summern är avaktiverad
bEEP ON
Summern är avaktiverad
cLoI-
Funktionstangenterna är stängda. Progr
amändringen är ogiltig.
9-Felsökning
SV
24
Pr
oblem Orsak Lösning
F4
Uppvärmningsfel.
Kontakta k
undservice.
F7
Mot
orfel.
Kontakta k
undservice.
FA
Sensorf
el för vattennivån.
Kontakta k
undservice.
fCOeller fC1
eller FC2
Onormalt kommunik
ations fel.
Kontakta k
undservice.
Unb
Obalanser
ad belastning.
K
ontr
ollera och balansera tvättbelast-
ningen i trumman.
Minska belastningen.
Pr
oblem Orsak Lösning
Tvättmaskinen funge
-
rar inte
Progr
ammet har ännu inte startat.
Kolla pr
ogrammet och starta
det.
Luckan är int
e ordentligt stängd.
Stäng luck
an ordentligt.
Apparat
en har inte slagits på
Slå på maskinen.
Elavbro
tt.
Kontr
ollera strömförsörjning-
en.
Barnlåset är aktiverat. Inaktivera barnlås.
Appar
aten fylls inte
med vatten.
Inget vatten. Kontrollera vattenkranen.
Inloppsslangen är klämd. Kontrollera tilloppsslangen.
Inloppslangltret är blockerat. Avblockera inloppslanglter.
Vatt
entrycket är mindre än 0,03 MPa.
Kontr
ollera vattentrycket.
Luckan är int
e ordentligt stängd.
Stäng luck
an ordentligt.
Vatt
enförsörjning misslyckad.
Säker
ställ vattenförsörjningen
Apparaten dränerar
samtidigt som den
fylls
Höjd av avloppsslangen är under 80
cm.
K
ontr
ollera att avloppsslangen
är korrekt installerad.
Avloppsslangens ände k
unde nå
vat
ten.
K
ontr
ollera att avloppsslangen
inte är i vatten.
Dränering misslyck-
ad
Avloppsslangen är block
er
ad.
Avblock
er
a avloppsslangen.
Pumpltr
et är block
erat.
R
engör pumpltr
et.
Avloppsslangens ände
är högre än 100
cm ovanför golvytan.
Kontr
ollera att avloppsslangen
är korrekt installerad.
Stark
vibration under
centrifugering.
Inte
alla transportskruvar har tagits
bort.
Ta bort alla tr
ansportbultar
.
Apparat
en har ingen fast position.
Se till att det är fast mark och jämn
position.
Maskinens belastning är inte
k
orrekt.
Kontr
ollera tvättens vikt och
balans.
Processen avslutas
innan du slutför
tvättcykeln.
Vatt
en- eller elektriskt fel.
Kontr
ollera ström- och vatten-
försörjning.
9.3 Felsökning utanvisningsk
od
SV
9-Felsökning
25
Obs: Skumbildning
Om för my
cket skum skapas under centrifugeringscykeln, stannar motorn och dräne-
ringspumpen aktiveras under 90 sekunder. Om eliminering av skum misslyckas upp till
tre gånger slutar programmet utan att centrigurera.
Pr
oblem Orsak Lösning
Pr
oc
essen stannar
under en viss tids-
period.
Appar
at
en visar en felkod.
S
e displa
y koderna.
Pr
oblem på grund av belastnings
-
mönster.
Minsk
a eller just
era tvätten.
Progr
ammet utför blötläggning cykel.
Avbryta pr
ogrammet och
starta om.
Överdrivet sk
um fyller
trumman och/eller
tvättmedelslåda.
Tvättmedlet är int
e lämpligt.
Kontr
ollera tvättmedelsrekom-
mendationer.
Överdriven användning av tvät
t-
medel.
Minska mängden tvät
tmedel.
Automatisk juste-
ring av tvättid.
Tvättpr
ogrammets varaktighet
kommer att justeras.
Det
ta är normalt och påverkar
inte funktionaliteten.
Centrifugering
misslyckas.
Obalans av tvätt. Kontr
ollera maskinens belast-
ning och tvätt och kör centrifu-
geringsprogram igen.
Otillfredsställande
tvät
tresultat.
Smutsgraden över
ensstämmer
inte med valda programmet.
Välj ett annat pr
ogram.
Tvättmedelskvantit
et var inte till-
räcklig.
Välj tvättmedel enl. smuts
-
graden och enl. tillverkarens
specikationer.
Maximal belastning har överskri
-
dits.
Minska belastning.
Tvätt
en var ojämnt fördelad i trum-
man.
Lossa tvät
ten.
Tvättpulverrester
nns på tvätten.
Olösliga partiklar
av tvättmedel kan
förbli som vita prickar på tvätten.
Gör en extra sk
öljning.
Försök at
t borsta prickarna från
den torra tvätten.
Välj ett annat tvät
tmedel.
Tvätten har grå
äckar.
Orsak
ad av fetter som oljor, krämer
eller salvor.
Förbehandla tvätt
en med en
speciell rengöring.
9-Felsökning
SV
26
Om felmeddelandena d
yker upp igen även efter vidtagna åtgärder, stäng av apparaten,
koppla bort strömförsörjningen och kontakta kundservice.
Obs: Lås upp dörren
När tvät
tmaskinen är i säk
ert skick (under vattennivån under fönstret på ett visst av-
stånd, fatstemperatur under 55 ° C, vändes inte den inre trumman), kan låsa upp ma-
skinens dörrar
9.4 Vid ströma
vbrott
Det nuvar
ande programmet och dess inställning spa-
ras.
När strömförsörjningen återställs kommer drift att
återupptas.
Om ett strömavbrott avbryter ett tvättprogram block-
eras luck öppningen. För att få ut någon tväät får inte
vattennivån synas i glas ventilen på dörren - Risk för
brännskador! Vattennivån måste sänkas enligt be-
skrivningen i ”Vård och rengöring-Pumplter”. Dra se-
dan spaken (A) under serviceiken(bild 9-1) tills dörren
låses upp genom ett försiktigt klick. Sätt därefter tillba-
ka alla delar.
9-1
A
SV
10-Installation
27
10.1 Förberedelse
Ta apparat
en ur förpackningen.
Ta bort allt förpackningsmat
erial inklusive polystyrenbas, håll dem utom räckhåll för
barn.
När du öppnar paketet k
an vattendroppar synas på plastpåse och luckglaset. Detta
normala fenomen resultatas av vattentester i fabriken.
10.2 V
ALFRIT
T
: Installera brusreducering dynor
1. När du öppnar krymppaketet hit
tar du några brus-
reduceringsdynor. Dessa används för att minska
buller. (Fig 10-1)
2.
Lägg tvättmaskinen ner till sin sida, med hålen
pekande uppåt, under
sidan mot föraren.
3.
Ta ut brusreduc
eringsdynorna och ta bort den
dubbelsidiga självhäftande skyddslmen; klistra
runt botten; brusreduceringsdynorna under ma-
skindisken som visas i gur 3. (två längre dynor i
läge 1 och 3, två kortare kuddar i position 2 och 4).
Ställ slutligen maskinen upprätt igen.
Obs: Bortförsk
aande av förpackning
Håll allt förpackningsmaterial ut
om barnens räckhåll och kassera dem på ett miljövänligt
sätt.
10.3 Demontera transportbultarna
Transportsk
yddet på baksidan är utformat för att
spänna in vibrationskomponenter inuti apparaten un-
der transport för att förhindra inre skador. Alla element
(I, R, S och T, Fig 10-2) måste avlägsnas före använd-
ning.
1.
Ta bort alla 4 bultar (T1 - T4) (bild 10-3).
2x
3.
2x
10-2
I1
R5
R6
R7
R9 R10
S2
S1
R8
T1
T4
T3
T2
10-1
1. 2.
2.
10-1
10-3
10-Installation
SV
28
10.5 Justera appar
aten
Justera alla fötter (bild 10-7) för att uppnå en kom-
plett jämn position. Detta minimerar vibrationer och
därmed buller under användning. Det kommer också
att minska slitage. Vi rekommenderar att använda ett
vattenpass för justering. Golvet bör vara så stabilt och
platt som möjligt.
1. Lossa låsmuttern (1) med hjälp av en skiftnyckel.
2. Justera hljden genom att vrida foten (2).
3. Dra åt mutter låset (1) mot huset.
10.4 Flytta apparaten
Om maskinen ska yttas till en avlägsen plats, ersätt transportbultarna som tagits bort
före installationen för att förhindra skador:
2. Ta bort de 10 skruvarna (R1 - R10) från nedre de-
len av ryggen förstärkning. ta ut förstärkningar (S1
och S2) från maskinen. *HW90/100/120-B...
3. Dra ut de 2 järnstängerna I1 och I2 (bild 10-5)
4. Fyll de 6 vänstra hålen med blankpluggar (bild 10-6).
10-5
Obs: S
par
a på säkert ställe
Hålla transportbultarna på en säker plats för senare användning. När apparaten skall
yttas, installera först om bultarna.
S2
R1-R4
S1
R5-R10
I1
I2
10-7
10-4
10-6
*HW90/100/120-B...
SV
10-Installation
29
Följande anslutningar är möjliga:
10.6.1 Avloppsslang till vask
Häng avloppsslangen med hjälp av U-stödet över
kant
en på en vask av tillräcklig storlek (Fig. 10-8).
Skydda U-st
ödet tillräckligt så att den inte glider.
10.6.2 Avloppsslang till avloppsvatten-anslutning
Inre diametern på stigr
öret med ventilationshål
måste vara minst 40 mm.
Lägg avloppsslangen ca 80-100 mm in i avlopps-
vattensr
öret.
Fäst U-stödet och säkra det tillr
äckligt (Fig. 10-9).
10.6 Dräneringsv
attenanslutning
Fastsätt vatt
enavloppsslangen ordentligt till rörledningen. Slangen måste nå en höjd
mellan 80 och 100 cm över apparatens bottenlinje! Om möjligt hålla alltid dränerings-
slangen fast vid klämman på baksidan av apparaten.
VARNING!
Använd endast den medföljande slangen för anslutningen.
Åter
använd aldrig gamla slanguppsättningar!
Anslut endast till kallvatt
en.
Före anslutningen, kontr
ollera om vattnet är rent och klart.
VARNING!
Avloppsslangen bör int
e dränkas i vatten och bör vara ordentligt fäst och läckfri. Om
avloppsslangen placeras på marken eller om röret är i en höjd av mindre än 80 cm,
kommer tvättmaskinen kontinuerligt att tömmas medan den är monterad (själv töm-
mande).
Avloppsslangen ska inte f
örlängas. Vid behov kontakt kundsupport.
10.6.3 Avloppslang till vaskanslutning
Korsningen måste ligga ovanför sifonen
En tapp-anslutning stängs vanligtvis av en pad
(A). Den måste avlägsnas för att förhindra even-
tuella fel (Fig. 10-10).
Säkra avloppsslangen med en klämma.
10-9
10-8
10-10
10-Installation
SV
30
10.8 Elektrisk anslutning
Innan varje anslutning kontroller
a om:
strömför
sörjning, uttag och säkring är lämpliga
enligt typskylten.
eluttaget är jordat och ingen multi-plug eller f
ör-
längning används.
stickkontakt och uttag är strikt enligt.
Endast Storbritannien:
Storbritanniska pluggen
uppfyller BS1363A-standarden.
Sätt in stickkontakten i uttaget (Fig. 10-13).
VARNING!
Se alltid till att alla anslutningar (str
ömförsörjning, avlopp och vattenslang) är fästa,
torra och utan läckage!
Se till att dessa delar aldrig kr
ossas, böjs eller vrids.
Om sladden är skadad måste den by
tas av servicerepresentant (se garantikortet) för
att undvika en fara. .
10-13
10.7 Anslutning till färskvatten
K
ontr
oller
a att packningarna är isatta.
1.
Anslut vat
t
eninloppsslangen med den vink-
lade änden till appar
aten (Fig. 10-11). Dra åt
skruvförbandet för hand.
2.
D
en andr
a änden anslut
er till en vattenkran
med en 3/4" gänga (Fig. 10-12).
10-1210-11
SV
31
HW120
HW100/HW90 HW80
Spänning i V 220-240 V~/50Hz
Ström i A 10
2000
Vattentryck i MPa 0.03≤P ≤1
Nettovikt i kg 80 77 72
Produktmått HW120 HW100/HW90 HW80
A
Produktens totalhöjd mm
850 850 850
B
Produktens totalbredd mm
595 595 595
C
Produktens totaldjup
(till huvudkontrollpanelens
storlek) mm
600 530 460
D
Djup när dörren är öppen mm
1190 1120 1050
E
Dörrens minimidistans till
närliggande vägg mm
300 300 300
11.1 Extra tekniska data
VY FRAMIFRÅN
VY UPPIFRÅN
Vägg
Obs: Exakt höjd
Tvättmaskinens exakta höjd beror på hur långt fötterna har skruvats ut från maskinens
botten. Utrymmet där maskinen installeras ska vara minst 40 mm bredare och 20 mm
djupare än dess dimensioner.
11.3 Standarder och direktiv
Denna produkt uppfyller kraven i alla tillämpliga EG-direktiv med motsvarande harmoni-
serade standarder, som föreskriver CE-märkning.
11.2 Produktmått
SV
32
12- K
undservic
e
Vi rekommender
ar vår Haier kundservice och användning av originalreservdelar.
Om du har ett problem med din apparat, vänligen kontrollera först avsnittet FELSÖKNING.
Om du inte hittar en lösning där, kontakta
din lokala återförsäljare eller
Service & Support på www.haier.com där du kan hitta telefonnummer och vanliga
frågor och där du kan aktivera servicekrav.
För att kontakta vår service, kontrollera att du har följande uppgifter tillgängliga.
Informationen kan hittas på typskylten.
Model ____________________ Serienr. _____________________
Kontrollera också garantikortet som medföljer produkten vid garanti.
För allmänna förfrågningar, se våra adresser i Europa:
Europeiska Haier
-addresser
Land* Postadress Land* Postadress
Italien
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIEN
Frankrike
Spanien
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPANIEN
Belgium-FR
Belgium-NL
Nederländerna
Luxemburg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik
451
BELGIEN
Tyskland
Österrike
Haier Allemagne GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 MUNICH
TYSKLAND
Polen
Tjeckien
Ungern
Grekland
Rumänien
Ryssland
Haier Poland Sp.
zo.o.
Al. Jerozolimskie
181B
02-222 Warszawa
POLEN
Storbritannien
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
UK
*För mer information hänvisar vi till www.haier.com
Haier France SAS53
Boulevard Ornano –
Pleyad 393200
SaintDenis France
SV
33
FI
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
yttöopas
Pesukone
FI
Kiitos
2
Selitys
Varoitus – Tärkeitä tietoja koskien turvallisuutta
Yleisiä tietoja sekä käyttövinkkejä
Tietoja koskien ympäristöä
Hävittäminen
Auta suojelemaan ympäristöä ja ihmisten terveyttä.
Lajittele pakkausmateriaalit sopiviin kierrätysastioihin
niiden kierrättämiseksi. Auta kierrättämään sähkö- ja
elektroniikkalaiteromut. Älä heitä tällä symbolilla varus-
tettuja laitteita pois tavanomaisen kotitalousjätteen
mukana. Toimita laite paikalliseen kierrätyskeskukseen
tai ota yhteyttä kunnalliseen jätehuoltoon.
Kiitos että ostit Haier-tuotteen.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttämään tuotetta. Nämä käyttöoh-
jeet sisältävät tärkeitä tietoja, joiden avulla saat parhaan mahdollisen hyödyn irti laitteesta-
si, ja varmistat samalla sen turvallisen asennuksen, käytön ja kunnossapidon.
Laita tämä käyttöopas varmaan talteen, jotta voit aina palata siihen, laitteen turvallista ja
oikeaa käyttötapaa varten.
Jos myyt, annat pois, tai jätät tämän laitteen entiseen asuntoosi muuton jälkeen, muista
myös antaa tämä käyttöopas mukaan, jotta uusi omistaja voisi tutustua laitteen ominai-
suuksiin ja turvallisuusvaroituksiin.
VAROITUS!
Loukkaantumisen tai tukehtumisen vaara!
Irrota laite verkkovirrasta. Katkaise verkkojohto ja heitä se pois. Irrota luukun lukitus, jot-
ta lapset tai kotieläimet eivät voi jäädä loukkuun sen sisään.
FI
Sisällys
1-Turvallisuustiedot ...........................................................................................................................4
2- Tuotteen kuvaus ............................................................................................................................7
3- Ohjauspaneeli ................................................................................................................................8
4- Ohjelmat .........................................................................................................................................11
5- Energiankulutus .............................................................................................................................12
6- Päivittäinen käyt ........................................................................................................................13
7- Ympäristöystävällinen pesu .......................................................................................................18
8- Kunnossapito ja puhdistaminen................................................................................................19
9- Vianetsintä .....................................................................................................................................22
10- Asennus ........................................................................................................................................26
11- Tekniset tiedot ............................................................................................................................30
12- Asiakaspalvelu .............................................................................................................................31
3
1-Turvallisuustiedot
FI
4
Ennen kuin kytket laitteen päälle ensimmäistä kertaa, noudata
seuraavia turvallisuusohjeita:
VAROITUS!
Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa
Varmista että laite ei ole vaurioitunut kuljetuksen yhteydessä.
Varmista, että kaikki kuljetuspultit ovat irrotettu.
Poista kaikki pakkausmateriaalit, ja pidä ne poissa lasten ulottu-
vilta.
Laitteen siirtämiseen tarvitaan aina vähintään kaksi henkilöä,
johtuen sen painosta.
Päivittäinen käyttö
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt joiden
fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai
joilla ei ole aikaisempaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä,
jos heitä valvotaan, tai jos he ovat saaneet opastusta koskien
laitteen turvallista käyttötapaa, ja he ymmärtävät laitteen käyt-
töön liittyvät vaarat.
Pidä alle 3-vuotiaat lapset kaukana laitteesta jos heitä ei valvota
jatkuvasti.
Lasten ei tule antaa leikkiä laitteen kanssa.
Älä päästä lapsia tai kotieläimiä laitteen läheisyyteen sen luukun
ollessa auki.
Pidä pesuaineet poissa lasten ulottuvilta.
Vedä vetoketjut ylös, kiinnitä irralliset narunpätkät paikoilleen, ja
huolehdi pienistä esineistä, jotta pyykit eivät sotkeutuisi keske-
nään. Jos tarpeen, käytä pesupussia tai verkkoa.
Älä kosketa tai käytä laitetta ollessasi avojaloin, tai kostein tai
märin käsin, tai jaloin.
Älä peitä tai sulje laitetta minkään sisään sen ollessa käytössä, tai
ytön jälkeen, jotta kosteus voisi haihtua sen pinnalta.
Älä aseta raskaita esineitä, tai lämmön- tai kosteudenlähteitä
laitteen päälle.
Älä käytä tai säilytä tulenarkoja pesuaineita tai kemiallisia pesuai-
neita laitteen läheisyydessä.
Älä käytä tulenarkoja suihkeita laitteen läheisyydessä.
Älä pese liuottimilla käsiteltyjä vaatteita laitteessa ennen kuin
olet ensin tuulettanut ne.
FI
1-Turvallisuustiedot
5
VAROITUS!
Päivittäinen käyttö
Älä irrota tai kytke verkkojohtoa tulenarkojen kaasujen läsnäol-
lessa.
Älä pese vaahtomuovin tai sienen kaltaisia materiaaleja.
Älä pese pyykkiä, joka on jauhon peitossa.
Älä avaa pesuainelokeroa ohjelman aikana.
Älä koske luukkuun pesun aikana, sen ollessa kuuma.
Älä avaa luukkua, jos veden pinta on näkyvästi yli luukun lasin
alapinnan.
Älä avaa luukkua väkisin. Luukussa on automaattinen lukitus joka
avautuu pian ohjelman jälkeen.
Sammuta laite jokaisen pesuohjelman päätteeksi ja ennen
tavanomaisia huoltotoimenpiteitä, ja irrota laite verkkovirrasta
sähkön säästämiseksi ja turvallisuuden varmistamiseksi.
Älä vedä pistoketta irti johdon varassa, irrottaessasi laitetta pis-
torasiasta.
Kunnossapito / Puhdistaminen
Varmista ettet jätä lapsia ilman aikuisen valvontaa, jos he suorit-
tavat puhdistus- tai kunnossapitotoimenpiteitä.
Irrota laite verkkovirrasta ennen mitään rutiinitoimenpiteitä.
Pidä luukun alaosa puhtaana, ja avaa luukku sekä pesuainelokero
koneen ollessa poissa käytöstä, hajujen ehkäisemiseksi.
Älä käytä vesisuihkua tai höyryä koneen puhdistamiseen.
Jos virtajohto on vaurioitunut, se tulee vaihtaa valmistajan, huol-
toliikkeen tai muun ammattitaitoisen henkilön toimesta vaaran
välttämiseksi.
Älä yritä korjata laitetta itse. Jos laite tarvitsee huoltoa, ota yh-
teyttä asiakaspalveluun.
Asennus
Kone tulee asentaa hyvin ilmastoituun huoneeseen. Varmista
että pesukoneen sijoituspaikka on luukun kohdalla esteetön.
Älä koskaan asenna konetta ulkotiloihin tai kosteisiin ympäris-
töihin, tai ympäristöihin jotka ovat alttiita vuodoille kuten pesu-
altaan alle, tai sen läheisyyteen. Vuodon sattuessa, irrota laite
verkkovirrasta ja anna sen kuivua itsekseen.
1-Turvallisuustiedot
FI
6
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä kone on tarkoitettu vain konepesun kestäville pyykeille. Nou-
data aina vaatteissa olevia pesumerkintöjä. Kone on suunniteltu ai-
noastaan kotitalouskäyttöä varten, sisätiloihin. Sitä ei ole tarkoitettu
kaupallisiin tai teollisiin käyttötarkoituksiin.
Muutokset tai muunnokset laitteeseen eivät ole sallittuja. Nämä voi-
vat aiheuttaa vaaratilanteita, ja johtavat kaikkien takuu- ja korvaus-
vaatimusten raukeamiseen.
VAROITUS!
Asennus
Asenna ja käytä konetta vain tiloissa, joissa lämpötila on yli 5 °C.
Älä asenna konetta maton päälle, tai lähelle seiniä tai huonekalu-
ja.
Älä asenna laitetta paikkaan, joka on alttiina suoralle auringonva-
lolle tai lähelle lämmönlähteitä (esim. sähköliedet, lämmittimet).
Varmista että tyyppikilvessä ilmoitetut arvot vastaavat paikalli-
sen verkon jännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteyttä valtuutettuun
huoltoon.
Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
ytä ainoastaan koneen mukana toimitettua verkkojohtoa,
sekä letkuja.
Ole varovainen ettet vaurioita verkkojohtoa tai sen pistoketta
asentaessasi konetta. Jos näin käy, johto tulee vaihtaa valtuute-
tun sähköasentajan toimesta.
ytä erillistä maadoitettua pistorasiaa laitteen virransyöttöön,
johon päästään helposti käsiksi. Kone tulee liittää vain maadoi-
tettuun pistorasiaan.
Vain Iso-Britanniassa: Koneen verkkojohto on varustettu
3-piikkisellä (maadoitetulla) pistokkeella joka sopii 3-piikkiseen
(maadoitettuun) vakiopistorasiaan. Älä koskaan katkaise tai irro-
ta kolmatta (maadoitus) piikkiä. Asennuksen jälkeen, pistokkeen
tulee sijaita helppopääsyisessä paikassa.
Varmista että letkun liitännät ja liitokset on kunnolla kiristetty,
eivätkä ne vuoda.
FI
2- Tuotteen kuvaus
7
2.1 Kuva koneesta
Etuosa (Kuva 2-1): Takaosa (Kuva 2-2):
7
5
6
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Sp eed
Temp
Spin
Smart
Cotton S ynthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
Taches
Séchage
Fin différée
i-Refresh
Rinçage + Essorage
Temp
Essorage
Coton Syn thétique Laine Séchage
Rapide
Lavage et
séchage
MixteBébé Coton
Couette
Eco 40-60Coton 20
Délicat
Express
15 min
i-REFR
E
SH
525
DRUM
3-Control panel
EN
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
when pressing a button
when turning the programmes selec
tor
at the end of programme
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
1
“Power” button
2
Programme selector
3
Display
3.1 ”Power” button
3.2 Programme selector
3.3 Display
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
The display (Fig. 3-4) shows following information:
Washing time
End time delay
Error codes and service information
Function buttons and “Start/Pause“ button
activated after a while machine will shut down auto-
matically.
Detergent /Softener drawer4
5
Function buttons
6
“Start/Pause“ button
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp
St
ain
removal Steam
Temp.
SpeedExtra Rinse
REFRESH
525 DRUM
3
1
4
2
2.2 Varusteet
Tarkista lisävarusteet ja tuotteen mukana toimitetut oppaat, tämän luettelon mukaisesti
(kuva 2-3):
Poistolet-
kunkokoon-
pano
6 Umpitul-
ppaa
Poisto-
vesiletkun
kiinnike
Melunvai-
mennussuo-
jat
yttöopas
Takuutodistus
Huomautus:
Seuraavissa luvuissa olevat kuvat voivat poiketa ostamastasi mallista, teknisten muu-
tosten ja eri malliversioiden vuoksi.
2-3
2-1
2-2
1 Pesuaine /
huuhteluaine
2 Työtaso
3 Ohjelmavalitsin
4 Paneeli
5 Pesukoneen
luukku
6 Huoltoläppä
7 Säädettävät
jalat
1 Rautatanko (I1-I2)
2
Kuljetuspultit (T1-T4)
3
Takaseinän vahvistus
(HW90/100/120-B...)
(HW90/100/120-B...)
(HW90/100/120-B...)
4
Verkkojohto
5
Poistoletku
6
Vedentuloventtiili
7
Takaseinän vahvistuksen ruuvit
(R1-R10)
2x
1 Iron bar (I1 - I2)
2-2
1 2 4 5 6 73
2x
3- Ohjauspaneeli
FI
Stain remova l S team
T emp.
SpeedEx tra Ri nse
REFRESH
525 DRUM
4 2
3 1
6
5
8
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp.
Taches
Séchage
Fin différée
i-Refresh
Rinçage + Essorage
Temp.
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
1 “Virtapainike”
2 Ohjelmavalitsin
3 Näyttö
4 Pesuaine / huuhteluainelokero
3.1 “Virtapainike”
Kosketa tätä painiketta (Kuva 3-2) kevyesti koneen kyt-
kemiseksi päälle, merkkivalo ”Käynnistä/tauko”-painik-
keessa vilkkuu. Paina tätä painiketta uudelleen noin 2
sekunnin ajan kytkeäksesi koneen pois päältä. Jos pa-
neelin toimintoa tai ohjelmaa ei aktivoida jonkin ajan
kuluessa, kone sammuu automaattisesti.
3.2 Ohjelmavalitsin
Nuppia kiertämällä (Kuva 3-3) voidaan yksi 14 ohjel-
masta valita. Liittyvä LED-valo syttyy ja sen oletusase-
tukset näytetään.
3.3 Näyt
Näytöllä (kuva 3-4) näkyy seuraavat tiedot:
Pesuaika
Päättymisajan viive
Virhekoodit ja huoltotiedot
Toimintopainikkeet ja ”Käynnistä/tauko”-painike
5 Toimintopainikkeet
6 ”Käynnistä/tauko”-pai-
nike
Huomautus: Äänimerkki
Äänimerkki kuuluu seuraavissa tapauksissa:
kun painiketta painetaan
kun ohjelmavalitsinta kierretään
ohjelman päättyessä
Äänimerkki voidaan poistaa käytöstä ; katso PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ (katso sivu 17 6.13).
ol panel
Stain remova l Stea m
Temp.
SpeedEx tra Ri nse
6
5
3-2
3-1
3-3
3-4
FI
3- Ohjauspaneeli
9
3.5 Toimintopainikkeet
Toimintopainikkeet (3-6) mahdollistavat lisäasetukset
valittua ohjelmaa varten, ennen sen käynnistämistä.
Liittyvät merkkivalot syttyvät.
Jos laite sammutetaan tai uusi ohjelma asetetaan,
kaikki vaihtoehdot poistetaan käytöstä.
Jos painikkeessa on usea toiminto, voidaan haluttu
toiminto valita painamalla painiketta toistuvasti.
Kun painiketta kosketetaan valon ollessa himmeä,
toiminto sammutetaan; kun valo on kirkas, toiminto on
valittu.
3.5.1-Toimintopainike “Viive“
Paina tätä painiketta (Kuva 3-7) ohjelman käynnistä-
miseksi viiveellä. Päättymisajan viive voidaan lisätä
30 minuutin askelin välillä 0,5-24 tuntia (lisää ajan alku-
peräiseen ohjelma-aikaan). Esimerkiksi näyttö
6:30 tarkoittaa, että jakso päättyy 6 tunnin
ja 30 minuutin kuluttua. Kosketa ”Käynnistä/tauko”-
painiketta aikaviiveen aktivoimiseksi. Tämä ei koske
ohjelmia Linkous, Tuuletus ja Eco 40-60.
3.5.2-Toimintopainike “ “
Tämä toiminto (kuva 3-8) tehostaa eri pesuaikoja. Tätä
toimintoa ei voida valita kaikille ohjelmille. Katso sivulta
11 ohjelmat, joille tämä toiminto voidaan valita.
3.5.3-Toimintopainike “Lämp“
Paina tätä painiketta (Kuva 3-9) ohjelman pesuläm-
pötilan muuttamiseksi. Jos arvoa ei näytetä, ei vettä
lämmitetä.
Huomautus: Tehdasasetukset
Haier on määritellyt oletusasetukset, saadaksesi parhaat tulokset jokaista ohjelmaa
varten. Jos pyykillä ei ole erityisvaatimuksia, suosittelemme oletusasetuksia.
Huomautus: Nestemäinen pesuaine
yttäessäsi nestemäistä pesuainetta, emme suosittele päättymisajan viivästämistä.
3.4 Pesuainelokero
Avaa lokero, seuraavat komponentit voidaan nähdä
(Kuva 3-5):
1: Pulveri- tai nestemäinen pesuaine
2: Pesuaineläpän valitsin, nosta jauhemaiselle pesuai-
neelle, jätä alas nestemäiselle pesuaineelle.
3: Desinointiaineen lokero.
4: Huuhteluainelokero.
5: Lukitse kieleke, paina alas pesuainelokeron irrot-
tamiseksi (katso S11).Pesuainetyypin suositukset
sopivat eri pesulämpötiloille, katso pesuaineen käyttö-
ohjeet (katso S11).
3-7
Contr
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Outdoor
Spin
Cotton
Synthetics
Wool
Express 15 ’
Refresh
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Delicate
Fast
REFRESH
°C
60
40
°C
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.6
3.5.5 3.5.4
3.5.7
3-6
3-5
1
2
5
3
4
3-5
Delay
Delay
3-8
3-9
I-time
Temp.
Temp.
3- Ohjauspaneeli
FI
10
Delay
Extra Rinse
Fin différée
Rinçage + Essorage
Extra Rinse
3.5.4- Toimintopainike ”Nopeus”
Paina tätä painiketta (Kuva 3-10) ohjelman linkouksen
muuttamiseksi tai poistamiseksi. Jos arvoa ei näytetä,
näyttö (“0”) pyykkiä ei lingota.
3.5.5 “Lisähuuhtelu“ painike
Kosketa tätä painiketta (Kuva 3-11) pyykin huuhtele-
miseksi tehokkaammin raittiilla vedellä. Suosittelem-
me tätä herkkäihoisille ihmisille. Koskettamalla paini-
ketta toistuvasti, voidaan 1 - 3 lisähuuhtelua valita. Ne
näkyvät näytöllä muodossa P--1/P--2/P--3.
3.6 “Käynnistys/tauko“ painike
Paina tätä painiketta (Kuva 3-14) varovasti näytetyn
ohjelman käynnistämiseksi tai keskeyttämiseksi. Yllä
oleva LED-valo palaa ohjelman asetuksen ja toiminnan
aikana, ja vilkkuu, jos se keskeytetään.
3.5.7 “Tahranpoisto“ painike
Paina tätä painiketta (Kuva 3-13) tahranpoiston eri-
koistoiminnon valitsemiseksi. Symbolit on kuvattu
seuraavassa taulukossa
3.5.6 “Höyry“ painike
Kosketa tätä painiketta (kuva 3-12) ja höyryohjelma
voidaan valita. Merkkivalo on vihreä ohjelmille höy-
rytoiminnolla ja merkkivalo nupin keskellä palaa. Voit
valita tämän, jos ohjelmat “Puuvilla, keinokuidut, se-
kalaiset, vauvanvaatteet,” ovat käytössä. Höyrypesun
kuvake syttyy, kun höyrypesutoiminto on käytössä.
3.7 Lapsilukko
Valitse ohjelma ja paina “Nopeus” ja ”Käynnistys/tauko
”(Kuva 3-15) painiketta samanaikaisesti 3 sekuntia
kaikkien paneelien toimintojen ja näytön käytön estä-
miseksi . Avaa koskettamalla painikkeita uudelleen.
Lapsilukon merkkivalo syttyy, kun lapsilukko on päällä.
Toiminto on valinnainen, kun kone on käytössä.
Näytöllä näkyy cLot (Kuva 3-16), jos painiketta
painetaan, kun lapsilukko on aktivoitu. Muutos ei ole
ytössä.
3-10
3-11
3-10
Speed
3-12
Steam
3-13
Stain removal
3-14
Speed
3-15
3-16
3-12
3-13
3-14
3-15
3-16
Ruoho
Maa
Viini
Veri
Maito
Mehu
FI
4- Ohjelmat
11
* Vettä ei lämmitetä.
1)
Valitse 90 °C pesulämpötila vain erityisille hygieniavaatimuksille.
2)
Vähennä pesuainemäärää, koska ohjelman kesto on lyhyt.
3)
Älä käytä kemikaaleja pesuaineen kanssa
Oikeudet laadun parannuksen laadun kanssa tehtyihin teknisiin ja mallimuutoksiin pidätetään ilman
ennakkoilmoitusta.
Enim. kuor-
mitus
1)
Lämpötila
Esia
-
setus
linko-
usno-
peus
rpm
Toiminto
kg
°C
2)
Esiasetus
I-time
yry
Lisähuuhtelu
Viive
Tahranpoisto
Ohjelma
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
valit-
tavissa
oleva
alue 1 2 3 Tekstiilityyppi
8/9/10/12 * - 90 40
º º
Puuvilla 1400
4/4,5/5/6 * - 60 40
º º
Keinokuidut tai
sekalaiset tekstiilit
1200
/
4/4,5/5/6 * - 40 30
º
/
Untuvapeite 800
/
/
2/2,5/2,5/3 * - 40 *
º
/
Konepesun kestävä
villa tai villaa sisältä-
vä tekstiili
800
/
/
2/2,5/2,5/3 * - 30 30
º
/
Herkkä pyykki ja
silkki
600
/ /
/
4/4,5/5/6 * - 40 30
º º
Puuvilla 1000
/
/
1 / /
/
/
/
Puuvilla/keinokuidut 0
/ /
/ / /
4/4,5/5/6 * - 90
40
º º
Puuvilla/keino-
kuidut
1000
/
4/4,5/5/6 * - 60 30
º º
Kevyesti likaan-
tunut sekalainen
puuvilla- ja keino-
kuitupyykki
1000
2)
1 * - 40
*
º º
Puuvilla/keinokuidut 1000
/
/
4/4,5/5/6 * - 40 40
º º
Puuvilla/keinokui-
dut
1000
/
/
/
8/9/10/12
/ / / / /
Kaikki tekstiilit 1000
/ / / / /
8/9/10/12 * - 20 20
º º
Puuvilla 1000
/
/
8/9/10/12
/ /
º º
/
1400
/ / / / /
3
2
1
2
3
Kyllä,
º
Lisätoiminto, / Ei
Pesuainelokero:
1
Pesuaine
2
Huuhteluaineelle tai hoito-
tuotteelle
3)
3
5- Energiankulutus
FI
12
Skannaa QR-koodi energiatarrassa energiankulutustietojen saamiseksi.
Todellinen energiankulutus voi erota ilmoitetuista paikallisista olosuhteista johtuen.
Huomautus: Automaattinen paino
Laite on varustettu täyttömäärän tunnistuksella. Matalalla täyttömäärällä, energia-, ve-
simäärää ja pesuaikaa rajoitetaan automaattisesti joissakin ohjelmissa. Näytöllä näkyy
AUtO.
FI
6- Päivittäinen käyttö
13
6.3 Pyykin valmistelu
Lajittele pyykit kankaan (puuvilla, keinokuidut, vil-
la tai silkki) ja likaisuusasteen mukaan (Kuva 6-3).
Noudata ohjeita vaatteiden pesumerkinnöissä.
Erottele valkoiset vaatteet värillisistä. Pese väril-
liset tekstiilit ensin käsin tarkistaaksesi haalistu-
vatko, tai kuluvatko ne.
Tyhjennä taskut (avaimet, kolikot jne.) ja poista
kovat koristeet (esim. rintakorut).
Vaatteet joissa ei ole saumoja, ja arat sekä hie-
nosti kudotut tekstiilit, kuten verhot, tulee laittaa
pesupussiin hellävaraista pesua varten (käsinpe-
sua tai kemiallista pesua suositellaan).
Vedä ylös vetoketjut ja koukut, ja varmista että
napit ovat kunnolla paikoillaan.
Aseta arat vaatekappaleet, kuten vaatteet jois-
sa ei ole tukevaa saumaa, hienot alusvaatteet, ja
pienet vaatekappaleet kuten sukat, vyöt, rintalii-
vit, jne. pesupussiin.
Levitä suuret tekstiilit kuten lakanat, päiväpeit-
teet jne. auki.
Käännä farkut ja painetut, koristeelliset tai voi-
makkaanväriset tekstiilit toisinpäin ja pese tarvit-
taessa erikseen.
6-3
6.1 Virransyöttö
Kytke pesukone verkkovirtaan (220 - 240 V ~ / 50 Hz)
(kuva 6-1.). Katso myös osio ASENNUS.
6.2 Vesiliitäntä
Tarkista tuloveden puhtaus ja kirkkaus ennen
liitäntää.
Avaa hana (Kuva 6-2).
Huomautus: Kiristäminen
Ennen käynnistämistä, tarkista mahdolliset vuodot liitoksissa hanan ja ottovesiletkun
välillä avaamalla hana.
VAROITUS!
Ei-kankaiset, sekä pienet, irralliset tai teräväreunaiset esineet voivat aiheuttaa toiminta-
häiriöitä ja vaurioittaa vaatteita sekä konetta.
6-1 6-2
8-7
6- Päivittäinen käyttö
FI
14
Hoitotaulukko
Pesu
Pestävä jopa 95°C
tavanomainen käsittely
Pestävä jopa 60°C
tavanomainen kä-
sittely
Pestävä jopa 60°C
hellävarainen käsittely
Pestävä jopa 40°C
tavanomainen käsittely
Pestävä jopa 40°C
hellävarainen käsittely
Pestävä jopa 40°C
erittäin hellävarainen
käsittely
Pestävä jopa 30°C
tavanomainen käsittely
Pestävä jopa 30°C
hellävarainen käsittely
Pestävä jopa 30°C
erittäin hellävarainen
käsittely
Käsinpesu maks. 40°C Älä pese
Valkaisu
Kaikenlainen valkaisu
sallittu
Vain happipitoinen
/ ei-klooripitoinen
valkaisu
Älä valkaise
Kuivaaja
Rumpukuivaus mah-
dollinen
normaalissa lämpöti-
lassa
Rumpukuivaus mah-
dollinen
matalassa lämpöti-
lassa
Älä käytä rumpukui-
vausta
Pyykkinaru Tasainen kuivaus
Silitys
I
Silitys enintään 200 °C
lämpötilassa
ISilitys keskimäärin
150 °C lämpötilassa
ISilitys matalassa,
enintään 110 °C läm-
pötilassa ilman höy-
ryä (höyrysilitys voi
aiheuttaa peruutta-
mattomia vahinkoja
vaatteille)
Älä silitä
Ammattimainen tekstiilinhoito
Kemiallinen pesu tet-
rakloorieteenillä
Kemiallinen pesu
hiilivedyllä
Ei kemiallista pesua
Ammattimainen mär-
käpesu
Älä käytä ammatti-
maista märkäpesua
6.4 Koneen täyttäminen
Aseta pyykit koneeseen yksi kerrallaan.
Varo ylitäyttöä. Huomioi ohjelmien eri maksimitäyttömäärä. Maksimitäyttömäärän
nyrkkisääntö: Jätä 20 cm pyykin ja rummun yläosan väliin.
Sulje luukku huolellisesti. Varmista että pyykit eivät jää puristuksiin luukun väliin.
FI
6- Päivittäinen käyttö
15
6.5 Pesuaineen valitseminen
Pesutehokkuus ja suorituskyky määräytyvät käytetyn pesuaineen laadun mukaan.
Käytä vain pesukoneille tarkoitettuja pesuaineita.
Käytä tarvittaessa erityisiä, esim. keinokuiduille tai villalle suunniteltuja pesuaineita.
Ota aina huomioon pesuainevalmistajan suositukset.
Älä käytä kemiallisia pesuaineita, kuten trikloorietyleeniä ja vastaavia tuotteita.
Valitse paras pesuaine
Ohjelma
Pesuainetyyppi
Yleinen Värillinen Hellävarainen Erikois Huuhteluaine
L/P L/P - - o
- L/P - - o
- - L L/P -
- - L/P L/P o
- - L/P L/P o
- - - L/P o
- - - - -
- - L/P L/P o
L L/P - - o
- L - - o
L/P L - - o
- - - - -
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
L = geelimäinen/nestemäinen pesuaine P = jauhemainen pesuaine O = vaihtoehtoinen
_
= ei pesuainetta
yttäessäsi nestemäistä pesuainetta, emme suosittele päättymisajan viivästämistä.
Suosittelemme seuraavien käyttämistä:
Jauhemaiselle pesuaineelle: 20 °C - 90 °C (paras käyttölämpötila: 40-60°C)
Värilliselle pesuaineelle: 20°C - 60°C (paras käyttölämpötila: 30-60°C)
Villa/aroille tekstiileille tarkoitetulle pesuaineelle: 20 °C - 30 °C (= paras yttö-
lämpötila)
* Valitse 90 °C pesulämpötila vain erityisille hygieniavaatimuksille.
* Jos valitset 60 °C tai korkeamman vedenlämpötilan, käytä vähemmän pesuainetta.
* Pasta on käyttää vähemmän tai vaahtoamatonta pesuainetta.
6- Päivittäinen käyttö
FI
16
6.7 Kytke laite päälle
Kosketa “Virta“- painiketta laitteen kytkemiseksi päälle
(Kuva 6-5). “Käynnistä/tauko“ painikkeen LED-valo
vilkkuu.
6.6 Pesuaineen lisääminen
1. Vedä pesuainelokero ulos.
2. Aseta vaaditut kemikaalit vastaaviin lokeroihin
(Kuva 6-4)
3. Työnnä lokero paikalleen.
Huomautus:
Poista pesuainejäämät ennen seuraavaa pesua.
Älä käytä liikaa pesu- tai huuhteluainetta.
Noudata pesuainepakkauksessa olevia valmistajan suosituksia.
Täytä aina pesuainelokero juuri ennen ohjelman käynnistämistä.
Nestemäinen pesuaine tulee laimentaa ennen lisäämistä.
Älä käytä nestemäistä pesuainetta jos ”Viive“ on valittuna.
Valitse ohjelma-asetukset huolellisesti pyykeissä olevien pesumerkintöjen sekä oh-
jelmataulukon mukaisesti.
6.8 Ohjelman valinta
Valitse pyykkityypille ja likaisuusasteelle sopiva ohjel-
ma, parhaan pesutuloksen saamiseksi.
Kierrä ohjelmanuppia (Kuva 6-6) oikean ohjelman
valitsemiseksi. Liittyvän ohjelman LED-valo syttyy ja
oletusasetukset näytetään.
6.9 Lisää yksittäisiä valintoja
Valitse halutut lisätoiminnot ja asetukset (Kuva 6-7);
katso OHJAUSPANEELI.
1
3
2
ol panel
Stain removal Steam
Temp.
SpeedExtra Ri nse
6-4
Huomautus: Hajunpoisto
Ennen ensimmäistä käyttökertaa, suosittelemme käynnistämään “PUUVILLA+90
°C”+600 linkousohjelman ilman pyykkiä, käyttäen pientä määrää pesuainetta lokerossa
(2), tai erityistä rummun puhdistamiseen tarkoitettua puhdistusainetta, irrottamaan
mahdolliset syövyttävät jäämät.
6-5
6-6
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp
Outdoor
Cotton
Synthetics
Wool RefreshDuvet Delicate
6-7
FI
6- Päivittäinen käyttö
17
1. Ohjelmajakson lopulla näkyy END näytöllä.
2. Laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti.
3. Poista pyykit koneesta mahdollisimman pian, helpottaaksesi niiden purkamista ja
estääksesi ylimääräisten ryppyjen muodostumista.
4. Kierrä hana kiinni.
5. Irrota verkkojohto.
6. Avaa luukku ehkäistäksesi kosteuden ja ylimääräisten hajujen muodostumista. Jätä
se auki koneen ollessa poissa käytöstä.
6.13 Äänimerkin aktivointi tai sammutus
Äänimerkki voidaan kytkeä pois päältä tarvittaessa:
1. Kytke laite päälle.
2. Valitse sekalaiset-ohjelma.
3. Kosketa viive ja Lämp. painiketta samanaikaisesti 3 sekunnin ajan. “bEEP OFF” näkyy
näytöllä ja äänimerkki sammutetaan.
Aktivoi äänimerkki painamalla näitä’ painikkeita samanaikaisesti uudelleen. “bEEP ON” nä-
kyy näytöllä.
Keskeytä ohjelma painamalla “Käynnistä/tauko“ painiketta. LED-valo painikkeen päällä
vilkkuu. Kosketa kuvaketta uudelleen jatkaaksesi ohjelmaa.
Peruuttaaksesi käynnissä olevan ohjelman ja kaikki sen yksittäiset toiminnot
1. Kosketa ”Käynnistä/tauko”-painiketta ohjelman keskeyttämiseksi.
2. Kosketa virtapainiketta noin 2 sekunnin ajan kytkeäksesi koneen pois päältä.
3. Kosketa virtapainiketta laitteen kytkemiseksi päälle, suorita ohjelma “Linkous” ja
valitse “ei nopeutta” (nopeusvalo sammuu) veden tyhjentämiseksi.
4. Lopeta ohjelma laitteen käynnistämiseksi uudelleen, valitse uusi ohjelma ja käynnis-
tä se.
Huomautus: Oven lukko
Turvallisuussyistä pesukoneen luukku lukitaan tavallisesti ohjelman ajaksi. Luukku
voidaan avata vain ohjelman päätyttyä tai jos se keskeytetään oikealla tavalla (katso
kuvaus yllä).
Jos vedentaso on korkea, sen lämpötila korkea tai linkouksen aikana, ei luukkua voida
avata; Loc1- näkyy näytöllä
Huomautus: Valmiustila / Energiansäästötila
Laite siirtyy valmiustilaan, jos sitä ei kytketä päälle 2 minuutin sisällä ennen ohjelman
aloittamista tai sen päättymisen jälkeen. Näyttö sammuu. Tämä säästää energiaa. Kes-
keytä valmistila painamalla virtapainiketta.
6.10 Pesuohjelman käynnistäminen
Kosketa Käynnistä/tauko”-painiketta (Kuva 6-8) käyn-
nistämiseksi. “Käynnistä/tauko“ painikkeen LED-valo
palaa jatkuvasti.
Laite toimii käyttäen nykyisiä asetuksia. Muutokset
voidaan tehdä vain, jos ohjelma perutaan.
6.11 Pesuohjelman keskeytys / peruutus
3-14
6-8
6.12 Pesun jälkeen
7- Ympäristöystävällinen pesu
FI
18
Ympäristöystävällinen käyttö
Parhaan mahdollisen energian, veden, pesuaineen ja ajan säästämiseksi kannattaa
yttää suositeltua enimmäistäyttömäärää.
Varo ylitäyttöä (jätä kämmenen leveyden verran tilaa pyykin yläpuolelle).
Valitse Pikapesu vain hieman likaista pyykkiä varten.
Käytä tarkkoja pesuainemääriä.
Valitse alhaisin riittävä pesulämpötila - nykyaikaiset pesuaineet toimivat tehokkaasti
jo alle 60 °C lämpötiloissa.
Muuta oletusasetuksia vain pestessäsi erittäin likaista pyykkiä.
Valitse suurin linkousnopeus, jos kotitalouskuivain on käytössä.
FI
8- Kunnossapito ja puhdistaminen
19
8.1 Pesuainelokeron puhdistus
Varmista aina, että pesuainejäämiä ei ole jäljellä.
Puhdista lokero säännöllisesti (Kuva 8-1):
1. Vedä lokeroa ulos, kunnes se pysähtyy.
2. Paina vapautuspainiketta ja poista lokero.
3. Huuhtele lokeroa vedellä, kunnes se on puhdas ja
aseta lokero paikalleen.
8.2 Pesukoneen puhdistaminen
Irrota pesukone verkkovirrasta puhdistamisen ja
kunnossapidon ajaksi.
Käytä pehmeää, saippuaveteen kostutettua lii-
naa puhdistaaksesi koneen rungon (kuva 8-2) ja
sen kumiset osat.
Älä käytä orgaanisia kemikaaleja tai syövyttäviä
liuottimia.
8.3 Ottovesiventtiili ja ottovesiventtiilin suoda-
tin
Estääksesi ottovesiliitännän tukkeutumisen kiinteillä
aineilla, kuten kalkilla, puhdista ottovesiventtiilin suo-
datin säännöllisesti.
Irrota verkkojohto ja katkaise vedentulo.
Irrota ottovesiletku laitteen takaosasta (Kuva
8-3) ja hanasta.
Huuhtele suodattimet vedellä ja puhdista ne har-
jalla (Kuva 8-4).
Asenna suodatin takaisin paikoilleen ja kiinnitä
letku hanaan.
8.4 Rummun puhdistaminen
Poista vahingossa pestyt metalliosat, kuten rinta-
neulat, kolikot jne. rummusta (kuva 8-5), koska ne
aiheuttavat ruostetahroja ja vaurioita rumpuun.
ytä ei-kloridipohjaista puhdistusainetta ruoste-
tahrojen puhdistamiseen. Noudata puhdistusaine-
valmistajan varoitusmerkkejä.
Älä käytä kovia esineitä tai teräsvillaa koneen puh-
distamiseen.
8-1
2
1
8-2
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Smart
Cotton Synthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
Taches
Séchage
Fin différée
i-Refresh
Rinçage + Essorage
Temp.
Essorage
Coton Synthétique Laine Séchage
Rapide
Lavage et
séchage
MixteBébé Coton
Couette
Eco 40-60Coton 20
Délicat
Express
15 min
i-REFRESH
525 DRUM
3-Control panel
EN
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
when pressing a button
when turning the programmes selec
tor
at the end of programme
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
1
“Power” button
2
Programme selector
3
Display
3.1 ”Power” button
3.2 Programme selector
3.3 Display
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
The display (Fig. 3-4) shows following information:
Washing time
End time delay
Error codes and service information
activated after a while machine will shut down auto-
matically.
Detergent /Softener drawer4
5
Function buttons
6
“Start/Pause“ button
3-2
3-3
3-4
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Stain removal Steam
Temp.
SpeedExtra Rins e
REFR
E
SH
525 DRUM
8-5
8-3 8-4
8- Kunnossapito ja puhdistaminen
FI
20
8-7
1. Sammuta laite ja irrota virransyötöstä (kuva 8-8).
2. Avaa huoltoläppä. Voit käyttää kolikkoa tai ruuvi-
talttaa (kuva 8-9).
3. Avaa litteä säiliö vuotavan veden keräämiseksi
(kuva 8-10). Vettä voi vuotaa enemmänkin!
4. Vedä poistovesiletku irti ja pidä sen toista päätä
säiliön päällä (kuva 8-10).
5. Irrota poistovesiletkun tiivistekorkki (kuva 8-10).
6. Sulje tyhjennyksen jälkeen tyhjennysletku (kuva
8-11) ja liitä se takaisin koneeseen.
7. Irrota pumpun suodatin kiertämällä sitä vastapäi-
vään (kuva 8-12).
8. Poista lika ja epäpuhtaudet (kuva 8-13).
8.5 Jos pesukonetta ei käytetä pitkään aikaan
Jos pesukonetta ei käytetä pitkään aikaan:
1. Irrota verkkopistoke pistorasiasta (kuva 8-6).
2. Katkaise vedentulo (kuva 8-7).
3. Avaa luukku ehkäistäksesi kosteuden ja ylimää-
räisten hajujen muodostumista. Jätä luukku auki
koneen ollessa poissa käytöstä.
Tarkista verkkojohto, sekä otto- ja poistovesiletku en-
nen seuraavaa käyttökertaa. Varmistu siitä että kaikki
on oikein asennettu ja ettei pesukone vuoda.
VAROITUS!
Palovammojen vaara! Pumpun suodattimessa oleva vesi voi olla erittäin kuumaa! Var-
mista että vesi on jäähtynyt, ennen kuin suoritat mitään toimenpiteitä.
8.6 Pumpun suodatin
Puhdista suodatin kerran kuukaudessa ja tarkasta
pumpun suodatin, jos:
kone ei poista vettä.
kone ei linkoa.
kone pitää epätavallisia ääniä ohjelman aikana.
8-6 8-7
8-11
8-10
8-10
8-11
8-12
8-12
8-13
8-8 8-9
FI
8- Kunnossapit o ja puhdistaminen
21
VAROITUS!
Pumpun suodattimen tiivisteen tulee olla puhdas ja rikkoutumaton. Jos kantta ei
ole täysin kiristetty, vesi voi vuotaa sen läpi.
Suodattimen tulee olla paikoillaan, tai se voi johtaa vuotoihin.
8-14 8-15
9. Puhdista pumpun suodatin huolellisesti, esim.
juoksevan veden alla (kuva 8-14).
10. Kiinnitä se takaisin paikoilleen (kuva 8-15).
11. Sulje huoltoläppä.
9- Vianetsintä
FI
22
9.2 Vianetsintä virhekoodien kanssa
Ongelma Syy Ratkaisu
CLR FLTR
Tyhjennysvirhe, vettä ei tyhjennetä
kokonaan 6 minuutin kuluessa.
Puhdista pumpun suodatin.
Tarkasta tyhjennysletkun asennus.
E2
Lukon virhe Sulje luukku kunnolla.
E4
Vedentasoa ei saavuteta 12 minuutin
kuluessa.
Tyhjennysletku tyhjentää itsekseen.
Varmista, että hana on täysin auki ja veden-
paine normaali.
Tarkasta tyhjennysletkun asennus.
E8
Veden suojaustason virhe. Ota yhteyttä huoltokeskukseen.
Monet ongelmat voidaan ratkaista itse ilman erityistä asiantuntemusta. Ongelmien
ilmetessä tarkista kaikki esitetyt ratkaisut ja noudata alla olevia ohjeita ennen kuin otat
yhteyttä huoltopalveluun. Ota yhteyttä ASIAKASPALVELUUN.
VAROITUS!
Ennen huoltoa, kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke pistorasiasta.
Sähkölaite tulee huoltaa ainoastaan valtuutetun sähköasentajan toimesta, koska
virheellisestä korjauksesta voi aiheutua huomattavia vahinkoja.
Jos virtajohto on vaurioitunut se tulee vaihtaa valmistajan, huoltoliikkeen tai muun
ammattitaitoisen henkilön toimesta, vaaran välttämiseksi.
9.1 Tiedotuskoodit
Seuraavat koodit näytetään vain pesujaksoon viittaavina tiedotuksina. Mitään toimenpi-
teitä ei tarvitse suorittaa.
Koodi Viesti
1:25
Jäljellä oleva pesuaika on 1 tunti ja 25 minuuttia
6:30
Jäljellä oleva pesuaika ja valittu päättymisen viiveaika on 6 tunti ja 30 minuuttia
AUTO
Automaattinen täyttömäärän tunnistus on päällä. Vain tietyissä ohjelmissa.
Konec
Pesujakso on päättynyt. Laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti.
LocI-
Luukku on suljettu korkeasta vedentasosta, korkeasta veden lämpötilasta tai lin-
kousjaksosta johtuen.
bEEP OFF
Summeri on otettu pois käytöstä
bEEP ON
Summeri aktivoitu
cLoI-
Toimintonäppäimet on lukittu. Ohjelman muuttaminen ei mahdollista.
FI
9- Vianetsintä
23
Ongelma Syy Ratkaisu
F3
Lämpötilatunnistimen vika. Ota yhteyttä huoltokeskukseen.
F4
Lämmitysvika.
Ota yhteyttä huoltokeskukseen.
F7
Moottorivika. Ota yhteyttä huoltokeskukseen.
FA
Veden tasotunnistimen vika. Ota yhteyttä huoltokeskukseen.
fCOtai fC1
tai FC2
Epätavallisen yhteyden virhe.
Ota yhteyttä huoltokeskukseen.
Unb
Epätasainen täyttö virhe. Tarkasta ja tasapainota pyykki rummus-
sa.
Vähennä täyttömäärää.
Ongelma Syy Ratkaisu
Pesukone ei toimi.
Ohjelmaa ei ole vielä käynnistetty. Tarkista ohjelma ja käynnistä se.
Luukkua ei ole kunnolla suljettu. Sulje luukku huolellisesti.
Pesukonetta ei ole vielä kytketty
päälle.
Kytke kone päälle.
Sähkökatkos. Tarkista että pesukone on
kytketty verkkovirtaan.
Lapsilukko aktivoitu. Pura lapsilukko.
Pesukone ei ota
vettä.
Ei vettä. Tarkista vesihana.
Ottovesiletku on taivuksissa. Tarkista ottovesiletku.
Ottovesiletkun suodatin on tuk-
keutunut.
Avaa ottovesiletkun suodatin.
Vedenpaine alle 0,03 MPa.
Tarkista vedenpaine.
Luukkua ei ole kunnolla suljettu. Sulje luukku huolellisesti.
Vettä ei tule. Tarkista ettei vettä ole kat-
kaistu.
Pesukone tyhjenee
täytettäessä.
Poistovesiletkun korkeus on alle 80 cm.
Varmistu siitä että poistovesi-
letku on oikein asennettu.
Poistovesiletkun pää voi ylettyä ve-
teen.
Varmistu siitä että poistovesi-
letku ei yllä veteen.
Vedenpoistohäiriö. Poistovesiletku on tukkeutunut. Avaa tukkeutunut poistovesi-
letku.
Pumpun suodatin on tukkeutunut. Puhdista pumpun suodatin.
Poistovesiletkun pää on yli 100 cm lat-
tiatasosta.
Varmistu siitä että poistovesi-
letku on oikein asennettu.
Voimakasta tärinää
linkouksen aikana.
Kaikkia kuljetuspultteja ei ole irro-
tettu.
Poista kaikki kuljetuspultit
.
Pesukonetta ei ole asennettu
vakaasti.
Varmista että pesukone on
asennettu vakaalle pohjalle, ja että
sen jalat on tasapainotettu.
Koneen kuormitus ei ole oikein. Tarkista kuorman paino ja sen
tasainen jakaantuminen.
9.3 Vianetsintä ilman virhekoodia
9- Vianetsintä
FI
24
Jos virheviesti tulee esiin toimenpiteiden jälkeenkin, sammuta laite, irrota kone virransyö-
töstä ja ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Huomautus: Vaahtoa muodostuu
Jos liikaa vaahtoa muodostuu linkouksen aikana, moottori pysähtyy ja tyhjennyspump-
pu käy 90 sekunnin ajan. Jos vaahdon poisto ei onnistu 3 kerralla, ohjelma päättyy ilman
linkousta.
Ongelma Syy Ratkaisu
Ohjelma pysähtyy
ennen kuin pesuoh-
jelma on suoritettu.
Häiriö sähkö- tai vedenjakelujärjes-
telmässä.
Tarkista ettei sähkön- tai ve-
dentuloa ole katkaistu.
Ohjelma pysähtyy
hetkeksi.
Pesukone näyttää virhetietoja. Tarkista näyttöön tulevat tie-
dot.
Kuormituksen aiheuttama ongel-
ma.
Pienennä tai säädä kuormaa.
Ohjelma suorittaa liotusjakson.
Peruuta ohjelma ja käynnistä
uudelleen.
Rummussa ja/tai
pesuainelokerossa on
liiallista vaahtoa.
Pesuaine on vääräntyyppistä. Tarkista pesuainevalmistajan
suositukset.
Pesuainetta on käytetty liikaa. Vähennä pesuaineen määrää.
Pesuajan auto-
maattinen säätö.
Pesujakson kestoa säädetään. Tämä on normaalia eikä vaikuta
koneen toimintoihin.
Kone ei linkoa. Pyykin paino on jakautunut epäta-
saisesti.
Tarkista pesukoneen kuormitus
ja pyykit ja käynnistä linkous-
ohjelma uudelleen.
Pesutulokset eivät ole
tyydyttäviä.
Likaantumisaste ei ole yhteensopi-
va valitun ohjelman kanssa.
Valitse toinen ohjelma.
Pesuaineen määrä ei ole riittävä. Valitse pesuaine likaisuusas-
teen ja pesuainevalmistajan
suositusten mukaisesti.
Maksimikuorma on ylitetty. Vähennä kuormitusta.
Pyykin paino on jakautunut epäta-
saisesti rummussa.
Levitä pyykkejä.
Pyykeissä on pulve-
ritahroja.
Pesuaineiden liukenemattomat
hiukkaset voivat jäädä valkoisina
pisteinä pyykkeihin.
Suorita ylimääräinen huuhtelu.
Yritä harjata hiukkaset pois
kuivuneista pyykeistä.
Käytä toista pesuainetta.
Pyykeissä on har-
maita laikkuja.
Tämä johtuu rasvoista, kuten öljyis-
tä tai voiteista.
Esikäsittele pyykit erityisellä
esikäsittelyaineella.
FI
9- Vianetsintä
25
Huomautus: Luukun avaaminen
Kun kone on turvallisessa tilassa (vedentaso ikkunan alapuolella tietyllä etäisyydellä,
rummun lämpötila alle 55 °C, sisärumpu ei pyöri), voidaan koneen luukku avata
9.4 Sähkökatkoksen yhteydessä
Nykyinen ohjelma ja sen asetukset tallennetaan pesu-
koneen muistiin.
Kun sähkökatkos päättyy ohjelma jatkaa toimintaansa.
Sähkökatkoksen sattuessa ohjelman aikana, luukku lu-
kitaan mekaanisesti. Purkaaksesi pyykit vedenpinnan
tason tulee laskea luukun lasisen ikkunan alapuolelle -
Palovamman vaara! Vedenpintaa tulee laskea osiossa
“Pumpun suodatin“ kuvattujen ohjeiden mukaisesti.
Vedä tämän jälkeen vipua (A) huoltoläpän alapuolella
(kuva 9-1), kunnes luukku avautuu napsahtamalla. Kiin-
nitä kaikki osat takaisin paikoilleen jälkeenpäin.
9-1
A
10- Asennus
FI
26
10.1 Valmistelu
Pura pesukone pakkauksestaan.
Poista kaikki pakkausmateriaalit, mukaan lukien muovialusta, ja pidä ne lasten ulottu-
mattomissa.
Avatessasi pakkausta, voit havaita vesipisaroita sen muovisessa pussissa sekä luukun
lasissa. Tämä on tavallista johtuen tehtaalla suoritetuista testeistä.
10.2 LISÄVARUSTE: Asenna melunvaimennus-
suojat
1. Kun kutistepakkaus avataan, tulevat melunvai-
mennussuojat esiin. Näitä käytetään melun vai-
mennukseen. (Kuva 10-1)
2. Aseta kone kyljelleen, käyttöaukko ylöspäin ja
pohja käyttäjää päin.
3. Ota melunvaimennussuojat ulos ja irrota teipin
suojakalvot; kiinnitä pohjan ympärille; melunvai-
mennussuojat pesukoneen kotelon alla, kuten
esitetty kuvassa 3.(kaksi pidempää suojaa asen-
nossa 1 ja 3 ja kaksi lyhyempää asennossa 2 ja 4).
Nosta kone lopuksi pystyasentoon.
Huomautus: Pakkauksen hävitys
Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, ja hävitä ne ympäristöystävälli-
sellä tavalla.
10.3 Kuljetuspulttien irrotus
Kuljetussuojan tarkoitus on estää komponentteja tä-
rähtämästä laitteen sisällä kuljetuksen aikana sisäisten
vaurioiden välttämiseksi. Kaikki kiinnitysosat (I, R, S ja T,
kuva 10-2) on irrotettava ennen käyttöä.
1. Irrota kaikki 4 pulttia (T1 - T4) (kuva 10-3).
2x
3.
2x
10-2
I1
R5
R6
R7
R9 R10
S2
S1
R8
T1
T4
T3
T2
10-1
1. 2.
2.
10-1
10-3
FI
10- Asennus
27
10.5 Koneen tasapainotus
Säädä kaikki jalat (kuva 10-7) niin, että kone on ta-
sapainossa. Tämä minimoi tärinän ja melun käytön
aikana. Se vähentää myös koneen kulumista. Suo-
sittelemme käyttämään vesivaakaa tätä tarkoitusta
varten. Kone tulee sijoittaa mahdollisimman vakaalle ja
tasaiselle alustalle.
1. Löysää lukkomutteria (1) avaimella.
2. Säädä korkeutta kiertämällä jalkaa (2).
3. Kiristä lukkomutteri (1) koteloa vastaan.
10.4 Koneen siirtäminen
Jos aiot kuljettaa pesukoneen toiseen asuntoon, asenna kuljetuspultit takaisin paikoilleen
estääksesi koneen vaurioitumisen:
2. Irrota 10 ruuvia (R1 - R10) alemmasta ta-
katuesta, poista tuet (S1 ja S2) konees-
ta(kuva 10-4).*HW90/100/120-B...
3. Vedä 2 rautatankoa I1 ja I2 ulos (kuva 10-5).
*HW90/100/120-B...
4. Täytä jäljelle jääneet 6 reikää peittotulpilla (kuva
10-6.).
Huomautus: Säilytä osat varmassa tallessa
Säilytä kuljetuspultit varmassa tallessa mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos
konetta täytyy siirtää, asenna pultit ensin takaisin paikoilleen.
S2
R1-R4
S1
R5-R10
I1
I2
10-7
10-4
10-6
10-5
10- Asennus
FI
28
Seuraavat liitännät ovat mahdollisia:
10.6.1 Poistovesiletkun liittäminen pesualtaaseen
Kiinnitä U-tuella varustettu poistovesiletku sopi-
van kokoisen pesualtaan reunaan (kuva 10-8).
Varmista että U-tuki on kunnolla kiinnitetty jotta
se ei liukuisi pois paikoiltaan.
10.6.2 Poistovesiletkun liittäminen viemäriliitän-
tään
Poistovesiletkun sisäisen halkaisijan tulee olla vä-
hintään 40 mm.
Työnnä poistovesiletku noin 80 -100 mm viemä-
riputken sisään.
Liitä U-tuki ja kiinnitä se kunnolla paikoilleen (kuva
10-9).
10.6 Poistovesiliitäntä
Kiinnitä poistovesiletku kunnolla putkeen. Letkun on oltava kiinnitetty 80 - 100 cm
koneen pohjaviivan yläpuolella! Pidä poistoletku aina kiinnitettynä koneen takaosassa
olevaan kiinnikkeeseen, jos mahdollista.
VAROITUS!
Käytä vain laitteen mukana tullutta letkua poistovesiliitäntää varten.
Älä koskaan käytä vanhoja letkuja!
Liitä letku ainoastaan kylmävesijärjestelmään.
Ennen liittämistä, tarkista että vesi on kirkasta ja puhdasta.
VAROITUS!
Poistovesiletkua ei tule upottaa veteen, se tulee kiinnittää kunnolla paikoilleen ja var-
mistua siitä ettei se vuoda. Jos poistovesiletku asetetaan maan tasalle, tai jos sen put-
ki on alle 80 cm korkeudella, kone ottaa ja poistaa vettä jatkuvasti (itsenäinen virtaus).
Poistovesiletkua ei tule liittää toiseen letkuun. Jos tarpeen, ota yhteyttä huoltoliikkee-
seen.
10.6.3 Poistovesiletkun liittäminen pesualtaan
liitäntään
Liitännän on oltava tyhjennysaukon yläpuolella
Hanaliitäntä suljetaan yleensä pehmeällä välikiin-
nikkeellä (A). Tämä on poistettava toimintahäiri-
öiden välttämiseksi (kuva 10-10).
Liitä poistovesiletku hanaan käyttäen puristinta.
10-9
10-8
10-10
FI
10- Asennus
29
10.8 Sähköliitännät
Ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan, tarkista että:
paikallinen verkkojännite, pistoke ja sulake ovat
yhteensopivia laitteen tyyppikilvessä mainittujen
arvojen kanssa.
pistorasia on maadoitettu, ja ettei jakorasioita tai
jatkojohtoja ole käytetty.
pistoke ja pistorasia ovat täysin yhteensopivia.
Vain Iso-Britanniassa: Tarkista, että UK-pistoke
vastaa BS1363A -standardia.
Liitä pistoke pistorasiaan (kuva 10-13).
VAROITUS!
Varmista että kaikki liittimet (verkkojohto, poisto- sekä ottovesiletku) ovat kunnolla
paikoillaan, kuivia, eivätkä vuoda!
Varo etteivät nämä osat eivät murskaannu, väänny tai mene mutkalle.
Jos verkkojohto on vaurioitunut, se tulee vaihtaa valtuutetun huoltoliikkeen (kts. ta-
kuutodistus) toimesta vaaran välttämiseksi. .
10-13
10.7 Ottovesiliitäntä
Varmista että tiivisteet ovat kunnolla paikoillaan.
1. Liitä ottovesiletkun pää jossa on kulma pesu-
koneeseen (kuva 10-11). Kiristä ruuviliitos kä-
sin.
2. Liitä letkun toinen pää vesihanaan 3/4“ kier-
teellä (kuva 10-12).
10-1210-11
11- Tekniset tiedot
FI
30
HW120
HW100/HW90 HW80
Jännite, V 220-240 V~/50Hz
Virta, A 10
Maks. teho, W 2000
Vedenpaine, MPa 0,03≤P ≤1
Nettopaino, kg 80 77 72
Tuotteen mitat HW120 HW100/HW90 HW80
A
Tuotteen kokonaiskorkeus
mm
850 850 850
A
Tuotteen kokonaisleveys mm 595 595 595
C
Tuotteen kokonaissyvyys
(pääohjauspaneelin kokoon) mm
600 530 460
D
Avoimen oven syvyys mm
1190 1120 1050
E
Oven minimietäisyys viereise-
en seinään mm
300 300 300
11.1 Tekniset lisätiedot
11.2
Tuotteen mitat
NÄKYMÄ EDESTÄ
NÄKYMÄ YLHÄÄLTÄ
Seinä
Huomautus: Tarkka korkeus
Pesukoneen tarkka korkeus riippuu siitä, kuinka kauas jalat ovat ulkona koneen pohjas-
ta. Pesukoneen asennustilan on oltava vähintään sen mittoja 40 mm leveämpi ja 20 mm
syvempi.
11.3 Standardit ja direktiivit
Tämä tuote täyttää kaikkien sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset vastaavilla yhden-
mukaistetuilla standardeilla, jotka edellyttävät CE-merkintää.
NO
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
Brukermanual
Vaskemaskin
NO
Takk sk
al du ha
2
Fork
ortelser
Advar
sel – Viktig sikkerhetsinformasjon
Generell informasjon og tips
Miljøinformasjon
Avhending
Besk
y
tt miljøet og menneskers helse. Legg emballa-
sjen i gjeldende beholdere for å resirkulere den. Hjelp til
å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske appa-
rater. Ikke kast apparater merket med dette symbolet
sammen med husholdningsavfallet. Returner produk-
tet til ditt lokale resirkuleringsanlegg, eller kontakt ditt
kommunale kontor.
Takk f
or at du kjøpte et Haier-produkt.
Les disse instruksjonene nøy
e før du bruker dette apparatet. Instruksjonene inneholder
viktig informasjon som vil hjelpe deg med å få det beste ut av apparatet og sørge for sikker
og korrekt installasjon, bruk og vedlikehold.
Oppbevar denne håndboken på et passende sted, slik at du alltid kan henvise til den for
sikker og korrekt bruk av apparatet.
Hvis du selger apparatet, gir det bort, eller etterlater det når du ytter, du også overgi
denne håndboken slik at den nye eieren kan bli kjent med apparatet og sikkerhetsadvars-
lene.
ADVAR
SEL!
Fare f
or skade eller kvelning!
Koble apparatet fra strømtilførselen. Kutt av strømkabelen og kast den. Fjern døren for
å forhindre at barn og kjæledyr blir innestengt i apparatet.
NO
Innhold
1-
Sikk
erhetsinformasjon
..................................................................................................................4
2- Pr
oduktbeskrivelse
........................................................................................................................7
3- K
ontr
ollpanel
...................................................................................................................................8
4- Pr
ogr
ammer
....................................................................................................................................12
5- Forbruk .............................................................................................................................................13
6-Daglig bruk ........................................................................................................................................14
7- Miljøvennlig vask .............................................................................................................................19
8- Vedlik
ehold og r
engjøring
............................................................................................................20
9-f
eilsøking
...........................................................................................................................................23
10-Installasjon .....................................................................................................................................27
11- T
eknisk
e data
................................................................................................................................31
12- K
undeservic
e
................................................................................................................................32
3
1-Sikkerhetsinf
ormasjon
NO
4
Før du slår
på apparatet for første gang, les følgende sikkerhetsan-
visninger!
ADVARSEL!
F
ør det tas i bruk for første gang
Pass på at det ikke har blitt sk
adet under transport.
Forsikre deg om at alle tr
ansportbolter er fjernet.
Fjern all emballasje og oppbevar dette ut
enfor barns rekkevidde.
Apparatet er t
ungt så det bør alltid håndteres av minst to perso-
ner.
Daglig bruk
Dett
e apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og per-
soner med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler
erfaring og kunnskap, hvis de får tilsyn eller instruksjoner om
bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er
involvert.
Hold barn under 3 år unna apparatet, med mindr
e de overvåkes
kontinuerlig.
Barn skal ikke lek
e med apparatet.
Ikke la barn eller kjæledyr k
omme nær apparatet når døren er
åpen.
Oppbevar vaskemidlene utilgjengelig for barn.
Trekk opp glidelåser
, fest løse tråder og ta vare på små gjenstan-
der for å hindre at klesstoet vikles sammen. Om nødvendig,
bruk en passende pose eller nett.
Ikke Berør eller bruk appar
atet når du er barfot eller med våte
eller fuktige hender eller føtter.
Ikke dekk over eller kaplse inn appar
atet under drift eller etterpå,
slik at fuktighet kan fordampe.
Ikke plasser tunge gjenstander eller kilder til varme eller fukt
oppå appar
atet.
Ikke bruk eller oppbevar brannf
arlig vaskemiddel eller rengjø-
ringsmiddel i nærheten av apparatet.
Ikke bruk brennf
arlige sprayer i nærheten av apparatet.
Ikke vask noen klær som er behandlet med løsemidler i appara-
t
et uten å ha lufttørket dem.
NO
1-Sikkerhetsinf
ormasjon
5
ADVARSEL!
Daglig bruk
Ikke ta ut eller sett i st
øpselet i nærheten av brennbar gass
Ikke varmvask skumgummi eller svamplignende mat
erialer.
Ikke vask plagg som er tilsmusset med mel.
Ikke åpne vaskemiddelsk
uen når en vaskesyklus pågår.
Ikke rør dør
en under vaskeprosessen, den blir varm.
Ikke åpne døren hvis vannstanden er s
ynlig over åpningen.
Ikke tving døren åpen med makt. D
øren er utstyrt med en selv-
låsende enhet og åpnes kort tid etter at vaskeprosedyren er
avsluttet.
Slå av apparatet et
ter hvert vaskeprogram og før du foretar ruti-
nemessig vedlikehold og koble apparatet fra strømtilførselen for
å spare strøm og for sikkerhet.
Hold i støpselet, ikke k
abelen, når du trekker ut støpselet.
Vedlikehold / rengjøring
Sørg f
or at barn holdes under tilsyn dersom de utfører rengjøring
og vedlikehold.
Koble apparat
et fra strømforsyningen før du foretar rutinemes-
sig vedlikehold.
Hold den nedre delen av døråpningen r
en og åpne døren og
vaskemiddelskuen hvis apparatet ikke er i bruk for å hindre
luktdannelse.
Ikke bruk vannspra
y eller damp for å rengjøre apparatet.
En skadet strømledning sk
al bare byttes ut av produsenten, en
servicetekniker eller tilsvarende kvaliserte personer for å unngå
fare.
Ikke prøv å r
eparere apparatet selv. Kontakt vår kundeservice
dersom apparatet må repareres.
Installasjon
Apparatet sk
al plasseres på et godt ventilert sted. Sørg for at
den tiltenkte plasseringen har plass til å åpne døren helt.
Sett aldri appar
atet utendørs på et fuktig sted, eller i et område
som kan være utsatt for vannlekkasje, som under eller i nærhe-
ten av en vask. Koble fra strømtilførselen og la maskinen tørke
naturlig ved vannlekkasje.
1-Sikkerhetsinf
ormasjon
NO
6
Forutsatt bruk
D
ette apparatet er kun beregnet på plagg som kan vaskes i vaske-
maskin. Følg instruksjonene som er gitt på hver plaggetikett til en-
hver tid. Det er utelukkende beregnet for husholdningsbruk inne i
huset. Det er ikke beregnet for kommersiell eller industriell bruk.
Endringer eller modikasjoner på apparatet er ikke tillatt. Utilsiktet
bruk kan føre til farer og tap av alt garanti- og erstatningsansvar.
ADV
AR
SEL!
Installasjon
Installer
e eller bruk bar
e appar
atet der temperaturen er over 5
°C.
Ikk
e plasser appar
at
et direkte på teppe eller i nærheten av en
vegg eller møbler.
Ikk
e installer apparat
et i direkte sollys eller i nærheten av varme-
kilder (f.eks. ovner, varmeovner).
K
ontr
oller at den elektrisk
e informasjonen på merkeskiltet
stemmer overens med strømtilførselen. Hvis ikke, kontakt en
elektriker.
Ikke bruk grenut
tak og skjøteledninger.
Sørg f
or at bare den medfølgende elektriske kabelen og slange-
settet brukes.
Sørg f
or at du ikke ødelegger strømkabelen og støpselet. Hvis
den blir skadet, må den byttes av en elektriker.
Bruk en separat jordet stikk
ontakt for strømforsyningen som er
lett tilgjengelig etter installasjon. Apparatet må jordes.
Kun for Storbritannia: Apparatets strømkabel er utstyrt med en
3-leders stikkontakt som passer til et standard 3-leders (jor-
det) støpsel. Den tredje pinnen (jording) må aldri klippes av eller
demonteres. Etter at apparatet er installert, må støpselet være
tilgjengelig.
Pass på at slangekoblingene er fest
et og det ikke er lekkasje.
NO
2- Pr
oduktbeskrivelse
7
2.1 Bilde av apparatet
Front (F
ig 2-1.): Bakside (Fig. 2-2):
7
5
6
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp
.
Spin
Smart
Cotton Synthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40
-60Express 15
Delicate
Taches
Séchage
Fin différée
i-Refresh
Rinçage + Essorage
Temp.
Essorage
Coton Synthétique Laine Séchage
Rapide
Lavage et
séchage
MixteBébé Coton
Couette
Eco 40-60Coton 20
Délicat
Express
15 min
i-REFR
ESH
525 DRUM
3-Control panel
EN
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
when pressing a button
when turning the programmes selec
tor
at the end of programme
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
1
“Power” button
2
Programme selector
3
Display
3.1 ”Power” button
3.2 Programme selector
3.3 Display
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
The display (Fig. 3-4) shows following information:
Washing time
End time delay
Error codes and service information
Function buttons and “Start/Pause“ button
activated after a while machine will shut down auto-
matically.
Detergent /Softener drawer4
5
Function buttons
6
“Start/Pause“ button
3-2
3-3
3-4
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rins e
Speed
Temp.
St
ain
removal S tea m
Temp.
SpeedExtra R ins e
REFR
E
SH
525 DRUM
3
1
4
2
2.2 Tilbehør
Kontroller at tilbehøret og litteraturen stemmer med denne listen (gur 2-3):
Inntaksslan-
gen -assem-
6 blindplug-
ger
Braket
t for
vannavløps-
slange
Støyreduks-
jon pads
Brukermanual
Garantikort
Merk:
På grunn av tekniske endringer kan illustrasjonene i de følgende kapitlene avvike fra din
modell.
2-3
2-1
2-2
1 Vaskemiddel /
mykner sku
2 Benkeplate
3 Programvelger
4 Panel
5 Døren til vas
-
kemaskinen
6
Tjenesten kla
7 Justerbare
f
øtter
1
Jernstang (I1-I2)
2 Transportbolt
er (T1-T4)
3
Bakveggen armering
4
Strømledning
5 Braket
t for vannavløpsslange
6
Vanninntaksventilen
7 Bakre veggfor
sterknings skruer
2x
I1
R5
R9 R10
R6
R7
R8
1 Iron bar (I1 - I2)
2-2
1 2 4 5 6 73
2x
(HW90/100/120-...)
(HW90/100/120-...)
(R1-R10)
(HW90/100/120-...)
3- Kontrollpanel
NO
Stain remova l S team
T emp.
SpeedEx tra Ri nse
REFRESH
525 DRUM
4 2
3 1
6
5
8
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp
.
Taches
Séchage
Fin différée
i-Refresh
Rinçage + Essorage
Temp.
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
1 “ Power“-knappen
2
Programvelger
3
Vise
4
V skemiddel / mykner sku
3.1 “ Power“-knappen
Trykk på denne knappen (Fig. 3-2) for
siktig å slå på, dis-
playet skinner, indikatoren for “Start / Pause” -knappen
blinker. Trykk på den igjen i ca. 2 sekunder for å slå av.
Hvis ingen plateelement eller programmet aktiveres
etter en stund vil maskinen slås av automatisk.
3.2 Progr
amvelger
Ved å vri på bry
t
er
en (g. 3-3) en av 14 programmer
kan velges, vil tilhørende LED lyser, standardinnstillin-
gene vil bli vist.
3.3 Skjerm
Displayet (Fig. 3-4) viser f
ølgende informasjon:
Vasketid
Slutt tidsfor
sinkelse
Feilkoder og serviceinf
ormasjon
Funksjonsknapper og “Start / Pause” -knappen
5 Funksjonsknapper
6 “ Start / Pause“-knap-
pen
Merk: Akustisk signal
I følgende tilfeller et pipesignal:
når du trykker på en knapp
når du slår på programvelger
en
på slutten av pr
ogrammet
Det akustiske signal kan velges bort dersom det er nødvendig; se DAGLIG (se P18
6.13).
ol panel
Stain remova l Stea m
Temp.
SpeedEx tra Ri nse
6
5
3-2
3-1
3-3
3-4
NO
3- Kontrollpanel
9
3.5 Funksjonsknapper
Funksjonstastene (g. 3-6) gir ekstra op
sjoner i det
valgte program før programmet starter. De tilhørende
indikatorer er vist.
Ved å slå av maskinen eller sette et nytt program, er
alle alternativer deaktivert.
Hvis en knapp har ere alternativer, kan det ønskede
alternativet velges ved å trykke på knappen sekven-
sielt.
Ved å berøre knappene, når den er i kjedelig lys, ikke er
valgt funksjon; når den er i sterkt lys, er valgt funksjon.
3.5.1-funksjonsknappen “Delay”
Trykk på denne knappen (Fig. 3-7) for å starte pro-
grammet
med en forsinkelse. Sluttid forsinkelse kan økes i trinn
på 30 minutter fra 0,5-24h (add tid til det opprinnelige
programmet tid). For eksempel displayet av
6:30 midler ende av programsyklusen vil være i 6
timer
og 30 minutter. Trykk “Start / Pause” -knappen for å
aktivere tidsforsinkelse. Det er ikke aktuelt å program-
mere Spin , Refresh og Eco 40-60.
Merk: Fabrikk instillinger
For å få de beste r
esultatene i hvert program har Haier denert bestemte standardinn-
stillinger. Hvis det ikke er noen spesielle krav, anbefales standardinnstillingene.
Merk: Flytende vaskemiddel
Ved bruk av yt
ende vaskemiddel anbefales det ikke å aktivere sluttidsforsinkelsen.
3.4 Vaskemiddelsku
Åpen vaskemiddelbeholderen, k
an følgende kompo-
nenter bli
sett (gur 3-5.):
1: K
ammer for pulver eller ytende vaskemiddel
2: Vaskemiddel-ipvelger, løft den opp f
or pulvervas-
kemiddel,,
holder den ned for y
tende vaske-
middel.
3: Kammer for rensemiddel.
4: Kammer for skyllemiddel.
5: Lås fane, trykker den ned for å trekke ut såpeskuen
se i manualen vaskemiddel (se P12).
Innstillingen
av den type Det
e rgents utstyr
et egnet for de ulike
vasketemperaturer, henvises det til den manuelle av
detergent (se P12).
3-7
Contr
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Outdoor
Spin
Cotton
Synthetics
Wool
Express 15 ’
Refresh
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Delicate
Fast
REFRESH
°C
60
40
°C
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.6
3.5.5 3.5.4
3.5.7
3-6
3-5
1
2
5
3
4
3-5
Delay
Delay
3- Kontr
ollpanel
NO
10
3.5.2 Funksjons knappen “ “
D
enne funksjon (Fig. 3-8) forsterker forskjellig vasking
tid. Ikke alle programmer kan velge denne funksjonen.
Se P12 for programmer som kan velge denne funks-
jonen.
3.5.3-funksjonsknappen “Temp”.
Trykker på denne knappen (g. 3-9) for å endre vas-
ketemperaturen av programmet. Hvis ingen verdi er
opplyst vannet ikke vil varmes opp.
3-8
3-9
I-time
Temp.
Temp.
Delay
Extra Rinse
Fin différée
Rinçage +
Essorage
Extra R
inse
3.5.4 F
unksjonsknapp “S
peed“
Trykk på denne knappen (Fig. 3-10)
for å endre eller oppheve valget av
spinn av programmet. Hvis ingen verdi er opplyst
display ( “ 0 ”) vaskeri vil ikke spinne.
“Ekstra skylling” -knappen 3.5.5
Trykk på denne knappen (Fig. 3-11) for å skylle tøyet
mer
intens med ferskvann. Dette anbefales for
folk med sensitiv hud. Ved å trykke på knappen ere
ganger ett til tre tilleggssykluser kan velges. De vises
på displayet med P - 1 / P - 2 / P - 3.
3.5.6 “Damp” -knappen
Trykk på denne knappen (Fig. 3-12) dampen program-
met kan være selected.For programmer med damp-
funksjon, er indikatoren grønt, og indikatoren i midten
av knotten er on. Du kan velge om du trenger denne
funksjonen når programmene “Bomull, syntetikk, blan-
ding, babypleie” brukes. Den damp vask ikonet vil lyse
opp når du bruker dampvask funksjon.
3-10
3-11
3-10
Speed
3-12
Steam
3-12
NO
3- Kontr
ollpanel
11
3.6 Start
/pause-knapp
Trykk på denne knappen (Fig. 3-14) f
orsiktig for å starte
eller avbrudd som vises programmet. Under program-
innstillingen og under programmet kjøre LED over
knappen skinner, eller hvis avbrutt blinker.
3.5.7 “Flekkfjerning” -knappen
Trykk på denne knappen (Fig. 3-13) for å velge spesielle
funksjoner for ekker. Symbolene er forklart i tabellen
nedenfor
3.7 Barnesikring
Velge et pr
ogr
am og deretter starte, trykk knappen
“Speed” og “Start / Pause“(Fig. 3-15) i 3 sekunder
samtidig for å blokkere alle panelelementene mot
aktivisering, panelet
.For å låse opp må du ta igjen
de t
o but
tons.The barnesikring indikator lyser når
barnesikringen fungerer. Er en tilleggsfunksjon når
maskinen er i gang
Displayet viser cLot (g. 3-16) dersom en knapp blir
trykket, når barnesikringen er aktivert. Endringen er
ikke aktiv.
3-13
Stain removal
3-14
Speed
3-15
3-16
3-13
3-14
3-15
3-16
Gress
Jord
Vin
Blod
Melk
Juice
4- Programmer
NO
12
* Vann er ikke varmes opp.
1)
Velg 90 ° C vasketemperatur bare for spesielle krav til hygiene.
2)
Reduser vaskemiddelmengde fordi programtiden er kort.
3)
Bruk ikke kjemisk reaksjon med vaskemiddel
formål.
Maks. last
1)
Temperatur
Preset
sentrifu-
gerings-
hastighet
i omdr./
min
Funksjon
i kg
i ° C
2)
Preset
I-tid
Damp
Ekstra skyll
Utsatt start
Flekkfjerning
Program
valgbar
rekke-
vidde 1 2 3
8/9/10/12 * 90 40
º º
Bomull 1400
4/4.5/5/6 * til 60 40
º º
Syntetiske eller
blandede
1200
/
4/4.5/5/6 * til 40 30
º
/
Dyne 800
/
/
2/2.5/2.5/3 * til 40 *
º
/
Maskinvaskbare
ull eller ull med
innhold
800
/
/
2/2.5/2.5/3 * til 30 30
º
/
Delikat vaskeri
og Silk
600
/ /
/
4/4.5/5/6 * til 40 30
º º
Bomull 1000
/
/
1 / /
/
/
/
Bomull / syntetisk 0
/ /
/ / /
4/4.5/5/6 * 90
40
º º
Bomull / syn-
tetisk
1000
/
4/4.5/5/6 * 60 30
º º
Lett tilsmusset
blandet tøy
av bomull og
syntetisk
1000
2)
1 * til 40
*
º º
Bomull / syntetisk 1000
/
/
4/4.5/5/6 * til 40 40
º º
Bomull / synte-
tisk
1000
/
/
/
8/9/10/12
/ / / / /
Alle tekstiler 1000
/ / / / /
8/9/10/12 * til 20 20
º º
Bomull 1000
/
/
8/9/10/12
/ /
º º
/
1400
/ / / / /
3
2
1
2
3
Ja,
º
Valgfritt,
/
Nei
Vaskemiddelkammeret for:
1
Vaskemiddel
2
Mykner eller omsorg pro-
dukt
Rensemiddel
3)
3
HW80/HW90
B14979
/HW100/HW120-
6-Daglig bruk
NO
14
6.3 Forberede tø
yet
Sorter klær i henhold til sto (bomull, syntet, ull
eller silke) og hvor skitten de er (Fig. 6-3). Ta hen-
syn til omsorgen merking av vaske etiketter.
Separer hvite klær fra fargete. Vask fargede tek-
stiler først for hånd for å sjekke om de farger av.
Tomme lommer (nøkler, mynter, etc.) og fjerne
hardere dekorative gjenstander (for eksempel
brosjer).
Klær uten hullsøm, nvask og nt vevde tekstiler
som ne gardiner legges i en vaskepose for
å ta vare nvasken (håndvask eller renseri vil
være bedre).
Lukk glidelåser og kroker, kontroller at knapper er
fastsydd.
Plasser sensitive ting som klesvask uten fast
hem, delikat undertøy (Dessous) og små gjen-
stander som sokker, belter, bh'er osv. i en vaske-
pose.
Brett ut store stostykker som laken, sengetep-
per etc.
Vend bukser og trykte, dekorerte eller fargekre-
vende tekstiler intensiv ut; vaskes separat om
mulig.
6-3
6.1 Strømf
orsyning
Koble vaskemaskinen til en str
ømforsyning (220 V til
240 V ~ / 50Hz, g 6-1.). Se også avsnittet MONTE-
RING.
6.2 Vannforbindelse
Kontroller r
enslighet og klarhet i vanninnløpet før
tilkobling.
Slå på springen (Fig.6-2).
Merk: Tetthet
Før bruk må du se et
t
er lekk
asje i koblingene mellom kranen og innløpsslangen ved å
åpne kranen.
OBS!
Ikke-tekstil, samt små, løse eller sk
arpe kanter kan føre til funksjonsfeil og skade kles-
plagg og apparatet.
6-1 6-2
8-7
NO
6-Daglig bruk
15
Omsorgskart
Vasking
Vaskbart opp til 95 ° C
normale pr
osessen
Vaskbart opp til 60
° C
normale pr
osessen
Vaskbart opp til 60
° C
mild pr
osess
Vaskbart opp til 40 ° C
normale prosessen
Vaskbart opp til 40
° C
mild prosess
Vaskbart opp til 40
° C
meget mild prosess
Vaskbar opp til 30 ° C
normale prosessen
Vaskbar opp til 30 ° C
mild prosess
Vaskbart opp til 30
° C
meget mild prosess
Vask for hånd
maks. 40 ° C
Ikke vask
Bleking
All bleking er tillatt Bare oxy
gen /
ikke-klor
Skal ikke blekes
Tørker
Tromling mulig
normal temperat
ur
Tromling mulig
lavere temper
atur
Må ikke tørkes i tør-
ketrommel
Tørkes på snor Tørkes att
Strykejern
S
trykes ved en mak-
simumst
emperatur
opp til 200 ° C
S
trykes ved en mid-
dels temper
atur
opp til 150 ° C
S
trykes ved en lav
temper
atur
opp til
110
°
C;
uten damp
(
dampstryking kan
for
årsake irreversibel
skade
)
Må ikke strykes
Profesjonell tekstilpleie
Tørrensing i t
etraklo-
reten
Tørrensing i hydro-
karboner
Må ikke tørrenses
Profesjonell våtren-
sing
Må ikke våtrenses
profesjonelt
6.4 Lasting av apparatet
Legg i klesvask
en del f
or del.
Ikk
e overlast. Legg merk
e til f
orskjellig maksimal belastning i henhold til programme-
ne! Tommelngerregel for maksimal belastning: Hold seks inches mellom belastning
og trommel toppen.
Lukk dør
en f
or
siktig. Forsikre deg om at ingen av klesplaggene blir klemt.
6-Daglig bruk
NO
16
6.5 Velge vaskemiddel
Vaskeektivit
eten og ytelsen bestemmes av vaskemiddelkvaliteten som brukes.
Bruk kun vaskemidler som er godkjent f
or vaskemaskin.
Bruk om nødvendig spesikke vaskemidler
, f.eks. for syntetisk og ull.
Vær alltid oppmerksom på vaskemiddelprodusent
ens anbefalinger.
Ikke bruk rensemidler som triklor
etylen og lignende produkter.
Velg det beste vaskemiddelet
Progr
am
Type vaskemiddel
Universell Farge Finvask Spesial Tøymykner
L = gel / yt
ende vaskemiddel P = pulvervaskemiddel O = valgfri
_
= ingen
Ved bruk av ytende vaskemiddel anbefales det ikke å aktivere sluttidsforsinkelsen.
Vi anbefaler å bruke:
Vaskepulver: 20 ° C til 90 ° C * (anbefalt: 40-60°C)
Farge vaskemiddel: 20°C til 60°C (anbefalt: 30-60°C)
Ull / nvaskemiddel: 20 °C til 30 °C (= anbefalt)
* Velg 90 ° C vasket
emperatur bare for spesielle krav til hygiene.
* Hvis du velger vanntemperaturen 60 ° C eller høyere, vil vi gjerne anbefale deg å bruke
mindre detergent. Vennligst bruk det spesielle desinseringsmiddelet som passer for bo-
mull eller syntetisk klut.
* Det er bedre å bruke mindre eller frie skumvaskepulver.
L/P L/P - - o
- L/P - - o
- - L L/P -
- -
L/P
L/P o
- -
L/P
L/P o
- - - L/P o
- - - - -
- - L/P L/P o
L L/P - - o
- L - - o
L/P L - - o
- - - - -
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
NO
6-Daglig bruk
17
6.7 Slå på apparatet
Trykk på “Pow
er“- knappen for å slå på apparatet (g
6-5.) . LED på “ Start / Pause“-knappen blinker.
6.6 Tilsetning av v
askemiddel
1. Skyv ut vaskemiddelbeholder
en.
2.
Sett
e de nødvendige kjemikalier inn i tilsvarende
kamre (Fig. 6-4)
3.
Skyv sku
en forsiktig tilbake.
Merk:
Fjern vaskemiddelrest
er før neste vaskesyklusen fra vaskemiddelbeholderen.
Ikke overdoser vask
emiddel eller tøymykner.
Følg instruksjonene på vaskemiddelemballasjen.
Fyll alltid i vaskemiddelet like f
ør vaskesyklusen startes.
Konsentrert 
ytende vaskemiddel bør fortynnes før det tilsettes.
Ikke bruk y
tende vaskemiddel hvis “Delay” er valgt.
Velg nøye pr
ograminnstillingene i henhold til pleiesymbolene på alle klesplaggene og
i henhold til programtabellen.
6.8 Velg program
For å f
å best mulig vask
er
esultat, velg et program
som passer til grad av tilsmussing og type vaskeri.
Drei programvelgeren (Fig. 6-6) for å velge riktig
program. Relatert program LED lyser og standardinn-
stillingene vises.
6.9 Legg til individuelle valg
Velg ønsket valg og innstillinger (Fig 6-7.); refer
ere til
KONTROLLPANEL.
1
3
2
ol panel
Stain rem oval Stea m
Te mp.
Spe edExt ra Ri nse
6
5
6-4
Merk: Luktfjerning
Før først
e gangs bruk vi anbefalt å kjøre programmet “BOMULL 90 ° C” 600rpm uten
last og liten mengde av vaskemiddel i vaskemiddelet rommet (2) eller en spesiell mas-
kin renere å fjerne eventuelt corruptive rester .
6-5
6-6
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Outdoor
Cotton
Synthetics
Wool RefreshDuvet Delicate
°C
60
40
°C
6-7
6-Daglig bruk
NO
18
1. Ved program s
yklus slutt vises END.
2.
Apparatet slår seg av aut
omatisk.
3.
Fjern klesvasken så snart som mulig for å vær
e mer skånsom mot den og for å
forhindre mer rynking.
4.
Slå av vanntilførselen.
5. Trekk ut str
ømledningen.
6.
Åpne døren for å f
orhindre dannelse av fuktighet og lukt. La det åpent mens ikke
brukt.
6.13 Aktivere eller deaktivere summeren
D
et ak
ustisk
e signal kan velges bort om nødvendig:
1.
Slå på appar
at
et.
2. Velg MIX-pr
ogr
ammet.
3. T
rykk på “D
ela
y“knappen og ‘Temp’. knappen samtidig i ca 3 sekunder. “ BEEP OFF
vises og summeren vil bli deaktivert.
For å aktivere summeren trykke disse to knappene samtidig igjen. “ bEEP ON ” vises.
6.11 Avbrudd / avbryt v
askeprogram
For å avbryte et pr
ogram som kjører trykk forsiktig “Start / Pause”. Lampen over knappen
blinker. Trykk på det igjen for å fortsette operasjonen.
For å avbryte et kjørende program og alle de individuelle innstillingene:
1.
Trykk på "Start / Pause" -knappen f
or å avbryte det kjørende programmet.
2.
Trykk “Pow
er” knappen i ca 2 sekunder for å slå av apparatet.
3.
Trykk på “Pow
er” knappen for å slå på apparatet, kjør program Spin og velg “nei Spe-
ed” (hastighet lyset er slått av) for å drenere vannet.
4.
Når du har lukket progr
amm for å starte apparatet, velge et nytt program og start
det .
Merk: Dørlås
Av sikkerhetsgrunner er døren delvis låst under vask
esyklusen. Det er kun mulig å
åpne døren på slutten av programmet eller etter at programmet ble riktig avsluttet
(se beskrivelse over).
Ved høy vannstand, høy vannt
emperatur og under sentrifugeringen er det ikke mulig
å åpne døren; Loc
1
vises
Merk: Standby-modus / energisparemodus
Når apparatet slås på vil det gå i standby
-modus hvis det ikke aktiveres innen 2 minut-
ter før programmet startes eller ved slutten av programmet. Displayet slås av. Dette
sparer energi. For å avbryte ventemodus trykk på “Power” knappen.
6.10 Start vaskepr
ogrammet
Trykk på “Start / Pause” -knappen (Fig. 6-8) f
or å star-
te. LED på “Start / Pause” -knappen slutter å blinke og
lyser kontinuerlig
Apparatet fungerer i henhold til gjeldende innstillinger.
Endringer er bare mulig ved å kansellere programmet.
3-14
6-8
6.12 Etter v
asking
NO
7- Miljøvennlig vask
19
Miljøansvarlig bruk
For best mulig utnyttelse av energi, vann, vaskemiddel og tid bør du bruke den anbe-
falte maksimale laststørrelsen.
Ikke overbelast (plass til en håndbredde over klesvasken).
Velg Hurtigvask-programmet for lett skitten vask.
Doser hvert vaskemiddel nøyaktig.
Velg den laveste tilstrekkelig vasketemperaturen – moderne vaskemidler rengjør
eektivt ved temperaturer under 60 °C.
Hev standardinnstillinger bare på grunn av kraftig ekker.
Velg maks. spinnehastighet hvis en tørketrommel brukes.
8- Vedlikehold og rengjøring
NO
20
8.1 Rengjøring av vaskemiddelbeholderen
Vær alltid forsiktig så det ikke er rester av vaskemiddel.
Rengjør skuen regelmessig (gur 8-1.):
1. Trekk ut skuen til den stopper.
2. Trykk på utløserknappen og fjern skuen.
3. Skyll skuen med vann inntil den er ren og sette
inn skuen tilbake i apparatet.
8.2 Rengjøring av maskinen
Trekk ut støpselet under rengjøring og vedlike-
hold.
Bruk en myk klut med såpevæske for å rengjøre
maskinhuset (g. 8-2) og gummikomponenter.
Ikke bruk organiske kjemikalier eller etsende lø-
semidler.
8.3 Vann innløpsventil og innløpsventil lter
Rengjør innløpsventillteret regelmessig for å hindre
blokkering av vannforsyning med faste stoer som
kalk.
Trekk ut strømledningen og steng av vannforsy-
ningen.
Skru av vanninntaksslangen bak (Fig. 8-3) på ap-
paratet så vel som på kranen.
Skyll ltrene med vann og en børste (g. 8-4).
Sett inn lteret og monter innløpsslangen.
8.4 Rengjøring av tromlene
Fjern uhell vaskede gjenstander, spesielt metallde-
ler som nåler, mynter, etc. fra trommelen (g. 8-5)
fordi de forårsaker rust ekker og skader.
Bruk et ikke-klorid rengjøringsmiddel for å fjerne
rustekker. Vær oppmerksom på advarselstipse-
ne fra produsenten av rengjøringsmiddelet.
Ikke bruk harde gjenstander eller stålull for rengjø-
ring.
8-1
2
1
8-2
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Smart
Cotton Synthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
Taches
Séchage
Fin différée
i-Refresh
Rinçage + Essorage
Temp.
Essorage
Coton Synthétique Laine Séchage
Rapide
Lavage et
séchage
MixteBébé Coton
Couette
Eco 40-60Coton 20
Délicat
Express
15 min
i-REFRESH
525 DRUM
3-Control panel
EN
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
when pressing a button
when turning the programmes selec
tor
at the end of programme
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
1
“Power” button
2
Programme selector
3
Display
3.1 ”Power” button
3.2 Programme selector
3.3 Display
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
The display (Fig. 3-4) shows following information:
Washing time
End time delay
Error codes and service information
activated after a while machine will shut down auto-
matically.
Detergent /Softener drawer4
5
Function buttons
6
“Start/Pause“ button
3-2
3-3
3-4
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Stain removal Steam
Temp.
SpeedExtra Rins e
REFR
E
SH
525 DRUM
8-5
8-3 8-4
NO
8- Vedlikehold og rengjøring
21
8-7
1.
2.
3.
vann
4. Trekk ut avløpsslangen og hold enden over be-
holderen (Fig. 8-10).
5.
8-10).
6.
8-11). og skyv den inn i maskinen.
7.
8-12).
8.
8,5 Lange perioder med stillstand
Hvis apparatet ikke brukes over lengre perioder:
1.
2.
3. Åpne døren for å forhindre dannelse av fuktighet
og lukt. La døren stå åpen mens den ikke brukes .
Før neste bruk sjekk nøye strømledningen, vanninntak
og avløpsslangen. Pass på at alt er riktig montert og
ikke lekker.
ADVARSEL!
noe, må du sørge for at vannet er avkjølt.
-
Den tapper ikke vannet.
Ikke spinn.
Lager uvanlige lyder under drift.
8-6 8-7
8-10
8-11
8-12
8-13
8-8
8-9
8- Vedlikehold og rengjøring
NO
22
OBS!
Pumpelter forseglingen må være ren og uskadd. Hvis lokket ikke er helt stram-
met kan vannet lekke ut.
Filteret må være på plass, ellers kan det føre til lekkasje.
8-14
8-15
9. Rengjør pumpelter forsiktig, f.eks. bruker ren-
nende vann (g. 8-14) .
10. Fest det grundig på plass (g. 8-15) .
11. Lukk tjeneste kla.
NO
9-feilsøking
23
9.2 Feilsøking med displaykode
Problem Årsak Løsning
CLR FLTR
Dreneringsfeil, vannet tappes ikke helt
ut innen 6 minutter.
Rengjør pumpelteret.
Sjekk installasjonen av avløpsslangen.
E2
Lås feil Lukk døren ordentlig.
E4
Vannstanden ikke nådd etter 12 minutter.
Avløpsslangen tømmes selv
Kontroller at kranen er helt åpen og vann-
trykket er normalt.
Sjekk installasjonen av avløpsslangen.
E8
Vann beskyttende nivå feil. Kontakt Etter salg service.
F3
Temperaturføler feil. Kontakt Etter salg service.
Mange forekommende problemer kan løses av deg selv uten spesiell kompetanse. I tilfel-
le et problem, sjekk alle viste muligheter og følg instruksjonene nedenfor før du kontakter
ettersalgsservice. Se KUNDESERVICE
ADVARSEL!
Før vedlikehold må du deaktivere apparatet og koble fra støpselet fra stikkontakten.
Elektrisk utstyr skal kun repareres av kvaliserte fagfolk fordi feil reparasjoner kan
forårsake betydelige følgeskader.
En skadet strømkabel må bare erstattes av produsenten, serviceteknikeren eller tils-
varende kvaliserte personer for å unngå fare.
9.1 I nformasjons koder
Følgende koder vises bare for informasjon som refererer til vaskesyklusen. Må utføres
ingen tiltak.
Kode Beskjed
1:25
Den gjenværende vaskesyklus-tiden vil være 1 time og 25 minutter
6:30
Den gjenværende vaskesyklustiden inkludert valgt endetidsforsinkelse vil være 6
timer og 30 minutter
AUTO
Automatisk belastningsdeteksjon fungerer; bare i noen programmer..
Slutt
Vaskesyklusen er ferdig. Apparatet slår seg av automatisk.
LocI-
Døren er stengt på grunn av høyt vannnivå, høyere vanntemperatur eller spinne-
syklusen.
bEEP OFF
Summeren blir deaktivert
bEEP ON
Summeren aktiveres
cLoI-
Funksjonstastene er lukket. Programbyttet er ugyldig.
9-feilsøking
NO
24
Problem Årsak Løsning
F4
Oppvarming feil.
Kontakt Etter salg service.
F7
Motor feil. Kontakt Etter salg service.
FA
Sensorfeil/vann-nivå. Kontakt Etter salg service.
FCO
eller FC1
eller FC2
Unormal kommunikasjons feil.
Kontakt Etter salg service.
Unb
Ubalansert last feil. Kontroller og balanser tøybelastningen i
trommelen.
Redusere belastningen.
Problem Årsak Løsning
Vaskemaskin virker
ikke.
Programmet er ikke startet ennå. Sjekk programmet og start det.
Døren er ikke ordentlig lukket. Lukk døren skikkelig.
Apparatet er ikke slått på Slå på maskinen.
Strømbrudd. Kontroller strømtilførselen.
Barnesikring er aktivert Deaktiver barnesikringen .
Apparatet fylles ikke
med vann.
Ingen vann. Sjekk vannkranen.
Inntaksslangen har en knekk. Sjekk innløpsslangen.
innløpsslang lteret er blokkert. Fjern blokkering av innløpsslan-
gelteret.
Vanntrykket er mindre enn 0,03 MPa.
Kontroller vanntrykket.
Døren er ikke ordentlig lukket. Lukk døren skikkelig.
Vannforsyningsfeil. Sørg for vannforsyningen
Apparatet tømmes
mens det fylles
yden til avløpsslangen er under 80
cm.
Pass på at avløpsslangen er
riktig montert.
Avløpsslangens ende kan komme i
vann.
Pass på at avløpsslangen ikke
er i vann.
Drenering fungerer
ikke.
Dreneringsslangen er blokkert. Fjern blokkeringen av drene-
ringsslangen.
Pumpelteret er blokkert. Rengjør pumpelteret.
Dreneringsslangen er høyere enn 100
cm over gulvnivå.
Pass på at avløpsslangen er
riktig montert.
Sterk vibrasjon under
sentrifugering.
Transportboltene er ikke fjernet.
Fjern alle transportbolter
.
Apparatet har ikke en solid posi-
sjon.
Sikre et solid gulv og en vatret
stilling.
Maskinbelastningen er ikke riktig. Kontroller lastvekt og balanse.
Driften stopper før
den fullfører vaske-
syklusen.
Feil på vann eller strøm. Kontroller strøm- og vannfor-
syning.
9.3 F eilsøking uten displaykode
NO
9-feilsøking
25
Merk: Skumdannelse
Dersom for mye skum blir inspisert i løpet av sentrifugeringen, vil motoren stopper og
tømmepumpen aktiveres i 90 sekunder. Hvis det eliminering av skum klarer opp til 3
ganger, programmet avsluttes uten spinning.
Problem Årsak Løsning
Driften stopper i en
periode.
Maskinen viser feilkode. Vurder skjermens feilkoder.
Problem på grunn av belastnings-
mønster.
Reduser eller juster belastnin-
gen.
Programmet utfører en bløtleggings-
syklus.
Avbryt programmet og start
på nytt.
Overdrevent skum
i trommel og / eller
vaskemiddelsku.
Feil type vaskemiddel. Sjekk vaskemiddelanbefalin-
gene.
Overdreven bruk av vaskemiddel. Reduser mengden vaskemid-
del.
Automatisk juste-
ring av vasketid.
Vaskeprogramets varighet vil bli
justert.
Dette er normalt og påvirker
ikke funksjonaliteten.
Feil ved sentrifu-
gering.
Ubalanse i klesvasken. Kontroller maskinlasten og
klesvasken, og kjør et sentrifu-
geprogram igjen.
Utilfredsstillende
vaskeresultat.
Forurensningsgraden stemmer
ikke med valgt program.
Velg et annet program.
Vaskemiddelkvantiteten var ikke
tilstrekkelig.
Velg vaskemiddel ihht. sitten-
hetsgraden og ihht. produsen-
tens spesikasjoner.
Maksimal belastning er overskre-
det.
Reduser lasten.
Klesvasken ble ujevnt fordelt i
trommelen.
Løs opp klesvasken.
Det er vaskepul-
verrester på vasken.
Uoppløselige partikler av vaske-
middel kan etterlates som hvite
ekker på vasken.
Kjør en ekstra skylling.
Prøv å børste punktene fra den
tørre vasken.
Velg et annet vaskemiddel.
Klesvasken har grå
ekker.
Forårsaget av fett som oljer, kremer
eller salver
Forbered vasken med et spesi-
elt rengjøringsmiddel.
9-feilsøking
NO
26
Skulle f
eilmeldingene dukker opp igjen, selv etter de iverksatt tiltak, slå av apparatet, koble
fra strømforsyningen og ta kontakt med kundeservice.
Merk: Lås opp døren
Når vaskemaskinen i en sikker tilstand (under vannivået under vinduet langs en viss av-
stand, sylindertemperatur under 55 ° C, den indre sylinder slå ikke) kan låse opp dørene
av maskindriften
9.4 I tilfelle strømbrudd
Nåværende pr
ogram og dets innstillinger vil bli lagret.
Når strømforsyningen gjenopprettes, vil operasjonen
gjenopptas.
Ved strømbrudd skjærer et driftsvaskeprogram
portåpningen er mekanisk blokkert. For å få ut noen
vaskeri vannstand bør ikke bli sett i den glassaktige
stillen av døren - Fare for forbrenning! Vannnivået må
senkes som beskrevet i "Vedlikehold og rengjøring av
pumpelter". Ikke til da trekke spaken (A) under tjenes-
te kla (Fig. 9-1) før døren er låst opp av en mild klikk.
Koble deretter til alle delene igjen.
9-1
A
NO
10-Installasjon
27
10.1 Forberedelse
Ta apparat
et ut av emballasjen.
Fjern all emballasje, inkludert polyst
yren base, holde dem ut av barne nå.
Ved åpning av pakken kan det sees vanndr
åper på plastposene og døråpningene.
Dette normale fenomenet kommer fra vanntester på fabrikken.
10.2 EK
S
TR
A: Installer støyreduksjon pads
1. Ved åpning av
krympe pakken, vil du nne noen
støyreduksjon pads.De brukes for å redusere støy.
(Fig. 10-1)
2.
Lå vaskemaskinen ned til siden, hullet peker opp-
over
, bunnside mot operatøren.
3.
Ta ut stø
yreduksjonsputene og fjerne Ta ut
støydempingsputene og fjern den tosidige selv-
klebende beskyttelseslmen. lim rundt bunnen;
støydempingsputene under vaskemaskinskapet
som vist i gur 3 (to lengre puter i posisjon 1 og
3, to kortere puter i posisjon 2 og 4). Endelig satt
maskinen opp igjen.
Merk: Emballasje avhending
Hold all emballasje av barne nå og kast dem på en miljøvennlig måte.
10.3 Demonter transportboltene
Transportbolt
ene er konstruert for å klemme sammen
anti-vibrasjonskomponenter inne i apparatet under
transport for å hindre innvendig skade. Alle elementer
(I, R, S og T, g 10-2) må fjernes før bruk.
1.
Fjern alle 4 bolter (T1 - T4) (Fig. 10-3).
2x
3.
2x
10-2
I1
R5
R6
R7
R9 R10
S2
S1
R8
T1
T4
T3
T2
10-1
1. 2.
2.
10-1
10-3
10-Installasjon
NO
28
10.5 Justering av appar
atet
Juster alle føttene (g. 10-7) for å oppnå en fullstendig
nivåstilling. Dette vil minimere vibrasjoner og dermed
støy under bruk. Det vil også redusere slitasje. Vi an-
befaler at du bruker et vater for justering. Gulvet skal
være så stabilt og att som mulig.
1. Løs låsemutteren (1) ved hjelp av en skrunøkkel.
2. Juster høy ved å dreie foten (2).
3. Trekk låsmutteren (1) mot huset.
10.4 Flytting av apparatet
Hvis maskinen skal yttes til et annet sted, må transportbøylene fjernes før montering
for å unngå skade:
2. Fjern de 10 skruer (R1 - R10) fra nedre del av ryg-
gen forsterkning. ta ut forsterkninger (S1 og S2)
fra maskinen * HW90/100 / 120-B...
3. Trekke ut de 2 jernstenger I1 og I2 (g. 10-5)
4. Fyll igjen de 6 venstre hullene med blindplugger
(g. 10-6).
10-5
Merk: Oppbe
v
ares på et trygt sted
Oppbevar transportboltene på et trygt sted for senere bruk. Når apparatet skal yttes,
må du montere boltene først.
S2
R1-R4
S1
R5-R10
I1
I2
10-7
10-4
10-6
*HW90/100/120-B...
NO
10-Installasjon
29
Følgende tilkoblinger er mulige:
10,6 .1 Dreneringsslange til vask
Heng dreneringsslangen
med U-støtten over
kanten vasken med tilstrekkelig størrelse (-
gur 10-8).
Beskyt
t U-støtten tilstrekkelig mot å falle ned.
10.6.2
Dreneringsslange til avløpsforbindelse
Stårør
ets innvendige diameter med ventilasjons-
hull må være minimum 40 mm.
Legg avløpsslangen i ca. 80-100
mm i avløpsrø-
ret.
Sett
på U-støtten og fest den tilstrekkelig (Fig.
10-9).
10.6 Tappev
annstilkobling
Fest vanndreneringsrør
et til rørene. Slangen har til nå på en høyde mellom 80 og 100 cm
over apparatets bunnlinjen! Hvis mulig holde alltid dreneringsrøret festet til klemmen bak
på apparatet.
ADVARSEL!
Bruk kun det medfølgende slangeset
tet til tilkoblingen.
Ikke bruk opp igjen gamle slangesett!
Koble bare til k
ald vannforsyning.
Før tilkobling, kontr
oller om vannet er rent og klart.
OBS!
Dreneringsslangen skal ikk
e nedsenkes i vann og skal festes godt og være lekkasjefri.
Hvis dreneringsslangen er plassert på bakken, eller hvis røret er i en høyde på mindre
enn 80 cm, vil apparatet tappes kontinuerlig (selvtømming).
Dreneringsslangen må ikke f
orlenges. Om nødvendig kontakt etter salg service.
10.6.3 Dreneringsslange til vask tilkobling
Krysset må ligge over vannlåsen
En rørtilkobling er vanligvis stengt av en hette (A).
Den må fjernes for å unngå funksjonsfeil (g. 10-
10).
Fest dreneringsslangen med en klemme.
10-9
10-8
10-10
10-Installasjon
NO
30
10.8 Elektrisk tilkobling
Før hver forbindelse, kontr
oller om:
strømtilfør
sel, stikkontakt og sikring passer til
merkeskiltet.
strømuttak
et er jordet og ingen er plugg eller
forlengelse anvendes.
Stikkontakt
en og støpselet er i samsvar med gjel-
dende regler.
Kun for S
torbritannia: Den britiske pluggen opp-
fyller BS1363A-standard.
Sett støpselet i stikkontakten (Fig. 10-13).
ADVARSEL!
Sørg alltid f
or at alle tilkoblinger (strømtilførsel, avløp og ferskvannsslange) er festet,
tørre og lekkasjefrie!
Pass på at disse delene aldri blir knust, klemt eller vridd.
Hvis strømledningen er skadet, må den by
ttes ut av en servicetekniker (se garanti-
kort) for å unngå fare. .
10-13
10.7 Ferskvannstilkobling
Pass på at pakningene er sat
t inn.
1.
K
oble vanninntaksslangen med den vinklede
enden til appar
at
et (Fig. 10-11). Trekk til skrue-
festet for hånd.
2.
D
en andr
e enden k
obles til en vannkran med
3/4" gjenger (gur 10-12).
10-1210-11
NO
11- Tekniske data
31
HW120
HW100/HW90 HW80
Spenning i V 220-240 V ~ / 50Hz
Strøm i A 10
Maks e ekt i W 2000
Vanntrykk (MPa) 0,03 ≤ P ≤ 1
Netto vekt
i kg
80 77 72
Produkt-dimensjoner HW120 HW100/HW90 HW80
En
Total høyde på produktet mm
850 850 850
B
Samlet bredde av produkt mm
595 595 595
C
Total dybde av produkt
(Med hovedkontrollkortet stør-
relse) mm
600 530 460
D
Dybde av døren åpen mm
1190 1120 1050
E
Minimum dør klaring til tilstø-
tende vegg mm
300 300 300
11.1 Ytterligere tekniske data
FORFRA
TOP VIEW
Vegg
Merk: Eksakte høyden
Den yaktige høyden vaskemaskinen er avhengig av hvor langt føttene er utvidet fra
bunnen av maskinen. Plassen der du installerer vaskemaskinen være minst
40 mm bredere og 20 mm dypere enn dens dimensjoner ..
11.3 Standarder og direktiver
Dette produktet oppfyller kravene i alle gjeldende EF-direktiver med tilhørende harmo-
niserte standarder, som gir CE-merking.
11.2 Produktmål
NO
33
DA
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
Brugermanual
Vaskemaskine
DA
Ta k
2
Tegnforklaring
Advarsel - vigtige sikkerhedsoplysninger
Generelle oplysninger og tips
Miljøoplysninger
Afhændelse
Vær med til at beskytte miljøet og menneskers sund-
hed. Læg emballagen til genbrug i dertil beregnede
containere. Hjælp med at genbruge aald fra elektriske
og elektroniske apparater. Smid aldrig apparater, mær-
ket med dette symbol, ud sammen med husholdnings-
aaldet. Aever produktet hos dit lokale genbrugsan-
læg, eller kontakt dit kommune.
Tak fordi du har købt et produkt fra Haier.
Læs disse instruktioner omhyggeligt, inden du bruger denne maskine. Instruktionerne in-
deholder vigtige oplysninger, der hjælper dig med at få det bedste ud af maskinen og sikre
sikker og korrekt installation, brug og vedligeholdelse.
Opbevar denne vejledning på et passende sted, så du altid kan henvise til den for sikker og
korrekt anvendelse af maskinen.
Hvis du sælger maskinen, giver den væk eller efterlader det, når du ytter, skal du sørge for,
at du også giver denne vejledning videre, så den nye ejer kan blive bekendt med maskinen
og sikkerhedsadvarslerne.
ADVARSEL!
Fare for skade eller kvælning!
Afbryd enheden fra strømmen. Skær strømledningen af, og kassér den. Fjern dørens
låsemekanisme for at forhindre, at børn og kæledyr lukkes inde i maskinen.
DA
Indhold
1-Sikkerhedsoplysninger .................................................................................................................4
2-Produktbeskrivelse .......................................................................................................................7
3-Betjeningspanel .............................................................................................................................8
4-Programmer ....................................................................................................................................11
5-Forbrug .............................................................................................................................................12
6-Daglig brug ......................................................................................................................................13
7-Miljøvenlig vask ...............................................................................................................................18
8-Vedligeholdelse og rengøring ....................................................................................................19
.........................................................................................................................................22
10-Installation .....................................................................................................................................26
11-Tekniske oplysninger ...................................................................................................................30
12-Kundeservice ................................................................................................................................31
3
1-Sikkerhedsoplysninger
DA
4
Før du tænder for maskinen for første gang, skal du læse følgende
sikkerhedshenvisninger:
ADVARSEL!
Før første brug
Kontrollér at der ikke er sket skader under transporten.
Sørg for at alle transportbolte er fjernet.
Fjern al emballage, og opbevar det utilgængeligt for børn.
Håndter altid maskinen med mindst to personer, fordi den er
tung.
Daglig brug
Denne maskine kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover
og af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funkti-
onsevne eller med manglende erfaring og viden, hvis de holdes
under opsyn eller er blevet vejledt i brugen af maskinen på en
sikker måde, og forstår hvilke farer, det indebærer.
Hold børn under 3 år væk fra maskinen, medmindre de er under
konstant opsyn.
Børn bør ikke lege med produktet.
Lad ikke børn eller kæledyr komme tæt på maskinen, når døren
er åben.
Opbevar vaskemidler uden for børns rækkevidde.
Hiv lynlåse op, fastgør løse tråde, og vær opmærksom på små
genstande for at forhindre vasketøjet i at blive viklet ind i hinan-
den. Brug om nødvendigt en passende taske eller et vaskenet.
Undlad at berøre eller benytte maskinen, når du er barfodet eller
har våde eller fugtige hænder eller fødder.
Undlad at dække eller omslutte maskinen under drift eller efter-
følgende, så eventuel væde eller fugtighed kan fordampe.
Undlad at placere tunge genstande eller varmekilder eller fugt
oven på maskinen.
Brug eller opbevar ikke brandbart vaskemiddel eller rensemiddel
i nærheden af maskinen.
Brug ikke brændbare spraydåser i nærheden af maskinen.
Vask ikke tøj, der er behandlet med opløsningsmidler i maskinen,
uden at have lufttørret dem inden.
DA
1-Sikkerhedsoplysninger
5
ADVARSEL!
Daglig brug
Undlad at fjerne eller indsætte stikket, hvis der er brandfarlig gas
i nærheden
Undlad at vaske skumgummi eller svampelignende materialer
ved høje temperaturer.
Undlad at vaske noget tøj, der har mel på.
Undlad at åbne vaskemiddelskuen under nogen af vaskecy-
klusserne.
Undlad at røre ved døren under vaskeprocessen, den bliver
varm.
Undlad at åbne døren, hvis vandstanden er synlig over åbnings-
hullet.
Undlad at tvinge frontlågen op. Døren er udstyret med en selvlå-
sende enhed og åbner kort efter at vaskeproceduren er afslut-
tet.
Sluk for maskinen efter hvert vaskeprogram, og inden du fore-
tager nogen form for rutinemæssig vedligeholdelse, og afbryd
maskinen fra elforsyningen for at spare strøm samt af sikker-
hedsgrunde.
Hold i stikket, ikke kablet, når du tager stikket ud af stikkontak-
ten.
Vedligeholdelse/rengøring
Sørg for, at børn holdes under opsyn, hvis de udfører rengøring
og vedligeholdelse.
Afbryd maskinen fra strømmen, inden du foretager rutinemæs-
sig vedligeholdelse.
Hold den nederste del af døråbningen ren, og åbn døren og va-
skemiddelsskuen, hvis maskinen ikke er i brug, for at forhindre
lugt.
Brug ikke vandspray eller damp til rengøring af maskinen.
Udskiftning af en beskadiget ledning bør kun udføres af fabrikan-
ten, dens serviceagent eller tilsvarende kvalicerede personer
for at undgå farer.
Forsøg ikke at reparere maskinen selv. I forbindelse med repara-
tion bedes du kontakte vores kundeservice.
1-Sikkerhedsoplysninger
DA
6
Tilsigtet anvendelse
Denne maskine er kun beregnet til vasketøj, der er egnet til maskin-
vask og tørretumbling. Følg altid anvisningerne på alle beklædnings-
mærker. Maskinen er udelukkende beregnet til husholdningsbrug
inde i huset. Den er ikke beregnet til kommerciel eller industriel
anvendelse.
Ændringer på eller modikationer af enheden er ikke tilladt. Utilsigtet
brug kan medføre farer og tab af al garanti- og erstatningsansvar.
ADVARSEL!
Installation
Maskinen skal placeres på et sted med god udluftning. Find en
placering, der gør det muligt at åbne døren helt.
Installer aldrig maskinen udendørs på et fugtigt sted eller i et
område, der kan være udsat for vandlækage, som f.eks. under
eller i nærheden af en vask. I tilfælde af vandlækage skal du af-
bryde strømforsyningen og lade maskinen tørre naturligt.
Installer og anvend kun maskinen på steder, hvor temperaturen
er over 5 °C.
Placer ikke maskinen direkte på et tæppe eller tæt på en væg
eller møbler.
Installer ikke maskinen i direkte sollys eller i nærheden af varme-
kilder (f.eks. komfurer, varmeapparater).
Sørg for at de elektriske oplysninger på typeskiltet stemmer
overens med strømforsyningen. Hvis de ikke gør det, skal du
kontakte en elektriker.
Brug ikke multi-stiks-adaptere og forlængerledninger.
Sørg for, at kun det leverede elkabel og slangesæt anvendes.
Sørg for ikke at beskadige elkablet og stikket. Hvis de bliver be-
skadiget skal de udskiftes af en elektriker.
Brug en separat jordet stikkontakt til strømforsyningen, som er
let tilgængelig efter installationen. Maskinen skal jordforbindes.
Kun i Storbritannien: Maskinens strømkabel er forsynet med et
3-vejs stik (jordet), der passer til en standard 3-vejs stikkontakt.
Afbryd aldrig eller afmonter det tredje stik (jordstikket). Når ma-
skinen er installeret, skal stikket være tilgængeligt.
Sørg for at slangeforbindelserne og forbindelserne er faste, og
at der ikke er lækage.
7
2.1 Billede af maskinen
Front (Fig. 2-1): Bagside (Fig. 2-2):
7
5
6
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Sp eed
Temp
Spin
Smart
Cotton S ynthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
Taches
Séchage
Fin différée
i-Refresh
Rinçage + Essorage
Temp
Essorage
Coton Syn thétique Laine Séchage
Rapide
Lavage et
séchage
MixteBébé Coton
Couette
Eco 40-60Coton 20
Délicat
Express
15 min
i-REFR
E
SH
525
DRUM
3-Control panel
EN
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
when pressing a button
when turning the programmes selec
tor
at the end of programme
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
1
“Power” button
2
Programme selector
3
Display
3.1 ”Power” button
3.2 Programme selector
3.3 Display
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
The display (Fig. 3-4) shows following information:
Washing time
End time delay
Error codes and service information
Function buttons and “Start/Pause“ button
activated after a while machine will shut down auto-
matically.
Detergent /Softener drawer4
5
Function buttons
6
“Start/Pause“ button
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp
St
ain
removal Steam
Temp.
SpeedExtra Rinse
REFRESH
525 DRUM
3
1
4
2
2.2 Tilbehør
Indløbsslan-
ge-montage
6 Blindstik
-
gebeslag
Støjreduce-
rende puder
Brugermanual
Bemærk:
model.
2-3
2-1
2-2
1 Vaskemiddel /
2 Bordplade
3
4
5 Vaskedør
6
7 Justerbare
forben
1
2
3
4 Ledning
5
6
7
2x
1 Iron bar (I1 - I2)
2-2
1 2 4 5 6 73
2x
(HW90/100/120-B...)
(HW90/100/120-B...)
(HW90/100/120-B...)
(R1-R10)
3-Betjeningspanel
DA
Stain remova l S team
T emp.
SpeedEx tra Ri nse
REFRESH
525 DRUM
4 2
3 1
6
5
8
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp.
Taches
Séchage
Fin différée
i-Refresh
Rinçage + Essorage
Temp.
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
1 “Tænd/sluk“-knap
2 Valg af program
3 Skærm
4 Vaskemiddel/blødgøringsmid-
delskue
3.1 “Tænd/sluk“-knap
Tryk let denne knap (Fig. 3-2) for at tænde, display-
et lyser, indikatoren for knappen "Start/pause" blinker.
Tryk på den igen i ca. 2 sekunder for at slukke. Hvis intet
panelelement eller program aktiveres efter et stykke
tid, slukkes maskinen automatisk.
3.2 Programvælger
Ved at dreje på drejeknappen (Fig. 3-3) kan et af 14
programmer vælges, den relaterede LED lyser, dens
standardindstillinger vises.
3.3 - Skærm
Skærmen (Fig. 3-4) viser følgende oplysninger:
Vasketid
Sluttidsvarigheds-knap
Fejlkoder og serviceoplysninger
Funktionsknapper og "Start/Pause"-knap
5 Funktionsknapper
6 “Start/Pause“-knap
Bemærk: Akustisk signal
I følgende tilfælde udløses et akustisk signal:
når du trykker på en knap
når du drejer på programvælgeren
ved afslutningen af pro-
grammet
Det akustiske signal kan fravælges om nødvendigt; se DAGLIG BRUG (se P17 6.13).
ol panel
Stain remova l Stea m
Temp.
SpeedEx tra Ri nse
6
5
3-2
3-1
3-3
3-4
DA
3-Betjeningspanel
9
3.5 Funktionsknapper
Funktionsknapperne (Fig. 3-6) aktiverer yderligere-
valgmuligheder i det valgte program inden program-
start. De relaterede indikatorer vises.
Ved at slukke for apparatet eller indstille et nyt pro-
gram, deaktiveres alle indstillinger.
-
dstilling vælges ved at trykke på knappen sekventielt.
Ved at røre ved knapperne, når det er i dæmpet lys,
fjernes funktionen ikke. Når det er i skarpt lys, vælges
funktionen.
3.5.1-Funktionsknap “Forsinkelse”
Tryk på denne knap (Fig. 3-7) for at starte program-
met med en forsinkelse. Forsinkelse af sluttid kunne
øges i trin på 30 minutter fra 0,5-24 timer Tilføj tiden
til den originale programtid). For eksempel visning
slået fra 6:30 betyder, at cyklussen afsluttes om 6
timer og 30 minutter. Tryk på knappen "Start/Pause"
for at aktivere tidsforsinkelsen. Det gælder ikke for
programmet Centrifuger, Opfrisk og Eco 40-60.
3.5.2-Funktionsknap “ ”
Denne funktion (Fig. 3-8) forstærker forskellige
vasketider. Ikke alle programmer kan vælge denne
funktion. Se P11 for programmer, der kan vælge den-
ne funktion.
3.5.3-Funktionsknap “Temp.”
Tryk på denne knap (Fig. 3-9) for at ændre vasketem-
peraturen for programmet. Hvis der ikke er vist nogen
værdi, opvarmes vandet ikke.
Bemærk: Fabriksindstillinger
-
indstillinger. Hvis der ikke er særlige krav, anbefales standardindstillingerne.
Bemærk: Flydende vaskemiddel
(Fig. 3-5):
2: Rengøringsmiddel med vaskemiddel, løft den op
vaskemiddel.
3: Rum til rengøringsmiddel.
4: Rum til blødgøring.
5: Lås fanen, tryk den ned for at trække dispenser-
Anbefalingen om typen af rengøringsmidler er egnet
til de forskellige vasketemperaturer, se manualen til
vaskemiddel (se P11).
3-7
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp
Outdoor
Spin
Cotton
Synthetics
Wool
Express 15
Refresh
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Delicate
Fast
REFRESH
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3.5.6
3.5.5 3.5.4
3.5.7
3-6
3-5
Delay
Delay
3-8
3-9
I-time
Temp.
Temp.
3-Betjeningspanel
DA
10
Delay
Extra Rinse
Fin différée
Rinçage + Essorage
Extra Rinse
3.5.4 Funktionsknap “Hastighed”
Tryk denne knap (Fig. 3-10) for at ændre eller fra-
vælge centrifugeringen fra programmet. Hvis der ikke
vises nogen værdi skærmen (“0”) vil vasketøjet ikke
blive centrifugeret.
3.5.5 "Ekstra skylning"-knap
Tryk på denne knap (Fig. 3-11) for at skylle vasketøjet
mere intenst med frisk vand. Dette anbefales til
personer med følsom hud. Ved at trykke på knappen
ere gange kan en til tre yderligere cyklusser vælges.
De vises på displayet med P-1/P-2/P-3.
3.6 - Knap til start/pause
Tryk denne knap (Fig. 3-14) forsigtigt for at starte
eller afbryde det aktuelt viste program. Under pro-
gramindstilling og under programkørsel lyser LED'en
over knappen, eller hvis den afbryder at blinke.
3.5.7 "Pletfjerner"-knap
Tryk denne knap (Fig. 3-13) for at vælge specielle
funktioner til pletter. Symbolerne forklares i følgende
tabel
3.5.6 “Damp”-knap
Tryk på denne knap (Fig. 3-12). Dampprogrammet
kan vælges. For programmer med dampfunktionen er
indikatoren grøn, og indikatoren i midten af knappen
er tændt. Du kan vælge, om du har brug for denne
funktion, når programmer "Bomuld, syntetisk, blan-
ding, babypleje" bruges. Dampvaskikonet lyser, når du
bruger dampvask-funktionen.
3.7 Børnelås
Valg af et program og derefter start, tryk på knappen
"Hastighed" og "Start/Pause" (Fig. 3-15) i 3 sekunder
samtidig for at blokere alle panelelementer mod akti-
vering, paneldisplay . For oplåsning skal du berøre
igen de to knapper. børnesikringsindikator lyser, når
børnesikringen fungerer. Funktionen er valgfri, når
maskinen kører
Displayet viser cLot (Fig. 3-16), hvis der trykkes på
en knap, når børnesikringen er aktiveret. Ændringen
kører ikke.
3-10
3-11
3-10
Speed
3-12
Steam
3-13
Stain removal
3-14
Speed
3-15
3-16
3-12
3-13
3-14
3-15
3-16
Græs
Jord
Vin
Blod
Mælk
Juice
DA
4-Programmer
11
* Vand opvarmes ikke.
1)
Vælg 90 °C vasketemperatur kun for særlige hygiejniske krav.
2)
Reducer mængden af vaskemiddel, fordi programvarigheden er kort.
3)
Brug ikke kemisk reaktion med vaskemiddel
formål.
Maks. belast-
ning
1)
Temperatur
Forud-
indstillet
centrifu-
gerings-
hastig-
hed
i rpm
Funktion
i kg
i °C
2)
Forudindstilling
I-time
Damp
Ekstra skylning
Forskudt start
Pletfjernelse
Program
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
valgbart
interval 1 2 3 Materialetype
8/9/10/12 * to 90 40
º º
Bomuld 1.400
4/4,5/5/6 * til 60 40
º º
Syntetiske eller
1.200
/
4/4,5/5/6 * til 40 30
º
/
Dyne 800
/
/
2/2,5/2,5/3 * til 40 *
º
/
Maskinvaskbart
stof fremstillet
af uld eller med
uldindhold
800
/
/
2/2,5/2,5/3 * til 30 30
º
/
Sart vasketøj og
silke
600
/ /
/
4/4,5/5/6 * til 40 30
º º
Bomuld 1.000
/
/
1 / /
/
/
/
Bomuld/Synte-
tisk
0
/ /
/ / /
4/4,5/5/6 *til 90
40
º º
Bomuld/Syn-
tetisk
1.000
/
4/4,5/5/6 *til 60 30
º º
Let snavset,
blandet vasketøj
af bomuld eller
syntetisk ma-
teriale
1.000
2)
1 * til 40
*
º º
Bomuld/Synte-
tisk
1.000
/
/
4/4,5/5/6 * til 40 40
º º
Bomuld/Syn-
tetisk
1.000
/
/
/
8/9/10/12
/ / / / /
1.000
/ / / / /
8/9/10/12 * til 20 20
º º
Bomuld 1.000
/
/
8/9/10/12
/ /
º º
/
1.400
/ / / / /
3
2
1
2
3
Ja,
º
Valgfri, / Ingen
Vaskemiddelrum til:
1
Vaskemiddel
2
Blødgøringsmiddel eller ple-
jeprodukt
Sanitizer
3)
3
DA
6-Daglig brug
13
6.3 Forberedelse af vasketøj
Sorter tøjet efter stoftype (bomuld, syntetisk,
uld eller silke), og efter hvor snavset det er (Fig.
6-3). Vær opmærksom plejemærkningen
vaskemærkater.
Adskil hvidt tøj fra farvet. Vask farvede tekstiler i
hånden først for at kontrollere, om de falmer, eller
farven løber.
Tøm lommer (nøgler, mønter osv.) Og fjern hår-
dere dekorative genstande (f.eks. brocher).
Beklædningsgenstande uden syede kanter, n-
vask og ntvævede tekstiler, såsom tynde gar-
diner, skal lægges i en vaskepose for at beskytte
det sarte vasketøj (håndvask eller kemisk rens-
ning ville være at foretrække).
Luk lynlåse og hægter, sørg for, at knapperne er
syet godt fast.
Læg følsomme genstande som tøj uden faste
kanter, sart undertøj (trusser) og små ting som
sokker, bælter, bh'er osv. i en vaskepose.
Fold store stykker stof som lagner, sengetæpper
mv. ud.
Vend vrangen jeans og trykte, dekorerede el-
ler farveintensive tekstiler, vask dem eventuelt
separat.
6-3
6.1 Strømforsyning
Indstil maskinen til en strømforsyning (220V til
240V~/50Hz; Fig. 6-1). Se også afsnittet INSTALLA-
TION.
6.2 Vandtilslutning
Før tilslutning, skal du kontrollere renheden og
klarheden af vandkilden.
Tænd for hanen (Fig. 6-2).
Bemærk: Tæthed
Før brug skal der kontrolleres for lækage i sammenføjningerne mellem hanen og ind-
løbsslangen ved at tænde for hanen.
FORSIGTIG!
Ikke-tekstil såvel som små, løse eller skarpe kanter kan forårsage funktionsfejl og beska-
dige tøjet og maskinen.
6-1 6-2
8-7
6-Daglig brug
DA
14
Vaskeoversigt
Vask
Vaskbar op til 95 °C
normal procedure
Vaskbar op til 60°C
normal procedure
Vaskbar op til 60 °C
blid procedure
Vaskbar op til 40°C
normal procedure
Vaskbar op til 40°C
blid procedure
Vaskbar op til 40 °C
meget blid procedure
Vaskbar op til 30°C
normal procedure
Vaskbar op til 30°C
blid procedure
Vaskbar op til 30 °C
meget blid procedure
Vask i hånden
maks. 40 °C
Bør ikke vaskes
Blegning
Al slags blegning tilladt Kun oxygen/
ikke klorin
Bør ikke bleges
Tørrer
Tørretumbling muligt
normal temperatur
Tørretumbling muligt
lavere temperatur
Bør ikke tørretumb-
les
Lufttørring Tørres adt
Strygning
Stryg ved en maksi-
mumtemperatur
op til 200 °C
Stryg ved medium-
temperatur op til
150 °C
Stryg ved lav tem-
peratur op til 110
°C; uden damp
(dampstrygning kan
forårsage uoprettelig
skade)
Bør ikke stryges
Professionel tekstilpleje
Rensning med tetra-
chlorethylen
Rensning med kul-
brinter
Må ikke renses
Professionel vådrens Må ikke vådrenses
professionelt
6.4 Fyldning af maskinen
Læg vasketøjet i stykke for stykke
Overfyld ikke. Bemærk den forskellige maksimale belastning i henhold til program-
mer! Tommelngerregel for maksimal belastning: Hold seks tommer mellem belast-
ning og tromlens top.
Luk døren forsigtigt. Sørg for, at der ikke sidder vasketøj fast.
DA
6-Daglig brug
15
6.5 Valg af vaskemiddel
-
del.
Brug kun vaskemidler, der er godkendt til maskinvask.
Brug om nødvendigt særlige vaskemidler, f.eks. til syntetiske materialer og uldne
Vær altid opmærksom på vaskemiddelproducentens anbefalinger.
Brug ikke kemiske rensemidler som triklorethylen og lignende produkter.
Vælg det bedste vaskemiddel
Program
Vaskemiddeltype
Universal Farve Finvask Special Skyllemiddel
L/P L/P - - o
- L/P - - o
- - L L/P -
- - L/P L/P o
- - L/P L/P o
- - - L/P o
- - - - -
- - L/P L/P o
L L/P - - o
- L - - o
L/P L - - o
- - - - -
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
_
= nej
Vi anbefaler ved brug af:
Vaskepulver:20 °C til 90 °C *(bedste anvendelse: 40-60 °C)
Vaskemiddel til farvet tøj: 20 °C til 60 °C (bedste anvendelse: 30-60 °C)
20 °C til 30 °C (= bedste anvendelse:)
* Vælg kun 90 °C vasketemperatur til særlige hygiejniske krav.
* Hvis du vælger vandtemperaturen 60 °C eller derover, vil vi gerne anbefale
dig at bruge mindre rengøringsmiddel. Brug venligst det specielle desinfek-
tionsmiddel, der er egnet til bomuld eller syntetisk klud.
* Det er bedre at bruge mindre eller gratis skumopvaskemiddelpulver.
6-Daglig brug
DA
16
6.7 Tænd for maskinen
Tryk på “Tænd/sluk”-knappen for at tænde for appa-
ratet (Fig. 6-5). LED'en på ”Start/pause-knap* blinker.
6.6 Tilsætning af vaskemiddel
1.
2. Læg de krævede kemikalier i tilsvarende rum (Fig.
6-4)
3.
Bemærk:
Undgå at overdosere vaskemiddel eller skyllemiddel.
Følg anvisningerne på vaskemiddelpakken.
Fyld altid vaskemidlet i, lige inden vasken påbegyndes.
Vælg omhyggeligt programindstillingerne i overensstemmelse med plejesymbolerne
på alle vaskemærkater og i henhold til programtabellen.
6.8 Valg af program
For at få de bedste vaskeresultater skal du vælge
et program, der passer til graden af forurening og
vasketøjstype.
Drej programknappen (Fig. 6-6) for at vælge det rig-
tige program. Den tilhørende program-LED lyser, og
standardindstillingerne vises.
6.9 Tilføj individuelle valg
Vælg de nødvendige muligheder og indstillinger (Fig.
6-7);
se KONTROLPANEL.
1
3
2
ol panel
Stain removal Steam
Temp.
SpeedExtra Ri nse
6-4
Bemærk: Lugtfjernelse
Inden første brug anbefaler vi at køre programmet “COTTON+90 °C” +600 rpm i tom
maskine med en lille mængde vaskemiddel i vaskemiddelbeholderen (2) eller særligt
maskinrengøringsmiddel for at fjerne eventuelt ødelæggende rester..
6-5
6-6
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp
Outdoor
Cotton
Synthetics
Wool RefreshDuvet Delicate
6-7
DA
6-Daglig brug
17
1. Ved afslutning af programcyklus vises END.
2. Ventilatoren slukker automatisk.
3. Fjern tøjet så hurtigt som muligt for at skåne det og for at forhindre at det krøller
mere.
4. Sluk for vandforsyningen.
5. Træk stikket ud af stikkontakten.
6. Åbn dørene for at forhindre dannelse af fugt og lugt. Lad dem være åbne, når ma-
skinen ikke er i brug.
6.13 Aktiver eller deaktiver brummeren
Det akustiske signal kan fravælges om nødvendigt:
1. Sluk for maskinen.
2. Vælg MIX-programmet.
3. Tryk på knappen "Forsink" og "Temp." på samme tid i ca. 3 sekunder. bEEP OFF” vises,
og summeren deaktiveres.
For at aktivere summeren skal du trykke på disse to knapper samme tid igen. bEEP ON
vil blive vist.
6.11 Afbryd/Annuller vaskeprogram
For at afbryde et kørende program skal du forsigtigt trykke på “Start/Pause”. Lysdioden
over knappen blinker. Tryk på det igen for at genoptage driften.
Sådan annulleres et kørende program og alle dets individuelle indstillinger
1. Tryk på knappen "Start/Pause" for at afbryde det igangværende program.
2. Tryk på ”tænd/sluk”-knappen igen i ca. 2 sekunder for at slukke apparatet.
3. Tryk på “Tænd-/sluk”-knappen for at tænde for apparatet, køre programmet
“Centrifuger” og vælg “Ingen hastighed” (hastighedslysene er slukket) for at dræne
vandet.
4. Efter lukning af programmet for at genstarte apparatet, vælg et nyt program og
start det.
Bemærk: Dørlås
Af sikkerhedsmæssige grunde låses maskinens dør normalt under vaskecyklussen.
Det er kun muligt at åbne døren efter programmets afslutning eller efter at program-
met blev annulleret korrekt (se beskrivelse ovenfor).
I tilfælde af høj vandstand, høj vandtemperatur og under centrifugering er det ikke
muligt at åbne døren; Loc1- vises
Bemærk: Standby-tilstand / energibesparende tilstand
Den tændte maskine går i standby-tilstand, hvis den ikke aktiveres, inden for 2 minutter
før programmet startes eller i slutningen af programmet. Displayet slukker. Dette spa-
rer energi. For at afbryde standbytilstand skal du trykke på “Tænd/sluk”-knappen.
6.10 Start vaskeprogram
Tryk på knappen "Start/Pause" (Fig. 6-8) for at starte.
LED'en på ”Start/pause-knap* stopper med at blinke
og lyser konstant.
Maskinen kører i henhold til de nuværende indstillin-
ger. Ændringer er kun mulige ved at annullere pro-
grammet.
3-14
6-8
6.12 Efter vask
7-Miljøvenlig vask
DA
18
Miljømæssig ansvarlig brug
For at opnå den bedste udnyttelse af energi, vand, vaskemiddel og tid skal du bruge
den anbefalede maksimale belastningsstørrelse.
Overbelast ikke (håndbreddeafstand over vasketøjet).
For let snavset vasketøj skal du vælge Hurtigvask-programmet.
Tilsæt nøjagtige doseringer af hvert vaskemiddel.
Vælg den laveste tilstrækkelige vasketemperatur - moderne rengøringsmidler va-
sker eektivt ved temperaturer under 60 °C.
Hæv kun standardindstillingerne for at slippe af med kraftige pletter.
Vælg maks.centrifugeringshastighed, hvis der anvendes en tørretumbler.
DA
8-Vedligeholdelse og rengøring
19
8.1 Rens vaskemiddelskuen
Pas altid på, at der ikke er rester af rengøringsmidler.
Rengør skuen regelmæssigt (Fig. 8-1):
1. Træk skuen ud, indtil den stopper.
2. Tryk på udløserknappen, og fjern skuen.
3. Skyl skuen med vand, indtil den er ren, og sæt
skuen tilbage i apparatet.
8.2 Rengøring af maskinen
Tag maskinens stik ud af stikkontakten under
rengøring og vedligeholdelse.
Brug en blød klud med sæbevand til at rengøre
maskinhuset (Fig. 8-2) og gummikomponenter.
Brug ikke organiske kemikalier eller ætsende op-
løsningsmidler.
8.3 Vandindløbsventil og indløbsventillter
For at forhindre blokering af vandforsyningen med fa-
ste stoer som kalk, skal indløbsventillteret rengøres
regelmæssigt.
Træk stikket ud af stikkontakten, og sluk for
vandforsyningen.
Skru slangen til vandindtaget bagpå (Fig. 8-3) ap-
paratet såvel som på hanen.
Skyl og rens lteret med vand og en børste (Fig.
8-4).
Indsæt lteret, og sæt indløbsslangen på.
8.4 Rengøring af tromlen
Fjern metaldele, der er blevet vasket ved et uheld,
såsom nåle, mønter mv. fra tromlen (Fig 8-5), da
de forårsager rustpletter og kan ødelægge tøjet.
Brug et rengøringsmiddel uden klorin til at fjerne
rustpletter. Overhold advarselshenvisningerne fra
rengøringsmiddelproducenten.
Brug ikke hårde genstande eller uld til rengøring.
8-1
2
1
8-2
Stain removal
Dry Level Delay
i-Refresh
Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Smart
Cotton Synthetics Wool
DryFast
Wash and Dry
MixBabycare
Duvet
Eco 40-60Express 15
Delicate
Taches
Séchage
Fin différée
i-Refresh
Rinçage + Essorage
Temp.
Essorage
Coton Synthétique Laine Séchage
Rapide
Lavage et
séchage
MixteBébé Coton
Couette
Eco 40-60Coton 20
Délicat
Express
15 min
i-REFRESH
525 DRUM
3-Control panel
EN
Note : Acoustic signal
In following cases, an acoustic signal is no sounds by default:
when pressing a button
when turning the programmes selec
tor
at the end of programme
The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13).
1
“Power” button
2
Programme selector
3
Display
3.1 ”Power” button
3.2 Programme selector
3.3 Display
Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the
display is shining, the indicator of the “Start/Pause”
button is flashing. Press it again for about 2 seconds
to switch
By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes
can be selected, related LED will light up, its default
settings will be displayed.
The display (Fig. 3-4) shows following information:
Washing time
End time delay
Error codes and service information
activated after a while machine will shut down auto-
matically.
Detergent /Softener drawer4
5
Function buttons
6
“Start/Pause“ button
3-2
3-3
3-4
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Stain removal Steam
Temp.
SpeedExtra Rins e
REFR
E
SH
525 DRUM
8-5
8-3 8-4
8-Vedligeholdelse og rengøring
DA
20
8-7
1. Sluk for maskinen og tag stikket ud (Fig. 8-8).
2. Åben serviceklap. Du kan enten bruge en mønt
eller en skruetrækker (Fig. 8-9).
3. Brug en ad beholder til at opsamle lækket vand
(Fig. 8-10). Der kan godt være en større mæng-
der!
4. Træk aøbsslangen ud, og hold dens ende over
beholderen (Fig. 8-10).
5. Tag tætningsproppen ud af aøbsslangen (Fig.
8-10).
6. Luk drænslangen efter fuldstændig dræning (Fig.
8-11), og skub den tilbage i maskinen.
7. Skru pumpelteret ud med uret og fjern det (Fig.
8-12).
8. Fjern skidt og snavs (Fig. 8-13).
8.5 Lange perioder uden brug
Hvis maskinen ikke anvendes i en længere periode:
1. Træk stikket ud (Fig. 8-6).
2. Sluk for vandforsyningen (Fig. 8-7).
3. Åbn dørene for at forhindre dannelse af fugt og
lugt. Lad døren være åben, når maskinen ikke er i
brug..
Kontroller strømledningen, vandindløbet og aøbs-
slangen inden næste brug. Sørg for, at alt er korrekt
installeret og ikke lækker.
ADVARSEL!
Risiko for skoldning! Vandet i pumpelteret kan være meget varmt! Inden du gør noget,
skal du sørge for, at vandet er afkølet.
8.6 Pumpelter
Rengør lteret en gang om måneden, og kontroller
f.eks. pumpelteret, hvis apparatet:
ikke tømmer vandet ud.
ikke centrifugerer.
laver usædvanlige lyde, når den kører.
8-6 8-7
8-11
8-10
8-10
8-11
8-12
8-12
8-13
8-8 8-9
DA
8-Vedligeholdelse og rengøring
21
FORSIGTIG!
Pumpelterforseglingen skal være ren og ubrudt. Hvis låget ikke er lukket helt til,
kan der lække vand.
Filteret skal være på plads, ellers kan det føre til lækage.
8-14 8-15
9. Rens pumpelteret forsigtigt, dvs. brug rindende
vand (Fig. 8-14).
10. Sæt det omhyggeligt tilbage på plads (Fig. 8-15).
11. Luk serviceklap.
DA
22
Problem Årsag Løsning
CLR FLTR
inden for 6 minutter.
-
gen.
E2
Låsefejl Luk døren ordentligt.
E4
Vandniveauet nås ikke efter 12 minutter.
Sørg for, at hanen er helt åben og vandtryk-
ket er normalt.
E8
Vandbeskyttelsesniveaufejl. Kontakt eftersalgsservice.
F3
Stuetemperatur sensorfejl. Kontakt eftersalgsservice.
Mange forekommende problemer kan løses af dig selv uden særlig ekspertise. I tilfælde
af et problem bedes du tjekke alle de viste muligheder og følge instruktionerne nedenfor,
før du kontakter service. Se KUNDESERVICE.
ADVARSEL!
Inden vedligeholdelse skal du deaktivere maskinen og tage stikket ud af stikkontak-
ten.
Eludstyr bør kun betjenes af autoriserede elektriske eksperter, fordi ukorrekte repara-
tioner kan forårsage betydelige følgeskader.
Et beskadiget strømkabel bør udelukkende udskiftes af fabrikanten, dets service-
9.1 Informationskoder
Følgende koder vises kun til information, der henviser til vaskecyklussen. Der må ikke
udføres foranstaltninger.
Kode Meddelelse
1
:
25
Den resterende vaskecyklustid vil være 1 time og 25 minutter
6
:
30
Den resterende vaskecyklustid inklusive valgt sluttidsforsinkelse er 6 timer og 30
minutter
AUTO
Automatisk belastningsdetektion fungerer, kun i nogle programmer.
End
Vaskecyklussen er færdig. Apparatet slukker automatisk.
LocI-
Døren er lukket på grund af høj vandstand, høj vandtemperatur eller spindecyklus.
bEEP OFF
Brummeren er deaktiveret
bEEP ON
Brummeren er aktiveret
cLoI-
Funktionstasterne er lukket. Programskiftet er ugyldigt.
DA
9-Fejlnding
23
Problem Årsag Løsning
F4
Opvarmningsfejl.
Kontakt eftersalgsservice.
F7
Motorfejl. Kontakt eftersalgsservice.
FA
Sensorfejl vandniveau. Kontakt eftersalgsservice.
fCOeller fC1
eller FC2
Fejl ved unormal kommunikation.
Kontakt eftersalgsservice.
UNB
Ubalanceret belastningsfejl. Kontroller og balancer vasketøjsbelast-
ningen i tromlen.
Reducer belastningen.
Problem Årsag Løsning
Vaskemaskinen fun-
gerer ikke.
Programmet er endnu ikke startet. Tjek programmet, og start det.
Døren er ikke lukket ordentligt. Luk døren ordentligt.
Maskinen er ikke tændt Tænd for maskinen.
Strømsvigt. Kontroller strømforsyningen.
Børnesikring aktiveret Deaktiver børnesikring.
Vaskemaskinen fyl-
des ikke med vand.
Intet vand. Kontroller vandhanen.
Indløbsslangen er bøjet. Kontroller indløbsslangen.
Indløbsslangelteret er blokeret. Fjern blokering i indløbsslange-
lteret.
Vandtrykket er mindre end 0,03 MPa.
Kontroller vandtrykket.
Døren er ikke lukket ordentligt. Luk døren ordentligt.
Vandforsyningsfejl. Tjek vandforsyningen
Maskinen tømmer
ud, mens den bliver
fyldt
Højden af aøbsslangen er under 80
cm.
Sørg for at aøbsslangen er
korrekt installeret.
Enden aøbsslange kan van-
det.
Sørg for, at aøbsslangen ikke
er i vand.
Aøbssvigt Aøbsslangen er blokeret. Fjern blokering af aøbsslan-
gen.
Pumpelteret er blokeret. Rengør pumpelteret.
Aøbsslangen er højere end 100 cm
over gulvniveau.
Sørg for at aøbsslangen er
korrekt installeret.
Stærke vibrationer un-
der centrifugering.
Ikke alle transportbolte er blevet
fjernet.
Fjern alle transportbolte
.
Maskinen står ikke stabilt.
Sørg for et stabilt underlag og en
jævn position.
Maskinens belastning er ikke
korrekt.
Kontroller lastvægt og balan-
ce..
Maskinen stopper
med at køre, inden
vaskecyklussen er
færdig.
Vandfejl eller elektrisk fejl. Kontroller strøm- og vandfor-
syning.
9.3 Fejlnding uden displaykode
9-Fejlnding
DA
24
Hvis fejlmeddelelserne vises igen, selv efter de trufne forholdsregler, skal du slukke for ap-
paratet, afbryde strømforsyningen og kontakte kundeservicen.
Bemærk: Skumdannelse
Hvis der kontrolleres for meget skum under centrifugeringscyklussen, standses moto-
ren, og aøbspumpen aktiveres i 90 sekunder. Hvis eliminering af skum mislykkes op til
3 gange, afsluttes programmet uden at centrifugere.
Problem Årsag Løsning
Driften standser i en
periode.
Maskinen viser fejloplysninger. Overvej displayoplysningerne.
Problem på grund af belastnings-
mønster.
Reducer eller juster belastnin-
gen.
Program udfører iblødsætningscyklus?
Annuller programmet, og
genstart.
Overdreven skum i
tromle og/eller vaske-
middelskue.
Vaskemidlet er ikke passende Kontroller vaskemiddelsanbe-
falinger.
Overdreven brug af vaskemiddel. Reducer mængden af vaske-
middel.
Automatisk juste-
ring af vasketid.
Vaskeprogrammets varighed ju-
steres.
Dette er normalt og påvirker
ikke funktionen.
Centrifugeringen
virker ikke.
Ubalance i vasketøjet. Kontroller maskinbelastning og
vasketøj, og kør et centrifuge-
ringsprogram igen.
Utilfredsstillende
vaskeresultat
Mængden af snavs stemmer ikke
overens med det valgte program.
Vælg et andet program.
Mængden af vaskemiddel var ikke
tilstrækkelig.
Vælg vaskemiddel i henhold
til mængden af snavs og efter
producentens specikationer.
Den maksimale belastning er over-
skredet.
Reducer belastningen.
Vasketøjet var ujævnt fordelt i
tromlen.
Løsn tøjet op.
Der er rester af
vaskepulver på
vasketøjet.
Uopløselige partikler fra vaskemid-
del kan efterlades som hvide plet-
ter på vasken.
Udfør en ekstra skylning.
Prøv at børste pulveret af det
tørre vasketøj.
Vælg et andet rengøringsmid-
del.
Vasketøjet har grå
plamager.
Forårsaget af fedtstoer såsom
olier, cremer eller salver
Forbehandl tøjet med et sær-
ligt middel.
DA
9-Fejlnding
25
Bemærk: Lås døren op
Når vaskemaskinen er i sikker tilstand (under vandstanden under vinduet i en vis af-
stand, tromletemperatur under 55 °C, drejede den indvendige tromle ikke), kan maski-
nens betjeningsdøre muligvis låses.
9.4 I tilfælde af strømafbrydelse
Det aktuelle program og dets indstilling gemmes.
Når strømforsyningen genoprettes, genoptages ope-
rationen.
Hvis en strømafbrydelse afbryder et igangværende
vaskeprogram, bliver døråbningen mekanisk blokeret.
For at få vasketøj ud vandstanden ikke kunne ses i.
dørens glasrude - Fare for forbrændinger! Vandni-
veauet skal sænkes som beskrevet i "Pumpelter".
Træk først håndtaget (A) under serviceklappen (Fig.
9-1), indtil døren er låst op med et let klik. Herefter skal
alle dele sættes tilbage.
9-1
A
10-Installation
DA
26
10.1 Forberedelse
Tag maskinen ud af emballagen.
Fjern alt emballagemateriale inklusive polystyrenbase, og hold det utilgængeligt for
børn.
Når pakken åbnes, er der måske synlige vanddråber på plastposen og glasruden. Det-
te normale fænomen er resultatet af vandprøvninger på fabrikken.
10.2 EKSTRAUDSTYR: Støjdæmpende puder
1. Når du åbner krympepakken, nder du nogle støj-
reducerende puder. Disse bruges til at reducere
støj. (Fig. 10-1).
2. Læg vaskemaskinen ned på siden, med et hul
pegende opad, bunden mod operatøren.
3. Tag de støjdæmpende puder ud, og fjern den
dobbeltsidede klæbebeskyttelseslm. Indsæt
rundt om bunden. Støjreducerende puder under
maskinskabet som vist i Fig. 3. (to lange puder i
position 1 og 3, to korte puder i position 2 og 4).
Sæt maskinen til sidst lodret igen.
Bemærk: Bortskaelse af emballage
Opbevar alt emballagemateriale uden for børns rækkevidde og bortskaf det på en
miljøvenlig måde.
10.3 Demonter transportboltene
Transportboltene er lavet til at spænde anti-vibrati-
onskomponenter inde i maskinen under transporten
for at forhindre indre skader. Alle elementer (I, R, S og
T, Fig. 10-2) skal fjernes inden brug.
1. Fjern alle 4 bolte (T1 - T4) (Fig. 10-3).
2x
3.
2x
10-2
I1
R5
R6
R7
R9 R10
S2
S1
R8
T1
T4
T3
T2
10-1
1. 2.
2.
10-1
10-3
DA
10-Installation
27
10.5 Afbalancering af maskinen
Justér alle fødder (Fig. 10-7) for at opnå en fuldstæn-
dig niveauposition. Dette vil minimere vibrationer og
dermed støj under brug. Det vil også reducere slid. Vi
anbefaler at bruge et vaterpas til justering. Gulvet skal
1. Løsn låsemøtrikken (1) ved hjælp af en skruenøgle.
2. Justér højden ved at dreje foden (2).
3. Spænd låsemøtrikken (1) mod huset.
10.4 Flytning af apparatet
undgå skader:
2. Fjern de 10 skruer (R1 - R10) fra nederste ryg-
forstærkning. Tag forstærkninger (S1 og S2)
ud af maskinen(Fig. 10-4).*HW90/100/120-B...
3. Træk de 2 jernbjælker I1 og I2 ud (Fig. 10-5).
*HW90/100/120-B...
4. Fyld de 6 venstre huller der efterlades med
lukkepropper (Fig. 10-6).
Bemærk: Opbevares på et sikkert sted
skal bolterne først monteres igen.
S2
R1-R4
S1
R5-R10
I1
I2
10-7
10-4
10-6
10-5
10-Installation
DA
28
Følgende forbindelser er mulige:
10.6.1 Aøbsslange til vask
Hæng aøbsslangen med U-støtten over kanten
en vask, der er tilstrækkeligt stor (Fig. 10-8).
Beskyt U-støtten tilstrækkeligt, den ikke glider.
10.6.2 Aøbsslange til spildevandstilslutning
Standrørets indvendige diameter med udluft-
ningshul skal være mindst 40 mm.
Sæt aøbsslangen ca. 80-100 mm ind i spilde-
vandsrøret.
Sæt U-støtten på, og fastgør den grundigt (Fig.
10-9).
10.6 Tilslutning af vandaøb
Fastgør vandaøbsslangen korrekt på rørledningen. Slangen skal nå til et punkt i en højde
af mellem 80 og 100 cm over apparatets bundlinje! Hold om muligt altid aøbsslangen
fast på klemmen på apparatets ryg.
ADVARSEL!
Brug kun det medfølgende slangesæt til tilslutningen.
Genbrug aldrig gamle slangesæt!
Tilslut kun til forsyning med koldt vand.
Før tilslutning skal du kontrollere, om vandet er rent og klart.
FORSIGTIG!
Aøbsslangen bør ikke nedsænkes i vand og skal sidde godt fast og ikke lække. Hvis
aøbsslangen er anbragt jorden, eller hvis røret er i en højde under 80 cm, vil
maskinen løbende tømmes for vand, mens den fyldes (selvtømmende).
Aøbsslangen må ikke forlænges. Kontakt om nødvendigt eftersalgsservice.
10.6.3 Tilslutningen af aøbsslange til vask
Krydset skal ligge over sifonen
En haneforbindelse lukkes normalt af en blok (A).
Den skal fjernes for at forhindre funktionsfejl (Fig.
10-10).
Fastgør aøbsslangen med en klemme.
10-9
10-8
10-10
DA
10-Installation
29
10.8 Eltilslutning
Før hver tilslutning skal du kontrollere, om:
strømforsyning, stikkontakt og sikringer stemmer
overens med typeskiltet.
stikkontakten er jordet, og at der ikke er multistik
eller brugt forlængerledning.
stikket og stikkontakten stemmer helt overens.
Kun for UK: Det britiske stik opfylder
BS1363A-standard.
Sæt stikket i stikkontakten (Fig. 10-13).
ADVARSEL!
Sørg altid for, at alle tilslutninger (strømforsyning, aøb og ferskvandsslange) er faste,
tørre og ikke lækker!
Pas på, at disse dele aldrig bliver trykket, bøjet eller snoet
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af serviceagenten (se garantikort) for
at undgå fare. .
10-13
10.7 Ferskvandstilslutning
Sørg for, at pakningerne er sat i.
1. Tilslut vandindløbsslangen med den vinklede
ende mod maskinen (Fig. 10-11 Stram skrue-
samlingen med hånden.
2. Den anden ende forbindes med en vandhane
med et 3/4” gevind (Fig. 10-12).
10-1210-11
11-Tekniske oplysninger
DA
30
HW120
HW100 HW90 HW80
Spænding i V 220–240 V~/50Hz
Strøm i A 10
Maksimal e ekt i W 2.000
Vandtryk (MPa) 0,03≤P ≤1
Nettovægt i kg 80 77 77 72
Produktdimensioner HW120 HW100 HW80
EN
Produktets samlede højde
mm
850 850 850
EN
Produktets samlede bredde
mm
595 595 595
C
Produktets samlede dybde (til
hovedkortets størrelse) mm
600 530 460
D
Dybde på åben dør mm
1190 1120 1050
E
Mindste dørafstand til tilstø-
dende væg mm
300 300
HW90
850
595
530
1120
300 300
TOP VIEWWallFRONT VIEW
11.3 Product dimensions
11.1 Yderligere tekniske data
SET FORFRA
SET OVENFRA
Væg
Bemærk: Præcis højde
Den nøjagtige højde af din vaskemaskine afhænger af, hvor langt fødderne er trukket
ud fra bunden af maskinen. Det rum, hvor du installerer din vaskemaskine, skal være
mindst 40 mm bredere og 20 mm dybere end dens dimensioner ..
11.3 Standarder og direktiver
Dette produkt opfylder kravene i alle gældende EU-direktiver med tilhørende harmonise-
rede standarder, der indeholder CE-mærkning.
NL
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
Gebruikershandleiding
Wasmachine
NL
Dank u
2
Legende
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Verwijdering
Help het milieu en de gezondheid te beschermen.
Plaats de verpakking in de geschikte containers om het
te recyclen. Help afval van elektrische en elektronische
apparaten recyclen. Gooi apparaten die voorzien zijn
van dit symbool niet weg met huishoudelijk afval. Re-
tourneer het product naar uw lokale instelling of neem
contact op met uw gemeentelijk kantoor.
Dank u voor uw aankoop van dit Haier product.
Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat
belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en
correct te installeren, gebruiken en onderhouden.
Bewaar deze handleiding zodat u hem steeds kunt raadplegen voor het veilig en correct
gebruik van het apparaat.
Als u het apparaat verkoopt, wegschenkt, of achterlaat wanneer u verhuist, moet u deze
handleiding ook meegeven zodat de nieuwe eigenaar vertrouwd kan raken met het appa-
raat en de veiligheidswaarschuwingen.
WAARSCHUWING!
Risico op letsels of verstikking!
Ontkoppel het apparaat van het netwerk. Snijd het netsnoer door en verwijder het. Ver-
wijder de scharnieren om te vermijden dat kinderen of huisdieren in het apparaat vast-
geklemd kunnen raken.
NL
Inhoud
1-Veiligheidsinformatie ..................................................................................................................... 4
2-Productbeschrijving ....................................................................................................................... 8
3-Bedieningspaneel ...........................................................................................................................9
4-Programma‘s ...................................................................................................................................13
5-Verbruik .............................................................................................................................................14
6-Dagelijks gebruik .............................................................................................................................15
7-Milieuvriendelijk wassen ................................................................................................................ 21
8-Zorg en reiniging .............................................................................................................................22
9-Probleemoplossen .........................................................................................................................25
10-Installatie ........................................................................................................................................29
11-Technische gegevens ..................................................................................................................33
12-Klantendienst ................................................................................................................................35
3
1-Veiligheidsinformatie
NL
4
Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u het veilig-
heidsadvies lezen!:
WAARSCHUWING!
Voor de eerste ingebruikname
Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het trans-
port.
Zorg ervoor dat alle transportbouten verwijderd zijn.
Verwijder alle verpakking en buiten de buurt van kinderen bewa-
ren.
Het apparaat moet altijd door minimum twee personen worden
gedragen omdat het zo zwaar is.
Dagelijks gebruik
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en
ouder en personen met een verminderde fysiek, gevoelsmatig
en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als
ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot
het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen jonger dan 3 jaar
oud tenzij ze onder constant toezicht staan.
Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
Laat kinderen of huisdieren niet dichtbij het apparaat komen als
de deur geopend is.
Bewaar alle wasmiddelen uit de buurt van kinderen.
Sluit ritssluitingen, bevestig losse draden en let erop dat kleine
items niet verstrikt kunnen raken. Indien noodzakelijk moet u
een zak of net gebruiken.
U mag niet op het apparaat drukken of het gebruiken op blote
voeten of met natte of vochtige handen of voeten.
U mag het apparaat niet afdekken of omwikkelen tijdens de wer-
king of achteraf zodat eventueel vocht kan verdampen.
U mag geen zware voorwerpen of bronnen van warmte of vocht
bovenop het apparaat plaatsen.
Gebruik of bewaar geen ontvlambaar wasmiddel of stomerij
reinigingsmiddel dichtbij het apparaat.
Gebruik geen ontvlambaar sprays dichtbij het apparaat.
Was geen kledingstukken die behandeld werden met oplosmid-
delen in het apparaat zonder ze vooraf in de lucht te hebben
laten drogen.
NL
1-Veiligheidsinformatie
5
WAARSCHUWING!
Dagelijks gebruik
U mag de stekker niet verwijderen of invoeren in de aanwezig-
heid van ontvlambaar gas
U mag schuimrubber of sponsachtig materiaal wassen in heet
water.
U mag geen wasgoed wassen dat vuil is met bloem.
U mag de lade met het wasmiddel niet openen tijdens een was-
cyclus.
Druk niet op de deur tijdens een wascyclus. Ze wordt namelijk
heet.
U mag de deur niet openen als het waterniveau zichtbaar is door
het kijkvenster.
U mag de deur niet open forceren. De deur is uitgerust met een
zelfgrendelend mechanisme en ze opent kort aan het einde van
de wasprocedure.
Schakel het apparaat uit na elk programma en voor u routine
onderhoudswerken uitvoeren. Verwijder de stekker uit het stop-
contact om elektriciteit te besparen en uit veiligheidsoverwegin-
gen.
U mag nooit aan het netsnoer trekken om de stekker uit het
stopcontact te verwijderen.
Onderhoud & reinigen
Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze het appa-
raat reinigen of onderhouden.
Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u onderhouds-
werkzaamheden uitvoert.
Houd het onderste deel van het kijkvenster schoon en open de
deur en de lade met het wasmiddel als het apparaat niet in ge-
bruik is om geurtjes te voorkomen.
Gebruik geen waterspray of stoom om het apparaat te reinigen.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen
door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwalifi -
ceerde personen om ieder risico uit te sluiten.
Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Neem contact op
met onze klantendienst om reparaties te laten uitvoeren.
1-Veiligheidsinformatie
NL
6
Installatie
Het apparaat moet in een goed geventileerde locatie worden
geplaatst. Zorg voor een locatie die toelaat de deur volledig te
openen.
Installeer het apparaat nooit buiten op een vochtige locatie, of
in een locatie waar waterlekken kunnen optreden, zoals onder
of dichtbij een wastafel. In het geval van een waterlek moet u de
elektrische voeding loskoppelen en de machine natuurlijk laten
drogen.
NL
1-Veiligheidsinformatie
7
Beoogd gebruik
Dit apparaat is enkel bedoeld voor wasgoed dat in de wasmachine
mag worden gewassen. U moet altijd de instructies volgen vermeld
op het etiket van elk kledingstuk. Het is uitsluitend bedoeld voor ge-
bruik binnen in huis. Het is niet bedoeld voor commercieel of indus-
trieel gebruik.
Wijzigingen aan het apparaat zijn niet toegelaten. Onbedoeld ge-
bruik kan gevaar en het verlies van de garantie en aansprakelijkheids-
claims betekenen.
WAARSCHUWING!
Installatie
Installeer of gebruik het apparaat enkel als de temperatuur ho-
ger is dan 5 °C.
Plaats het apparaat niet rechtstreeks op een tapijt of dichtbij een
muur of meubelstuk.
U mag het apparaat niet installeren in direct zonlicht of in de
buurt van warmtebronnen (bijv. fornuizen, verwarming).
Zorg ervoor dat de elektrische informatie op het naamplaatje
overeenstemt met de stroomtoevoer. Zo niet moet u contact
opnemen met een elektricien.
Gebruik geen multi-stekker adapters of verlengsnoeren.
Zorg ervoor dat enkel het geleverde netsnoer en slangenset
worden gebruikt.
Zorg ervoor dat het netsnoer en de stekker niet beschadigd zijn.
Indien beschadigd moet het worden vervangen door een elek-
tricien.
Gebruik een afzonderlijke aardgeleider voor de voeding die
eenvoudig toegankelijk moet zijn na de installatie. Het apparaat
moet geaard worden.
Enkel voor het VK: Het netsnoer van het apparaat is uitgerust
met een driepolige stekker (aarding) die past in een driepolige
(geaarde) stekker. Snij de derde pin (aarding) nooit weg of de-
monteer ze niet. De stekker moet ook na de installatie toegan-
kelijk zijn.
Zorg ervoor dat de naden en de verbindingen van de slang stevig
zijn aangebracht en dat er geen lekken zijn.
2-Productbeschrijving
NL
8
2.1 Afbeelding van het apparaat
Voorzijde (afb. 2-1): Achterzijde (afb. 2-2):
7
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
5
6
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
°C
60
°C
40
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
°C
60
°C
40
Stain removal
Delay
Steam Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Drum Cl ean
Hypoallerg i c
Cotton
Dail y
Syntheti cs
Wool Refresh
Mix
Babycare
UV Sanitiz e
Duvet
Quick 15’Deli cat e
Vlekken/Tâches
Steam
Extra Rinse
Trs/min
Temp
3
1
4
2
REFRESH
525 DRUM
2.2 Accessoires
Controleer de accessoires en documenten op basis van de onderstaande lijst (afb. 2-3):
Inlaatbuis
montage
6 Afdicht-
pluggen
Afvoerslang
beugel
Trillingdem-
perblokken
Gebruikers-
handleiding
Garantiekaart
Opmerking:
Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in
de volgende hoofdstukken verschillen van uw model.
2-3
2-1
2-2
1 Wasmiddel /
Wasverzachter lade
2 Werktop
3 Programma selec-
tieschakelaar
4 Paneel
5 Sluitring deur
6 Onderhoudsluik
7 Instelbare vo-
etjes
1 Metalen staaf (I1 - I2)
2 Transportbouten (T1-T4)
3 Versterking achterpaneel
(HW90/100/120-B14979)
(HW90/100/120-B14979)
(HW90/100/120-B14979)
4 Netsnoer
5 Afvoerslang
6 Waterinlaatklep
7 Schroeven versterking achterpaneel
(R1-R10)
2x
1 Iron bar (I1 - I2)
2-2
1 2 4 5 6 73
2x
NL
3-Bedieningspaneel
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp
Outdoor
Spin
Cotton
Synthetics
Wool
Express 15
Refresh
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Delicate
Fast
REFRESH
525 DRUM
Vlekken/Tâches
Steam
Extra Rinse
Trs/min
Temp
REFRESH
525 DRUM
9
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp
Outdoor
Spin
Cotton
Synthetics
Wool
Express 15
Refresh
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Delicate
Fast
°C
60
40
°C
Vlekken/Tâches
Steam
Extra Rinse
Trs/min
Temp
Sport
Zwieren
Essorage
Katoen
Coton
Synthetisch
Synthétique
Wol/Laine
Express 15
Refresh
MixBabycare
Dons/Duvet
Eco 40-60
Delicaat
Délicat
Snel/Rapide Katoen 20
Coton 20
1 Aan/Uit knop
2 Programma selectiescha-
kelaar
3 Scherm
4 Wasmiddel/wasverzachter
lade
3.1 Aan-uit knop
Druk zacht op de knop (Afb. 3-2) om in te schakelen.
Het scherm licht op, de indicator van de "Start/Pause"
knop begint te knipperen. Houd de knop vervolgens ca.
2 seconden ingedrukt om uit te schakelen. Als er geen
onderdeel van het paneel of programma wordt inge-
schakeld, zal de machine automatisch uitschakelen.
voor de uiteenlopende wastemperatuur, raad-
leeg de handleiding van het wasmiddel (zie P13).
3.2 Programma selectieschakelaar
Met kan één van 14 programma's selecteren met de knop
(Afb. 3-3). Het LED-lampje van het programma licht op en
de standaardinstellingen worden weergegeven.
3.3 Scherm
Het scherm (Afb. 3-4) geeft de volgende informatie weer:
Wasduur
Eindtijd startuitstel
Foutcodes en onderhoudsinformatie
Functieknoppen en “Start/Pause“ knop
5 Functieknoppen
6 “Start/Pause“ knop
Opmerking: Geluidssignaal
In de volgende situaties weerklinkt een geluidssignaal:
wanneer een knop wordt ingedrukt
wanneer men aan de programmaselectieknop draait
aan het einde van een programma
Het geluidssignaal kan indien noodzakelijk worden gedeselecteerd; zie DAGELIJKS GE-
BRUIK (zie P20 6.13).
ol panel
Stain removal Steam
Temp.
SpeedExtra Rinse
3-2
3-1
3-3
3-4
3-Bedieningspaneel
NL
10
3.5 Functieknoppen
De functieknoppen (Afb. 3-6) schakel bijkomende
opties in voor het geselecteerde programma voor de
start van het programma. De betrokken indicatoren
worden weergegeven.
Als het apparaat wordt uitgeschakeld of een nieuw
programma ingesteld, worden alle opties uitgescha-
keld.
Als een knop meerdere opties heeft, kan de gewenste
optie worden geselecteerd door de knop achtereen-
volgens in te drukken.
Dit zijn druktoetsen. Als ze dof licht weergeven, is de
functie niet geselecteerd, als ze helder licht weerge-
ven, is de functie geselecteerd.
3.5.1-Functieknop "Startuitstel“
Druk op deze knop (Afb. 3-7) om het programma
te starten met startuitstel. Het uitstel kan worden
verhoogd in stappen van 30 minuten van 0,5 tot 24
uur (tijd toevoegen aan de originele programmadu-
ur). Wanneer bijvoorbeeld 6:30 wordt weergegeven,
betekent dat dat het wasprogramma zal eindigen na
6 uur en 30 minuten. Druk op de "Start/Pauze"-knop
om met uitstel te starten. Het is niet van toepassing
op het programma Centrifugeren,
Vernieuwen en Eco 40-60.
Opmerking: Fabrieksinstellingen
Voor een optimaal resultaat in elk programma heeft Haier goed gede nieerde speci e-
ke standaardinstellingen. Als er geen speciale vereiste is, worden standaardinstellingen
aanbevolen.
3.4 Wasmiddel lade
Open de lade van de dispenser, er zijn drie comparti-
menten zichtbaar (Afb. 3-5):
1: Vak voor poeder en vloeibaar wasmiddel
2: Wasmiddel klep selectie, til omhoog voor poeder-
wasmiddel, houd het omlaag voor vloeibaar wasmid-
del.
3: Vak voor het wasmiddel
4: Vak voor de wasverzachter
5: Vergrendelingstab, druk hem omlaag om de lade van
de dispenser uit te trekken
raadpleeg de handleiding van het wasmiddel (zie P13).
De aanbeveling van het type wasmiddelen is geschikt
3-7
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp
Outdoor
Spin
Cotton
Synthetics
Wool
Express 15
Refresh
Mix
Babycare
Duvet
Eco 40-60
Cotton 20
Delicate
Fast
°C
60
40
°C
3.5.6
3.5.5 3.5.43.5.7
Vlekken/Tâches
Steam
Extra Rinse
Trs/min
Temp
Sport
Zwieren
Essorage
Katoen
Coton
Synthetisch
Synthétique
Wol/Laine
Express 15
Refresh
MixBabycare
Dons/Duvet
Eco 40-60
Delicaat
Délicat
Snel/Rapide Katoen 20
Coton 20
3.5.1
3.5.2
3.5.3
3-6
3-5
Delay
NL
3-Bedieningspaneel
11
3.5.2-Functieknop “
Deze functie (Afb. 3-8) benadrukt de verschillende
wastijden. Niet alle programma’s kunnen deze functie
selecteren. Zie P13 voor de programma’s die deze
functie kunnen selecteren.
3.5.3-Functieknop "Temp.“
Druk op deze knop (afb. 3-9) om de wastemperatuur
van het programma te wijzigen. Als er geen waarde
oplicht, wordt het water niet opgewarmd.
Opmerking: Vloeibaar wasmiddel
Als u vloeibaar wasmiddel gebruikt, wordt het afgeraden het startuitstel in te schakelen.
3-8
3-9
I-time
Temp.
Temp.
3-Bedieningspaneel
NL
12
Extra Rinse
3.5.4-Functieknop "Tr
s/min“
Druk op deze knop (Afb. 3-10) om de toeren/minuut
van het programma te wijzigen of te deselecteren. Als
er geen waarde oplicht op het scherm (“”), wordt het
wasgoed niet gezwierd.
3.5.5 “Extra Rinse“ knop
Raak deze knop (Afb. 3-11) aan om het wasgoed
intensiever te spoelen met fris water. Dit wordt aan-
bevolen voor personen met een gevoelige huid. Door
de knop meerdere malen aan te raken, kan men één
tot drie bijkomende cycli selecteren. Ze verschijnen op
het scherm met P--1/P--2/P--3.
3.6 "Start/Pau
ze“-knop
Druk zacht op de
ze knop (Fig. 3-14) om het momen-
teel weergegeven programma te starten of te on-
derbreken. Tijdens de instelling en uitvoering van het
programma licht het LED-lampje boven de knop op, of
indien onderbroken begint het te knipperen.
3.5.7 “Vlekken“ knop
Druk op deze knop (Afb. 3-13) om speciale functies
te selecteren voor vlekken. De symbolen worden ver-
klaard in de volgende tabel.
3.5.6 “Steam“ knop
Raak deze knop (Afb. 3-12) aan om het stoompro-
gramma te selecteren. Voor programma’s met de
stoomfunctie is de indicator groen en de indicatoren
in het midden van de knop is ingeschakeld. U kunt
selecteren of u deze functie nodig hebt wanneer u
programma’s “Katoen, Synthetisch, Mix, Bay Care” ge-
bruikt. Het stoomwassen pictogram licht op wanneer
u de stoomwassen functie gebruikt.
3.7 Kinderslo
t
Een pr
ogramma kiezen en daarna start, raak de knop
“Snelheid” en “Start/Pauze” (Afb. 3-15) gelijktijdig ana
gedurende 3 seconden om alle paneelelementen te
blokkeren tegen activering, paneelweergave
Om
te ont
grendelen, raakt u deze beide knoppen opnieuw
aan. De kinderslot indicator licht op wanneer het
kinderslot werkt. De functie is optioneel wanneer de
machine werkt.
Het scherm geeft  weer (Afb. 3-16) als een knop
wordt ingedrukt wanneer het kinderslot ingeschakeld
is. De wijziging is niet actief.
3-10
3-11
3-10
Trs/min
3-12
Steam
Vlekken/Tâches
3-14
3-15
Trs/min
3-16
3-12
3-13
3-14
3-15
3-16
Gras
Aarde
Wijn
Bloed
Melk
Sap
NL
4-Programma's
13
* Water is niet verwarmd.
1)
Kies 90 °C enkel als wastemperatuur voor hygiënische vereisten.
2)
Verminder de hoeveelheid wasmiddel omdat de programmaduur kort is.
3)
Gebruik geen chemische reactie met wasmiddel
Het ontwerp en de speci caties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving
om de kwaliteit te verbeteren.
Max. lading
1)
Temperatuur
Voorin-
gestelde
centrifu-
geren TR/
min
in tpm
Functie
in kg
in °C
2)
Voorinstelling
I-time
Stoom
Extra spoelen
Startuitstel
Vlekken verwijde-
ring
Programma
HW80-B14979
HW90-B14979
HW100-B14979
HW120-B14979
selec-
teerbaar
bereik 1 2 3 Stoftype
8/9/10/12 * tot 90 40
º º
Katoen 1400
4/4.5/5/6 * tot 60 40
º º
Synthetische
of gemengde
sto en
1200
/
4/4.5/5/6 * tot 40 30
º
/
Dekbed 800
/
/
2/2.5/2,5/3 * tot 40 *
º
/
Machine
wasbare stof
van wol of met
wol-inhoud
800
/
/
2/2.5/2,5/3 * tot 30 30
º
/
Delicaat was-
goed en zijde
600
/ /
/
4/4.5/5/6 * tot 40 30
º º
Katoen 1000
/
/
1 / /
/
/
/
Katoen/Syn-
thetisch
0
/ /
/ / /
4/4.5/5/6 *tot 90
40
º º
Katoen/Syn-
thetisch
1000
/
4/4.5/5/6 *tot 60 30
º º
Licht vuil ge-
mengd was-
goed van katoen
en synthetische
stoen
1000
2)
1 * tot 40
*
º º
Katoen/Syn-
thetisch
1000
/
/
4/4.5/5/6 * tot 40 40
º º
Katoen/Syn-
thetisch
1000
/
/
/
8/9/10/12
/ / / / /
Alle sto en 1000
/ / / / /
8/9/10/12 * tot 20 20
º º
Katoen 1000
/
/
8/9/10/12
/ /
º º
/
1400
/ / / / /
3
2
1
2
3
Ja,
º
Optioneel, / Nee
Oplosmiddel compartiment voor:
1
Wasmiddel
2
Verzachter of verzorgings-
product
3
Ontsmetter
3)
5-Verbruik
NL
14
Scan de QR-code op het energielabel voor informatie over het energieverbruik.
Het reële energieverbruik kan verschillen van het verklaarde verbruik in naargelang de
lokale omstandigheden.
Opmerking: Automatisch gewicht
Het apparaat is uitgerust met een lading herkenning. Met een kleine lading wordt de
energie, het water en de wasduur automatisch verminderd in sommige programma's.
AUTO
verschijnt op het scherm.
NL
6-Dagelijks gebruik
15
6.3 Wasgoed voorbereiden
Sorteer de kledij naargelang de stof (katoen, syn-
thetisch, wol of zijde) en vuilheid (afb. 6-3). Let op
de onderhoudssymbolen op de etiketten.
Scheid witte kledij van gekleurde kledingstukken.
Was gekleurde textiel eerst met de hand om te
controleren of de kleuren verbleken of uitlopen.
Maak de zakken leeg (sleutels, munten, etc.) en
verwijder hardere decoratieve voorwerpen (bijv.
spelden).
Kledingstukken zonder zomen, delicaat wasgoed
en fi jn gewoven textiel zoals fi jne gordijnen moe-
ten in een waszak worden geplaatst (handwas-
sen of de stomerij zijn betere opties).
Sluit ritssluitingen, velcro bevestigingen en ha-
ken, zorg ervoor dat de knoppen stevig zijn aan-
genaaid.
Plaats gevoelige items zoals wasgoed zonder
een stevige zoom, delicaat ondergoed en kleine
items zoals sokken, riemen, beha's, etc. in een
waszak.
Ontvouw grote stukken wasgoed zoals bedden-
goed, spreien, etc.
Draai jeans, gedecoreerde of kleur-intensieve
kleding binnenstebuiten; liefst afzonderlijk was-
sen.
6-3
6.1 Voeding
Sluit de wasmachine aan op het lichtnet (220V tot
240V~/50Hz; afb. 6-1). Raadpleeg ook de sectie
INSTALLATIE.
6.2 Waterverbinding
Controleer of de watertoevoer schoon en in goe-
de staat is, voor u de wateraanvoerslang aansluit.
Draai de kraan open (afb.6-2).
Opmerking: Strakheid
Voor gebruik moet u controleren op lekken in de verbindingen tussen de kraan en de
inlaatslang door de kraan open te draaien.
OPGELET!
Niet-textiel en kleine, losse voorwerpen of voorwerpen met een scherpe rand, kunnen
defecten veroorzaken en schade toebrengen aan zowel de kledij als de machine.
6-1 6-2
8-7
6-Dagelijks gebruik
NL
16
Onderhoudstabel
Wassen
Wasbaar tot 95°C
normaal programma
Wasbaar tot 60°C
normaal programma
Wasbaar tot 60°C
delicaat programma
Wasbaar tot 40°C
normaal programma
Wasbaar tot 40°C
delicaat programma
Wasbaar tot 40°C
heel delicaat pro-
gramma
Wasbaar tot 30°C
normaal programma
Wasbaar tot 30°C
delicaat programma
Wasbaar tot 30°C
heel delicaat pro-
gramma
Handwassen
max. 40°C
Niet wassen
Bleken
Bleken toegestaan Enkel zuurstof/
niet-chloor
Niet bleken
Drogen
Trommeldrogen
mogelijk
normale temperatuur
Trommeldrogen
mogelijk
lagere temperatuur
Niet trommeldrogen
Drogen aan de waslijn Plat drogen
Strijken
Strijken op een maxi-
mum temperatuur
tot 200 °C
Strijken op een
gemiddelde tempe-
ratuur
tot 150°C
Strijken aan een lage
temperatuur tot 110
°C; zonder stoom
(stoomstrijken kan
onherroepelijke
schade veroorzaken)
Niet strijken
Professionele textielverzorging
Stomen in tre-
trachlooretheen
Stomen in koolwa-
terstoff en
Niet stomen
Professioneel nat
reinigen
Niet professioneel
nat reinigen
6.4 Het apparaat laden
Plaats het wasgoed stuk voor stuk in de trommel
Niet overladen. Let op de verschillende maximum lading naargelang het program-
ma! De algemene regel voor de maximale lading: Laat vijftien centimeter tussen de
lading en trommel.
Sluit het deksel voorzichtig. Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur ge-
klemd raakt.
NL
6-Dagelijks gebruik
17
6.5 Het wasmiddel selecteren
De e ciëntie en de prestatie van het wasprogramma wordt bepaald door de kwali-
teit van het wasmiddel.
Gebruik enkel wasmiddel dat is goedgekeurd voor wasmachines.
Indien noodzakelijk moet u speci eke wasmiddelen gebruiken, bijv. voor syntheti-
sche sto en of wol.
Let altijd op de aanbevelingen van de wasmiddel fabrikant.
Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen zoals trichloroethyleen en gelijkaardi-
ge producten.
Kies het beste wasmiddel
Programma
Type wasmiddel
Universeel Kleur Delicaat Speciaal Wasverzachter
L/P L/P - - o
- L/P - - o
- - L L/P -
- - L/P L/P o
- - L/P L/P o
- - - L/P o
- - - - -
- - L/P L/P o
L L/P - - o
- L - - o
L/P L - - o
- - - - -
L/P L/P - - o
L/P L/P - - o
L = gel-/vloeibaar wasmiddel P = poeder wasmiddel O = optioneel
_
= nee
Als u vloeibaar wasmiddel gebruikt, wordt het afgeraden het startuitstel in te schakelen.
We raden aan de volgende producten te gebruiken:
Waspoeder: 20°C tot 90°C* (optimaal gebruik: 40-60°C)
Kleur wasmiddel: 20°C tot 60°C* (optimaal gebruik: 30-60°C)
Wol/delicaat wasmiddel: 20°C tot 30°C* (= optimaal gebruik:)
* Kies 90 °C enkel als wastemperatuur voor hygiënische vereisten.
* Als u de watertemperatuur 60°C of meer kiest, raden wij u aan minder wasmiddel te ge-
bruiken. Gebruik het speciale ontsmettingsmiddel dat geschikt is voor katoen of synthe-
tische sto en.
* Het is beter minder poeder of poeder zonder schuim te gebruiken.
6-Dagelijks gebruik
NL
18
6.7 Het apparaat inschakelen
Raak de "Aan/uit“-knop aan om het apparaat in te
schakelen (afb. 6-5). Het LED-lampje van de "Start/
Pause" knop knippert.
6.6 Wasmiddel toevoegen
1. Open de wasmiddellade.
2. Plaats de vereiste chemicaliën in de overeen-
stemmende compartimenten (Afb. 6-4)
3. Sluit de lade zachtjes.
Opmerking:
Verwijder wasmiddelresten vóór het volgende gebruik uit de wasmiddellade.
Gebruik niet te veel wasmiddel of wasverzachter.
Volg de instructie op de verpakking van het wasmiddel.
Vul het wasmiddel altijd bij net voor het begin van de wascyclus.
Geconcentreerd vloeibaar wasmiddel moet worden aangelengd met water voor het
wordt toegevoegd.
Gebruik geen vloeibaar wasmiddel als "Startuitstel" is geselecteerd.
Kies de programma-instellingen zorgvuldig in overeenstemming met de onder-
houdsymbolen op alle etiketten en met de programmatabel.
6.8 Selecteer een programma
Voor een optimaal wasresultaat selecteert u een
programma dat past bij de graad van vervuiling en het
type wasgoed.
Draai aan de programmaknop (afb. 6-6) om het
gewenste programma te selecteren. Het relevante
LED-lampje licht op en de standaardinstellingen wor-
den weergegeven.
6.9 Individuele selecties toevoegen
Selecteer de vereiste opties en instellingen (Afb. 6-7);
raadpleeg BEDIENINGSPANEEL.
1
3
2
ol panel
Stain rem oval S team
Te mp.
Spe edEx tra Ri nse
6
5
6-4
Opmerking: Geurtjes verwijdering
Voor het eerste gebruik raden we aan het programma “COTTON+90 °C”+600rpm te
gebruiken zonder lading en met een kleine hoeveelheid wasmiddel in het wasmiddel
compartiment (2) of met speciale machinereiniger om mogelijke corrumperende res-
ten te verwijderen.
6-5
6-6
Stain removal
Delay
Steam
Extra Rinse
Speed
Temp.
Outdoor
Cotton
Synthetics
Wool RefreshDuvet Delicate
°C
60
40
°C
Vlekken/Tâches
Steam
Extra Rinse
Trs/min
Temp.
Sport
Katoen
Coton
Synthetisch
Synthétique
Wol/Laine RefreshDons/Duvet Delicaat
Délicat
6-7
NL
6-Dagelijks gebruik
19
1. Aan het einde van het programma verschijnt .
2. Het apparaat schakelt automatisch uit.
3. Verwijder het wasgoed zo snel mogelijk voor een goede zorg en om meer kreuken
te voorkomen.
4. Schakel de watertoevoer uit.
5. Ontkoppel het netsnoer.
6. Open de deur om de opbouw van vocht en geurtjes te voorkomen. Laat ze open
wanneer de machine niet in gebruik is.
6.11 Wasprogramma onderbreken - annuleren
Een actief programma onderbreken drukt u zacht op de "Start/Pause" knop. Het
LED-lampje boven de knop knippert. Druk opnieuw op de knop om het programma te
hervatten.
Om een actief programma en alle individuele instellingen te annuleren
1. Raak de knop "Start/Pause" knop aan om het actieve programma te onderbreken.
2. Raak de "Power" knop aan gedurende ca. 2 seconden om het apparaat uit te scha-
kelen.
3. Raak de knop “Power” aan om het apparaat in te schakelen, voer het programma
Centrifugeren uit en selecteer “geen snelheid” (snelheidslichten zijn uit) om het
water af te voeren.
4. Na het slutien van het programma om het apparaat te herstarten, selecteert u een
nieuw programma en start u het op.
Opmerking: Deurvergrendeling
Uit veiligheidsoverwegingen wordt de deur gedeeltelijk vergrendeld tijdens de wascy-
clus. Het is enkel mogelijk de deur te openen aan het einde van het programma of na
de annulering van het programma (zie bovenstaande beschrijving).
In het geval van een hoog waterniveau, een hoge watertemperatuur en tijdens het
centrifugeren is het niet mogelijk de deur te openen;  verschijnt
6.10 Het wasprogramma starten
Raak de “Start/Pause“ knop (Afb. 6-8) aan om het
programma te starten. Het LED-lampje van de "Start/
Pause" knop knipperen en brandt voortdurend
Het apparaat werkt in overeenstemming met de
aanwezige instellingen. Wijzigingen zijn enkel mogelijk
door het programma te annuleren.
3-14
6-8
6.12 Na het wassen
6-Dagelijks gebruik
NL
20
6.13 De zoemer in- of uitschakelen
Het geluidssignaal kan indien noodzakelijk worden gedeselecteerd:
1. Het apparaat inschakelen.
2. Selecteer het MIX programma.
3. Druk gelijktijdig op de knop "Startuitstel" en "Temp." gedurende ca. 3 seconden. “
” verschijnt en de zoemer wordt uitgeschakeld.
Om de zoemer in te schakelen, drukt u opnieuw gelijktijdig op deze beide knoppen. “
” verschijnt.
Opmerking: Stand-bymodus / energiebesparende modus
Het ingeschakelde apparaat schakelt over op de stand-bymodus als het niet wordt
ingeschakeld binnen 2 minuten voor de start van het programma of aan het einde van
het programma. Het scherm schakelt uit. Dit bespaart energie. Om de stand-bymodus
te onderbreken, drukt u op de "Power" knop.
NL
7-Milieuvriendelijk wassen
21
Milieuverantwoordelijk gebruik
Voor een optimaal gebruik van energie, water, wasmiddel en de tijdsduur moet u de
aanbevolen maximum lading grootte gebruiken.
Niet overladen (handbreedte tussenruimte boven wasgoed).
Voor licht vervuild wasgoed selecteert u het Quick Wash programma.
Gebruik exacte doseringen van elk wasmiddel.
Kies het laagste geschikte wastemperatuur - moderne wasmiddelen reinigen effi ci-
ent onder 60°C.
Verhoog de standaardinstellingen enkel als er veel vlekken zijn.
Select max. zwiersnelheid als men een binnenlandse droogmachine gebruikt.
8-Zorg en reiniging
NL
22
8.1 De wasmiddellade reinigen
U moet altijd goed opletten of er geen wasmiddelres-
ten zijn.
Reinig de lade regelmatig (afb. 8-1):
1. Trek de lade uit tot ze stopt.
2. Druk op de vrijgave knop en verwijder de lade.
3. Spoel daarna de lade tot ze schoon is en plaats
de lade opnieuw in het apparaat.
8.2 De machine reinigen
Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens
de reiniging en het onderhoud.
Gebruik een zachte doek met vloeibare zeep om
de machinebehuizing en rubberen onderdelen te
reinigen (afb. 8-2).
Gebruik geen organische chemicaliën of schu-
rende oplosmiddelen.
8.3 Waterinlaatklep en inlaatklepfi lter
Om blokkeringen van de watertoevoerleiding door
vaste stoff en zoals kalk te voorkomen, moet u het in-
laatklepfi lter regelmatig reinigen.
Ontkoppel het netsnoer en sluit de watertoe-
voer.
Maak de watertoevoerslang los aan de achterzij-
de (afb. 8-3) van het apparaat en de kraan.
Spoel de fi lters met water en een borstel (afb.
8-4).
Voer het fi lter in en installeer de inlaatslang.
8.4 De trommel reinigen
Verwijder per ongeluk gewassen items, in het
bijzonder metalen onderdelen zoals spelden,
munten, etc. uit de trommel (afb. 8-5) omdat ze
roestvlekken en schade veroorzaken.
Gebruik een chloorvrij reinigingsmiddel om roest-
vlekken te verwijderen. Observeer de waarschu-
wingen van de fabrikant van het reinigingsmiddel.
Gebruik geen harde voorwerpen of staalwol voor
de reiniging.
8-1
2
1
8-2
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
°C
60
°C
40
8kg 1400 HW80-BP14979
rpm
°C
60
°C
40
Stain removal
Delay
Steam Extra Rinse Speed
Temp.
Spin
Drum Clean
Hypoallergi c
Cotton
Daily
Synthetic s
Wool Refresh
Mix
Babycare
UV Sanitiz e
Duvet
Quick 15’Delic at e
Vlekken/Tâches
Steam
Extra Rinse
Trs/min
Temp.
REFRESH
525 DRUM
8-5
8-3 8-4
NL
8-Zorg en reiniging
23
8-7
1. Schakel de machine uit en verwijder de stekker uit
het stopcontact (afb. 8-8).
2. Open de service klep. U kunt een muntstuk of
een schroevendraaier gebruiken (Afb. 8-9).
3. Gebruik een vlakke container om het uitloogwa-
ter op te vangen
(Afb. 8-10). Dit kan een grote hoeveelheid water
zijn!
4. Verwijder de afvoerslang en houd de uiteinden
boven de container (afb. 8-10).
5. Verwijder de afdichtingsstop uit de afvoerslang
(afb. 8-10).
6. Nadat u al het water gedraineerd hebt, sluit u de
afvoerslang (Afb. 8-11) en brengt u ze opnieuw
aan in de machine.
7. Schroef de schroeven los en verwijder het pomp-
lter tegen wijzerzin (Afb. 8-12).
8. Verwijder verontreinigingen en vuil (Afb. 8-13).
8.5 Lange perioden van inactiviteit
Als het apparaat niet wordt gebruikt gedurende een
lange periode:
1. Haal de stekker uit het stopcontact (afb. 8-6).
2. Draai de kraan dicht (afb. 8-7).
3. Open de deur om de opbouw van vocht en geur-
tjes te voorkomen. Laat de deur open wanneer
de machine niet in gebruik is.
Voor het volgende gebruik moet u het netsnoer, water
invoerleiding en afvoerslang zorgvuldig controleren.
WAARSCHUWING!
Gevaar van brandwonden! Water in het pompfi lter kan heel warm zijn! Voor u een han-
deling uitvoert, moet u het water laten afkoelen.
Zorg ervoor dat alles correct geïnstalleerd is en dat er
geen lekken zijn.
8.6 Pompfi lter
Reinig het lter één maal per maand en controleer het
pompfi lter bijvoorbeeld als het apparaat:
Voert geen water af.
Centrifugeert niet.
Veroorzaakt abnormaal lawaai tijdens de werking.
8-6 8-7
8-11
8-10
8-10
8-11
8-12
8-12
8-13
8-8 8-9
8-Zorg en reiniging
NL
24
OPGELET!
De afdichting van het pompfi lter moet schoon en onbeschadigd zijn. Als het
deksel niet volledig aangedraaid is, kan water ontsnappen.
Het fi lter moet aangebracht zijn, zo niet kan dit tot lekken leiden.
8-14 8-15
9. Reinig het pompfi lter zorgvuldig, bijv. onder stro-
mend water (afb. 8-14).
10. Breng het opnieuw stevig aan (afb. 8-15).
11. Sluit de service klep.
NL
9-Probleemoplossen
25
9.2 Probleemoplossing met weergavecode
Probleem Oorzaak Oplossing
CLR FLTR
Draineringsfout, water wordt niet volle-
dig afgevoerd binnen 6 minuten
Reinig het pompfi lter.
Controleer de installatie van de afvoer-
slang.

Vergrendelingsfout. Sluit de deur correct.

Het waterniveau niet bereikt na 12
minuten.
Afvoerslang blijft doorlopend overheve-
len.
Zorg ervoor dat de kraan volledig geopend is
en dat de waterdruk normaal is.
Controleer de installatie van de afvoerslang.

Water beschermingsniveau fout. Neem contact op met de dienst na verkoop.
Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifi eke expertise.
In het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en
de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop.
Zie KLANTENDIENST.
WAARSCHUWING!
Voor ieder onderhoud moet u het apparaat uitschakelen en de stekker verwijderen
uit het stopcontact.
Elektrische apparaten mogen uitsluitend door gekwalifi ceerde elektrische experts
worden onderhouden. Incorrecte reparaties kunnen aanzienlijke gevolgschade ver-
oorzaken.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn
onderhoudsdienst of dergelijk gekwalifi ceerde personen om ieder risico uit te sluiten.
9.1 Informatiecodes
De volgende codes worden enkel weergegeven ter informatie met verwijzing naar de
wascyclus. Er hoeven geen maatregelen te worden uitgevoerd.
Code Bericht
:
De resterende wasduur is 1 uur en 25 minuten
:
De resterende wasduur, inclusief het gekozen eindtijd startuitstel, is 6 uur en 30 mi-
nuten
AUTO
Automatische detectie van lading is actief; enkel voor sommige programma’s.

De wascyclus is beëindigd. Het apparaat schakelt automatisch uit.

Deur is gesloten omwille van het hoge waterniveau, hoge watertemperatuur of
zwiercyclus.
 
De zoemer wordt uitgeschakeld
 
De zoemer wordt ingeschakeld

De functietoetsen zijn gesloten. Het programma wijzigen is ongeldig.
9-Probleemoplossen
NL
26
Probleem Oorzaak Oplossing

Temperatuursensor storing. Neem contact op met de dienst na verkoop.

Verwarmings-storing.
Neem contact op met de dienst na verkoop.

Motorstoring. Neem contact op met de dienst na verkoop.

Waterniveau sensorfout. Neem contact op met de dienst na verkoop.
of 
of 
Abnormale communicatiefout.
Neem contact op met de dienst na verkoop.

Lading niet in evenwicht fout. Controleer en breng de lading in even-
wicht in de trommel.
Verminder de lading.
Probleem Oorzaak Oplossing
Wasmachine werkt
niet.
Programma is nog niet gestart. Controleer het programma en
start het.
Deur is niet correct gesloten. Sluit de deur correct.
Machine is niet ingeschakeld. Schakel de machine aan.
Stroompanne. Controleer de voeding.
Kinderslotfunctie ingeschakeld. Schakel kinderslot uit.
Wasmachine niet
gevuld met water.
Geen water. Controleer de waterkraan.
Inlaatslang is gebogen. Controleer de inlaatslang.
Inlaatslangfi lter is geblokkeerd. Verwijder de blokkering uit het
inlaatslangfi lter.
Waterdruk is minder dan 0,03 MPa.
Controleer de waterdruk.
Deur is niet correct gesloten. Sluit de deur correct.
Watertoevoer defect. Controleer de watertoevoer.
De machine drai-
neert terwijl ze
wordt opgevuld.
De afvoerslang hangt lager dan 80 cm.
Zorg ervoor dat de afvoerslang
correcte geïnstalleerd is.
Het uiteinde van de afvoerslang kan
in het water hangen.
Zorg ervoor dat de afvoerslang
niet in het water hangt.
Fout tijdens draine-
ring.
Afvoerslang is geblokkeerd. U moet de blokkering verwijde-
ren uit de afvoerslang.
Het pompfi lter is geblokkeerd. Reinig het pompfi lter.
Het uiteinde van de afvoerslang is ho-
ger dan 100 cm boven de vloer.
Zorg ervoor dat de afvoerslang
correcte geïnstalleerd is.
Sterke trillingen tijdens
het centrifugeren.
Niet alle transportbouten werden
verwijderd.
Verwijder alle transportbouten
.
Het apparaat staat niet op een
stevige ondergrond.
Zorg voor een stevige ondergrond
en een genivelleerde plaatsing.
De lading in de machine is niet
correct.
Controleer het gewicht en het
evenwicht van de lading.
Programma stopt
voor het einde van
de wascyclus.
Water of elektrische fout. Controleer de stroom- en wa-
tertoevoer.
9.3 Probleemoplossen zonder weergavecode
NL
9-Probleemoplossen
27
Probleem Oorzaak Oplossing
De machine stopt
gedurende een be-
paalde periode.
Het apparaat geeft een foutcode
weer.
Overweeg de weergavecodes.
Probleem omwille van het lading-
patroon.
Verminder de lading of pas ze
aan.
Programma voert de spoelcyclus uit.
Annuleer het programma en
start het opnieuw.
Overtollig schuim
drijft in de trommel
en/of de wasmiddel-
lade.
Wasmiddel is niet geschikt. Controleer de wasmiddel aan-
bevelingen.
Overmatig gebruik van wasmiddel. Verminder de hoeveelheid
wasmiddel.
Automatische
aanpassing van de
wasduur.
Wasduur wordt aangepast. Dit is normaal en heeft geen
impact op de werking.
Centrifugeren
mislukt.
Wasgoed niet in evenwicht. Controleer de lading en het
wasgoed en laat het zwierpro-
gramma opnieuw draaien.
Ontoereikend wasre-
sultaat.
Graad van vervuiling stemt niet
overeen met het geselecteerde
programma.
Selecteer een ander program-
ma.
Onvoldoende wasmiddel aanwe-
zig.
Kies het wasmiddel in overeen-
stemming met de graad van
vervuiling en de specifi caties
van de fabrikant.
Maximum lading is overschreden. Verminder de lading.
Wasgoed was ongelijkmatig ver-
deeld in de trommel.
Breng het wasgoed losser aan.
Er zijn waspoeder
resten aanwezig op
het wasgoed.
Onoplosbare deeltjes wasmiddel
kunnen als witte puntjes achterblij-
ven op het wasgoed.
Extra spoelen uitvoeren.
Probeer de puntjes weg te bor-
stelen van uw droge wasgoed.
Kies een ander wasmiddel.
Wasgoed heeft grij-
ze vlekken.
Veroorzaakt door vetten zoals oli-
en, crèmes of zalfjes.
Behandel het wasgoed vooraf
met een speciaal reinigings-
middel.
9-Probleemoplossen
NL
28
Als de foutberichten opnieuw verschijnen, zelfs na het nemen van maatregelen, moet u
het apparaat uitschakelen, de voeding loskoppelen en Neem contact op met de klanten-
dienst.
Opmerking: Schuimvorming
Als er te veel schuim aanwezig is tijdens het zwieren, stopt de motor en de afvoerpomp
wordt gedurende 90 seconden ingeschakeld. Als die verwijdering van het schuim niet
geslaagd is na 3 pogingen eindigt het programma zonder centrifugeren.
Opmerking: Ontgrendel de deur
Wanneer de wasmachine veilig is (onder het waterniveau onder het venster over een
bepaalde afstand, de trommeltemperatuur minder dan 55°C, de interne trommel heeft
niet gedraaid) kan de deuren van de machine ontgrendelen.
9.4 In het geval van een stroomstoring
Het huidige programma en de instelling worden opge-
slagen.
Als de stroom hersteld is, kunt u de bewerking hervat-
ten.
Als een wasprogramma wordt onderbroken door een
stroomstoring is de deur mechanisch geblokkeerd.
Om het wasgoed uit de machine te verwijderen, mag
u geen water zien in het glazen kijkvenster van de deur
- Risico van brandwonden! Het waterniveau moet wor-
den verlaagd zoals beschreven in "Pump lter". Trek
niet aan de hendel (A) onder de onderhoudsklep (afb.
9-1) tot de deur met een zachte klik wordt ontgren-
deld. Breng daarna alle onderdelen opnieuw aan.
9-1
A
NL
10-Installatie
29
10.1. Voorbereiding
Verwijder het apparaat uit de verpakking.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de polystyreen basis, houd ze buiten
het bereik van kinderen.
Wanneer u de verpakking opent, kunnen waterdruppels zichtbaar zijn op de plastic
zak en het kijkvenster. Dit normale fenomeen is het resultaat van watertests in de
fabriek.
10.2 OPTIONEEL: Breng trillingdemperblokken
aan
1. Wanneer u de krimpverpakking opent, zult u een
aantal geluidsreductie pads zien. Deze worden ge-
bruikt om het geluid te verminderen. (Afb. 10.-1).
2. Leg de wasmachine op de zijkant, met het
kijkvenster naar boven en de onderzijde naar de
operator gericht.
3. Verwijder de geluiddempende pads en verwijder
de dubbelzijdige klevende beschermende folie;
plak rond de onderzijde; de geluiddempende
pads onder de wasmachine zoals weergegeven
in Afbeelding 3 (twee langere pads in positie 1 en
3 kortere pads in positie 2 en 4). Zet de machine
opnieuw recht.
Opmerking: Weggooien van de verpakking
Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieuvrien-
delijke wijze.
10.3 Ontmantelt de transportbouten
De transportbeveiliging op de achterzijde is ontwor-
pen om trilling dempende onderdelen in het apparaat
te klemmen tijdens het transport om interne schade
te voorkomen. Alle elementen (I, R, S en T , Afb. 10-2)
moeten worden verwijderd voor gebruik.
1. Verwijder alle bouten (T1 - T4, afb. 10-3).
2x
3.
2x
10-2
I1
R5
R6
R7
R9 R10
S2
S1
R8
T1
T4
T3
T2
10-1
1. 2.
2.
10-1
10-3
10-Installatie
NL
30
10.5 Het apparaat uitlijnen
Pas alle voetjes aan (Afb. 10-7) om een volledige ho-
rizontale positie te bereiken. Dit herleidt de trillingen
en dus het lawaai tot een minimum tijdens het gebruik.
Dit vermindert ook de slijtage. We raden aan een wa-
terpas te gebruiken voor de bijstelling. De vloer moet
zo stabiel en vlak mogelijk zijn.
1. Schroef de borgmoer (1) los met een sleutel.
2. Pas de hoogte aan door te draaien aan de voetjes
(2).
3. Draai de borgmoer (1) aan tegen de behuizing.
10.4 Het apparaat verplaatsen
Als de machine naar een verre locatie moet worden verplaatst, moet u de transportbou-
ten opnieuw aanbrengen die u hebt verwijderd voor de installatie om schade te vermij-
den:
2. Verwijder alle 10 schroeven (R1 - R10) van de
versteviging van de achterzijde onderaan.
Verwijder de verstevigingen (S1 en S2) van de
machine(Fig. 10-4).*HW90/100/120-B14979
3. Verwijder de 2 metalen staven I1 en I2 (afb. 10-5).
*HW90/100/120-B14979
4. Vul de 6 openingen met afdichtpluggen (afb. 10-6).
10-5
Opmerking: Bewaren op een veilige plaats
Houd de transportbouten op een veilige plaats voor later gebruik. Als het apparaat
moet worden verplaatst, moet u eerst de bouten opnieuw monteren.
S2
R1-R4
S1
R5-R10
I1
I2
10-7
10-4
10-6
NL
10-Installatie
31
De volgende verbindingen zijn mogelijk:
10.6.1 Afvoerslang naar gootsteen
Hang de afvoerslang met de U-beugel over de
rand van een voldoende grote wastafel (afb. 10-
8).
Bescherm de U-beugel voldoende tegen slippen.
10.6.2 Afvoerslang naar afvalwaterverbinding
De interne diameter van de standpijp met venti-
latieopening moet minimum 40 mm zijn.
Plaats de afvoerslang ca. 80-100 mm in de afval-
waterleiding.
Bevestig de U-beugel en zorg dat deze niet kan
bewegen (afb. 10-9).
10.6 Draineerwater verbinding
Bevestig de waterafvoerslang correct op de leidingen. De slang moet een punt bereiken
tussen 80 en 100 cm boven de onderste lijn van het apparaat! Indien mogelijk, moet u de
afvoerslang altijd bevestigd houden met de klep op de achterzijde van het apparaat.
WAARSCHUWING!
Gebruik enkel het geleverde slangenset voor de aansluiting.
U mag nooit oude slangensets opnieuw gebruiken!
Uitsluitend aansluiten op een toevoer van koud water.
U moet controleren of het water zuiver en helder is voor u de verbinding tot stand
brengt.
OPGELET!
De afvoerslang moet ondergedompeld zijn in water en ze moet beveiligd worden en
lekvrij zijn. Als de afvoerslang op de vloer wordt geplaatst of als de leiding op minder
dan 80 cm hoog wordt aangebracht, zal de wasmachine doorlopend blijven draineren
terwijl ze word opgevuld (zelf-overheveling).
Afvoerslang mag niet worden verlengd. Indien noodzakelijk neemt u contact op met
de dienst na verkoop.
10.6.3 Afvoerslang naar wastafel aansluiting
De verbinding moet boven de sifon
Een tapkraanverbinding wordt gewoonlijk afge-
sloten met een dop (A). Deze moet worden ver-
wijderd om slecht functioneren te voorkomen
(afb. 10-10).
Beveilig de afvoerslang met een klem.
10-9
10-8
10-10
10-Installatie
NL
32
10.8 Elektrische verbinding
Voor elke aansluiting moet u controleren of:
het elektrisch net, stopcontact en de zekerin-
gen overeenstemmen met de informatie op het
naamplaatje.
het stopcontact geaard is en er geen multi-stek-
ker of verlengsnoer wordt gebruikt.
de stekker en het stopcontact overeenstemmen.
Enkel UK: De UK stekker voldoet aan de BS1363A
norm.
Steek de stekker in het stopcontact (afb. 10-13).
WAARSCHUWING!
Zorg er altijd voor dat alle verbindingen (voeding, afvoer- en zoetwaterslag) stevig zijn
aangebracht en dat ze droog zijn en geen lekken vertonen!
Zorg ervoor dat deze onderdelen nooit worden samengedrukt, verwrongen of ge-
bogen
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de onderhouds-
agent (zie garantiekaart) om elk risico uit te sluiten. .
10-13
10.7 Zoetwater verbinding
Zorg ervoor dat de pakkingen ingevoegd zijn.
1. Verbind de waterinlaatslang met het gehoekte
uiteinde op het apparaat (Afb. 10-11). Schroef
de schroeven vast met de hand.
2. Het andere uiteinde wordt verbonden op een
waterkraan met een 3/4" draad (Afb. 10-12).
10-1210-11
NL
11-Technische gegevens
NL
33
HW120 HW100 HW90 HW80
Voltage in V 220-240 V~/50Hz
Stroom in A 10
Max vermogen in W 2000
Waterdruk in MPa 0,03≤P ≤1
Nettogewicht in kg 80 77 77 72
Productafmetingen HW120 HW100 HW80
A
Totale hoogte van het product
mm
850 850 850
A
Totale breedte van het pro-
duct mm
595 595 595
C
Totale diepte van het product
(naar hoofdbedieningspaneel
grootte) mm
600 530 460
D
Diepte van deur open mm
1190 1120 1050
E
Minimum vrije ruimte tussen
de deur en de muur mm
300 300
HW90
850
595
530
1120
300
300
11.1 Bijkomende technische gegevens
VOORAANZICHT
BOVENAANZICHT
Muur
Opmerking: Exacte hoogte
De exacte hoogte van uw wasmachine hangt af van hoe ver de voeten zijt uitgestrekt
vanaf de basis van de machine. De locatie waar u uw wasmachine wilt installeren, moet
ten minste 40mm breder en 20mm dieper zijn dan de afmetingen van de machine.
11.3 Normen en richtlijnen
Dit product stemt overeen met de vereisten van alle toepasselijke EU-richtlijnen met de
overeenstemmende geharmoniseerde normen die gelden voor de CE-markering.
11.2 Omvang van het product
NL
34
NL
12-Klantendienst
We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen.
Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie
PROBLEEMOPLOSSEN controleren.
Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met
uw lokale verkoper of
de Onderhoud & Ondersteuning zone op www.haier.com waar u telefoonnummers
en veelgestelde vragen kunt vinden en waar u uw service claim kunt activeren.
Wanneer u contact opneemt met onze service moet u de volgende informatie bij de hand
hebben.
De informatie staat vermeld op het naamplaatje.
Model ____________________ Serienr. _____________________
Controleer ook het garantiekaartje dat wordt geleverd met het product met betrekking
tot de garantie.
Voor algemene zakelijke vragen vindt u hieronder onze adressen in Europa:
Europese Haier adressen
Land* Postadres Land* Postadres
Italië
Haier Europe Trading SRL
Via De Cristoforis, 12
21100 Verese
ITALIË
Frankrijk
Haier France SAS
53 Boulevard
Ornano – Pleyad 3
93200 Saint Denis
FRANKRIJK
Spanje
Portugal
Haier Iberia SL
Pg. Garcia Faria, 49-51
08019 Barcelona
SPANJE
België-FR
België-NL
Nederland
Luxemburg
Haier Benelux SA
Anderlecht
Route de Lennik 451
BELGIË
Duitsland
Oostenrijk
Haier Allemagne GmbH
Konrad-Zuse-Platz 6
81829 MUNICH
DUITSLAND
Polen
Tsjechië
Hongarije
Griekenland
Roemenië
Rusland
Haier Poland Sp. zo.o.
Al. Jerozolimskie 181B
02-222 Warszawa
POLEN
Verenigd
Koninkrijk
Haier Appliances UK Co.Ltd.
One Crown Square
Church Street East
Woking, Surrey, GU21 6HR
UK
*Voor meer informatie verwijzen wij naar www.haier.com
35

Documenttranscriptie

Användarmanual Tvättmaskin HW80-B14979 HW90-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979 SV Tack SV Tack för ditt köp av vår produkt. Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du använder den här apparaten. Instruktionerna innehåller viktig information som hjälper dig få ut det bästa ur apparaten och en säkerställa säker och korrekt installation, användning och underhåll. Förvara bruksanvisningen på en praktisk plats så du alltid kan hänvisa till den för säker och korrekt användning av apparaten. Om du säljer apparaten, ger bort den eller lämnar kvar den när du flyttar, se till att du även ger den här bruksanvisningen till nya ägaren så att den nya ägaren kan bli bekant med apparaten och säkerhetsanvisningarna. Legend Varning - Viktig säkerhetsinformation Allmän information och tips Miljöinformation Avfall Hjälp till att skydda miljön och människors hälsa. Lägg förpackningen i lämplig container för att återvinna den. Hjälp till att återvinna elektriska och elektroniska apparater. Släng inte apparater som är märkta med denna symbol i hushållsavfallet. Lämna produkten på din lokala återvinningsanläggning eller kontakta ditt kommunala kontor. VARNING! Risk för skada eller kvävning! Koppla ur apparaten från elnätet. Klipp av nätsladden och släng den. Ta bort regeln på luckan för att förhindra att barn och husdjur stängs in i apparaten. 2 SV Innehåll 1-Säkerhetsinformation.....................................................................................................................4 2-Produktbeskrivning..........................................................................................................................7 3-Kontrollpanelen.................................................................................................................................8 4-Program..............................................................................................................................................12 5-Förbrukning........................................................................................................................................13 6-Daglig användning............................................................................................................................14 7-Miljövänlig tvätt.................................................................................................................................19 8-Vård och rengöring...........................................................................................................................20 9-Felsökning..........................................................................................................................................23 10-Installation........................................................................................................................................27 11- Teknisk specifikation.....................................................................................................................31 12- Kundservice....................................................................................................................................32 3 1-Säkerhetsinformation SV Innan du slår på apparaten för första gången, läs följande säkerhetsanvisningar! VARNING! Före första användningen ▶▶ Se till att det inte finns några transportskador. ▶▶ Se till att alla transportbultar är borttagna. ▶▶ Ta bort allt förpackningsmaterial och förvara det utom räckhåll för barn. ▶▶ Hantera alltid apparaten med minst två personer eftersom den är tung. Daglig användning ▶▶ Den här utrustningen kan användas av barn ifrån 8 år och uppåt, samt personer med nedsatt sensorisk eller mental kapacitet, eller bristande erfarenhet och kunskap, om de har övervakning och får instruktioner angående säker användning av utrustningen, samt förstår farorna med användning av utrustningen. ▶▶ Håll barn under 3 år borta från apparaten, om de inte ständigt övervakas. ▶▶ Barn ska inte leka med apparaten. ▶▶ Låt inte barn eller husdjur komma nära apparaten när luckan är öppen. ▶▶ Förvara tvättmedel utom räckhåll för barn. ▶▶ Dra upp blixtlås, fäst lösa trådar och ta hand om små föremål för att förhindra att tvätten trasslas ihop. Om nödvändigt, använd en lämplig väska eller nät. ▶▶ Rör inte eller använd inte apparaten när du är barfota eller har blöta eller fuktiga händer eller fötter. ▶▶ Täck inte över eller inneslut inte apparaten under drift eller efteråt för att tillåta fukt att avdunsta. ▶▶ Placera inte tunga föremål eller fukt- eller värmekällor ovanpå apparaten. ▶▶ Använd/förvara inte lättantändliga rengöringsmedel eller kemtvättmedel i närheten av apparaten. ▶▶ Använd inga lättantändliga sprayer i närheten av apparaten. ▶▶ Tvätta inte några kläder som behandlats med lösningsmedel i apparaten utan att tidigare ha torkat dem i luften. 4 1-Säkerhetsinformation SV VARNING! Daglig användning ▶▶ Ta inte bort eller sätt i kontakten i närvaro av brännbar gas ▶▶ Tvätta inte skumgummi eller svampliknande material. ▶▶ Tvätta inte tvätt som är förorenad med mjöl. ▶▶ Öppna inte tvättmedelslådan under någon tvättcykel. ▶▶ Rör inte vid dörren under tvättprocessen, det blir varmt. ▶▶ Öppna inte dörren om vattennivån är synlig över hålen. ▶▶ Tvinga inte dörren att öppna. Dörren är monterad med en självlåsande enhet och kommer att öppnas strax efter tvättproceduren är slut. ▶▶ Stäng av apparaten efter varje tvättprogram och innan du utför något rutinunderhåll och koppla ur apparaten från elnätet för att spara el och för din säkerhet. ▶▶ Håll i kontakten, inte i kabeln, när du kopplar ur apparaten. Underhåll / rengöring ▶▶ Se till att barn övervakas om de utför rengöring och underhåll. ▶▶ Koppla ur apparaten från elnätet innan du utför något rutinunderhåll. ▶▶ Håll nedre delen av luckglaset rent och öppna luckan och tvättmedeslådan om apparaten inte används för att förhindra lukt. ▶▶ Använd inte vattenspray eller ånga för att rengöra apparaten. ▶▶ Byt endast ut en skadad nätsladd hos tillverkaren, dess serviceagent eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. ▶▶ Försök inte att reparera apparaten själv. Vid reparation, kontakta vår kundservice. Installation ▶▶ Apparaten ska placeras på en väl ventilerad plats. Se till att luckan kan öppnas helt på platsen. ▶▶ Installera aldrig apparaten utomhus på ett fuktigt ställe eller i ett område som kan vara utsatt för vattenläckor som under eller i närheten av ett tvättställ. I händelse av en vattenläcka ska strömförsörjningen kopplas ifrån och låt maskinen torka naturligt. 5 1-Säkerhetsinformation SV VARNING! Installation ▶▶ Installera eller använd apparaten endast om temperaturen är över 5 °C. ▶▶ Placera inte apparaten direkt på en matta, eller nära en vägg eller möbel. ▶▶ Installera inte apparaten i direkt solljus eller nära värmekällor (t.ex spisar, element). ▶▶ Kontrollera att de elektriska uppgifterna på typskylten överensstämmer med strömförsörjningen. Om inte, kontakta en elektriker. ▶▶ Använd inte adaptrar med flera kontakter och förlängningskablar. ▶▶ Se till att endast den levererade elektriska kabeln och slangen används. ▶▶ Se till att inte skada den elektriska kabeln och kontakten. Om den är skadad ska den bytas ut av en elektriker. ▶▶ Använd ett separat jordat uttag för strömförsörjningen som är lättillgänglig efter installationen. Apparaten måste vara jordad. Endast för Storbritannien: Enhetens strömkabel är utrustad med en 3-kabel (jordad) kontakt som passar ett standard 3-kabel (jordat) uttag. Klipp eller demontera aldrig det tredje stiftet (jordningen). När apparaten har installerats bör kontakten vara tillgänglig. ▶▶ Se till att slangfogar och anslutningar är fasta och att det inte finns något läckage. Avsedd användning Denna apparat är endast avsedd för tvätt av maskintvättbara kläder i maskinen. Följ alltid anvisningarna på etiketten på varje plaggetikett. Den är uteslutande avsedd för hushållsbruk i huset. Den här inte avsedd för kommersiellt eller industriellt bruk. Ändringar eller modifieringar i enheten tillåts inte. Oavsiktlig användning kan orsaka risker och förlust av alla garanti- och anspråksanspråk. 6 2-Produktbeskrivning SV Obs: På grund av tekniska förändringar och olika modeller kan illustrationerna i följande kapitel skilja sig från din modell. 2.1 Bild på apparaten Främre (fig. 2-1): Bakre sida (Fig. 2-2): 1 2 3 3-Control panel 1 23 4 2-2 5 67 2-2 EN FinDelay différée Séchage Dry Level S t ain Stain removal Taches DRUM 525525 DRUM 2-1 4 S team i-Refresh i-Refresh Temp. Temp. T emp. Extra Rins e Essorage S peed Rinçage + Extra Rinse Speed REFRESH i-REFRESH 1 “Power” button 2 Programme selector Coton Cotton Synthétique Synthetics Couette Duvet Laine Wool Délicat Delicate Séchage Smart Lavage et Wash and Dry séchage Babycare Bébé Coton Mix Mixte Express Express 15 15 min Rapide Fast Essorage Dry Coton Spin 20 Eco 40-60 3 Display 5 Function buttons 4 Detergent /Softener drawer 6 “Start/Pause“ button R7 R8 R9 R5 R6 R10 Note : Acoustic signal In following cases, an acoustic signal is no sounds by default: ▶ when pressing a button ▶ at the end of programme ▶ when turning the programmes selector 5 The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13). 3.1 ”Power” button 3-2 Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the display is shining, the indicator of the “Start/Pause” button is flashing. Press it again for about 2 seconds to switch activated after a while machine will shut down automatically. 3-3 3.2 Programme selector I1 By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes can be selected, related LED will light up, its default settings will be displayed. 3.3 Display 3-4 Delay Stain removal Steam Temp. Ex tra Rinse Speed The display (Fig. 3-4) shows following information: ▶ Washing time ▶ End time delay ▶ Error codes and service information ▶ Function buttons and “Start/Pause“ button 1 Lådan för tvättmedel/ mjukmedel 2 Bänkskiva 3 Programväljare 4 Panel 6 Iron bar (I1 - I2) (HW90/100/120-...) (I1-I2) 1 1Järnstång 2 Transportbultar (T1-T4) 3 Bakre väggförstärkning 7 5 Dörr för tvättmaskin (HW90/100/120-...) 4 5 6 7 6 Service flik 7 Justerbara fötter Nätkabel Avloppsslang Vatten inloppsventil Bakre väggarmeringsskruvar (R1-R10) (HW90/100/120-...) 2.2 Tillbehör Kontrollera tillbehör och litteratur i enlighet med den här listan (Bild:2-3): 2-3 2x 2x Inloppss- 6 Blankplug- Dräneringslang-monteslangs fäste gar ring Bullerre- Garanti-kort ducerings kuddar Användarmanual 7 3-Kontrollpanelen SV 5 3-1 6 T emp. S tain removal 525 DRUM S team Extra Rins e S peed REFRESH 4 3 2 1 1 ”Ström”-knapp 3 Display 5 Funktionsknappar 2 Programväljare 4 Tvättmedel/Mjukgörare låda 6 ”Start/Paus” knapp Anmärkning: Akustisk signal I följande fall ljuder en akustisk signal: ▶▶ vid slutet av programmet ▶▶ när du trycker på en knapp ▶▶ när du vrider programväljaren Den akustiska signalen kan avmarkeras vid behov; se DAGLIG ANVÄNDNING (se P18 6.13). 3.1 ”Ström”-knapp 3-2 Tryck försiktigt på den här knappen (fig. 3-2) för att slå på, displayen lyser, indikatorn för knappen "Start / paus" blinkar. Tryck på den igen i ca 2 sekunder för att stänga av. Om inget panelelement eller program aktiveras efter ett tag stängs maskinen automatiskt av. panel 3-3 5 6 T emp. S tain removal S team Extra Rins e S peed 3.2 Programväljare Genom att vrida vredet (Fig. 3-3) kan ett av 14 program väljas, den motsvarande LED:en tänds, dess standardinställningar visas. 3.3 Display 3-4 Stain removal Stain removal Taches 8 Delay Séchage Dry Level FinDelay différée Steam i-Refresh i-Refresh ExtraRinse Rinse Speed Rinçage + Essorage Extra Speed Temp. Temp. Temp. Displayen (bild 3-4) visar följande information: ▶▶ Tvätt tid ▶▶ Sluttidsfördröjning ▶▶ Felkoder och serviceinformation ▶▶ Funktionsknappar och knappen ”Start/Paus ” 3-Kontrollpanelen SV 3.4 Lådan för tvättmedel 1 Öppna dispenser låda, då kan följande komponenter ses (bild 3-5): 1: Avdelning för pulver eller flytande tvättmedel 2: Flik för val av tvättmedel, lyft upp den för pulvertvättmedel, håll den nere för flytande tvättmedel. 3: Fack för desinfektionsmedel. 4: Fack för mjukmedel. 5: Lås fliken, tryck ner den för att dra ut dispenserlådan, se handboken för tvättmedel (se P12). För rekommendationen om vilken typ av tvättmedel som lämpar sig för de olika tvätttemperaturerna, se handboken för tvättmedel (se P12). 3.5 Funktionsknappar Funktionsknapparna (bild 3-6) möjliggör ytterligareåtgärder i det valda programmet innan programmet startar. De relaterade indikatorerna visas. Genom att stänga av enheten eller ställa in ett nytt program blir alla alternativ inaktiverade. Om en knapp har flera alternativ kan du välja önskat alternativ genom att trycka på knappen i följd. Genom att trycka på knapparna, när det lyser svagt är funktionen inte markerad; när den lyser starkt är funktionen vald. 5 2 3-5 3-5 3 4 Contr 3-6 3.5.1 3.5.2 3.5.3 Delay Stain removal Temp. Steam Extra Rinse 60 °C 40 °C Speed REFRESH Cotton Babycare 3.5.7 Synthetics 3.5.6 Mix Duvet Wool Delicate Express 15 ’ Fast Spin Outdoor 20 3.5.5Cotton 3.5.4 Refresh Eco 40-60 Obs: Fabriksinställningar För att få bästa resultat i varje program har Haier väldefinierade specifika standardinställningar. Om det inte finns några speciella krav rekommenderas standardinställningarna. 3.5.1 Funktionsknapp ”Fördröjning ” 3-7 Tryck på den här knappen (bild 3-7) för att starta programmet Delay med en fördröjning. Fördröjning av sluttid kan ökas i Delay steg på 30 minuter från 0,5-24 timmar (läggs till tid för den ursprungliga programtiden). Till exempel visning av 6:30 innebär att slutet av programcykeln kommer att vara om 6 timmar och 30 minuter. Tryck på knappen ”Start/Paus” för att aktivera tidsfördröjningen. Det är inte tillämpligt på program “Centrifugering“, “Fräsha upp“ och Eco 40-60. Obs: Flytande tvättmedel Om du använder flytande tvättmedel rekommenderas det att inte aktivera sluttidsfördröjningen. 9 3-Kontrollpanelen 3-9 3-8 Temp. Temp. I-time SV 3.5.2-funktionsknapp ” ” Denna funktion (fig 3-8) intensifierar olika tvätttider. Det är Inte alla program som kan välja den här funktionen. Se P11 för program som kan välja den här funktionen. 3.5.3-Funktionsknapp ”Temp.” Tryck på den här knappen (bild 3-9) för att ändra tvätttemperaturen för programmet. Om inget värde är upplyst kommer inte vattnet att värmas upp. 3-10 3-10 Speed 3-11 FinDelay différée ExtraRinse Rinse Rinçage + Essorage Extra 3-12 3-12 Steam 3-13 3-13 Stain removal 10 3.5.4 Funktionsknapp ”Hastighet” Tryck på den här knappen (Fig. 3-10) för att ändra eller avmarkera centrifugering i programmet.. Om inget värde är upplyst i displayen (”0”) kommer tvätten inte att centrifugeringeras. 3.5.5 ”Extra sköljning ”-knappen Tryck på den här knappen (bild 3-11) för att skölja tvätten mer intensivt med färskvatten. Detta rekommenderas för personer med en känslig hud. Genom att trycka på knappen flera gånger kan en till tre ytterligare cykler väljas. De visas i displayen med P—1/P— 2/P—3. 3.5.6 ”Ång”-knappen Tryck på den här knappen (Fig. 3-12). Ångprogrammet kan väljas. För program med ångfunktionen är indikatorn grön och indikatorn i mitten av ratten är på. Du kan välja om du vill ha den här funktionen när program "Bomull, syntet, blandning, barnvård" används. Ångtvätt ikonen tänds när du använder ångtvätt funktionen. 3.5.7 Knappen ”Fläckborttagning ” Tryck på den här knappen (bild 3-13) för att välja specialfunktioner för fläckar. Symbolerna förklaras i följande tabell Gräs Vin Juice Blod Jord Mjölk 3-Kontrollpanelen SV 3.6 Knappen ”Start/Paus ” Tryck på den här knappen (bild 3-14) försiktigt för att starta eller avbryta programmet som visas. Under programinställningen och under programkörning lyser lysdioden ovanför knappen eller om programkörningen har blivit avbruten blinkar den. 3-14 3-15 3.7 Barnlås Att välja ett program och sedan starta, tryck på knappen "Speed" och "Start / Pause" (Fig. 3-15) i 3 sekunder samtidigt för att blockera alla panelelement mot aktivering, paneldisplay . För att låsa upp, tryck igen på de två knapparna. Barnlåsindikatorn tänds när barnlåset fungerar. Funktionen är valfri när maskinen är igång Displayen visar cLot (bild 3-16) om en knapp trycks in när barnlåset är aktiverat. Förändringen körs inte. 3-14 3-15 Speed 3-16 3-16 11 4-Program SV 1 3 3 2 2 2) i rpm valbart område 8/9/10/12 * till 90 40 4/4.5/5/6 * till 60 40 4/4.5/5/6 * till 40 30 2/2.5/2.5/3 * till 40 * 2/2.5/2.5/3 * till 30 30 4/4.5/5/6 * till 40 30 1 / / 4/4.5/5/6 *till 90 40 • º º 4/4.5/5/6 * till 60 30 • º º 1 * till 40 * • º º • º º HW80/HW90 /HW100/HW120B14979 Program in °C 2) Förinställning i kg 4/4.5/5/6 * till 40 40 8/9/10/12 / / 8/9/10/12 * till 20 20 8/9/10/12 / / 1 2 3 Tyg typ • º º • º º • º / • º / 1400 • º • º º Bomull Syntetiska eller blandade tyger Påslakan Maskintvättbart tyg av ull eller med ullinnehåll tvätt / Delikat och silke Bomull 800 • • • • • / • • • • • / • • / 800 • / • • / 600 / / / 1000 • / • • • • / / / 1000 • • • • / 1200 / / / Bomull/Syntet 0 1000 • • • • • 1000 • / Bomull/Syntet 1000 / / 1000 Bomull / • • • • / / / / / / 1000 • • • / 1400 / / / / * Vatten värms inte upp. 1) Välj tvätttemperatur på 90 °C endast för särskilda hygienkrav. 2) Minska mängden tvättmedel eftersom programmets varaktighet är kort. 3) Använd inte kemisk reaktion med tvättmedel. ändamål. 12 / / / Bomull/Syntet Lätt smutsig blandad tvätt av bomull och syntet Bomull/Syntet / / / Alla tyger • º º • º º Fläckborttagning 1) Extra sköljning Dröjsmål Förinställd Funktion gurerings hastighet Max. belastning Temperatur I-tid Ånga • Ja, º Valfritt, / Nej Diskmedelsfack för: 1 Tvättmedel 2 Mjukmedel eller vårdprodukt 3 Sanitizer 3) / / / 6-Daglig användning 6-1 8-7 6-2 SV 6.1 Strömförsörjning Anslut tvättmaskinen till en strömförsörjning (220V till 240V~/50Hz; bild 6-1). Se även avsnittet INSTALLATION. 6.2 Vattenanslutning ▶▶ Innan anslutning kontrollera vattenintagets renhet och klarhet. ▶▶ Vrid på kranen (Fig.6-2). Obs: Åtdragning Före användning kontrollera läckage i skarvarna mellan kranen och inloppsslangen genom att slå på kranen. 6.3 Förbereda tvätten 6-3 ▶▶ Sortera ut kläder enligt tyg (bomull, syntet, ull eller siden) och hur smutsiga de är (fig. 6-3). Var uppmärksam på vård märkningen på tvättetiketterna. ▶▶ Separarera vita kläder från färgade. Tvätta färgade textilier först för hand för att kontrollera om de bleknar eller läcker färg. ▶▶ Töm fickor (nycklar, mynt osv.) och ta bort hårdare dekorativa föremål (t.ex. broscher). ▶▶ Plagg utan fåll, delikatesser och finvävd textil som fina gardiner ska läggas i en tvättpåse för att ta hand om denna känsliga tvätt (hand- eller kemtvätt skulle vara bättre). ▶▶ Stäng blixtlås och krokar, se till att knapparna är ordentligt påsydda. ▶▶ Placera känsliga föremål som tvätt utan ordentligt fåll, känsliga underkläder (Dessous) och små föremål som strumpor, bälten, BH:ar etc. i en tvättpåse. ▶▶ Vik ut stora bitar av tyg som lakan, sängkläder m.m. ▶▶ Vänd jeans och tryckta, dekorerade eller färgintensiva textilier ut och in; tvätta dem eventuellt separat. VARNING! Icke-textil såväl som små, lösa eller skarpa kanter kan orsaka felfunktioner och skador på kläder och apparat. 14 6-Daglig användning SV Skötsel diagram Tvättar Tvättbar upp till 95 °C normal process Tvättbar upp till 60 °C normal process Tvättbar upp till 40 °C mild process Tvättbar upp till 30° C mild process Tvätta inte Tvättbar upp till 60°C mild process Vilken blekning som helst tillåten Endast syre/ ej- klor Skall inte blekas Torktumling möjlig normal temperatur Torktumling möjlig lägre temperatur Torktumla inte Hängtorkning Plantorkning Tvättbar upp till 40°C normal process Tvättbar upp till 30°C normal process Handtvätt max. 40°C Tvättbar upp till 40°C mycket mild process Tvättbar upp till 30° C mycket mild process Blekning Torkar Strykning Stryk vid maximal temperatur upp till 200 °C Stryk inte Stryk vid medium temperatur upp till 150 °C Stryk vid en låg temperatur upp till 110 °C; utan ånga (ångstrykningkan orsaka irreversibla skador) Kemtvätt i kolväten Kemtvätta ej Professionell textilvård Kemtvätt i tetrakloreten Professionell Wet Cleaning Ej för professionell våtrengöring 6.4 Lägga i tvätt ▶▶ Lägg in tvätten ett plagg i taget. ▶▶ Överbelasta inte. Notera den olika maximala belastningen enligt program! Tumregel för maximal belastning: Håll sex inches mellan belastning och trummans topp. ▶▶ Stäng luckan noggrant. Se till att inga tvättstycken har blivit klämda. 15 6-Daglig användning SV 6.5 Välja tvättmedel ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ Tvättningseffektivitet och prestanda avgörs av använda tvättmedelskvaliteten. Använd endast maskintvätt godkänt tvättmedel. Vid behov, använd specifika tvättmedel, t.ex. för syntet eller ulltyg. Följs alltid tvättmedel tillverkarens rekommendationer. Använd inte kemtvättmedel som trikloretylen och liknande produkter. Välj det bästa tvättmedlet Typ av tvättmedel Program Universal Färg Fint Särskild Sköljmedel L/P L/P - - o - L/P - - o - - L L/P - - - L/P L/P o - - L/P L/P o - - - L/P o - - - - - - - L/P L/P o L L/P - - o - L - - o L/P L - - o - - - - - L/P L/P - - o L/P L/P - - o L = gel-/flytande tvättmedel P = pulvertvättmedel O = valfritt _ = nej Om du använder flytande tvättmedel rekommenderas det inte att aktivera tidsfördröjningen. Vi kommenterar genom att använda: ▶▶ Tvättpulver: 20° C till 90° C (bäst användning: 40-60°C) ▶▶ Färg tvättmedel: 20° C till 60° C (bäst användning: 30-60°C) ▶▶ Ull/känsligt tvättmedel: 20° C till 30° C (= bästa användningen) * Välj tvätttemperatur på 90 °C endast för särskilda hygienkrav. * Om du väljer vattentemperaturen 60 ° C eller högre, rekommenderar vi att du använder mindre tvättmedel. Vänligen använd det speciella rengöringsmedlet, som är lämpligt för bomull eller syntetiskt tyg. * Det är bättre att använda mindre eller tvättmedelspulver utan lut som tvättmedel. 16 6-Daglig användning SV 6.6 Lägga i tvättmedel 3 2 3. 6-4 Skjut ut tvättmedelslådan. Sätt de nödvändiga kemikalierna i motsvarande fack (bild 6-4) Tryck försiktigt tillbaka lådan. 1 1. 2. Obs: ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ Ta bort tvättmedelsrester före nästa tvättcykel från tvättmedelslådan. Överanvänd inte tvättmedel eller mjukmedel. Följ anvisningarna på tvättmedelspaketet. Lägg alltid i tvättmedlet strax innan tvättcykeln börjar. Koncentrerat flytande tvättmedel bör spädas före tillsättning. Använd inte flytande tvättmedel om ”Fördröjning ”är valt. Välj noggrant programinställningarna enligt tvättvårdsymbolerna på alla tvättetiketter och enligt programtabellen. 6.7 Slå på apparaten 6-5 Tryck på knappen ”Power ”- för att slå på apparaten (bild 6-5). Lysdioden för knappen ”Start/Paus ”blinkar. 6.8 Välj ett program ol panel 6-6 5 För att få bästa möjliga tvättresultat, välj ett program som passar till graden av nedsmutsning och tvätttyp. Vrid programratten (bild 6-6) för att välja rätt program. Den motsvarade program LED tänds och standardinställningarna visas. 6 T emp. S tain removal S team Extra Rins e S peed Obs: Avlägsnande av lukt Före första användningen rekommenderade vi att köra program "COTTON + 90 ° C" + 600 rpm utan belastning och liten mängd tvättmedel i tvättmedelsfacket (2) eller speciell maskinrensare för att ta bort eventuella skadliga rester. 6.9 Lägg till individuella val 6-7 Välj önskade alternativ och inställningar (Fig. 6-7); se KONTROLLPANEL. Delay Stain removal Cotton Temp. Steam Synthetics Extra Rinse Duvet Wool Delicate 60 °C 40 °C Speed Outdoor Refresh 17 6-Daglig användning 3-14 6-8 SV 6.10 Starta tvättprogram Tryck på knappen ”Start/Paus ”(bild 6-8) för att starta. Lysdioden på knappen ”Start/Paus ”slutar blinka och lyser kontinuerligt Apparaten fungerar enligt nuvarande inställningar. Ändringar är endast möjliga genom att avbryta programmet. 6.11 Stanna/ avbryt tvättprogram För att avbryta ett program som körs trycker du försiktigt på ”Start/Paus ”. Lysdioden ovanför knappen blinkar. Tryck på den igen för att återuppta driften. För att avbryta ett löpande program och alla dess individuella inställningar 1. Tryck på knappen ”Start/Paus” för att avbryta programmet som körs. 2. Tryck på knappen Power i cirka 2 sekunder för att stänga av apparaten. 3. Tryck på knappen ”Power” för att slå på apparaten, kör programmet Spin och välj ”no Speed” (varvtalsbelysningen är avstängd) för att tömma vattnet. 4. När du har stängt programmet för att starta om enheten väljer du ett nytt program och startar det. 6.12 Efter tvättning Obs: Dörrlås ▶▶ Av säkerhetsskäl låses dörren delvis under tvättcykeln. Det är bara möjligt att öppna dörren i slutet av programmet eller efter att programmet har avbrutits korrekt (se beskrivning ovan). ▶▶ Vid hög vattennivå, hög vattentemperatur och under centrifigureringen är det inte möjligt att öppna dörren; Loc1- visas 1. Vid programcykelns slut visas END . 2. Apparaten stängs av automatiskt. 3. Ta bort tvätten så snart som möjligt för att ta hand om den och för att förhindra mer skrynkling. 4. Stäng av vattentillförseln. 5. Koppla ur nätsladden. 6. Öppna dörren för att förhindra bildning av fukt och lukt. Låt dörren vara öppen medan den inte används. Obs: Vänteläge / energisparläge Den påslagna apparaten går i vänteläge om den inte aktiveras inom 2 minuter innan programmet startas eller i slutet av programmet. Displayen stängs av. Detta sparar energi. För att avbryta standby-läget tryck på ”Ström ”-knappen. 6.13 Aktivera eller inaktivera summern Den akustiska signalen kan avmarkeras om det behövs: 1. Slå på apparaten 2. Välj MIX programmet. 3. Tryck på knappen ”Fördröjning ”och ”Temp” -knappen samtidigt i ca 3 sekunder. ”BeeP OFF” visas och summern avaktiveras. För att aktivera summern trycker du på dessa två knappar samtidigt igen. ”bEEP ON” kommer att visas. 18 7-Miljövänlig tvätt SV Miljöansvarig användning ▶▶ För bästa möjliga användning av energi, vatten, tvättmedel och tid bör du använda den rekommenderade maximala belastningsstorleken. ▶▶ Överbelasta inte (en tvärhand bör få plats ovanpå tvätten). ▶▶ För lätt nedsmutsad tvätt, välj Snabbtvätt-programmet. ▶▶ Tillämpa exakta doser av varje tvättmedel. ▶▶ Välj den lägsta tillräckliga tvätttemperaturen - moderna tvättmedel rengör effektivt vid temperaturer under 60° C. ▶▶ Höj standardinställningarna bara på grund av kraftig nedsmutsning. ▶▶ Välj max. centrifigurerings hastighet om en torktumlare används. 19 8-Vård och rengöring 8-1 8.1 Rengör tvättmedelslådan 2 Var alltid försiktig så att det inte finns några tvättmedelrester. Rengör lådan regelbundet (bild 8-1): 1. Dra ut lådan tills den stannar. 2. Tryck på utlösningsknappen och ta bort lådan. 3. Spola lådan med vatten tills den är ren och sätt tillbaka lådan i apparaten. 1 3-Control panel 8-2 EN FinDelay différée Dry Level Séchage S tain Stain removal Taches DRUM 525525 DRUM S team i-Refresh i-Refresh 8.2 Rengöring av maskinen Temp. Temp. T emp. Extra Rins S peed Rinçage +e Essorage Extra Rinse Speed REFRESH i-REFRESH 1 “Power” button 2 Programme selector Coton Cotton Synthétique Synthetics Couette Duvet Laine Wool Délicat Delicate Séchage Smart Lavage et Wash and Dry séchage Babycare Bébé Coton Mix Mixte Express Express 15 15 min Fast Rapide Dry Essorage Coton Spin 20 Eco 40-60 3 Display 4 Detergent /Softener drawer 5 Function buttons 6 “Start/Pause“ button Note : Acoustic signal In following cases, an acoustic signal is no sounds by default: ▶ when pressing a button ▶ at the end of programme ▶ when turning the programmes selector The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13). 3.1 ”Power” button 3-2 Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the display is shining, the indicator of the “Start/Pause” button is flashing. Press it again for about 2 seconds to switch activated after a while machine will shut down automatically. 3-3 3.2 Programme selector By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes can be selected, related LED will light up, its default settings will be displayed. 3.3 Display 3-4 Delay Stain removal 8-3 8-5 20 Steam Temp. Ex tra Rinse Speed SV The display (Fig. 3-4) shows following information: ▶ Washing time ▶ End time delay ▶ Error codes and service information 8-4 ▶▶ Koppla ur maskinen under rengöring och underhåll. ▶▶ Rengör maskinkåpan (bild 8-2) och gummikomponenter med en mjuk trasa med tvålvätska. ▶▶ Använd inte organiska kemikalier eller frätande lösningsmedel. 8.3 Vatteninloppsventil och inloppsventil filter För att förhindra blockering av vattenförsörjningen med fasta ämnen som lime, rengör inloppsventilfiltret regelbundet. ▶▶ Koppla ur nätsladden och stäng av vattentillförseln. ▶▶ Skruva av vatteninloppsslangen på baksidan (bild 8-3) av apparaten samt på kranen. ▶▶ Spola filtren med vatten och en borste (bild 8-4). ▶▶ Sätt i filtret och installera inloppsslangen. 8.4 Rengöring av trumman ▶▶ Avlägsna av misstag tvättade föremål, särskilt metalldelar som stift, mynt etc. från trumman (Bild 8-5) eftersom de orsakar rostfläckar och skador. ▶▶ Använd rengöringsmedel utan klorid för att ta bort rostfläckar. Observera tillverkarens varningar på rengöringsmedlet. ▶▶ Använd inga hårda föremål eller stålull för rengöring. 8-Vård och rengöring SV 8.5 Långa perioder av inaktivitet 8-6 8-7 8-7 8-8 8-9 Om apparaten lämnas inaktiv under en längre period: 1. Dra ur elkontakten (Fig. 8-6). 2. Stäng av vattenförsörjningen (bild 8-7). 3. Öppna dörren för att förhindra bildning av fukt och lukt. Låt dörren vara öppen medan den inte används. Innan nästa användning, kontrollera noggrant elkabeln, vattenintag och dräneringsslang. Kontrollera att allt är korrekt installerat och inte läcker. ▶ ▶ ▶ Dränerar inte vattnet. Orsakar ett ovanligt ljud under körning. VARNING! till att vattnet har svalnat. 1. Stäng av och koppla ur maskinen (bild 8-8) . 2. mynt eller en skruvmejsel (bild 8-9) . 3. Sätt i en platt behållare för att fånga upp läckande vatten 8-10 8-10 8-12 8-12 8-11 8-11 4. Dra ut avloppsslangen och håll änden ovanför behållaren (bild 8-10). 5. Ta tätningspluggen ur avloppsslangen (bild 8-10). 6. Efter fullständig dränering stäng dräneringsslangen (Fig. 8-11). och tryck tillbaka den in i maskinen. 7. 8-12). 8. Ta bort föroreningar och smuts (bild 8-13) . 8-13 21 8-Vård och rengöring 8-14 8-15 9. Rengör försiktigt pumpfiltret, t.ex. med rinnande vatten (bild 8-14) . 10. Sätt tillbaka det noggrant (Fig 8-15) . 11. Stäng servicefliken. VARNING! ▶▶ Pumpfiltertätningen måste vara ren och obruten. Om locket inte är helt fastsatt kan vatten komma ut. ▶▶ Filtret måste vara på plats, så att det inte leder till läckage. 22 SV 9-Felsökning SV Många förekommande problem kan lösas av dig utan ha någon särskild sakkunskap. Vid problem kontrollerar du alla visade möjligheter och följ instruktionerna nedan innan du kontaktar en kundservice. Se KUNDSERVICE. VARNING! ▶▶ Före underhåll, stäng av apparaten och koppla ur nätsladden ur vägguttaget. ▶▶ Elektrisk utrustning bör endast servas av kvalificerade elektriska experter, eftersom felaktiga reparationer kan orsaka betydande följdskador.. ▶▶ En skadad strömkabel bör endast ersättas av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. 9.1 Informations koder Följande koder visas endast för information om tvättcykeln. Inga åtgärder får utföras. Kod Meddelande 1:25 Återstående tvättcykeltid kommer att vara 1 timme och 25 minuter 6:30 Resterande tvättcykeltid inklusive vald slutfördröjning är 6 timmar och 30 minuter AUTO Automatisk belastningsdetektering fungerar; bara i vissa program. End Tvättcykeln är klar. Apparaten stängs av automatiskt. LocI- Dörren är stängd på grund av hög vattennivå, hög vattentemperatur eller centrifigurerings cykel. bEEP OFF Summern är avaktiverad bEEP ON Summern är avaktiverad cLoI- Funktionstangenterna är stängda. Programändringen är ogiltig. 9.2 Felsökning med display-kod Problem Orsak Lösning CLR FLTR • Dräneringsfel, vatten dräneras inte helt inom 6 minuter. • Rengör pumpfiltret. • Kontrollera installation av avloppsslangen. E2 • Lås fel • Stäng luckan ordentligt. E4 • Vattennivån nås inte efter 12 minuter. • Se till att kranen är helt öppen och att vattentrycket är normalt. • Avloppsslangen tömmer själv. • Kontrollera installation av avloppsslangen. E8 • Vatten skyddsnivå är fel. • Kontakta kundservice. F3 • Temperatursensor fel. • Kontakta kundservice. 23 9-Felsökning SV Problem Orsak Lösning F4 • Uppvärmningsfel. • Kontakta kundservice. F7 • Motorfel. • Kontakta kundservice. FA • Sensorfel för vattennivån. • Kontakta kundservice. fCOeller fC1 eller FC2 • Onormalt kommunikations fel. • Kontakta kundservice. Unb • Obalanserad belastning. • Kontrollera och balansera tvättbelastningen i trumman. Minska belastningen. 9.3 Felsökning utanvisningskod Problem Orsak Programmet har ännu inte startat. • Apparaten fylls inte • med vatten. • • • • • Apparaten dränerar • samtidigt som den fylls • Barnlåset är aktiverat. Inget vatten. Inloppsslangen är klämd. Inloppslangfiltret är blockerat. Vattentrycket är mindre än 0,03 MPa. Luckan är inte ordentligt stängd. Vattenförsörjning misslyckad. Höjd av avloppsslangen är under 80 cm. Avloppsslangens ände kunde nå vatten. Avloppsslangen är blockerad. Pumpfiltret är blockerat. Avloppsslangens ände är högre än 100 cm ovanför golvytan. Inte alla transportskruvar har tagits bort. Apparaten har ingen fast position. • Se till att det är fast mark och jämn position. Maskinens belastning är inte • Kontrollera tvättens vikt och korrekt. balans. Vatten- eller elektriskt fel. • Kontrollera ström- och vattenförsörjning. Dränering misslyck- • ad • • Stark vibration under • centrifugering. • • Processen avslutas innan du slutför tvättcykeln. 24 Lösning Tvättmaskinen funge- • rar inte • • • • Luckan är inte ordentligt stängd. Apparaten har inte slagits på Elavbrott. • Kolla programmet och starta det. • Stäng luckan ordentligt. • Slå på maskinen. • Kontrollera strömförsörjningen. • Inaktivera barnlås. • Kontrollera vattenkranen. • Kontrollera tilloppsslangen. • Avblockera inloppslangfilter. • Kontrollera vattentrycket. • Stäng luckan ordentligt. • Säkerställ vattenförsörjningen • Kontrollera att avloppsslangen är korrekt installerad. • Kontrollera att avloppsslangen inte är i vatten. • Avblockera avloppsslangen. • Rengör pumpfiltret. • Kontrollera att avloppsslangen är korrekt installerad. • Ta bort alla transportbultar. 9-Felsökning SV Problem Orsak Processen stannar • Apparaten visar en felkod. under en viss tids- • Problem på grund av belastningsperiod. mönster. • Programmet utför blötläggning cykel. Överdrivet skum fyller trumman och/eller tvättmedelslåda. Automatisk justering av tvättid. Centrifugering misslyckas. Otillfredsställande tvättresultat. • Tvättmedlet är inte lämpligt. Lösning • Se display koderna. • Minska eller justera tvätten. • Avbryta programmet och starta om. • Kontrollera tvättmedelsrekommendationer. • Minska mängden tvättmedel. • Överdriven användning av tvättmedel. • Tvättprogrammets varaktighet • Detta är normalt och påverkar kommer att justeras. inte funktionaliteten. • Obalans av tvätt. • Kontrollera maskinens belastning och tvätt och kör centrifugeringsprogram igen. • Smutsgraden överensstämmer • Välj ett annat program. inte med valda programmet. • Tvättmedelskvantitet var inte till- • Välj tvättmedel enl. smutsräcklig. graden och enl. tillverkarens specifikationer. • Maximal belastning har överskri- • Minska belastning. dits. • Tvätten var ojämnt fördelad i trum- • Lossa tvätten. man. • Olösliga partiklar av tvättmedel kan • Gör en extra sköljning. förbli som vita prickar på tvätten. • Försök att borsta prickarna från den torra tvätten. • Välj ett annat tvättmedel. grå • Orsakad av fetter som oljor, krämer • Förbehandla tvätten med en eller salvor. speciell rengöring. Tvättpulverrester finns på tvätten. Tvätten fläckar. har Obs: Skumbildning Om för mycket skum skapas under centrifugeringscykeln, stannar motorn och dräneringspumpen aktiveras under 90 sekunder. Om eliminering av skum misslyckas upp till tre gånger slutar programmet utan att centrifigurera. 25 9-Felsökning SV Om felmeddelandena dyker upp igen även efter vidtagna åtgärder, stäng av apparaten, koppla bort strömförsörjningen och kontakta kundservice. 9.4 Vid strömavbrott 9-1 A Det nuvarande programmet och dess inställning sparas. När strömförsörjningen återställs kommer drift att återupptas. Om ett strömavbrott avbryter ett tvättprogram blockeras luck öppningen. För att få ut någon tväät får inte vattennivån synas i glas ventilen på dörren - Risk för brännskador! Vattennivån måste sänkas enligt beskrivningen i ”Vård och rengöring-Pumpfilter”. Dra sedan spaken (A) under servicefliken(bild 9-1) tills dörren låses upp genom ett försiktigt klick. Sätt därefter tillbaka alla delar. Obs: Lås upp dörren När tvättmaskinen är i säkert skick (under vattennivån under fönstret på ett visst avstånd, fatstemperatur under 55 ° C, vändes inte den inre trumman), kan låsa upp maskinens dörrar 26 10-Installation SV 10.1 Förberedelse ▶▶ Ta apparaten ur förpackningen. ▶▶ Ta bort allt förpackningsmaterial inklusive polystyrenbas, håll dem utom räckhåll för barn. ▶▶ När du öppnar paketet kan vattendroppar synas på plastpåse och luckglaset. Detta normala fenomen resultatas av vattentester i fabriken. Obs: Bortförskaffande av förpackning Håll allt förpackningsmaterial utom barnens räckhåll och kassera dem på ett miljövänligt sätt. 10.2 VALFRITT: Installera brusreducering dynor 1. 2. 3. När du öppnar krymppaketet hittar du några brusreduceringsdynor. Dessa används för att minska buller. (Fig 10-1) Lägg tvättmaskinen ner till sin sida, med hålen pekande uppåt, undersidan mot föraren. Ta ut brusreduceringsdynorna och ta bort den dubbelsidiga självhäftande skyddsfilmen; klistra runt botten; brusreduceringsdynorna under maskindisken som visas i figur 3. (två längre dynor i läge 1 och 3, två kortare kuddar i position 2 och 4). Ställ slutligen maskinen upprätt igen. 10-1 10-1 2.2. 1. 2x 2x 3. 10.3 Demontera transportbultarna Transportskyddet på baksidan är utformat för att spänna in vibrationskomponenter inuti apparaten under transport för att förhindra inre skador. Alla element (I, R, S och T, Fig 10-2) måste avlägsnas före användning. 1. Ta bort alla 4 bultar (T1 - T4) (bild 10-3). 10-2 R7 R8 R9 S1 R5 R6 R10 S2 I1 10-3 T1 T2 T3 T4 27 10-Installation 10-4 S1 SV 2. Ta bort de 10 skruvarna (R1 - R10) från nedre delen av ryggen förstärkning. ta ut förstärkningar (S1 och S2) från maskinen. *HW90/100/120-B... 3. Dra ut de 2 järnstängerna I1 och I2 (bild 10-5) R5-R10 S2 R1-R4 10-5 *HW90/100/120-B... I1 I2 4. 10-6 Fyll de 6 vänstra hålen med blankpluggar (bild 10-6). Obs: Spara på säkert ställe Hålla transportbultarna på en säker plats för senare användning. När apparaten skall flyttas, installera först om bultarna. 10.4 Flytta apparaten Om maskinen ska flyttas till en avlägsen plats, ersätt transportbultarna som tagits bort före installationen för att förhindra skador: 10-7 10.5 Justera apparaten Justera alla fötter (bild 10-7) för att uppnå en komplett jämn position. Detta minimerar vibrationer och därmed buller under användning. Det kommer också att minska slitage. Vi rekommenderar att använda ett vattenpass för justering. Golvet bör vara så stabilt och platt som möjligt. 1. 2. 3. 28 Lossa låsmuttern (1) med hjälp av en skiftnyckel. Justera hljden genom att vrida foten (2). Dra åt mutter låset (1) mot huset. 10-Installation SV 10.6 Dräneringsvattenanslutning Fastsätt vattenavloppsslangen ordentligt till rörledningen. Slangen måste nå en höjd mellan 80 och 100 cm över apparatens bottenlinje! Om möjligt hålla alltid dräneringsslangen fast vid klämman på baksidan av apparaten. VARNING! ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ Använd endast den medföljande slangen för anslutningen. Återanvänd aldrig gamla slanguppsättningar! Anslut endast till kallvatten. Före anslutningen, kontrollera om vattnet är rent och klart. Följande anslutningar är möjliga: 10-8 10.6.1 Avloppsslang till vask ▶▶ Häng avloppsslangen med hjälp av U-stödet över kanten på en vask av tillräcklig storlek (Fig. 10-8). ▶▶ Skydda U-stödet tillräckligt så att den inte glider. 10.6.2 Avloppsslang till avloppsvatten-anslutning ▶▶ Inre diametern på stigröret med ventilationshål måste vara minst 40 mm. ▶▶ Lägg avloppsslangen ca 80-100 mm in i avloppsvattensröret. ▶▶ Fäst U-stödet och säkra det tillräckligt (Fig. 10-9). 10.6.3 Avloppslang till vaskanslutning ▶▶ Korsningen måste ligga ovanför sifonen ▶▶ En tapp-anslutning stängs vanligtvis av en pad (A). Den måste avlägsnas för att förhindra eventuella fel (Fig. 10-10). ▶▶ Säkra avloppsslangen med en klämma. 10-9 10-10 VARNING! ▶▶ Avloppsslangen bör inte dränkas i vatten och bör vara ordentligt fäst och läckfri. Om avloppsslangen placeras på marken eller om röret är i en höjd av mindre än 80 cm, kommer tvättmaskinen kontinuerligt att tömmas medan den är monterad (själv tömmande). ▶▶ Avloppsslangen ska inte förlängas. Vid behov kontakt kundsupport. 29 10-Installation 10-11 10-12 SV 10.7 Anslutning till färskvatten Kontrollera att packningarna är isatta. 1. 2. Anslut vatteninloppsslangen med den vinklade änden till apparaten (Fig. 10-11). Dra åt skruvförbandet för hand. Den andra änden ansluter till en vattenkran med en 3/4" gänga (Fig. 10-12). 10.8 Elektrisk anslutning 10-13 Innan varje anslutning kontrollera om: ▶▶ strömförsörjning, uttag och säkring är lämpliga enligt typskylten. ▶▶ eluttaget är jordat och ingen multi-plug eller förlängning används. ▶▶ stickkontakt och uttag är strikt enligt. ▶▶ Endast Storbritannien: Storbritanniska pluggen uppfyller BS1363A-standarden. Sätt in stickkontakten i uttaget (Fig. 10-13). VARNING! ▶▶ Se alltid till att alla anslutningar (strömförsörjning, avlopp och vattenslang) är fästa, torra och utan läckage! ▶▶ Se till att dessa delar aldrig krossas, böjs eller vrids. ▶▶ Om sladden är skadad måste den bytas av servicerepresentant (se garantikortet) för att undvika en fara. . 30 SV 11.1 Extra tekniska data HW120 Spänning i V HW100/HW90 HW80 220-240 V~/50Hz Ström i A 10 2000 Vattentryck i MPa 0.03≤P ≤1 Nettovikt i kg 80 77 72 11.2 Produktmått C E A D B VY FRAMIFRÅN Produktmått VY UPPIFRÅN Vägg HW120 HW100/HW90 HW80 A Produktens totalhöjd mm 850 850 850 B Produktens totalbredd mm 595 595 595 600 530 460 D Djup när dörren är öppen mm 1190 1120 1050 E Dörrens minimidistans till närliggande vägg mm 300 300 300 C Produktens totaldjup (till huvudkontrollpanelens storlek) mm Obs: Exakt höjd Tvättmaskinens exakta höjd beror på hur långt fötterna har skruvats ut från maskinens botten. Utrymmet där maskinen installeras ska vara minst 40 mm bredare och 20 mm djupare än dess dimensioner. 11.3 Standarder och direktiv Denna produkt uppfyller kraven i alla tillämpliga EG-direktiv med motsvarande harmoniserade standarder, som föreskriver CE-märkning. 31 12- Kundservice SV Vi rekommenderar vår Haier kundservice och användning av originalreservdelar. Om du har ett problem med din apparat, vänligen kontrollera först avsnittet FELSÖKNING. Om du inte hittar en lösning där, kontakta ▶ din lokala återförsäljare eller ▶ Service & Support på www.haier.com där du kan hitta telefonnummer och vanliga frågor och där du kan aktivera servicekrav. För att kontakta vår service, kontrollera att du har följande uppgifter tillgängliga. Informationen kan hittas på typskylten. Model ____________________ Serienr. _____________________ Kontrollera också garantikortet som medföljer produkten vid garanti. För allmänna förfrågningar, se våra adresser i Europa: Europeiska Haier-addresser Land* Postadress Land* Postadress Italien Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIEN Frankrike Haier France SAS53 Boulevard Ornano – Pleyad 393200 SaintDenis France Spanien Portugal Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona SPANIEN Belgium-FR Belgium-NL Nederländerna Luxemburg Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIEN Polen Tjeckien Ungern Grekland Rumänien Ryssland Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLEN Haier Allemagne GmbH Konrad-Zuse-Platz 6 81829 MUNICH TYSKLAND Haier Appliances UK Co.Ltd. One Crown Square Storbritannien Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR UK Tyskland Österrike *För mer information hänvisar vi till www.haier.com 32 SV 33 Käyttöopas Pesukone HW80-B14979 HW90-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979 FI Kiitos FI Kiitos että ostit Haier-tuotteen. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttämään tuotetta. Nämä käyttöohjeet sisältävät tärkeitä tietoja, joiden avulla saat parhaan mahdollisen hyödyn irti laitteestasi, ja varmistat samalla sen turvallisen asennuksen, käytön ja kunnossapidon. Laita tämä käyttöopas varmaan talteen, jotta voit aina palata siihen, laitteen turvallista ja oikeaa käyttötapaa varten. Jos myyt, annat pois, tai jätät tämän laitteen entiseen asuntoosi muuton jälkeen, muista myös antaa tämä käyttöopas mukaan, jotta uusi omistaja voisi tutustua laitteen ominaisuuksiin ja turvallisuusvaroituksiin. Selitys Varoitus – Tärkeitä tietoja koskien turvallisuutta Yleisiä tietoja sekä käyttövinkkejä Tietoja koskien ympäristöä Hävittäminen Auta suojelemaan ympäristöä ja ihmisten terveyttä. Lajittele pakkausmateriaalit sopiviin kierrätysastioihin niiden kierrättämiseksi. Auta kierrättämään sähkö- ja elektroniikkalaiteromut. Älä heitä tällä symbolilla varustettuja laitteita pois tavanomaisen kotitalousjätteen mukana. Toimita laite paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä kunnalliseen jätehuoltoon. VAROITUS! Loukkaantumisen tai tukehtumisen vaara! Irrota laite verkkovirrasta. Katkaise verkkojohto ja heitä se pois. Irrota luukun lukitus, jotta lapset tai kotieläimet eivät voi jäädä loukkuun sen sisään. 2 FI Sisällys 1-Turvallisuustiedot ...........................................................................................................................4 2- Tuotteen kuvaus............................................................................................................................7 3- Ohjauspaneeli ................................................................................................................................8 4- Ohjelmat .........................................................................................................................................11 5- Energiankulutus .............................................................................................................................12 6- Päivittäinen käyttö ........................................................................................................................13 7- Ympäristöystävällinen pesu .......................................................................................................18 8- Kunnossapito ja puhdistaminen................................................................................................19 9- Vianetsintä .....................................................................................................................................22 10- Asennus ........................................................................................................................................26 11- Tekniset tiedot ............................................................................................................................30 12- Asiakaspalvelu .............................................................................................................................31 3 1-Turvallisuustiedot FI Ennen kuin kytket laitteen päälle ensimmäistä kertaa, noudata seuraavia turvallisuusohjeita: VAROITUS! Ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ▶▶ Varmista että laite ei ole vaurioitunut kuljetuksen yhteydessä. ▶▶ Varmista, että kaikki kuljetuspultit ovat irrotettu. ▶▶ Poista kaikki pakkausmateriaalit, ja pidä ne poissa lasten ulottuvilta. ▶▶ Laitteen siirtämiseen tarvitaan aina vähintään kaksi henkilöä, johtuen sen painosta. Päivittäinen käyttö ▶▶ Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet, tai joilla ei ole aikaisempaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä valvotaan, tai jos he ovat saaneet opastusta koskien laitteen turvallista käyttötapaa, ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. ▶▶ Pidä alle 3-vuotiaat lapset kaukana laitteesta jos heitä ei valvota jatkuvasti. ▶▶ Lasten ei tule antaa leikkiä laitteen kanssa. ▶▶ Älä päästä lapsia tai kotieläimiä laitteen läheisyyteen sen luukun ollessa auki. ▶▶ Pidä pesuaineet poissa lasten ulottuvilta. ▶▶ Vedä vetoketjut ylös, kiinnitä irralliset narunpätkät paikoilleen, ja huolehdi pienistä esineistä, jotta pyykit eivät sotkeutuisi keskenään. Jos tarpeen, käytä pesupussia tai verkkoa. ▶▶ Älä kosketa tai käytä laitetta ollessasi avojaloin, tai kostein tai märin käsin, tai jaloin. ▶▶ Älä peitä tai sulje laitetta minkään sisään sen ollessa käytössä, tai käytön jälkeen, jotta kosteus voisi haihtua sen pinnalta. ▶▶ Älä aseta raskaita esineitä, tai lämmön- tai kosteudenlähteitä laitteen päälle. ▶▶ Älä käytä tai säilytä tulenarkoja pesuaineita tai kemiallisia pesuaineita laitteen läheisyydessä. ▶▶ Älä käytä tulenarkoja suihkeita laitteen läheisyydessä. ▶▶ Älä pese liuottimilla käsiteltyjä vaatteita laitteessa ennen kuin olet ensin tuulettanut ne. 4 1-Turvallisuustiedot FI VAROITUS! Päivittäinen käyttö ▶▶ Älä irrota tai kytke verkkojohtoa tulenarkojen kaasujen läsnäollessa. ▶▶ Älä pese vaahtomuovin tai sienen kaltaisia materiaaleja. ▶▶ Älä pese pyykkiä, joka on jauhon peitossa. ▶▶ Älä avaa pesuainelokeroa ohjelman aikana. ▶▶ Älä koske luukkuun pesun aikana, sen ollessa kuuma. ▶▶ Älä avaa luukkua, jos veden pinta on näkyvästi yli luukun lasin alapinnan. ▶▶ Älä avaa luukkua väkisin. Luukussa on automaattinen lukitus joka avautuu pian ohjelman jälkeen. ▶▶ Sammuta laite jokaisen pesuohjelman päätteeksi ja ennen tavanomaisia huoltotoimenpiteitä, ja irrota laite verkkovirrasta sähkön säästämiseksi ja turvallisuuden varmistamiseksi. ▶▶ Älä vedä pistoketta irti johdon varassa, irrottaessasi laitetta pistorasiasta. Kunnossapito / Puhdistaminen ▶▶ Varmista ettet jätä lapsia ilman aikuisen valvontaa, jos he suorittavat puhdistus- tai kunnossapitotoimenpiteitä. ▶▶ Irrota laite verkkovirrasta ennen mitään rutiinitoimenpiteitä. ▶▶ Pidä luukun alaosa puhtaana, ja avaa luukku sekä pesuainelokero koneen ollessa poissa käytöstä, hajujen ehkäisemiseksi. ▶▶ Älä käytä vesisuihkua tai höyryä koneen puhdistamiseen. ▶▶ Jos virtajohto on vaurioitunut, se tulee vaihtaa valmistajan, huoltoliikkeen tai muun ammattitaitoisen henkilön toimesta vaaran välttämiseksi. ▶▶ Älä yritä korjata laitetta itse. Jos laite tarvitsee huoltoa, ota yhteyttä asiakaspalveluun. Asennus ▶▶ Kone tulee asentaa hyvin ilmastoituun huoneeseen. Varmista että pesukoneen sijoituspaikka on luukun kohdalla esteetön. ▶▶ Älä koskaan asenna konetta ulkotiloihin tai kosteisiin ympäristöihin, tai ympäristöihin jotka ovat alttiita vuodoille kuten pesualtaan alle, tai sen läheisyyteen. Vuodon sattuessa, irrota laite verkkovirrasta ja anna sen kuivua itsekseen. 5 1-Turvallisuustiedot FI VAROITUS! Asennus ▶▶ Asenna ja käytä konetta vain tiloissa, joissa lämpötila on yli 5 °C. ▶▶ Älä asenna konetta maton päälle, tai lähelle seiniä tai huonekaluja. ▶▶ Älä asenna laitetta paikkaan, joka on alttiina suoralle auringonvalolle tai lähelle lämmönlähteitä (esim. sähköliedet, lämmittimet). ▶▶ Varmista että tyyppikilvessä ilmoitetut arvot vastaavat paikallisen verkon jännitettä. Jos näin ei ole, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon. ▶▶ Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. ▶▶ Käytä ainoastaan koneen mukana toimitettua verkkojohtoa, sekä letkuja. ▶▶ Ole varovainen ettet vaurioita verkkojohtoa tai sen pistoketta asentaessasi konetta. Jos näin käy, johto tulee vaihtaa valtuutetun sähköasentajan toimesta. ▶▶ Käytä erillistä maadoitettua pistorasiaa laitteen virransyöttöön, johon päästään helposti käsiksi. Kone tulee liittää vain maadoitettuun pistorasiaan. Vain Iso-Britanniassa: Koneen verkkojohto on varustettu 3-piikkisellä (maadoitetulla) pistokkeella joka sopii 3-piikkiseen (maadoitettuun) vakiopistorasiaan. Älä koskaan katkaise tai irrota kolmatta (maadoitus) piikkiä. Asennuksen jälkeen, pistokkeen tulee sijaita helppopääsyisessä paikassa. ▶▶ Varmista että letkun liitännät ja liitokset on kunnolla kiristetty, eivätkä ne vuoda. Tarkoituksenmukainen käyttö Tämä kone on tarkoitettu vain konepesun kestäville pyykeille. Noudata aina vaatteissa olevia pesumerkintöjä. Kone on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöä varten, sisätiloihin. Sitä ei ole tarkoitettu kaupallisiin tai teollisiin käyttötarkoituksiin. Muutokset tai muunnokset laitteeseen eivät ole sallittuja. Nämä voivat aiheuttaa vaaratilanteita, ja johtavat kaikkien takuu- ja korvausvaatimusten raukeamiseen. 6 2- Tuotteen kuvaus FI Huomautus: Seuraavissa luvuissa olevat kuvat voivat poiketa ostamastasi mallista, teknisten muutosten ja eri malliversioiden vuoksi. 2.1 Kuva koneesta Etuosa (Kuva 2-1): Takaosa (Kuva 2-2): 1 2 3 3-Control panel 1 23 4 2-2 5 67 2-2 EN FinDelay différée Séchage Dry Level St ain Stain removal Taches DRUM 525525 DRUM 2-1 4 Steam i-Refresh i-Refresh Temp. Temp. Temp. Extra Rinse Speed Rinçage + Essorage Extra Rinse Speed REFRESH i-REFRESH 1 “Power” button 2 Programme selector Coton Cotton Synthétique Synthetics Couette Duvet Laine Wool Délicat Delicate Séchage Smart Lavage et Wash and Dry séchage Babycare Bébé Coton Mix Mixte Express Express 15 15 min Fast Rapide Dry Essorage Spin 20 Coton Eco 40-60 40-60 3 Display 5 Function buttons 4 Detergent /Softener drawer 6 “Start/Pause“ button R7 R8 R9 R10 R5 R6 Note : Acoustic signal In following cases, an acoustic signal is no sounds by default: ▶ when pressing a button ▶ at the end of programme ▶ when turning the programmes selector 5 The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13). 3.1 ”Power” button 3-2 Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the display is shining, the indicator of the “Start/Pause” button is flashing. Press it again for about 2 seconds to switch activated after a while machine will shut down automatically. 3-3 3.2 Programme selector I1 By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes can be selected, related LED will light up, its default settings will be displayed. 3.3 Display 3-4 Temp. Delay Stain removal Steam Extra Rinse Speed The display (Fig. 3-4) shows following information: ▶ Washing time ▶ End time delay ▶ Error codes and service information ▶ Function buttons and “Start/Pause“ button 1 Pesuaine / huuhteluaine 2 Työtaso 3 Ohjelmavalitsin 4 Paneeli 6 Iron bar (I1(I1-I2) - I2) 1 1Rautatanko 7 (HW90/100/120-B...) 5 Pesukoneen luukku 2 Kuljetuspultit (T1-T4) 3 Takaseinän vahvistus 6 Huoltoläppä 4 5 6 7 (HW90/100/120-B...) 7 Säädettävät jalat Verkkojohto Poistoletku Vedentuloventtiili Takaseinän vahvistuksen ruuvit (R1-R10) (HW90/100/120-B...) 2.2 Varusteet Tarkista lisävarusteet ja tuotteen mukana toimitetut oppaat, tämän luettelon mukaisesti (kuva 2-3): 2-3 2x 2x Poistolet- 6 Umpitulkunkokoonppaa pano Poistovesiletkun kiinnike Melunvai- Takuutodistus mennussuojat Käyttöopas 7 3- Ohjauspaneeli FI 5 3-1 6 T emp. S tain removal 525 DRUM S team Extra Rins e S peed REFRESH 4 3 2 1 5 Toimintopainikkeet 1 “Virtapainike” 3 Näyttö 2 Ohjelmavalitsin 4 Pesuaine / huuhteluainelokero 6 ”Käynnistä/tauko”-painike Huomautus: Äänimerkki Äänimerkki kuuluu seuraavissa tapauksissa: ▶▶ ohjelman päättyessä ▶▶ kun painiketta painetaan ▶▶ kun ohjelmavalitsinta kierretään Äänimerkki voidaan poistaa käytöstä ; katso PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ (katso sivu 17 6.13). 3.1 “Virtapainike” 3-2 Kosketa tätä painiketta (Kuva 3-2) kevyesti koneen kytkemiseksi päälle, merkkivalo ”Käynnistä/tauko”-painikkeessa vilkkuu. Paina tätä painiketta uudelleen noin 2 sekunnin ajan kytkeäksesi koneen pois päältä. Jos paneelin toimintoa tai ohjelmaa ei aktivoida jonkin ajan kuluessa, kone sammuu automaattisesti. panel 3-3 5 6 T emp. S tain removal S team Extra Rins e S peed 3.2 Ohjelmavalitsin Nuppia kiertämällä (Kuva 3-3) voidaan yksi 14 ohjelmasta valita. Liittyvä LED-valo syttyy ja sen oletusasetukset näytetään. 3.3 Näyttö 3-4 Stain removal Stain Taches removal 8 Delay Séchage Dry Level FinDelay différée Steam i-Refresh i-Refresh ExtraRinse Rinse Speed Rinçage + Essorage Extra Speed Temp. Temp. Temp. Näytöllä (kuva 3-4) näkyy seuraavat tiedot: ▶▶ Pesuaika ▶▶ Päättymisajan viive ▶▶ Virhekoodit ja huoltotiedot ▶▶ Toimintopainikkeet ja ”Käynnistä/tauko”-painike 3- Ohjauspaneeli FI 3.4 Pesuainelokero Avaa lokero, seuraavat komponentit voidaan nähdä (Kuva 3-5): 1: Pulveri- tai nestemäinen pesuaine 2: Pesuaineläpän valitsin, nosta jauhemaiselle pesuaineelle, jätä alas nestemäiselle pesuaineelle. 3: Desinfiointiaineen lokero. 4: Huuhteluainelokero. 5: Lukitse kieleke, paina alas pesuainelokeron irrottamiseksi (katso S11).Pesuainetyypin suositukset sopivat eri pesulämpötiloille, katso pesuaineen käyttöohjeet (katso S11). 3.5 Toimintopainikkeet 5 2 1 3-5 3-5 3 4 Contr Toimintopainikkeet (3-6) mahdollistavat lisäasetukset valittua ohjelmaa varten, ennen sen käynnistämistä. Liittyvät merkkivalot syttyvät. Jos laite sammutetaan tai uusi ohjelma asetetaan, kaikki vaihtoehdot poistetaan käytöstä. Jos painikkeessa on usea toiminto, voidaan haluttu toiminto valita painamalla painiketta toistuvasti. Kun painiketta kosketetaan valon ollessa himmeä, toiminto sammutetaan; kun valo on kirkas, toiminto on valittu. 3-6 3.5.1 3.5.2 3.5.3 Delay Stain removal Temp. Steam Extra Rinse 60 °C 40 °C Speed REFRESH Synthetics Cotton Babycare 3.5.7 3.5.6 Mix Duvet Wool Delicate Express 15 ’ Fast Spin Outdoor 20 3.5.5Cotton 3.5.4 Refresh Eco 40-60 Huomautus: Tehdasasetukset Haier on määritellyt oletusasetukset, saadaksesi parhaat tulokset jokaista ohjelmaa varten. Jos pyykillä ei ole erityisvaatimuksia, suosittelemme oletusasetuksia. 3.5.1-Toimintopainike “Viive“ 3-7 Paina tätä painiketta (Kuva 3-7) ohjelman käynnistämiseksi viiveellä. Päättymisajan viive voidaan lisätä Delay 30 minuutin askelin välillä 0,5-24 tuntia (lisää ajan alkuDelay peräiseen ohjelma-aikaan). Esimerkiksi näyttö 6:30 tarkoittaa, että jakso päättyy 6 tunnin ja 30 minuutin kuluttua. Kosketa ”Käynnistä/tauko”painiketta aikaviiveen aktivoimiseksi. Tämä ei koske ohjelmia “Linkous“, “Tuuletus“ ja Eco 40-60. Huomautus: Nestemäinen pesuaine Käyttäessäsi nestemäistä pesuainetta, emme suosittele päättymisajan viivästämistä. 3.5.2-Toimintopainike “ “ Tämä toiminto (kuva 3-8) tehostaa eri pesuaikoja. Tätä toimintoa ei voida valita kaikille ohjelmille. Katso sivulta 11 ohjelmat, joille tämä toiminto voidaan valita. 3.5.3-Toimintopainike “Lämp“ Paina tätä painiketta (Kuva 3-9) ohjelman pesulämpötilan muuttamiseksi. Jos arvoa ei näytetä, ei vettä lämmitetä. 3-9 3-8 I-time Temp. Temp. 9 3- Ohjauspaneeli 3-10 3-10 Speed FinDelay différée 3-11 ExtraRinse Rinse Rinçage + Essorage Extra 3-12 3-12 Steam 3-13 3-13 Stain removal 3-14 3.5.6 “Höyry“ painike Kosketa tätä painiketta (kuva 3-12) ja höyryohjelma voidaan valita. Merkkivalo on vihreä ohjelmille höyrytoiminnolla ja merkkivalo nupin keskellä palaa. Voit valita tämän, jos ohjelmat “Puuvilla, keinokuidut, sekalaiset, vauvanvaatteet,” ovat käytössä. Höyrypesun kuvake syttyy, kun höyrypesutoiminto on käytössä. 3.5.7 “Tahranpoisto“ painike Paina tätä painiketta (Kuva 3-13) tahranpoiston erikoistoiminnon valitsemiseksi. Symbolit on kuvattu seuraavassa taulukossa Ruoho Viini Mehu Veri Maa Maito 3-15 3-16 10 3.5.5 “Lisähuuhtelu“ painike Kosketa tätä painiketta (Kuva 3-11) pyykin huuhtelemiseksi tehokkaammin raittiilla vedellä. Suosittelemme tätä herkkäihoisille ihmisille. Koskettamalla painiketta toistuvasti, voidaan 1 - 3 lisähuuhtelua valita. Ne näkyvät näytöllä muodossa P--1/P--2/P--3. Paina tätä painiketta (Kuva 3-14) varovasti näytetyn ohjelman käynnistämiseksi tai keskeyttämiseksi. Yllä oleva LED-valo palaa ohjelman asetuksen ja toiminnan aikana, ja vilkkuu, jos se keskeytetään. Speed 3-16 3.5.4- Toimintopainike ”Nopeus” Paina tätä painiketta (Kuva 3-10) ohjelman linkouksen muuttamiseksi tai poistamiseksi. Jos arvoa ei näytetä, näyttö (“0”) pyykkiä ei lingota. 3.6 “Käynnistys/tauko“ painike 3-14 3-15 FI 3.7 Lapsilukko Valitse ohjelma ja paina “Nopeus” ja ”Käynnistys/tauko ”(Kuva 3-15) painiketta samanaikaisesti 3 sekuntia kaikkien paneelien toimintojen ja näytön käytön estämiseksi . Avaa koskettamalla painikkeita uudelleen. Lapsilukon merkkivalo syttyy, kun lapsilukko on päällä. Toiminto on valinnainen, kun kone on käytössä. Näytöllä näkyy cLot (Kuva 3-16), jos painiketta painetaan, kun lapsilukko on aktivoitu. Muutos ei ole käytössä. 4- Ohjelmat FI 1 3 2 3 2 3) Esia- Toiminto setus linkousnopeus Lämpötila 2) °C 2) HW80-B14979 HW90-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979 valittavissa oleva alue 8/9/10/12 * - 90 40 • º º • º º • º / • º / * - 60 40 4/4,5/5/6 * - 40 30 2/2,5/2,5/3 * - 40 * 2/2,5/2,5/3 * - 30 30 4/4,5/5/6 * - 40 30 1 / / 4/4,5/5/6 * - 90 40 • º º 4/4,5/5/6 * - 60 30 • º º 1 * - 40 * 4/4,5/5/6 * - 40 40 • º º • º º / / 8/9/10/12 * - 20 20 8/9/10/12 / / Puuvilla 1400 Keinokuidut tai sekalaiset tekstiilit 1200 800 • • •• • / • • • • • / •• / 800 • / •• / 600 / / / 1000 • / •• •• / / / / / • • •• / 1 2 3 Tekstiilityyppi 4/4,5/5/6 8/9/10/12 rpm I-time Höyry Lisähuuhtelu Viive Ohjelma kg Esiasetus 1) Untuvapeite Konepesun kestävä villa tai villaa sisältävä tekstiili pyykki ja / Herkkä silkki • º • º º Puuvilla / / / Puuvilla/keinokuidut Puuvilla/keino1000 kuidut Kevyesti likaantunut sekalainen 1000 puuvilla- ja keinokuitupyykki Puuvilla/keinokuidut 1000 Puuvilla/keinokuidut / / / Kaikki tekstiilit • º º • º º 0 Puuvilla / Tahranpoisto • Kyllä, º Lisätoiminto, / Ei Enim. kuormitus 3 Pesuainelokero: 1 Pesuaine 2 Huuhteluaineelle tai hoitotuotteelle / • • •• • • / / 1000 / •• •• / 1000 / / / / / 1000 • •• / 1400 / / / / / / / * Vettä ei lämmitetä. 1) Valitse 90 °C pesulämpötila vain erityisille hygieniavaatimuksille. 2) Vähennä pesuainemäärää, koska ohjelman kesto on lyhyt. 3) Älä käytä kemikaaleja pesuaineen kanssa Oikeudet laadun parannuksen laadun kanssa tehtyihin teknisiin ja mallimuutoksiin pidätetään ilman ennakkoilmoitusta. 11 5- Energiankulutus FI Skannaa QR-koodi energiatarrassa energiankulutustietojen saamiseksi. Todellinen energiankulutus voi erota ilmoitetuista paikallisista olosuhteista johtuen. Huomautus: Automaattinen paino Laite on varustettu täyttömäärän tunnistuksella. Matalalla täyttömäärällä, energia-, vesimäärää ja pesuaikaa rajoitetaan automaattisesti joissakin ohjelmissa. Näytöllä näkyy AUtO. 12 6- Päivittäinen käyttö FI 6.1 Virransyöttö 6-1 8-7 6-2 Kytke pesukone verkkovirtaan (220 - 240 V ~ / 50 Hz) (kuva 6-1.). Katso myös osio ASENNUS. 6.2 Vesiliitäntä ▶▶ Tarkista tuloveden puhtaus ja kirkkaus ennen liitäntää. ▶▶ Avaa hana (Kuva 6-2). Huomautus: Kiristäminen Ennen käynnistämistä, tarkista mahdolliset vuodot liitoksissa hanan ja ottovesiletkun välillä avaamalla hana. 6.3 Pyykin valmistelu 6-3 ▶▶ Lajittele pyykit kankaan (puuvilla, keinokuidut, villa tai silkki) ja likaisuusasteen mukaan (Kuva 6-3). Noudata ohjeita vaatteiden pesumerkinnöissä. ▶▶ Erottele valkoiset vaatteet värillisistä. Pese värilliset tekstiilit ensin käsin tarkistaaksesi haalistuvatko, tai kuluvatko ne. ▶▶ Tyhjennä taskut (avaimet, kolikot jne.) ja poista kovat koristeet (esim. rintakorut). ▶▶ Vaatteet joissa ei ole saumoja, ja arat sekä hienosti kudotut tekstiilit, kuten verhot, tulee laittaa pesupussiin hellävaraista pesua varten (käsinpesua tai kemiallista pesua suositellaan). ▶▶ Vedä ylös vetoketjut ja koukut, ja varmista että napit ovat kunnolla paikoillaan. ▶▶ Aseta arat vaatekappaleet, kuten vaatteet joissa ei ole tukevaa saumaa, hienot alusvaatteet, ja pienet vaatekappaleet kuten sukat, vyöt, rintaliivit, jne. pesupussiin. ▶▶ Levitä suuret tekstiilit kuten lakanat, päiväpeitteet jne. auki. ▶▶ Käännä farkut ja painetut, koristeelliset tai voimakkaanväriset tekstiilit toisinpäin ja pese tarvittaessa erikseen. VAROITUS! Ei-kankaiset, sekä pienet, irralliset tai teräväreunaiset esineet voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä ja vaurioittaa vaatteita sekä konetta. 13 6- Päivittäinen käyttö FI Hoitotaulukko Pesu Pestävä jopa 95°C Pestävä jopa 60°C tavanomainen käsittely tavanomainen käsittely Pestävä jopa 40°C hellävarainen käsittely Pestävä jopa 40°C tavanomainen käsittely Pestävä jopa 30°C tavanomainen käsittely Käsinpesu maks. 40°C Pestävä jopa 30°C hellävarainen käsittely Pestävä jopa 60°C hellävarainen käsittely Pestävä jopa 40°C erittäin hellävarainen käsittely Pestävä jopa 30°C erittäin hellävarainen käsittely Älä pese Valkaisu Kaikenlainen valkaisu sallittu Vain happipitoinen / ei-klooripitoinen valkaisu Älä valkaise Rumpukuivaus mahdollinen normaalissa lämpötilassa Pyykkinaru Rumpukuivaus mahdollinen matalassa lämpötilassa Tasainen kuivaus Älä käytä rumpukuivausta ISilitys enintään 200 °C ISilitys keskimäärin ISilitys matalassa, enintään 110 °C lämpötilassa ilman höyryä (höyrysilitys voi aiheuttaa peruuttamattomia vahinkoja vaatteille) Kemiallinen pesu hiilivedyllä Älä käytä ammattimaista märkäpesua Ei kemiallista pesua Kuivaaja Silitys lämpötilassa Älä silitä 150 °C lämpötilassa Ammattimainen tekstiilinhoito Kemiallinen pesu tetrakloorieteenillä Ammattimainen märkäpesu 6.4 Koneen täyttäminen ▶▶ Aseta pyykit koneeseen yksi kerrallaan. ▶▶ Varo ylitäyttöä. Huomioi ohjelmien eri maksimitäyttömäärä. Maksimitäyttömäärän nyrkkisääntö: Jätä 20 cm pyykin ja rummun yläosan väliin. ▶▶ Sulje luukku huolellisesti. Varmista että pyykit eivät jää puristuksiin luukun väliin. 14 6- Päivittäinen käyttö FI 6.5 Pesuaineen valitseminen ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Pesutehokkuus ja suorituskyky määräytyvät käytetyn pesuaineen laadun mukaan. Käytä vain pesukoneille tarkoitettuja pesuaineita. Käytä tarvittaessa erityisiä, esim. keinokuiduille tai villalle suunniteltuja pesuaineita. Ota aina huomioon pesuainevalmistajan suositukset. Älä käytä kemiallisia pesuaineita, kuten trikloorietyleeniä ja vastaavia tuotteita. Valitse paras pesuaine Pesuainetyyppi Ohjelma Yleinen Värillinen Hellävarainen Erikois Huuhteluaine L/P L/P - - o - L/P - - o - - L L/P - - - L/P L/P o - - L/P L/P o - - - L/P o - - - - - - - L/P L/P o L L/P - - o - L - - o L/P L - - o - - - - - L/P L/P - - o L/P L/P - - o L = geelimäinen/nestemäinen pesuaine P = jauhemainen pesuaine O = vaihtoehtoinen _ = ei pesuainetta Käyttäessäsi nestemäistä pesuainetta, emme suosittele päättymisajan viivästämistä. Suosittelemme seuraavien käyttämistä: ▶ Jauhemaiselle pesuaineelle: 20 °C - 90 °C (paras käyttölämpötila: 40-60°C) ▶ Värilliselle pesuaineelle: 20°C - 60°C (paras käyttölämpötila: 30-60°C) ▶ Villa/aroille tekstiileille tarkoitetulle pesuaineelle: 20 °C - 30 °C (= paras käyttölämpötila) * Valitse 90 °C pesulämpötila vain erityisille hygieniavaatimuksille. * Jos valitset 60 °C tai korkeamman vedenlämpötilan, käytä vähemmän pesuainetta. * Pasta on käyttää vähemmän tai vaahtoamatonta pesuainetta. 15 6- Päivittäinen käyttö FI 6.6 Pesuaineen lisääminen 6-4 3 1. 2. 1 2 3. Vedä pesuainelokero ulos. Aseta vaaditut kemikaalit vastaaviin lokeroihin (Kuva 6-4) Työnnä lokero paikalleen. Huomautus: ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Poista pesuainejäämät ennen seuraavaa pesua. Älä käytä liikaa pesu- tai huuhteluainetta. Noudata pesuainepakkauksessa olevia valmistajan suosituksia. Täytä aina pesuainelokero juuri ennen ohjelman käynnistämistä. Nestemäinen pesuaine tulee laimentaa ennen lisäämistä. Älä käytä nestemäistä pesuainetta jos ”Viive“ on valittuna. Valitse ohjelma-asetukset huolellisesti pyykeissä olevien pesumerkintöjen sekä ohjelmataulukon mukaisesti. 6.7 Kytke laite päälle 6-5 Kosketa “Virta“- painiketta laitteen kytkemiseksi päälle (Kuva 6-5). “Käynnistä/tauko“ painikkeen LED-valo vilkkuu. ol panel 6-6 6.8 Ohjelman valinta 5 Valitse pyykkityypille ja likaisuusasteelle sopiva ohjelma, parhaan pesutuloksen saamiseksi. Kierrä ohjelmanuppia (Kuva 6-6) oikean ohjelman valitsemiseksi. Liittyvän ohjelman LED-valo syttyy ja oletusasetukset näytetään. 6 Temp. Stain removal Steam Extra Rinse Speed Huomautus: Hajunpoisto Ennen ensimmäistä käyttökertaa, suosittelemme käynnistämään “PUUVILLA+90 °C”+600 linkousohjelman ilman pyykkiä, käyttäen pientä määrää pesuainetta lokerossa (2), tai erityistä rummun puhdistamiseen tarkoitettua puhdistusainetta, irrottamaan mahdolliset syövyttävät jäämät. 6.9 Lisää yksittäisiä valintoja 6-7 Delay Stain removal Cotton 16 Extra Rinse Steam Synthetics Valitse halutut lisätoiminnot ja asetukset (Kuva 6-7); katso OHJAUSPANEELI. Temp. Duvet Wool Delicate Speed Outdoor Refresh 6- Päivittäinen käyttö FI 6.10 Pesuohjelman käynnistäminen 3-14 Kosketa Käynnistä/tauko”-painiketta (Kuva 6-8) käynnistämiseksi. “Käynnistä/tauko“ painikkeen LED-valo palaa jatkuvasti. Laite toimii käyttäen nykyisiä asetuksia. Muutokset voidaan tehdä vain, jos ohjelma perutaan. 6-8 6.11 Pesuohjelman keskeytys / peruutus Keskeytä ohjelma painamalla “Käynnistä/tauko“ painiketta. LED-valo painikkeen päällä vilkkuu. Kosketa kuvaketta uudelleen jatkaaksesi ohjelmaa. Peruuttaaksesi käynnissä olevan ohjelman ja kaikki sen yksittäiset toiminnot 1. Kosketa ”Käynnistä/tauko”-painiketta ohjelman keskeyttämiseksi. 2. Kosketa virtapainiketta noin 2 sekunnin ajan kytkeäksesi koneen pois päältä. 3. Kosketa virtapainiketta laitteen kytkemiseksi päälle, suorita ohjelma “Linkous” ja valitse “ei nopeutta” (nopeusvalo sammuu) veden tyhjentämiseksi. 4. Lopeta ohjelma laitteen käynnistämiseksi uudelleen, valitse uusi ohjelma ja käynnistä se. 6.12 Pesun jälkeen Huomautus: Oven lukko ▶▶ Turvallisuussyistä pesukoneen luukku lukitaan tavallisesti ohjelman ajaksi. Luukku voidaan avata vain ohjelman päätyttyä tai jos se keskeytetään oikealla tavalla (katso kuvaus yllä). ▶▶ Jos vedentaso on korkea, sen lämpötila korkea tai linkouksen aikana, ei luukkua voida avata; Loc1- näkyy näytöllä 1. Ohjelmajakson lopulla näkyy END näytöllä. 2. Laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti. 3. Poista pyykit koneesta mahdollisimman pian, helpottaaksesi niiden purkamista ja estääksesi ylimääräisten ryppyjen muodostumista. 4. Kierrä hana kiinni. 5. Irrota verkkojohto. 6. Avaa luukku ehkäistäksesi kosteuden ja ylimääräisten hajujen muodostumista. Jätä se auki koneen ollessa poissa käytöstä. Huomautus: Valmiustila / Energiansäästötila Laite siirtyy valmiustilaan, jos sitä ei kytketä päälle 2 minuutin sisällä ennen ohjelman aloittamista tai sen päättymisen jälkeen. Näyttö sammuu. Tämä säästää energiaa. Keskeytä valmistila painamalla virtapainiketta. 6.13 Äänimerkin aktivointi tai sammutus Äänimerkki voidaan kytkeä pois päältä tarvittaessa: 1. Kytke laite päälle. 2. Valitse sekalaiset-ohjelma. 3. Kosketa viive ja Lämp. painiketta samanaikaisesti 3 sekunnin ajan. “bEEP OFF” näkyy näytöllä ja äänimerkki sammutetaan. Aktivoi äänimerkki painamalla näitä’ painikkeita samanaikaisesti uudelleen. “bEEP ON” näkyy näytöllä. 17 7- Ympäristöystävällinen pesu FI Ympäristöystävällinen käyttö ▶▶ Parhaan mahdollisen energian, veden, pesuaineen ja ajan säästämiseksi kannattaa käyttää suositeltua enimmäistäyttömäärää. ▶▶ Varo ylitäyttöä (jätä kämmenen leveyden verran tilaa pyykin yläpuolelle). ▶▶ Valitse Pikapesu vain hieman likaista pyykkiä varten. ▶▶ Käytä tarkkoja pesuainemääriä. ▶▶ Valitse alhaisin riittävä pesulämpötila - nykyaikaiset pesuaineet toimivat tehokkaasti jo alle 60 °C lämpötiloissa. ▶▶ Muuta oletusasetuksia vain pestessäsi erittäin likaista pyykkiä. ▶▶ Valitse suurin linkousnopeus, jos kotitalouskuivain on käytössä. 18 FI 8-Kunnossapitojapuhdistaminen 8.1 Pesuainelokeron puhdistus 8-1 2 Varmista aina, että pesuainejäämiä ei ole jäljellä. Puhdista lokero säännöllisesti (Kuva 8-1): 1. Vedä lokeroa ulos, kunnes se pysähtyy. 2. Paina vapautuspainiketta ja poista lokero. 3. Huuhtele lokeroa vedellä, kunnes se on puhdas ja aseta lokero paikalleen. 1 3-Control panel 8.2 Pesukoneen puhdistaminen ▶▶ Irrota pesukone verkkovirrasta puhdistamisen ja kunnossapidon ajaksi. ▶▶ Käytä pehmeää, saippuaveteen kostutettua liinaa puhdistaaksesi koneen rungon (kuva 8-2) ja sen kumiset osat. ▶▶ Älä käytä orgaanisia kemikaaleja tai syövyttäviä liuottimia. 8.3 Ottovesiventtiili ja ottovesiventtiilin suodatin Estääksesi ottovesiliitännän tukkeutumisen kiinteillä aineilla, kuten kalkilla, puhdista ottovesiventtiilin suodatin säännöllisesti. ▶▶ Irrota verkkojohto ja katkaise vedentulo. ▶▶ Irrota ottovesiletku laitteen takaosasta (Kuva 8-3) ja hanasta. ▶▶ Huuhtele suodattimet vedellä ja puhdista ne harjalla (Kuva 8-4). ▶▶ Asenna suodatin takaisin paikoilleen ja kiinnitä letku hanaan. EN FinDelay différée Séchage Dry Level S tain Stain Taches removal DRUM 525525 DRUM S team i-Refresh i-Refresh 8-2 Temp. Temp. T emp. Extra Rins S peed Rinçage +e Essorage Extra Rinse Speed REFRESH i-REFRESH 1 “Power” button 2 Programme selector Coton Cotton Synthétique Synthetics Couette Duvet Laine Wool Délicat Delicate Séchage Smart Lavage et Wash and Dry séchage Babycare Bébé Coton Mix Mixte Express Express 15 15 min Fast Rapide Essorage Dry Spin 20 Coton Eco 40-60 3 Display 4 Detergent /Softener drawer 5 Function buttons 6 “Start/Pause“ button Note : Acoustic signal In following cases, an acoustic signal is no sounds by default: ▶ when pressing a button ▶ at the end of programme ▶ when turning the programmes selector The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13). 3.1 ”Power” button 3-2 Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the display is shining, the indicator of the “Start/Pause” button is flashing. Press it again for about 2 seconds to switch activated after a while machine will shut down automatically. 3-3 3.2 Programme selector By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes can be selected, related LED will light up, its default settings will be displayed. 3.3 Display 3-4 Delay Stain removal Steam Temp. Ex tra Rinse Speed The display (Fig. 3-4) shows following information: ▶ Washing time ▶ End time delay ▶ Error codes and service information 8-3 8-4 8-5 8.4 Rummun puhdistaminen ▶▶ Poista vahingossa pestyt metalliosat, kuten rintaneulat, kolikot jne. rummusta (kuva 8-5), koska ne aiheuttavat ruostetahroja ja vaurioita rumpuun. ▶▶ Käytä ei-kloridipohjaista puhdistusainetta ruostetahrojen puhdistamiseen. Noudata puhdistusainevalmistajan varoitusmerkkejä. ▶▶ Älä käytä kovia esineitä tai teräsvillaa koneen puhdistamiseen. 19 8-Kunnossapitojapuhdistaminen 8-6 8-7 8-7 FI 8.5 Jos pesukonetta ei käytetä pitkään aikaan Jos pesukonetta ei käytetä pitkään aikaan: 1. Irrota verkkopistoke pistorasiasta (kuva 8-6). 2. Katkaise vedentulo (kuva 8-7). 3. Avaa luukku ehkäistäksesi kosteuden ja ylimääräisten hajujen muodostumista. Jätä luukku auki koneen ollessa poissa käytöstä. Tarkista verkkojohto, sekä otto- ja poistovesiletku ennen seuraavaa käyttökertaa. Varmistu siitä että kaikki on oikein asennettu ja ettei pesukone vuoda. 8-8 8-9 8.6 Pumpun suodatin Puhdista suodatin kerran kuukaudessa ja tarkasta pumpun suodatin, jos: ▶▶ kone ei poista vettä. ▶▶ kone ei linkoa. ▶▶ kone pitää epätavallisia ääniä ohjelman aikana. VAROITUS! Palovammojen vaara! Pumpun suodattimessa oleva vesi voi olla erittäin kuumaa! Varmista että vesi on jäähtynyt, ennen kuin suoritat mitään toimenpiteitä. 20 8-10 8-10 8-11 8-12 8-12 8-13 8-11 1. Sammuta laite ja irrota virransyötöstä (kuva 8-8). 2. Avaa huoltoläppä. Voit käyttää kolikkoa tai ruuvitalttaa (kuva 8-9). 3. Avaa litteä säiliö vuotavan veden keräämiseksi (kuva 8-10). Vettä voi vuotaa enemmänkin! 4. Vedä poistovesiletku irti ja pidä sen toista päätä säiliön päällä (kuva 8-10). 5. Irrota poistovesiletkun tiivistekorkki (kuva 8-10). 6. Sulje tyhjennyksen jälkeen tyhjennysletku (kuva 8-11) ja liitä se takaisin koneeseen. 7. Irrota pumpun suodatin kiertämällä sitä vastapäivään (kuva 8-12). 8. Poista lika ja epäpuhtaudet (kuva 8-13). 8-Kunnossapitojapuhdistaminen FI 9. Puhdista pumpun suodatin huolellisesti, esim. juoksevan veden alla (kuva 8-14). 10. Kiinnitä se takaisin paikoilleen (kuva 8-15). 11. Sulje huoltoläppä. 8-14 8-15 VAROITUS! ▶▶ Pumpun suodattimen tiivisteen tulee olla puhdas ja rikkoutumaton. Jos kantta ei ole täysin kiristetty, vesi voi vuotaa sen läpi. ▶▶ Suodattimen tulee olla paikoillaan, tai se voi johtaa vuotoihin. 21 9- Vianetsintä FI Monet ongelmat voidaan ratkaista itse ilman erityistä asiantuntemusta. Ongelmien ilmetessä tarkista kaikki esitetyt ratkaisut ja noudata alla olevia ohjeita ennen kuin otat yhteyttä huoltopalveluun. Ota yhteyttä ASIAKASPALVELUUN. VAROITUS! ▶▶ Ennen huoltoa, kytke laite pois päältä ja irrota verkkopistoke pistorasiasta. ▶▶ Sähkölaite tulee huoltaa ainoastaan valtuutetun sähköasentajan toimesta, koska virheellisestä korjauksesta voi aiheutua huomattavia vahinkoja. ▶▶ Jos virtajohto on vaurioitunut se tulee vaihtaa valmistajan, huoltoliikkeen tai muun ammattitaitoisen henkilön toimesta, vaaran välttämiseksi. 9.1 Tiedotuskoodit Seuraavat koodit näytetään vain pesujaksoon viittaavina tiedotuksina. Mitään toimenpiteitä ei tarvitse suorittaa. Koodi Viesti 1:25 Jäljellä oleva pesuaika on 1 tunti ja 25 minuuttia 6:30 Jäljellä oleva pesuaika ja valittu päättymisen viiveaika on 6 tunti ja 30 minuuttia AUTO Automaattinen täyttömäärän tunnistus on päällä. Vain tietyissä ohjelmissa. Konec Pesujakso on päättynyt. Laite kytkeytyy pois päältä automaattisesti. LocI- Luukku on suljettu korkeasta vedentasosta, korkeasta veden lämpötilasta tai linkousjaksosta johtuen. bEEP OFF Summeri on otettu pois käytöstä bEEP ON Summeri aktivoitu cLoI- Toimintonäppäimet on lukittu. Ohjelman muuttaminen ei mahdollista. 9.2 Vianetsintä virhekoodien kanssa Ongelma Syy Ratkaisu CLR FLTR • Tyhjennysvirhe, vettä ei tyhjennetä kokonaan 6 minuutin kuluessa. • Puhdista pumpun suodatin. • Tarkasta tyhjennysletkun asennus. E2 • Lukon virhe • Sulje luukku kunnolla. E4 • Vedentasoa ei saavuteta 12 minuutin kuluessa. • Varmista, että hana on täysin auki ja vedenpaine normaali. • Tarkasta tyhjennysletkun asennus. • Tyhjennysletku tyhjentää itsekseen. E8 22 • Veden suojaustason virhe. • Ota yhteyttä huoltokeskukseen. 9- Vianetsintä FI Ongelma Syy Ratkaisu F3 • Lämpötilatunnistimen vika. • Ota yhteyttä huoltokeskukseen. F4 • Lämmitysvika. • Ota yhteyttä huoltokeskukseen. F7 • Moottorivika. • Ota yhteyttä huoltokeskukseen. FA • Veden tasotunnistimen vika. • Ota yhteyttä huoltokeskukseen. fCOtai fC1 tai FC2 • Epätavallisen yhteyden virhe. • Ota yhteyttä huoltokeskukseen. Unb • Epätasainen täyttö virhe. • Tarkasta ja tasapainota pyykki rummussa. Vähennä täyttömäärää. 9.3 Vianetsintä ilman virhekoodia Ongelma Syy Ratkaisu Pesukone ei toimi. • Ohjelmaa ei ole vielä käynnistetty. • Luukkua ei ole kunnolla suljettu. • Pesukonetta ei ole vielä kytketty päälle. • Sähkökatkos. • Tarkista ohjelma ja käynnistä se. • Sulje luukku huolellisesti. • Kytke kone päälle. Pesukone vettä. ei • ota • • • Lapsilukko aktivoitu. Ei vettä. Ottovesiletku on taivuksissa. Ottovesiletkun suodatin on tukkeutunut. • Vedenpaine alle 0,03 MPa. • Luukkua ei ole kunnolla suljettu. • Vettä ei tule. Pesukone tyhjenee • Poistovesiletkun korkeus on alle 80 cm. täytettäessä. • Poistovesiletkun pää voi ylettyä veteen. Vedenpoistohäiriö. • Poistovesiletku on tukkeutunut. • Tarkista että pesukone on kytketty verkkovirtaan. • Pura lapsilukko. • Tarkista vesihana. • Tarkista ottovesiletku. • Avaa ottovesiletkun suodatin. • Tarkista vedenpaine. • Sulje luukku huolellisesti. • Tarkista ettei vettä ole katkaistu. • Varmistu siitä että poistovesiletku on oikein asennettu. • Varmistu siitä että poistovesiletku ei yllä veteen. • Avaa tukkeutunut poistovesiletku. • Puhdista pumpun suodatin. • Varmistu siitä että poistovesiletku on oikein asennettu. • Poista kaikki kuljetuspultit. • Pumpun suodatin on tukkeutunut. • Poistovesiletkun pää on yli 100 cm lattiatasosta. Voimakasta tärinää • Kaikkia kuljetuspultteja ei ole irrolinkouksen aikana. tettu. • Varmista että pesukone on • Pesukonetta ei ole asennettu asennettu vakaalle pohjalle, ja että vakaasti. sen jalat on tasapainotettu. • Koneen kuormitus ei ole oikein. • Tarkista kuorman paino ja sen tasainen jakaantuminen. 23 9- Vianetsintä Ongelma Syy Ohjelma pysähtyy • Häiriö sähkö- tai vedenjakelujärjesennen kuin pesuohtelmässä. jelma on suoritettu. Ohjelma pysähtyy • Pesukone näyttää virhetietoja. hetkeksi. • Kuormituksen aiheuttama ongelma. • Ohjelma suorittaa liotusjakson. Rummussa ja/tai pesuainelokerossa on liiallista vaahtoa. Pesuajan automaattinen säätö. Kone ei linkoa. Pesutulokset eivät ole tyydyttäviä. • • • • • • • • FI Ratkaisu • Tarkista ettei sähkön- tai vedentuloa ole katkaistu. • Tarkista näyttöön tulevat tiedot. • Pienennä tai säädä kuormaa. • Peruuta ohjelma ja käynnistä uudelleen. Pesuaine on vääräntyyppistä. • Tarkista pesuainevalmistajan suositukset. • Vähennä pesuaineen määrää. Pesuainetta on käytetty liikaa. • Tämä on normaalia eikä vaikuta Pesujakson kestoa säädetään. koneen toimintoihin. Pyykin paino on jakautunut epäta- • Tarkista pesukoneen kuormitus saisesti. ja pyykit ja käynnistä linkousohjelma uudelleen. Likaantumisaste ei ole yhteensopi- • Valitse toinen ohjelma. va valitun ohjelman kanssa. Pesuaineen määrä ei ole riittävä. • Valitse pesuaine likaisuusasteen ja pesuainevalmistajan suositusten mukaisesti. Maksimikuorma on ylitetty. • Vähennä kuormitusta. Pyykin paino on jakautunut epäta- • Levitä pyykkejä. saisesti rummussa. Pyykeissä on pulveritahroja. • Pesuaineiden liukenemattomat • Suorita ylimääräinen huuhtelu. hiukkaset voivat jäädä valkoisina • Yritä harjata hiukkaset pois pisteinä pyykkeihin. kuivuneista pyykeistä. • Käytä toista pesuainetta. Pyykeissä on har- • Tämä johtuu rasvoista, kuten öljyis- • Esikäsittele pyykit erityisellä maita laikkuja. tä tai voiteista. esikäsittelyaineella. Huomautus: Vaahtoa muodostuu Jos liikaa vaahtoa muodostuu linkouksen aikana, moottori pysähtyy ja tyhjennyspumppu käy 90 sekunnin ajan. Jos vaahdon poisto ei onnistu 3 kerralla, ohjelma päättyy ilman linkousta. Jos virheviesti tulee esiin toimenpiteiden jälkeenkin, sammuta laite, irrota kone virransyötöstä ja ota yhteyttä asiakaspalveluun. 24 9- Vianetsintä FI 9.4 Sähkökatkoksen yhteydessä Nykyinen ohjelma ja sen asetukset tallennetaan pesukoneen muistiin. Kun sähkökatkos päättyy ohjelma jatkaa toimintaansa. Sähkökatkoksen sattuessa ohjelman aikana, luukku lukitaan mekaanisesti. Purkaaksesi pyykit vedenpinnan tason tulee laskea luukun lasisen ikkunan alapuolelle Palovamman vaara! Vedenpintaa tulee laskea osiossa “Pumpun suodatin“ kuvattujen ohjeiden mukaisesti. Vedä tämän jälkeen vipua (A) huoltoläpän alapuolella (kuva 9-1), kunnes luukku avautuu napsahtamalla. Kiinnitä kaikki osat takaisin paikoilleen jälkeenpäin. 9-1 A Huomautus: Luukun avaaminen Kun kone on turvallisessa tilassa (vedentaso ikkunan alapuolella tietyllä etäisyydellä, rummun lämpötila alle 55 °C, sisärumpu ei pyöri), voidaan koneen luukku avata 25 10- Asennus FI 10.1 Valmistelu ▶▶ Pura pesukone pakkauksestaan. ▶▶ Poista kaikki pakkausmateriaalit, mukaan lukien muovialusta, ja pidä ne lasten ulottumattomissa. ▶▶ Avatessasi pakkausta, voit havaita vesipisaroita sen muovisessa pussissa sekä luukun lasissa. Tämä on tavallista johtuen tehtaalla suoritetuista testeistä. Huomautus: Pakkauksen hävitys Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, ja hävitä ne ympäristöystävällisellä tavalla. 10-1 10-1 2.2. 1. 10.2 LISÄVARUSTE: Asenna melunvaimennussuojat 1. 2x 2x 2. 3. 3. 10-2 R7 R8 R9 S1 10.3 Kuljetuspulttien irrotus Kuljetussuojan tarkoitus on estää komponentteja tärähtämästä laitteen sisällä kuljetuksen aikana sisäisten vaurioiden välttämiseksi. Kaikki kiinnitysosat (I, R, S ja T, kuva 10-2) on irrotettava ennen käyttöä. R5 R6 R10 Kun kutistepakkaus avataan, tulevat melunvaimennussuojat esiin. Näitä käytetään melun vaimennukseen. (Kuva 10-1) Aseta kone kyljelleen, käyttöaukko ylöspäin ja pohja käyttäjää päin. Ota melunvaimennussuojat ulos ja irrota teipin suojakalvot; kiinnitä pohjan ympärille; melunvaimennussuojat pesukoneen kotelon alla, kuten esitetty kuvassa 3.(kaksi pidempää suojaa asennossa 1 ja 3 ja kaksi lyhyempää asennossa 2 ja 4). Nosta kone lopuksi pystyasentoon. S2 I1 1. 10-3 T1 T2 T3 26 T4 Irrota kaikki 4 pulttia (T1 - T4) (kuva 10-3). 10- Asennus FI 2. Irrota 10 ruuvia (R1 - R10) alemmasta takatuesta, poista tuet (S1 ja S2) koneesta(kuva 10-4).*HW90/100/120-B... 10-4 S1 R5-R10 S2 3. R1-R4 Vedä 2 rautatankoa I1 ja I2 ulos (kuva 10-5). *HW90/100/120-B... 10-5 I1 4. I2 Täytä jäljelle jääneet 6 reikää peittotulpilla (kuva 10-6.). 10-6 Huomautus: Säilytä osat varmassa tallessa Säilytä kuljetuspultit varmassa tallessa mahdollista myöhempää käyttöä varten. Jos konetta täytyy siirtää, asenna pultit ensin takaisin paikoilleen. 10.4 Koneen siirtäminen Jos aiot kuljettaa pesukoneen toiseen asuntoon, asenna kuljetuspultit takaisin paikoilleen estääksesi koneen vaurioitumisen: 10.5 Koneen tasapainotus 10-7 Säädä kaikki jalat (kuva 10-7) niin, että kone on tasapainossa. Tämä minimoi tärinän ja melun käytön aikana. Se vähentää myös koneen kulumista. Suosittelemme käyttämään vesivaakaa tätä tarkoitusta varten. Kone tulee sijoittaa mahdollisimman vakaalle ja tasaiselle alustalle. 1. 2. 3. Löysää lukkomutteria (1) avaimella. Säädä korkeutta kiertämällä jalkaa (2). Kiristä lukkomutteri (1) koteloa vastaan. 27 10- Asennus FI 10.6 Poistovesiliitäntä Kiinnitä poistovesiletku kunnolla putkeen. Letkun on oltava kiinnitetty 80 - 100 cm koneen pohjaviivan yläpuolella! Pidä poistoletku aina kiinnitettynä koneen takaosassa olevaan kiinnikkeeseen, jos mahdollista. VAROITUS! ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ Käytä vain laitteen mukana tullutta letkua poistovesiliitäntää varten. Älä koskaan käytä vanhoja letkuja! Liitä letku ainoastaan kylmävesijärjestelmään. Ennen liittämistä, tarkista että vesi on kirkasta ja puhdasta. Seuraavat liitännät ovat mahdollisia: 10-8 10.6.1 Poistovesiletkun liittäminen pesualtaaseen ▶▶ Kiinnitä U-tuella varustettu poistovesiletku sopivan kokoisen pesualtaan reunaan (kuva 10-8). ▶▶ Varmista että U-tuki on kunnolla kiinnitetty jotta se ei liukuisi pois paikoiltaan. 10.6.2 Poistovesiletkun liittäminen viemäriliitäntään ▶▶ Poistovesiletkun sisäisen halkaisijan tulee olla vähintään 40 mm. ▶▶ Työnnä poistovesiletku noin 80 -100 mm viemäriputken sisään. ▶▶ Liitä U-tuki ja kiinnitä se kunnolla paikoilleen (kuva 10-9). 10.6.3 Poistovesiletkun liittäminen pesualtaan liitäntään ▶▶ Liitännän on oltava tyhjennysaukon yläpuolella ▶▶ Hanaliitäntä suljetaan yleensä pehmeällä välikiinnikkeellä (A). Tämä on poistettava toimintahäiriöiden välttämiseksi (kuva 10-10). ▶▶ Liitä poistovesiletku hanaan käyttäen puristinta. 10-9 10-10 VAROITUS! ▶▶ Poistovesiletkua ei tule upottaa veteen, se tulee kiinnittää kunnolla paikoilleen ja varmistua siitä ettei se vuoda. Jos poistovesiletku asetetaan maan tasalle, tai jos sen putki on alle 80 cm korkeudella, kone ottaa ja poistaa vettä jatkuvasti (itsenäinen virtaus). ▶▶ Poistovesiletkua ei tule liittää toiseen letkuun. Jos tarpeen, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. 28 10- Asennus FI 10.7 Ottovesiliitäntä 10-11 10-12 Varmista että tiivisteet ovat kunnolla paikoillaan. 1. 2. Liitä ottovesiletkun pää jossa on kulma pesukoneeseen (kuva 10-11). Kiristä ruuviliitos käsin. Liitä letkun toinen pää vesihanaan 3/4“ kierteellä (kuva 10-12). 10.8 Sähköliitännät 10-13 Ennen laitteen liittämistä verkkovirtaan, tarkista että: ▶▶ paikallinen verkkojännite, pistoke ja sulake ovat yhteensopivia laitteen tyyppikilvessä mainittujen arvojen kanssa. ▶▶ pistorasia on maadoitettu, ja ettei jakorasioita tai jatkojohtoja ole käytetty. ▶▶ pistoke ja pistorasia ovat täysin yhteensopivia. ▶▶ Vain Iso-Britanniassa: Tarkista, että UK-pistoke vastaa BS1363A -standardia. Liitä pistoke pistorasiaan (kuva 10-13). VAROITUS! ▶▶ Varmista että kaikki liittimet (verkkojohto, poisto- sekä ottovesiletku) ovat kunnolla paikoillaan, kuivia, eivätkä vuoda! ▶▶ Varo etteivät nämä osat eivät murskaannu, väänny tai mene mutkalle. ▶▶ Jos verkkojohto on vaurioitunut, se tulee vaihtaa valtuutetun huoltoliikkeen (kts. takuutodistus) toimesta vaaran välttämiseksi. . 29 11- Tekniset tiedot FI 11.1 Tekniset lisätiedot HW120 Jännite, V HW100/HW90 HW80 220-240 V~/50Hz Virta, A 10 Maks. teho, W 2000 Vedenpaine, MPa 0,03≤P ≤1 Nettopaino, kg 80 77 72 11.2 Tuotteen mitat C E A D B Seinä NÄKYMÄ EDESTÄ Tuotteen mitat NÄKYMÄ YLHÄÄLTÄ HW120 HW100/HW90 HW80 A Tuotteen kokonaiskorkeus 850 850 850 A Tuotteen kokonaisleveys mm 595 595 595 C Tuotteen kokonaissyvyys 600 530 460 D Avoimen oven syvyys mm 1190 1120 1050 E Oven minimietäisyys viereiseen seinään mm 300 300 300 mm (pääohjauspaneelin kokoon) mm Huomautus: Tarkka korkeus Pesukoneen tarkka korkeus riippuu siitä, kuinka kauas jalat ovat ulkona koneen pohjasta. Pesukoneen asennustilan on oltava vähintään sen mittoja 40 mm leveämpi ja 20 mm syvempi. 11.3 Standardit ja direktiivit Tämä tuote täyttää kaikkien sovellettavien EU-direktiivien vaatimukset vastaavilla yhdenmukaistetuilla standardeilla, jotka edellyttävät CE-merkintää. 30 Brukermanual Vaskemaskin HW80-B14979 HW90-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979 NO Takk skal du ha NO Takk for at du kjøpte et Haier-produkt. Les disse instruksjonene nøye før du bruker dette apparatet. Instruksjonene inneholder viktig informasjon som vil hjelpe deg med å få det beste ut av apparatet og sørge for sikker og korrekt installasjon, bruk og vedlikehold. Oppbevar denne håndboken på et passende sted, slik at du alltid kan henvise til den for sikker og korrekt bruk av apparatet. Hvis du selger apparatet, gir det bort, eller etterlater det når du flytter, må du også overgi denne håndboken slik at den nye eieren kan bli kjent med apparatet og sikkerhetsadvarslene. Forkortelser Advarsel – Viktig sikkerhetsinformasjon Generell informasjon og tips Miljøinformasjon Avhending Beskytt miljøet og menneskers helse. Legg emballasjen i gjeldende beholdere for å resirkulere den. Hjelp til å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske apparater. Ikke kast apparater merket med dette symbolet sammen med husholdningsavfallet. Returner produktet til ditt lokale resirkuleringsanlegg, eller kontakt ditt kommunale kontor. ADVARSEL! Fare for skade eller kvelning! Koble apparatet fra strømtilførselen. Kutt av strømkabelen og kast den. Fjern døren for å forhindre at barn og kjæledyr blir innestengt i apparatet. 2 NO Innhold 1-Sikkerhetsinformasjon...................................................................................................................4 2- Produktbeskrivelse.........................................................................................................................7 3- Kontrollpanel....................................................................................................................................8 4- Programmer.....................................................................................................................................12 5- Forbruk..............................................................................................................................................13 6-Daglig bruk.........................................................................................................................................14 7- Miljøvennlig vask..............................................................................................................................19 8- Vedlikehold og rengjøring.............................................................................................................20 9-feilsøking............................................................................................................................................23 10-Installasjon......................................................................................................................................27 11- Tekniske data.................................................................................................................................31 12- Kundeservice.................................................................................................................................32 3 1-Sikkerhetsinformasjon NO Før du slår på apparatet for første gang, les følgende sikkerhetsanvisninger! ADVARSEL! Før det tas i bruk for første gang ▶▶ Pass på at det ikke har blitt skadet under transport. ▶▶ Forsikre deg om at alle transportbolter er fjernet. ▶▶ Fjern all emballasje og oppbevar dette utenfor barns rekkevidde. ▶▶ Apparatet er tungt så det bør alltid håndteres av minst to personer. Daglig bruk ▶▶ Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som er involvert. ▶▶ Hold barn under 3 år unna apparatet, med mindre de overvåkes kontinuerlig. ▶▶ Barn skal ikke leke med apparatet. ▶▶ Ikke la barn eller kjæledyr komme nær apparatet når døren er åpen. ▶▶ Oppbevar vaskemidlene utilgjengelig for barn. ▶▶ Trekk opp glidelåser, fest løse tråder og ta vare på små gjenstander for å hindre at klesstoffet vikles sammen. Om nødvendig, bruk en passende pose eller nett. ▶▶ Ikke Berør eller bruk apparatet når du er barfot eller med våte eller fuktige hender eller føtter. ▶▶ Ikke dekk over eller kaplse inn apparatet under drift eller etterpå, slik at fuktighet kan fordampe. ▶▶ Ikke plasser tunge gjenstander eller kilder til varme eller fukt oppå apparatet. ▶▶ Ikke bruk eller oppbevar brannfarlig vaskemiddel eller rengjøringsmiddel i nærheten av apparatet. ▶▶ Ikke bruk brennfarlige sprayer i nærheten av apparatet. ▶▶ Ikke vask noen klær som er behandlet med løsemidler i apparatet uten å ha lufttørket dem. 4 1-Sikkerhetsinformasjon NO ADVARSEL! Daglig bruk ▶▶ Ikke ta ut eller sett i støpselet i nærheten av brennbar gass ▶▶ Ikke varmvask skumgummi eller svamplignende materialer. ▶▶ Ikke vask plagg som er tilsmusset med mel. ▶▶ Ikke åpne vaskemiddelskuffen når en vaskesyklus pågår. ▶▶ Ikke rør døren under vaskeprosessen, den blir varm. ▶▶ Ikke åpne døren hvis vannstanden er synlig over åpningen. ▶▶ Ikke tving døren åpen med makt. Døren er utstyrt med en selvlåsende enhet og åpnes kort tid etter at vaskeprosedyren er avsluttet. ▶▶ Slå av apparatet etter hvert vaskeprogram og før du foretar rutinemessig vedlikehold og koble apparatet fra strømtilførselen for å spare strøm og for sikkerhet. ▶▶ Hold i støpselet, ikke kabelen, når du trekker ut støpselet. Vedlikehold / rengjøring ▶▶ Sørg for at barn holdes under tilsyn dersom de utfører rengjøring og vedlikehold. ▶▶ Koble apparatet fra strømforsyningen før du foretar rutinemessig vedlikehold. ▶▶ Hold den nedre delen av døråpningen ren og åpne døren og vaskemiddelskuffen hvis apparatet ikke er i bruk for å hindre luktdannelse. ▶▶ Ikke bruk vannspray eller damp for å rengjøre apparatet. ▶▶ En skadet strømledning skal bare byttes ut av produsenten, en servicetekniker eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare. ▶▶ Ikke prøv å reparere apparatet selv. Kontakt vår kundeservice dersom apparatet må repareres. Installasjon ▶▶ Apparatet skal plasseres på et godt ventilert sted. Sørg for at den tiltenkte plasseringen har plass til å åpne døren helt. ▶▶ Sett aldri apparatet utendørs på et fuktig sted, eller i et område som kan være utsatt for vannlekkasje, som under eller i nærheten av en vask. Koble fra strømtilførselen og la maskinen tørke naturlig ved vannlekkasje. 5 1-Sikkerhetsinformasjon NO ADVARSEL! Installasjon ▶▶ Installere eller bruk bare apparatet der temperaturen er over 5 °C. ▶▶ Ikke plasser apparatet direkte på teppe eller i nærheten av en vegg eller møbler. ▶▶ Ikke installer apparatet i direkte sollys eller i nærheten av varmekilder (f.eks. ovner, varmeovner). ▶▶ Kontroller at den elektriske informasjonen på merkeskiltet stemmer overens med strømtilførselen. Hvis ikke, kontakt en elektriker. ▶▶ Ikke bruk grenuttak og skjøteledninger. ▶▶ Sørg for at bare den medfølgende elektriske kabelen og slangesettet brukes. ▶▶ Sørg for at du ikke ødelegger strømkabelen og støpselet. Hvis den blir skadet, må den byttes av en elektriker. ▶▶ Bruk en separat jordet stikkontakt for strømforsyningen som er lett tilgjengelig etter installasjon. Apparatet må jordes. Kun for Storbritannia: Apparatets strømkabel er utstyrt med en 3-leders stikkontakt som passer til et standard 3-leders (jordet) støpsel. Den tredje pinnen (jording) må aldri klippes av eller demonteres. Etter at apparatet er installert, må støpselet være tilgjengelig. ▶▶ Pass på at slangekoblingene er festet og det ikke er lekkasje. Forutsatt bruk Dette apparatet er kun beregnet på plagg som kan vaskes i vaskemaskin. Følg instruksjonene som er gitt på hver plaggetikett til enhver tid. Det er utelukkende beregnet for husholdningsbruk inne i huset. Det er ikke beregnet for kommersiell eller industriell bruk. Endringer eller modifikasjoner på apparatet er ikke tillatt. Utilsiktet bruk kan føre til farer og tap av alt garanti- og erstatningsansvar. 6 2- Produktbeskrivelse NO Merk: På grunn av tekniske endringer kan illustrasjonene i de følgende kapitlene avvike fra din modell. 2.1 Bilde av apparatet Front (Fig 2-1.): Bakside (Fig. 2-2): 1 2 3 3-Control panel 1 2-2 23 4 5 67 2-2 EN FinDelay différée Séchage Dry Level S t ain Stain removal Taches DRUM 525525 DRUM 2-1 4 S team i-Refresh i-Refresh Temp. Temp. T emp. Extra Rins e Essorage S peed Rinçage + Extra Rinse Speed REFRESH i-REFRESH 1 “Power” button 2 Programme selector Coton Cotton Synthétique Synthetics Couette Duvet Laine Wool Délicat Delicate Séchage Smart Lavage et Wash and Dry séchage Babycare Bébé Coton Mix Mixte Express Express 15 15 min Rapide Fast Essorage Dry Coton Spin 20 Eco 40-60 3 Display 5 Function buttons 4 Detergent /Softener drawer 6 “Start/Pause“ button R7 R8 R9 R5 R6 R10 Note : Acoustic signal In following cases, an acoustic signal is no sounds by default: ▶ when pressing a button ▶ at the end of programme ▶ when turning the programmes selector 5 The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13). 3.1 ”Power” button 3-2 Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the display is shining, the indicator of the “Start/Pause” button is flashing. Press it again for about 2 seconds to switch activated after a while machine will shut down automatically. 3-3 3.2 Programme selector I1 By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes can be selected, related LED will light up, its default settings will be displayed. 3.3 Display 3-4 Delay Stain removal Steam Temp. Ex tra Rinse Speed 1 Vaskemiddel / mykner skuff 2 Benkeplate 3 Programvelger 4 Panel The display (Fig. 3-4) shows following information: ▶ Washing time ▶ End time delay ▶ Error codes and service information ▶ Function buttons and “Start/Pause“ button 6 Iron bar (I1 - I2) (HW90/100/120-...) (I1-I2) 1 1Jernstang 2 Transportbolter (T1-T4) 3 Bakveggen armering 7 5 Døren til vaskemaskinen (HW90/100/120-...) 4 Strømledning 5 Brakett for vannavløpsslange 6 Vanninntaksventilen 6 Tjenesten klaff 7 Justerbare føtter 7 Bakre veggforsterknings skruer (R1-R10) (HW90/100/120-...) 2.2 Tilbehør Kontroller at tilbehøret og litteraturen stemmer med denne listen (figur 2-3): 2-3 2x 2x Inntaksslan- 6 blindplug- Brakett for gen -assemvannavløpsger slange Støyreduks- Garantikort jon pads Brukermanual 7 3- Kontrollpanel NO 5 3-1 6 T emp. S tain removal 525 DRUM S team Extra Rins e S peed REFRESH 4 3 2 1 1 “ Power“-knappen 3 Vise 5 Funksjonsknapper 2 Programvelger 4 V skemiddel / mykner skuff 6 “ Start / Pause“-knappen Merk: Akustisk signal I følgende tilfeller et pipesignal: ▶▶ på slutten av programmet ▶▶ når du trykker på en knapp ▶▶ når du slår på programvelgeren Det akustiske signal kan velges bort dersom det er nødvendig; se DAGLIG (se P18 6.13). 3.1 “ Power“-knappen 3-2 Trykk på denne knappen (Fig. 3-2) forsiktig å slå på, displayet skinner, indikatoren for “Start / Pause” -knappen blinker. Trykk på den igjen i ca. 2 sekunder for å slå av. Hvis ingen plateelement eller programmet aktiveres etter en stund vil maskinen slås av automatisk. panel 3-3 5 6 T emp. S tain removal S team Extra Rins e 3.2 Programvelger Ved å vri på bryteren (fig. 3-3) en av 14 programmer kan velges, vil tilhørende LED lyser, standardinnstillingene vil bli vist. S peed 3.3 Skjerm 3-4 Stain removal Stain removal Taches 8 Delay Séchage Dry Level FinDelay différée Steam i-Refresh i-Refresh ExtraRinse Rinse Speed Rinçage + Essorage Extra Speed Temp. Temp. Temp. Displayet (Fig. 3-4) viser følgende informasjon: ▶▶ Vasketid ▶▶ Slutt tidsforsinkelse ▶▶ Feilkoder og serviceinformasjon ▶▶ Funksjonsknapper og “Start / Pause” -knappen 3- Kontrollpanel NO 3.4 Vaskemiddelskuff 5 2 1 Åpen vaskemiddelbeholderen, kan følgende komponenter bli sett (figur 3-5.): 1: Kammer for pulver eller flytende vaskemiddel 2: Vaskemiddel-flipvelger, løft den opp for pulvervasholder den ned for flytende vaskekemiddel,, middel. 3: Kammer for rensemiddel. 4: Kammer for skyllemiddel. 5: Lås fane, trykker den ned for å trekke ut såpeskuffen se i manualen vaskemiddel (se P12). Innstillingen av den type Det e rgents utstyret egnet for de ulike vasketemperaturer, henvises det til den manuelle av detergent (se P12). 3-5 3-5 3 4 Contr 3.5 Funksjonsknapper Funksjonstastene (fig. 3-6) gir ekstra op sjoner i det valgte program før programmet starter. De tilhørende indikatorer er vist. Ved å slå av maskinen eller sette et nytt program, er alle alternativer deaktivert. Hvis en knapp har flere alternativer, kan det ønskede alternativet velges ved å trykke på knappen sekvensielt. Ved å berøre knappene, når den er i kjedelig lys, ikke er valgt funksjon; når den er i sterkt lys, er valgt funksjon. 3-6 3.5.1 3.5.2 3.5.3 Delay Stain removal Temp. Steam Extra Rinse 60 °C 40 °C Speed REFRESH Cotton Babycare 3.5.7 Synthetics 3.5.6 Mix Duvet Wool Delicate Express 15 ’ Fast Spin Outdoor 20 3.5.5Cotton 3.5.4 Refresh Eco 40-60 Merk: Fabrikk instillinger For å få de beste resultatene i hvert program har Haier definert bestemte standardinnstillinger. Hvis det ikke er noen spesielle krav, anbefales standardinnstillingene. 3.5.1-funksjonsknappen “Delay” Trykk på denne knappen (Fig. 3-7) for å starte programmet med en forsinkelse. Sluttid forsinkelse kan økes i trinn på 30 minutter fra 0,5-24h (add tid til det opprinnelige programmet tid). For eksempel displayet av 6:30 midler ende av programsyklusen vil være i 6 timer og 30 minutter. Trykk “Start / Pause” -knappen for å aktivere tidsforsinkelse. Det er ikke aktuelt å programmere “ Spin “ , “ Refresh “ og Eco 40-60. 3-7 Delay Delay Merk: Flytende vaskemiddel Ved bruk av flytende vaskemiddel anbefales det ikke å aktivere sluttidsforsinkelsen. 9 3- Kontrollpanel 3-9 3-8 Temp. Temp. I-time 3-10 Speed FinDelay différée ExtraRinse Rinse Rinçage + Essorage Extra 3-12 3-12 Steam 10 “ Denne funksjon (Fig. 3-8) forsterker forskjellig vasking tid. Ikke alle programmer kan velge denne funksjonen. Se P12 for programmer som kan velge denne funksjonen. 3.5.3-funksjonsknappen “Temp”. Trykker på denne knappen (fig. 3-9) for å endre vasketemperaturen av programmet. Hvis ingen verdi er opplyst vannet ikke vil varmes opp. 3-10 3-11 3.5.2 Funksjons knappen “ NO 3.5.4 Funksjonsknapp “Speed“ Trykk på denne knappen (Fig. 3-10) for å endre eller oppheve valget av spinn av programmet. Hvis ingen verdi er opplyst display ( “ 0 ”) vaskeri vil ikke spinne. “Ekstra skylling” -knappen 3.5.5 Trykk på denne knappen (Fig. 3-11) for å skylle tøyet mer intens med ferskvann. Dette anbefales for folk med sensitiv hud. Ved å trykke på knappen flere ganger ett til tre tilleggssykluser kan velges. De vises på displayet med P - 1 / P - 2 / P - 3. 3.5.6 “Damp” -knappen Trykk på denne knappen (Fig. 3-12) dampen programmet kan være selected.For programmer med dampfunksjon, er indikatoren grønt, og indikatoren i midten av knotten er on. Du kan velge om du trenger denne funksjonen når programmene “Bomull, syntetikk, blanding, babypleie” brukes. Den damp vask ikonet vil lyse opp når du bruker dampvask funksjon. 3- Kontrollpanel NO 3-13 3.5.7 “Flekkfjerning” -knappen Trykk på denne knappen (Fig. 3-13) for å velge spesielle funksjoner for flekker. Symbolene er forklart i tabellen nedenfor Gress Vin Juice Blod Jord Melk 3.6 Start/pause-knapp 3-13 Stain removal 3-14 3-14 Trykk på denne knappen (Fig. 3-14) forsiktig for å starte eller avbrudd som vises programmet. Under programinnstillingen og under programmet kjøre LED over knappen skinner, eller hvis avbrutt blinker. 3-15 3.7 Barnesikring Velge et program og deretter starte, trykk knappen “Speed” og “Start / Pause“(Fig. 3-15) i 3 sekunder samtidig for å blokkere alle panelelementene mot aktivisering, panelet .For å låse opp må du ta igjen de to buttons.The barnesikring indikator lyser når barnesikringen fungerer. Er en tilleggsfunksjon når maskinen er i gang Displayet viser cLot (fig. 3-16) dersom en knapp blir trykket, når barnesikringen er aktivert. Endringen er ikke aktiv. 3-15 Speed 3-16 3-16 11 4- Programmer NO º 2 Valgfritt, / Nei Maks. last 3 Ja, 2 • 3 Temperatur Preset Funksjon sentrifugeringshastighet i omdr./ min 1) valgbar rekkevidde Preset HW80/HW90 /HW100/HW120B14979 8/9/10/12 * 90 40 4/4.5/5/6 * til 60 40 4/4.5/5/6 * til 40 30 2/2.5/2.5/3 * til 40 * 2/2.5/2.5/3 * til 30 30 4/4.5/5/6 * til 40 30 1 / / 4/4.5/5/6 * 90 40 • º º 4/4.5/5/6 * 60 30 • º º 1 * til 40 * • º º • º º Program 2) i ° C 2) 4/4.5/5/6 * til 40 40 8/9/10/12 / / 8/9/10/12 * til 20 20 8/9/10/12 / / I-tid Damp Ekstra skyll Utsatt start i kg 1 2 3 • º º • º º • º / • º / Bomull Syntetiske eller blandede 1400 Dyne Maskinvaskbare 800 • • •• • / • • • • • / •• / 800 • / •• / 600 / / / Bomull 1000 • / •• •• / / / Bomull / syntetisk 0 ull eller ull med innhold vaskeri / Delikat og Silk • º • º º Bomull / syntetisk Lett tilsmusset blandet tøy av bomull og syntetisk Bomull / syntetisk Bomull / syntetisk / / / Alle tekstiler • º º • º º Bomull / * Vann er ikke varmes opp. 1) Velg 90 ° C vasketemperatur bare for spesielle krav til hygiene. 2) Reduser vaskemiddelmengde fordi programtiden er kort. 3) Bruk ikke kjemisk reaksjon med vaskemiddel formål. 12 Flekkfjerning 1 Vaskemiddelkammeret for: 1 Vaskemiddel 2 Mykner eller omsorg produkt 3 Rensemiddel 3) 1200 / / / / / / 1000 • • •• 1000 • • •• • 1000 • / 1000 / / 1000 / / / / / 1000 • 1400 / / / / / / •• •• •• / / / / 6-Daglig bruk 6-1 8-7 6-2 NO 6.1 Strømforsyning Koble vaskemaskinen til en strømforsyning (220 V til 240 V ~ / 50Hz, fig 6-1.). Se også avsnittet MONTERING. 6.2 Vannforbindelse ▶▶ Kontroller renslighet og klarhet i vanninnløpet før tilkobling. ▶▶ Slå på springen (Fig.6-2). Merk: Tetthet Før bruk må du se etter lekkasje i koblingene mellom kranen og innløpsslangen ved å åpne kranen. 6.3 Forberede tøyet 6-3 ▶▶ Sorter klær i henhold til stoff (bomull, syntet, ull eller silke) og hvor skitten de er (Fig. 6-3). Ta hensyn til omsorgen merking av vaske etiketter. ▶▶ Separer hvite klær fra fargete. Vask fargede tekstiler først for hånd for å sjekke om de farger av. ▶▶ Tomme lommer (nøkler, mynter, etc.) og fjerne hardere dekorative gjenstander (for eksempel brosjer). ▶▶ Klær uten hullsøm, finvask og fint vevde tekstiler som fine gardiner må legges i en vaskepose for å ta vare på finvasken (håndvask eller renseri vil være bedre). ▶▶ Lukk glidelåser og kroker, kontroller at knapper er fastsydd. ▶▶ Plasser sensitive ting som klesvask uten fast hem, delikat undertøy (Dessous) og små gjenstander som sokker, belter, bh'er osv. i en vaskepose. ▶▶ Brett ut store stoffstykker som laken, sengetepper etc. ▶▶ Vend bukser og trykte, dekorerte eller fargekrevende tekstiler intensiv ut; vaskes separat om mulig. OBS! Ikke-tekstil, samt små, løse eller skarpe kanter kan føre til funksjonsfeil og skade klesplagg og apparatet. 14 6-Daglig bruk NO Omsorgskart Vasking Vaskbart opp til 95 ° C normale prosessen Vaskbart opp til 60 °C normale prosessen Vaskbart opp til 60 °C mild prosess Vaskbart opp til 40 ° C normale prosessen Vaskbart opp til 40 °C mild prosess Vaskbart opp til 40 °C meget mild prosess Vaskbar opp til 30 ° C normale prosessen Vaskbar opp til 30 ° C mild prosess Vaskbart opp til 30 °C meget mild prosess Vask for hånd maks. 40 ° C Ikke vask All bleking er tillatt Bare oxygen / ikke-klor Skal ikke blekes Tromling mulig normal temperatur Tromling mulig lavere temperatur Må ikke tørkes i tørketrommel Tørkes på snor Tørkes flatt Bleking Tørker Strykejern S trykes ved en middels temperatur opp til 150 ° C S trykes ved en lav temperatur opp til 110 ° C; uten damp ( dampstryking kan forårsake irreversibel skade ) Tørrensing i tetrakloreten Tørrensing i hydrokarboner Må ikke tørrenses Profesjonell våtrensing Må ikke våtrenses profesjonelt S trykes ved en maksimumstemperatur opp til 200 ° C Må ikke strykes Profesjonell tekstilpleie 6.4 Lasting av apparatet ▶▶ Legg i klesvasken del for del. ▶▶ Ikke overlast. Legg merke til forskjellig maksimal belastning i henhold til programmene! Tommelfingerregel for maksimal belastning: Hold seks inches mellom belastning og trommel toppen. ▶▶ Lukk døren forsiktig. Forsikre deg om at ingen av klesplaggene blir klemt. 15 6-Daglig bruk NO 6.5 Velge vaskemiddel ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ Vaskeffektiviteten og ytelsen bestemmes av vaskemiddelkvaliteten som brukes. Bruk kun vaskemidler som er godkjent for vaskemaskin. Bruk om nødvendig spesifikke vaskemidler, f.eks. for syntetisk og ull. Vær alltid oppmerksom på vaskemiddelprodusentens anbefalinger. Ikke bruk rensemidler som trikloretylen og lignende produkter. Velg det beste vaskemiddelet Type vaskemiddel Program Universell Farge Finvask Spesial Tøymykner L/P L/P - - o - L/P - - o - - L L/P - - - L/P L/P o - - L/P L/P o - - - L/P o - - - - - - - L/P L/P o L L/P - - o - L - - o L/P L - - o - - - - - L/P L/P - - o L/P L/P - - o L = gel / flytende vaskemiddel P = pulvervaskemiddel O = valgfri _ = ingen Ved bruk av flytende vaskemiddel anbefales det ikke å aktivere sluttidsforsinkelsen. Vi anbefaler å bruke: ▶▶ Vaskepulver: ▶▶ Farge vaskemiddel: ▶▶ Ull / finvaskemiddel: 20 ° C til 90 ° C * (anbefalt: 40-60°C) 20°C til 60°C (anbefalt: 30-60°C) 20 °C til 30 °C (= anbefalt) * Velg 90 ° C vasketemperatur bare for spesielle krav til hygiene. * Hvis du velger vanntemperaturen 60 ° C eller høyere, vil vi gjerne anbefale deg å bruke mindre detergent. Vennligst bruk det spesielle desinfiseringsmiddelet som passer for bomull eller syntetisk klut. * Det er bedre å bruke mindre eller frie skumvaskepulver. 16 6-Daglig bruk NO 6.6 Tilsetning av vaskemiddel 3 2 3. 6-4 Skyv ut vaskemiddelbeholderen. Sette de nødvendige kjemikalier inn i tilsvarende kamre (Fig. 6-4) Skyv skuffen forsiktig tilbake. 1 1. 2. Merk: ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ Fjern vaskemiddelrester før neste vaskesyklusen fra vaskemiddelbeholderen. Ikke overdoser vaskemiddel eller tøymykner. Følg instruksjonene på vaskemiddelemballasjen. Fyll alltid i vaskemiddelet like før vaskesyklusen startes. Konsentrert flytende vaskemiddel bør fortynnes før det tilsettes. Ikke bruk flytende vaskemiddel hvis “Delay” er valgt. Velg nøye programinnstillingene i henhold til pleiesymbolene på alle klesplaggene og i henhold til programtabellen. 6.7 Slå på apparatet 6-5 Trykk på “Power“- knappen for å slå på apparatet (fig 6-5.) . LED på “ Start / Pause“-knappen blinker. 6.8 Velg program ol panel For å få best mulig vaskeresultat, velg et program som passer til grad av tilsmussing og type vaskeri. Drei programvelgeren (Fig. 6-6) for å velge riktig program. Relatert program LED lyser og standardinnstillingene vises. 6-6 5 6 T emp. S tain removal S team Extra Rins e S peed Merk: Luktfjerning Før første gangs bruk vi anbefalt å kjøre programmet “BOMULL 90 ° C” 600rpm uten last og liten mengde av vaskemiddel i vaskemiddelet rommet (2) eller en spesiell maskin renere å fjerne eventuelt corruptive rester . 6.9 Legg til individuelle valg 6-7 Velg ønsket valg og innstillinger (Fig 6-7.); referere til KONTROLLPANEL. Delay Stain removal Cotton Temp. Steam Synthetics Extra Rinse Duvet Wool Delicate 60 °C 40 °C Speed Outdoor Refresh 17 6-Daglig bruk 3-14 NO 6.10 Start vaskeprogrammet 6-8 Trykk på “Start / Pause” -knappen (Fig. 6-8) for å starte. LED på “Start / Pause” -knappen slutter å blinke og lyser kontinuerlig Apparatet fungerer i henhold til gjeldende innstillinger. Endringer er bare mulig ved å kansellere programmet. 6.11 Avbrudd / avbryt vaskeprogram For å avbryte et program som kjører trykk forsiktig “Start / Pause”. Lampen over knappen blinker. Trykk på det igjen for å fortsette operasjonen. For å avbryte et kjørende program og alle de individuelle innstillingene: 1. Trykk på "Start / Pause" -knappen for å avbryte det kjørende programmet. 2. Trykk “Power” knappen i ca 2 sekunder for å slå av apparatet. 3. Trykk på “Power” knappen for å slå på apparatet, kjør program Spin og velg “nei Speed” (hastighet lyset er slått av) for å drenere vannet. 4. Når du har lukket programm for å starte apparatet, velge et nytt program og start det . 6.12 Etter vasking Merk: Dørlås ▶▶ Av sikkerhetsgrunner er døren delvis låst under vaskesyklusen. Det er kun mulig å åpne døren på slutten av programmet eller etter at programmet ble riktig avsluttet (se beskrivelse over). ▶▶ Ved høy vannstand, høy vanntemperatur og under sentrifugeringen er det ikke mulig å åpne døren; Loc 1 vises 1. Ved program syklus slutt vises END. 2. Apparatet slår seg av automatisk. 3. Fjern klesvasken så snart som mulig for å være mer skånsom mot den og for å forhindre mer rynking. 4. Slå av vanntilførselen. 5. Trekk ut strømledningen. 6. Åpne døren for å forhindre dannelse av fuktighet og lukt. La det åpent mens ikke brukt. Merk: Standby-modus / energisparemodus Når apparatet slås på vil det gå i standby-modus hvis det ikke aktiveres innen 2 minutter før programmet startes eller ved slutten av programmet. Displayet slås av. Dette sparer energi. For å avbryte ventemodus trykk på “Power” knappen. 6.13 Aktivere eller deaktivere summeren Det akustiske signal kan velges bort om nødvendig: 1. Slå på apparatet. 2. Velg MIX-programmet. 3. Trykk på “Delay“knappen og ‘Temp’. knappen samtidig i ca 3 sekunder. “ BEEP OFF ” vises og summeren vil bli deaktivert. For å aktivere summeren trykke disse to knappene samtidig igjen. “ bEEP ON ” vises. 18 7- Miljøvennlig vask NO Miljøansvarlig bruk ▶▶ For best mulig utnyttelse av energi, vann, vaskemiddel og tid bør du bruke den anbefalte maksimale laststørrelsen. ▶▶ Ikke overbelast (plass til en håndbredde over klesvasken). ▶▶ Velg Hurtigvask-programmet for lett skitten vask. ▶▶ Doser hvert vaskemiddel nøyaktig. ▶▶ Velg den laveste tilstrekkelig vasketemperaturen – moderne vaskemidler rengjør effektivt ved temperaturer under 60 °C. ▶▶ Hev standardinnstillinger bare på grunn av kraftig flekker. ▶▶ Velg maks. spinnehastighet hvis en tørketrommel brukes. 19 8- Vedlikehold og rengjøring 8-1 8.1 Rengjøring av vaskemiddelbeholderen 2 Vær alltid forsiktig så det ikke er rester av vaskemiddel. Rengjør skuffen regelmessig (figur 8-1.): 1. Trekk ut skuffen til den stopper. 2. Trykk på utløserknappen og fjern skuffen. 3. Skyll skuffen med vann inntil den er ren og sette inn skuffen tilbake i apparatet. 1 3-Control panel 8-2 EN FinDelay différée Séchage Dry Level S tain Stain Taches removal DRUM 525525 DRUM S team i-Refresh i-Refresh 8.2 Rengjøring av maskinen Temp. Temp. T emp. Extra Rins S peed Rinçage +e Essorage Extra Rinse Speed REFRESH i-REFRESH 1 “Power” button 2 Programme selector Coton Cotton Synthétique Synthetics Couette Duvet Laine Wool Délicat Delicate Séchage Smart Lavage et Wash and Dry séchage Babycare Bébé Coton Mix Mixte Express Express 15 15 min Fast Rapide Essorage Dry Spin 20 Coton Eco 40-60 3 Display 4 Detergent /Softener drawer 5 Function buttons 6 “Start/Pause“ button Note : Acoustic signal In following cases, an acoustic signal is no sounds by default: ▶ when pressing a button ▶ at the end of programme ▶ when turning the programmes selector The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13). 3.1 ”Power” button 3-2 Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the display is shining, the indicator of the “Start/Pause” button is flashing. Press it again for about 2 seconds to switch activated after a while machine will shut down automatically. 3-3 3.2 Programme selector By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes can be selected, related LED will light up, its default settings will be displayed. 3.3 Display 3-4 Delay Stain removal 8-3 Steam Temp. Ex tra Rinse Speed NO The display (Fig. 3-4) shows following information: ▶ Washing time ▶ End time delay ▶ Error codes and service information 8-4 ▶▶ Trekk ut støpselet under rengjøring og vedlikehold. ▶▶ Bruk en myk klut med såpevæske for å rengjøre maskinhuset (fig. 8-2) og gummikomponenter. ▶▶ Ikke bruk organiske kjemikalier eller etsende løsemidler. 8.3 Vann innløpsventil og innløpsventil filter Rengjør innløpsventilfilteret regelmessig for å hindre blokkering av vannforsyning med faste stoffer som kalk. ▶▶ Trekk ut strømledningen og steng av vannforsyningen. ▶▶ Skru av vanninntaksslangen bak (Fig. 8-3) på apparatet så vel som på kranen. ▶▶ Skyll filtrene med vann og en børste (fig. 8-4). ▶▶ Sett inn filteret og monter innløpsslangen. 8-5 8.4 Rengjøring av tromlene ▶▶ Fjern uhell vaskede gjenstander, spesielt metalldeler som nåler, mynter, etc. fra trommelen (fig. 8-5) fordi de forårsaker rust flekker og skader. ▶▶ Bruk et ikke-klorid rengjøringsmiddel for å fjerne rustflekker. Vær oppmerksom på advarselstipsene fra produsenten av rengjøringsmiddelet. ▶▶ Ikke bruk harde gjenstander eller stålull for rengjøring. 20 8- Vedlikehold og rengjøring NO 8,5 Lange perioder med stillstand 8-6 8-7 8-7 Hvis apparatet ikke brukes over lengre perioder: 1. 2. 3. Åpne døren for å forhindre dannelse av fuktighet og lukt. La døren stå åpen mens den ikke brukes . Før neste bruk sjekk nøye strømledningen, vanninntak og avløpsslangen. Pass på at alt er riktig montert og ikke lekker. 8-9 8-8 ▶ ▶ ▶ Den tapper ikke vannet. Ikke spinn. Lager uvanlige lyder under drift. ADVARSEL! noe, må du sørge for at vannet er avkjølt. 1. 2. 3. 8-10 8-11 8-11 vann 4. Trekk ut avløpsslangen og hold enden over beholderen (Fig. 8-10). 5. 8-10). 6. 8-11). og skyv den inn i maskinen. 7. 8-10 8-12 8-12 8-13 8-12). 8. 21 8- Vedlikehold og rengjøring 8-15 8-14 9. Rengjør pumpefilter forsiktig, f.eks. bruker rennende vann (fig. 8-14) . 10. Fest det grundig på plass (fig. 8-15) . 11. Lukk tjeneste klaff. OBS! ▶▶ Pumpefilter forseglingen må være ren og uskadd. Hvis lokket ikke er helt strammet kan vannet lekke ut. ▶▶ Filteret må være på plass, ellers kan det føre til lekkasje. 22 NO 9-feilsøking NO Mange forekommende problemer kan løses av deg selv uten spesiell kompetanse. I tilfelle et problem, sjekk alle viste muligheter og følg instruksjonene nedenfor før du kontakter ettersalgsservice. Se KUNDESERVICE ADVARSEL! ▶▶ Før vedlikehold må du deaktivere apparatet og koble fra støpselet fra stikkontakten. ▶▶ Elektrisk utstyr skal kun repareres av kvalifiserte fagfolk fordi feil reparasjoner kan forårsake betydelige følgeskader. ▶▶ En skadet strømkabel må bare erstattes av produsenten, serviceteknikeren eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare. 9.1 I nformasjons koder Følgende koder vises bare for informasjon som refererer til vaskesyklusen. Må utføres ingen tiltak. Kode Beskjed 1:25 Den gjenværende vaskesyklus-tiden vil være 1 time og 25 minutter 6:30 Den gjenværende vaskesyklustiden inkludert valgt endetidsforsinkelse vil være 6 timer og 30 minutter AUTO Automatisk belastningsdeteksjon fungerer; bare i noen programmer.. Slutt Vaskesyklusen er ferdig. Apparatet slår seg av automatisk. LocI- Døren er stengt på grunn av høyt vannnivå, høyere vanntemperatur eller spinnesyklusen. bEEP OFF Summeren blir deaktivert bEEP ON Summeren aktiveres cLoI- Funksjonstastene er lukket. Programbyttet er ugyldig. 9.2 Feilsøking med displaykode Problem Årsak Løsning CLR FLTR • Dreneringsfeil, vannet tappes ikke helt ut innen 6 minutter. • Rengjør pumpefilteret. • Sjekk installasjonen av avløpsslangen. E2 • Lås feil • Lukk døren ordentlig. E4 • Vannstanden ikke nådd etter 12 minutter. • Kontroller at kranen er helt åpen og vanntrykket er normalt. • Avløpsslangen tømmes selv • Sjekk installasjonen av avløpsslangen. E8 • Vann beskyttende nivå feil. • Kontakt Etter salg service. F3 • Temperaturføler feil. • Kontakt Etter salg service. 23 9-feilsøking NO Problem Årsak Løsning F4 • Oppvarming feil. • Kontakt Etter salg service. F7 • Motor feil. • Kontakt Etter salg service. FA • Sensorfeil/vann-nivå. • Kontakt Etter salg service. FCO eller FC1 eller FC2 • Unormal kommunikasjons feil. • Kontakt Etter salg service. Unb • Ubalansert last feil. • Kontroller og balanser tøybelastningen i trommelen. Redusere belastningen. 9.3 F eilsøking uten displaykode Problem Årsak Vaskemaskin ikke. virker • • • • • Apparatet fylles ikke • med vann. • • • • • Apparatet tømmes • mens det fylles • Programmet er ikke startet ennå. Døren er ikke ordentlig lukket. Apparatet er ikke slått på Strømbrudd. Barnesikring er aktivert Ingen vann. Inntaksslangen har en knekk. innløpsslang filteret er blokkert. Vanntrykket er mindre enn 0,03 MPa. Døren er ikke ordentlig lukket. Vannforsyningsfeil. Høyden til avløpsslangen er under 80 cm. Avløpsslangens ende kan komme i vann. Drenering fungerer • Dreneringsslangen er blokkert. ikke. • Pumpefilteret er blokkert. • Dreneringsslangen er høyere enn 100 cm over gulvnivå. Sterk vibrasjon under • Transportboltene er ikke fjernet. sentrifugering. • Apparatet har ikke en solid posisjon. • Maskinbelastningen er ikke riktig. Driften stopper før • Feil på vann eller strøm. den fullfører vaskesyklusen. 24 Løsning • • • • • • • • • • • • • • • • • Sjekk programmet og start det. Lukk døren skikkelig. Slå på maskinen. Kontroller strømtilførselen. Deaktiver barnesikringen . Sjekk vannkranen. Sjekk innløpsslangen. Fjern blokkering av innløpsslangefilteret. Kontroller vanntrykket. Lukk døren skikkelig. Sørg for vannforsyningen Pass på at avløpsslangen er riktig montert. Pass på at avløpsslangen ikke er i vann. Fjern blokkeringen av dreneringsslangen. Rengjør pumpefilteret. Pass på at avløpsslangen er riktig montert. Fjern alle transportbolter . • Sikre et solid gulv og en vatret stilling. • Kontroller lastvekt og balanse. • Kontroller strøm- og vannforsyning. 9-feilsøking NO Problem Årsak Løsning Driften stopper i en • Maskinen viser feilkode. periode. • Problem på grunn av belastningsmønster. • Programmet utfører en bløtleggingssyklus. Overdrevent skum • Feil type vaskemiddel. i trommel og / eller vaskemiddelskuff. • Overdreven bruk av vaskemiddel. Automatisk justering av vasketid. Feil ved sentrifugering. Utilfredsstillende vaskeresultat. • • • • • • • Vurder skjermens feilkoder. • Reduser eller juster belastningen. • Avbryt programmet og start på nytt. • Sjekk vaskemiddelanbefalingene. • Reduser mengden vaskemiddel. Vaskeprogramets varighet vil bli • Dette er normalt og påvirker justert. ikke funksjonaliteten. Ubalanse i klesvasken. • Kontroller maskinlasten og klesvasken, og kjør et sentrifugeprogram igjen. Forurensningsgraden stemmer • Velg et annet program. ikke med valgt program. Vaskemiddelkvantiteten var ikke • Velg vaskemiddel ihht. sittentilstrekkelig. hetsgraden og ihht. produsentens spesifikasjoner. Maksimal belastning er overskre- • Reduser lasten. det. Klesvasken ble ujevnt fordelt i • Løs opp klesvasken. trommelen. Det er vaskepul• Uoppløselige partikler av vaske- • Kjør en ekstra skylling. middel kan etterlates som hvite • Prøv å børste punktene fra den verrester på vasken. flekker på vasken. tørre vasken. • Velg et annet vaskemiddel. Klesvasken har grå • Forårsaget av fett som oljer, kremer • Forbered vasken med et spesiflekker. eller salver elt rengjøringsmiddel. Merk: Skumdannelse Dersom for mye skum blir inspisert i løpet av sentrifugeringen, vil motoren stopper og tømmepumpen aktiveres i 90 sekunder. Hvis det eliminering av skum klarer opp til 3 ganger, programmet avsluttes uten spinning. 25 9-feilsøking NO Skulle feilmeldingene dukker opp igjen, selv etter de iverksatt tiltak, slå av apparatet, koble fra strømforsyningen og ta kontakt med kundeservice. 9.4 I tilfelle strømbrudd 9-1 A Nåværende program og dets innstillinger vil bli lagret. Når strømforsyningen gjenopprettes, vil operasjonen gjenopptas. Ved strømbrudd skjærer et driftsvaskeprogram portåpningen er mekanisk blokkert. For å få ut noen vaskeri vannstand bør ikke bli sett i den glassaktige stillen av døren - Fare for forbrenning! Vannnivået må senkes som beskrevet i "Vedlikehold og rengjøring av pumpefilter". Ikke til da trekke spaken (A) under tjeneste klaff (Fig. 9-1) før døren er låst opp av en mild klikk. Koble deretter til alle delene igjen. Merk: Lås opp døren Når vaskemaskinen i en sikker tilstand (under vannivået under vinduet langs en viss avstand, sylindertemperatur under 55 ° C, den indre sylinder slå ikke) kan låse opp dørene av maskindriften 26 10-Installasjon NO 10.1 Forberedelse ▶▶ Ta apparatet ut av emballasjen. ▶▶ Fjern all emballasje, inkludert polystyren base, holde dem ut av barne nå. ▶▶ Ved åpning av pakken kan det sees vanndråper på plastposene og døråpningene. Dette normale fenomenet kommer fra vanntester på fabrikken. 10.2 EKSTRA: Installer støyreduksjon pads Merk: Emballasje avhending Hold all emballasje av barne nå og kast dem på en miljøvennlig måte. 1. 2. 3. Ved åpning av krympe pakken, vil du finne noen støyreduksjon pads.De brukes for å redusere støy. (Fig. 10-1) Lå vaskemaskinen ned til siden, hullet peker oppover, bunnside mot operatøren. Ta ut støyreduksjonsputene og fjerne Ta ut støydempingsputene og fjern den tosidige selvklebende beskyttelsesfilmen. lim rundt bunnen; støydempingsputene under vaskemaskinskapet som vist i figur 3 (to lengre puter i posisjon 1 og 3, to kortere puter i posisjon 2 og 4). Endelig satt maskinen opp igjen. 10-1 10-1 2.2. 1. 2x 2x 3. 10.3 Demonter transportboltene Transportboltene er konstruert for å klemme sammen anti-vibrasjonskomponenter inne i apparatet under transport for å hindre innvendig skade. Alle elementer (I, R, S og T, fig 10-2) må fjernes før bruk. 10-2 R7 R8 R9 S1 R5 R6 R10 S2 I1 1. Fjern alle 4 bolter (T1 - T4) (Fig. 10-3). 10-3 T1 T2 T3 T4 27 10-Installasjon 10-4 S1 NO 2. Fjern de 10 skruer (R1 - R10) fra nedre del av ryggen forsterkning. ta ut forsterkninger (S1 og S2) fra maskinen * HW90/100 / 120-B... 3. Trekke ut de 2 jernstenger I1 og I2 (fig. 10-5) *HW90/100/120-B... 4. Fyll igjen de 6 venstre hullene med blindplugger (fig. 10-6). R5-R10 S2 R1-R4 10-5 I1 I2 10-6 Merk: Oppbevares på et trygt sted Oppbevar transportboltene på et trygt sted for senere bruk. Når apparatet skal flyttes, må du montere boltene først. 10.4 Flytting av apparatet Hvis maskinen skal flyttes til et annet sted, må transportbøylene fjernes før montering for å unngå skade: 10-7 10.5 Justering av apparatet Juster alle føttene (fig. 10-7) for å oppnå en fullstendig nivåstilling. Dette vil minimere vibrasjoner og dermed støy under bruk. Det vil også redusere slitasje. Vi anbefaler at du bruker et vater for justering. Gulvet skal være så stabilt og flatt som mulig. 1. 2. 3. 28 Løs låsemutteren (1) ved hjelp av en skrunøkkel. Juster høy ved å dreie foten (2). Trekk låsmutteren (1) mot huset. 10-Installasjon NO 10.6 Tappevannstilkobling Fest vanndreneringsrøret til rørene. Slangen har til nå på en høyde mellom 80 og 100 cm over apparatets bunnlinjen! Hvis mulig holde alltid dreneringsrøret festet til klemmen bak på apparatet. ADVARSEL! ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ Bruk kun det medfølgende slangesettet til tilkoblingen. Ikke bruk opp igjen gamle slangesett! Koble bare til kald vannforsyning. Før tilkobling, kontroller om vannet er rent og klart. Følgende tilkoblinger er mulige: 10,6 .1 Dreneringsslange til vask ▶▶ Heng dreneringsslangen med U-støtten over kanten på vasken med tilstrekkelig størrelse (figur 10-8). ▶▶ Beskytt U-støtten tilstrekkelig mot å falle ned. 10.6.2 Dreneringsslange til avløpsforbindelse ▶▶ Stårørets innvendige diameter med ventilasjonshull må være minimum 40 mm. ▶▶ Legg avløpsslangen i ca. 80-100 mm i avløpsrøret. ▶▶ Sett på U-støtten og fest den tilstrekkelig (Fig. 10-9). 10.6.3 Dreneringsslange til vask tilkobling ▶▶ Krysset må ligge over vannlåsen ▶▶ En rørtilkobling er vanligvis stengt av en hette (A). Den må fjernes for å unngå funksjonsfeil (fig. 1010). ▶▶ Fest dreneringsslangen med en klemme. 10-8 10-9 10-10 OBS! ▶▶ Dreneringsslangen skal ikke nedsenkes i vann og skal festes godt og være lekkasjefri. Hvis dreneringsslangen er plassert på bakken, eller hvis røret er i en høyde på mindre enn 80 cm, vil apparatet tappes kontinuerlig (selvtømming). ▶▶ Dreneringsslangen må ikke forlenges. Om nødvendig kontakt etter salg service. 29 10-Installasjon 10-11 10-12 NO 10.7 Ferskvannstilkobling Pass på at pakningene er satt inn. 1. 2. Koble vanninntaksslangen med den vinklede enden til apparatet (Fig. 10-11). Trekk til skruefestet for hånd. Den andre enden kobles til en vannkran med 3/4" gjenger (figur 10-12). 10.8 Elektrisk tilkobling 10-13 Før hver forbindelse, kontroller om: ▶▶ strømtilførsel, stikkontakt og sikring passer til merkeskiltet. ▶▶ strømuttaket er jordet og ingen fler plugg eller forlengelse anvendes. ▶▶ Stikkontakten og støpselet er i samsvar med gjeldende regler. ▶▶ Kun for Storbritannia: Den britiske pluggen oppfyller BS1363A-standard. Sett støpselet i stikkontakten (Fig. 10-13). ADVARSEL! ▶▶ Sørg alltid for at alle tilkoblinger (strømtilførsel, avløp og ferskvannsslange) er festet, tørre og lekkasjefrie! ▶▶ Pass på at disse delene aldri blir knust, klemt eller vridd. ▶▶ Hvis strømledningen er skadet, må den byttes ut av en servicetekniker (se garantikort) for å unngå fare. . 30 11- Tekniske data NO 11.1 Ytterligere tekniske data HW120 Spenning i V HW100/HW90 HW80 220-240 V ~ / 50Hz Strøm i A 10 Maks effekt i W 2000 Vanntrykk (MPa) 0,03 ≤ P ≤ 1 80 Netto vekt i kg 77 72 11.2 Produktmål C E A D B FORFRA Produkt-dimensjoner TOP VIEW Vegg HW120 HW100/HW90 HW80 En Total høyde på produktet mm 850 850 850 B Samlet bredde av produkt mm C Total dybde av produkt 595 595 595 (Med hovedkontrollkortet størrelse) mm D Dybde av døren åpen mm 600 530 460 1190 1120 1050 E Minimum dør klaring til tilstøtende vegg mm 300 300 300 Merk: Eksakte høyden Den nøyaktige høyden på vaskemaskinen er avhengig av hvor langt føttene er utvidet fra bunnen av maskinen. Plassen der du installerer vaskemaskinen må være minst 40 mm bredere og 20 mm dypere enn dens dimensjoner .. 11.3 Standarder og direktiver Dette produktet oppfyller kravene i alle gjeldende EF-direktiver med tilhørende harmoniserte standarder, som gir CE-merking. 31 NO 33 Brugermanual Vaskemaskine HW80-B14979 HW90-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979 DA Tak DA Tak fordi du har købt et produkt fra Haier. Læs disse instruktioner omhyggeligt, inden du bruger denne maskine. Instruktionerne indeholder vigtige oplysninger, der hjælper dig med at få det bedste ud af maskinen og sikre sikker og korrekt installation, brug og vedligeholdelse. Opbevar denne vejledning på et passende sted, så du altid kan henvise til den for sikker og korrekt anvendelse af maskinen. Hvis du sælger maskinen, giver den væk eller efterlader det, når du flytter, skal du sørge for, at du også giver denne vejledning videre, så den nye ejer kan blive bekendt med maskinen og sikkerhedsadvarslerne. Tegnforklaring Advarsel - vigtige sikkerhedsoplysninger Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger Afhændelse Vær med til at beskytte miljøet og menneskers sundhed. Læg emballagen til genbrug i dertil beregnede containere. Hjælp med at genbruge affald fra elektriske og elektroniske apparater. Smid aldrig apparater, mærket med dette symbol, ud sammen med husholdningsaffaldet. Aflever produktet hos dit lokale genbrugsanlæg, eller kontakt dit kommune. ADVARSEL! Fare for skade eller kvælning! Afbryd enheden fra strømmen. Skær strømledningen af, og kassér den. Fjern dørens låsemekanisme for at forhindre, at børn og kæledyr lukkes inde i maskinen. 2 DA Indhold 1-Sikkerhedsoplysninger .................................................................................................................4 2-Produktbeskrivelse .......................................................................................................................7 3-Betjeningspanel .............................................................................................................................8 4-Programmer....................................................................................................................................11 5-Forbrug .............................................................................................................................................12 6-Daglig brug ......................................................................................................................................13 7-Miljøvenlig vask ...............................................................................................................................18 8-Vedligeholdelse og rengøring ....................................................................................................19 .........................................................................................................................................22 10-Installation .....................................................................................................................................26 11-Tekniske oplysninger ...................................................................................................................30 12-Kundeservice................................................................................................................................31 3 1-Sikkerhedsoplysninger DA Før du tænder for maskinen for første gang, skal du læse følgende sikkerhedshenvisninger: ADVARSEL! Før første brug ▶▶ Kontrollér at der ikke er sket skader under transporten. ▶▶ Sørg for at alle transportbolte er fjernet. ▶▶ Fjern al emballage, og opbevar det utilgængeligt for børn. ▶▶ Håndter altid maskinen med mindst to personer, fordi den er tung. Daglig brug ▶▶ Denne maskine kan bruges af børn i alderen fra 8 år og derover og af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne eller med manglende erfaring og viden, hvis de holdes under opsyn eller er blevet vejledt i brugen af ​​maskinen på en sikker måde, og forstår hvilke farer, det indebærer. ▶▶ Hold børn under 3 år væk fra maskinen, medmindre de er under konstant opsyn. ▶▶ Børn bør ikke lege med produktet. ▶▶ Lad ikke børn eller kæledyr komme tæt på maskinen, når døren er åben. ▶▶ Opbevar vaskemidler uden for børns rækkevidde. ▶▶ Hiv lynlåse op, fastgør løse tråde, og vær opmærksom på små genstande for at forhindre vasketøjet i at blive viklet ind i hinanden. Brug om nødvendigt en passende taske eller et vaskenet. ▶▶ Undlad at berøre eller benytte maskinen, når du er barfodet eller har våde eller fugtige hænder eller fødder. ▶▶ Undlad at dække eller omslutte maskinen under drift eller efterfølgende, så eventuel væde eller fugtighed kan fordampe. ▶▶ Undlad at placere tunge genstande eller varmekilder eller fugt oven på maskinen. ▶▶ Brug eller opbevar ikke brandbart vaskemiddel eller rensemiddel i nærheden af ​​maskinen. ▶▶ Brug ikke brændbare spraydåser i nærheden af ​​maskinen. ▶▶ Vask ikke tøj, der er behandlet med opløsningsmidler i maskinen, uden at have lufttørret dem inden. 4 1-Sikkerhedsoplysninger DA ADVARSEL! Daglig brug ▶▶ Undlad at fjerne eller indsætte stikket, hvis der er brandfarlig gas i nærheden ▶▶ Undlad at vaske skumgummi eller svampelignende materialer ved høje temperaturer. ▶▶ Undlad at vaske noget tøj, der har mel på. ▶▶ Undlad at åbne vaskemiddelskuffen under nogen af vaskecyklusserne. ▶▶ Undlad at røre ved døren under vaskeprocessen, den bliver varm. ▶▶ Undlad at åbne døren, hvis vandstanden er synlig over åbningshullet. ▶▶ Undlad at tvinge frontlågen op. Døren er udstyret med en selvlåsende enhed og åbner kort efter at vaskeproceduren er afsluttet. ▶▶ Sluk for maskinen efter hvert vaskeprogram, og inden du foretager nogen form for rutinemæssig vedligeholdelse, og afbryd maskinen fra elforsyningen for at spare strøm samt af sikkerhedsgrunde. ▶▶ Hold i stikket, ikke kablet, når du tager stikket ud af stikkontakten. Vedligeholdelse/rengøring ▶▶ Sørg for, at børn holdes under opsyn, hvis de udfører rengøring og vedligeholdelse. ▶▶ Afbryd maskinen fra strømmen, inden du foretager rutinemæssig vedligeholdelse. ▶▶ Hold den nederste del af døråbningen ren, og åbn døren og vaskemiddelsskuffen, hvis maskinen ikke er i brug, for at forhindre lugt. ▶▶ Brug ikke vandspray eller damp til rengøring af maskinen. ▶▶ Udskiftning af en beskadiget ledning bør kun udføres af fabrikanten, dens serviceagent eller tilsvarende kvalificerede personer for at undgå farer. ▶▶ Forsøg ikke at reparere maskinen selv. I forbindelse med reparation bedes du kontakte vores kundeservice. 5 1-Sikkerhedsoplysninger DA ADVARSEL! Installation ▶▶ Maskinen skal placeres på et sted med god udluftning. Find en placering, der gør det muligt at åbne døren helt. ▶▶ Installer aldrig maskinen udendørs på et fugtigt sted eller i et område, der kan være udsat for vandlækage, som f.eks. under eller i nærheden af ​​en vask. I tilfælde af vandlækage skal du afbryde strømforsyningen og lade maskinen tørre naturligt. ▶▶ Installer og anvend kun maskinen på steder, hvor temperaturen er over 5 °C. ▶▶ Placer ikke maskinen direkte på et tæppe eller tæt på en væg eller møbler. ▶▶ Installer ikke maskinen i direkte sollys eller i nærheden af ​​varmekilder (f.eks. komfurer, varmeapparater). ▶▶ Sørg for at de elektriske oplysninger på typeskiltet stemmer overens med strømforsyningen. Hvis de ikke gør det, skal du kontakte en elektriker. ▶▶ Brug ikke multi-stiks-adaptere og forlængerledninger. ▶▶ Sørg for, at kun det leverede elkabel og slangesæt anvendes. ▶▶ Sørg for ikke at beskadige elkablet og stikket. Hvis de bliver beskadiget skal de udskiftes af en elektriker. ▶▶ Brug en separat jordet stikkontakt til strømforsyningen, som er let tilgængelig efter installationen. Maskinen skal jordforbindes. Kun i Storbritannien: Maskinens strømkabel er forsynet med et 3-vejs stik (jordet), der passer til en standard 3-vejs stikkontakt. Afbryd aldrig eller afmonter det tredje stik (jordstikket). Når maskinen er installeret, skal stikket være tilgængeligt. ▶▶ Sørg for at slangeforbindelserne og forbindelserne er faste, og at der ikke er lækage. Tilsigtet anvendelse Denne maskine er kun beregnet til vasketøj, der er egnet til maskinvask og tørretumbling. Følg altid anvisningerne på alle beklædningsmærker. Maskinen er udelukkende beregnet til husholdningsbrug inde i huset. Den er ikke beregnet til kommerciel eller industriel anvendelse. Ændringer på eller modifikationer af enheden er ikke tilladt. Utilsigtet brug kan medføre farer og tab af al garanti- og erstatningsansvar. 6 Bemærk: model. 2.1 Billede af maskinen Front (Fig. 2-1): Bagside (Fig. 2-2): 1 2 3 3-Control panel 1 2-2 23 4 5 67 2-2 EN FinDelay différée Séchage Dry Level St ain Stain removal Taches DRUM 525525 DRUM 2-1 4 Steam i-Refresh i-Refresh Temp. Temp. Temp. Extra Rinse Speed Rinçage + Essorage Extra Rinse Speed REFRESH i-REFRESH 1 “Power” button 2 Programme selector Coton Cotton Synthétique Synthetics Couette Duvet Laine Wool Délicat Delicate Séchage Smart Lavage et Wash and Dry séchage Babycare Bébé Coton Mix Mixte Express Express 15 15 min Fast Rapide Dry Essorage Spin 20 Coton Eco 40-60 40-60 3 Display 5 Function buttons 4 Detergent /Softener drawer 6 “Start/Pause“ button R7 R8 R9 R5 R6 R10 Note : Acoustic signal In following cases, an acoustic signal is no sounds by default: ▶ when pressing a button ▶ at the end of programme ▶ when turning the programmes selector 5 The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13). 3.1 ”Power” button 3-2 Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the display is shining, the indicator of the “Start/Pause” button is flashing. Press it again for about 2 seconds to switch activated after a while machine will shut down automatically. 3-3 3.2 Programme selector I1 By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes can be selected, related LED will light up, its default settings will be displayed. 6 3.3 Display 3-4 Temp. Delay Stain removal Steam Extra Rinse Speed The display (Fig. 3-4) shows following information: ▶ Washing time ▶ End time delay ▶ Error codes and service information ▶ Function buttons and “Start/Pause“ button 1 Vaskemiddel / 5 Vaskedør 2 Bordplade 3 4 6 1 1 Iron bar (I1 - I2) 7 (HW90/100/120-B...) 2 3 (HW90/100/120-B...) 4 Ledning 5 6 7 (R1-R10) 7 Justerbare forben (HW90/100/120-B...) 2.2 Tilbehør 2-3 2x 2x Indløbsslan- 6 Blindstik ge-montage gebeslag - Støjreducerende puder Brugermanual 7 3-Betjeningspanel DA 5 3-1 6 T emp. S tain removal 525 DRUM S team Extra Rins e S peed REFRESH 4 3 2 1 5 Funktionsknapper 1 “Tænd/sluk“-knap 3 Skærm 2 Valg af program 4 Vaskemiddel/blødgøringsmid- 6 “Start/Pause“-knap delskuffe Bemærk: Akustisk signal I følgende tilfælde udløses et akustisk signal: ▶▶ ved afslutningen af pro▶▶ når du trykker på en knap grammet ▶▶ når du drejer på programvælgeren Det akustiske signal kan fravælges om nødvendigt; se DAGLIG BRUG (se P17 6.13). 3.1 “Tænd/sluk“-knap 3-2 Tryk let på denne knap (Fig. 3-2) for at tænde, displayet lyser, indikatoren for knappen "Start/pause" blinker. Tryk på den igen i ca. 2 sekunder for at slukke. Hvis intet panelelement eller program aktiveres efter et stykke tid, slukkes maskinen automatisk. panel 3-3 5 6 T emp. S tain removal S team Extra Rins e 3.2 Programvælger Ved at dreje på drejeknappen (Fig. 3-3) kan et af 14 programmer vælges, den relaterede LED lyser, dens standardindstillinger vises. S peed 3.3 - Skærm 3-4 Stain removal Stain Taches removal 8 Delay Séchage Dry Level FinDelay différée Steam i-Refresh i-Refresh ExtraRinse Rinse Speed Rinçage + Essorage Extra Speed Temp. Temp. Temp. Skærmen (Fig. 3-4) viser følgende oplysninger: ▶▶ Vasketid ▶▶ Sluttidsvarigheds-knap ▶▶ Fejlkoder og serviceoplysninger ▶▶ Funktionsknapper og "Start/Pause"-knap 3-Betjeningspanel DA 5 2 1 3-5 3-5 (Fig. 3-5): 2: Rengøringsmiddel med vaskemiddel, løft den op vaskemiddel. 3: Rum til rengøringsmiddel. 4: Rum til blødgøring. 5: Lås fanen, tryk den ned for at trække dispenserAnbefalingen om typen af rengøringsmidler er egnet til de forskellige vasketemperaturer, se manualen til vaskemiddel (se P11). 3.5 Funktionsknapper Funktionsknapperne (Fig. 3-6) aktiverer yderligerevalgmuligheder i det valgte program inden programstart. De relaterede indikatorer vises. Ved at slukke for apparatet eller indstille et nyt program, deaktiveres alle indstillinger. REFRESH dstilling vælges ved at trykke på knappen sekventielt. Ved at røre ved knapperne, når det er i dæmpet lys, fjernes funktionen ikke. Når det er i skarpt lys, vælges funktionen. 3 4 Contr 3-6 3.5.1 3.5.2 3.5.3 Delay - Stain removal Cotton Babycare 3.5.7 Temp. Extra Rinse Steam Synthetics 3.5.6 Mix Duvet Wool Delicate Express 15 ’ Fast Spin Speed Outdoor 20 3.5.5Cotton 3.5.4 Refresh Eco 40-60 Bemærk: Fabriksindstillinger - indstillinger. Hvis der ikke er særlige krav, anbefales standardindstillingerne. 3.5.1-Funktionsknap “Forsinkelse” Tryk på denne knap (Fig. 3-7) for at starte programmet med en forsinkelse. Forsinkelse af sluttid kunne øges i trin på 30 minutter fra 0,5-24 timer Tilføj tiden til den originale programtid). For eksempel visning slået fra 6:30 betyder, at cyklussen afsluttes om 6 timer og 30 minutter. Tryk på knappen "Start/Pause" for at aktivere tidsforsinkelsen. Det gælder ikke for programmet ”Centrifuger”, ”Opfrisk” og Eco 40-60. 3-7 Delay Delay Bemærk: Flydende vaskemiddel 3.5.2-Funktionsknap “ ” Denne funktion (Fig. 3-8) forstærker forskellige vasketider. Ikke alle programmer kan vælge denne funktion. Se P11 for programmer, der kan vælge denne funktion. 3.5.3-Funktionsknap “Temp.” Tryk på denne knap (Fig. 3-9) for at ændre vasketemperaturen for programmet. Hvis der ikke er vist nogen værdi, opvarmes vandet ikke. 3-9 3-8 I-time Temp. Temp. 9 3-Betjeningspanel 3-10 3-10 Speed FinDelay différée 3-11 ExtraRinse Rinse Rinçage + Essorage Extra 3-12 3-12 Steam 3-13 3-13 Stain removal 3-14 3-15 Speed 3-16 3-16 10 3.5.4 Funktionsknap “Hastighed” Tryk på denne knap (Fig. 3-10) for at ændre eller fravælge centrifugeringen fra programmet. Hvis der ikke vises nogen værdi på skærmen (“0”) vil vasketøjet ikke blive centrifugeret. 3.5.5 "Ekstra skylning"-knap Tryk på denne knap (Fig. 3-11) for at skylle vasketøjet mere intenst med frisk vand. Dette anbefales til personer med følsom hud. Ved at trykke på knappen flere gange kan en til tre yderligere cyklusser vælges. De vises på displayet med P-1/P-2/P-3. 3.5.6 “Damp”-knap Tryk på denne knap (Fig. 3-12). Dampprogrammet kan vælges. For programmer med dampfunktionen er indikatoren grøn, og indikatoren i midten af knappen er tændt. Du kan vælge, om du har brug for denne funktion, når programmer "Bomuld, syntetisk, blanding, babypleje" bruges. Dampvaskikonet lyser, når du bruger dampvask-funktionen. 3.5.7 "Pletfjerner"-knap Tryk på denne knap (Fig. 3-13) for at vælge specielle funktioner til pletter. Symbolerne forklares i følgende tabel Græs Vin Juice Blod Jord Mælk 3.6 - Knap til start/pause 3-14 3-15 DA Tryk på denne knap (Fig. 3-14) forsigtigt for at starte eller afbryde det aktuelt viste program. Under programindstilling og under programkørsel lyser LED'en over knappen, eller hvis den afbryder at blinke. 3.7 Børnelås Valg af et program og derefter start, tryk på knappen "Hastighed" og "Start/Pause" (Fig. 3-15) i 3 sekunder samtidig for at blokere alle panelelementer mod aktivering, paneldisplay . For oplåsning skal du berøre igen de to knapper. børnesikringsindikator lyser, når børnesikringen fungerer. Funktionen er valgfri, når maskinen kører Displayet viser cLot (Fig. 3-16), hvis der trykkes på en knap, når børnesikringen er aktiveret. Ændringen kører ikke. 4-Programmer DA 1 3 2 2 i kg Program HW80-B14979 HW90-B14979 HW100-B14979 valgbart HW120-B14979 interval 8/9/10/12 2) i °C 2) * to 90 Forudindstilling 1) 40 4/4,5/5/6 * til 60 40 4/4,5/5/6 * til 40 30 2/2,5/2,5/3 * til 40 * 2/2,5/2,5/3 * til 30 30 4/4,5/5/6 * til 40 30 1 / / 4/4,5/5/6 *til 90 40 4/4,5/5/6 *til 60 30 1 * til 40 * 4/4,5/5/6 * til 40 40 8/9/10/12 / / 8/9/10/12 * til 20 20 i rpm 1 2 3 Materialetype • º º • º º • º / • º / 800 • • •• • / • • • • • / •• / 800 • / •• / 600 / / / Bomuld 1.000 • / •• •• / / / Bomuld/Syntetisk • º º Bomuld/Syntetisk Let snavset, blandet vasketøj bomuld eller • º º af syntetisk materiale • º º Bomuld/Syntetisk • º º Bomuld/Syntetisk / / / 0 Bomuld 1.400 Syntetiske eller 1.200 Dyne Maskinvaskbart stof fremstillet af uld eller med uldindhold vasketøj og / Sart silke • º • º º • º º Bomuld / / • / 8/9/10/12 º º * Vand opvarmes ikke. 1) Vælg 90 °C vasketemperatur kun for særlige hygiejniske krav. 2) Reducer mængden af vaskemiddel, fordi programvarigheden er kort. 3) Brug ikke kemisk reaktion med vaskemiddel formål. Pletfjernelse Forud- Funktion indstillet centrifugeringshastighed Temperatur I-time Damp Ekstra skylning Forskudt start • Ja, º Valgfri, / Ingen Maks. belastning 3 Vaskemiddelrum til: 1 Vaskemiddel 2 Blødgøringsmiddel eller plejeprodukt 3 Sanitizer 3) / / / / / / 1.000 • • •• 1.000 • • •• • 1.000 • / 1.000 / / 1.000 / / / / / 1.000 • 1.400 / / / / / / •• •• •• / / / / 11 6-Daglig brug DA 6.1 Strømforsyning 6-1 8-7 6-2 Indstil maskinen til en strømforsyning (220V til 240V~/50Hz; Fig. 6-1). Se også afsnittet INSTALLATION. 6.2 Vandtilslutning ▶▶ Før tilslutning, skal du kontrollere renheden og klarheden af ​​vandkilden. ▶▶ Tænd for hanen (Fig. 6-2). Bemærk: Tæthed Før brug skal der kontrolleres for lækage i sammenføjningerne mellem hanen og indløbsslangen ved at tænde for hanen. 6.3 Forberedelse af vasketøj 6-3 ▶▶ Sorter tøjet efter stoftype (bomuld, syntetisk, uld eller silke), og efter hvor snavset det er (Fig. 6-3). Vær opmærksom på plejemærkningen på vaskemærkater. ▶▶ Adskil hvidt tøj fra farvet. Vask farvede tekstiler i hånden først for at kontrollere, om de falmer, eller farven løber. ▶▶ Tøm lommer (nøgler, mønter osv.) Og fjern hårdere dekorative genstande (f.eks. brocher). ▶▶ Beklædningsgenstande uden syede kanter, finvask og fintvævede tekstiler, såsom tynde gardiner, skal lægges i en vaskepose for at beskytte det sarte vasketøj (håndvask eller kemisk rensning ville være at foretrække). ▶▶ Luk lynlåse og hægter, sørg for, at knapperne er syet godt fast. ▶▶ Læg følsomme genstande som tøj uden faste kanter, sart undertøj (trusser) og små ting som sokker, bælter, bh'er osv. i en vaskepose. ▶▶ Fold store stykker stof som lagner, sengetæpper mv. ud. ▶▶ Vend vrangen på jeans og trykte, dekorerede eller farveintensive tekstiler, vask dem eventuelt separat. FORSIGTIG! Ikke-tekstil såvel som små, løse eller skarpe kanter kan forårsage funktionsfejl og beskadige tøjet og maskinen. 13 6-Daglig brug DA Vaskeoversigt Vask Vaskbar op til 95 °C normal procedure Vaskbar op til 60°C normal procedure Vaskbar op til 60 °C blid procedure Vaskbar op til 40°C normal procedure Vaskbar op til 40°C blid procedure Vaskbar op til 40 °C meget blid procedure Vaskbar op til 30°C normal procedure Vaskbar op til 30°C blid procedure Vaskbar op til 30 °C meget blid procedure Vask i hånden maks. 40 °C Bør ikke vaskes Blegning Al slags blegning tilladt Kun oxygen/ ikke klorin Bør ikke bleges Tørretumbling muligt normal temperatur Tørretumbling muligt lavere temperatur Bør ikke tørretumbles Lufttørring Tørres fladt Tørrer Strygning Stryg ved en maksi- Stryg ved mediumtemperatur op til 150 °C Stryg ved lav temperatur op til 110 °C; uden damp (dampstrygning kan forårsage uoprettelig skade) Rensning med tetrachlorethylen Rensning med kulbrinter Må ikke renses Professionel vådrens Må ikke vådrenses professionelt mumtemperatur op til 200 °C Bør ikke stryges Professionel tekstilpleje 6.4 Fyldning af maskinen ▶▶ Læg vasketøjet i stykke for stykke ▶▶ Overfyld ikke. Bemærk den forskellige maksimale belastning i henhold til programmer! Tommelfingerregel for maksimal belastning: Hold seks tommer mellem belastning og tromlens top. ▶▶ Luk døren forsigtigt. Sørg for, at der ikke sidder vasketøj fast. 14 6-Daglig brug DA 6.5 Valg af vaskemiddel ▶ ▶ ▶ del. Brug kun vaskemidler, der er godkendt til maskinvask. Brug om nødvendigt særlige vaskemidler, f.eks. til syntetiske materialer og uldne ▶ ▶ Vær altid opmærksom på vaskemiddelproducentens anbefalinger. Brug ikke kemiske rensemidler som triklorethylen og lignende produkter. Vælg det bedste vaskemiddel Vaskemiddeltype Program Universal Farve Finvask Special Skyllemiddel L/P L/P - - o - L/P - - o - - L L/P - - - L/P L/P o - - L/P L/P o - - - L/P o - - - - - - - L/P L/P o L L/P - - o - L - - o L/P L - - o - - - - - L/P L/P - - o L/P L/P - - o _ = nej Vi anbefaler ved brug af: ▶ Vaskepulver:20 °C til 90 °C *(bedste anvendelse: 40-60 °C) ▶ Vaskemiddel til farvet tøj: 20 °C til 60 °C (bedste anvendelse: 30-60 °C) ▶ 20 °C til 30 °C (= bedste anvendelse:) * Vælg kun 90 °C vasketemperatur til særlige hygiejniske krav. * Hvis du vælger vandtemperaturen 60 °C eller derover, vil vi gerne anbefale dig at bruge mindre rengøringsmiddel. Brug venligst det specielle desinfektionsmiddel, der er egnet til bomuld eller syntetisk klud. * Det er bedre at bruge mindre eller gratis skumopvaskemiddelpulver. 15 6-Daglig brug DA 6.6 Tilsætning af vaskemiddel 6-4 3 1. 2. 1 2 Læg de krævede kemikalier i tilsvarende rum (Fig. 6-4) 3. Bemærk: ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Undgå at overdosere vaskemiddel eller skyllemiddel. Følg anvisningerne på vaskemiddelpakken. Fyld altid vaskemidlet i, lige inden vasken påbegyndes. Vælg omhyggeligt programindstillingerne i overensstemmelse med plejesymbolerne på alle vaskemærkater og i henhold til programtabellen. 6.7 Tænd for maskinen 6-5 Tryk på “Tænd/sluk”-knappen for at tænde for apparatet (Fig. 6-5). LED'en på ”Start/pause-knap* blinker. ol panel 6-6 6.8 Valg af program 5 For at få de bedste vaskeresultater skal du vælge et program, der passer til graden af forurening og vasketøjstype. Drej programknappen (Fig. 6-6) for at vælge det rigtige program. Den tilhørende program-LED lyser, og standardindstillingerne vises. 6 Temp. Stain removal Steam Extra Rinse Speed Bemærk: Lugtfjernelse Inden første brug anbefaler vi at køre programmet “COTTON+90 °C” +600 rpm i tom maskine med en lille mængde vaskemiddel i vaskemiddelbeholderen (2) eller særligt maskinrengøringsmiddel for at fjerne eventuelt ødelæggende rester.. 6.9 Tilføj individuelle valg 6-7 Delay Stain removal Cotton 16 Extra Rinse Steam Synthetics Vælg de nødvendige muligheder og indstillinger (Fig. 6-7); se KONTROLPANEL. Temp. Duvet Wool Delicate Speed Outdoor Refresh 6-Daglig brug DA 6.10 Start vaskeprogram 3-14 Tryk på knappen "Start/Pause" (Fig. 6-8) for at starte. LED'en på ”Start/pause-knap* stopper med at blinke og lyser konstant. Maskinen kører i henhold til de nuværende indstillinger. Ændringer er kun mulige ved at annullere programmet. 6-8 6.11 Afbryd/Annuller vaskeprogram For at afbryde et kørende program skal du forsigtigt trykke på “Start/Pause”. Lysdioden over knappen blinker. Tryk på det igen for at genoptage driften. Sådan annulleres et kørende program og alle dets individuelle indstillinger 1. Tryk på knappen "Start/Pause" for at afbryde det igangværende program. 2. Tryk på ”tænd/sluk”-knappen igen i ca. 2 sekunder for at slukke apparatet. 3. Tryk på “Tænd-/sluk”-knappen for at tænde for apparatet, køre programmet “Centrifuger” og vælg “Ingen hastighed” (hastighedslysene er slukket) for at dræne vandet. 4. Efter lukning af programmet for at genstarte apparatet, vælg et nyt program og start det. 6.12 Efter vask Bemærk: Dørlås ▶▶ Af sikkerhedsmæssige grunde låses maskinens dør normalt under vaskecyklussen. Det er kun muligt at åbne døren efter programmets afslutning eller efter at programmet blev annulleret korrekt (se beskrivelse ovenfor). ▶▶ I tilfælde af høj vandstand, høj vandtemperatur og under centrifugering er det ikke muligt at åbne døren; Loc1- vises 1. Ved afslutning af programcyklus vises END. 2. Ventilatoren slukker automatisk. 3. Fjern tøjet så hurtigt som muligt for at skåne det og for at forhindre at det krøller mere. 4. Sluk for vandforsyningen. 5. Træk stikket ud af stikkontakten. 6. Åbn dørene for at forhindre dannelse af fugt og lugt. Lad dem være åbne, når maskinen ikke er i brug. Bemærk: Standby-tilstand / energibesparende tilstand Den tændte maskine går i standby-tilstand, hvis den ikke aktiveres, inden for 2 minutter før programmet startes eller i slutningen af ​​programmet. Displayet slukker. Dette sparer energi. For at afbryde standbytilstand skal du trykke på “Tænd/sluk”-knappen. 6.13 Aktiver eller deaktiver brummeren Det akustiske signal kan fravælges om nødvendigt: 1. Sluk for maskinen. 2. Vælg MIX-programmet. 3. Tryk på knappen "Forsink" og "Temp." på samme tid i ca. 3 sekunder. ”bEEP OFF” vises, og summeren deaktiveres. For at aktivere summeren skal du trykke på disse to knapper på samme tid igen. “bEEP ON” vil blive vist. 17 7-Miljøvenlig vask DA Miljømæssig ansvarlig brug ▶▶ For at opnå den bedste udnyttelse af energi, vand, vaskemiddel og tid skal du bruge den anbefalede maksimale belastningsstørrelse. ▶▶ Overbelast ikke (håndbreddeafstand over vasketøjet). ▶▶ For let snavset vasketøj skal du vælge Hurtigvask-programmet. ▶▶ Tilsæt nøjagtige doseringer af hvert vaskemiddel. ▶▶ Vælg den laveste tilstrækkelige vasketemperatur - moderne rengøringsmidler vasker effektivt ved temperaturer under 60 °C. ▶▶ Hæv kun standardindstillingerne for at slippe af med kraftige pletter. ▶▶ Vælg maks.centrifugeringshastighed, hvis der anvendes en tørretumbler. 18 DA 8-Vedligeholdelseogrengøring 8.1 Rens vaskemiddelskuffen 8-1 2 Pas altid på, at der ikke er rester af rengøringsmidler. Rengør skuffen regelmæssigt (Fig. 8-1): 1. Træk skuffen ud, indtil den stopper. 2. Tryk på udløserknappen, og fjern skuffen. 3. Skyl skuffen med vand, indtil den er ren, og sæt skuffen tilbage i apparatet. 1 3-Control panel 8.2 Rengøring af maskinen ▶▶ Tag maskinens stik ud af stikkontakten under rengøring og vedligeholdelse. ▶▶ Brug en blød klud med sæbevand til at rengøre maskinhuset (Fig. 8-2) og gummikomponenter. ▶▶ Brug ikke organiske kemikalier eller ætsende opløsningsmidler. S tain Stain Taches removal DRUM 525525 DRUM 8-2 Extra Rins S peed Rinçage +e Essorage Extra Rinse Speed REFRESH Coton Cotton Synthétique Synthetics Couette Duvet Laine Wool Délicat Delicate Séchage Smart Lavage et Wash and Dry séchage Babycare Bébé Coton Mix Mixte Express Express 15 15 min Fast Rapide Essorage Dry Spin 20 Coton Eco 40-60 3 Display 4 Detergent /Softener drawer 5 Function buttons 6 “Start/Pause“ button Note : Acoustic signal In following cases, an acoustic signal is no sounds by default: ▶ when pressing a button ▶ at the end of programme ▶ when turning the programmes selector The acoustic signal can be selected if necessary ; see DAILY USE(see P17 6.13). 3.1 ”Power” button 3-2 Touch this button (Fig. 3-2) gently to switch on, the display is shining, the indicator of the “Start/Pause” button is flashing. Press it again for about 2 seconds to switch activated after a while machine will shut down automatically. 3-3 3.2 Programme selector By turning the knob (Fig. 3-3) one of 14 programmes can be selected, related LED will light up, its default settings will be displayed. 3.3 Display 3-4 Delay For at forhindre blokering af vandforsyningen med faste stoffer som kalk, skal indløbsventilfilteret rengøres regelmæssigt. ▶▶ Træk stikket ud af stikkontakten, og sluk for vandforsyningen. ▶▶ Skru slangen til vandindtaget bagpå (Fig. 8-3) apparatet såvel som på hanen. ▶▶ Skyl og rens filteret med vand og en børste (Fig. 8-4). ▶▶ Indsæt filteret, og sæt indløbsslangen på. S team i-Refresh i-Refresh Temp. Temp. T emp. i-REFRESH 1 “Power” button 2 Programme selector Stain removal 8.3 Vandindløbsventil og indløbsventilfilter EN FinDelay différée Séchage Dry Level Steam Temp. Ex tra Rinse Speed The display (Fig. 3-4) shows following information: ▶ Washing time ▶ End time delay ▶ Error codes and service information 8-3 8-4 8-5 8.4 Rengøring af tromlen ▶▶ Fjern metaldele, der er blevet vasket ved et uheld, såsom nåle, mønter mv. fra tromlen (Fig 8-5), da de forårsager rustpletter og kan ødelægge tøjet. ▶▶ Brug et rengøringsmiddel uden klorin til at fjerne rustpletter. Overhold advarselshenvisningerne fra rengøringsmiddelproducenten. ▶▶ Brug ikke hårde genstande eller uld til rengøring. 19 8-Vedligeholdelseogrengøring 8-6 8-7 8-7 DA 8.5 Lange perioder uden brug Hvis maskinen ikke anvendes i en længere periode: 1. Træk stikket ud (Fig. 8-6). 2. Sluk for vandforsyningen (Fig. 8-7). 3. Åbn dørene for at forhindre dannelse af fugt og lugt. Lad døren være åben, når maskinen ikke er i brug.. Kontroller strømledningen, vandindløbet og afløbsslangen inden næste brug. Sørg for, at alt er korrekt installeret og ikke lækker. 8-8 8-9 8.6 Pumpefilter Rengør filteret en gang om måneden, og kontroller f.eks. pumpefilteret, hvis apparatet: ▶▶ ikke tømmer vandet ud. ▶▶ ikke centrifugerer. ▶▶ laver usædvanlige lyde, når den kører. ADVARSEL! Risiko for skoldning! Vandet i pumpefilteret kan være meget varmt! Inden du gør noget, skal du sørge for, at vandet er afkølet. 20 8-10 8-10 8-11 8-12 8-12 8-13 8-11 1. Sluk for maskinen og tag stikket ud (Fig. 8-8). 2. Åben serviceklap. Du kan enten bruge en mønt eller en skruetrækker (Fig. 8-9). 3. Brug en flad beholder til at opsamle lækket vand (Fig. 8-10). Der kan godt være en større mængder! 4. Træk afløbsslangen ud, og hold dens ende over beholderen (Fig. 8-10). 5. Tag tætningsproppen ud af afløbsslangen (Fig. 8-10). 6. Luk drænslangen efter fuldstændig dræning (Fig. 8-11), og skub den tilbage i maskinen. 7. Skru pumpefilteret ud med uret og fjern det (Fig. 8-12). 8. Fjern skidt og snavs (Fig. 8-13). 8-Vedligeholdelseogrengøring DA 9. Rens pumpefilteret forsigtigt, dvs. brug rindende vand (Fig. 8-14). 10. Sæt det omhyggeligt tilbage på plads (Fig. 8-15). 11. Luk serviceklap. 8-14 8-15 FORSIGTIG! ▶▶ Pumpefilterforseglingen skal være ren og ubrudt. Hvis låget ikke er lukket helt til, kan der lække vand. ▶▶ Filteret skal være på plads, ellers kan det føre til lækage. 21 DA Mange forekommende problemer kan løses af dig selv uden særlig ekspertise. I tilfælde af et problem bedes du tjekke alle de viste muligheder og følge instruktionerne nedenfor, før du kontakter service. Se KUNDESERVICE. ADVARSEL! ▶ Inden vedligeholdelse skal du deaktivere maskinen og tage stikket ud af stikkontakten. ▶ Eludstyr bør kun betjenes af autoriserede elektriske eksperter, fordi ukorrekte reparationer kan forårsage betydelige følgeskader. ▶ Et beskadiget strømkabel bør udelukkende udskiftes af fabrikanten, dets service- 9.1 Informationskoder Følgende koder vises kun til information, der henviser til vaskecyklussen. Der må ikke udføres foranstaltninger. Kode Meddelelse 1:25 Den resterende vaskecyklustid vil være 1 time og 25 minutter 6:30 Den resterende vaskecyklustid inklusive valgt sluttidsforsinkelse er 6 timer og 30 minutter AUTO Automatisk belastningsdetektion fungerer, kun i nogle programmer. End Vaskecyklussen er færdig. Apparatet slukker automatisk. LocI- Døren er lukket på grund af høj vandstand, høj vandtemperatur eller spindecyklus. bEEP OFF Brummeren er deaktiveret bEEP ON Brummeren er aktiveret cLoI- Funktionstasterne er lukket. Programskiftet er ugyldigt. Problem Årsag Løsning CLR FLTR • • • inden for 6 minutter. 22 gen. - E2 • Låsefejl • Luk døren ordentligt. E4 • Vandniveauet nås ikke efter 12 minutter. • Sørg for, at hanen er helt åben og vandtrykket er normalt. • • E8 • Vandbeskyttelsesniveaufejl. • Kontakt eftersalgsservice. F3 • Stuetemperatur sensorfejl. • Kontakt eftersalgsservice. 9-Fejlfinding DA Problem Årsag Løsning F4 • Opvarmningsfejl. • Kontakt eftersalgsservice. F7 • Motorfejl. • Kontakt eftersalgsservice. FA • Sensorfejl vandniveau. • Kontakt eftersalgsservice. fCOeller fC1 eller FC2 • Fejl ved unormal kommunikation. • Kontakt eftersalgsservice. UNB • Ubalanceret belastningsfejl. • Kontroller og balancer vasketøjsbelastningen i tromlen. Reducer belastningen. 9.3 Fejlfinding uden displaykode Problem Årsag Vaskemaskinen fun- • gerer ikke. • • • • Vaskemaskinen fyl- • des ikke med vand. • • Løsning Programmet er endnu ikke startet. Døren er ikke lukket ordentligt. Maskinen er ikke tændt Strømsvigt. Børnesikring aktiveret Intet vand. Indløbsslangen er bøjet. Indløbsslangefilteret er blokeret. • • • • • • • • • • • Maskinen tømmer • ud, mens den bliver fyldt • • • • • Afløbssvigt Vandtrykket er mindre end 0,03 MPa. Døren er ikke lukket ordentligt. Vandforsyningsfejl. Højden af ​​afløbsslangen er under 80 cm. Enden på afløbsslange kan nå vandet. • Afløbsslangen er blokeret. • • Pumpefilteret er blokeret. • Afløbsslangen er højere end 100 cm over gulvniveau. Stærke vibrationer un- • Ikke alle transportbolte er blevet der centrifugering. fjernet. • Maskinen står ikke stabilt. • • Maskinen stopper med at køre, inden vaskecyklussen er færdig. • Maskinens belastning er ikke korrekt. • Vandfejl eller elektrisk fejl. • • Tjek programmet, og start det. Luk døren ordentligt. Tænd for maskinen. Kontroller strømforsyningen. Deaktiver børnesikring. Kontroller vandhanen. Kontroller indløbsslangen. Fjern blokering i indløbsslangefilteret. Kontroller vandtrykket. Luk døren ordentligt. Tjek vandforsyningen Sørg for at afløbsslangen er korrekt installeret. Sørg for, at afløbsslangen ikke er i vand. Fjern blokering af afløbsslangen. Rengør pumpefilteret. Sørg for at afløbsslangen er korrekt installeret. Fjern alle transportbolte. • Sørg for et stabilt underlag og en jævn position. • Kontroller lastvægt og balance.. • Kontroller strøm- og vandforsyning. 23 9-Fejlfinding Problem Årsag DA Løsning Driften standser i en • Maskinen viser fejloplysninger. • Overvej displayoplysningerne. periode. • Problem på grund af belastnings• Reducer eller juster belastninmønster. gen. • Program udfører iblødsætningscyklus? • Annuller programmet, og genstart. Overdreven skum i • Vaskemidlet er ikke passende • Kontroller vaskemiddelsanbetromle og/eller vaskefalinger. middelskuffe. • Overdreven brug af vaskemiddel. • Reducer mængden af ​​vaskemiddel. Automatisk juste• Vaskeprogrammets varighed ju- • Dette er normalt og påvirker ring af vasketid. steres. ikke funktionen. Centrifugeringen • Ubalance i vasketøjet. • Kontroller maskinbelastning og virker ikke. vasketøj, og kør et centrifugeringsprogram igen. Utilfredsstillende • Mængden af snavs stemmer ikke • Vælg et andet program. vaskeresultat overens med det valgte program. • Mængden af vaskemiddel var ikke • Vælg vaskemiddel i henhold tilstrækkelig. til mængden af snavs og efter producentens specifikationer. • Den maksimale belastning er over- • Reducer belastningen. skredet. • Vasketøjet var ujævnt fordelt i • Løsn tøjet op. tromlen. • Uopløselige partikler fra vaskemid- • Udfør en ekstra skylning. del kan efterlades som hvide plet- • Prøv at børste pulveret af det ter på vasken. tørre vasketøj. • Vælg et andet rengøringsmiddel. Vasketøjet har grå • Forårsaget af fedtstoffer såsom • Forbehandl tøjet med et særplamager. olier, cremer eller salver ligt middel. Der er rester af vaskepulver på vasketøjet. Bemærk: Skumdannelse Hvis der kontrolleres for meget skum under centrifugeringscyklussen, standses motoren, og afløbspumpen aktiveres i 90 sekunder. Hvis eliminering af skum mislykkes op til 3 gange, afsluttes programmet uden at centrifugere. Hvis fejlmeddelelserne vises igen, selv efter de trufne forholdsregler, skal du slukke for apparatet, afbryde strømforsyningen og kontakte kundeservicen. 24 9-Fejlfinding DA 9.4 I tilfælde af strømafbrydelse Det aktuelle program og dets indstilling gemmes. Når strømforsyningen genoprettes, genoptages operationen. Hvis en strømafbrydelse afbryder et igangværende vaskeprogram, bliver døråbningen mekanisk blokeret. For at få vasketøj ud må vandstanden ikke kunne ses i. dørens glasrude - Fare for forbrændinger! Vandniveauet skal sænkes som beskrevet i "Pumpefilter". Træk først håndtaget (A) under serviceklappen (Fig. 9-1), indtil døren er låst op med et let klik. Herefter skal alle dele sættes tilbage. 9-1 A Bemærk: Lås døren op Når vaskemaskinen er i sikker tilstand (under vandstanden under vinduet i en vis afstand, tromletemperatur under 55 °C, drejede den indvendige tromle ikke), kan maskinens betjeningsdøre muligvis låses. 25 10-Installation DA 10.1 Forberedelse ▶▶ Tag maskinen ud af emballagen. ▶▶ Fjern alt emballagemateriale inklusive polystyrenbase, og hold det utilgængeligt for børn. ▶▶ Når pakken åbnes, er der måske synlige vanddråber på plastposen og glasruden. Dette normale fænomen er resultatet af vandprøvninger på fabrikken. Bemærk: Bortskaffelse af emballage Opbevar alt emballagemateriale uden for børns rækkevidde og bortskaf det på en miljøvenlig måde. 10-1 10-1 2.2. 1. 10.2 EKSTRAUDSTYR: Støjdæmpende puder 1. 2x 2. 2x 3. 3. Når du åbner krympepakken, finder du nogle støjreducerende puder. Disse bruges til at reducere støj. (Fig. 10-1). Læg vaskemaskinen ned på siden, med et hul pegende opad, bunden mod operatøren. Tag de støjdæmpende puder ud, og fjern den dobbeltsidede klæbebeskyttelsesfilm. Indsæt rundt om bunden. Støjreducerende puder under maskinskabet som vist i Fig. 3. (to lange puder i position 1 og 3, to korte puder i position 2 og 4). Sæt maskinen til sidst lodret igen. 10.3 Demonter transportboltene 10-2 R7 R8 R9 S1 R5 R6 R10 Transportboltene er lavet til at spænde anti-vibrationskomponenter inde i maskinen under transporten for at forhindre indre skader. Alle elementer (I, R, S og T, Fig. 10-2) skal fjernes inden brug. S2 I1 1. 10-3 T1 T2 T3 26 T4 Fjern alle 4 bolte (T1 - T4) (Fig. 10-3). 10-Installation DA 2. Fjern de 10 skruer (R1 - R10) fra nederste rygforstærkning. Tag forstærkninger (S1 og S2) ud af maskinen(Fig. 10-4).*HW90/100/120-B... 10-4 S1 R5-R10 S2 3. R1-R4 Træk de 2 jernbjælker I1 og I2 ud (Fig. 10-5). *HW90/100/120-B... 10-5 I1 4. Fyld de 6 venstre huller der efterlades med lukkepropper (Fig. 10-6). I2 10-6 Bemærk: Opbevares på et sikkert sted skal bolterne først monteres igen. 10.4 Flytning af apparatet undgå skader: 10.5 Afbalancering af maskinen Justér alle fødder (Fig. 10-7) for at opnå en fuldstændig niveauposition. Dette vil minimere vibrationer og dermed støj under brug. Det vil også reducere slid. Vi anbefaler at bruge et vaterpas til justering. Gulvet skal 1. 2. 3. 10-7 Løsn låsemøtrikken (1) ved hjælp af en skruenøgle. Justér højden ved at dreje foden (2). Spænd låsemøtrikken (1) mod huset. 27 10-Installation DA 10.6 Tilslutning af vandafløb Fastgør vandafløbsslangen korrekt på rørledningen. Slangen skal nå til et punkt i en højde af mellem 80 og 100 cm over apparatets bundlinje! Hold om muligt altid afløbsslangen fast på klemmen på apparatets ryg. ADVARSEL! ▶▶ ▶▶ ▶▶ ▶▶ Brug kun det medfølgende slangesæt til tilslutningen. Genbrug aldrig gamle slangesæt! Tilslut kun til forsyning med koldt vand. Før tilslutning skal du kontrollere, om vandet er rent og klart. Følgende forbindelser er mulige: 10-8 10.6.1 Afløbsslange til vask ▶▶ Hæng afløbsslangen med U-støtten over kanten på ​​en vask, der er tilstrækkeligt stor (Fig. 10-8). ▶▶ Beskyt U-støtten tilstrækkeligt, så den ikke glider. 10.6.2 Afløbsslange til spildevandstilslutning ▶▶ Standrørets indvendige diameter med udluftningshul skal være mindst 40 mm. ▶▶ Sæt afløbsslangen ca. 80-100 mm ind i spildevandsrøret. ▶▶ Sæt U-støtten på, og fastgør den grundigt (Fig. 10-9). 10-9 10-10 10.6.3 Tilslutningen af afløbsslange til vask ▶▶ Krydset skal ligge over sifonen ▶▶ En haneforbindelse lukkes normalt af en blok (A). Den skal fjernes for at forhindre funktionsfejl (Fig. 10-10). ▶▶ Fastgør afløbsslangen med en klemme. FORSIGTIG! ▶▶ Afløbsslangen bør ikke nedsænkes i vand og skal sidde godt fast og ikke lække. Hvis afløbsslangen er anbragt på jorden, eller hvis røret er i en højde på under 80 cm, vil maskinen løbende tømmes for vand, mens den fyldes (selvtømmende). ▶▶ Afløbsslangen må ikke forlænges. Kontakt om nødvendigt eftersalgsservice. 28 10-Installation DA 10.7 Ferskvandstilslutning 10-11 10-12 Sørg for, at pakningerne er sat i. 1. 2. Tilslut vandindløbsslangen med den vinklede ende mod maskinen (Fig. 10-11 Stram skruesamlingen med hånden. Den anden ende forbindes med en vandhane med et 3/4” gevind (Fig. 10-12). 10.8 Eltilslutning 10-13 Før hver tilslutning skal du kontrollere, om: ▶▶ strømforsyning, stikkontakt og sikringer stemmer overens med typeskiltet. ▶▶ stikkontakten er jordet, og at der ikke er multistik eller brugt forlængerledning. ▶▶ stikket og stikkontakten stemmer helt overens. ▶▶ Kun for UK: Det britiske stik opfylder BS1363A-standard. Sæt stikket i stikkontakten (Fig. 10-13). ADVARSEL! ▶▶ Sørg altid for, at alle tilslutninger (strømforsyning, afløb og ferskvandsslange) er faste, tørre og ikke lækker! ▶▶ Pas på, at disse dele aldrig bliver trykket, bøjet eller snoet ▶▶ Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af serviceagenten (se garantikort) for at undgå fare. . 29 11-Tekniske oplysninger DA 11.1 Yderligere tekniske data HW120 Spænding i V HW100 HW90 HW80 220–240 V~/50Hz Strøm i A 10 Maksimal effekt i W 2.000 Vandtryk (MPa) 0,03≤P ≤1 Nettovægt i kg 11.3 Product dimensions 80 77 E A 77 72 C D B SET FORFRA FRONT VIEW Produktdimensioner Væg Wall SET TOPOVENFRA VIEW HW120 HW100 HW90 HW80 EN Produktets samlede højde mm EN Produktets samlede bredde mm C Produktets samlede dybde (til hovedkortets størrelse) mm 850 850 850 850 595 595 595 595 600 530 530 460 D Dybde på åben dør mm 1190 1120 1120 1050 E Mindste dørafstand til tilstødende væg mm 300 300 300 300 Bemærk: Præcis højde Den nøjagtige højde af din vaskemaskine afhænger af, hvor langt fødderne er trukket ud fra bunden af maskinen. Det rum, hvor du installerer din vaskemaskine, skal være mindst 40 mm bredere og 20 mm dybere end dens dimensioner .. 11.3 Standarder og direktiver Dette produkt opfylder kravene i alle gældende EU-direktiver med tilhørende harmoniserede standarder, der indeholder CE-mærkning. 30 Gebruikershandleiding Wasmachine HW80-B14979 HW90-B14979 HW100-B14979 HW120-B14979 NL Dank u NL Dank u voor uw aankoop van dit Haier product. Lees deze handleiding grondig voor u het apparaat in gebruik neemt. De handleiding bevat belangrijke informatie die u zal helpen uw apparaat optimaal te gebruiken en het veilig en correct te installeren, gebruiken en onderhouden. Bewaar deze handleiding zodat u hem steeds kunt raadplegen voor het veilig en correct gebruik van het apparaat. Als u het apparaat verkoopt, wegschenkt, of achterlaat wanneer u verhuist, moet u deze handleiding ook meegeven zodat de nieuwe eigenaar vertrouwd kan raken met het apparaat en de veiligheidswaarschuwingen. Legende Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu-informatie Verwijdering Help het milieu en de gezondheid te beschermen. Plaats de verpakking in de geschikte containers om het te recyclen. Help afval van elektrische en elektronische apparaten recyclen. Gooi apparaten die voorzien zijn van dit symbool niet weg met huishoudelijk afval. Retourneer het product naar uw lokale instelling of neem contact op met uw gemeentelijk kantoor. WAARSCHUWING! Risico op letsels of verstikking! Ontkoppel het apparaat van het netwerk. Snijd het netsnoer door en verwijder het. Verwijder de scharnieren om te vermijden dat kinderen of huisdieren in het apparaat vastgeklemd kunnen raken. 2 NL Inhoud 1-Veiligheidsinformatie ..................................................................................................................... 4 2-Productbeschrijving ....................................................................................................................... 8 3-Bedieningspaneel ........................................................................................................................... 9 4-Programma‘s ................................................................................................................................... 13 5-Verbruik ............................................................................................................................................. 14 6-Dagelijks gebruik ............................................................................................................................. 15 7-Milieuvriendelijk wassen ................................................................................................................ 21 8-Zorg en reiniging ............................................................................................................................. 22 9-Probleemoplossen ......................................................................................................................... 25 10-Installatie ........................................................................................................................................ 29 11-Technische gegevens.................................................................................................................. 33 12-Klantendienst ................................................................................................................................ 35 3 1-Veiligheidsinformatie NL Voor u het apparaat de eerste maal inschakelt, moet u het veiligheidsadvies lezen!: WAARSCHUWING! Voor de eerste ingebruikname ▶ Zorg ervoor dat er geen schade is opgetreden tijdens het transport. ▶ Zorg ervoor dat alle transportbouten verwijderd zijn. ▶ Verwijder alle verpakking en buiten de buurt van kinderen bewaren. ▶ Het apparaat moet altijd door minimum twee personen worden gedragen omdat het zo zwaar is. Dagelijks gebruik ▶ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met een verminderde fysiek, gevoelsmatig en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken risico’s. ▶ Houd het apparaat uit de buurt van kinderen jonger dan 3 jaar oud tenzij ze onder constant toezicht staan. ▶ Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. ▶ Laat kinderen of huisdieren niet dichtbij het apparaat komen als de deur geopend is. ▶ Bewaar alle wasmiddelen uit de buurt van kinderen. ▶ Sluit ritssluitingen, bevestig losse draden en let erop dat kleine items niet verstrikt kunnen raken. Indien noodzakelijk moet u een zak of net gebruiken. ▶ U mag niet op het apparaat drukken of het gebruiken op blote voeten of met natte of vochtige handen of voeten. ▶ U mag het apparaat niet afdekken of omwikkelen tijdens de werking of achteraf zodat eventueel vocht kan verdampen. ▶ U mag geen zware voorwerpen of bronnen van warmte of vocht bovenop het apparaat plaatsen. ▶ Gebruik of bewaar geen ontvlambaar wasmiddel of stomerij reinigingsmiddel dichtbij het apparaat. ▶ Gebruik geen ontvlambaar sprays dichtbij het apparaat. ▶ Was geen kledingstukken die behandeld werden met oplosmiddelen in het apparaat zonder ze vooraf in de lucht te hebben laten drogen. 4 1-Veiligheidsinformatie NL WAARSCHUWING! Dagelijks gebruik ▶ U mag de stekker niet verwijderen of invoeren in de aanwezigheid van ontvlambaar gas ▶ U mag schuimrubber of sponsachtig materiaal wassen in heet water. ▶ U mag geen wasgoed wassen dat vuil is met bloem. ▶ U mag de lade met het wasmiddel niet openen tijdens een wascyclus. ▶ Druk niet op de deur tijdens een wascyclus. Ze wordt namelijk heet. ▶ U mag de deur niet openen als het waterniveau zichtbaar is door het kijkvenster. ▶ U mag de deur niet open forceren. De deur is uitgerust met een zelfgrendelend mechanisme en ze opent kort aan het einde van de wasprocedure. ▶ Schakel het apparaat uit na elk programma en voor u routine onderhoudswerken uitvoeren. Verwijder de stekker uit het stopcontact om elektriciteit te besparen en uit veiligheidsoverwegingen. ▶ U mag nooit aan het netsnoer trekken om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Onderhoud & reinigen ▶ Zorg ervoor dat kinderen onder toezicht staan als ze het apparaat reinigen of onderhouden. ▶ Verwijder de stekker uit het stopcontact voor u onderhoudswerkzaamheden uitvoert. ▶ Houd het onderste deel van het kijkvenster schoon en open de deur en de lade met het wasmiddel als het apparaat niet in gebruik is om geurtjes te voorkomen. ▶ Gebruik geen waterspray of stoom om het apparaat te reinigen. ▶ Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten. ▶ Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Neem contact op met onze klantendienst om reparaties te laten uitvoeren. 5 1-Veiligheidsinformatie NL Installatie ▶ Het apparaat moet in een goed geventileerde locatie worden geplaatst. Zorg voor een locatie die toelaat de deur volledig te openen. ▶ Installeer het apparaat nooit buiten op een vochtige locatie, of in een locatie waar waterlekken kunnen optreden, zoals onder of dichtbij een wastafel. In het geval van een waterlek moet u de elektrische voeding loskoppelen en de machine natuurlijk laten drogen. 6 1-Veiligheidsinformatie NL WAARSCHUWING! Installatie ▶ Installeer of gebruik het apparaat enkel als de temperatuur hoger is dan 5 °C. ▶ Plaats het apparaat niet rechtstreeks op een tapijt of dichtbij een muur of meubelstuk. ▶ U mag het apparaat niet installeren in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. fornuizen, verwarming). ▶ Zorg ervoor dat de elektrische informatie op het naamplaatje overeenstemt met de stroomtoevoer. Zo niet moet u contact opnemen met een elektricien. ▶ Gebruik geen multi-stekker adapters of verlengsnoeren. ▶ Zorg ervoor dat enkel het geleverde netsnoer en slangenset worden gebruikt. ▶ Zorg ervoor dat het netsnoer en de stekker niet beschadigd zijn. Indien beschadigd moet het worden vervangen door een elektricien. ▶ Gebruik een afzonderlijke aardgeleider voor de voeding die eenvoudig toegankelijk moet zijn na de installatie. Het apparaat moet geaard worden. Enkel voor het VK: Het netsnoer van het apparaat is uitgerust met een driepolige stekker (aarding) die past in een driepolige (geaarde) stekker. Snij de derde pin (aarding) nooit weg of demonteer ze niet. De stekker moet ook na de installatie toegankelijk zijn. ▶ Zorg ervoor dat de naden en de verbindingen van de slang stevig zijn aangebracht en dat er geen lekken zijn. Beoogd gebruik Dit apparaat is enkel bedoeld voor wasgoed dat in de wasmachine mag worden gewassen. U moet altijd de instructies volgen vermeld op het etiket van elk kledingstuk. Het is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnen in huis. Het is niet bedoeld voor commercieel of industrieel gebruik. Wijzigingen aan het apparaat zijn niet toegelaten. Onbedoeld gebruik kan gevaar en het verlies van de garantie en aansprakelijkheidsclaims betekenen. 7 2-Productbeschrijving NL Opmerking: Omwille van technische wijzigingen en uiteenlopende modellen kunnen de illustraties in de volgende hoofdstukken verschillen van uw model. 2.1 Afbeelding van het apparaat Voorzijde (afb. 2-1): 2-1 Achterzijde (afb. 2-2): 1 2 3 Temp. Delay 2-2 4 1 23 4 2-2 5 67 60 °C 60°C 40 °C 40°C Temp. Stain removal Vlekken/Tâches 525 DRUM REFRESH Cott on Mi x Ext r a Ri nse Steam Speed Extra Rinse Trs/min Steam Synt het i cs Hypoall erg i c Wool Duvet Refr esh Spi n Babycar e Dail y Deli cat e Quic k 1 5’ UV S ani t iz e Dr um Cl ean 8kg 8kg 1400 1400rpm HW80-BP14979 rpm HW80-BP14979 R7 R8 R9 R5 R6 R10 5 I1 6 Iron barstaaf (I1 - (I1 I2) - I2) 1 1Metalen 7 (HW90/100/120-B14979) 1 Wasmiddel / 5 Sluitring deur Wasverzachter lade 6 Onderhoudsluik 2 Werktop 3 Programma selec- 7 Instelbare voetjes tieschakelaar 4 Paneel 2 Transportbouten (T1-T4) 3 Versterking achterpaneel (HW90/100/120-B14979) 4 5 6 7 Netsnoer Afvoerslang Waterinlaatklep Schroeven versterking achterpaneel (R1-R10) (HW90/100/120-B14979) 2.2 Accessoires Controleer de accessoires en documenten op basis van de onderstaande lijst (afb. 2-3): 2-3 2x 2x Inlaatbuis 6 Afdichtmontage pluggen 8 Afvoerslang beugel Trillingdem- Garantiekaart perblokken Gebruikershandleiding 3-Bedieningspaneel NL 5 Temp. Temp. Delay Stain removal Vlekken/Tâches 525DRUM DRUM 525 ExtraRinse Rinse Trs/min Speed Extra Steam Steam REFRESH REFRESH Cotton Synthetics Duvet Wool Delicate Outdoor Refresh Babycare Mix Express 15 ’ Fast Spin Cotton 20 Eco 40-60 4 1 Aan/Uit knop 3-1 6 2 3 1 5 Functieknoppen 3 Scherm 6 “Start/Pause“ knop 2 Programma selectiescha- 4 Wasmiddel/wasverzachter kelaar lade Opmerking: Geluidssignaal In de volgende situaties weerklinkt een geluidssignaal: ▶ aan het einde van een programma ▶ wanneer een knop wordt ingedrukt ▶ wanneer men aan de programmaselectieknop draait Het geluidssignaal kan indien noodzakelijk worden gedeselecteerd; zie DAGELIJKS GEBRUIK (zie P20 6.13). 3.1 Aan-uit knop 3-2 Druk zacht op de knop (Afb. 3-2) om in te schakelen. Het scherm licht op, de indicator van de "Start/Pause" knop begint te knipperen. Houd de knop vervolgens ca. 2 seconden ingedrukt om uit te schakelen. Als er geen onderdeel van het paneel of programma wordt ingeschakeld, zal de machine automatisch uitschakelen. ol panel voor de uiteenlopende wastemperatuur, raadleeg de handleiding van het wasmiddel (zie P13). 3-3 5 6 3.2 Programma selectieschakelaar Met kan één van 14 programma's selecteren met de knop (Afb. 3-3). Het LED-lampje van het programma licht op en de standaardinstellingen worden weergegeven. Temp. Stain removal Steam Extra Rinse Speed 3.3 Scherm Het scherm (Afb. 3-4) geeft de volgende informatie weer: ▶ Wasduur ▶ Eindtijd startuitstel ▶ Foutcodes en onderhoudsinformatie ▶ Functieknoppen en “Start/Pause“ knop 3-4 60 °C Temp. Temp. 40 °C Delay Extra Rinse Trs/min Extra Rinse Speed Steam Steam Vlekken/Tâches Stain removal Katoen Cotton Coton Synthetisch Synthetics Synthétique Dons/Duvet Duvet Wol/Laine Wool Delicaat Delicate Délicat Sport Outdoor Refresh Refresh Babycare Babycare Mix Mix Express 15’’ Express 15 Snel/Rapide Fast Zwieren Spin Essorage Katoen Cotton 20 20 Coton 20 Eco 40-60 Eco 40-60 9 3-Bedieningspaneel 3.4 Wasmiddel lade 5 2 1 3-5 3-5 4 3 Contr 3.5.1 3.5.2 3.5.3 60 °C Temp. Temp. 40 °C Delay Extra Rinse Trs/min Speed Extra Rinse Steam Steam Katoen Cotton Coton Synthetisch Synthetics Synthétique Dons/Duvet Duvet Wol/Laine Wool Delicaat Delicate Délicat Babycare Mix Mix Express 15’’ Express 15 Snel/Rapide Fast Zwieren Spin Essorage Babycare 3.5.7 3.5.6 Open de lade van de dispenser, er zijn drie compartimenten zichtbaar (Afb. 3-5): 1: Vak voor poeder en vloeibaar wasmiddel 2: Wasmiddel klep selectie, til omhoog voor poederwasmiddel, houd het omlaag voor vloeibaar wasmiddel. 3: Vak voor het wasmiddel 4: Vak voor de wasverzachter 5: Vergrendelingstab, druk hem omlaag om de lade van de dispenser uit te trekken raadpleeg de handleiding van het wasmiddel (zie P13). De aanbeveling van het type wasmiddelen is geschikt 3.5 Functieknoppen 3-6 Vlekken/Tâches Stain removal NL Sport Outdoor Katoen 20 20 3.5.5Cotton 3.5.4 Coton 20 Refresh Refresh Eco 40-60 Eco 40-60 De functieknoppen (Afb. 3-6) schakel bijkomende opties in voor het geselecteerde programma voor de start van het programma. De betrokken indicatoren worden weergegeven. Als het apparaat wordt uitgeschakeld of een nieuw programma ingesteld, worden alle opties uitgeschakeld. Als een knop meerdere opties heeft, kan de gewenste optie worden geselecteerd door de knop achtereenvolgens in te drukken. Dit zijn druktoetsen. Als ze dof licht weergeven, is de functie niet geselecteerd, als ze helder licht weergeven, is de functie geselecteerd. Opmerking: Fabrieksinstellingen Voor een optimaal resultaat in elk programma heeft Haier goed gedefinieerde specifieke standaardinstellingen. Als er geen speciale vereiste is, worden standaardinstellingen aanbevolen. 3-7 Delay 10 3.5.1-Functieknop "Startuitstel“ Druk op deze knop (Afb. 3-7) om het programma te starten met startuitstel. Het uitstel kan worden verhoogd in stappen van 30 minuten van 0,5 tot 24 uur (tijd toevoegen aan de originele programmaduur). Wanneer bijvoorbeeld 6:30 wordt weergegeven, betekent dat dat het wasprogramma zal eindigen na 6 uur en 30 minuten. Druk op de "Start/Pauze"-knop om met uitstel te starten. Het is niet van toepassing op het programma “Centrifugeren“, “Vernieuwen“ en Eco 40-60. 3-Bedieningspaneel NL Opmerking: Vloeibaar wasmiddel Als u vloeibaar wasmiddel gebruikt, wordt het afgeraden het startuitstel in te schakelen. 3.5.2-Functieknop “ ” Deze functie (Afb. 3-8) benadrukt de verschillende wastijden. Niet alle programma’s kunnen deze functie selecteren. Zie P13 voor de programma’s die deze functie kunnen selecteren. 3-9 3-8 I-time Temp. Temp. 3.5.3-Functieknop "Temp.“ Druk op deze knop (afb. 3-9) om de wastemperatuur van het programma te wijzigen. Als er geen waarde oplicht, wordt het water niet opgewarmd. 11 3-Bedieningspaneel 3-10 3-10 Trs/min 3-11 Extra Rinse 3-12 3-12 Steam 3-13 3-13 Vlekken/Tâches 3-14 3-14 NL 3.5.4-Functieknop "Trs/min“ Druk op deze knop (Afb. 3-10) om de toeren/minuut van het programma te wijzigen of te deselecteren. Als er geen waarde oplicht op het scherm (“”), wordt het wasgoed niet gezwierd. 3.5.5 “Extra Rinse“ knop Raak deze knop (Afb. 3-11) aan om het wasgoed intensiever te spoelen met fris water. Dit wordt aanbevolen voor personen met een gevoelige huid. Door de knop meerdere malen aan te raken, kan men één tot drie bijkomende cycli selecteren. Ze verschijnen op het scherm met P--1/P--2/P--3. 3.5.6 “Steam“ knop Raak deze knop (Afb. 3-12) aan om het stoomprogramma te selecteren. Voor programma’s met de stoomfunctie is de indicator groen en de indicatoren in het midden van de knop is ingeschakeld. U kunt selecteren of u deze functie nodig hebt wanneer u programma’s “Katoen, Synthetisch, Mix, Bay Care” gebruikt. Het stoomwassen pictogram licht op wanneer u de stoomwassen functie gebruikt. 3.5.7 “Vlekken“ knop Druk op deze knop (Afb. 3-13) om speciale functies te selecteren voor vlekken. De symbolen worden verklaard in de volgende tabel. Gras Wijn Sap Bloed Aarde Melk 3.6 "Start/Pauze“-knop 3-15 3-15 Trs/min 3-16 3-16 12 Druk zacht op deze knop (Fig. 3-14) om het momenteel weergegeven programma te starten of te onderbreken. Tijdens de instelling en uitvoering van het programma licht het LED-lampje boven de knop op, of indien onderbroken begint het te knipperen. 3.7 Kinderslot Een programma kiezen en daarna start, raak de knop “Snelheid” en “Start/Pauze” (Afb. 3-15) gelijktijdig ana gedurende 3 seconden om alle paneelelementen te Om blokkeren tegen activering, paneelweergave te ontgrendelen, raakt u deze beide knoppen opnieuw aan. De kinderslot indicator licht op wanneer het kinderslot werkt. De functie is optioneel wanneer de machine werkt. Het scherm geeft  weer (Afb. 3-16) als een knop wordt ingedrukt wanneer het kinderslot ingeschakeld is. De wijziging is niet actief. 4-Programma's 1 3 2 2 Temperatuur Voorin- Functie gestelde centrifugeren TR/ min in tpm 1) in °C 2) HW80-B14979 Programma 2) HW90-B14979 selecHW100-B14979 teerbaar HW120-B14979 bereik Voorinstelling in kg 8/9/10/12 * tot 90 40 4/4.5/5/6 * tot 60 40 4/4.5/5/6 * tot 40 30 2/2.5/2,5/3 * tot 40 * 2/2.5/2,5/3 * tot 30 30 4/4.5/5/6 * tot 40 30 1 / 4/4.5/5/6 *tot 90 4/4.5/5/6 *tot 60 1 * tot 40 4/4.5/5/6 * tot 40 1 2 3 Stoftype • º º • º º • º / 1400 • • •• • 1200 800 • •• • • / •• / • º 800 • / •• / 600 / / / 1000 • / •• •• / / / / / 1000 • • •• / 1000 • • •• • 1000 • / 1000 / / Katoen Synthetische of gemengde stoffen Dekbed Machine stof / wasbare van wol of met wol-inhoud was/ Delicaat goed en zijde • º • º º Katoen Katoen/Syn/ / / / thetisch Katoen/Syn40 • º º thetisch Licht vuil gemengd was30 • van katoen º º goed en synthetische stoffen Katoen/Syn* • º º thetisch Katoen/Syn40 • º º thetisch / / / / Alle stoffen 8/9/10/12 / 8/9/10/12 * tot 20 20 8/9/10/12 / / I-time Stoom Extra spoelen Startuitstel • Ja, º Optioneel, / Nee Max. lading 3 Oplosmiddel compartiment voor: 1 Wasmiddel 2 Verzachter of verzorgingsproduct 3 Ontsmetter 3) Vlekken verwijdering NL • º º • º º 0 / •• •• / / / 1000 / / / / / Katoen 1000 • •• / / 1400 / / / / / / * Water is niet verwarmd. 1) Kies 90 °C enkel als wastemperatuur voor hygiënische vereisten. 2) Verminder de hoeveelheid wasmiddel omdat de programmaduur kort is. 3) Gebruik geen chemische reactie met wasmiddel Het ontwerp en de specificaties zijn onderhevig aan wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving om de kwaliteit te verbeteren. 13 5-Verbruik NL Scan de QR-code op het energielabel voor informatie over het energieverbruik. Het reële energieverbruik kan verschillen van het verklaarde verbruik in naargelang de lokale omstandigheden. Opmerking: Automatisch gewicht Het apparaat is uitgerust met een lading herkenning. Met een kleine lading wordt de energie, het water en de wasduur automatisch verminderd in sommige programma's. AUTO verschijnt op het scherm. 14 6-Dagelijks gebruik NL 6.1 Voeding 6-1 8-7 6-2 Sluit de wasmachine aan op het lichtnet (220V tot 240V~/50Hz; afb. 6-1). Raadpleeg ook de sectie INSTALLATIE. 6.2 Waterverbinding ▶ Controleer of de watertoevoer schoon en in goede staat is, voor u de wateraanvoerslang aansluit. ▶ Draai de kraan open (afb.6-2). Opmerking: Strakheid Voor gebruik moet u controleren op lekken in de verbindingen tussen de kraan en de inlaatslang door de kraan open te draaien. 6.3 Wasgoed voorbereiden ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ 6-3 Sorteer de kledij naargelang de stof (katoen, synthetisch, wol of zijde) en vuilheid (afb. 6-3). Let op de onderhoudssymbolen op de etiketten. Scheid witte kledij van gekleurde kledingstukken. Was gekleurde textiel eerst met de hand om te controleren of de kleuren verbleken of uitlopen. Maak de zakken leeg (sleutels, munten, etc.) en verwijder hardere decoratieve voorwerpen (bijv. spelden). Kledingstukken zonder zomen, delicaat wasgoed en fijn gewoven textiel zoals fijne gordijnen moeten in een waszak worden geplaatst (handwassen of de stomerij zijn betere opties). Sluit ritssluitingen, velcro bevestigingen en haken, zorg ervoor dat de knoppen stevig zijn aangenaaid. Plaats gevoelige items zoals wasgoed zonder een stevige zoom, delicaat ondergoed en kleine items zoals sokken, riemen, beha's, etc. in een waszak. Ontvouw grote stukken wasgoed zoals beddengoed, spreien, etc. Draai jeans, gedecoreerde of kleur-intensieve kleding binnenstebuiten; liefst afzonderlijk wassen. OPGELET! Niet-textiel en kleine, losse voorwerpen of voorwerpen met een scherpe rand, kunnen defecten veroorzaken en schade toebrengen aan zowel de kledij als de machine. 15 6-Dagelijks gebruik NL Onderhoudstabel Wassen Wasbaar tot 95°C normaal programma Wasbaar tot 60°C normaal programma Wasbaar tot 60°C delicaat programma Wasbaar tot 40°C normaal programma Wasbaar tot 40°C delicaat programma Wasbaar tot 40°C heel delicaat programma Wasbaar tot 30°C normaal programma Wasbaar tot 30°C delicaat programma Wasbaar tot 30°C heel delicaat programma Handwassen max. 40°C Niet wassen Bleken toegestaan Enkel zuurstof/ niet-chloor Niet bleken Trommeldrogen mogelijk normale temperatuur Trommeldrogen mogelijk lagere temperatuur Niet trommeldrogen Drogen aan de waslijn Plat drogen Strijken op een maximum temperatuur tot 200 °C Strijken op een gemiddelde temperatuur tot 150°C Strijken aan een lage temperatuur tot 110 °C; zonder stoom (stoomstrijken kan onherroepelijke schade veroorzaken) Stomen in tretrachlooretheen Stomen in koolwaterstoffen Niet stomen Professioneel nat reinigen Niet professioneel nat reinigen Bleken Drogen Strijken Niet strijken Professionele textielverzorging 6.4 Het apparaat laden ▶ ▶ ▶ 16 Plaats het wasgoed stuk voor stuk in de trommel Niet overladen. Let op de verschillende maximum lading naargelang het programma! De algemene regel voor de maximale lading: Laat vijftien centimeter tussen de lading en trommel. Sluit het deksel voorzichtig. Zorg ervoor dat er geen wasgoed tussen de deur geklemd raakt. 6-Dagelijks gebruik NL 6.5 Het wasmiddel selecteren ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ De efficiëntie en de prestatie van het wasprogramma wordt bepaald door de kwaliteit van het wasmiddel. Gebruik enkel wasmiddel dat is goedgekeurd voor wasmachines. Indien noodzakelijk moet u specifieke wasmiddelen gebruiken, bijv. voor synthetische stoffen of wol. Let altijd op de aanbevelingen van de wasmiddel fabrikant. Gebruik geen chemische reinigingsmiddelen zoals trichloroethyleen en gelijkaardige producten. Kies het beste wasmiddel Type wasmiddel Programma Universeel Kleur Delicaat Speciaal Wasverzachter L/P L/P - - o - L/P - - o - - L L/P - - - L/P L/P o - - L/P L/P o - - - L/P o - - - - - - - L/P L/P o L L/P - - o - L - - o L/P L - - o - - - - - L/P L/P - - o L/P L/P - - o L = gel-/vloeibaar wasmiddel P = poeder wasmiddel O = optioneel _ = nee Als u vloeibaar wasmiddel gebruikt, wordt het afgeraden het startuitstel in te schakelen. We raden aan de volgende producten te gebruiken: ▶ Waspoeder: 20°C tot 90°C* (optimaal gebruik: 40-60°C) ▶ Kleur wasmiddel: 20°C tot 60°C* (optimaal gebruik: 30-60°C) ▶ Wol/delicaat wasmiddel: 20°C tot 30°C* (= optimaal gebruik:) * Kies 90 °C enkel als wastemperatuur voor hygiënische vereisten. * Als u de watertemperatuur 60°C of meer kiest, raden wij u aan minder wasmiddel te gebruiken. Gebruik het speciale ontsmettingsmiddel dat geschikt is voor katoen of synthetische stoffen. * Het is beter minder poeder of poeder zonder schuim te gebruiken. 17 6-Dagelijks gebruik NL 6.6 Wasmiddel toevoegen 6-4 3 1. 2. 1 2 3. Open de wasmiddellade. Plaats de vereiste chemicaliën in de overeenstemmende compartimenten (Afb. 6-4) Sluit de lade zachtjes. Opmerking: ▶ ▶ ▶ ▶ ▶ Verwijder wasmiddelresten vóór het volgende gebruik uit de wasmiddellade. Gebruik niet te veel wasmiddel of wasverzachter. Volg de instructie op de verpakking van het wasmiddel. Vul het wasmiddel altijd bij net voor het begin van de wascyclus. Geconcentreerd vloeibaar wasmiddel moet worden aangelengd met water voor het wordt toegevoegd. ▶ Gebruik geen vloeibaar wasmiddel als "Startuitstel" is geselecteerd. ▶ Kies de programma-instellingen zorgvuldig in overeenstemming met de onderhoudsymbolen op alle etiketten en met de programmatabel. 6.7 Het apparaat inschakelen 6-5 Raak de "Aan/uit“-knop aan om het apparaat in te schakelen (afb. 6-5). Het LED-lampje van de "Start/ Pause" knop knippert. ol panel 6-6 6.8 Selecteer een programma 5 Voor een optimaal wasresultaat selecteert u een programma dat past bij de graad van vervuiling en het type wasgoed. Draai aan de programmaknop (afb. 6-6) om het gewenste programma te selecteren. Het relevante LED-lampje licht op en de standaardinstellingen worden weergegeven. 6 T emp. S tain removal S team Extra Rins e S peed Opmerking: Geurtjes verwijdering Voor het eerste gebruik raden we aan het programma “COTTON+90 °C”+600rpm te gebruiken zonder lading en met een kleine hoeveelheid wasmiddel in het wasmiddel compartiment (2) of met speciale machinereiniger om mogelijke corrumperende resten te verwijderen. 6.9 Individuele selecties toevoegen 6-7 Vlekken/Tâches Stain removal Katoen Cotton Coton 18 Steam Steam Synthetisch Synthetics Synthétique Selecteer de vereiste opties en instellingen (Afb. 6-7); raadpleeg BEDIENINGSPANEEL. 60 °C Temp.40 °C Temp. Delay Extra Extra Rinse Rinse Trs/min Speed Dons/Duvet Duvet Wol/Laine Wool Delicaat Delicate Délicat Sport Outdoor Refresh Refresh 6-Dagelijks gebruik NL 6.10 Het wasprogramma starten Raak de “Start/Pause“ knop (Afb. 6-8) aan om het programma te starten. Het LED-lampje van de "Start/ Pause" knop knipperen en brandt voortdurend Het apparaat werkt in overeenstemming met de aanwezige instellingen. Wijzigingen zijn enkel mogelijk door het programma te annuleren. 3-14 6-8 6.11 Wasprogramma onderbreken - annuleren Een actief programma onderbreken drukt u zacht op de "Start/Pause" knop. Het LED-lampje boven de knop knippert. Druk opnieuw op de knop om het programma te hervatten. Om een actief programma en alle individuele instellingen te annuleren 1. Raak de knop "Start/Pause" knop aan om het actieve programma te onderbreken. 2. Raak de "Power" knop aan gedurende ca. 2 seconden om het apparaat uit te schakelen. 3. Raak de knop “Power” aan om het apparaat in te schakelen, voer het programma Centrifugeren uit en selecteer “geen snelheid” (snelheidslichten zijn uit) om het water af te voeren. 4. Na het slutien van het programma om het apparaat te herstarten, selecteert u een nieuw programma en start u het op. 6.12 Na het wassen Opmerking: Deurvergrendeling ▶ Uit veiligheidsoverwegingen wordt de deur gedeeltelijk vergrendeld tijdens de wascyclus. Het is enkel mogelijk de deur te openen aan het einde van het programma of na de annulering van het programma (zie bovenstaande beschrijving). ▶ In het geval van een hoog waterniveau, een hoge watertemperatuur en tijdens het centrifugeren is het niet mogelijk de deur te openen;  verschijnt 1. Aan het einde van het programma verschijnt . 2. Het apparaat schakelt automatisch uit. 3. Verwijder het wasgoed zo snel mogelijk voor een goede zorg en om meer kreuken te voorkomen. 4. Schakel de watertoevoer uit. 5. Ontkoppel het netsnoer. 6. Open de deur om de opbouw van vocht en geurtjes te voorkomen. Laat ze open wanneer de machine niet in gebruik is. 19 6-Dagelijks gebruik NL Opmerking: Stand-bymodus / energiebesparende modus Het ingeschakelde apparaat schakelt over op de stand-bymodus als het niet wordt ingeschakeld binnen 2 minuten voor de start van het programma of aan het einde van het programma. Het scherm schakelt uit. Dit bespaart energie. Om de stand-bymodus te onderbreken, drukt u op de "Power" knop. 6.13 De zoemer in- of uitschakelen Het geluidssignaal kan indien noodzakelijk worden gedeselecteerd: 1. Het apparaat inschakelen. 2. Selecteer het MIX programma. 3. Druk gelijktijdig op de knop "Startuitstel" en "Temp." gedurende ca. 3 seconden. “ ” verschijnt en de zoemer wordt uitgeschakeld. Om de zoemer in te schakelen, drukt u opnieuw gelijktijdig op deze beide knoppen. “ ” verschijnt. 20 NL 7-Milieuvriendelijk wassen Milieuverantwoordelijk gebruik ▶ Voor een optimaal gebruik van energie, water, wasmiddel en de tijdsduur moet u de aanbevolen maximum lading grootte gebruiken. ▶ Niet overladen (handbreedte tussenruimte boven wasgoed). ▶ Voor licht vervuild wasgoed selecteert u het Quick Wash programma. ▶ Gebruik exacte doseringen van elk wasmiddel. ▶ Kies het laagste geschikte wastemperatuur - moderne wasmiddelen reinigen efficient onder 60°C. ▶ Verhoog de standaardinstellingen enkel als er veel vlekken zijn. ▶ Select max. zwiersnelheid als men een binnenlandse droogmachine gebruikt. 21 8-Zorg en reiniging 8-1 8.1 De wasmiddellade reinigen 2 U moet altijd goed opletten of er geen wasmiddelresten zijn. Reinig de lade regelmatig (afb. 8-1): 1. Trek de lade uit tot ze stopt. 2. Druk op de vrijgave knop en verwijder de lade. 3. Spoel daarna de lade tot ze schoon is en plaats de lade opnieuw in het apparaat. 1 8-2 Delay NL Temp. 60 °C 60°C 40 °C 40°C Temp. Stain removal Vlekken/Tâches 525 DRUM REFRESH Cott on Mi x Steam Ext r a Ri ns e Steam Extra Rinse Speed Trs/min Synt het i cs Hypoall erg i c Wool Duvet Refr es h Spi n Babycar e Dail y Deli cat e Quic k 1 5’ UV S ani t iz e Dr um Cl ean 8kg 8kg 1400 1400rpm HW80-BP14979 rpm HW80-BP14979 8.2 De machine reinigen ▶ ▶ ▶ 8-3 8-5 8-4 Verwijder de stekker uit het stopcontact tijdens de reiniging en het onderhoud. Gebruik een zachte doek met vloeibare zeep om de machinebehuizing en rubberen onderdelen te reinigen (afb. 8-2). Gebruik geen organische chemicaliën of schurende oplosmiddelen. 8.3 Waterinlaatklep en inlaatklepfilter Om blokkeringen van de watertoevoerleiding door vaste stoffen zoals kalk te voorkomen, moet u het inlaatklepfilter regelmatig reinigen. ▶ Ontkoppel het netsnoer en sluit de watertoevoer. ▶ Maak de watertoevoerslang los aan de achterzijde (afb. 8-3) van het apparaat en de kraan. ▶ Spoel de filters met water en een borstel (afb. 8-4). ▶ Voer het filter in en installeer de inlaatslang. 8.4 De trommel reinigen ▶ Verwijder per ongeluk gewassen items, in het bijzonder metalen onderdelen zoals spelden, munten, etc. uit de trommel (afb. 8-5) omdat ze roestvlekken en schade veroorzaken. ▶ Gebruik een chloorvrij reinigingsmiddel om roestvlekken te verwijderen. Observeer de waarschuwingen van de fabrikant van het reinigingsmiddel. ▶ Gebruik geen harde voorwerpen of staalwol voor de reiniging. 22 8-Zorg en reiniging NL 8.5 Lange perioden van inactiviteit 8-6 Als het apparaat niet wordt gebruikt gedurende een lange periode: 1. Haal de stekker uit het stopcontact (afb. 8-6). 2. Draai de kraan dicht (afb. 8-7). 3. Open de deur om de opbouw van vocht en geurtjes te voorkomen. Laat de deur open wanneer de machine niet in gebruik is. Voor het volgende gebruik moet u het netsnoer, water invoerleiding en afvoerslang zorgvuldig controleren. Zorg ervoor dat alles correct geïnstalleerd is en dat er geen lekken zijn. 8-7 8-8 8-7 8-9 8.6 Pompfilter Reinig het filter één maal per maand en controleer het pompfilter bijvoorbeeld als het apparaat: ▶ Voert geen water af. ▶ Centrifugeert niet. ▶ Veroorzaakt abnormaal lawaai tijdens de werking. WAARSCHUWING! Gevaar van brandwonden! Water in het pompfilter kan heel warm zijn! Voor u een handeling uitvoert, moet u het water laten afkoelen. 1. Schakel de machine uit en verwijder de stekker uit het stopcontact (afb. 8-8). 2. Open de service klep. U kunt een muntstuk of een schroevendraaier gebruiken (Afb. 8-9). 3. Gebruik een vlakke container om het uitloogwater op te vangen (Afb. 8-10). Dit kan een grote hoeveelheid water zijn! 4. Verwijder de afvoerslang en houd de uiteinden boven de container (afb. 8-10). 5. Verwijder de afdichtingsstop uit de afvoerslang (afb. 8-10). 6. Nadat u al het water gedraineerd hebt, sluit u de afvoerslang (Afb. 8-11) en brengt u ze opnieuw aan in de machine. 8-10 8-12 8-10 8-12 8-11 8-11 8-13 7. Schroef de schroeven los en verwijder het pompfilter tegen wijzerzin (Afb. 8-12). 8. Verwijder verontreinigingen en vuil (Afb. 8-13). 23 8-Zorg en reiniging 8-14 8-15 9. Reinig het pompfilter zorgvuldig, bijv. onder stromend water (afb. 8-14). 10. Breng het opnieuw stevig aan (afb. 8-15). 11. Sluit de service klep. OPGELET! ▶ De afdichting van het pompfilter moet schoon en onbeschadigd zijn. Als het deksel niet volledig aangedraaid is, kan water ontsnappen. ▶ Het filter moet aangebracht zijn, zo niet kan dit tot lekken leiden. 24 NL 9-Probleemoplossen NL Veel van de voorkomende problemen kunt u zelf oplossen zonder specifieke expertise. In het geval van een probleem moet u alle weergegeven mogelijkheden controleren en de onderstaande instructies volgen voor u contact opneemt met de dienst na verkoop. Zie KLANTENDIENST. WAARSCHUWING! ▶ Voor ieder onderhoud moet u het apparaat uitschakelen en de stekker verwijderen uit het stopcontact. ▶ Elektrische apparaten mogen uitsluitend door gekwalificeerde elektrische experts worden onderhouden. Incorrecte reparaties kunnen aanzienlijke gevolgschade veroorzaken. ▶ Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten. 9.1 Informatiecodes De volgende codes worden enkel weergegeven ter informatie met verwijzing naar de wascyclus. Er hoeven geen maatregelen te worden uitgevoerd. Code Bericht : De resterende wasduur is 1 uur en 25 minuten : AUTO De resterende wasduur, inclusief het gekozen eindtijd startuitstel, is 6 uur en 30 minuten Automatische detectie van lading is actief; enkel voor sommige programma’s.  De wascyclus is beëindigd. Het apparaat schakelt automatisch uit.    Deur is gesloten omwille van het hoge waterniveau, hoge watertemperatuur of zwiercyclus. De zoemer wordt uitgeschakeld   De zoemer wordt ingeschakeld  De functietoetsen zijn gesloten. Het programma wijzigen is ongeldig. 9.2 Probleemoplossing met weergavecode Probleem Oorzaak Oplossing CLR FLTR • Draineringsfout, water wordt niet volledig afgevoerd binnen 6 minuten  • Vergrendelingsfout. • Reinig het pompfilter. • Controleer de installatie van de afvoerslang. • Sluit de deur correct.  • Het waterniveau niet bereikt na 12 minuten.  • Zorg ervoor dat de kraan volledig geopend is en dat de waterdruk normaal is. • Controleer de installatie van de afvoerslang. • Afvoerslang blijft doorlopend overhevelen. • Water beschermingsniveau fout. • Neem contact op met de dienst na verkoop. 25 9-Probleemoplossen NL Probleem Oorzaak Oplossing  • Temperatuursensor storing. • Neem contact op met de dienst na verkoop.  • Verwarmings-storing. • Neem contact op met de dienst na verkoop.  • Motorstoring. • Neem contact op met de dienst na verkoop.  • Waterniveau sensorfout. • Neem contact op met de dienst na verkoop. of  of  • Abnormale communicatiefout. • Neem contact op met de dienst na verkoop.  • Lading niet in evenwicht fout. • Controleer en breng de lading in evenwicht in de trommel. Verminder de lading. 9.3 Probleemoplossen zonder weergavecode Probleem Wasmachine niet. Oorzaak werkt • Programma is nog niet gestart. • • • • Wasmachine niet • gevuld met water. • • • • • De machine drai- • neert terwijl ze wordt opgevuld. • Fout tijdens draine- • ring. • • Sterke trillingen tijdens • het centrifugeren. • • Programma stopt voor het einde van de wascyclus. 26 • Oplossing • Controleer het programma en start het. Deur is niet correct gesloten. • Sluit de deur correct. Machine is niet ingeschakeld. • Schakel de machine aan. Stroompanne. • Controleer de voeding. Kinderslotfunctie ingeschakeld. • Schakel kinderslot uit. Geen water. • Controleer de waterkraan. Inlaatslang is gebogen. • Controleer de inlaatslang. Inlaatslangfilter is geblokkeerd. • Verwijder de blokkering uit het inlaatslangfilter. Waterdruk is minder dan 0,03 MPa. • Controleer de waterdruk. Deur is niet correct gesloten. • Sluit de deur correct. Watertoevoer defect. • Controleer de watertoevoer. De afvoerslang hangt lager dan 80 cm. • Zorg ervoor dat de afvoerslang correcte geïnstalleerd is. Het uiteinde van de afvoerslang kan • Zorg ervoor dat de afvoerslang in het water hangen. niet in het water hangt. Afvoerslang is geblokkeerd. • U moet de blokkering verwijderen uit de afvoerslang. Het pompfilter is geblokkeerd. • Reinig het pompfilter. Het uiteinde van de afvoerslang is ho- • Zorg ervoor dat de afvoerslang ger dan 100 cm boven de vloer. correcte geïnstalleerd is. Niet alle transportbouten werden • Verwijder alle transportbouten. verwijderd. • Zorg voor een stevige ondergrond Het apparaat staat niet op een en een genivelleerde plaatsing. stevige ondergrond. De lading in de machine is niet • Controleer het gewicht en het correct. evenwicht van de lading. Water of elektrische fout. • Controleer de stroom- en watertoevoer. 9-Probleemoplossen NL Probleem Oorzaak Oplossing De machine stopt • Het apparaat geeft een foutcode • Overweeg de weergavecodes. gedurende een beweer. paalde periode. • Probleem omwille van het lading• Verminder de lading of pas ze patroon. aan. • Programma voert de spoelcyclus uit. • Annuleer het programma en start het opnieuw. Overtollig schuim • Wasmiddel is niet geschikt. • Controleer de wasmiddel aandrijft in de trommel bevelingen. en/of de wasmiddel• Overmatig gebruik van wasmiddel. • Verminder de hoeveelheid lade. wasmiddel. Automatische • Wasduur wordt aangepast. • Dit is normaal en heeft geen aanpassing van de impact op de werking. wasduur. Centrifugeren • Wasgoed niet in evenwicht. • Controleer de lading en het mislukt. wasgoed en laat het zwierprogramma opnieuw draaien. Ontoereikend wasre- • Graad van vervuiling stemt niet • Selecteer een ander programsultaat. overeen met het geselecteerde ma. programma. • Onvoldoende wasmiddel aanwe- • Kies het wasmiddel in overeenzig. stemming met de graad van vervuiling en de specificaties van de fabrikant. • Maximum lading is overschreden. • Verminder de lading. • Wasgoed was ongelijkmatig ver- • Breng het wasgoed losser aan. deeld in de trommel. Er zijn waspoeder resten aanwezig op het wasgoed. • Onoplosbare deeltjes wasmiddel • Extra spoelen uitvoeren. kunnen als witte puntjes achterblij- • Probeer de puntjes weg te borven op het wasgoed. stelen van uw droge wasgoed. • Kies een ander wasmiddel. Wasgoed heeft grij- • Veroorzaakt door vetten zoals oli- • Behandel het wasgoed vooraf ze vlekken. en, crèmes of zalfjes. met een speciaal reinigingsmiddel. 27 9-Probleemoplossen NL Opmerking: Schuimvorming Als er te veel schuim aanwezig is tijdens het zwieren, stopt de motor en de afvoerpomp wordt gedurende 90 seconden ingeschakeld. Als die verwijdering van het schuim niet geslaagd is na 3 pogingen eindigt het programma zonder centrifugeren. Als de foutberichten opnieuw verschijnen, zelfs na het nemen van maatregelen, moet u het apparaat uitschakelen, de voeding loskoppelen en Neem contact op met de klantendienst. 9.4 In het geval van een stroomstoring 9-1 A Het huidige programma en de instelling worden opgeslagen. Als de stroom hersteld is, kunt u de bewerking hervatten. Als een wasprogramma wordt onderbroken door een stroomstoring is de deur mechanisch geblokkeerd. Om het wasgoed uit de machine te verwijderen, mag u geen water zien in het glazen kijkvenster van de deur - Risico van brandwonden! Het waterniveau moet worden verlaagd zoals beschreven in "Pump filter". Trek niet aan de hendel (A) onder de onderhoudsklep (afb. 9-1) tot de deur met een zachte klik wordt ontgrendeld. Breng daarna alle onderdelen opnieuw aan. Opmerking: Ontgrendel de deur Wanneer de wasmachine veilig is (onder het waterniveau onder het venster over een bepaalde afstand, de trommeltemperatuur minder dan 55°C, de interne trommel heeft niet gedraaid) kan de deuren van de machine ontgrendelen. 28 10-Installatie NL 10.1. Voorbereiding ▶ Verwijder het apparaat uit de verpakking. ▶ Verwijder al het verpakkingsmateriaal, inclusief de polystyreen basis, houd ze buiten het bereik van kinderen. ▶ Wanneer u de verpakking opent, kunnen waterdruppels zichtbaar zijn op de plastic zak en het kijkvenster. Dit normale fenomeen is het resultaat van watertests in de fabriek. Opmerking: Weggooien van de verpakking Houd alle verpakking buiten het bereik van kinderen en gooi ze weg op een milieuvriendelijke wijze. 10.2 OPTIONEEL: Breng trillingdemperblokken aan 1. 2. 3. Wanneer u de krimpverpakking opent, zult u een aantal geluidsreductie pads zien. Deze worden gebruikt om het geluid te verminderen. (Afb. 10.-1). Leg de wasmachine op de zijkant, met het kijkvenster naar boven en de onderzijde naar de operator gericht. Verwijder de geluiddempende pads en verwijder de dubbelzijdige klevende beschermende folie; plak rond de onderzijde; de geluiddempende pads onder de wasmachine zoals weergegeven in Afbeelding 3 (twee langere pads in positie 1 en 3 kortere pads in positie 2 en 4). Zet de machine opnieuw recht. 10.3 Ontmantelt de transportbouten De transportbeveiliging op de achterzijde is ontworpen om trilling dempende onderdelen in het apparaat te klemmen tijdens het transport om interne schade te voorkomen. Alle elementen (I, R, S en T , Afb. 10-2) moeten worden verwijderd voor gebruik. 10-1 10-1 2.2. 1. 2x 2x 3. 10-2 R7 R8 R9 S1 R5 R6 R10 S2 I1 10-3 T1 1. T2 Verwijder alle bouten (T1 - T4, afb. 10-3). T3 T4 29 10-Installatie 10-4 S1 NL 2. Verwijder alle 10 schroeven (R1 - R10) van de versteviging van de achterzijde onderaan. Verwijder de verstevigingen (S1 en S2) van de machine(Fig. 10-4).*HW90/100/120-B14979 3. Verwijder de 2 metalen staven I1 en I2 (afb. 10-5). *HW90/100/120-B14979 4. Vul de 6 openingen met afdichtpluggen (afb. 10-6). R5-R10 S2 R1-R4 10-5 I1 I2 10-6 Opmerking: Bewaren op een veilige plaats Houd de transportbouten op een veilige plaats voor later gebruik. Als het apparaat moet worden verplaatst, moet u eerst de bouten opnieuw monteren. 10.4 Het apparaat verplaatsen Als de machine naar een verre locatie moet worden verplaatst, moet u de transportbouten opnieuw aanbrengen die u hebt verwijderd voor de installatie om schade te vermijden: 10-7 10.5 Het apparaat uitlijnen Pas alle voetjes aan (Afb. 10-7) om een volledige horizontale positie te bereiken. Dit herleidt de trillingen en dus het lawaai tot een minimum tijdens het gebruik. Dit vermindert ook de slijtage. We raden aan een waterpas te gebruiken voor de bijstelling. De vloer moet zo stabiel en vlak mogelijk zijn. 1. 2. 3. 30 Schroef de borgmoer (1) los met een sleutel. Pas de hoogte aan door te draaien aan de voetjes (2). Draai de borgmoer (1) aan tegen de behuizing. 10-Installatie NL 10.6 Draineerwater verbinding Bevestig de waterafvoerslang correct op de leidingen. De slang moet een punt bereiken tussen 80 en 100 cm boven de onderste lijn van het apparaat! Indien mogelijk, moet u de afvoerslang altijd bevestigd houden met de klep op de achterzijde van het apparaat. WAARSCHUWING! ▶ ▶ ▶ ▶ Gebruik enkel het geleverde slangenset voor de aansluiting. U mag nooit oude slangensets opnieuw gebruiken! Uitsluitend aansluiten op een toevoer van koud water. U moet controleren of het water zuiver en helder is voor u de verbinding tot stand brengt. De volgende verbindingen zijn mogelijk: 10.6.1 Afvoerslang naar gootsteen ▶ Hang de afvoerslang met de U-beugel over de rand van een voldoende grote wastafel (afb. 108). ▶ Bescherm de U-beugel voldoende tegen slippen. 10.6.2 Afvoerslang naar afvalwaterverbinding ▶ De interne diameter van de standpijp met ventilatieopening moet minimum 40 mm zijn. ▶ Plaats de afvoerslang ca. 80-100 mm in de afvalwaterleiding. ▶ Bevestig de U-beugel en zorg dat deze niet kan bewegen (afb. 10-9). 10.6.3 Afvoerslang naar wastafel aansluiting ▶ De verbinding moet boven de sifon ▶ Een tapkraanverbinding wordt gewoonlijk afgesloten met een dop (A). Deze moet worden verwijderd om slecht functioneren te voorkomen (afb. 10-10). ▶ Beveilig de afvoerslang met een klem. 10-8 10-9 10-10 OPGELET! ▶ De afvoerslang moet ondergedompeld zijn in water en ze moet beveiligd worden en lekvrij zijn. Als de afvoerslang op de vloer wordt geplaatst of als de leiding op minder dan 80 cm hoog wordt aangebracht, zal de wasmachine doorlopend blijven draineren terwijl ze word opgevuld (zelf-overheveling). ▶ Afvoerslang mag niet worden verlengd. Indien noodzakelijk neemt u contact op met de dienst na verkoop. 31 10-Installatie 10-11 10-12 NL 10.7 Zoetwater verbinding Zorg ervoor dat de pakkingen ingevoegd zijn. 1. 2. Verbind de waterinlaatslang met het gehoekte uiteinde op het apparaat (Afb. 10-11). Schroef de schroeven vast met de hand. Het andere uiteinde wordt verbonden op een waterkraan met een 3/4" draad (Afb. 10-12). 10.8 Elektrische verbinding 10-13 Voor elke aansluiting moet u controleren of: ▶ het elektrisch net, stopcontact en de zekeringen overeenstemmen met de informatie op het naamplaatje. ▶ het stopcontact geaard is en er geen multi-stekker of verlengsnoer wordt gebruikt. ▶ de stekker en het stopcontact overeenstemmen. ▶ Enkel UK: De UK stekker voldoet aan de BS1363A norm. Steek de stekker in het stopcontact (afb. 10-13). WAARSCHUWING! ▶ Zorg er altijd voor dat alle verbindingen (voeding, afvoer- en zoetwaterslag) stevig zijn aangebracht en dat ze droog zijn en geen lekken vertonen! ▶ Zorg ervoor dat deze onderdelen nooit worden samengedrukt, verwrongen of gebogen ▶ Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de onderhoudsagent (zie garantiekaart) om elk risico uit te sluiten. . 32 11-Technische gegevens NL NL 11.1 Bijkomende technische gegevens HW120 HW100 HW90 Voltage in V 220-240 V~/50Hz Stroom in A 10 Max vermogen in W HW80 2000 Waterdruk in MPa 0,03≤P ≤1 Nettogewicht in kg 80 77 77 72 11.2 Omvang van het product E A C D B VOORAANZICHT Productafmetingen A Totale hoogte van het product mm A Totale breedte van het product mm C Totale diepte van het product (naar hoofdbedieningspaneel grootte) mm D Diepte van deur open mm E Minimum vrije ruimte tussen de deur en de muur mm Muur BOVENAANZICHT HW120 HW100 HW90 HW80 850 850 850 850 595 595 595 595 600 530 530 460 1190 1120 1120 1050 300 300 300 300 Opmerking: Exacte hoogte De exacte hoogte van uw wasmachine hangt af van hoe ver de voeten zijt uitgestrekt vanaf de basis van de machine. De locatie waar u uw wasmachine wilt installeren, moet ten minste 40mm breder en 20mm dieper zijn dan de afmetingen van de machine. 11.3 Normen en richtlijnen Dit product stemt overeen met de vereisten van alle toepasselijke EU-richtlijnen met de overeenstemmende geharmoniseerde normen die gelden voor de CE-markering. 33 NL 34 12-Klantendienst NL We raden onze Haier klantendienst aan en het gebruik van originele reserveonderdelen. Als u een probleem ondervindt met uw apparaat moet u eerst de sectie PROBLEEMOPLOSSEN controleren. Als u daar geen oplossing vindt, kunt u contact opnemen met ▶ uw lokale verkoper of ▶ de Onderhoud & Ondersteuning zone op www.haier.com waar u telefoonnummers en veelgestelde vragen kunt vinden en waar u uw service claim kunt activeren. Wanneer u contact opneemt met onze service moet u de volgende informatie bij de hand hebben. De informatie staat vermeld op het naamplaatje. Model ____________________ Serienr. _____________________ Controleer ook het garantiekaartje dat wordt geleverd met het product met betrekking tot de garantie. Voor algemene zakelijke vragen vindt u hieronder onze adressen in Europa: Europese Haier adressen Land* Postadres Land* Italië Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIË Frankrijk Haier Iberia SL België-FR Pg. Garcia Faria, 49-51 België-NL 08019 Barcelona Nederland SPANJE Luxemburg Haier Allemagne GmbH Duitsland Konrad-Zuse-Platz 6 Polen Oostenrijk 81829 MUNICH Tsjechië DUITSLAND Hongarije Haier Appliances UK Co.Ltd. Griekenland One Crown Square Roemenië Verenigd Church Street East Rusland Koninkrijk Woking, Surrey, GU21 6HR UK *Voor meer informatie verwijzen wij naar www.haier.com Spanje Portugal Postadres Haier France SAS 53 Boulevard Ornano – Pleyad 3 93200 Saint Denis FRANKRIJK Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BELGIË Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Warszawa POLEN 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168

Haier HW90-B14979 Handleiding

Type
Handleiding