Bose SoundTrue Ultra de handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
de handleiding
Bose
®
SoundTrue
®
Ultra
in-ear headphones
for use with select iPod, iPhone, and iPad models
Owner’s Guide Brugervejledning Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding
Guía del usuario Käyttöohje Notice d’utilisation Manuale di istruzioni
Kezelési útmutató Brukerveiledning │ Podręcznik użytkownika │ Bruksanvisning
English - 5
Using the headphones
Unpacking
Carefully unpack the carton and confirm that the following parts are included:
Carrying case
StayHear
®
Ultra tips
Large
(black)
Medium
(gray)
Small
(white)
left right
Inline microphone
and 3-button remote
left right
left right
Clothing
clip
Note: The headphones come with medium (gray) StayHear
®
Ultra tips attached.
Using the headphones
English - 7
Basic functions
Increase volume Press and release the + button.
Decrease volume Press and release the – button.
Answer a call When you receive an incoming call, press
and release the Answer/End button to
answer.
End a call Press and release the Answer/End button.
Decline an incoming call Press and hold the Answer/End button for
about two seconds, then release.
Switch to an incoming or on-hold
call and put the current call on-hold
While on a call, press and release the
Answer/End button once. Press and
release again to switch back to the first
call.
Switch to an incoming or on-hold
call and end the current call
While on a call, press and hold the Answer/
End button for about two seconds, then
release.
Use voice control Press and hold the Answer/End button.
For more information on voice control, refer
to your device user’s guide.
Media playback functions
Play or pause a song or video Press and release the Answer/End button.
Skip forward Press and release the Answer/End button
twice quickly.
Fast forward Press and release the Answer/End button
twice quickly and hold the second press.
Skip backward Press and release the Answer/End button
three times quickly.
Rewind
Press and release the Answer/End button
three times quickly and hold the third
press.
Using the headphones
8 - English
Importance of proper fit
For optimum audio performance, it is important to choose the correct size
StayHear
®
Ultra tip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each
ear. You may need to try all three sizes to determine the best fit.
Note:
To test the fit, try speaking aloud. Your voice should sound muffled in
both ears. If not, select another tip size.
Each tip is marked with either an L or an R. Be sure to attach the left tip (L) to the
left earpiece and the right tip (R) to the right earpiece.
Fitting the headphones to your ear
The StayHear
®
tip allows the earpiece to rest comfortably in the bowl of your ear.
The wing part of the tip fits just under your ear ridge.
To determine if the tip is the right size:
1. Insert the headphone into the ear so the tip gently rests in the opening of the
ear canal.
2. Tilt the headphone back and press the tip wing under the ear ridge until it is
secure.
The tips should fit comfortably yet securely in the bowl of the ear.
Using the headphones
12 - English
Cleaning
Your headphones may require periodic cleaning:
Eartips: Remove the eartips from the headphones. Wash them with a mild
detergent and water. Make sure you thoroughly rinse and dry them before putting
them back on the headphones.
Headphone nozzles: Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never
insert any cleaning tool into the nozzle.
Limited warranty
Your headphones are covered by a limited warranty. Visit our website at
global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty.
To register your product, visit global.Bose.com/register for instructions. Failure to
register will not affect your limited warranty rights.
English - 13
Anvendelse af hovedtelefonerne
Dansk - 7
Grundlægende funktioner
Øg lydstyrken Tryk på knappen +.
Reducer lydstyrken Tryk på knappen –.
Besvar et opkald Når du modtager et indgående opkald,
skal du trykke på og slippe svar/afslut-
knappen for at svare.
Afslut et opkald Tryk på og slip svar/afslut-knappen.
Afvis et indgående opkald Tryk på svar/afslut-knappen i ca.
to sekunder, og slip den derefter.
Skift til et indgående eller parkeret
opkald, og sæt det aktuelle opkald
på hold
Når du er i gang med et opkald, skal du
trykke på og slippe svar/afslut-knappen én
gang. Tryk og slip igen for at skifte tilbage
til det første opkald.
Skift til et indgående eller parkeret
opkald, og afslut det aktuelle opkald
Mens du er i gang med et opkald, skal
du trykke på svar/afslut-knappen i ca.
to sekunder og derefter slippe den.
Anvendelse af stemmestyring Tryk på svar/afslut-knappen, og hold
den nede.
Se brugervejledningen til din enhed for at få
flere oplysninger om stemmestyring.
Medieafspilningsfunktioner
Afspilning og midlertidig afbrydelse
af en sang eller en video
Tryk på og slip svar/afslut-knappen.
Gå frem Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt
to gange.
Spol frem Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt
to gange, og hold det andet tryk.
Gå tilbage Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt
tre gange.
Spol tilbage Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt
tre gange, og hold det tredje tryk.
Anvendelse af hovedtelefonerne
8 - Dansk
Vigtigheden af en god pasform
For at få en optimal lydoplevelse er det vigtigt at vælge den korrekte størrelse på
StayHear
®
Ultra-øreindsatsen. Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort
og pasform i hvert øre. Du skal eventuelt prøve alle tre størrelser for at finde den,
der passer bedst.
Bemærk: Du kan teste pasformen ved at prøve at tale. Din stemme
skal lyde dæmpet i begge ører. Ellers skal du vælge en anden
indsatsstørrelse.
Hver indsats er mærket med enten L eller R. Sørg for at sætte den venstre indsats
(L) på det venstre ørestykke og den højre indsats (R) på det højre ørestykke.
Tilpasning af hovedtelefonerne til øret
StayHear
®
øreindsatsen gør, at ørestykket hviler bekvemt i ørehulen. Siden af
øreindsatsen passer lige under øreryggen.
Sådan afgør du, om øreindsatsen har den rigtige størrelse:
1. Sæt hovedtelefonerne ind i øret, så indsatsen hviler forsigtigt i øregangens åbning.
2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk på øreindsatsen under øreryggen, indtil
det er sikkert.
Øreindsatserne skal sidde bekvemt, men fast i ørehulen.
Verwendung der Kopfhörer
Deutsch - 7
Basisfunktionen
Lautstärke erhöhen Drücken Sie kurz die Taste +.
Lautstärke verringern Drücken Sie kurz die Taste –.
Anruf entgegennehmen Wenn Sie einen eingehenden Anruf
erhalten, drücken Sie die Answer/End-
Taste und lassen Sie sie wieder los, um den
Anruf entgegenzunehmen.
Anruf beenden Halten Sie die Answer/End-Taste
kurz gedrückt.
Ankommenden Anruf ablehnen Halten Sie die Answer/End-Taste ungefähr
zwei Sekunden lang gedrückt.
Zu einem ankommenden oder
gehaltenen Anruf umschalten
und den aktuellen Anruf auf
Warten stellen
Drücken Sie während eines Anrufs die
Answer/End-Taste kurz. Drücken Sie die
Taste erneut, um wieder zum ersten Anruf
umzuschalten.
Zu einem ankommenden oder
gehaltenen Anruf umschalten und
den aktuellen Anruf beenden
Halten Sie während eines Anrufs die
Answer/End-Taste ungefähr zwei Sekunden
lang gedrückt.
Sprachsteuerung verwenden Halten Sie die Answer/End-Taste gedrückt.
Weitere Informationen zur
Sprachsteuerung finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Medienwiedergabefunktionen
Einen Song oder ein Video
abspielen oder anhalten
Halten Sie die Answer/End-Taste
kurz gedrückt.
Vorwärts springen Drücken Sie die Answer/End-Taste
kurz zweimal.
Schneller Vorlauf Drücken Sie die Answer/End-Taste kurz
zweimal und halten Sie sie beim zweiten
Mal gedrückt.
Rückwärts springen Drücken Sie die Answer/End-Taste
kurz dreimal.
Zurückspulen Drücken Sie die Answer/End-Taste kurz
dreimal und halten Sie sie beim dritten
Mal gedrückt.
Verwendung der Kopfhörer
10 - Deutsch
Anpassung für mehr Bequemlichkeit und
Stabilität
Es gibt mehrere Möglichkeiten, die Kopfhörer so anzupassen, dass sie mehr
Bequemlichkeit und Stabilität bieten. Mithilfe des Schiebers und des Clips können
Sie einstellen, wie Sie die Kopfhörer tragen möchten.
Verwendung des Clips
Verwenden Sie den Clip, um das Kabel an Ihrer Kleidung zu befestigen. Dies kann
bei Aktivitäten mit viel Bewegung helfen, oder wenn Sie die Kopfhörer mit einem
einzigen Ohrhörer verwenden.
Verwendung eines einzelnen Ohrhörers
Es ist möglich, die Bose
®
SoundTrue
®
Ultra In-Ear Kopfhörer nur mit dem rechten
(R) Ohrstück im Ohr zu verwenden. So können Sie Anrufe entgegennehmen und
trotzdem die Umgebungsgeräusche hören.
Dutch - 3
Inhoud
Vul het volgende in en bewaar deze informatie voor uw administratie:
Het serienummer en modelnummer vindt u op de oorspronkelijke verzenddoos en op de
garantiekaart.
Serienummer
________________________________________________________________________
Modelnummer _______________________________________________________________________
Aankoopdatum _______________________________________________________________________
Wij adviseren om het aankoopbewijs bij deze gebruikershandleiding te bewaren.
Over uw Bose
®
SoundTrue
®
Ultra in-ear hoofdtelefoon ................................................ 4
Eigenschappen ............................................................................................................. 4
Uitpakken ............................................................................................................................... 5
Op uw apparaat aansluiten ................................................................................................. 6
Gebruik van de hoofdtelefoon met uw apparaat ............................................................ 6
Knoppen op de hoofdtelefoon ................................................................................... 6
Basisfuncties ................................................................................................................. 7
Functies voor het afspelen van media ..................................................................... 7
Een goede pasvorm is belangrijk ....................................................................................... 8
De hoofdtelefoon aan uw oor aanpassen ................................................................. 8
Oordopjes verwisselen ................................................................................................ 9
De hoofdtelefoon afzetten .......................................................................................... 9
Aanpassen voor comfort en stabiliteit ............................................................................. 10
Gebruik van de kledingclip ......................................................................................... 10
Eén oorstuk gebruiken ................................................................................................ 10
Problemen oplossen ............................................................................................................ 11
Schoonmaken ....................................................................................................................... 12
Beperkte garantie ................................................................................................................. 12
iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen.
Het handelsmerk “iPhone” wordt gebruikt onder licentie van Aiphone K.K.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek is
ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het
voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit product of voor
het voldoen aan veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften. Gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad
kan de werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden.
Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “7” is 2007 of 2017.
Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot
Free Trade Zone
Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland
Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan
Telefoonnummer: +886-2-2514 7676
Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
Telefoonnummer: +5255 (5202) 3545
Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639
Gebruik van de hoofdtelefoon
4 - Dutch
Over uw Bose
®
SoundTrue
®
Ultra in-ear
hoofdtelefoon
De Bose
®
SoundTrue
®
Ultra in-ear hoofdtelefoon biedt een combinatie van
levensecht geluid en een comfortabele pasvorm die de meeste conventionele
hoofdtelefoons niet bieden.
Eigenschappen
Geniet van uw muziek met een diep, helder geluid waarin u zich helemaal kunt
onderdompelen.
De exclusieve TriPort
®
-technologie zorgt voor natuurlijk klinkende lage tonen,
zelfs bij een hoog volume.
Inline microfoon en afstandsbediening voor gemakkelijk schakelen tussen
oproepen en muziek met geselecteerde modellen iPod, iPhone en iPad.
StayHear
®
-dopjes helpen uw hoofdtelefoon comfortabel op zijn plaats te houden.
Ontworpen en getest voor blijvende kwaliteit en duurzaamheid.
Het etui beschermt de hoofdtelefoon als u deze daarin opbergt.
Verkrijgbaar in verschillende kleuren om bij uw stijl te passen.
Dutch - 5
Gebruik van de hoofdtelefoon
Uitpakken
Pak de doos voorzichtig uit en controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn:
Etui
StayHear
®
Ultra-dopjes
Groot
(zwart)
Medium
(grijs)
Klein
(wit)
links rechts
Inline microfoon
en afstandsbediening
met 3 knoppen
links rechts
links rechts
Kledingclip
Opmerking: De hoofdtelefoon wordt geleverd met medium (grijze) StayHear
®
Ultra-dopjes aangebracht.
Gebruik van de hoofdtelefoon
6 - Dutch
Op uw apparaat aansluiten
Sluit de hoofdtelefoon aan op de standaardhoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm
op uw apparaat.
Gebruik van de hoofdtelefoon met uw apparaat
De Bose
®
SoundTrue
®
Ultra in-ear hoofdtelefoon wordt geleverd met een inline
microfoon en een afstandsbediening met 3 knoppen.
Opmerking: Het is mogelijk dat niet alle functies beschikbaar zijn voor
sommige apparaten of toepassingen.
Knoppen op de hoofdtelefoon
1x
1x
2x
3x
Volume hoger
Beantwoorden/
Beëindigen
Volume lager
Gebruik van de hoofdtelefoon
Dutch - 7
Basisfuncties
Volume hoger Druk kort op de knop +.
Volume lager Druk kort op de knop –.
Een oproep beantwoorden Als u een inkomende oproep
ontvangt, druk dan kort op de knop
Beantwoorden/Beëindigen om de oproep
te beantwoorden.
Een oproep beëindigen Druk kort op de knop
Beantwoorden/Beëindigen
Een inkomende oproep weigeren Houd de knop Beantwoorden/Beëindigen
ongeveer twee seconden ingedrukt en laat
deze vervolgens los.
Naar een inkomende oproep of een
oproep in de wacht schakelen en de
huidige oproep in de wacht plaatsen
Tijdens een oproep drukt u eenmaal kort
op de knop Beantwoorden/Beëindigen.
Druk nogmaals kort op de knop om terug
te schakelen naar de eerste oproep.
Naar een inkomende oproep of een
oproep in de wacht schakelen en
de huidige oproep beëindigen
Tijdens een oproep houdt u de knop
Beantwoorden/Beëindigen ongeveer
twee seconden ingedrukt en laat u deze
vervolgens los.
Spraakbediening gebruiken Houd de knop Beantwoorden/Beëindigen
ingedrukt.
Voor meer informatie over spraakbediening
raadpleegt u de gebruikershandleiding van
uw apparaat.
Functies voor het afspelen van media
Een song of video afspelen
of pauzeren
Druk kort op de knop
Beantwoorden/Beëindigen
Vooruit skippen Druk tweemaal snel achter elkaar op de
knop Beantwoorden/Beëindigen.
Snel vooruitspoelen Druk tweemaal snel achter elkaar op de
knop Beantwoorden/Beëindigen en houd
de knop de tweede keer ingedrukt.
Achteruit skippen Druk driemaal snel achter elkaar op de
knop Beantwoorden/Beëindigen.
Terugspoelen Druk driemaal snel achter elkaar op de
knop Beantwoorden/Beëindigen en houd
de knop de derde keer ingedrukt.
Gebruik van de hoofdtelefoon
8 - Dutch
Een goede pasvorm is belangrijk
Voor optimale audioprestaties is het belangrijk de juiste maat StayHear
®
Ultra-dopje
te kiezen. Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past. Het kan
nodig zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke het best past.
Opmerking: Om te testen of de dopjes passen, spreekt u hardop. Uw stem
hoort in beide oren gedempt te klinken. Als dat niet zo is,
selecteer dan een andere maat.
Elk dopje is gemarkeerd met een L of een R. Zorg dat u het linkerdopje (L) aan het
linkeroorstuk bevestigt en het rechterdopje (R) aan het rechteroorstuk.
De hoofdtelefoon aan uw oor aanpassen
Dankzij het StayHear
®
-dopje past het oorstuk comfortabel in uw oorschelp.
De vleugel van het dopje past precies onder de oorplooi.
Bepalen of het dopje de juiste maat is:
1. Plaats de hoofdtelefoon zo in uw oor dat het dopje zachtjes tegen de opening
van de gehoorgang rust.
2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de vleugel van het dopje onder
de oorplooi totdat het goed vastzit.
De dopjes moeten comfortabel maar toch stevig in de oorschelp passen.
Gebruik van de hoofdtelefoon
Dutch - 9
Oordopjes verwisselen
1. Verwijder voorzichtig de randen van het bevestigde dopje van het oorstuk.
Wees voorzichtig dat u het dopje niet scheurt.
Let op: Om beschadiging te voorkomen, mag u niet aan de vleugel van het
Stayhear
®
Ultra-dopje trekken.
2. Plaats de opening van het nieuwe dopje over het oorstuk en de kleine gleuf
over het haakje van het oorstuk.
3. Druk de onderkant van het dopje voorzichtig rond de onderkant van het
oorstuk totdat u voelt dat het dopje vastzit.
De hoofdtelefoon afzetten
Het oordopje kan in het oor vastgeklemd zitten. Gebruik een langzame, draaiende
beweging om het dopje geleidelijk los te maken voordat u de hoofdtelefoon afzet.
Gebruik van de hoofdtelefoon
10 - Dutch
Aanpassen voor comfort en stabiliteit
Er zijn verschillende manieren waarop u de hoofdtelefoon kunt aanpassen
zodat deze prettiger zit en beter op zijn plaats blijft. Met het snoerschuifje en de
kledingclip kunt u aanpassen hoe u de hoofdtelefoon draagt.
Gebruik van de kledingclip
Met de kledingclip kunt u het snoer voor het gemak aan uw kleding bevestigen
zodat deze goed vastzit en u geen last hebt van een loshangend snoer. Dit kan
handig zijn bij activiteiten waarbij u veel beweegt of als u de hoofdtelefoon gebruikt
met één oorstuk.
Eén oorstuk gebruiken
De Bose
®
SoundTrue
®
Ultra in-ear hoofdtelefoon kan worden gebruikt met alleen
het rechteroordopje (R) in uw oor. Op deze manier kunt u telefoneren en toch
omgevingsgeluiden horen.
Gebruik van de hoofdtelefoon
Dutch - 11
Problemen oplossen
Als u problemen hebt met het gebruik van de hoofdtelefoon, probeer dan het
probleem te verhelpen aan de hand van de volgende instructies.
Probleem Wat te doen
Geen geluid/geluid valt soms weg
Sluit de kabel van de hoofdtelefoon stevig
aan op de hoofdtelefoonaansluiting van
3,5 mm op uw apparaat.
Probeer een andere maat oordopje.
Probeer een ander apparaat.
Te veel lage tonen
Schakel alle functies voor het verbeteren
van het geluid op de audiobron uit.
De microfoon registreert
geen geluid
Controleer of u een compatibel apparaat
gebruikt. Zie de lijst met “Made for” op de
doos van het product.
Sluit de stekker van de hoofdtelefoon stevig
aan op de hoofdtelefooningang.
Controleer of de opening van de
microfoon aan de achterkant van de
knop Beantwoorden/Beëindigen niet
geblokkeerd is.
Probeer het met een ander telefoongesprek.
Probeer een ander apparaat.
Het apparaat reageert niet
wanneer u op knoppen op de
afstandsbediening drukt
Sluit de kabel van de hoofdtelefoon stevig
aan op de hoofdtelefoonaansluiting van
3,5 mm op uw apparaat.
Voor functies waarbij u meerdere keren
op een knop moet drukken: Varieer de tijd
tussen het indrukken.
Het apparaat reageert niet op
de afstandsbediening
Het is mogelijk dat niet alle functies
beschikbaar zijn voor sommige apparaten
of toepassingen.
De oordopjes vallen eraf
Bevestig de oordopjes stevig aan het
oorstuk en het haakje van het oorstuk.
Oordopje verloren Neem contact op met Bose voor
reservedopjes.
Gedempt geluid uit oorstuk
Verwijder vuil of oorsmeer uit de oordopjes
en oorstukken van de hoofdtelefoon.
Koppel de hoofdtelefoon los van de
audiobron en sluit deze vervolgens
weer aan en controleer of deze goed is
aangesloten.
Probeer een ander apparaat.
Gebruik van de hoofdtelefoon
12 - Dutch
Schoonmaken
De oorstukken moeten mogelijk af en toe worden schoongemaakt:
Oordopjes: Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon. Was de dopjes af
met een zacht reinigingsmiddel en water. Zorg dat je de dopjes goed afspoelt en
afdroogt voordat je ze terugplaatst op de hoofdtelefoon.
Oorstukken van de hoofdtelefoon: Reinig de oorstukken alleen met een droge,
zachte katoenen doek of iets soortgelijks. Steek nooit een schoonmaakhulpmiddel
in het oorstuk.
Beperkte garantie
De hoofdtelefoon wordt gedekt door een beperkte garantie. Bezoek onze website
op global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie.
Om het product te registreren, ga je naar global.Bose.com/register voor instructies.
Als je het product niet registreert, is dit niet van invloed op je rechten onder de
beperkte garantie.
Dutch - 13
Uso de los auriculares
Español - 7
Funciones básicas
Subir el volumen Presione y suelte el botón +.
Bajar el volumen Presione y suelte el botón –.
Responder una llamada Cuando reciba una llamada entrante,
presione y suelte el botón Responder/
Colgar para atender.
Finalizar una llamada Presione y suelte el botón Responder/Colgar.
Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado el botón Responder/
Colgar durante aproximadamente dos
segundos y luego, suéltelo.
Pasar a una llamada entrante o a
una llamada en espera y poner la
llamada en curso en espera.
Durante una llamada, presione y suelte
el botón Responder/Colgar una vez.
Vuelva a presionar y soltar para volver a la
primera llamada.
Pasar a una llamada entrante o a
una llamada en espera y finalizar la
llamada en curso.
Durante una llamada, mantenga
presionado el botón Responder/Colgar
durante aproximadamente dos segundos y
luego, suéltelo.
Uso del control de voz Mantenga presionado el botón
Responder/Colgar.
Para obtener más información sobre
el control de voz, consulte la guía del
usuario del dispositivo.
Funciones de reproducción de medios
Reproducir o poner en pausa una
canción o video
Presione y suelte el botón Responder/Colgar.
Salto adelante Presione y suelte el botón Responder/
Colgar dos veces rápidamente.
Avanzar Presione y suelte el botón Responder/
Colgar dos veces rápidamente y mantenga
presionado la segunda vez.
Salto atrás Presione y suelte el botón Responder/
Colgar tres veces rápidamente.
Retroceder Presione y suelte el botón Responder/
Colgar tres veces rápidamente y mantenga
presionado la tercera vez.
Kuulokkeiden käyttö
Finnish - 7
Perustoiminnot
Äänenvoimakkuuden lisääminen Paina +-painiketta ja vapauta se.
Äänenvoimakkuuden vähentäminen Paina – -painiketta ja vapauta se.
Puheluun vastaaminen Kun puhelu saapuu, voit vastata siihen
painamalla vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauttamalla sen.
Puhelun lopettaminen Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta painettuna
noin kaksi sekuntia ja vapauta se.
Vuorotteleminen kahden puhelun
välillä tai puhelun asettaminen pitoon
Kun puhelu on meneillään, paina vastaus-/
lopetuspainiketta kerran. Voit ottaa
ensimmäisen puhelun käyttöön painamalla
ja vapauttamalla uudelleen.
Vuorotteleminen kahden puhelun
välillä ja meneillään olevan puhelun
lopettaminen
Kun puhelu on meneillään, pidä vastaus-/
lopetuspainiketta painettuna noin kaksi
sekuntia ja vapauta se.
Äänikomentojen käyttäminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta painettuna.
Äänitoimintojen käyttämisestä on lisätietoja
laitteen käyttöohjeessa.
Mediatoistotoiminnot
Musiikin tai videoleikkeen
toistaminen tai asettaminen
taukotilaan
Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se.
Siirtyminen eteenpäin Paina vastaus-/lopetuspainiketta nopeasti
kaksi kertaa.
Eteenpäinkelaus Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se nopeasti kaksi kertaa.
Paina toisella kerralla pitkään.
Siirtyminen taaksepäin Paina vastaus-/lopetuspainiketta nopeasti
kolme kertaa ja vapauta se.
Pikakelaus taaksepäin Paina vastaus-/lopetuspainiketta
ja vapauta se nopeasti kolme kertaa.
Paina kolmannella kerralla pitkään.
Kuulokkeiden käyttö
Finnish - 11
Ongelmanratkaisu
Jos kuulokkeiden käytössä esiintyy ongelmia, kokeile seuraavia ratkaisuja.
Ongelma Toimintaohjeet
Ääntä ei kuulu tai ääni katkeilee.
Yhdistä kuulokejohto tukevasti laitteen
3,5 mm:n kuulokeliitäntään.
Kokeile toisen kokoista kärkeä.
Kokeile toista laitetta.
Liian voimakas bassotoisto.
Poista käytöstä äänilähteen
äänenkorjaustoiminnot.
Mikrofoni ei reagoi ääneen.
Varmista, että käytät yhteensopivaa laitetta.
Lisätietoja on pakkauksen Made for
-luettelossa.
Yhdistä kuulokejohdon liitin
kuulokeliitäntään tiukasti.
Varmista, että mikrofonia ei ole
peitetty. Mikrofoni sijaitsee vastaus-/
lopetuspainikkeen takana.
Koeta soittaa toiseen puhelinnumeroon.
Kokeile toista äänilaitetta.
Laite ei vastaa kaukosäätimen
painikkeiden painamiseen.
Yhdistä kuulokejohto tukevasti laitteen
3,5 mm:n kuulokeliitäntään.
Monen painalluksen toiminnot: vaihtele
painamisnopeutta.
Laite ei vastaa kaukosäätimen
painikkeiden painamiseen.
Kaikkien laitteiden tai sovellusten kaikkia
toimintoja ei ehkä voi ohjata.
Korvakärjet irtoavat.
Kiinnitä silikonikärjet kunnolla kuulokkeisiin
ja nokkamaiseen osaan.
Korvakärki katoaa. Tilaa uudet kärjet Boselta.
Ääni kuuluu korvakuulokkeesta
tukkoisesti.
Poista mahdollinen lika ja korvavaha
silikonikärjistä ja kuulokkeiden
nokkamaisista osista.
Irrota kuulokkeet äänilähteestä ja yhdistä ne
siihen uudelleen tiukasti.
Kokeile toista laitetta.
Finnish - 13
Utilisation du casque
Français - 7
Fonctions de base
Augmenter le volume Appuyez sur le bouton +, puis relâchez-le.
Réduire le volume Appuyez sur le bouton -, puis relâchez-le.
Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, appuyez
sur le bouton Répondre/Raccrocher pour
répondre, puis relâchez-le.
Mettre fin à un appel Appuyez sur le bouton Répondre/
Raccrocher.
Refuser un appel Maintenez enfoncée le bouton Répondre/
Raccrocher pendant deux secondes.
Prendre un autre appel en mettant
en attente la communication
en cours
Pendant une communication, appuyez
sur le bouton Répondre/Raccrocher,
puis relâchez-le. Appuyez à nouveau
sur ce bouton pour revenir à la première
communication.
Prendre un autre appel en mettant
fin à la communication en cours
Pendant une communication, maintenez
enfoncé le bouton Répondre/Raccrocher
pendant deux secondes.
Utiliser les commandes vocales Maintenez enfoncé le bouton de
Répondre/Raccrocher.
Pour plus d’informations sur
les commandes vocales, consultez la
notice d’utilisation de votre appareil.
Fonctions de lecture multimédia
Lecture ou mise en pause d’un
enregistrement audio ou vidéo
Appuyez sur le bouton
Répondre/Raccrocher
Saut avant Appuyez rapidement à deux reprises sur le
bouton Répondre/Raccrocher.
Avance rapide Appuyez rapidement à deux reprises sur le
bouton Répondre/Raccrocher et maintenez
la seconde pression.
Saut arrière Appuyez rapidement à trois reprises sur le
bouton Répondre/Raccrocher.
Retour rapide Appuyez rapidement à trois reprises sur le
bouton Répondre/Raccrocher et maintenez
la troisième pression.
Italiano - 13
A fülhallgató használata
6 - Magyar
Csatlakoztatás az eszközhöz
Csatlakoztassa a fülhallgatót az eszköz szabványos 3,5 mm-es aljzatához.
A fülhallgatók használata az eszközzel
A Bose
®
SoundTrue
®
Ultra fülhallgató vezetékbe épített mikrofonnal és három
gombos távvezérlővel rendelkezik.
Megjegyzés: Bizonyos eszközök és alkalmazások esetén előfordulhat,
hogy nem használható minden vezérlőelem.
A fülhallgató vezérlőelemei
1x
1x
2x
3x
Hangosítás
Válasz/vége
Halkítás
Bruke hodetelefonene
Norsk – 7
Grunnlegende funksjoner
Øke volumet Trykk og slipp +-knappen.
Redusere volumet Trykk og slipp --knappen.
Motta en samtale Når du mottar en innkommende samtale,
trykker og slipper du Svar/avslutt-knappen
for å svare.
Avslutte en samtale Trykk og slipp Svar/avslutt-knappen.
Avvise en innkommende samtale Trykk og hold Svar/avslutt-knappen i ca.
to sekunder før du slipper den.
Bytte til en innkommende eller
ventende samtale og sette
gjeldende samtale på vent
Når du er i en samtale, trykker og slipper du
Svar/avslutt-knappen én gang. Trykk og slipp
på nytt for å gå tilbake til den første samtalen.
Bytte til en innkommende eller
ventende samtale og avslutte
gjeldende samtale
Når du er i en samtale, trykker og holder du
Svar/avslutt-knappen i ca. to sekunder før
du slipper den.
Bruke talekontroll Trykk og hold Svar/avslutt-knappen.
Hvis du vil ha mer informasjon om
talekontroll, kan du se brukerveiledningen
for enheten.
Funksjoner for medieavspilling
Spille av eller pause en sang
eller video
Trykk og slipp Svar/avslutt-knappen.
Hopp frem Trykk og slipp Svar/avslutt-knappen hurtig
to ganger.
Hurtig bakover Trykk og slipp Svar/avslutt-knappen hurtig
to ganger og holde det andre trykket.
Hopp tilbake Trykk og slipp Svar/avslutt-knappen hurtig
tre ganger.
Spole bakover Trykk og slipp Svar/avslutt-knappen hurtig
tre ganger og holde det tredje trykket.
Bruke hodetelefonene
8 – Norsk
Viktigheten av riktig passform
Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear
®
Ultra-tuppen for best mulig
lydgjengivelse. Velg størrelsen som er mest komfortabel og passer best i hvert øre.
Det kan hende du må prøve alle tre størrelsene for å avgjøre hvilken som passer best.
Merk: Du prøver passformen ved å snakke høyt. Din stemme skal høres
dempet i begge ørene. Hvis ikke, velg en annen tuppstørrelse.
Hver tupp er merket med L eller R. Pass på at du fester venstre tupp (L) til venstre
øreplugg og høyre tupp (R) til høyre øreplugg.
Tilpasse hodetelefonen til øret
StayHear
®
-tuppen lar ørepluggen hvile komfortabelt i øret. Den brede delen av
tuppen passer like under ørekanten.
Gjør følgende for å avgjøre om tuppen har riktig størrelse:
1. Sett hodetelefonen inn i øret, slik at tuppen hviler forsiktig i åpningen av
ørekanalen.
2. Vipp hodetelefonen tilbake, og press tuppkanten under ørekanten til den sitter
godt fast.
Tuppen skal passe komfortabelt og sikkert i øret.
Bruke hodetelefonene
10 – Norsk
Justere for komfort og stabilitet
Du kan justere hodetelefonene for ekstra komfort og stabilitet på flere måter.
Du kan tilpasse hvordan du bruker hodetelefonene med glidejusteringen og
klesklypen.
Bruke klesklypen
Bruk klesklype til å feste kabelen til klærne, for enkelhets skyld, stabilitet og for å
holde orden på kabelen. Dette kan være nyttig ved aktiviteter med mye bevegelse
eller når du bruker hodetelefonene med bare én øreplugg.
Bruke én øreplug
Bose
®
SoundTrue
®
Ultra in-ear headphones kan brukes med bare den høyre (R)
ørepluggen i øret. Dette lar deg motta samtaler og fremdeles høre lydene fra
omgivelsene.
Korzystanie ze słuchawek
10 - Polski
Regulacja wcelu zapewnienia wygody
użytkowania istabilności
Ustawienie słuchawek można zmienić na kilka sposobów, aby zapewnić komfort
i stabilność. Można dostosować sposób noszenia słuchawek przy użyciu suwaka
regulacyjnego i klips mocujący do odzieży.
Korzystanie zklipsa na ubranie
Klips na ubranie umożliwia przymocowanie kabla do ubrania, co zapewnia wygodę
użytkowania i stabilność. Jest to pomocne podczas aktywności fizycznej lub
w przypadku korzystania tylko z jednej słuchawki.
Korzystanie zjednej słuchawki
Słuchawki douszne Bose
®
SoundTrue
®
Ultra mogą być używane po włożeniu do
ucha tylko prawej (R) słuchawki. Umożliwia to odbieranie połączeń, a jednocześnie
słyszenie dźwięków otoczenia.
Använda hörlurarna
Svenska - 7
Basfunktioner
Höja volymen Tryck och släpp upp +-knappen.
Minska volymen Tryck och släpp upp - -knappen.
Besvara ett samtal När någon ringer till dig trycker du på svara/
avsluta-knappen för att besvara samtalet.
Avsluta ett samtal Tryck och släpp upp svara/avsluta-knappen.
Avvisa inkommande samtal Tryck och håll ned svara/avsluta-knappen i
cirka två sekunder innan du släpper upp den.
Växla till ett inkommande
samtal eller ett parkerat samtal,
och parkera aktuellt samtal
Tryck och håll ned svara/avsluta-knappen
en gång under pågående samtal. Tryck
och släpp upp en gång för att gå tillbaka till
föregående samtal.
Växla till ett inkommande samtal
eller ett parkerat samtal och
avsluta aktuellt samtal
Tryck och håll ned svara/avsluta-knappen i
cirka två sekunder i pågående samtal innan
du släpper upp knappen.
Använda röstkommandon Tryck och håll ned svara/avsluta-knappen.
Mer information om röstkommandon finns i
bruksanvisningen för din enhet.
Funktioner för medieuppspelning
Spela upp eller pausa ljudspår
och video
Tryck och släpp upp svara/avsluta-knappen.
Hoppa framåt Tryck och släpp upp svara/avsluta-
knappen två gånger snabbt.
Snabbspola framåt Tryck och släpp upp svara/avsluta-
knappen två gånger snabbt men håll kvar
den andra tryckningen.
Hoppa bakåt Tryck och släpp upp svara/avsluta-
knappen tre gånger snabbt.
Spola tillbaka Tryck och släpp upp svara/avsluta-
knappen tre gånger snabbt men håll kvar
den tredje tryckningen.
Använda hörlurarna
12 - Svenska
Rengöring
Du kan behöva rengöra hörlurarna med jämna mellanrum:
Tvätta dem med ett milt rengöringsmedel och vatten. Skölj och torka dem noga
innan du sätter tillbaka dem på hörlurarna.
För aldrig in något rengöringsverktyg i ett munstycke.
Begränsad garanti
Dina hörlurar omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den
begränsade garantin finns på global.Bose.com/warranty.
Mer information om hur du registrerar din produkt finns på
global.Bose.com/register. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte gör det.
การใช้หูฟัง
4 - ไทย
Bose
®
SoundTrue
®
Ultra in-ear

Bose
®
SoundTrue
®
Ultra in-ear 



TriPort
®


iPod, iPhoneiPad
StayHear
®




การใช้หูฟัง
10 - ไทย








Bose
®
SoundTrue
®
Ultra in-ear (R)

헤드폰 사용
한국어 - 7
기본 기능
볼륨 올리기 + 버튼을 눌렀다 놓습니다.
볼륨 내리기 버튼을 눌렀다 놓습니다.
전화 수신 전화가 걸려
오면
통화/종료 버튼을 눌러
전화를 받습니다.
통화 종료 통화/종료 버튼을 눌렀다 놓습니다.
걸려오는 전화 거부 통화/종료
버튼을
2 길게 눌렀다
놓습니다.
걸려온 또는
보류
중인 통화로
전환하고 현재 통화를 보류
통화 중에 통화/종료 버튼을 눌렀다
놓습니다. 다시 눌렀다
놓으면 번째
통화로 전환됩니다.
걸려온 또는
보류
중인 통화로
전환하고 현재 통화를 종료
통화 중에 통화/종료 버튼을 2
눌렀다 놓습니다.
음성 제어 사용 통화/종료 버튼을 길게 누릅니다.
음성 제어에
대한
자세한 정보는 장치
사용자 안내서를 참조하십시오.
미디어 재생 기능
노래 또는 비디오 재생 또는 일시
중지
통화/종료 버튼을 눌렀다 놓습니다.
앞으로 건너뛰기 통화/종료 버튼을
빠르게 눌렀다
놓습니다.
빨리 감기 통화/종료 버튼을
빠르게
눌렀다 놓되
번째 누르기를 길게 누릅니다.
뒤로 건너뛰기 통화/종료
버튼을
빠르게 눌렀다
놓습니다.
되감기 통화/종료 버튼을
빠르게
눌렀다 놓되
번째 누르기를 길게 누릅니다.
헤드폰 사용
10 - 한국어
편안하게 고정되도록 조정
편안하게 고정되도록 헤드폰을 조절하는 방법이 가지 있습니다. 조절
슬라이더와 클립을 사용하여 헤드폰을 착용하는 방법을 조정할 있습니다.
클립 사용
클립을 사용하여 케이블을 옷에 고정해 두면 편안하고 안정적이며, 케이블을
쉽게 관리할 있습니다
. 클립은 움직임이 많은 활동 또는 단일 이어폰 구성에서
헤드폰을 사용할 유용할 있습니다.
단일 이어피스 사용
Bose
®
SoundTrue
®
Ultra -이어 헤드폰은 오른쪽(R) 이어피스로만 사용할 수도
있습니다. 이렇게 하면 통화를 하면서 주변의 소리를 들을 있습니다.
- 3
______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Bose
®
SoundTrue
®
Ultra
........................................................................ 4
................................................................................................................................. 4
......................................................................................................................................... 5
..................................................................................................................... 6
............................................................................................................. 6
......................................................................................................................... 6
......................................................................................................................... 7
................................................................................................................. 7
................................................................................................................. 8
............................................................................................ 8
......................................................................................................................... 9
......................................................................................................................... 9
........................................................................................ 10
......................................................................................................................... 10
................................................................................................................. 10
................................................................................................................................. 11
......................................................................................................................................... 12
................................................................................................................................. 12
iPad iPhone iPod Apple Inc. / Aiphone K.K iPhone
iPod
iPhone
iPad iPod iPhone
iPad
Apple Apple
iPodiPhone
iPad
7 2007 2017
Bose 353 9 C
Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Bose 104 10 9F-A1+886-2-2514 7676
Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
+5255 (5202) 3545
Bose 1-877-230-5639
- 7
+
Answer/End
Answer/End
Answer/End 2
Answer/End
Answer/End 2
Answer/End
Answer/End
Answer/End
Answer/End
Answer/End
Answer/End
10 -
Bose
®
SoundTrue
®
Ultra (R)
- 3
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
Bose
®
SoundTrue
®
Ultra
........................................................................ 4
................................................................................................................................. 4
......................................................................................................................................... 5
..................................................................................................................... 6
............................................................................................................. 6
..................................................................................................................... 6
......................................................................................................................... 7
................................................................................................................. 7
................................................................................................................. 8
............................................................................................ 8
......................................................................................................................... 9
......................................................................................................................... 9
........................................................................................ 10
......................................................................................................................... 10
................................................................................................................. 10
................................................................................................................................. 11
......................................................................................................................................... 12
................................................................................................................................. 12
iPadiPhone iPod Apple Inc. / Aiphone K.K
iPhone
iPod
iPhone
iPad iPod iPhone
iPad
Apple Apple
iPodiPhone
iPad
7 2007 2017
Bose ( ) 353 9 C
Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands
Bose 104 10 9F-A1+886-2-2514 7676
Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F.
+5255 (5202) 3545
Bose 1-877-230-5639
- 7
+
Answer/End
Answer/End
Answer/End 2
Answer/End
Answer/End
2
Answer/End
Answer/End
Answer/End
Answer/End
Answer/End
Answer/End
- 9
1.
StayHear
®
Ultra
2.
3.
10 -
Bose
®
SoundTrue
®
Ultra (R)
4 -
Bose
®
SoundTrue
®
Ultra in-ear headphones
Bose
®
SoundTrue
®
Ultra in-ear headphones
TriPort
®
iPod iPhone iPad
StayHear
®
6 -
3.5 mm
Bose
®
SoundTrue
®
Ultra in-ear headphones
:
1x
1x
2x
3x
- 7
[ ]
[ ]
2
1
1
2
/
2
2 2
3
3 3
10 -
Bose
®
SoundTrue
®
Ultra in-ear headphones (R)
©2018 Bose Corporation, The Mountain,
Framingham, MA 01701-9168 USA
AM740056 Rev. 01

Documenttranscriptie

Bose® SoundTrue® Ultra in-ear headphones for use with select iPod, iPhone, and iPad models Owner’s Guide │ Brugervejledning │ Bedienungsanleitung │ Gebruikershandleiding Guía del usuario │ Käyttöohje │ Notice d’utilisation │ Manuale di istruzioni Kezelési útmutató │ Brukerveiledning │ Podręcznik użytkownika │ Bruksanvisning │ │ │ │ │ Using the headphones Unpacking Carefully unpack the carton and confirm that the following parts are included: Inline microphone and 3-button remote Clothing clip StayHear® Ultra tips Large (black) left right left right left right Medium (gray) Carrying case Small (white) Note: The headphones come with medium (gray) StayHear® Ultra tips attached. English - 5 Using the headphones Basic functions Increase volume Press and release the + button. Decrease volume Press and release the – button. Answer a call When you receive an incoming call, press and release the Answer/End button to answer. End a call Press and release the Answer/End button. Decline an incoming call Press and hold the Answer/End button for about two seconds, then release. Switch to an incoming or on-hold While on a call, press and release the call and put the current call on-hold ­Answer/End button once. Press and ­release again to switch back to the first call. Switch to an incoming or on-hold call and end the current call While on a call, press and hold the Answer/ End button for about two seconds, then release. Use voice control Press and hold the Answer/End button. For more information on voice control, refer to your device user’s guide. Media playback functions Play or pause a song or video Press and release the Answer/End button. Skip forward Press and release the Answer/End button twice quickly. Fast forward Press and release the Answer/End button twice quickly and hold the second press. Skip backward Press and release the Answer/End button three times quickly. Rewind Press and release the Answer/End ­button three times quickly and hold the third press. English - 7 Using the headphones Importance of proper fit For optimum audio performance, it is important to choose the correct size StayHear® Ultra tip. Select the size that gives you the best comfort and fit in each ear. You may need to try all three sizes to determine the best fit. Note: To test the fit, try speaking aloud. Your voice should sound muffled in both ears. If not, select another tip size. Each tip is marked with either an L or an R. Be sure to attach the left tip (L) to the left earpiece and the right tip (R) to the right earpiece. Fitting the headphones to your ear The ­StayHear® tip allows the earpiece to rest comfortably in the bowl of your ear. The wing part of the tip fits just under your ear ridge. To determine if the tip is the right size: 1. Insert the headphone into the ear so the tip gently rests in the opening of the ear canal. 2. Tilt the headphone back and press the tip wing under the ear ridge until it is secure. The tips should fit comfortably yet securely in the bowl of the ear. 8 - English Using the headphones Cleaning Your headphones may require periodic cleaning: Eartips: Remove the eartips from the headphones. Wash them with a mild detergent and water. Make sure you thoroughly rinse and dry them before putting them back on the headphones. Headphone nozzles: Clean only with a dry, soft cotton swab or equivalent. Never insert any cleaning tool into the nozzle. Limited warranty Your headphones are covered by a limited warranty. Visit our website at global.Bose.com/warranty for details of the limited warranty. To register your product, visit global.Bose.com/register for instructions. Failure to ­register will not affect your limited warranty rights. 12 - English English - 13 Anvendelse af hovedtelefonerne Grundlæggende funktioner Øg lydstyrken Tryk på knappen +. Reducer lydstyrken Tryk på knappen –. Besvar et opkald Når du modtager et indgående opkald, skal du trykke på og slippe svar/afslutknappen for at svare. Afslut et opkald Tryk på og slip svar/afslut-knappen. Afvis et indgående opkald Tryk på svar/afslut-knappen i ca. to sekunder, og slip den derefter. Skift til et indgående eller parkeret opkald, og sæt det aktuelle opkald på hold Når du er i gang med et opkald, skal du trykke på og slippe svar/afslut-knappen én gang. Tryk og slip igen for at skifte tilbage til det første opkald. Skift til et indgående eller parkeret Mens du er i gang med et opkald, skal opkald, og afslut det aktuelle opkald du trykke på svar/afslut-knappen i ca. to sekunder og derefter slippe den. Anvendelse af stemmestyring Tryk på svar/afslut-knappen, og hold den nede. Se brugervejledningen til din enhed for at få flere oplysninger om stemmestyring. Medieafspilningsfunktioner Afspilning og midlertidig afbrydelse af en sang eller en video Tryk på og slip svar/afslut-knappen. Gå frem Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt to gange. Spol frem Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt to gange, og hold det andet tryk. Gå tilbage Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt tre gange. Spol tilbage Tryk på og slip svar/afslut-knappen hurtigt tre gange, og hold det tredje tryk. Dansk - 7 Anvendelse af hovedtelefonerne Vigtigheden af en god pasform For at få en optimal lydoplevelse er det vigtigt at vælge den korrekte størrelse på StayHear® Ultra-øreindsatsen. Vælg den størrelse, der giver dig den bedste komfort og pasform i hvert øre. Du skal eventuelt prøve alle tre størrelser for at finde den, der passer bedst. Bemærk: D  u kan teste pasformen ved at prøve at tale. Din stemme skal lyde dæmpet i begge ører. Ellers skal du vælge en anden indsatsstørrelse. Hver indsats er mærket med enten L eller R. Sørg for at sætte den venstre indsats (L) på det venstre ørestykke og den højre indsats (R) på det højre ørestykke. Tilpasning af hovedtelefonerne til øret StayHear® øreindsatsen gør, at ørestykket hviler bekvemt i ørehulen. Siden af øreindsatsen passer lige under øreryggen. Sådan afgør du, om øreindsatsen har den rigtige størrelse: 1. Sæt hovedtelefonerne ind i øret, så indsatsen hviler forsigtigt i øregangens åbning. 2. Vip hovedtelefonerne tilbage, og tryk på øreindsatsen under øreryggen, indtil det er sikkert. Øreindsatserne skal sidde bekvemt, men fast i ørehulen. 8 - Dansk Verwendung der Kopfhörer Basisfunktionen Lautstärke erhöhen Drücken Sie kurz die Taste +. Lautstärke verringern Drücken Sie kurz die Taste –. Anruf entgegennehmen Wenn Sie einen eingehenden Anruf erhalten, drücken Sie die Answer/EndTaste und lassen Sie sie wieder los, um den Anruf entgegenzunehmen. Anruf beenden Halten Sie die Answer/End-Taste kurz gedrückt. Ankommenden Anruf ablehnen Halten Sie die Answer/End-Taste ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt. Zu einem ankommenden oder gehaltenen Anruf umschalten und den aktuellen Anruf auf Warten stellen Drücken Sie während eines Anrufs die Answer/End-Taste kurz. Drücken Sie die Taste erneut, um wieder zum ersten Anruf umzuschalten. Zu einem ankommenden oder gehaltenen Anruf umschalten und den aktuellen Anruf beenden Halten Sie während eines Anrufs die Answer/End-Taste ungefähr zwei Sekunden lang gedrückt. Sprachsteuerung verwenden Halten Sie die Answer/End-Taste gedrückt. Weitere Informationen zur Sprachsteuerung finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Geräts. Medienwiedergabefunktionen Einen Song oder ein Video abspielen oder anhalten Halten Sie die Answer/End-Taste kurz gedrückt. Vorwärts springen Drücken Sie die Answer/End-Taste kurz zweimal. Schneller Vorlauf Drücken Sie die Answer/End-Taste kurz zweimal und halten Sie sie beim zweiten Mal gedrückt. Rückwärts springen Drücken Sie die Answer/End-Taste kurz dreimal. Zurückspulen Drücken Sie die Answer/End-Taste kurz dreimal und halten Sie sie beim dritten Mal gedrückt. Deutsch - 7 Verwendung der Kopfhörer Anpassung für mehr Bequemlichkeit und Stabilität Es gibt mehrere Möglichkeiten, die Kopfhörer so anzupassen, dass sie mehr Bequemlichkeit und Stabilität bieten. Mithilfe des Schiebers und des Clips können Sie einstellen, wie Sie die Kopfhörer tragen möchten. Verwendung des Clips Verwenden Sie den Clip, um das Kabel an Ihrer Kleidung zu befestigen. Dies kann bei Aktivitäten mit viel Bewegung helfen, oder wenn Sie die Kopfhörer mit einem einzigen Ohrhörer verwenden. Verwendung eines einzelnen Ohrhörers Es ist möglich, die Bose® SoundTrue® Ultra In-Ear Kopfhörer nur mit dem rechten (R) Ohrstück im Ohr zu verwenden. So können Sie Anrufe entgegennehmen und trotzdem die Umgebungsgeräusche hören. 10 - Deutsch Inhoud Over uw Bose® SoundTrue® Ultra in-ear hoofdtelefoon................................................. 4 Eigenschappen.............................................................................................................. 4 Uitpakken................................................................................................................................ 5 Op uw apparaat aansluiten.................................................................................................. 6 Gebruik van de hoofdtelefoon met uw apparaat............................................................. Knoppen op de hoofdtelefoon.................................................................................... Basisfuncties.................................................................................................................. Functies voor het afspelen van media...................................................................... 6 6 7 7 Een goede pasvorm is belangrijk........................................................................................ De hoofdtelefoon aan uw oor aanpassen.................................................................. Oordopjes verwisselen................................................................................................. De hoofdtelefoon afzetten........................................................................................... 8 8 9 9 Aanpassen voor comfort en stabiliteit.............................................................................. 10 Gebruik van de kledingclip.......................................................................................... 10 Eén oorstuk gebruiken................................................................................................. 10 Problemen oplossen............................................................................................................. 11 Schoonmaken........................................................................................................................ 12 Beperkte garantie.................................................................................................................. 12 iPad, iPhone en iPod zijn handelsmerken van Apple Inc., geregistreerd in de VS en andere landen. Het handelsmerk “iPhone” wordt gebruikt onder licentie van Aiphone K.K. “Made for iPod”, “Made for iPhone” en “Made for iPad” betekenen dat een elektronisch accessoire specifiek is ontworpen voor aansluiting op respectievelijk een iPod, iPhone of iPad en dat de ontwikkelaar garandeert dat het voldoet aan de prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk voor het gebruik van dit product of voor het voldoen aan veiligheidsnormen en wettelijke voorschriften. Gebruik van dit accessoire met iPod, iPhone of iPad kan de werking van draadloze apparaten negatief beïnvloeden. Fabricagedatum: Het achtste cijfer in het serienummer geeft het fabricagejaar aan. “7” is 2007 of 2017. Importeur in China: Bose Electronics (Shanghai) Company Limited, Part C, Plan 9, No. 353 North Riying Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone Importeur in de EU: Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, Nederland Importeur in Taiwan: Bose Taiwan Branch, 9F-A1, No.10, Section 3, Minsheng East Road, Taipei City 104, Taiwan Telefoonnummer: +886-2-2514 7676 Importeur in Mexico: Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. Telefoonnummer: +5255 (5202) 3545 Bose Corporation Headquarters: 1-877-230-5639 Vul het volgende in en bewaar deze informatie voor uw administratie: Het serienummer en modelnummer vindt u op de oorspronkelijke verzenddoos en op de garantiekaart. Serienummer_________________________________________________________________________ Modelnummer________________________________________________________________________ Aankoopdatum________________________________________________________________________ Wij adviseren om het aankoopbewijs bij deze gebruikershandleiding te bewaren. Dutch - 3 Gebruik van de hoofdtelefoon Over uw Bose® SoundTrue® Ultra in-ear hoofdtelefoon De Bose® SoundTrue® Ultra in-ear hoofdtelefoon biedt een combinatie van levensecht geluid en een comfortabele pasvorm die de meeste conventionele hoofdtelefoons niet bieden. Eigenschappen • Geniet van uw muziek met een diep, helder geluid waarin u zich helemaal kunt onderdompelen. • De exclusieve TriPort®-technologie zorgt voor natuurlijk klinkende lage tonen, zelfs bij een hoog volume. • Inline microfoon en afstandsbediening voor gemakkelijk schakelen tussen oproepen en muziek met geselecteerde modellen iPod, iPhone en iPad. • StayHear®-dopjes helpen uw hoofdtelefoon comfortabel op zijn plaats te houden. • Ontworpen en getest voor blijvende kwaliteit en duurzaamheid. • Het etui beschermt de hoofdtelefoon als u deze daarin opbergt. • Verkrijgbaar in verschillende kleuren om bij uw stijl te passen. 4 - Dutch Gebruik van de hoofdtelefoon Uitpakken Pak de doos voorzichtig uit en controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn: Inline microfoon en afstandsbediening met 3 knoppen Kledingclip StayHear® Ultra-dopjes Groot (zwart) linksrechts Medium (grijs) linksrechts Etui Klein (wit) linksrechts Opmerking: De hoofdtelefoon wordt geleverd met medium (grijze) StayHear® Ultra-dopjes aangebracht. Dutch - 5 Gebruik van de hoofdtelefoon Op uw apparaat aansluiten Sluit de hoofdtelefoon aan op de standaardhoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm op uw apparaat. Gebruik van de hoofdtelefoon met uw apparaat De Bose® SoundTrue® Ultra in-ear hoofdtelefoon wordt geleverd met een inline microfoon en een afstandsbediening met 3 knoppen. Opmerking: Het is mogelijk dat niet alle functies beschikbaar zijn voor sommige apparaten of toepassingen. Knoppen op de hoofdtelefoon Volume hoger 1x 1x 2x 3x Beantwoorden/ Beëindigen Volume lager 6 - Dutch Gebruik van de hoofdtelefoon Basisfuncties Volume hoger Druk kort op de knop +. Volume lager Druk kort op de knop –. Een oproep beantwoorden Als u een inkomende oproep ontvangt, druk dan kort op de knop Beantwoorden/Beëindigen om de oproep te beantwoorden. Een oproep beëindigen Druk kort op de knop Beantwoorden/Beëindigen Een inkomende oproep weigeren Houd de knop Beantwoorden/Beëindigen ongeveer twee seconden ingedrukt en laat deze vervolgens los. Naar een inkomende oproep of een oproep in de wacht schakelen en de huidige oproep in de wacht plaatsen Tijdens een oproep drukt u eenmaal kort op de knop Beantwoorden/Beëindigen. Druk nogmaals kort op de knop om terug te schakelen naar de eerste oproep. Naar een inkomende oproep of een Tijdens een oproep houdt u de knop oproep in de wacht schakelen en Beantwoorden/Beëindigen ongeveer de huidige oproep beëindigen twee seconden ingedrukt en laat u deze vervolgens los. Spraakbediening gebruiken Houd de knop Beantwoorden/Beëindigen ingedrukt. Voor meer informatie over spraakbediening raadpleegt u de gebruikershandleiding van uw apparaat. Functies voor het afspelen van media Een song of video afspelen of pauzeren Druk kort op de knop Beantwoorden/Beëindigen Vooruit skippen Druk tweemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/Beëindigen. Snel vooruitspoelen Druk tweemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/Beëindigen en houd de knop de tweede keer ingedrukt. Achteruit skippen Druk driemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/Beëindigen. Terugspoelen Druk driemaal snel achter elkaar op de knop Beantwoorden/Beëindigen en houd de knop de derde keer ingedrukt. Dutch - 7 Gebruik van de hoofdtelefoon Een goede pasvorm is belangrijk Voor optimale audioprestaties is het belangrijk de juiste maat StayHear® Ultra-dopje te kiezen. Selecteer de maat die het meest comfortabel in elk oor past. Het kan nodig zijn alle drie de maten te proberen om te bepalen welke het best past. Opmerking: O  m te testen of de dopjes passen, spreekt u hardop. Uw stem hoort in beide oren gedempt te klinken. Als dat niet zo is, selecteer dan een andere maat. Elk dopje is gemarkeerd met een L of een R. Zorg dat u het linkerdopje (L) aan het linkeroorstuk bevestigt en het rechterdopje (R) aan het rechteroorstuk. De hoofdtelefoon aan uw oor aanpassen Dankzij het StayHear®-dopje past het oorstuk comfortabel in uw oorschelp. De vleugel van het dopje past precies onder de oorplooi. Bepalen of het dopje de juiste maat is: 1. Plaats de hoofdtelefoon zo in uw oor dat het dopje zachtjes tegen de opening van de gehoorgang rust. 2. Kantel de hoofdtelefoon naar achteren en druk de vleugel van het dopje onder de oorplooi totdat het goed vastzit. De dopjes moeten comfortabel maar toch stevig in de oorschelp passen. 8 - Dutch Gebruik van de hoofdtelefoon Oordopjes verwisselen 1. Verwijder voorzichtig de randen van het bevestigde dopje van het oorstuk. Wees voorzichtig dat u het dopje niet scheurt. Let op: Om beschadiging te voorkomen, mag u niet aan de vleugel van het Stayhear® Ultra-dopje trekken. 2. Plaats de opening van het nieuwe dopje over het oorstuk en de kleine gleuf over het haakje van het oorstuk. 3. Druk de onderkant van het dopje voorzichtig rond de onderkant van het oorstuk totdat u voelt dat het dopje vastzit. De hoofdtelefoon afzetten Het oordopje kan in het oor vastgeklemd zitten. Gebruik een langzame, draaiende beweging om het dopje geleidelijk los te maken voordat u de hoofdtelefoon afzet. Dutch - 9 Gebruik van de hoofdtelefoon Aanpassen voor comfort en stabiliteit Er zijn verschillende manieren waarop u de hoofdtelefoon kunt aanpassen zodat deze prettiger zit en beter op zijn plaats blijft. Met het snoerschuifje en de kledingclip kunt u aanpassen hoe u de hoofdtelefoon draagt. Gebruik van de kledingclip Met de kledingclip kunt u het snoer voor het gemak aan uw kleding bevestigen zodat deze goed vastzit en u geen last hebt van een loshangend snoer. Dit kan handig zijn bij activiteiten waarbij u veel beweegt of als u de hoofdtelefoon gebruikt met één oorstuk. Eén oorstuk gebruiken De Bose® SoundTrue® Ultra in-ear hoofdtelefoon kan worden gebruikt met alleen het rechteroordopje (R) in uw oor. Op deze manier kunt u telefoneren en toch omgevingsgeluiden horen. 10 - Dutch Gebruik van de hoofdtelefoon Problemen oplossen Als u problemen hebt met het gebruik van de hoofdtelefoon, probeer dan het probleem te verhelpen aan de hand van de volgende instructies. Probleem Wat te doen Geen geluid/geluid valt soms weg • Sluit de kabel van de hoofdtelefoon stevig aan op de hoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm op uw apparaat. • Probeer een andere maat oordopje. • Probeer een ander apparaat. Te veel lage tonen • Schakel alle functies voor het verbeteren van het geluid op de audiobron uit. De microfoon registreert geen geluid • C  ontroleer of u een compatibel apparaat gebruikt. Zie de lijst met “Made for” op de doos van het product. • Sluit de stekker van de hoofdtelefoon stevig aan op de hoofdtelefooningang. • Controleer of de opening van de microfoon aan de achterkant van de knop Beantwoorden/Beëindigen niet geblokkeerd is. • Probeer het met een ander telefoongesprek. • Probeer een ander apparaat. Het apparaat reageert niet wanneer u op knoppen op de afstandsbediening drukt • Sluit de kabel van de hoofdtelefoon stevig aan op de hoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm op uw apparaat. • Voor functies waarbij u meerdere keren op een knop moet drukken: Varieer de tijd tussen het indrukken. Het apparaat reageert niet op de afstandsbediening • Het is mogelijk dat niet alle functies beschikbaar zijn voor sommige apparaten of toepassingen. De oordopjes vallen eraf • Bevestig de oordopjes stevig aan het oorstuk en het haakje van het oorstuk. Oordopje verloren • Neem contact op met Bose voor reservedopjes. Gedempt geluid uit oorstuk • Verwijder vuil of oorsmeer uit de oordopjes en oorstukken van de hoofdtelefoon. • Koppel de hoofdtelefoon los van de audiobron en sluit deze vervolgens weer aan en controleer of deze goed is aangesloten. • Probeer een ander apparaat. Dutch - 11 Gebruik van de hoofdtelefoon Schoonmaken De oorstukken moeten mogelijk af en toe worden schoongemaakt: Oordopjes: Verwijder de oordopjes van de hoofdtelefoon. Was de dopjes af met een zacht reinigingsmiddel en water. Zorg dat je de dopjes goed afspoelt en afdroogt voordat je ze terugplaatst op de hoofdtelefoon. Oorstukken van de hoofdtelefoon: Reinig de oorstukken alleen met een droge, zachte katoenen doek of iets soortgelijks. Steek nooit een schoonmaakhulpmiddel in het oorstuk. Beperkte garantie De hoofdtelefoon wordt gedekt door een beperkte garantie. Bezoek onze website op global.Bose.com/warranty voor informatie over de beperkte garantie. Om het product te registreren, ga je naar global.Bose.com/register voor instructies. Als je het product niet registreert, is dit niet van invloed op je rechten onder de beperkte garantie. 12 - Dutch Dutch - 13 Uso de los auriculares Funciones básicas Subir el volumen Presione y suelte el botón +. Bajar el volumen Presione y suelte el botón –. Responder una llamada Cuando reciba una llamada entrante, presione y suelte el botón Responder/ Colgar para atender. Finalizar una llamada Presione y suelte el botón Responder/Colgar. Rechazar una llamada entrante Mantenga presionado el botón Responder/ Colgar durante aproximadamente dos segundos y luego, suéltelo. Pasar a una llamada entrante o a una llamada en espera y poner la llamada en curso en espera. Durante una llamada, presione y suelte el botón Responder/Colgar una vez. Vuelva a presionar y soltar para volver a la primera llamada. Pasar a una llamada entrante o a una llamada en espera y finalizar la llamada en curso. Durante una llamada, mantenga presionado el botón Responder/Colgar durante aproximadamente dos segundos y luego, suéltelo. Uso del control de voz Mantenga presionado el botón Responder/Colgar. Para obtener más información sobre el control de voz, consulte la guía del usuario del dispositivo. Funciones de reproducción de medios Reproducir o poner en pausa una canción o video Presione y suelte el botón Responder/Colgar. Salto adelante Presione y suelte el botón Responder/ Colgar dos veces rápidamente. Avanzar Presione y suelte el botón Responder/ Colgar dos veces rápidamente y mantenga presionado la segunda vez. Salto atrás Presione y suelte el botón Responder/ Colgar tres veces rápidamente. Retroceder Presione y suelte el botón Responder/ Colgar tres veces rápidamente y mantenga presionado la tercera vez. Español - 7 Kuulokkeiden käyttö Perustoiminnot Äänenvoimakkuuden lisääminen Paina +-painiketta ja vapauta se. Äänenvoimakkuuden vähentäminen Paina – -painiketta ja vapauta se. Puheluun vastaaminen Kun puhelu saapuu, voit vastata siihen painamalla vastaus-/lopetuspainiketta ja vapauttamalla sen. Puhelun lopettaminen Paina vastaus-/lopetuspainiketta ja vapauta se. Saapuvan puhelun hylkääminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta painettuna noin kaksi sekuntia ja vapauta se. Vuorotteleminen kahden puhelun Kun puhelu on meneillään, paina vastaus-/ välillä tai puhelun asettaminen pitoon lopetuspainiketta kerran. Voit ottaa ensimmäisen puhelun käyttöön painamalla ja vapauttamalla uudelleen. Vuorotteleminen kahden puhelun välillä ja meneillään olevan puhelun lopettaminen Kun puhelu on meneillään, pidä vastaus-/ lopetuspainiketta painettuna noin kaksi sekuntia ja vapauta se. Äänikomentojen käyttäminen Pidä vastaus-/lopetuspainiketta painettuna. Äänitoimintojen käyttämisestä on lisätietoja laitteen käyttöohjeessa. Mediatoistotoiminnot Musiikin tai videoleikkeen toistaminen tai asettaminen taukotilaan Paina vastaus-/lopetuspainiketta ja vapauta se. Siirtyminen eteenpäin Paina vastaus-/lopetuspainiketta nopeasti kaksi kertaa. Eteenpäinkelaus Paina vastaus-/lopetuspainiketta ja vapauta se nopeasti kaksi kertaa. Paina toisella kerralla pitkään. Siirtyminen taaksepäin Paina vastaus-/lopetuspainiketta nopeasti kolme kertaa ja vapauta se. Pikakelaus taaksepäin Paina vastaus-/lopetuspainiketta ja vapauta se nopeasti kolme kertaa. Paina kolmannella kerralla pitkään. Finnish - 7 Kuulokkeiden käyttö Ongelmanratkaisu Jos kuulokkeiden käytössä esiintyy ongelmia, kokeile seuraavia ratkaisuja. Ongelma Toimintaohjeet Ääntä ei kuulu tai ääni katkeilee. • Yhdistä kuulokejohto tukevasti laitteen 3,5 mm:n kuulokeliitäntään. • Kokeile toisen kokoista kärkeä. • Kokeile toista laitetta. Liian voimakas bassotoisto. • Poista käytöstä äänilähteen äänenkorjaustoiminnot. Mikrofoni ei reagoi ääneen. • V  armista, että käytät yhteensopivaa laitetta. Lisätietoja on pakkauksen Made for -luettelossa. • Y  hdistä kuulokejohdon liitin kuulokeliitäntään tiukasti. • V  armista, että mikrofonia ei ole peitetty. Mikrofoni sijaitsee vastaus-/ lopetuspainikkeen takana. • Koeta soittaa toiseen puhelinnumeroon. • Kokeile toista äänilaitetta. Laite ei vastaa kaukosäätimen painikkeiden painamiseen. • Yhdistä kuulokejohto tukevasti laitteen 3,5 mm:n kuulokeliitäntään. • Monen painalluksen toiminnot: vaihtele painamisnopeutta. Laite ei vastaa kaukosäätimen painikkeiden painamiseen. • Kaikkien laitteiden tai sovellusten kaikkia toimintoja ei ehkä voi ohjata. Korvakärjet irtoavat. • Kiinnitä silikonikärjet kunnolla kuulokkeisiin ja nokkamaiseen osaan. Korvakärki katoaa. • Tilaa uudet kärjet Boselta. Ääni kuuluu korvakuulokkeesta tukkoisesti. • Poista mahdollinen lika ja korvavaha silikonikärjistä ja kuulokkeiden nokkamaisista osista. • Irrota kuulokkeet äänilähteestä ja yhdistä ne siihen uudelleen tiukasti. • Kokeile toista laitetta. Finnish - 11 Finnish - 13 Utilisation du casque Fonctions de base Augmenter le volume Appuyez sur le bouton +, puis relâchez-le. Réduire le volume Appuyez sur le bouton -, puis relâchez-le. Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, appuyez sur le bouton Répondre/Raccrocher pour répondre, puis relâchez-le. Mettre fin à un appel Appuyez sur le bouton Répondre/ Raccrocher. Refuser un appel Maintenez enfoncée le bouton Répondre/ Raccrocher pendant deux secondes. Prendre un autre appel en mettant en attente la communication en cours Pendant une communication, appuyez sur le bouton Répondre/Raccrocher, puis relâchez-le. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour revenir à la première communication. Prendre un autre appel en mettant fin à la communication en cours Pendant une communication, maintenez enfoncé le bouton Répondre/Raccrocher pendant deux secondes. Utiliser les commandes vocales Maintenez enfoncé le bouton de Répondre/Raccrocher. Pour plus d’informations sur les commandes vocales, consultez la notice d’utilisation de votre appareil. Fonctions de lecture multimédia Lecture ou mise en pause d’un enregistrement audio ou vidéo Appuyez sur le bouton Répondre/Raccrocher Saut avant Appuyez rapidement à deux reprises sur le bouton Répondre/Raccrocher. Avance rapide Appuyez rapidement à deux reprises sur le bouton Répondre/Raccrocher et maintenez la seconde pression. Saut arrière Appuyez rapidement à trois reprises sur le bouton Répondre/Raccrocher. Retour rapide Appuyez rapidement à trois reprises sur le bouton Répondre/Raccrocher et maintenez la troisième pression. Français - 7 Italiano - 13 A fülhallgató használata Csatlakoztatás az eszközhöz Csatlakoztassa a fülhallgatót az eszköz szabványos 3,5 mm-es aljzatához. A fülhallgatók használata az eszközzel A Bose® SoundTrue® Ultra fülhallgató vezetékbe épített mikrofonnal és három gombos távvezérlővel rendelkezik. Megjegyzés: Bizonyos eszközök és alkalmazások esetén előfordulhat, hogy nem használható minden vezérlőelem. A fülhallgató vezérlőelemei Hangosítás 1x 1x 2x 3x Válasz/vége Halkítás 6 - Magyar Bruke hodetelefonene Grunnleggende funksjoner Øke volumet Trykk og slipp +-knappen. Redusere volumet Trykk og slipp --knappen. Motta en samtale Når du mottar en innkommende samtale, trykker og slipper du Svar/avslutt-knappen for å svare. Avslutte en samtale Trykk og slipp Svar/avslutt-knappen. Avvise en innkommende samtale Trykk og hold Svar/avslutt-knappen i ca. to sekunder før du slipper den. Bytte til en innkommende eller ventende samtale og sette gjeldende samtale på vent Når du er i en samtale, trykker og slipper du Svar/avslutt-knappen én gang. Trykk og slipp på nytt for å gå tilbake til den første samtalen. Bytte til en innkommende eller ventende samtale og avslutte gjeldende samtale Når du er i en samtale, trykker og holder du Svar/avslutt-knappen i ca. to sekunder før du slipper den. Bruke talekontroll Trykk og hold Svar/avslutt-knappen. Hvis du vil ha mer informasjon om talekontroll, kan du se brukerveiledningen for enheten. Funksjoner for medieavspilling Spille av eller pause en sang eller video Trykk og slipp Svar/avslutt-knappen. Hopp frem Trykk og slipp Svar/avslutt-knappen hurtig to ganger. Hurtig bakover Trykk og slipp Svar/avslutt-knappen hurtig to ganger og holde det andre trykket. Hopp tilbake Trykk og slipp Svar/avslutt-knappen hurtig tre ganger. Spole bakover Trykk og slipp Svar/avslutt-knappen hurtig tre ganger og holde det tredje trykket. Norsk – 7 Bruke hodetelefonene Viktigheten av riktig passform Det er viktig å velge riktig størrelse på StayHear® Ultra-tuppen for best mulig lydgjengivelse. Velg størrelsen som er mest komfortabel og passer best i hvert øre. Det kan hende du må prøve alle tre størrelsene for å avgjøre hvilken som passer best. Merk: D  u prøver passformen ved å snakke høyt. Din stemme skal høres dempet i begge ørene. Hvis ikke, velg en annen tuppstørrelse. Hver tupp er merket med L eller R. Pass på at du fester venstre tupp (L) til venstre øreplugg og høyre tupp (R) til høyre øreplugg. Tilpasse hodetelefonen til øret StayHear®-tuppen lar ørepluggen hvile komfortabelt i øret. Den brede delen av tuppen passer like under ørekanten. Gjør følgende for å avgjøre om tuppen har riktig størrelse: 1. Sett hodetelefonen inn i øret, slik at tuppen hviler forsiktig i åpningen av ørekanalen. 2. Vipp hodetelefonen tilbake, og press tuppkanten under ørekanten til den sitter godt fast. Tuppen skal passe komfortabelt og sikkert i øret. 8 – Norsk Bruke hodetelefonene Justere for komfort og stabilitet Du kan justere hodetelefonene for ekstra komfort og stabilitet på flere måter. Du kan tilpasse hvordan du bruker hodetelefonene med glidejusteringen og klesklypen. Bruke klesklypen Bruk klesklype til å feste kabelen til klærne, for enkelhets skyld, stabilitet og for å holde orden på kabelen. Dette kan være nyttig ved aktiviteter med mye bevegelse eller når du bruker hodetelefonene med bare én øreplugg. Bruke én øreplugg Bose® SoundTrue® Ultra in-ear headphones kan brukes med bare den høyre (R) ørepluggen i øret. Dette lar deg motta samtaler og fremdeles høre lydene fra omgivelsene. 10 – Norsk Korzystanie ze słuchawek Regulacja w celu zapewnienia wygody użytkowania i stabilności Ustawienie słuchawek można zmienić na kilka sposobów, aby zapewnić komfort i stabilność. Można dostosować sposób noszenia słuchawek przy użyciu suwaka regulacyjnego i klips mocujący do odzieży. Korzystanie z klipsa na ubranie Klips na ubranie umożliwia przymocowanie kabla do ubrania, co zapewnia wygodę użytkowania i stabilność. Jest to pomocne podczas aktywności fizycznej lub w przypadku korzystania tylko z jednej słuchawki. Korzystanie z jednej słuchawki Słuchawki douszne Bose® SoundTrue® Ultra mogą być używane po włożeniu do ucha tylko prawej (R) słuchawki. Umożliwia to odbieranie połączeń, a jednocześnie słyszenie dźwięków otoczenia. 10 - Polski Använda hörlurarna Basfunktioner Höja volymen Tryck och släpp upp +-knappen. Minska volymen Tryck och släpp upp - -knappen. Besvara ett samtal När någon ringer till dig trycker du på svara/ avsluta-knappen för att besvara samtalet. Avsluta ett samtal Tryck och släpp upp svara/avsluta-knappen. Avvisa inkommande samtal Tryck och håll ned svara/avsluta-knappen i cirka två sekunder innan du släpper upp den. Växla till ett inkommande samtal eller ett parkerat samtal, och parkera aktuellt samtal Tryck och håll ned svara/avsluta-knappen en gång under pågående samtal. Tryck och släpp upp en gång för att gå tillbaka till föregående samtal. Växla till ett inkommande samtal eller ett parkerat samtal och avsluta aktuellt samtal Tryck och håll ned svara/avsluta-knappen i cirka två sekunder i pågående samtal innan du släpper upp knappen. Använda röstkommandon Tryck och håll ned svara/avsluta-knappen. Mer information om röstkommandon finns i bruksanvisningen för din enhet. Funktioner för medieuppspelning Spela upp eller pausa ljudspår och video Tryck och släpp upp svara/avsluta-knappen. Hoppa framåt Tryck och släpp upp svara/avslutaknappen två gånger snabbt. Snabbspola framåt Tryck och släpp upp svara/avslutaknappen två gånger snabbt men håll kvar den andra tryckningen. Hoppa bakåt Tryck och släpp upp svara/avslutaknappen tre gånger snabbt. Spola tillbaka Tryck och släpp upp svara/avslutaknappen tre gånger snabbt men håll kvar den tredje tryckningen. Svenska - 7 Använda hörlurarna Rengöring Du kan behöva rengöra hörlurarna med jämna mellanrum: Tvätta dem med ett milt rengöringsmedel och vatten. Skölj och torka dem noga innan du sätter tillbaka dem på hörlurarna. För aldrig in något rengöringsverktyg i ett munstycke. Begränsad garanti Dina hörlurar omfattas av en begränsad garanti. Mer information om den begränsade garantin finns på global.Bose.com/warranty. Mer information om hur du registrerar din produkt finns på global.Bose.com/register. Dina garantirättigheter påverkas inte om du inte gör det. 12 - Svenska การใช้หูฟัง เกี่ยวกับหูฟัง Bose® SoundTrue® Ultra in-ear ของคุณ หูฟัง Bose SoundTrue Ultra in-ear นำ�เสนอประสิทธิภาพเสียงที่สมจริงและการสวมใส่ ที่สะดวกสบายที่ไม่สามารถพบได้จากหูฟังแบบดั้งเดิมส่วนใหญ่ ® ® คุณสมบัติ • • • • • • • เพลิดเพลินกับเสียงเพลงที่กระจ่างใส นุ่มลึก และเต็มเปี่ยมด้วยพลัง เทคโนโลยี TriPort เอกสิทธิ์เฉพาะจะส่งมอบคุณภาพเสียงที่เป็นธรรมชาติ แม้ในระดับเสียงที่สูงขึ้น ไมโครโฟนในตัวและรีโมทเพื่อการสลับที่ง่ายดายระหว่างโหมดการใช้งานโทรศัพท์และการฟังเพลงด้วย iPod, iPhone และ iPad บางรุ่น จุกสวมหูฟัง StayHear ช่วยให้หูฟังอยู่ในตำ�แหน่งที่คุณสวมใส่สบาย สร้างและผ่านการทดสอบเพื่อคุณภาพและความทนทานที่คงอยู่เป็นระยะเวลานาน เคสแบบพกพาช่วยเก็บรักษาและปกป้องหูฟัง มีให้เลือกหลายสีเพื่อให้เหมาะกับสไตล์ของคุณ 4 - ไทย ® ® การใช้หูฟัง การปรับเพื่อความสะดวกสบายและมั่นคง มีหลายวิธีที่คุณสามารถเปลี่ยนหูฟังของคุณเพื่อให้ความสะดวกสบายและมั่นคงยิ่งขึ้น คุณสามารถ ปรับลักษณะการสวมหูฟังได้โดยใช้ตัวเลื่อนปรับตำ�แหน่งและคลิปหนีบติดเสื้อ การใช้คลิปหนีบติดเสื้อ ใช้คลิปหนีบติดเสื้อเพื่อยึดสายชุดหูฟังกับเสื้อของคุณ เพื่อความสะดวก มั่นคง และช่วยในการจัดการ สายชุดหูฟัง อุปกรณ์นี้มีประโยชน์ระหว่างกิจกรรมที่มีการเคลื่อนไหวสูง หรือเมื่อใช้หูฟังในรูปแบบ หูฟังเดี่ยว การใช้หูฟังเดี่ยว หูฟัง Bose SoundTrue Ultra in-ear สามารถใช้โดยให้มีเพียงหูฟังด้านขวา (R) อยู่ในหู เพียงข้างเดียวได้ ช่วยให้คุณรับสายโดยที่ยังได้ยินเสียงรอบข้าง ® 10 - ไทย ® 헤드폰 사용 기본 기능 볼륨 올리기 + 버튼을 눌렀다 놓습니다. 볼륨 내리기 – 버튼을 눌렀다 놓습니다. 전화 수신 전화가 걸려 오면 통화/종료 버튼을 눌러 전화를 받습니다. 통화 종료 통화/종료 버튼을 눌렀다 놓습니다. 걸려오는 전화 거부 통화/종료 버튼을 약 2초 간 길게 눌렀다 놓습니다. 걸 려 온 또 는 보 류 중 인 통 화 로 통화 중에 통화/종료 버튼을 한 번 눌렀다 전환하고 현재 통화를 보류 놓습니다. 다시 눌렀다 놓으면 첫 번째 통화로 전환됩니다. 걸 려 온 또 는 보 류 중 인 통 화 로 통화 중에 통화/종료 버튼을 약 2초 간 전환하고 현재 통화를 종료 눌렀다 놓습니다. 음성 제어 사용 통화/종료 버튼을 길게 누릅니다. 음성 제어에 대한 자세한 정보는 장치 사용자 안내서를 참조하십시오. 미디어 재생 기능 노래 또는 비디오 재생 또는 일시 통화/종료 버튼을 눌렀다 놓습니다. 중지 앞으로 건너뛰기 통화/종료 버튼을 빠르게 두 번 눌렀다 놓습니다. 빨리 감기 통화/종료 버튼을 빠르게 두 번 눌렀다 놓되 두 번째 누르기를 길게 누릅니다. 뒤로 건너뛰기 통화/종료 버튼을 빠르게 세 번 눌렀다 놓습니다. 되감기 통화/종료 버튼을 빠르게 세 번 눌렀다 놓되 세 번째 누르기를 길게 누릅니다. 한국어 - 7 헤드폰 사용 편안하게 잘 고정되도록 조정 편안하게 잘 고정되도록 헤드폰을 조절하는 방법이 몇 가지 있습니다. 조절 슬라이더와 클립을 사용하여 헤드폰을 착용하는 방법을 조정할 수 있습니다. 클립 사용 클립을 사용하여 케이블을 옷에 고정해 두면 편안하고 안정적이며, 케이블을 쉽게 관리할 수 있습니다. 클립은 움직임이 많은 활동 또는 단일 이어폰 구성에서 헤드폰을 사용할 때 유용할 수 있습니다. 단일 이어피스 사용 Bose® SoundTrue® Ultra 인-이어 헤드폰은 오른쪽(R) 이어피스로만 사용할 수도 있습니다. 이렇게 하면 통화를 하면서 주변의 소리를 들을 수 있습니다. 10 - 한국어 目录 关于 Bose® SoundTrue® Ultra 入耳式耳机......................................................................... 4 特点 ................................................................................................................................. 4 开箱.......................................................................................................................................... 5 连接至您的设备...................................................................................................................... 6 在设备中使用该耳机.............................................................................................................. 6 耳机控件 ......................................................................................................................... 6 基本功能 ......................................................................................................................... 7 媒体播放功能 ................................................................................................................. 7 正确安装重要提示.................................................................................................................. 8 将耳机正确地戴在耳朵上 ............................................................................................ 8 更换耳塞 ......................................................................................................................... 9 取下耳机 ......................................................................................................................... 9 调整耳机以实现舒适感和稳定性......................................................................................... 10 使用衣夹 ......................................................................................................................... 10 使用单个耳承 ................................................................................................................. 10 故障诊断.................................................................................................................................. 11 清洁.......................................................................................................................................... 12 有限质保.................................................................................................................................. 12 iPad、 iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在美国及其他国家/地区的注册商标。已从 Aiphone K.K 获得“iPhone” 商标的使用许可。 “iPod 专用”、“iPhone 专用”和“iPad 专用”表示电子附件专门设计用来分别与 iPod、iPhone 或 iPad 相连,并且通过了开发商的认证,符合 Apple 的性能标准。Apple 对此装置的工作或其与安全 和规章标准的符合性概不负责。请注意,如果在 iPod、iPhone 或 iPad 上使用此附件可能会影响无 线性能。 生产日期:序列号中第八位数字表示生产年份;“7”表示 2007 年或 2017 年。 中国进口商:Bose 电子(上海)有限公司,中国(上海)自由贸易试验区,日樱北路 353 号,9 号厂房 C 部 欧盟进口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 台湾进口商:Bose 台湾分公司,台湾 104 台北市民生东路三段 10 号,9F-A1,台湾电话号码:+886-2-2514 7676 墨 西 哥 进 口 商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 电话:+5255 (5202) 3545 Bose 公司总部:1-877-230-5639 请填写以下内容,留作记录: 原装箱和保修卡上印有序列号和型号。 序列号 ______________________________________________________________________________ 型号 ________________________________________________________________________________ 购买日期 ____________________________________________________________________________ 建议您将发票和本用户指南保存在一起。 简体中文 - 3 使用耳机 基本功能 提高音量 按下并释放 + 按钮。 降低音量 按下并释放 – 按钮。 接听呼叫 当您收到来电时,按下并释放 Answer/End 按钮即可接听。 结束呼叫 按下并释放 Answer/End 按钮。 拒绝接听来电 按住 Answer/End 按钮 2 秒钟,然后释放。 切换至来电或等候接听的呼叫并保 进行呼叫时,按一下 Answer/End 按钮。再 持当前来电处于等候接听状态 次按下并释放可切换回第一个呼叫。 切换至来电或等候接听的呼叫并结 进行呼叫时,按住 Answer/End 按钮 2 秒 束当前呼叫 钟,然后释放。 使用声音控件 按住 Answer/End 按钮。 有关语音控制的更多信息,请参阅设备用户 指南。 媒体播放功能 播放或暂停歌曲或视频 按下并释放 Answer/End 按钮。 向前跳过 连续两次快速按下并释放 Answer/End 按钮。 快进 连续两次快速按下并释放 Answer/End 按钮 并在第二次按下时按住不放。 向后跳过 连续三次快速按下并释放 Answer/End 按钮。 快退 连续三次快速按下并释放 Answer/End 按钮 并在第三次按下时按住不放。 简体中文 - 7 使用耳机 调整耳机以实现舒适感和稳定性 您可以通过多种方式调整耳机以得到额外的舒适感和稳定性。您可以使用调整滑块和 衣夹随意佩戴耳机。 使用衣夹 使用衣夹可将线缆固定到衣服以实现便利性和稳定性,而且可以帮助管理线缆。在运 动过程中或以单耳承配置使用耳机时,使用衣夹很有帮助。 使用单个耳承 您可以只使用 Bose® SoundTrue® Ultra 入耳式耳机的右 (R) 耳承。这样您可以在通话 时仍能听到周围的声音。 10 - 简体中文 目錄 關於 Bose® SoundTrue® Ultra 入耳式耳機......................................................................... 4 特點 ................................................................................................................................. 4 開箱.......................................................................................................................................... 5 連接至您的裝置...................................................................................................................... 6 在裝置中使用該耳機.............................................................................................................. 6 耳機控制項 ..................................................................................................................... 6 基本功能 ......................................................................................................................... 7 媒體播放功能 ................................................................................................................. 7 正確安裝重要提示.................................................................................................................. 8 將耳機正確地戴在耳朵上 ............................................................................................ 8 更換耳塞 ......................................................................................................................... 9 取下耳機 ......................................................................................................................... 9 調整耳機以實現舒適感和穩定性......................................................................................... 10 使用衣夾 ......................................................................................................................... 10 使用單個耳承 ................................................................................................................. 10 疑難排解.................................................................................................................................. 11 清潔.......................................................................................................................................... 12 有限保固.................................................................................................................................. 12 iPad、iPhone 和 iPod 是 Apple Inc. 在美國和其他國家/地區的注冊商標。已從 Aiphone K.K 獲得 「iPhone」商標的授權。 「iPod 專用」、「iPhone 專用」和「iPad 專用」表示電子附件專門設計用來分別與 iPod、iPhone 或 iPad 相連,並且通過了開發商的認證,符合 Apple 的效能標準。Apple 對此裝置的工作或其與安全 和規章標準的符合性概不負責。請注意,若在 iPod、iPhone 或 iPad 上使用此附件可能會影響無線 效能。 生產日期:序號中第八位數字表明生產年份;「7」表示 2007 年或者 2017 年。 中國進口商:Bose 電子(上海)有限公司,中國 ( 上海 ) 自由貿易試驗區,日櫻北路 353 號,9 號廠房 C 部 歐盟進口商:Bose Products B.V., Gorslaan 60, 1441 RG Purmerend, The Netherlands 台灣進口商:Bose 台灣分公司,台灣 104 台北市民生東路三段 10 號,9F-A1。電話號碼:+886-2-2514 7676 墨 西 哥 進 口 商:Bose de México, S. de R.L. de C.V., Paseo de las Palmas 405-204, Lomas de Chapultepec, 11000 México, D.F. 電話:+5255 (5202) 3545 Bose 公司總部:1-877-230-5639 請填寫以下內容,留作記錄: 原裝箱和保修卡上印有序號和型號。 序號 ________________________________________________________________________________ 型號 ________________________________________________________________________________ 購買日期 ____________________________________________________________________________ 建議您將發票和本使用者指南保存在一起。 繁體中文 - 3 使用耳機 基本功能 提高音量 按下並釋放 + 按鈕。 降低音量 按下並釋放 – 按鈕。 接聽呼叫 當您收到來電時,按下並釋放 Answer/End 按鈕即可接聽。 結束呼叫 按下並釋放 Answer/End 按鈕。 拒絕接聽來電 按住 Answer/End 按鈕 2 秒鐘,然後釋放。 切換至來電或等候接聽的呼叫並保 進行呼叫時,按一下 Answer/End 按鈕。再 持當前來電處於等候接聽狀態 次按下並釋放可切換回第一個呼叫。 切換至來電或等候接聽的呼叫並結 進行呼叫時,按住 Answer/End 按鈕 2 秒 鐘,然後釋放。 束當前呼叫 使用聲音控制項 按住 Answer/End 按鈕。 有關語音控制的更多資訊,請參閱裝置使用 者指南。 媒體播放功能 播放或暫停歌曲或視訊 按下並釋放 Answer/End 按鈕。 快轉跳過 連續兩次快速按下並釋放 Answer/End 按鈕。 向前快轉 連續兩次快速按下並釋放 Answer/End 按鈕 並在第二次按下時按住不放。 倒轉跳過 連續三次快速按下並釋放 Answer/End 按鈕。 快退 連續三次快速按下並釋放 Answer/End 按鈕 並在第三次按下時按住不放。 繁體中文 - 7 使用耳機 更換耳塞 1. 輕輕地將連接的耳塞邊緣從耳承上取下,一定要小心不要損壞耳塞。 小心:為了防止造成損壞,請勿拖拉 StayHear® Ultra 耳塞的翼部。 2. 將新耳塞的開口處和小插槽分別對準耳承的出音孔和出音孔上的彎鉤。 3. 圍繞耳承底部輕輕向下移動耳塞,直到感覺耳塞已經固定牢固。 取下耳機 耳塞可能已與耳內部緊密貼合。取下耳機前,請緩慢扭動耳塞,使其脫離。 繁體中文 - 9 使用耳機 調整耳機以實現舒適感和穩定性 您可以透過多種方式調整耳機以得到額外的舒適感和穩定性。您可以使用調整滑塊和 衣夾隨意佩戴耳機。 使用衣夾 使用衣夾可將線纜固定到衣服以實現便利性和穩定性,而且可以幫助管理線纜。在高 度移動的活動中或以單耳承配置使用耳機時,使用衣服夾很有幫助。 使用單個耳承 您可以只使用 Bose® SoundTrue® Ultra 入耳式耳機的右 (R) 耳承。這樣您可以在通話 時仍能聽到周圍聲音。 10 - 繁體中文 ヘッドホンの使用 Bose® SoundTrue® Ultra in-ear headphones について Bose® SoundTrue® Ultra in-ear headphonesは、従来のイヤホンでは不可能な臨場 感あふれる音質と優れた通話性能を同時に実現した、快適な装着感を誇る製品です。 特長 • 深みのあるクリアで包まれるようなサウンドで音楽をお楽しみいただけます。 • 独自の TriPort®テクノロジーにより、音量を上げても低音域の自然な響きが損な われません。 • iPod、iPhone、iPad などで通話と音楽の操作を簡単に行えるマイク付きリモコン が装備されています。 • StayHear®チップにより、安定した装着感が保たれます。 • 耐久性に優れた設計で、高音質がいつまでも続きます。 • ヘッドホンを保護するキャリングケースが付属しています。 • カラーバリエーションがお選びいただけます。 4 - 日本語 ヘッドホンの使用 再生機器への接続 ヘッドホンを再生機器の3.5 mm ヘッドホン端子に接続します。 ヘッドホンによる機器の操作 Bose® SoundTrue® Ultra in-ear headphonesにはマイク付きリモコンが装備されて います。 注記: 一部の機器やアプリケーションでは、操作機能が限定される場合があり ます。 ヘッドホンの操作部 音量+ボタン 1x 1x 2x 3x 中央ボタン 音量−ボタン 6 - 日本語 ヘッドホンの使用 基本機能 音量を上げる 音量 [ + ] ボタンを押してください。 音量を下げる 音量 [ − ] ボタンを押してください。 通話に応答する かかってきた電話に応答する場合は、中央 ボタンを押してください。 通話を終了する 中央ボタンを押してください。 かかってきた電話を切る 中央ボタンを 2 秒間押し続けてから放して ください。 通話中の相手を保留にしてキャッ 通話中に中央ボタンを 1 回押してください。 チホンに応答する ボタンをもう 1 回押すと、保留していた相 手との通話が再開されます。 通話中の相手との通話を終了して 通話中に中央ボタンを 2 秒間長押ししてか キャッチホンに応答する ら、放してください。 ボイスコントロールを使用する 中央ボタンを押し続けます。 ボイスコントロールの詳細については、機 器の取扱説明書をご覧ください。 メディア再生機能 音楽やビデオを再生/ 一時停止する 中央ボタンを押してください。 トラック送り 中央ボタンを続けて 2回押してください。 早送り 中央ボタンを続けて2回押し、2回目はその まま押し続けてください。 トラック戻し 中央ボタンを続けて3回押してください。 巻き戻し 中央ボタンを続けて3回押し、3回目はその まま押し続けてください。 日本語 - 7 ヘッドホンの使用 ヘッドホンの快適な装着のために クリップを使って、ご自分の使い方にあった装着方法が選べます。ヘッドホンの装 着方法に合わせて、装着クリップを調整します。 クリップの使い方 クリップでケーブルを衣服などに固定することで、ケーブルが絡みついたりするこ とを抑えます。エクササイズなどの激しい運動を行う時や右側のヘッドホンだけを 使用する場合のケーブルの固定に役立ちます。 ヘッドホンの片側使用 Bose® SoundTrue® Ultra in-ear headphonesは、右 (R) のヘッドホンのみを耳に装着 して使用できます。周囲の音を聞きながら電話で話をすることができます。 10 - 日本語 ©2018 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM740056 Rev. 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218

Bose SoundTrue Ultra de handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
de handleiding