Denon AHC-301 de handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
de handleiding
Accessori
q Manuale delle istruzioni
w Precauzioni sull’uso delle cuffi e
e Elenco dei centri di assistenza tecnica
r Puntali auricolari in silicone (misura XS/S/M/L)
t Puntali auricolari in silicone Double Solid (misura S/M/L)
y Stabilizzatore auricolare (misura S/M/L)
u Puntali in schiuma
Questo materiale consente un buon adattamento nell’orecchio ed è poco
soggetto ai rumori esterni.
i Spinotto adattatore
o Supporto dei ricevitori
z Prima di utilizzare le cuffi e, leggere il documento allegato "Precauzioni sull’uso
delle cuffi e".
Utilizzo delle cuffi e
Regolazione cuffi e
n Puntali auricolari (v )
Selezionare il puntale auricolare che corrisponde meglio alla dimensione del
proprio condotto uditivo.
n Stabilizzatore auricolare (v
)
Gli stabilizzatori auricolari sono progettati per adattarsi all’interno della cavità
auricolare per fornire una vestibilità sicura e confortevole. Selezionare la
dimensione della stabilità auricolare che si adatta meglio al proprio orecchio.(v
A)
NOTA
Collocare saldamente i puntali auricolari nell’ugello delle cuffi e.
I puntali auricolari potrebbero deteriorarsi dopo un uso o una conservazione
prolungati.
Utilizzo delle cuffi e
Verifi care le marcature sinistra/destra sulle cuffi e, quindi inserirle in modo da
sistemarle precisamente nell’orecchio, la cuffi a contrassegnata con la lettera
"R" nell’orecchio destro e quella contrassegnata con la lettera "L" nell’orecchio
sinistro. (v
B)
Utilizzo del microfono e del telecomando compatibili Apple
Queste cuffi e sono munite di controlli integrati compatibili con Apple e di
un microfono integrato nell’orecchio destro. Ciò consente di controllare il
funzionamento della musica su dispositivi compatibili con Apple e di effettuare
telefonate o eseguire attività di riconoscimento vocale.
NOTA
Queste cuffi e non possono essere utilizzate per l’azionamento di dispositivi diversi da
quelli prodotti da Apple.
Inoltre, la riproduzione audio potrebbe non avvenire correttamente per alcuni dispositivi
collegati.
Pulsante
vB
Funzione
Funzionamento pulsante
q
Riprodurre o mettere in pausa un brano
Rispondere o terminare una chiamata
Passare a un’altra chiamata in entrata o in attesa
mettendo quella attuale in attesa
Passare al brano o al capitolo successivo
Tornare al brano o al capitolo precedente
Avanzamento veloce
Riavvolgimento veloce
Voice Over
Rifi utare una chiamata
Passare a un’altra chiamata in entrata o in attesa
terminando quella attuale
w
Aumentare il volume
Ruotare in senso orario
e
Diminuire il volume
Ruotare in senso antiorario
Premere brevemente il pulsante
Premere a lungo il pulsante (almeno 2 secondi)
È richiesta l’ultima versione del software Apple.
Tutte le funzioni sono compatibili con l’utilizzo tramite telecomando originale
Apple.
Il telecomando e il microfono di questo prodotto possono essere utilizzati con i
seguenti dispositivi:
iPod nano (4ª generazione o successiva), iPod classic (120GB/160GB), iPod
touch (2ª generazione o successiva), iPhone 3GS e successiva, e iPad.
Il telecomando di questo prodotto può essere utilizzato anche con iPod shuffl e
(3ª generazione o successiva).
È possibile eseguire la riproduzione audio su tutti i modelli di iPod.
Specifi che
n Tipo: Tipo dinamico
n Unità principali: Ø 11,5 mm×2
n lmpedenza in ingresso:
46 Ω
n Sensibilità: 105 dB/mW
n Ingresso massimo: 250 mW
n Frequenze di
riproduzione: 4 – 25.000 Hz
n Peso: 13 g (Cavo escluso)
n Lunghezza del cavo: 1,3 m Cavo OFC
n Spina:
Ø 3,5 mm spinotto rivestito in oro
z Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono soggetti a modifi che
senza preavviso.
ITALIANO
Accessoires
q Manuel de I’Utilisateur
w
Précautions à prendre pour l’utilisation du casque audio
e Liste des services après-vente
r Embouts intra-auriculaires en silicone (taille XS/S/M/L)
t
Embouts intra-auriculaires en silicone renforcé double (taille S/M/L)
y Tour d’oreille (taille S/M/L)
u
adaptables en mousse
Ce matériau s’adapte au conduit auditif et est peu affecté par les bruits
environnants.
i Prise adaptateur
o Boîtier de rangement
z Avant d’utiliser le casque audio, lisez sans faute le paragraphe intitulé
"Précautions à prendre pour l’utilisation du casque audio" dans le document
joint.
Utilisation du casque audio
Ajustement du casque
n Embouts intra-auriculaires (v )
Sélectionnez la taille d’embout intra-auriculaire pour correspondre au mieux à la
taille du canal de votre oreille.
n Tour d’oreille (v
)
Les tours d’oreilles sont conçus pour s’insérer dans le creux de votre oreille afi n
de s’adapter de manière précise et sûre. Sélectionnez la taille du tour d’oreille
pour correspondre au mieux à votre oreille. (v
A)
REMARQUE
Ajustez les embouts intra-auriculaires sur le bec de chacun des écouteurs.
Les embouts intra-auriculaires peuvent se détériorer à la suite d’une utilisation
intensive ou d’une non-utilisation sur une période prolongée.
Utilisation du casque audio
Vérifi er les marquages droite/gauche sur les écouteurs, puis les insérer de façon
à ce qu‘ils épousent la forme de l‘oreille, la marque “R” dans l‘oreille droite, la
marque “L” dans l‘oreille gauche. (v
B)
Utilisation de la télécommande compatible Apple et du micro
Ce casque audio dispose de commandes compatibles Apple intégrées et d’un
microphone intégré sur l’oreille droite. Vous pouvez ainsi contrôler la musique sur
les appareils compatibles Apple et passer des appels téléphoniques ou effectuer
des activités de reconnaissance vocale.
REMARQUE
Ces écouteurs ne peuvent pas être utilisés pour faire fonctionner des produits autres que
ceux de la marque Apple.
Par ailleurs, il est possible que la lecture audio ne se produise pas correctement pour
certains périphériques connectés.
Touches
vB
Fonction
Utilisation des touches
q
Lire ou interrompre la lecture d’un morceau ou
d’une vidéo
Répondre ou mettre fi n à un appel
Basculer sur un appel entrant ou en attente et mettre en
attente l’appel en cours
Passer au morceau ou au chapitre suivant
Passer au morceau ou au chapitre précédent
Avance rapide
Retour rapide
Voice Over
Refuser un appel entrant
Basculer sur un appel entrant ou en attente et mettre fi n
à l’appel en cours
w
Augmenter le volume
Tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre
e
Baisser le volume
Tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
Appui bref sur la touche
Appui long sur la touche (au moins 2 secondes)
Nécessite la dernière version du logiciel Apple.
Toutes les opérations sont conformes à l’utilisation de la télécommande
d’origine Apple.
La télécommande et le micro de ce produit peuvent être utilisés avec les
produits suivants:
iPod nano (4ème génération ou versions ultérieures), iPod classic (120 Go /
160 Go), iPod touch (2ème génération ou versions ultérieures),
iPhone 3GS et
les versions ultérieures,
e
t iPad.
La télécommande de ce produit peut également être utilisée avec l’iPod
shuffl e (3ème génération ou versions ultérieures).
Il est possible d’effectuer la lecture audio avec tous les modèles d’iPod.
Spécifi cations
n Type: Type de dynamique
n Boîtes de commande:
Ø 11,5 mm×2
n Impédance d’entrée: 46 Ω
n Sensibilité: 105 dB/mW
n Niveau maximal
d‘entrée maximal: 250 mW
n Fréquence de lecture:
4 – 25 000 Hz
n Poids: 13 g (Hors cordon)
n Longueur du câble: 1,3 m Câble OFC
n Prise:
Mini fi che plaquée-or de Ø 3,5 mm
z Par souci d’amélioration, les caractéristiques et le design sont susceptibles de
modifi cations sans préavis.
FRANCAIS
Accessories
q Owner’s Manual
w Precautions on the use of headphones
e Service network list
r Silicone ear tips (XS/S/M/L size)
t Double Solid Silicone ear tips (S/M/L size)
y Ear stabilizer (S/M/L size)
u Foam Tips
This material provides a good fi t in the ear and is little affected by surrounding
noise.
i Adapter plug
o Carrying Case
z Before using the headphones, be sure to read the attached document
"Precautions on the use of headphones".
Using the headphones
Headphones fi t adjustment
n Ear tips (v )
Select the ear tip size which best matches the size of your ear canal.
n Ear stabilizer (v
)
Ear stabilizers are designed to t inside the bowl of your ear to provide a secure
and snug fi t. Select the size of the ear stability that best matches your ear.(v
A)
NOTE
Fit the ear tips securely on the nozzle of the headphones.
The ear tips may deteriorate after extended use or storage.
Using the headphones
Check the left/right markings on the headphones, then insert them so they t
snugly inside your ear, the one marked "R" in your right ear, the one marked "L" in
your left ear.(v
B)
Using the Apple compatible remote and microphone
These headphones feature an integrated Apple-compatible controls and integrated
microphone on the right ear. This allows you to control music operation on
compatible Apple devices and conduct phone calls or perform voice recognition
activities.
NOTE
These headphones cannot be used to operate devices other than Apple products.
Moreover, audio playback may not occur properly for some connected devices.
Buttons
vB
Function
Button
operation
q
Play or pause a song or video
Answer or end a call
Switch to an incoming or on-hold call and put the
current call on hold
Skip to the next song or chapter
Go to the previous song or chapter
Fast forward
Fast reverse
Voice Over
Decline an incoming call
Switch to an incoming or on-hold call and end the
current call
w
Increase Volume Turn clockwise
e
Decrease Volume
Turn counter-
clockwise
Short-press of the button
Long-press of the button (2 sec or longer)
Requires the latest version Apple software.
All operations comply with genuine Apple remote operation.
This product’s remote control and microphone can be used with the following:
iPod nano (4th generation or later), iPod classic (120GB/160GB), iPod touch (2nd
generation or later), iPhone 3GS and later, and iPad.
This product’s remote control can also be used with the iPod shuffl e (3rd
generation or later).
You can perform audio playback on all iPod models.
Specifi cations
n Type: Dynamic type
n Drive units: Ø 11.5 mm×2
n Input impedance: 46 Ω
n Sensitivity: 105 dB/mW
n Maximum input: 250 mW
n Playback frequency: 4 – 25,000 Hz
n Weight: 13 g (not including cable)
n Cable length: 1.3 m OFC cable
n Plug: Ø 3.5 mm gold-plated mini plug
z For improvement purposes, specifi cations and design are subject to change
without notice.
ENGLISH
AH-C301
URBAN
RAVER
TM
In-Ear Headphones
Owner’s Manual /
Bedienungsanleitung / Manuel de l’Utilisateur
/
Manuale delle istruzioni /Manual del usuario / Gebruiksaanwijzing
/Bruksanvisning /
Инструкция по эксплуатации
/Instrukcja obsługi
“Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic
accessory has been designed to connect specifi cally to iPod, iPhone, or iPad,
respectively, and has been certifi ed by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance
with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory
with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance.
Apple is a registered trademark of Apple Inc., registered in the US and other
countries.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
The remote and mic are supported only by iPod nano (4th generation and later),
iPod classic (120/160GB), iPod touch (2nd generation and later), iPhone 3GS and
later, and iPad. The remote is supported by iPod shuffl e (3rd generation and later).
Audio is supported by all iPod models.
n Apple products with remote control support / Apple Produkte mit
Fernbedienungsmöglichkeit /Produits Apple avec prise en charge de
la télécommande / Prodotti Apple con telecomando compatibile con
dispositivi esterni / Productos Apple compatibles con el uso de mando a
distancia / Apple-producten met ondersteuning voor afstandsbediening /
Apple-produkter med stöd för fjärrkontroll / Продукция компании Apple с
поддержкой функции дистанционного управления / Produkty Apple ze
zdalnym sterowaniem
The dedicated application is called "Denon Club".
The "iPod touch" and "iPhone" versions can be downloaded from the
AppStore. The Android cell phone version can be downloaded from Google
Play.
L’applicazione dedicata è denominata "Denon Club". Le versioni per "iPod
touch" e "iPhone" possono essere scaricate da AppStore. La versione per
telefono cellulare Android può essere scaricata da Google Play.
L’application dédiée se nomme "
Denon Club
".
Vous pouvez télécharger les versions pour "iPod touch" et "iPhone" depuis
l’AppStore. La version pour smartphones Android est disponible via Google Play.
Zubehör
q Bedienungsanleitung
w Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Kopfhörers
e Kundendienstverzeichnis
r Silikon-Ohrstöpsel (XS/S/M/L Größe)
t Doppelte, verstärkte Silikon-Ohrstöpsel (S/M/L Größe)
y Ohrstabilisator (S/M/L Größe)
u Schaumstoffpolster
Dieses Material passt gut ins Ohr und wird wenig von Umgebungsgeräuschen
beeinträchtigt.
i Adapterstecker
o Transportetui
z Vor der Verwendung des Kopfhörers lesen Sie bitte das beigefügte Dokument
"Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Kopfhörers".
Verwendung der Kopfhörer
Einstellung für Kopfhöreranpassung
n Ohrstöpsel (v )
Wählen Sie die Ohrstöpselgröße, die am besten zur Größe Ihres Gehörgangs
passt.
n Ohrstabilisator (v )
Ohrstabilisatoren sind dafür ausgelegt, sich in Ihre Ohrmuschel einzupassen, um
für einen guten und sicheren Sitz zu sorgen. Wählen Sie für die Ohrstabilisatoren
die Größe, die am besten zu Ihrem Ohr passt. (vA)
HINWEIS
Bringen Sie die Stöpsel fest an der Kopfhöreröffnung an.
Die Stöpsel können sich nach längerem Gebrauch oder Lagerung abnutzen.
Verwendung der Kopfhörer
Überprüfen Sie die Rechts-/Links-Markierungen auf den Kopfhörern, stecken Sie
sie dann so in Ihre Ohren, dass sie angenehm sitzen; den Kopfhörer mit dem
Buchstaben "R" in Ihr rechtes Ohr, den Kopfhörer mit dem Buchstaben "L" in Ihr
linkes Ohr. (v
B)
Verwendung des Apple -kompatiblen und externen Mikrofons
Diese Kopfhörer verfügen über eine integrierte Apple-kompatible Steuerung und
über ein integriertes Mikrofon auf dem rechten Ohr. Auf diese Weise können
Sie Musik auf kompatiblen Apple-Geräten abspielen und Telefonate führen oder
Bedienvorgänge mit Spracherkennung vornehmen.
HINWEIS
Diese Kopfhörer können nicht mit anderen Produkten als Apple-Produkte benutzt
werden.
Des Weiteren kann Audio-Wiedergabe bei einigen angeschlossenen Geräten u.U.
nicht ausgeführt werden.
Tasten
vB
Funktion
Tastenbetätigung
q
Abspielen oder Stoppen eines Musiktitels oder
Videos
Annehmen oder Beenden eines Anrufs
Wechseln zu einem eingehenden oder wartenden
Anruf und Stellen des aktuellen Anrufs in die
Warteliste
Springen zum nächsten Titel oder Kapitel
Zurückkehren zum vorherigen Titel oder Kapitel
Schnellvorlauf
Schnellrücklauf
Voice Over
Ablehnen eines eingehenden Anrufs
Wechseln zu einem eingehenden oder wartenden
Anruf und Beenden des aktuellen Telefonats
w
Erhöhen der Lautstärke
Im Uhrzeigersinn
drehen
e
Verringern der Lautstärke
Gegen den
Uhrzeigersinn
drehen
Kurzer Tastendruck
Langer Tastendruck (2 s oder länger)
Erfordert die neueste Version der Apple-Software.
Alle Funktionen sind mit dem Betrieb über die Apple-Originalfernbedienung konform.
Die Fernbedienung und das Mikrofon dieses Produkts kann mit folgenden
Geräten benutzt werden:
iPod nano (4. Generation oder höher), iPod classic (120 GB / 160 GB), iPod
touch (2. Generation oder höher), iPhone 3GS und höher, und iPad.
Die Fernbedienung dieses Produkts kann auch mit dem iPod shuffl e (3. Generation
oder höher) verwendet werden.
Ton kann auf allen iPod-Modellen wiedergegeben werden.
Technische Daten
n Type: Dynamischer Typ
n Antriebseinheiten: Ø 11,5 mm×2
n Eingangsimpedanz: 46 Ω
n Empfi ndlichkeit: 105 dB/mW
n Maximale
Leistungsaufnahme: 250 mW
n Wiedergabe-
Frequenzen: 4 – 25.000 Hz
n Gewicht:
13 g (Kabel nicht eingeschlossen)
n Kabellänge: 1,3 m OFC-kable
n Stecker:
Ø 3,5 mm Ministecker vergoldet
z Änderung der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung
ohne Ankündigung vorbehalten.
DEUTSCH
Die vorgesehene Anwendung wird "Denon Club" genannt.
Die "iPod touch" und "iPhone" Versionen können aus dem AppStore
heruntergeladen werden. Die Android Mobiltelefon-Version kann von Google
Play heruntergeladen werden.
L M S XS
L M S
L M S
A
B
"L" "R"
Mic / Mikrofon /
Micro / Mic /
Micrófono /
Mic / Mikrofon /
Микрофонный вход
/
Mikrofon
Bump / Erhebung /
Protubérance / Protuberanza /
Saliente / Bobbel / Knöl / Удар
/ Wypust
AH-C301E2_v01_121030.indd 1 2012/10/30 18:36:03
NEDERLANDS
Accessories
q Gebruiksaanwijzing
w Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de hoofdtelefoon
e Lijst van serviceadressen
r Silicone oordopjes (XS/S/M/L-formaat)
t Dubbele vaste Silicone oordopjes (S/M/L-formaat)
y Oorstabilisator (S/M/L-formaat)
u Schuimtopjes
Dit materiaal verschaft een goede pasvorm in het oor en wordt
nauwelijks beïnvloed door omgevingsgeluid.
i Adapterstekker
o Draagtas
z Voordat u de hoofdtelefoon gebruikt, dient u het bijgevoegd document
"Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de hoofdtelefoon" te lezen.
Gebruik van de hoofdtelefoon
Hoofdtelefoon pasvorm afstelling
n Oordopjes (v )
Selecteer de grootte van de oordopjes die het best bij de grootte
van uw oorkanaal past.
n Oorstabilisator (v
)
Oorstabilisatoren zijn speciaal ontworpen om in het komvormige deel
van uw oor te passen. Dit zorgt voor een stevige en comfortabele
pasvorm. Selecteer de grootte van de oorstabiliteit die het best bij
uw oor past. (v
A)
OPMERKING
Maak de oordopjes vast op de neus van de hoofdtelefoon.
De oordopjes kunnen in kwaliteit achteruitgaan na intensief
gebruik of na lange opberging.
Gebruik van de hoofdtelefoon
Houd rekening met de links/rechts-aanduidingen op de hoofdtelefoon.
Stop de oorstukjes goed in uw oren zodat ze comfortabel zitten; het
oorstukje met de aanduiding "R" gaat in uw rechteroor, het oorstukje
met de aanduiding "L" in uw linkeroor. (
vB
)
De Apple -compatibele afstandsbediening en microfoon
gebruiken
Deze hoofdtelefoon beschikt over geïntegreerde Apple-compatibele
besturing en een geïntegreerde microfoon op het rechteroor. Zo
kunt u uw muziekgebruik op compatibele Apple-apparaten regelen,
telefoongesprekken voeren of spraakherkenningsactiviteiten uitvoeren.
OPMERKING
Deze hoofdtelefoon kan niet gebruikt worden om apparaten die geen Apple-
producten zijn te besturen.
Bovendien kan audioweergave niet behoorlijk werken voor sommige
verbonden apparaten.
Toetsen
vB
Functie
Bediening van
de toetsen
q
Een nummer of video weer te geven
of te pauzeren
Een gesprek te beantwoorden of te
beëindigen
Om te schakelen naar een
inkomend gesprek of een gesprek in
de wacht en het huidige gesprek in
de wacht te zetten
Naar het volgende nummer of
hoofdstuk te gaan
Naar het vorige nummer of
hoofdstuk te gaan
Snel vooruitspoelen
Snel achteruitspoelen
Voice Over
Een inkomend gesprek te weigeren
Om te schakelen naar een inkomend
gesprek of een gesprek in de wacht en
het huidige gesprek te beëindigen
w
Het volume harder te zetten
Draai met de
klok mee
e
Het volume zachter te zetten
Draai tegen de
klok in
Kort drukken op de toets
Lang drukken op de toets (2 sec of langer)
Vereist de laatste versie Apple-software.
Alle bedieningen stemmen overeen met de echte Apple-
afstandsbediening.
De afstandsbediening en microfoon van dit product kunnen
gebruikt worden met de volgende apparaten:
iPod nano (4e generatie of later), iPod classic (120GB/160GB),
iPod touch (2e generatie of later), iPhone 3GS en later, en iPad.
De afstandsbediening van dit product kan ook gebruikt worden
met de iPod shuffl e (3e generatie of later).
U kan audioweergave uitvoeren op alle iPod-modellen.
Technische gegevens
n Type: Dynamisch type
n Aandrijfeenheden: Ø 11,5 mm×2
n Ingangsimpedantie: 46 Ω
n Gevoeligheid: 105 dB/mW
n Maximale ingang: 250 mW
n Weergavefrequenties:
4 – 25.000 Hz
n Gewicht: 13 g (snoer niet inbegrepen)
n Snoerlengte: 1,3 m OFC-kabel
n Stekker: Ø 3,5 mm vergulde ministekker
z De technische gegevens en het ontwerp zijn onderhevig aan wijzigingen
voor verbeteringen.
SVENSKA
Tillbehör
q Bruksanvisning
w Viktigt att tänka på när du använder hörlurarna
e Förteckning över serviceställen
r Eartips av silikon (storlek XS/S/M/L)
t Dubbla fasta eartips av silikon (storlek S/M/L)
y Öronstabilisator (storlek S/M/L)
u skumtoppar
Detta material ger god passform i örat och påverkas inte av
omgivande buller.
i Adapterkontakt
o Bärväska
z Läs det bifogade dokumentet "Viktigt att tänka på när du använder
hörlurarna" innan du använder hörlurarna.
Använda hörlurarna
Ställa in hörlurarnas passform
n Eartips(v )
Välj den eartip som bäst passar storleken på din öronkanal.
n Öronstabilisator (v
)
Öronstabilisatorerna är utformade för att passa i örat och ge en god
och säker passform. Välj den storlek öronstabilisatorn som bäst
passar ditt öra. (v
A)
OBSERVERA
Sätt fast eartips ordentligt på hörlurarnas munstycke.
Eartips kan försämras efter långvarig användning eller förvaring.
Använda hörlurarna
Kontrollera märkningarna för höger/vänster kanal hörlurarna,
och sätt öronsnäckorna i öronen att de sitter komfortabelt.
Öronsnäckan märkt "R" ska sättas i det högra örat, och den märkt "L"
ska sättas i det vänstra örat. (v
B)
Använda den Apple -kompatibla fjärrkontrollen och
mikrofonen
Dessa hörlurar har integrerade Apple-kompatibla kontroller och
en integrerad mikrofon vid högra örat. Detta gör det möjligt att
kontrollera musiken kompatibla Apple-enheter, ringa eller utföra
röstigenkänningsaktiviteter.
OBSERVERA
Dessa hörlurar kan inte användas med andra enheter än Apple-
produkter.
Dessutom kanske ljuduppspelning inte fungerar korrekt för vissa
anslutna enheter.
Knapp
vB
Funktion
Knappan-
vändning
q
Spela eller göra paus i en låt eller video
Svara eller avsluta ett samtal
Byta till ett inkommande eller till
ett samtal i vänteläge och sätta det
pågående samtalet i vänteläge
Byta till nästa låt eller kapitel
Gå till föregående låt eller kapitel
Snabbspolning framåt
Snabbspolning bakåt
Voice Over
Neka ett inkommande samtal
Byta till ett inkommande eller till ett
samtal i vänteläge och avsluta det
pågående samtalet
w
Höja volymen Vrid medurs
e
Sänka volymen Vrid moturs
Kort knapptryckning
Lång knapptryckning ( 2 sekunder eller längre)
Kräver den senaste programversionen från Apple.
Alla funktioner är kompatibla med Apples egna fjärrkontrollfunktioner.
Denna produkts fjärrkontroll och mikrofon kan användas med följande:
iPod nano (4:e generationen eller senare), iPod classic (120 GB/160
GB), iPod touch (2:a generationen eller senare), iPhone 3GS och
senare, och iPad.
Produktens fjärrkontroll kan också användas med iPod shuffl e (3:e
generationen eller senare).
Du kan spela upp ljud på alla iPod-modeller.
Tekniska data
n Typ: Dynamisk typ
n Drivenheter: Ø 11,5 mm×2
n Inimpedans: 46 Ω
n Känslighet: 105 dB/mW
n Max ineffekt: 250 mW
n Frekvensåtergivning: 4 – 25 000 Hz
n Mått: 13 g (exkl. kabeln)
n Kabellängd: 1,3 m OFC-kabel
n Kontakt: Ø 3,5 mm guldpläterad minikontakt
z Rätten till ändring i tekniska data och utförande förbehålles.
РУССКИЙ
Принадлежности
q Инструкция по эксплуатации
w Меры предосторожности при использовании наушников
e Список пунктов обслуживания
r Силиконовые ушные насадки (размер XS/S/M/L)
t Двойные твердые силиконовые ушные насадки (размер S/M/L)
y Ушной стабилизатор (размер S/M/L)
u
Насадки из пенного материала
Данный материал обеспечивает хорошее прилегание к уху и
незначительно пропускает внешний шум.
i Штекер адаптера
o Футляр
z Перед использованием наушников обязательно прочитайте
прилагаемый документ "Меры предосторожности при
использовании наушников".
Использование наушников
Регулировка прилегания наушников
n Ушные насадки (v )
Выберите ушную насадку того размера, который наилучшим образом
соответствует размеру Вашего ушного канала.
n Ушной стабилизатор (v
)
Ушные стабилизаторы разработаны таким образом, чтобы
соответствовать углублению Вашего уха для обеспечения надежного
и плотного прилегания. Выберите тот размер ушного стабилизатора,
который наилучшим образом соответствует его размеру. (v
A)
ПРИМЕЧАНИЕ
Зафиксируйте ушные насадки на наконечниках наушников.
Ушные насадки могут износиться вследствие длительного
использования или хранения.
Использование наушников
Проверьте надписи на наушниках "левый/правый", затем вставьте
их таким образом, чтобы они плотно вошли в ухо; наушник с
надписью "R" – в правое ухо, с надписью "L" – в левое. (
vB
)
Использование совместимых с Apple пульта
дистанционного управления и микрофона
Характерная черта данных наушников - это интегрированные Apple-
совместимые элементы управления и встроенный микрофон на
правом ухе. Это позволяет Вам управлять музыкальным режимом
работы на Apple совместимых устройствах и делать телефонные
звонки или осуществлять распознавание речевых команд.
ПРИМЕЧАНИЕ
Данные наушники нельзя использовать для управления
устройствами, отличными от изделий Apple.
Более того, аудио воспроизведение может быть некорректным в
некоторых подключенных устройствах.
Кнопка
vB
Функция
Назначение
кнопки
q
Воспроизводить или приостановить
на паузу воспроизведение
аудиокомпозиции или видео
Ответить на вызов или завершить
телефонный разговор.
Переключиться на поступающий или
удерживаемый вызов и поставить
текущий вызов на удержание
Перейти скачком к следующей
композиции или главе
Перейти к предыдущей композиции
или главе
Быстрая перемотка вперед
Быстрая перемотка назад
Voice Over
Отклонить поступающий вызов
Переключиться на поступающий или
удерживаемый вызов и завершить
текущий телефонный разговор
w
Увеличить громкость
Поверните по
часовой стрелке
e
Уменьшить громкость
Поверните против
часовой стрелки
Кратковременное нажатие кнопки
Продолжительное нажатие кнопки (2 сек. и более)
Требуется последняя версия программного обеспечения компании
Apple.
Все функции соответствуют оригинальным функциям дистанционного
управления компании Apple.
Пульт дистанционного управления и микрофон данного
изделия можно использовать со следующими устройствами:
iPod nano (4-ое поколение или более позднее), iPod classic (120 ГБ/160
ГБ), iPod touch (2-ое поколение или более позднее),
iPhone 3GS и
более позднее, и iPad.
Пульт дистанционного управления данного изделия также можно
использовать с iPod shuffl e (3-е поколение или более позднее).
Также можно выполнять аудио воспроизведение на всех моделях
iPod.
Технические характеристики
n Тип: Активный
n Динамики: Ø 11,5 мм×2
n Входное
сопротивление: 46 Ω
n Чувствительность: 105 дБ/мВт
n Максимальная
входная мощность: 250 мВт
n Частоты
воспроизведения: 4 – 25 000 Гц
n Масса: 13 г (не включая кабель)
n Длина кабеля: 1,3 м OFC кабель
n Штекер: Ø 3,5 мм позолоченный мини-штекер
z Изменения, улучшающие технические характеристики и
дизайн, могут быть произведены без уведомления.
POLSKI
Akcesoria
q Instrukcja obsługi
w Środki ostrożności dotyczące korzystania ze słuchawek
e Lista punktów serwisowych
r Silikonowe wkładki douszne(rozmiar XS/S/M/L)
t Twarde podwójne silikonowe wkładki douszne (rozmiar S/M/L)
y Stabilizator ucha (rozmiar S/M/L)
u
Końcówki piankowe
Materiał ten dobrze dopasowuje się do ucha, a otaczający hałas
ma na niego niewielki wpływ.
i Wtyczka adaptacyjna
o Etui transportowe
z Przed rozpoczęciem korzystania ze słuchawek przeczytaj
załączony dokument "Środki ostrożności dotyczące korzystania
ze słuchawek".
Użytkowanie słuchawek
Regulacja dopasowania słuchawek
n Wkładki douszne (v )
Wybierz rozmiar wkładki dousznej najlepiej dopasowany do
wymiarów twojego kanału usznego.
n Stabilizator ucha (v
)
Stabilizatory ucha zaprojektowano, by mieściły się w muszli
usznej, zapewniając pewne i ścisłe dopasowanie. Wybierz rozmiar
stabilizatorów ucha najbardziej odpowiedni do twojego ucha. (v
A)
UWAGA
Załóż pewnie wkładki douszne na wypustki słuchawek.
Stan wkładek dousznych może się pogorszyć na skutek częstego
używania lub przechowywania.
Użytkowanie słuchawek
Sprawdź oznaczenia po lewej/prawej stronie słuchawek, następnie
umieść słuchawki w uszach, tak aby dobrze do nich przylegały;
słuchawkę oznaczoną literą "R" w prawym uchu, a słuchawkę
oznaczoną literą "L" w lewym. (vB)
Używanie kompatybilnego z Apple zdalnego sterowania
i mikrofonu
Te słuchawki mają zintegrowane przełączniki sterowania kompatybilne
z produktami fi rmy Apple oraz wbudowany mikrofon na prawym uchu.
Pozwala to sterować funkcjami muzycznymi na zgodnych urządzeniach
rmy Apple i przeprowadzać rozmowy telefoniczne lub wykonywać
czynności rozpoznawania głosu.
UWAGA
Niniejszych słuchawek nie należy używać do obsługi produktów
innych fi rm niż Apple.
Ponadto, dźwięk może nie być dokładnie odtwarzany dla niektórych
podłączonych urządzeń.
Przycisk
vB
Funkcja
Działanie
przycisku
q
Odtwarzać lub zatrzymać odtwarzanie
Odebrać lub zakończyć połączenie
Przełączyć się na przychodzące
połączenie i zawiesić bieżące
Przejść do następnej piosenki lub
rozdziału
Przejść do poprzedniej piosenki
lub rozdziału
Szybkie przewijanie do przodu
Szybkie przewijanie do tyłu
Voice Over
Odrzucić przychodzące połączenie
Przełączyć się na przychodzące
połączenie i zakończyć bieżące
w
Zrobić głośniej
Przekręć zgodnie
z kierunkiem
wskazówek zegara
e
Zrobić ciszej
Przekręć w kierunku
przeciwnym
do kierunku
wskazówek zegara
Krótkie naciśnięcie przycisku
Przytrzymanie przycisku (2 sekundy lub dłużej)
Wymaga najnowszej wersji oprogramowania Apple.
Wszystkie czynności obsługi zgodne z czynnościami obsługi
zdalnego sterowania Apple.
Pilot zdalnego sterowania i mikrofon tego produktu może być
używany z następującymi produktami:
iPod nano (4 generacja lub późniejsza), iPod classic (120GB/160GB),
iPod touch (2 generacja lub późniejsza),
iPhone 3GS i późniejsza, oraz
iPad.
Pilota zdalnego sterowania tego produktu można również używać
z iPod shuffl e (3 generacja lub późniejsza).
Dźwięk można odtwarzać na wszystkich modelach iPod.
Specyfi kacja
n Typ: Typ dynamiczny
n Słuchawki: Ø 11,5 mm×2
n Impedancja wejściowa:
46 Ω
n Czułość: 105 dB/mW
n Maksymalna moc
wejściowa: 250 mW
n Częstotliwość
odtwarzania: 4 – 25 000 Hz
n Waga: 13 g (bez kabla)
n Długość kabla: 1,3 m kabla OFC
n Wtyczka: Ø 3,5 mm pozłacana mini wtyczka stereo
z W wyniku modyfi kacji dane techniczne mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego uprzedzenia.
www.denon.com
D&M Holdings Inc.
Printed in China 5431 10240 10AD
De verbonden applicatie heet "Denon Club".
De "iPod touch" en "iPhone" versies kunnen gedownload worden vanuit
de AppStore. De Android mobiele telefoon versie kan gedownload
worden vanuit Google Play.
Det tillhörande applikationsprogrammet heter "Denon Club".
Versionerna för "iPod touch" och "iPhone" kan laddas ner från
AppStore. Versionen för Android-mobiltelefoner kan laddas ner
från Google Play.
Aplikacja temu poświęcona nazywa się "Denon Club".
Wersje "iPod touch" oraz "iPhone" można pobrać z AppStore.
Wersja Android dla telefonu komórkowego może zostać
pobrana z Google Play.
Специализированное приложение называется "Denon Club".
Версии "iPod touch" и "iPhone" можно загрузить с AppStore. Версию
для мобильного телефона Android можно загрузить с Google Play.
Accesorios
q Manual del usuario
w Precauciones durante el uso de los auriculares
e Lista de servicios técnicos
r Fundas de silicona para los audífonos (talla XS/S/M/L)
t Fundas para los audífonos de silicona doble sólida (talla S/M/L)
y Estabilizador de oído (talla S/M/L)
u Tapones de espuma
Este material proporciona un buen ajuste en el oído y apenas se
ve afectado por el ruido circundante.
i Clavija del adaptador
o Estuche
z Antes de utilizar los auriculares, asegúrese de leer el documento
adjunto "Precauciones durante el uso de los auriculares".
Uso de los auriculares
Ajuste de los auriculares
n Fundas para los audífonos (v )
Seleccione el tamaño de funda que mejor se adapte a su conducto
auditivo.
n Estabilizador de oído (v
)
Los estabilizadores de oído están diseñados para ajustarse dentro
de la concha del pabellón auditivo, y permitir una jación rme y
cómoda. Seleccione el tamaño de estabilizador que mejor se adapte
a su oído.
(v
A)
NOTA
Ajuste las fundas de los audífonos fi rmemente sobre los audífonos.
Las fundas de los audífonos podrían deteriorarse tras un período
de uso o almacenamiento prolongado.
Uso de los auriculares
Compruebe las marcas izquierda/derecha en los auriculares e
introdúzcalos de tal manera que se ajusten perfectamente en su
oído, la marca "R" en su oído derecho, la marca "L" en su oído
izquierdo. (v
B)
Uso del micrófono y del mando a distancia
compatibles con Apple
Estos auriculares están equipados con un mando a distancia
compatible con Apple y un micrófono, integrados en el auricular
derecho. Esto le permite controlar la reproducción de música en
dispositivos compatibles con Apple y hacer llamadas de teléfono o
realizar actividades de reconocimiento de voz.
NOTA
Estos auriculares no pueden ser utilizados para manejar otros
dispositivos que no sean Apple.
Igualmente, la reproducción de audio podría no ser correcta con
algunos de los dispositivos conectados.
Botones
vB
Función
Uso del
botón
q
Reproducir o poner en pausa una canción
o vídeo
Responder o fi nalizar una llamada
Cambiar a una llamada entrante o en
espera y poner la llamada actual en
espera
Saltar a la siguiente canción o capítulo
Ir a la canción o capítulo anterior
Avance rápido
Retroceso rápido
Voice Over
Rechazar una llamada
Cambiar a una llamada entrante o en
espera y fi nalizar la llamada actual
w
Aumentar el volumen
Girar hacia la
derecha
e
Disminuir el volumen
Girar hacia la
izquierda
Pulsación breve del botón
Pulsación larga del botón (2 segundos o más)
Necesita la última versión de software de Apple.
Todas las operaciones cumplen los estándares de un mando a
distancia Apple auténtico.
Este mando a distancia y el micrófono pueden ser utilizados con:
iPod nano (4ª generación o posterior), iPod classic (120 GB/160 GB),
iPod touch (2ª generación o posterior), iPhone 3GS y posterior, y iPad.
Este mando a distancia también puede ser utilizado con iPod
shuffl e (3ª generación o posterior).
Puede reproducir audio en todos los modelos de iPod.
Especifi caciones
n Tipo: Tipo dinámico
n Unidad principal: Ø 11,5 mm×2
n Impedancia de entrada:46 Ω
n Sensibilidad: 105 dB/mW
n Entrada máxima: 250 mW
n Frecuencias
de reproducción: 4 – 25.000 Hz
n Peso: 13 g (cable no incluido)
n Longitud del cable: 1,3 m Cable OFC
n Plug:
Mini clavija dorada de Ø 3,5 mm
z Para su mejora, las especifi caciones y el diseño están sujetos a
cambio sin notifi cación previa.
ESPAÑOL
La aplicación utilizada se denomina "Denon Club".
Las versiones "iPod touch" y "iPhone" pueden ser descargadas
desde AppStore. La versión de teléfono móvil Android puede ser
descargada desde Google Play.
L M S XS
L M S
L M S
A
B
"L" "R"
Wypust / Bobbel /
Knöl / Удар / Wypust
Mikrofon /
Mic / Mikrofon /
Микрофонный вход
/
Mikrofon
AH-C301E2_v01_121030.indd 2 2012/10/30 18:36:05

Documenttranscriptie

ENGLISH Accessories URBAN RAVER In-Ear Headphones AH-C301 TM Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Manuel de l’Utilisateur / Manuale delle istruzioni /Manual del usuario / Gebruiksaanwijzing /Bruksanvisning / Инструкция по эксплуатации /Instrukcja obsługi ④ ⑦ L M S ⑤ ⑧ L M L M Verwendung der Kopfhörer Headphones fit adjustment Einstellung für Kopfhöreranpassung Check the left/right markings on the headphones, then insert them so they fit snugly inside your ear, the one marked "R" in your right ear, the one marked "L" in your left ear.(vB) Using the Apple® compatible remote and microphone S These headphones feature an integrated Apple-compatible controls and integrated microphone on the right ear. This allows you to control music operation on compatible Apple devices and conduct phone calls or perform voice recognition activities. A NOTE These headphones cannot be used to operate devices other than Apple products. Moreover, audio playback may not occur properly for some connected devices. B ❶ ❸ "L" Bump / Erhebung / Protubérance / Protuberanza / Saliente / Bobbel / Knöl / Удар / Wypust Buttons ❷ w Play or pause a song or video Answer or end a call Switch to an incoming or on-hold call and put the current call on hold Skip to the next song or chapter Go to the previous song or chapter Fast forward Fast reverse Voice Over Decline an incoming call Switch to an incoming or on-hold call and end the current call Increase Volume e Decrease Volume "R" Mic / Mikrofon / Micro / Mic / Micrófono / Mic / Mikrofon / Function (vB) q Микрофонный вход / Mikrofon Button operation n Apple products with remote control support / Apple Produkte mit Fernbedienungsmöglichkeit /Produits Apple avec prise en charge de la télécommande / Prodotti Apple con telecomando compatibile con dispositivi esterni / Productos Apple compatibles con el uso de mando a distancia / Apple-producten met ondersteuning voor afstandsbediening / Apple-produkter med stöd för fjärrkontroll / Продукция компании Apple с поддержкой функции дистанционного управления / Produkty Apple ze zdalnym sterowaniem Verwendung des Apple® -kompatiblen und externen Mikrofons Specifications The dedicated application is called "Denon Club". The "iPod touch" and "iPhone" versions can be downloaded from the AppStore. The Android cell phone version can be downloaded from Google Play. 1 Vérifier les marquages droite/gauche sur les écouteurs, puis les insérer de façon à ce qu‘ils épousent la forme de l‘oreille, la marque “R” dans l‘oreille droite, la marque “L” dans l‘oreille gauche. (vB) Utilisation de la télécommande compatible Apple® et du micro REMARQUE Ces écouteurs ne peuvent pas être utilisés pour faire fonctionner des produits autres que ceux de la marque Apple. Par ailleurs, il est possible que la lecture audio ne se produise pas correctement pour certains périphériques connectés. Funktion q Abspielen oder Stoppen eines Musiktitels oder Videos Annehmen oder Beenden eines Anrufs Wechseln zu einem eingehenden oder wartenden Anruf und Stellen des aktuellen Anrufs in die Warteliste Springen zum nächsten Titel oder Kapitel Zurückkehren zum vorherigen Titel oder Kapitel Schnellvorlauf Schnellrücklauf Voice Over Ablehnen eines eingehenden Anrufs Wechseln zu einem eingehenden oder wartenden Anruf und Beenden des aktuellen Telefonats w Erhöhen der Lautstärke e Verringern der Lautstärke Tastenbetätigung Im Uhrzeigersinn drehen Gegen den Uhrzeigersinn drehen Kurzer Tastendruck Langer Tastendruck (2 s oder länger) • Erfordert die neueste Version der Apple-Software. • Alle Funktionen sind mit dem Betrieb über die Apple-Originalfernbedienung konform. • Die Fernbedienung und das Mikrofon dieses Produkts kann mit folgenden Geräten benutzt werden: iPod nano (4. Generation oder höher), iPod classic (120 GB / 160 GB), iPod touch (2. Generation oder höher), iPhone 3GS und höher, und iPad. • Die Fernbedienung dieses Produkts kann auch mit dem iPod shuffle (3. Generation oder höher) verwendet werden. • Ton kann auf allen iPod-Modellen wiedergegeben werden. Technische Daten n Type: Dynamischer Typ n Antriebseinheiten: Ø 11,5 mm×2 n Eingangsimpedanz: 46 Ω n Empfindlichkeit: 105 dB/mW n Maximale Leistungsaufnahme: 250 mW n WiedergabeFrequenzen: 4 – 25.000 Hz n Gewicht: 13 g (Kabel nicht eingeschlossen) n Kabellänge: 1,3 m OFC-kable n Stecker: Ø 3,5 mm Ministecker vergoldet z Änderung der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten. Die vorgesehene Anwendung wird "Denon Club" genannt. Die "iPod touch" und "iPhone" Versionen können aus dem AppStore heruntergeladen werden. Die Android Mobiltelefon-Version kann von Google Play heruntergeladen werden. AH-C301E2_v01_121030.indd Utilisation du casque audio HINWEIS Diese Kopfhörer können nicht mit anderen Produkten als Apple-Produkte benutzt werden. Des Weiteren kann Audio-Wiedergabe bei einigen angeschlossenen Geräten u.U. nicht ausgeführt werden. Turn clockwise Turn counterclockwise n Type: Dynamic type n Drive units: Ø 11.5 mm×2 n Input impedance: 46 Ω n Sensitivity: 105 dB/mW n Maximum input: 250 mW n Playback frequency: 4 – 25,000 Hz n Weight: 13 g (not including cable) n Cable length: 1.3 m OFC cable n Plug: Ø 3.5 mm gold-plated mini plug z For improvement purposes, specifications and design are subject to change without notice. REMARQUE • Ajustez les embouts intra-auriculaires sur le bec de chacun des écouteurs. • Les embouts intra-auriculaires peuvent se détériorer à la suite d’une utilisation intensive ou d’une non-utilisation sur une période prolongée. Ce casque audio dispose de commandes compatibles Apple intégrées et d’un microphone intégré sur l’oreille droite. Vous pouvez ainsi contrôler la musique sur les appareils compatibles Apple et passer des appels téléphoniques ou effectuer des activités de reconnaissance vocale. (vB) • Requires the latest version Apple software. • All operations comply with genuine Apple remote operation. • This product’s remote control and microphone can be used with the following: iPod nano (4th generation or later), iPod classic (120GB/160GB), iPod touch (2nd generation or later), iPhone 3GS and later, and iPad. • This product’s remote control can also be used with the iPod shuffle (3rd generation or later). • You can perform audio playback on all iPod models. n Embouts intra-auriculaires (v④ ⑤ ⑦) Sélectionnez la taille d’embout intra-auriculaire pour correspondre au mieux à la taille du canal de votre oreille. n Tour d’oreille (v⑥) Les tours d’oreilles sont conçus pour s’insérer dans le creux de votre oreille afin de s’adapter de manière précise et sûre. Sélectionnez la taille du tour d’oreille pour correspondre au mieux à votre oreille. (vA) Diese Kopfhörer verfügen über eine integrierte Apple-kompatible Steuerung und über ein integriertes Mikrofon auf dem rechten Ohr. Auf diese Weise können Sie Musik auf kompatiblen Apple-Geräten abspielen und Telefonate führen oder Bedienvorgänge mit Spracherkennung vornehmen. Tasten Short-press of the button Long-press of the button (2 sec or longer) “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. Apple is a registered trademark of Apple Inc., registered in the US and other countries. iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. The remote and mic are supported only by iPod nano (4th generation and later), iPod classic (120/160GB), iPod touch (2nd generation and later), iPhone 3GS and later, and iPad. The remote is supported by iPod shuffle (3rd generation and later). Audio is supported by all iPod models. Verwendung der Kopfhörer Überprüfen Sie die Rechts-/Links-Markierungen auf den Kopfhörern, stecken Sie sie dann so in Ihre Ohren, dass sie angenehm sitzen; den Kopfhörer mit dem Buchstaben "R" in Ihr rechtes Ohr, den Kopfhörer mit dem Buchstaben "L" in Ihr linkes Ohr. (vB) Touches Fonction (vB) q Lire ou interrompre la lecture d’un morceau ou d’une vidéo Répondre ou mettre fin à un appel Basculer sur un appel entrant ou en attente et mettre en attente l’appel en cours Passer au morceau ou au chapitre suivant Passer au morceau ou au chapitre précédent Avance rapide Retour rapide Voice Over Refuser un appel entrant Basculer sur un appel entrant ou en attente et mettre fin à l’appel en cours w Augmenter le volume e Baisser le volume q Manuale delle istruzioni w Precauzioni sull’uso delle cuffie e Elenco dei centri di assistenza tecnica r Puntali auricolari in silicone (misura XS/S/M/L) t Puntali auricolari in silicone Double Solid (misura S/M/L) y Stabilizzatore auricolare (misura S/M/L) u Puntali in schiuma Questo materiale consente un buon adattamento nell’orecchio ed è poco soggetto ai rumori esterni. i Spinotto adattatore o Supporto dei ricevitori z Prima di utilizzare le cuffie, leggere il documento allegato "Precauzioni sull’uso delle cuffie". Utilizzo delle cuffie Regolazione cuffie Ajustement du casque n Ohrstöpsel (v④ ⑤ ⑦) Wählen Sie die Ohrstöpselgröße, die am besten zur Größe Ihres Gehörgangs passt. n Ohrstabilisator (v⑥) Ohrstabilisatoren sind dafür ausgelegt, sich in Ihre Ohrmuschel einzupassen, um für einen guten und sicheren Sitz zu sorgen. Wählen Sie für die Ohrstabilisatoren die Größe, die am besten zu Ihrem Ohr passt. (vA) ITALIANO Accessori q Manuel de I’Utilisateur w Précautions à prendre pour l’utilisation du casque audio e Liste des services après-vente r Embouts intra-auriculaires en silicone (taille XS/S/M/L) t Embouts intra-auriculaires en silicone renforcé double (taille S/M/L) y Tour d’oreille (taille S/M/L) u adaptables en mousse Ce matériau s’adapte au conduit auditif et est peu affecté par les bruits environnants. i Prise adaptateur o Boîtier de rangement z Avant d’utiliser le casque audio, lisez sans faute le paragraphe intitulé "Précautions à prendre pour l’utilisation du casque audio" dans le document joint. Utilisation du casque audio HINWEIS • Bringen Sie die Stöpsel fest an der Kopfhöreröffnung an. • Die Stöpsel können sich nach längerem Gebrauch oder Lagerung abnutzen. Using the headphones ⑨ FRANCAIS Accessoires q Bedienungsanleitung w Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Kopfhörers e Kundendienstverzeichnis r Silikon-Ohrstöpsel (XS/S/M/L Größe) t Doppelte, verstärkte Silikon-Ohrstöpsel (S/M/L Größe) y Ohrstabilisator (S/M/L Größe) u Schaumstoffpolster Dieses Material passt gut ins Ohr und wird wenig von Umgebungsgeräuschen beeinträchtigt. i Adapterstecker o Transportetui z Vor der Verwendung des Kopfhörers lesen Sie bitte das beigefügte Dokument "Vorsichtsmaßnahmen bei Verwendung des Kopfhörers". Using the headphones NOTE • Fit the ear tips securely on the nozzle of the headphones. • The ear tips may deteriorate after extended use or storage. S ⑥ Zubehör q Owner’s Manual w Precautions on the use of headphones e Service network list r Silicone ear tips (XS/S/M/L size) t Double Solid Silicone ear tips (S/M/L size) y Ear stabilizer (S/M/L size) u Foam Tips This material provides a good fit in the ear and is little affected by surrounding noise. i Adapter plug o Carrying Case z Before using the headphones, be sure to read the attached document "Precautions on the use of headphones". n Ear tips (v④ ⑤ ⑦) Select the ear tip size which best matches the size of your ear canal. n Ear stabilizer (v⑥) Ear stabilizers are designed to fit inside the bowl of your ear to provide a secure and snug fit. Select the size of the ear stability that best matches your ear.(vA) XS DEUTSCH Utilisation des touches n Puntali auricolari (v④ ⑤ ⑦) Selezionare il puntale auricolare che corrisponde meglio alla dimensione del proprio condotto uditivo. n Stabilizzatore auricolare (v⑥) Gli stabilizzatori auricolari sono progettati per adattarsi all’interno della cavità auricolare per fornire una vestibilità sicura e confortevole. Selezionare la dimensione della stabilità auricolare che si adatta meglio al proprio orecchio.(vA) NOTA • Collocare saldamente i puntali auricolari nell’ugello delle cuffie. • I puntali auricolari potrebbero deteriorarsi dopo un uso o una conservazione prolungati. Utilizzo delle cuffie Verificare le marcature sinistra/destra sulle cuffie, quindi inserirle in modo da sistemarle precisamente nell’orecchio, la cuffia contrassegnata con la lettera "R" nell’orecchio destro e quella contrassegnata con la lettera "L" nell’orecchio sinistro. (vB) Utilizzo del microfono e del telecomando compatibili Apple® Queste cuffie sono munite di controlli integrati compatibili con Apple e di un microfono integrato nell’orecchio destro. Ciò consente di controllare il funzionamento della musica su dispositivi compatibili con Apple e di effettuare telefonate o eseguire attività di riconoscimento vocale. NOTA Queste cuffie non possono essere utilizzate per l’azionamento di dispositivi diversi da quelli prodotti da Apple. Inoltre, la riproduzione audio potrebbe non avvenire correttamente per alcuni dispositivi collegati. Pulsante (vB) Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre Tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre Appui bref sur la touche Appui long sur la touche (au moins 2 secondes) • Nécessite la dernière version du logiciel Apple. • Toutes les opérations sont conformes à l’utilisation de la télécommande d’origine Apple. • La télécommande et le micro de ce produit peuvent être utilisés avec les produits suivants : iPod nano (4ème génération ou versions ultérieures), iPod classic (120 Go / 160 Go), iPod touch (2ème génération ou versions ultérieures), iPhone 3GS et les versions ultérieures, et iPad. • La télécommande de ce produit peut également être utilisée avec l’iPod shuffle (3ème génération ou versions ultérieures). • Il est possible d’effectuer la lecture audio avec tous les modèles d’iPod. Spécifications n Type: Type de dynamique n Boîtes de commande: Ø 11,5 mm×2 n Impédance d’entrée: 46 Ω n Sensibilité: 105 dB/mW n Niveau maximal d‘entrée maximal: 250 mW n Fréquence de lecture: 4 – 25 000 Hz n Poids: 13 g (Hors cordon) n Longueur du câble: 1,3 m Câble OFC n Prise: Mini fiche plaquée-or de Ø 3,5 mm z Par souci d’amélioration, les caractéristiques et le design sont susceptibles de modifications sans préavis. L’application dédiée se nomme "Denon Club". Vous pouvez télécharger les versions pour "iPod touch" et "iPhone" depuis l’AppStore. La version pour smartphones Android est disponible via Google Play. Funzione Funzionamento pulsante Riprodurre o mettere in pausa un brano Rispondere o terminare una chiamata Passare a un’altra chiamata in entrata o in attesa mettendo quella attuale in attesa Passare al brano o al capitolo successivo Tornare al brano o al capitolo precedente q Avanzamento veloce Riavvolgimento veloce Voice Over Rifiutare una chiamata Passare a un’altra chiamata in entrata o in attesa terminando quella attuale Aumentare il volume Ruotare in senso orario w Diminuire il volume Ruotare in senso antiorario e Premere brevemente il pulsante Premere a lungo il pulsante (almeno 2 secondi) • È richiesta l’ultima versione del software Apple. • Tutte le funzioni sono compatibili con l’utilizzo tramite telecomando originale Apple. • Il telecomando e il microfono di questo prodotto possono essere utilizzati con i seguenti dispositivi: iPod nano (4ª generazione o successiva), iPod classic (120GB/160GB), iPod touch (2ª generazione o successiva), iPhone 3GS e successiva, e iPad. • Il telecomando di questo prodotto può essere utilizzato anche con iPod shuffle (3ª generazione o successiva). • È possibile eseguire la riproduzione audio su tutti i modelli di iPod. Specifiche n Tipo: Tipo dinamico n Unità principali: Ø 11,5 mm×2 n lmpedenza in ingresso: 46 Ω n Sensibilità: 105 dB/mW n Ingresso massimo: 250 mW n Frequenze di riproduzione: 4 – 25.000 Hz n Peso: 13 g (Cavo escluso) n Lunghezza del cavo: 1,3 m Cavo OFC n Spina: Ø 3,5 mm spinotto rivestito in oro z Per motivi di miglioramento, dati tecnici e design sono soggetti a modifiche senza preavviso. L’applicazione dedicata è denominata "Denon Club". Le versioni per "iPod touch" e "iPhone" possono essere scaricate da AppStore. La versione per telefono cellulare Android può essere scaricata da Google Play. 2012/10/30 18:36:03 ESPAÑOL ④ ⑦ L M S ⑤ ⑧ L M S ⑥ ⑨ L M S ❶ ❸ ❷ "L" "R" Mikrofon / Mic / Mikrofon / Wypust / Bobbel / Knöl / Удар / Wypust Микрофонный вход / Mikrofon Hoofdtelefoon pasvorm afstelling Ställa in hörlurarnas passform NOTA • Ajuste las fundas de los audífonos firmemente sobre los audífonos. • Las fundas de los audífonos podrían deteriorarse tras un período de uso o almacenamiento prolongado. Uso de los auriculares Compruebe las marcas izquierda/derecha en los auriculares e introdúzcalos de tal manera que se ajusten perfectamente en su oído, la marca "R" en su oído derecho, la marca "L" en su oído izquierdo. (vB) Uso del micrófono y del mando a distancia compatibles con Apple® Botones Función (vB) q Reproducir o poner en pausa una canción o vídeo Responder o finalizar una llamada Cambiar a una llamada entrante o en espera y poner la llamada actual en espera Saltar a la siguiente canción o capítulo Ir a la canción o capítulo anterior Avance rápido Retroceso rápido Voice Over Rechazar una llamada Cambiar a una llamada entrante o en espera y finalizar la llamada actual w Aumentar el volumen e Disminuir el volumen Uso del botón OPMERKING • Maak de oordopjes vast op de neus van de hoofdtelefoon. • De oordopjes kunnen in kwaliteit achteruitgaan na intensief gebruik of na lange opberging. Gebruik van de hoofdtelefoon Houd rekening met de links/rechts-aanduidingen op de hoofdtelefoon. Stop de oorstukjes goed in uw oren zodat ze comfortabel zitten; het oorstukje met de aanduiding "R" gaat in uw rechteroor, het oorstukje met de aanduiding "L" in uw linkeroor. (vB) De Apple®-compatibele afstandsbediening en microfoon gebruiken Deze hoofdtelefoon beschikt over geïntegreerde Apple-compatibele besturing en een geïntegreerde microfoon op het rechteroor. Zo kunt u uw muziekgebruik op compatibele Apple-apparaten regelen, telefoongesprekken voeren of spraakherkenningsactiviteiten uitvoeren. OPMERKING Deze hoofdtelefoon kan niet gebruikt worden om apparaten die geen Appleproducten zijn te besturen. Bovendien kan audioweergave niet behoorlijk werken voor sommige verbonden apparaten. Toetsen q Girar hacia la derecha Girar hacia la izquierda Pulsación breve del botón Pulsación larga del botón (2 segundos o más) • Necesita la última versión de software de Apple. • Todas las operaciones cumplen los estándares de un mando a distancia Apple auténtico. • Este mando a distancia y el micrófono pueden ser utilizados con: iPod nano (4ª generación o posterior), iPod classic (120 GB/160 GB), iPod touch (2ª generación o posterior), iPhone 3GS y posterior, y iPad. • Este mando a distancia también puede ser utilizado con iPod shuffle (3ª generación o posterior). • Puede reproducir audio en todos los modelos de iPod. Especificaciones n Tipo: Tipo dinámico n Unidad principal: Ø 11,5 mm×2 n Impedancia de entrada:46 Ω n Sensibilidad: 105 dB/mW n Entrada máxima: 250 mW n Frecuencias de reproducción: 4 – 25.000 Hz n Peso: 13 g (cable no incluido) n Longitud del cable: 1,3 m Cable OFC Mini clavija dorada de Ø 3,5 mm n Plug: z Para su mejora, las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio sin notificación previa. La aplicación utilizada se denomina "Denon Club". Las versiones "iPod touch" y "iPhone" pueden ser descargadas desde AppStore. La versión de teléfono móvil Android puede ser descargada desde Google Play. Functie (vB) Een nummer of video weer te geven of te pauzeren Een gesprek te beantwoorden of te beëindigen Om te schakelen naar een inkomend gesprek of een gesprek in de wacht en het huidige gesprek in de wacht te zetten Naar het volgende nummer of hoofdstuk te gaan Naar het vorige nummer of hoofdstuk te gaan Snel vooruitspoelen Snel achteruitspoelen Voice Over Een inkomend gesprek te weigeren Om te schakelen naar een inkomend gesprek of een gesprek in de wacht en het huidige gesprek te beëindigen w Het volume harder te zetten e Het volume zachter te zetten Bediening van de toetsen Draai met de klok mee Draai tegen de klok in Kort drukken op de toets Lang drukken op de toets (2 sec of langer) • Vereist de laatste versie Apple-software. • Alle bedieningen stemmen overeen met de echte Appleafstandsbediening. • De afstandsbediening en microfoon van dit product kunnen gebruikt worden met de volgende apparaten: iPod nano (4e generatie of later), iPod classic (120GB/160GB), iPod touch (2e generatie of later), iPhone 3GS en later, en iPad. • De afstandsbediening van dit product kan ook gebruikt worden met de iPod shuffle (3e generatie of later). • U kan audioweergave uitvoeren op alle iPod-modellen. Technische gegevens n Type: Dynamisch type n Aandrijfeenheden: Ø 11,5 mm×2 n Ingangsimpedantie: 46 Ω n Gevoeligheid: 105 dB/mW n Maximale ingang: 250 mW n Weergavefrequenties: 4 – 25.000 Hz n Gewicht: 13 g (snoer niet inbegrepen) n Snoerlengte: 1,3 m OFC-kabel n Stekker: Ø 3,5 mm vergulde ministekker z De technische gegevens en het ontwerp zijn onderhevig aan wijzigingen voor verbeteringen. De verbonden applicatie heet "Denon Club". De "iPod touch" en "iPhone" versies kunnen gedownload worden vanuit de AppStore. De Android mobiele telefoon versie kan gedownload worden vanuit Google Play. OBSERVERA • Sätt fast eartips ordentligt på hörlurarnas munstycke. • Eartips kan försämras efter långvarig användning eller förvaring. Använda hörlurarna Kontrollera märkningarna för höger/vänster kanal på hörlurarna, och sätt öronsnäckorna i öronen så att de sitter komfortabelt. Öronsnäckan märkt "R" ska sättas i det högra örat, och den märkt "L" ska sättas i det vänstra örat. (vB) Använda den Apple®-kompatibla fjärrkontrollen och mikrofonen Dessa hörlurar har integrerade Apple-kompatibla kontroller och en integrerad mikrofon vid högra örat. Detta gör det möjligt att kontrollera musiken på kompatibla Apple-enheter, ringa eller utföra röstigenkänningsaktiviteter. OBSERVERA Dessa hörlurar kan inte användas med andra enheter än Appleprodukter. Dessutom kanske ljuduppspelning inte fungerar korrekt för vissa anslutna enheter. Knapp (vB) Funktion Knappanvändning Regulacja dopasowania słuchawek n Ушные насадки (v④ ⑤ ⑦) Выберите ушную насадку того размера, который наилучшим образом соответствует размеру Вашего ушного канала. n Ушной стабилизатор (v⑥) Ушные стабилизаторы разработаны таким образом, чтобы соответствовать углублению Вашего уха для обеспечения надежного и плотного прилегания. Выберите тот размер ушного стабилизатора, который наилучшим образом соответствует его размеру. (vA) ПРИМЕЧАНИЕ • Зафиксируйте ушные насадки на наконечниках наушников. • Ушные насадки могут износиться вследствие длительного использования или хранения. Использование наушников Проверьте надписи на наушниках "левый/правый", затем вставьте их таким образом, чтобы они плотно вошли в ухо; наушник с надписью "R" – в правое ухо, с надписью "L" – в левое. (vB) Использование совместимых с Apple® пульта дистанционного управления и микрофона Характерная черта данных наушников - это интегрированные Appleсовместимые элементы управления и встроенный микрофон на правом ухе. Это позволяет Вам управлять музыкальным режимом работы на Apple совместимых устройствах и делать телефонные звонки или осуществлять распознавание речевых команд. ПРИМЕЧАНИЕ Данные наушники нельзя использовать для управления устройствами, отличными от изделий Apple. Более того, аудио воспроизведение может быть некорректным в некоторых подключенных устройствах. Spela eller göra paus i en låt eller video Svara eller avsluta ett samtal Byta till ett inkommande eller till ett samtal i vänteläge och sätta det pågående samtalet i vänteläge Byta till nästa låt eller kapitel Gå till föregående låt eller kapitel q Snabbspolning framåt Snabbspolning bakåt Voice Over Neka ett inkommande samtal Byta till ett inkommande eller till ett samtal i vänteläge och avsluta det pågående samtalet Höja volymen Vrid medurs w Sänka volymen Vrid moturs e Kort knapptryckning Lång knapptryckning ( 2 sekunder eller längre) Кнопка • Kräver den senaste programversionen från Apple. • Alla funktioner är kompatibla med Apples egna fjärrkontrollfunktioner. • Denna produkts fjärrkontroll och mikrofon kan användas med följande: iPod nano (4:e generationen eller senare), iPod classic (120 GB/160 GB), iPod touch (2:a generationen eller senare), iPhone 3GS och senare, och iPad. • Produktens fjärrkontroll kan också användas med iPod shuffle (3:e generationen eller senare). • Du kan spela upp ljud på alla iPod-modeller. w Увеличить громкость e Уменьшить громкость Tekniska data n Typ: Dynamisk typ n Drivenheter: Ø 11,5 mm×2 n Inimpedans: 46 Ω n Känslighet: 105 dB/mW n Max ineffekt: 250 mW n Frekvensåtergivning: 4 – 25 000 Hz n Mått: 13 g (exkl. kabeln) n Kabellängd: 1,3 m OFC-kabel n Kontakt: Ø 3,5 mm guldpläterad minikontakt z Rätten till ändring i tekniska data och utförande förbehålles. Det tillhörande applikationsprogrammet heter "Denon Club". Versionerna för "iPod touch" och "iPhone" kan laddas ner från AppStore. Versionen för Android-mobiltelefoner kan laddas ner från Google Play. (vB) q Функция Воспроизводить или приостановить на паузу воспроизведение аудиокомпозиции или видео Ответить на вызов или завершить телефонный разговор. Переключиться на поступающий или удерживаемый вызов и поставить текущий вызов на удержание Перейти скачком к следующей композиции или главе Перейти к предыдущей композиции или главе Быстрая перемотка вперед Быстрая перемотка назад Voice Over Отклонить поступающий вызов Переключиться на поступающий или удерживаемый вызов и завершить текущий телефонный разговор q Instrukcja obsługi w Środki ostrożności dotyczące korzystania ze słuchawek e Lista punktów serwisowych r Silikonowe wkładki douszne(rozmiar XS/S/M/L) t Twarde podwójne silikonowe wkładki douszne (rozmiar S/M/L) y Stabilizator ucha (rozmiar S/M/L) u Końcówki piankowe Materiał ten dobrze dopasowuje się do ucha, a otaczający hałas ma na niego niewielki wpływ. i Wtyczka adaptacyjna o Etui transportowe z Przed rozpoczęciem korzystania ze słuchawek przeczytaj załączony dokument "Środki ostrożności dotyczące korzystania ze słuchawek". Użytkowanie słuchawek Регулировка прилегания наушников n Eartips(v④ ⑤ ⑦) Välj den eartip som bäst passar storleken på din öronkanal. n Öronstabilisator (v⑥) Öronstabilisatorerna är utformade för att passa i örat och ge en god och säker passform. Välj den storlek på öronstabilisatorn som bäst passar ditt öra. (vA) POLSKI Akcesoria q Инструкция по эксплуатации w Меры предосторожности при использовании наушников e Список пунктов обслуживания r Силиконовые ушные насадки (размер XS/S/M/L) t Двойные твердые силиконовые ушные насадки (размер S/M/L) y Ушной стабилизатор (размер S/M/L) u Насадки из пенного материала Данный материал обеспечивает хорошее прилегание к уху и незначительно пропускает внешний шум. i Штекер адаптера o Футляр z Перед использованием наушников обязательно прочитайте прилагаемый документ "Меры предосторожности при использовании наушников". Использование наушников Ajuste de los auriculares n Oordopjes (v④ ⑤ ⑦) Selecteer de grootte van de oordopjes die het best bij de grootte van uw oorkanaal past. n Oorstabilisator (v⑥) Oorstabilisatoren zijn speciaal ontworpen om in het komvormige deel van uw oor te passen. Dit zorgt voor een stevige en comfortabele pasvorm. Selecteer de grootte van de oorstabiliteit die het best bij uw oor past. (vA) РУССКИЙ Принадлежности q Bruksanvisning w Viktigt att tänka på när du använder hörlurarna e Förteckning över serviceställen r Eartips av silikon (storlek XS/S/M/L) t Dubbla fasta eartips av silikon (storlek S/M/L) y Öronstabilisator (storlek S/M/L) u skumtoppar Detta material ger god passform i örat och påverkas inte av omgivande buller. i Adapterkontakt o Bärväska z Läs det bifogade dokumentet "Viktigt att tänka på när du använder hörlurarna" innan du använder hörlurarna. Använda hörlurarna NOTA Estos auriculares no pueden ser utilizados para manejar otros dispositivos que no sean Apple. Igualmente, la reproducción de audio podría no ser correcta con algunos de los dispositivos conectados. 2 Tillbehör q Gebruiksaanwijzing w Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de hoofdtelefoon e Lijst van serviceadressen r Silicone oordopjes (XS/S/M/L-formaat) t Dubbele vaste Silicone oordopjes (S/M/L-formaat) y Oorstabilisator (S/M/L-formaat) u Schuimtopjes Dit materiaal verschaft een goede pasvorm in het oor en wordt nauwelijks beïnvloed door omgevingsgeluid. i Adapterstekker o Draagtas z Voordat u de hoofdtelefoon gebruikt, dient u het bijgevoegd document "Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de hoofdtelefoon" te lezen. Gebruik van de hoofdtelefoon Estos auriculares están equipados con un mando a distancia compatible con Apple y un micrófono, integrados en el auricular derecho. Esto le permite controlar la reproducción de música en dispositivos compatibles con Apple y hacer llamadas de teléfono o realizar actividades de reconocimiento de voz. AH-C301E2_v01_121030.indd SVENSKA Uso de los auriculares n Fundas para los audífonos (v④ ⑤ ⑦) Seleccione el tamaño de funda que mejor se adapte a su conducto auditivo. n Estabilizador de oído (v⑥) Los estabilizadores de oído están diseñados para ajustarse dentro de la concha del pabellón auditivo, y permitir una fijación firme y cómoda. Seleccione el tamaño de estabilizador que mejor se adapte a su oído. (vA) A B Accessories Accesorios q Manual del usuario w Precauciones durante el uso de los auriculares e Lista de servicios técnicos r Fundas de silicona para los audífonos (talla XS/S/M/L) t Fundas para los audífonos de silicona doble sólida (talla S/M/L) y Estabilizador de oído (talla S/M/L) u Tapones de espuma Este material proporciona un buen ajuste en el oído y apenas se ve afectado por el ruido circundante. i Clavija del adaptador o Estuche z Antes de utilizar los auriculares, asegúrese de leer el documento adjunto "Precauciones durante el uso de los auriculares". XS NEDERLANDS n Wkładki douszne (v④ ⑤ ⑦) Wybierz rozmiar wkładki dousznej najlepiej dopasowany do wymiarów twojego kanału usznego. n Stabilizator ucha (v⑥) Stabilizatory ucha zaprojektowano, by mieściły się w muszli usznej, zapewniając pewne i ścisłe dopasowanie. Wybierz rozmiar stabilizatorów ucha najbardziej odpowiedni do twojego ucha. (vA) UWAGA • Załóż pewnie wkładki douszne na wypustki słuchawek. • Stan wkładek dousznych może się pogorszyć na skutek częstego używania lub przechowywania. Użytkowanie słuchawek Sprawdź oznaczenia po lewej/prawej stronie słuchawek, następnie umieść słuchawki w uszach, tak aby dobrze do nich przylegały; słuchawkę oznaczoną literą "R" w prawym uchu, a słuchawkę oznaczoną literą "L" w lewym. (vB) Używanie kompatybilnego z Apple® zdalnego sterowania i mikrofonu Te słuchawki mają zintegrowane przełączniki sterowania kompatybilne z produktami firmy Apple oraz wbudowany mikrofon na prawym uchu. Pozwala to sterować funkcjami muzycznymi na zgodnych urządzeniach firmy Apple i przeprowadzać rozmowy telefoniczne lub wykonywać czynności rozpoznawania głosu. UWAGA Niniejszych słuchawek nie należy używać do obsługi produktów innych firm niż Apple. Ponadto, dźwięk może nie być dokładnie odtwarzany dla niektórych podłączonych urządzeń. Przycisk Назначение кнопки Поверните по часовой стрелке Поверните против часовой стрелки Кратковременное нажатие кнопки Продолжительное нажатие кнопки (2 сек. и более) • Требуется последняя версия программного обеспечения компании Apple. • Все функции соответствуют оригинальным функциям дистанционного управления компании Apple. • Пульт дистанционного управления и микрофон данного изделия можно использовать со следующими устройствами: iPod nano (4-ое поколение или более позднее), iPod classic (120 ГБ/160 ГБ), iPod touch (2-ое поколение или более позднее), iPhone 3GS и более позднее, и iPad. • Пульт дистанционного управления данного изделия также можно использовать с iPod shuffle (3-е поколение или более позднее). • Также можно выполнять аудио воспроизведение на всех моделях iPod. Технические характеристики n Тип: Активный n Динамики: Ø 11,5 мм×2 n Входное сопротивление: 46 Ω n Чувствительность: 105 дБ/мВт n Максимальная входная мощность: 250 мВт n Частоты воспроизведения: 4 – 25 000 Гц n Масса: 13 г (не включая кабель) n Длина кабеля: 1,3 м OFC кабель n Штекер: Ø 3,5 мм позолоченный мини-штекер z Изменения, улучшающие технические характеристики и дизайн, могут быть произведены без уведомления. Специализированное приложение называется "Denon Club". Версии "iPod touch" и "iPhone" можно загрузить с AppStore. Версию для мобильного телефона Android можно загрузить с Google Play. Działanie przycisku Funkcja (vB) q Odtwarzać lub zatrzymać odtwarzanie Odebrać lub zakończyć połączenie Przełączyć się na przychodzące połączenie i zawiesić bieżące Przejść do następnej piosenki lub rozdziału Przejść do poprzedniej piosenki lub rozdziału Szybkie przewijanie do przodu Szybkie przewijanie do tyłu Voice Over Odrzucić przychodzące połączenie Przełączyć się na przychodzące połączenie i zakończyć bieżące w Zrobić głośniej e Zrobić ciszej Przekręć zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara Przekręć w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek zegara Krótkie naciśnięcie przycisku Przytrzymanie przycisku (2 sekundy lub dłużej) • Wymaga najnowszej wersji oprogramowania Apple. • Wszystkie czynności obsługi są zgodne z czynnościami obsługi zdalnego sterowania Apple. • Pilot zdalnego sterowania i mikrofon tego produktu może być używany z następującymi produktami: iPod nano (4 generacja lub późniejsza), iPod classic (120GB/160GB), iPod touch (2 generacja lub późniejsza), iPhone 3GS i późniejsza, oraz iPad. • Pilota zdalnego sterowania tego produktu można również używać z iPod shuffle (3 generacja lub późniejsza). • Dźwięk można odtwarzać na wszystkich modelach iPod. Specyfikacja n Typ: Typ dynamiczny n Słuchawki: Ø 11,5 mm×2 n Impedancja wejściowa: 46 Ω n Czułość: 105 dB/mW n Maksymalna moc wejściowa: 250 mW n Częstotliwość odtwarzania: 4 – 25 000 Hz n Waga: 13 g (bez kabla) n Długość kabla: 1,3 m kabla OFC n Wtyczka: Ø 3,5 mm pozłacana mini wtyczka stereo z W wyniku modyfikacji dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia. Aplikacja temu poświęcona nazywa się "Denon Club". Wersje "iPod touch" oraz "iPhone" można pobrać z AppStore. Wersja Android dla telefonu komórkowego może zostać pobrana z Google Play. www.denon.com D&M Holdings Inc. Printed in China 5431 10240 10AD 2012/10/30 18:36:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Denon AHC-301 de handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
de handleiding