Numatic NDS900 Owner Instructions

Categorie
Stofzuigers
Type
Owner Instructions

Deze handleiding is ook geschikt voor

6
GB
NL
D
F
GB
NL
D
F
Nur Staubsauger
Aspirateur seul
Vacuum Only
Stofzuiger functie
Auxiliary Socket
Ingebouwd Stopcontact
Steckdose für Zusatzgerät
Prise auxiliaire
GB
NDD 1000W Maximum Load (min 100W)
NDS 2000W Maximum Load (min 100W)
If the auxiliary socket is overloaded, the machine will cut out.
Switch off the machine to reset the PCB.
NL
D
F
NDD Maximale belasting 1000W. (min 100W)
NDS Maximale belasting 2000W. (min 100W)
Als het maximaal stroomgebruik van 1000W wordt overschreden, zal de machine
uitschakelen.
Schakel de machine uit om de inschakelautomaat te resetten.
Auxiliary + Vacuum
Extern Gereedschap
+ Stofuiger functie
Zusatzgerät + Staubsauger
Auxiliaire + Aspirateur
GB
NL
D
F
NDD Maximale Last 1000 W (min. 100W)
NDS Maximale Last 2000 W (min. 100W)
Wenn die maximale Last an der zusätzlichen Steckdose überschrit-
ten wird, schaltet sich das Gerät ab.
(Schalten Sie das Gerät aus, um die Platine
zurückzusetzen)
NDD Charge maximale 1000W (100W min)
NDS Charge maximale 2000W (100W min)
Si la prise auxiliaire est en surcharge, la machine s’arrête.
(Eteignez la machine pour réinitialiser le circuit électronique)
Machine Function - Machine Functies
Funktionen des Geräts - Fonction de la machine
Numatic MicroFlo and HepaFlo Dust Bags.
HepaFlo bags
This is our standard high efciency dust bag for normal industrial use.
MicroFlo bags
The MicroFlo design is specically for volume ne dust applications and provides excellent performance and big capacity.
Please note that if MicroFlo bags are used on NON FINE DUSTS they can be TOO GOOD and will overll.
If this happens revert to HepaFlo bags for applications such as chimney sweeping, wood working etc.HepaFlo bags
This is our standard high efciency dust bag for normal industrial use.
Numatic MicroFlo und HepaFlo – Staubbeutel
HepaFlo – Staublterbeutel
Äußerst efziente Standard Staublterbeutel für den normalen Einsatz in Industrie, Büro und Haushalt.
MicroFlo – Staublterbeutel
Speziell entwickelt für hohe Filterleistung bei Feinstaub-Anwendungen mit großer Kapazität.
Bitte beachten Sie, dass bei einem sehr großen Anfall von Feinstäuben, wie sie bei der Holzverarbeitung oder Heizkessel- / Schornsteinreinigung
anfallen können, die MicroFlo- Staublterbeutel ungeeignet sind. Dieser Feinstaub verstopft diesen hochwertigen Filter sehr schnell. Für diese
Anwendungen benutzen Sie bitte den HepaFlo-Staubbeutel.
Sacs ltrants Numatic MicroFlo et HepaFlo
Sacs ltrants HepaFlo
Le sac HepaFlot est notre sac ltrant haute efcacité, standard, pour les applications industrielles courantes.
Sacs ltrants MicroFlo
Le sac MicroFlo est conçu pour l’aspiration de poussières nes et volatiles, avec d’excellentes performances de ltration et de remplissage.
Pour l’aspiration de poussières non nes ou non volatiles, il peut arriver que le sac MicroFlo déborde en raison sa performance trop élevée. Si tel
est le cas, il convient de d’utiliser un sac HepaFlo pour les applications courantes telles que le ramonage ou l’aspiration de poussières courantes.
Numatic MicroFlo en HepaFlo stofzakken
HepaFlo stofzakken
Dit zijn de standaard stofzakken met een hoge efciency voor normaal industrieel gebruik
MicroFlo stofzakken
De MicroFlo stofzak is ontworpen voor grotere hoeveelheden jnstof en geeft een geweldige prestatie en heeft een grote capaciteit.
Houd er rekening mee dat MicroFlo stofzakken die worden gebruikt in stofzuigers die niet speciaal voor voor jnstof zijn, de stofzak te goed kan
werken en overvol kan raken. Als dit gebeurt, gebruik dan standaard HepaFlo stofzakken voor bijvoorbeeld schoorsteenvegen, houtbewerking etc.
7
GB
NL
D
F
GB
NL
D
F
Fuse - Zekeringen - Sicherung - fusibles
Your machine comes tted with fuses to protect it.
If the machine fails to start after it has been reset check the
fuses.
De stofzuiger heeft zekeringen om het elektrische circuit te
beschermen.
Indien de stofzuiger niet start nadat deze is gereset,
controleer dan de zekeringen.
Ihr Gerät ist zum Schutz mit einer Sicherung ausgestattet.
Wenn sich das Gerät nach dem Zurücksetzen nicht starten
lässt, überprüfen Sie die Sicherungen.
To Examine or change the fuses, apply pressure to the top of the fuse holders and twist to release the
fuse carrier and fuse.
Om de zekeringen te bekijken of te vervangen dient u de zekeringhouder in te drukken en te draaien.
Let op! gebruik altijd trage zekeringen.
Um die Sicherung zu überprüfen bzw. auszutauschen, drücken Sie oben auf die Sicherungskappe, und
drehen Sie diese, um den Sicherungshalter samt Sicherung herauszuziehen.
Pour examiner ou changer un fusible, appuyez sur la partie supérieure du support du fusible et tournez
pour dégager le porte-fusible et le fusible.
Votre machine est dotée de fusibles de pour la protéger. Si la
machine ne démarre pas après sa
réinitialisation, vériez les fusibles.
European Machinex2
UK Machine x 1
1 X Fuse UK & Australia
2 X Fuse European
15
NDD
570A
230V
NDD
900A
230V
NDS
570A
230V
NDS
900A
230V
Uncertainty
Geluidsdruk Lpa
dB(A)
81dB 81dB 79 dB 79 dB 0.2dB
Geluidsvermogen Lwa
dB(A)
89 dB 89 dB 87 dB 87 dB 0.2dB
Over de machine
Fabrikant
Machine omschrijving
Voltage Frequentie
Vermogen
Jaar-week-serienummer
Gewicht-Klaar voor gerbruik
CE keurmerk
WEEE Logo
Max. belasting ingebouwd
stopcontact
Functie schakelaars
Type Plaatje
Veiligheidsgevoelige componenten
Aansluitsnoer
HO5VV-F x 10M x 3 x 1.5mm²
ZEKERINGEN
6.3 AMP ZEKERINGEN NDD UK / EURO
8 AMP ZEKERINGEN NDS UK
10 AMP ZEKERINGEN NDS EURO
LET OP:
Een risico-inventarisatie dient te worden uitgevoerd teneinde te
bepalen welke bescherming moet worden gebruikt.
Waarschuwingsbord
Veiligheidsschoeisel
Veiligheidshelm
Veiligheidshandschoenen
Adembescherming Oogbescherming Beschermende kleding
Tijdens gerbruik van deze machine is het
dragen van gehoorbescherming verplicht
PERSOONLIJKE BESCHERMING
die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde werkzaamheden
Opmerking bij NDD / NDS stofzuigers
Deze stofzuiger is ontwikkeld voor gebruik binnenshuis om stof op/af te zuigen en
te verzamelen. De machine is door middel van een inschakelautomaat te
bedienen met aangesloten gereedschap (in- en uitschakelen).
Niet geschikt voor opzuigen van (biologisch) gevaarlijke en explosieve stoffen.
Niet geschikt voor het opzuigen van vloeistoffen.
Niet gebruiken in vochtige omgeving.
De stofzuiger opslaan in een droge omgeving
de stofzuiger, accessories en verpakking dienen
gesorted te worden teneinde alle onderdelen mil
leuvriendelijk te weggoolien
Geldt alleen voor EU landen
U mag de stofzuiger, volgens de Europese Richtijn
2002/96/EN met betrekking tot het weggooien van elektronische
apparatuur en zoals opgenomen in de Nederlandse wetgeving,
niet met het huishoudelijk afval weggooien.
Stofzuigers die niet langer geschikt zijn voor gebruik moeten
apart worden ingeleverd, zodat ze op een milieuvriendelijke
manier kunnen worden verwerkt.
16
WAARSCHUWING
De handleiding lezen alvorens de machine in gebruik te nemen.
Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te zijn voordat ze tot gebruik overgaan.
Alle elektrische apparatuur dient tijdens het gebruik te allen tijde met zorg en voorzichtigheid te worden behandeld.
Daarnaast dient regelmatig periodiek en preventief onderhoud te worden uitgevoerd, om de veiligheid van de machine
te garanderen.
Indien wordt nagelaten het noodzakelijke onderhoud uit te voeren of indien bij vervanging geen originele onderdelen
worden gebruikt, kan dit tot gevolg hebben dat de machine onveilig wordt. De fabrikant kan in dat geval geen enkele
verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid aanvaarden.
Bij reparaties moet de stofzuiger eerst worden uitgeschakeld door middel van de schakelaar en vervolgens moet de
stekker uit het stopcontact worden gehaald.
Deze machine mag niet worden gebruikt door kinderen of volwassenen met een lichamelijke of
verstandelijke beperking zonder supervisie of zonder uitleg te hebben gehad.
In elkaar zetten, schoonmaken en onderhoud dient te worden gedaan door een volwassene.
Kinderen mogen zich niet zonder supervisie in de buurt van de machine bevinden.
Deze stofzuiger is geen speelgoed.
WAARSCHUWING:
Deze machine is niet geschikt voor het opzuigen van gevaarlijke of explosieve stoffen.
Zorg er voor dat het ltratiesysteem van uw apparaat geschikt is voor de stof die moet worden
opgezogen.
Neem contact op met uw verkooppunt in geval van twijfel.
De machine is uitsluitend geschikt voor droog gebruik binnenshuis, en mag niet onder natte
omstandigheden worden gebruikt of bewaard.
NOOT:
Deze machine is ook geschikt voor commercieel gebruik, bijv. in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en
gebouwen waar het niet om een gewone huishoudelijke schoonmaakwerkzaamheden gaat.
ALTIJD:
De machine schoonhouden.
De lters schoonhouden.
Originele stofzakken gebruiken. Deze verhogen het vermogen van de machine en houden de machine bovendien
ook schoon.
De aanbevolen Numatic stofzakken gebruiken in omgevingen met jnstof.
Ervoor zorgen dat de slang en de zuigbuis nooit verstopt raken.
Versleten of beschadigde onderdelen direct vervangen.
Het snoer regelmatig nagaan voor eventuele schade, zoals bijv. scheuren of slijtage. Indien men schade
constateert, het snoer onmiddellijk vervangen alvorens de machine weer in gebruik te nemen.
Het snoer alleen vervangen met het juiste, door Numatic aanbevolen, vervangende artikel.
De stofzak regelmatig te vervangen.
Het diffusielter (indien gemonteerd) schoonhouden.
Het stopcontact op de machine alleen gebruiken voor toepassingen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing.
Gebruik alleen borstels die bij de machine zijn geleverd. Andere hulpstukken kunnen een onveilige werking
hebben.
NOOIT DOEN:
Roterende borstels (indien van toepassing) in contact laten komen met het snoer.
Het snoer met één ruk ontrollen of aan het snoer uit het stopcontact trekken om de machine uit te
schakelen.
Hete as of sigarettenpeuken opzuigen.
De machine met een stoom- of hogedrukreiniger schoonmaken of in de regen gebruiken.
De machine in water onderdompelen om te reinigen.
Aan de machine onderhoud plegen als deze nog is aangesloten op het lichtnet.
“In geen geval vreemde voorwerpen, waaronder (maar niet beperkt tot) luchtverfrissers, luchtverfrissende
capsules of geurparels, van welke aard dan ook, in de bovenste lter van de machine plaatsen. Dit kan gevaarlijk
zijn, schade veroorzaken aan de machine en de garantie op de machine ongeldig maken.”
Informatie over stofzuigers (droog gebruik)

Documenttranscriptie

Numatic MicroFlo and HepaFlo Dust Bags. HepaFlo bags This is our standard high efficiency dust bag for normal industrial use. MicroFlo bags The MicroFlo design is specifically for volume fine dust applications and provides excellent performance and big capacity. Please note that if MicroFlo bags are used on NON FINE DUSTS they can be TOO GOOD and will overfill. If this happens revert to HepaFlo bags for applications such as chimney sweeping, wood working etc.HepaFlo bags This is our standard high efficiency dust bag for normal industrial use. Numatic MicroFlo und HepaFlo – Staubbeutel HepaFlo – Staubfilterbeutel Äußerst effiziente Standard Staubfilterbeutel für den normalen Einsatz in Industrie, Büro und Haushalt. MicroFlo – Staubfilterbeutel Speziell entwickelt für hohe Filterleistung bei Feinstaub-Anwendungen mit großer Kapazität. Bitte beachten Sie, dass bei einem sehr großen Anfall von Feinstäuben, wie sie bei der Holzverarbeitung oder Heizkessel- / Schornsteinreinigung anfallen können, die MicroFlo- Staubfilterbeutel ungeeignet sind. Dieser Feinstaub verstopft diesen hochwertigen Filter sehr schnell. Für diese Anwendungen benutzen Sie bitte den HepaFlo-Staubbeutel. Sacs filtrants Numatic MicroFlo et HepaFlo Sacs filtrants HepaFlo Le sac HepaFlot est notre sac filtrant haute efficacité, standard, pour les applications industrielles courantes. Sacs filtrants MicroFlo Le sac MicroFlo est conçu pour l’aspiration de poussières fines et volatiles, avec d’excellentes performances de filtration et de remplissage. Pour l’aspiration de poussières non fines ou non volatiles, il peut arriver que le sac MicroFlo déborde en raison sa performance trop élevée. Si tel est le cas, il convient de d’utiliser un sac HepaFlo pour les applications courantes telles que le ramonage ou l’aspiration de poussières courantes. Numatic MicroFlo en HepaFlo stofzakken HepaFlo stofzakken Dit zijn de standaard stofzakken met een hoge efficiency voor normaal industrieel gebruik MicroFlo stofzakken De MicroFlo stofzak is ontworpen voor grotere hoeveelheden fijnstof en geeft een geweldige prestatie en heeft een grote capaciteit. Houd er rekening mee dat MicroFlo stofzakken die worden gebruikt in stofzuigers die niet speciaal voor voor fijnstof zijn, de stofzak te goed kan werken en overvol kan raken. Als dit gebeurt, gebruik dan standaard HepaFlo stofzakken voor bijvoorbeeld schoorsteenvegen, houtbewerking etc. Machine Function - Machine Functies Funktionen des Geräts - Fonction de la machine GB Vacuum Only NL Stofzuiger functie D Nur Staubsauger F Aspirateur seul GB Auxiliary Socket NL Ingebouwd Stopcontact GB If the auxiliary socket is overloaded, the machine will cut out. D Steckdose für Zusatzgerät F NDD 1000W Maximum Load (min 100W) NDS 2000W Maximum Load (min 100W) NL Prise auxiliaire Switch off the machine to reset the PCB. NDD Maximale belasting 1000W. (min 100W) NDS Maximale belasting 2000W. (min 100W) Als het maximaal stroomgebruik van 1000W wordt overschreden, zal de machine uitschakelen. D F GB Auxiliary + Vacuum NL D F Extern Gereedschap + Stofuiger functie Zusatzgerät + Staubsauger Auxiliaire + Aspirateur 6 Schakel de machine uit om de inschakelautomaat te resetten. NDD Maximale Last 1000 W (min. 100W) NDS Maximale Last 2000 W (min. 100W) Wenn die maximale Last an der zusätzlichen Steckdose überschritten wird, schaltet sich das Gerät ab. (Schalten Sie das Gerät aus, um die Platine zurückzusetzen) NDD Charge maximale 1000W (100W min) NDS Charge maximale 2000W (100W min) Si la prise auxiliaire est en surcharge, la machine s’arrête. (Eteignez la machine pour réinitialiser le circuit électronique) Fuse - Zekeringen - Sicherung - fusibles European Machinex2 GB 2 X Fuse European Your machine comes fitted with fuses to protect it. If the machine fails to start after it has been reset check the fuses. NL De stofzuiger heeft zekeringen om het elektrische circuit te beschermen. Indien de stofzuiger niet start nadat deze is gereset, controleer dan de zekeringen. D Ihr Gerät ist zum Schutz mit einer Sicherung ausgestattet. Wenn sich das Gerät nach dem Zurücksetzen nicht starten lässt, überprüfen Sie die Sicherungen. F Votre machine est dotée de fusibles de pour la protéger. Si la machine ne démarre pas après sa réinitialisation, vérifiez les fusibles. 1 X Fuse UK & Australia UK Machine x 1 GB To Examine or change the fuses, apply pressure to the top of the fuse holders and twist to release the fuse carrier and fuse. NL Om de zekeringen te bekijken of te vervangen dient u de zekeringhouder in te drukken en te draaien. Let op! gebruik altijd trage zekeringen. D Um die Sicherung zu überprüfen bzw. auszutauschen, drücken Sie oben auf die Sicherungskappe, und drehen Sie diese, um den Sicherungshalter samt Sicherung herauszuziehen. F Pour examiner ou changer un fusible, appuyez sur la partie supérieure du support du fusible et tournez pour dégager le porte-fusible et le fusible. 7 Over de machine Type Plaatje Tijdens gerbruik van deze machine is het dragen van gehoorbescherming verplicht Fabrikant Machine omschrijving Voltage Frequentie Vermogen NDD 570A 230V NDD 900A 230V NDS 570A 230V NDS 900A 230V Uncertainty Geluidsdruk Lpa dB(A) 81dB 81dB 79 dB 79 dB 0.2dB Geluidsvermogen Lwa dB(A) 89 dB 89 dB 87 dB 87 dB 0.2dB de stofzuiger, accessories en verpakking dienen gesorted te worden teneinde alle onderdelen mil leuvriendelijk te weggoolien Jaar-week-serienummer Geldt alleen voor EU landen Gewicht-Klaar voor gerbruik U mag de stofzuiger, volgens de Europese Richtijn 2002/96/EN met betrekking tot het weggooien van elektronische apparatuur en zoals opgenomen in de Nederlandse wetgeving, niet met het huishoudelijk afval weggooien. Stofzuigers die niet langer geschikt zijn voor gebruik moeten apart worden ingeleverd, zodat ze op een milieuvriendelijke manier kunnen worden verwerkt. WEEE Logo CE keurmerk Max. belasting ingebouwd stopcontact Functie schakelaars Veiligheidsgevoelige componenten Aansluitsnoer HO5VV-F x 10M x 3 x 1.5mm² ZEKERINGEN 6.3 AMP ZEKERINGEN NDD UK / EURO 8 AMP ZEKERINGEN NDS UK 10 AMP ZEKERINGEN NDS EURO PERSOONLIJKE BESCHERMING die vereist kan zijn bij het uitvoeren van bepaalde werkzaamheden Veiligheidsschoeisel Veiligheidshelm Veiligheidshandschoenen Adembescherming LET OP: Een risico-inventarisatie dient te worden uitgevoerd teneinde te bepalen welke bescherming moet worden gebruikt. Oogbescherming Beschermende kleding Waarschuwingsbord Opmerking bij NDD / NDS stofzuigers Deze stofzuiger is ontwikkeld voor gebruik binnenshuis om stof op/af te zuigen en te verzamelen. De machine is door middel van een inschakelautomaat te bedienen met aangesloten gereedschap (in- en uitschakelen). Niet geschikt voor opzuigen van (biologisch) gevaarlijke en explosieve stoffen. Niet geschikt voor het opzuigen van vloeistoffen. Niet gebruiken in vochtige omgeving. De stofzuiger opslaan in een droge omgeving 15 Informatie over stofzuigers (droog gebruik) WAARSCHUWING De handleiding lezen alvorens de machine in gebruik te nemen. Gebruikers dienen goed geïnstrueerd te zijn voordat ze tot gebruik overgaan. Alle elektrische apparatuur dient tijdens het gebruik te allen tijde met zorg en voorzichtigheid te worden behandeld. Daarnaast dient regelmatig periodiek en preventief onderhoud te worden uitgevoerd, om de veiligheid van de machine te garanderen. Indien wordt nagelaten het noodzakelijke onderhoud uit te voeren of indien bij vervanging geen originele onderdelen worden gebruikt, kan dit tot gevolg hebben dat de machine onveilig wordt. De fabrikant kan in dat geval geen enkele verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid aanvaarden. Bij reparaties moet de stofzuiger eerst worden uitgeschakeld door middel van de schakelaar en vervolgens moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald. Deze machine mag niet worden gebruikt door kinderen of volwassenen met een lichamelijke of verstandelijke beperking zonder supervisie of zonder uitleg te hebben gehad. In elkaar zetten, schoonmaken en onderhoud dient te worden gedaan door een volwassene. Kinderen mogen zich niet zonder supervisie in de buurt van de machine bevinden. Deze stofzuiger is geen speelgoed. WAARSCHUWING: Deze machine is niet geschikt voor het opzuigen van gevaarlijke of explosieve stoffen. Zorg er voor dat het filtratiesysteem van uw apparaat geschikt is voor de stof die moet worden opgezogen. Neem contact op met uw verkooppunt in geval van twijfel. De machine is uitsluitend geschikt voor droog gebruik binnenshuis, en mag niet onder natte omstandigheden worden gebruikt of bewaard. NOOT: Deze machine is ook geschikt voor commercieel gebruik, bijv. in hotels, scholen, ziekenhuizen, fabrieken, winkels en gebouwen waar het niet om een gewone huishoudelijke schoonmaakwerkzaamheden gaat. ALTIJD: • De machine schoonhouden. • De filters schoonhouden. • Originele stofzakken gebruiken. Deze verhogen het vermogen van de machine en houden de machine bovendien ook schoon. • De aanbevolen Numatic stofzakken gebruiken in omgevingen met fijnstof. • Ervoor zorgen dat de slang en de zuigbuis nooit verstopt raken. • Versleten of beschadigde onderdelen direct vervangen. • Het snoer regelmatig nagaan voor eventuele schade, zoals bijv. scheuren of slijtage. Indien men schade constateert, het snoer onmiddellijk vervangen alvorens de machine weer in gebruik te nemen. • Het snoer alleen vervangen met het juiste, door Numatic aanbevolen, vervangende artikel. • De stofzak regelmatig te vervangen. • Het diffusiefilter (indien gemonteerd) schoonhouden. • Het stopcontact op de machine alleen gebruiken voor toepassingen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. • Gebruik alleen borstels die bij de machine zijn geleverd. Andere hulpstukken kunnen een onveilige werking hebben. NOOIT DOEN: • Roterende borstels (indien van toepassing) in contact laten komen met het snoer. • Het snoer met één ruk ontrollen of aan het snoer uit het stopcontact trekken om de machine uit te • schakelen. • Hete as of sigarettenpeuken opzuigen. • De machine met een stoom- of hogedrukreiniger schoonmaken of in de regen gebruiken. • De machine in water onderdompelen om te reinigen. • Aan de machine onderhoud plegen als deze nog is aangesloten op het lichtnet. • “In geen geval vreemde voorwerpen, waaronder (maar niet beperkt tot) luchtverfrissers, luchtverfrissende capsules of geurparels, van welke aard dan ook, in de bovenste filter van de machine plaatsen. Dit kan gevaarlijk zijn, schade veroorzaken aan de machine en de garantie op de machine ongeldig maken.” 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Numatic NDS900 Owner Instructions

Categorie
Stofzuigers
Type
Owner Instructions
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen