Bang & Olufsen Beoplay H9 3rd Gen Grey Mist Handleiding

Type
Handleiding
Beoplay H9 3rd Gen
User Guide
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Guรญa del usuario
Mode dโ€™emploi
Guida utente
ใƒฆใƒผใ‚ถใƒผใ‚ฌใ‚คใƒ‰
์‚ฌ์šฉ
์„ค๋ช…์„œ
Gebruikershandleiding
Guia do utilizador
ะ ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ะตะปั
Anvรคndarhandbok
็”จๆˆทๆŒ‡ๅ—
ไฝฟ็”จ่€…ๆŒ‡ๅ—
๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žด๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎Ÿ๎Žฉ
Download App
EN Use the Bang & Olufsen app for setup, product customization
and music enhancing features.
DA Brug appen Bang & Olufsen til konfiguration,
produkttilpasning og funktioner til forbedring af musikken.
DE Benutzen Sie die Bang & Olufsen-App fรผr die Einrichtung,
Produktpersonalisierung und fรผr die Verbesserung der
Musikwiedergabe.
ES Utilice Bang & Olufsen App para usar las funciones de
configuraciรณn, personalizaciรณn del producto y mejora de la
mรบsica.
FR Utilisez Bang & Olufsen app pour la configuration, la
personnalisation du produit et les fonctions d'amรฉlioration de
la musique.
IT Utilizzare lโ€™app Bang & Olufsen per la dotazione di settaggio,
personalizzazione articolo e miglioramento di esperienza
musicale.
JA Bang & Olufsen ใ‚ข ใƒ— ใƒช ใ‹ ใ‚‰ ใฏ ใ€่ฃฝ ๅ“ ใฎ ใ‚ป ใƒƒใƒˆใ‚ข ใƒƒใƒ— ใ€ใ‚ซ ใ‚น ใ‚ฟ ใƒž
ใ‚คใ‚บใ‚„ใ‚คใ‚ณใƒฉใ‚คใ‚ถ ๆฉŸ ่ƒฝใซใ‚ขใ‚ฏใ‚ป ใ‚นใง ใใพใ™ใ€‚
KO Bang & Olufsen ์•ฑ์„ ์‚ฌ์šฉํ•ด ์„ค์ •, ์ œํ’ˆ ๋งž์ถคํ™” ๋ฐ ์Œ์งˆ
๊ฐœ์„  ๊ธฐ๋Šฅ์„ ์ด์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
NL Gebruik de Bang & Olufsen app voor het instellen en
aanpassen van het apparaat en voor de muziekinstellingen.
PT Utilize a app Bang & Olufsen para configuraรงรฃo e
personalizaรงรฃo do produto, assim como para funcionalidades
de aperfeiรงoamento sonoro.
3
RU ะ˜ัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธะต Bang & Olufsen ะดะปั
ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ, ะธะฝะดะธะฒะธะดัƒะฐะปัŒะฝะพะน ะบะพะฝั„ะธะณัƒั€ะฐั†ะธะธ ะธ
ัƒะปัƒั‡ัˆะตะฝะธั ะทะฒัƒั‡ะฐะฝะธั ะผัƒะทั‹ะบะธ.
SV Anvรคnd Bang & Olufsen appen fรถr installation, produkt
anpassning och fรถrbรคttrande รฅtgรคrder fรถr musik.
ZH ไฝฟ็”จ Bang & Olufsen ่ฟ› ่กŒ ่ฎพ ็ฝฎ ใ€ไบง ๅ“ ๅฎš ๅˆถ ๅ’Œ ๅขž ๅผบ ้Ÿณ ไน ็‰น ๆ€ง ใ€‚
ZHTW ไฝฟ็”จ Bang & Olufsen ๆ‡‰็”จ็จ‹ๅผไปฅๅฎ‰่ฃ๏ผŒ้€ฒ่กŒ็”ขๅ“่‡ช่จ‚่ˆ‡็ฒๅพ—
้Ÿณๆจ‚ๅผทๅŒ–ๅŠŸ่ƒฝใ€‚
๎€ƒ๎Žบ๎ด๎Žผ๎Žจ๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎Žช๎‹๎น๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฐ๎ด๎ค๎Ž‘๎€ƒ๎Š๎Ž˜๎ค๎Ž˜๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎€ฅ๎„๎‘๎Š๎€ƒ๎€‰๎€ƒ๎€ฒ๎๎˜๎‰๎–๎ˆ๎‘๎€ƒ๎–๎ด๎Ž’๎„๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ
๎€‘๎ฐ๎˜๎ด๎Žณ๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ด๎Žด๎Žค๎Ž—๎ญ๎€ƒ๎Žž๎Ž˜๎จ๎ค๎Ÿ๎Ž
AR
4
EN Move switch to the ON position to turn on the headphones.
To turn o๎€Ÿ, move the switch to the OFF position. The
headphones will automatically turn o๎€Ÿ when not in use for
15 mins. Beoplay H9 remembers previously connected
devices. When turned on, it will attempt to reconnect to
previously paired devices.
DA Bevรฆg kontakten til positionen ON for at tage
hovedtelefonen pรฅ. Deaktiver funktionen ved at bevรฆge
kontakten til positionen OFF. Hovedtelefonen slukkes
automatisk, nรฅr den ikke har vรฆret i brug i 15 minutter.
Beoplay H9 husker tidligere forbundne enheder. Nรฅr
Beoplay H9 er tรฆndt, forsรธger den at oprette forbindelse til
tidligere parrede enheder.
DE Schieben Sie den Schalter in die Position โ€žONโ€œ, um den
Kopfhรถrer einzuschalten. Schieben Sie den Schalter zum
Ausschalten in die Position โ€žOFFโ€œ. Der Kopfhรถrer schaltet
sich nach 15 Minuten ohne Aktivitรคt automatisch aus. Der
Beoplay H9-Kopfhรถrer speichert zuvor verbundene Gerรคte.
Ist der Kopfhรถrer eingeschaltet, versucht dieser, eine
Verbindung zu zuvor gekoppelten Gerรคten herzustellen.
ES Mueva el interruptor a la posiciรณn ON para encender los
auriculares. Para apagarlos, mueva el interruptor a la
posiciรณn OFF. Los auriculares se apagan automรกticamente
cuando no se utilizan durante mรกs de 15 minutos. Beoplay
H9 recuerda a los dispositivos conectados previamente.
Cuando se enciende, intentarรก volver a conectarse a los
dispositivos emparejados previamente.
FR Mettez lโ€™interrupteur en position ON pour allumer le casque.
Pour lโ€™รฉteindre, dรฉplacez lโ€™interrupteur sur la position OFF.
Le casque sโ€™รฉteindra automatiquement lorsquโ€™il nโ€™est pas
utilisรฉ pendant 15 minutes. Beoplay H9 se souvient des
appareils prรฉcรฉdemment connectรฉs. Lorsquโ€™il est allumรฉ, il
tentera de se reconnecter ร  des appareils prรฉcรฉdemment
jumelรฉs.
5
Turn on / o๎€Ÿ
IT Portare lโ€™interruttore in posizione ON per accendere le
cu๎€že. Per spegnere, portare lโ€™interruttore in posizione OFF.
Le cu๎€že si spegneranno automaticamente se inutilizzate
per 15 minuti. Le Beoplay H9 conserva in memoria i
dispositivi connessi in precedenza. Allโ€™accensione tenterร  di
riconnettersi ai dispositivi accoppiati in precedenza.
JA๎€ ใƒ˜ใƒƒใƒ‰ ใƒ• ใ‚ฉใƒณ ใ‚’ ใ‚ช ใƒณ ใซ ใ™ ใ‚‹ ใซ ใฏ ใ€ใ‚น ใ‚คใƒƒ ใƒ ใ‚’ ๎€ ON ใƒใ‚ธใ‚ทใƒงใƒณใซ
ๅ…ฅ ใ‚Œ ใพ ใ™ ใ€‚ใ‚ช ใƒ• ใซ ใ™ ใ‚‹ ใซ ใฏ ใ€ใ‚น ใ‚ค ใƒƒ ใƒ ใ‚’ OFF ใƒใ‚ธใ‚ทใƒงใƒณใซๅ…ฅ
ใ‚Œใพใ™ใ€‚ใƒ˜ใƒƒใƒ‰ใƒ•ใ‚ฉใƒณใฏใ€ไฝฟ็”จใ—ใฆใ„ใชใ„็Šถๆ…‹ใŒ15 ๅˆ†้–“็ถšใ
ใจ่‡ชๅ‹•็š„ใซใ‚ชใƒ•ใซใชใ‚Šใพใ™ใ€‚Beoplay H9 ใซ ใฏ ใ€ไปฅ ๅ‰ ๆŽฅ ็ถš ใ— ใฆ
ใ„ใŸใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฎๆƒ…ๅ ฑใŒ่จ˜ๆ†ถใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚ใ‚ชใƒณใซใชใ‚‹ใจใ€ไปฅๅ‰ใƒš
ใ‚ขใƒชใƒณใ‚ฐใ—ใฆใ„ใŸใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใจใฎๅ†ๆŽฅ็ถšใŒ่ฉฆ่กŒใ•ใ‚Œใพใ™ใ€‚
KO ํ—ค๋“œํฐ์˜ ์ „์›์„ ์ผœ๋ ค๋ฉด ์Šค์œ„์น˜๋ฅผ ์ผœ๊ธฐ(ON) ์œ„์น˜๋กœ
์ด๋™ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „์›์„ ๋„๋ ค๋ฉด ์Šค์œ„์น˜๋ฅผ ๋„๊ธฐ(OFF) ์œ„์น˜๋กœ
์ด๋™ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. 15๋ถ„ ๋™์•ˆ ์‚ฌ์šฉํ•˜์ง€ ์•Š์œผ๋ฉด ํ—ค๋“œํฐ์ด ์ž๋™์œผ๋กœ
๊บผ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค. Beoplay H9๋Š” ์ด์ „์— ์—ฐ๊ฒฐ๋œ ์žฅ์น˜๋ฅผ ๊ธฐ์–ตํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
์ „์›์ด ์ผœ์ง€๋ฉด ์ด์ „์— ํŽ˜์–ด๋ง๋˜์—ˆ๋˜ ์žฅ์น˜์˜ ๋‹ค์‹œ ์—ฐ๊ฒฐ์„
์‹œ๋„ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
NL Zet de schakelaar op AAN om de hoofdtelefoon aan te
zetten. Zet de schakelaar op UIT om het apparaat uit te
schakelen. De hoofdtelefoon wordt automatisch
uitgeschakeld wanneer deze gedurende 15 minuten niet
wordt gebruikt. Beoplay H9 onthoudt eerder aangesloten
apparaten. Wanneer deze functie wordt ingeschakeld,
probeert het apparaat opnieuw verbinding te maken met
eerder gekoppelde apparaten.
PT Coloque o interruptor na posiรงรฃo Ligado para ligar os
auscultadores. Para desligรก-lo, coloque o interruptor na
posiรงรฃo Desligado. Os auscultadores desligam-se
automaticamente se nรฃo forem utilizados durante 15
minutos. O Beoplay H9 memoriza dispositivos ligados
anteriormente. Quando รฉ ligado, tenta restabelecer a
dispositivos emparelhados anteriormente.
6
RU ะงั‚ะพะฑั‹ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ ะฝะฐัƒัˆะฝะธะบะธ, ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฟะตั€ะตะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปัŒ
ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ON (ยซะ’ะšะ›.ยป). ะงั‚ะพะฑั‹ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ ะฝะฐัƒัˆะฝะธะบะธ,
ัƒัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ะต ะฟะตั€ะตะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปัŒ ะฒ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต OFF (ยซะ’ะซะšะ›.ยป).
ะ•ัะปะธ ะฝะฐัƒัˆะฝะธะบะธ ะฝะต ะธัะฟะพะปัŒะทัƒัŽั‚ัั, ั‚ะพ ะฐะฒั‚ะพะผะฐั‚ะธั‡ะตัะบะพะต
ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ะฟั€ะพะธะทะพะนะดะตั‚ ั‡ะตั€ะตะท 15 ะผะธะฝัƒั‚. ะœะพะดะตะปัŒ
Beoplay H9 ะทะฐะฟะพะผะธะฝะฐะตั‚ ั€ะฐะฝะตะต ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะฐะฒัˆะธะตัั
ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐ. ะŸั€ะธ ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธะธ ะฝะฐัƒัˆะฝะธะบะธ ะฟั‹ั‚ะฐัŽั‚ัั
ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒัั ะบ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะฐะผ, ั ะบะพั‚ะพั€ั‹ะผะธ ั€ะฐะฝะตะต ะฑั‹ะปะพ
ะฒั‹ะฟะพะปะฝะตะฝะพ ัะพะฟั€ัะถะตะฝะธะต.
SV Flytta till ON-positionen fรถr att slรฅ pรฅ hรถrlurarna. Fรถr att slรฅ
av hรถrlurarna, ๏ฌ‚ytta knappen till OFF-positionen.
Hรถrlurarna kommer att stรคnga av sig sjรคlva om de inte
anvรคnds efter 15 minuter. Beoplay H9 kommer ihรฅg enheter
som anslutits tidigare. Nรคr hรถrlurarna slรฅs pรฅ fรถrsรถker de
att ansluta med enheter som anslutits tidigare.
ZH ๅฐ† ๅผ€ ๅ…ณ ็งป ่‡ณโ€œ ๅผ€ ๅฏ โ€(ON) ไฝ็ฝฎๅฏๆ‰“ๅผ€่€ณๆœบใ€‚่ฆๅ…ณ้—ญ่€ณๆœบ๏ผŒ่ฏทๅฐ†
ๅผ€ ๅ…ณ ็งป ่‡ณโ€œ ๅ…ณ ้—ญ โ€(OFF) ไฝ ็ฝฎ ใ€‚่€ณ ๆœบ ๅค„ ไบŽ ้ž ไฝฟ ็”จ ็Šถ ๆ€ 15 ๅˆ†้’ŸๅŽ
ไผš่‡ชๅŠจๅ…ณ้—ญใ€‚Beoplay H9 ไผš่ฎฐไฝไปฅๅ‰่ฟžๆŽฅ่ฟ‡็š„่ฎพๅค‡ใ€‚ๆ‰“ๅผ€ๅŽ๏ผŒ
ๅฎƒๅฐ†ๅฐ่ฏ•้‡ๆ–ฐ่ฟžๆŽฅไปฅๅ‰้…ๅฏน่ฟ‡็š„่ฎพๅค‡ใ€‚
ZHTW ๅฐ‡้–‹้—œ็งปๅ‹•ๅˆฐ้–‹ๅ•Ÿไฝ็ฝฎไปฅ้–‹ๅ•Ÿ่€ณๆฉŸใ€‚่‹ฅ่ฆ้—œ้–‰๏ผŒ่ซ‹ๅฐ‡้–‹้—œ
็งปๅ‹•ๅˆฐ้—œ้–‰ไฝ็ฝฎใ€‚ไธไฝฟ็”จ้” 15 ๅˆ† ้˜ ๅพŒ ๏ผŒ่€ณ ๆฉŸ ๅฐ‡ ่‡ช ๅ‹• ้—œ ้–‰ ใ€‚ โ€‰
Beoplay H9 ๆœƒ่จ˜ไฝๅ…ˆๅ‰้€ฃๆŽฅ็š„่ฃ็ฝฎใ€‚้–‹ๅ•Ÿๆ™‚๏ผŒ่€ณๆฉŸๅฐ‡ๅ˜—่ฉฆ
้‡ๆ–ฐ้€ฃๆŽฅๅˆฐๅ…ˆๅ‰้…ๅฐ็š„่ฃ็ฝฎใ€‚
๎€ƒ๎‹ฌ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎น๎€ƒ๎€‘๎Žฑ๎Žƒ๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎‹๎ŽŽ๎ค๎Žณ๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎€ฒ๎€ฑ๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž˜๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Žฎ๎Žฃ๎€ƒ
๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ด๎Ž‹๎ŽŽ๎˜๎ ๎Ž—๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎‹๎ŽŽ๎ค๎Žณ๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎ข๎Ž˜๎ด๎Žณ๎€ƒ๎€‘๎€ฒ๎€ฉ๎€ฉ๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž˜๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Žฎ๎Žฃ
๎€ƒ๎Ž“๎Žฐ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎Ž๎€ƒ๎€ฅ๎ˆ๎’๎“๎๎„๎œ๎€ƒ๎€ซ๎€œ๎€ƒ๎Žฎ๎›๎Žฌ๎Ž˜๎ณ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎˜๎ด๎—๎Žฉ๎€ƒ15๎€ƒ๎Ž“๎Žช๎ค๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ฃ๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Žช๎‹๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹
๎€ƒ๎Ž”๎ง๎Žฎ๎Ž˜๎˜๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฐ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎๎ŽŽ๎Žผ๎Ž—๎ป๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎Žฉ๎ŽŽ๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎๎ญ๎ŽŽ๎Žค๎ด๎Žณ๎€ƒ๎‹ฌ๎ช๎ ๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎€‘๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎˜๎Ž’๎Žด๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ ๎Žผ๎Ž˜๎ค๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎˜๎Ž’๎Žด๎ฃ
AR
7
Activate Bluetooth
ยฎ
pairing
EN Move switch to the top position and hold for 2 sec. to initiate
Bluetooth pairing. Release the switch when a sound is
heard and the indicator starts ๏ฌ‚ashing blue. Select Beoplay
H9 in the Bluetooth settings on your device.
DA
Skub knappen til den รธverste position, og hold den i 2 sekunder
for at aktivere Bluetooth-parring. Slip knappen, nรฅr der hรธres
en lyd, og indikatorlampen begynder at blinke blรฅt. Vรฆlg
Beoplay H9 under Bluetooth-indstillingerne pรฅ din enhed.
DE Stellen Sie den Schalter in die obere Position und halten
Sie ihn 2 Sek. gedrรผckt, um die Bluetooth-Verbindung zu
aktivieren. Lassen Sie den Schalter nach dem Tonsignal los.
Die Anzeige blinkt blau. Wรคhlen Sie Beoplay H9 in den
Bluetooth-Einstellungen Ihres Gerรคtes aus.
ES Mantenga el interruptor en la posiciรณn superior durante
2 segundos para iniciar el emparejamiento Bluetooth. Suelte
el interruptor cuando escuche un sonido y el indicador
comience a parpadear en color azul. En los ajustes de
Bluetooth del dispositivo, seleccione Beoplay H9.
FR Dรฉplacez le commutateur vers le haut et maintenez-le dans
cette position pendant 2๎€œsecondes pour initier la connexion
par Bluetooth. Relรขchez le commutateur une fois quโ€™un son
est รฉmis et que le voyant commence ร  clignoter en bleu.
Sรฉlectionnez le Beoplay H9 dans les paramรจtres Bluetooth
de votre appareil.
IT Per avviare lโ€™abbinamento Bluetooth, spostare lo switch
nella posizione superiore e tenere premuto per 2 secondi.
Rilasciare lo switch quando si sente lโ€™audio e la spia inizia
a lampeggiare in blu. Selezionare Beoplay H9 nelle
impostazioni Bluetooth sul dispositivo.
JA๎€ ใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ไธ€็•ชไธŠใฎไฝ็ฝฎใพใงๅ›žใ—ใ€ใใฎใพใพ2็ง’้–“ๅพ…ใคใจ
Bluetoothยฎ๎€ใฎใƒšใ‚ขใƒชใƒณใ‚ฐใ‚’้–‹ๅง‹ใ—ใพใ™ใ€‚้ŸณใŒ้ณดใ‚Šใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผ
ใ‚ฟใƒผใƒฉใƒณใƒ—ใŒ้’่‰ฒใซ็‚นๆป…ใ—ๅง‹ใ‚ใŸใ‚‰ใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‹ใ‚‰ๆ‰‹ใ‚’้›ขใ—ใฆ
ใใ ใ•ใ„ใ€‚ใŠไฝฟใ„ใฎๆฉŸๅ™จใฎ๎€Bluetooth๎€่จญๅฎšใง๎€Beoplay H9๎€ใ‚’
้ธๆŠžใ—ใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
8
0:02
KO ๋ธ”๋ฃจํˆฌ์Šค ํŽ˜์–ด๋ง์„ ์‹œ์ž‘ํ•˜๋ ค๋ฉด ์Šค์œ„์น˜๋ฅผ ๋งจ ์œ„๋กœ ์˜ฌ๋ฆฐ
์ƒํƒœ๋กœ 2์ดˆ ๋™์•ˆ ๋‘ก๋‹ˆ๋‹ค. ์†Œ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋“ค๋ฆฌ๊ณ  ํ‘œ์‹œ๋“ฑ์ด
ํŒŒ๋ž€์ƒ‰์œผ๋กœ ์ ๋ฉธํ•˜๊ธฐ ์‹œ์ž‘ํ•˜๋ฉด ์Šค์œ„์น˜์—์„œ ์†์„ ๋—๋‹ˆ๋‹ค.
์‚ฌ์šฉํ•˜๋Š” ๊ธฐ๊ธฐ์˜ ๋ธ”๋ฃจํˆฌ์Šค ์„ค์ •์—์„œ Beoplay H9์„
์„ ํƒํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
NL Houd de schakelaar gedurende 2 sec. in de bovenste positie
voor Bluetooth-koppeling. Laat de schakelaar los wanneer
u een geluid hoort en het lampje blauw begint te knipperen.
Selecteer Beoplay H9 in de Bluetooth-instellingen op uw
apparaat.
PT Desloque o botรฃo para a posiรงรฃo superior e mantenha por
2 segundos para iniciar o emparelhamento por Bluetooth.
Solte o botรฃo quando ouvir um som e o indicador comeรงar
a piscar a azul. Seleccione Beoplay H9 nas de๏ฌniรงรตes
Bluetooth do seu dispositivo.
RU ะŸะตั€ะตะผะตัั‚ะธั‚ะต ะฟะตั€ะตะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปัŒ ะฒ ะฒะตั€ั…ะฝะตะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะธ
ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐะนั‚ะต ะฒ ั‚ะตั‡ะตะฝะธะต 2 ั, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฝะฐั‡ะฐั‚ัŒ ัะฟะฐั€ะธะฒะฐะฝะธะต
ะฟะพ Bluetooth. ะžั‚ะฟัƒัั‚ะธั‚ะต ะฟะตั€ะตะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปัŒ ะฟะพัะปะต ั‚ะพะณะพ, ะบะฐะบ
ะฟั€ะพะทะฒัƒั‡ะธั‚ ะทะฒัƒะบะพะฒะพะน ัะธะณะฝะฐะป ะธ ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ ะฝะฐั‡ะฝะตั‚ ะผะธะณะฐั‚ัŒ
ัะธะฝะธะผ. ะ’ั‹ะฑะตั€ะธั‚ะต Beoplay H9 ะฒ ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะฐั… Bluetooth ะฝะฐ
ะฒะฐัˆะตะผ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะต.
SV Dra omkopplaren till det รถversta lรคget och hรฅll den dรคr i 2
sekunder fรถr att initiera parkoppling med Bluetooth. Slรคpp
omkopplaren nรคr ett ljud hรถrs och indikatorn bรถrjar blinka
med blรฅtt ljus. Vรคlj Beoplay H9 i Bluetooth-instรคllningarna
pรฅ din enhet.
ZH ๅฐ†ๅผ€ๅ…ณ็งปๅˆฐไธŠ้ƒจๅนถไฟๆŒ 2 ็ง’้’Ÿ๏ผŒๅฏ ๅฏ ๅŠจ ่“ ็‰™ ้… ๅฏน ใ€‚ๅฌ ๅˆฐ ๅฃฐ ้Ÿณ ๅนถ
ไธ”ๆŒ‡็คบ็ฏๅผ€ๅง‹้—ช่“ๅ…‰ๆ—ถ๏ผŒๆพๅผ€ๅผ€ๅ…ณใ€‚ๅœจ่ฎพๅค‡็š„่“็‰™่ฎพ็ฝฎไธญ้€‰ๆ‹ฉ
Beoplay H9ใ€‚
ZHTW ๅฐ‡ๅˆ‡ๆ›้ˆ•็งปๅ‹•่‡ณไธŠๆ–นไธฆ้•ทๆŒ‰ 2 ็ง’ ้˜ ๏ผŒๅณ ๅฏ ๅ•Ÿ ๅ‹• ่— ็‰™ ้… ๅฐ ใ€‚่ฝ
่ฆ‹่ญฆ็คบ้Ÿณไธ”ๆŒ‡็คบ็‡ˆ้–‹ๅง‹้–ƒ็ˆ่—็‡ˆๆ™‚๏ผŒ่ซ‹ๆ”พ้–‹ๅˆ‡ๆ›้ˆ•ใ€‚่ซ‹ๅœจ่ฃ
็ฝฎ็š„่—็‰™่จญๅฎšไธญ้ธๅ– Beoplay H9ใ€‚
10:12
Bluetooth
Bluetooth
CHOOSE
Beoplay H9
9
๎€ƒ๎ฅ๎Ž๎Žฎ๎—๎Ž‡๎€ƒ๎‹ฏ๎Žช๎Ž’๎Ÿ๎€ƒ๎ฆ๎ด๎Ž˜๎ด๎ง๎ŽŽ๎Ž›๎€ƒ๎Ž“๎Žช๎ค๎Ÿ๎€ƒ๎Žฎ๎ˆ๎Ž˜๎ง๎Ž๎ญ๎€ƒ๎ฑ๎ฎ๎ ๎Œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž˜๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Žฎ๎Žฃ๎€ƒ
๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎ ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žพ๎ด๎ฃ๎ฎ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฎ๎Žท๎Ž†๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žƒ๎Žช๎Ž’๎ณ๎ญ๎€ƒ๎Ž•๎ฎ๎Žป๎€ƒ๎Š๎ค๎Žด
๎‹ต
๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž˜๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žญ๎Žฎ๎Žฃ๎€ƒ๎€‘๎Ž™๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ ๎Ž’๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎™๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž™๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž•๎Ž๎Žฉ๎Ž๎Žช๎‹๎Ž‡๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎€ฅ๎ˆ๎’๎“๎๎„๎œ๎€ƒ๎€ซ๎€œ๎€ƒ๎Žฉ๎Žช๎Žฃ๎€ƒ๎€‘๎•๎Žญ๎Žฏ๎ท๎Ž
AR
10
Music operation - wireless
EN
A Tap to play or pause. B Circle clockwise or counter-clockwise
for volume adjustment. C Swipe forward or backward for
next or previous.
DA A Tryk for at afspille musik eller sรฆtte pรฅ pause.
B
Bevรฆg
๏ฌngeren rundt med eller mod uret for at regulere lydstyrken.
C Fรธr ๏ฌngeren til en af siderne for at afspille det nรฆste eller
det foregรฅende nummer.
DE A Tippen fรผr Wiedergabe oder Pause.
B
Mit oder gegen den
Uhrzeigersinn kreisen, um die Lautstรคrke einzustellen. C
Vorwรคrts oder rรผckwรคrts ziehen, um zum Nรคchsten oder
Vorherigen zu kommen.
ES A Pulse para reproducir o detener la reproducciรณn.
B
Gire
en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario
para ajustar el volumen. C Deslice hacia delante o hacia atrรกs
para pasar a la canciรณn siguiente o retroceder a la anterior.
FR A Tapez pour lire ou mettre en pause.
B
E๎€Ÿectuez un
mouvement circulaire dans le sens horaire ou anti-horaire
pour rรฉgler le volume.
C
Faites glisser votre doigt vers lโ€™avant
ou lโ€™arriรจre pour passer au morceau suivant ou revenir au
prรฉcรฉdent.
IT A Toccare per avviare la riproduzione o sospenderla.
B
Ruotare in senso orario o in senso antiorario per regolare
il
volume.
C
Scorrere in avanti o indietro per il brano successivo/
precedente.
JA Aโ€‰้Ÿณๆฅฝใ‚’ๅ†็”ŸใพใŸใฏไธ€ๆ™‚ๅœๆญขใ™ใ‚‹ใซใฏใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ใ‚ฟใƒƒใƒ—ใ—ใพ
ใ™ใ€‚
B
๎€้Ÿณ้‡ใ‚’่ชฟ็ฏ€ใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ๆ™‚่จˆๅ›žใ‚ŠใพใŸใฏๅๆ™‚่จˆๅ›žใ‚Šใซๅ††
ใ‚’ๆใใ‚ˆใ†ใซๆŒ‡ใงใชใžใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚C๎€ๆฌกใพใŸใฏๅ‰ใฎใ‚ขใ‚คใƒ†ใƒ 
ใธ็งปๅ‹•ใ™ใ‚‹ใซใฏๅทฆๅณใซๆŒ‡ใ‚’ใ‚นใƒฉใ‚คใƒ‰ใ•ใ›ใพใ™ใ€‚
11
/
B
A
/
KO A ์žฌ์ƒ ๋˜๋Š” ์ผ์‹œ ์ •์ง€๋ฅผ ํ•˜๋ ค๋ฉด ์‚ด์ง ํ„ฐ์น˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
B
์‹œ๊ณ„
๋ฐฉํ–ฅ์ด๋‚˜ ๋ฐ˜์‹œ๊ณ„ ๋ฐฉํ–ฅ์œผ๋กœ ์›์„ ๊ทธ๋ฆฌ๋“ฏ ๋Œ๋ฆฌ๋ฉด ๋ณผ๋ฅจ์„
์กฐ์ ˆํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. C ์•ž์ด๋‚˜ ๋’ค๋กœ ๋ฏธ๋„๋Ÿฌ์ง€๋“ฏ ์†๊ฐ€๋ฝ์„
์›€์ง์ด๋ฉด ์ด์ „์ด๋‚˜ ๋‹ค์Œ์œผ๋กœ ์ด๋™ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
NL A Tik om een nummer af te spelen of te pauzeren.
B
Draai
met de klok mee of tegen de klok in om het volume te regelen.
C
Maak een slepende beweging naar voren of achteren om
naar het volgende of vorige nummer te gaan.
PT A Toque para reproduzir ou colocar em pausa.
B
Rode para
a esquerda ou para a direita para regular o volume. C Deslize
para a frente ou para trรกs para avanรงar ou recuar.
RU A ะšะพัะฝะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฝะฐั‡ะฐั‚ัŒ ะธะปะธ ะพัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ
ะฒะพัะฟั€ะพะธะทะฒะตะดะตะฝะธะต. B ะŸั€ะพะฒะตะดะธั‚ะต ะฟะพ ะบั€ัƒะณัƒ ะฟะพ ั‡ะฐัะพะฒะพะน
ัั‚ั€ะตะปะบะต ะธะปะธ ะฟั€ะพั‚ะธะฒ ั‡ะฐัะพะฒะพะน ัั‚ั€ะตะปะบะธ ะดะปั ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ
ะณั€ะพะผะบะพัั‚ะธ. C ะŸั€ะพะฒะตะดะธั‚ะต ะฟะฐะปัŒั†ะตะผ ะฒะฟะตั€ะตะด ะธะปะธ ะฝะฐะทะฐะด
ะดะปั ะฟะตั€ะตั…ะพะดะฐ ะบ ัะปะตะดัƒัŽั‰ะตะผัƒ ะธะปะธ ะฟั€ะตะดั‹ะดัƒั‰ะตะผัƒ ั‚ั€ะตะบัƒ.
SV
A Tryck fรถr uppspelning eller paus. B Gรถr en cirkelrรถrelse med-
eller motsols fรถr att justera volymen. C Dra framรฅt eller bakรฅt
fรถr nรคsta eller fรถregรฅende spรฅr.
ZH Aโ€‰่ฝปๆŒ‰ๅฏๆ’ญๆ”พๆˆ–ๆš‚ๅœใ€‚
B
้กบๆ—ถ้’ˆๆˆ–้€†ๆ—ถ้’ˆๆ—‹่ฝฌๅฏ่ฐƒ่Š‚้Ÿณ้‡ใ€‚
C ๅ‘ๅ‰ๆˆ–ๅ‘ๅŽๆป‘ๅŠจๅฏๆ’ญๆ”พไธ‹ไธ€้ฆ–ๆˆ–ๅ‰ไธ€้ฆ–ๆ›ฒ็›ฎใ€‚
ZHTW Aโ€‰่ผ•้ปžๅณๅฏๆ’ญๆ”พๆˆ–ๆšซๅœใ€‚
B
โ€‰ๆ‰‹ๆŒ‡ไพ้ †ๆ™‚้‡ๆˆ–้€†ๆ™‚้‡ๆ–นๅ‘็•ซๅœ“
ๅฏ่ชฟๆ•ด้Ÿณ้‡ใ€‚Cโ€‰ๅพ€ๅ‰ๆˆ–ๅพ€ๅพŒๆป‘ๅ‹•ๅฏๅˆ‡ๆ›็‚บไธ‹ไธ€้ฆ–ๆˆ–ๅ‰ไธ€้ฆ–ใ€‚
๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎˜๎‹๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Ž ๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฎ๎ณ๎ญ๎Žช๎Ž˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒB ๎€ƒ๎€‘๎Ž–๎—๎Ž†๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎บ๎Ÿ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž˜๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฎ๎˜๎ง๎Ž๎€ƒA๎€ƒ
๎€ƒ๎Ž๎Žค๎Žณ๎Ž๎€ƒC ๎€ƒ๎€‘๎Ž•๎ฎ๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฏ๎ฎ๎Ž˜๎Žด๎ฃ๎€ƒ๎ž๎ณ๎Žช๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎˜๎‹๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Ž ๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎œ๎‹๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž
๎€‘๎–๎Ž‘๎ŽŽ๎Žด๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž˜๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎’๎ ๎Žจ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎ธ๎Ÿ
AR
12
C
EN
Use the touchpad to control ANC in wireless or cabled mode.
ANC is ON when the headphones are turned on and the
indicator light turns white. Swipe from top to bottom to turn
o๎€Ÿ ANC. Swipe again from top to bottom to turn on ANC.
DA Brug den berรธringsfรธlsomme plade til at kontrollere ANC i
trรฅdlรธs eller kablet tilstand. ANC er AKTIVERET, nรฅr
hovedtelefonen tรฆndes, og indikatorlampen begynder at
lyser hvidt. Stryg oppefra og ned for at deaktivere ANC.
Stryg igen oppefra og ned for at aktivere ANC.
DE Verwenden Sie das Touchpad, um ANC im kabellosen und
kabelgebundenen Modus einzustellen. ANC ist
eingeschaltet, wenn der Kopfhรถrer eingeschaltet ist und die
Anzeigeleuchte weiรŸ wird. Wischen Sie von oben nach
unten, um ANC auszuschalten. Wischen Sie erneut von
oben nach unten, um ANC einzuschalten.
ES Use el teclado tรกctil para controlar la ANC en modo
inalรกmbrico o con cables. La ANC se ENCIENDE cuando se
encienden los auriculares y la luz del indicador es de color
blanco. Deslรญcelo de arriba a abajo para apagar la ANC.
Vuรฉlvalo a deslizar de arriba a abajo para encender la ANC.
FR Utilisez le pavรฉ tactile pour contrรดler lโ€™ANC en mode sans ๏ฌl
ou cรขblรฉ. Lโ€™ANC est activรฉ lorsque le casque est allumรฉ et
que le voyant devient blanc. Glissez de haut en bas pour
dรฉsactiver lโ€™ANC. Glissez ร  nouveau de haut en bas pour
activer lโ€™ANC.
IT Utilizzare il touchpad per controllare ANC in modalitร 
wireless o cablata. ANC รจ ATTIVATO quando le cu๎€že sono
accese e la luce dellโ€™indicatore diventa bianca. Scorrere
dallโ€™alto verso il basso per disattivare ANC. Scorrere
nuovamente dallโ€™alto verso il basso per attivare ANC.
...Music operation - wireless and cabled
13
ANC
D
JA ใ‚ฟใƒƒใƒใƒ‘ใƒƒใƒ‰ ใ‚’ ไฝฟ ็”จใ—ใฆใ€ANC ใ‚’ใƒฏใ‚คใƒคใƒฌใ‚น๎€ใƒขใƒผใƒ‰ใพใŸใฏใ‚ฑใƒผ
ใƒ–ใƒซ๎€ใƒขใƒผใƒ‰ใงใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใƒ˜ใƒƒใƒ‰ใƒ•ใ‚ฉใƒณใŒใ‚ชใƒณใซใชใฃใฆ
ใ„ใ‚‹้–“ใฏ ANC ใŒใ‚ชใƒณใซใชใ‚Šใ€ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ๎€ใƒฉใ‚คใƒˆใŒ็™ฝ่‰ฒใซ
ๅค‰ๅŒ–ใ—ใพใ™ใ€‚ANC๎€ใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ไธŠใ‹ใ‚‰ไธ‹ใซใ‚นใƒฏใ‚คใƒ—ใ—ใพ
ใ™ใ€‚ANC ใ‚’ใ‚ชใƒณใซใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ๅ†ๅบฆไธŠใ‹ใ‚‰ไธ‹ใซใ‚นใƒฏใ‚คใƒ—ใ—ใพใ™ใ€‚
KO ํ„ฐ์น˜ํŒจ๋“œ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌด์„  ๋˜๋Š” ์œ ์„  ๋ชจ๋“œ์—์„œ๎€ANC๋ฅผ
์ œ์–ดํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ—ค๋“œํฐ์ด ์ผœ์ง€๋ฉด ANC๊ฐ€ ์ผœ์ง€๊ณ ,
ํ‘œ์‹œ๋“ฑ์ด ํฐ์ƒ‰์œผ๋กœ ๋ฐ”๋€๋‹ˆ๋‹ค.๎€ANC๋ฅผ ๋„๋ ค๋ฉด ์œ„์—์„œ
์•„๋ž˜๋กœ ๋ฐ€์–ด์„œ ์ด๋™ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.๎€ANC๋ฅผ ์ผœ๋ ค๋ฉด ๋‹ค์‹œ ์œ„์—์„œ
์•„๋ž˜๋กœ ๋ฐ€์–ด์„œ ์ด๋™ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
NL
Gebruik het touchpad om ANC in draadloze of bekabelde
modus te bedienen. ANC staat AAN wanneer de hoofdtelefoon
is ingeschakeld en het indicatielampje wit oplicht. Veeg van
boven naar beneden om ANC uit te schakelen. Veeg opnieuw
van boven naar beneden om ANC in te schakelen.
PT Utilize o ecrรฃ tรกtil para controlar a opรงรฃo ANC no modo sem ๏ฌos
ou com cabo. A opรงรฃo ANC รฉ ativada quando os auscultadores
sรฃo ligados e o indicador luminoso aparece a branco. Deslize de
cima para baixo para ativar a opรงรฃo ANC. Deslize de novo de
cima para baixo para desativar a opรงรฃo ANC.
RU ะ”ะปั ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ั„ัƒะฝะบั†ะธะตะน ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพะณะพ ัˆัƒะผะพะฟะพะดะฐะฒะปะตะฝะธั
ะฒ ะฑะตัะฟั€ะพะฒะพะดะฝะพะผ ะธะปะธ ะฟั€ะพะฒะพะดะฝะพะผ ั€ะตะถะธะผะฐั…
ะฒะพัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะตััŒ ัะตะฝัะพั€ะฝะพะน ะฟะฐะฝะตะปัŒัŽ. ะคัƒะฝะบั†ะธั
ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพะณะพ ัˆัƒะผะพะฟะพะดะฐะฒะปะตะฝะธั ะะšะขะ˜ะ’ะะ, ะบะพะณะดะฐ
ะฝะฐัƒัˆะฝะธะบะธ ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝั‹, ะฐ ัะฒะตั‚ะพะฒะพะน ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ ะทะฐะณะพั€ะฐะตั‚ัั
ะฑะตะปั‹ะผ. ะงั‚ะพะฑั‹ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ ั„ัƒะฝะบั†ะธัŽ ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพะณะพ
ัˆัƒะผะพะฟะพะดะฐะฒะปะตะฝะธั, ะฟั€ะพะฒะตะดะธั‚ะต ะฟะฐะปัŒั†ะตะผ ะฟะพ ัะตะฝัะพั€ะฝะพะน
ะฟะฐะฝะตะปะธ ัะฒะตั€ั…ัƒ ะฒะฝะธะท. ะงั‚ะพะฑั‹ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ ั„ัƒะฝะบั†ะธัŽ
ะฐะบั‚ะธะฒะฝะพะณะพ ัˆัƒะผะพะฟะพะดะฐะฒะปะตะฝะธั, ัะฝะพะฒะฐ ะฟั€ะพะฒะตะดะธั‚ะต
ะฟะฐะปัŒั†ะตะผ ะฟะพ ัะตะฝัะพั€ะฝะพะน ะฟะฐะฝะตะปะธ ัะฒะตั€ั…ัƒ ะฒะฝะธะท.
SV Anvรคnd pekplattan fรถr att kontrollera ANC i trรฅdlรถst- eller
kabellรคge. ANC รคr Pร… nรคr hรถrlurarna รคr pรฅ slagna och
indikatorlampan lyser vitt. Svep frรฅn uppifrรฅn och ner fรถr
att slรฅ av ANC. Svep igen frรฅn uppifrรฅn och ner fรถr att slรฅ pรฅ
ANC.
ZH ่ฏทไฝฟ็”จ่งฆๆ‘ธๆฟๆŽงๅˆถๆ— ็บฟๆˆ–ๆœ‰็บฟๆจกๅผไธ‹็š„ ANC ๅŠŸ ่ƒฝ ใ€‚ๅฝ“ ่€ณ ๆœบ ๆ‰“
ๅผ€ๅนถไธ”ๆŒ‡็คบ็ฏๅ˜ไธบ็™ฝ่‰ฒๆ—ถ๏ผŒANC ๅผ€ๅฏใ€‚ไปŽ้กถ้ƒจๆป‘ๅŠจๅˆฐๅบ•้ƒจๅฏๅ…ณ
้—ญ ANCใ€‚ๅ†ๆฌกไปŽ้กถ้ƒจๆป‘ๅŠจๅˆฐๅบ•้ƒจๅฏๅผ€ๅฏ ANCใ€‚
ZHTW ๅฏๅœจ็„ก็ทš่ˆ‡ๆœ‰็ทšๆจกๅผไธ‹ไฝฟ็”จ่งธๆŽงๆฟไพ†ๆŽงๅˆถ ANCใ€‚็•ถ ้–‹ ๅ•Ÿ ่€ณ
ๆฉŸ ๏ผŒไธ” ๆŒ‡ ็คบ ็‡ˆ ่ฝ‰ ็‚บ ็™ฝ ็‡ˆ ๆ™‚ ๏ผŒๅณ ่กจ ็คบ ANC ๅทฒ ้–‹ ๅ•Ÿ ใ€‚ๅพž ไธŠ ๅพ€ ไธ‹ ๆป‘
ๅ‹•ไปฅ้—œ้–‰ ANCใ€‚ๅ†ๆฌกๅพžไธŠๅพ€ไธ‹ๆป‘ๅ‹•ๅฏ้–‹ๅ•Ÿ ANCใ€‚
14
๎€ƒ๎ข๎Ž˜๎ณ๎€ƒ๎€‘๎ฒ๎ ๎Ž’๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎œ๎ ๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎€ค๎€ฑ๎€ฆ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ข๎œ๎Žค๎Ž˜๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฒ๎ค๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎ฎ๎Ÿ๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ
๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎ ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฎ๎Žท๎Ž†๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž’๎Žผ๎ฃ๎€ƒ๎‹ฏ๎ฒ๎€๎ณ๎ญ๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎‹๎ŽŽ๎ค๎Žณ๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎€ค๎€ฑ๎€ฆ๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—
๎€ƒ๎Ž
๎‹ฑ
๎Žฉ๎Žช๎Ž ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žค๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎€ค๎€ฑ๎€ฆ๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎น๎€ƒ๎ž๎”๎Žณ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž๎Žค๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Žพ๎ด๎Ž‘๎ท๎Ž
.๎€ค๎€ฑ๎€ฆ๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎ž๎”๎Žณ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ฃ
AR
15
EN
Use the touchpad to control Transparency in wireless or
cabled mode. Transparency is OFF when the headphones are
turned on. Swipe from bottom to top to turn on Transparency
Mode and the indicator light will turn orange. Swipe again
from bottom to top to turn o๎€Ÿ Transparency Mode.
DA Brug den berรธringsfรธlsomme plade til at kontrollere
Transparency i trรฅdlรธs eller kablet tilstand. Transparency er
DEAKTIVERET, nรฅr hovedtelefonen er tรฆndt. Stryg oppefra
og ned for at aktivere Transparency Mode, hvorefter
indikatorlampen begynder at lyse orange. Stryg igen
nedefra og op for at deaktivere Transparency Mode.
DE Verwenden Sie das Touchpad, um den Transparenzmodus
im kabellosen und kabelgebundenen Modus einzustellen.
Der Transparenzmodus ist ausgeschaltet, wenn der
Kopfhรถrer eingeschaltet ist. Wischen Sie von unten nach
oben, um den Transparency Mode einzuschalten. Die
Anzeigeleuchte wechselt nun zu orange. Wischen Sie erneut
von unten nach oben, um den Transparency Mode
auszuschalten.
ES Use el teclado tรกctil para controlar la transparencia en
modo inalรกmbrico o con cables. La transparencia de
DESCONECTA cuando se encienden los auriculares.
Deslรญcelo de abajo a arriba para conectar Transparency
Mode y la luz del indicador se volverรก de color naranja.
Vuรฉlvalo a deslizar de abajo a arriba para encender
Transparency Mode.
FR Utilisez le pavรฉ tactile pour contrรดler la Transparence en
mode sans ๏ฌl ou cรขblรฉ. La Transparence est dรฉsactivรฉe
lorsque le casque est allumรฉ. Faites glisser votre doigt de
bas en haut pour activer le Transparency Mode et le voyant
deviendra orange. Faites glisser ร  nouveau votre doigt de
bas en haut pour dรฉsactiver le Transparency Mode.
16
Transparency
Mode
E
IT Utilizzare il touchpad per controllare la trasparenza in
modalitร  wireless o cablata. La trasparenza รจ DISATTIVATA
quando le cu๎€že sono accese. Scorrere dal basso verso
lโ€™alto per attivare Transparency Mode; la luce dellโ€™indicatore
diventerร  arancione. Scorrere nuovamente dal basso verso
lโ€™alto per disattivare Transparency Mode.
JA ใ‚ฟใƒƒใƒใƒ‘ใƒƒใƒ‰ใ‚’ไฝฟ ็”จใ—ใฆใ€ใƒˆใƒฉใƒณใ‚นใƒšใ‚ขใƒฌใƒณใ‚ทใƒผใ‚’ใƒฏใ‚คใƒคใƒฌใ‚น๎€
ใƒขใƒผใƒ‰ใพใŸใฏใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซ ๎€ใƒขใƒผใƒ‰ ใงใ‚ณใƒณใƒˆใƒญใƒผใƒซใ—ใพใ™ใ€‚ใƒ˜ใƒƒใƒ‰ใƒ•
ใ‚ฉใƒณใŒใ‚ชใƒณใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹้–“ใฏใ€ใƒˆใƒฉใƒณใ‚นใƒšใ‚ขใƒฌใƒณใ‚ทใƒผใฏใ‚ชใƒ•ใซ
ใชใ‚Šใพใ™ใ€‚Transparency๎€Modeใ‚’ใ‚ชใƒณใซใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ไธ‹ใ‹ใ‚‰ไธŠ
ใซใ‚นใƒฏใ‚คใƒ—ใ—ใพใ™ใ€‚ใ‚คใƒณใ‚ธใ‚ฑใƒผใ‚ฟใƒผ๎€ใƒฉใ‚คใƒˆใŒใ‚ชใƒฌใƒณใ‚ธ่‰ฒใซๅค‰
ๅŒ–ใ—ใพใ™ใ€‚Transparency๎€Modeใ‚’ใ‚ชใƒ•ใซใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ๅ†ๅบฆไธ‹ใ‹
ใ‚‰ไธŠ ใซใ‚นใƒฏใ‚คใƒ—ใ—ใพใ™ใ€‚
KO ํ„ฐ์น˜ํŒจ๋“œ๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•˜์—ฌ ๋ฌด์„  ๋˜๋Š” ์œ ์„  ๋ชจ๋“œ๋กœ ํˆฌ๋ช…๋„๋ฅผ
์ œ์–ดํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ํ—ค๋“œํฐ์ด ์ผœ์ง€๋ฉด ํˆฌ๋ช…๋„๊ฐ€ ๊บผ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
ํ•˜๋‹จ์—์„œ ์ƒ๋‹จ์œผ๋กœ ์Šค์™€์ดํ”„ํ•ด Transparency Mode๋ฅผ
์ผœ๋ฉด ํ‘œ์‹œ๋“ฑ์ด ์˜ค๋ Œ์ง€์ƒ‰์œผ๋กœ ์ผœ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค. ํ•˜๋‹จ์—์„œ ์ƒ๋‹จ์œผ๋กœ
๋‹ค์‹œ ์Šค์™€์ดํ”„ํ•˜๋ฉด Transparency Mode๊ฐ€ ๊บผ์ง‘๋‹ˆ๋‹ค.
NL Gebruik het touchpad om Transparantie in draadloze of
bekabelde modus in te stellen. Transparantie is UIT
wanneer de hoofdtelefoon wordt ingeschakeld. Veeg van
beneden naar boven om Transparency Mode in te schakelen.
Het indicatielampje wordt oranje. Veeg opnieuw van beneden
naar boven om Transparency Mode uit te schakelen.
PT Utilize o ecrรฃ tรกtil para controlar a opรงรฃo Transparรชncia no
modo sem ๏ฌos ou com cabo. A opรงรฃo Transparรชncia รฉ
desligada quando os auscultadores sรฃo ligados. Deslize da
parte inferior para a parte superior para ativar o
Transparency Mode. O indicador luminoso acende-se a
laranja. Para desativar o Transparency Mode, deslize de
novo da parte inferior para a parte superior.
RU ะ”ะปั ัƒะฟั€ะฐะฒะปะตะฝะธั ั„ัƒะฝะบั†ะธะตะน ะฟั€ะพะฝะธั†ะฐะตะผะพัั‚ะธ ะทะฒัƒะบะฐ ะฒ
ะฑะตัะฟั€ะพะฒะพะดะฝะพะผ ะธะปะธ ะฟั€ะพะฒะพะดะฝะพะผ ั€ะตะถะธะผะฐั… ะฒะพัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะตััŒ
ัะตะฝัะพั€ะฝะพะน ะฟะฐะฝะตะปัŒัŽ. ะคัƒะฝะบั†ะธั ะฟั€ะพะฝะธั†ะฐะตะผะพัั‚ะธ ะทะฒัƒะบะฐ ะะ•
ะะšะขะ˜ะ’ะะ, ะบะพะณะดะฐ ะฝะฐัƒัˆะฝะธะบะธ ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝั‹. ะงั‚ะพะฑั‹ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ
Transparency Mode, ะฟั€ะพะฒะตะดะธั‚ะต ะฟะฐะปัŒั†ะตะผ ะฟะพ ัะตะฝัะพั€ะฝะพะน
ะฟะฐะฝะตะปะธ ัะฝะธะทัƒ ะฒะฒะตั€ั…. ะŸั€ะธ ัั‚ะพะผ ัะฒะตั‚ะพะฒะพะน ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€
ะทะฐะณะพั€ะธั‚ัั ะพั€ะฐะฝะถะตะฒั‹ะผ. ะงั‚ะพะฑั‹ ะพั‚ะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ Transparency
Mode, ัะฝะพะฒะฐ ะฟั€ะพะฒะตะดะธั‚ะต ะฟะฐะปัŒั†ะตะผ ะฟะพ ัะตะฝัะพั€ะฝะพะน ะฟะฐะฝะตะปะธ
ัะฝะธะทัƒ ะฒะฒะตั€ั….
17
SV Anvรคnd pekplattan fรถr att kontrollera ANC i trรฅdlรถst- eller
kabellรคge. Transparens รคr AV nรคr hรถrlurarna รคr pรฅ slagna.
Svep nerifrรฅn och upp fรถr att slรฅ pรฅ Transparency Mode,
indikatorlampan kommer sedan att lysa orange. Svep igen
frรฅn nerifrรฅn och upp fรถr att stรคnga av Transparency Mode.
ZH
่ฏทไฝฟ็”จ่งฆๆ‘ธๆฟๆฅๆŽงๅˆถๆ— ็บฟๆˆ–ๆœ‰็บฟๆจกๅผไธ‹็š„โ€œ้€ๆ˜Žๆจกๅผโ€ใ€‚่€ณๆœบ
ๆ‰“ๅผ€ๆ—ถ๏ผŒโ€œ้€ๆ˜Žๆจกๅผโ€ๅค„ไบŽๅ…ณ้—ญ็Šถๆ€ใ€‚ไปŽๅบ•้ƒจๆป‘ๅŠจๅˆฐ้กถ้ƒจๅฏๅผ€
ๅฏโ€œTransparency Modeโ€๏ผŒๆŒ‡็คบ็ฏๅฐ†ๅ˜ไธบๆฉ™่‰ฒใ€‚ๅ†ๆฌกไปŽๅบ•้ƒจๆป‘
ๅŠจๅˆฐ้กถ้ƒจๅฏๅ…ณ้—ญโ€œTransparency Modeโ€ใ€‚
ZHTW ไฝฟ็”จ่งธๆŽงๆฟไปฅๅœจ็„ก็ทšๆˆ–ๆœ‰็ทšๆจกๅผไธ‹ๆŽงๅˆถ้€ๆ˜Žๅบฆใ€‚้–‹ๅ•Ÿ่€ณๆฉŸ
ๅพŒ๏ผŒ้€ๆ˜Žๅบฆๅณๆœƒ้—œ้–‰ใ€‚ๅพžไธ‹ๅพ€ไธŠๆป‘ๅ‹•ๅฏ้–‹ๅ•Ÿ Transparency
Mode๏ผŒไธ” ๆŒ‡ ็คบ ็‡ˆ ๅฐ‡ ่ฝ‰ ็‚บ ๆฉ˜ ็‡ˆ ใ€‚ๅ† ๆฌก ๅพž ไธ‹ ๅพ€ ไธŠ ๆป‘ ๅ‹• ๅฏ ้—œ ้–‰
Transparency Modeใ€‚
๎€ƒ๎€‘๎ฒ๎ ๎Ž’๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎ฒ๎œ๎ ๎Žณ๎ผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ด๎“๎ŽŽ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎ข๎œ๎Žค๎Ž˜๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฒ๎ค๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎Žฃ๎ฎ๎Ÿ๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ
๎€ƒ๎€‘๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ญ๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎‹๎ŽŽ๎ค๎Žณ๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎Ž”๎ด๎“๎ŽŽ๎”๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎Ž‡๎€ƒ๎ข๎Ž˜๎ณ
๎€ƒ๎๎ฎ๎Žค๎Ž˜๎Ž˜๎Žณ๎ญ๎€ƒTransparency Mode๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎”๎Žณ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ
๎‹ท
๎Žฎ
๎ฃ
๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎น๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎Žƒ๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎ž๎”๎Žณ๎Žƒ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎Ž
๎‹ฑ
๎Žฉ
๎Žช๎Ž ๎ฃ๎€ƒ๎Žญ
๎‹ท
๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎€‘๎ฒ๎Ÿ๎ŽŽ๎˜๎Ž—๎Žฎ๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žฎ๎Žท๎Ž†๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž“๎‹ฏ๎ŽŽ๎Žฟ๎Ž‡
.Transparency Mode๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—
AR
18
EN A Tap to answer call. Double tap to end call. B Circle
clockwise or counter-clockwise for volume adjustment.
DA A
Tryk for at besvare et opkald. Bank to gange for at afslutte
samtalen.
B
Bevรฆg ๏ฌngeren
rundt med eller mod uret for
at regulere lydstyrken.
DE A
Tippen, um den Anruf anzunehmen. Tippen Sie zweimal,
um den Anruf zu beenden. B Mit oder gegen den
Uhrzeigersinn kreisen, um die Lautstรคrke einzustellen.
ES A
Pulse para contestar una llamada. Pulse dos veces para
๏ฌnalizar la llamada. B Gire en el sentido de las agujas del
reloj o en sentido contrario para ajustar el volumen.
FR A
Appuyez pour rรฉpondre ร  un appel. Appuyez deux fois
pour mettre ๏ฌn ร  lโ€™appel. B E๎€Ÿectuez un mouvement
circulaire dans le sens horaire ou anti-horaire pour rรฉgler
le volume.
IT A
Toccare per rispondere a una chiamata. Toccare due volte
per terminare la chiamata. B Ruotare in senso orario o in
senso antiorario per regolare il volume.
JA Aโ€‰้€š ่ฉฑ ใซ ๅฟœ ็ญ” ใ™ ใ‚‹ ใซ ใฏ ใ‚นใ‚คใƒƒ ใƒ ใ‚’ ใ‚ฟ ใƒƒใƒ— ใ— ใพ ใ™ใ€‚ใƒ€ ใƒ– ใƒซ ใ‚ฟใƒƒใƒ—
ใ—ใฆใ‚ณ ใƒผใƒซใ‚’ ็ต‚ไบ†ใ—ใพใ™ใ€‚B๎€้Ÿณ้‡ใ‚’่ชฟ็ฏ€ใ™ใ‚‹ใซใฏใ€ๆ™‚่จˆๅ›žใ‚Šใพ
ใŸใฏๅๆ™‚่จˆๅ›žใ‚Šใซๅ††ใ‚’ๆใใ‚ˆใ†ใซๆŒ‡ใงใชใžใฃใฆใใ ใ•ใ„ใ€‚
KO A ์ „ํ™”๋ฅผ ๋ฐ›์œผ๋ ค๋ฉด ์‚ด์ง ํ„ฐ์น˜ํ•ฉ๋‹ˆ๋‹ค. ์ „ํ™”๋ฅผ ์ข…๋ฃŒํ•˜๋ ค๋ฉด
๋”๋ธ” ํƒœํ•‘ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. B ์‹œ๊ณ„ ๋ฐฉํ–ฅ์ด๋‚˜ ๋ฐ˜์‹œ๊ณ„ ๋ฐฉํ–ฅ์œผ๋กœ
์›์„ ๊ทธ๋ฆฌ๋“ฏ ๋Œ๋ฆฌ๋ฉด ๋ณผ๋ฅจ์„ ์กฐ์ ˆํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
NL A
Tik om het gesprek te beantwoorden. Dubbeltik om het
gesprek te beรซindigen. B Draai met de klok mee of tegen
de klok in om het volume te regelen.
Call operation - wireless...
19
A
PT A Toque para atender uma chamada. Toque duas vezes
para terminar a chamada. B Rode para a esquerda ou para
a direita para regular o volume.
RU A ะšะพัะฝะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพั‚ะฒะตั‚ะธั‚ัŒ ะฝะฐ ะฒั‹ะทะพะฒ. ะ”ะฒะฐะถะดั‹
ะบะพัะฝะธั‚ะตััŒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะทะฐะฒะตั€ัˆะธั‚ัŒ ะทะฒะพะฝะพะบ. B ะŸั€ะพะฒะตะดะธั‚ะต ะฟะพ
ะบั€ัƒะณัƒ ะฟะพ ั‡ะฐัะพะฒะพะน ัั‚ั€ะตะปะบะต ะธะปะธ ะฟั€ะพั‚ะธะฒ ั‡ะฐัะพะฒะพะน ัั‚ั€ะตะปะบะธ
ะดะปั ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ะณั€ะพะผะบะพัั‚ะธ.
SV A Tryck fรถr att besvara ett samtal. Dubbeltryck fรถr att lรคgga
pรฅ. B Gรถr en cirkelrรถrelse med- eller motsols fรถr att justera
volymen.
ZH A ่ฝปๆŒ‰ๅฏๆŽฅๅฌ็”ต่ฏใ€‚ๅŒๅ‡ป็ป“ๆŸ้€š่ฏใ€‚B ้กบๆ—ถ้’ˆๆˆ–้€†ๆ—ถ้’ˆๆ—‹่ฝฌๅฏ
่ฐƒ่Š‚้Ÿณ้‡ใ€‚
ZHTWโ€‰ A ่ผ•้ปžๅฏๆŽฅ่ฝ้›ป่ฉฑใ€‚ๆŒ‰ๅ…ฉไธ‹ๅฏ็ตๆŸ้€š่ฉฑใ€‚B ๆ‰‹ๆŒ‡ไพ้ †ๆ™‚้‡ๆˆ–
้€†ๆ™‚้‡ๆ–นๅ‘็•ซๅœ“ๅฏ่ชฟๆ•ด้Ÿณ้‡ใ€‚
๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒB ๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ค๎Ÿ๎ŽŽ๎œ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ง๎น๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎ŽŸ๎ญ๎Žฉ๎Žฐ๎ฃ๎€ƒ๎Ž
๎‹ฑ
๎Žฎ๎˜๎ง๎€ƒ๎Žฎ๎˜๎ง๎Ž๎€ƒ๎€‘๎Ž”๎ค๎Ÿ๎ŽŽ๎œ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žฉ๎Žฎ๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žฎ๎˜๎ง๎Ž๎€ƒA๎€ƒ
๎€ƒ๎ž๎ณ๎Žช๎Œ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎˜๎‹๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Ž ๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎Žฒ๎œ๎‹๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎‹๎ŽŽ๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎˜๎‹๎€ƒ๎ฉ๎ŽŽ๎Ž ๎Ž—๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎“๎€ƒ๎Žฎ๎ณ๎ญ๎Žช๎Ž˜๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘
๎€‘๎Ž•๎ฎ๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฏ๎ฎ๎Ž˜๎Žด๎ฃ
AR
20
/
B
EN When a call is active, swipe forward to transfer it from the
headphones to the smartphone.
DA Under et opkald, kan du ๏ฌ‚ytte opkaldet fra hovedtelefonerne
til din smartphone ved at bevรฆge ๏ฌngeren fremad.
DE Ziehen Sie einen aktiven Anruf vorwรคrts, um ihn von den
Kopfhรถrern auf Ihr Smartphone umzuleiten.
ES Durante una llamada, deslice hacia delante para transferirla
de los auriculares al telรฉfono.
FR Lorsquโ€™un appel est en cours, e๎€Ÿectuez un balayage vers
lโ€™avant pour le transfรฉrer de votre casque ร  votre smartphone.
IT Con la chiamata attiva, scorrere in avanti per trasferirla
dalle cu๎€že allo smartphone.
JA ้€š่ฉฑใŒๆœ‰ๅŠนใซใชใฃใฆใ„ใ‚‹้–“ใซๅณๆ–นๅ‘ใซใ‚นใƒฏใ‚คใƒ—ใ™ใ‚‹ใจใƒ˜ใƒƒใƒ‰
ใƒ•ใ‚ฉใƒณ ใ‹ ใ‚‰ใ‚นใƒžใƒผใƒˆใƒ›ใƒณ ใซ ่ปข ้€ ใ™ ใ‚‹ ใ“ใจ ใŒ ใง ใ ใพ ใ™ใ€‚
โ€ฆ๎€žCall operation - wireless
21
KO ํ†ตํ™” ์ค‘์— ์•ž์œผ๋กœ ๋ฐ€์–ด ์›€์ง์ด๋ฉด ํ—ค๋“œํฐ์—์„œ ์Šค๋งˆํŠธํฐ์œผ๋กœ
ํ†ตํ™”๋ฅผ ์ „ํ™˜ํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค.
NL Als u in gesprek bent, veeg dan naar voren om het gesprek
van de hoofdtelefoons door te schakelen naar de
smartphone.
PT Quando uma chamada estiver activa, deslize para a frente
para a transferir dos auscultadores para o smartphone.
RU ะ’ะพ ะฒั€ะตะผั ะฒั‹ะทะพะฒะฐ ะฟั€ะพะฒะตะดะธั‚ะต ะฟะฐะปัŒั†ะตะผ ะฒะฟะตั€ะตะด, ั‡ั‚ะพะฑั‹
ะฟะตั€ะตะฒะตัั‚ะธ ะฒั‹ะทะพะฒ ั ะฝะฐัƒัˆะฝะธะบะพะฒ ะฝะฐ ัะผะฐั€ั‚ั„ะพะฝ.
SV Medan ett samtal pรฅgรฅr kan du fรถra รถver det frรฅn hรถrlurarna
till din smartphone genom att dra med ๏ฌngret i riktning
framรฅt.
ZH ๅ‘ผๅซๅค„ไบŽ้€š่ฏ็Šถๆ€ๆ—ถ๏ผŒๅ‘ๅ‰ๆป‘ๅŠจๅฏไปŽ่€ณๆœบๆจกๅผ่ฝฌไธบๆ‰‹ๆœบๆจกๅผใ€‚
ZHTWโ€‰้›ป่ฉฑ่™•ๆ–ผ้€š่ฉฑ็‹€ๆ…‹ๆ™‚๏ผŒๅ‘ๅ‰ๆป‘ๅ‹•ๅฏๅฐ‡่€ณๆฉŸๆจกๅผ่ฝ‰็‚บๆ™บๆ…งๅž‹
ๆ‰‹ๆฉŸๆจกๅผใ€‚
๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎‹๎ŽŽ๎ค๎Žณ๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฌ๎ ๎˜๎จ๎Ÿ๎€ƒ๎ก๎ŽŽ๎ฃ๎ธ๎Ÿ๎€ƒ๎Ž๎Žค๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌ๎Ž”๎„๎Žธ๎ง๎€ƒ๎Ž”๎ค๎Ÿ๎ŽŽ๎œ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ
๎€‘๎ฒ๎›๎Žฌ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎’๎Ž—๎ŽŽ๎ฌ๎Ÿ๎Ž
AR
22
Set up your Google Assistant
EN For Android devices, the Google Assistant is open for setup
when Bluetooth pairing is initiated. For iOS devices, use the
Google Assistant app for setup.
DA
Google Assistant for Android-enheder er klar til opsรฆtning,
nรฅr Bluetooth-parring er startet. For iOS-enheder skal du
bruge Google Assistant-appen til opsรฆtning.
DE Bei Android-Gerรคten ist der Google Assistant zur
Einrichtung geรถ๎€Ÿnet, wenn die Bluetooth-Kopplung
gestartet wird. Fรผr iOS-Gerรคte verwenden Sie fรผr die
Einrichtung die App Google Assistant.
ES En dispositivos Android, Google Assistant estรก abierto para
la con๏ฌguraciรณn cuando el emparejamiento Bluetooth se
inicia. En dispositivos iOS, utilice la aplicaciรณn de Google
Assistant para la con๏ฌguraciรณn.
FR Pour les appareils Android, le Google Assistant est ouvert
pour la con๏ฌguration lors du lancement du jumelage
Bluetooth. Pour les appareils iOS, utilisez lโ€™application Google
Assistant pour la con๏ฌguration.
IT Per i dispositivi Android, Assistente Google si apre per la
con๏ฌgurazione in caso di avvio dellโ€™abbinamento Bluetooth.
Per i dispositivi iOS, utilizzare lโ€™app Assistente Google per la
con๏ฌgurazione.
JA Androidใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฎๅ ดๅˆใ€Bluetoothใƒšใ‚ขใƒชใƒณใ‚ฐใ‚’่ตท ๅ‹•ใ™ใ‚‹
ใจใ€Google AssistantใŒ ้–‹ ใ„ใฆ ่จญ ๅฎšใซๅ…ฅใ‚Šใพใ™ใ€‚iOSใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฎ
ๅ ดๅˆใ€Google Assistantใ‚ขใƒ—ใƒชใ‚’ ไฝฟ ็”จใ—ใฆ ่จญ ๅฎšใซๅ…ฅใ‚Šใพ ใ™ใ€‚
23
KO ์•ˆ๋“œ๋กœ์ด๋“œ ์žฅ์น˜์˜ ๊ฒฝ์šฐ, ๋ธ”๋ฃจํˆฌ์Šค ํŽ˜์–ด๋ง์ด ์‹œ์ž‘๋  ๋•Œ
Google Assistant๊ฐ€ ์„ค์ •์„ ์œ„ํ•ด ๊ธฐ๋™๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. iOS
์žฅ์น˜์˜ ๊ฒฝ์šฐ ์„ค์ •์„ ์œ„ํ•ด Google Assistant๋ฅผ
์‚ฌ์šฉํ•˜ ์‹ญ์‹œ์˜ค.
NL Voor Android-apparaten is de Google Assistant open voor
instellen wanneer Bluetooth-koppeling wordt gestart.
Gebruik voor iOS-apparaten de Google Assistant app voor
installatie.
PT Para os dispositivos Android, o Google Assistant รฉ aberto
para efetuar a con๏ฌguraรงรฃo quando o emparelhamento de
Bluetooth รฉ iniciado. Para dispositivos iOS, utilize a
aplicaรงรฃo Google Assistant para efetuar a con๏ฌguraรงรฃo.
RU ะ”ะปั ะฝะฐัั‚ั€ะพะนะบะธ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒ ะฝะฐ ะฑะฐะทะต Android ะฟั€ะธ
ะธะฝะธั†ะธะฐั†ะธะธ Bluetooth-ัะพะตะดะธะฝะตะฝะธั ะพั‚ะบั€ั‹ั‚ Google
Assistant. ะ’ ัะปัƒั‡ะฐะต ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒ ะฝะฐ ะฑะฐะทะต iOS ะธัะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะต
ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธะต Google Assistant.
SV Fรถr Android-enheter รคr Google Assistant redo fรถr
kon๏ฌguration nรคr Bluetooth-parkoppling har startats.
IOS-enheter skall anvรคnda Google Assistant-appen fรถr
kon๏ฌguration.
ZH
ๅฏนไบŽ ๅฎ‰ๅ“่ฎพๅค‡๏ผŒ่“็‰™้… ๅฏนๅฏๅŠจ ๆ—ถ๏ผŒโ€œGoogle Assistantโ€ๅฐ†ๆ‰“ๅผ€
็”จ ไบŽ ่ฎพ ็ฝฎ ใ€‚ๅฏน ่‹น ๆžœ ่ฎพ ๅค‡ ๏ผŒ่ฏท ไฝฟ ็”จ โ€œGoogle Assistantโ€ๅบ”็”จ่ฟ›่กŒ
่ฎพ็ฝฎใ€‚
ZHTW๎€ƒ ้‡ๅฐ Android ่ฃ ็ฝฎ ๏ผŒๅˆ ๅง‹ ๅŒ– ่— ็‰™ ๅพŒ ๏ผŒๅฐ‡ ้–‹ ๅ•Ÿ Google Assistant
้€ฒ ่กŒ ่จญ ๅฎš ใ€‚้‡ ๅฐ iOS ่ฃ ็ฝฎ ๏ผŒ่ซ‹ ไฝฟ ็”จ Google Assistant ๆ‡‰็”จ็จ‹
ๅผ้€ฒ่กŒ่จญๅฎšใ€‚
๎€ƒ๎‹ฏ๎Žช๎Ž‘๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎Žฉ๎Ž๎Žช๎‹๎บ๎Ÿ๎€ƒ๎ŽŽ
๎‹ฑ
๎Žฃ
๎ฎ๎Ž˜๎”๎ฃ๎€ƒGoogle Assistant๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎ณ๎€ƒ๎‹ฌAndroid๎€ƒ๎Ž“๎Žฐ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎€ƒ
Google Assistant๎€ƒ๎–๎ด๎Ž’๎„๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎‹ฌiOS๎€ƒ๎Ž“๎Žฐ๎ฌ๎ŽŸ๎ท๎€ƒ๎€‘Bluetooth๎€ƒ ๎ฅ ๎Ž๎Žฎ ๎— ๎Ž‡
๎€‘๎Žฉ๎Ž๎Žช๎‹๎บ๎Ÿ
AR
24
Trigger/Reply:
Press and hold
Noti๏ฌcation/Con๏ฌrm:
Single press
Cancel/Stop:
Double press
Use your Google Assistant
EN Press and hold the button to trigger or reply to your Google
Assistant. Single press the button to get your noti๏ฌcations.
Double press the button to stop your Google Assistant.
DA
Tryk og hold knappen nede for at udlรธse eller svare din
Google Assistant. Tryk en enkelt gang pรฅ knappen for at fรฅ
dine meddelelser. Tryk to gange pรฅ knappen for at stoppe
din Google Assistant.
DE Halten Sie die Taste gedrรผckt, um Ihren Google Assistant
aufzurufen oder ihm zu antworten. Drรผcken Sie die Taste
einmal, um Benachrichtigungen zu erhalten. Drรผcken Sie
die Taste zweimal, um den Google Assistant anzuhalten.
ES Pulse y mantenga pulsado el botรณn para activar o
responder a su Google Assistant. Tan sรณlo pulse el botรณn
para obtener sus noti๏ฌcaciones. Pulse dos veces el botรณn
para detener su Google Assistant.
FR Maintenez le bouton enfoncรฉ pour dรฉclencher ou rรฉpondre ร 
votre Google Assistant. Appuyez une fois sur le bouton pour
obtenir vos noti๏ฌcations. Appuyez deux fois sur le bouton
pour arrรชter votre Google Assistant.
IT Tenere premuto il pulsante per avviare o rispondere ad
Assistente Google. Premere una volta il pulsante per
ricevere le noti๏ฌche. Premere due volte il pulsante per
arrestare Assistente Google.
JA ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’ๆŠผใ—ใŸใพใพใƒˆใƒชใ‚ฌใƒผใ™ใ‚‹ใ‹ใ€Google Assistantใซๅฟœ
็ญ” ใ— ใพ ใ™ ใ€‚ใƒœ ใ‚ฟ ใƒณ ใ‚’ 1 ๅบฆ ๆŠผ ใ— ใฆ ้€š ็Ÿฅ ใ‚’ ๅ— ใ‘ ๅ– ใ‚Š ใพ ใ™ ใ€‚ใƒœ ใ‚ฟ ใƒณ ใ‚’
2ๅบฆๆŠผใ—ใฆGoogle Assistantใ‚’ๅœๆญขใ—ใพใ™ใ€‚
25
KO Google Assistant๋ฅผ ๊ธฐ๋™ํ•˜๊ฑฐ๋‚˜ ๋‹ตํ•˜๊ธฐ ์œ„ํ•ด ๋ฒ„ํŠผ์„
๋ˆ„๋ฅธ ํ›„ ํ™€๋“œํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ฒ„ํŠผ์„ ํ•œ ์ฐจ๋ก€ ๋ˆ„๋ฅด๋ฉด ์•Œ๋ฆผ์„
ํ™•์ธํ•˜๊ฒŒ ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค. Google Assistant๋ฅผ ์ข…๋ฃŒํ•˜๋ ค๋ฉด
๋ฒ„ํŠผ์„ ๋‘ ๋ฒˆ ๋ˆ„๋ฅด์‹ญ์‹œ์˜ค.
NL Houd de knop ingedrukt om Google Assistant te activeren
of te beantwoorden. Druk รฉรฉn keer op de knop om
meldingen te ontvangen. Druk twee keer op de knop om
uw stop te zetten Google Assistant.
PT Pressione e mantenha o botรฃo pressionado para ativar ou
responder ao Google Assistant. Para obter noti๏ฌcaรงรตes
pressione o botรฃo uma vez. Pressione duas vezes o botรฃo
para parar o Google Assistant.
RU ะะฐะถะผะธั‚ะต ะธ ัƒะดะตั€ะถะธะฒะฐะนั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒั‹ะทะฒะฐั‚ัŒ ะธะปะธ
ะพั‚ะฒะตั‚ะธั‚ัŒ ะฝะฐ ะฒั‹ะทะพะฒ Google Assistant. ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ,
ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฟะพะปัƒั‡ะธั‚ัŒ ัƒะฒะตะดะพะผะปะตะฝะธั. ะ”ะฒะฐะถะดั‹ ะฝะฐะถะผะธั‚ะต
ะบะฝะพะฟะบัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะพัั‚ะฐะฝะพะฒะธั‚ัŒ ั€ะฐะฑะพั‚ัƒ Google Assistant.
SV Tryck och hรฅll ned knappen fรถr att slรฅ pรฅ eller svara med
Google Assistant. Tryck pรฅ knappen en gรฅng fรถr att fรฅ dina
meddelanden. Dubbeltryck pรฅ knappen fรถr att stoppa
Google Assistant.
ZH
้•ฟ ๆŒ‰ ๆŒ‰ ้’ฎ ๏ผŒๆฟ€ ๆดป ๆˆ– ็ญ” ๅค โ€œGoogle Assistantโ€ใ€‚ๅ• ๅ‡ป ๆŒ‰ ้’ฎ ๏ผŒๆŸฅ ็œ‹
้€š็Ÿฅใ€‚ๅŒๅ‡ปๆŒ‰้’ฎ๏ผŒๅœ็”จโ€œGoogle Assistantโ€ใ€‚
ZHTW๎€ƒ ๆŒ‰ไฝๆŒ‰้ˆ•ๅฏ่งธ็™ผ Google Assistant ๆˆ– ๅ›ž ่ฆ† ๅฎƒ ใ€‚ๆŒ‰ ไธ€ ๆฌก ๆŒ‰ ้ˆ• ๅฏ
ๅ–ๅพ—ๆ‚จ็š„้€š็Ÿฅใ€‚ๆŒ‰ๅ…ฉๆฌกๆŒ‰้ˆ•ๅฏๅœๆญขๆ‚จ็š„ Google Assistantใ€‚
๎€ƒ๎€‘Google Assistant
๎€ƒ๎ž๎ด๎๎Žธ๎Ž—๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎‹ฏ๎Žช๎Ž’๎Ÿ๎€ƒ๎Žญ๎Žฐ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Žญ๎Ž๎Žฎ๎ค๎Ž˜๎Žณ๎ป๎Ž๎€ƒ๎Š๎ฃ๎€ƒ๎‚๎๎Žฟ๎Ž๎€ƒ
๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฆ๎ด๎Ž—๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎‚๎๎Žฟ๎Ž๎€ƒ๎€‘๎š๎Ž—๎Ž๎Žญ๎ŽŽ๎„๎Žง๎Ž‡๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎๎ฎ๎Žผ๎Žค๎ ๎Ÿ๎€ƒ๎Žญ๎Žฐ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž“๎Žช๎Žฃ๎Ž๎ญ๎€ƒ๎Ž“๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎‚๎๎Žฟ๎Ž
๎€‘Google Assistant๎€ƒ๎‘๎ŽŽ๎˜๎ณ๎น๎€ƒ๎Žญ๎Žฐ๎Ÿ๎Ž
AR
26
Voice Activation
EN Single press the button to activate the default voice
assistant on your device. Enable the function using the
Bang & Olufsen app ๏ฌrst before voice activation.
DA
Tryk en enkelt gang knappen for at aktivere standard
stemmeassistenten pรฅ din enhed. Aktivรฉr fรธrst funktionen
ved hjรฆlp af Bang & Olufsen-appen fรธr stemmeaktivering.
DE Drรผcken Sie die Taste einmal, um den Standard-
Sprachassistenten auf Ihrem Gerรคt zu aktivieren. Aktivieren
Sie die Funktion zuerst รผber die App Bang & Olufsen, bevor
Sie die Sprachaktivierung starten.
ES Tan sรณlo pulse el botรณn para activar el asistente de voz
predeterminado en su dispositivo. Primero habilite la
funciรณn mediante la aplicaciรณn Bang & Olufsen antes de la
activaciรณn de voz.
FR Appuyez une fois sur le bouton pour activer lโ€™assistant vocal
par dรฉfaut sur votre appareil. Activez la fonction ร  lโ€™aide de
lโ€™application Bang & Olufsen avant lโ€™activation vocale.
IT Premere una volta il pulsante per attivare lโ€™assistente vocale
prede๏ฌnito sul proprio dispositivo. Abilitare la funzione
utilizzando lโ€™app Bang & Olufsen prima dellโ€™attivazione
vocale.
JA ใƒœใ‚ฟใƒณใ‚’1ๅบฆๆŠผใ—ใฆใƒ‡ใƒใ‚คใ‚นใฎใƒ‡ใƒ•ใ‚ฉใƒซใƒˆใฎใƒœใ‚คใ‚นใ‚ขใ‚ทใ‚นใ‚ฟใƒณ
ใƒˆใ‚’ๆœ‰ๅŠนๅŒ–ใ—ใพใ™ใ€‚ๆœ€ๅˆใซBang & Olufsenใ‚ขใƒ—ใƒชใ‚’ไฝฟ็”จใ—ใฆ
ๆฉŸ่ƒฝใ‚’ๆœ‰ๅŠนๅŒ–ใ—ใฆใ‹ใ‚‰ใ€ใƒœใ‚คใ‚นใ‚’ๆœ‰ๅŠนๅŒ–ใ—ใพใ™ใ€‚
x1
27
KO ๋ฒ„ํŠผ์„ ํ•œ ๋ฒˆ ๋ˆŒ๋Ÿฌ ์žฅ์น˜ ์ƒ์˜ ๊ธฐ๋ณธ ๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ ์–ด์‹œ์Šคํ„ดํŠธ๋ฅผ
๊ธฐ๋™ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. ๋ชฉ์†Œ๋ฆฌ ์–ด์‹œ์Šคํ„ดํŠธ์— ์•ž์„œ ๋จผ์ € Bang &
Olufsen ์•ฑ์„ ์ด์šฉํ•ด ํ•ด๋‹น ๊ธฐ๋Šฅ์„ ํ™œ์„ฑํ™”ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
NL Druk รฉรฉn keer op de knop om de standaard stemassistent
op het apparaat te activeren. Schakel de functie eerst in
met behulp van de Bang & Olufsen app eerst
spraakactivering.
PT Pressione uma vez o botรฃo para ativar o assistente de voz
prede๏ฌnido no dispositivo. Ative primeiro a funรงรฃo atravรฉs
da aplicaรงรฃo Bang & Olufsen antes da ativaรงรฃo de voz.
RU ะะฐะถะผะธั‚ะต ะบะฝะพะฟะบัƒ, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ะณะพะปะพัะพะฒะพะน
ะฟะพะผะพั‰ะฝะธะบ ะฟะพ ัƒะผะพะปั‡ะฐะฝะธัŽ ะฝะฐ ะฒะฐัˆะตะผ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะต. ะŸะตั€ะตะด
ะณะพะปะพัะพะฒะพะน ะฐะบั‚ะธะฒะฐั†ะธะตะน ัะฝะฐั‡ะฐะปะฐ ะฒะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ั„ัƒะฝะบั†ะธัŽ,
ะธัะฟะพะปัŒะทัƒั ะฟั€ะธะปะพะถะตะฝะธะต Bang & Olufsen.
SV Tryck pรฅ knappen en gรฅng fรถr att aktivera din enhets
standardrรถstassistent. Aktivera funktionen fรถrst med Bang
& Olufsen-appen innan du anvรคnder rรถstaktivering.
ZH ๅ•ๅ‡ปๆŒ‰้’ฎ๏ผŒๆฟ€ๆดป่ฎพๅค‡ไธŠ็š„้ป˜่ฎค่ฏญ้ŸณๅŠฉ็†ใ€‚ๅฏๅŠจ่ฏญ้Ÿณไน‹ๅ‰๏ผŒไฝฟ
็”จโ€œBang & Olufsenโ€ๅบ”็”จๅฏ็”จๆญคๅŠŸ่ƒฝใ€‚
ZHTWโ€‰ ๆŒ‰ไธ€ๆฌกๆŒ‰้ˆ•ๅฏๅ•Ÿๅ‹•ๆ‚จ่ฃ็ฝฎไธŠ้ ่จญ็š„่ชž้ŸณๅŠฉ็†ใ€‚ๅ•Ÿๅ‹•่ชž้Ÿณไน‹
ๅ‰ ๏ผŒ่ซ‹ ๅ…ˆ ไฝฟ ็”จ Bang & Olufsen ๆ‡‰็”จ็จ‹ๅผไพ†ๅ•Ÿ็”จๆญคๅŠŸ่ƒฝใ€‚
๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎ฒ๎Žฟ๎Ž๎Žฎ๎Ž˜๎“๎ป๎Ž๎€ƒ๎ฒ๎Ž—๎ฎ๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žช๎‹๎ŽŽ๎Žด๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎ด๎Žธ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎Žญ๎Žฐ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎ ๎‹๎€ƒ๎Ž“๎Žช๎Žฃ๎Ž๎ญ๎€ƒ
๎‹ฑ
๎Ž“๎Žฎ๎ฃ๎€ƒ๎‚๎๎Žฟ๎Ž๎€ƒ
๎€ƒ๎ž๎Ž’๎—๎€ƒ
๎‹ฑ
๎ป๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎€ฅ๎„๎‘๎Š๎€ƒ๎€‰๎€ƒ๎€ฒ๎๎˜๎‰๎–๎ˆ๎‘๎€ƒ๎–๎ด๎Ž’๎„๎Ž—๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎”๎ด๎‡๎ฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฆ๎ด๎œ๎ค๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒ๎€‘๎™๎Žฏ๎ŽŽ๎ฌ๎ŽŸ
๎€‘๎ฒ๎Ž—๎ฎ๎Žผ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‚๎ด๎Žธ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎Ž
AR
28
EN Plug in the enclosed mini-jack cable to use the headphones
if you are not allowed to use Bluetooth or if the battery is
discharged.
DA Tilslut det medfรธlgende minijackkabel, sรฅ du kan bruge
hovedtelefonerne, hvis du ikke kan bruge Bluetooth, eller hvis
batteriet er a๏ฌ‚adet.
DE Verwenden Sie das beigefรผgte Kabel mit Miniklinke, wenn
Sie Bluetooth nicht verwenden kรถnnen oder der Akku nicht
aufgeladen ist.
ES
Conecte el cable minijack suministrado para usar los auriculares
si no se permite el uso de la conexiรณn Bluetooth o la baterรญa
estรก descargada.
FR Branchez le cรขble mini-jack fourni pour utiliser le casque si
vous ne pouvez pas employer le Bluetooth ou si la batterie
est dรฉchargรฉe.
IT
Se non รจ possibile utilizzare Bluetooth o se la batteria รจ scarica,
collegare il cavo mini-jack in dotazione per usare le cu๎€že.
JA Bluetoothโ€‰ใŒไฝฟ็”จใงใใชใ„ๅ ดๅˆใ€ใพใŸใฏๅ……้›ปๆฎ‹้‡ใŒใชใ„ๅ ดๅˆ
ใฏใ€ไป˜ๅฑžใฎใƒŸใƒ‹ใƒ—ใƒฉใ‚ฐใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใ‚’ๅทฎใ—่พผใ‚“ใงใƒ˜ใƒƒใƒ‰ใƒ•ใ‚ฉใƒณใ‚’ไฝฟ
ใ†ใ“ใจใŒ ใง ใใพ ใ™ใ€‚
Use with cable
29
KO
๋ธ”๋ฃจํˆฌ์Šค๋ฅผ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์—†๊ฑฐ๋‚˜ ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ๋ฐฉ์ „๋œ ๊ฒฝ์šฐ์—๋Š” ํ•จ๊ป˜
์ œ๊ณต๋œ ๋ฏธ๋‹ˆ ์žญ ์ผ€์ด๋ธ”์„ ์—ฐ๊ฒฐํ•ด ํ—ค๋“œํฐ์„ ์‚ฌ์šฉํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
NL Sluit de meegeleverde ministekkerkabel aan om de
hoofdtelefoon te gebruiken als u geen Bluetooth mag
gebruiken of als de batterij leeg is.
PT Se nรฃo puder usar Bluetooth ou se a bateria estiver
descarregada, ligue o cabo mini-jack fornecido p muliti ara
usar os auscultadores.
RU ะŸะพะดะบะปัŽั‡ะธั‚ะต ะฟั€ะธะปะฐะณะฐะตะผั‹ะน ะบะฐะฑะตะปัŒ ั ะผะธะฝะธ-ั€ะฐะทัŠะตะผะพะผ,
ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะฝะฐัƒัˆะฝะธะบะธ, ะตัะปะธ ะฒะฐะผ ะฝะต ั€ะฐะทั€ะตัˆะฐะตั‚ัั
ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ Bluetooth ะธะปะธ ั€ะฐะทั€ัะดะธะปัั ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€.
SV Anslut den medfรถljande minijack-kabeln fรถr att anvรคnda
lurarna om du inte fรฅr anvรคnda Bluetooth eller om batteriet
รคr urladdat.
ZH ๅฆ‚ๆžœๅค„ไบŽไธๅ…่ฎธไฝฟ็”จ่“็‰™็š„็Žฏๅขƒๆˆ–่€…็”ตๆฑ ๅทฒ็”จๅฐฝ๏ผŒๅฏไปฅๆ’ๅ…ฅ้š
้™„็š„ mini-jack ็บฟ ็ผ† ๆฅ ไฝฟ ็”จ ่€ณ ๆœบ ใ€‚
ZHTWโ€‰ ่‹ฅๆ‚จ็„กๆณ•ไฝฟ็”จ่—็‰™ๆˆ–่€…้›ปๆฑ ๅทฒ็„ก้›ปๅŠ›๏ผŒ่ซ‹ๆ’ไธŠ้šจ้™„็š„่ฟทไฝ ๆŽฅ
้ ญ็บœ็ทšไพ†ไฝฟ็”จ่€ณๆฉŸใ€‚
๎€ƒ๎Žฎ๎ด๎๎€ƒ๎ฅ๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎‹๎ŽŽ๎ค๎Žณ๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ป๎€ƒ๎–๎“๎Žฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ
๎‹ท
๎๎Žผ
๎‹ต
๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎Ž’๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎Žป๎ฎ๎Ž˜๎Ž‘๎€ƒ๎ข๎—๎€ƒ
๎€‘๎Ž”๎๎Žญ๎ŽŽ๎“๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎„๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž–๎ง๎ŽŽ๎›๎€ƒ๎Ž๎Žซ๎Ž‡๎€ƒ๎ญ๎Žƒ๎€ƒ๎Ž™๎ฎ๎Ž—๎ฎ๎ ๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎š๎Ÿ๎€ƒ๎Žก๎ฎ๎ค๎Žด๎ฃ
AR
30
EN A When the cable is plugged in, move the switch to the
bottom position to deactivate ANC.
B Move the switch to middle position to activate ANC.
DA A Nรฅr kablet er tilsluttet, skubbes knappen til den
nederste position for at deaktivere ANC.
B Skub knappen til midterpositionen for at aktivere ANC.
DE A Stecken Sie das Kabel ein und stellen Sie den Schalter in
die untere Position, um ANC zu deaktivieren.
B Stellen Sie den Schalter in die mittlere Position, um ANC
zu aktivieren.
ES A Con el cable conectado, coloque el interruptor en la
posiciรณn inferior para desactivar la tecnologรญa ANC.
B Coloque el interruptor en la posiciรณn central para activar
la tecnologรญa ANC.
FR
A Lorsque le cรขble est branchรฉ, dรฉplacez lโ€™interrupteur vers le
bas
pour dรฉsactiver lโ€™ANC.
B Dรฉplacez lโ€™interrupteur dans la position centrale pour
activer lโ€™ANC.
IT
A Quando il cavo รจ collegato, spostare lโ€™interruttore nella
posizione
inferiore per disattivare ANC.
B Per attivare ANC, spostare lโ€™interruttore nella posizione
centrale.
JA Aโ€‰ใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใŒๆŽฅ็ถšใ•ใ‚Œใฆใ„ใ‚‹ๅ ดๅˆใฏใ€ใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’ไธ€็•ชไธ‹ใฎไฝ
็ฝฎใพใง ๅ›žใ—ใฆ ANC๎€ใ‚’ ็„ก ๅŠน ใซใ—ใพใ™ใ€‚ ๎€
B ANCใ‚’ๆœ‰ๅŠนใซใ™ใ‚‹ใซใฏใ‚นใ‚คใƒƒใƒใ‚’็œŸใ‚“ไธญใฎไฝ็ฝฎใพใงๅ›žใ—
ใพใ™ใ€‚
Active Noise Cancellation (ANC) operation - cabled
31
A
ON OFF
KO
A ์ผ€์ด๋ธ”์„ ์—ฐ๊ฒฐํ•œ ํ›„์— ์Šค์œ„์น˜๋ฅผ ๋งจ ์•„๋ž˜๋กœ ๋‚ด๋ฆฌ๋ฉด
ANC
๊ฐ€
๋น„ํ™œ์„ฑ๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
B
์Šค์œ„์น˜๋ฅผ ๊ฐ€์šด๋ฐ ์œ„์น˜๋กœ ์ด๋™ํ•˜๋ฉด
ANC
๊ฐ€ ํ™œ์„ฑํ™”๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
NL A Wanneer er een kabel is aangesloten, zet u de schakelaar
in de onderste positie om ANC te deactiveren.
B Zet de schakelaar in de middelste positie om ANC te
activeren.
PT
A Com o cabo ligado, desloque o botรฃo para a posiรงรฃo inferior
para desactivar o ANC.
B Desloque o botรฃo para a posiรงรฃo central para activar o
ANC.
RU A ะŸะพัะปะต ะฟะพะดะบะปัŽั‡ะตะฝะธั ะบะฐะฑะตะปั ะฟะตั€ะตะผะตัั‚ะธั‚ะต
ะฟะตั€ะตะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปัŒ ะฒ ะฝะธะถะฝะตะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต, ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะธั‚ัŒ
ANC.
B ะŸะตั€ะตะผะตัั‚ะธั‚ะต ะฟะตั€ะตะบะปัŽั‡ะฐั‚ะตะปัŒ ะฒ ัั€ะตะดะฝะตะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต,
ั‡ั‚ะพะฑั‹ ะฐะบั‚ะธะฒะธั€ะพะฒะฐั‚ัŒ ANC.
SV A Nรคr kabeln รคr ansluten, dra omkopplaren till det nedersta
lรคget fรถr att inaktivera ANC.
B Dra omkopplaren till mittlรคget fรถr att aktivera ANC.
ZH Aโ€‰ๆ’ๅ…ฅ็บฟ็ผ†ๆ—ถ๏ผŒๅฐ†ๅผ€ๅ…ณ็งปๅˆฐไธ‹้ƒจๅฏๅœ็”จ ANCใ€‚
Bโ€‰ๅฐ†ๅผ€ๅ…ณ็งปๅˆฐไธญ้ƒจๅฏๆฟ€ๆดป ANCใ€‚
ZHTW
Aโ€‰ๆ’ไธŠ็บœ็ทšๅพŒ๏ผŒๅฐ‡ๅˆ‡ๆ›้ˆ•็งป่‡ณไธ‹ๆ–นๅณๅฏๅœ็”จ ANCใ€‚โ€‰
Bโ€‰ๅฐ‡ๅˆ‡ๆ›้ˆ•
็งป่‡ณไธญ้–“ๅฏๅ•Ÿๅ‹• ANCใ€‚
๎€ƒ๎‚๎ด๎Žธ๎จ๎Ž—๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎๎Ÿ๎น๎€ƒ๎ฒ๎ ๎”๎Žด๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž˜๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Žฎ๎Žฃ๎€ƒ๎‹ฌ๎ž๎Ž’๎œ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ž๎ด๎Žป๎ฎ๎Ž—๎€ƒ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒA๎€ƒ
.๎€ค๎€ฑ๎€ฆ
.๎€ค๎€ฑ๎€ฆ๎€ƒ๎‚๎ด๎Žธ๎จ๎Ž˜๎Ÿ๎€ƒ๎‚๎Žณ๎ญ๎ท๎Ž๎€ƒ๎Š๎Žฟ๎ฎ๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žก๎ŽŽ๎Ž˜๎”๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎™๎Žฎ๎Žฃ๎€ƒB
AR
32
B
ON OFF
Charge battery
ON OFF
EN
When the indicator turns red, the battery power is below 10%.
Charge the headphones using the USB cable. You can use the
headphones while they are charging.
When the battery is
fully charged, the indicator turns constant green.
DA Nรฅr indikatorlampen lyser rรธdt, er batteriet under 10 %.
Oplad hovedtelefonen ved hjรฆlp af USB-kablet. Du kan
bruge hovedtelefonerne, mens de oplades. Nรฅr batteriet er
fuldt opladet, lyser indikatorlampen grรธnt.
DE Wenn die Anzeige rot au๏ฌ‚euchtet, liegt die Ladekapazitรคt
des Akkus unter 10%. Laden Sie die Kopfhรถrer mit dem
USB-Kabel auf. Sie kรถnnen die Kopfhรถrer wรคhrend des
Ladevorgangs verwenden. Wenn der Akku vollstรคndig
aufgeladen ist, leuchtet die Anzeige grรผn.
ES
El indicador se ilumina en color rojo cuando la energรญa restante
en la baterรญa es inferior al 10 %. Cargue los auriculares con el
cable USB. Puede usar los auriculares mientras los carga.
Cuando la baterรญa se encuentre
completamente cargada, el
indicador permanecerรก iluminado
en color verde.
FR Lorsque le voyant devient rouge, la charge de la batterie
est infรฉrieure ร  10 %. Chargez le casque ร  lโ€™aide du cรขble
USB. Vou
s pouvez utiliser le casque
pendant la charge. Une
fois la batterie entiรจrement chargรฉe, le voyant passe au vert
non clignotant.
IT
Quando la spia diventa rossa, la carica della batteria รจ inferiore
al 10%.
Caricare le cu๎€že utilizzando il cavo USB. รˆ poss
ibile
utilizzare le cu๎€že durante la ricarica. Quando la batteria รจ
completamente carica, la spia si illumina costantemente in
verde.
33
JA
ๆŒ‡็คบใƒฉใƒณใƒ—ใฏ่ตคใใชใ‚‹ๅ ดๅˆใซใ€้›ปๆฑ ใฎๆฎ‹ไฝ™้›ปๅŠ›ใฏ
10%
ไปฅไธ‹ใซ
ใชใ‚Šใพใ™ใ€‚USBใ‚ฑใƒผใƒ–ใƒซใ‚’ไฝฟ ็”จใ—ใฆใƒ˜ใƒƒใƒ‰ใƒ•ใ‚ฉใƒณใ‚’ๅ……้›ปใ—ใฆใใ 
ใ•ใ„ใ€‚ๅ……้›ปใ™ใ‚‹้Ž็จ‹ไธญใซใ€ใ”่‡ช็”ฑใซใ‚คใ‚ขใƒ›ใƒณใ‚’ไฝฟ ็”จใ™ใ‚‹ใ“ใจ
ใŒใงใใพใ™ใ€‚้›ปๆฑ ๅ……้›ปๅฎŒไบ†ใซใชใ‚‹ๅ ดๅˆใซใ€ๆŒ‡็คบใƒฉใƒณใƒ—ใฏ็ท‘ใซ
ใชใ‚Šใพ ใ™ใ€‚
KO
ํ‘œ์‹œ๋“ฑ์— ๋นจ๊ฐ„๋ถˆ์ด ๋“ค์–ด์˜ค๋ฉด ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ ์ž”๋Ÿ‰์ด 10% ์ดํ•˜์ž…๋‹ˆ๋‹ค.
USB ์ผ€์ด๋ธ”์„ ์ด์šฉํ•ด ํ—ค๋“œํฐ์„ ์ถฉ์ „ํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค.
์ถฉ์ „ ์ค‘์—๋„
ํ—ค๋“œํฐ์„ ์‚ฌ์šฉํ•  ์ˆ˜ ์žˆ์Šต๋‹ˆ๋‹ค. ๋ฐฐํ„ฐ๋ฆฌ๊ฐ€ ์™„์ „ํžˆ ์ถฉ์ „๋˜๋ฉด
ํ‘œ์‹œ๋“ฑ์ด ๋…น์ƒ‰์œผ๋กœ ๋ฐ”๋€๋‹ˆ๋‹ค.
NL Wanneer het lampje rood gaat branden, is de batterijstroom
onder 10% gedaald. Laad de hoofdtelefoon op met behulp
van de USB-kabel. U kunt de hoofdtelefoon gebruiken
wanneer die aan het opladen is. Wanneer de batterij
volledig is opgeladen, gaat het lampje groen branden.
PT Quando o indicador acende a vermelho, signi๏ฌca que a carga
da bateria รฉ inferior a 10%. Carregue os auscultadores com
o cabo USB. Pode usar os auscultadores durante o
carregamento. Quando a bateria estรก totalmente
carregada, o indicador acende a verde de modo constante.
RU ะšะพะณะดะฐ ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ ะฝะฐั‡ะธะฝะฐะตั‚ ัะฒะตั‚ะธั‚ัŒัั ะบั€ะฐัะฝั‹ะผ ั†ะฒะตั‚ะพะผ,
ัั‚ะพ ะทะฝะฐั‡ะธั‚, ั‡ั‚ะพ ัƒั€ะพะฒะตะฝัŒ ะทะฐั€ัะดะฐ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ะฐ ะฝะธะถะต
10%. ะ—ะฐั€ัะดะธั‚ะต ะฝะฐัƒัˆะฝะธะบะธ ั ะฟะพะผะพั‰ัŒัŽ ะบะฐะฑะตะปั ั
ั€ะฐะทัŠะตะผะพะผ USB. ะ’ั‹ ะผะพะถะตั‚ะต ะธัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐั‚ัŒ ะฝะฐัƒัˆะฝะธะบะธ ะฒะพ
ะฒั€ะตะผั ะธั… ะทะฐั€ัะดะบะธ.
ะšะพะณะดะฐ ะฐะบะบัƒะผัƒะปัั‚ะพั€ ะฟะพะปะฝะพัั‚ัŒัŽ
ะทะฐั€ัะถะตะฝ,
ะธะฝะดะธะบะฐั‚ะพั€ ะฝะฐั‡ะธะฝะฐะตั‚ ัะฒะตั‚ะธั‚ัŒัั ะทะตะปะตะฝั‹ะผ
ั†ะฒะตั‚ะพะผ.
SV Nรคr indikatorn bรถrjar lysa rรถtt har batterinivรฅn sjunkit under
10 %. Ladda hรถrlurarna med USB-kabeln. Du kan anvรคnda
lurarna medan de laddas. Nรคr batteriet รคr fulladdat lyser
indikatorn med fast grรถnt sken.
ZH ๅฝ“ๆŒ‡็คบ็ฏๆ˜พ็คบ็บข่‰ฒๆ—ถ๏ผŒ็”ตๆฑ ็”ต้‡ไฝŽไบŽ 10%ใ€‚ไฝฟ ็”จ USB ็บฟ็ป™่€ณๆœบ
ๅ……็”ตใ€‚ๆ‚จๅฏไปฅๅœจๅ……็”ต็š„ๅŒๆ—ถไฝฟ็”จ่€ณๆœบใ€‚็”ตๆฑ ๅ……ๆปก็”ตๅŽ๏ผŒๆŒ‡็คบ็ฏ
ๅฐ†ๅ˜ไธบ็ปฟ่‰ฒใ€‚
ZHTW ๆŒ‡ ็คบ ็‡ˆ ้–ƒ ็ด… ็‡ˆ ๏ผŒ่กจ ็คบ ้›ป ๅŠ› ไฝŽ ๆ–ผ 10%ใ€‚ไฝฟ ็”จ USB ๅ……้›ป็บœ็ทšๅฐ
่€ณๆฉŸๅ……้›ปใ€‚่€ณๆฉŸๅœจๅ……้›ปๆ™‚ไป็„ถๅฏไปฅไฝฟ็”จใ€‚
้›ปๆฑ ๅ……้›ปๅฎŒๆˆๆ™‚๏ผŒ
ๆŒ‡็คบ
็‡ˆๅฐ‡้กฏ็คบๆ†ไบฎ็š„็ถ ็‡ˆใ€‚
๎€ƒ๎ฆ๎ฃ๎€ƒ๎ž๎—๎Žƒ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎„๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž”๎—๎ŽŽ๎ƒ๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎Ž—๎€ƒ๎‹ฌ๎Žฎ๎ค๎Žฃ๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žฎ๎Žท๎Ž†๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ฎ๎Žค๎Ž˜๎ณ๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ
๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎Ž๎€ƒ๎š๎จ๎œ๎ค๎ณ๎€ƒ๎€‘๎€ธ๎€ถ๎€ฅ๎€ƒ๎ž๎Ž’๎›๎€ƒ๎ก๎Ž๎Žช๎Žจ๎Ž˜๎Žณ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎‹๎ŽŽ๎ค๎Žณ๎€ƒ๎ฆ๎Žค๎Žท๎Ž๎€ƒ๎€‘10%
๎€ƒ๎‹ฌ๎ž๎ฃ๎ŽŽ๎œ๎Ÿ๎ŽŽ๎Ž‘๎€ƒ๎Ž”๎ง๎ฎ๎Žค๎Žธ๎ฃ๎€ƒ๎Ž”๎ณ๎Žญ๎ŽŽ๎„๎Ž’๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎œ๎Ž—๎€ƒ๎ŽŽ๎ฃ๎Žช๎จ๎‹๎€ƒ๎€‘๎ฆ๎Žค๎Žธ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎‹ฏ๎ŽŽ๎จ๎Ž›๎Žƒ๎€ƒ๎Žฑ๎Žƒ๎Žฎ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Ž•๎ŽŽ๎‹๎ŽŽ๎ค๎Žณ
๎€‘๎Ž–๎Ž‘๎ŽŽ๎Žœ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎Žฎ๎€๎Žง๎ท๎Ž๎€ƒ๎ฅ๎ฎ๎ ๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎ฐ๎Ÿ๎Ž‡๎€ƒ๎Žฎ๎Žท๎Ž†๎ค๎Ÿ๎Ž๎€ƒ๎๎ฎ๎Žค๎Ž˜๎ณ
AR
34
TILMELD DIG ONLINE
REGISTRIEREN SIE SICH ONLINE
REGISTER ONLINE
REGISTRO EN LรNEA
INSCRIPTION EN LIGNE
REGISTRAZIONE ON-LINE
ใ‚ชใƒณใƒฉใ‚คใƒณ็™ป ้Œฒ
์˜จ๋ผ์ธ ๋“ฑ๋ก
ONLINE REGISTREREN
REGISTO ONLINE
ะžะะ›ะะ™ะ ะ ะ•ะ“ะ˜ะกะขะ ะะฆะ˜ะฏ
ONLINE-REGISTRERING
ๅœจ็บฟๆณจๅ†Œ
็ทšไธŠ่จปๅ†Š
35
Tilmeld dig online pรฅ www.bang-olufsen.com/register-product for at
modtage vigtige oplysninger om produkt- og softwareopdateringer
fra BANG & OLUFSEN Group. Hvis du har kรธbt dit produkt i en BANG
& OLUFSEN-butik eller pรฅ www.bang-olufsen.com, er du automatisk
blevet tilmeldt.
Registrieren Sie sich online unter www.bang-olufsen.com/register-
product, um wichtige Informationen zu Produkt- und Software-
Aktualisierungen sowie interessante Neuigkeiten und Angebote von
der BANG & OLUFSEN Gruppe zu erhalten. Wenn Sie ein Produkt in
einem BANG & OLUFSEN Fachgeschรคft oder auf www.bang-olufsen.
com gekauft haben, sind Sie bereits registriert.
Register online at www.bang-olufsen.com/register-product to receive
important information about product and software updates โ€“ and to
get exciting news and offers from the BANG & OLUFSEN Group. If you
have purchased your product at a BANG & OLUFSEN store or at www.
bang-olufsen.com, you have automatically been registered
Regรญstrese online en la pรกgina web www.bang-olufsen.com/register-
product para recibir informaciรณn importante acerca del productos y
de actualizaciones de software โ€“ y para conseguir fantรกsticas noticias
y ofertas del Grupo BANG & OLUFSEN. Si ha adquirido el equipo en
una tienda BANG & OLUFSEN o en www.bang-olufsen.com, se habrรก
registrado automรกticamente.
Inscrivez-vous en ligne sur www.bang-olufsen.com/register-product
pour recevoir des informations importantes sur les mises ร  jour de
produits et de logiciels - et pour obtenir des nouvelles et des offres
intรฉressantes du Groupe BANG & OLUFSEN. Si vous avez achetรฉ votre
produit dans un magasin BANG & OLUFSEN ou sur www.bang-olufsen.
com, vous avez รฉtรฉ inscrit automatiquement.
Registrarsi online su www.bang-olufsen.com/register-product per
ricevere importanti informazioni su prodotti e aggiornamenti software,
notizie e le fantastiche offerte del Gruppo BANG & OLUFSEN. Se hai
acquistato il tuo prodotto in un punto vendita BANG & OLUFSEN o su
www.bang-olufsen.com, la registrazione รจ automatica.
www.bang-olufsen.com/register-product ใซใ”็™ป้Œฒใ•ใ‚Œใ‚Œใฐใ€่ฃฝๅ“ใจใ‚ฝใƒ•ใƒˆใ‚ฆ
ใ‚งใ‚ขใฎๆ›ดๆ–ฐใซ้–ขใ™ใ‚‹้‡่ฆใชๆƒ…ๅ ฑใซใคใ„ใฆใŠ็Ÿฅใ‚‰ใ›ใ„ใŸใ—ใพใ™ใ€‚ใ•ใ‚‰ใซใฏ BANG
& OLUFSEN Group ใ‹ใ‚‰ใฎใƒ›ใƒƒใƒˆใชใƒ‹ใƒฅใƒผใ‚นใ‚„ใ‚ชใƒ•ใ‚กใƒผใ‚‚ใ”ๅˆฉ็”จใซใชใ‚Œใพใ™ใ€‚
BANG & OLUFSEN ใ‚นใƒˆใ‚ขใพใŸใฏ www.bang-olufsen.com ใซใฆๅ•†ๅ“ใ‚’ใ”่ณผ
ๅ…ฅใ•ใ‚ŒใŸใŠๅฎขๆง˜ใฏใ™ใงใซ็™ป้Œฒๆธˆใงใ™ใ€‚
์ œํ’ˆ ๋ฐ ์†Œํ”„ํŠธ์›จ์–ด์— ๊ด€ํ•œ ์ค‘์š” ์ •๋ณด๋ฅผ ์ˆ˜์‹ ํ•˜๊ณ  BANG & OLUFSEN ๊ทธ๋ฃน
์œผ๋กœ ๋‰ด์Šค์™€ ํŠน๋ณ„ ํ˜œํƒ ์†Œ์‹์„ ๋ฐ›์•„๋ณด๋ ค๋ฉด www.bang-olufsen.com/register-
product์—์„œ ์˜จ๋ผ์ธ์œผ๋กœ ๋“ฑ๋กํ•˜์‹ญ์‹œ์˜ค. BANG & OLUFSEN ๋Œ€๋ฆฌ์  ๋˜๋Š”
www.bang-olufsen.com์—์„œ ์ œํ’ˆ์„ ๊ตฌ์ž…ํ•˜์‹  ๊ณ ๊ฐ์€ ์ž๋™์œผ๋กœ ๋“ฑ๋ก๋ฉ๋‹ˆ๋‹ค.
Registreer online op www.bang-olufsen.com/register-product om
belangrijke informatie te ontvangen over product- en software-updates
- en om de laatste nieuwtjes en aanbiedingen van de BANG & OLUFSEN
Group te ontvangen. Als u uw product in een BANG & OLUFSEN-
winkel of op www.bang-olufsen.com hebt gekocht, bent u automatisch
geregistreerd.
DA DE EN ES FR KO NLJAIT
36
www.bang-olufsen.com/support/beoplay-h9
RU SV ZH ZHTW
Registe-se online em www.bang-olufsen.com/register-product para
receber informaรงรตes importantes sobre atualizaรงรตes de produtos e
software, e para receber notรญcias e ofertas entusiasmantes do Grupo
BANG & OLUFSEN. Se adquiriu o seu produto numa loja BANG &
OLUFSEN ou em www.bang-olufsen.com, foi automaticamente registado.
๎‰๎‰š๎‰ช๎‰Ÿ๎‰๎‰ข๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ช๎‰ญ๎‰ฃ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ถ๎€ƒ ๎‰ง๎‰š๎€ƒ ๎‰ซ๎‰š๎‰ฃ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎€ƒ ๎š๎š๎š๎€‘๎…๎„๎‘๎Š๎€๎’๎๎˜๎‰๎–๎ˆ๎‘๎€‘๎†๎’๎๎€’๎•๎ˆ๎Š๎Œ๎–๎—๎ˆ๎•๎€๎“๎•๎’๎‡๎˜๎†๎—๎€ƒ ๎‰ž๎‰ฅ๎‰น๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰จ๎‰ฅ๎‰ญ๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰น๎€ƒ ๎‰œ๎‰š๎‰ ๎‰ง๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰ข๎‰ง๎‰ฎ๎‰จ๎‰ช๎‰ฆ๎‰š๎‰ฐ๎‰ข๎‰ข๎€ƒ ๎‰จ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎‰ž๎‰ญ๎‰ค๎‰ฐ๎‰ข๎‰ข๎€ƒ ๎‰ข๎€ƒ ๎‰ž๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ง๎‰ต๎‰ฏ๎€ƒ ๎‰จ๎‰›๎‰ง๎‰จ๎‰œ๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰น๎‰ฏ๎€ƒ
๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎‰๎‰ช๎‰š๎‰ฆ๎‰ฆ๎‰ง๎‰จ๎‰๎‰จ๎€ƒ ๎‰จ๎‰›๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ฉ๎‰Ÿ๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰น๎€๎€ƒ ๎‰ง๎‰จ๎‰œ๎‰จ๎‰ซ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰ข๎€ƒ ๎‰œ๎‰ต๎‰๎‰จ๎‰ž๎‰ง๎‰ต๎‰ฏ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ž๎‰ฅ๎‰จ๎‰ ๎‰Ÿ๎‰ง๎‰ข๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰๎‰ช๎‰ญ๎‰ฉ๎‰ฉ๎‰ต๎€ƒ
๎€ฅ๎€ค๎€ฑ๎€ช๎€ƒ ๎€‰๎€ƒ ๎€ฒ๎€ฏ๎€ธ๎€ฉ๎€ถ๎€จ๎€ฑ๎€‘๎€ƒ ๎ˆฟ๎‰ซ๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ ๎‰œ๎‰ต๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰ข๎‰จ๎‰›๎‰ช๎‰Ÿ๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ ๎‰ซ๎‰œ๎‰จ๎‰ฃ๎€ƒ ๎‰ฉ๎‰ช๎‰จ๎‰ž๎‰ญ๎‰ค๎‰ฌ๎€ƒ ๎‰œ๎€ƒ ๎‰ฆ๎‰š๎‰๎‰š๎‰ก๎‰ข๎‰ง๎‰Ÿ๎€ƒ
๎€ฅ๎€ค๎€ฑ๎€ช๎€ƒ ๎€‰๎€ƒ ๎€ฒ๎€ฏ๎€ธ๎€ฉ๎€ถ๎€จ๎€ฑ๎€ƒ ๎‰ข๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ ๎‰ง๎‰š๎€ƒ ๎‰ซ๎‰š๎‰ฃ๎‰ฌ๎‰Ÿ๎€ƒ ๎š๎š๎š๎€‘๎…๎„๎‘๎Š๎€๎’๎๎˜๎‰๎–๎ˆ๎‘๎€‘๎†๎’๎๎€๎€ƒ ๎‰ฌ๎‰จ๎€ƒ ๎‰œ๎‰ต๎€ƒ ๎‰›๎‰ต๎‰ฅ๎‰ข๎€ƒ
๎‰ก๎‰š๎‰ช๎‰Ÿ๎‰๎‰ข๎‰ซ๎‰ฌ๎‰ช๎‰ข๎‰ช๎‰จ๎‰œ๎‰š๎‰ง๎‰ต๎€ƒ๎‰š๎‰œ๎‰ฌ๎‰จ๎‰ฆ๎‰š๎‰ฌ๎‰ข๎‰ฑ๎‰Ÿ๎‰ซ๎‰ค๎‰ข๎€‘
Registrera dig online pรฅ www.bang-olufsen.com/register-product fรถr
att fรฅ viktig information om produkter och programuppdateringar samt
fรถr att fรฅ spรคnnande nyheter och erbjudanden frรฅn BANG & OLUFSEN
Group. Om du har kรถpt din produkt i en BANG & OLUFSEN-affรคr eller
hos www.bang-olufsen.com behรถver du inte registrera dig, eftersom
registreringen redan har utfรถrts automatiskt.
ๅœจ็บฟๆณจๅ†Œwww.bang-olufsen.com/register-product๏ผŒไปฅๆŽฅๆ”ถๆœ‰ๅ…ณไบงๅ“ๅ’Œ่ฝฏ
ไปถๆ›ดๆ–ฐ็š„้‡่ฆไฟกๆฏ๏ผŒไปฅๅŠ่Žทๅพ—BANG & OLUFSEN Groupไปคไบบๅ…ดๅฅ‹็š„ๆ–ฐ้—ปไธŽ
ไผ˜ๆƒ ใ€‚ๅฆ‚ๆžœๆ‚จไปŽโ€‰ BANG & OLUFSENโ€‰ๅ•†ๅบ—ๆˆ–โ€‰www.bang-olufsen.comโ€‰ ่ดญๅ…ฅ
ไบงๅ“ใ€ๅณๅทฒ่‡ชๅŠจๆณจๅ†Œใ€‚
่ซ‹ไธŠ www.bang-olufsen.com/register-product ่จปๅ†Š๏ผŒไปฅๅ–ๅพ—ๆœ‰้—œ็”ขๅ“่ˆ‡่ปŸ
้ซ”ๆ›ดๆ–ฐ็š„้‡่ฆ่ณ‡่จŠโ€‰โ€”โ€‰ไปฅๅŠ็ฒๅพ—ไพ†่‡ช BANG & OLUFSEN ้›†ๅœ˜็š„้‡่ฆๆ–ฐ่ž่ˆ‡ๅ„ช
ๆƒ ใ€‚ๅฆ‚ๆžœๆ‚จ็š„็”ขๅ“ๆ˜ฏๅœจโ€‰BANG & OLUFSENโ€‰ๅบ—้ขๆˆ–โ€‰www.bang-olufsen.comโ€‰
่ณผ่ฒทใ€ๅณๅทฒ่‡ชๅ‹•็ฒๅพ—่จปๅ†Šใ€‚
PT
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Bang & Olufsen Beoplay H9 3rd Gen Grey Mist Handleiding

Type
Handleiding

Andere documenten