FALLER 194326 Instructions Manual

Type
Instructions Manual

Deze handleiding is ook geschikt voor

Sa. Nr. 194 326 1
KARUSSELL »KAFFEETASSEN«
»COFFEE CUPS« ROUNDABOUTS
MANÈGE »TASSES DE CAFÉ«
CARROUSEL »KOFFIE-KOPJE«
Art. Nr. 194326
Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen.
Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in
der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst,
[email protected], Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz.
Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile übrig sind.
Before beginning with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the instructions carefully.
In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return
the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, [email protected], Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany.
You will receive the replacement by return.
It may happen in a kit that some parts are not required.
Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes.
Si une pièce manque dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez-la-nous à
Gebr. FALLER GmbH, [email protected], Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.).
Nous vous ferons parvenir la pièce par retour.
Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées.
Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen.
Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel
in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, [email protected],
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel.
Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt.
D
F
GB
NL
Art. Nr. 170688
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
zum gratfreien Abtrennen von feinsten
Spritzteilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter for cutting off ultra-fine moul-
ded parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale pour couper sans
bavure les pièces miniatures moulées par
injection. Convient uniquement au polystyrène.
Speciale zijkniptang voor het braamloos
afknippen van de fijnste gietstukdelen.
Alleen geschikt voor polystyrol.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l’assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr. 170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle
für feinste Klebstoffdosierung.
Liquid cement in plastic bottle with canule
for very fine dosage.
Colle liquide en flacon plastique avec canule
pour dosage extrêmement précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje om
nauwkeurig te lijmen.
Inhalt Spritzlinge
Contents Sprues
Contenu Moulages
Inhoud Gietstukken
1
1
x
2
2
x
3
1
x
4
1
x
5
1
x
6
1
x
2
5/1
5/2
5/2
3/6
5/2
6/1
Beim Zusammenbau des Modells ist es wichtig, die Hinweise »nicht kleben« genau zu beachten. Werden diese Hinweise nicht beachtet, ist das Modell nicht funktionsfähig.
Alle beweglichen Teile müssen leicht gängig sein.
Alle Lagerstellen mit einem Tropfen FALLER-Öl Art.Nr. 170489 ganz leicht einölen. Nur säure und harzfreies Öl verwenden.
When the model is being assembled, it is essential that the »do not glue« instructions should be observed. Failure to do so will render the model inoperational.
Make sure that all moving parts work smoothly.
Sparingly oil all bearing points by applying a drop of FALLER oil, art. no. 170489. Use acid and resin-free oil only.
Au cours du montage du modèle, il est important de respecter très exactement les indications: »ne pas coller«. Si ces indications ne sont pas respectées, le modèle ne poura fonctionner correctement.
Toutes les parties mobiles doivent être en bon ètat de marche.
Enduire légèrement tous les points d’appui d’une goutte d’huile FALLER, (Article 170489). Ne pas utiliser d’huile d’acide ou de résine.
Bij de bouw van het model is het belangrijk te letten op de aanwijzingen »niet lijmen«. Als deze aanwijzingen niet worden opgevolgd zal het model niet functioneren.
Alle beweegbare delen moeten gemakkelijk kunnen draaien.
Alle draaipunten moeten licht worden geölied met een druppel FALLER-olie nr. 170489. Alleen zuur- en harsvrije olie gebruiken.
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
A
B
Nur an dieser Stelle kleben.
Only apply glue to this point.
Coller exclusivement cet emplacement.
Alleen op deze plaats lijmen.
A
Klebestelle gut abtrocknen lassen!
Allow glue joints to dry well!
Laisser bien sécher les points de collage!
Alle gelijmde punten goed laten drogen!
Montageanweisung der Abziehbilder:
Die benötigten Abziehbilder vom Blatt abschneiden, in ein Glas Wasser, dem einige Tropfen Spühlmittel
hinzugefügt wurden, für etwa 1/2 Minute eintauchen, herausnehmen und auf das Modell positionieren.
Für eine bessere Adhäsion, die Abziehbilder mittels eines reinen Tuches andrücken. Um eine optimale Haftung der Naß-Schiebebilder zu erreichen,
sollten Sie die Kunststoffteile mit Spiritus oder ähnlichem (kein Lösungsmittel) sorgfältig reinigen. Nach dem Anbringen evtl. mit Klarlack fixieren.
Directions for applying the decals:
Cut the required decals out of the sheet, dip them into a glass of water with some drops of soap water addedfor about 1/2 minute and position the decals on the kit.
For a better adhesion, press them by means of a clean rag.
For achieving highest adhesionof the transfer pictures plastic parts should be cleaned carefully by means of spirit (no solvent) or something like that.
Instructions pour la pose de decalcomanies:
Couper les décalcomanies au ras des images, trempez-les dans un verre d’eau additionnée de quelques gouttes »d’agent mouillant« (produit à vaisselle p. ex.)
et laissez-les tremper environ 30 secondes. Positionner exactement la décalcomanie sur la maquette.
Pour une meilleure adhérence, tamponner la délicatement avec un chiffon doux.
Afin d’obtenir une adhérence maximale des images à décalquer è l’au, veuillez nettoyer soigneusement les pièces en plastique avec de l’alcool ou un autre produit similaire
(pas de dissolvent).
Tips voor het aanbrengen van de transfers:
Knip het gewenste transfer uit en dompel het ca. 30 secounden onder in lauw water.
Schuif dan het transfer van het papier af op de juiste plaats op het model.
Daarna met een schoon doekje voorzichtig aandrukken.
On een optimale hechting van de transfers te bereiken, dienen de kunststof delen eerst zorgvuldig met spiritus o. d. (geen oplosmiddel) te worden schoongemaakt.
3
4
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
C
D
E
4/1 4/3 3/10
Deco 1 4/4 4/2
1/1
B
D
12 x
Inhalt Tüte Contents bag
Contenu sachet Inhoud zakje
Sekundenkleber verwenden.
Use instant modelling cement.
Utilisez la colle rapide.
Gebruik secondenlijm.
Sekundenkleber verwenden.
Use instant modelling cement.
Utilisez la colle rapide.
Gebruik secondenlijm.
C
5
F G H
I
Art.-Nr. 180629
5/3
3/5
5/4
Umschalter
Reversing lever
Levier
Omschakelpal
Drehrichtung
Direction of rotation
Sens de rotation
Draairichting
F
G
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
4/64/5
Deco 3 Deco 2
Deco 2
Deco 2
Deco 2
Sekundenkleber verwenden.
Use instant modelling cement.
Utilisez la colle rapide.
Gebruik secondenlijm.
E
K L
K
Beim Einbau ist besonders darauf zu achten, daß die Stützen Nr. 3/1 und 3/2 in die ange-
wiesenen Aussparungen (Kabeldurchführungen) in der Bodenplatte 1/1 gestellt werden.
When fitting in the supports no. 3/1 and 3/2 pay special attention to the indicated grooves
(for cables) in the ground plate no. 1/1 where these supports have to be set up.
Lors du montage, il faut particulièrement veiller à ce que les appuis 3/1 et 3/2 soient bien dans
les évidements (orificwa pour le passage des fils) prèvus à cet effect dans la plaque de base 1/1.
Bij de inbouw moet er goed op worden gelet, dat de steunen nr. 3/1 en 3/2 in de daarvoor
bedoelde uitsparingen (voor draaddoorvoer) in de bodemplaat eel 1/1 worden angebracht.
Vor der Montage von Teil J bitte durch Drehen an Teil 3/6 Leichtgängigkeit überprüfen.
Prior to mounting part J check for smooth running by turning part 3/6.
Avant le montage de la pièce J, vèrifer son functionnement en la faisant tourner sur la pièce 3/6.
Controlear vóór sw montage van deel J door het draaien van deel 3/6 of de as licht genoeg loopt.
3/11
3/1
3/2
3/11 3/113/11
6
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
Nur an dieser Stelle kleben.
Only apply glue to this point.
Coller exclusivement cet emplacement.
Alleen op deze plaats lijmen.
I
H
7
M
N
L M
3/13/11 3/2
3/11 3/11 3/11
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
Nur an dieser Stelle kleben.
Only apply glue to this point.
Coller exclusivement cet emplacement.
Alleen op deze plaats lijmen.
Nur an dieser Stelle kleben.
Only apply glue to this point.
Coller exclusivement cet emplacement.
Alleen op deze plaats lijmen.
Kabelverlegung
Installation of cables
Installation des cables
Montage van de kabel
3/11
8
O
P
Q
N
O
P
3/3
2/1 2/12/1 2/1 2/1
3/7 3/8
3/9
3/11
1/1
3/11
3/4
5/1
5/4
5/3 5/2
5/2
5/16/1 3/6
Antriebsschema
Drive diagram
Schéma des engrenages
Aandrijvingsschema
D D
J
9
R S
Q
R
2/1 2/1 2/12/1 2/12/12/1
10
T
U
S
T
2/32/3 2/3 2/3
2/2
2/2
2/2
2/2
2/2 2/2
Nur an dieser Stelle kleben.
Only apply glue to this point.
Coller exclusivement
cet emplacement.
Alleen op deze plaats lijmen.
Nur an dieser Stelle kleben.
Only apply glue to this point.
Coller exclusivement
cet emplacement.
Alleen op deze plaats lijmen.
Fensterfolie
Window foil
Feuillet transparent
Vensterfolie
V
W
U
V
a
b
c
d
e
a
c
d
11
2/4
2/72/5
bb
3/9
3/8
3/7
2/6
2/8
nicht kleben
do not glue
ne pas coller
niet lijmen
2 x 2 x
Deco 4 Deco 4
Deco 5
12
W
f
e

Documenttranscriptie

KARUSSELL »KAFFEETASSEN« »COFFEE CUPS« ROUNDABOUTS MANÈGE »TASSES DE CAFÉ« CARROUSEL »KOFFIE-KOPJE« D GB Art. Nr. 194326 Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal vorkommen, dass ein Teil im Bausatz fehlt, kreuzen Sie bitte das fehlende Teil in der Anleitung an und schicken Sie diese bitte an Fa. Gebr. FALLER GmbH, Abt. Kundendienst, [email protected], Kreuzstraße 9, 78148 Gütenbach. Sie erhalten dann umgehend Ersatz. Es kann vorkommen, dass bei einem Bausatz Einzelteile übrig sind. Before beginning with the assembly please familiarize yourself with the parts and read the instructions carefully. In case of missing parts please indicate these on the instructions leaflet with a circle and return the leaflet to Gebr. FALLER GmbH, [email protected], Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, Germany. You will receive the replacement by return. It may happen in a kit that some parts are not required. F Avant de commencer le montage de votre maquette bien lire la notice et repérer les grappes. Si une pièce manque dans une boîte, cochez la pièce correspondante sur la notice et renvoyez-la-nous à Gebr. FALLER GmbH, [email protected], Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach (R.F.A.). Nous vous ferons parvenir la pièce par retour. Dans certains kits, il est possible que certaines pièces ne soient pas utilisées. NL Vóór het bouwen zou men de gietstukken en de handleiding moeten bestuderen. Indien onverhoopt een onderdeel aan het bouwpakket ontbreekt, gelieve men het ontbrekende deel in de handleiding aan te kruisen en deze te zenden aan Gebr. FALLER GmbH, [email protected], Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach. U ontvangt dan omgaand en gratis het ontbrekende onderdeel. Het kan voorkomen dat u bij bepaalde bouwdozen onderdelen overhoudt. Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten): For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit): Pour l’assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit): Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset): Art. Nr. 170492 FALLER-EXPERT Art. Nr. 170688 SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle für feinste Klebstoffdosierung. zum gratfreien Abtrennen von feinsten Spritzteilen. Nur für Polystyrol geeignet. Liquid cement in plastic bottle with canule for very fine dosage. Special side cutter for cutting off ultra-fine moulded parts without burrs. Only suitable for polystyrene. Colle liquide en flacon plastique avec canule pour dosage extrêmement précis. Pince coupante spéciale pour couper sans bavure les pièces miniatures moulées par injection. Convient uniquement au polystyrène. Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje om nauwkeurig te lijmen. Speciale zijkniptang voor het braamloos afknippen van de fijnste gietstukdelen. Alleen geschikt voor polystyrol. Inhalt Contents Contenu Inhoud Spritzlinge Sprues Moulages Gietstukken 1 1 x 4 1 x 2 2 x 5 1 x 3 1 x 6 1 x Sa. Nr. 194 326 1 2 Beim Zusammenbau des Modells ist es wichtig, die Hinweise »nicht kleben« genau zu beachten. Werden diese Hinweise nicht beachtet, ist das Modell nicht funktionsfähig. Alle beweglichen Teile müssen leicht gängig sein. Alle Lagerstellen mit einem Tropfen FALLER-Öl Art.Nr. 170489 ganz leicht einölen. Nur säure und harzfreies Öl verwenden. When the model is being assembled, it is essential that the »do not glue« instructions should be observed. Failure to do so will render the model inoperational. Make sure that all moving parts work smoothly. Sparingly oil all bearing points by applying a drop of FALLER oil, art. no. 170489. Use acid and resin-free oil only. Au cours du montage du modèle, il est important de respecter très exactement les indications: »ne pas coller«. Si ces indications ne sont pas respectées, le modèle ne poura fonctionner correctement. Toutes les parties mobiles doivent être en bon ètat de marche. Enduire légèrement tous les points d’appui d’une goutte d’huile FALLER, (Article 170489). Ne pas utiliser d’huile d’acide ou de résine. Bij de bouw van het model is het belangrijk te letten op de aanwijzingen »niet lijmen«. Als deze aanwijzingen niet worden opgevolgd zal het model niet functioneren. Alle beweegbare delen moeten gemakkelijk kunnen draaien. Alle draaipunten moeten licht worden geölied met een druppel FALLER-olie nr. 170489. Alleen zuur- en harsvrije olie gebruiken. Klebestelle gut abtrocknen lassen! Allow glue joints to dry well! Laisser bien sécher les points de collage! Alle gelijmde punten goed laten drogen! 5/1 5/2 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 3/6 A 5/2 A 6/1 5/2 B nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen Nur an dieser Stelle kleben. Only apply glue to this point. Coller exclusivement cet emplacement. Alleen op deze plaats lijmen. nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen Montageanweisung der Abziehbilder: Die benötigten Abziehbilder vom Blatt abschneiden, in ein Glas Wasser, dem einige Tropfen Spühlmittel hinzugefügt wurden, für etwa 1/2 Minute eintauchen, herausnehmen und auf das Modell positionieren. Für eine bessere Adhäsion, die Abziehbilder mittels eines reinen Tuches andrücken. Um eine optimale Haftung der Naß-Schiebebilder zu erreichen, sollten Sie die Kunststoffteile mit Spiritus oder ähnlichem (kein Lösungsmittel) sorgfältig reinigen. Nach dem Anbringen evtl. mit Klarlack fixieren. Directions for applying the decals: Cut the required decals out of the sheet, dip them into a glass of water with some drops of soap water addedfor about 1/2 minute and position the decals on the kit. For a better adhesion, press them by means of a clean rag. For achieving highest adhesionof the transfer pictures plastic parts should be cleaned carefully by means of spirit (no solvent) or something like that. Instructions pour la pose de decalcomanies: Couper les décalcomanies au ras des images, trempez-les dans un verre d’eau additionnée de quelques gouttes »d’agent mouillant« (produit à vaisselle p. ex.) et laissez-les tremper environ 30 secondes. Positionner exactement la décalcomanie sur la maquette. Pour une meilleure adhérence, tamponner la délicatement avec un chiffon doux. Afin d’obtenir une adhérence maximale des images à décalquer è l’au, veuillez nettoyer soigneusement les pièces en plastique avec de l’alcool ou un autre produit similaire (pas de dissolvent). Tips voor het aanbrengen van de transfers: Knip het gewenste transfer uit en dompel het ca. 30 secounden onder in lauw water. Schuif dan het transfer van het papier af op de juiste plaats op het model. Daarna met een schoon doekje voorzichtig aandrukken. On een optimale hechting van de transfers te bereiken, dienen de kunststof delen eerst zorgvuldig met spiritus o. d. (geen oplosmiddel) te worden schoongemaakt. 3 4 4/1 B D 12 x nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 4/3 Deco 1 4/4 D 1/1 C Inhalt Tüte Contenu sachet Sekundenkleber verwenden. Use instant modelling cement. Contents bag Utilisez la colle rapide. Inhoud zakje Gebruik secondenlijm. E Sekundenkleber verwenden. Use instant modelling cement. Utilisez la colle rapide. Gebruik secondenlijm. C 3/10 4/2 Art.-Nr. 180629 Sekundenkleber verwenden. Use instant modelling cement. Utilisez la colle rapide. Gebruik secondenlijm. 5/3 5 G nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen F I G 3/5 4/5 4/6 Deco 2 Deco 3 Umschalter Reversing lever Levier Omschakelpal F 5/4 Deco 2 Drehrichtung Direction of rotation Sens de rotation Draairichting H Deco 2 Deco 2 6 H Vor der Montage von Teil J bitte durch Drehen an Teil 3/6 Leichtgängigkeit überprüfen. Prior to mounting part J check for smooth running by turning part 3/6. Avant le montage de la pièce J, vèrifer son functionnement en la faisant tourner sur la pièce 3/6. Controlear vóór sw montage van deel J door het draaien van deel 3/6 of de as licht genoeg loopt. nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen Beim Einbau ist besonders darauf zu achten, daß die Stützen Nr. 3/1 und 3/2 in die angewiesenen Aussparungen (Kabeldurchführungen) in der Bodenplatte 1/1 gestellt werden. When fitting in the supports no. 3/1 and 3/2 pay special attention to the indicated grooves (for cables) in the ground plate no. 1/1 where these supports have to be set up. Lors du montage, il faut particulièrement veiller à ce que les appuis 3/1 et 3/2 soient bien dans les évidements (orificwa pour le passage des fils) prèvus à cet effect dans la plaque de base 1/1. Bij de inbouw moet er goed op worden gelet, dat de steunen nr. 3/1 en 3/2 in de daarvoor bedoelde uitsparingen (voor draaddoorvoer) in de bodemplaat eel 1/1 worden angebracht. 3/11 3/11 3/11 3/11 K 3/1 3/2 Nur an dieser Stelle kleben. Only apply glue to this point. Coller exclusivement cet emplacement. Alleen op deze plaats lijmen. I K nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen E L nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 3/11 3/11 Nur an dieser Stelle kleben. 3/11 Only apply glue to this point. Coller exclusivement cet emplacement. Alleen op deze plaats lijmen. 3/11 7 Nur an dieser Stelle kleben. Only apply glue to this point. Coller exclusivement cet emplacement. Alleen op deze plaats lijmen. Kabelverlegung Installation of cables Installation des cables Montage van de kabel M nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 3/11 L N nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 3/1 M 3/2 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 8 3/3 3/4 Antriebsschema Drive diagram Schéma des engrenages Aandrijvingsschema 3/11 O P 2/1 2/1 2/1 2/1 O N 2/1 5/2 D Q 3/7 3/8 3/11 3/9 5/4 D 1/1 5/1 6/1 3/6 5/3 J 5/1 5/2 P 2/1 2/1 2/1 R Q 2/1 S 2/1 2/1 R 2/1 9 10 2/3 2/3 2/3 2/3 2/2 2/2 Nur an dieser Stelle kleben. Only apply glue to this point. Coller exclusivement cet emplacement. Alleen op deze plaats lijmen. Nur an dieser Stelle kleben. Only apply glue to this point. Coller exclusivement cet emplacement. Alleen op deze plaats lijmen. T 2/2 S 2/2 U 2/2 T 2/2 3/9 3/8 2/4 a Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie 11 Deco 5 3/7 V nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen W V a 2x b U d 2/8 2/6 2/5 b b 2x c Deco 4 e c 2/7 d Deco 4 12 f W e
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

FALLER 194326 Instructions Manual

Type
Instructions Manual
Deze handleiding is ook geschikt voor