Tefal FR804015 Handleiding

Categorie
Frituurpannen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

OLEOCLEAN PRO
www.tefal.com
fr
en
nl
de
it
sv
pt
da
es
no
11a
2
14a
14
15
RESET
5
8
12
10
3
3a
3b
4
6
7
14b
9
11a
11
16
11b
13
1b
1c
* Selon le modèle - Depending on model - Afhankelijk van het model - je nach Modell -
A seconda del modello - Beroende på modell - Avhengig av modell - Vaihtelee
malleittain Afhængig af model consoante modelo - dependiendo del modelo
fig. 1 fig. 2 fig. 3
fig. 4 fig. 5 fig. 6
fig. 7 fig. 8 fig. 9
fig. 10 fig. 11 fig. 12
fig. 13 fig. 14 fig. 15
14c
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3
Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6
Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9
Abb. 10 Abb. 11 Abb. 12
Abb. 13 Abb. 14 Abb. 15
21
fr
Filtration, vidange et stockage automatique de l’huile
Votre friteuse est équipée d’un système exclusif et breveté de filtration
et de vidange automatique, adapté à tous les types de matières
grasses alimentaires.
La vidange de l’huile est automatique et totalement sécuritaire.
Grâce au système breveté de filtration automatique, votre matière
grasse reste propre et dure plus longtemps, ce qui rend la friture plus
saine.
Le bac à huile OIL BOX vous permet de conserver votre huile jusqu’à
la prochaine utilisation et d’éviter que les saveurs ne se mélangent.
Nettoyage ultra facile
Votre friteuse est facile à manipuler et à démonter.
Toutes les pièces vont au lave-vaisselle à l’exception du boîtier de
commande et du cordon.
Grâce au système breveté de filtration automatique et de stockage
de l’huile, votre friteuse peut aller au Lave-vaisselle après chaque
cuisson, de sorte qu’elle soit propre après chaque utilisation.
Utilisation du bouton de commande Oil box
Le bouton de commande Oil box possède 3 positions. Fig. 1:
Position Fry: pour frire. Fig. 2
Position Automatic Oil Filtration: pour vider et filtrer l’huile dans le
bac à huile. Fig. 3
Position Oil Box: pour mettre en place ou retirer le bac à huile. Fig. 4
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Cette friteuse est entièrement démontable (à l’exception du boîtier de
commande et élément chauffant).
Enlevez le couvercle. Retirez le bac à huile en réglant le bouton de
commande Oil box à la position Oil Box. Fig. 5
Nettoyez le couvercle, la cuve, le corps, le panier et le bac à huile
avec du savon et de l’eau ou dans un lave-vaisselle. Fig. 6
Nettoyez le boîtier de commande séparément avec une éponge.
IMPORTANT
Ne plongez jamais le boîtier de commande dans l’eau.
DESCRIPTION
Fonction RESET :
Votre appareil est doté d’une fonction de sécurité
en cas de surchauffe sans huile. Si la fonction se
déclenche, l’appareil s’éteindra automatiquement.
Attendez le refroidissement complet de l’élément
chauffant (au moins 30 min).
Pour remettre l’appareil en marche, appuyez sur le
bouton RESET situé à l’arrière à l’aide d’une pointe,
une fois la cuve remplie d’huile.
Si la fonction se déclenche à nouveau, rapportez
votre appareil à un Service à la clientèle Tefal.
1. Couvercle
a. Filtre permanent
b. Poignée
c. Hublot
2. Boîtier de commande et
élément chauffant amovible
3. Panier à frites
a. Poignée
b. Niveau Max de remplissage
panier
4. Cuve amovible
5. Repères Min et Max de
remplissage de cuve
6. Crochet pour maintenir le
panier en position égouttage
7. Grille fixe de filtration de la
matière grasse
8. Poignées pour le déplacement
9. Bouton de commande Oil box
10. Corps
11. Oil box : bac à huile
a. Couvercle
b. Bouchon
12. Cordon d’alimentation
13. Pieds antidérapants
14. Tableau de bord
a. Interrupteur Marche/Arrêt
b. Thermostat réglable
c. Minuterie (selon modèle)
d. Voyant de température
15. Fonction RESET
16. Valve
15
14
14a
14b
14c
43
fr
PRÉPARATION
Séchez bien.
Après chaque nettoyage, appuyez sur la valve sous la cuve pour
laisser s’échapper l’eau restée à l’intérieur. Fig. 7.
Mettre en position la cuve amovible et la boîte de commande. Fig. 8
Mettez le bouton de commande Oil box à la position Oil Box et
placez le bac à huile vide dans la friteuse. Fig. 9.
Mettez le bouton de commande en position Fry. Fig. 13.
Dépliez complètement la poignée du panier : un “clic” indique qu’elle
est verrouillée. Fig. 10.
IMPORTANT
Assurez-vous que la valve soit revenue à la position initiale.
IMPORTANT
Assurez-vous que le boîtier de commande est placé correctement
sinon la friteuse ne fonctionnera pas.
Assurez vous que la oil box est bien en place et vide.
Mettez le bouton de commande Oil box à la position Fry. Fig. 2.
Remplissez la cuve de matière grasse. Nous vous conseillons
l’utilisation d’huile.
Le niveau de matière grasse doit toujours se situer entre les repères
MIN et MAX de la cuve. Fig. 11.
Ne remplissez jamais la cuve au-delà du niveau maximum, car cela
pourrait causer un débordement et des brûlures graves.
Huile Matière grasse solide
(déconseillé)
Max. 3,5L / 14 tasses 2970 g / 6,55 lbs
Min. 2,8L / 12 tasses 2520 g / 5,55 lbs
IMPORTANT
Ne versez jamais de graisse solide directement dans la cuve ou le panier
pour éviter tout risque d’incendie ou d’endommagement de l’appareil.
CUISSON
Utilisez une huile végétale recommandée pour la friture.
Si vous utilisez une matière grasse solide (déconseillé), coupez-la en
morceaux et faites-la fondre à part pour ensuite la verser dans la cuve.
IMPORTANT
Ne mélangez pas différentes sortes de matières grasses, car cela
pourrait causer des débordements
Veillez à ce que le bouton de commande oil box soit bien à la
position fry. Fig. 2.
Après avoir rempli la cuve avec de l’huile, branchez votre friteuse
sans le panier, mettez l’interrupteur à la position I et le voyant
lumineux de température s’allumera. Tournez le bouton thermostat
à la température désirée (voir Tableau de cuisson).
La friteuse se met à chauffer l’huile.
Remarque : le voyant lumineux de température s’éteindra quand la
température désirée aura été atteinte.
IMPORTANT
Ne branchez jamais la friteuse sans matière grasse.
65
fr
Une fois que les aliments sont frits, mettez l’interrupteur à la position O.
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir environ 3 heures.
Pour filtrer et vidanger la matière grasse, reportez vous au chapitre
Entretien.
TABLEAU DE CUISSON
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en
fonction des quantités et du goût de chacun.
Pour obtenir de meilleurs résultats et éviter les débordements lors
de la cuisson des frites fraîches, une cuisson en deux bains est
recommandée:
le premier, à 338 °F/170 °C
le second, à 338 °F/170 °C
Pour obtenir des frites dorées et croustillantes en toute sécurité,
asséchez soigneusement les aliments avant de les frire,
particulièrement les aliments surgelés et les pommes de terre
fraîchement coupées.
Ne versez jamais votre sac d’aliments surgelés directement dans le
panier ou au dessus du bain d’huile. Les gros morceaux de poulet ou
de frites ont besoin d’un temps de cuisson plus long.
Réglez le thermostat selon le tableau ci-dessous ou suivez les conseils
indiqués sur l’emballage des aliments.
Conseil de cuisson : Lorsque vous faites frire des aliments panés ou
des beignets, retirez le panier afin d’empêcher que les aliments y
adhèrent. Soyez très prudent lorsque vous manipulez les aliments, et
utilisez des pinces.
Mettez les aliments dans le panier sans le surcharger.
Ne dépassez pas le niveau maximum indiqué sur le panier « MAX ».
Réduisez les quantités pour les surgelés.
Attendez que s’éteigne le voyant de température pour mettre en
place le panier et descendez-le lentement dans le bain de matière
grasse. Le fait de descendre le panier trop vite pourrait causer des
débordements.
Replacez le couvercle sur votre friteuse.
Réglez le temps de cuisson (selon le modèle) : Pour les modèles avec
minuterie, appuyez sur le bouton pour régler le temps minute par
minute. Relâchez-le. Le temps sélectionné paraît et le décompte
commence.
La cuisson est terminée quand le temps de cuisson est écoulé et que
les aliments ont atteint la couleur et la texture désirées.
Pour les modèles avec minuteur : La minuterie émet un son (selon le
modèle), indiquant que le temps de cuisson programmé est écoulé.
Retirez le couvercle délicatement de manière à éviter la chute de
condensats (gouttes d’eau) dans le bain d’huile.
Égouttez les aliments en plaçant le panier sur l’appui prévu à cet
effet, repère 6.
Ne couvrez pas le panier avec le couvercle.
Servez.
Frites fraîches Frites surgelées
Quantité
maximum 1.2 Kg / 2,65 lbs
(en 2 bains) 900 g / 2 lbs
Quantité
recommandée 900 g / 2 lbs 450 g / 1 lb
IMPORTANT
Pour éviter les débordements et prolonger la durée de vie de l’huile,
essuyez soigneusement les aliments avant de les faire cuire.
Ne touchez pas l’appareil pendant son fonctionnement.
Certaines parties très chaudes pourraient causer de sérieuses
brûlures. La vapeur qui sort du couvercle est brûlante.
En cours de cuisson il est normal que le voyant température
s’allume et s’éteigne.
ALIMENTS FRAIS Quantité Température Temps
Frites (quantité
maximum) 1200 g /
2,65 lbs
1re
plongée 170°C / 338°F 7~9 min
2e
plongée 170°C / 338°F 5~7 min
Frites (quantité
recommandée) 900 g / 2 lbs 170°C / 338°F 10~14 min
Nuggets de
poulet 8 180°C / 356°F 18~20 min
Beignets de
pommes 8~9 170°C / 338°F 6~7 min
Champignons 400 g / 0,9 lb 150°C / 302°F 10~12 min
Filets de poisson 400 g / 0,9 lb 160°C / 320°F 5~6 min
87
fr
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour votre sécurité, le produit assure automatiquement la vidange
(en position filtration) quand la matière grasse a suffisamment
refroidi (environ 3 heures après la dernière cuisson).
Une fois que la cuisson est terminée, mettez la commande Oil box à
la position Automatic oil filtration. Fig. 12.
Une fois la filtration terminée, vous pouvez ranger le bac à huile :
dans l’appareil : mettez le bouton de commande Oil box à la
position Fry. L’appareil doit être transporté et rangé à plat. Fig. 13.
hors de l’appareil : mettez le bouton de commande Oil box à la
position Oil box. Fig. 14. et retirez le bac à huile. Transportez- le
avec précaution.
IMPORTANT
Assurez-vous que le bac à huile est vide avant de vidanger la
friteuse.
ALIMENTS
SURGELÉS Quantité Température Temps
Frites (quantité
maximum) 900 g / 2 lbs 170°C / 338°F 10~13 min
Frites (quantité
recommandée) 450 g / 1 lb 170°C / 338°F 6~9 min
Filets de poisson 350 g / 0,75 lb 190°C / 374°F 7~8 min
Pépites de poisson 12 190°C / 374°F 5~6 min
Crevettes 15 190°C / 374°F 4~5 min
Nous vous recommandons:
de nettoyer votre huile après chaque utilisation afin d’en retirer les
particules brûlées et de la changer régulièrement.
Pour garantir la qualité et la rapidité de la cuisson, limitez la quantité
de frites à 1/2 panier à la fois.
IMPORTANT
La minuterie (selon le modèle) signale la fin du temps de cuisson
mais n’arrête pas l’appareil.
Pour transporter votre friteuse, utilisez bien les poignées de
transport prévues à cet effet – repère 8 . N’utilisez pas les ouïes
situées au bas du boîtier.
Rangez l’huile dans un endroit frais et sec, à une température ne
dépassant pas la température ambiante.
Pour réutiliser l’huile, prenez le bac à huile avec précaution.
Dévissez le bouchon, puis videz l’huile dans la cuve. Fig. 15.
Pour la matière grasse solide (déconseillé), retirez le couvercle.
Retournez le bac à huile et appuyez dessus afin de décoller la matière
grasse. Coupez la matière grasse en morceaux et faites-la fondre dans
une casserole. Versez-la ensuite dans la cuve.
Mettez le bac vide dans la friteuse, avec son couvercle et son
bouchon. Mettez le bouton de commande Oil box à la position Fry.
Le couvercle, la cuve, le corps, le panier à frire et le bac à huile (Oil
box) vont au lave-vaisselle. Fig. 6. Nettoyez le boîtier de commande
séparément avec une éponge.
IMPORTANT
Assurez-vous que le bac à huile est vide avant de vidanger la friteuse.
Prenez le bac à l’huile à deux mains. Rangez-le dans un endroit
sec et tempéré à l’abri de la lumière et surtout de l’humidité.
Ne passez jamais le bac à huile au micro-ondes.
Ne versez pas la matière grasse usagée dans l’évier.
109
fr
Problèmes et causes possibles Solutions
La friteuse ne chauffe pas
Les frites fraîches collent. Lavez et séchez soigneusement
les frites fraîches.
La cuve ne vidange pas
La matière grasse est trop
chaude.
Le bouton de commande Oil box
n’est pas à la position Automatic
Oil Filtration.
La grille de filtrage est bouchée
ou colmatée.
La matière grasse est figée ou
solidifiée.
Attendez que la matière grasse
refroidisse (environ 3h).
Mettez le bouton de commande
Oil box à la position Automatic
Oil Filtration.
Videz la cuve dans un récipient à
l’aide du bec verseur et nettoyez
la grille avec une brosse non
métallique et de l’eau chaude et du
savon. Appuyez ensuite sur la valve
situé sous la friteuse pour laisser
s’échapper l’eau et les déchets.
Faites chauffer (4 à 5 min) la
friteuse.
Fuites d’huile
Le repère correspondant à 3,5L
de remplissage de la cuve a été
dépassé.
Il reste de l’huile dans le bac à
huile ou celui-ci est plein.
Respectez le niveau max de
remplissage de cuve. Nettoyez
la friteuse avant toute autre
utilisation.
Mettez le bouton de commande
Oil box sur la position Oil box,
retirez le bac à huile et videz-le.
Dégagement de mauvaises odeurs
La matière grasse est dégradée.
La matière grasse ne convient
pas.
Renouvelez le bain de friture.
Utilisez une matière grasse
végétale pour obtenir une une
friture de bonne qualité.
IMPORTANT
Avant de remplir la cuve, assurez-vous que la valve est revenue à
sa position initiale. Sinon, assurez-vous que la partie métallique
qui l’entoure ne présente aucune déformation.
SI VOTRE FRITEUSE NE FONCTIONNE PAS BIEN
Problèmes et causes possibles Solutions
La friteuse ne chauffe pas
L’appareil n’est pas branché.
La fonction Reset est activée
(sécurité en cas de surchauffe).
Branchez l’appareil.
Appuyez sur le bouton Reset
situé à l’arrière du boîtier. Si le
problème persiste, contactez le
Service à la clientèle.
Le bain de friture déborde
Le repère Max de remplissage de
la cuve a été dépassé.
Le repère Max de remplissage du
panier a été dépassé.
Les aliments sont humides,
gorgés d’eau (aliments surgelés).
Mélange d’huile et/ou de graisses
différentes.
Vérifiez le niveau du bain et
enlevez le surplus.
Vérifiez le niveau Max du panier
et enlevez le surplus.
Retirez la glace et séchez bien
les aliments. Descendez très
lentement le panier.
Jetez la matière grasse et
nettoyez la cuve.
Remplissez la cuve avec une
seule sorte de matière grasse.
Les aliments ne dorent pas et restent mous
Ils sont trop épais et contiennent
beaucoup d’eau.
Trop d’aliments sont cuits à la
fois et le bain de cuisson n’est
plus à la bonne température.
La température du bain de
friture peut être trop basse : le
thermostat est mal réglé.
À titre d’essai, prolongez le
temps de cuisson.
Faites frire les aliments en
petites quantités (surtout les
surgelés).
Réglez le thermostat à la
température conseillée.
en
11 12
Problèmes et causes possibles Solutions
Bruit pendant la cuisson
Si vous percevez de petites
détonations lors de l’utilisation
de votre produit, ceci indique une
quantité d’eau trop importante
dans le bain d’huile.
Renouvelez le bain de friture.
Autre problème
Le voyant de température ne
s’allume pas. Appuyez sur le bouton Reset
situé à l’arrière du boîtier. Si le
problème persiste, contactez le
Service à la clientèle.
DESCRIPTION
RESET function
Your appliance is equipped with an overheating
security feature if you use your fryer without oil. If
the overheat function is activated, the appliance
will shut off automatically. Wait until the heating
element has completely cooled (at least 30 min).
1. Lid
a. Permanent filter
b. Handle
c. Viewing window
2. Removable control unit and
heating element
3. Frying basket
a. Handle
b. MAX food level marker
4. Removable bowl
5. MIN and MAX oil level
markers
6. Hook to maintain basket in
drainage position
7. Fixed oil filter grid
8. Safety carrying handles
9. Oil box control button
10. Housing
11. Oil box
a. Lid
b. Cap
12. Power cord
13. Feet
14. Panel
a. On/Off switch
b. Adjustable thermostat
c. Timer (depending on
model)
d. Temperature Indicator
light
15. RESET function
16. Valve
15
14
14a
14b
14c
CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read
them carefully before using your new appliance for the first time.
Keep them in a place where you can find and refer to them later on.
en
1413
Filtration, drainage and automatic storage of oil/fat
Your fryer is fitted with an exclusive and patented system for filtration and
automatic drainage, suitable for most types of oils and fats used for cooking.
The drainage of oil is completely automatic and safe.
The automatic patented filtration system ensures your oil/fat stays
clean and lasts longer for healthier frying.
The Oil box container enables you to store your oil or fat and keep it
until you next want to use it and to avoid any transfer of flavours.
Ultra easy cleaning
Your fryer is easy to handle and to dismantle.
All the parts (except the electrical control unit) are dishwasher safe.
Thanks to the patented automatic filtration and oil storage system,
some parts of your fryer can go into the dishwasher after each use,
making it clean as new after each use.
Using the Oil box container control button
The Oil box control button has 3 positions. Fig. 1
Fry Position: to fry. Fig. 2
Automatic Oil Filtration Position: to drain and filter the oil into the
oil box. Fig. 3
Oil box Position: to allow for removal of the oil box container. Fig. 4
BEFORE FIRST USE
The fryer can be completely dismantled. Fig. 5
Remove the lid. Remove the frying basket, the control unit and the
bowl. Remove the oil box by positioning the Oil box control button
on the Oil box position. Fig. 9
IMPORTANT
Do not immerse the control unit with the heating element in water.
PREPARING THE FRYER
Clean the lid, the bowl, the housing, the frying basket and the Oil box
with soap and water or put them in the dishwasher. Fig. 6
Clean the control unit separately with a damp cloth.
Dry thoroughly.
After cleaning, press on the valve under the fryer to release any
water in the bowl. Fig. 7
Position the bowl and the control unit. Fig. 8
Place the Oil box control button on the Oil box position and insert
the empty Oil box into the fryer. Fig. 9
Turn the control button to the Fry position. Fig. 13
Completely unfold the basket handle; a “click” indicates that it is
correctly positioned. Fig. 10
IMPORTANT
Check that the valve has been reset to its initial position.
IMPORTANT
Make sure that the control unit is correctly positioned otherwise
the fryer cannot function.
Ensure that the oil box is in place and empty.
Place the Oil box control button on the Fry position. Fig. 2
Fill the bowl with oil. We recommend that you use oil.
The oil level should always be between the MIN and MAX level of
the bowl. Fig. 11
Do not exceed the maximum fill line as boiling oil may overflow
during frying and can cause severe burns.
Oil Solid vegetable fat (not
recommended)
Max. 14 cups / 3.5 L 6.55 lbs / 2970 g
Min. 12 cups / 2.8 L 5.55 lbs / 2520 g
To reset the fryer, push the RESET button (found
on the back of the control unit) with a toothpick or
similar non-metallic object after the bowl has been
filled with oil.
If the overheating security feature is activated
several times, please contact the Tefal Consumer
Service Department for assistance.
en
1615
Place the basket on a work surface and fill the basket with food,
without overfilling. Do not exceed the Max. food level marking on
the basket.
Reduce the quantities for frozen foods.
After the temperature light has turned off, place and lower the
basket slowly into the frying oil. Plunging the basket too rapidly in
the oil may cause it to overflow.
Put the lid on the fryer.
Set the cooking time (depending on model): for models with timer,
press the button to adjust the time minute by minute. Release. The
selected time is displayed and the countdown begins.
Frying is complete when the cooking time has elapsed and food is
the desired colour and texture.
For models with timer :
Fresh potato
chips Frozen potato
chips
Maximum
capacity 2.65 lbs / 1.2 kg
(in 2 batches) 2 lbs / 900g
Recommended
capacity 2 lbs / 900 g 1 lb / 450g
IMPORTANT
No matter what the recipe, food must be dried thoroughly before
frying. This will prevent the oil from overflowing and extend the life of
the oil.
During cooking, it is normal for the temperature light to go on and off.
Do not touch the fryer when it is in use as it will be extremely hot and
can cause severe burns.
Steam coming from the filter is also extremely hot.
IMPORTANT
Never put solid fat directly into the bowl or basket to avoid any
risk of fire or damage the appliance.
FRYING PROCESS
IMPORTANT
Never use different types of oil at the same time as this may
cause the oil to overflow.
Ensure that the oil box control button is set to the Fry position. Fig. 2.
After the bowl has been filled with oil, plug in the fryer without
the frying basket. Set the On/Off switch button to position 1 and
the temperature indicator light will switch on. Turn the adjustable
thermostat to the desired temperature (see cooking tables).
The fryer will now start to heat the oil.
Note : the temperature indicator light will switch off when the
desired temperature is reached.
IMPORTANT
Do not plug in the fryer without oil.
Types of Oil to use:
For best results we recommend using a good quality blended
vegetable oil. If using sunflower oil ensure the oil is changed every
5 uses. Oils which should NOT be used under any circumstances and
may cause overflowing/smoking/risk of fire are: ground nut oil, soya
oil, olive oil, lard or dripping.
Follow the manufacturer’s cooking recommendations.
If you use solid vegetable fat (not recommended): Cut it into small
pieces, melt it in a separate pan then pour the melted fat into the
fryer bowl.
IMPORTANT
IMPORTANTThe timer (depending on model) signals the end of
the cooking time, but does not stop the appliance.
en
1817
IMPORTANT
To carry your deep fryer, use the handles - Marker 8. Do not use
the vents at the bottom of the housing.
COOKING TABLES
The cooking times and temperatures are a guide only. They could vary
depending on quantity, taste, electricity supply etc...
It is important to fry hand made chips twice for best results and to
prevent the oil from overflowing:
a first cycle at 338 °F/170 °C
a second cycle at 338 °F/170 °C
For safety and for the crispiest results, dry food items thoroughly
before frying, especially frozen foods and freshly made chips.
Never pour frozen food directly from the packet into the basket or
over the oil box.
Large pieces of chicken or large chips need a longer cooking time.
Set the temperature thermostat according to the table below, or
follow the instructions on food packaging.
Cooking tip: When cooking battered food and doughnuts, remove
the wire basket to prevent food sticking to it and use tongs to slowly
lower the food into the hot oil. Gradually place the food into the
hot oil, submerging it an inch at a time to prevent it from sinking
straight away.
FRESH FOODS Quantity Temperature Time
Chips (MAX
capacity) 2.65 lbs /
1200 g
1st
frying 170°C / 338°F 7~9 min
2nd
frying 170°C / 338°F 5~7 min
Chips
(recommended
capacity) 2 lbs / 900 g 170°C / 338°F 10~14 min
Chicken nuggets 8 180°C / 356°F 18~20 min
Apple fritters 8~9 170°C / 338°F 6~7 min
Mushrooms 0.9 lb / 400 g 150°C / 302°F 10~12 min
Fish fillets 0.9 lb / 400 g 160°C / 320°F 5~6 min
FROZEN FOODS Quantity Temperature Time
Chips (MAX safety
capacity) 2 lbs / 900 g 170°C / 338°F 10~13 min
Chips (recommended
capacity) 1 lb / 450 g 170°C / 338°F 6~9 min
Fish fillets 0.75 lb / 350 g 190°C / 374°F 7~8 min
Fish nuggets 12 190°C / 374°F 5~6 min
Frozen Scampi 15 190°C / 374°F 4~5 min
We recommend that you:
clean your oil after each use to avoid burnt crumbs
change your oil regularly.
For quality and fast cooking, limit the quantity of chips to 1/2 a basket
at a time.
CLEANING AND MAINTENANCE
For your safety, the appliance automatically drains all kinds of oils
(or fats) (in filtering position) when it is cool enough (approximately
3 hours after the last cooking).
When the cooking is finished, turn the Oil box control lever to the
Automatic oil filtration position. Fig. 12.
IMPORTANT
Make sure that the oil container is empty before draining the fryer.
When finished cooking, turn the Oil box control lever to the
Automatic oil filtration position. Fig. 12.
Once the filtration is finished, you can store the container :
In the appliance: Turn the Oil box control lever on Fry position. The
appliance must be carried and transported flat. Fig. 13.
Out of the appliance : Turn the Oil box control lever to the Oil box
position and then remove the container. Fig. 14 . Transport it with care.
en
2019
IMPORTANT
Before filling the fryer bowl, always check to ensure the valve
has been reset to its original position; if not, check that its metal
housing has not been damaged in any way.
IF YOUR FRYER DOES NOT WORK PROPERLY
Problems and possible causes Solutions
The fryer is not heating
The appliance is not plugged in.
The Reset function is activated
(overheating security).
Plug in the appliance.
Press the “reset” button, which
is located at the back of the
fryer. If the problem persits,
please contact our Consumer
Service Department.
The frying oil overflows
The MAX marker for filling the
bowl has been exceeded. The
MAX marker for filling the frying
basket been exceeded. Food is
wet or contains too much water
(frozen food).
Different types of oil/fat have
been mixed.
Check the oil level (MAX), and
remove the excess.
Check the MAX level of the
frying basket, and has remove
the excess.
Remove any ice and dry the
food thoroughly.
Lower the basket slowly.
Empty and clean the bowl.
Refill the bowl with one type
of oil.
The food does not become golden, and remains soft
The food is too thick and
contains too much water.Too
much food being cooked at the
same time and the cooking oil
is not at the right temperature.
The temperature of the frying
oil may not be high enough: the
temperature is set incorrectly.
Experiment by extending the
cooking time or cut food into
thinner pieces.
Fry food in small quantities
(especially when frozen).
Set to the recommended
temperature.
The chips stick together
The chips stick together Wash potatoes well and dry
them thoroughly.
Store oil in a cool dry place, ideally at room temperature.
To re-use the oil, remove the container with care.
Unscrew the oil box cap and empty the oil in the fryer bowl. Fig. 15.
We recommend changing the oil/fat after a maximum of 10 to 12 uses.
If using sunflower oil, ensure the oil is changed after every 5 uses.
For solid fat (not recommended), remove the lid from the container.
Turn the container over and press it to loosen the fat. Cut it into
pieces and melt it in a separate pan. Then, pour it into the bowl.
Insert the empty container in the fryer, with its lid and cap. Place the
Oil box control button on the Fry position.
The lid, bowl, housing, frying basket and the Oil box are dishwasher
safe. Fig. 6. Clean the control unit separately with a damp cloth.
The oil filter grid located in the removable bowl is fixed. Do not try to
dismantle it.
IMPORTANT
Carry the container with both hands.
Store it in a cool dry place away from the light and especially from
humidity.
Never put the Oil box in the microwave oven.
Do not pour used oil in the sink. Leave it to cool, and throw it away
with household waste-according to the local community regulations.
nl
22
21
Problems and possible causes Solutions
The bowl does not drain
The oil is still too hot.
The Oil box control button is not
on the Automatic Oil Filtration
position.
The filter grid is blocked or
clogged.
The fat has solidified.
Wait for the temperature to go
down (approximately 3 hours).
Turn the Oil box control button
on the Automatic Oil Filtration
position.
Empty the oil into a container and
clean the filter grid with soap and
water and a non-metallic brush.
Press on the valve under the fryer
to let out water and crumbs.
Allow the fryer to heat (4 to 5
minutes).
Oil leaks
The max (3.5 l) fill mark for the
bowl has been exceeded.
There is some oil left in the
container or it is full.
Do not exceed the oil level (3.5 l).
Clean the fryer before any use.
Turn the Oil box control button
on the Oil box position, pull out
the container and drain it.
Dégagement de mauvaises odeurs
The oil has deteriorated.
The oil is unsuitable. Use new oil.
Use a good quality blended
vegetable oil.
Bruit pendant la cuisson
If you hear slight popping sounds
when using your appliance, it
means that there is too much
water in the frying oil.
The danger comes from water
being found in the oil box inside
the removable bowl (as a result
of the filtering process)
Change the oil.
Autre problème
The temperature indicator light
does not come on. Press the “reset” button, which
is located at the back of the
fryer. If the problem persits,
please contact our Consumer
Service Department
OMSCHRIJVING
1. Deksel
a. Permanente filter
b. Handvat
c. Kijkvenster
2. Afneembare regeleenheid en
verwarmingselement
3. Frituurmand
a. Handvat
b. MAX vulniveau voor
etenswaren
4. Afneembare pan
5. MIN en MAX vulniveau voor
olie
6. Haak om mand in
afdruippositie te houden
7. Vast oliefilterrooster
8. Handgrepen
9. Regelknop voor oliebak
10. Behuizing
11. Oliebak
a. Deksel
b. Dop
12. Snoer
13. Voetjes
14. Paneel
a. Aan/Uit-schakelaar
b. Regelbare thermostaat
c. Timer (afhankelijk van het
model)
d. Temperatuurcontrolelampje
15. RESET functie
16. Klep
RESET functie
Uw apparaat is uitgerust met een
veiligheidsmechanisme tegen oververhitting
in geval u uw friteuse zonder olie gebruikt. Het
apparaat wordt automatisch uitgeschakeld zodra
het mechanisme in werking treedt. Wacht totdat
het verwarmingselement volledig is afgekoeld
(minstens 30 min).
15
14
14a
14b
14c
nl
2423
DE FRITEUSE VOORBEREIDEN
De friteuse kan volledig (uitgezonderd de regeleenheid) uit elkaar
worden gehaald.
Verwijder het deksel. Verwijder de frituurmand, regeleenheid en
de pan. Verwijder de oliebak door de regelknop voor oliebak op de
oliebakpositie in te stellen. Fig. 5
Reinig het deksel, pan, behuizing, frituurmand en oliebak met water
en zeep of plaats deze in de vaatwasser. Fig. 6
Reinig de regeleenheid afzonderlijk met behulp van een spons.
Droog grondig.
Na reiniging, druk op de klep onderaan de friteuse om eventueel
water in de pan af te voeren. Fig. 7
Installeer de pan en regeleenheid. Fig. 8
Plaats de regelknop voor oliebak op de oliebakpositie en installeer de
lege oliebak in de friteuse. Fig. 9
Stel de regelknop op de frituurpositie in. Fig. 13
Vouw het handvat van de mand volledig open; een "klik" geeft de
juiste positie aan. Fig. 10
BELANGRIJK
Controleer of de klep op zijn oorspronkelijke positie is teruggezet.
BELANGRIJK
Zorg dat de regeleenheid juist is geplaatst, anders zal de friteuse
niet werken.
Zorg dat de oliebak zich op zijn plaats bevindt en leeg is.
Stel de regelknop voor oliebak in op de frituurpositie. Fig. 2
Vul de pan met olie. We bevelen aan om olie te gebruiken.
Het olieniveau in de pan dient zich altijd tussen het MIN en MAX
niveau te bevinden. Fig. 11
Overschrijd het maximum vulniveau niet om overstromen van
kokende olie tijdens het frituren en risico op ernstige brandwonden
te vermijden.
Filtratie, afvoer en automatische opslag van olie/vet
Uw friteuse is voorzien van een exclusief en gepatenteerd systeem
voor filtratie en automatische afvoer dat voor de meeste types van
frituuroliën en vetten geschikt is.
Het afvoeren van de olie gebeurt volledig automatisch en is veilig.
Het gepatenteerd automatisch filtratiesysteem zorgt ervoor dat uw
olie/vet schoon blijft en langer meegaat om gezonder te frituren.
Het oliebakreservoir stelt u in staat om uw olie te bewaren voor
volgend gebruik zonder enige aantasting van de aroma's.
Zeer eenvoudige reiniging
Uw friteuse is eenvoudig te hanteren en uit elkaar te halen.
Alle onderdelen (uitgezonderd de regeleenheid) zijn
vaatwasbestendig.
Dankzij het gepatenteerd automatisch filtratiesysteem en het
olie-opslagsysteem kan uw friteuse na elk gebruik in de vaatwasser
worden gereinigd zodat deze er steeds als nieuw uitziet.
De regelknop voor oliebak gebruiken
De regelknop voor oliebak heeft 3 posities. Fig. 1
Frituurpositie: om te frituren. Fig. 2
Automatische oliefiltratiepositie: om olie in de oliebak af te voeren
en te filtreren. Fig. 3
Oliebakpositie: om het oliebakreservoir eruit te halen. Fig. 4
VOOR INGEBRUIKNAME
BELANGRIJK
Dompel de regeleenheid met het verwarmingselement niet
onder in water.
Om de friteuse te resetten, druk op de RESET knop
(achteraan de regeleenheid) met behulp van een
tandenstoker of gelijksoortig niet metalen voorwerp
nadat de pan met olie is gevuld.
Als het veiligheidsmechanisme meerdere keren
in werking treedt, neem contact op met de
klantendienst van Tefal voor advies.
nl
2625
Plaats de etenswaren in de mand, zonder deze te vol te maken. Houd
rekening met het MAX niveau dat op de mand is aangegeven.
Verlaag de hoeveelheid voor bevroren etenswaren.
Als het temperatuurlampje uitgaat, laat de mand dan langzaam in
de frituurolie zakken. De mand te snel in de olie laten zakken kan tot
overstroming leiden.
Plaats het deksel op de friteuse.
Stel de kooktijd in (afhankelijk van het model): voor modellen met
een timer, druk op de knop om de tijd in stappen van één minuut te
wijzigen. Laat los. De geselecteerde tijd wordt weergegeven en het
aftellen begint.
Het frituurproces is voltooid wanneer de kooktijd verstreken is en de
etenswaren het gewenste kleur en textuur hebben.
Voor modellen met een timer: De timer produceert een geluid
(afhankelijk van het model) om aan te geven dat de ingestelde
kooktijd verstreken is.
Haal het deksel er voorzichtig af om te vermijden dat er condens
(waterdruppels) in de olie druppelt.
Laat de overtollige olie afdruipen door de mand op de houder van de
binnenpan te haken (Markering 6).
Dek de mand niet met het deksel af.
Verse
aardappelen of
friet
Bevroren
aardappelen of
friet
Maximum
hoeveelheid 1,2 kg / 2,65 lbs
(in 2 beurten) 900 g / 2 lbs
Aanbevolen
hoeveelheid 900 g / 2 lbs 450 g / 1 lb
BELANGRIJK
Ongeacht het recept, zorg dat de etenswaren voldoende droog
zijn voordat u ze frituurt. Dit vermijdt het overstromen van de
olie en zorgt voor een langere levensduur van de olie.
Tijdens het frituren is het normaal dat het temperatuurlampje
afwisselend brandt en dooft.
Raak de friteuse tijdens de werking niet aan, deze is zeer warm
en kan ernstige brandwonden veroorzaken.
De stoom die uit de filter komt, is tevens zeer warm.
BELANGRIJK
Plaats vast vet nooit rechtstreeks in de pan of mand om brand of
schade aan het apparaat te voorkomen.
HET FRITUURPROCES
Voor het beste resultaat bevelen we aan om plantaardige olie te
gebruiken.
Als u vast plantaardig vet (niet aanbevolen) gebruikt: Snij in kleine
stukken, smelt in een afzonderlijke pan en giet het gesmolten vet
vervolgens in de frituurpan.
Zorg dat de regelknop voor oliebak op de frituurpositie is ingesteld.
Fig. 2
Na het vullen van de pan met olie, steek de stekker in het
stopcontact zonder dat de mand in het apparaat aanwezig is. Stel de
aan/uit-schakelaar in op positie 1 en het temperatuurlampje brandt.
Draai de regelbare thermostaat naar de gewenste temperatuur
(zie de kooktabellen).
De friteuse start met het opwarmen van de olie.
Opmerking: het temperatuurlampje gaat uit zodra de ingestelde
temperatuur is bereikt.
BELANGRIJK
Steek de stekker niet in het stopcontact wanneer er geen olie in
de friteuse aanwezig is.
BELANGRIJK
Gebruik nooit verschillende types van olie tegelijkertijd, de olie
kan overstromen.
Olie Vast plantaardig vet
(niet aanbevolen)
Max. 14 kopjes / 3,5 L 2970 g / 6,55 lbs
Min. 12 kopjes / 2,8 L 2520 g / 5,55 lbs
nl
2827
VERSE
ETENSWAREN Hoeveelheid Temperatuur Tijd
Friet (MAX
hoeveelheid) 1200 g /
2,65 lbs
1e
frituurbeurt 170°C / 338°F 7~9 min
2e
frituurbeurt 170°C / 338°F 5~7 min
Friet
(aanbevolen
hoeveelheid) 900 g / 2 lbs 170°C / 338°F 10~14 min
Kipnuggets 8 180°C / 356°F 18~20 min
Appelbeignets 8~9 170°C / 338°F 6~7 min
Champignons 400 g / 0,9 lb 150°C / 302°F 10~12 min
Visfilet 400 g / 0,9 lb 160°C / 320°F 5~6 min
BEVROREN
ETENSWAREN Hoeveelheid Temperatuur Tijd
Friet (MAX
veiligheidshoeveelheid) 900 g / 2 lbs 170°C / 338°F 10~13 min
Friet (aanbevolen
hoeveelheid) 450 g / 1 lb 170°C / 338°F 6~9 min
Visfilet 350 g / 0,75 lb 190°C / 374°F 7~8 min
Visnuggets 12 190°C / 374°F 5~6 min
Bevroren garnalen 15 190°C / 374°F 4~5 min
We bevelen aan dat u:
uw olie na elk gebruik reinigt om verbrande kruimels te vermijden.
uw olie regelmatig vervangt
Voor een hoogwaardig en snel frituurproces, vul de mand voor
maximum de helft met friet.
KOOKTABELLEN
De kooktijden dienen alleen ter referentie. Deze kunnen verschillen
naar gelang de hoeveelheid, smaak, elektriciteitsvoorziening, etc.
Het is belangrijk om handgemaakte friet tweemaal te frituren voor
het beste resultaat en om overstroming van de olie te vermijden:
een eerste frituurbeurt op 170 °C/338 °F
een tweede frituurbeurt op 170 °C/338 °F.
Voor de veiligheid en een knapperig resultaat, droog de etenswaren
grondig voor het frituren, in het bijzonder bevroren etenswaren en
vers gemaakte friet.
Giet nooit bevroren etenswaren rechtstreeks vanuit de verpakking in
de mand of boven de oliebak.
Grotere stukken kip of dikke friet hebben een langere kooktijd nodig.
Stel de thermostaat in overeenkomstig de onderstaande tabel of
volg de aanwijzingen op de verpakking.
Kooktip: Om te vermijden dat de etenswaren aan elkaar kleven,
gebruik de mand niet voor het frituren van etenswaren omwikkeld
met beslag of donuts.
Serveer.
Na het frituren van de etenswaren, stel de aan/uit-schakelaar op de
positie O in.
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat gedurende
3 uur afkoelen. Om de olie te filtreren en af te voeren, zie de rubriek
"Reiniging en onderhoud".
Na het frituren, draai de regelknop voor oliebak naar de Automatische
oliefiltratiepositie. Fig. 12
Als de filtratie is voltooid kunt u het reservoir opbergen:
In het apparaat: Stel de regelknop voor oliebak in op de
frituurpositie. Het apparaat moet horizontaal worden gedragen en
vervoerd. Fig. 13
Uit het apparaat: Stel de regelknop voor oliebak in op de
Oliebakpositie en verwijder vervolgens het reservoir. Fig. 14.
Vervoer het reservoir voorzichtig.
BELANGRIJK
Zorg dat het oliereservoir leeg is voordat u de friteuse leegt.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voor uw veiligheid voert het apparaat automatisch alle soorten
oliën (of vaste vetten) af (in de filtratiepositie) eenmaal voldoende
afgekoeld (circa 3 uur na de laatste frituurbeurt).
nl
3029
ALS UW FRITEUSE NIET JUIST WERKT
BELANGRIJK
Voordat u de frituurpan vult, controleer altijd of de klep op zijn
oorspronkelijke positie is teruggezet. Als dit niet het geval is,
controleer of de metalen behuizing niet beschadigd is.
Berg de olie in een koele, droge ruimte op, bij voorkeur op
kamertemperatuur.
Om de olie opnieuw te gebruiken, verwijder het reservoir
voorzichtig.
Schroef de dop van de oliebak los en giet de olie in de frituurpan.
Fig. 15
Voor vast vet (niet aanbevolen), haal het deksel van het reservoir.
Draai het reservoir ondersteboven en druk erop om het vet los te
maken. Snij het vet in stukken en smelt in een afzonderlijke pan. Giet
het gesmolten vet vervolgens in de pan.
Breng het lege reservoir met deksel en dop in de friteuse. Plaats de
regelknop voor oliebak op de frituurpositie.
Het deksel, pan, behuizing, frituurmand en de oliebak zijn
vaatwasbestendig. Fig. 6 Reinig de regeleenheid afzonderlijk met
behulp van een spons.
BELANGRIJK
Draag het reservoir met beide handen.
Berg op in een droge ruimte uit de buurt van licht en, in het
bijzonder, vocht.
Plaats de oliebak nooit in de magnetronoven.
Giet geen gebruikte olie in de gootsteen.
Problemen en mogelijke
oorzaken Oplossingen
De friteuse warmt niet op
De stekker zit niet in het
stopcontact.
De resetfunctie is geactiveerd
(beveiliging tegen oververhitting).
Steek de stekker van het
apparaat in een stopcontact.
Druk op de "reset" knop op de
achterzijde van de friteuse.
Als het probleem nogmaals
optreedt, neem contact op met
onze klantendienst.
De frituurolie stroomt over
Het MAX vulniveau van de pan
werd overschreden.
Het MAX vulniveau van de
frituurmand werd overschreden.
De etenswaren zijn nat of
bevatten te veel water (bevroren
etenswaren).
Verschillende types van olie/vet
werden gemengd.
Controleer het olieniveau (MAX)
en verwijder het teveel aan olie.
Controleer het MAX niveau van
de frituurmand en verwijder het
teveel aan etenswaren.
Verwijder eventueel ijs en droog
de etenswaren grondig.
Laat de mand langzaam
zakken.
Leeg en reinig de pan. Vul de
pan met slechts één type olie.
BELANGRIJK
De timer (afhankelijk van het model) geeft het einde van de
kooktijd aan, maar stopt het apparaat niet.
Om uw friteuse te dragen, gebruik de handvatten - Markering 8.
Gebruik de luchtopeningen onderaan de behuizing niet.
nl
3231
Problemen en mogelijke
oorzaken Oplossingen
Geeft een onaangename geur af
De olie is verbruikt.
De olie is niet geschikt. Gebruik nieuwe olie.
Gebruik een hoogwaardige
plantaardige olie.
Maakt lawaai tijdens de werking
Als u tijdens de werking een licht
ploffend geluid hoort, betekent
dit dat er zich te veel water in de
frituurolie bevindt.
Het gevaar komt van het water
dat in de oliebak binnenin de
uitneembare pan zit (ten gevolge
van het filtratieproces).
Vervang de olie.
Andere problemen
Het controlelampje brandt niet. Druk op de "reset" knop
achteraan de friteuse. Als het
probleem nogmaals optreedt,
neem contact op met onze
klantendienst.
Problemen en mogelijke
oorzaken Oplossingen
De etenswaren bakken niet bruingeel en worden niet knapperig.
De etenswaren zijn te dik en
bevatten te veel water.
Er worden te veel etenswaren in
één beurt gebakken en de olie
heeft niet de juiste temperatuur.
De temperatuur van de
olie is onvoldoende hoog:
de temperatuur is verkeerd
ingesteld.
Verleng de kooktijd of snij de
etenswaren in kleinere stukken.
Frituur de etenswaren in
kleinere hoeveelheden (in
het bijzonder voor bevroren
etenswaren).
Stel op de aanbevolen
temperatuur in.
De friet kleeft aan elkaar
De friet kleeft aan elkaar. Was en droog de aardappelen
grondig.
De olie in de pan wordt niet afgevoerd
De olie is nog te warm.
De regelknop voor oliebak
is niet op de automatische
oliefiltratiepositie ingesteld.
Het filterrooster is belemmerd of
verstopt.
Het vet is gestold.
Wacht totdat de temperatuur is
verlaagd (circa 3 uur).
Plaats de regelknop voor
oliebak op de automatische
oliefiltratiepositie.
Leeg de olie in een reservoir en
reinig het filterrooster met zeep
en water en een niet-metalen
borstel. Druk op de klep
onderaan de friteuse om water
en kruimels af te voeren.
Laat de friteuse opwarmen (4
tot 5 minuten).
Olie lekt
Het maximum (3,5 l) vulniveau
van de pan werd overschreden.
Er bevindt zich nog olie in het
reservoir of is vol.
Overschrijd het olieniveau (3,5 l)
niet. Reinig de friteuse voor elk
gebruik.
Plaats de regelknop voor
oliebak op de oliebakpositie,
trek het reservoir eruit en voer
de olie af.
3433
de
Filterung, Entleeren und automatische Lagerung des
Öls/Fetts
Ihre Fritteuse verfügt über ein exklusives und patentiertes System zur
Filterung und automatischen Entleerung, das für die meisten zum
Kochen verwendeten Öle und Fette geeignet ist.
Das Entleeren des Öls erfolgt vollkommen automatisch und auf
sichere Weise.
Das automatische, patentierte Filtersystem stellt sicher, dass Ihr Öl/
Fett für ein gesünderes Frittieren sauber bleibt und länger hält.
Der Ölbehälter ermöglicht Ihnen, Ihr Öl bis zur nächsten Verwendung
aufzubewahren und Geschmacksübertragungen zu vermeiden.
Äußerst einfache Reinigung
Ihre Fritteuse ist einfach zu handhaben und auseinanderzunehmen.
Alle Teile (mit Ausnahme der Steuereinheit) sind
geschirrspülmaschinenfest.
Dank des patentierten Filterungs- und Ölaufbewahrungssystems
können Sie Ihre Fritteuse nach jedem Gebrauch in die
Geschirrspülmaschine stellen, sodass sie nach jedem Einsatz so
sauber wie neu ist.
Benutzung des Ölbehälter-Kontrollknopfes
Der Ölbehälter-Kontrollknopf hat 3 Einstellungen. Abb. 1
Frittier-Position: zum Frittieren. Abb. 2
Automatische Ölfilterungs-Position: zum Entleeren und Filtern des
Öls in den Ölbehälter. Abb. 3
Ölbehälter-Position: zum Entfernen des Ölbehälters. Abb. 4
Um die Fritteuse zurückzusetzen, drücken Sie den
RESET-Knopf (an der Rückseite der Steuereinheit)
mit einem Zahnstocher oder einem ähnlichen,
nicht-metallischen Gegenstand, nachdem die
Schüssel mit Öl gefüllt wurde.
Falls der Überhitzungsschutz mehrmals
aktiviert wurde, kontaktieren Sie bitte die Tefal
Kundendienstabteilung, um Hilfe zur erhalten.
BESCHREIBUNG
1. Deckel
a. Permanentfilter
b. Griff
c. Sichtfenster
2. Entnehmbare Steuereinheit
und Heizelement
3. Frittierkorb
a. Griff
b. MAX-Markierung
(Frittiergut)
4. Entnehmbare Schüssel
5. MIN- und MAX-Markierungen
(Ölstand)
6. Haken zum Befestigen des
Korbs in Abtropfposition
7. Festes Ölfiltersieb
8. Sicherheitstragegriff
9. Ölbehälter-Kontrollknopf
10. Gehäuse
11. Ölbehälter
a. Deckel
b. Verschluss
12. Netzkabel
13. Standfüße
14. Bedienfeld
a. Ein-/Ausschalter
b. Verstellbarer
Temperaturregler
c. Timer (je nach Modell)
d. Temperaturanzeigeleuchte
15. RESET-Funktion
16. Ventil
RESET-Funktion
Ihr Gerät ist mit einer Überhitzungsschutzfunktion
versehen, falls Sie die Fritteuse ohne Öl zu benutzen
versuchen. Wird die Überhitzungsfunktion aktiviert,
schaltet sich das Gerät automatisch aus. Warten
Sie, bis das Heizelement vollständig abgekühlt ist
(mindestens 30 min).
15
14
14a
14b
14c
3635
de
WICHTIG
Geben Sie niemals festes Fett direkt in die Schüssel oder den Korb, um das
Risiko eines Brandes oder einer Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass der Ölbehälter an seinem Platz und leer ist.
Stellen Sie den Ölbehälter-Kontrollknopf auf die Frittier-Position.
Abb. 2
Füllen Sie die Schüssel mit Öl. Wir empfehlen, Öl zu benutzen.
Der Ölstand sollte stets zwischen der MIN- und MAX-Markierung der
Schüssel sein. Abb. 11
Überschreiten Sie nicht die Höchstmarkierung, da während des
Frittierens Öl überlaufen und schwere Verbrennungen verursachen
kann.
WICHTIG
Verwenden Sie niemals verschiedene Ölsorten gleichzeitig, da
dies zum Überlaufen des Öls führen kann.
Öl Festes Pflanzenfett
(nicht zu empfehlen)
Max. 14 Cups / 3,5 l 6,55 lbs / 2.970 g
Min. 12 Cups / 2,8 l 5,55 lbs / 2.520 g
Um die besten Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir Pflanzenöl.
Falls Sie festes Pflanzenfett verwenden (nicht zu empfehlen):
Schneiden Sie es in kleine Stücke, schmelzen Sie es in einer Pfanne,
gießen Sie dann das geschmolzene Fett in die Frittierschüssel.
VORBEREITUNG DER FRITTEUSE
Die Fritteuse kann komplett auseinandergebaut werden (mit
Ausnahme der Steuereinheit).
Nehmen Sie den Deckel ab. Entnehmen Sie den Frittierkorb, die
Steuereinheit und die Schüssel. Entnehmen Sie den Ölbehälter,
indem Sie den Ölbehälter-Kontrollknopf auf die Ölbehälter-Position
stellen. Abb. 5
Reinigen Sie den Deckel, die Schüssel, das Gehäuse, den Frittierkorb
und den Ölbehälter mit Seife und Wasser oder stellen Sie die Teile in
die Geschirrspülmaschine. Abb. 6
Reinigen Sie die Steuereinheit separat mit einem Schwamm.
Trocknen Sie alles gründlich ab.
Drücken Sie nach dem Reinigen auf den ventil unter der Fritteuse,
um das Wasser, das sich möglicherweise angesammelt hat, aus der
Schüssel laufen zu lassen. Abb. 7
Stellen Sie die Schüssel und die Steuereinheit an ihren Platz. Abb. 8
Stellen Sie den Ölbehälter-Kontrollknopf auf die Ölbehälter-Position
und setzen Sie den leeren Ölbehälter in die Fritteuse ein. Abb. 9
Stellen Sie den Kontrollknopf auf die Frittier-Position. Abb. 13
Klappen Sie den Korbgriff ganz aus; ein „Klicken“ signalisiert, dass
der Griff korrekt positioniert ist. Abb. 10
WICHTIG
Prüfen Sie, ob der ventil auf seine ursprüngliche Position
zurückgesetzt ist.
WICHTIG
Stellen Sie sicher, dass die Steuereinheit korrekt positioniert ist,
da andernfalls die Fritteuse nicht funktionieren kann.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
WICHTIG
Tauchen Sie die Steuereinheit mit dem Heizelement nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3837
de
Reduzieren Sie die Mengen bei Tiefkühlkost.
Nachdem sich die Temperaturanzeige ausgeschaltet hat, senken Sie
den Korb langsam in das Frittieröl. Wenn der Korb zu schnell in das Öl
getaucht wird, kann es überlaufen.
Setzen Sie den Deckel auf die Fritteuse.
Stellen Sie die Garzeit ein (je nach Modell): Bei Modellen mit Timer
drücken Sie die Taste, um die Zeit minutenweise einzustellen.
Lassen Sie die Taste los. Die eingestellte Zeit wird angezeigt und der
Countdown beginnt.
Der Frittiervorgang ist abgeschlossen, wenn die Garzeit abgelaufen
ist und die Speisen die gewünschte Farbe und Konsistenz haben.
für Modelle mit Timer: Der Timer signalisiert mit einem Ton (je nach
Modell), dass die programmierte Garzeit abgelaufen ist.
Nehmen Sie vorsichtig den Deckel ab, um zu vermeiden, dass
Kondensat (Wassertropfen) in das Öl tropft.
Lassen Sie überschüssiges Öl abtropfen, indem Sie den Korb an der
Halterung an der Innenschüssel einhaken (Markierung 6).
Setzen Sie nicht den Deckel auf den Korb.
Servieren Sie die Speisen.
Wenn Sie das Frittieren der Speisen beendet haben, stellen Sie den
Ein-/Ausschalter auf die O Position.
Ziehen Sie den Stecker des Gerätes und lassen Sie es für etwa 3
Stunden abkühlen. Zum Filtern und Entleeren des Öls lesen Sie bitte
den Abschnitt Reinigung und Wartung.
WICHTIG
Unabhängig vom Rezept müssen die Lebensmittel vor dem
Frittieren gründlich abgetrocknet werden. Dies verhindert, dass
das Öl überläuft und verlängert die Gebrauchszeit des Öls.
Es ist normal, dass während des Frittierens die
Temperaturanzeige aufleuchtet und erlischt.
Berühren Sie die Fritteuse nicht, wenn sie in Betrieb ist, da sie
äußerst heiß ist und schwere Verbrennungen verursachen kann.
Der aus dem Filter aufsteigende Dampf ist ebenfalls sehr heiß.
Stellen Sie sicher, dass der Ölbehälter-Kontrollknopf auf die Frittier-
Position gestellt ist, Abb. 2.
Nachdem die Schüssel mit Öl gefüllt wurde, verbinden Sie die Fritteuse
mit dem Netzstrom, ohne den Frittierkorb einzusetzen. Stellen Sie
den Ein-/Ausschalter auf Position 1 und die Temperaturanzeige
schaltet sich ein. Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte
Temperatur (siehe Frittier-Tabelle).
Die Fritteuse beginnt nun, das Öl zu erhitzen.
Hinweis: Die Temperaturanzeige schaltet sich aus, wenn die
gewünschte Temperatur erreicht ist.
WICHTIG
Verbinden Sie die Fritteuse nicht mit dem Netzstrom, wenn sie
kein Öl enthält.
Frische Kartoffeln
oder Pommes
frites
Tiefkühlkartoffeln
oder Pommes frites
Maximale
Füllmenge 2,65 lbs / 1,2 kg
(in 2 Ladungen) 2 lbs / 900 g
Empfohlene
Füllmenge 2 lbs / 900 g 1 lb / 450 g
Legen Sie das Frittiergut in den Korb, ohne ihn zu überfüllen.
Beachten Sie die MAX-Markierung für das Frittiergut am Korb.
FRITTIERVORGANG
FRITTIER-TABELLE
Die Garzeiten dienen nur als Orientierungshilfe. Sie können je nach
Menge, Geschmack, Stromversorgung usw. variieren.
Es ist wichtig, hausgemachte Pommes frites zweimal zu frittieren,
um das beste Ergebnis zu erzielen und zu verhindern, dass das Öl
überläuft:
ein erster Durchgang bei 338 °F/170 °C
ein zweiter Durchgang bei 338 °F/170 °C
Aus Gründen der Sicherheit und für die knusprigsten Ergebnisse
trocknen Sie die Lebensmittel vor dem Frittieren gründlich ab,
insbesondere Tiefkühlkost und frisch zubereitete Pommes.
Geben Sie Tiefkühlkost niemals direkt aus der Packung in den Korb
oder über den Ölbehälter.
Große Hähnchenstücke oder größere Pommes benötigen eine
längere Garzeit.
4039
de
TIEFKÜHLKOST Menge Temperatur Zeit
Pommes
frites (sichere
Höchstmenge) 2 lbs / 900 g 170°C / 338°F 10~13 min
Pommes frites
(empfohlene
Höchstmenge) 1 lb / 450 g 170°C / 338°F 6~9 min
Fischfilets 0,75 lb / 350 g 190°C / 374°F 7~8 min
Fischstäbchen 12 190°C / 374°F 5~6 min
Tiefkühlgarnelen 15 190°C / 374°F 4~5 min
Wir empfehlen, dass Sie:
ihr Öl nach jedem Gebrauch reinigen, um verbrannte Krümel zu
vermeiden;
ihr Öl regelmäßig wechseln.
Um eine gut Qualität zu erhalten und für ein schnelles Frittieren
begrenzen Sie die Menge der Pommes frites jeweils auf einen halben Korb.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Zu Ihrer Sicherheit entleert das Gerät automatisch alle Arten von Ölen
(oder festen Fetten) (in der Filterungs-Position), wenn es sich ausreichend
abgekühlt hat (ungefähr 3 Stunden nach dem letzten Frittieren).
Nach Beendigung des Frittierens drehen Sie den Ölbehälter-
Kontrollknopf auf die automatische Ölfilterungs-Position. Abb. 12
Sobald der Filterungsvorgang abgeschlossen ist, können Sie den
Behälter verstauen:
Im Gerät: Stellen Sie den Ölbehälter-Kontrollknopf auf die Frittier-Position.
Das Gerät muss flach getragen und transportiert werden. Abb. 13
Außerhalb des Gerätes: Stellen Sie den Ölbehälter-Kontrollknopf
auf die Ölbehälter-Position und entnehmen Sie dann den Behälter.
Abb. 14. Seien Sie vorsichtig beim Transport des Behälters.
WICHTIG
Stellen Sie sicher, dass der Ölbehälter leer ist, bevor Sie die
Fritteuse entleeren.
FRISCHE
LEBENSMITTEL Menge Temperatur Zeit
Pommes frites
(Höchstmenge) 2,65 lbs /
1.200 g
erstes
Frittieren 170°C / 338°F 7~9 min
zweites
Frittieren 170°C / 338°F 5~7 min
Pommes frites
(empfohlene
Höchstmenge) 2 lbs / 900 g 170°C / 338°F 10~14 min
Frittierte
Hähnchenstücke 8180°C / 356°F 18~20 min
Apfelkrapfen 8~9 170°C / 338°F 6~7 min
Pilze 0,9 lb / 400 g 150°C / 302°F 10~12 min
Fischfilets 0,9 lb / 400 g 160°C / 320°F 5~6 min
Stellen Sie den Temperaturregler der unten stehenden Tabelle gemäß
ein oder folgen Sie den Anleitungen auf der Lebensmittelpackung.
Tipp: Um zu verhindern, dass die Lebensmittel zusammenkleben,
frittieren Sie Lebensmittel im Teigmantel oder Donuts nicht im Korb.
WICHTIG
Der Timer (je nach Modell) signalisiert das Ende der Garzeit,
schaltet das Gerät aber nicht aus.
Benutzen Sie zum Tragen Ihrer Fritteuse die Griffe - Markierung
8. Benutzen Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Boden des
Gehäuses.
4241
de
WENN IHRE FRITTEUSE NICHT KORREKT FUNKTIONIERT
Probleme und mögliche
Ursachen Lösungen
Die Fritteuse erhitzt sich nicht
Das Gerät ist nicht mit einer
Steckdose verbunden.
Die Reset-Funktion ist aktiviert
(Überhitzungsschutz).
Stecken Sie den Netzstecker des
Geräts in eine Steckdose.
Drücken Sie den „Reset“-Knopf
auf der Rückseite der Fritteuse.
Falls das Problem weiterbesteht,
wenden Sie sich bitte an unsere
Kundendienstabteilung.
Das Frittieröl läuft über
Die MAX-Markierung zum
Befüllen der Schüssel wurde
überschritten.
Die MAX-Markierung zum
Befüllen des Frittierkorbs wurde
überschritten.
Die Lebensmittel sind feucht
oder enthalten zu viel Wasser
(Tiefkühlkost).
Verschiedene Öl-/Fettsorten
wurden vermischt.
Prüfen Sie den Ölstand
(MAX) und entfernen Sie den
Überschuss.
Prüfen Sie den Höchststand des
Frittierkorbs und entfernen Sie
den Überschuss.
Entfernen Sie Eis und trocknen
Sie die Lebensmittel gut ab.
Senken Sie den Korb langsam.
Leeren und reinigen Sie die
Schüssel. Befüllen Sie die
Schüssel erneut und mit nur
einer Sorte Öl.
Die Speisen werden nicht goldbraun und bleiben weich
Die Speisen sind zu dick und
enthalten zu viel Wasser.
Es werden zu viele Lebensmittel
gleichzeitig frittiert und das
Frittieröl hat nicht die richtige
Temperatur.
Die Temperatur wurde falsch
eingestellt.
Experimenten Sie, indem Sie
die Garzeit verlängern, oder
schneiden Sie die Lebensmittel
in dünnere Stücke.
Frittieren Sie die Speisen in
kleinen Mengen (insbesondere,
wenn es sich tiefgefrorene
Lebensmittel handelt).
Stellen Sie die empfohlene
Temperatur ein.
WICHTIG
Stellen Sie vor dem Befüllen der Frittierschüssel immer sicher,
dass der ventil in seine Ursprungsposition zurückgestellt wurde:
Falls nicht, prüfen Sie, ob sein Metallgehäuse vielleicht auf
irgendeine Weise beschädigt wurde.
Bewahren Sie das Öl an einem kühlen, trockenen Ort auf,
idealerweise bei Zimmertemperatur.
Um das Öl erneut zu benutzen, entnehmen Sie vorsichtig den
Behälter.
Schrauben Sie den Ölbehälterverschluss ab und leeren Sie das Öl in
die Frittierschüssel. Abb. 15
Bei festem Fett (nicht zu empfehlen) entfernen Sie den Deckel vom
Behälter. Drehen Sie den Behälter um und drücken Sie ihn, um das
Fett zu lösen. Schneiden Sie es in Stücke und schmelzen Sie es in
einer separaten Pfanne. Gießen Sie es dann in die Schüssel.
Setzen Sie den leeren Behälter in die Fritteuse, mit seinem Deckel
und Verschluss. Stellen Sie den Ölbehälter-Kontrollknopf auf die
Frittier-Position.
Der Deckel, die Schüssel, das Gehäuse, der Frittierkorb und der
Ölbehälter sind geschirrspülmaschinenfest. Abb. 6 Reinigen Sie die
Steuereinheit separat mit einem Schwamm.
WICHTIG
Tragen Sie den Behälter in beiden Händen.
Bewahren Sie ihn an einem kühlen, trockenen Ort vor Licht und
insbesondere vor Feuchtigkeit geschützt auf.
Stellen Sie den Ölbehälter niemals in einen Mikrowellenofen.
Gießen Sie kein gebrauchtes Öl in das Spülbecken.
4443
de
Probleme und mögliche
Ursachen Lösungen
Weitere Probleme
Die Kontrolllampe leuchtet nicht
auf. Drücken Sie den „Reset“-Knopf
an der Rückseite der Fritteuse.
Falls das Problem weiterbesteht,
wenden Sie sich bitte an unsere
Kundendienstabteilung.
Lärm beim Frittieren
Falls Sie beim Gebrauch
Ihres Gerätes ein leises
„Ploppgeräusch“ hören, ist zu viel
Wasser im Frittieröl.
Das Risiko besteht, wenn
sich Wasser im Ölbehälter in
der entnehmbaren Schüssel
befindet (als Folge des
Filterungsprozesses).
Wechseln Sie das Öl aus.
Probleme und mögliche
Ursachen Lösungen
Die Pommes frites kleben zusammen
Die Pommes frites kleben
zusammen. Waschen Sie die Kartoffeln
gründlich und trocknen Sie sie
gut ab.
Die Schüssel entleert sich nicht
Das Öl ist noch zu heiß.
Der Ölbehälter-Kontrollknopf
ist nicht auf die automatische
Ölfilterungs-Position gestellt.
Das Filtersieb ist blockiert oder
verstopft.
Das Fett ist gehärtet.
Warten Sie, bis sich die
Temperatur abgekühlt hat
(ungefähr 3 Stunden).
Drehen Sie den Ölbehälter-
Kontrollknopf auf die
automatische Ölfilterungs-
Position.
Leeren Sie das Öl in einen
Behälter und reinigen Sie das
Filtersieb mit Seife, Wasser und
einer nicht-metallischen Bürste.
Drücken Sie auf den ventil unter
der Fritteuse, um Wasser und
Krümel abzulassen.
Lassen Sie die Fritteuse sich
erhitzen (4 bis 5 Minuten).
Öllecks
Die maximale (3,5 l)
Füllstandsmarkierung der
Schüssel ist überschritten.
Im Behälter ist noch Öl oder er
ist voll.
Überschreiten Sie nicht den
Ölstand (3,5 l). Reinigen Sie die
Fritteuse vor jedem Gebrauch.
Drehen Sie den Ölbehälter-
Kontrollknopf auf die
Ölbehälter-Position, ziehen
Sie den Ölbehälter heraus und
entleeren Sie ihn.
Sondert unangenehme Gerüche ab
Das Öl ist schlecht.
Das Öl ist ungeeignet. Verwenden Sie neues Öl.
Verwenden Sie ein gemischtes
Pflanzenöl von hoher Qualität.
it
4645
DESCRIZIONE
RESET function
Questo apparecchio è dotato di un dispositivo di
sicurezza contro il surriscaldamento, in caso di utilizzo
della friggitrice senza olio. Se il dispositivo si attiva,
l’apparecchio si spegne automaticamente. Attendere
che l’elemento riscaldante si sia completamente
raffreddato (almeno 30 minuti).
1. Coperchio
a. Filtro permanente
b. Impugnatura
c. Finestra di controllo
2. Unità di controllo removibile
con elemento riscaldante
3. Cestello di frittura
a. Impugnatura
b. Tacca livello MAX per
alimenti
4. Vasca removibile
5. Tacche livello MIN e MAX per
olio
6. Supporto per mantenere
il cestello in posizione di
scolatura
7. Griglia di filtraggio olio fisso
8. Impugnature di sicurezza per
il trasporto
9. Pulsante di controllo del
recipiente dell’olio
10. Involucro
11. Recipiente dell’olio
a. Coperchio
b. Tappo
12. Cavo di alimentazione
13. Piedini
14. Pannello di controllo
a. Interruttore acceso/spento
b. Termostato regolabile
c. Timer (a seconda del
modello)
d. Spia luminosa di
temperatura
15. Funzione RESET
16. Valvola
15
14
14a
14b
14c
Filtraggio, scolatura e conservazione automatica
dell’olio/grasso
La friggitrice è dotata di un sistema esclusivo e brevettato per il filtraggio
e la scolatura automatica, adatto alla maggior parte degli oli e grassi
utilizzati in cucina.
La scolatura dell’olio è completamente automatica e sicura.
Il sistema di filtraggio automatico permette all’olio/grasso di rimanere
pulito e durare più a lungo, garantendo una frittura più salubre.
Il recipiente dell’olio permette di conservare l’olio fino al successivo
utilizzo ed evitare la contaminazione dei sapori.
Pulizia ultra facile
La friggitrice è facile da usare e da smontare.
Tutte le parti (ad eccezione dell’unità di controllo) possono essere
lavate in lavastoviglie.
Grazie al sistema automatico brevettato di filtraggio e conservazione
dell’olio, la friggitrice può essere lavata in lavastoviglie dopo ogni
utilizzo, per usarla sempre come nuova.
Utilizzo del pulsante di controllo del recipiente dell’olio
Il pulsante di controllo del recipiente dell’olio ha 3 posizioni. Fig. 1
Posizione Frittura: per friggere. Fig. 2
Posizione Filtraggio automatico dell’olio: per scolare e filtrare l’olio
nel recipiente dell’olio. Fig. 3
Posizione Recipiente dell’olio: per poter rimuovere il recipiente
dell’olio. Fig. 4
Per riprendere l’utilizzo della friggitrice, premere il
pulsante RESET (situato sul retro dell’unità di controllo)
con uno stuzzicadenti o un altro oggetto appuntito
non metallico dopo aver riempito la vasca con olio.
Se il dispositivo di sicurezza contro il surriscaldamento
si attiva ripetutamente, contattare il Centro di
assistenza consumatori Tefal.
it
4847
IMPORTANTE
Non inserire mai del grasso solido direttamente nel recipiente o nel
cestello per evitare il rischio di incendi o danni all’apparecchio.
IMPORTANTE
Non usare mai diversi tipi di olio contemporaneamente per
evitarne la fuoriuscita.
Per i migliori risultati, si consiglia di usare olio vegetale.
In caso di utilizzo di grasso vegetale solido (non raccomandato):
tagliarlo a pezzetti, farlo sciogliere in una padella separata e versare
il grasso fuso nella vasca dell’olio.
PREPARAZIONE DELLA FRIGGITRICE
IMPORTANTE
Verificare che l’unità di controllo sia posizionata correttamente
affinché la friggitrice possa funzionare.
Verificare che il recipiente dell’olio sia vuoto e in posizione.
Impostare il pulsante di controllo del recipiente dell’olio in posizione
Frittura. Fig. 2
Riempire la vasca con l’olio. Si consiglia di utilizzare olio (vegetale).
Il livello dell’olio deve sempre essere compreso tra il livello MIN e
MAX della vasca. Fig. 11
Non superare la linea di riempimento MAX perché l’olio bollente
potrebbe fuoriuscire durante la frittura e causare ustioni gravi.
Olio Grasso vegetale solido
(non raccomandato)
Max. 3,5 L 2970 g
Min. 2,8 L 2520 g
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
L
a friggitrice può essere smontata completamente (ad eccezione
dell’unità di controllo).
Rimuovere il coperchio. Rimuovere il cestello di frittura, l’unità di
controllo e la vasca. Rimuovere il recipiente dell’olio impostando il
pulsante di controllo del recipiente dell’olio in posizione Recipiente
dell’olio. Fig. 5
Lavare il coperchio, la vasca, l’involucro, il cestello di frittura e il
recipiente dell’olio in lavastoviglie o a mano con acqua e sapone. Fig. 6
Pulire l’unità di controllo separatamente con una spugna.
Asciugare con cura.
Dopo la pulizia, premere il pulsante valvola parte inferiore della
friggitrice per evacuare l’eventuale acqua residua nella vasca. Fig. 7
Posizionare la vasca e l’unità di controllo. Fig. 8
Impostare il pulsante di controllo del recipiente dell’olio in posizione
Recipiente dell’olio e inserire il recipiente dell’olio vuoto nella
friggitrice. Fig. 9
Impostare il pulsante di controllo in posizione Frittura. Fig. 13
Aprire completamente l’impugnatura del cestello fino a udire un clic.
Fig. 10
IMPORTANTE
Verificare che il pulsante valvola sia stato riportato nella sua
posizione originale.
I
MPORTANTE
Non immergere l’unità di controllo con l’elemento riscaldante in acqua.
it
5049
TABELLE DI COTTURA
I tempi di cottura sono puramente indicativi. Possono variare a
seconda della quantità, dei gusti personali, del tipo di alimentazione
elettrica, ecc.
Per migliori risultati e per evitare fuoriuscite d’olio, è importante
friggere due volte le patatine fritte fatte a mano :
il primo ciclo a 170°C
il secondo ciclo a 170°C
Per ragioni di sicurezza e per un risultato croccante, asciugare con
cura gli alimenti prima della frittura, specialmente quelli surgelati e
le patatine fritte fatte a mano.
Non versare gli alimenti surgelati direttamente dalla confezione nel
cestello o sopra il recipiente dell’olio.
Pezzi di pollo di grandi dimensioni o fritture abbondanti richiedono
un tempo di cottura maggiore.
Posizionare gli alimenti nel cestello senza riempirlo eccessivamente.
Rispettare la tacca del livello MAX presente sul cestello.
Patate o
patatine fritte
fresche
Patate o
patatine fritte
surgelate
Capacità
massima 1,2 kg
(in 2 fritture) 900 g
Capacità
raccomandata 900 g 450 g
IMPORTANTE
Indipendentemente dalla ricetta, gli alimenti devono essere
asciugati con cura prima della frittura. Ciò eviterà fuoriuscite d’olio e
prolungherà la durata dell’olio.
Durante la cottura, è normale che la spia di temperatura si accenda e
si spenga.
Non toccare la friggitrice quando è in funzione perché diventa
estremamente calda e può causare ustioni gravi.
Anche il vapore proveniente dal filtro è estremamente caldo.
PROCESSO DI FRITTURA
Verificare che il pulsante di controllo del recipiente dell’olio sia
impostato in posizione Frittura. Fig. 2.
Dopo aver riempito la vasca con l’olio, collegare la friggitrice
all’alimentazione senza il cestello di frittura. Impostare l’interruttore
acceso/spento in posizione 1 e la spia della temperatura si
accenderà. Impostare la temperatura desiderata con la manopola
del termostato (vedi Tabelle di cottura).
La friggitrice inizierà a riscaldare l’olio.
Nota: la spia della temperatura si spegnerà al raggiungimento della
temperatura impostata.
IMPORTANTE
Non collegare la friggitrice all’alimentazione senza l’olio.
Ridurre la quantità nel caso di alimenti surgelati.
Dopo lo spegnimento della spia della temperatura, posizionare e
abbassare lentamente il cestello nell’olio di frittura. Immergere
troppo rapidamente il cestello nell’olio può causarne la fuoriuscita.
Posizionare il coperchio sulla friggitrice.
Impostare il tempo di cottura (a seconda del modello): per i modelli
con timer, premere il pulsante per impostare il tempo minuto per
minuto. Rilasciarlo. Il tempo selezionato è visualizzato e inizierà il
conto alla rovescia.
La frittura è completa quando il tempo di cottura è terminato e gli
alimenti hanno raggiunto la consistenza e il colore desiderato.
Per i modelli con timer: il timer emette un suono (a seconda del
modello) a indicare che il tempo di cottura impostato è terminato.
Rimuovere con attenzione il coperchio per evitare che la condensa
(goccioline d’acqua) cada nell’olio.
Scolare l’olio in eccesso agganciando il cestello sul supporto
presente nella vasca interna (parte n. 6).
Non coprire il cestello con il coperchio.
Servire.
Al termine della frittura, impostare l’interruttore acceso/spento in
posizione 0.
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione e lasciare che si
raffreddi per circa 3 ore. Per filtrare e scolare l’olio, fare riferimento
alla sezione Pulizia e manutenzione.
it
5251
ALIMENTI
SURGELATI Quantità Temperatura Tempo
Patatine fritte
(capacità MAX) 900 g 170°C 10~13 min
Patatine fritte
(capacità
raccomandata) 450 g 170°C 6~9 min
Filetti di pesce 350 g 190°C 7~8 min
Crocchette di pesce 12 190°C 5~6 min
Gamberi surgelati 15 190°C 4~5 min
Si consiglia di:
pulire l’olio dopo ogni utilizzo per evitare residui alimentati bruciati
sostituire l’olio periodicamente.
Per una cottura rapida e di qualità, limitare la quantità di patatine fritte
a 1/2 cestello alla volta.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per ragioni di sicurezza, l’apparecchio scola tutti i tipi di olio (o
grassi solidi) (in posizione Filtraggio) quando è sufficientemente
freddo (circa 3 ore dopo l’ultima frittura).
A cottura ultimata, impostare il pulsante di controllo del recipiente
dell’olio in posizione Filtraggio automatico dell’olio. Fig. 12
Al termine del filtraggio, è possibile riporre il recipiente:
Nell’apparecchio: impostare il pulsante di controllo del recipiente
dell’olio in posizione Frittura. L’apparecchio deve essere trasportato in
posizione verticale. Fig. 13
Fuori dall’apparecchio: impostare il pulsante di controllo del recipiente
dell’olio in posizione Recipiente dell’olio, quindi rimuovere il recipiente.
Fig. 14. Trasportarlo con attenzione.
IMPORTANTE
Verificare che il recipiente dell’olio sia vuoto prima di scolare la
friggitrice.
Impostare il termostato secondo le tabelle seguenti o seguire le
istruzioni riportate sulla confezione degli alimenti.
Suggerimento di cottura: per evitare che gli alimenti si attacchino tra di
loro, non usare il cestello durante la cottura di alimenti impanati o frittelle.
ALIMENTI
FRESCHI Quantità Temperatura Tempo
Patatine fritte
(capacità MAX) 1200 g
frittura 170°C 7~9 min
frittura 170°C 5~7 min
Patatine fritte
(capacità
raccomandata) 900 g 170°C 10~14 min
Crocchette di
pollo 8 180°C 18~20 min
Frittelle di mela 8~9 170°C 6~7 min
Funghi 400 g 150°C 10~12 min
Filetti di pesce 400 g 160°C 5~6 min
IMPORTANTE
Il timer (a seconda del modello) segnala il termine del tempo di
cottura ma non arresta l’apparecchio.
Per trasportare la friggitrice, utilizzare le impugnature
(parte n. 8). Non usare le aperture di ventilazione sulla parte inferiore
dell’involucro.
it
5453
SE LA FRIGGITRICE NON FUNZIONA CORRETTAMENTE
Problemi e possibili soluzioni Soluzioni
La friggitrice non si riscalda
L’apparecchio non è collegato
all’alimentazione.
La funzione RESET si è attivata
(dispositivo di sicurezza contro il
surriscaldamento).
Collegare l’apparecchio.
Premere il pulsante RESET,
situato sul retro della
friggitrice. Se il problema
persiste, contattare il nostro
centro di assistenza.
Fuoriuscite dell’olio di frittura
La tacca MAX di riempimento
della vasca è stata superata.
La tacca MAX di riempimento
del cestello di frittura è stata
superata.
Gli alimenti sono bagnati o
contengono troppa acqua
(alimenti surgelati).
Sono stati mescolati diversi tipi di
olio/grasso.
Controllare il livello dell’olio
(MAX) e rimuovere l’eccesso.
Controllare il livello degli
alimenti nel cestello di frittura
(MAX) e rimuovere l’eccesso.
Rimuovere l’eventuale ghiaccio
e asciugare con cura gli alimenti.
Abbassare il cestello lentamente.
Svuotare e pulire la vasca.
Riempire la vasca con un unico
tipo di olio.
Gli alimenti non diventano dorati né croccanti
Gli alimenti sono troppo spessi e
contengono troppa acqua.
Sono stati inseriti troppi alimenti
contemporaneamente e l’olio
di cottura non è alla giusta
temperatura.
La temperatura dell’olio di frittura
non è sufficiente: la temperatura non
è stata impostata correttamente.
Provare a prolungare il tempo
di cottura o a tagliare gli
alimenti a pezzi più sottili.
Friggere gli alimenti in piccole
quantità (in particolare se
surgelati).
Impostare la temperatura
raccomandata.
Le patatine fritte si attaccano tra di loro
Le patatine fritte si attaccano tra
di loro. Lavare le patate e asciugarle
con cura.
Conservare l’olio in un luogo fresco e asciutto, idealmente a
temperatura ambiente.
Per riutilizzare l’olio, rimuovere il recipiente con attenzione.
Svitare il tappo del recipiente dell’olio e vuotarlo nella vasca di
frittura. Fig. 15
Per il grasso solido (non raccomandato), rimuovere il coperchio dal
recipiente. Capovolgere il recipiente e premerlo per fluidificare il
grasso. Tagliarlo a pezzetti e farlo sciogliere in una padella separata.
Quindi, versarlo nella vasca.
Inserire il recipiente vuoto nella friggitrice, con il coperchio e il tappo.
Impostare il pulsante di controllo del recipiente dell’olio in posizione
Frittura.
Il coperchio, la vasca, l’involucro, il cestello di frittura e il recipiente
dell’olio possono essere lavati in lavastoviglie. Fig. 6 Pulire l’unità di
controllo separatamente con una spugna.
IMPORTANTE
Trasportare il recipiente con entrambe le mani.
Conservarlo in un luogo fresco e asciutto, al riparo dalla luce e,
soprattutto, umidità.
Non inserire il recipiente dell’olio nei forni a microonde.
Non versare l’olio usato nel lavandino.
IMPORTANTE
Prima di riempire la vasca di frittura, verificare sempre che il
pulsante valvola stato riportato nella sua posizione originale; in
caso contrario, verificare che l’involucro di metallo non sia stato
danneggiato in alcun modo.
56
sv
55
Problemi e possibili soluzioni Soluzioni
La vasca non scola
L’olio è ancora troppo caldo.
Il pulsante di controllo del
recipiente dell’olio non è in
posizione Filtraggio automatico
dell’olio.
La griglia di filtraggio è bloccata
o ostruita.
Il grasso si è solidificato.
Attendere che la temperatura
diminuisca (circa 3 ore).
Impostare il pulsante dicontrollo del
recipiente
dell’olio in posizione
Filtraggioautomatico dell’olio.
Travasare l’olio in un recipientee
pulire la griglia di filtraggiocon
acqua e sapone e una spazzola non
metallica. Premere il pulsante valvola
parte inferiore della friggitrice per
evacuare acqua e residui alimentari.
Attendere che la friggitrice si riscaldi
(4-5 minuti).
Perdite di olio
La tacca MAX (3,5 L) di riempimento
della vasca è stata superata.
Nel recipiente è presente dell’olio
o è pieno.
Non superare il livello MAX dell’olio
(3,5 L). Pulire la friggitrice prima di
ogni utilizzo.
Impostare il pulsante di controllo
del recipiente dell’olio in posizione
Recipiente dell’olio, estrarre il
recipiente e scolarlo.
Emissione di odori sgradevoli
L’olio si è deteriorato.
L’olio non è adatto. Usare un olio nuovo.
Usare un olio vegetale di qualità.
Bruit pendant la cuisson
fritturaSe l’apparecchio emette
piccoli scoppiettii durante l’uso, ciò
significa che nell’olio di frittura è
presente troppa acqua.Il pericolo è
che l’acqua filtri nel recipiente dell’olio
all’interno della vasca removibile (come
conseguenza del processo di filtraggio).
Sostituire l’olio.
Altri problemi
problemiLa spia non si accende. Premere il pulsante RESET, situato sul
retro della friggitrice. Se il problema
persiste, contattare il nostro Centro di
assistenza.
BESKRIVNING
RESET-funktion
Din apparat är utrustad med en
överhettningsskyddsfunktion om du använder fritösen
utan olja. Om överhettningsfunktionen aktiveras stängs
apparaten av automatiskt. Vänta tills värmeelementet
har svalnat av helt (minst 30 min).
För att återställa fritösen trycker du på RESET-knappen
(på baksidan av styrenheten) med en tandpetare eller ett
liknande, icke-metalliskt föremål efter att du fyllt skålen
med olja.
Om överhettningsfunktionen aktiveras upprepade gånger
bör du kontakta Tefal kundtjänst för att få hjälp.
1. Lock
a. Permanent filter
b. Handtag
c. Fönster
2. Löstagbar styrenhet och
värmeelement
3. Frityrkorg
a. Handtag
b. MAX-markering för
livsmedel
4. Löstagbar skål
5. MIN- och MAX- markering för
oljenivå
6. Hake för att fästa korgen vid
avdroppning
7. Fast oljefilter
8. Säkerhetsbärhandtag
9. Oljebehållarens kontrollvred
10. Hölje
11. Oljebehållare
a. Lock
b. Kapsyl
12. Elsladd
13. Fötter
14. Manöverpanel
a. PÅ/AV-knapp
b. Justerbar
temperaturregulator
c. Timer (beroende på modell)
d. Indikatorlampa för temperatur
15. RESET-funktion
16. Ventil
15
14
14a
14b
14c
5857
sv
Filtrering, tömning och automatisk förvaring av olja/fett
Fritösen är utrustad med ett exklusivt och patenterat system för
filtrering och automatisk tömning som passar de flesta oljor och fetter
som används vid matlagning.
Tömningen på olja sker helt automatiskt och på ett säkert sätt.
Det patenterade automatiska filtreringssystemet håller oljan/fettet
rena och förlänger hållbarheten för mer hälsosam fritering.
Oljebehållaren låter dig spara oljan till nästa användning och ser till
att inga smaker överförs.
Enkel rengöring
Fritösen är enkel att hantera och plocka isär.
Alla delar (utom styrenheten) tål maskindisk.
Tack vare det patenterade automatiska filtrerings- och
oljeförvaringssystemet kan du diska fritösen i diskmaskinen efter
varje användning, så att den alltid är skinande ren.
Använda oljebehållarens kontrollvred
Oljebehållarens kontrollvred har 3 lägen. Fig. 1
Friteringsläge: för fritering. Fig. 2
Automatiskt oljefiltrerings-läge: för tömning och filtrering av oljan
till oljebehållaren. Fig. 3
Oljebehållarläge: för borttagning av oljebehållaren. Fig. 4
Position Oil Box: pour mettre en place ou retirer le bac à huile. Fig. 4
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
Fritösen är helt isärtagbar (undantaget styrenheten).
Ta av locket. Ta bort frityrkorgen, styrenheten och skålen. Ställ
oljebehållarens kontrollvred i oljebehållarläget och ta bort
oljebehållaren. Fig. 5
Rengör locket, skålen, höljet, frityrkorgen och oljebehållaren med
diskmedel och vatten eller sätt in dem i diskmaskinen. Fig. 6
Rengör styrenheten för sig med en svamp.
VIKTIGT
Styrenheten med värmeelementet får inte nedsänkas i vatten.
FÖRBEREDA FRITÖSEN
Torka noga.
Efter rengöringen trycker du på ventilen under fritösen för att släppa
ut vatten som eventuellt ansamlats i skålen. Fig. 7
Sätt tillbaka skålen och styrenheten. Fig. 8
Ställ oljebehållarens kontrollvred i oljebehållarläget och placera den
tomma oljebehållaren i fritösen. Fig. 9
Ställ kontrollvredet i friteringsläget. Fig. 13
Veckla ut korgens handtag helt: när den är i rätt position hörs ett
”klick”. Fig. 10
VIKTIGT
Se till att ventilen återgår till sin ursprungliga position.
VIKTIGT
Se till att styrenheten är i rätt position, annars fungerar inte fritösen.
Kontrollera att oljebehållaren är på plats och är tom.
Ställ oljebehållarens kontrollvred i friteringsläget. Fig. 2
Fyll skålen med olja. Vi rekommenderar att du använder olja.
Oljenivån ska alltid vara mellan skålens MIN- och MAX-nivå. Fig. 11
Fyll inte skålen över maxnivån, eftersom kokande olja då kan rinna
över vid fritering och orsaka allvarliga brännskador.
Olja Fasta vegetabiliska fetter
(rekommenderas inte)
Max. 14 koppar / 3,5 l 6,55 lbs / 2 970 g
Min. 12 koppar / 2,8 l 5,55 lbs / 2 520 g
6059
sv
För bästa resultat rekommenderar vi vegetabilisk olja.
Om du använder fast vegetabiliskt fett (rekommenderas inte): Skär
fettet i små bitar, smält det i en separat kastrull och häll det smälta
fettet i frityrskålen.
VIKTIGT
Undvik brandrisk och skador på apparaten genom att aldrig
lägga fast fett direkt i skålen eller korgen.
FRITERINGSPROCESSEN
VIKTIGT
Använd aldrig flera olika sorters olja samtidigt, då det kan göra
att oljan rinner över.
Se till att oljebehållarens kontrollvred är i friteringsläget. Fig. 2
När du fyllt skålen med olja sätter du i kontakten till
fritösen utan att sätta i frityrkorgen. Ställ PÅ/AV-knappen
på 1. Temperaturindikatorlampan tänds. Vrid den
justerbara temperaturregulatorn till önskad temperatur (se
tillagningstabellerna).
Fritösen börjar värma upp oljan.
Obs! Temperaturindikatorlampan släcks när önskad temperatur
uppnåtts.
VIKTIGT
Sätt inte i kontakten till fritösen utan olja.
Lägg livsmedel i korgen utan att fylla den för mycket. Notera korgens
MAX-markering för livsmedel.
Minska mängden livsmedel om de är frusna.
När temperaturlampan släckts för du långsamt ner korgen i
frityroljan. För du ner korgen för snabbt i oljan riskerar du att oljan
rinner över.
Sätt på locket på fritösen.
Ställ in tillagningstiden (beroende på modell): på modeller med
timer ställer du in tiden minut för minut genom att trycka på
knappen. Släpp knappen. Inställd tid visas och nedräkningen startar.
Friteringen är färdig när tillagningstiden gått ut och livsmedlet har
uppnått önskar färg och konsistens.
På modeller med timer: timern ger ifrån sig ett ljud (beroende
på modell) när den inställda tillagningstiden gått ut. Ta av locket
försiktigt för att undvika att kondensationsdroppar (vattendroppar)
hamnar i oljan.
Haka fast korgen i hållaren på den inre skålen så att överflödig olja
kan rinna av (markering 6).
Täck inte över korgen med locket.
Maten är färdig att serveras.
När du friterat färdigt ställer du PÅ/AV-knappen i läget O.
Färsk potatis eller
pommes frites Fryst potatis eller
pommes frites
Maxkapacitet 2,65 lbs/1,2 kg
(i 2 omgångar) 2 lbs / 900 g
Rekommenderad
kapacitet 2 lbs / 900 g 1 lb / 450 g
VIKTIGT
Oavsett recept måste du torka maten noggrant innan du friterar
den. Det hindrar att oljan rinner över och ökar dess livslängd.
Under tillagningen är det normalt att temperaturlampan tänds
och släcks.
Vidrör inte fritösen när den används, eftersom den kan bli
extremt varm och orsaka allvarliga brännskador.
Ångan som kommer från filtret är också extremt het.
6261
sv
Dra ur kontakten till apparaten och låt den svalna i ca 3 timmar. För
filtrering och tömning, se avsnittet Rengöring och underhåll.
TILLAGNINGSTABELLER
Tillagningstiderna är endast vägledande. Tiderna kan variera beroende
på mängd, smak, elförsörjning etc.…
För att uppnå bästa möjliga resultat och undvika att oljan rinner
över är det viktigt att fritera hemgjorda pommes frites två gånger:
en första fritering på 338 °F/170 °C
en andra fritering på 338 °F/170 °C
Torka livsmedel noggrant innan du friterar dem för att garantera
både en säker tillagning och ett krispigt resultat. Detta är särskilt
viktigt vid frysta livsmedel och nyskurna pommes frites.
Häll aldrig ned frysta livsmedel direkt från förpackningen ner i
korgen eller över oljebehållaren.
Stora bitar kyckling och tjocka pommes frites kräver längre
tillagningstid.
Ställ in temperaturregulatorn enligt tabellen nedan eller följ
instruktionerna på livsmedlets förpackning.
Tillagningstips: Hindra livsmedel från att klibba ihop genom att
inte använda korgen när du tillagar munkar eller livsmedel med
frityrsmet.
FÄRSKA
LIVSMEDEL Mängd Temperatur Tid
Pommes frites
(maxkapacitet) 2,65 lbs /
1 200 g
första
friteringen 170°C / 338°F 7~9 min
andra
friteringen 170°C / 338°F 5~7 min
Pommes frites
rekommenderad
kapacitet) 2 lbs / 900 g 170°C / 338°F 10~14 min
Kycklingnuggets 8 180°C / 356°F 18~20 min
Äppelringar 8~9 170°C / 338°F 6~7 min
Svamp 0,9 lb / 400 g 150°C / 302°F 10~12 min
Fiskfiléer 0,9 lb / 400 g 160°C / 320°F 5~6 min
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
För din säkerhet töms apparaten automatiskt på alla sorters oljor
(eller fasta fetter) (i filtreringsläget) först när de svalnat av
tillräckligt (ca 3 timmar efter senaste tillagningen).
När du är klar med tillagningen vrider du oljebehållarens kontrollvred
till läget automatisk oljefiltrering. Fig. 12
Efter filtreringen kan du förvara behållaren:
I apparaten: Vrid oljebehållarens kontrollvred till friteringsläget.
Apparaten måste bäras och transporteras upprätt. Fig. 13.
Utanför apparaten: Vrid oljebehållarens kontrollvred till
oljebehållarläget och ta sedan ur behållaren. Förflytta behållaren
försiktigt. Fig. 14Rangez l’huile dans un endroit frais et sec, à une
température ne dépassant pas la température ambiante.
VIKTIGT
Se till att oljebehållaren är tom innan du tömmer fritösen.
FRYSTA LIVSMEDEL Quantité Température Temps
Pommes frites (säker
maxkapacitet) 2 lbs / 900 g 170°C / 338°F 10~13 min
Pommes frites
(rekommenderad
kapacitet) 1 lb / 450 g 170°C / 338°F 6~9 min
Fiskfiléer 0,75 lb / 350 g 190°C / 374°F 7~8 min
Fisknuggets 12 190°C / 374°F 5~6 min
Frysta räkor 15 190°C / 374°F 4~5 min
Vi rekommenderar att du
drengör oljan efter varje användning för att undvika brända smulor
byter olja regelbundet.
Uppnå högre kvalitet och snabbare tillagning genom att begränsa
mängden pommes frites till en halv korg åt gången.
6463
sv
VIKTIGT
Timern ger ifrån sig ett ljud (beroende på modell) när
tillagningstiden gått ut, men den stänger inte av apparaten.
Bär fritösen i handtagen – markering 8. Använd inte ventilerna i
nedre delen av höljet.
Förvara oljan svalt och torrt, helst i rumstemperatur.
Ta ur behållaren försiktigt för att återanvända oljan.
Lossa oljebehållarens kapsyl och töm oljan i frityrskålen. Fig. 15.
Vid användning av fast fett (rekommenderas inte) ska locket tas av
från behållaren. Vänd behållaren upp och ner och tryck på den för att
lossa fettet. Skär det i bitar och smält det i en separat kastrull. Häll
sedan fettet i skålen.
Sätt den tomma behållaren med locket och kapsylen i fritösen. Ställ
oljebehållarens kontrollvred i friteringsläget.
Locket, skålen, höljet, frityrkorgen och oljebehållaren tål maskindisk.
Fig. 6. Rengör styrenheten för sig med en svamp.
VIKTIGT
Bär behållaren med båda händerna.
Förvara den svalt och torrt, skyddad från ljus och fukt.
Sätt aldrig oljebehållaren i mikrovågsugnen.
Häll inte ut använd olja i vasken.
VIKTIGT
Kontrollera alltid att ventilen har återgått till sin ursprungliga
position innan du fyller frityrskålen. Om den inte har det ska du
kontrollera att metallhöljet inte skadats.
OM FRITÖSEN INTE FUNGERAR SOM DEN SKA
Problem och möjliga orsaker Åtgärder
Fritösen blir inte varm
Apparatens kontakt är inte isatt.
RESET-funktionen är aktiverad
(överhettningsskydd).
Sätt i kontakten.
Tryck på RESET-knappen på
baksidan av fritösen. Kontakta
vår kundtjänst om problemet
kvarstår.
Frityroljan rinner över
Skålens MAX-markering har
överskridits.
Frityrkorgens MAX-markering
har överskridits. Livsmedlen är
fuktiga eller innehåller för mycket
vatten (frysta livsmedel).
Olika sorters olja/fett har
blandats
Kontrollera oljenivån (MAX) och
ta bort överskottet.
Kontrollera frityrkorgens MAX-
nivå och ta bort överskottet.
Ta bort all is och torka av
livsmedlen noggrant.
För ner korgen långsamt.
Töm och rengör skålen. Fyll
skålen med en sorts olja.
Maten blir inte gyllenbrun och förblir mjuk
Livsmedlen är för tjocka och
innehåller för mycket vatten.
För många livsmedel tillagas
samtidigt och oljan har inte rätt
temperatur.
Frityroljans temperatur kan vara
för låg på grund av att den ställts
in felaktigt.
Experimentera genom att öka
tillagningstiden eller skära
livsmedlet i mindre bitar.
Fritera livsmedel i små mängder
(särskilt om de är frysta).
Ställ in rekommenderad
temperatur.
6665
sv
Problem och möjliga orsaker Åtgärder
Pommes fritesen fastnar i varandra
Pommes fritesen fastnar i
varandra. Tvätta potatisen ordentligt och
torka dem noggrant.
Skålen töms inte
Oljan är fortfarande för varm.
Oljebehållarens kontrollvred
är inte i läget automatisk
oljefiltrering.Oljefiltret är
blockerat eller igensatt.Fettet har
stelnat.
Vänta tills temperaturen sjunkit
(ca 3 timmar)
Ställ oljebehållarens
kontrollvred i läget automatisk
oljefiltrering.
Häll oljan i en behållare och
rengör oljefiltret med diskmedel
och vatten och en icke-metallisk
borste. Tryck på ventilen under
fritösen för att släppa ut vatten
och smulor.
Låt fritösen bli varm (4 till 5
minuter).
Oljeläckage
Skålens maximala (3,5 l)
fyllnadsnivå har överskridits.Det
finns olja kvar i behållaren eller
behållaren är full
Överskrid inte den maximala
oljenivån (3,5 l). Rengör fritösen
före varje användning.
Ställ oljebehållarens
kontrollvred i oljebehållarläget,
ta ut behållaren och töm den.
Fritösen ger ifrån sig obehaglig lukt
Oljan har blivit dålig. Oljan
lämpar sig inte för fritering Använd ny olja.
Använd en vegetabilisk
oljeblandning av hög kvalitet.
Problem och möjliga orsaker Åtgärder
Oljud vid fritering
Om du hör svaga knäppningar
när du använder fritösen innebär
det att det är för mycket vatten i
frityroljan.
Byt oljan.
Andra problem
Indikatorlampan tänds inte. Tryck på RESET-knappen på
baksidan av fritösen. Kontakta
vår kundtjänst om problemet
kvarstår.
no
6867
Filtrering, tømming og automatisk lagring av olje /
matfett
Frityrkokeren din har et eksklusivt og patentert system for filtrering og
automatisk tømming som passer for de fleste typer matoljer og matfett.
Tømming av olje er helt automatisk og sikkert.
Det automatiske patenterte filtreringssystemet sikrer at oljen/
matfettet holder seg ren(t) og varer lenger, for sunnere frityrsteking.
Oljeboksbeholderen gjør det mulig å lagre oljen til neste gangs bruk
og unngå smaksavsetninger.
Svært enkel rengjøring
Frityrkokeren er enkel å bruke og ta fra hverandre.
Alle deler (unntatt kontrollenheten) kan vaskes i oppvaskmaskin.
Takket være det patenterte automatiske filtrerings- og
oljelagringssystemet, kan frityrkokeren din settes i oppvaskmaskinen
etter hver bruk, så den blir ren som ny hver gang.
Bruk av oljeboksbeholderens kontrollknapp
Oljeboksens kontrollknapp har 3 innstillinger Fig. 1
Frityrinnstilling: for å frityrsteke. Fig. 2
Innstilling for automatisk oljefiltrering: for å tømme og filtrere
oljen over i oljeboksen. Fig. 3
Oljeboksinnstilling: for fjerning av oljeboksbeholderen. Fig. 4
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Frityrkokeren kan tas fullstendig fra hverandre (unntatt
kontrollenheten).
Fjern lokket. Fjern frityrkurven, kontrollenheten og bollen.
Fjern oljeboksen ved å sette oljeboksens kontrollknapp på
oljeboksinnstilling. Fig. 5
Rengjør lokket, bollen, basen, frityrkurven og oljeboksen med såpe og
vann eller sett dem i oppvaskmaskinen. Fig. 6
VIKTIG
Ikke senk kontrollenheten med varmelementet ned i vann.
BESKRIVELSE
RESET-funksjon
Apparatet ditt er utstyrt med en sikkerhetsfunksjon
ved overoppvarming hvis frityrkokeren brukes
uten olje. Hvis sikkerhetsfunksjonen aktiveres,
slår apparatet seg automatisk av. Vent til
varmeelementet er helt avkjølt (minst 30 min.).
For å starte frityrkokeren om igjen, trykk på RESET-
knappen (bak på kontrollenheten) med en tannpirker
eller lignende ikke-metallisk gjenstand når bollen er
fylt med olje.
Hvis sikkerhetsfunksjonen ved overoppvarming
aktiveres flere ganger, vennligst kontakt Tefal
kundeservice for assistanse.
1. Lokk
a. Permanent filter
b. Håndtak
c. Innsynsvindu
2. Avtagbar kontrollenhet og
varmeelement
3. Frityrkurv
a. Håndtak
b. MAX-merke for matmengde
4. Avtagbar bolle
5. MIN- og MAX-merker for
oljemengde
6. Krok som holder kurven i
tømmeposisjon
7. Fast oljefiltergitter
8. Sikkerhetshåndtak
9. Kontrollknapp for oljeboks
10. Base
11. Oljeboks
a. Lokk
b. Kork
12. Strømledning
13. Støtteben
14. Panel
a. Av/på-bryter
b. Regulerbar termostat
temperaturregulator
c. Timer (avhengig av modell)
d. Indikatorlampe for temperatur
15. RESET-funksjon
16. Ventil
15
14
14a
14b
14c
no
7069
For best resultat anbefaler vi vegetabilsk olje.
Hvis du bruker fast vegetabilsk fett (ikke anbefalt): Skjær i små biter,
smelt i separat panne og hell det smeltede matfettet i frityrbollen.
FORBEREDE FRITYRKOKEREN
Rengjør kontrollenheten for seg med en svamp.
Tørk godt.
Etter rengjøring, trykk på ventilen under frityrkokeren for å få ut
overskytende vann i bollen. Fig. 7
Sett på plass bollen og kontrollenheten. Fig. 8
Sett oljeboksens kontrollknapp på oljeboksinnstilling, og sett den
tomme oljeboksen i frityrkokeren. Fig. 9
Sett kontrollknappen på frityrinnstilling. Fig. 13
Ta kurvhåndtaket helt ut; du hører et klikk når det sitter korrekt på.
Fig. 10
VIKTIG
Sjekk at ventilen er satt tilbake i utgangsposisjon.
VIKTIG
Forsikre deg om at kontrollenheten er korrekt plassert, ellers vil ikke
frityrkokeren fungere.
Forsikre deg om at oljeboksen er satt på plass og at den er tom.
Sett oljeboksens kontrollknapp på frityrinnstilling. Fig. 2
Fyll bollen med olje. Vi anbefaler at du bruker olje.
Oljemengden bør alltid være mellom MIN og MAX-merkene på
bollen. Fig. 11
Ikke fyll høyere enn maksimumsmerket siden kokende olje kan flyte
over under steking og forårsake brannskader.
Olje Fast vegetabilsk fett
(ikke anbefalt)
Maks. 3,5 l 2970 g
Min. 8 l 2520 g
VIKTIG
For å unngå brannfare og skader på produktet må du ikke legge
fast fett i bollen eller kurven.
FRITYRPROSESSEN
VIKTIG
Bruk aldri forskjellige typer olje samtidig, det kan føre til at oljen
flyter over.
Forsikre deg om at oljeboksens kontrollknapp er satt på
frityrinnstilling. Fig. 2
Når bollen er fylt med olje, koble til frityrkokeren uten frityrkurven.
Sett av/på-knappen på innstilling 1, og temperaturindikatoren vil
lyse. Still den regulerbare termostaten på ønsket temperatur
(se koketabeller).
Frityrkokeren vil nå begynne å varme opp oljen.
Merk: Temperaturindikatoren vil slutte å lyse når ønsket temperatur
er nådd.
VIKTIG
Koble ikke til frityrkokeren uten olje.
no
7271
Koble fra apparatet og la det avkjøle seg i cirka 3 timer. For å filtrere
og tømme oljen, se avsnittet om rengjøring og vedlikehold.
STEKETABELLER
Steketidene er kun indikative. De kan variere avhengig av mengde,
smak, strømforsyning etc…
Det er viktig å frityrsteke hjemmelagde pommes frites to ganger for
best mulig resultat og for å forhindre at oljen flyter over:
første runde ved 170 °C
andre runde ved 170 °C
For sikkerhet og for sprøtt resultat, tørk godt av maten før den
frityrstekes, særlig frossenmat og nylagde pommes frites.
Hell aldri frossenmat direkte fra pakken opp i kurven, eller over
oljeboksen.
Store kyllingbiter eller store pommes frites trenger lenger steketid.
Still inn temperaturen i henhold til nedenstående tabell, eller følg
instruksjonene på forpakningen.
Steketips: For å unngå at maten kleber seg sammen, ikke bruk kurven
når du steker mat med frityrrøre eller smultringer.
Legg maten i kurven uten å overfylle den. Merk MAX-merke for
matmengde på kurven.
Reduser mengden for frossenmat.
Etter at temperaturlyset er slukket, sett på plass kurven og senk den
langsomt ned i frityroljen. Hvis du senker kurven for raskt ned i oljen,
kan oljen flyte over.
Sett lokket på frityrkokeren.
Still inn steketiden (avhengig av modell): for modeller med timer,
trykk på knappen for å stille inn tiden minutt for minutt. Slipp. Valgt
tid vises og nedtelling starter.
Stekingen er ferdig når steketiden er omme og maten har ønsket
farge og konsistens.
For modeller med timer: Timeren avgir et lydsignal (avhengig av
modell) som indikerer at den programmerte steketiden er over. Fjern
lokket forsiktig for å unngå kondens (vanndråper) i oljen.
Tøm overskuddsolje ved å feste kurven på innerbollens støtte
(markør 6).
Ikke dekk kurven med lokket.
Server.
Når du er ferdig med å frityrsteke maten, still av/på-knappen på
O-innstilling.
Ferske poteter eller
pommes frites Frosne poteter eller
pommes frites
Maksimum mengde 1,2 kg
(i 2 omganger) 900 g
Anbefalt mengde 900 g 450 g
VIKTIG
Uansett oppskrift, må maten tørkes godt før frityrsteking. Dette
forhindrer at oljen flyter over og gir oljen lenger levetid.
Under steking er det normalt at temperaturlyset slår seg av og
på.
Ikke rør frityrkokeren når den er i bruk, den blir svært varm og kan
forårsake alvorlige brannskader.
Dampen fra filteret er også svært varm.
FERSKMAT Mengde Temperatur Tid
Pommes frites
(MAX-mengde) 1200 g
Første
steking 170°C 7~9 min
Andre
steking 170°C 5~7 min
Pommes frites
(anbefalt
mengde) 900 g 170°C 10~14 min
Kyllingnuggets 8 180°C 18~20 min
Epleringer 8~9 170°C 6~7 min
Sopp 400 g 150°C 10~12 min
Fiskefilet 400 g 160°C 5~6 min
no
7473
Lagre oljen på et kjølig, tørt sted, helst i romtemperatur.
For gjenbruk av olje, fjern beholderen forsiktig.
Skru av korken på oljeboksen, og tøm oljen i frityrbollen. Fig. 15
Ved bruk av fast matfett (ikke anbefalt), fjern lokket på beholderen. Snu
beholderen og trykk på den for å løsne matfettet. Skjær i biter og smelt
det i en egen panne. Hell det så i bollen.
Sett den tomme beholderen i frityrkokeren, med lokk og kork. Sett
kontrollknappen for oljeboksen på frityrinnstilling.
Lokket, bollen, basen, frityrkurven og oljeboksen kan vaskes i
oppvaskmaskin. Fig. 6. Rengjør kontrollenheten for seg en med svamp.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For egen sikkerhet, tømmer apparatet automatisk alle typer oljer
(eller matfett) (i filtreringsposisjon) når det er tilstrekkelig avjølt
(cirka 3 timer etter siste steking).
Når du er ferdig med å steke, still oljeboksens kontrollspake på
automatisk oljefiltrering. Fig. 12
Når filtreringen er ferdig, kan du lagre beholderen:
I apparatet: Still oljeboksens kontrollspake på stekeinnstilling.
Apparatet må bæres og transporteres flatt. Fig. 13
Utenfor apparatet: Still oljeboksens kontrollspake på
oljeboksinnstilling og fjern beholderen. Transporter forsiktig. Fig. 14
VIKTIG
Forsikre deg om at oljebeholderen er tom før du tømmer
frityrkokeren.
FROSSENMAT Mengde Temperatur Tid
Pommes frites (MAX
sikker mengde) 900 g 170°C 10~13 min
Pommes frites
(anbefalt mengde) 450 g 170°C 6~9 min
Fiskefilet 350 g 190°C 7~8 min
Fiskenuggets 12 190°C 5~6 min
Frosne reker 15 190°C 4~5 min
Vi anbefaler at du:
renser oljen etter hver bruk for å unngå brente smuler
bytter olje jevnlig.
For kvalitet og rask steking, begrens mengden pommes frites til en halv
kurv om gangen.
VIKTIGT
Timeren (avhengig av modell) angir avsluttet steketid, men slår
ikke av apparatet.
For å bære frityrkokeren, bruk håndtakene (markør 8). Ikke bruk
lufteåpningene i bunnen av basen.
VIKTIG
Bær beholderen med begge hender.
Lagre den på et kjølig og tørt sted, unngå lys og især fukt.
Sett aldri oljeboksen i mikrobølgeovnen.
Ikke hell brukt olje i vasken.
no
7675
Problemer og mulige årsaker Løsninger
Pommes frites kleber seg sammen.
Pommes frites kleber seg
sammen. Vask og tørk potetene godt.
Bollen tømmes ikke.
Oljen er fortsatt for varm.
Oljeboksens kontrollknapp står
ikke på innstilling for automatisk
oljefiltrering.Filtergitteret er
blokkert eller tilstoppet.Matfettet
har stivnet.
Vent til temperaturen går ned
(cirka 3 timer).
Still oljeboksens kontrollknapp
på innstilling for automatisk
oljefiltrering.
Tøm oljen i en beholder, og
rengjør filtergitteret med såpe
og vann og en ikke-metallisk
børste. Trykk på ventilen under
frityrkokeren for å slippe ut
vann og smuler.
La frityrkokeren varme seg opp
(4 - 5 minutter).
Det lekker olje
Bollen er fylt over max-merket
(3,5 l)Det er noe olje igjen i
beholderen, eller den er full.
Ikke overskrid oljemengden
(3,5 l). Rengjør frityrkokeren før
all bruk.
Sett oljeboksens kontrollknapp
på oljeboksinnstilling, trekk ut
beholderen og tøm den.
Avgir ubehagelig lukt
Oljen har blitt dårlig. Oljen
passer ikke Bruk ny olje.
Bruk en vegetabilsk olje av
god kvalitet.
VIKTIG
Før du fyller frityrbollen, sjekk alltid at ventilen er satt i
utgangsposisjon; hvis ikke, sjekk at metallbasen dens ikke på
noen måte er ødelagt.
HVIS FRITYRKOKEREN DIN IKKE VIRKER SOM DEN SKAL
Problemer og mulige årsaker Løsninger
Frityrkokeren blir ikke varm
Apparatet er ikke koblet til. Reset-
funksjonen er aktivert (sikkerhet
mot overoppvarming).
Koble til apparatet.
Trykk på “reset”-knappen bak
på frityrkokeren Hvis problemet
vedvarer, vennligst kontakt
kundeservice.
Frityroljen flyter over
Bollen er fylt over MAX-merket
Kurven er fylt over MAX-merket.
Maten er våt eller inneholder for
mye vann (frossenmat).
Ulike typer olje / matfett er
blandet.
Sjekk oljemengde (MAX), og
fjern overskytende olje.
Sjekk MAX-mengde for
frityrkurv, og fjern det
overskytende.
Fjern is, og tørk maten godt.
Senk kurven forsiktig.
Tøm og rengjør bollen. Fyll
bollen igjen med én type olje.
Maten blir ikke gyllen og er myk.
Maten er for tykk og inneholder
for mye vann.
For mye mat stekes på en gang,
og frityroljen har ikke riktig
temperatur.
Temperaturen på frityroljen er
ikke høy nok: Temperaturen er feil
stilt inn.
Eksperimentér ved å forlenge
steketiden eller skjære maten i
tynnere biter.
Stek mat i små mengder (særlig
frossenmat).
Still inn anbefalt temperatur
7877
Problemer og mulige årsaker Løsninger
Ulyder under steking
Hvis du hører små smellelyder
når du bruker apparatet, betyr
det at det er for mye vann
i frityroljen.Faren ligger i at
det er vann i oljeboksen i den
avtagbare bollen (som følge av
filtreringsprosessen).
Bytt olje.
Andra problem
Indikatorlyset slår seg ikke på. Trykk på “reset”-knappen bak
på frityrkokeren. Hvis problemet
vedvarer, vennligst kontakt vår
kundeservice.
KUVAUS
Nollaustoiminto
Laitteessa on ylikuumenemiselta suojaava
toiminto, kun käytät rasvakeitintä ilman öljyä. Jos
ylikuumenemistoiminto käynnistyy, laite sammuu
automaattisesti. Odota, että lämmityselementti on
jäähtynyt täysin (vähintään 30 minuuttia).
Nollaa rasvakeitin painamalla RESET-painiketta
(ohjaimen takaosassa) hammastikulla tai
vastaavalla muulla kuin metallisella esineellä sen
jälkeen, kun kulho on täytetty öljyllä.
Jos ylikuumenemiselta suojaava toiminto
ynnistyy useita kertoja, pyydä neuvoa Tefal in
kuluttajapalveluosastolta.
1. Kansi
a. Pysyvä suodatin
b. Kädensija
c. Katseluikkuna
2. Irrotettava ohjain ja
lämmityselementti
3. Paistokori
a. Kädensija
b. Ruoan enimmäistason
merkki
4. Irrotettava kulho
5. Öljyn enimmäis- ja
vähimmäistason merkit
6. Koukku, jolla kori pidetään
valutusasennossaFast
oljefiltergitter
7. Kiinteä öljyn suodatusritilä
8. Kädensijat siirtämistä varten
9. Öljysäiliön säädin
10. Runko
11. Öljysäiliö
a. Kansi
b. Tulppa
12. Virtajohto
13. Jalat
14. Säätöpaneel
a. Virtakytkin
b. Säädettävä termostaatti
c. Ajastin (vaihtelee malleittain)
d. Lämpötilan merkkivalo
15. Nollaustoiminto
16. Venttiili
15
14
14a
14b
14c
8079
Öljyn/rasvan suodatus, valutus ja automaattinen varastointi
Rasvakeittimessä on ainutlaatuinen ja patentoitu automaattinen
suodatus- ja valutusjärjestelmä, joka sopii useimmille ruoanlaitossa
ytettäville öljy- ja rasvatyypeille.
Öljyn valutus on täysin automaattista ja turvallista.
Automaattinen patentoitu suodatusjärjestelmä huolehtii siitä,
että öljy/rasva pysyy puhtaana ja säilyy pidempään tehden
paistamisesta terveellisempää.
Öljysäiliön ansiosta voit säilyttää öljyn seuraavaan käyttökertaan
asti ja välttää makujen siirtymisen.
Äärimmäisen helppo puhdistaa
Rasvakeittimen käsittely ja purkaminen on helppoa.
Kaikki osat (paitsi ohjain) voidaan pestä astianpesukoneessa.
Patentoidun automaattisen suodatusjärjestelmän ja öljyn
varastointijärjestelmän ansiosta rasvakeitin voidaan pestä
astianpesukoneessa jokaisen käytön jälkeen, jolloin se on jokaisen
ytön jälkeen yhtä puhdas kuin uutena.
Öljysäiliön säätimen käyttö
Öljysäiliön säätimessä on kolme asentoa. Kuva 1
Paisto: paistaminen. Kuva 2
Öljyn automaattinen suodatus: öljyn valuttaminen ja suodatus
öljysäiliöön. Kuva 3
Öljysäiliö: öljysäiliön poistaminen. Kuva 4
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
Rasvakeitin voidaan purkaa kokonaan (ohjainta lukuun ottamatta).
Poista kansi. Poista paistokori, ohjain ja kulho. Poista öljysäiliö
asettamalla öljysäiliön säädin Öljysäiliö-asentoon. Kuva 5
Puhdista kansi, kulho, runko, paistokori ja öljysäiliö saippualla ja
vedellä tai laita ne astianpesukoneeseen. Kuva 6
Puhdista ohjain erikseen pesusienellä.
Kuivaa huolellisesti.
TÄRKEÄÄ
Älä upota ohjainta ja lämmityselementtiä veteen.
LAITTEEN VALMISTELU
Paina rasvakeittimen alla olevaa venttiiliä puhdistuksen jälkeen
vapauttaaksesi kulhoon jääneen veden. Kuva 7
Aseta kulho ja ohjain paikalleen. Kuva 8
Aseta öljysäiliön säädin Öljysäiliö-asentoon ja laita tyhjä öljysäiliö
rasvakeittimeen. Kuva 9
Käännä säädin asentoon Paisto. Kuva 13
Käännä korin kädensija ääriasentoonsa; kuulet napsahduksen, joka
osoittaa, että kädensija on oikeassa asennossa. Kuva 10
TÄRKEÄÄ
Varmista, että venttiili on palautettu alkuperäiseen asentoonsa.
TÄRKEÄÄ
Varmista, että ohjain on kunnolla paikallaan, sillä muuten
rasvakeitin ei toimi.
Varmista, että öljysäiliö on paikallaan ja tyhjä.
Aseta öljysäiliön säädin asentoon Paisto. Kuva 2
Täytä kulho öljyllä. Suosittelemme, että käytät öljyä.
Öljyn tason olisi aina oltava kulhon vähimmäis- ja enimmäistason
välillä. Kuva 11
Älä ylitä enimmäistäyttötason viivaa, sillä kiehuva öljy voi valua
reunan yli paistamisen aikana ja aiheuttaa vakavia palovammoja.
Öljy Kiinteä kasvirasva
(ei suositella)
Enint. 3,5 l / 14 kuppia 2 970 g / 6,55 lbs
Vähint. 2,8 l / 12 kuppia 2 520 g / 5,55 lbs
TÄRKEÄÄ
Älä koskaan käytä erityyppisiä öljyjä samaan aikaan, sillä se voi
aiheuttaa öljyn valumisen reunan yli.
8281
Parhaiden tulosten saamiseksi suosittelemme kasviöljyä.
Jos käytät kiinteää kasvirasvaa (ei suositella): pilko se pieniksi
paloiksi, sulata se erillisellä pannulla ja kaada sitten sulanut rasva
rasvakeittimen kulhoon.
TÄRKEÄÄ
Älä koskaan laita kiinteää rasvaa suoraan kulhoon tai koriin, sillä
se voi aiheuttaa tulipalon tai vaurioittaa laitetta.
PAISTOPROSESSI
Varmista, että öljysäiliön säädin on asetettu asentoon Paisto. Kuva 2
Kun kulho on täytetty öljyllä, kytke rasvakeitin pistorasiaan ilman
paistokoria. Aseta virtakytkin asentoon 1, ja lämpötilan merkkivalo
syttyy. Käännä säädettävä termostaatti haluttuun lämpötilaan
(katso paistotaulukot).
Rasvakeitin alkaa nyt lämmittää öljyä.
Huomautus: lämpötilan merkkivalo sammuu, kun haluttu lämpötila
saavutetaan.
TÄRKEÄÄÄ
lä kytke rasvakeitintä pistorasiaan, jos siinä ei ole öljyä.
TÄRKEÄÄ
Ruoka-aineet on kuivattava huolellisesti ennen paistamista
reseptistä riippumatta. Näin estetään öljyn valuminen reunan yli
ja pidennetään öljyn käyttöikää.
Ruoanvalmistuksen aikana on tavallista, että lämpötilan valo
syttyy ja sammuu.
Älä kosketa rasvakeitintä, kun se on käytössä, sillä se on erittäin
kuuma ja voi aiheuttaa vakavia palovammoja.
Suodattimesta tuleva höyry on myös erittäin kuumaa.
PAISTOTAULUKOT
Paistoajat ovat vain ohjeellisia. Ne voivat vaihdella määrän, maun ja
virransyötön ynnä muun mukaan
Käsintehdyt ranskanperunat on tärkeää paistaa kahdesti parhaiden
tulosten saavuttamiseksi ja jotta vältät öljyn valumisen reunan yli:
ensimmäinen paistojakso 170 °C / 338 °F
toinen paistojakso 170 °C / 338 °F
Aseta ruoka-aineet koriin täyttämättä sitä liikaa. Huomaa korissa
oleva ruoan enimmäistason merkki.
Käytä pienempiä määriä jäisillä ruoka-aineilla.
Kun lämpötilan valo on sammunut, aseta kori paistoöljyyn, ja laske se
alas hitaasti. Jos upotat korin liian nopeasti, öljy voi valua reunan yli.
Aseta kansi rasvakeittimen päälle.
Aseta paistoaika (vaihtelee malleittain): ajastimellisissa malleissa
säädät ajan minuutti kerrallaan painamalla painiketta. Vapauta
painike. Valittu aika näytetään, ja ajastin käynnistyy.
Ruoka on valmis, kun paistoaika on kulunut loppuun ja ruoan väri ja
koostumus vastaavat haluttua lopputulosta.
ajastimelliset mallit: ajastin päästää merkkiäänen (vaihtelee
malleittain), joka osoittaa, että ohjelmoitu paistoaika on päättynyt.
Poista kansi varovasti, jotta öljyyn ei tipu tiivistynyttä vettä
(vesipisaroita).
Anna ylimääräisen öljyn valua pois kiinnittämällä kori sisäkulhossa
olevaan kannattimeen (merkki 6).
Älä peitä koria kannella.
• Tarjoile.
Kun olet saanut kaiken paistettua, aseta virtakytkin asentoon O.
Irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä noin kolme tuntia. Katso
suodatusta ja valutusta koskevat ohjeet kohdasta puhdistus ja huolto.
Tuoreet perunat tai
ranskanperunat Pakastetut perunat tai
ranskanperunat
Määrä enintään 1,2 kg / 2,65 lbs
(kahdessa erässä) 900 g / 2 lbs
Suositeltava
määrä 900 g / 2 lbs 450 g / 1 lb
8483
TUOREET RUOKA-
AINEET Määrä Lämpötila Kellonaika
Ranskanperunat
(enimmäismäärä) 21 200 g
/ 2,65 lbs
1. paisto 170°C / 338°F 7~9 min
2. paisto 170°C / 338°F 5~7 min
Ranskanperunat
(suositeltu määrä) 900 g / 2 lbs 170°C / 338°F 10~14 min
Kananugetit 8 180°C / 356°F 18~20 min
Omenamunkit 8~9 170°C / 338°F 6~7 min
Sienet 400 g / 0,9 lb 150°C / 302°F 10~12 min
Kalafileet 400 g / 0,9 lb 160°C / 320°F 5~6 min
Kuivaa ruoka-aineet ja erityisesti jäiset ruoat ja juuri valmistetut
ranskanperunat huolellisesti ennen paistamista turvallisuussyistä ja
saadaksesi mahdollisimman rapean lopputuloksen.
Älä koskaan kaada jäistä ruokaa suoraan pakkauksesta koriin tai
öljysäiliön ylle.
Suuret kanapalat tai suuret ranskanperunat vaativat pidemmän
paistoajan.
Säädä termostaatti jäljempänä olevan taulukon mukaisesti tai
noudata ruoan pakkauksessa olevia ohjeita.
Ruoanvalmistusvinkki: jos haluat estää ruoka-aineita tarttumasta
toisiinsa, älä käytä koria, kun valmistat leivitettyjä ruokia tai munkkeja
.
PAKASTERUOAT Määrä Lämpötila Kellonaika
Ranskanperunat
(turvallinen
enimmäismäärä) 900 g / 2 lbs 170°C / 338°F 10~13 min
Ranskanperunat
(suositeltu määrä) 450 g / 1 lb 170°C / 338°F 6~9 min
Kalafileet 350 g / 0,75 lb 190°C / 374°F 7~8 min
Kalanugetit 12 190°C / 374°F 5~6 min
Jäiset katkaravat 15 190°C / 374°F 4~5 min
PUHDISTUS JA HUOLTO
Laite valuttaa pois automaattisesti kaikenlaiset öljyt (tai kiinteät
rasvat) turvallisuutesi vuoksi (suodatusasennossa), kun se on jäähtynyt
tarpeeksi (noin kolme tuntia paistamisen päättymisen jälkeen).
Kun olet lopettanut paistamisen, käännä öljysäiliön säätövipu
asentoon Automaattinen öljyn suodatus. Kuva 12
Kun suodatus on päättynyt, voit varastoida säiliön:
aitteeseen: käännä öljysäiliön säätövipu asentoon Paisto. Laitetta
on kannettava ja kuljetettava lappeellaan. Kuva 13
laitteen ulkopuolelle: käännä öljysäiliön säätövipu Öljysäiliö-
asentoon ja poista säiliö. Kuljeta sitä varovaisesti. Kuva 14
TÄRKEÄÄ
Varmista, että öljysäiliö on tyhjä, ennen kuin valutat
rasvakeittimen tyhjäksi.
Suosittelemme, että
puhdistat öljyn joka käytön jälkeen palaneiden murujen
välttämiseksi
vaihdat öljyn säännöllisesti.
Rajoita kerralla valmistettavien ranskanperunoiden määrä puoleen
koriin, jotta niiden laatu olisi parempi ja paistaminen nopeampaa.
TÄRKEÄÄ
Ajastin (vaihtelee malleittain) ilmoittaa, kun paistoaika päättyy,
mutta se ei pysäytä laitetta.
Käytä rasvakeittimen kantamiseen kädensijoja - merkki 8. Älä
ytä rungon alaosassa olevia aukkoja.
8685
Säilytä öljyä viileässä ja kuivassa paikassa, ihanteellisesti
huoneenlämmössä.
Jos haluat käyttää öljyn uudelleen, poista säiliö varovaisesti.
Kierrä öljysäiliön tulppa irti ja tyhjennä öljy rasvakeittimen kulhoon.
Kuva 15
Jos käytät kiinteää rasvaa (ei suositella), poista säiliön kansi. Käännä
säiliö ympäri ja paina sitä saadaksesi rasvan irtoamaan. Pilko rasva
palasiksi ja sulata se erillisellä pannulla. Kaada se sitten kulhoon.
Laita tyhjä säiliö kannen ja tulpan kanssa rasvakeittimeen. Aseta
öljysäiliön säädin asentoon Paisto.
Kansi, kulho, runko, paistokori ja öljysäiliö voidaan pestä
astianpesukoneessa. Kuva 6. Puhdista ohjain erikseen pesusienellä.
TÄRKEÄÄ
Kanna säiliötä kaksin käsin.
Säilytä sitä viileässä ja kuivassa paikassa valolta ja erityisesti
kosteudelta suojattuna.
Älä koskaan laita öljysäiliötä mikroaaltouuniin.
Älä kaada käytettyä öljyä pesualtaaseen.
TÄRKEÄÄ
Ennen kuin täytät rasvakeittimen kulhon, varmista aina, että
venttiili on palautettu alkuperäiseen asentoonsa; jos näin ei ole,
varmista, että sen metallikotelo ei ole vaurioitunut.
JOS RASVAKEITIN EI TOIMI KUNNOLLA
Ongelmat ja mahdolliset syyt Ratkaisut
Rasvakeitin ei kuumene
Laitetta ei ole kytketty
pistorasiaan. Nollaustoiminto
on käynnissä (suojaa
ylikuumenemiselta).
Kytke laite pistorasiaan.
Paina rasvakeittimen takana
olevaa “nollaus”-painiketta. Jos
ongelma jatkuu, ota yhteyttä
uluttajapalveluosastoomme.
Paistoöljy valuu reunan yli
Kulhon enimmäistäyttömäärän
merkki on ylitetty.
Paistokorin
enimmäistäyttömäärän merkki
on ylitetty. Ruoka-aineet ovat
märkiä tai niissä on liikaa vettä
(pakasteet).
Erityyppisiä öljyjä/rasvoja on
sekoitettu keskenään.
Tarkista öljytaso (MAX) ja
poista ylimääräinen öljy.
Tarkista paistokorin
enimmäistaso ja poista
ylimääräiset ruoka-aineet.
Poista jää ja kuivaa ruoka-
aineet huolellisesti.
Laske kori hitaasti.
Tyhjennä ja puhdista kulho.
Täytä kulho uudelleen yhdellä
öljytyypillä.
Ruoka-aineet eivät ruskistu, ja ne ovat pehmeitä
Ruoka-aineet ovat liian paksuja,
ja niissä on liikaa vettä.
Kerralla paistettavia ruoka-
aineita on liikaa, ja paistoöljyn
lämpötila ei ole oikea.
Paistoöljyn lämpötila ei ehkä ole
tarpeeksi korkea: lämpötilaa ei
ole asetettu oikein
Yritä pidentää paistoaikaa tai
pilko ruoka-aineet ohuemmiksi
paloiksi.
Paista pieniä määriä ruoka-
aineita (erityisesti jäiset ruoka-
aineet).
Säädä lämpötila suositellulle
tasolle.
Ranskanperunat tarttuvat toisiinsa
toisiinsaRanskanperunat
tarttuvat toisiinsa. Pese perunat hyvin ja kuivaa ne
huolellisesti.
da
8887
Problem och möjliga orsaker Åtgärder
Kulho ei valu tyhjäksi
Öljy on vielä liian kuumaa.
Öljysäiliön säädin ei ole asennossa
Automaattinen öljyn suodatus.
Suodatusritilä on tukkeutunut.
Rasva on kiinteytynyt.
Odota, että lämpötila laskee
(noin kolme tuntia).
Käännä öljysäiliön säädin
asentoon Automaattinen öljyn
suodatus.
Tyhjennä öljy astiaan ja
puhdista suodatusritilä
saippualla, vedellä ja
metallittomalla harjalla. Valuta
vesi ja murut ulos laitteesta
painamalla rasvakeittimen alla
olevaa venttiiliä.
Anna rasvakeittimen lämmetä
(4–5 minuuttia).
Öljy vuotaa
Kulhon enimmäistäyttömäärän
(3,5 litraa) merkki on ylitetty.
Säiliössä on vielä öljyä tai se on
täynnä.
Älä ylitä öljytasoa (3,5 litraa).
Puhdista rasvakeitin ennen käyttöä.
Käännä öljysäiliön säädin
Öljysäiliö-asentoon, vedä säiliö ulos
ja valuta se tyhjäksi.
Laitteesta lähtee epämiellyttäviä hajuja
Öljy on pilaantunut. Öljy ei ole
sopivaa. Käytä uutta öljyä
Käytä laadukasta kasviöljyä.
Laitteesta kuuluu ääntä paistamisen aikana
Jos kuulet pieniä poksahduksia
laitteen käytön aikana,
paistoöljyssä on liikaa vettä.Vaara
syntyy siitä, että irrotettavan kulhon
sisällä olevassa öljysäiliössä on
vettä (suodatusprosessin jälkeen).
Vaihda öljy.
Muut ongelmat
Merkkivalo ei syty. Paina rasvakeittimen takana
olevaa “nollaus”-painiketta. Jos
ongelma jatkuu, ota yhteyttä
kuluttajapalveluosastoomme
BESKRIVELSE
NULSTILLINGSFUNKTION
Dit apparat er udstyret med en
sikkerhedsfunktion mod overophedning, hvis
du anvender din frituregryde uden olie. Hvis
overophedningsfunktionen er aktiveret, slukker
apparatet automatisk. Vent, indtil varmeelementet
er kølet helt af (mindst 30 min.).
Nulstil frituregryden ved at trykke på
nulstillingsknappen (bag på kontrolenheden) med
en tandstikker eller en lignende genstand, der ikke
er af metal, efter at skålen er fyldt med olie.
Kontakt Tefals kundeserviceafdeling for at få hjælp,
hvis sikkerhedsfunktionen mod overophedning
aktiveres flere gange.
1. Låg
a. Permanent filter
b. Håndtag
c. Visningsvindue
2. Aftagelig kontrolenhed og
varmeelement
3. Stegekurv
a. Håndtag
b. Markør for MAKS.
fødevareniveau
4. Udtagelig skål
5. Markører for MIN. og MAKS.
olieniveau
6. Krog til at holde kurv i
afløbsposition
7. Fast oliefilterrist
8. Bærehåndtag
9. Kontrolknap til olieboks
10. Kabinet
11. Olieboks
a. Låg
b. Hætte
12. El-ledning
13. Fødder
14. Panel
a. Tænd/sluk-kontakt
b. Justerbar termostat
c. Timer (afhængig af model)
d. Indikatorlampe for temperatur
15. Nulstillingsfunktion
16. Ventil
15
14
14a
14b
14c
da
9089
Filtrering, udtømning og automatisk opbevaring af
olie/fedtstof
Din frituregryde er udstyret med et eksklusivt og patenteret system til
filtrering og automatisk udtømning, der er velegnet til de fleste typer
olie og fedtstof, der anvendes til stegning.
Udtømningen af olie er helt automatisk og sikker.
Det automatiske patenterede filtreringssystem sikrer, at olien/
fedtstoffet forbliver rent og varer længere, så stegningen bliver
sundere.
Olieboksbeholderen gør det muligt for dig at opbevare olien til næste
anvendelse og at undgå enhver overførsel af smagsstoffer.
Ultralet rengøring
Din frituregryde er let at håndtere og afmontere.
Alle delene (undtagen kontrolenheden) kan tåle at komme i
opvaskemaskinen.
Takket være det patenterede automatiske filtrerings- og
olieopbevaringssystem kan din frituregryde komme i
opvaskemaskinen efter hver brug, så den kan blive så ren som ny.
Anvendelse af olieboksbeholderens kontrolknap
Olieboksens kontrolknap har 3 positioner. Fig. 1
Stegeposition: til stegning. Fig. 2
Position for automatisk oliefiltrering: Til at tømme og filtrere olien
i olieboksen. Fig. 3
Position for olieboks: Til at muliggøre udtagning af
olieboksbeholderen. Fig. 4
INDEN FØRSTE IBRUGTAGNING
Frituregryden kan demonteres helt (med undtagelse af kontrolenheden).
Fjern låget. Fjern stegekurven, kontrolenheden og skålen. Fjern
olieboksen ved at sætte olieboksens kontrolknap på positionen for
olieboksen. Fig. 5
VIGTIGT
Læg ikke kontrolenheden i vand sammen med varmeelementet.
KLARGØRING AF FRITUREGRYDEN
Rengør låget, skålen, kabinettet, stegekurven og olieboksen med
sæbe og vand, eller sæt dem i opvaskemaskinen. Fig. 6
Rengør kontrolenheden separat med en svamp.
Tør grundigt.
Tryk efter rengøring på ventilen under frituregryden for at udtømme
eventuelt vand i skålen. Fig. 7
Placér skålen og kontrolenheden. Fig. 8
Sæt olieboksens kontrolknap på positionen for olieboksen, og indsæt
den tomme olieboks i frituregryden. Fig. 9
Sæt kontrolknappen på stegeposition. Fig. 13
Fold kurvehåndtaget helt ud. Et “klik” angiver, at det sidder korrekt.
Fig. 10
VIGTIGT
Kontrollér, at ventilen er stillet tilbage til sin oprindelige position.
VIGTIGT
Kontrollér, at kontrolenheden sidder korrekt, ellers kan frituregryden
ikke fungere.
Kontrollér, at olieboksen er på plads og tom.
Sæt olieboksens kontrolknap på stegepositionen. Fig. 2
Fyld skålen med olie. Vi anbefaler, at du anvender olie.
Olieniveauet skal altid være mellem skålens niveau for MIN. og
MAKS. Fig. 11
Sørg for ikke at overskride maksimumlinjen for påfyldning, da
kogende olie kan løbe over under stegning og forårsage alvorlige
forbrændinger.
Olie Vegetabilsk fedt i fast
form (frarådes)
Maks. 3,5 l 2 970 g
Min. 2,8 l 2 520 g
da
9291
For at opnå de bedste resultater anbefaler vi vegetabilsk olie.
Hvis du anvender vegetabilsk fedtstof i fast form (frarådes): Skær det
i små stykker, smelt det på en separat pande, og hæld derefter det
smeltede fedtstof i stegeskålen.
VIGTIGT
Undgå risiko for brand eller beskadigelse af apparatet ved aldrig
at komme fedt i fast form direkte ned i skålen eller kurven.
STEGEPROCES
VIGTIGT
Anvend aldrig forskellige typer olie på samme tid, da dette kan
få olien til at løbe over.
Sørg for, at olieboksens kontrolknap er sat på stegepositionen. Fig. 2
Tilslut frituregryden uden stegekurven, når skålen er fyldt med
olie. Sæt tænd/sluk-knappen på position 1, og indikatorlyset for
temperaturen tænder. Sæt den justerbare termostat på den ønskede
temperatur (se stegetabellerne).
Frituregryden begynder nu at opvarme olien.
Bemærk: Indikatorlyset for temperaturen slukker, når den ønskede
temperatur er nået.
VIGTIGT
Tilslut ikke frituregryden uden olie.
Anbring fødevarerne i kurven uden at overfylde den. Bemærk
mærkningen for fødevarernes maksimumniveau på kurven.
Reducér mængderne for frosne fødevarer.
Anbring kurven, og sænk den langsomt ned i stegeolien, når
temperaturlyset er slukket. Hvis kurven sættes for hurtigt ned i olien,
kan den løbe over.
Sæt låg på frituregryden.
Indstil stegetiden (afhængig af model): Tryk på knappen for at
justere tiden minut efter minut for modeller med timer. Slip den. Den
valgte tid vises, og nedtællingen begynder.
Stegningen er færdig, når stegetiden er gået, og fødevarerne har
fået den ønskede farve og konsistens.
For modeller med timer: Timeren udsender en lyd (afhængig af
model), der angiver, at den programmerede tilberedningstid er
gået. Tag forsigtigt låget af for at undgå, at der drypper kondens
(vanddråber) ned i olien.
Lad overskydende olie løbe af ved at hægte kurven fast på støtten til
den indvendige skål (Markør 6).
Sæt ikke låget på kurven.
Servér.
Sæt tænd/sluk-knappen på positionen O, når du er færdig med at
stege maden.
Rå kartofler eller
pommes frites Frosne kartofler eller
pommes frites
Maksimumkapacitet 1,2 kg
(i 2 portioner) 900 g
Anbefalet kapacitet 900 g 450 g
VIGTIGT
Uanset opskriften skal fødevarerne tørres grundigt inden stegning.
Dette vil forhindre olien i at løbe over og forlænge oliens levetid.
Det er normalt, at temperaturlyset tænder og slukker under
stegning.
Berør ikke frituregryden, når den er i brug, da den er ekstremt varm
og kan forårsage alvorlige forbrændinger.
Damp, der kommer fra filteret, er også ekstrem varm.
da
9493
Frakobl apparatet, og lad det afkøle i ca. 3 timer. Se afsnittet Rengøring
og Vedligeholdelse med henblik på at filtrere og udtømme olien.
STEGETABELLER
Tilberedningstiderne er kun vejledende. De kan variere afhængigt af
kvantitet, smag, strømforsyning osv.
Det er vigtigt at stege hjemmelavede pommes frites to gange for at
opnå de bedste resultater og for at forhindre olien i at løbe over:
en første stegning på 170 °C
en anden stegning på 170 °C
Tør fødevarerne grundigt før stegning, især frosne fødevarer og
frisklavede pommes frites, af hensyn til sikkerheden og for at opnå
de sprødeste resultater.
Hæld aldrig frosne fødevarer direkte fra pakken ned i kurven eller
over i olieboksen.
Store stykker kylling eller store pommes frites skal stege i længere tid.
Sæt temperaturtermostaten i henhold til nedenstående tabel, eller
følg instruktionerne på fødevareemballagen.
Stegetip: Anvend ikke kurven ved stegning af indbagte fødevarer
eller doughnuts for at forhindre, at fødevarerne klæber sammen
FRISKE
FØDEVARER Mængde Temperatur Tid
Pommes
frites (MAKS.
kapacitet) 1200 g
Første
stegning 170°C 7~9 min
Anden
stegning 170°C 5~7 min
Pommes frites
(anbefalet
kapacitet) 900 g 170°C 10~14 min
Kyllingenuggets 8 180°C 18~20 min
Æbleringe 8~9 170°C 6~7 min
Champignon 400 g 150°C 10~12 min
Fiskefiletter 400 g 160°C 5~6 min
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
Af hensyn til din sikkerhed tømmer apparatet automatisk alle typer
olie (eller fedtstoffer i fast form) (i filtreringsposition), når det er
tilstrækkeligt afkølet (ca. 3 timer efter den sidste stegning).
Når stegningen er færdig, sættes olieboksens regulator på positionen
for automatisk oliefiltrering. Fig. 12
Når filtreringen er færdig, kan du opbevare beholderen:
I apparatet: Sæt olieboksens regulator på stegepositionen.
Apparatet skal bæres og transporteres i vandret position. Fig. 13
Ude af apparatet: Sæt olieboksens regulator på
oliebokspositionen, og fjern derefter beholderen. Transportér den
med forsigtighed. Fig. 14
VIGTIGT
Kontrollér, at oliebeholderen er tom, før frituregryden tømmes.
FROSNE FØDEVARER Mængde Temperatur Tid
Pommes
frites (MAKS.
sikkerhedskapacitet) 900 g 170°C 10~13 min
Pommes frites
(anbefalet kapacitet) 450 g 170°C 6~9 min
Fiskefiletter 350 g 190°C 7~8 min
Fiskenuggets 12 190°C 5~6 min
Frosne rejer 15 190°C 4~5 min
Vi anbefaler, at du:
rengør din olie efter hver brug for at undgå brændte rester.
rengør din olie regelmæssigt.
Begræns mængden af pommes frites til en halv kurv ad gangen for at
opnå en bedre og hurtigere stegning.
da
9695
VIGTIGT
Timeren (afhængig af model) signalerer afslutningen på
tilberedningstiden, men stopper ikke apparatet.
Brug håndtagene til at bære din frituregryde i - markør 8. Anvend
ikke aftrækkene i bunden af kabinettet.
Opbevar olien køligt og tørt, helst ved stuetemperatur.
Fjern forsigtigt beholderen for at genbruge olien.
Skru olieboksens hætte af, og tøm olien ud i stegeskålen. Fig. 15.
Tag låget af beholderen ved påfyldning af fedtstof i fast form
(frarådes). Vend beholderen, og tryk på den for at løsne fedtstoffet.
Skær det i stykker, og smelt det på en separat pande. Hæld det
derefter i skålen.
Indsæt den tomme beholder i frituregryden med dens låg og luk. Sæt
olieboksens kontrolknap på stegepositionen.
Låget, skålen, kabinettet, stegekurven og olieboksen kan tåle at
komme i opvaskemaskinen. Fig. 6 Rengør kontrolenheden separat
med en svamp.
VIGTIGT
Bær beholderen med begge hænder.
Opbevar den køligt og tørt væk fra lys og især fra fugtighed.
Sæt aldrig olieboksen i mikrobølgeovnen.
Hæld ikke brugt olie i vasken.
VIGTIGT
Kontrollér altid, at ventilen er stillet tilbage til sin oprindelige
position, før stegeskålen fyldes. Hvis ikke, så kontrollér, at dens
metalkabinet ikke på nogen måde er beskadiget.
HVIS DIN FRITUREGRYDE IKKE FUNGERER KORREKT
Problemer og mulige årsager Løsninger
Frituregryden opvarmes ikke
Apparatet er ikke tilsluttet.
Nulstillingsfunktionen er aktiveret
(sikkerhed mod overophedning).
Slut apparatet til stikkontakten.
Tryk på nulstillingsknappen,
som sidder bag på
frituregryden. Kontakt vores
kundeserviceafdeling, hvis
problemet fortsætter.
Stegeolien løber over
Markøren for MAKS. påfyldning
af skålen er overskredet.
Markøren for MAKS. påfyldning
af stegekurven er overskredet.
Fødevarerne er våde eller
indeholder for meget vand
(frosne fødevarer).
Forskellige typer olie/fedtstof er
blandet.
Kontrollér olieniveauet (MAKS.),
og fjern den overskydende olie.
Kontrollér stegekurvens
MAKS. niveau, og fjern de
overskydende fødevarer.
Fjern enhver form for is, og tør
fødevarerne omhyggeligt.
Sænk kurven langsomt.
Tøm og rengør skålen. Påfyld
igen skålen med én type olie.
Fødevarerne bliver ikke gyldne og forbliver bløde
Fødevarerne er for tykke og
indeholder for meget vand.
Der steges for meget mad på én
gang, og stegeolien har ikke den
rette temperatur.
Stegeoliens temperatur er
måske ikke tilstrækkelig høj:
temperaturen er indstillet forkert.
Prøv at forlænge stegetiden,
eller skær fødevarerne i tyndere
stykker.
Steg fødevarerne i mindre
mængder (især hvis de er frosne).
Indstil til den anbefalede
temperatur.
da
9897
Problemer og mulige årsager Løsninger
Pommes fritene klister sammen
sammenPommes fritene klister
sammen. Vask kartoflerne godt, og tør
dem grundigt.
Skålen tømmes ikke
Olien er stadig for varm.
Olieboksens kontrolknap står ikke
på positionen for automatisk
oliefiltrering.Filterristen er
blokeret eller tilstoppet.
Fedtstoffet er størknet.
Vent på, at temperaturen falder
(ca. 3 timer).
Sæt olieboksens kontrolknap
på positionen for automatisk
oliefiltrering.
Tøm olien ned i en beholder, og
rengør filterristen med sæbe og
vand og en børste, der ikke er
af metal. Tryk på ventilen under
frituregryden for at udtømme
vand og krummer.
Lad frituregryden varme op
(4 til 5 minutter).
Olielækager
Skålens markør for maksimal
(3,5 l) påfyldning er overskredet.
Der er resterende olie i
beholderen, eller den er fuld.
Overskrid ikke olieniveauet
(3,5 l). Rengør frituregryden
før brug.
Sæt olieboksens kontrolknap på
positionen for olieboksen, tag
beholderen ud, og tøm den.
Udsender ubehagelige lugte
Olien er fordærvet. Olien kan ikke
bruges. Anvend ny olie.
Brug en blandet vegetabilsk olie
af god kvalitet.
Problemer og mulige årsager Løsninger
Støj under stegning
stegningHvis du hører små
smældende lyde, når du bruger
apparatet, betyder det, at der
er for meget vand i stegeolien.
Faren skyldes vand i olieboksen
inde i den udtagelige skål (som et
resultat af filtreringsprocessen).
Skift olien.
Andre problemer
Indikatorlyset tændes ikke. Tryk på nulstillingsknappen,
som sidder bag på
frituregryden. Kontakt vores
kundeserviceafdeling, hvis
problemet fortsætter.
pt
10099
DESCRIÇÃO
Função RESET:
O seu aparelho está equipad ocom uma função
de segurança no caso de sobreaquecimento sem
óleo.Se a função se ativar, o aparelho desliga-se
automaticamente. Aguarde pelo arrefecimento total
do elemento de aquecimento (pelo menos 30 min).
Para voltar a colocar o aparelho em funcionamento,
prima o botão RESET situado na parte de trás com
a ajuda de um objeto pontiagudo, depois da cuba
estar cheia com óleo.
1. Tampa
a. Filtro permanente
b. Pega
c. Janela de observação
2. Painel de comandos e
elemento de aquecimento
amovíveis
3. Cesto
a. Pega
b. Nível Max de enchimento
do cesto
4. Cuba amovível
5. Marca Min e Max de
enchimento da cuba
6. Gancho para manter o cesto
em posição de escorrer 14b
7. Grelha fixa de filtragem da
matéria gorda
8. Pegas de transporte
9. Botão de comando Oil box
10. Corpo da fritadeira
11. Oil box : reservatório óleo
a. Tampa
b. Rolha
12. Cabo de alimentação
13. Pés antiderrapantes
14. Painel de comandos
a. Interruptor Ligar/Desligar
b. Termóstato regulável
c. Temporizador (consoante
modelo)
d. Indicador luminoso de
temperatura
15. Função RESET
16. Válvula”
15
14
14a
14b
14c
Filtragem, purga e armazenamento automático do óleo
A sua fritadeira está equipada com um sistema exclusivo e patenteado de
filtragem e purga automática, adaptado a qualquer tipo de matéria gorda
alimentar.
Apurga do óleo é automática e totalmente segura.
Graças ao sistema patenteado de filtragem automática, a matéria
gorda mantém-se limpa e dura mais tempo para garantir frituras
mais saudáveis.
O reservatório de óleo OILBOX permite conservar o óleo até a
próxima utilização e evitar a mistura dos sabores.
Limpeza ultra fácil
A sua fritadeira é fácil de manusear e desmontar.
Todas as peças são compatíveis com a máquina de lavar loiça, à
exceção do painel de comandos e do cabo de alimentação.
Graças ao sistema de filtragem automática e de armazenamento do
óleo, a sua fritadeira pode ser lavada na máquina de lavar loiça após
cada utilização por forma a mantê-la sempre limpa.
Utilização do botão de comando Oil box
O botão de comando Oil box possui 3 posições. Fig. 1:
Posção Fry: para fritar. Fig. 2
Posição Automatic Oil Filtration: para escoar e filtrar o óleo no
reservatório para óleo. Fig. 3
Posição Oil Box: para colocar ou retirar o reservatório do óleo Fig. 4
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Esta fritadeira é totalmente desmontável (com exceção do
painel de comandos e do elemento de aquecimento).
Retire a tampa. Retire o reservatório de óleo regulando o botão de
comando Oil Box para a posição Oil Box. Fig. 5
Limpe a tampa, a cuba, o corpo da fritadeira, o cesto e o reservatório
para óleo com detergente para a loiça e água ou na máquina de
lavar loiça. Fig. 6
IMPORTANTE
Nunca mergulhe o painel de comandos em água.
Se a função se ativar de novo, dirija-se a um Serviço
de Assistência Técnica autorizado Tefal.
pt
102101
IMPORTANTE
Nunca coloque matéria gorda sólida diretamente na cuba ou no cesto para
evitar qualquer risco de incêndio ou para não causar danos à fritadeira.
COZEDURA
IMPORTANTE
Nunca misture diferentes tipos de matéria gorda por forma a
evitar qualquer transbordamento.
Certifique-se de que o botão de comando Oil box está na posição fry. Fig. 2.
Após ter enchido a cuba com óleo, ligue a fritadeira sem o cesto,
coloque o interruptor na posição I e a luz piloto da temperatura
acende. Rode o botão do termóstato para a temperatura desejada
(ver Tabela de cozedura).
A fritadeira começa a aquecer o óleo.
Observação: a luz piloto da temperatura apaga-se quando a
temperatura desejada é atingida.
IMPORTANTE
Nunca ligue a fritadeira sem matéria gorda.
Tipos de óleo a utilizar:
Para obter os melhores resultados, recomendamos a utilização de um óleo
vegetal composto de boa qualidade. Se utilizar óleo de girassol, certifique-se
de muda o óleo a cada 5 utilizações. Os óleos que NÃO devem ser utilizados
em circunstância alguma e podem provocar transbordamento/fumo/risco
de incêndio são: óleo de amendoim, óleo de soja, azeite, banha ou gordura.
Utilize um óleo vegetal recomendado para fritar.
Caso utilize uma matéria gorda sólida, (desaconselhado), corte-a em
pedaços e derrete-a à parte para depois verter na cuba.
PREPARAÇÃO
Limpe o painel de comandos em separado com uma esponja.
Seque cuidadosamente.
Após cada limpeza, pressione a válvula situada por baixo da cuba
para libertar a água que ficou no interior. Fig. 7.
Colocar a cuba amovível e o painel de comandos. Fig. 8
Rode o botão de comando Oil Box para a posição Oil Box e coloque
o reservatório vazio na fritadeira. Fig. 9.
Rode o botão para a posição Fry. Fig. 13.
Levante a pega do cesto :um “clic” indica que se encontra
bloqueada. Fig. 10.
IMPORTANTE
Certifique-se de que a válvula voltou à sua posição inicial.
IMPORTANTE
Certifique-se de que o painel de comandos está corretamente
colocado, caso caso contrário a fritadeira não irá funcionar.
Certifique-se de que a oil box está bem colocada e vazia.
Rode o botão de comando Oil box para a posição Fry. Fig. 2.
Encha a cuba com matéria gorda. Aconselhamos a utilização de óleo.
O nível de matéria gorda deve sempre situar-se entre as marcas MIN
e MAX da cuba. Fig. 11.
Nunca encha a cuba para além do nível máximo, por forma a evitar
qualquer transbordamento e por conseguinte queimaduras graves.
Óleo Matéria gorda sólida
(desaconselhado)
Max. 3,5L/ 14 cháv. 2970g / 6,55lb
Min. 2,8L/ 12 cháv. 2520g / 5,55lb
IMPORTANTE
Para evitar transbordamentos e prolongar a vida útil do óleo, seque
cuidadosamente os alimentos antes de os fritar.
Não toque no aparelho durante o seu funcionamento.
Algumas partes muito quentes podem causar sérias queimaduras.
O vapor que sai pela tampa é muito quente.
Durante a cozedura, é normal que a luz piloto da temperatura acenda
e apague.
pt
104103
TABELADECOZEDURA
Os tempos de cozedura são meramente informativos. Podem variar em
função das quantidades e do gosto de cada um.
Para obter melhores resultados e evitar transbordamentos durante a
cozedura de batatas fritas frescas, recomendamos duas imersões:
a primeira à 338 °F/170 °C
a segunda, à 338 °F/170 °C
Para obter batatas fritas douradas e estaladiças, com segurança,
seque cuidadosamente os alimentos antes de os fritar, em particular
os alimentos congelados e as batatas frescas cortadas no momento.
Nunca verta diretamente os alimentos congelados no cesto ou por
cima do óleo quente. Os pedaços grandes de frango ou batatas fritas
necessitam de um tempo de cozedura mais longo.
Regule o termóstato de acordo com a tabela mais abaixo ou siga os
conselhos indicados nas embalagens dos alimentos.
Conselhos de cozedura: Quando fritar alimentos panados ou filhós, retire
o cesto por forma a que os alimentos não fiquem colados ao cesto. Tenha
cuidado ao manusear os alimentos e utilize pinças de cozinha.
ALIMENTOS
FRESCOS Quantidade Temperatura Tempo
Batatas fritas
(quantidade
máxima)
1200 g /
2.65 lbs
1st
frying 170°C / 338°F 7~9 min
2nd
frying 170°C / 338°F 5~7 min
Batatas fritas
(quantidade
mínima) 900 g / 2 lbs 170°C / 338°F 10~14 min
Nuggets de
frango 8 180°C / 356°F 18~20 min
Filhós de maçã 8~9 170°C / 338°F 6~7 min
Cogumelos 400 g / 0.9 lb 150°C / 302°F 10~12 min
Filetes de peixe 400 g / 0.9 lb 160°C / 320°F 5~6 min
Coloque os alimentos no cesto sem o sobrecarregar.
Não ultrapasse o nível máximo indicado no cesto «MAX». Reduza as
quantidades no caso de alimentos congelados.
Aguarde até a luz da temperatura se apagar para colocar o cesto,
baixando-o lentamente no óleo. Se baixar o cesto de forma rápida,
pode causar transbordamentos.
Coloque a tampa sobre a fritadeira.
Ajuste o tempo de cozedura (consoante o modelo): Para os modelos
com temporizador, prima o botão para ajustar o tempo minuto a
minuto. O tempo selecionado aparece e começa a descontar.
A cozedura termina quando o tempo de cozedura chega ao fim e
que o salimentos atingiram quer a cor quer a textura desejada.
Para os modelos com temporizador: o temporizador emite um aviso
sonoro (consoante o modelo), indicando que o tempo de cozedura
terminou.
Retire a tampa delicadamente de forma a evitar que gotas de água
caiam sobre o óleo.
Escorra os alimentos colocando o cesto sobre o apoio previsto para o
efeito, marca 6.
Não cubra o cesto coma tampa.
Sirva.
Depois da cozedura terminada, coloque o interruptor na posição O.
Desligue a fritadeira e deixe arrefecer durante cerca de 3 horas.
Para filtrar e esvaziar amatéria gorda, consulte o capítulo
Manutenção.
Batatas fritas frescas Batatas fritas congeladas
Quantidade
máxima 1.2 Kg / 2,65 lb
(2 imersões) 900 g / 2 lb
Quantidade
recomendada 600 g / 1,3 lb 450 g / 1 lb
IMPORTANTE
Otemporizador (consoante o modelo) avisa sobre o final da
cozedura mas não desliga o aparelho.
Para transportar a sua fritadeira, utilize as pegas previstas para o
efeito – marca 8 .Não utilize as saliências situadas por baixo do
painel de comandos.
pt
106105
IMPORTANTE
Antes de encher a cuba, certifique-se de que a válvula voltou à
sua posição inicial. Verifique também que a parte metálica que
envolve a válvula não apresenta qualquer deformação.
Guarde o óleo num local fresco e seco, idealmente à temperatura ambiente.
Para reutilizar o óleo, retire o reservatório com cuidado.
Desaperte a tampa do reservatório do óleo e esvazie o óleo na cuba da
fritadeira. Fig. 15.
Recomendamos a mudança do óleo/da gordura após um máximo de
10 a 12 utilizações.
Se utilizar óleo de girassol, certifique-se de que muda o óleo a cada 5
utilizações.
No caso de utilizar matéria gorda sólida (não recomendada), retire
a tampa do reservatório. Vire-o ao contrário e pressione para soltar
a gordura. Corte-a em pedaços e derreta-a num outro recipiente.
Em seguida, coloque-a na cuba.
Coloque o reservatório vazio na fritadeira, com as respetivas
tampa e tampa reguladora de vapor. Rode o botão de comando do
reservatório do óleo para a posição de fritar.
A tampa, a cuba, o corpo, o cesto e o reservatório do óleo podem
ser lavados na máquina de lavar loiça. Fig. 6. Limpe a unidade de
controlo em separado com um pano húmido.
A grelha do filtro de óleo da cuba amovível está fixa. Não tente desmontá-la.
IMPORTANTE
Transporte o reservatório com ambas as mãos.
Guarde-o num local fresco e seco, protegido da luz e, sobretudo, da
humidade.
Nunca coloque o reservatório do óleo no micro-ondas.
Não deite óleo usado no lava-loiça. Deixe-o arrefecer e deite-o fora
juntamente com o lixo doméstico, de acordo com os regulamentos locais.
IMPORTANTE
Utilize as pegas para transportar a fritadeira – marcador 8. Não utilize
as aberturas de ventilação situadas na parte de baixo da fritadeira.
ALIMENTOS
CONGELADOS Quantidade Temperatura Tempo
Batatas fritas
(quant. máxima) 900 g / 2 lbs 170°C / 338°F 10~13 min
Batatas fritas
(quant. recomenda) 450 g / 1 lb 170°C / 338°F 6~9 min
Filetes de peixe 350 g / 0.75 lb 190°C / 374°F 7~8 min
Coquetes de peixe 12 190°C / 374°F 5~6 min
Gambas 15 190°C / 374°F 4~5 min
Recomendamos:
limpar o óleo após cada utilização por forma a retirar as partículas
queimadas e substituí-lo com regularidade.
Para garantir a qualidade e a rapidez na cozedura, limite a quantidade
de batatas fritas a 1/2 cesto de cada vez.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Para sua segurança, a fritadeira drena automaticamente todos os
tipos de óleo (ou gordura) (na posição de filtragem) quando está
suficientemente frio (cerca de 3 horas após a última cozedura).
Quando a cozedura estiver concluída, rode o botão de comando do reservatório
do óleo para a posição de filtragem automática do óleo. Fig. 12.
Quando a filtragem estiver concluída, pode guardar o reservatório:
Na fritadeira: Rode o botão de comando do reservatório do óleo para a posição
de fritar. A fritadeira tem de ser transportada de forma plana. Fig. 13.
Fora da fritadeira: Rode o botão de comando do reservatório do
óleo para a posição do reservatório do óleo e, em seguida, retire o
reservatório. Fig. 14. Transporte-o com cuidado.
IMPORTANTE
Certifique-se de que o reservatório do óleo está vazio antes de
esvaziar a fritadeira.
pt
108107
Problemas e causas possíveis Soluções
A cuba não faz a purga
A matéria gorda está demasiado
quente.
O botão de comando Oil box Não
está na posição Automatic Oil
Filtration.
A grelha de filtragem está
saturada.
A matéria gorda está solidificada.
Aguarde até a matéria gorda
arrefecer (cerca de 3h).
Rode o botão de comando Oil
box para a posição Automatic Oil
Filtration.
Esvazie a cuba num recipiente e
limpe a grelha com uma escova
não metálica e água quente e
detergente para a loiça. Pressione
a válvula por baixo da fritadeira
para libertar a água e os resíduos.
Deixe a fritadeira aquecer durante
4 a 5 minutos.
Fugas de óleo
A marca correspondente a 3,5L
de enchimento da cuba foi
ultrapassada.
Ficou óleo no reservatório de
óleo ou está cheio.
Respeite o nível max. de enchimento
da cuba. Limpe a fritadeira antes de
uma nova utilização.
Rode o botão de comando Oil box
para a posição Oil box, retire o
reservatório de óleo e esvazie-o.
Libertação de maus odores
A matéria gorda está degradada.
A matéria gorda não é a
adequada.
Renove o óleo
Utilize uma matéria gorda
vegetalpara obter fritos de boa
qualidade.
Ruído durante a cozedura
Se ouvir pequenos ruídos durante
a utilização do aparelho, significa
apresença de uma quantidade
de água demasiado elevada no
óleo.
Renove o óleo.
Outroproblema
A l uz piloto da temperatura não
acende.
Prima o botão Reset situado
na parte de trás do painel. Se o
problema persistir, contacte o
Centro de Contacto do Consumidor.
SEA FRITADEIRA NÃO FUNCIONAR CORRETAMENTE
Problemas e causas possíveis Soluções
A fritadeira não aquece
O aparelho não está ligado à
corrente. A função Reset foi
ativada (segurança em caso de
sobreaquecimento).
Ligue o aparelho.
Prima o botão Reset na parte
de trás do painel de comandos
Seo problema persistir,contacte
o Centro de Contacto do
Consumidor.
O óleo transbordou
A marca Max de enchimento
foi ultrapassada. A marca Max
de enchimento do cesto foi
ultrapassada. Os alimentos estão
húmidos, com demasiada água
(alimentos congelados).
Mistura de óleo e/oumatérias
gordas diferentes
Verifique o nível de óleo e retire
o excedente.
Verifique o nível Max do cesto e
retire o excedente.
Retire o gelo e seque bem os
alimentos. Desça lentamente
o cesto.
Deite fora a matéria gorda e
lave a cuba.
Encha a cuba com apenas um
tipo de matéria gorda.
Os alimentos não ficam dourados e ficam moles
Estão demasiado espessos e com
muita água. Demasiados alimentos
cozinhados ao mesmo tempo e o
óleo/matéria gorda já não estão à
temperatura ideal. A temperatura
do óleo/matéria gorda pode estar
demasiado baixa: o termóstato
está mal ajustado.
Tente prolongar o tempo de
fritura
Frite os alimentos em pequenas
quantidades (sobretudo os
congelados)
Ajuste o termóstato para a
temperatura aconselhada.
A fritadeira não aquece
As batatas fritas frescas colam. Lave e seque cuidadosamente
es
110109
DESCRIPCIÓN
Función de REINICIO
El aparato está equipado con una función de seguridad
para el sobrecalentamiento si utilizas la freidora sin
aceite. Si la función de sobrecalentamiento está activada,
el aparato se apagará automáticamente. Espera hasta
que la resistencia se haya enfriado por completo (al
menos 30minutos).
1. Tapa
a. Filtro permanente
b. Asa
c. Ventanilla de visualización
2. Unidad de control y
resistencia extraíbles
3. Cesto de freír
a. Asa
b. Marcador de nivel
MÁXIMO de alimentos
4. Cubeta extraíble
5. Marcadores de nivel de aceite
MÍNIMO y MÁXIMO
6.
Gancho para mantener el cesto
en la posición de escurrir
7. Rejilla del filtro de aceite fija
8. Asas de transporte de
seguridad
9. Botón de control de la caja
de aceite
10. Carcasa
11. Caja de aceite
a. Tapa
b. Tapón
12. Cable eléctrico
13. Pies
14. Panel
a. Interruptor de encendido/
apagado
b. Termostato ajustable
c. Temporizador
(dependiendo del modelo)
d. Luz indicadora de
temperatura
15. Función de REINICIO
16. Válvula
15
14
14a
14b
14c
PRECAUCIÓN: Las medidas de seguridad forman parte del aparato.
Léelas con atención antes de usar el aparato por primera vez. Guárdalas
en un lugar donde puedas encontrarlas y consultarlas más adelante.
Filtrar, vaciar y almacenar automáticamente el aceite
o la grasa
La freidora está equipada con un sistema exclusivo y patentado para el
filtrado y el vaciado automático, adecuado para la mayoría de los tipos de
aceites y grasas utilizados para cocinar.
El aceite se vacía de forma totalmente automática y segura.
El sistema de filtrado automático patentado garantiza que el aceite
o la grasa permanezcan limpios y duren más tiempo para freír de
forma más saludable.
El recipiente de la caja de aceite te permite guardar el aceite o la
grasa y conservarlos hasta que desees utilizarlos otra vez para evitar
cualquier transferencia de sabores.
Limpieza ultrafácil
La freidora es fácil de manejar y desmontar.
Todas las piezas (excepto la unidad de control eléctrica) se pueden
lavar en el lavavajillas.
Gracias al sistema patentado de filtrado y almacenamiento automático,
de aceite algunas piezas de la freidora pueden ir al lavavajillas después
de cada uso, por lo que estarán limpias y como nuevas.
Usar el botón de control del recipiente de la caja de aceite
El botón de control de la caja de aceite tiene 3posiciones. Fig. 1
Posición de freír: para las frituras. Fig. 2
Posición de filtrado de aceite: para vaciar y filtrar el aceite en la
caja de aceite. Fig. 3
Posición de la caja de aceite: para extraer el recipiente de la caja de
aceite. Fig.4
ANTES DE LA PRIMERA UTILIZACIÓN
IMPORTANTE
No sumerjas la unidad de control con la resistencia en agua.
Para reiniciar la freidora, pulsa el botón de REINICIO
(que se encuentra en la parte posterior de la unidad de
control) con un palillo u otro objeto no metálico similar
después de llenar la cubeta con aceite.
Si la función de seguridad de sobrecalentamiento se activa
varias veces, ponte en contacto con el Departamento de
Atención al Cliente de Tefal para obtener ayuda.
es
112111
IMPORTANTE
No pongas nunca grasa sólida directamente en el recipiente o la cesta
para evitar cualquier riesgo de incendio o daños en el aparato.
PROCESO DE FRITURA
IMPORTANTE
No utilices nunca diferentes tipos de aceite al mismo tiempo, ya
que esto puede provocar que el aceite rebose.
Asegúrate de que el botón de control de la caja de aceite esté en la
posición de freír. Fig.2.
Después de llenar la cubeta con aceite, enchufa la freidora sin el cesto.
Coloca el botón del interruptor de encendido/apagado en la posición
1 y el indicador de temperatura se encenderá. Gira el termostato
ajustable a la temperatura deseada (consulta las tablas de cocción).
La freidora comenzará a calentar el aceite.
Nota: la luz indicadora de temperatura se apagará cuando se
alcance la temperatura deseada.
IMPORTANTE
No enchufes la freidora sin aceite.
Tipos de aceite que puedes utilizar:
Para obtener los mejores resultados, recomendamos utilizar una
mezcla de aceite vegetal de calidad. Si utilizas aceite de girasol,
asegúrate de cambiar el aceite cada 5 usos. Los aceites que NO se
deben utilizar bajo ninguna circunstancia y que pueden rebosar/
producir humo/suponer riesgo de incendio son los siguientes: aceite de
cacahuete, aceite de soja, aceite de oliva, manteca de cerdo o de vaca.
Sigue las recomendaciones del fabricante.
Si utilizas grasa vegetal sólida (no recomendado): Córtala en trozos
pequeños, derrítela en una sartén aparte y vierte la grasa fundida en
la cubeta de la freidora.
PREPARACIÓN DE LA FREIDORA
La freidora se puede desmontar por completo. Fig. 5
Retira la tapa. Extrae la cesta de freír, la unidad de control y la
cubeta. Para extraer la caja de aceite, coloca el botón de control de
en la posición de la caja de aceite. Fig. 9
Limpia la tapa, la cubeta, la carcasa, la cesta de freír y la caja de
aceite con agua y jabón o mételas en el lavavajillas. Fig. 6
Limpia la unidad de control por separado, con un paño húmedo.
Seca bien.
Después de la limpieza, presiona la válvula debajo de la freidora
para vaciar el agua que haya podido quedar en la cubeta. Fig. 7
Coloca la cubeta y la unidad de control. Fig. 8
Coloca el botón de control de la caja de aceite en la posición de la
caja de aceite e introduce la caja de aceite vacía en la freidora. Fig. 9
Gira el botón de control a la posición de freír. Fig. 13
Extiende por completo el asa del cesto; un “clic” indica que está
colocado correctamente. Fig.10
IMPORTANTE
Comprueba que la válvula ha vuelto a su posición inicial.
IMPORTANTE
Asegúrate de que la unidad de control esté colocada
correctamente; de lo contrario, la freidora no funcionará.
Comprueba que la caja de aceite está en su lugar y vacía.
Coloca el botón de control de la caja de aceite en la posición de freír. Fig. 2
Llena la cubeta con aceite. Te recomendamos que utilices aceite.
El nivel de aceite debe estar siempre entre los niveles MÍNIMO y
MÁXIMO de la cubeta. Fig. 11
No superes la línea de llenado máximo, ya que el aceite hirviendo
puede rebosar durante el fritura y causar quemaduras graves.
Aceite Grasa vegetal sólida
(no recomendada)
Máximo 14tazas/3,5l 6,55lb/2970g
Mínimo 12tazas/2,8l 5,55lb/2520g
es
114113
TABLAS DE COCCIÓN
Los tiempos de cocción y las temperaturas son solo una guía. Pueden
variar según la cantidad, el gusto, suministro eléctrico, etc.
Es importante freír las patatas fritas caseras en dos veces para
obtener los mejores resultados y evitar que el aceite rebose:
un primer ciclo a 338°F/170°C
un segundo ciclo a 338°F/170°C
Por motivos de seguridad y para obtener un resultado más crujiente,
seca los alimentos concienzudamente los alimentos, sobre todo si
son congelados o patatas frescas.
Nunca introduzcas alimentos congelados directamente del paquete
en el cesto o en la caja de aceite.
Los trozos grandes de pollo o las patatas fritas grandes necesitan un
tiempo de cocción más largo.
Ajusta el termostato de temperatura de acuerdo con la tabla
siguiente o sigue las instrucciones del envase de los alimentos.
Consejo de cocina: Cuando cocines alimentos rebozados y buñuelos,
quita el cesto metálico para evitar que los alimentos se peguen y
utiliza unas pinzas para sumergir lentamente los alimentos en el aceite
caliente. Introduce poco a poco los alimentos en el aceite caliente,
sumergiéndolos de forma gradual para evitar que se hundan de golpe.
ALIMENTOS
FRESCOS Cantidad Temperatura Tiempo
Patatas fritas
(capacidad
MÁXIMA)
2,65lb/
1200g
Primera
fritura 170°C/338°F 7~9min
Segunda
fritura 170°C/338°F 5~7 min
Patatas fritas
(capacidad
recomendada) 2lb/900g 170°C/338°F 10~14min
Nuggets de pollo 8 180°C/356°F 18~20min
Buñuelos de
manzana 8~9 170°C/338°F 6~7min
Champiñones 0,9lb/400g 150°C/302°F 10~12min
Filetes de
pescado 0,9lb/400g 160°C/320°F 5~6 min
Coloca el cesto sobre una superficie de trabajo e introduce en él
los alimentos, sin llenarlo en exceso. No superes la marca de nivel
máximo de alimentos del cesto.
Reduce las cantidades de alimentos congelados.
Una vez apagada la luz temperatura, introduce el cesto lentamente
en el aceite de freír. Si el cesto se sumerge demasiado rápido en el
aceite, este podría rebosar.
Pon la tapa en la freidora.
Ajusta del tiempo de cocción (según el modelo): para modelos
con temporizador, pulsa el botón para ajustar el tiempo minuto a
minuto. Suéltalo. Se muestra el tiempo seleccionado y comienza la
cuenta atrás.
La fritura habrá finalizado cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción y los alimentos tengan el color y la textura deseados.
Para modelos con temporizador:
Patatas fritas
frescas Patatas fritas
congeladas
Capacidad
máxima 2,65lb/1,2kg
(en 2tandas) 2lb/900g
Capacidad
recomendada 2lb/900g 1lb/450g
IMPORTANTE
Con independencia de cuál sea la receta, los alimentos deben secarse
bien antes de freírlos. Esto evitará que el aceite rebose y se prolongará
su vida útil.
Durante la cocción, es normal que la luz de temperatura se encienda
y se apague.
No toques la freidora cuando esté en uso, ya que estará
extremadamente caliente y puede causar quemaduras graves.
El vapor procedente del filtro también sale muy caliente.
IMPORTANTE
El temporizador (según el modelo) indica el final del tiempo de
cocción, pero no detiene el aparato.
es
116115
Almacena el aceite en un lugar fresco y seco, idealmente a temperatura
ambiente.
Para reutilizar el aceite, retira el recipiente con cuidado.
Desenrosca el tapón de la caja de aceite y vacía el aceite en la cubeta
de la freidora. Fig.15.
Recomendamos cambiar el aceite/grasa después de un máximo de
10a 12usos.
Si utilizas aceite de girasol, asegúrate de cambiar el aceite cada 5usos.
Para la grasa sólida (no recomendada), quita la tapa del recipiente. Da
la vuelta al recipiente y presiónalo para soltar la grasa. Córtala en trozos
y fúndelos en una sartén aparte. A continuación, viértelo en la cubeta.
Introduce el recipiente vacío en la freidora, con la tapa y el tapón.
Coloca el botón de control de la caja de aceite en la posición de freír.
La tapa, la cubeta, la carcasa, el cesto de freír y la caja de aceite se
pueden lavar en el lavavajillas. Fig.6. Limpia la unidad de control
con un paño húmedo.
La rejilla del filtro de aceite situada en la cubeta desmontable es fija.
No intentes desmontarla.
IMPORTANTE
Mueve el recipiente con ambas manos.
Guárdalo en un lugar fresco y seco, alejado de la luz y especialmente
de la humedad.
No coloques nunca la caja de aceite en el horno microondas.
No viertas aceite usado en el fregadero. Deja que se enfríe y deséchalo
con los residuos domésticos, según la normativa local
IMPORTANTE
Para transportar la freidora, utiliza las asas. En las imágenes, el
número 8. No utilices los orificios de ventilación situados en la
parte inferior de la carcasa.
ALIMENTOS
FRESCOS Cantidad Temperatura Tiempo
Patatas fritas
(capacidad de
seguridad MÁXIMA) 2lb/900g 170°C/338°F 10~13 min
Patatas fritas
(capacidad
recomendada) 1 lb / 450 g 170°C/338°F 6~9 min
Filetes de pescado 0,75lb/350g 190°C/374°F 7~8min
Nuggets de pescado 12 190°C/374°F 5~6 min
Gambas rebozadas
congeladas 15 190°C/374°F 4~5 min
Te recomendamos que:
limpies el aceite después de cada uso para evitar que se quemen las migas
cambies el aceite regularmente.
Para una cocción rápida y de calidad, limita la cantidad de patatas fritas
a 1/2cesto cada vez.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Por tu seguridad, el aparato se vacía automáticamente de todo tipo
de aceites (o grasas) (en la posición de filtrado) cuando está lo
suficientemente frío (aproximadamente 3horas después de la
última cocción).
Cuando termines de cocinar, gira la palanca de control de la caja de
aceite a la posición de filtrado automático de aceite. Fig.12.
Una vez terminado el filtrado, puedes guardar el recipiente:
En el aparato: Gira la palanca de control de la caja de aceite a la
posición de freír. El aparato debe moverse y transportarse en posición
horizontal. Fig.13.
Fuera del aparato: Gira la palanca de control de la caja de aceite a
la posición de la caja de aceite y, a continuación, retira el recipiente.
Fig.14. Muévelo con cuidado.
IMPORTANTE
Asegúrate de que el depósito de aceite esté vacío antes de vaciar
la freidora.
es
118117
Problemas y posibles causas Soluciones
Los alimentos no se doran y siguen blandos
Los alimentos son demasiado
gruesos y contienen mucha agua.
Se están cocinando demasiados
alimentos al mismo tiempo y el
aceite no está a la temperatura
correcta. Es posible que la
temperatura del aceite de freír
no sea lo suficientemente alta: la
temperatura no se ha ajustado
correctamente.
Prueba a ampliar el tiempo de
cocción o a cortar los alimentos
en trozos más delgados.
Fríe los alimentos en pequeñas
cantidades (especialmente
cuando sean congelados).
Ajusta la temperatura
recomendada.
Las patatas fritas se pegan
Las patatas fritas se pegan Lava y seca bien las patatas.
La cubeta no se vacía
El aceite sigue estando
demasiado caliente.
El botón de control de la caja de
aceite no está en la posición de
filtrado automático de aceite.
La rejilla del filtro está bloqueada
u obstruida.
La grasa se ha solidificado.
Espera a que la temperatura baje
(aproximadamente 3horas).
Gira el botón de control de la caja
de aceite a la posición de filtrado
automático de aceite.
Vacía el aceite en un recipiente y
limpia la rejilla del filtro con agua
y jabón y un cepillo no metálico.
Presiona la válvula situada debajo
de la freidora para dejar salir el
agua y las migas.
Deja que la freidora se caliente
(4a 5 minutos).
Fugas de aceite
Se ha superado la marca de
llenado máximo (3.5l) de la
cubeta.
Queda algo de aceite en el
recipiente o está lleno.
No superes el nivel máximo
(3,5l). Limpia la freidora antes
del siguiente uso.
Gira el botón de control de la
caja de aceite a la posición de la
caja de aceite, saca el recipiente
y vacíalo.
SI LA FREIDORA NO FUNCIONA ADECUADAMENTE
Problemas y posibles causas Soluciones
La freidora no calienta
El aparato no está enchufado.
La función de reinicio está
activada (seguridad ante
sobrecalentamiento).
Enchufa el aparato.
Pulsa el botón de “reinicio”,
situado en la parte posterior
de la freidora. Si el problema
persiste, ponte en contacto
con nuestro Departamento de
Atención al Cliente.
El aceite para freír rebosa
Se ha superado la marca de nivel
MÁXIMO al llenar la cubeta.
Se ha superado la marca de
nivel MÁXIMO al llenar el cesto
de freír. Los alimentos están
húmedos o contienen demasiada
agua (alimentos congelados).
Se han mezclado diferentes tipos
de aceite/grasa.
Comprueba el nivel MÁXIMO de
aceite y retira el exceso.
Comprueba el nivel MÁXIMO
del cesto de freír y retira el
exceso.
Retira el hielo y seca bien los
alimentos.
Sumerge lentamente el cesto.
Vacía y limpia la cubeta. Rellena
la cubeta con un tipo de aceite.
IMPORTANTE
Antes de llenar la cubeta de la freidora, comprueba siempre
que la válvula se ha restablecido a su posición original; si no es
así, comprueba que la carcasa metálica no se haya dañado de
ninguna manera.
119
Problemas y posibles causas Soluciones
Emite olores desagradables
El aceite se ha deteriorado.
El aceite no es adecuado. Usa aceite nuevo.
Usa una mezcla de aceite
vegetal de calidad.
Ruido durante la fritura
Si oyes leves chasquidos al
utilizar el aparato, significa que
hay demasiada agua en el aceite
para freír. El peligro se debe a la
presencia de agua en la caja de
aceite del interior de la cubeta
extraíble (como resultado del
proceso de filtrado)
Cambia el aceite.
Otros problemas
La luz indicadora de temperatura
no se enciende. Pulsa el botón de “reinicio”,
situado en la parte posterior
de la freidora. Si el problema
persiste, ponte en contacto
con nuestro Departamento de
Atención al Cliente
EN
IT
FI
PT
FR
DE
NO
NL
SV
DA
ES
p1 – p11
p33 – p44
p67 – p77
p12 – p21
p45 – p55
p78 – p87
p99 – p108
p22 – p32
p56 – p66
p88 – p98
p109 – p119
1520011523/03
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63

Tefal FR804015 Handleiding

Categorie
Frituurpannen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor