Blaupunkt CAN-INTERFACE RCI-4A-AUDI de handleiding

Type
de handleiding
Zubehör / Accessories
CAN-Interface RCI-4A-Audi
(ISO)
7 607 589 531
Interfaccia CAN-RCI-4A-Audi
(ISO)
CAN-Interfaz RCI-4A-Audi
(ISO)
für / for / pour / per / voor / för / para / til
Blaupunkt-Autoradios / Navigation
Blaupunkt Car Radios / Navigations
an / to / sur / a / aos / alle / till / op
Audi, Skoda
mit / with / avec / con /com / met / med
CAN-Bus
www.blaupunkt.com
nicht für / not for / pas pour / non per /
niet geschikt voor / ej för / no para /
não serve para / ikke til
Bremen RCM 127
New York RDM 127
Valencia CM 127
589_531_Audi.indd 1589_531_Audi.indd 1 20.06.2007 10:24:21 Uhr20.06.2007 10:24:21 Uhr
2
siehe Seite 5
see page 5
cf. , Page 5
vedasi Pagina
5
zie pagina 5
se sidan 5
véase la pág. 5
veja página 5
B
S 1234
A
1
3
5
7
2
4
6
8
C1
C2
(3) RFLS VT
(2) Tel Mute GRN
(1) Speed WH/BU
(3)
(2)
(1)
(9)
(9)(4) Tel Mute
10
10
Fig. 1
10
10
A
B
C2
Changer
Amplifier
7 607 896 093
(siehe unten, see below, voir
ci-dessous, v. sotto, zie onder,
se nedan, v. más abajo, ver em
10
10
A
B
C2
Changer
7 607 610 093
Amsterdam TCM 127, Antares T60, Gemini GPS 148, Helsinki RTM 127,
Monte Carlo TCM 169
Fig. 2
Fig. 3
26 Pin Radios
RCI-4A-AUDI
RCI-4A-AUDI
RCI-4A-AUDI
A1
A1
A2
A2
Schalter,
Alle Geräte außer: / All devices except
for: /
Tous les appareils sauf: / Tutti gli
apparecchi con eccezione di: / Alle
apparaten behalve: /
589_531_Audi.indd 2589_531_Audi.indd 2 20.06.2007 10:24:23 Uhr20.06.2007 10:24:23 Uhr
3
für/for/pour/per/voor/för/para/til GALA / Automatic Sound
für/for/pour/per/voor/för/para/til Tel. Mute
!
(1) Speed
(1) Speed
1
3
5
7
2
4
6
8
A
für/for/pour/per/voor/för/para/til Travel Pilot RNS xxx, DX-R xx:
(3) RFLS
!
(1) Speed
(1) Speed
(3) RFLS
1
3
5
7
2
4
6
8
A
!
PIN 2
10
10
10
10
PIN 4
10
10
PIN 9
(2) Tel. Mute
(2) Tel. Mute
1
3
5
7
2
4
6
8
A
(4) Tel. Mute
(4) Tel. Mute
1
C
3
5
7
2
4
6
8
10
9
(9) Tel. Mute
(9) Tel. Mute
C2
C1
2.
1.
D: siehe Anleitung Autora-
dio
GB: see car-radio instruc-
tions
F : cf. Manuel de
l’autoradio
I: ved. Istruzioni d’uso
per
radio.
NL: zie handleiding autora-
dio
7 607 001 505
10
10
siehe Seite 4
see page 4
cf. , Page 4
vedasi Pagina
4
zie pagina 4
se sidan 4
CAN-H
CAN-L
589_531_Audi.indd 3589_531_Audi.indd 3 20.06.2007 10:24:23 Uhr20.06.2007 10:24:23 Uhr
4
CAN-H CAN-L
Pin Pin
Audi A3 03/03 7 12
A4 02/99 10/00 7 12
A4 09/03 7 12
Skoda Octavia 02/04 8 9
Superb 8 9
CAN-Bus Anschluss
CAN-H = YE/BK - gelb/schwarz,
yello/black,
jaune/noir,
giallo/nero,
geel/zwart,
gul/svart,
amarillo/negro,
amarelo/preto
912
11 8
10
7
CAN-L = YE/BN - gelb/braun,
yello/brown,
jaune/marron,
giallo/marrone,
geel/bruin,
gul/brun,
amarillo/marrón,
amarelo/castanho
*
**
*
**
589_531_Audi.indd 4589_531_Audi.indd 4 20.06.2007 10:24:23 Uhr20.06.2007 10:24:23 Uhr
5
Schalterstellung/ switch positions / Interrupteur / Interruttore / Schakelaars
/ Switch-
ställning / Interruptor / Interruptor /
kontaktstilling
für / for / pour / per / voor / för / para / para / til:
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Skoda
Skoda
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Skoda
Audi
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Audi
Audi
Radiotyp 1
Barcelona RCM 104 A, Frankfurt RCM 104, Hamburg RCM
104, Heidelberg RCM 126, Köln RCM 126, Las Vegas DJ,
LondonRDM 104/RDM126, Madison DJ, Madrid RCM 105,
Mailand DJ, München RDM 126, Orlando DJ, Paris RCM
104, San Francisco RDM 127, Stockholm RCM 104/RCM
126/RCM 128, Sydney RCM 126/RCM 128, Toronto RDM
126/RDM 128, Washington RCM 127
Radiotyp 2
Arizona RCM 127, Avignon RCM 127, Bergamo RCR 148,
Cannes RCM 127, Casablanca RCM 127, Coburg RCM 127,
Como RCM 148, Düsseldorf RCM 127, Hamburg RCM 148,
Los Angeles DJ, Madrid RCM 148, Melbourne RCM 148,
Miami DJ, Modena RD 148, Montana RCR 148, New Or-
leans DJ, Paris RCM 127, Texas RCM 148, Viking TMC 148,
Wiesbaden RCR 148, Woodstock DJ
Radiotyp 3
Amsterdam TCM 127, Antares T60, Gemini GPS 148,
Helsinki RTM 127, Monte Carlo TCM 169
589_531_Audi.indd 5589_531_Audi.indd 5 20.06.2007 10:24:24 Uhr20.06.2007 10:24:24 Uhr
6
Schalterstellung/ switch positions / Interrupteur / Interruttore / Schakelaars
/ Switch-
ställning / Interruptor / Interruptor /
kontaktstilling
für / for / pour / per / voor / för / para / para / til:
Radiotyp 4
FunLine, Skyline, T-Line, TravelPilot DX-R70, DX-R52, DX-
R54, RNS4, RNS5, Woodstock DAB 52/53/54, Kiel CD36,
Malaga CD36, Vancouver CD36, Bristol CD36, Laguna
CD36, Essen MP36,Calgary MP36, Bermuda MP36, San
Remo MP26, Milano MP26,Daytona MP26, Santa Cruz MP36,
Valencia MP36, Maui MP36, Key West MP36, Sevilla MP36,
Alicante MP36, Orlando MP46, Bahamas MP46, San Diego
MP27, San Diego MP27, Brighton MP27, Ravenna MP27,
Rimini MP27, Porto CD27, Madeira CD27, London MP37,
London MP37
Radiotyp 5
TravelPilot RNS 149/150, RNS 3
Radiotyp 6
E-Navi:
E1, E2, Premium, Freesteyler, Exact, Rome, Amsterdam
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Audi
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Skoda
Audi
Skoda
S1 S4S2 S3
ON
OFF
S1 S4S2 S3
ON
OFF
Audi
Skoda
589_531_Audi.indd 6589_531_Audi.indd 6 20.06.2007 10:24:24 Uhr20.06.2007 10:24:24 Uhr
7
(D) Funktion ist geräteabhängig; (GB) Function depends on system; (F) La fonction dépend de l’appareil; (I) La funzione dipen-
de dal tipo di apparecchio; (NL) De werking is afhankelijk van het soortapparaat; (S) Funktionen beror av utrustningen; (E) Fun-
ción depende del sistema; (P) A função depende do aparelho; (DK) Funktionen er afhængig
af udstyret.
✷✷ Klemme 15 / Terminal 15 / Borne 15 / Morsetto 15 / Klem 15 / Klömma 15 / Borne 15 / Borne 15 / Klemme 15 = ON : Radio = ON
Mute >5 sec. Radio = OFF Radio =
Radiotyp: 1 2 3 4 5 Radiotyp: 1 2 4 Radiotyp: 2 4 5 Radiotyp: 1 2 3 4 5
Radiotyp: 3
RC-Button Tuner CC CD CDC Phone
VOL + VOL - x x x x x VOL - x x x VOL - x x x VOL - x x x x x VOL - x
VOL - VOL - x x x x x VOL - x x x VOL - x x x VOL - x x x x x VOL - x
Mute ✷✷ Mute x x x x Mute x Mute x x x Mute x x x x Phone
Phone x Phone x
SRC SRC x x x x x SRC x x x SRC x x x SRC x x x x SRC x
SRC >2s CD eject x TIM x x x CD eject x
Preset + x x x FF x x x Track up x x Track up x Tel. dirctory x
Scroll/man.search x CD up x x
Open menu & sel. x Open menu & sel. x
>2s Search up x x x x S CPS FF Track up x Track up x
CD up x
Band Selection x x x FR Track start/down x x Track start/down x Tel. calls x
Preset - x CD down x x
Scroll/man.search x Track start/down x
>2s Search down x x x x S CPS FR CD down x Tel.
RCI-4A-AUDI-CAN Interface (7 607 589 531)
Funktionstabelle / Table of functions / Tableau des fonctions / Tabella delle funzioni / Functietabel / Funktionstabell /
Tabla de funciones / Tabela de funções / Funktionstabel
589_531_Audi.indd 7589_531_Audi.indd 7 20.06.2007 10:24:24 Uhr20.06.2007 10:24:24 Uhr
12
Se necessario, inserite nella presa i cavi op-
portuni o cambiate posto di contatto per i
cavi non inseriti giustamente.
Blaupunkt non si assume nessuna respon-
sabilità per le conseguenze dovute a con-
trolli insuffi cienti della tecnica di allaccia-
mento e delle connessioni con i punti di
contatto.
Sicurezza stradale
La sicurezza stradale ha priorità assoluta.
Utilizzate pertanto la vostra autoradio sol-
tanto quando la situazione del traffi co stra-
dale lo permette.
Tenete conto del fatto che già ad una velocità
di 50 km/h percorrete in un secondo 14 m.
Sconsigliamo la regolazione dell’apparec-
chio in situazioni critiche.
Deve essere garantito che si possano per-
cepire tempestivamente e con chiarezza i
segnali di avvertimento p. es. della polizia
e dei vigili del fuoco.
Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro
programma sempre ad un volume adeguato.
Al fi ne di garantire la sicurezza stradale per
il vostro veicolo anche dopo aver eseguito
montaggio e modifi che, accertatevi
che funzionino alla perfezione, in corri-
spondenza delle istruzioni d’uso della
vostra autovettura, tutti i tasti e inter-
ruttori sul volante e sul piantone dello
sterzo, che non sono installati per i co-
mandi della radio e del sistema di navi-
gazione
che funzionino alla perfezione, in corri-
spondenza delle istruzioni d’uso, tutti i
tasti e interruttori sul volante e sul pian-
tone dello sterzo, previsti per i comandi
della radio e del sistema di navigazione
e fate soprattutto attenzione che que-
sti tasti e interruttori non attivino delle
funzioni inavvertitamente.
Riciclaggio e smaltimento
Per lo smaltimento del prodotto ser-
vitevi per favore degli appositi siste-
mi di restituzione e raccolta.
Con riserva di apporto modifi che!
NL
Algemeen
Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u
het apparaat voor het eerst gebruikt.
Voor onze producten die binnen de Euro-
pese Unie worden gekocht, bieden wij een
fabrieksgarantie.
U kunt de garantievoorwaarden oproepen op
www.blaupunkt.de of direct opvragen bij:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Werking
De interface wekt de volgende signalen op
uit het datatelegram van de CAN-databus
(Afhankelijk van uitrusting van voertuig).
Klem 15 (contact / geschakelde plus)
Klem 58 (displayverlichting)
Speed (snelheidssignaal voor GALA)
RFLS (signaal voor het achteruitrijlicht)
• Telefoon-muting
RC-commando’s (Vol+ / Vol- / Search up ...)
Aanwijzingen voor de veiligheid
Voordat u de interface aansluit, dient u de
volgende wenken zorgvuldig te lezen.
Voor de duur van de montage en de aanslui-
ting moet de minpool van de accu worden
losgekoppeld.
Hierbij dienen de veiligheidsinstructies van
de autofabrikant (airbag, alarminstallaties,
boordcomputer, startonderbreking) te wor-
den opgevolgd.
Wenken voor de inbouw Fig. 1-3
Houd u altijd aan de aansluitvolg-
orde!
1. Stel de schakelaar (fi g.1) in volgens
het overzicht (zie tabel pagina 5).
2. Koppel de interface aan de radio of
navigatie (RNS).
3. Koppel de interface aan de auto.
Let op:
Bij aansluiting van Radiophone-apparaten
(radiotype 3, zie tabel op pagina 5), moeten
589_531_Audi.indd 12589_531_Audi.indd 12 20.06.2007 10:24:26 Uhr20.06.2007 10:24:26 Uhr
13
de kabels van pin 4 en pin 7 in stekker A
worden verwisseld.
Controleer de bezetting van de contacten
vóór het inbouwen a.h.v. de inbouw-handlei-
ding van de radio of het navigatie-systeem.
Plaats of verplaats eventueel de leidingen.
Voor fouten als gevolg van onvoldoende
controle van de aansluittechniek en bezet-
ting van de contacten kan Blaupunkt geen
aansprakelijkheid aanvaarden.
Verkeersveiligheid
De verkeersveiligheid gaat vóór alles. Ge-
bruik uw autoradio-installatie daarom altijd
zodanig dat u de actuele verkeerssituatie
altijd het hoofd kunt bieden.
Bedenk dat u bij een snelheid van 50 km/u
in één seconde al 14 m afl egt.
Wij raden u aan het apparaat in kritieke si-
tuaties niet te bedienen.
De waarschuwingssignalen van bv. politie
en brandweer moeten in de auto tijdig en
duidelijk kunnen worden waargenomen.
Luister daarom tijdens het rijden altijd met een
gepast volume naar uw radioprogramma.
Om te garanderen dat uw auto ook na de in-
bouw- en aanpassingswerkzaamheden veilig
rijdt, dient u te controleren of:
alle toetsen en schakelaars op het stuur-
wiel en aan de stuurkolom die niet be-
doeld zijn voor de bediening van de
radio en de navigatie, nog functioneren
volgens de gebruiksaanwijzing van de
auto en
alle toetsen en schakelaars op het stuur-
wiel en aan de stuurkolom die bedoeld
zijn voor de bediening van de radio en
de navigatie, functioneren volgens deze
gebruiksaanwijzing en in het bijzonder
geen onverwachte functies in werking
stellen.
Recycling en afvalverwerking
Gebruik voor het wegwerpen van het
product de beschikbare teruggeef-
en inzamelsystemen.
Wijzigingen voorbehouden!
!
S
Allmänt
Vänligen läs igenom denna bruksanvisning
innan Du börjar använda ditt nyförvärv.
För våra produkter köpta inom Europeiska
unionen ger vi en tillverkargaranti.
Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras
www.blaupunkt.de och kan beställas på
följande adress.
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Tyskland
Funktion
Gränssnittet tar emot s.k. datatelegram
från databussen (CAN) och skapar sedan
följande signaler (beroende på fordonsut-
rustning).
klämma 15 (tändning / kopplad plus)
klämma 58 (belysning teckenfönster)
fordonshastighet (signal “speed” för
hastighetsrelaterad volymanpassning)
• backljussignal (RFLS)
• telefon dämpning
RC-kommandon (vol+/-, sökning upp/
ned, ...)
Säkerhetsanvisningar
Vänligen läs igenom följande anvisningar
noggrant innan Du ansluter gränssnittet.
Under hela monteringen och anslutningen
ska batteriets minuspol vara lossad.
Fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar
ska härvid iakttas (krockkudde, larm, färd-
dator, startspärr osv).
Montering Fig. 1-3
Följ ovillkorligen angiven ord-
ningsföljd vid anslutning!
1. Ställ in omkopplaren (switchen - fi -
gur 1) enligt översikten (se tabell sida
5).
2. Anslut gränssnittet till radio eller na-
vigering (RNS).
3. Anslut gränssnittet till fordonet.
589_531_Audi.indd 13589_531_Audi.indd 13 20.06.2007 10:24:27 Uhr20.06.2007 10:24:27 Uhr
18
589_531_Audi.indd 18589_531_Audi.indd 18 20.06.2007 10:24:29 Uhr20.06.2007 10:24:29 Uhr
Service-Nummern, Service numbers, Numéros du service après-vente,
Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Telefonnummer för
service, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 6331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336
Norway (N) 66-817 000 66-817 157
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 511 803 76 511 809
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040
USA (USA) 800-950-2528 708-865-5296
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
06/2007 - CM-AS/SCS1 8 622 405 104
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
589_531_Audi.indd 20589_531_Audi.indd 20 20.06.2007 10:24:29 Uhr20.06.2007 10:24:29 Uhr

Documenttranscriptie

Zubehör / Accessories CAN-Interface RCI-4A-Audi (ISO) Interfaccia CAN-RCI-4A-Audi (ISO) CAN-Interfaz RCI-4A-Audi (ISO) 7 607 589 531 für / for / pour / per / voor / för / para / til Blaupunkt-Autoradios / Navigation Blaupunkt Car Radios / Navigations an / to / sur / a / aos / alle / till / op Audi, Skoda mit / with / avec / con /com / met / med CAN-Bus nicht für / not for / pas pour / non per / niet geschikt voor / ej för / no para / não serve para / ikke til Bremen RCM 127 New York RDM 127 Valencia CM 127 www.blaupunkt.com 589_531_Audi.indd 1 20.06.2007 10:24:21 Uhr Alle Geräte außer: / All devices except for: / Tous les appareils sauf: / Tutti gli apparecchi con eccezione di: / Alle apparaten behalve: / C1 C2 A1 A2 (siehe unten, see below, voir ci-dessous, v. sotto, zie onder, se nedan, v. más abajo, ver em RCI-4A-AUDI S c h a l t e r , siehe Seite 5 10 10 B see page 5 cf. , Page 5 vedasi Pagina 5 zie pagina 5 se sidan 5 véase la pág. 5 veja página 5 S 1234 A 7 1 3 5 8 2 46 Fig. 1 A1 (3) (2) (1) (3) RFLS (2) Tel Mute (1) Speed (9) (9)(4) Tel Mute VT GRN WH/BU Amsterdam TCM 127, Antares T60, Gemini GPS 148, Helsinki RTM 127, Monte Carlo TCM 169 10 10 C2 RCI-4A-AUDI B 7 607 610 093 A Fig. 2 Changer A2 26 Pin Radios Amplifier Changer 10 10 RCI-4A-AUDI C2 B 7 607 896 093 A Fig. 3 2 589_531_Audi.indd 2 20.06.2007 10:24:23 Uhr 10 10 siehe Seite 4 see page 4 cf. , Page 4 vedasi Pagina CAN-H 4 CAN-L zie pagina 4 se sidan 4 5 7 7 für/for/pour/per/voor/för/para/til 60 1 00 50 GALA / Automatic Sound A1 3 57 ! (1) Speed 8 2 46 (1) Speed für/for/pour/per/voor/för/para/til Travel Pilot RNS xxx, DX-R xx: ! Tel. Mute C1 C2 1. (9) Tel. Mute 10 2. PIN 9 (9) Tel. Mute A1 3 57 10 10 8 24 6 PIN 2 10 D: siehe Anleitung Autoradio GB: see car-radio instructions F : cf. Manuel de l’autoradio I: ved. Istruzioni d’uso per radio. NL: zie handleiding autoradio (3) RFLS (1) Speed 10 ! 8 24 6 (2) Tel. Mute (2) Tel. Mute C 1 3 579 (4) Tel. Mute 10 für/for/pour/per/voor/för/para/til (3) RFLS (1) Speed A1 3 57 PIN 4 8 10 24 6 (4) Tel. Mute 3 589_531_Audi.indd 3 20.06.2007 10:24:23 Uhr CAN-Bus Anschluss Audi Skoda CAN-H CAN-L Pin Pin 7 12 7 12 A3 03/03 A4 02/99 A4 09/03 7 12 Octavia 02/04 8 9 8 9 ➝ 10/00 Superb 10 7 12 9 11 8 * ** * CAN-L = YE/BN - gelb/braun, ** CAN-H = YE/BK - gelb/schwarz, yello/brown, yello/black, jaune/marron, jaune/noir, giallo/marrone, giallo/nero, geel/bruin, geel/zwart, gul/brun, gul/svart, amarillo/marrón, amarillo/negro, amarelo/castanho amarelo/preto 4 589_531_Audi.indd 4 20.06.2007 10:24:23 Uhr Schalterstellung/ switch positions / Interrupteur / Interruttore / Schakelaars / Switchställning / Interruptor / Interruptor / kontaktstilling für / for / pour / per / voor / för / para / para / til: Radiotyp 1 Barcelona RCM 104 A, Frankfurt RCM 104, Hamburg RCM 104, Heidelberg RCM 126, Köln RCM 126, Las Vegas DJ, LondonRDM 104/RDM126, Madison DJ, Madrid RCM 105, Mailand DJ, München RDM 126, Orlando DJ, Paris RCM 104, San Francisco RDM 127, Stockholm RCM 104/RCM 126/RCM 128, Sydney RCM 126/RCM 128, Toronto RDM 126/RDM 128, Washington RCM 127 S1 S2 S3 S4 ON OFF Skoda S1 S2 S3 S4 ON OFF Audi Radiotyp 2 Arizona RCM 127, Avignon RCM 127, Bergamo RCR 148, Cannes RCM 127, Casablanca RCM 127, Coburg RCM 127, Como RCM 148, Düsseldorf RCM 127, Hamburg RCM 148, Los Angeles DJ, Madrid RCM 148, Melbourne RCM 148, Miami DJ, Modena RD 148, Montana RCR 148, New Orleans DJ, Paris RCM 127, Texas RCM 148, Viking TMC 148, Wiesbaden RCR 148, Woodstock DJ S1 S2 S3 S4 ON OFF Skoda S1 S2 S3 S4 ON OFF Audi Radiotyp 3 Amsterdam TCM 127, Antares T60, Gemini GPS 148, Helsinki RTM 127, Monte Carlo TCM 169 S1 S2 S3 S4 ON OFF Skoda S1 S2 S3 S4 Audi ON OFF 5 589_531_Audi.indd 5 20.06.2007 10:24:24 Uhr Schalterstellung/ switch positions / Interrupteur / Interruttore / Schakelaars / Switchställning / Interruptor / Interruptor / kontaktstilling für / for / pour / per / voor / för / para / para / til: Radiotyp 4 FunLine, Skyline, T-Line, TravelPilot DX-R70, DX-R52, DXR54, RNS4, RNS5, Woodstock DAB 52/53/54, Kiel CD36, Malaga CD36, Vancouver CD36, Bristol CD36, Laguna CD36, Essen MP36,Calgary MP36, Bermuda MP36, San Remo MP26, Milano MP26,Daytona MP26, Santa Cruz MP36, Valencia MP36, Maui MP36, Key West MP36, Sevilla MP36, Alicante MP36, Orlando MP46, Bahamas MP46, San Diego MP27, San Diego MP27, Brighton MP27, Ravenna MP27, Rimini MP27, Porto CD27, Madeira CD27, London MP37, London MP37 S1 S2 S3 S4 ON OFF Skoda S1 S2 S3 S4 ON OFF Audi Radiotyp 5 TravelPilot RNS 149/150, RNS 3 S1 S2 S3 S4 ON OFF Skoda S1 S2 S3 S4 Audi ON OFF Radiotyp 6 E-Navi: E1, E2, Premium, Freesteyler, Exact, Rome, Amsterdam S1 S2 S3 S4 ON OFF Skoda S1 S2 S3 S4 Audi ON OFF 6 589_531_Audi.indd 6 20.06.2007 10:24:24 Uhr 7 589_531_Audi.indd 7 20.06.2007 10:24:24 Uhr VOL - Mute VOL - Mute ✷✷ x Search down Scroll/man.search Preset x x x x x x x x Band Selection x x x x x Open menu & sel. Search up x x x TIM S CPS FR FR S CPS FF FF x x Track up CD up Open menu & sel. x x Track up CD up x x x SRC Phone x x x Mute x x x VOL - x x x VOL - CDC 2 4 5 Radiotyp: Track start/downx CD down CD down Track start/down x x Track start/down Track up x x x Track up x x x CD eject x x x SRC x Mute x x x VOL - x x x VOL - CD 1 2 4 Radiotyp: x x Phone x x x x x x x x x x x x x Tel. calls Tel. x Tel. dirctory x x x x x SRC x x x x x x x x VOL - x x x x x VOL - Phone 1 2 3 4 5 ✷✷ Klemme 15 / Terminal 15 / Borne 15 / Morsetto 15 / Klem 15 / Klömma 15 / Borne 15 / Borne 15 / Klemme 15 = ON :Radio = ON Mute >5 sec. Radio = OFF Radio = ✷ (D) Funktion ist geräteabhängig; (GB) Function depends on system; (F) La fonction dépend de l’appareil; (I) La funzione dipende dal tipo di apparecchio; (NL) De werking is afhankelijk van het soortapparaat; (S) Funktionen beror av utrustningen; (E) Función depende del sistema; (P) A função depende do aparelho; (DK) Funktionen er afhængig af udstyret. >2s >2s CD eject SRC >2s x x x Mute x x x x x SRC x x x x x x x VOL - x x x x x VOL - CC 1 2 3 4 5 Radiotyp: Preset + x x Scroll/man.search SRC SRC Phone VOL - VOL + RC-Button Tuner Radiotyp: Radiotyp: 3 Funktionstabelle / Table of functions / Tableau des fonctions / Tabella delle funzioni / Functietabel / Funktionstabell / Tabla de funciones / Tabela de funções / Funktionstabel RCI-4A-AUDI-CAN Interface (7 607 589 531) Se necessario, inserite nella presa i cavi opportuni o cambiate posto di contatto per i cavi non inseriti giustamente. Blaupunkt non si assume nessuna responsabilità per le conseguenze dovute a controlli insufficienti della tecnica di allacciamento e delle connessioni con i punti di contatto. Sicurezza stradale La sicurezza stradale ha priorità assoluta. Utilizzate pertanto la vostra autoradio soltanto quando la situazione del traffico stradale lo permette. Tenete conto del fatto che già ad una velocità di 50 km/h percorrete in un secondo 14 m. Sconsigliamo la regolazione dell’apparecchio in situazioni critiche. Deve essere garantito che si possano percepire tempestivamente e con chiarezza i segnali di avvertimento p. es. della polizia e dei vigili del fuoco. Durante il viaggio ascoltate pertanto il vostro programma sempre ad un volume adeguato. Al fine di garantire la sicurezza stradale per il vostro veicolo anche dopo aver eseguito montaggio e modifiche, accertatevi • che funzionino alla perfezione, in corrispondenza delle istruzioni d’uso della vostra autovettura, tutti i tasti e interruttori sul volante e sul piantone dello sterzo, che non sono installati per i comandi della radio e del sistema di navigazione • che funzionino alla perfezione, in corrispondenza delle istruzioni d’uso, tutti i tasti e interruttori sul volante e sul piantone dello sterzo, previsti per i comandi della radio e del sistema di navigazione e fate soprattutto attenzione che questi tasti e interruttori non attivino delle funzioni inavvertitamente. Riciclaggio e smaltimento Per lo smaltimento del prodotto servitevi per favore degli appositi sistemi di restituzione e raccolta. Con riserva di apporto modifiche! NL Algemeen Lees deze gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt. Voor onze producten die binnen de Europese Unie worden gekocht, bieden wij een fabrieksgarantie. U kunt de garantievoorwaarden oproepen op www.blaupunkt.de of direct opvragen bij: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Werking De interface wekt de volgende signalen op uit het datatelegram van de CAN-databus (Afhankelijk van uitrusting van voertuig). • Klem 15 (contact / geschakelde plus) • Klem 58 (displayverlichting) • Speed (snelheidssignaal voor GALA) • RFLS (signaal voor het achteruitrijlicht) • Telefoon-muting • RC-commando’s (Vol+ / Vol- / Search up ...) Aanwijzingen voor de veiligheid Voordat u de interface aansluit, dient u de volgende wenken zorgvuldig te lezen. Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de minpool van de accu worden losgekoppeld. Hierbij dienen de veiligheidsinstructies van de autofabrikant (airbag, alarminstallaties, boordcomputer, startonderbreking) te worden opgevolgd. Wenken voor de inbouw Fig. 1-3 Houd u altijd aan de aansluitvolgorde! 1. Stel de schakelaar (fig.1) in volgens het overzicht (zie tabel pagina 5). 2. Koppel de interface aan de radio of navigatie (RNS). 3. Koppel de interface aan de auto. Let op: Bij aansluiting van Radiophone-apparaten (radiotype 3, zie tabel op pagina 5), moeten 12 589_531_Audi.indd 12 20.06.2007 10:24:26 Uhr de kabels van pin 4 en pin 7 in stekker A worden verwisseld. Controleer de bezetting van de contacten vóór het inbouwen a.h.v. de inbouw-handleiding van de radio of het navigatie-systeem. Plaats of verplaats eventueel de leidingen. Voor fouten als gevolg van onvoldoende controle van de aansluittechniek en bezetting van de contacten kan Blaupunkt geen aansprakelijkheid aanvaarden. Verkeersveiligheid De verkeersveiligheid gaat vóór alles. Gebruik uw autoradio-installatie daarom altijd zodanig dat u de actuele verkeerssituatie altijd het hoofd kunt bieden. Bedenk dat u bij een snelheid van 50 km/u in één seconde al 14 m aflegt. Wij raden u aan het apparaat in kritieke situaties niet te bedienen. De waarschuwingssignalen van bv. politie en brandweer moeten in de auto tijdig en duidelijk kunnen worden waargenomen. Luister daarom tijdens het rijden altijd met een gepast volume naar uw radioprogramma. Om te garanderen dat uw auto ook na de inbouw- en aanpassingswerkzaamheden veilig rijdt, dient u te controleren of: • alle toetsen en schakelaars op het stuurwiel en aan de stuurkolom die niet bedoeld zijn voor de bediening van de radio en de navigatie, nog functioneren volgens de gebruiksaanwijzing van de auto en • alle toetsen en schakelaars op het stuurwiel en aan de stuurkolom die bedoeld zijn voor de bediening van de radio en de navigatie, functioneren volgens deze gebruiksaanwijzing en in het bijzonder geen onverwachte functies in werking stellen. Recycling en afvalverwerking Gebruik voor het wegwerpen van het product de beschikbare teruggeefen inzamelsystemen. Wijzigingen voorbehouden! ! S Allmänt Vänligen läs igenom denna bruksanvisning innan Du börjar använda ditt nyförvärv. För våra produkter köpta inom Europeiska unionen ger vi en tillverkargaranti. Villkoren för vårt garantiåtagande publiceras på www.blaupunkt.de och kan beställas på följande adress. Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim Tyskland Funktion Gränssnittet tar emot s.k. datatelegram från databussen (CAN) och skapar sedan följande signaler (beroende på fordonsutrustning). • klämma 15 (tändning / kopplad plus) • klämma 58 (belysning teckenfönster) • fordonshastighet (signal “speed” för hastighetsrelaterad volymanpassning) • backljussignal (RFLS) • telefon dämpning • RC-kommandon (vol+/-, sökning upp/ ned, ...) Säkerhetsanvisningar Vänligen läs igenom följande anvisningar noggrant innan Du ansluter gränssnittet. Under hela monteringen och anslutningen ska batteriets minuspol vara lossad. Fordonstillverkarens säkerhetsanvisningar ska härvid iakttas (krockkudde, larm, färddator, startspärr osv). Montering Fig. 1-3 Följ ovillkorligen angiven ordningsföljd vid anslutning! 1. Ställ in omkopplaren (switchen - figur 1) enligt översikten (se tabell sida 5). 2. Anslut gränssnittet till radio eller navigering (RNS). 3. Anslut gränssnittet till fordonet. 13 589_531_Audi.indd 13 20.06.2007 10:24:27 Uhr 18 589_531_Audi.indd 18 20.06.2007 10:24:29 Uhr Service-Nummern, Service numbers, Numéros du service après-vente, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Telefonnummer för service, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre Country: Phone: Fax: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 Austria Belgium Denmark Finland France Great Britain Greece Ireland Italy Luxembourg Netherlands Norway Portugal Spain Sweden Switzerland (A) (B) (DK) (FIN) (F) (GB) (GR) (IRL) (I) (L) (NL) (N) (P) (E) (S) (CH) 01-610 39 0 02-525 5444 44 898 360 09-435 991 01-4010 7007 01-89583 8880 210 94 27 337 01-46 66 700 02-369 6331 40 4078 00 31 24 35 91 338 66-817 000 2185 00144 902 52 77 70 08-7501850 01-8471644 01-610 393 91 02-525 5263 44-898 644 09-435 99236 01-4010 7320 01-89583 8394 210 94 12 711 01-46 66 706 02-369 6464 40 2085 00 31 24 35 91 336 66-817 157 2185 00165 91 410 4078 08-7501810 01-8471650 Czech. Rep. Hungary Poland (CZ) (H) (PL) 02-6130 0446 76 511 803 0800-118922 02-6130 0514 76 511 809 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-3460040 USA (USA) 800-950-2528 708-865-5296 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim 06/2007 - CM-AS/SCS1 589_531_Audi.indd 20 8 622 405 104 20.06.2007 10:24:29 Uhr
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Blaupunkt CAN-INTERFACE RCI-4A-AUDI de handleiding

Type
de handleiding