SEVERIN KW 3671 de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
ART.-NR. KW 3671
Batterielose Küchenwaage 4
Kitchen scales without battery 6
Balance de cuisine sans pile 8
Keukenweegschaal zonder batterij 10
Báscula de cocina sin pilas 12
Bilancia da cucina, senza batteria 14
Køkkenvægt uden batterier 16
Batterifri köksvåg 18
Kompakti keittiövaaka 20
Waga kuchenna bez baterii 22
Ζυγαριά κουζίνας χωρίς μπαταρία 24
Механические кухонные весы 26
104 x 142 mm
2
104 x 142 mm
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause
SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit,
deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der
Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen,
Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit
über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment.
Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns
unter www.severin.de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
104 x 142 mm
3
1
5
4
3
2
4
104 x 142 mm
Batterielose Küchenwaage
Liebe Kundin, lieber Kunde,
lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes
durch und bewahren Sie diese für den
weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die mit den
Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Aufbau
1. Powerwheel
2. Wiegeäche
3. Taste zur Einstellung der
Anzeigeeinheit
4. Display
5. Taste TARA
Sicherheitshinweise
Im Reparaturfall kontaktieren Sie bitte
unseren Kundendienst telefonisch oder
per Mail (siehe Anhang).
Die Waage darf nicht mit Flüssigkeiten
behandelt oder gar darin eingetaucht
werden.
Die Waage hat eine Tragkraft
bis maximal 5000 g. Sollte diese
überschritten sein, erscheint auf der
Anzeige ‚EEEE‘. Vorsicht! Wird ein
Gewicht von mehr als 5 kg aufgelegt,
zerstört dies die Waage!
Die Küchenwaage ist ein Haushaltsgerät
und daher nicht für den medizinischen
oder gewerblichen Betrieb geeignet.
Das Gerät ist amtlich nicht geeicht.
Vor der ersten Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme sämtliche
Verpackungsreste und Aufkleber vom
Gerät entfernen.
Anzeigeeinheit
Durch Drücken der Taste kann die
Anzeigeeinheit zwischen g, oz, lb:oz, ml
(Wasser) und ml (Milch) umgeschaltet
werden.
Inbetriebnahme
Stellen Sie die Waage auf eine harte
undebeneOberäche.
Setzen Sie zum Auswiegen der Zutaten
eines Rezeptes ein geeignetes Gefäß
aufdieWiegeäche.FesteZutaten
können auch direkt aufgelegt werden.
Zum Einschalten drehen Sie das
Powerwheel, bis im Batteriesymbol vier
Balken angezeigt werden. Die Ladung
reicht für ca. 3 Minuten. Das Display
zeigt ‚0‘ an.
Legen Sie die Zutaten auf, bis das
gewünschte Gewicht erreicht ist.
Sie können weitere Zutaten auswiegen
ohne das Gefäß vorher zu entleeren,
indem Sie vor jedem Einfüllen weiterer
Zutaten die Taste TARA drücken. Im
Display erscheinen ‚0‘ und TARE.
Nur das Gewicht der anschließend
eingefüllten Zutat wird angezeigt.
Liegt beim Drücken der Taste TARA
das
aufgelegte Gewicht unter
100 g, so wird
das Gewicht auf ‚0’ gesetzt; es erscheint
jedoch dauerhaft keine Angabe TARE im
Display.
Nach dem Gebrauch schaltet sich
die Waage aus, sobald die Energie
DE
104 x 142 mm
5
verbraucht ist.
Fehlercodes
Folgende Fehlercodes werden im Display
angezeigt:
Anzeige Fehler Abhilfe
Energie
verbraucht
Powerwheel
drehen
EEEE
Gewicht zu
schwer
Max. 5,0 kg
auegen
Reinigung und Pege
Das Gehäuse der Waage mit einem
weichen, evtl. leicht angefeuchteten
Tuch reinigen.
Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel und
keine Lösungsmittel.
Das Gerät nur im waagerechten
Zustand lagern und keine Gewichte über
5,0kgauegen.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem
im Internet auf unserer Homepage www.
severin.de unter dem Unterpunkt „Service /
Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, müssen
getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten
wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet
werden können. Eine ordnungsgemäße
Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre
Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler
gibt Auskunft über die ordnungsgemäße
Entsorgung.
Garantie
Von den nachfolgenden
Garantiebedingungen bleiben die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie
sich im Garantiefall daher direkt an den
Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN
eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche
sind ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder
normalen Verschleiß zurückzuführen sind,
ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z.
B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die
Garantie erlischt bei Eingriff nicht von
SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine
Reparatur erforderlich werden, setzen
Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit
unserem Kundendienst in Verbindung. Die
KontaktdatenndenSieimAnhangder
Anleitung.
6
104 x 142 mm
Kitchen scales without battery
Dear Customer,
Before using the appliance, please read
the following instructions carefully and
keep this manual for future reference. The
appliance must only be used by persons
familiar with these instructions.
Familiarisation
1. Power wheel
2. Weighing platform
3. Display unit selection key
4. Digital display
5. TARE key
Important hints
If repairs are needed, please contact our
customer service department by phone
or email (see appendix).
Do not clean the scales with liquids or
immerse them in a liquid.
These scales have a maximum load
capacity of 5000 g. If this capacity is
exceeded, the symbol ‘EEEE’ appears in
the display. Caution: Do not put more
than 5 kg on the scales, as damage
might be caused.
These scales are designed for
household use and are not suitable for
medical or commercial applications; they
arenotofciallycalibrated.
Before using for the rst time
Beforeusingtheapplianceforthersttime,
remove any remaining packaging materials
and stickers.
Display unit selection
The display can be changed between g,
oz. lb:oz, ml (water) and ml (milk) by using
the key.
Operation
Positionthescalesonarmandlevel
surface.
To weigh recipe ingredients, place
a suitable bowl or container on the
platform. Solid ingredients may be put
directly onto the scales.
To switch the unit on, turn the power
wheel until the battery symbol shows
fourbars.Thechargeissufcientfor
around 3 minutes of use. The display
shows ‘0’.
Add the ingredients until the desired
weight is displayed.
Toaddmoreingredientswithoutrst
emptying the container, the TARE key
may be pressed again. The display
shows ‘0’ and ‘TARE’. In this way, only
the additional weight is displayed.
Iftherstmeasurementisbelow100
g, pressing the TARE key will set the
weight back to ‘0’; however, the ‘TARE
sign does not appear in the display.
The unit switches off automatically once
the power runs out after use.
GB
104 x 142 mm
7
Error codes
The following error codes may appear in
the display:
Display Error Solution
No power
Turn the
power
wheel
EEEE
Excessive
weight
Max. load
5.0 kg
Cleaning and care
The housing may be wiped with a soft
dry and - if necessary - slightly damp,
lint-free cloth.
Do not use any abrasives, harsh
cleaning solutions or aggressive
solvents for cleaning.
Always store the scales in their
horizontal position and do not place
any weight exceeding 5.0 kgs on the
platform.
Disposal
Devices marked with this symbol
must be disposed of separately
from your household waste, as
they contain valuable materials
which can be recycled. Proper disposal
protects the environment and human
health. Your local authority or retailer can
provide information on the matter.
Guarantee
This product is guaranteed against defects
in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase.
Under this guarantee the manufacturer
undertakes to repair or replace any parts
found to be defective, providing the product
is returned to one of our authorised service
centres. This guarantee is only valid if the
appliance has been used in accordance
with the instructions, and provided that
ithasnotbeenmodied,repairedor
interfered with by any unauthorised person,
or damaged through misuse.
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as
glass and ceramic items, bulbs etc. This
guarantee does not affect your statutory
rights, nor any legal rights you may have
as a consumer under applicable national
legislation governing the purchase of
goods. If the product fails to operate and
needs to be returned, pack it carefully,
enclosing your name and address and the
reason for return. If within the guarantee
period, please also provide the guarantee
card and proof of purchase.
8
104 x 142 mm
Balance de cuisine sans pile
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire
soigneusement les instructions suivantes et
conserver ce manuel pour future référence.
L’appareil doit être utilisé exclusivement
par des personnes familiarisées avec les
présentes instructions.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Bouton rotatif d’alimentation
2. Plateau de pesage
3. Sélecteurd’afchage
4. Écrand’afchagenumérique
5. Touche TARE
Avis importants
Pour toute réparation, veuillez contacter
notre Service Clientèle par téléphone ou
courriel (voir annexe).
Ne pas nettoyer la balance avec du
liquide et ne pas la plonger dans du
liquide.
La charge limite de cette balance est
de 5000 g. Lorsque cette limite est
dépassée, le symbole ‘EEEE’s’afcheà
l’écran. Attention : Ne pas placer plus
de 5 kg sur la balance car cette charge
excessive pourrait l’endommager.
Cettebalancedecuisineestdestinéeà
unusagedomestiqueetnonpasàun
usage médical ou commercial ;
l’appareil n’a pas fait l’objet d’un
étalonnageofciel
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser l’appareil pour la première
fois, retirez tous les matériaux d’emballage
ainsi que les étiquettes.
Afchage sélection unité de mesure
L’écranafchedesunitésdemesurequi
peuvent être changées de grammes (g),
àonces(oz),lb:oz,ml(eau)etml(lait)en
utilisant la touche .
Fonctionnement
Posez la balance sur une surface dure
et plane.
Pour peser les ingrédients d’une recette,
placez un récipient adapté sur le
plateau. Les ingrédients solides peuvent
être posés directement sur la balance.
Pour mettre l’appareil en marche,
tournezleboutonrotatifjusqu’àce
quelesymbole‘batterie’afchequatre
barres.Lachargeestsufsantepour
une utilisation d’environ 3 minutes.
L’écranafche‘0’.
Placezlesingrédientsjusqu’àl’afchage
du poids souhaité.
Pour rajouter des ingrédients sans avoir
àviderlerécipient,appuyezànouveau
sur la touche TARE.L’appareilafche
alors ‘0’ et ‘TARE’. De cette façon, seul
le poids des ingrédients ajoutés est
afché.
Si la première pesée est en-dessous de
100 g, appuyez sur la touche TARE pour
remettrel’afchageà‘0’; cependant, le
symbole ‘TAREneserapasafché.
L’appareil s’éteint automatiquement une
fois l’alimentation en courant épuisée,
après l’utilisation.
FR
104 x 142 mm
9
Codes erreur
Les codes d’erreur suivants peuvent
s’afcheràl’écran:
Afchage Erreur Solution
Pas
d’alimentation
électrique
Tournez
le bouton
rotatif
EEEE
Excès de
poids
Charge
maximale
5 kg
Entretien et nettoyage
Le boîtier peut être essuyé avec un
chiffon doux et sec et – si nécessaire
– avec un chiffon non-pelucheux
légèrement humide.
N’utilisez ni solution abrasive, ni produit
d’entretien concentré, ni dissolvant pour
nettoyer l’appareil.
Rangez toujours la balance en position
horizontale et ne placez aucun poids
supérieurà5kgsurleplateaude
pesage.
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce
symbole doivent être collectés et
traités séparément de vos
déchets ménagers, car ils
contiennent des matériaux précieux qui
peuvent être recyclés. En vous
débarrassant correctement de ces
appareils,vouscontribuezàlaprévention
de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement. Votre mairie
ou le magasin auprès duquel vous avez
acquis l’appareil peuvent vous donner des
informationsàcesujet.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendantuneduréededeuxansàpartir
de la date d‘achat, contre tous défauts de
matière et vices de fabrication. Au cours de
cette période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l‘usure normale de l‘appareil,
les pièces cassables telles que du verre,
des ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation
et le non-respect du mode d‘emploi.
Aucune garantie ne sera due si l‘appareil
afaitl‘objetd‘uneinterventionàtitre
de réparation ou d‘entretien par des
personnes non-agréées par nous-mêmes.
Cette garantie n‘affecte pas les droits
légaux des consommateurs sous les lois
nationales applicables en vigueur, ni les
droits du consommateur face au revendeur
résultant du contrat de vente/d‘achat.
Si votre appareil ne fonctionne plus
normalement, veuillez l‘adresser, sous
emballagesolide,àunedenosstationsde
service après-vente agréées, muni de votre
nom et adresse. Si vous retournez votre
appareil pendant la période de garantie,
n‘oubliezpasdejoindreàvotreenvoi
la preuve de garantie (ticket de caisse,
factureetc.)certiéeparlevendeur.
10
104 x 142 mm
Keukenweegschaal zonder batterij
Beste klant
Voordat men dit apparaat gebruikt,
moet men de volgende instructies goed
doorlezen en bewaar dit manuaal voor
latere referentie. Dit apparaat moet alleen
gebruikt worden door personen bekent met
de gebruiksaanwijzing.
Beschrijving
1. Generatorwiel
2. Weeg platform
3. Selectietoets display eenheid
4. Digitale display
5. TARE knop
Belangrijke tips
Voor reparatie, graag contact opnemen
met onze afdeling klantenservice via
telefoon of email (zie bijlage).
Dit apparaat nooit met vloeistoffen
schoonmaken of onderdompelen.
Deze weegschaal heeft een
laadcapaciteit van 5000 g. Wanneer
deze capaciteit overschreden wordt zal
het ‘EEEE’ symbool in de aanduiding
verschijnen. Let op: Meer dan 5 kg
op de weegschaal leggen kan schade
veroorzaken.
Deze weegschaal is alleen ontworpen
voor huishoudelijk gebruik, en niet
geschikt voor medisch of commercieel
gebruik.Ditapparaatisnietofcieel
gekalibreerd.
Voor het eerste gebruik
Voordat het apparaat voor de eerste
keer gebruikt wordt, alle resterende
verpakkingsmaterialen en stickers
verwijderen.
Selectietoets display eenheid
Het display kan ingesteld worden op g,
oz, lb:oz, ml (water) en ml (melk) met de
selectietoets .
Gebruik
Plaats de weegschaal op een stevige en
gelijke ondergrond.
Om ingrediënten voor recepten te
wegen, plaats een geschikte schaal
of container op het platform. Vaste
ingrediënten mogen direct op de
weegschaal gelegd worden.
Om het apparaat aan te zetten, aan
het generatorwiel draaien totdat het
batterijsymbool vier staafjes toont. De
oplading is voldoende voor ongeveer 3
minuten’ gebruik. Het display toont dan
een ‘0’.
Voeg de ingrediënten toe totdat het
gewenste gewicht bereikt is.
Om meer ingrediënten toe te voegen
zonder de container te moeten legen,
mag de TARE toets nogmaals ingedrukt
worden. De display geeft ‘0’ en ‘TARE
(Netto) aan. In dit geval, zal alleen het
extra gewicht aangegeven worden.
Wanneer de eerste maatneming
beneden 100 gr is, druk dan op
de TARE toets en het gewicht zal
teruggezet worden naar ‘0’; echter,
het ‘TARE’ teken zal niet in de display
aangegeven worden.
NL
104 x 142 mm
11
Het apparaat schakelt automatisch uit
als het vermogen verbruikt is.
Foutcodes
De volgende foutcodes kunnen op het
display verschijnen:
Display Fout Oplossing
Geen
vermogen
Draai aan het
generatorwiel
EEEE
Overmatig
gewicht
Max. gewicht
5.0 kg
Onderhoud en schoonmaken
De behuizing mag schoongeveegd
worden met een zachte, droge – en
wanneer nodig – vochtige pluisvrije
doek.
Gebruik nooit harde schurende
vloeistoffen of bijtende oplossingen voor
het schoonmaken.
Berg de weegschaal altijd in de
horizontale positie op en plaats niet
meer dan 5.0 kg gewicht op het
platform.
Afval weggooien
Instrumenten gemerkt met dit
symbool moeten apart
weggegooid worden van het
huishoudelijke afval, daar deze
waardevolle materialen bevatten welke
men kan recyclen. Juist wegdoen zal het
milieu en de menselijke gezondheid
beschermen. De plaatselijke autoriteit of
handelaar kan daar informatie over geven.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan
is door het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en
zeer breekbare onderdelen zoals glazen
kannen etc. Deze garantieverklaring heeft
geen invloed op uw wettelijke rechten,
en ook niet op uw legale rechten welke
men heeft als een consument onder de
toepasselijke nationale wetgeving welke
de aankoop van goederen beheerst. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door
ons bevoegde instellingen.
12
104 x 142 mm
Báscula de cocina sin pilas
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones y
conserve este manual para cualquier
consulta posterior. El aparato sólo debe
ser usado por personas que se han
familiarizado con estas instrucciones.
Descripción
1. Rueda de activación
2. Plataforma de la balanza
3. Tecla selección de unidades de peso
4. Pantalla digital
5. Tecla de TARE (TARA)
Instrucciones importantes
En caso de reparación, debe ponerse
en contacto con el departamento de
atención al cliente por teléfono o email
(consulte el apéndice).
No limpie la unidad con sustancias
líquidas y no lo sumerja.
Esta balanza tiene una capacidad
de peso de 5000 g. Si excede esta
capacidad, aparece el símbolo ‘EEEE
en la pantalla. Precaución: No colocar
más de 5 kg en la báscula porque
podría resultar dañada.
Esta balanza está diseñada para uso
doméstico y no está indicada para uso
médico o comercial; la unidad no está
ocialmentecalibrada.
Antes de la primera utilización
Antes de utilizar la báscula por primera
vez, retire todo el material de embalaje y
adhesivos.
Selección de las unidades de
visualización
La visualización se puede cambiar entre g,
oz, lb:oz, ml (agua) y ml (leche) usando la
tecla .
Funcionamiento
Coloquelabalanzaenunasupercie
rmeyllana.
Para pesar los ingredientes de una
receta, coloque un cuenco o recipiente
apropiado sobre la plataforma. Los
ingredientes sólidos se pueden colocar
directamente encima de la balanza.
Para encender el aparato, gire la rueda
de activación hasta que el símbolo de
la pila muestra cuatro barras. La carga
essucienteparaaproximadamente3
minutos de uso. La pantalla indica ‘0’.
Añada los ingredientes hasta ver el
peso deseado aparecer en la pantalla.
Si desea añadir más ingredientes sin
tener que vaciar el cuenco previamente,
deberá volver a pulsar la tecla TARE. El
visualizador indicará ‘0’ y ‘TARE’ (‘Tara’).
De este modo, solo aparecerá indicado
el peso adicional.
Si la primera medición es inferior a
100 g, al pulsar el botón TARE se
reconguraráelpesoa‘0’; pero el
signo de ‘TARE no aparecerá en el
visualizador.
El aparato se apaga automáticamente
cuando se ha agotado el suministro
ES
104 x 142 mm
13
después de su uso.
Códigos de error
En la pantalla pueden aparecer los
siguientes códigos de error:
Pantalla Error Solución
Sin
alimentación
Gire la
rueda de
activación
EEEE
Peso
excesivo
Carga
máxima
5.0 kg
Mantenimiento y limpieza
La carcasa se puede limpiar con un
paño suave, seco y sin pelusa, o
ligeramente humedecido.
No emplee productos de limpieza o
disolventes abrasivos o muy fuertes.
Guarde siempre la báscula en posición
horizontal y no coloque ningún peso
superior a 5.0 kg en la plataforma.
Eliminación
Losdispositivosenlosquegura
este símbolo deben ser
eliminados por separado de la
basura doméstica, porque
contienen componentes valiosos que
pueden ser reciclados. La eliminación
correcta ayuda a proteger el medio
ambiente y la salud de las personas.
Consulte a las autoridades municipales o el
establecimiento de venta donde podrán
facilitarle la información relevante. Los
aparatos eléctricos que ya no son
utilizables se pueden entregar
gratuitamente en el establecimiento de
venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir de la
fecha de compra, contra cualquier defecto
en materiales o mano de obra. Esta
garantía sólo es válida si el aparato ha
sido utilizado siguiendo las instrucciones
de uso, siempre que no haya sido
modicado,reparadoomanipuladopor
cualquier persona no autorizada o haya
sido estropeado como consecuencia de un
uso inadecuado del mismo. Naturalmente
esta garantía no cubre las averías debidas
a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales
como cristales, piezas cerámicas, etc.
Esta garantía no afecta a los derechos
legales del consumidor ante la falta de
conformidad del producto con el contrato
de compraventa.
14
104 x 142 mm
Bilancia da cucina, senza batteria
Gentile Cliente,
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi
raccomandiamo di leggere attentamente le
seguenti istruzioni e di conservarle per farvi
riferimento anche in futuro. L’apparecchio
deve essere utilizzato solo da persone che
hannopresofamiliaritàconleseguenti
istruzioni.
Descrizione dell’apparecchio
1. Manopola di carica
2. Piano di pesatura
3. Selettore di visualizzazione
4. Schermo di visualizzazione digitale
5. Tasto TARE (TARA)
Note importanti
Se si rendesse necessaria una
riparazione, vi preghiamo di contattare il
nostro servizio clienti per telefono o per
email (ved. in appendice).
Non pulite l’apparecchio con liquidi e
non immergetelo in sostanze liquide.
Questabilanciahaunacapacitàdi
carico sino a 5000 g. Superata tale
capacità,sulloschermocompareil
simbolo “EEEE”. Avvertenza: Non
mettete più di 5 kg sulla bilancia,
potrebbe rimanere danneggiata.
Questa bilancia è destinata ad uso
domestico e non è intesa per uso
professionale o medico; l’apparecchio
nonèstatotaratoufcialmente.
Messa in funzione
Prima di utilizzare l’apparecchio per la
prima volta, eliminate ogni adesivo e
materiali di imballaggio.
Selezione dell’unità di misurazione sul
display
Agendo sul tasto è possibile scegliere
qualeunitàdimisurazioneevidenziaresul
display, se grammi (g), once (oz), lb:oz, ml
(acqua) e ml (latte).
Funzionamento
Ponete la bilancia sopra ad una
superciestabileepiana.
Per pesare gli ingredienti di una ricetta,
mettete sul piano di pesatura una terrina
o un contenitore. Gli ingredienti solidi
possono esser posti direttamente sul
piatto della bilancia.
Per attivare l’apparecchio, ruotate la
manopola di carica sino a vedere che
il simbolo della batteria arriva a quattro
barre.Oralacaricaèsufcienteper
un utilizzo di circa 3 minuti. Sul display
compare la cifra “0”.
Mettetegliingredientinoavisualizzare
il peso corrispondente.
Per aggiungere ulteriori ingredienti
senza però essere costretti a svuotare
il contenitore, potete premere ancora il
tasto TARE.Suldisplaycompariràlo“0
e la dicitura “TARE”. In questo modo,
potrete visualizzare solo il peso degli
ingredienti aggiunti successivamente.
Se la prima misurazione è inferiore a
100 g, premendo il tasto TARE otterrete
l’azzeramento della misurazione “0” ma
suldisplaynoncompariràladicitura
IT
104 x 142 mm
15
TARE”.
L’apparecchio si spegne
automaticamente quando dopo l’uso si
esaurisce la carica attivata.
Codici di errore
Sul display possono comparire i seguenti
codici di errore:
Display Errore Soluzione
Non c’è
carica
Ruotate la
manopola di
carica
EEEE
Peso
eccessivo
Carico
massimo
5.0 kg
Manutenzione e pulizia
L’esterno dell’apparecchio può essere
pulito con un panno asciutto, o in
casodinecessitàconunpannonon
lanuginoso leggermente umido.
Per pulire l’apparecchio non utilizzate
soluzioni abrasive, detergenti
concentrati o solventi potenti.
Conservate la bilancia sempre in
posizione orizzontale e non poggiate sul
piano di pesatura pesi superiori ai
5.0 kg.
Smaltimento
Gli apparecchi contrassegnati
con questo simbolo devono
essere smaltiti separatamente
dainormaliriutidomestici
perché contengono materiali di valore che
possono essere riciclati. Lo smaltimento
adeguato protegge l’ambiente e la salute
umana.Leautoritàlocalioilnegoziantedi
riferimento possono fornire ulteriori
informazioni in materia.
Dichiarazione di garanzia
Lagaranziasuinostriprodottihavalidità
di2annidalladatadivendita(certicata
dascontrinoscale)ecomprendegli
eventuali difetti del materiale o di particolari
di costruzione. I danni derivanti da un uso
improprio, rotture da caduta o similari non
vengono riconosciuti. La presente garanzia
non pregiudica i vostri diritti legali, né i
diritti acquisiti in quanto consumatore e
riconosciuti dalla legislazione nazionale
vigente che disciplina l‘acquisto di beni.
La garanzia decade nel momento in cui gli
apparecchi vengono aperti o manomessi
da Centri non da noi autorizzati.
16
104 x 142 mm
Køkkenvægt uden batterier
Kære kunde,
Inden apparatet tages i brug bør denne
brugsanvisning læses omhyggeligt, og
derefter gemmes til senere reference.
Apparatet bør kun benyttes af personer der
er bekendt med denne brugsanvisning.
Apparatets dele
1. Strømhjul
2. Vægtplatform
3. Indstilling af vægtenhed
4. Digitaltaæsningsfelt
5. TARE knap
Bemærk venligst:
Hvis reparation bliver nødvendig,
kontakt vores kundeservice afdeling per
telefon eller e-mail (se tillæg).
Vægten må ikke rengøres med nogen
former for væske eller nedsænkes i
væske.
Denne vægt har en kapacitet på 5000
g. Hvis denne vægt overskrides vil
symbolet ’EEEE’ komme til syne i
aæsningsfeltet. Forsigtig: Anbring ikke
mere end 5 kg på vægten, da der kan
forårsage skade.
Denne køkkenvægt er designet til
husholdningsbrug og er ikke egnet
til medicinsk eller forretningsmæssig
anvendelse;vægtenerikkeofcielt
justeret.
Før brug
Før du bruger apparatet første gang,
skal du fjerne eventuelle resterende
emballagematerialer og klistermærker.
Valg af display-enhed
Displayet kan skiftes mellem g, oz, lb:oz
ml (vand) og ml (mælk) ved at bruge
knappen.
Betjening
Placer vægten på et fast og jævnt
underlag.
Når man skal veje ingredienser af,
placeres en passende skål eller
beholder ovenpå vægtplatformen. Faste
ingredienser kan dog placeres direkte
på vægten.
For at tænde for enheden skal du dreje
strømhjulet, indtil batterisymbolet viser
rebarer.Opladningenertilstrækkelig
til omkring 3 minutters brug. Displayet
viser ‘0’.
Hæld herefter ingredienserne indtil
aæsningsfeltetviserdenønskede
vægt.
For at kunne tilsætte yderligere
ingredienser uden først at måtte tømme
beholderen, kan man trykke på TARE
knappen igen. Displayet vil da vise ’0
og ’TARE’. På denne måde vil kun den
seneste vægtøgning blive vist.
Hvis den første afvejning er på under
100 g, vil et tryk på TARE-knappen
tilbagestille vægtangivelsen til ’0’; men
TARE’ symbolet vil imidlertid ikke blive
vist i displayet.
Apparatet slukker automatisk når
strømmen slipper op efter brug.
DK
104 x 142 mm
17
Fejlkoder
Følgende fejlkoder kan vises i displayet:
Display Fejl Løsning
Ingen strøm
Drej på
strømhjulet
EEEE Overvægt Maks. 5,0 kg
Rengøring og vedligehold
Kabinettet kan tørres af med en tør eller
- om nødvendigt - let fugtig, fnugfri klud.
Brug aldrig slibende, skrappe
rengøringsmidler eller stærke
opløsningsmidler til rengøringen.
Opbevar altid vægten i en vandrette
position, og læg ikke over 5,0 kg på
vægtplatformen.
Bortskaffelse
Apparater mærket med dette
symbol må ikke smides ud
sammen med
husholdningsaffaldet, da de
indeholder værdifulde materialer som kan
genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter
både miljøet og menneskers helbred. Din
kommune eller forhandleren kan give dig
yderligere information om dette.
Garantierklæring
På dette husholdningsprodukt overtager vi
garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien
gælder for materiale- og fabrikationsfejl.
Skader, der er opstået som følge af
forkert behandling, normalt slid samt på
skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes
ikke af garantien. Denne garanti har ingen
indvirkning på dine lovmæssige rettigheder,
heller ikke de nationale forbrugerrettigheder
om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke
fungerer og må returneres, skal det pakkes
forsvarligt ind, og navn, adresse samt
årsagen til returneringen skal vedlægges.
Hvis dette sker mens garantien stadig
dækker, må garantibeviset og kvitteringen
også lægges ved. Garantien bortfalder
ligeledes ved indgreb på produktet af folk,
der ikke er autoriseret af os.
18
104 x 142 mm
Batterifri köksvåg
Bästa kund!
Innan du använder apparaten bör du läsa
denna bruksanvisning noga och spara den
för framtida referens. Apparaten bör endast
användas av personer som bekantat sig
med dessa instruktioner.
Delar
1. Funktionshjul
2. Vägningsplattform
3. Displayinställning
4. Digital display
5. Nollställningsknapp (TARE)
Viktiga tips
Om reparation skulle behövas, vänligen
kontakta vår kundservice via telefon
eller email (se bilagan).
Rengör eller doppa inte vågen i vätskor.
Denna våg har en kapacitet på max
5000 g. Om kapaciteten överskrids,
syns symbolen ’EEEE’ i displayen.
Varning: Lägg inte mer än 5 kg på
vågen eftersom skada kan uppstå.
Denna köksvåg är ämnad för
användning i hemmet och är inte
lämpad för medicinskt eller kommersiellt
bruk;enhetenärinteofcielltkalibrerad.
Innan första användningen
Innan apparaten används för första
gången bör du ta bort kvarvarande
förpackningsmaterial och klistermärken.
Displayens enhetsval
Displayen kan ändras mellan g, oz, lb:oz,
ml (vatten) och ml (mjölk) med hjälp av
knappen.
Användning
Placera vågen på en fast och jämn yta.
Sätt en lämplig skål eller behållare på
plattformen för att väga ingredienserna.
Fasta ingredienser kan placeras direkt
på vågen.
Koppla på enheten genom att vrida
funktionshjulet tills batterisymbolen visar
fyra staplar. Effekten är tillräcklig för ca
3 minuters användning. Displayen visar
0’.
Tillsätt ingredienserna tills den önskade
vikten uppnåtts.
Om du vill lägga till mer ingredienser
utan att först tömma skålen kan
du trycka på TARE knappen igen.
Displayen visar ’0’ och ’TARE’. På detta
sätt visas endast den vikt som tillkommit
i displayen.
Om den första mätningen är under
100 g, kan du genom att trycka TARE
knappen ställa in vikten på ‘0’ igen;
men märk väl att ‘TARE då inte syns i
displayen.
Enheten stängs av automatiskt när
användningseffekten tar slut.
SE
104 x 142 mm
19
Felkoder
Följande felkoder kan visas i displayen.
Display Fel Lösning
Ingen
effekt
Vrid på
funktionshjulet
EEEE
För
mycket
vikt
Max. vikt 5,0 kg
Skötsel och rengöring
Höljet kan torkas av med en mjuk och –
vid behov – lätt fuktad, luddfri duk.
Använd inte lösningsmedel, starka
rengöringsmedel eller starka lösningar
vid rengöringen.
Placera alltid vågen i dess horisontella
läge och placera inte vikt som
överskrider 5,0 kg på plattformen.
Avfallshantering
Enheter märkta med denna
symbol måste kasseras separat
från hushållsavfallet, eftersom de
innehåller värdefulla material
som kan återvinnas. Korrekt
avfallshantering skyddar miljön och
människors hälsa. Din lokala myndighet
eller återförsäljare kan ge information i
ärendet.
Garanti i Sverige och Finland
För material- och tillverkningsfel gäller 2
års garanti räknat från inköpsdagen mot
uppvisandeavspeciceratinköpskvitto
i överensstämmelse med de allmänna
garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte
på dina lagstadgade rättigheter eller dina
lagenliga rättigheter enligt den nationella
konsumentskyddslagstiftningen. Ifall
apparaten används felaktigt, eller vårdslöst,
ansvarar den som använder apparaten för
eventuella material- och personskador.
Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH,
Tyskland.
20
104 x 142 mm
Kompakti keittiövaaka
Hyvä Asiakas,
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen
laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas
tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat
käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet
näihin ohjeisiin.
Osat
1. Virtasäädin
2. Punnitustaso
3. Näytön asetus
4. Digitaalinäyttö
5. TARE-painike
Tärkeää
Jos vaakaa joudutaan korjaamaan, ota
yhteyttä asiakaspalveluosastoomme
puhelimitse tai sähköpostitse (katso
liite).
Älä puhdista laitetta nesteillä äläkä
upota sitä nesteisiin.
Vaa’an maksimikapasiteetti on 5000 g.
Jos kapasiteetti ylittyy, näyttöön
ilmaantuu ”EEEE”-merkki. Varoitus:
Vaa’an päälle ei saa sijoittaa yli 5 kg
painoa, sillä se voi aiheuttaa vaurion.
Vaaka on suunniteltu kotikäyttöön; se
ei sovi lääketieteellisiin tai kaupallisiin
tarkoituksiin, koska siinä ei ole virallista
asteitusta.
Ennen ensimmäistä käyttöä
Ennen kuin laitetta käytetään ensimmäisen
kerran, pakkausmateriaalit ja tarrat on
irrotettava.
Näyttöyksikön valinta
Näyttöä voidaan vaihtaa grammojen (gm),
unssien (oz), lb:oz, millilitrojen (ml/vettä ja
ml/maitoa) välillä painikkeesta .
Käyttö
Aseta vaaka tukevalle, tasaiselle
alustalle.
Kun punnitset reseptin aineosia, aseta
punnitustasolle sopiva kulho tai astia.
Kiinteät ainekset voidaan punnita
vaa’alla ilman astiaa.
Laitteeseen kytketään virta kääntämällä
virtasäädintä, kunnes akkusymboli
näyttää neljä palkkia. Lataus riittää noin
3 minuutin käyttöön. Näytöllä näkyy ”0
Laita ainekset kunnes haluttu paino
näkyy näytössä.
Jos haluat lisätä aineksia tyhjentämättä
kulhoa välillä, paina TARE-painiketta.
Näyttöön tulee ”0” ja ”TARE”. Näin
näytössä näkyy vain lisättyjen ainesten
paino.
Jos ensimmäinen mittaus on alle 100 g,
TARE painaminen palauttaa painon
arvoon ”0”; ”TARE”-merkki ei kuitenkaan
poistu näytöstä.
FI
104 x 142 mm
21
Virhekoodit
Näyttöön voi ilmestyä seuraavia
virhekoodeja:
Näyttö Virhe Ratkaisu
Ei virtaa
Käännä
virtasäädintä
EEEE
Liikaa
painoa
Maks. kuorma
5,0 kg
Puhdistus ja huolto
Runko voidaan pyyhkiä pehmeällä
kuivalla ja - tarvittaessa - hieman
kostealla, nukkaamattomalla kankaalla.
Älä käytä puhdistukseen hankausaineita,
vahvoja puhdistusaineita tai syövyttäviä
liuotinaineita.
Säilytä vaakaa aina vaakasuorassa
asennossa äläkä laita punnitustason
päälle 5,0 kg ylittävää painoa.
Jätehuolto
Tällä symbolilla merkityt laitteet
täytyy hävittää kotitalousjätteestä
erillään, sillä ne sisältävät
arvokkaita kierrätyskelpoisia
materiaaleja. Asianmukaisella
hävittämisellä suojellaan ympäristöä ja
ihmisterveyttä. Saat aiheesta lisätietoa
paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä.
Takuu
Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu,
joka koskee valmistus- ja ainevikoja,
ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia
vastaan yleisten Suomessa kulloinkin
alalla voimassa olevien takuuehtojen
mukaan. Mikäli laitetta käytetään
väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai
huolimattomasti, vastuu syntyvistä
esine- ja henkilövahingoista lankeaa
laitteen käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta
lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään
muihin kansallisen lainsäädännön
säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin
laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen
hankkijalla on.
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH,
Saksa
Maahantuoja:
AV-Komponentti Oy
(Puh) 09-8678020
info@avkomponentti.
www.avkomponentti.
22
104 x 142 mm
Waga kuchenna bez baterii
Szanowni Klienci!
Przedużyciemurządzeniaproszę
dokładniezapoznaćsięzponiższą
instrukcją,którąnależyzachowaćdo
późniejszegowglądu.Urządzeniemoże
byćobsługiwanewyłącznieprzezosoby,
którezapoznałysięzniniejsząinstrukcją.
Zestaw
1. Kółkozasilające
2. Blatważący
3. Przycisk wyboru jednostki
4. Wyświetlaczcyfrowy
5. Przycisk TARE
Ważne wskazówki
Wprzypadkukoniecznościwykonania
naprawy,należyskontaktowaćsię
telefonicznie lub elektronicznie (zob.
załącznik)zdziałemobsługiklienta.
Nieczyścićurządzeniacieczamianinie
zanurzaćgo.
Wagaposiadaskalędo5000
g.Przekroczenietegociężaru
sygnalizowanejestnawyświetlaczu
symbolem „EEEE”. Ostrzeżenie: Nie
nakładaćnawagęciężarupowyżej5kg,
ponieważmożetospowodować
uszkodzenieurządzenia.
Wagaprzeznaczonajestdoużytku
domowego,niebyłapoddana
ocjalnemuwzorcowaniuinienadaje
siędozastosowańwmedycynielub
handlu.
Przed pierwszym użyciem
Przedpierwszymużyciemurządzenia,
zdjąćzniegowszystkiemateriały
opakowaniowe i naklejki.
Wybór wyświetlanej jednostki
Jednostkępokazywanąnawyświetlaczu
możnazmieniaćmiędzygramami(g),
uncjami (oz), lb:oz i mililitrami (ml/woda i
ml/mleko)zapomocąprzyciskuwyboru
jednostki .
Instrukcja obsługi
Wagakuchennapowinnabyć
umieszczona na stabilnym i równym
podłożu.
Wceluzwarzeniawybranegoskładnika
umieścićnapłycieodpowiedniąmiskę
lubpojemnik.Składnikitwardemożna
kłaśćbezpośrednionawagę.
Abywłączyćurządzenie,kręcićkółkiem
zasilającym,ażsymbolbateriiwypełni
sięczteremapaskami.Jednorazowe
naładowaniewystarczynaokoło3
minutypracyurządzenia.Wyświetlacz
pokazuje „0”.
Ważonyartykułdodawaćstopniowoaż
domomentu,kiedywyświetlaczpokaże
żądanąwartość.
Wceludodaniadalszychskładników
bezopróżnianiapojemnika,wystarczy
ponownienacisnąćprzyciskTARE. Na
wyświetlaczupojawisię„0” i „TARE”.
Wówczaspokazywanybędzietylko
ciężardodawanegoskładnika.
Jeżelipierwszeważenienieprzekracza
100g,naciśnięcieprzyciskuTARE
wyzeruje licznik „0”,alenawyświetlaczu
niepojawisięsłowo„TARE”.
PL
104 x 142 mm
23
Urządzeniewyłączasięautomatycznie,
kiedypoużyciuwyczerpiesięenergia.
Kody błędów
Nawyświetlaczumogąpojawićsię
następującekodybłędów:
Wyświetlacz Błąd Rozwiązanie
Brak
zasilania
Obrócićkółko
zasilające
EEEE
Zbytduże
obciążenie
Maks.
obciążenieto
5,0 kg
Czyszczenie i konserwacja
Obudowęmożnaczyścićsuchą–lubw
raziepotrzebylekkowilgotną–gładką
ściereczką.
Doczyszczenianienależyużywać
żadnychścierającychśrodków,żrących
substancjiczyszczącychanisilnych
środkówchemicznych.
Przechowywaćwagęzawszewpozycji
poziomejiniestawiaćnajejblacie
obciążeniapowyżej5,0kg.
Utylizacja
Urządzeniaoznaczone
powyższymsymbolemnależy
utylizowaćosobno,aniewrazze
zwykłymiodpadkamiz
gospodarstwadomowego.Urządzenia
takiezawierająbowiemcennemateriały,
któremożnapoddaćrecyklingowi.
Odpowiedniautylizacjatakichurządzeń
pomagawochronieśrodowiskaizdrowia
człowieka.Szczegółowychinformacjina
tentematudzielająlokalnewładzelub
sklepyprowadzącesprzedażdetaliczną.
Gwarancja
Gwarancja na produkt obejmuje wady
materiałuiwykonaniaprzezokresdwóch
lat od daty zakupu produktu. W ramach
gwarancjiproducentzobowiązujesię
do naprawy lub wymiany wszelkich
wadliwychelementów,podwarunkiem,że
produkt zostanie odniesiony prze klienta
dopunktuzakupu,apóźniejodesłany
przez sklep do serwisu centralnego
wOpolu,prowadzonegoprzezrmę
Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja
zachowaławażność,urządzeniemusi
byćużywanezgodniezinstrukcjąinie
możebyćmodykowane,naprawianelub
w jakikolwiek sposób naruszane przez
nieupoważnionądotegoosobę,aniteż
uszkodzonewwynikunieprawidłowego
użycia.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego
zużycia,anielementówłatwotłukącychsię,
jakszkło,elementyztworzywsztucznych,
żarówkiitd.Niniejszagwarancjanie
ogranicza ustawowych praw konsumenta
ani innych praw, jakie konsument posiada
zgodniezobowiązującymiprzepisami,
któredotyczązakupuprzedmiotów
użytkowych.Jeżeliurządzenieprzestanie
działaćprawidłowoimusizostaćodesłane,
należyjedokładniezapakowaćidołączyć
imię,nazwiskoiadresnadawcyoraz
przyczynęodesłania.Jeśliurządzeniejest
nadalnagwarancji,proszętakżedołączyć
paragonzakupu,lubfakturęzakupową.
24
104 x 142 mm
Ζυγαριά κουζίνας χωρίς μπαταρία
Οδηγίες χρήσης
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή,
διαβάστεπροσεκτικάτιςακόλουθες
οδηγίεςχρήσηςκαιφυλάξτετοπαρόν
εγχειρίδιογιαμελλοντικήχρήση.Η
συσκευήπρέπειναχρησιμοποιείταιαπό
άτομαπουναγνωρίζουναυτέςτιςοδηγίες.
Τα μέρη της συσκευής
1. Τροχόςισχύος
2. Βάσηςζύγισης
3. Ρυθμίσειςένδειξηςοθόνης
4. Οθόνηψηφιακήςένδειξης
5. ΠλήκτροTARE(Μηδενισμού)
Σημαντικές πληροφορίες
Σεπερίπτωσηπουαπαιτηθεί
επισκευή,επικοινωνήστεμετοτμήμα
εξυπηρέτησηςπελατώντηλεφωνικώςή
μέσωemail(δείτεπαράρτημα).
Μηνκαθαρίζετετηζυγαριάμευγράκαι
μηντηβυθίζετεσευγρά.
Τοανώτατοφορτίοαυτήςτηςζυγαριάς
είναι5000γραμμάρια.Ανυπερβείτετο
όριοαυτό,θαεμφανιστούνταστοιχεία
«EEEE»στηνένδειξη. Προσοχή!
Μηντοποθετείτεπερισσότερααπό5
κιλάστηζυγαριά,επειδήμπορείνα
προκληθείζημιά.
Ηζυγαριάαυτήέχεισχεδιαστείγια
οικιακήχρήσηκαιδενείναικατάλληλη
γιαιατρικούςήεμπορικούςσκοπούς.Οι
διαβαθμίσειςτωνσυσκευώνδενέχουν
υποβληθείσεεπίσημηδιακρίβωση.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για
πρώτη φορά
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγια
πρώτηφορά,αφαιρέστετυχόνυλικά
συσκευασίαςκαιαυτοκόλληταπου
απομένουν.
Επιλογή μονάδων στην οθόνη
Ηένδειξημπορείνααλλάξειμεταξύ
γραμμαρίων(g),ουγκιών(oz),lb:oz,
χιλιοστόλιτρων(ml/νερό)καιml/γάλα)αν
χρησιμοποιήσετετοκουμπί .
Λειτουργία
Τοποθετήστετηζυγαριάσεσταθερήκαι
επίπεδηεπιφάνεια.
Γιαναζυγίσετευλικάγιασυνταγές,
τοποθετήστεένακατάλληλομπολή
δοχείοεπάνωστηβάση.Τασυστατικά
σεστερεάμορφήείναιδυνατόνα
τοποθετηθούναπευθείαςεπάνωστη
ζυγαριά.
Γιαναενεργοποιήσετετημονάδα,
περιστρέψτετοντροχόισχύοςμέχρι
τοσύμβολομπαταρίαςναεμφανίζει
τέσσεριςγραμμές.Ηφόρτισηεπαρκεί
γιαπερίπου3λεπτάχρήση.Στηνοθόνη
εμφανίζεται«0».
Προσθέτετεταυλικάμέχριναφθάσετε
στηνεπιθυμητήένδειξηβάρους.
Γιαναπροσθέσετεκαιάλλαυλικά
χωρίςπρώτανααδειάσετετομπολ,
μπορείτεναπατήσετεξανάτοκουμπί
TARE.Στηνοθόνηεμφανίζονταιοι
ενδείξεις«0»και«TARE».Μεαυτότον
τρόπο,εμφανίζεταιμόνοτοεπιπλέον
βάροςστηνοθόνη.
Ανηπρώτημέτρησηείναιμικρότερη
από100gκαιπατήσετετοκουμπί
GR
104 x 142 mm
25
TARE,τοβάροςρυθμίζεταιξανάσε
«0».Ωστόσο,ηένδειξη«TARE»δεν
εμφανίζεταιστηνοθόνη.
Ημονάδααπενεργοποιείταιαυτόματα
μόλιςεξαντληθείηισχύςμετάτηχρήση.
Κωδικοί σφαλμάτων
Στηνοθόνημπορείναεμφανιστούνοι
ακόλουθοικωδικοίσφαλμάτων:
Οθόνη Σφάλμα Λύση
Δενυπάρχει
ισχύς
Περιστρέψτε
τοντροχό
ισχύος
EEEE
Υπερβολικό
βάρος
Μέγ.φορτίο
5,0 kg
Καθαρισμός και φροντίδα
Μπορείτενασκουπίσετετοπερίβλημα
μεέναμαλακόστεγνόπανίχωρίς
χνούδιή,ανείναιαπαραίτητο,μεένα
ελαφράβρεγμένοπανίχωρίςχνούδι.
Μηχρησιμοποιείτεδιαβρωτικέςουσίες,
σκληράαπορρυπαντικάήισχυρά
διαλύματαγιατονκαθαρισμό.
Πάντανααποθηκεύετετηζυγαριάσε
οριζόντιαθέσηκαιμηντοποθετείτεστην
πλατφόρμαβάροςπουναξεπερνάειτα
5,0κιλά.
Απόρριψη
Οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολο
πρέπεινααπορριφθούν
ξεχωριστάαπόταοικιακά
απόβλητα,επειδήπεριέχουν
πολύτιμαυλικάπουμπορούννα
ανακυκλωθούν.Ησωστήδιάθεση
προστατεύειτοπεριβάλλονκαιτην
ανθρώπινηυγεία.Θαβρείτεπληροφορίες
γιατοσυγκεκριμένοθέμααπότηντοπική
σαςαρμόδιααρχήήέμπορολιανικής.
Εγγύηση
Τοπροϊόναυτόείναιεγγυηµένογιαµία
περίοδοδύοετώναπότηνηµέρατης
αγοράςγιαελαττώµατασταυλικάκαι
τηνκατασκευήτου.Ηεγγύησηισχύειαν
καιµόνοανησυσκευήχρησιµοποιηθεί
σύµφωναµετιςοδηγίεςχρήσεως
καιεφόσονδενέχειτροποποιηθείή
επισκευαστείαπόµηειδικευµένα
άτοµαήδενέχεικαταστραφείεξαιτίας
κακήςχρήσης.Ηπαρούσαεγγύησηδεν
επηρεάζειτανοµοθετηµέναδικαιώµατά
σας,ούτεοποιοδήποτενόµιµοδικαίωµα
έχετεωςκαταναλωτήςσύµφωναµετην
ισχύουσαεθνικήνοµοθεσίαπουδιέπει
τηναγοράαγαθών.
Ηεγγύησηαυτήδενκαλύπτειφυσικές
φθορέςούτεταεύθραυσταµέρητης
συσκευής.
26
104 x 142 mm
Механические кухонные весы
Уважаемый покупатель!
Передиспользованиемэтогоприбора
прочитайте,пожалуйста,внимательно
данноеруководствоидержите
егоподрукой,таккакономожет
понадобитьсявамвбудущем.Этот
прибормогутиспользоватьтолько
лица,ознакомившиесясданным
руководством.
Устройство
1. Ручкамощности
2. Платформадлявзвешивания
3. Кнопкавыбораединицизмерения
4. Цифровойдисплей
5. Кнопкатарирования(TARE)
Полезные советы
Еслипотребуетсяремонт,свяжитесь,
пожалуйста,снашимотделом
сервисногообслуживанияклиентов
потелефонуилипоэлектронной
почте(см.Приложение).
Немойтевесыинепогружайтеихв
воду.
Пределизмерениявесов-5000г.
Припревышенииэтогопределана
дисплееотображаютсябуквы‘EEEE’.
Предупреждение. Некладите
навесыболее5килограммов,
таккакэтоможетпривестиких
повреждению.
Весыпредназначеныдлядомашнего
примененияинепригодныдля
использованиявмедицинских
иликоммерческихцелях:прибор
неподвергалсяофициальной
калибровке.
Перед первым применением прибора
Передиспользованиемприборав
первыйразснимитевсеостающиеся
упаковочныематериалыинаклейки.
Выбор единиц измерения на дисплее
Единицыизмерениянадисплееможно
отображатьвграммах(g),унциях(oz),
lb:ozимиллилитрах(мл/водыимл/
молока)припомощикнопки .
Эксплуатация
Поставьтевесынатвердуюировную
поверхность.
Длявзвешиванияпищевых
ингредиентовположитена
платформупригоднуюдляэтогочашу
илиемкость.Твердыеингредиенты
можнокластьнепосредственнона
платформу.
Чтобывключитьприбор,
поворачивайтеручкумощности,пока
символбатареинепокажетчетыре
бара.Этамощностьдостаточнадля
использованияприборавтечение
трехминут.Надисплееотображается
0’.
Накладывайтеингредиенты,пока
дисплейнепокажетнужныйвес.
Придобавленииингредиентовбез
предварительногоопорожнения
чашиможноснованажатькнопку
TARE(Тарирование).Надисплее
появятсяцифра‘0’ислово‘TARE’.
Приэтомдисплейпокажетвестолько
RU
104 x 142 mm
27
добавленногоингредиента.
Еслирезультатпервогоизмерения
окажетсяниже100г,топринажатии
кнопкиTAREнадисплееснова
появитсясимвол‘0’,нослово‘TARE
отображенонебудет.
Приборотключитсяавтоматически
сразуже,кактолькобудет
израсходованзапасэнергиипосле
использования.
Коды ошибок
Надисплеемогутпоявляться
следующиекодыошибок:
Дисплей Ошибка Решение
Нет
мощности
Поверните
ручку
мощности
EEEE
Слишком
большой
вес
Макс.
нагрузка
5,0кг
Общий уход и чистка
Неприменяйтедлячистки
прибораабразивныевещества,
сильнодействующиемоющие
средстваКорпусвесовможно
протиратьмягкойсухойи,еслиэто
необходимо,слегкаувлажненной
неворсистойтканью.
Неприменяйтедлячистки
прибораабразивныевещества,
сильнодействующиемоющие
средстваилиагрессивные
растворители.
Всегдахранитевесыв
горизонтальномположенииине
кладитенаплатформувессвыше
5,0кг.
Утилизация
Устройства,помеченныеэтим
символом,должны
утилизироватьсяотдельноот
домашнегомусора,таккакони
содержатполезныематериалы,которые
могутбытьнаправленынапереработку.
Правильнаяутилизацияобеспечивает
защитуокружающейсредыиздоровья
человека.Информациюпоэтому
вопросувыможетеполучитьуместных
властейилиупродавцаустройства.
28
104 x 142 mm
Гарантия
Гарантийныйсрокнаприборыфирмы
„Severin“-2годaсодняиxпродажи.В
течениеэтоговременимыбесплатно
устранимвседефекты,возникшиев
результатепроизводственногобрака
илиприменениянекачественных
материалов.Гарантияне
распространяетсянадефекты,
возникшиеиз-занесоблюдения
руководствапоэксплуатации,
грубогообращениясприбором,а
такженабьющиеся(стеклянные
икерамические)части.Данная
гарантияненарушаетваших
законныхправ,атакжелюбыхдругих
правпотребителя,установленных
национальнымзаконодательством,
регулирующимотношения,
возникающиемеждупотребителями
ипродавцамиприпродажетоваров.
Гарантияаннулируется,еслиприбор
ремонтировалсяневуказанныхнами
пунктахсервисногообслуживания.
Выможетепопочтеотправить
приборсперечнемнеисправностей
иприложеннымкассовымчекомна
нашближайшийпунктсервисного
обслуживания.Какие-либо
дополнительныегарантиипродавца
заводом-изготовителемнепринимаются.
104 x 142 mm
29
Kundendienstzentralen
Service Centres
Centrales service-après-vente
Servicios post-venta
Centros de serviço
Centrale del servizio clienti
Service-centrales
Centrale serviceafdelinger
Centrala kundtjänstplatser
Keskushuollot
Servisné stredisko
Centrala obsługi klientów
Szerviz
Κεντρικό σέρβις
SEVERIN Service
Röhre 27
59846 Sundern
Telefon (02933) 982-460
Telefax (02933) 982-480
Kundendienst Ausland
Algérie
SARL GROUPE YAHIA
Zone d'activité n°62 A commune
d'ain smara - constantine
RC N° 04B0066121
ALGER
Austria
Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH
Gewerbeparkstr. 7
5081 Anif / Salzburg
Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1
Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2
E-Mail: oce@silva-schneider.at
Belgique/Belgie
BVBA Dancal Elektro
Kalkhoevestraat 1
B-8790 Waregem
Tel.: +32 56 71 54 51
Fax: +32 56 70 04 49
Bosnia i Herzegovina
Malisic export-import d.o.o
Biletic polje
88260 Citluk
Tel.: +387 36 650 601
Fax: +387 36 651 062
Bulgaria
Pirita Ltd
3, Kapitan Dimitar
Spisarevski blvd
BG-1592 Soa - Bulgaria
Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33
Fax: +359 2 944 96 49
China
Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD
B4-061/062 NO,181 Exhibition Road,
Jiangdong District, Ningbo
Tel.: +86 400 166 0336
Fax.: +86 0574 55331669
Web: www.nbautin.com.cn
Web: www.autin.com.cn
Czech Republic
BVZ Commerce s.r.o.
Parkerova 618
CZ 25067 Klecany
Tel.: +420 233 55 94 74
Fax: +420 233 55 81 59
Danmark
F&H of Scandinavia A/S
Gl. Skivevej 70
DK-8800 Viborg
Tel.: +45 8928 1300
Fax: +45 8928 1301
Estonia:
Renerki Kaubanduse OÜ
Tammsaare tee 134B
Tallinn, Estonia
Tel.: +372 6 512 222
Espana
Severin Electrodomésticos España S.L.
C.C. ‘Las Higueras’
Plaza Miguel de Cervantes s/n
45217 UGENA
Tel.: 925 51 34 05
Fax: 925 54 19 40
Web: http://www.severin.es
España – Islas Canarias
Comercial Alte S.L.
C/Subida al Mayorazgo, 14
38110 Santa Cruz de Tenerife
Tel.: 922 20 58 00
Fax: 922 20 59 00
Finland
AV-Komponentti Oy
Koronakatu 1 A
02210 Espoo
Tel.: +358 9 867 8020
Fax: +358 9 867 80250
Web: www.avkomponentti.
France
SEVERIN France Sarl
Service-Après-Vente
4, rue Denis Papin
67400 Illkirch-Graenstaden
Tél.: 03 88 47 62 08
Fax: 03 88 47 62 09
Web: http://www.severin.fr
Greece
BERSON / C. Saradis Bros S.A.
Thessaloniki
Agias Anastasias & Laertou str.
57001 Pylaia
tel. 2310-954020
Athens
47, Agamemnonos str.
17675 Kallithea
tel. 210-9478773
BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ
Θεσσαλονίκη
Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου
57001 Πυλαία
τηλ. 2310-954020
30
104 x 142 mm
Αθήνα
Αγαμέμνονος 47
17675 Καλλιθέα
Τηλ. 210-9478773
Iceland
Heimilistæki ehf
Sudurlandsbraut 26
IS-108 Reykjavik Iceland
Tel.: +354 5691520
Iran
IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD.
No. 668, 7th. Floor
Bahar Tower
Ave. South Bahar
TEHRAN - IRAN
Tel.: 009821 - 77616767
Fax: 009821 - 77616534
Web: www.iranseverin.com
Ireland
Bluestone Sales & Distribution Ltd
26 Oaktree Business Park
Trim Co., Meath
Tel.: 046 94 83100
Fax: 046 94 83663
Web: www.bluestone.ie
Italia
ASSISTENZA POST-VENDITA
NUMERO VERDE 800224155
Indonesia
PT. Setai Modern Elektronik
Web.: www.severin.co.id
Jakarta
Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl.
Pinangsia Raya, Jakarta Barat
021 65911888 / 021 6592889
Medan
Jl. Apel No. 88 Kom. Cemara Asri
061 6620186 / 061 6625836
Surabaya
Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah,
Blok DC No. 2
Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016
Banjarmasin
Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM
17.9 Gudang B 15, Gambut
0511 6730101
Tangerang
Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa
021 5902219-21
Cirebon
Jl. Dukuh Semar No. 61
023 1209470
Pontianak
Pergudangan Mega Bispak No A3
Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01
0561 812 3701
Kuwait
Mohammed Abdulrahman Al Bahar
Al Bahar Building P.O. Box 148
Safat 13002 Kuwait
Tel.: +965 4810855
Latvia
SIA GTCL BALTIC
Piedrujas iela 7
LV - Riga 1073
Tel.: +371 29119989
Fax: +371 67297769
Lebanon
Khoury Home
7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora
P.O.Box 70611
Antelias, Lebanon
Tel.: +961 1 244200
Fax:+966 1 253535
Internet: www.khouryhome.com
Luxembourg
Ser-Tec
Rue du Chateau d´Eau
3364 Leudelange
Tel.: +352 37 94 94 402
Fax: +352 37 94 94 400
Macedonia
Agrotehna
St. Prvomajska BB
1000-Skopje
MACEDONIA
Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019
Fax : +389 2 24 63 270
Magyarország
Dora-Land Kft.
2161 Csomád Szent István utca 13.
Tel.: (+36)70-884-9477
Malta
Crosscraft Co Ltd
Valletta Road
Paola. PLA1511
Malta
Tel:+356 21805805
+356 79498432
E-Mail: [email protected]om.mt
Maroc
BS Cast
15, Rue Jules Cesar
Résidence Soa
RDC Roches Noires
Casablanca
Fax: +212 5 22 24 40 34
TEL Port: +212 6 61 28 60 88
Nederland
Severin Nederland B.V.
Witteweg 60
1431 GZ Aalsmeer
Tel.: 0297-347054
Norway
F&H of Scandinavia A/S
Trollåsveien 34
1414 Trollåsen
Tel.: +47 9244 8641
Fax: +47 6689 2070
Oman
A.A.K & Partners L.L.C.
P.O Box:-1650, Muttrah
104 x 142 mm
31
Postal Code - 114
Sultanate of Oman
Tel.: +968 24834470
Fax.: +968 24835186
Philippines
COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC.
Mezzanine 1, South Center Tower
2206 Venture Street, Madrigal Business Park
Alabang, Muntinlupa City
Tel.: 809 34 41
E-Mail: severinconsumercare@
colombophils.com.ph
Polska
Severin Polska Sp.z o.o.
Al.Jerozolimskie 56 C
00-803 Warszawa
Tel.: +48 882 000 370
Serbia
Refot B
Pčinjska 17,
11 000 Beograd, Srbija
Tel.: +381 11 744-7038
E-mail: www.refot.com
Singapore
Beste (S) Pte. Ltd.
Tagore Building
6 Tagore Drive, #03-04
Singapore 787623
Tel.: +65 6455 0005
Fax: +65 6455 4010
Web: www.beste.com.sg
Slovenia
SEVTIS d.o.o.
Smartinska 130
1000 Ljubljana
Tel.: +386 1 542 1927
Fax: +386 1 542 1926
Slowak Republic
BVZ Commerce s.r.o.
Parkerova 618
CZ 25067 Klecany
Tel.: +420 233 55 94 74
Fax: +420 233 55 81 59
South Africa
AL&CD Ashley (PTY) Ltd.
3rd Floor, Grove Exchange
9 Grove Avenue
Claremont
South Africa
7708
Tel: +27 21 674 0294
Fax: +27 21 674 0295
Web: http://www.alcdashley.co.za
Svenska
Rakspecialisten HS
Möllevångsgatan 34
214 20 Malmö
Tel.: +46 40 12 07 70
Fax: +46 40 6 11 03 35
Switzerland
BLUEPOINT Service Sagl
Via Cantonale 14
CH-6917 Barbengo
Tel.: +41 91 980 49 72
Fax: +41 91 605 37 55
Thailand
Verasu Ltd. part.
83/7 Wireless Rd., Lumpini,
Patumwan, Bangkok 10330
Tel.: +662 254 81 008
E-Mail: askverasu@verasu.com
United Kingdom
Homespares Centres Limited
Firwood Industrial Estate
Thicketford Road
Bolton, BL2 3TR
Tel.: 01204 558160
Fax: 01204 558169
E-Mail: o[email protected]
Web: www.hscl.info
Vietnam
BRAND PARTNER
CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU
2/7 NGUYEN THANH Y
DA KAO WARD, DISTRICT 1
HO CHI MINH CITY, VIETNAM
Tel.: +84 862 899 648
Fax: +84 862 899 649
Stand: 12.2017
104 x 142 mm
Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change.
I/M No.: 9511.0000 8/18
SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Röhre 27
D-59846 Sundern
Tel +49 2933 982-0
Fax +49 2933 982-1333
information@severin.de
www.severin.com

Documenttranscriptie

ART.-NR. KW 3671 DE Gebrauchsanweisung Batterielose Küchenwaage 4 GB Instructions for use Kitchen scales without battery 6 FR Mode d’emploi Balance de cuisine sans pile NL Gebruiksaanwijzing Keukenweegschaal zonder batterij 10 ES Instrucciones de uso Báscula de cocina sin pilas 12 IT Manuale d’uso Bilancia da cucina, senza batteria 14 DK Brugsanvisning Køkkenvægt uden batterier 16 SE Bruksanvisning Batterifri köksvåg 18 FI Käyttöohje Kompakti keittiövaaka 20 PL Instrukcja obsługi Waga kuchenna bez baterii 22 GR Oδηγίες χρήσεως Ζυγαριά κουζίνας χωρίς μπαταρία 24 RU Руководство по эксплуатации Механические кухонные весы 26 8 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com. Ihre Geschäftsleitung und Mitarbeiter der SEVERIN Elektrogeräte GmbH 2 1 2 3 4 5 3 DE Batterielose Küchenwaage Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind. Aufbau 1. Powerwheel 2. Wiegefläche 3. Taste zur Einstellung der Anzeigeeinheit 4. Display 5. Taste TARA Sicherheitshinweise ∙∙ Im Reparaturfall kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst telefonisch oder per Mail (siehe Anhang). ∙∙ Die Waage darf nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. ∙∙ Die Waage hat eine Tragkraft bis maximal 5000 g. Sollte diese überschritten sein, erscheint auf der Anzeige ‚EEEE‘. Vorsicht! Wird ein Gewicht von mehr als 5 kg aufgelegt, zerstört dies die Waage! ∙∙ Die Küchenwaage ist ein Haushaltsgerät und daher nicht für den medizinischen oder gewerblichen Betrieb geeignet. Das Gerät ist amtlich nicht geeicht. 4 Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme sämtliche Verpackungsreste und Aufkleber vom Gerät entfernen. Anzeigeeinheit Durch Drücken der Taste kann die Anzeigeeinheit zwischen g, oz, lb:oz, ml (Wasser) und ml (Milch) umgeschaltet werden. Inbetriebnahme ∙∙ Stellen Sie die Waage auf eine harte und ebene Oberfläche. ∙∙ Setzen Sie zum Auswiegen der Zutaten eines Rezeptes ein geeignetes Gefäß auf die Wiegefläche. Feste Zutaten können auch direkt aufgelegt werden. ∙∙ Zum Einschalten drehen Sie das Powerwheel, bis im Batteriesymbol vier Balken angezeigt werden. Die Ladung reicht für ca. 3 Minuten. Das Display zeigt ‚0‘ an. ∙∙ Legen Sie die Zutaten auf, bis das gewünschte Gewicht erreicht ist. ∙∙ Sie können weitere Zutaten auswiegen ohne das Gefäß vorher zu entleeren, indem Sie vor jedem Einfüllen weiterer Zutaten die Taste TARA drücken. Im Display erscheinen ‚0‘ und TARE. Nur das Gewicht der anschließend eingefüllten Zutat wird angezeigt. ∙∙ Liegt beim Drücken der Taste TARA das aufgelegte Gewicht unter 100 g, so wird das Gewicht auf ‚0’ gesetzt; es erscheint jedoch dauerhaft keine Angabe TARE im Display. ∙∙ Nach dem Gebrauch schaltet sich die Waage aus, sobald die Energie verbraucht ist. Fehlercodes Folgende Fehlercodes werden im Display angezeigt: Anzeige EEEE Fehler Abhilfe Energie verbraucht Powerwheel drehen Gewicht zu schwer Max. 5,0 kg auflegen Reinigung und Pflege ∙∙ Das Gehäuse der Waage mit einem weichen, evtl. leicht angefeuchteten Tuch reinigen. ∙∙ Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel und keine Lösungsmittel. ∙∙ Das Gerät nur im waagerechten Zustand lagern und keine Gewichte über 5,0 kg auflegen. Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet auf unserer Homepage www. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt werden. Diese Geräte enthalten wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung bzw. Ihr Fachhändler gibt Auskunft über die ordnungsgemäße Entsorgung. Garantie Von den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Fachhändler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten finden Sie im Anhang der Anleitung. 5 GB Kitchen scales without battery Dear Customer, Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions. Familiarisation 1. Power wheel 2. Weighing platform 3. Display unit selection key 4. Digital display 5. TARE key Important hints ∙∙ If repairs are needed, please contact our customer service department by phone or email (see appendix). ∙∙ Do not clean the scales with liquids or immerse them in a liquid. ∙∙ These scales have a maximum load capacity of 5000 g. If this capacity is exceeded, the symbol ‘EEEE’ appears in the display. Caution: Do not put more than 5 kg on the scales, as damage might be caused. ∙∙ These scales are designed for household use and are not suitable for medical or commercial applications; they are not officially calibrated. Before using for the first time Before using the appliance for the first time, remove any remaining packaging materials and stickers. 6 Display unit selection The display can be changed between g, oz. lb:oz, ml (water) and ml (milk) by using the key. Operation ∙∙ Position the scales on a firm and level surface. ∙∙ To weigh recipe ingredients, place a suitable bowl or container on the platform. Solid ingredients may be put directly onto the scales. ∙∙ To switch the unit on, turn the power wheel until the battery symbol shows four bars. The charge is sufficient for around 3 minutes of use. The display shows ‘0’. ∙∙ Add the ingredients until the desired weight is displayed. ∙∙ To add more ingredients without first emptying the container, the TARE key may be pressed again. The display shows ‘0’ and ‘TARE’. In this way, only the additional weight is displayed. ∙∙ If the first measurement is below 100 g, pressing the TARE key will set the weight back to ‘0’; however, the ‘TARE’ sign does not appear in the display. ∙∙ The unit switches off automatically once the power runs out after use. Error codes The following error codes may appear in the display: Display EEEE Error Solution No power Turn the power wheel Excessive weight Max. load 5.0 kg Cleaning and care ∙∙ The housing may be wiped with a soft dry and - if necessary - slightly damp, lint-free cloth. ∙∙ Do not use any abrasives, harsh cleaning solutions or aggressive solvents for cleaning. ∙∙ Always store the scales in their horizontal position and do not place any weight exceeding 5.0 kgs on the platform. Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and proof of purchase. 7 FR Balance de cuisine sans pile Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions. Familiarisez-vous avec votre appareil 1. Bouton rotatif d’alimentation 2. Plateau de pesage 3. Sélecteur d’affichage 4. Écran d’affichage numérique 5. Touche TARE Avis importants ∙∙ Pour toute réparation, veuillez contacter notre Service Clientèle par téléphone ou courriel (voir annexe). ∙∙ Ne pas nettoyer la balance avec du liquide et ne pas la plonger dans du liquide. ∙∙ La charge limite de cette balance est de 5000 g. Lorsque cette limite est dépassée, le symbole ‘EEEE’ s’affiche à l’écran. Attention : Ne pas placer plus de 5 kg sur la balance car cette charge excessive pourrait l’endommager. ∙∙ Cette balance de cuisine est destinée à un usage domestique et non pas à un usage médical ou commercial ; l’appareil n’a pas fait l’objet d’un étalonnage officiel 8 Avant la première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, retirez tous les matériaux d’emballage ainsi que les étiquettes. Affichage sélection unité de mesure L’écran affiche des unités de mesure qui peuvent être changées de grammes (g), à onces (oz), lb:oz, ml (eau) et ml (lait) en utilisant la touche . Fonctionnement ∙∙ Posez la balance sur une surface dure et plane. ∙∙ Pour peser les ingrédients d’une recette, placez un récipient adapté sur le plateau. Les ingrédients solides peuvent être posés directement sur la balance. ∙∙ Pour mettre l’appareil en marche, tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que le symbole ‘batterie’ affiche quatre barres. La charge est suffisante pour une utilisation d’environ 3 minutes. L’écran affiche ‘0’. ∙∙ Placez les ingrédients jusqu’à l’affichage du poids souhaité. ∙∙ Pour rajouter des ingrédients sans avoir à vider le récipient, appuyez à nouveau sur la touche TARE. L’appareil affiche alors ‘0’ et ‘TARE’. De cette façon, seul le poids des ingrédients ajoutés est affiché. ∙∙ Si la première pesée est en-dessous de 100 g, appuyez sur la touche TARE pour remettre l’affichage à ‘0’; cependant, le symbole ‘TARE’ ne sera pas affiché. ∙∙ L’appareil s’éteint automatiquement une fois l’alimentation en courant épuisée, après l’utilisation. Codes erreur Les codes d’erreur suivants peuvent s’afficher à l’écran : Affichage EEEE Erreur Solution Pas d’alimentation électrique Tournez le bouton rotatif Excès de poids Charge maximale 5 kg Entretien et nettoyage ∙∙ Le boîtier peut être essuyé avec un chiffon doux et sec et – si nécessaire – avec un chiffon non-pelucheux légèrement humide. ∙∙ N’utilisez ni solution abrasive, ni produit d’entretien concentré, ni dissolvant pour nettoyer l’appareil. ∙∙ Rangez toujours la balance en position horizontale et ne placez aucun poids supérieur à 5 kg sur le plateau de pesage. Mise au rebut Les appareils qui portent ce symbole doivent être collectés et traités séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des matériaux précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant correctement de ces appareils, vous contribuez à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l’environnement. Votre mairie ou le magasin auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de vente/d‘achat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez l‘adresser, sous emballage solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur. 9 NL Keukenweegschaal zonder batterij Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen gebruikt worden door personen bekent met de gebruiksaanwijzing. Beschrijving 1. Generatorwiel 2. Weeg platform 3. Selectietoets display eenheid 4. Digitale display 5. TARE knop Belangrijke tips ∙∙ Voor reparatie, graag contact opnemen met onze afdeling klantenservice via telefoon of email (zie bijlage). ∙∙ Dit apparaat nooit met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen. ∙∙ Deze weegschaal heeft een laadcapaciteit van 5000 g. Wanneer deze capaciteit overschreden wordt zal het ‘EEEE’ symbool in de aanduiding verschijnen. Let op: Meer dan 5 kg op de weegschaal leggen kan schade veroorzaken. ∙∙ Deze weegschaal is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik, en niet geschikt voor medisch of commercieel gebruik. Dit apparaat is niet officieel gekalibreerd. 10 Voor het eerste gebruik Voordat het apparaat voor de eerste keer gebruikt wordt, alle resterende verpakkingsmaterialen en stickers verwijderen. Selectietoets display eenheid Het display kan ingesteld worden op g, oz, lb:oz, ml (water) en ml (melk) met de selectietoets . Gebruik ∙∙ Plaats de weegschaal op een stevige en gelijke ondergrond. ∙∙ Om ingrediënten voor recepten te wegen, plaats een geschikte schaal of container op het platform. Vaste ingrediënten mogen direct op de weegschaal gelegd worden. ∙∙ Om het apparaat aan te zetten, aan het generatorwiel draaien totdat het batterijsymbool vier staafjes toont. De oplading is voldoende voor ongeveer 3 minuten’ gebruik. Het display toont dan een ‘0’. ∙∙ Voeg de ingrediënten toe totdat het gewenste gewicht bereikt is. ∙∙ Om meer ingrediënten toe te voegen zonder de container te moeten legen, mag de TARE toets nogmaals ingedrukt worden. De display geeft ‘0’ en ‘TARE’ (Netto) aan. In dit geval, zal alleen het extra gewicht aangegeven worden. ∙∙ Wanneer de eerste maatneming beneden 100 gr is, druk dan op de TARE toets en het gewicht zal teruggezet worden naar ‘0’; echter, het ‘TARE’ teken zal niet in de display aangegeven worden. ∙∙ Het apparaat schakelt automatisch uit als het vermogen verbruikt is. Foutcodes De volgende foutcodes kunnen op het display verschijnen: Display EEEE Fout Oplossing Geen vermogen Draai aan het generatorwiel Overmatig gewicht Max. gewicht 5.0 kg Onderhoud en schoonmaken ∙∙ De behuizing mag schoongeveegd worden met een zachte, droge – en wanneer nodig – vochtige pluisvrije doek. ∙∙ Gebruik nooit harde schurende vloeistoffen of bijtende oplossingen voor het schoonmaken. ∙∙ Berg de weegschaal altijd in de horizontale positie op en plaats niet meer dan 5.0 kg gewicht op het platform. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen zoals glazen kannen etc. Deze garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen. Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooid worden van het huishoudelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven. 11 ES Báscula de cocina sin pilas Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Descripción 1. Rueda de activación 2. Plataforma de la balanza 3. Tecla selección de unidades de peso 4. 5. Pantalla digital Tecla de TARE (TARA) Instrucciones importantes ∙∙ En caso de reparación, debe ponerse en contacto con el departamento de atención al cliente por teléfono o email (consulte el apéndice). ∙∙ No limpie la unidad con sustancias líquidas y no lo sumerja. ∙∙ Esta balanza tiene una capacidad de peso de 5000 g. Si excede esta capacidad, aparece el símbolo ‘EEEE’ en la pantalla. Precaución: No colocar más de 5 kg en la báscula porque podría resultar dañada. ∙∙ Esta balanza está diseñada para uso doméstico y no está indicada para uso médico o comercial; la unidad no está oficialmente calibrada. 12 Antes de la primera utilización Antes de utilizar la báscula por primera vez, retire todo el material de embalaje y adhesivos. Selección de las unidades de visualización La visualización se puede cambiar entre g, oz, lb:oz, ml (agua) y ml (leche) usando la tecla . Funcionamiento ∙∙ Coloque la balanza en una superficie firme y llana. ∙∙ Para pesar los ingredientes de una receta, coloque un cuenco o recipiente apropiado sobre la plataforma. Los ingredientes sólidos se pueden colocar directamente encima de la balanza. ∙∙ Para encender el aparato, gire la rueda de activación hasta que el símbolo de la pila muestra cuatro barras. La carga es suficiente para aproximadamente 3 minutos de uso. La pantalla indica ‘0’. ∙∙ Añada los ingredientes hasta ver el peso deseado aparecer en la pantalla. ∙∙ Si desea añadir más ingredientes sin tener que vaciar el cuenco previamente, deberá volver a pulsar la tecla TARE. El visualizador indicará ‘0’ y ‘TARE’ (‘Tara’). De este modo, solo aparecerá indicado el peso adicional. ∙∙ Si la primera medición es inferior a 100 g, al pulsar el botón TARE se reconfigurará el peso a ‘0’; pero el signo de ‘TARE’ no aparecerá en el visualizador. ∙∙ El aparato se apaga automáticamente cuando se ha agotado el suministro después de su uso. Códigos de error En la pantalla pueden aparecer los siguientes códigos de error: Pantalla EEEE Error Solución Sin alimentación Gire la rueda de activación Peso excesivo Carga máxima 5.0 kg Mantenimiento y limpieza ∙∙ La carcasa se puede limpiar con un paño suave, seco y sin pelusa, o ligeramente humedecido. ∙∙ No emplee productos de limpieza o disolventes abrasivos o muy fuertes. ∙∙ Guarde siempre la báscula en posición horizontal y no coloque ningún peso superior a 5.0 kg en la plataforma. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. 13 IT Bilancia da cucina, senza batteria Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni. Descrizione dell’apparecchio 1. Manopola di carica 2. Piano di pesatura 3. Selettore di visualizzazione 4. Schermo di visualizzazione digitale 5. Tasto TARE (TARA) Note importanti ∙∙ Se si rendesse necessaria una riparazione, vi preghiamo di contattare il nostro servizio clienti per telefono o per email (ved. in appendice). ∙∙ Non pulite l’apparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide. ∙∙ Questa bilancia ha una capacità di carico sino a 5000 g. Superata tale capacità, sullo schermo compare il simbolo “EEEE”. Avvertenza: Non mettete più di 5 kg sulla bilancia, potrebbe rimanere danneggiata. ∙∙ Questa bilancia è destinata ad uso domestico e non è intesa per uso professionale o medico; l’apparecchio non è stato tarato ufficialmente. 14 Messa in funzione Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, eliminate ogni adesivo e materiali di imballaggio. Selezione dell’unità di misurazione sul display Agendo sul tasto è possibile scegliere quale unità di misurazione evidenziare sul display, se grammi (g), once (oz), lb:oz, ml (acqua) e ml (latte). Funzionamento ∙∙ Ponete la bilancia sopra ad una superficie stabile e piana. ∙∙ Per pesare gli ingredienti di una ricetta, mettete sul piano di pesatura una terrina o un contenitore. Gli ingredienti solidi possono esser posti direttamente sul piatto della bilancia. ∙∙ Per attivare l’apparecchio, ruotate la manopola di carica sino a vedere che il simbolo della batteria arriva a quattro barre. Ora la carica è sufficiente per un utilizzo di circa 3 minuti. Sul display compare la cifra “0”. ∙∙ Mettete gli ingredienti fino a visualizzare il peso corrispondente. ∙∙ Per aggiungere ulteriori ingredienti senza però essere costretti a svuotare il contenitore, potete premere ancora il tasto TARE. Sul display comparirà lo “0” e la dicitura “TARE”. In questo modo, potrete visualizzare solo il peso degli ingredienti aggiunti successivamente. ∙∙ Se la prima misurazione è inferiore a 100 g, premendo il tasto TARE otterrete l’azzeramento della misurazione “0” ma sul display non comparirà la dicitura “TARE”. ∙∙ L’apparecchio si spegne automaticamente quando dopo l’uso si esaurisce la carica attivata. Codici di errore Sul display possono comparire i seguenti codici di errore: Display EEEE Errore Soluzione Non c’è carica Ruotate la manopola di carica Peso eccessivo Carico massimo 5.0 kg Manutenzione e pulizia ∙∙ L’esterno dell’apparecchio può essere pulito con un panno asciutto, o in caso di necessità con un panno non lanuginoso leggermente umido. ∙∙ Per pulire l’apparecchio non utilizzate soluzioni abrasive, detergenti concentrati o solventi potenti. ∙∙ Conservate la bilancia sempre in posizione orizzontale e non poggiate sul piano di pesatura pesi superiori ai 5.0 kg. Smaltimento Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai normali rifiuti domestici perché contengono materiali di valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire ulteriori informazioni in materia. Dichiarazione di garanzia La garanzia sui nostri prodotti ha validità di 2 anni dalla data di vendita (certificata da scontrino fiscale) e comprende gli eventuali difetti del materiale o di particolari di costruzione. I danni derivanti da un uso improprio, rotture da caduta o similari non vengono riconosciuti. La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti acquisiti in quanto consumatore e riconosciuti dalla legislazione nazionale vigente che disciplina l‘acquisto di beni. La garanzia decade nel momento in cui gli apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati. 15 DK Køkkenvægt uden batterier Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. Apparatets dele 1. Strømhjul 2. Vægtplatform 3. Indstilling af vægtenhed 4. Digitalt aflæsningsfelt 5. TARE knap Bemærk venligst: ∙∙ Hvis reparation bliver nødvendig, kontakt vores kundeservice afdeling per telefon eller e-mail (se tillæg). ∙∙ Vægten må ikke rengøres med nogen former for væske eller nedsænkes i væske. ∙∙ Denne vægt har en kapacitet på 5000 g. Hvis denne vægt overskrides vil symbolet ’EEEE’ komme til syne i aflæsningsfeltet. Forsigtig: Anbring ikke mere end 5 kg på vægten, da der kan forårsage skade. ∙∙ Denne køkkenvægt er designet til husholdningsbrug og er ikke egnet til medicinsk eller forretningsmæssig anvendelse; vægten er ikke officielt justeret. 16 Før brug Før du bruger apparatet første gang, skal du fjerne eventuelle resterende emballagematerialer og klistermærker. Valg af display-enhed Displayet kan skiftes mellem g, oz, lb:oz ml (vand) og ml (mælk) ved at bruge knappen. Betjening ∙∙ Placer vægten på et fast og jævnt underlag. ∙∙ Når man skal veje ingredienser af, placeres en passende skål eller beholder ovenpå vægtplatformen. Faste ingredienser kan dog placeres direkte på vægten. ∙∙ For at tænde for enheden skal du dreje strømhjulet, indtil batterisymbolet viser fire barer. Opladningen er tilstrækkelig til omkring 3 minutters brug. Displayet viser ‘0’. ∙∙ Hæld herefter ingredienserne indtil aflæsningsfeltet viser den ønskede vægt. ∙∙ For at kunne tilsætte yderligere ingredienser uden først at måtte tømme beholderen, kan man trykke på TARE knappen igen. Displayet vil da vise ’0’ og ’TARE’. På denne måde vil kun den seneste vægtøgning blive vist. ∙∙ Hvis den første afvejning er på under 100 g, vil et tryk på TARE-knappen tilbagestille vægtangivelsen til ’0’; men ’TARE’ symbolet vil imidlertid ikke blive vist i displayet. ∙∙ Apparatet slukker automatisk når strømmen slipper op efter brug. Fejlkoder Følgende fejlkoder kan vises i displayet: Display EEEE Fejl Løsning Ingen strøm Drej på strømhjulet Overvægt Maks. 5,0 kg Rengøring og vedligehold ∙∙ Kabinettet kan tørres af med en tør eller - om nødvendigt - let fugtig, fnugfri klud. ∙∙ Brug aldrig slibende, skrappe rengøringsmidler eller stærke opløsningsmidler til rengøringen. ∙∙ Opbevar altid vægten i en vandrette position, og læg ikke over 5,0 kg på vægtplatformen. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges. Hvis dette sker mens garantien stadig dækker, må garantibeviset og kvitteringen også lægges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os. Bortskaffelse Apparater mærket med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da de indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. 17 SE Batterifri köksvåg Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner. Delar 1. Funktionshjul 2. Vägningsplattform 3. Displayinställning 4. Digital display 5. Nollställningsknapp (TARE) Viktiga tips ∙∙ Om reparation skulle behövas, vänligen kontakta vår kundservice via telefon eller email (se bilagan). ∙∙ Rengör eller doppa inte vågen i vätskor. ∙∙ Denna våg har en kapacitet på max 5000 g. Om kapaciteten överskrids, syns symbolen ’EEEE’ i displayen. Varning: Lägg inte mer än 5 kg på vågen eftersom skada kan uppstå. ∙∙ Denna köksvåg är ämnad för användning i hemmet och är inte lämpad för medicinskt eller kommersiellt bruk; enheten är inte officiellt kalibrerad. Innan första användningen Innan apparaten används för första gången bör du ta bort kvarvarande förpackningsmaterial och klistermärken. 18 Displayens enhetsval Displayen kan ändras mellan g, oz, lb:oz, ml (vatten) och ml (mjölk) med hjälp av knappen. Användning ∙∙ Placera vågen på en fast och jämn yta. ∙∙ Sätt en lämplig skål eller behållare på plattformen för att väga ingredienserna. Fasta ingredienser kan placeras direkt på vågen. ∙∙ Koppla på enheten genom att vrida funktionshjulet tills batterisymbolen visar fyra staplar. Effekten är tillräcklig för ca 3 minuters användning. Displayen visar ‘0’. ∙∙ Tillsätt ingredienserna tills den önskade vikten uppnåtts. ∙∙ Om du vill lägga till mer ingredienser utan att först tömma skålen kan du trycka på TARE knappen igen. Displayen visar ’0’ och ’TARE’. På detta sätt visas endast den vikt som tillkommit i displayen. ∙∙ Om den första mätningen är under 100 g, kan du genom att trycka TARE knappen ställa in vikten på ‘0’ igen; men märk väl att ‘TARE’ då inte syns i displayen. ∙∙ Enheten stängs av automatiskt när användningseffekten tar slut. Felkoder Följande felkoder kan visas i displayen. Display EEEE Fel Lösning Ingen effekt Vrid på funktionshjulet För mycket vikt Max. vikt 5,0 kg Skötsel och rengöring ∙∙ Höljet kan torkas av med en mjuk och – vid behov – lätt fuktad, luddfri duk. ∙∙ Använd inte lösningsmedel, starka rengöringsmedel eller starka lösningar vid rengöringen. ∙∙ Placera alltid vågen i dess horisontella läge och placera inte vikt som överskrider 5,0 kg på plattformen. Garanti i Sverige och Finland För material- och tillverkningsfel gäller 2 års garanti räknat från inköpsdagen mot uppvisande av specificerat inköpskvitto i överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland. Avfallshantering Enheter märkta med denna symbol måste kasseras separat från hushållsavfallet, eftersom de innehåller värdefulla material som kan återvinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljön och människors hälsa. Din lokala myndighet eller återförsäljare kan ge information i ärendet. 19 FI Kompakti keittiövaaka Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. Osat 1. Virtasäädin 2. Punnitustaso 3. Näytön asetus 4. Digitaalinäyttö 5. TARE-painike Tärkeää ∙∙ Jos vaakaa joudutaan korjaamaan, ota yhteyttä asiakaspalveluosastoomme puhelimitse tai sähköpostitse (katso liite). ∙∙ Älä puhdista laitetta nesteillä äläkä upota sitä nesteisiin. ∙∙ Vaa’an maksimikapasiteetti on 5000 g. Jos kapasiteetti ylittyy, näyttöön ilmaantuu ”EEEE”-merkki. Varoitus: Vaa’an päälle ei saa sijoittaa yli 5 kg painoa, sillä se voi aiheuttaa vaurion. ∙∙ Vaaka on suunniteltu kotikäyttöön; se ei sovi lääketieteellisiin tai kaupallisiin tarkoituksiin, koska siinä ei ole virallista asteitusta. Ennen ensimmäistä käyttöä Ennen kuin laitetta käytetään ensimmäisen kerran, pakkausmateriaalit ja tarrat on irrotettava. 20 Näyttöyksikön valinta Näyttöä voidaan vaihtaa grammojen (gm), unssien (oz), lb:oz, millilitrojen (ml/vettä ja ml/maitoa) välillä painikkeesta . Käyttö ∙∙ Aseta vaaka tukevalle, tasaiselle alustalle. ∙∙ Kun punnitset reseptin aineosia, aseta punnitustasolle sopiva kulho tai astia. Kiinteät ainekset voidaan punnita vaa’alla ilman astiaa. ∙∙ Laitteeseen kytketään virta kääntämällä virtasäädintä, kunnes akkusymboli näyttää neljä palkkia. Lataus riittää noin 3 minuutin käyttöön. Näytöllä näkyy ”0” ∙∙ Laita ainekset kunnes haluttu paino näkyy näytössä. ∙∙ Jos haluat lisätä aineksia tyhjentämättä kulhoa välillä, paina TARE-painiketta. Näyttöön tulee ”0” ja ”TARE”. Näin näytössä näkyy vain lisättyjen ainesten paino. ∙∙ Jos ensimmäinen mittaus on alle 100 g, TARE painaminen palauttaa painon arvoon ”0”; ”TARE”-merkki ei kuitenkaan poistu näytöstä. ∙∙ Virhekoodit Näyttöön voi ilmestyä seuraavia virhekoodeja: Näyttö EEEE Virhe Ratkaisu Ei virtaa Käännä virtasäädintä Liikaa painoa Maks. kuorma 5,0 kg Puhdistus ja huolto ∙∙ Runko voidaan pyyhkiä pehmeällä kuivalla ja - tarvittaessa - hieman kostealla, nukkaamattomalla kankaalla. ∙∙ Älä käytä puhdistukseen hankausaineita, vahvoja puhdistusaineita tai syövyttäviä liuotinaineita. ∙∙ Säilytä vaakaa aina vaakasuorassa asennossa äläkä laita punnitustason päälle 5,0 kg ylittävää painoa. Takuu Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja henkilövahingoista lankeaa laitteen käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla on. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 [email protected] www.avkomponentti.fi Jätehuolto Tällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät arvokkaita kierrätyskelpoisia materiaaleja. Asianmukaisella hävittämisellä suojellaan ympäristöä ja ihmisterveyttä. Saat aiheesta lisätietoa paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä. 21 PL Waga kuchenna bez baterii Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie zapoznać się z poniższą instrukcją, którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane wyłącznie przez osoby, które zapoznały się z niniejszą instrukcją. Zestaw 1. Kółko zasilające 2. Blat ważący 3. Przycisk wyboru jednostki 4. Wyświetlacz cyfrowy 5. Przycisk TARE Ważne wskazówki ∙∙ W przypadku konieczności wykonania naprawy, należy skontaktować się telefonicznie lub elektronicznie (zob. załącznik) z działem obsługi klienta. ∙∙ Nie czyścić urządzenia cieczami ani nie zanurzać go. ∙∙ Waga posiada skalę do 5000 g. Przekroczenie tego ciężaru sygnalizowane jest na wyświetlaczu symbolem „EEEE”. Ostrzeżenie: Nie nakładać na wagę ciężaru powyżej 5 kg, ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia. ∙∙ Waga przeznaczona jest do użytku domowego, nie była poddana oficjalnemu wzorcowaniu i nie nadaje się do zastosowań w medycynie lub handlu. 22 Przed pierwszym użyciem Przed pierwszym użyciem urządzenia, zdjąć z niego wszystkie materiały opakowaniowe i naklejki. Wybór wyświetlanej jednostki Jednostkę pokazywaną na wyświetlaczu można zmieniać między gramami (g), uncjami (oz), lb:oz i mililitrami (ml/woda i ml/mleko) za pomocą przycisku wyboru jednostki . Instrukcja obsługi ∙∙ Waga kuchenna powinna być umieszczona na stabilnym i równym podłożu. ∙∙ W celu zwarzenia wybranego składnika umieścić na płycie odpowiednią miskę lub pojemnik. Składniki twarde można kłaść bezpośrednio na wagę. ∙∙ Aby włączyć urządzenie, kręcić kółkiem zasilającym, aż symbol baterii wypełni się czterema paskami. Jednorazowe naładowanie wystarczy na około 3 minuty pracy urządzenia. Wyświetlacz pokazuje „0”. ∙∙ Ważony artykuł dodawać stopniowo aż do momentu, kiedy wyświetlacz pokaże żądaną wartość. ∙∙ W celu dodania dalszych składników bez opróżniania pojemnika, wystarczy ponownie nacisnąć przycisk TARE. Na wyświetlaczu pojawi się „0” i „TARE”. Wówczas pokazywany będzie tylko ciężar dodawanego składnika. ∙∙ Jeżeli pierwsze ważenie nie przekracza 100 g, naciśnięcie przycisku TARE wyzeruje licznik „0”, ale na wyświetlaczu nie pojawi się słowo „TARE”. ∙∙ Urządzenie wyłącza się automatycznie, kiedy po użyciu wyczerpie się energia. Kody błędów Na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące kody błędów: Wyświetlacz EEEE Błąd Rozwiązanie Brak zasilania Obrócić kółko zasilające Zbyt duże obciążenie Maks. obciążenie to 5,0 kg Czyszczenie i konserwacja ∙∙ Obudowę można czyścić suchą – lub w razie potrzeby lekko wilgotną – gładką ściereczką. ∙∙ Do czyszczenia nie należy używać żadnych ścierających środków, żrących substancji czyszczących ani silnych środków chemicznych. ∙∙ Przechowywać wagę zawsze w pozycji poziomej i nie stawiać na jej blacie obciążenia powyżej 5,0 kg. Utylizacja Urządzenia oznaczone powyższym symbolem należy utylizować osobno, a nie wraz ze zwykłymi odpadkami z gospodarstwa domowego. Urządzenia takie zawierają bowiem cenne materiały, które można poddać recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urządzeń pomaga w ochronie środowiska i zdrowia człowieka. Szczegółowych informacji na ten temat udzielają lokalne władze lub sklepy prowadzące sprzedaż detaliczną. Gwarancja Gwarancja na produkt obejmuje wady materiału i wykonania przez okres dwóch lat od daty zakupu produktu. W ramach gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego w Opolu, prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, elementy z tworzyw sztucznych, żarówki itd. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw konsumenta ani innych praw, jakie konsument posiada zgodnie z obowiązującymi przepisami, które dotyczą zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę zakupową. 23 GR Ζυγαριά κουζίνας χωρίς μπαταρία Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται από άτομα που να γνωρίζουν αυτές τις οδηγίες. Τα μέρη της συσκευής 1. Τροχός ισχύος 2. Βάσης ζύγισης 3. Ρυθμίσεις ένδειξης οθόνης 4. Οθόνη ψηφιακής ένδειξης 5. Πλήκτρο TARE (Μηδενισμού) Σημαντικές πληροφορίες ∙∙ Σε περίπτωση που απαιτηθεί επισκευή, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών τηλεφωνικώς ή μέσω email (δείτε παράρτημα). ∙∙ Μην καθαρίζετε τη ζυγαριά με υγρά και μην τη βυθίζετε σε υγρά. ∙∙ Το ανώτατο φορτίο αυτής της ζυγαριάς είναι 5000 γραμμάρια. Αν υπερβείτε το όριο αυτό, θα εμφανιστούν τα στοιχεία «EEEE» στην ένδειξη. Προσοχή! Μην τοποθετείτε περισσότερα από 5 κιλά στη ζυγαριά, επειδή μπορεί να προκληθεί ζημιά. ∙∙ Η ζυγαριά αυτή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση και δεν είναι κατάλληλη για ιατρικούς ή εμπορικούς σκοπούς. Οι διαβαθμίσεις των συσκευών δεν έχουν υποβληθεί σε επίσημη διακρίβωση. 24 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, αφαιρέστε τυχόν υλικά συσκευασίας και αυτοκόλλητα που απομένουν. Επιλογή μονάδων στην οθόνη Η ένδειξη μπορεί να αλλάξει μεταξύ γραμμαρίων (g), ουγκιών (oz), lb:oz, χιλιοστόλιτρων (ml/νερό) και ml/γάλα) αν χρησιμοποιήσετε το κουμπί . Λειτουργία ∙∙ Τοποθετήστε τη ζυγαριά σε σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. ∙∙ Για να ζυγίσετε υλικά για συνταγές, τοποθετήστε ένα κατάλληλο μπολ ή δοχείο επάνω στη βάση. Τα συστατικά σε στερεά μορφή είναι δυνατό να τοποθετηθούν απευθείας επάνω στη ζυγαριά. ∙∙ Για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα, περιστρέψτε τον τροχό ισχύος μέχρι το σύμβολο μπαταρίας να εμφανίζει τέσσερις γραμμές. Η φόρτιση επαρκεί για περίπου 3 λεπτά χρήση. Στην οθόνη εμφανίζεται «0». ∙∙ Προσθέτετε τα υλικά μέχρι να φθάσετε στην επιθυμητή ένδειξη βάρους. ∙∙ Για να προσθέσετε και άλλα υλικά χωρίς πρώτα να αδειάσετε το μπολ, μπορείτε να πατήσετε ξανά το κουμπί TARE. Στην οθόνη εμφανίζονται οι ενδείξεις «0» και «TARE». Με αυτό τον τρόπο, εμφανίζεται μόνο το επιπλέον βάρος στην οθόνη. ∙∙ Αν η πρώτη μέτρηση είναι μικρότερη από 100 g και πατήσετε το κουμπί TARE, το βάρος ρυθμίζεται ξανά σε «0». Ωστόσο, η ένδειξη «TARE» δεν εμφανίζεται στην οθόνη. ∙∙ Η μονάδα απενεργοποιείται αυτόματα μόλις εξαντληθεί η ισχύς μετά τη χρήση. Κωδικοί σφαλμάτων Στην οθόνη μπορεί να εμφανιστούν οι ακόλουθοι κωδικοί σφαλμάτων: Οθόνη EEEE Σφάλμα Λύση Δεν υπάρχει ισχύς Περιστρέψτε τον τροχό ισχύος Υπερβολικό βάρος Μέγ. φορτίο 5,0 kg Καθαρισμός και φροντίδα ∙∙ Μπορείτε να σκουπίσετε το περίβλημα με ένα μαλακό στεγνό πανί χωρίς χνούδι ή, αν είναι απαραίτητο, με ένα ελαφρά βρεγμένο πανί χωρίς χνούδι. ∙∙ Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικές ουσίες, σκληρά απορρυπαντικά ή ισχυρά διαλύματα για τον καθαρισμό. ∙∙ Πάντα να αποθηκεύετε τη ζυγαριά σε οριζόντια θέση και μην τοποθετείτε στην πλατφόρμα βάρος που να ξεπερνάει τα 5,0 κιλά. Απόρριψη Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο πρέπει να απορριφθούν ξεχωριστά από τα οικιακά απόβλητα, επειδή περιέχουν πολύτιμα υλικά που μπορούν να ανακυκλωθούν. Η σωστή διάθεση προστατεύει το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Θα βρείτε πληροφορίες για το συγκεκριμένο θέμα από την τοπική σας αρμόδια αρχή ή έμπορο λιανικής. Εγγύηση Το προϊόν αυτό είναι εγγυηµένο για µία περίοδο δύο ετών από την ηµέρα της αγοράς για ελαττώµατα στα υλικά και την κατασκευή του. Η εγγύηση ισχύει αν και µόνο αν η συσκευή χρησιµοποιηθεί σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσεως και εφόσον δεν έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί από µη ειδικευµένα άτοµα ή δεν έχει καταστραφεί εξαιτίας κακής χρήσης. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα νοµοθετηµένα δικαιώµατά σας, ούτε οποιοδήποτε νόµιµο δικαίωµα έχετε ως καταναλωτής σύµφωνα µε την ισχύουσα εθνική νοµοθεσία που διέπει την αγορά αγαθών. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές φθορές ούτε τα εύθραυστα µέρη της συσκευής. 25 RU Механические кухонные весы Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство и держите его под рукой, так как оно может понадобиться вам в будущем. Этот прибор могут использовать только лица, ознакомившиеся с данным руководством. Устройство 1. Ручка мощности 2. Платформа для взвешивания 3. Кнопка выбора единиц измерения 4. 5. Цифровой дисплей Кнопка тарирования (TARE) Полезные советы ∙∙ Если потребуется ремонт, свяжитесь, пожалуйста, с нашим отделом сервисного обслуживания клиентов по телефону или по электронной почте (см. Приложение). ∙∙ Не мойте весы и не погружайте их в воду. ∙∙ Предел измерения весов - 5000 г. При превышении этого предела на дисплее отображаются буквы ‘EEEE’. Предупреждение. Не кладите на весы более 5 килограммов, так как это может привести к их повреждению. ∙∙ Весы предназначены для домашнего применения и не пригодны для использования в медицинских 26 или коммерческих целях: прибор не подвергался официальной калибровке. Перед первым применением прибора Перед использованием прибора в первый раз снимите все остающиеся упаковочные материалы и наклейки. Выбор единиц измерения на дисплее Единицы измерения на дисплее можно отображать в граммах (g), унциях (oz), lb:oz и миллилитрах (мл/воды и мл/ . молока) при помощи кнопки Эксплуатация ∙∙ Поставьте весы на твердую и ровную поверхность. ∙∙ Для взвешивания пищевых ингредиентов положите на платформу пригодную для этого чашу или емкость. Твердые ингредиенты можно класть непосредственно на платформу. ∙∙ Чтобы включить прибор, поворачивайте ручку мощности, пока символ батареи не покажет четыре бара. Эта мощность достаточна для использования прибора в течение трех минут. На дисплее отображается ‘0’. ∙∙ Накладывайте ингредиенты, пока дисплей не покажет нужный вес. ∙∙ При добавлении ингредиентов без предварительного опорожнения чаши можно снова нажать кнопку TARE (Тарирование). На дисплее появятся цифра ‘0’ и слово ‘TARE’. При этом дисплей покажет вес только добавленного ингредиента. ∙∙ Если результат первого измерения окажется ниже 100 г, то при нажатии кнопки TARE на дисплее снова появится символ ‘0’, но слово ‘TARE’ отображено не будет. ∙∙ Прибор отключится автоматически сразу же, как только будет израсходован запас энергии после использования. Коды ошибок На дисплее могут появляться следующие коды ошибок: Дисплей EEEE Ошибка Решение Нет мощности Поверните ручку мощности Слишком большой вес Макс. нагрузка 5,0 кг Общий уход и чистка ∙∙ Не применяйте для чистки прибора абразивные вещества, сильнодействующие моющие средства Корпус весов можно протирать мягкой сухой и, если это необходимо, слегка увлажненной неворсистой тканью. ∙∙ Не применяйте для чистки прибора абразивные вещества, сильнодействующие моющие средства или агрессивные растворители. ∙∙ Всегда храните весы в горизонтальном положении и не кладите на платформу вес свыше 5,0 кг. Утилизация Устройства, помеченные этим символом, должны утилизироваться отдельно от домашнего мусора, так как они содержат полезные материалы, которые могут быть направлены на переработку. Правильная утилизация обеспечивает защиту окружающей среды и здоровья человека. Информацию по этому вопросу вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. 27 Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие из-за несоблюдения руководства по эксплуатации, грубого обращения с прибором, а также на бьющиеся (стеклянные и керамические) части. Данная гарантия не нарушает ваших законных прав, а также любых других прав потребителя, установленных национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного обслуживания. Какие-либо дополнительные гарантии продавца заводом-изготовителем не принимаются. 28 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Servicios post-venta Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obsługi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις SEVERIN Service Röhre 27 59846 Sundern Telefon (02933) 982-460 Telefax (02933) 982-480 E-Mail: [email protected] Kundendienst Ausland Algérie SARL GROUPE YAHIA Zone d'activité n°62 A commune d'ain smara - constantine RC N° 04B0066121 ALGER Austria Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH Gewerbeparkstr. 7 5081 Anif / Salzburg Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 1 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 E-Mail: [email protected] Belgique/Belgie BVBA Dancal Elektro Kalkhoevestraat 1 B-8790 Waregem Tel.: +32 56 71 54 51 Fax: +32 56 70 04 49 Bosnia i Herzegovina Malisic export-import d.o.o Biletic polje 88260 Citluk Tel.: +387 36 650 601 Fax: +387 36 651 062 Bulgaria Pirita Ltd 3, Kapitan Dimitar Spisarevski blvd BG-1592 Sofia - Bulgaria Tel.: +359 2 973 11 31, 973 55 33 Fax: +359 2 944 96 49 E-Mail: [email protected] China Ningbo Autin Electric Appliance CO.,LTD B4-061/062 NO,181 Exhibition Road, Jiangdong District, Ningbo Tel.: +86 400 166 0336 Fax.: +86 0574 55331669 Web: www.nbautin.com.cn Web: www.autin.com.cn Czech Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59 Danmark F&H of Scandinavia A/S Gl. Skivevej 70 DK-8800 Viborg Tel.: +45 8928 1300 Fax: +45 8928 1301 E-Mail: [email protected] Estonia: Renerki Kaubanduse OÜ Tammsaare tee 134B Tallinn, Estonia Tel.: +372 6 512 222 E-Mail: [email protected] Espana Severin Electrodomésticos España S.L. C.C. ‘Las Higueras’ Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA Tel.: 925 51 34 05 Fax: 925 54 19 40 E-Mail: [email protected] Web: http://www.severin.es España – Islas Canarias Comercial Alte S.L. C/Subida al Mayorazgo, 14 38110 Santa Cruz de Tenerife Tel.: 922 20 58 00 Fax: 922 20 59 00 E-Mail: [email protected] Finland AV-Komponentti Oy Koronakatu 1 A 02210 Espoo Tel.: +358 9 867 8020 Fax: +358 9 867 80250 Web: www.avkomponentti.fi France SEVERIN France Sarl Service-Après-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tél.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: [email protected] Web: http://www.severin.fr Greece BERSON / C. Sarafidis Bros S.A. Thessaloniki Agias Anastasias & Laertou str. 57001 Pylaia tel. 2310-954020 Athens 47, Agamemnonos str. 17675 Kallithea tel. 210-9478773 BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ Θεσσαλονίκη Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου 57001 Πυλαία τηλ. 2310-954020 29 Αθήνα Αγαμέμνονος 47 17675 Καλλιθέα Τηλ. 210-9478773 Iceland Heimilistæki ehf Sudurlandsbraut 26 IS-108 Reykjavik Iceland Tel.: +354 5691520 Iran IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. No. 668, 7th. Floor Bahar Tower Ave. South Bahar TEHRAN - IRAN Tel.: 009821 - 77616767 Fax: 009821 - 77616534 E-Mail: [email protected] Web: www.iranseverin.com Ireland Bluestone Sales & Distribution Ltd 26 Oaktree Business Park Trim Co., Meath Tel.: 046 94 83100 Fax: 046 94 83663 Web: www.bluestone.ie Italia ASSISTENZA POST-VENDITA NUMERO VERDE 800224155 E-Mail: [email protected] Indonesia PT. Setai Modern Elektronik Email.: [email protected] Web.: www.severin.co.id Jakarta Komp. Glodok Plaza Blok F No. 9, Jl. Pinangsia Raya, Jakarta Barat 021 65911888 / 021 6592889 Medan Jl. Apel No. 88 Kom. Cemara Asri 061 6620186 / 061 6625836 Surabaya Pergudangan Mutiara Margo Mulyo Indah, Blok DC No. 2 30 Telp : (031) 749 1012, (031) 749 1016 Banjarmasin Pergudangan Sumber Baru Jln A. Yani KM 17.9 Gudang B 15, Gambut 0511 6730101 Tangerang Jl. Industri Raya III Blok AD No. 3, Cikupa 021 5902219-21 Cirebon Jl. Dukuh Semar No. 61 023 1209470 Pontianak Pergudangan Mega Bispak No A3 Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 0561 812 3701 Kuwait Mohammed Abdulrahman Al Bahar Al Bahar Building P.O. Box 148 Safat 13002 Kuwait Tel.: +965 4810855 Latvia SIA GTCL BALTIC Piedrujas iela 7 LV - Riga 1073 Tel.: +371 29119989 Fax: +371 67297769 Lebanon Khoury Home 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora P.O.Box 70611 Antelias, Lebanon Tel.: +961 1 244200 Fax:+966 1 253535 E-Mail: [email protected] Internet: www.khouryhome.com 1000-Skopje MACEDONIA E-Mail: [email protected] Tel.: +389 2 / 24 45 009 or - 019 Fax : +389 2 24 63 270 Magyarország Dora-Land Kft. 2161 Csomád Szent István utca 13. Tel.: (+36)70-884-9477 E-mail: [email protected] Malta Crosscraft Co Ltd Valletta Road Paola. PLA1511 Malta Tel:+356 21805805 +356 79498432 E-Mail: [email protected] Maroc BS Cast 15, Rue Jules Cesar Résidence Sofia RDC Roches Noires Casablanca Fax: +212 5 22 24 40 34 TEL Port: +212 6 61 28 60 88 Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: 0297-347054 [email protected] Luxembourg Ser-Tec Rue du Chateau d´Eau 3364 Leudelange Tel.: +352 37 94 94 402 Fax: +352 37 94 94 400 Norway F&H of Scandinavia A/S Trollåsveien 34 1414 Trollåsen Tel.: +47 9244 8641 Fax: +47 6689 2070 E-Mail: [email protected] Macedonia Agrotehna St. Prvomajska BB Oman A.A.K & Partners L.L.C. P.O Box:-1650, Muttrah Postal Code - 114 Sultanate of Oman Tel.: +968 24834470 Fax.: +968 24835186 E-Mail: [email protected] Philippines COLOMBO MERCHANT PHILIPPINES, INC. Mezzanine 1, South Center Tower 2206 Venture Street, Madrigal Business Park Alabang, Muntinlupa City Tel.: 809 34 41 E-Mail: severinconsumercare@ colombophils.com.ph Polska Severin Polska Sp.z o.o. Al.Jerozolimskie 56 C 00-803 Warszawa Tel.: +48 882 000 370 E-Mail: [email protected] Serbia Refot B Pčinjska 17, 11 000 Beograd, Srbija Tel.: +381 11 744-7038 E-mail: www.refot.com Singapore Beste (S) Pte. Ltd. Tagore Building 6 Tagore Drive, #03-04 Singapore 787623 Tel.: +65 6455 0005 Fax: +65 6455 4010 Web: www.beste.com.sg E-Mail: [email protected] Slovenia SEVTIS d.o.o. Smartinska 130 1000 Ljubljana Tel.: +386 1 542 1927 Fax: +386 1 542 1926 Slowak Republic BVZ Commerce s.r.o. Parkerova 618 CZ 25067 Klecany Tel.: +420 233 55 94 74 Fax: +420 233 55 81 59 South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. 3rd Floor, Grove Exchange 9 Grove Avenue Claremont South Africa 7708 Tel: +27 21 674 0294 Fax: +27 21 674 0295 Web: http://www.alcdashley.co.za Mail: [email protected] E-Mail: [email protected] Web: www.hscl.info Vietnam BRAND PARTNER CTY TNHH DOI TAC NHAN HIEU 2/7 NGUYEN THANH Y DA KAO WARD, DISTRICT 1 HO CHI MINH CITY, VIETNAM Tel.: +84 862 899 648 Fax: +84 862 899 649 E-Mail: [email protected] Stand: 12.2017 Svenska Rakspecialisten HS Möllevångsgatan 34 214 20 Malmö Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 E-Mail: [email protected] Switzerland BLUEPOINT Service Sagl Via Cantonale 14 CH-6917 Barbengo Tel.: +41 91 980 49 72 Fax: +41 91 605 37 55 E-Mail: [email protected] Thailand Verasu Ltd. part. 83/7 Wireless Rd., Lumpini, Patumwan, Bangkok 10330 Tel.: +662 254 81 008 E-Mail: [email protected] United Kingdom Homespares Centres Limited Firwood Industrial Estate Thicketford Road Bolton, BL2 3TR Tel.: 01204 558160 Fax: 01204 558169 31 www.severin.com Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change. I/M No.: 9511.0000 8/18 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-1333 [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

SEVERIN KW 3671 de handleiding

Categorie
Weegschalen
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor