Sony SCD-XA5400ES Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding
©2008 Sony Corporation
SCD-XA5400ES
4-000-691-33(1)
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per I’uso IT
Super Audio
CD Player
2
NL
Stel het toestel niet bloot aan regen of
vocht om het risico op brand of
elektrocutie te verminderen.
Installeer de stereo-installatie niet in een krappe
ruimte, zoals een boekenkast of ingebouwde kast.
Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet
met kranten, tafelkleden, gordijnen etc., om brand
te voorkomen. Plaats ook geen brandende kaarsen
op het apparaat.
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen,
zoals vazen, op het apparaat, om brand of schokken
te voorkomen.
Installeer het systeem zodat de stekker bij
problemen onmiddellijk uit het stopcontact kan
worden getrokken.
Batterijen, of een apparaat dat wordt gebruikt met
geïnstalleerde batterijen, mogen niet worden
blootgesteld aan overmatige hitte zoals zon, vuur of
iets vergelijkbaars.
Er staat nog steeds stroom op het apparaat als deze
in een stopcontact zit, zelfs als het apparaat is
uitgeschakeld.
Buitensporige geluidsdruk van oortelefoons of een
hoofdtelefoon kan leiden tot gehoorbeschadiging.
VOORZICHTIG
Het gebruik van optische instrumenten met dit
apparaat zal de kans op oogbeschadiging vergroten.
Dit apparaat is
geclassificeerd als een
KLASSE 1 LASER
product. Deze
aanduiding bevindt
zich aan de achterkant
van het apparaat.
Mededeling voor de klant:
de volgende informatie is uitsluitend
van toepassing op apparatuur
verkocht in landen waar EU-richtlijnen
gelden.
De fabricant van dit product is Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC
en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u
graag naar de addressen in de afzonderlijke service/
garantie documenten.
Voor klanten in Europa
Verwijdering van oude
elektrische en
elektronische
apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en
andere Europese
landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of
op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een plaats worden gebracht waar
elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen.
Voor meer details in verband met het recyclen van
dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
WAARSCHUWING
3
NL
Verwijdering van oude
batterijen (in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
afzonderlijke
inzamelingssystemen
)
Dit symbool op de batterij of
verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij
van dit product niet als huishoudelijk afval
behandeld mag worden. Door deze batterijen op
juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en
milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
Het recycleren van materialen draagt bij tot het
vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat
de producten om redenen van veiligheid, prestaties
dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met batterij vereisen, dient
deze batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor
te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal
worden behandeld, dient het product aan het eind
van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan
het desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het
gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te
verwijderen. Overhandig de batterij bij het
desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage
van batterijen. Voor meer details in verband met het
recyclen van dit product of batterij, neemt u contact
op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van
huishoudafval of de winkel waar u het product hebt
gekocht.
4
NL
Kenmerken van de speler ..............................................................................5
Geschikte discs..............................................................................................6
Over Super Audio CD...................................................................................7
Aan de slag
Beschrijving van onderdelen en bedieningselementen .................................8
Aansluiten van de analoge audiocomponenten ...........................................11
Aansluiten van de audiocomponenten.........................................................12
Instellen van het uitvoersignaal...................................................................14
Het instellen van het afspeelgebied van Super Audio CDs dient eerst te
gebeuren.................................................................................................16
Discs afspelen
Een disc afspelen.........................................................................................17
Het display gebruiken..................................................................................18
Direct een track localiseren.........................................................................20
— Directe trackselectie
Een bepaald punt in een track zoeken .........................................................20
— Zoeken
Tracks herhaaldelijk afspelen......................................................................21
— Repeat Play
Tracks in willekeurige volgorde afspelen ...................................................21
— Shuffle Play
De afspeellaag kiezen..................................................................................22
Selecteren van het afspeelgebied van een Super Audio CD .......................22
Een DSD- disc afspelen...............................................................................23
Extra informatie
Voorzorgsmaatregelen ................................................................................24
Opmerkingen over discs..............................................................................25
Problemen oplossen.....................................................................................26
Specificaties ................................................................................................27
Index............................................................................................................29
Inhoudspgave
5
NL
Afspelen van Super Audio
CD's
Deze speler is ontworpen voor weergave van
tweekanaals en meerkanaals Super Audio CD's
evenals conventionele CD's, en heeft de
volgende kenmerken:
Hij is uitgerust met Discrete Dual Laser
Optical Pickup en kan, afhankelijk van de
exclusieve golflengte, Super Audio CD's of
conventionele CD's afspelen.
Nauwkeurig aflezen van discinformatie
dankzij een geavanceerd servomechanisme.
Een Super Audio D/A-convertor voor
geluidsweergave van betere kwaliteit.
Een Super Audio CD kan maximaal 255
tracknummers markeren. Deze speler kan
profiteren van dit kenmerk.
Digitale transmissie met
behulp van HDMI
Een meerkanaals audioverbinding, waar
voorheen zes audiokabels voor nodig waren, kan
nu worden gemaakt met slechts één HDMI-
kabel met een betere geluidskwaliteit.
H.A.T.S. (High quality digital
Audio Transmission System)
Door de speler op de Sony STR-DA6400ES
versterkers (voor de V.S. en Canada), of STR-
DA5400ES versterkers (voor Europa) met
behulp van HDMI aan te sluiten, kunt u het
geluid met nog betere weergave beluisteren.
De H.A.T.S.-functie werkt uitsluitend met
AV-versterkers die aangesloten zijn via
HDMI.
Wat is de H.A.T.S.-functie
De unieke H.A.T.S.-functie produceert een beter
geluidskwaliteit door de jitter (tijdsverloop)
tussen de HDMI-componenten te elimineren.
De voor H.A.T.S. geschikte HDMI-
invoercomponenten slaan tijdelijk digitale
audiosignalen in een buffer op, die vervolgens
met exacte timing worden gelezen voordat ze
naar analoog worden omgezet. Dit elimineert de
jitter die soms optreedt tijdens digitale
signaaloverdracht en verbetert de
geluidskwaliteit enorm.
Opmerkingen over de H.A.T.S.-
functie
Vanwege de kenmerken van de H.A.T.S.-functie kan
er en kleine tijdsvertraging optreden wanneer een
afspeelcomponent (bijv. deze speler) met afspelen
begint en het geluid afkomstig is van een versterker.
Als een afspeelcomponent (bijv. deze speler) gestopt
is met afspelen, kan er nog enige tijd geluid uit de
versterker komen. De duur van deze tijdsvertraging
kan voor CD
's en Super Audio CD's verschillen.
De H.A.T.S.-functie werkt uitsluitend met de voor
H.A.T.S.-geschikte componenten.
Activeer of deactiveer de H.A.T.S.-functie op de
AV-versterker die op de speler is aangesloten. Op
deze speler kunnen de instellingen niet worden
gewijzigd.
Sluit deze speler met behulp van een HDMI-kabel
rechtstreeks aan op een H.A.T.S.-geschikt
component. De H.A.T.S.-functie werkt niet wanneer
H.A.T.S.-geschikte componenten via andere
componenten aangesloten zijn.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition
Multimedia Interface zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing
LLC.
Kenmerken van de speler
6
NL
U kunt de volgende soorten discs met deze
speler afspelen.
Super Audio CD's
•Audio CD's
•DSD Discs
Deze speler kan de volgende discs niet afspelen.
CD-ROM's (MP3, JPEG, enz.)
DVD's
•DTS-CD's
DualDiscs, enz.
Als u CD-ROM's/DVD's probeert af te spelen,
verschijnt de foutmelding "
Cannot Play" of "No
Disc
". Voor DTS-CD's/DualDiscs, zie de
respectieve opmerkingen hieronder.
Muziekdiscs die zijn gecodeerd met
auteursrechtelijke
beveiligingstechnologieën
Dit product is ontworpen voor het afspelen van discs die
voldoen aan de CD-norm (Compact Disc).
Onlangs hebben platenmaatschappijen muziekdiscs op de
markt gebracht die gecodeerd zijn met auteursrechtelijke
beveiligingstechnologieën. Houd er rekening mee dat
sommige van deze discs niet voldoen aan de CD-norm en
wellicht niet met dit product kunnen worden afgespeeld.
Opmerkingen over het afspelen van
CD-R's/CD-RW's
Discs die zijn opgenomen met CD-R/CD-RW-drives
mogen niet worden afgespeeld vanwege krassen, stof,
de omstandigheden tijdens het opnemen of de
kenmerken van de drive. Bovendien kunnen discs die
aan het eind van de opname niet werden gefinaliseerd,
niet worden afgespeeld. In deze gevallen blijft de
aanduiding "Reading" staan of wordt "Cannot Play"
weergegeven in het display.
Opmerking over DTS-CD's
DTS-signalen komen uitsluitend uit DIGITAL OUT
(CD) -aansluitingen. De DTS-signalen moeten op een
DTS-geschikt digitaal apparaat worden gedoceerd om
naar te kunnen luisteren.
Opmerking over DualDiscs
Een DualDisc is een dubbelzijdige disc waarbij op de
ene zijde DVD-materiaal staat en op de andere zijde
digitaal audiomateriaal. Aangezien de zijde met het
audiomateriaal niet voldoet aan de CD-norm (Compact
Disc), kan niet worden gegarandeerd dat u de disc op
dit apparaat kunt afspelen.
Opmerking over DSD Discs
Een DSD Disc is een disc dat opgenomen is in de
bestandsindeling DSF. Deze speler kan DSF-
bestanden afspelen die u hebt opgenomen op DVD-
ROM-geschikte DVD-R, DVD-RW, DVD+R en
DVD+RW discs. Voor details over DSD Discs, zie
pagina 23.
Geschikte discs
7
NL
Super Audio CD is een nieuwe standaard voor
hoogwaardige audio discs, waarbij muziek
wordt opgenomen in DSD-indeling (Direct
Stream Digital) (Conventionele CD's worden
opgenomen in PCM-indeling). Met een
voorbeeldfrequentie die 64 keer hoger is dan die
van een conventionele CD en met 1-bits
kwantificering munt de DSD-indeling uit door
een ruim frequentiebereik en een grote
dynamiek over het hele hoorbare
frequentiebereik. Op deze manier wordt muziek
zeer natuurgetrouw weergegeven.
Soorten Super Audio CD's
Er zijn 2 soorten Super Audio CD's.
Enkellaagse disc
Een disc met een enkele Super Audio CD-laag*
Hybride disc
Een disc met een Super Audio CD-laag en een
CD-laag**. U kunt de laag kiezen die u wilt
beluisteren. Bovendien hoeft u de disc niet om te
draaien, omdat de twee lagen aan dezelfde kant
zitten.
U kunt de CD-laag afspelen op een
conventionele CD-speler.
* Op deze laag worden signalen van hoge dichtheid
van Super Audio CD's opgenomen.
**De laag kan worden afgespeeld op een
conventionele CD-speler.
Kanaalgebieden van Super
Audio CD's
Een Super Audio CD heeft 2 soorten
kanaalgebieden.
2-kanalengebied
Een gebied waarin 2-kanalen stereotracks
worden opgenomen
Meerkanalen gebied
Een gebied waarin meerkanaals tracks
(maximaal 5.1) worden opgenomen
Wanneer het 2-kanaals gebied en het
meerkanaals gebied worden opgenomen
op een Super Audio CD-laag
In geval van een disc met beide gebieden, kiest
u het gebied dat u als eerste wilt afspelen
(pagina 22). U kunt het af te spelen gebied voor
iedere disc wijzigen (pagina 22).
Over Super Audio CD
Super Audio CD laag*
CD laag**
Super Audio CD
laag*
Meerkanalen gebied
2-kanalengebied
Super Audio
CD-laag
8
NL
Meer details vindt u op de pagina's die tussen haakjes staan.
In de instructies in deze handleiding wordt de bediening van het apparaat beschreven. U kunt ook de
toetsen op de afstandsbediening gebruiken als deze (bijna) dezelfde naam hebben als die op de speler.
Voorpaneel
A ?/1 -(stroom)schakelaar (17)
Schakelt de stroomtoevoer van de speler aan of uit.
Om de speler in de spaarstand te zetten
(standbystand), druk op \/1 (stroom) op de
afstandsbediening of op de speler.
B TIME/TEXT toets (18)
Schakelt tussen de afspeeltijd van het nummer, de
resterende afspeeltijd van de disc, of TEXT
informatie op de display.
C MULTI/2CH toets (22)
Dient voor het selecteren van het afspeelgebied
wanneer een disc met het 2-kanaals gebied en het
meerkanaals gebied (pagina 7) is geplaatst.
D SA-CD/CD toets (22)
Dient voor het schakelen tussen de Super Audio
CD-laag en de CD-laag van de hybride disc.
E HDMI toets/lamp (17)
Dient om in te stellen of het audiosignaal afkomstig
is van de HDMI OUT-aansluiting of niet.
Wanneer het lampje brandt, komt het geluid van de
HDMI OUT-aansluiting.
Wanneer het lampje niet brandt, komt het geluid
via de ANALOG OUT-aansluitingen en DIGITAL
OUT (CD)-aansluitingen.
F Disclade (17)
Houdt een disc vast.
G A toets (17)
Dient voor het openen en sluiten van de disclade.
H N toets en lamp (17)
Dient voor het afspelen van een disc. Het lampje
brandt tijdens het afspelen.
I X toets en lamp (17)
Dient voor het pauzeren van het afspelen. Het
lampje brandt tijdens het pauzeren.
J x toets (17)
Dient voor het stoppen van het afspelen
K . AMS > knop (AMS: Automatic
Music Sensor) (17)
Draai de keuzeknop om een track te selecteren en
druk er daarna op om het afspelen te starten.
L Uitleesvenster (18)
Geeft informatie over de disc of de huidige track.
M Afstandsbedieningssensor (10)
Ontvangt het signaal van de afstandsbediening.
N PHONE LEVEL
Dient voor het instellen van het volume van de
hoofdtelefoon.
O PHONES-aansluiting
Dient voor het aansluiten van de hoofdtelefoon.
Aan de slag
Beschrijving van onderdelen en bedieningselementen
Aan de slag
9
NL
Achterpaneel
A IR REMOTE IN aansluiting
Uitsluitend uitgevoerd op de modellen voor de
V.S. en Canada.
Dient voor het aansluiten van een
infraroodrelaisstation.
B ANALOG OUT BALANCED L/R
aansluitingen (12)
Sluit een component aan met XLR-
ingangaansluitingen, zoals stereoversterkers, enz.
met behulp van een XLR (gebalanceerde) kabel
(niet meegeleverd).
C HDMI PRIORITY MULTI/2CH-schakelaar
(16)
Wanneer zowel een meerkanaalsgebied als een 2-
kanaalsgebied opgenomen is op een Super Audio
CD laag, stel dan het gebied in dat als eerste moet
worden afgespeeld.
D HDMI OUT aansluiting (12)
Voor het aansluiten van componenten met HDMI-
aansluitingen, zoals HDMI–geschikte versterkers,
enz.
E DIGITAL OUT (CD) COAXIAL aansluiting
(13)
Voor het aansluiten van een component met een
coaxiale digitale ingangsaansluiting, zoals een
MD-deck, enz.
F DIGITAL OUT (CD) OPTICAL aansluiting
(13)
Voor het aansluiten van een component met een
optische digitale ingangsaansluiting, zoals een
MD-deck, enz.
G DIGITAL OUT (CD) ON/OFF -schakelaar
(14)
Bepaalt of audiosignalen afkomstig zijn van de
DIGITAL OUT (CD)–aansluitingen of niet.
H AC IN-aansluiting (13)
Dient voor het aansluiten van het netsnoer
(stekker).
I ANALOG OUT UNBALANCED L/R
aansluitingen (11)
Voor het aansluiten van een component met
analoge ingang aansluitingen, zoals
stereoversterkers, enz. met behulp van een audio
verbindingskabel.
Over de IR REMOTE-aansluiting
U kunt de speler bedienen zonder de
afstandsbediening richting de infraroodsensor
van de speler te wijzen, als u een
infraroodrelaisstation (niet meegeleverd) op het
IR REMOTE–aansluiting aansluit.
Gebruik een infraroodrelaisstation wanneer u de
speler installeert op een locatie waar de signalen
van de afstandsbediening niet ontvangen kunnen
worden.
Infraroodrelaisstation
(niet meegeleverd)
SCD-XA5400ES
RM-ASU042
lees verder
10
NL
Afstandsbediening
A ?/1 -(stroom)schakelaar (17)
Schakelt de stroomtoevoer van de speler aan of uit.
Om de speler in de spaarstand te zetten
(standbystand), druk op \/1 (stroom) op de
afstandsbediening of op de speler.
B SA-CD/CD toets (22)
Dient voor het schakelen tussen de Super Audio
CD-laag en de CD-laag van de hybride disc.
C HDMI-toets (17)
Dient voor het instellen of het audiosignaal
afkomstig is van HDMI OUT-aansluiting of niet.
D REPEAT toets (21)
Dient voor repeat play (het herhaaldelijk afspelen).
E SHUFFLE toets (21)
Dient voor shuffle play (het afspelen in
willekeurige volgorde).
F ENTER toets (20)
Dient voor het direct selecteren van een track.
G N toets (17)
X toets (17)
x toets (17)
Dient voor het afspelen van discs, het pauzeren en
het stoppen van het afspelen.
H AMS ./> toetsen (AMS: Automatic
Music Sensor) (17)
Dient voor het selecteren van een track.
I m/M toetsen (20)
Dient voor het versneld vooruit- of terugspoelen
van de track tijdens het afspelen.
J DISPLAY toets (19)
Dient voor het aan- of uitschakelen van de
displayweergave.
K TIME/TEXT toets (18)
Schakelt tussen de afspeeltijd van het nummer, de
resterende afspeeltijd van de disc, of TEXT-
informatie op de display.
L CLEAR toets (21, 21)
Dient voor het hervatten van constante repeat play
of shuffle play (herhaaldelijk of willekeurig
afspelen).
M Cijfertoetsen (20)
Dient voor het direct selecteren van een track.
N CONTINUE toets (21)
Dient voor het hervatten van het constant
willekeurig afspelen.
O MULTI/2CH toets (22)
Dient voor het selecteren van het afspeelgebied
wanneer een disc met het 2-kanaals gebied en het
meerkanaals gebied (pagina 7) is geplaatst.
P Z toets (17)
Dient voor het openen en sluiten van de disclade.
Dient voor het plaatsen van
batterijen in de
afstandsbediening
Plaats twee R6 (AA-formaat) batterijen in het
batterijvak met de + en – in de juiste richting.
Richt de afstandsbediening op de sensor van
de speler.
Aan de slag
11
NL
Tip
De batterijen gaan onder normale omstandigheden
ongeveer 6 maanden mee. Vervang beide batterijen als
de speler niet meer op de afstandsbediening reageert.
Opmerkingen
Bewaar de afstandsbediening niet op een extreem
warme of vochtige plaats.
Laat geen vreemd voorwerp in de behuizing van de
afstandsbediening komen, vooral als u de batterijen
vervangt.
Gebruik geen nieuwe batterij samen met een oude.
Stel de sensor op het apparaat niet bloot aan direct
(zon-)licht. Anders kan er storing optreden.
Gaat u de afstandsbediening langere tijd niet
gebruiken, verwijder dan de batterijen om te
voorkomen dat ze gaan lekken en dat er
corrosievorming optreedt.
Bij aansluiting van een stereoversterker of
analoge verbinding met een MD-deck, sluit u de
speler en de component aan via ANALOG OUT
UNBALANCED-aansluitingen of ANALOG
OUT BALANCED-aansluitingen.
Gebruik de audioverbindingskabel
(meegeleverd) of XLR (gebalanceerd) kabels
(niet meegeleverd) voor deze aansluiting.
Zorg ervoor dat u de stroom naar alle
componenten uitschakelt voordat u iets aansluit
en druk de stekkers goed aan om ruis te
voorkomen.
Aansluiten van een
component met analoge
ingang aansluitingen
Gebruik de meegeleverde
Audioverbindingskabel. Zorg ervoor dat u de
gekleurde stekkers in de juiste aansluitingen
steekt: wit (links) op wit en rood (rechts) op
rood.
Audioverbindingskabel (meegeleverd)
Aansluiten van de analoge
audiocomponenten
Wit (L)
Rood (R)
Naar CD (Super Audio CD)-ingangen of
analoge ingangen (L/R) op een stereo
versterker, MD deck, enz.
lees verder
12
NL
Aansluiten van een
component met BALANCED
ingangsaansluitingen
Gebruik XLR (gebalanceerde) kabels (niet
meegeleverd).
XLR (gebalanceerde) kabel (niet meegeleverd)
Opmerking
De XLR (gebalanceerde) kabel is vergrendeld en kan
om die reden niet worden losgekoppeld, ook niet als er
aan getrokken wordt. Als u de speler met de
componenten nog aangesloten verplaatst, kunnen ze
beschadigen. Zorg ervoor dat de XLR (gebalanceerde)
kabels worden ontkoppeld voordat de componenten
worden verplaatst.
Sluit een versterker aan door een HDMI-
ingangsaansluiting op de HDMI OUT–
aansluiting aan te sluiten. Sluit een MD-deck of
andere digitale componenten aan op de
DIGITAL OUT (CD)–aansluitingen.
Zorg ervoor dat u de stroom naar alle componenten
uitschakelt voordat u iets aansluit en druk de
stekkers goed aan om ruis te voorkomen.
Aansluiten van een
component met een HDMI-
aansluiting
Wanneer u de HDMI OUT-aansluiting van de
speler op een HDMI-ingangsaansluiting van een
versterker aansluit, kunt u het audiosignaal van
Super Audio CD's en CD's als digitaal versturen.
Als u de speler op een meerkanaals AV-
versterker aansluit met behulp van een HDMI-
ingangsaansluiting, kunt u een Super Audio CD
afspelen en van meerkanaalsafspelen genieten.
Het audioformaat dat afkomstig is van de HDMI
OUT
-
aansluiting van de speler hangt af van de
HDMI-prestaties van het aangesloten
component of de af te spelen disc.
Gebruik een HDMI kabel (niet meegeleverd).
HDMI-kabel (niet meegeleverd)
2: HOT (+)
3: COLD (-)
1: GROUND
Naar XLR ingangsaansluitingen (L/R) op een
stereoversterker, enz.
Aansluiten van de
audiocomponenten
Naar HDMI-aansluiting van de
HDMI-geschikte versterker
Aan de slag
13
NL
Opmerkingen
Het wordt aangeraden om een HDMI-kabel van
categorie 2 te gebruiken voor het aansluiten van de
speler.
De HDMI OUT aansluiting van de speler geeft
uitsluitend het blauwe signaal als video. Het geeft
geen andere videosignalen.
Afhankelijk van de HDMI-prestaties van het
aangesloten component (de indeling,
voorbeeldfrequentie, resolutie, ontvangsvermogen
van het auteursrechtelijke beschermingssignaal van
Super Audio CD's, enz), kan het zijn dat er geen
audiosignaal vanaf de HDMI OUT–aansluiting van
de speler komt. In dit geval, zal HDMI niet op de
display branden.
Aansluiten van een digitaal
component op de coaxiale
digitale ingangsaansluiting
Gebruik voor deze aansluiting een coaxiale
digitale kabel.
Coaxiale digitale kabel (niet meegeleverd)
Opmerking
De DIGITAL OUT (CD) COAXIAL-aansluiting kan
alleen audiosignalen van conventionele CD's
verwerken. Die van de Super Audio CD's kunnen niet
worden verwerkt door de aansluiting.
Aansluiten van een digitaal
component op de optisch
digitale ingangsaansluiting
Gebruik voor deze aansluiting een optisch
digitale kabel. Om de optisch digitale kabel aan
te sluiten op DIGITAL OUT (CD) OPTICAL
drukt u de stekker in tot hij vastklikt.
Zorg ervoor dat u de optische kabel niet buigt of
draait.
Optisch digitale kabel (niet meegeleverd)
Opmerking
De DIGITAL OUT (CD) OPTICAL-connector kan
alleen audiosignalen van conventionele CD's
verwerken. Die van de Super Audio CD's kunnen niet
worden verwerkt door de aansluiting.
Het netsnoer aansluiten
Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de AC
IN-klem op de speler en op het stopcontact.
Er blijft tussen de stekker en het achterpaneel
een beetje ruimte vrij, ook al is de stekker stevig
in het apparaat gestoken. Het is de bedoeling dat
de aansluitkabel op deze manier wordt
aangesloten. Dit duidt niet op een storing.
Wanneer u het netsnoer aansluit, hoort u
gedurende korte tijd mogelijk relaisgeluiden uit
de speler komen, ook al staat de speler niet aan.
Dit is omdat de speler zijn interne status zelf aan
het controleren is. Dit duidt niet op een storing.
Opmerking
Installeer het systeem zodat de stekker bij problemen
onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken.
Naar CD coaxiale digitale ingang van
een MD-deck, enz.
Naar CD optisch digitale ingang van
een MD-deck, enz.
14
NL
Instellen van het HDMI-
uitvoersignaal
U kunt instellen of het audiosignaal afkomstig is
van de HDMI OUT-aansluiting of niet.
Druk op HDMI.
Iedere keer dat u op HDMI drukt, wordt de
HDMI modus geactiveerd of gedeactiveerd.
HDMI OFF-modus:
De HDMI OUT-aansluiting verwerkt geen
audiosignalen. "HDMI OFF" verschijnt op
het display. Audiosignalen zijn uitvoer van
de ANALOG OUT-aansluitingen,
PHONES-aansluitingen, en DIGITAL
OUT (CD)-aansluitingen (de standaard
instelling).
HDMI ON-modus:
Audiosignalen worden uitgevoerd van de
HDMI OUT-aansluiting. De HDMI -toets
brandt groen, en "HDMI ON" verschijnt op
het display.
Opmerkingen
Bedien de HDMI-toets tijdens een afspeelstop.
Bedien de HDMI-toets wanneer de disclade gesloten
is.
Instellen van de digitale
uitvoer van CD's
U kunt instellen of het audiosignaal afkomstig is
van de DIGITAL OUT (CD)-aansluitingen of
niet.
Deze instelling werkt in de HDMI OFF-stand. In
de HDMI ON-stand, komt er geen geluid uit de
DIGITAL OUT (CD)-aansluitingen, ongeacht
de instellingen van de DIGITAL OUT (CD)-
schakelaar.
Zet de DIGITAL OUT (CD)-schakelaar in ON
of OFF.
ON:
De DIGITAL OUT (CD)-aansluitingen
verwerken audiosignalen (de
standaardinstelling).
OFF:
De DIGITAL OUT (CD)-aansluitingen
verwerken geen audiosignalen.
Audiosignalen komen van de ANALOG
OUT-aansluitingen, en PHONES-
aansluiting.
Opmerking
Als u de instelling van de DIGITAL OUT (CD)-
schakelaar tijdens het afspelen wijzigt, wordt de
doorvoer via de ANALOG OUT -aansluitingen voor
ongeveer 3 seconden onderbroken.
Instellen van het
uitvoersignaal
HDMI
DIGITAL OUT (CD)
Aan de slag
15
NL
Signaaluitvoer
De signaaluitvoer van iedere uitvoeraansluiting verschilt, afhankelijk van de instelling van de HDMI-
toets en de DIGITAL OUT (CD)-schakelaar op het achterpaneel.
2-kanaals audio van Super Audio CD's en CD's
a: Verwerkt audiosignalen.
: Verwerkt geen audiosignalen.
Meerkanaals audio van Super Audio CD's
a: Verwerkt audiosignalen.
: Verwerkt geen audiosignalen.
* De speler speelt geen meerkanaalsgebied af.
Uitgangsaansluitingen
HDMI
toetsinstelling
DIGITAL OUT
(CD)
schakelaar-
instelling
ANALOG
OUT
PHONES
(voorkant)
DIGITAL OUT (CD) HDMI OUT
OFF
ON aa
CD: a
Super Audio CD: -
OFF aa ––
ON
ON
–– a
OFF
Uitgangsaansluitingen
HDMI
toetsinstelling
ANALOG
OUT
PHONES
(voorkant)
DIGITAL OUT (CD) HDMI OUT
OFF –* –* –* –*
ON a
16
NL
Als er zowel een 2-kanaals gebied en een
meerkanaalsgebied op de Super Audio CD-laag
zijn opgenomen, en het geluid wordt
weergegeven via HDMI, kunt u het
afspeelgebied instellen dat automatisch wordt
geselecteerd voor afspelen.
Deze instelling werkt in de HDMI ON-stand.
Instellen van de PRIORITY-schakelaar.
2CH:
De prioriteit wordt ingesteld op het
2-kanaalsgebied (de standaardinstelling).
MULTI:
De prioriteit wordt ingesteld op het
meerkanaalsgebied.
Het instellen van het
afspeelgebied van Super
Audio CDs dient eerst te
gebeuren
PRIORITY
Discs afspelen
17
NL
De basisbediening wordt hieronder uitgelegd.
1 Zet de versterker aan. Zet het volume
zo laag mogelijk.
2 Kies de afspeelpositie met de
ingangsselector op de versterker.
3 Druk op ?/1 op de speler om hem aan te
zetten.
4 Druk op A op de speler om de lade te
openen en plaats een disc op de lade.
5 Druk op N.
Het afspelen begint bij de eerste track. Wilt
u bij een bepaalde track beginnen met
afspelen, draai dan aan . AMS > om
het tracknummer te selecteren en druk
vervolgens op N.
6 Regel het volume op de versterker.
Standaardbewerkingen tijdens
afspelen
Opmerking
Verhoog het volume tijdens het afspelen geleidelijk,
beginnend bij het laagste niveau. Deze speler kan
frequenties produceren die buiten het normale
gehoorbereik liggen. Hierdoor kunnen uw luidsprekers
of oren beschadigd raken.
om audiosignalen van de HDMI
OUT-aansluiting door te geven
Druk op HDMI tijdens afspeelstop (pagina 14).
De HDMI-toets licht op, en "HDMI ON"
verschijnt op het display.
Auto standby
De speler schakelt automatisch over naar de
standby-stand wanneer hij zich in de stop- of
pauzestand bevindt en er gedurende ongeveer
30 minuten geen handeling wordt verricht.
"AUTO STANDBY" knippert 2 minuten op het
display vooraleer de speler overschakelt naar de
standby-stand.
Discs afspelen
Een disc afspelen
?/1
A
N
X
x
. AMS >
HDMI
Z
N
X
x
AMS
./>
?/1
HDMI
Met het label aan de bovenkant
Om Dient u dit te doen:
Het afspelen te
stoppen
Druk op x.
Pauzeer het
afspelen
Druk op X.
Hervat het
afspelen na het
pauzeren
Druk op X of
N.
Kies een track Draai aan . AMS >.
Een disc
uitwerpen
Druk op A.
18
NL
De display toont informatie over de disc of track
die wordt afgespeeld. Dit gedeelte beschrijft de
huidige informatie over de disc en de informatie
die verschijnt voor iedere status van de speler.
Disc-informatie wanneer een
disc wordt gelezen
In het display worden het totale aantal tracks en
de totale afspeeltijd weergegeven.
Informatie weergeven
TEXT-discs bevatten behalve audiosignalen
ook informatie zoals de disc- of artiestennaam.
Deze speler kan de naam van de disc en de
artiest en de naam van de huidige track
weergeven als TEXT-informatie.
Als een naam uit 14 of meer tekens bestaat,
blijven de eerste 14 tekens staan nadat de
volledige naam in het display is
voorbijgeschoven.
Voordat u met het afspelen van
een disc begint
Druk herhaaldelijk op TIME/TEXT.
Iedere keer dat u op de toets drukt, verschijnt de
naam van de disc of de artiest in het display. Als
u de naam van de artiest selecteert, verschijnt
"ART." in het display.
Het display gebruiken
TIME/TEXT
Display
TIME/TEXT
DISPLAY
A: Hybride disc
B: Momenteel geladen disc en aantal afspeelbare
kanalen
C: HDMI-uitvoersignaal
D: Afspeelmodus
E: Totale speelduur
F: Totaal aantal tracks
Disctitel*
Totaal aantal tracks en totale afspeelduur
Artiestennaam*
* Wanneer er geen disctitel of artiestennaam
aanwezig is, verschijnt "NO TEXT".
Discs afspelen
19
NL
Terwijl u een disc afspeelt
Druk herhaaldelijk op TIME/TEXT.
Opmerkingen
Afhankelijk van de disc worden mogelijk niet alle
tekens in het display weergegeven.
Deze speler kan alleen de naam van de disc en de
artiest, en de tracknamen van TEXT-discs
weergeven. Overige informatie kan niet worden
weergegeven.
De informatie in het display
uitschakelen
Druk op DISPLAY op de afstandsbediening
tijdens het afspelen van de disc.
Telkens wanneer u op DISPLAY drukt, gaat de
display achtereenvolgens aan en uit.
Wanneer u op DISPLAY drukt om het display
uit te zetten, verschijnt "Display Off" en gaat na
ongeveer 2 seconden uit. Wanneer u op
DISPLAY drukt om het display aan te zetten,
verschijnt "Display On" en verschijnt het
display na ongeveer 2 seconden.
De display blijft verlicht tijdens afspeelstop,
ongeacht de displaymodus.
Tip
Als u, nadat u het display hebt uitgezet, probeert een
nummer te selecteren of iets dergelijks, gaat het display
gedurende ongeveer 2 seconden aan en vervolgens
weer uit.
Resterende tijd van de disc
Speelduur van de huidige track
Resterende speelduur van de huidige track
Tracktitel*
Verstreken tijd van de disc
* Wanneer er geen tracktitel aanwezig is,
verschijnt "NO TEXT".
20
NL
U kunt een track kiezen voordat u met afspelen
begint.
Druk op de cijfertoets(en) om het
tracknummer in te voeren en druk op
ENTER.
Bijvoorbeeld,
om de 8e track te selecteren: 8 t ENTER
om de 21e track te selecteren: 2 t 1 t
ENTER
om de 103e track te selecteren: 1 t 0 t 3
t ENTER
U kunt tijdens afspelen een bepaald punt in een
track localiseren.
Druk op m/M op de afstandsbediening
tijdens het afspelen van de disc.
Druk op M om snel vooruit te spoelen, m om
de track snel terug te spoelen. Iedere keer dat u
op m/M drukt, wordt de zoeksnelheid in 2
stappen sneller.
Voor het hervatten van het
normaal afspelen
Druk op N.
Opmerking
U kunt de AMS-functie niet tijdens "zoeken"
gebruiken.
Direct een track
localiseren
— Directe trackselectie
Cijfertoetsen
ENTER
Een bepaald punt in een
track zoeken
Zoeken
N
m/M
Discs afspelen
21
NL
U kunt een gehele disc of delen ervan herhaald
afspelen. Deze functie kan worden gebruikt met
shuffle play om alle tracks in willekeurige
volgorde te herhalen (pagina 21).
Druk herhaaldelijk op REPEAT op de
afstandsbediening totdat "REPEAT" of
"REPEAT1" op het display verschijnt.
REPEAT:Alle tracks op de disc worden
herhaald. In shuffle play-modus
(pagina 21) worden alle tracks in
willekeurige volgorde herhaald.
REPEAT1:Alleen één track wordt herhaald.
Repeat Play annuleren
Druk herhaaldelijk op REPEAT op de
afstandsbediening tot zowel "REPEAT" en
"REPEAT1" verdwijnen, of druk op CLEAR.
Opmerking
Repeat Play wordt geannuleerd wanneer u de speler
uitschakelt of de stekker uittrekt.
Als u Shuffle Play selecteert, worden alle tracks
op de disc in willekeurige volgorde afgespeeld.
1 Druk op SHUFFLE op de
afstandsbediening in stop-modus.
2 Druk op N op de afstandsbediening.
De speler zal stoppen nadat alle tracks
eenmaal zijn afgespeeld.
Shuffle Play annuleren
Druk op CLEAR of CONTINUE op de
afstandsbediening.
Opmerking
Als u de speler hebt uitgeschakeld of het netsnoer hebt
losgekoppeld, dan wordt Shuffle Play geannuleerd.
Tracks herhaaldelijk
afspelen
Repeat Play
CLEAR
REPEAT
Tracks in willekeurige
volgorde afspelen
— Shuffle Play
N
CLEAR
CONTINUE
SHUFFLE
22
NL
Tijdens het afspelen van een hybride disc met
een Super Audio CD-laag en een CD-laag
(pagina 7), spelt de speller automatisch de Super
Audio CD-laag. U kunt de CD-laag selecteren.
Druk op SA-CD/CD in stopmodus.
"SA-CD" op het display verandert in "CD", en
de CD-laag wordt geselecteerd om afgespeeld te
worden.
Als u nogmaals op SA-CD/CD drukt, wordt de
Super Audio CD-laag geselecteerd.
Als u van disc wisselt, wordt de geselecteerde
afspeellaag gewist.
Tip
Bovendien hoeft u de disc niet om te draaien,
omdat de twee lagen aan dezelfde kant zitten.
Wanneer u een disc afspeelt met een
tweekanaals en multikanaals afspeelgebied
(pagina 7), kunt u kiezen naar welk gebied u wilt
luisteren.
U kunt het afspeelgebied uitsluitend in de stand
HDMI ON selecteren (pagina 14).
Druk op MULTI/2CH in stopmodus.
Wanneer het meerkanaals afspeelgebied wordt
geselecteerd, verschijnt "MULTI" op de display.
Wanneer het 2-kanaals afspeelgebied wordt
geselecteerd, verdwijnt "MULTI" van de
display.
Afspelen van een meerkanaals
Super Audio CD
Sluit de speler aan op een meerkanaalversterker
via de HDMI OUT-aansluiting.
Stel de balans en de afstand van de luidsprekers
in op de aangesloten versterker.
Opmerking
Het geselecteerde afspeelgebied door deze handeling is
alleen geldig voor de huidige disc.
De afspeellaag kiezen
SA-CD/CD
SA-CD/CD
Selecteren van het
afspeelgebied van een
Super Audio CD
MULTI/2CH
MULTI/2CH
Discs afspelen
23
NL
Deze speler kan discs afspelen die u hebt
opgenomen in DSF-indeling met behulp van een
computer, enz.
Vereisten voor afspeelbare DSF-
bestanden
DSF-bestanden moeten voldoen aan de
volgende omstandigheden om op de juiste wijze
op deze speler te worden afgespeeld.
Disc: DVD-R, DVD-RW, DVD+R, en
DVD+RW, die overeenkomen met DVD-
ROM-specificaties
Bestandsextensie: dsf
Mapsoort: DSD_DISC-map
Maximale bestandsgrootte: tot 4 GB
Kanaal: 2-kanaals
Maximaal aantal afspeelbare bestanden: 150
per map
Maximaal aantal afspeelbare mappen: 200
mappen per disc
Maximaal aantal afspeelbare lagen: tot en met
de 8e laag
Bemonsteringsfrequentie: 2.8224 MHz
Opmerking
Voor het weergeven van een DSD-disc, dient elke keer
als u naar een bestand gaat het hele pad te zoeken. Als
er veel mappen op de disc aanwezig zijn, als de map
zich diep in de directory bevindt, of als er veel
bestanden in de map zitten, kan het daarom extreem
lang duren voordat u toegang heeft tot het bestand. Om
deze situatie te voorkomen, wordt het aanbevolen om
een DSF-bestand direct op te slaan in een DSD_DISC-
map, en het aantal bestanden in een map te beperken tot
20.
Voorbeeld van een
indexstructuur op een disc
DSF-bestanden in iedere map worden
afgespeeld in volgorde van (1) tot (10) zoals
hieronder is weergegeven. De afspeelvolgorde
van mappen wordt weergegeven op "ALBUM"
op het uitleesvenster. De afspeelvolgorde van
bestanden wordt weergegeven op "TRACK".
* Dit bestand met dsf-extensie wordt niet afgespeeld
omdat het niet is opgeslagen in een DSD_DISC-map.
Afspelen van een disc
U kunt DSD Discs op dezelfde manier afspelen
zoals u met Super Audio CD's doet. De volgende
bewerkingen kunt u echter niet uitvoeren.
Directe trackselectie en albumselectie
Shuffle Play
Wisselen van lagen tussen Super Audio CD
en CD
Wisselen van het afspeelgebied van een Super
Audio CD
Herhaal het afspelen op album
Het afspelen van bestanden anders dan DSF-
bestanden op de disc
Een DSD- disc afspelen
lees verder
24
NL
Display
Wanneer u tijdens het afspelen op TIME/TEXT
drukt, toont de display:
Albumnummer/tracknummer/verstreken tijd
van de track
Y
Bestandsnaam
Het aantal albums verschijnt in stopmodus.
Veiligheid
Let op! – Er bestaat meer kans op oogletsel als er
optische instrumenten bij dit product worden
gebruikt.
Neem de speler uit het stopcontact als er een object
of vloeistof in het apparaat terechtkomt en laat het
apparaat controleren door gekwalificeerd personeel
voordat u het opnieuw gebruikt.
Het netsnoer mag uitsluitend op een erkende
werkplaats worden vervangen.
Stroomvoorziening
Controleer of de gebruiksspanning van de speler
overeenkomt met uw plaatselijke stroomvoorziening
voordat u de speler gebruikt. De gebruiksspanning
kunt u vinden op het naamplaatje aan de achterkant
van de speler.
Als u de speler langere tijd niet gebruikt, dient u de
stekker van de speler uit het stopcontact te laten. Pak
altijd de stekker zelf vast en niet het netsnoer als u de
stekker uit het stopcontact haalt.
Plaatsing
Zet de speler op een locatie met voldoende ventilatie
om te voorkomen dat deze oververhit raakt.
Plaats de speler niet op een zacht oppervlak zoals een
vloerkleed aangezien hierdoor de ventilatiegaten
onder op de speler geblokkeerd kunnen worden.
Plaats de speler niet in de buurt van warmtebronnen
of in direct zonlicht, of op een plaats waar de speler
wordt blootgesteld aan te veel stof of mechanische
schokken.
Volume instellen
Zet het volume niet te hoog als u naar een erg zacht
gedeelte luistert of naar een gedeelte zonder
audiosignalen. Als u dit toch doet, kunnen de
luidsprekers worden beschadigd als een gedeelte op
piekniveau wordt afgespeeld.
Vochtcondensatie
Als de speler rechtstreeks van een koude naar een
warme ruimte wordt verplaatst of in een erg vochtige
kamer staat, kan er condensatie op de lenzen in de
speler ontstaan. Als dit gebeurt, kan dit de werking
van de speler nadelig beïnvloeden. In dit geval dient
u de disc te verwijderen en de speler ongeveer een
uur lang aan te laten totdat het vocht is verdampt.
Extra informatie
Voorzorgsmaatregelen
Extra informatie
25
NL
Schoonmaken
Maak de kast, het paneel en de toetsen schoon met een
zacht doekje, dat vochtig is gemaakt met een mild
reinigingsmiddel. Gebruik geen schuursponsje,
schuurmiddel of oplosmiddelen zoals alcohol of
benzine.
Verplaatsen van de speler
Zorg ervoor dat de disc uit de speler is verwijderd en
de disclade gesloten is voordat de speler wordt
verplaatst.
Zorg ervoor dat alle kabels zijn losgekoppeld voordat
de speler wordt verplaatst. Als een XLR-
(gebalanceerde) kabel is aangesloten, kunnen de
speler en de aangesloten componenten beschadigd
raken.
Het plaatsen van een disc
Wanneer u disc in de speler plaatst, zijn er mogelijk
transmissie- of mechanische geluiden uit de speler
hoorbaar. Dit geeft aan dat de speler automatisch de
interne mechanismen instelt in overeenstemming met
de geplaatste disc.
U kunt ook een mechanisch geluid uit de speler horen
als u een kromgetrokken disc plaatst.
Opmerking
Het kan voor Super Audio CD-spelers iets langer duren
dan voor CD-spelers voordat de disc na het laden wordt
afgespeeld. Dit duidt niet op een storing. Omdat een
Super Audio CD-speler het type disc moet vaststellen,
het servomechanisme moet instellen, de
auteursrechtelijke informatie automatisch moet
bevestigen, enz., duurt het langer voordat een Super
Audio CD met afspelen begint.
Neem contact op met uw plaatselijke Sony-leverancier
als u vragen of problemen hebt met betrekking tot uw
speler.
Discs hanteren
Houd de disc bij de rand vast om deze schoon te
houden. Raak het oppervlak niet aan.
Plak geen papier of plakband op de disc.
Gebruik uitsluitend ronde discs. Als u discs met
speciale vormen gebruikt (zoals discs in de vorm van
een ster, hart of vierkant), kan dit de speler
beschadigen.
Gebruik geen disc met een zegel erop zoals bij
tweedehandse of gehuurde discs.
Discs bewaren
Stel een disc niet bloot aan direct zonlicht of
warmtebronnen zoals heteluchtbuizen.
Stop de disc na het afspelen terug in het doosje. Als
u de disc zonder doosje op een andere disc legt, kan
dit de disc beschadigen.
Discs op de disclade plaatsen
Zorg ervoor dat de disc goed op de lade wordt
geplaatst.
Als u dit niet doet, kan de speler of de disc worden
beschadigd.
Schoonmaken
Als er vingerafdrukken op de disc staan of deze
stoffig is kan dit de kwaliteit van het geluid
aantasten.
Maak de disc voor het afspelen schoon met een
reinigingsdoekje. Veeg de disc vanuit het midden af.
Maak de disc schoon met een zacht doekje dat
vochtig is gemaakt met water en maak hem daarna
droog met een droog doekje.
Gebruik geen oplosmiddelen zoals benzine, thinner,
reinigingsmiddelen voor platen of anti-statische
spray.
Gebruik geen in de handel verkrijgbare
reinigingsdisc of disc/lensreiniger (nat of spraytype).
Deze kunnen de werking van het toestel verstoren.
Opmerkingen over discs
26
NL
Als u problemen ondervindt bij het gebruik van
de speler, dient u deze handleiding te gebruiken
om het probleem op te lossen. Als het probleem
aanhoudt, kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke Sony-leverancier.
De disc speelt niet.
Er zit geen disc in de speler.
Plaats de disc in de lade met het etiket omhoog.
De disc is schuin in de lade gelegd. Leg de disc er
opnieuw in.
Maak de disc schoon (pagina 25).
Er heeft zich vocht opgehoopt in de speler.
Neem de disc eruit en laat de speler ongeveer een
uur lang aan staan.
Er zit een ongeschikte disc in de lade (pagina 6).
De speler gaat automatisch in de standby-
stand.
De speler schakelt automatisch over naar de
standby-stand wanneer hij zich in de stop- of
pauzestand bevindt en er gedurende ongeveer
30 minuten geen handeling wordt verricht (Auto
standby).
"AUTO STANDBY" knippert 2 minuten op het
display vooraleer de speler overschakelt naar de
standby-stand.
Wanneer de speler is aangesloten op een ander
HDMI-component via HDMI, er geen disc in de
speler is geplaatst en de speler in de HDMI ON-
stand staat, kan de speler in de standby-stand
gaan, gevolgd door het uitzetten van het
aangesloten HDMI-component.
De afstandsbediening werkt niet.
Verwijder eventuele obstakels in het pad van de
afstandsbediening en de speler.
Richt de afstandsbediening op de sensor op de speler.
Vervang de batterijen in de afstandsbediening als
deze bijna op zijn.
Er is geen geluid, of het geluid is niet
constant.
Druk de stekkers van alle aangesloten kabels
stevig aan.
Zorg ervoor dat de versterker op de juiste manier
wordt bediend.
Er komt geen geluid via de AUDIO OUT-
aansluitingen.
Controleer of de speler in de HDMI ON-stand
staat. In HDMI ON-stand komt er geen geluid via
de ANALOG OUT, PHONES, en DIGITAL OUT
(CD) aansluitingen (pagina 15).
Er komt geen geluid via de DIGITAL OUT (CD)-
aansluitingen.
De DIGITAL OUT (CD)-aansluitingen
verwerken geen audiosignalen van Super Audio
CD's (pagina 13).
Controleer of de speler in de HDMI ON-stand
staat. In HDMI ON-stand komt er geen geluid via
de ANALOG OUT, PHONES, en DIGITAL OUT
(CD) aansluitingen (pagina 15).
Wanneer de DIGITAL OUT (CD)-schakelaar op
OFF staat, komt er geen geluid via de DIGITAL
OUT (CD)-aansluitingen.
Er komt geen geluid of het geluid is niet
constant via de HDMI OUT-aansluiting.
Tenzij de HDMI-prestatie (pagina 12) van de
aangesloten versterker geschikt is voor het
afspelen van Super Audio CD's, zal er geen geluid
komen via de HDMI OUT-aansluiting. In dit
geval, zal "HDMI" niet op de display branden. Als
de disc een hybride disc is, speel dan de CD-laag.
Als u nog een HDMI-kabel aansluit of de invoer
schakelt naar HDMI terwijl de versterker een
Super Audio CD aan het afspelen is, kan het
geluid worden afgebroken. Als "Press Stop" op de
display verschijnt, stop het afspelen dan eenmaal
en start het afspelen weer opnieuw.
Er is geen geluid hoorbaar wanneer een DVI
(Digital Visual Interface)-verbinding gemaakt is. In
dit geval verschijnt Connected DVI op de display.
Er is mogelijk geen geluid wanneer andere
HDMI-componenten, zoals een TV, op de
versterker zijn aangesloten. In dit geval, zal
"HDMI" niet op de display branden. Ontkoppel de
andere HDMI-componenten van de versterker.
Vlak nadat de HDMI-kabel is aangesloten of de
speler in de HDMI ON-stand is gezet, kan het,
vanwege het HDCP autenticatieproces, even
duren voordat de speler het geluid weergeeft.
Wacht totdat "HDMI" op de display gaat branden.
Als een bepaald type apparaten, zoals projectors
of TV’s, zijn aangesloten via HDMI, dan kan de
HDMI-communicatie worden gereset zelfs als het
apparaat uit staat. Hierdoor kan de speler
gedurende enige tijd mogelijk geen geluid
uitvoeren, omdat HDCP-autenticatie wordt
uitgevoerd tijdens het resetten.
Er wordt geen geluid verwerkt wanneer een
component is aangesloten dat niet geschikt is voor
het HDCP (High-bandwidth Content Protection
systeem) protocol. In dit geval, zal "HDMI" niet
op de display branden.
Als u de H.A.T.S.-instelling op de aangesloten
versterker op aan of uit zet, kan het geluid even
onderbroken worden. Dit duidt niet op een storing
van de speler.
Problemen oplossen
Extra informatie
27
NL
Als u een HDMI-component, zoals een TV, op
een uitgangaansluiting van de versterker aansluit
tijdens het luisteren naar geluid via de HDMI-
verbinding, kan het geluid onderbroken worden.
Afhankelijk van het aangesloten component, kan
het geluid worden afgebroken. Dit duidt niet op
een storing van de speler.
Er komt geen video via de HDMI OUT-
aansluiting.
De HDMI OUT-aansluiting van de speler
verwerkt alleen het blauwe signaal in het NTSC
systeem. Het geeft geen andere videosignalen.
Er is geen geluid hoorbaar en "Unmatched
Sink" verschijnt op de display.
Het component dat aangesloten is op de HDMI
OUT-aansluiting kan geen uitvoersignaal van
Super Audio CD's ontvangen. Sluit het
component aan op de ANALOG OUT-
aansluitingen.
De TIME/TEXT, MULTI/2CH, SA-CD/CD toetsen
op de speler lichten niet op.
De TIME/TEXT, MULTI/2CH, SA-CD/CD
toetsen lichten niet op. De statussen van deze
toetsinstellingen worden getoond in het
uitleesvenster.
Er is geen geluid hoorbaar en "Press Stop"
verschijnt op de display.
Wanneer de speler in de HDMI ON-stand staat en
u de speler op de versterker aansluit terwijl u een
Super Audio CD aan het afspelen bent, is er
mogelijk geen geluid hoorbaar. Stop het afspelen
eenmaal en start het afspelen opnieuw.
Er is geen geluid hoorbaar en "Connected
DVI" verschijnt op de display.
Al ser een DVI-verbinding met de HDMI OUT-
aansluiting is gemaakt, wordt er geen geluid
verwerkt. Sluit de speler op een HDMI-
component aan dat geschikt is voor audio-invoer.
Als u bovenvermelde oplossingen
hebt geprobeerd
Indien de speler nog altijd niet naar behoren
functioneert of er zich andere problemen
voordoen dan hierboven beschreven, schakel
dan de speler uit, trek de stekker enkele minuten
uit het stopcontact en steek hem er vervolgens
weer in.
Opmerking
Wanneer u de speler aanzet, komt er mogelijk een
ratelend geluid uit de speler. Dat komt omdat de speler
het type disc aan het bepalen is, of aanpassingen aan
het maken is en duidt niet op een storing van de speler.
Wanneer een Super Audio CD wordt
afgespeeld
Afspeelfrequentie 2 Hz tot 100 kHz
Frequentiebereik 2 Hz tot 50 kHz (–3 dB)
Dynamiek 110 dB of meer
Totale harmonische vervorming
0,0012 % of minder
Wow & flutter Waarde van meetbare
grens (±0,001 % W.
PEAK) of minder
Wanneer een CD wordt afgespeeld
Frequentiebereik 2 Hz tot 20 kHz (±0,5 dB)
Dynamiek 100 dB of meer
Totale harmonische vervorming
0,0017 % of minder
Wow & flutter Waarde van meetbare
grens (±0,001 % W.
PEAK) of minder
Uitgangsaansluitingen
* Verwerkt uitsluitend de audiosignalen van de CD
Specificaties
Soort
aansluiting
Uitgangs-
niveau
Belastings-
impedantie
ANALOG
OUT UN-
BALANCED
Phono-
aansluitingen
2 Vrms
(bij 50
kilo-ohms)
Meer dan 10
kilo-ohms
ANALOG
OUT
BALANCED
XLR 2 Vrms
(bij 50
kilo-ohms)
Meer dan
600 ohms
HDMI HDMI
DIGITAL
OUT (CD)
OPTICAL*
Vierkante
optische
uitvoercon-
nector
–18 dBm
(Lichtgevende
golflengte:
660 nm)
DIGITAL
OUT (CD)
COAXIAL*
Coaxiale
uitgangscon-
nector
0,5 Vp-p 75 ohms
PHONES Aanslui-
ting voor
stereo
hoofd-
telefoon
5 mW 32 ohms
lees verder
28
NL
Algemeen
Eigenschappen van de laserdiode
Emissieduur: continu
Laser-uitgangsvermogen*:
Minder dan 44,6 µW
* Deze uitvoer is de waarde
gemeten op een afstand
van 200 mm vanaf het
oppervlak van de
objectieflens op het
optisch-opnameblok met
een diafragma van 7 mm.
Stroomvereisten Noord-Amerika:
120 V AC, 60 Hz
Europa:
230 V AC, 50/60 Hz
Stroomverbruik 25 W
Stroomverbruik (tijdens standby-stand)
0,5 W
Afmetingen (b/h/d) 430 × 124 × 390 mm
inclusief uitstekende
onderdelen
Massa (ongeveer) 10,2 kg
Meegeleverde accessoires
Audioverbindingskabel Rode en Witte stekkers (1)
Afstandsbediening RM-ASU042 (1)
Netsnoer (1)
Batterij R6 (formaat AA) (2)
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Extra informatie
29
NL
A
Aansluiten van de kabel
Audioverbindingskabel
11
Coaxiale digitale kabel
13
HDMI-kabel
12
Optische digitale kabel
13
XLR (gebalanceerde) kabel
12
Aansluiting
Analoge audiocomponenten 11
Digitale audiocomponenten
12
Afspelen
Discs met opgenomen DSD-bestanden
23
Een bepaald punt localiseren
20
Een disc afspelen
17
Een track localiseren
20
Het schakelen van de afspeellaag (Super
Audio CD of CD) 22
Repeat Play
21
Selecteren van het afspeelgebied van een
Super Audio CD 22
Shuffle Play
21
Afstandsbediening
10
AMS (Automatic Music Sensor)
17
ANALOG OUT
11
B
Batterijen 10
D
DIGITAL OUT 12
H
H.A.T.S. 5
HDMI
5, 12
Het plaatsen van een disc
17
Hybride disc
7
Het schakelen van de afspeellaag (Super
Audio CD of CD)
22
I
Informatie weergeven 18
Instellen van het
DIGITAL OUT (CD)
14
HDMI
14
Het afspeelgebied van Super Audio CDs
dient eerst te gebeuren
16
K
Kanaalgebieden van Super Audio CD's 7
M
Meegeleverde accessoires 28
N
Netsnoer 13
P
Pauzeer 17
R
Repeat Play 21
S
Shuffle Play 21
Stroomschakelaar
17
Super Audio CD
7
T
TEXT 18
U
Uitvoersignaal
Analoog
14
Digitale (CD)
14
HDMI
14
Z
Zoeken 20
Index
Extra informatie
2
IT
Per ridurre il rischio di incendi o di
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Non installare questo apparecchio in uno spazio
ristretto, come una libreria o un armadietto a muro.
Per prevenire il rischio di incendi, non coprire i fori
di ventilazione dell’apparecchio con giornali,
tovaglie, tendine ecc. e non porre su di esso candele
accese.
Per prevenire il rischio di incendi o scosse
elettriche, non porre sull’apparecchio oggetti
contenenti liquidi, come ad es. vasi.
Installare il sistema in modo che il cavo di
alimentazione possa essere immediatamente
scollegato dalla presa di rete in caso di necessità.
Le batterie o gli apparecchi utilizzati con batterie
installate non devono essere esposti a temperature
eccessive, ad esempio quella della luce solare, del
fuoco o simili.
Anche se l’unità è spenta, non è isolata dalla rete
finché non viene scollegata dalla presa di corrente.
La pressione eccessiva del suono dall’auricolare e
dalla cuffia può causare la perdita dell’udito.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici con questo prodotto
aumenta il rischio per gli occhi.
Questo apparecchio è
classificato come un
prodotto al LASER DI
CLASSE 1. Questa
etichetta si trova
all’esterno sulla parte
posteriore.
Avvertenza per i clienti:
le informazioni seguenti sono valide
solo per i dispositivi venduti in paesi
in cui vengono applicate le direttive
dell’Unione Europea.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato
ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda
Germania. Per qualsiasi problema relativo
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di
assistenza e garanzia forniti con il prodotto.
Attenzione per i clienti in
Europa
Trattamento del
dispositivo elettrico od
elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi
che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
AVVERTENZA
3
IT
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione
Europea e in altri paesi
Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o
sulla confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di
prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o
protezione dei dati richiedano un collegamento
fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere
sostituita solo da personale di assistenza
qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al
punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo
assicura che anche la pila al suo interno venga
trattata correttamente. Per le altre pile consultate la
sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta
indicati per il riciclo. Per informazioni più
dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o
del prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
4
IT
Caratteristiche del lettore ..............................................................................5
Tipi di dischi compatibili ..............................................................................6
Informazioni sul Super Audio CD ................................................................7
Introduzione
Descrizione di componenti e comandi ..........................................................8
Collegamento dei componenti audio analogici ...........................................11
Collegamento dei componenti audio digitali ..............................................12
Impostazione del segnale di uscita..............................................................14
Impostazione dell’area prioritaria di riproduzione di Super Audio CD......16
Riproduzione dei dischi
Riproduzione di un disco.............................................................................17
Utilizzo del display......................................................................................18
Ricerca diretta di un brano ..........................................................................20
— Selezione diretta di un brano
Individuazione di un punto specifico di un brano.......................................20
— Ricerca
Riproduzione ripetuta di brani.....................................................................21
— Riproduzione ripetuta
Riproduzione dei brani in ordine casuale....................................................21
— Riproduzione Shuffle
Selezione dello strato da riprodurre ............................................................22
Selezione dell’area di riproduzione di un Super Audio CD........................22
Riproduzione di un DSD Disc.....................................................................23
Altre informazioni
Precauzioni..................................................................................................24
Note sui dischi.............................................................................................25
Risoluzione dei problemi ............................................................................26
Specifiche tecniche......................................................................................28
Indice...........................................................................................................29
Indice
5
IT
Riproduzione di Super Audio
CD
Questo lettore è concepito per riprodurre, oltre ai
CD tradizionali, i Super Audio CD a 2 canali e
multicanale. Possiede inoltre le seguenti
caratteristiche:
Meccanismo Discrete Dual Laser Optical
Pickup, capace di leggere un Super Audio CD
o un CD tradizionale secondo la lunghezza
d’onda.
Lettura precisa delle informazioni contenute
nel disco grazie a un servomeccanismo
avanzato.
Convertitore Super Audio digitale/analogico,
che consente una riproduzione audio di
qualità superiore.
In un Super Audio CD si possono registrare
fino a 255 brani. Questo lettore è in grado di
sfruttare al massimo tale funzionalità.
Trasmissione digitale tramite
HDMI
Collegamento audio multicanale, che in passato
richiedeva sei cavi audio, può essere stabilita
mediante un unico cavo HDMI e consente una
qualità audio superiore.
H.A.T.S. (High quality digital
Audio Transmission System)
Il collegamento del lettore ad amplificatori
Sony STR-DA6400ES (per USA e Canada) o
STR-DA5400ES (per l’Europa) mediante
HDMI consente un ascolto con una fedeltà
superiore.
La funzione H.A.T.S. è operativa solo con
amplificatori AV collegati tramite HDMI.
La funzione H.A.T.S.
La funzione H.A.T.S., unica nel suo genere,
consente di offrire un audio di alta qualità
tramite l’eliminazione delle distorsioni (time
lapse) tra i componenti HDMI. I componenti per
l’ingresso HDMI compatibili con la funzione
H.A.T.S. memorizzano temporaneamente in un
buffer i segnali audio digitali, quindi li leggono
con esattezza prima di convertirli in analogici.
Questa operazione elimina le distorsioni che
talvolta si verificano durante la trasmissione di
segnali digitali e migliora in maniera
considerevole la qualità dell’audio.
Note sulla funzione H.A.T.S.
A causa delle caratteristiche di questa funzione, può
verificarsi un leggero ritardo quando un componente
di riproduzione (es. questo lettore) viene avviato o
quando l’uscita dell’audio proviene da un
amplificatore. Parallelamente, l’audio potrebbe
continuare a uscire dall’amplificatore per alcuni
istanti, anche se un componente di riproduzione (es.
questo lettore) è stato arrestato. La durata di questo
ritardo potrebbe risultare diversa per le sorgenti CD
e Super Audio CD.
La funzione H.A.T.S. è operativa solo con
componenti compatibili con H.A.T.S.
Attivare/disattivare la funzione H.A.T.S.
sull’amplificatore AV collegato al lettore. Questo
lettore non è in grado di modificare l’impostazione.
Collegare il lettore a un componente compatibile
H.A.T.S. direttamente tramite un cavo HDMI. La
funzione H.A.T.S. non è operativa quando i
componenti compatibili H.A.T.S. sono collegati
tramite altri componenti.
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di
HDMI Licensing LLC.
Caratteristiche del lettore
6
IT
Con questo lettore è possibile riprodurre i dischi
dei tipi riportati di seguito.
Super Audio CD
CD audio
•DSD Disc
Questo lettore non consente di riprodurre i
dischi riportati di seguito.
CD-ROM (MP3, JPEG, ecc.)
DVD
•DTS-CD
DualDisc, ecc.
Se si tenta di riprodurre CD-ROM/DVD,
comparirà il messaggio di errore “
Cannot Play” o
No Disc”. Per i DTS-CD/DualDisc, consultare
le rispettive note riportate di seguito.
Disco registrato con sistema di
protezione del copyright
Questo prodotto è stato progettato per la riproduzione
di dischi conformi allo standard Compact Disc (CD).
Di recente, alcune case discografiche hanno immesso
sul mercato dischi audio codificati con sistema di
protezione del copyright. Si avverte che alcuni di
questi dischi non sono conformi allo standard CD,
pertanto potrebbero non essere riprodotti
dall’apparecchio.
Riproduzione di CD-R/CD-RW
I dischi registrati in unità CD-R/CD-RW potrebbero
non essere riproducibili a causa di graffi, sporcizia,
condizioni di registrazione o per le caratteristiche
dell’unità. Inoltre, non possono essere riprodotti i
dischi che non sono stati chiusi al termine della
registrazione. In tali casi, il messaggio “Reading”
rimane visualizzato sul display oppure compare il
messaggio “Cannot Play”.
Nota sui DTS-CD
I segnali DTS in uscita provengono solo da prese
DIGITAL OUT (CD). Tali segnali devono essere
decodificati su un dispositivo digitale compatibile DTS
per poter essere ascoltati.
Note sui DualDisc
I DualDisc sono dischi a due lati che combinano
materiale registrato su DVD su un lato e materiale
audio digitale sull’altro lato. Tuttavia, poiché il lato
con il materiale audio non è conforme allo standard
Compact Disc (CD), la riproduzione su questo
prodotto non è garantita.
Nota sui DSD Disc
Un DSD Disc è un disco registrato nel formato DSF.
Questo lettore può riprodurre file DSF registrati su
dischi DVD-R, DVD-RW, DVD+R e DVD+RW
compatibili DVD-ROM. Per ulteriori dettagli sui DSD
Disc, vedere pagina 23.
Tipi di dischi compatibili
7
IT
Il Super Audio CD è un nuovo standard di CD
audio di alta qualità nel quale la musica viene
registrata in formato DSD (Direct Stream
Digital) anziché nel formato PCM dei CD
tradizionali. Grazie alla quantizzazione a 1 bit e
a una frequenza di campionamento 64 volte
superiore a quella dei CD tradizionali, il formato
DSD raggiunge sia un’ampia gamma di
frequenze che un’ampia gamma dinamica nello
spettro di frequenze udibili. Ciò assicura una
riproduzione estremamente fedele della musica
rispetto al suono originale.
Tipi di Super Audio CD
Esistono 2 tipi di Super Audio CD.
Disco a singolo strato
Disco con un singolo strato Super Audio CD*
Disco ibrido
Disco con uno strato Super Audio CD e uno
strato CD**. È possibile selezionare lo strato
che si desidera ascoltare. Dato che i due strati si
trovano su un solo lato, non è necessario girare
il disco.
Lo strato CD è riproducibile anche su un lettore
CD tradizionale.
* I segnali ad alta densità di un Super Audio CD
vengono registrati su questo strato.
**Lo strato è riproducibile su un lettore CD
tradizionale.
Aree di canale di Super Audio
CD
Un Super Audio CD dispone di 2 tipi di aree di
canale.
Area a 2 canali
Area in cui sono registrati i brani a 2 canali
stereo
Area multicanale
Area in cui sono registrati i brani multicanale
(fino a 5.1 canali)
Registrazione dell’area a 2 canali o
multicanale dello strato Super Audio CD
In caso di dischi con entrambe le aree,
selezionare l’area prioritaria da riprodurre
(pagina 22). È possibile cambiare l’area da
riprodurre per ogni disco (pagina 22).
Informazioni sul Super
Audio CD
Strato Super Audio CD*
Strato CD**
Strato Super
Audio CD*
Area multicanale
Area a 2 canali
Strato Super
Audio CD
8
IT
Ulteriori dettagli vengono forniti nelle pagine indicate fra parentesi.
Le istruzioni contenute in questo manuale descrivono i comandi presenti sul lettore. È possibile
utilizzare anche i comandi del telecomando se questi hanno nomi uguali o simili a quelli sul lettore.
Pannello frontale
A Interruttore ?/1 (alimentazione) (17)
Accende e spegne il lettore.
Per attivare la modalità di risparmio energia del
lettore (modalità standby), premere \/1
(alimentazione) sul telecomando o sul lettore.
B Pulsante TIME/TEXT (18)
Alterna la visualizzazione del tempo di
riproduzione del brano, il tempo rimanente del
disco o le informazioni TEXT.
C Pulsante MULTI/2CH (22)
Seleziona l’area di riproduzione quando è inserito
un disco dotato di area a 2 canali o multicanale
(pagina 7).
D Pulsante SA-CD/CD (22)
Passa dallo strato Super Audio CD allo strato CD
di un disco ibrido.
E Pulsante/spia HDMI (17)
Definisce se l’uscita del segnale audio debba
provenire dalla presa HDMI OUT o meno.
Quando la spia è accesa, l’uscita del segnale audio
proviene dalla presa HDMI OUT.
Quando la spia non è accesa, l’audio viene emesso
dalle uscite ANALOG OUT e dalle prese
DIGITAL OUT (CD).
F Vassoio del disco (17)
Contiene il disco.
G Pulsante A (17)
Apre e chiude il vassoio del disco.
H Pulsante e spia N (17)
Riproduce un disco. La spia si accende durante la
riproduzione.
I Pulsante e spia X (17)
Interrompe la riproduzione. La spia si accende
durante l’interruzione della riproduzione.
J Pulsante x (17)
Arresta la riproduzione.
K Selettore . AMS > (AMS: Automatic
Music Sensor) (17)
Ruotare la manopola per selezionare un brano,
quindi premerla per avviare la riproduzione.
L Display (18)
Visualizza le informazioni del disco o del brano
corrente.
M Sensore per il telecomando (10)
Riceve il segnale dal telecomando.
N PHONE LEVEL
Regola il volume della cuffia.
O Presa PHONES
Presa per collegare la cuffia.
Introduzione
Descrizione di componenti e comandi
Introduzione
9
IT
Pannello posteriore
A Ingresso IR REMOTE IN
In dotazione solo con i modelli per USA e Canada.
Presa per collegare un ripetitore a infrarossi.
B Prese ANALOG OUT BALANCED L/R (12)
Consentono di collegare un componente con le
prese di ingresso XLR, quali amplificatori, ecc.,
mediante un cavo (bilanciato) XLR (non in
dotazione).
C Interruttore HDMI PRIORITY MULTI/2CH
(16)
Quando sullo strato Super Audio CD vengono
registrate sia un’area a due canali, che una
multicanale, imposta l’area prioritaria da
riprodurre.
D Presa HDMI OUT (12)
Consente il collegamento di componenti dotati di
connettori HDMI, quali amplificatori compatibili
HDMI, ecc.
E Presa DIGITAL OUT (CD) COAXIAL (13)
Consente il collegamento di un componente dotato
di ingresso digitale coassiale, ad esempio una
piastra MD, ecc.
F Presa DIGITAL OUT (CD) OPTICAL (13)
Consente il collegamento di un componente dotato
di ingresso digitale ottico, ad esempio una piastra
MD, ecc.
G Interruttore DIGITAL OUT (CD) ON/OFF (14)
Definisce se l’uscita del segnale audio debba
provenire dal connettore DIGITAL OUT (CD) o
meno.
H Presa AC IN (13)
Consente il collegamento del cavo di
alimentazione CA.
I Prese ANALOG OUT UNBALANCED L/R
(11)
Consentono di collegare un componente dotato di
ingresso analogici, quali amplificatori stereo, ecc.,
mediante un cavo di collegamento audio.
Informazioni sull’ingresso IR
REMOTE
Se viene collegato un ripetitore a infrarossi (non
in dotazione) all’ingresso IR REMOTE, è
possibile utilizzare il lettore senza puntare il
telecomando verso il sensore per il telecomando.
Utilizzare un ripetitore a infrarossi quando si
posiziona il lettore in un luogo in cui non può
essere raggiunto dai segnali provenienti dal
telecomando.
Ripetitore a infrarossi
(non in dotazione)
SCD-XA5400ES
RM-ASU042
continua
10
IT
Telecomando
A Interruttore ?/1 (alimentazione) (17)
Accende e spegne il lettore.
Per attivare la modalità di risparmio energia del
lettore (modalità standby), premere \/1
(alimentazione) sul telecomando o sul lettore.
B Pulsante SA-CD/CD (22)
Passa dallo strato Super Audio CD allo strato CD
di un disco ibrido.
C Pulsante HDMI (17)
Definisce se l’uscita del segnale audio debba
provenire dalla presa HDMI OUT o meno.
D Pulsante REPEAT (21)
Esegue la riproduzione ripetuta.
E Pulsante SHUFFLE (21)
Esegue la riproduzione Shuffle.
F Pulsante ENTER (20)
Consente di selezionare direttamente un brano.
G Pulsante N (17)
Pulsante X (17)
Pulsante x (17)
Consente la riproduzione dei dischi, l’interruzione
e l’arresto della riproduzione.
H Pulsante AMS ./> (AMS: Automatic
Music Sensor) (17)
Seleziona un brano.
I Pulsanti m/M (20)
Consentono l’avanzamento e il riavvolgimento
rapido durante la riproduzione.
J Pulsante DISPLAY (19)
Attiva e disattiva le informazioni del display.
K Pulsante TIME/TEXT (18)
Alterna la visualizzazione del tempo di
riproduzione del brano, il tempo rimanente del
disco o le informazioni TEXT.
L Pulsante CLEAR (21, 21)
Consente di riprendere la riproduzione continua
dopo la riproduzione ripetuta o Shuffle.
M Pulsanti numerici (20)
Consente di selezionare direttamente un brano.
N Pulsante CONTINUE (21)
Consente di riprendere la riproduzione continua
dopo la riproduzione Shuffle.
O Pulsante MULTI/2CH (22)
Seleziona l’area di riproduzione quando è inserito
un disco dotato di area a 2 canali o multicanale
(pagina 7).
P Pulsante Z (17)
Apre e chiude il vassoio del disco.
Inserimento delle batterie nel
telecomando
Inserire due batterie R6 (formato AA) nel
relativo alloggiamento con le polarità + e –
correttamente orientate secondo le diciture.
Quando si utilizza il telecomando, puntarlo
verso il sensore per il telecomando posto sul
lettore.
Introduzione
11
IT
Suggerimento
In condizioni normali la durata delle batterie è di circa
sei mesi. Quando il telecomando smette di funzionare,
sostituire entrambe le batterie.
Note
Non lasciare il telecomando in un luogo molto caldo
o umido.
Verificare l’assenza di corpi estranei
dall’alloggiamento delle batterie, in particolare
durante la loro sostituzione.
Non usare una batteria nuova insieme a una vecchia.
Non esporre il sensore per il telecomando alla luce
diretta del sole o di una fonte luminosa.
Diversamente, si potrebbero causare problemi di
funzionamento.
Se non si intende utilizzare il telecomando per un
periodo di tempo prolungato, togliere le batterie per
evitare corrosione e danni da perdite.
Quando si collega un amplificatore stereo o si
realizza un collegamento analogico con una
piastra MD, collegare il lettore e il componente
mediante le uscite ANALOG OUT
UNBALANCED o le prese ANALOG OUT
BALANCED.
Per questo tipo di collegamento, utilizzare il
cavo audio (in dotazione) oppure i cavi
(bilanciati) XLR (non in dotazione).
Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi che
tutti i componenti siano spenti, quindi effettuare
correttamente i collegamenti per evitare rumori.
Collegamento di un
componente tramite gli
ingressi analogici
Utilizzare il cavo di collegamento audio in
dotazione. Accertarsi di inserire gli spinotti
colorati negli ingressi del colore giusto: bianco
(sinistra) in bianco e rosso (destra) in rosso.
Cavo di collegamento audio (in dotazione)
Collegamento dei
componenti audio
analogici
Bianco (L)
Rosso (R)
Agli ingressi CD (Super Audio CD) o
analogici (L/R) su un amplificatore stereo,
piastra MD, ecc.
continua
12
IT
Collegamento di un
componente tramite le prese
di ingresso BALANCED
Utilizzare i cavi (bilanciati) XLR (non in
dotazione).
Cavo (bilanciato) XLR (non in dotazione)
Nota
Il cavo (bilanciato) XLR è bloccato, per questo motivo
non può essere disinserito, anche se viene tirato. Se si
trasporta il lettore con i componenti collegati, questi
ultimi potrebbero danneggiarsi. Prima di trasportare i
componenti, assicurarsi di disinserire il cavo
(bilanciato) XLR.
Collegare un amplificatore dotato di presa di
ingresso HDMI alla presa HDMI OUT.
Collegare una piastra MD o altri componenti
digitali alle prese DIGITAL OUT (CD).
Prima di eseguire i collegamenti, accertarsi che
tutti i componenti siano spenti, quindi effettuare
correttamente i collegamenti per evitare rumori.
Collegamento di un
componente tramite una
presa HDMI
Per il collegamento del connettore HDMI OUT
del lettore a un connettore di ingresso HDMI di
un amplificatore, è possibile trasmettere in
digitale il segnale audio di Super Audio CD e
CD. Connettendo il lettore ad un amplificatore
multicanale AV usando un connettore di
ingresso HDMI, è possibile ascoltare un Super
Audio CD in riproduzione multicanale.
Il formato audio proveniente dal connettore
HDMI OUT del lettore dipende dalle prestazioni
dell’HDMI del componente collegato o del
disco da riprodurre.
Utilizzare un cavo HDMI (non in dotazione).
Cavo HDMI (non in dotazione)
2: HOT (+)
3: COLD (-)
1: GROUND
Alle prese di ingresso XLR (L/R) su un
amplificatore stereo, ecc.
Collegamento dei
componenti audio digitali
Alla presa HDMI dell’amplificatore
compatibile HDMI
Introduzione
13
IT
Note
Si consiglia di collegare il lettore tramite un cavo
HDMI di categoria 2.
Dalla presa HDMI OUT del lettore viene emesso
solo il segnale video blu. Non viene emesso alcun
altro segnale video.
In base alle prestazioni dell’HDMI del componente
collegato (formato, frequenza di campionamento,
risoluzione, ricevibilità del segnale di protezione del
copyright da Super Audio CD, ecc.) dalla presa
HDMI OUT potrebbe non uscire alcun segnale
audio. In tale caso, sul display non verrà visualizzato
il messaggio “HDMI”.
Collegamento di un
componente tramite una
presa di ingresso digitale
coassiale
Per questo collegamento utilizzare un cavo
digitale coassiale.
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
Nota
Dal connettore DIGITAL OUT (CD) COAXIAL
provengono solo i segnali audio di CD tradizionali. I
segnali dei Super Audio CD non possono essere emessi
da questo tipo di connettori.
Collegamento di un
componente digitale tramite
una presa di ingresso digitale
ottico
Per questo collegamento utilizzare un cavo
digitale ottico. Per collegare il cavo digitale
ottico alla presa DIGITAL OUT (CD)
OPTICAL, inserire lo spinotto del cavo nel
connettore fino a sentire uno scatto.
Non piegare né torcere il cavo ottico.
Cavo digitale ottico (non in dotazione)
Nota
Dalla presa DIGITAL OUT (CD) OPTICAL
provengono solo i segnali audio di CD tradizionali. I
segnali dei Super Audio CD non possono essere emessi
da questo tipo di prese.
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA in
dotazione al terminale AC IN sul lettore e alla
presa CA (rete).
Rimane un certo spazio tra la spina e il pannello
posteriore anche quando il cavo di
alimentazione CA è inserito saldamente. Il cavo
deve essere collegato in questo modo. Questo
non è un inconveniente nel funzionamento.
Nell’inserimento del cavo di alimentazione
potrebbe udirsi per alcuni istanti un rumore
dovuto all’azione di un relè all’interno del lettore,
anche se il lettore non è acceso. Questo avviene
poiché il lettore è dotato di un meccanismo di
autoverifica dello stato interno. Questo non è un
inconveniente nel funzionamento.
Nota
Installare il sistema in modo che il cavo di
alimentazione possa essere immediatamente scollegato
dalla presa di rete in caso di necessità.
All’ingresso digitale coassiale CD su
una piastra MD, ecc.
Alla presa di ingresso ottico digitale
CD su un piastra MD, ecc.
14
IT
Impostazione del’uscita del
segnale HDMI
È possibile definire se l’uscita del segnale audio
debba provenire dalla presa HDMI OUT o
meno.
Premere HDMI.
Ad ogni pressione di HDMI, viene attivata o
disattivata la modalità HDMI.
Modalità HDMI OFF:
La presa HDMI OUT non emette segnali
audio. Sul display viene visualizzato il
messaggio “HDMI OFF”. L’uscita dei
segnali audio proviene dalle prese
ANALOG OUT, dalla presa PHONES e
dalle prese DIGITAL OUT (CD)
(impostazione predefinita).
Modalità HDMI ON:
Il connettore HDMI OUT emette segnali
audio. Il pulsante HDMI diventa verde e sul
display viene visualizzato il messaggio
“HDMI ON”.
Note
Premere il pulsante HDMI durante l’arresto della
riproduzione.
Premere il pulsante HDMI quando il vassoio del
disco è chiuso.
Impostazione dell’uscita del
segnale digitale dei CD
È possibile definire se l’uscita del segnale audio
debba provenire dalle prese DIGITAL OUT
(CD) o meno.
Tale impostazione è operativa nella modali
HDMI OFF. Nella modalità HDMI ON non
viene emesso alcun audio dalle prese DIGITAL
OUT (CD), indipendentemente
dall’impostazione dell’interruttore DIGITAL
OUT (CD).
Impostare l’interruttore di DIGITAL OUT
(CD) su ON o OFF.
ON:
Le prese DIGITAL OUT (CD) emettono
segnali audio (impostazione predefinita).
OFF:
Le prese DIGITAL OUT (CD) non
emettono segnali audio. L’uscita dei segnali
audio proviene dalle prese ANALOG OUT
e dalla presa PHONES.
Nota
Se si modifica l’impostazione dell’interruttore
DIGITAL OUT (CD) durante la riproduzione, le uscite
ANALOG OUT interromperanno il passaggio dei
segnali per circa 3 secondi.
Impostazione del segnale
di uscita
HDMI
DIGITAL OUT (CD)
Introduzione
15
IT
Uscita dei segnali
L’uscita dei segnali da ciascuna uscita varia in base all’impostazione del pulsante HDMI e
dell’interruttore DIGITAL OUT (CD) sul pannello posteriore.
Audio a 2 canali di Super Audio CD e CD
a: i segnali audio vengono emessi.
: i segnali audio non vengono emessi.
Audio multicanale di Super Audio CD
a: i segnali audio vengono emessi.
: i segnali audio non vengono emessi.
* Il lettore non riproduce un’area multicanale.
Prese di uscita
Impostazione
pulsante
HDMI
Impostazione
interruttore
DIGITAL OUT
(CD)
ANALOG
OUT
PHONES
(fronte)
DIGITAL OUT (CD) HDMI OUT
OFF
ON aa
CD: a
Super Audio CD: -
OFF aa ––
ON
ON
–– a
OFF
Prese di uscita
Impostazione
pulsante
HDMI
ANALOG
OUT
PHONES
(fronte)
DIGITAL OUT (CD) HDMI OUT
OFF –* –* –* –*
ON a
16
IT
Quando vengono registrate sia un’area a 2
canali, che un’area multicanale su uno strato si
Super Audio CD e l’uscita dell’audio avviene
tramite HDMI, è possibile impostare quale area
deve essere selezionata automaticamente per la
riproduzione.
Tale impostazione è operativa nella modalità
HDMI ON.
Impostare l’interruttore PRIORITY.
2CH:
L’area a 2 canali è prioritaria per la
riproduzione (impostazione predefinita).
MULTI:
L’area multicanale è prioritaria per la
riproduzione.
Impostazione dell’area
prioritaria di riproduzione
di Super Audio CD
PRIORITY
Riproduzione dei dischi
17
IT
Di seguito vengono descritte le operazioni di
base.
1 Accendere l’amplificatore. Regolare il
volume al minimo.
2 Selezionare la posizione lettore tramite
l’apposito selettore di ingresso
sull’amplificatore.
3 Premere ?/1 sul lettore per accenderlo.
4 Premere A sul lettore per aprire il
vassoio del disco e inserire un disco
sul vassoio.
5 Premere N.
La riproduzione inizierà dal primo brano.
Se si desidera iniziare la riproduzione da un
brano specifico, prima di premere N
ruotare il selettore . AMS > per
selezionare il numero del brano.
6 Regolare il volume sull’amplificatore.
Operazioni di base durante la
riproduzione
Nota
Durante la riproduzione, aumentare gradualmente il
livello del volume partendo dal minimo. Il segnale in
uscita da questo lettore può presentare infatti
un’ampiezza di banda al di fuori della normale gamma
di ascolto. Ciò rischia di danneggiare gli altoparlanti o
le orecchie.
Emissione dei segnali audio dalla
presa HDMI OUT
Premere HDMI durante l’arresto della
riproduzione (pagina 14).
Il pulsante HDMI diventa verde e sul display
viene visualizzato il messaggio “HDMI ON”.
Standby automatico
Il lettore si predispone automaticamente in
modalità standby se rimane inutilizzato o in
modalità di pausa senza ricevere alcun comando
per circa 30 minuti.
“AUTO STANDBY” lampeggia sul display per
2 minuti prima che si attivi la modalità standby.
Riproduzione dei dischi
Riproduzione di un disco
?/1
A
N
X
x
. AMS >
HDMI
Z
N
X
x
AMS
./>
?/1
HDMI
Etichetta rivolta verso l’alto
Per Procedere come segue:
Arrestare la
riproduzione
Premere x.
Mettere in pausa
la riproduzione
Premere X.
Riavviare la
riproduzione
dopo una pausa
Premere X o
N.
Selezionare un
brano
Ruotare il selettore . AMS
>.
Espellere un disco
Premere A.
18
IT
Il display visualizza le informazioni riguardanti
il disco o il brano in riproduzione. Questa
sezione contiene le informazioni relative al
disco in riproduzione e quelle che vengono
visualizzate per ciascuno stato del lettore.
Informazioni sul disco inserito
Il display indica il numero totale dei brani e il
tempo totale di riproduzione.
Visualizzazione delle
informazioni
I dischi TEXT contengono sia informazioni (ad
es. il nome del disco o dell’artista) sia segnali
audio. Questo lettore visualizza il nome del
disco, il nome dell’artista e il titolo del brano
corrente come informazioni TEXT.
Se il nome contiene più di 14 caratteri, dopo lo
scorrimento del nome nel display rimarranno
visualizzati i primi 14 caratteri.
Prima di iniziare la riproduzione
di un disco
Premere più volte TIME/TEXT.
Ogni volta che si preme questo pulsante, sul
display compare il nome del disco o dell’artista.
Quando si seleziona il nome dell’artista, sul
display compare “ART.”.
Utilizzo del display
TIME/TEXT
Display
TIME/TEXT
DISPLAY
A: Disco ibrido
B: Disco caricato correntemente e numero di
canali riproducibili
C: uscita del segnale HDMI
D: modalità di riproduzione
E: tempo totale di riproduzione
F: numero totale di brani
Titolo del disco*
Numero totale dei brani e tempo totale di riproduzione
Nome dell’artista*
* Se non è presente il titolo del disco o il nome
dell’artista, viene visualizzato il messaggio
“NO TEXT”.
Riproduzione dei dischi
19
IT
Durante la riproduzione di un
disco
Premere più volte TIME/TEXT.
Note
A seconda del disco, è possibile che non tutti i
caratteri vengano visualizzati.
Dei dischi TEXT, questo lettore è in grado di
visualizzare solo il nome del disco, il nome
dell’artista e i titoli dei brani. Non possono essere
visualizzate altre informazioni.
Disattivazione delle
informazioni del display
Premere DISPLAY sul telecomando
durante la riproduzione di un disco.
Ad ogni pressione di DISPLAY, il display viene
attivato e disattivato in modo alternato.
Se si preme DISPLAY per disattivare il display,
viene visualizzato il messaggio “Display Off”
per circa 2 secondi. Se si preme DISPLAY per
attivare il display, viene visualizzato il
messaggio “Display On” e il display si accende
dopo circa 2 secondi.
Il display rimane illuminato durante l’arresto
della riproduzione, indipendentemente dalla
modalità di visualizzazione.
Suggerimento
Se si prova a selezionare una traccia, ecc., dopo lo
spegnimento del display, quest'ultimo si accende per
circa 2 secondi per poi spegnersi definitivamente.
Tempo residuo del disco
Tempo di riproduzione del brano corrente
Tempo residuo del brano corrente
Titolo del brano*
Tempo trascorso del disco
* Se non è presente il titolo del brano, viene
visualizzato il messaggio “NO TEXT”.
20
IT
È possibile selezionare un brano prima di
avviare la riproduzione.
Premere i pulsanti numerici per immettere
il numero del brano, quindi premere
ENTER.
Ad esempio,
per selezionare l’8° brano: 8 t ENTER
per selezionare il 21° brano: 2 t 1 t
ENTER
per selezionare il 103° brano: 1 t 0 t 3 t
ENTER
È possibile individuare un punto specifico di un
brano con il lettore durante la riproduzione.
Premere m/M sul telecomando durante
la riproduzione di un disco.
Premere M per avanzare velocemente o m
per riavvolgere velocemente il brano. Ad ogni
pressione di m/M, la velocità di ricerca
aumenta in 2 fasi.
Per riprendere la riproduzione
normale
Premere N.
Nota
Non è possibile utilizzare la funzione AMS durante
l’operazione di “Ricerca”.
Ricerca diretta di un
brano
— Selezione diretta di un brano
Pulsanti
numerici
ENTER
Individuazione di un punto
specifico di un brano
— Ricerca
N
m/M
Riproduzione dei dischi
21
IT
È possibile riprodurre ripetutamente un intero
disco o un brano specifico. Questa funzione è
disponibile con la riproduzione Shuffle e
consente di ripetere tutti i brani in ordine casuale
(pagina 21).
Premere più volte REPEAT sul
telecomando finché sul display non
compare “REPEAT” o “REPEAT1”.
REPEAT:verranno ripetuti tutti i brani del disco.
In modalità di riproduzione Shuffle
(pagina 21), tutti i brani verranno ripetuti
in ordine casuale.
REPEAT1:viene ripetuto un unico brano.
Annullamento della riproduzione
ripetuta
Premere più volte REPEAT sul telecomando
finché non scompaiono i messaggi “REPEAT” e
“REPEAT1” oppure premere CLEAR.
Nota
Se si spegne il lettore o si stacca il cavo di
alimentazione, la funzione Ripeti viene annullata.
Quando è selezionata la riproduzione Shuffle, il
lettore riproduce tutti i brani sul disco in ordine
casuale.
1 Premere SHUFFLE sul telecomando in
modalità di arresto.
2 Premere N sul telecomando.
Dopo aver riprodotto una volta tutti i brani,
il lettore si ferma.
Annullamento della riproduzione
shuffle
Premere CLEAR o CONTINUE sul
telecomando.
Nota
Se si spegne il lettore o viene scollegato il cavo di
alimentazione, la riproduzione in ordine casuale viene
annullata.
Riproduzione ripetuta di
brani
— Riproduzione ripetuta
CLEAR
REPEAT
Riproduzione dei brani in
ordine casuale
— Riproduzione Shuffle
N
CLEAR
CONTINUE
SHUFFLE
22
IT
Quando si riproduce un disco ibrido con uno
strato Super Audio CD e uno strato CD
(pagina 7), il lettore riproduce automaticamente
lo strato Super Audio CD. È possibile
selezionare lo strato CD.
Premere SA-CD/CD in modalità di arresto.
Sul display viene visualizzato “CD” in luogo di
“SA-CD” e viene selezionato lo strato CD da
riprodurre.
Premendo nuovamente SA-CD/CD, viene
selezionato lo strato Super Audio CD.
Se si cambia un disco, viene annullata la
selezione dello strato di riproduzione.
Suggerimento
Dato che i due strati si trovano su un solo lato,
non è necessario girare il disco.
Quando si riproduce un disco dotato delle aree di
riproduzione a 2 canali e multicanale (pagina 7),
è possibile selezionare l’area da ascoltare.
È possibile selezionare l’area di riproduzione
soltanto in modalità HDMI ON (pagina 14).
Premere MULTI/2CH in modalità di arresto.
Quando si seleziona l’area di riproduzione
multicanale, sul display viene visualizzato
“MULTI”.
Quando si seleziona l’area di riproduzione a due
canali, il messaggio “MULTI” scompare.
Riproduzione di un Super Audio
CD multicanale
Collegare il lettore a un amplificatore
multicanale tramite la presa HDMI OUT.
Sull’amplificatore collegato impostare il
bilanciamento e la distanza degli altoparlanti.
Nota
L’area di riproduzione selezionata con questa
operazione è valida solo per il disco corrente.
Selezione dello strato da
riprodurre
SA-CD/CD
SA-CD/CD
Selezione dell’area di
riproduzione di un Super
Audio CD
MULTI/2CH
MULTI/2CH
Riproduzione dei dischi
23
IT
Questo lettore è in grado di riprodurre dischi
registrati, mediante computer e altro, in formato
DSF.
Requisiti per i file DSF
riproducibili
Per essere riprodotto in modo corretto su questo
lettore, i file DSF devono soddisfare le seguenti
condizioni.
Disco: DVD-R, DVD-RW, DVD+R e
DVD+RW, compatibili con le specifiche
DVD-ROM
Estensione file: dsf
Tipo di cartella: cartella DSD_DISC
Dimensione massima file: fino a 4 GB
Canale: 2 canali
Numero massimo di file riproducibili: fino a
150 file per cartella
Numero massimo di cartelle riproducibili:
fino a 200 cartelle per disco
Numero massimo di strati riproducibili: fino
all’8° strato
Frequenza di campionamento: 2.8224 MHz
Nota
Per la riproduzione di un disco DSD, ad ogni accesso a
un file è necessario eseguire una ricerca sull’intero
percorso. Per tale motivo, se sul disco sono presenti
molte cartelle, se la cartella si trova in una posizione
molto profonda rispetto alla directory oppure se la
cartella contiene molti file, il tempo di accesso al file
potrebbe risultare estremamente lungo. Per prevenire
questa situazione, si consiglia di memorizzare i file
DSF direttamente in una cartella DSD_DISC e limitare
a 20 il numero di file contenuti in una cartella.
Esempio di struttura di directory
di un disco
I file DSF in ciascuna cartella vengono
riprodotti nell’ordine da (1) a (10) come
illustrato di seguito. L’ordine di riproduzione
delle cartelle viene visualizzato in
corrispondenza di “ALBUM” sul display.
L’ordine di riproduzione dei file viene
visualizzato in corrispondenza di “TRACK”.
* Questo file con estensione dsf non viene riprodotto
poiché non è memorizzato in una cartella
DSD_DISC.
Riproduzione di un disco
È possibile riprodurre DSD Disc con la stessa
procedura dei Super Audio CD. Tuttavia, non è
possibile eseguire le seguenti operazioni.
Selezione diretta dei brani e selezione album
Riproduzione Shuffle
Passaggio di strati da Super Audio CD a CD
Cambio dell’area di riproduzione di un Super
Audio CD
Riproduzione ripetuta per album
Riproduzione di file diversi dai file DSF sul
disco
Riproduzione di un DSD
Disc
continua
24
IT
Display
Premendo TIME/TEXT durante la riproduzione,
sul display viene visualizzato quanto segue:
Numero album/numero brano/tempo trascorso
del brano
Y
Nome file
Il numero totale di album viene visualizzato in
modalità di arresto.
Sicurezza
Attenzione: l’uso di strumenti ottici con questo
prodotto aumenta il rischio di lesioni agli occhi.
Nel caso che oggetti o liquidi finiscano accidentalmente
all’interno del lettore, prima di continuare a utilizzarlo
scollegare il lettore dall’alimentazione e farlo
controllare da personale qualificato.
Il cavo di alimentazione CA deve essere sostituito
solo da un centro di assistenza qualificato.
Alimentazione
Prima di utilizzare il lettore, verificare che la sua
tensione operativa sia uguale a quella
dell’alimentazione di rete. La tensione operativa è
indicata sulla targhetta posta sul retro del lettore.
Se si prevede di non utilizzare il lettore per un lungo
periodo, accertarsi di scollegarlo dall’alimentazione
di rete CA. Per scollegare il cavo di alimentazione
CA, afferrare la spina senza tirare il filo.
Posizionamento
Posizionare il lettore in un luogo sufficientemente
ventilato per evitarne il surriscaldamento.
Non collocare il lettore su superfici morbide, come
tappeti, per non ostruire i fori di ventilazione posti sul
fondo.
Non posizionare il lettore vicino a fonti di calore,
esporlo alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva
o a urti.
Regolazione del volume
Non aumentare eccessivamente il volume durante
l’ascolto di parti di brani con livelli di volume molto
bassi o privi di segnale audio. In caso contrario,
ascoltando un brano con un picco di livello, gli
altoparlanti potrebbero rimanere danneggiati.
Condensa per umidità
Se si sposta il lettore rapidamente da un luogo freddo
a uno caldo oppure se il dispositivo viene collocato in
un ambiente molto umido, può crearsi della condensa
sulle lenti interne del lettore. In questo caso ne viene
compromesso il buon funzionamento. Togliere il
disco dal lettore e lasciare quest’ultimo acceso per
circa un’ora finché la condensa non evapora.
Pulizia
Pulire la superficie esterna del lettore, il pannello e i
comandi con un panno morbido e leggermente
inumidito con una soluzione detergente delicata. Non
Altre informazioni
Precauzioni
Altre informazioni
25
IT
utilizzare alcun tipo di paglietta o polvere abrasiva,
solventi come alcool o benzene.
Trasporto del lettore
Prima di effettuare il trasporto del lettore, assicurarsi
di rimuovere il disco, quindi chiudere il vassoio.
Prima di effettuare il trasporto del lettore, assicurarsi
di disinserire qualsiasi cavo di collegamento. Se è
collegato un cavo (bilanciato) XLR, il lettore e i
componenti collegati potrebbero rimanere
danneggiati.
Inserimento di un disco
Quando si inserisce un disco, dal lettore potrebbe udirsi
un suono di trasmissione o meccanico. Questo indica
che il lettore sta regolando automaticamente i propri
meccanismi interni in base al disco inserito.
Tali rumori possono essere emessi dal lettore anche a
seguito dell’inserimento di un disco deformato.
Nota
Per i lettori Super Audio CD, l’avvio della
riproduzione del disco potrebbe richiedere un tempo
più lungo rispetto ai lettori CD. Questo non è un
inconveniente nel funzionamento. Un lettore Super
Audio CD deve determinare il tipo di un disco inserito,
regolare il servomeccanismo, confermare le
informazioni sul copyright, ecc, in maniera
automatica, per questo motivo impiega un tempo
maggiore ad avviare la riproduzione di un Super Audio
CD.
Per ulteriori informazioni sul lettore o in caso di
problemi, consultare il rivenditore Sony più vicino.
Uso dei dischi
Per mantenere pulito il disco, afferrarlo per il bordo.
Non toccarne la superficie.
Non attaccare sul disco carta o nastro adesivo.
Utilizzare solo dischi rotondi. L’utilizzo di dischi di
forma particolare (ad es. a forma di stella, cuore o
quadrato) può danneggiare il lettore.
Non utilizzare dischi dotati di sigillo, come i dischi
usati o noleggiati.
Conservazione dei dischi
Non esporre i dischi alla luce diretta del sole o a fonti
di calore come condutture di aria calda.
Dopo l’ascolto, riporre il disco nella sua custodia. Se
si impilano i dischi senza le relative custodie, i dischi
potrebbero danneggiarsi.
Inserimento dei dischi nel vassoio
Posizionare correttamente il disco nel vassoio.
In caso contrario, si può danneggiare il lettore o il
disco.
Pulizia
Se la superficie del disco presenta impronte digitali o
polvere, la qualità dell’audio in uscita può risultare
inferiore.
Prima dell’ascolto, pulire il disco con un panno.
Pulire il disco dal centro verso l’esterno.
Pulire il disco con un panno morbido leggermente
inumidito d’acqua e asciugarlo con un panno
asciutto.
Non utilizzare solventi contenenti benzene, diluenti,
prodotti per la pulizia dei dischi o spray antistatici.
Non utilizzare dischi per pulizia o detergenti per
dischi/obiettivi (liquidi o spray) disponibili in
commercio. Tali prodotti potrebbero danneggiare
l’apparecchio.
Note sui dischi
26
IT
Se, durante l’uso del lettore, si riscontrano i
problemi riportati di seguito, utilizzare questa
guida per ulteriori informazioni su come
risolverli. Se il problema dovesse persistere,
consultare il rivenditore Sony più vicino.
Il disco non viene riprodotto.
Nel lettore potrebbe non esserci alcun disco.
Inserire il disco nel vassoio con l’etichetta rivolta
verso l’alto.
Il disco potrebbe essere posizionato male rispetto
al vassoio. Reinserire il disco.
Pulire il disco (pagina 25).
Nel lettore potrebbe essersi formata della
condensa.
Togliere il disco e lasciare il lettore acceso per
circa un’ora.
Il vassoio potrebbe contenere un disco non
compatibile (pagina 6).
Il lettore inserisce automaticamente la
modalità standby.
Il lettore si predispone automaticamente in
modalità standby se rimane inutilizzato o in
modalità di pausa senza ricevere alcun comando
per circa 30 minuti (standby automatico).
“AUTO STANDBY” lampeggia sul display per
2 minuti prima che si attivi la modalità standby.
Quando il lettore è collegato a un altro
componente HDMI tramite l’apposito ingresso
HDMI, non sono presenti dischi all’interno e si
trova in modalità HDMI ON, il lettore potrebbe
inserire la modalità standby dopo lo spegnimento
del componente HDMI collegato.
Il telecomando non funziona.
Rimuovere eventuali ostacoli posti fra il
telecomando e il lettore.
Puntare il telecomando verso il sensore posto sul
lettore.
Se le batterie nel telecomando sono quasi
scariche, sostituirle.
L’audio non viene emesso o viene udito ad
intermittenza.
Effettuare correttamente tutti i collegamenti.
Accertarsi che si stia utilizzando correttamente
l’amplificatore.
L’audio non viene emesso dalle prese AUDIO
OUT.
Verificare se il lettore è in modalità HDMI ON. In
modalità HDMI ON, l’audio non viene emesso
dalle uscite ANALOG OUT, PHONES, e dalle
prese DIGITAL OUT (CD) (pagina 15).
L’audio non viene emesso dalle prese
DIGITAL OUT (CD).
Le prese DIGITAL OUT (CD) non emettono il
segnale audio di Super Audio CD (pagina 13).
Verificare se il lettore è in modalità HDMI ON. In
modalità HDMI ON, l’audio non viene emesso
dalle uscite ANALOG OUT, PHONES, e dalle
prese DIGITAL OUT (CD) (pagina 15).
Quando l’interruttore DIGITAL OUT (CD) è
impostato su OFF, l’audio non viene emesso dalle
prese corrispondenti.
L’audio non viene emesso dalla presa HDMI
OUT oppure è intermittente.
Se le prestazioni dell’HDMI (pagina 12)
dell’amplificatore collegato non sono compatibili
con la riproduzione di Super Audio CD, l’audio
non verrà emesso dalla presa HDMI OUT. In tale
caso, sul display non si accenderà il messaggio
“HDMI”. Se il disco è ibrido, riprodurre lo strato
CD.
Se si collega un altro cavo HDMI o si imposta
l’ingresso su HDMI sull’amplificatore durante la
riproduzione di un Super Audio CD, l’audio
potrebbe arrestarsi. Se sul display viene
visualizzato “Press Stop”, arrestare la
riproduzione una volta, quindi riavviarla.
L’audio non viene riprodotto in presenza di un
collegamento DVI (Digital Visual Interface). In
tale caso, sul display verrà visualizzato il
messaggio “Connected DVI”.
Se altri componenti HDMI, ad esempio un TV,
sono collegati all’amplificatore, l’audio potrebbe
non essere riprodotto. In tale caso, sul display non
si accenderà il messaggio “HDMI”. Scollegare gli
altri componenti HDMI dall’amplificatore.
Successivamente al collegamento del cavo HDMI
o dell’impostazione del lettore sulla modalità
HDMI ON, l’audio potrebbe non essere riprodotto
per alcuni istanti, a causa dell’elaborazione
dell’autenticazione HDCP. Attendere finché sul
display non viene visualizzato il messaggio
“HDMI”.
Quando un determinato tipo di dispositivo, come
un proiettore o una TV, è collegato tramite HDMI,
è possibile reimpostare la comunicazione HDMI
anche se il dispositivo è spento. Di conseguenza,
il lettore potrebbe non emettere audio per alcuni
secondi, poiché al momento della reimpostazione
viene eseguita nuovamente l'autenticazione
HDCP.
Risoluzione dei problemi
Altre informazioni
27
IT
L’audio non verrà riprodotto quando è collegato
un componente non compatibile con il protocollo
HDCP (sistema High-bandwidth Content
Protection). In tale caso, sul display non si
accenderà il messaggio “HDMI”.
Se si attiva o disattiva l’impostazione H.A.T.S.
sull’amplificatore collegato, l’audio potrebbe non
essere riprodotto per alcuni istanti. Questo non è
un inconveniente nel funzionamento del lettore.
Se, durante la riproduzione di audio tramite un
collegamento HDMI, si collega un componente
HDMI, ad esempio un TV, a un’uscita
dell’amplificatore, l’audio potrebbe non essere
riprodotto per alcuni istanti. In base al
componente collegato, l’audio potrebbe arrestarsi.
Questo non è un inconveniente nel funzionamento
del lettore.
Il video non viene riprodotto dalla presa HDMI
OUT.
Dalla presa HDMI OUT del lettore viene emesso
il segnale video blu solo nel sistema NTSC. Non
viene emesso alcun altro segnale video.
L’audio non viene riprodotto e viene
visualizzato “Unmatched Sink” sul display.
Il componente collegato alla presa HDMI OUT
non è in grado di ricevere il segnale di uscita di
Super Audio CD. Collegare il componente a prese
ANALOG OUT.
I pulsanti TIME/TEXT, MULTI/2CH, SA-CD/CD
del lettore non si accendono.
I pulsanti TIME/TEXT, MULTI/2CH, SA-CD/
CD non si accendono. Gli stati delle impostazioni
di questi pulsanti vengono visualizzati sul display.
L’audio non viene riprodotto e viene
visualizzato “Press Stop” sul display.
Quando il lettore è in modalità HDMI ON, se si
collega il lettore e l’amplificatore durante la
riproduzione di un Super Audio CD, l’audio
potrebbe non essere riprodotto. Arrestare la
riproduzione una volta, quindi riavviarla.
L’audio non viene riprodotto e viene
visualizzato “Connected DVI” sul display.
L’audio non viene riprodotto se viene realizzato
un collegamento DVI alla presa HDMI OUT.
Collegare il lettore a un componente HDMI
compatibile con l’ingresso audio.
Dopo aver tentato di eseguire le
azioni correttive descritte
Se il lettore ancora non funziona correttamente,
oppure se si verificano altri problemi non
descritti, spegnere il lettore, staccarlo dalla presa
di alimentazione per alcuni minuti, quindi
reinserire la spina nella presa di alimentazione.
Nota
All’accensione del lettore potrebbe udirsi un suono
tintinnante all’interno. Questo avviene poiché il lettore
sta determinando il tipo di disco o effettuando
regolazioni e non indica malfunzionamenti.
28
IT
Durante la riproduzione di un Super
Audio CD
Gamma di frequenza riproduzione
da 2 Hz a 100 kHz
Risposta in frequenza da 2 Hz a 50 kHz (–3 dB)
Gamma dinamica 110 dB o superiore
Distorsione armonica totale
0,0012 % o inferiore
Distorsione Valore misurabile
(±0,001 % di picco) o
inferiore
Durante la riproduzione di un CD
Risposta in frequenza da 2 Hz a 20 kHz (±0,5 dB)
Gamma dinamica 100 dB o superiore
Distorsione armonica totale
0,0017 % o inferiore
Distorsione Valore misurabile
(±0,001 % di picco) o
inferiore
Prese di uscita
* Segnale in uscita solo da CD
Generali
Proprietà del diodo al laser
Durata di emissione:
continua
Uscita di potenza laser*:
Inferiore a 44,6 µW
* Questa uscita è la
misurazione del valore ad
una distanza di 200 mm
dalla superficie della lente
dell’obiettivo sul blocco
del rivelatore ottico con
apertura di 7 mm.
Alimentazione Nord America:
120 V CA, 60 Hz
Europa:
230 V CA, 50/60 Hz
Potenza assorbita 25 W
Potenza assorbita (in modalità standby)
0,5 W
Dimensioni (l/a/p) 430 × 124 × 390 mm
incluse le parti sporgenti
Peso (appross.) 10,2 kg
Accessori forniti
Cavo di collegamento audio
Spinotti rossi e bianchi (1)
Telecomando RM-ASU042 (1)
Cavo di alimentazione CA
(1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Il design e le specifiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Specifiche tecniche
Tipo di
jack
Livello in
uscita
Impedenza
di carico
ANALOG
OUT UN-
BALANCED
Ingresso
audio
2 Vrms
(a 50
kilohm)
Oltre 10
kilohm
ANALOG
OUT
BALANCED
XLR 2 Vrms
(a 50
kilohm)
Oltre 600
ohm
HDMI HDMI
DIGITAL
OUT (CD)
OPTICAL*
Connettore
di uscita
ottico
quadrato
–18 dBm (Lunghezza
d’onda della
luce
emessa:
660 nm)
DIGITAL
OUT (CD)
COAXIAL*
Connettore
di uscita
coassiale
0,5 Vp-p 75 ohm
PHONES
Ingresso
audio
stereofonico
5 mW 32 ohm
Altre informazioni
29
IT
A
Accessori forniti 28
AMS (Sensore automatico della musica)
17
ANALOG OUT
11
Aree di canale di Super Audio CD
7
B
Batterie 10
C
Cavo di alimentazione CA 13
Cavo di collegamento
Cavo (bilanciato) XLR
12
Cavo di collegamento audio
11
Cavo digitale coassiale
13
Cavo digitale ottico
13
Cavo HDMI
12
Collegamento
Componenti audio analogici
11
Componenti audio digitali
12
D
DIGITAL OUT 12
Disco ibrido
7
Cambio dello strato di riproduzione
(Super Audio CD o CD) 22
H
H.A.T.S. 5
HDMI
5, 12
I
Impostazione
Area prioritaria di riproduzione di Super
Audio CD
16
DIGITAL OUT (CD)
14
HDMI
14
Inserimento di un disco
17
P
Pausa 17
Pulsante di accensione
17
R
Ricerca 20
Riproduzione
Cambio dello strato di riproduzione
(Super Audio CD o CD)
22
Dischi con file DSD registrati
23
Ricerca di un brano
20
Ricerca di un punto specifico
20
Riproduzione di un disco
17
Riproduzione ripetuta
21
Selezione dell’area di riproduzione di un
Super Audio CD 22
Shuffle
21
Riproduzione ripetuta
21
S
Segnale di uscita
Analogico
14
Digitale (CD)
14
HDMI
14
Shuffle
21
Super Audio CD
7
T
Telecomando 10
TEXT
18
V
Visualizzazione delle informazioni 18
Indice
Altre informazioni
Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Sony SCD-XA5400ES Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding

in andere talen