Documenttranscriptie
AFD631GW
AFD631GR
AFD631GB
Table of Contents
Before use
Key features.......................................................1
Description of various components ................2
Safety precautions ........................................3-5
Placing environment .........................................6
Preparation prior to use ................................7-8
Use instructions
Function introduction ..................................9-11
About the fridge storage
compartment..............................................12-13
Fridge storage precautions............................14
Tips on food storage in the fridge
Storage compartment.....................................15
Freezer storage precautions .........................16
Maintenance
Defrosting and cleaning .................................17
Stopping use....................................................18
Troubleshooting ........................................19-20
Please read this Operation Manual carefully before using the appliance.
Keep this Manual for future reference.
See the physical object for the appearance, color and the door pattern.
Key Features
ô
ô
The freezer door is replaced by two drawers. This can better facilitate food
access, featuring both energy saving and convenience (only on some
models).
ô
Half-shelf structure.
ô
Innovative long-efficiency lighting system.
ô
Foldaway wine holder.
ô
Large crisper with humidity adjustment.
ô
Holiday function.
ô
Power ON/OFF function is set on the display panel (only on some models).
ô
Fridge storage compartment can be set on/off separately.
ô
Intelligent alarm function: automatic alarm at over temperature,
malfunction, door open.
ô
Touch keys (only on some models).
ô
Deodorizer (only on some models).
ô
Zero degree fresh keeping.
Description of various components
Fridge storage
compartment
Turnover box
(including egg box)
Turnover box rack
Shelf
Butter box
Wire wine holder
Middle bottle rack
Fresh keeping box cover
Fresh keeping box
Crisper cover
Large bottle rack
Crisper
Small bottle rack
Middle door drawer
Bottom door drawer
Freezer storage
compartment
Middle door drawer
Transparent tray
Bottom door drawer
The accessories shown are for several models. There may be slight
Note
differences between them and the ones on your refrigerator.
Safety precautions
The refrigerator is operated through a 220240VAC/50Hz power supply. Abnormal
voltage fluctuation may cause the refrigerator
to fail to start, or damage to the temperature
control or compressor, or there may be an
abnormal noise when the compressor is
operating. In such a case, an automatic
regulator shall be mounted.
A dedicated socket with reliable grounding must
be provided for the refrigerator. The
refrigerator's power cable is fitted with 3-cord
(grounding) plug that fits a standard 3-cord
(grounding) socket. Never cut off or dismount
the third pin (grounding). After the refrigerator is
installed, the plug should be accessible.
Care for the power cord
Damaged power cord
Hold the plug, not the cord, when
unplugging the refrigerator.
Ensure that the power cord is not trapped
by the refrigerator. Do not step on the
power cord.
Take care not to roll over the power cord or
damage it when moving the refrigerator
away from the wall.
When the power cord is damaged or the plug is
worn, turn off the refrigerator and consult an
authorized service agent for replacement
If coal gas or other inflammable gas is Unplug the refrigerator for the following
leaking in the vicinity of the refrigerator
reasons:
Turn off the valve of the leaking gas;
Open the doors and windows;
Do not unplug or plug the power cords of
the refrigerator or any other appliance.
Cleaning or maintenance;
Lamp replacement
3
Safety precautions
Never store inflammables, explosives or Do not store medicines, bacteria or chemical
agents in the refrigerator. This refrigerator is a
corrosive materials in the refrigerator.
household appliance. It is not recommended
to place materials that require strict
temperatures.
Do not store or use gasoline or other Do not place unstable articles (heavy objects,
inflammable materials in the vicinity of the containers filled with water) on the top of the
refrigerator to avoid a fire.
refrigerator, to avoid personal injury caused
by falling or electric shock caused by contact
with water
Do not swing from the bottle racks on the door.
The door may be pulled slant, the bottle rack
may be pulled away, or the refrigerator may
topple. Do not step on the freezer storage
compartment door or cabinet when putting in or
taking out food.
4
Do not touch the inside surface of the freezer
storage compartment when in operation,
especially with wet hands, as your hands
may freeze onto the surface.
Safety precautions
Open/close the doors only with the handles.
The gap between the two doors and between
the doors and the cabinets is very narrow. Do
not extend your hands in these areas to avoid
pinching your fingers. Open or close the
refrigerator doors only when there are no
children standing within range of door
movement.
To ensure the refrigerator's electrical
insulation, do not spray or flush the
refrigerator when cleaning, nor place the
refrigerator in a damp area or a location
where it may be splashed with water.
Disassembly and alteration of the refrigerator Never store bottled beer or beverages in the
must be authorized. Any agitated movement of freezer, as these will burst during freezing.
the refrigerator may damage the cooling pipes.
Property loss or personal injury may result.
Repair of the refrigerator must be performed by
professional personnel.
Unplug the refrigerator in the event of a power
interruption or before cleaning. Allow at least 5
minutes before restarting the refrigerator, as
frequent starting be damage the compressor.
5
When discarding the refrigerator, to avoid the
accidental entrapment of children, please
remove the refrigerator doors, door gaskets
and shelves and put them in an appropriate
place.
Placing environment
Never place the refrigerator in a damp area
or a location where it may be splashed with
water. Clean and dry any water splashes and
stains with soft cloth.
Leveling of the cabinet
The refrigerator should be placed on a flat and
solid surface. If the refrigerator is placed on a
pedestal, flat, strong and fire-resistant materials
must be used. Never use the foam packing
material for a pedestal. If the refrigerator is
slightly unstable, you can prolong or shorten the
adjustable foots of the refrigerator by turning
them clockwise or counterclockwise.
The refrigerator should be placed in a wellventilated place not far from a drink water
source. A space of at least 20cm above and
10cm around the refrigerator must be kept.
The direction shown is clockwise
To the
upper
Distance
To the
backside
To right
or left
Do not store too much food in the freezer
storage compartment to avoid long operation
time of the compressor or falling food. It is
recommended not to exceed the load line of
the drawers. The total weight of the food
should not exceed 30kg. To prevent the food
from falling on the ground, do not pull open
the freezer drawer too strong or slanted.
The appliance must be positioned so that the plug is accessible.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Warning:Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear
of obstruction. Warning:Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Warning:Do not damage the refrigerant circuit.
Warning:Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance,
unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Warning:This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical,sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Warning:Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
6
Preparation prior to use
Remove all package parts
Please also remove the foam base and the adhesive tape fixing accessories.
Check accompanying accessories and documents
Check the items inside the package box against the
Packing List. Please inquire with the purchase shop if
there is any discrepancy.
Install the handles
Take out the two handles from the accessory box
and insert them in the handle seats respectively
as shown in the figure. Secure the handles on the
doors with the supplied (4) screws from bottom to
upper direction.
Move the refrigerator into a proper location
(See section “Placing environment”)
It is advisable to clean the cabinet before use
Please clean the inside and outside of the refrigerator with
water before putting into any food in it.
Idle standing
After the appliance has been leveled and cleaned, let it
remain idle for at least 6 hours before switching it on so as to
ensure its normal running.
7
Preparation prior to use
Connection to power supply
When the refrigerator is connected to power supply, the fridge temperature and freezer
temperature are automatically set to 5 and -18 respectively.
Operation modes of the refrigerator
Manual adjustment mode: can set temperature by pressing the temperature setup key
(see “Function description” hereafter).
Loading the refrigerator with food
Load the refrigerator with food after it has been operates for
a period and the inside is cool enough.
Note
Some time will be required for the refrigerator to reach the set temperature when
the setting is changed. The length of this period depends on the difference between
the existing and set temperatures, ambient temperature, door opening frequency
and the amount of food in storage.
8
Function introduction
Control panel
(1)Definition of keys
B1 power switch: press it for 3 s to keep the refrigerator in a standby status, the refrigerator
stops working, and the display panel stops displaying. Except B1 key, other keys can not
control.
B2 Menu key: select the refrigerating, freezing, and timing interfaces via the Menu key. Under non-locking status, it is effective when the key is pressed.
B3 adjusting key: after selecting the refrigerating, freezing, and timing interfaces via the Menu key, the adjusting key achieves refrigerating temperature adjustment, freezing temperature adjustment and timing adjustment respectively. Press the Set key to confirm the settings. Under non-locking status, it is effective when the key is pressed.
B4 Set key: press the Set key to select the quick refrigeration, holiday mode, and freezing
functions. By pressing the Set key, the D icon lights up and blinks, by pressing it again,
the D icon extinguishes and the E icon blinks; by pressing it again, the E icon extinguishes and the F icon blinks; by pressing it again, the F icon extinguishes and the D icon blinks, which are recycled successively. Under non-locking status, it is effective when the key is pressed.
B5 OK key: enter or exit the selected functions/keep pressing for 3 s to enter the locking function or release the locking function, which is effective when the key is pressed.
The A, B and C icons are displayed when the refrigerator is initially powered on.
Each key operation is performed accompanied by a beep.
9
Function introduction
(2) Locking/unlocking
The G icon is displayed, indicating that the panel is under locking status. At this time, by pressing the B5 "OK" key and holding it for 3 s, the G icon disappears, such that the panel can
be unlocked. By pressing the B5 "OK" key again and holding it for 3 s, the G icon is displayed
, such that the panel can be locked again.
(3) Refrigerating chamber temperature adjustment (2~8 ) (operation under unlocking status)
After the Menu key is pressed, the set value A icon of the original refrigerating chamber starts blinking, entering the refrigerating chamber temperature setting mode.
Afterwards, when adjusting the B3 key, the temperature value increases by 1 each time the
B3 is pressed, recycling among 02~08~OF. Press the OK key to determine the selection.
When the refrigerating chamber is set at the OF position, the refrigerating chamber is deactivated; when it is set at other temperature positions, the refrigerating chamber is activated
and refrigerating. If the key operation is not performed within 5 s or other keys are pressed
during the adjustment, then the set value is not confirmed and is returned to the original set
position.
(4) Freezing chamber temperature adjustment (-16~-24 ) (operation under unlocking status)
Select the freezing temperature settings via the Menu key, the original freezing chamber set temperature icon B starts blinking, entering the freezing chamber temperature setting status.
Afterwards, the freezing chamber temperature decreases by 1 each time the B3 is pressed,
recycling between -16~-24. Press the OK key to determine the selection. If the key operation is not performed within 5 s or other keys are pressed during the adjustment, then the temperature set value is not confirmed and is returned to the original set position.
(5) Timing setting:
1. When dispatched from the factory, the timing region displays "00", the "alarm clock" icon
does not light up, without entering the timing status.
2. Under the unlocking status, by selecting the "Menu" key to select the timing region, the figure "00" blinks. Then, press the "adjust" key to set the timing to "00" ~ "99" ~ "00". By pressing the "adjust" key, the timing increases by 1; by keeping on pressing the "adjust" key, the timing increases by degrees quickly at a certain speed to the time of completion of the selection. Each time the "timing" key is pressed, the buzzer beeps once. By pressing the "OK" key to confirm the start of countdown, the "alarm clock" icon is displayed.
3. When the countdown goes to “00”, the figure “00” blinks , the buzzer alarms and the
“alarm clock” icon extinguishes. The buzzer stops alarming and the figure stops blinking
after the user presses the “Set” key.
4. Special function 1: if time adjustment is required by the user during the countdown, by selecting the "Menu" key to select the timing region, the figure blinks, and then by pressing
the "adjust" key, the figure changes and recycles from the currently displayed time to "99"
~"00"~"99", and after the adjustment is done, the countdown starts by pressing the "OK"
key to confirm.
5. Special function 2: if timing is required to be stopped by the user during the countdown,
first by selecting the "Menu" key to select the timing region and pressing the "adjust" key,
the figure blinks and is adjusted to "00" via the "adjust" key, and by pressing the "OK" key
to confirm, the "alarm clock" icon extinguishes to exit the timing function.
10
Function introduction
11
About the fridge storage compartment
Please put the food to be stored for short period or for daily
consumption in the fridge storage compartment:
Although the average temperature in most areas in the fridge storage
compartment can be regulated between 0
and 10 , extended
period of food storage is not recommended. The fridge storage
compartment should only be used for short-term storage.
Adjusting shelf height
The shelf can be relocated to accommodate food size or height. To
adjust the height of a shelf, remove it first in this way: uplift its front
edge and then pull it out.
To install the shelf, put the dogs on both sides of the shelf on the
supporting ribs and push it to the most inward end.
Fruit & Vegetable box
The refrigerator has a crisper. You can adjust the humidity inside it
according to the properties of the foods.
Turning the humidity control button rightward enables the
crisper to keep in a higher humidity suitable for cucumbers, grapes,
Chinese gooseberries, persimmons, etc.
Turning the humidity control button leftward enables the crisper
to keep in a lower humidity suitable for strawberries, oranges, beans,
garlic, watermelon, plums, tomatoes, etc.
Fresh control box
The temperature in this box is kept at approx 0 , it may be slightly
changed due to the different ambient temperature or refrigerator
working style. It is suitable to store fresh fish, meat and cooked food
in 1~2 days.
Disassemble of Clean the bottle
To take out a bottle guard, uplift the bottle guards in direction and
grip both sides and pull it out in direction . After cleaning, install it
with the operation in the reversed direction.
12
About the fridge storage compartment
Use of the foldaway shelf
Fig. shows the extended state of the foldaway shelf in which
you can put lower food containers.
Fig.
shows the folded state of the foldaway shelf in which
you can put higher food containers.
To fold the shelf from state to state , simply push structure
A upwards, and push structure B inward in the direction of the
arrow shown in the figure.
To extend the shelf from state
to state , push structure A
upwards, and pull structure B in the direction of the arrow
shown in the figure.
Use of the wire wine holder
Fig. shows the folded state of the wire wine holder. In this
state large space can be spared.
Fig. shows the extended state of the wire wine holder. In
this state it can hold various wines.
To extend it from state
to state , simply pull the wire
down.The maximum load of the bottle holder is 10 kg.
To fold it from state to state , simply push the wire up.
make sure to keep the two ends of a shelf on the same level.
Otherwise it may fall or the food on it may dump.
Note
Recommended storage areas for various foods
As cold air circulates inside the refrigerator, there is
temperature difference inside the fridge storage
compartment. Different foods should be placed in
different areas according to their properties.
Eggs, butter, cheese and etc.
Drinks, canned food and etc.
Seasonings and pickled food
Beverages, canned food, cake, etc.
Wine, champagne, etc.
Milk, cheese, etc
Cooked meat, fresh fish and meat, etc.
Fruit, vegetables, salad, etc.
Lamp in the fridge storage compartment and its replacement
Parameters of the lamp: 12V, max 5W(the power depends on the model). The lamp
adopts LED as its light source, featuring low energy consumption and long service life. If
there is any abnormality, please contact the after-sales service personnel.
13
Fridge storage precautions
Clean the food and dry any droplets on it
before placing in the refrigerator.
Hot foods must be cooled to room
temperature before storing in the refrigerator.
Sorted storage of food.
Food to be stored should be properly sealed.
This will prevent moisture in the food from Food to be stored should be sorted according
to their category. Food consumed daily should
evaporating and prevent them from spoiling.
be placed on the front part of the shelves. This
can avoid unnecessary delays in door opening
as well as expiration of the storage period
because you forgot to eat it.
Do not store excess quantities of food.
Food should be stored with spaces in between
them. This allows cold air to flow smoothly and
therefore obtain better storage results.
Do not place the food too near to the inner
walls.
Do not store foods with high moisture content
clinging to the inner walls. Otherwise they may
freeze to the walls. Place food a little away
from the inner walls.
Avoiding food (especially oil food) contact with the inner liner directly, as oil can
erode the inner liner. So it's better to clean the oily dirt whenever it is found.
Note
14
Tips on food storage in the fridge storage compartment
For turnip radish and other similar
vegetables, please cut off their leaves
before storage so as to prevent the
nutrition from being absorbed by the
leaves.
Defreeze frozen food in the fridge storage
compartment. In this way you can use the
frozen food to decrease the temperature in
the compartment and save energy.
Some vegetables, for example, onion,
garlic, ginger, water chestnut, and other
rhizomatic foods, can be stored for long
periods at normal temperature. There is no
need to store them in the refrigerator.
The metabolism of vegetable marrow,
melons, pawpaw, banana, pineapple can
be quickened in the refrigerator, so it is not
suitable to store them in the fridge storage
compartment. But storing green fruits in
the refrigerator for certain periods can
promote its maturing.
15
Freezer storage precautions
Hot food should not be stored in the
refrigerator until it has cooled down to
room temperature
Food cut into small portions will freeze
faster and be easier to defrost and cook.
The recommended weight for each portion
is less than 2.5kg.
It's better to pack food before putting it in
the freezer. The outside of the packing
must be dry to avoid bags sticking together.
Packing materials should be odor-free,
airtight, non-poisonous and nontoxic.
In order to avoid expiration of storage
period, please note the freezing date, time
limit and name of the food on the packing
according to the storage periods of
different foods.
DMY
DM
Y
Do not load excessive quantities of fresh
food in the freezer. It is better to refer to
the cooling capacity of the refrigerator.
(See “Technical data”.)
Only take the required amount of food
from the freezer. Defrosted food cannot be
re-frozen unless it is first cooked,
otherwise it may be less edible.
16
Defrosting ·Cleaning
Defrosting the freezer
The freezer defrosts automatically. No manual operation is needed.
Cleaning
The refrigerator should be cleaned regularly to prevent bad stored food
odors.
For safety, unplug the power cord before cleaning the refrigerator.
Clean the refrigerator with a soft cloth or sponge with warm water (can
be added with mild detergent).
Dry water droplets on the refrigerator surfaces with a dry cloth.
Use of the cleaning filter (on some models)
The design service life is from 5 to 6 years. But as the kind and
concentration of odors in each refrigerator is uncertain due to different
operation condition and environment, we recommend you to set the
replacement cycle within 3 years.
After prolonged use, you can put it under sunshine for 30 minutes to
recover the deodorization effect. To clean, please use slow water flow.
Note
The refrigerator is very heavy. When you are moving it for cleaning or repairs,
take care not to damage the floor. Keep the refrigerator upright during moving. Do
not move the refrigerator by rocking it to avoid damage to the floor.
Do not spray or flush the refrigerator with water to avoid impact on its electrical
insulation property.
Do not clean with hard brush, wire brush, detergent powder, gasoline, amyl
acetate, acetone and similar organic solutions, warm water or acid or alkaline
solutions. Please clean with special refrigerator detergent to avoid damage.
Do not touch the cold iron parts with wet hands, otherwise your skin may stick on
the cold iron parts.
When cleaning, do not clean the cold glass shelves with warm water. Otherwise
the glass may break due to sudden temperature change and cause personal injury
or property loss.
Always keep the door gasket clean.
17
Stopping use
Measures on power interruption
Even in summer, food may be stored in the refrigerator for a few
hours after a power interruption. If a power interruption occurs,
please call the power company to ask about the interruption
duration.
Do not put additional food into the refrigerator during a power
interruption and try to open the door as few times as possible.
If prior notice of a power interruption is given and the interruption
duration is over 24hrs, make some ice and put it in a container in
the top of the fridge storage compartment.
As temperature in the refrigerator will rise during a power interruption or other
failures, the storage period and edible quality of food will be reduced.
Note
Stopping use
If the refrigerator will not be used for an extended period, please unplug the power cord,
disconnect the water source, and clean it with the method described above.
Keep the refrigerator door open to prevent any food remaining in the compartment from
producing bad odors.
Note
To ensure the service life of the refrigerator, it is recommended that the refrigerator
not be turned off unless it is necessary.
Before leaving for a vacation
If leaving on an extended vacation, please disconnect the power and
water source. remove any food, wait for the frost to melt. Afterwards,
clean and dry the interior, and keep the door open to prevent any food
remaining in the compartment from producing bad odors. If the room
temperature is expected drop below 0 , please ask a qualified
service person to drain the water in the water supply system.
Otherwise serious property loss may be caused due to overflow of
water if the water pipe or joint breaks.
Moving the refrigerator
Unplug the refrigerator.
Remove all food.
Secure the shelves and crisper in the fridge storage compartment
as well as the shelves and other movable parts in the freezer with
adhesive tape.
Close the door and secure with adhesive tape.
Do not tilt the refrigerator more than 45 degrees (angle to vertical)
to avoid damaging the refrigerating system.
Do not move the refrigerator by its handle to avoid property
damage or personal injury.
Never place the refrigerating horizontally down.
Warning
18
Troubleshooting
Before calling for service, please read the following troubleshooting table first. This can save
both your time and money. The table contains common problems except those caused by
defects in workmanship or material of the refrigerator.
Causes
Problems
Solutions
Refrigerator operation
The
compressor
does not work
The
refrigerator
runs frequently
or runs for too
long period
This is normal for an automatic defrosting
refrigerator.
Verify the plug is plugged in the socket firmly.
The refrigerator is in the
defrosting cycle.
The refrigerator is not
plugged into a power
outlet.
The refrigerator is
turned OFF.
Press the “Power” button for 3 seconds or
more to restart the refrigerator or turn the knob
from OFF to temperature selection position.
The indoor or outdoor
temperature is high.
The refrigerator has
been powered off for a
period of time.
The automatic icemaker
is operating.
The door is opened too
frequently or for long
period.
The door of the fridge /
freezer storage
compartment is not tightly
closed.
The temperature setting
for the freezer storage
compartment is too low.
The door gasket of the
fridge/freezer storage
compartment is dirty, worn,
cracked or mismatched.
The condenser is dirty.
In this case, it is normal for the refrigerator
to run longer.
Normally, it takes 8 to 12 hours for the
refrigerator to totally cool down.
Ice-making process makes the refrigerator
to run longer.
Warm air enters the refrigerator and causes
it to start frequently. Please do not open the
door too frequently.
Ensure the refrigerator is located on a level
ground and there is no food or container
j a r r i n g t h e d o o r. S e e “ d o o r / d r a w e r
opening/closing” in section “Problem”
Set the temperature higher until a
satisfactory refrigerator temperature is
obtained. It takes 24 hours for the refrigerator
temperature to become stable.
Clean or replace the door gasket. A leakage
gap of door gasket can cause a longer running
time of the refrigerator in order to maintain
desired temperature.
Clean the condenser.
Too high temperature
Too high
temperature in
the
fridge/freezer
storage
compartment
The temperature
in the freezer is
too high while the
temperature in the
fridge storage
compartment is
OK
Warm air will enter the refrigerator
The door is opened too
frequently or for too long whenever the door is opened. Try to open the
each time.
door as less frequently as possible.
Temperature is set too
Reset the temperature.
high.
See “Door/drawer opening/closing in
The door is not closed
section “Problem”.
tightly.
Clean the condenser.
The condenser is dirty.
The freezer
temperature is set too
high.
Set the freezer temperature lower. It
takes 24 hours for the temperature of the
refrigerator to become stable.
19
Troubleshooting
Problems
Causes
Solutions
Too high temperature
The temperature in the
fridge storage
compartment is too
high while the
temperature in the
freezer is OK
The fridge temperature
is set too high.
Set the fridge temperature lower. It
takes 24 hours for the temperature of the
refrigerator to become stable.
Water/moisture/frost in the refrigerator
Hot and moist climate.
Moisture
The door is not closed
accumulates on the
tightly.
refrigerator inner
The door is opened too
walls
frequently or for too long
each time.
Accumulation of frost and moisture
accelerate in such climate.
See “Door/drawer opening/closing” in
section “Problem”.
Do not open the door so frequently.
Water/moisture/frost on outside surface of the refrigerator
Moisture
accumulates on the
refrigerator's
outside surface or
between two doors
Damp climate.
The refrigerator door is
not closed tightly. This
causes condensation of the
cold air in the refrigerator
and the warm air outside it.
This is normal in damp climate. The
moisture will decrease when the humidity
drops.
See “Door/drawer opening/closing” in
section “Problem”.
Bad odors in the refrigerator
The inside of the
refrigerator is dirty
The inside of the
refrigerator needs cleaning
Food of strong odor is
stored in the refrigerator
Clean the internal of the refrigerator.
Wrap the food tightly.
If you hear
Beeps
Abnormal sound
Close the door or silence the alarm
The fridge storage
compartment door is open. manually.
The alarm is normal when it is first started
The temperature in the
due
to relatively higher temperature. You can
freezer is too high.
silence the alarm manually.
The refrigerator is not
Adjust the feet to level the refrigerator.
located on a level place.
Remove objects around it.
The refrigerator touches
some object around it.
Thid is the sound of the
Slight sound similar
refrigerating system
to that of flowing
water
The de-condensation
Heating of cabinet
system is
working.refrigerating
system.
20
Normal.
This prevents condensation and is normal.
Meaning of crossed out wheeled dustbin:
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection
facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available.
If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into
the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obligated to take back your
old appliance for disposals at least free of charge.
Inhalt
Vor dem Einschalten
Hauptmerkmale........................................................................1
Beschreibung der Geräteteile ................................................2
Sicherheitshinweise.............................................................3-5
Aufstellungsort .........................................................................6
Vorbereitungen vor dem Einschalten.................................7-8
Bedienungshinweise
Funktionsbeschreibung.....................................................9-11
Über das Kühlfach............................................................12-13
Hinweise zum Lagern von Lebensmitteln im Kühlbereich.....14
Tipps zum Lagern von Lebensmitteln im Kühlbereich ......15
Hinweise zum Lagern von Lebensmitteln im
Gefrierbereich ........................................................................16
Wartung
Abtauen und reinigen ............................................................17
Betriebsunterbrechung .........................................................18
Problemlösung .................................................................19-20
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie
das Gerät benutzen.
Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können.
Das Gerät kann leicht hinsichtlich Aussehen, Farbe und Türausführung
abweichen.
Hauptmerkmale
Die Gefrierbereichtür wird durch zwei Einschübe ersetzt. Dadurch können
Lebensmittel besser erreicht werden, es wird Energie eingespart und der
Umgang mit dem Gerät erleichtert (nur bei bestimmten Modellen).
Ausführung mit halben Ablagen.
Innovatives, langlebiges Belüftungssystem.
Einklappbarer Weinflaschenhalter.
Großes Gemüsefach mit Feuchtigkeitseinstellung.
Urlaubsfunktion.
Ein-/Ausschalten am Anzeigefeld (nur bei bestimmten Modellen).
Gefrierbereich kann separat ein- und ausgeschaltet werden.
Intelligente Alarmfunktionen: Automatischer Alarm bei Übertemperatur,
Fehlfunktionen und geöffneter Tür.
Sensortasten (nur bei bestimmten Modellen).
Deodorierer (nur bei bestimmten Modellen).
Frischhalten bei 0 °.
1
Beschreibung der Geräteteile
Kühlfach
Klappfach
(einschl. Eierhalter)
Klappfach Boden
Ablage
Butterfach
Weinflaschenhalter
Regal für mittlere
Flaschen
Deckel Frischhaltebox
Frischhaltebox
Regal für große
Flaschen
Deckel Gemüsefach
Gemüsefach
Regal für kleine
Flaschen
Mittlere Schublade
Untere Schublade
Gefrierfach
Mittlere Schublade
Durchsichtiger
Boden
Untere Schublade
Die abgebildeten Zubehörteile sind für verschiedene Modelle. Die abgebildeten
Hinweis
Zubehörteile und die ihres Kühlschranks können deshalb unterschiedlich sein.
2
Sicherheitshinweise
Ihr Kühlschrank arbeitet mit 220 bis 240 V
Wechselspannung, 50 Hz. Bei starken
Spannungsschwankungen kann es vorkommen,
dass der Kühlschrank nicht anläuft und
Beschädigungen der Temperatursteuerung oder
des Kompressors auftreten, außerdem kann es
zu anormaler Geräuschentwicklung kommen,
wenn der Kompressor arbeitet. In solchen
Fällen sollte ein automatischer
Spannungsregler eingesetzt werden.
Der Kühlschrank muss über eine ordnungsgemäß
geerdete, separate Steckdose mit Strom versorgt
werden. Das Netzkabel des Kühlschranks ist mit
einem dreipoligen Stecker (Schutzkontaktstecker)
ausgestattet, der nur in Schutzkontaktsteckdosen
eingesteckt werden kann. Entfernen Sie niemals
die Kontaktzungen (Schutzerde) an den Seiten
der Steckers. Der Stecker sollte auch nach der
Installation des Kühlschranks frei zugänglich
bleiben.
Hinweise zum Netzkabel
Hinweis zu beschädigten Netzkabeln
Fassen Sie grundsätzlich den Stecker (nicht
das Kabel) an, wenn Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Sorgen Sie dafür, dass das Netzkabel nicht
unter dem Kühlschrank eingeklemmt wird.
Treten Sie nicht auf das Netzkabel.
Achten Sie darauf, dass nichts über das
Netzkabel gerollt wird und das Kabel nicht
beschädigt wird, wenn Sie den Kühlschrank
von der Wand abrücken.
Falls das Netzkabel beschädigt oder der Stecker
verschlissen ist, schalten Sie den Kühlschrank ab
und lassen die beschädigten Teile durch den
autorisierten Kundendienst ersetzen.
Falls Erdgas oder andere brennbaren In folgenden Situationen ziehen Sie den
Gase in der Nähe des Kühlschranks Netzstecker:
Bei Reinigung oder Wartung.
ausströmen sollten
Beim Austausch von Leuchtmitteln.
Drehen Sie die Gasversorgung ab.
Öffnen Sie Türen und Fenster.
Stecken Sie keine Stecker vom Kühlschrank
oder von anderen Elektrogeräten ein oder aus.
3
Sicherheitshinweise
Lagern Sie niemals brennbare, explosive oder Lagern Sie keine Medikamente, bakteriell
verseuchte Substanzen oder Chemikalien im
ätzende Substanzen im Kühlschrank.
Kühlschrank. Ihr Kühlschrank ist ein
Haushaltsgerät. Wir raten davon ab,
Substanzen im Kühlschrank zu lagern, die bei
exakten Temperaturen gelagert werden müssen.
Impfstoff
Bakterien
Lauge
Säure
Gas
Spray
Schaum
Chemikalien
Lagern Sie kein Benzin und keine anderen Stellen Sie keine ungeeigneten Gegenstände
b r e n n b a r e n M a t e r i a l i e n i n d e r N ä h e d e s (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte
Kühlschranks; es besteht Brandgefahr.
Behälter (z. B. Vasen)) auf dem Kühlschrank ab:
Wenn solche Gegenstände herunterfallen, kann
es zu Verletzungen oder beim Kontakt mit
Wasser auch zu Stromschlägen kommen.
Hängen Sie sich nicht an die Türablagen. Die Tür
kann zufallen, die Flaschenhalter können sich
lösen, der Kühlschrank kann umkippen.
Missbrauchen Sie den Gefrierbereich oder dessen
Tür nicht als Trittleiter.
4
Berühren Sie die Innenflächen des
Gefrierbereiches im Betrieb nicht; dies gilt
insbesondere, wenn Ihre Hände feucht sind sie können an der Oberfläche festfrieren.
Sicherheitshinweise
Benutzen Sie die Griffe zum Öffnen und Schließen
der Türen. Der Spalt zwischen den beiden Türen
und zwischen Türen und Gehäuse ist sehr schmal.
Halten Sie Ihre Hände von diesen Bereichen fern,
damit sie nicht eingeklemmt werden. Öffnen oder
schließen Sie die Türen des Gerätes nur dann,
wenn sich keine Kinder im Öffnungsbereich
befinden.
Damit die elektrische Isolierung des
Kühlschranks keinen Schaden nimmt, sprühen
Sie den Kühlschrank beim Reinigen nicht mit
Flüssigkeiten ein, spülen Sie das Gerät nicht
aus. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an
Stellen auf, an denen es feucht ist oder an
denen das Gerät mit Spritzwasser in Berührung
kommen kann.
Der Kühlschrank darf nur von Fachkräften zerlegt
oder verändert werden. Jede starke Bewegung
des Kühlschranks kann zu Schäden an den
Kühlleitungen führen. Sachschäden oder
Verletzungen können die Folge sein. Reparaturen
am Kühlschrank dürfen nur von professionellen
Fachkräften ausgeführt werden.
Lagern Sie niemals Bier oder andere
Flüssigkeiten in Flaschen im Gefrierbereich diese können beim Gefrieren bersten.
Bei Stromausfällen und vor der Reinigung des
Gerätes ziehen Sie den Netzstecker. Warten Sie
mindestens fünf Minuten ab, bevor Sie den
Kühlschrank wieder einschalten; häufiges
Einschalten kann den Kompressor beschädigen.
Achten Sie bei der Entsorgung des
Kühlschranks darauf, dass keine Kinder darin
eingeschlossen werden können: Nehmen Sie
die Türen des Kühlschranks ab, entfernen Sie
die Türdichtungen, nehmen Sie die Ablagen
heraus und lagern Sie diese Dinge an einem
geeigneten Ort.
5
Aufstellungsort
Gerade aufstellen
Stellen Sie den Kühlschrank niemals an
feuchten Stellen oder an Orten auf, an denen er
mit Wasser in Kontakt geraten kann. Entfernen
und trocknen Sie Wasserspritzer und andere
Verunreinigungen mit einem weichen Tuch.
Ihr Kühlschrank sollte auf einer ebenen und
stabilen Unterlage aufgestellt werden. Falls Sie
den Kühlschrank auf einem Sockel aufstellen
möchten, sollten Sie flache, robuste und
hitzebeständige Materialien verwenden.
Missbrauchen Sie das SchaumstoffVerpackungsmaterial niemals als Sockel. Falls
der Kühlschrank etwas wackelig stehen sollte,
können Sie die einstellbaren Füße am Gerät
hinein- und herausdrehen, indem Sie diese im
oder gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Der Kühlschrank sollte an einem gut belüfteten
Ort in der Nähe einer Trinkwasserquelle
aufgestellt werden. Ein Abstand von 20cm über
dem Gerät und 10cm um das Gerät herum muß
unbedingt eingehalten werden.
Drehen im Uhrzeigersinn
Nach
oben
Abstand
Nach hinten
Nach rechts
und links
Geben Sie nicht zu viele Lebensmittel auf einmal in
den Gefrierbereich, damit der Kompressor nicht zu
lange arbeiten muss oder Lebensmittel
herausfallen. Wir empfehlen, die Maximallinie der
Einschübe nicht zu überschreiten. Das
Gesamtgewicht der Lebensmittel sollte 30 kg nicht
überschreiten. Damit keine Lebensmittel
herausfallen, öffnen Sie die Einschübe langsam
und achten darauf, dass sie nicht verkanten.
nach dem Aufstellen des Gerätes muss der Stecker zugänglich sein.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Achtung: Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus von Einbaumöbeln nicht
verschließen.
Achtung: Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen Einrichtungen oder
sonstige künstlichen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
Achtung: Kühlkreislauf nicht beschädigen.
Achtung: Keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittellagerraumes betreiben, die nicht vom
Hersteller freigegeben sind.
Achtung: Das Gerät kann von Personen (einschließlich Kinder) mit reduzierten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder Mangel an der Erfahrung und den Kenntnissen nicht
benutzt werden, es sei denn, dass sie unter Aufsicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen
Person das Gerät benutzen.
Achtung: Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie mit dem Gerät nicht
spielen.
6
Vorbereitungen vor dem Einschalten
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial
Entfernen Sie bitte auch den Schaumstoffsockel und die Klebebänder,
mit denen Zubehörteile fixiert sind.
Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör und die Dokumente.
Überprüfen Sie anhand der Lieferumfangliste, ob sämtliche
Komponenten mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlen sollte,
wenden Sie sich bitte an den Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
Bringen Sie die Griffe anNehmen Sie die beiden
Griffe aus dem Zubehörkarton und setzen Sie sie
wie in der Abbildung gezeigt in ihre Aufnahmen ein.
Fixieren Sie die Griffe mit den mitgelieferten
Schrauben (4) von unten nach oben an den Türen.
Stellen Sie den Kühlschrank an einer geeigneten Stelle auf
(Schauen Sie sich dazu den Abschnitt „Aufstellungsort“ an.)
Es ist eine gute Idee, das Gehäuse vor dem ersten Einsatz zu
reinigen
Bitte reinigen Sie den Kühlschrank außen und innen mit
Wasser, bevor Sie Lebensmittel hinein geben.
Lassen Sie das Gerät ausgeschaltet stehen
Nachdem das Gerät gerade ausgerichtet und gereinigt wurde,
lassen Sie es mindestens sechs Stunden lang stehen, bevor
Sie es einschalten. So gewährleisten Sie einen normalen
Betrieb.
7
Vorbereitungen vor dem Einschalten
Stromanschluss
Wenn der Kühlschrank mit der Stromversorgung verbunden wird, werden die Temperaturen
von Kühlbereich und Gefrierbereich automatisch auf 5 °C und -18°C voreingestellt.
Betriebsmodi des Kühlschranks
M a n u e l l e r M o d u s : H i e r k ö n n e n S i e d i e g e w ü n s c h t e Te m p e r a t u r m i t d e r
Temperatureinstelltaste wählen (siehe folgende „Funktionsbeschreibung“).
Lebensmittel in den Kühlschrank geben
Geben Sie erst dann Lebensmittel in den Kühlschrank, nachdem
das Gerät eine Weile arbeiten konnte und der Innenraum
ausreichend abgekühlt ist.
Hinweis
Nach einer Änderung der Temperatureinstellung braucht das Gerät eine Weile, bis die
voreingestellte Temperatur erreicht ist. Die Dauer hängt von der Differenz zwischen
aktueller und voreingestellte Temperatur, der Umgebungstemperatur, der Menge
eingelagerter Lebensmittel und davon ab, wie häufig Sie die Türen öffnen.
8
Funktionsbeschreibung
Bedienfeld
Erläuterung der Tasten des Bedienfeldes
B1 Einschalt-Taste: Mit dieser Taste wird das Gerät eingeschaltet. Um den Kühlschrank in
den Standby-Modus zu schalten, Einschalt-Taste 3 Sekunden gedrückt halten: Der
Kühlschrank arbeitet nicht mehr, und das Display schaltet sich ab. Außer der EinschaltTaste lässt sich nun keine andere Taste mehr bedienen.
B2 Menü-Taste: Über die Menü-Taste nehmen Sie die Einstellungen zum Kühlen, Gefrieren
und zur Zeitvorwahl vor. Diese Taste funktioniert nur, wenn die Tastensperre nicht
aktiviert ist.
B3 Einstellungs-Taste: Nach dem Auswählen des jeweiligen Menüs für das Kühlen, Gefrieren
oder die Zeitvorwahl mit der Menü-Taste (B2) lassen sich mit der Einstellungs-Taste die
gewünschten Temperaturen und Zeiten einstellen. Diese Taste funktioniert nur, wenn die
Tastensperre nicht aktiviert ist. Mit der Set-Taste (B4) werden die Einstellungen bestätigt.
B4 Set-Taste: Mit der Set-Taste werden die gewählten Einstellungen bestätigt. Mit dem
Drücken der Set-Taste lassen sich auch nacheinander die Super-Kühlfunktion (S.Cool,
D), der Urlaubsmodus (Holiday, E) und die Super-Gefrierfunktion (S.Frz., F) einstellen:
Nach dem Drücken der Taste leuchtet das Symbol D auf und blinkt, nach nochmaligem
Drücken erlischt es und das Symbol E beginnt zu blinken usw. Diese Taste funktioniert
nur, wenn die Tastensperre nicht aktiviert ist.
B5 OK-Taste: Mit der OK-Taste bestätigen Sie die ausgewählten Einstellungen und gehen
zum nächsten Menüpunkt. Wenn Sie die Taste 3 Sekunden gedrückt halten, wird die
Tastensperre (G) aktiviert und ebenso auch wieder aufgehoben.
Die Anzeigen A (Temperaturanzeige Kühlschrankraum), B (Temperaturanzeige Gefrierraum)
und C (Zeitvorwahl) leuchten auf, sobald das Gerät eingeschaltet wird.
Jede Tastenbetätigung wird durch einen Ton angezeigt.
9
Funktionsbeschreibung
Tastensperre
Um die Einstellungen gegen unerwünschtes Betätigen der Tasten zu sichern, können Sie
die Tastensperre aktivieren, indem Sie die OK-Taste (B5) 3 Sekunden gedrückt halten.
Wenn das Symbol Tastensperre (G) leuchtet, ist die Tastatur gesperrt. Zur Aufhebung der
Tastensperre halten Sie die OK-Taste (B5) 3 Sekunden gedrückt, das Symbol erlischt. Nur
in dieser Einstellung lassen sich die Tasten (außer B1) betätigen.
Einstellen der Kühltemperatur (2~8 ºC)
Nach dem Drücken der Menü-Taste (B2) blinkt die Temperaturanzeige (A). Nun kann die
gewünschte Temperatur eingestellt werden. Beachten Sie, dass die Tastensperre deaktiviert
sein muss, um Einstellungen vornehmen zu können.
Durch Drücken der Einstellungstaste (B3) können Sie die Temperatur im Bereich von 28 ºC
jeweils um 1 Grad nach oben korrigieren. Durch Drücken der Set-Taste (B4) wird die gewählte
Einstellung bestätigt. Während der Einstellung der Temperatur ist die Kühlung deaktiviert.
Nach der Einstellung und Bestätigung der gewählten Temperatur wird die Kühlung automatisch
wieder aktiviert. Wenn die Temperatureinstellung nicht innerhalb von 5 Sekunden durch
Drücken der Set-Taste bestätigt wird oder während der Einstellung andere Tasten gedrückt
werden, springt die Temperatur auf den vorher eingestellten Wert zurück, damit die Kühlung
wieder arbeitet.
Einstellen der Gefriertemperatur (-16~-24 ºC)
Wählen Sie die Gefriereinstellungen über die Menü-Taste (B2) aus. Wenn die
Temperaturanzeige (B) blinkt, kann die gewünschte Temperatur eingestellt werden.
Beachten Sie, dass die Tastensperre deaktiviert sein muss, um Einstellungen vornehmen
zu können.
Durch Drücken der Einstellungstaste (B3) können Sie die Temperatur im Bereich zwischen
-16 und -24 ºC jeweils um 1 Grad nach unten korrigieren. Durch Drücken der Set-Taste wird
die gewählte Einstellung bestätigt. Wenn die Temperatureinstellung nicht innerhalb von 5
Sekunden durch Drücken der Set-Taste bestätigt wird oder während der Einstellung andere
Tasten gedrückt werden, springt die Temperatur auf den vorher eingestellten Wert zurück,
damit die Kühlung wieder arbeitet.
Einstellen der Zeit
1.Bei der Auslieferung ist keine Zeit voreingestellt. Das Display zeigt „00“ an, und das
Symbol für die Alarmfunktion leuchtet nicht, solange keine Zeiteinstellung vorgenommen
wird.
2.Wählen Sie die Zeiteinstellung über die Menü-Taste (B2) aus. Wenn die Zeitanzeige (C)
blinkt, kann die gewünschte Zeit eingestellt werden. Beachten Sie, dass die Tastensperre
deaktiviert sein muss, um Einstellungen vornehmen zu können. Durch Drücken der
Einstellungstaste (B3) können Sie die Zeit zwischen „00“ und „99“ einstellen. Durch
einmaliges Drücken, was jedes Mal mit einem Tonsignal angezeigt wird, erhöhen Sie die
Displayanzeige jeweils um 1, durch längeres Drücken läuft die Anzeige schneller. Nach
Überschreiten der Zahl „99“ zählt die Anzeige wieder rückwärts bis „00“. Durch Drücken
der OK-Taste aktivieren Sie die Countdown-Funktion, und das Alarmsymbol leuchtet auf.
3.Sobald der Countdown “00” erreicht hat, beginnen die Zahlen „00“ sowie das Symbol der
Alarmglocke zu blinken. Zusätzlich ertönt das akustische Alarmsignal. Zum Abschalten
der Alarmsymbole und dem Alarmsignal drücken Sie die „Set“-Taste
4.Wenn Sie während eines Countdowns die Zeiteinstellung ändern wollen, wählen Sie die
Zeiteinstellung über die Menü-Taste (B2) aus. Wenn die Zeitanzeige (C) blinkt, drücken
Sie die Einstellungs-Taste (B3), um die gewünschte Zeit einzustellen. Die Zeitanzeige
läuft von der aktuell eingestellten Zeit rückwärts von „99“ bis „00“ und dann wieder bis
”99”. Durch Drücken der OK-Taste (B5) aktivieren Sie wieder die Countdown-Funktion.
10
Funktionsbeschreibung
5.Wenn Sie während eines Countdowns die Zeiteinstellung löschen wollen, wählen Sie die
Zeiteinstellung über die Menü-Taste (B2) aus. Wenn die Zeitanzeige (C) blinkt, stellen Sie
mit der Einstellungs-Taste (B3) die Zeitanzeige auf „00“ und drücken die OK-Taste (B5).
Das Alarmsymbol erlischt, um anzuzeigen, dass die Countdown-Funktion deaktiviert ist.
Super-Kühlfunktion
Durch Drücken der Set-Taste (B4) wird das Symbol S.Cool (Super-Kühlfunktion, D) aktiviert.
Beachten Sie, dass die Tastensperre deaktiviert sein muss, um Einstellungen vornehmen
zu können. Wenn das Symbol blinkt, drücken Sie die OK-Taste (B5). Wenn das Symbol
aufleuchtet, ohne zu blinken, ist die Super-Kühlfunktion aktiviert. In dieser Einstellung schaltet
sich die Funktion automatisch wieder ab, wenn eine bestimmte Innenraumtemperatur im
Kühlschrank erreicht ist. Wenn Sie die Super-Kühlfunktion wieder ausschalten wollen, wählen
Sie das Symbol über die Set-Taste (B3) an und drücken Sie die OK-Taste (B5). Das Symbol
erlischt, wodurch angezeigt wird, dass die Super-Kühlfunktion deaktiviert ist.
Wenn die Super-Kühlfunktion aktiviert ist, kann für den Kühlschrankraum keine Temperatur
eingestellt werden, nur für den Gefrierraum. Wenn die Temperatureinstellung für den
Kühlschrankraum angewählt wird, erscheint das Symbol( )und das Symbol(D)blinkt, um an
zuzeigen, dass die Funktion im Moment nicht zur Verfügung steht.
Urlaubsmodus
Durch Drücken der Set-Taste (B4) wird das Symbol Holiday (Urlaubsmodus, E) aktiviert.
Beachten Sie, dass die Tastensperre deaktiviert sein muss, um Einstellungen vornehmen
zu können. Wenn das Symbol blinkt, drücken Sie die OK-Taste (B5). Wenn das Symbol
aufleuchtet, ohne zu blinken, ist der Urlaubsmodus aktiviert. Die Innentemperatur des
Kühlschrankraums wird dann auf konstanten 17 ºC gehalten. Zur Deaktivierung des
Urlaubsmodus wählen Sie das Symbol Holiday (E) über die Set-Taste (B4) an und drücken
die OK-Taste. Das Symbol erlischt und die Funktion ist deaktiviert.
Wenn der Urlaubsmodus aktiviert ist, kann für den Kühlschrankraum keine Temperatur
eingestellt werden, nur für den Gefrierraum. Wenn die Temperatureinstellung für den
Kühlschrankraum angewählt wird, erscheint das Symbol ( ) und das Symbol (E) blinkt, um
anzuzeigen, dass die Funktion im Moment nicht zur Verfügung steht.
Super-Gefrierfunktion
Mit der Super-Gefrierfunktion können Sie Lebensmittel so schnell wie möglich komplett
durchgefrieren, um die Nährwerte optimal zu erhalten.
Durch Drücken der Set-Taste (B4) wird das Symbol S.Frz. (Superfreeze, SuperGefrierfunktion, F) aktiviert. Beachten Sie, dass die Tastensperre deaktiviert sein muss, um
Einstellungen vornehmen zu können. Wenn das Symbol blinkt, drücken Sie die OK-Taste
(B5). Wenn das Symbol aufleuchtet, ohne zu blinken, ist die Super-Gefrierfunktion aktiviert.
Zur Deaktivierung der Super-Gefrierfunktion wählen Sie das Symbol S.Frz. (F) über die
Set-Taste (B4) an und drücken die OK-Taste (B5). Das Symbol erlischt und die Funktion ist
deaktiviert. Die Super-Gefrierfunktion schaltet sich automatisch nach 56 Std. ab.
Wenn die Super-Gefrierfunktion aktiviert ist, kann für den Gefrierraum keine Temperatur
eingestellt werden, nur für den Kühlschrankraum. Wenn die Temperatureinstellung für den
Gefrierraum angewählt wird, erscheint das Symbol ( ) und das Symbol (F) blinkt, um anzuzeigen,
dass die Funktion im Moment nicht zur Verfügung steht.
11
Über das Kühlfach
Bitte bewahren Sie Nahrungsmittel, die für eine kurze Zeit oder für
den täglichen Gebrauch aufbewahrt werden sollen, im Kühlfach auf.
Obwohl die durchschnittliche Temperatur in den meisten
Bereichen des Kühlschranks zwischen 0
und 10
reguliert
werden kann, wird ein längeres Aufheben von Nahrungsmitteln
nicht empfohlen. Das Kühlfach sollte nur zur Kurzzeitlagerung
verwendet werden.
Höheneinstellung der Einlegeböden
Die Einlegeböden können je nach Größe und Höhe der
Nahrungsmittel justiert werden. Um die Höhe der Böden zu
justieren, nehmen Sie sie zuerst auf diese Weise heraus: Heben
Sie das vordere Ende an und ziehen Sie den Boden heraus.
Um einen Boden einzulegen, legen Sie beide Seiten des Bodens
auf die Halteschiene und drücken Sie den Boden ganz nach
innen.
Frischhaltefach
Der Kühlschrank hat ein Frischhaltefach. Sie können die
Feuchtigkeit im Frischhaltefach entsprechend den
Nahrungsmitteleigenschaften einstellen.
Drehen Sie den Feuchtigkeitseinstellungsknopf nach rechts,
um eine höhere Feuchtigkeit, geeignet für Gurken, Weintrauben,
Stachelbeeren, Datteln usw., einzustellen.
Drehen Sie den Feuchtigkeitseinstellungsknopf nach links, um
eine niedrigere Feuchtigkeit, geeignet für Erdbeeren, Orangen,
Bohnen, Knoblauch, Wassermelonen, Pflaumen, Tomaten, usw.,
einzustellen.
Null-Grad-Frischhaltebox
Die Temperatur in dieser Box wird bei circa 0° gehalten. Dies ist
geeignet für frischen Fisch, Fleisch und gekochte
Nahrungsmittel.
Reinigung der Flaschenhalter
Um einen Flaschenhalter herauszunehmen, heben Sie den
Flaschenhalter in Richtung an, halten Sie ihn an beiden Seiten
und ziehen Sie ihn in Richtung heraus. Setzen Sie den
Flaschenhalter nach der Reinigung wieder ein, indem Sie den
oben genannten Schritten in umgekehrter Reihenfolge folgen.
12
Über das Kühlfach
Zusammenklappbares Regal
Abbild
zeigt das ausgeklappte Regal, in das Sie niedrige
Nahrungsmittelbehälter stellen können.
Abbild zeigt das zusammengeklappte Regal, in das Sie höhere
Nahrungsmittelbehälter stellen können.
Um das Regal von auf
zusammenzuklappen, drücken Sie es
einfach nach innen, in die im Abbild angezeigte Pfeilrichtung.
Um das Regal von
auf
auszuklappen, ziehen Sie es einfach
nach außen, in die im Abbild angezeigte Pfeilrichtung.
Weinhalter
Abbild
zeigt den Weinhalter im zusammengeklappten
Zustand. In diesem Zustand wird viel Platz gespart.
Abbild zeigt den Weinhalter im ausgeklappten Zustand. In
diesem Zustand können Sie Weinflaschen lagern.
Um den Weinhalter von
auf auszuziehen, ziehen sie den
Draht einfach nach unten.Die maximale Tragleistung des
Flaschenhalters beträgt 10 kg.
Um den Weinhalter von auf einzuklappen, drücken Sie den
Draht einfach nach oben.
Prüfen Sie, dass die Böden gerade eingelegt sind. Ist dies nicht der Fall,
können die Böden herausfallen oder die Nahrungsmittel umfallen.
Hinweis
Empfohlene Aufbewahrung verschiedener
Lebensmittel
Durch die Zirkulation kalter Luft im Kühlschrank
entstehen Bereiche mit unterschiedlichen
Temperaturen. Verschiedene Nahrungsmittel sollten
entsprechend deren Eigenschaften in verschiedenen
Bereichen des Kühlschranks aufbewahrt werden.
1)
Eier, Butter, Käse, usw.
2)
Getränke, Konserven, usw.
3)
Gewürze und eingelegte Nahrungsmittel.
4)
Getränke, Konserven, Kuchen, usw.
5)
Wein, Champagner, usw.
6)
Milch, Käse, usw.
7)
Gekochtes Fleisch, frischer Fisch, frisches
Fleisch, usw.
8)
Obst, Gemüse, Salat, usw.
Kühlfachlampe und deren Austausch
Daten der Lampe: 12V, max 5W (Leistung je nach Modell verschieden). Die Lampe verwendet eine
LED als Lichtquelle für niedrigen Energieverbrauch und lange Lebensdauer. Sollte es zu Problemen
kommen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
13
Hinweise zum Lagern von Lebensmitteln im Kühlbereich
Heiße Lebensmittel müssen auf
Raumtemperatur abgekühlt sein, bevor sie in
den Kühlschrank gegeben werden.
Reinigen Sie die Lebensmittel, wischen Sie
eventuell vorhandene Tröpfchen ab, bevor Sie
die Lebensmittel in den Kühlschrank legen.
Lebensmittel sollten grundsätzlich angemessen
und gut verpackt werden.
Dadurch vermeiden Sie, dass die Lebensmittel
Feuchtigkeit durch Verdunstung verlieren und
schneller verderben.
Sortieren Sie die Lebensmittel.
Lebensmittel sollten am besten je nach Art
sortiert werden. Lebensmittel des täglichen
Bedarfs sollten im vorderen Teil der Ablagen
abgelegt werden. Dadurch vermeiden Sie ein
unnötig langes Öffnen der Türen und ein
Verderben der Lebensmittel, weil Sie einfach
vergessen haben, sie zu essen.
Lagern Sie nicht zu viel ein.
Legen Sie die Lebensmittel so ab, dass etwas
Platz dazwischen verbleibt. Dadurch kann die
kühle Luft besser zirkulieren, die Lebensmittel
werden optimal gelagert.
Legen Sie Lebensmittel nicht zu nah an den
Innenwänden ab.
Lagern Sie insbesondere keine Lebensmittel mit
hohem Feuchtigkeitsanteil in der Nähe der
Innenwände. Ansonsten kann es zum Festfrieren
der Nahrungsmittel an den Wänden kommen.
Legen Sie Lebensmittel daher stets mit einem
gewissen Abstand zu den Innenwänden ab.
Achten Sie darauf, dass Lebensmittel (insbesondere fetthaltige Lebensmittel) nicht in
direkten Kontakt mit den inneren Teilen des Gerätes gelangen; Öle und Fette können zu
Beschädigungen führen. Daher ist es immer eine gute Idee, ölige oder fettige
Hinweis Verschmutzungen gleich zu entfernen.
14
Tipps zum Lagern von Lebensmitteln im Kühlbereich
Bei Rüben, Radieschen und ähnlichen
Gemüsesorten schneiden Sie bitte zuvor die
Blätter ab, damit die Nährstoffe nicht von den
Blättern aufgesogen werden.
Ta u e n S i e g e f r o r e n e L e b e n s m i t t e l i m
Kühlbereich auf. Auf diese Weise können Sie
gefrorene Lebensmittel zur Unterstützung
der Kühlleistung „ausnutzen“ und so
zusätzlich Energie sparen
Manche Gemüsesorten - beispielsweise
Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer,
Wasserkastanien und ähnliche Lebensmittel
- können über längere Zeit bei
Raumtemperatur gelagert werden. Solche
Lebensmittel müssen Sie nicht im
Kühlschrank lagern.
Manche Lebensmittel wie Kürbisse, Melonen,
Papayas, Bananen oder Ananas verderben
im Kühlschrank schneller; daher ist es keine
gute Idee, solche Früchte im Kühlbereich zu
lagern. Allerdings können Sie grüne Früchte
im Kühlschrank eine Zeit lang schneller
reifen lassen.
15
Hinweise zum Lagern von Lebensmitteln im Gefrierbereich
Heiße Lebensmittel sollten erst dann in das
Gefrierfach gegeben werden, wenn sie auf
Raumtemperatur abgekühlt sind.
In kleine Portionen aufgeteilte Lebensmittel
lassen sich schneller einfrieren, leichter
auftauen und bequemer zubereiten. Wir
empfehlen ein maximales Gewicht von 2,5
kg pro Portion.
Lebensmittel sollten vor dem Einfrieren
grundsätzlich gut verpackt werden. Die
Außenseite von z. B. Beuteln sollte komplett
trocken sein, damit die Beutel nicht
aneinander kleben. Verpackungsmaterialien
sollten geruchsneutral, luftdicht, ungiftig und
natürlich für Lebensmittel geeignet sein.
Damit das Mindesthaltbarkeitsdatum nicht
überschritten wird, notieren Sie bitte den
Zeitpunkt des Einfrierens, die maximale
Lagerungsdauer und den Namen des
Lebensmittels auf der Verpackung - je nach
Haltbarkeit der unterschiedlichen
Lebensmittel.
T.M.JJ
Nehmen Sie immer nur die Menge an
Lebensmitteln aus dem Gefrierbereich, die
Sie wirklich brauchen. Einmal aufgetaute
Lebensmittel können nur dann wieder
eingefroren werden, wenn sie zuvor gekocht
wurden. Andernfalls können sie ungenießbar
werden.
.
T. M
JJ
Überladen Sie den Gefrierbereich nicht mit
Lebensmitteln. Halten Sie sich bitte an die
maximale Kühlkapazität des Gerätes. (Siehe
„Technische Daten“.)
16
Abtauen und reinigen
Gefrierbereich abtauen
Der Gefrierbereich taut automatisch ab. Sie müssen nichts weiter
unternehmen.
Reinigung
Ihr Kühlschrank sollte regelmäßig gereinigt werden, damit sich keine üblen
Gerüche bilden können.
Sicherheitshalber ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie den Kühlschrank
reinigen.
Reinigen Sie den Kühlschrank mit einem weichen Tuch oder Schwamm
und etwas warmem Wasser (in das Sie etwas mildes Reinigungsmittel geben
können).
Nehmen Sie Wassertröpfchen an den Oberflächen des Kühlschranks mit
einem trockenen Tuch auf.
Reinigungsfilter verwenden (bei bestimmten Modellen)
Die vorgesehene Einsatzdauer liegt bei 5 bis 6 Jahren. Da aber die
Belastung durch Gerüche bei jedem Kühlschrank anders ausfällt - dies liegt
an unterschiedlichen Nutzungs- und Umgebungsbedingungen -, empfehlen
wir Ihnen, den Filter bereits nach 3 Jahren zu ersetzen.
Nach längerem Einsatz können Sie den Filter etwa 30 Minuten lang ins
Sonnenlicht legen, um den geruchshemmenden Effekt etwas aufzufrischen.
Reinigen Sie den Filter unter langsam fließendem Wasser.
Hinweis
Der Kühlschrank ist sehr schwer. Wenn Sie ihn zum Reinigen oder zu
Wartungszwecken verrücken, achten Sie darauf, den Boden nicht zu beschädigen.
Halten Sie den Kühlschrank beim Bewegen aufrecht. Hebeln Sie den Kühlschrank nicht
über den Boden; dies kann zu Beschädigungen des Untergrunds führen.
Sprühen Sie den Kühlschrank nicht mit Flüssigkeiten ein, spülen Sie das Gerät nicht
aus; die elektrische Isolierung kann darunter leiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungspulvern,
Benzin, Amylazetat, Azeton und ähnlichen organischen Lösungsmitteln, nicht mit
warmem Wasser, sauren oder alkalischen Lösungen. Bitte reinigen Sie das Gerät mit
einem Spezialreiniger für Kühlschränke, damit es nicht zu Beschädigungen kommt.
Berühren Sie keine kalten Metallteile mit bloßen Händen - Ihre Haut kann an kalten
Metallteilen festkleben.
Reinigen Sie die kalten Glasablagen nicht mit warmem Wasser. Durch die plötzliche
Temperaturänderung kann das Glas brechen und Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Halten Sie die Türdichtungen stets sauber.
17
Betriebsunterbrechung
Hinweise zu Stromausfällen
Bei Stromausfällen halten sich Lebensmittel auch im Sommer
einige Stunden im Kühlschrank. Falls ein Stromausfall
eintreten sollte, fragen Sie bitte Ihren Energieversorger nach
der voraussichtlichen Dauer des Stromausfalls.
Bei Stromausfällen geben Sie keine zusätzlichen
Lebensmittel in den Kühlschrank und öffnen die Türen so
selten wie nur möglich.
Falls eine Stromunterbrechung zuvor angekündigt wird und
länger als 24 Stunden dauert, bereiten Sie etwas Eis und
geben dies in einem Behälter in den oberen Bereich des
Kühlbereiches.
Hinweis
Da bei Strom- und anderen Ausfällen die Temperaturen im Kühlschrank
ansteigen, verkürzen sich die Haltbarkeitszeiten, Lebensmittel werden
schneller ungenießbar.
Betriebsunterbrechung
Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie bitte den
Netzstecker, trennen die Wasserversorgung und reinigen das Gerät wie weiter oben
beschrieben.
Halten Sie die Kühlschranktür offen, damit eventuell im Gerät verbliebene
Lebensmittelreste nicht zu üblen Gerüchen führen.
Hinweis
Damit Ihr Kühlschrank möglichst lange hält, empfehlen wir, ihn nur dann
abzuschalten, wenn es wirklich nötig ist.
Bevor Sie Urlaub machen
Wenn Sie längere Zeit nicht zuhause sind, trennen Sie Stromund Wasserversorgung, nehmen sämtliche Lebensmittel heraus
und warten, bis das Gerät abgetaut ist. Anschließend säubern
und trocknen Sie den Innenraum und lassen die Tür offen
stehen, damit eventuell im Gerät verbliebene Lebensmittelreste
keine üblen Gerüche verursachen. Falls die Raumtemperatur
voraussichtlich unter den Nullpunkt absinken sollte, bitten Sie
eine qualifizierte Fachkraft, das Wasser aus der
Wasserversorgung abzulassen. Andernfalls können ernsthafte
S a c h s c h ä d e n e i n t r e t e n , f a l l s Wa s s e r ü b e r l ä u f t , d e r
Wasserschlauch undicht werden sollte oder es zu Defekten an
den Verbindern kommt.
Kühlschrank transportieren
Trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung.
Nehmen Sie sämtliche Lebensmittel heraus.
Sichern Sie die Ablagen und das Gemüsefach im Kühlbereich
sowie die Ablagen und andere bewegliche Teile im Gefrierfach
mit Klebeband.
Schließen Sie die Tür, fixieren Sie die Tür mit Klebeband.
Neigen Sie den Kühlschrank nicht um mehr als 45 ° (aus der
Vertikalposition), damit das Kühlsystem nicht beschädigt wird.
Transportieren Sie den Kühlschrank nicht an seinen Griffen;
Sachschäden oder Verletzungen können die Folge sein.
Legen Sie den Kühlschrank nie horizontal ab.
Warnung:
18
Problemlösung
Bitte lesen Sie die folgende Tabelle zur Problemlösung, bevor Sie sich an den Kundendienst
wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Tabelle finden Sie allgemeine Probleme
und deren Lösungen; ausgenommen sind Probleme, die durch Herstellungs- und Materialfehler
verursacht werden können.
Mögliche Ursachen
Problems
Lösungsvorschläge
Kühlbetrieb
Der
Kompressor
arbeitet nicht.
Der
Kühlschrank
arbeitet häufig
oder über
längere Zeit.
Der Kühlschrank taut
gerade ab.
Der Kühlschrank ist
nicht an eine Steckdose
angeschlossen.
Der Kühlschrank ist
ausgeschaltet.
Dies ist bei automatisch abtauenden
Kühlschränken normal.
Überzeugen Sie sich davon, dass der
Stecker komplett in die Steckdose eingesteckt
ist.
Halten Sie zum Einschalten des
Kühlschranks die Ein-/Austaste mindestens 3
Sekunden lang gedrückt oder drehen Sie den
Knopf von der Aus-Position auf die
gewünschte Temperatureinstellung.
Innen- oder
Außentemperaturen sind
recht hoch.
Der Kühlschrank war
längere Zeit ausgeschaltet.
Der automatische
Eisbereiter arbeitet.
Die Tür wurde sehr
häufig oder über längere
Zeit geöffnet.
Die Tür des Kühl/Gefrierbereiches ist nicht
richtig geschlossen.
Die Temperatur des
Kühlbereiches ist zu
niedrig eingestellt.
Die Türdichtung des
Kühl-/Gefrierbereiches ist
verschmutzt, verschlissen,
eingerissen oder eine
falsche Dichtung wurde
eingesetzt.
Der Kondensator ist
verschmutzt.
In diesem Fall ist es normal, dass der
Kühlschrank länger arbeitet.
Normalerweise dauert es 8 bis 12 Stunden,
bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur
vollständig erreicht hat.
Bei der Eisbereitung arbeitet der
Kühlschrank länger.
Warme Luft gelangt in den Kühlschrank und
verursacht längere Arbeitszyklen. Bitte öffnen
Sie die Tür nicht zu häufig.
Überzeugen Sie sich davon, dass der
Kühlschrank absolut eben aufgestellt ist und
keine Nahrungsmittel oder Behälter an die Tür
stoßen. Siehe „Tür/Einschub öffnen/schließen“
im Abschnitt „Problem“.
Stellen Sie die Temperatur höher ein, bis
eine zufriedenstellende
Kühlschranktemperatur erreicht ist. Es dauert
24 Stunden, bis sich die
Kühlschranktemperatur stabilisiert hat.
Reinigen Sie die Türdichtung oder tauschen
Sie sie aus. Eine Undichtigkeit der
Türdichtung kann dazu führen, dass das Gerät
längere Arbeitszyklen benötigt, um die
gewünschte Temperatur zu halten.
Reinigen Sie den Kondensator.
Temperatur zu hoch
Zu hohe
Temperatur im
Kühl/Gefrierbereic
h.
Die Tür wurde sehr
häufig oder über längere
Zeit geöffnet.
Die Temperatur ist zu
hoch eingestellt.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Der Kondensator ist
verschmutzt.
Bei jedem Öffnen der Tür gelangt warme
Luft in das Innere des Kühlschranks.
Versuchen Sie, die Tür so selten wie nur
möglich zu öffnen.
Setzen Sie die Temperatur zurück.
Siehe „Tür/Einschub öffnen/schließen“ im
Abschnitt „Problem“.
Reinigen Sie den Kondensator.
Die Temperatur im
Die
Gefrierbereich ist Gefrierbereichtemperat
z u h o c h , d i e ur ist zu hoch
Te m p e r a t u r i m eingestellt.
Kühlbereich ist
aber in Ordnung.
Stellen Sie die
Gefrierbereichtemperatur niedriger ein.
Es dauert 24 Stunden, bis sich die
Kühlschranktemperatur stabilisiert hat.
19
Problemlösung
Problem
Mögliche Ursachen
Lösungsvorschläge
Temperatur zu hoch
Die Temperatur im
Kühlbereich ist zu
hoch, die Temperatur
im Gefrierbereich ist
aber in Ordnung.
Die
Kühlbereichtemperatur
ist zu hoch eingestellt.
Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur
niedriger ein. Es dauert 24 Stunden, bis
sich die Kühlschranktemperatur
stabilisiert hat.
Wasser, Feuchtigkeit oder Eisbildung im Kühlschrank
lWarmes und feuchtes
Feuchtigkeit sammelt
Klima.
s i c h a n d e n
Die Tür ist nicht richtig
Innenwänden des geschlossen.
Kühlschranks an.
Die Tür wurde sehr
häufig oder über längere
Zeit geöffnet.
Solche klimatischen Bedingungen
begünstigen die Ansammlung von Eis und
Feuchtigkeit.
Siehe „Tür/Einschub öffnen/schließen“
im Abschnitt „Problem“.
Öffnen Sie die Tür weniger häufig.
Wasser, Feuchtigkeit, Eisbildung an den Außenflächen des Kühlschranks
A n
d e n
Außenflächen des
Kühlschranks oder
zwischen zwei Türen
sammelt sich
Feuchtigkeit.
Feuchtes Klima.
Die Kühlschranktür ist
nicht richtig geschlossen.
Dies führt zu Kondensation,
wenn kalte Luft aus dem
Kühlschrank auf die warme
Luft außen trifft.
Unangenehme Gerüche im Kühlschrank
Der Innenraum des
Kühlschranks ist
verschmutzt.
Der Innenraum des
Kühlschranks muss
gereinigt werden.
Stark riechende
Lebensmittel werden im
Kühlschrank gelagert.
lDieser Effekt ist bei feuchtem Klima
normal. Die Feuchtigkeit nimmt mit der
Luftfeuchtigkeit ab.
Siehe „Tür/Einschub öffnen/schließen“
im Abschnitt „Problem“.
Reinigen Sie den Innenraum des
Kühlschranks.
Verpacken Sie die Lebensmittel
luftdicht.
Akustische Signale
Pieptöne
Ungewöhnliche
Geräusche
Leise Geräusche,
die an fließendes
Wasser erinnern.
Das Gehäuse
erwärmt sich.
Die Tür des
Kühlbereiches steht offen.
Die
Gefrierbereichtemperatur
ist zu hoch eingestellt.
l Schließen Sie die Tür oder stellen Sie
den Alarm manuell ab.
Kurz nach dem Einschalten des
Kühlschranks ist dieser Alarm normal, da im
Innenraum noch relativ hohe Temperaturen
herrschen. Sie können den Alarm manuell
abstellen.
Der Kühlschrank ist nicht
Balancieren Sie den Kühlschrank mit den
absolut gerade aufgestellt. einstellbaren Füßen aus.
Der Kühlschrank berührt
Entfernen Sie Gegenstände in der Nähe.
einen Gegenstand in der
Nähe.
Diese Geräusche
Absolut normal.
werden vom Kühlsystem
erzeugt.
Dies verhindert Kondensation von
Feuchtigkeit und ist normal.
Das AntiKondensation-System
arbeitet.
20
Die Bedeutung der durchstrichenen Muelltonne:
Entsorgen Sie elektrische Geraete nicht im Hausmuell, nutzen Sie die Sammelstellen in ihrer
Gemeinde. Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen. Wenn
elektrische Geraete unkontrolliert entsorgt werden, koennen waehrend der Verwitterung gefaehrliche
Stoffe ins Grundwasser und damit in die Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre
vergiftet werden. Wenn Sie das Geraet durch ein neues ersetzen, ist der Verkaeufer gesetzlich
verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen.
Table des matières
Avant utilisation
Caractéristiques principales .......................................................1
Description des différents composants.......................................2
Précautions relatives à la sécurité...........................................3-5
Environnement de positionnemen ..............................................6
Préparation à l'utilisation .........................................................7-8
Instructions d'utilisation
Présentation des fonctions ....................................................9-11
À propos du compartiment du réfrigérateur.........................12-13
Précautions concernant le stockage d'aliments au
réfrigérateur ..............................................................................14
Conseils concernant le stockage d'aliments dans le
compartiment de stockage du réfrigérateur..............................15
Précautions concernant le stockage
d'aliments au freezer ................................................................16
Maintenance
Dégivrage - nettoyage ..............................................................17
Arrêter d'utiliser ........................................................................18
Dépannage..........................................................................19-20
Veuillez lire ce Manuel de fonctionnement avec attention avant d'utiliser l'appareil.
Conservez le présent manuel pour référence future.
Observez l'objet physiquement pour l'aspect, la couleur, le motif de la porte.
Caractéristiques principales
La porte du freezer est replacée par deux tiroirs. Ceci facilite davantage l'accès aux aliments,
alliant ainsi l'aspect pratique et l'économie d'énergie (sur certains modèles uniquement).
Structure en demi-étagère.
Système d'éclairage innovant à efficacité prolongée.
Porte-bouteilles de vin repliable.
Grand bac à légumes avec réglage de l'humidité.
Fonction Vacances
La fonction MARCHE/ARRÊT se règle sur le panneau d'affichage (seulement sur certains
modèles).
Le compartiment de stockage du réfrigérateur peut être allumé/éteint séparément.
Fonction d'alarme intelligente : alarme automatique en cas de sur-température, de
dysfonctionnement, de porte ouverte.
Touches sensitives (sur certains modèles uniquement).
Désodorisant (sur certains modèles uniquement).
Conservation au frais à zéro degré.
Description des divers éléments
Compartiment
du réfrigérateur
Boîte inversée (avec
une boîte à oeufs)
Étagère
Support de
bouteilles de vin
Porte du compartiment
des aliments frais
Compartiment des
aliments frais
Porte du bac à
légumes et fruits
Bac à légumes et fruits
Support inversé
Boîte à beurre
Support pour bouteille
s de taille moyenne
Support pour
grandes bouteilles
Support pour
petites bouteilles
Tiroir du milieu
Tiroir inférieur
Compartiment
du congélateur
Tiroir du milieu
Plateau
transparent
Tiroir inférieur
Les accessoires illustrés sont fournis avec plusieurs modèles.
Il peut cependant y avoir de légères différences avec les illustrations et les
accessoires fournis avec votre réfrigérateur.
Remarque
Précautions relatives à la sécurité
Le réfrigérateur fonctionne via une
alimentation électrique de 220-240VAC/50Hz.
Une variation de tension anormale peut
empêcher le réfrigérateur de démarrer, ou
endommager la commande de température
ou le compresseur, ou peut engendrer un
bruit anormal lorsque le compresseur est en
fonctionnement. Dans un tel cas, un
régulateur automatique doit être installé.
Le réfrigérateur doit dispose d'une prise secteur
dédiée avec une mise à la terre correcte. Le
câble d'alimentation du réfrigérateur est équipé
d'une fiche à 3 fils (avec masse) qui rentre
dans une prise standard à 3 fils (avec masse).
Ne coupez ni ne démontez jamais la troisième
broche (masse). Une fois le réfrigérateur
installé, la fiche doit rester accessible.
Précautions à apporter au cordon
d'alimentation
Tenez la fiche, et non le cordon,
lorsque vous débranchez le réfrigérateur.
Assurez-vous que le cordon
d'alimentation n'est pas coincé par le
réfrigérateur. Ne marches pas sur le
cordon d'alimentation.
Prenez soin de ne pas rouler sur le
cordon d'alimentation et de ne pas
l'endommager lorsque vous éloignez le
réfrigérateur du mur.
Cordon électrique endommagé
Lorsque le cordon électrique est
endommagé ou que la fiche est usée,
éteignez le réfrigérateur et consultez un
réparateur agréé pour le remplacement
Si du gaz d'éclairage ou du gaz Débranchez le réfrigérateur pour les
inflammable fuit à proximité du motifs suivants :
réfrigérateur
Nettoyage ou maintenance ;
Fermez la vanne du gaz qui fuit ;
Remplacement de l'ampoule
Ouvrez portes et fenêtres ;
Ne débranchez ni ne branchez les
cordons électrique du réfrigérateur ou
d'autres appareils électriques.
3
Précautions relatives à la sécurité
Ne stockez jamais de matériaux inflammables, Ne stockez pas de médicaments, de
bactéries ni d'autres agents chimiques dans
explosifs ou corrosifs dans le réfrigérateur.
le réfrigérateur. Ce réfrigérateur est un
appareil électroménager. Il n'est pas conseillé
d'y placer du matériel qui requiert des
températures strictes.
Vaccin
Bactérie
Alcali
Acide
Gaz
Aérosol
Mousse
Agent
chimique
Ne stockez pas et n'utilisez pas de gasoil ou Ne placez pas d'articles instables (objets
d'autres matières inflammables aux alentours lourds, récipients remplis d'eau) au-dessus
du réfrigérateur pour éviter tout incendie.
du réfrigérateur, pour éviter toute blessure
personnelle que pourrait causer une chute, et
toute électrocution que pourrait causer le
contact avec l'eau
Ne pas s'accrocher aux racks à bouteilles de la
porte. La porte peut se vriller, le rack à
bouteilles peut se décrocher, ou le réfrigérateur
peut se renverser. Ne mettez pas le pied sur la
porte ou le boîtier du compartiment stockage du
freezer en mettant ou en enlevant des aliments.
4
Ne touchez pas la surface interne du
compartiment stockage du freezer en
fonctionnement, surtout avec les mains
mouillées, car vos mains pourraient geler sur
la surface.
Précautions relatives à la sécurité
Ouvrez/fermez les portes uniquement par les
poignées. Le jeu entre les deux portes, et entre
les portes et l'enceinte, est très faible. Ne
placez pas vos mains dans ces zones afin
d'éviter de vous pincer les doigts. Ouvrez et
fermez les portes du réfrigérateur uniquement
quand aucun enfant ne se tient dans le
débattement de la porte.
Pour assurer l'isolation électrique
réfrigérateur, ne pulvérisez pas et ne rincez
pas le réfrigérateur lors du nettoyage, et ne
placez pas le réfrigérateur dans une zone
humide ni dans un emplacement où il pourrait
être éclaboussé par de l'eau.
Tout démontage et toute modification du Ne stockez jamais de bière ou d'autres
réfrigérateur doivent être autorisés. Tout boissons en bouteilles dans le freezer, car
mouvement agité près du réfrigérateur peut elles éclateraient en gelant.
endommager les tuyaux de refroidissement.
Des dégradations matérielles ou des blessures
corporelles pourraient en résulter. La réparation
du réfrigérateur doit être confiée à du personnel
professionnel.
Débranchez le réfrigérateur en cas de coupure
électrique ou de nettoyage. Patientez au moins
5 minutes avant de redémarrer le réfrigérateur,
car un démarrage trop fréquent endommage le
compresseur.
5
Lorsque vous mettez le réfrigérateur au rebut,
pour éviter qu'un enfant ne se fasse piéger,
veuillez enlever les portes du réfrigérateur,
les joints de portes et les clayettes, et les
mettre dans un lieu approprié.
Environnement de positionnement
Mise à niveau de l'enceinte
Le réfrigérateur doit toujours être place sur une
surface plane et solide. Si le réfrigérateur est
place sur un support, il faut utiliser des
matériaux plats, costauds et résistants au feu.
N'utilisez jamais la mousse d'emballage comme
support. Si le réfrigérateur est légèrement
instable, vous pouvez allonger ou raccourcir les
pieds réglables du réfrigérateur en les faisant
tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
ou dans le sens inverse.
Le sens indiqué est celui des aiguilles d'une
montre
Ne placez jamais le réfrigérateur dans une
zone humide ou à un endroit où il peut être
éclaboussé d'eau. Nettoyez et séchez toute
eau répandue, ainsi que les tâches, avec un
chiffon doux.
Le réfrigérateur doit être place dans un endroit
bien ventilé et pas très loin d'une source d'eau
potable. Pour son bon fonctionnement, votre
appareil doit avoir 20 cm de distance avec un
meuble quelconque ou un mur au dessus, et 10
cm de distance autour.
Vers le
haut
Distance
Vers
l'arrière
Vers la
gauche
ou la droite
Ne stockez pas trop d'aliments dans le
compartiment stockage du freezer pour éviter
une longue durée de fonctionnement du
compresseur et des chutes d'aliments. Il est
conseillé de ne pas dépasser la ligne de
chargement des tiroirs. Le poids total des
aliments ne doit pas dépasser 30kg. Pour éviter
que les aliments ne tombent sur le sol, n'ouvrez
pas le tiroir du freezer trop fort ou de biais.
L'appareil doit être installé de sorte que la fiche reste accessible.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout danger.
Avertissement : Maintenez les ouvertures de ventilation, au niveau du boîtier de l'appareil ou
de la structure intégrée, libres de toute obstruction. Avertissement : N'utilisez pas de
dispositif mécanique ou d'autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, autre que
ceux recommandés par le fabricant.
Avertissement : N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
Avertissement : N'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur des compartiments de
stockage des aliments de l'appareil, à moins qu'il ne soit d'un type recommandé par le
fabricant.
Avertissement : Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris
les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d'expérience ou de connaissances, à moins d'être encadrées ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
Avertissement : Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
6
Préparation à l'utilisation
Enlevez toutes les pièces d'emballage
Veuillez également enlever l'embase en mousse et les rubans adhésifs qui fixent
les accessoires.
Vérifiez les accessoires et les documents
d'accompagnement
Vérifiez le contenu de l'emballage par rapport à la liste
d'emballage. Veuillez consulter le magasin d'achat en cas
de différence.
Installez les poignées
Sortez les deux poignées de la boîte d'accessoires
et insérez-les à leurs emplacements respectifs
comme indiqué sur la figure. Fixez les poignées
sur les portes avec les vis (4) fournies en partant
du bas vers le haut.
Déplacez le réfrigérateur jusqu'à l'emplacement
approprié
(Voir la section “Environnement de positionnement”)
Il est conseillé de nettoyer l'enceinte avant utilisation
Veuillez nettoyer l'intérieur et l'extérieur du réfrigérateur
avec de l'eau avant d'y placer des aliments.
Position d'attente debout
Une fois l'appareil de niveau et nettoyé, laissez-le en attente
pendant au moins 6 heures avant de l'allumer afin d'assurer
un fonctionnement normal.
7
Préparation à l'utilisation
Branchement à l'alimentation électrique
Lorsque le réfrigérateur est relié à l'alimentation électrique, la température du
réfrigérateur et celle de freezer sont automatiquement réglées
respectivement sur 5 et -18 .
Mode de fonctionnement du réfrigérateur
Mode de réglage manuel : permet de régler la température en appuyant sur la
touche de réglage de la température (voir “Description des fonctions” ci-après).
Charger le réfrigérateur en aliments
Chargez le réfrigérateur en aliments après qu'il a
fonctionné pendant un certain temps et que l'intérieur
est suffisamment froid.
Il faut un certain temps pour que le réfrigérateur atteigne la température
une fois le réglage modifié. Cette durée dépend de la différence entre les
températures existante et réglée, de la température ambiante, de la
Remarque
fréquence d'ouverture de la porte et de la quantité d'aliments stockée.
8
Présentation des fonctions
Panneau de commande
(1)Explication des touches et fonctions
B1 Touche de mise sous tension: Appuyez dessus pendant 3 secondes, et vous mettez
l'appareil hors fonction, et le bandeau de commande s'éteint.
B2 Touche “Menu” : vous permet de selectionner les zones de réfrigération, de congélation
à controler ainsi que les différentes autres fonctions, en les faisant defiler. Cette touche
ne marche qu'en ayant enlevé la fonction « cadenas » (B5).
B3 Touche de réglage: vous permet de régler les temperatures des zones sélectionnées
(Réfrigérateur, congélateur) ou des différentes autres fonctions après les avoir
sélectionnés avec la touch « Menu » ou B2. Confirmez vos choix en appuyant ensuite
sur le touch « set » ou B4. Cette touche ne marche qu'en ayant enlevé la fonction «
cadenas » (B5).
B4 Touche “Set” de confirmation de réglage: Appuyez sur la touche « Set » pour
sélectionner, la fonction Super Réfrigération, La fonction vacances (Holydays), ou la
fonction Super Congélation. En appuyant sur la touche « Set » le symbole D s'allume et
clignote, en appuyant de nouveau, le symbole D s'éteint et le E s'allume et clignote, en
appuyant de nouveau, le symbole E s'éteint et le F s'allume et clignote, puis en
appuyant encore le symbole F s'éteint et de nouveau le symbole D s'allume et clignote.
Vous venez de faire défiler les 3 fonctions. Cette touche ne marche qu'en ayant enlevé
la fonction « cadenas » (B5).
B5 Touche OK: Confirme ou annule la sélection des fonctions. Si vous laissez votre doigt
appuyé sur la touche 3 secondes, vous activez, ou désactivez la fonction de mise sous
sécurité (cadenas).
Les symboles A, B et C s'allument quand le combiné est mis sous tension.
Chaque appuie sur une des touches est signalé par un bip.
(2)Mise sous sécurité (cadenas)
Le symbole G apparait et vous indique que l'appareil est mis en sécurité (Cadenas)
personne ne pourra changer vos réglages. Pour enlever la sécurité, appuyez sur la touche
« OK » ou B5 durant 3 secondes, le symbole G disparait. Renouvellez cette manipulation,
pour réactiver cette sécurité.
9
Présentation des fonctions
(3)Ajustement de la température du réfrigérateur (2 à 8°C) Cette fonction ne marche qu'en
ayant enlevé la fonction « cadenas » (B5)
Appuyez sur la touche “Menu”, le champ A clignote, vous pouvez sélectionner la valeur de
température de réfrigération que vous souhaitez.
Pour cela appuyez ensuite sur la touche de réglage B3, la température changera à chaque
nouvelle pression de 2 à 8°C et OF. Appuyez ensuite sur OK pour confirmer votre sélection.
Si vous sélectionnez OF, vous désactivez la fonction de réfrigération. Si le choix n'est pas
confirmé dans les 5 secondes suivant votre sélection, ou que vous avez appuyé sur
d'autres touches durant la manipulation, votre sélection ne sera pas confirmée, et reviendra
à son réglage prédéfini en usine.
(4)Ajustement de la température du congélateur (-16 à -24°C) Cette fonction ne marche
qu'en ayant enlevé la fonction « cadenas » (B5)
Appuyez sur la touche “Menu” 2 fois de suite, le champ A, puis le champ B clignote, vous
pouvez sélectionner la valeur de température de congélation que vous souhaitez.
Pour cela appuyez ensuite sur la touche de réglage B3, la température changera à chaque
nouvelle pression de -16 à -24°C. Appuyez ensuite sur OK pour confirmer votre sélection.
Si le choix n'est pas confirmé dans les 5 secondes suivant votre sélection, ou que vous
avez appuyé sur d'autres touches durant la manipulation, votre sélection ne sera pas
confirmée, et reviendra à son réglage prédéfini en usine.
(5) Timer
1.Lors de la mise sous tension de l'appareil, la fonction “timer” affiche “00” et le symbole «
horloge » ne s'affiche pas
2.Sélectionnez la fonction « timer » en appuyant sur la touche « Menu » (B2) de manière
répétitive jusqu'à ce que le champs C clignote et indique « 00 ». Appuyez ensuite sur la
touche de réglage B3 pour afficher le temps désiré du timer en minutes, de 0 à 99 minutes.
Vous pouvez augmentez ou réduire la durée par appui répétitif, ou par appui continu, ce
qui fera augmenté de manière exponentielle le défilement des minutes. Appuyez ensuite
sur la touche « OK » pour confirmer votre sélection. Cette fonction ne marche qu'en ayant
enlevé la fonction « cadenas » (B5)
3.Quand le compte
rebours du timer arrive
« 00 », le symbole « 00 » clignote, l alarme
sonore retenti, et l'icone "H" du timer s' teint. L'alarme sonore et le clignotement du
symbole "00" s'arr te en effleurant la touche "Set".
4.Si vous avez besoin de modifier le temps du Timer après l'avoir lancé, appuyez sur la
touche « Menu », faites défiler jusqu'à la fonction « Timer », le champ C clignote. Appuyez
ensuite sur la touche de réglage B3, augmentez ou diminuez la durée, jusqu'à la durée
souhaitée. Appuyez ensuite sur la touche « OK » pour valider.
5.Si vous souhaitez annuler la fonction « Timer » durant son application, appuyez sur la
touche « Menu », faites défiler jusqu'à la fonction « Timer », le champ C clignote. Appuyez
ensuite sur la touche de réglage B3, diminuez le temps du Timer à « 00 ». Appuyez ensuite
sur la touche « OK » pour valider.
10
Présentation des fonctions
11
À propos du compartiment du réfrigérateur
Veuillez mettre les aliments à garder au froid pendant une
courte durée ou pour votre consommation quotidienne dans le
réfrigérateur.
Bien que la température moyenne du réfrigérateur soit régulée entre
0 et 10 , il n'est pas recommandé d'y conserver des aliments sur
une longue durée. Le réfrigérateur ne doit être utilisé que pour
conserver des aliments sur une courte durée.
Réglage de la hauteur de l'étagère
L'étagère peut être déplacée selon la taille et la hauteur des aliments.
Pour régler la hauteur d'une étagère, retirez-la en suivant les
indications suivantes : soulevez la partie avant puis sortez l'étagère
en la tirant.
Pour installer l'étagère, placez les rebords latéraux sur les supports
du réfrigérateur puis poussez l'étagère jusqu'au fond.
Utilisation du bac à légumes et fruits
Le réfrigérateur possède un bac à légumes et fruits. Vous pouvez
régler l'humidité dans le bac selon les aliments que vous y mettez.
Tournez le bouton de contrôle vers la droite pour garder un taux
d'humidité élevé dans le bac, ce qui est adapté aux concombres,
raisins, kiwis, kakis, etc.
Tournez le bouton de contrôle vers la gauche pour garder un
taux d'humidité bas dans le bac, ce qui est adapté aux fraises,
oranges, haricots, ail, pastèques, prunes, tomates, etc.
Casier pour aliments à zéro degré
La température dans ce casier reste à environ 0 . Cette température
est adaptée aux poissons frais, à la viande et aux plats cuisinés.
Nettoyage des supports à bouteilles
Pour sortir un support à bouteilles, soulevez-le vers la flèche
,
tenez les deux côtés et tirez vers le flèche . Après l'avoir nettoyé,
installez-le en suivant l'opération inverse.
12
À propos du compartiment du réfrigérateur
Utilisation de l'étagère escamotable
La Fig.
illustre l'étagère dépliée dans laquelle vous
pouvez mettre les bacs pour aliments de petite taille.
La Fig.
illustre l'étagère pliée dans laquelle vous
pouvez mettre les bacs pour aliments de grande taille.
Pour plier l'étagère de la position
à la position
,
poussez simplement sur l'étagère dans le sens de la
flèche indiquée sur la figure.
Pour déplier l'étagère de la position
à la position ,
tirez simplement sur l'étagère dans le sens de la
flèche indiquée sur la figure.
Utilisation du support de bouteilles de vin
La fig.
illustre le support de bouteilles de vin plié.
Lorsqu'il est plié, vous avez alors plus d'espace pour
d'autres aliments.
La fig.
illustre le support de bouteilles de vin déplié.
Lorsqu'il est ainsi, vous pouvez y insérer plusieurs
bouteilles.
Pour le déplier de la position
à la position , tirez
simplement le fil métallique vers le bas.La charge
maximale du Porte-bouteilles est de 10kg.
Pour le plier de la position
à la position , poussez
simplement le fil métallique vers le haut.
Remarque
assurez-vous de placer les deux côtés de l'étagère au même niveau,
autrement elle pourrait tomber ou les aliments posés dessus pourraient
tomber.
Emplacements recommandés selon les
aliments
Puisque l'air froid circule à l'intérieur du
réfrigérateur, la température change selon le
compartiment. Les aliments devraient donc
être placés selon leur type.
Oeufs, beurre, fromage, etc.
Boissons, boîtes de conserve, etc.
Assaisonnements et marinades
Boissons, boîtes de conserve, gâteaux, etc.
Vin, champagne, etc.
Lait, fromage, etc.
Viande cuite, poisson frais et viande fraîche,
etc.
Fruits, légumes, salade, etc.
Lampe du réfrigérateur et remplacement de la lampe
Indications concernant la lampe : 12V, max 5W (la puissance dépend du modèle). La
lampe est une DEL, qui consomme moins d'énergie et dure plus longtemps. Si vous
constatez un problème, veuillez contacter le service après-vente.
13
Précautions concernant le stockage d'aliments au réfrigérateur
Les aliments chauds doivent être refroidis à
température ambiante avant d'être mis au
réfrigérateur.
Nettoyez les aliments et séchez toute
gouttelette dessus avant de les mettre au
réfrigérateur.
Les aliments à stocker doivent être fermés
hermétiquement.
Ceci évite que l'humidité des aliments ne
s'évapore et les empêche de pourrir.
Stockage ordonné des aliments.
Les aliments à stocker doivent être ordonnés
par catégorie. Les aliments consommés
quotidiennement doivent être places en partie
avant des clayettes. Ceci évite des temps
d'ouverture de porte inutilement prolongés ainsi
que des dépassements de date d'expiration par
oubli.
Ne stockez pas des quantités excessives
d'aliments.
Les aliments stockés doivent toujours être
espacés. Ceci permet à l'air froid de circuler
librement entre eux et augmente ainsi
l'efficacité.
Ne placez pas d'aliments trop près des parois
internes.
Ne placez pas d'aliments avec un contenu très
humide contre les parois internes. Ils
pourraient sinon geler contre les parois. Placez
les aliments un peu en retrait des parois
internes.
Évitez le contact des aliments (en particulier les aliments gras) avec l'enveloppe
interne car le gras peut l'éroder. Il est donc preferable de nettoyer les tâches grasses
dès que vous les apercevez.
Remarque
14
Conseils concernant le stockage d'aliments dans le compartiment de
stockage du réfrigérateur
Pour le radis navet et les autres légumes
semblables, veuillez couper leurs feuilles
avant le stockage afin d'empêcher que les
nutriments ne soient absorbés par les
feuilles.
Dégelez les aliments congelés dans le
compartiment de stockage du réfrigérateur.
De cette façon vous pouvez utiliser les
aliments congelés pour diminuer la
température dans le compartiment et
économiser de l'énergie.
Certains légumes, par exemple l'oignon,
l'ail, le gingembre, la châtaigne d'eau et
d'autres aliments à rhizomes, peuvent être
stockés pendant de longues périodes à
température normale. Il n'y a aucun besoin
de les stocker dans le réfrigérateur.
Le métabolisme de la moelle végétale, des
melons, de la papaye, de la banane, de
l'ananas, peut être accéléré dans le
réfrigérateur, donc il n'est pas approprié de
les stocker dans le compartiment de
stockage du réfrigérateur. Mais le
stockage de fruits verts dans le
réfrigérateur pendant certaines périodes
peut améliorer leur mûrissage.
15
Précautions concernant le stockage d'aliments au freezer
Les aliments chauds ne doivent pas être
stockés dans le réfrigérateur avant qu'ils
n'aient refroidi à température ambiante
Les aliments coupés en petits morceaux
se congèlent plus rapidement et sont plus
faciles à dégivrer et à cuisiner. Le poids
recommandé pour chaque morceau est de
moins de 2,5kg.
Il est mieux d'emballer les aliments avant
de les mettre dans le congélateur.
L'extérieur de l'emballage doit être sec
pour éviter que les sacs ne collent. Les
matériaux d'emballage doivent être sans
odeur, hermétiques et non-toxiques.
Pour éviter la péremption des durées de
stockage, veuillez noter la date de
congélation, le délai fixé et le nom de
l'aliment sur l'emballage, selon les
périodes de stockage des différents
aliments.
JMA
JM
A
Ne chargez pas des quantités excessives
d'aliments frais dans le congélateur. Il est
mieux de se référer à la capacité de
refroidissement du réfrigérateur. (Voir
“Données techniques”.)
Prenez seulement la quantité requise
d'aliments du congélateur. Les aliments
décongelés ne peuvent pas être
recongelés à moins d'être d'abord cuisinés,
autrement ils risquent d'être moins
comestibles.
16
Dégivrage - nettoyage
S'il s'agit de votre premier distributeur de glace
Certains bruits de “craquements” peuvent se faire entendre pendant la génération de la glace. Ne
vous inquiétez pas, c'est normal.
Si vous n'utilisez pas souvent de glaçons
Les glaçons stockés pendant une période prolongée peuvent devenir opaques ou émettre une odeur
bizarre. Veuillez vider la boîte de stockage des glaçons régulièrement et la nettoyer à l'eau chaude.
Dégivrer le freezer
Le freezer se dégivre automatiquement. Aucune opération manuelle n'est
nécessaire.
Nettoyage
Le réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter les mauvaises
odeurs des aliments stockés.
Par sécurité, débranchez le cordon électrique avant de nettoyer le
réfrigérateur.
Nettoyez le réfrigérateur avec un chiffon doux ou une éponge et de
l'eau chaude (avec éventuellement un détergent doux).
Séchez les gouttelettes d'eau sur les surfaces du réfrigérateur avec un
chiffon sec.
Utilisation de filtre de nettoyage (sur certains modèles).
La durée de vie de conception est de 5 à 6 ans. Mais comme le type et
la concentration des odeurs dans chaque réfrigérateur peuvent varier en
fonction des conditions d'utilisation et des environnements, nous vous
recommandons de mettre en place un cycle de remplacement tous les 3
ans.
Après une utilisation prolongée, vous pouvez le mettre à la lumière du
soleil pendant 30 minutes pour retrouver son effet désodorisant. Pour le
nettoyer, veuillez utiliser un faible débit d'eau.
Le réfrigérateur est très lourd. Lorsque vous le déplacez pour le nettoyage ou
pour les réparations, faites attention à ne pas endommager le sol. Maintenez le
réfrigérateur debout pendant le déplacement. Ne déplacez pas le réfrigérateur en
le balançant afin d'éviter d'endommager le sol.
Ne pulvérisez pas et ne rincez pas le réfrigérateur avec de l'eau, afin d'éviter tout
impact sur ses propriétés d'isolant électrique.
Ne le nettoyez pas avec une brosse dure, une brosse métallique, de la poudre à
récurer,
de l'essence, de l'acétate d'amyle, de l'acétone ni d'autres solutions
Remarque
organiques similaires, de l'eau chaude, des solutions acides ou alcalines. Veuillez
le nettoyer avec un détergent spécial pour réfrigérateur pour éviter les dégâts.
Ne touchez pas les parties froides en fer avec les mains humides, autrement
votre peau peut rester collée sur ces parties froides en fer.
En nettoyant, ne nettoyez pas les clayettes froides en verre avec de l'eau
chaude. Autrement le verre peut se casser en raison du changement soudain de
température et causer des blessures personnelles ou des dégâts matériels.
Maintenez toujours le joint de porte propre.
17
Arrêter d'utiliser
Mesures concernant la coupure de l'alimentation
Même en été, les aliments peuvent être stockés dans le
réfrigérateur pendant plusieurs heures après une interruption
d'alimentation. Si une coupure d'alimentation survient, veuillez
appeler la compagnie d'électricité pour demander la durée de la
coupure.
N'ajoutez pas plus d'aliments dans le réfrigérateur pendant une
coupure électrique, et essayez d'ouvrir la porte le moins souvent
possible.
Si un préavis de coupure électrique est donné et que la durée de
la coupure dépasse 24hrs, faites un peu de glace et mettez la dans
un récipient en haut du compartiment de stockage du réfrigérateur.
Remarque
Comme la température dans le réfrigérateur va augmenter pendant la coupure
électrique ou d'autres pannes, la période de stockage et la qualité comestible des
aliments est diminuée.
Arrêter d'utiliser
Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant une période prolongée, veuillez déconnecter le
cordon d'alimentation, débrancher la source d'eau et le nettoyer le avec la méthode décrite cidessus.
Laissez la porte de réfrigérateur ouverte pour empêcher tout résidu alimentaire dans le
compartiment de produire de mauvaises odeurs.
Remarque
Pour assurer la durée de vie du réfrigérateur, nous recommandons de ne pas
l'éteindre à moins que ce ne soit nécessaire.
Avant de partir en vacances
Si vous partez pour des vacances prolongées, veuillez débrancher
l'alimentation et la source d'eau. Enlevez tous les aliments, laissez le
givre fondre. Ensuite, nettoyez et séchez l'intérieur et laissez la porte
ouverte pour empêcher tout résidu alimentaire dans le compartiment
de produire de mauvaises odeurs. Si vous vous attendez à ce que la
température ambiante baisse au-dessous de 0°C, veuillez demander
à une personne de service qualifiée de drainer l'eau du système
d'alimentation en eau. Sinon des dégâts matériels peuvent survenir
en cas de débordement d'eau si le tuyau d'eau ou le joint se casse.
Déplacez le réfrigérateur
Débranchez le réfrigérateur.
Enlevez tous les aliments.
Fixez les clayettes et le bac à légumes dans le compartiment de
stockage du frigo, ainsi que les autres pièces mobiles du freezer,
avec du ruban adhésif.
Fermez la porte et fixez la avec du ruban adhésif.
N'inclinez pas le réfrigérateur de plus de 45 degrés (angle par
rapport à la verticale) pour éviter d'endommager le système de
réfrigération.
Ne déplacez pas le réfrigérateur par sa poignée afin d'éviter les
dégâts matériels et les blessures personnelles.
Ne mettez jamais le réfrigérateur à plat
horizontalement.
Avertissement:
18
Dépannage
Avant de demander de l'assistance, veuillez d'abord lire le tableau suivant de résolution des
problèmes. Cela peut vous épargner du temps et de l'argent. Le tableau contient les problèmes
communs, sauf ceux causés par des défauts de pièces ou de main d'œuvre au niveau du
réfrigérateur.
Causes
Problèmes
Solutions
Fonctionnement du réfrigérateur
Le
compresseur
ne fonctionne
pas
Le
réfrigérateur
tourne souvent
ou pendant de
longues
périodes
Le réfrigérateur est en
cycle de dégivrage.
Le réfrigérateur n'est
pas relié à une prise
secteur.
Le réfrigérateur est
éteint.
Ceci est normal pour un réfrigérateur à
dégivrage automatique.
Vérifiez que la fiche est fermement
branchée sur la prise.
Appuyez sur le bouton “Alimentation”
pendant 3 secondes ou plus pour redémarrer
le réfrigérateur ou tournez le bouton de la
position ARRÊT à la position de choix de
température.
La température
intérieure ou extérieure est
trop élevée.
Le réfrigérateur a été
éteint pendant un certain
temps.
Le distributeur de glace
automatique est en
marche.
La porte est ouverte trop
souvent ou pendant de
longues périodes.
La porte du
compartiment de stockage
du frigo / freezer n'est pas
bien fermée.
Le réglage de
température pour le
compartiment de stockage
du freezer est trop bas.
Le joint de porte du
compartiment de stockage
du frigo / freezer est sale,
usé, craquelé ou mal
monté.
Le condensateur est
encrassé.
Dans ce cas, il est normal que le
réfrigérateur tourne plus longtemps.
Normalement, il faut 8 à 12 heures pour que
le réfrigérateur se refroidisse complètement.
Le processus de fabrication de glace fait
tourner le réfrigérateur plus longtemps.
De l'air chaud entre dans le réfrigérateur et
le fait démarrer souvent. Veuillez ne pas ouvrir
la porte trop souvent.
Assurez-vous que le réfrigérateur est placé
sur un sol de niveau et qu'il n'y a aucun
aliment ou récipient qui bloque la porte. Voir
“Ouverture/fermeture porte/tiroir” dans la
section “Problèmes”
Réglez la température plus haut jusqu'à
obtenir une température de réfrigérateur
satisfaisante. Il faut 24 heures pour que la
température du réfrigérateur se stabilise.
Nettoyez ou remplacez le joint de porte. Un
jeu de fuite au niveau du joint de porte peut
causer un fonctionnement plus long du
réfrigérateur pour maintenir la température
souhaitée.
Nettoyez le condensateur.
Température trop élevée
Température
trop élevée
dans le
compartiment
de stockage du
frigo/freezer
La température
dans le freezer est
trop élevée alors
que celle dans le
compartiment de
stockage du frigo
est OK
La porte est ouverte trop
De l'air chaud entre dans le réfrigérateur à
souvent ou trop longtemps chaque fois que la porte est ouverte. Essayez
à chaque fois.
La température réglée d'ouvrir la porte le moins souvent possible.
Réinitialisez la température.
est trop élevée.
Voir “Ouverture/fermeture porte/tiroir” dans
La porte n'est pas bien
fermée.
la section “Problèmes”
Le condensateur est
Nettoyez le condensateur.
encrassé.
La température de
freezer réglée est trop
élevée.
Réglez une température du freezer
plus basse. Il faut 24 heures pour que la
température du réfrigérateur se stabilise.
19
Dépannage
Problèmes
Causes
Solutions
Température trop élevée
La température dans
La température de
le compartiment de
frigo
réglée est trop
stockage du frigo est
élevée.
trop élevée alors que
celle dans le freezer
est OK
Eau/humidité/givre dans le réfrigérateur
L'humidité
s'accumule sur les
parois internes du
réfrigérateur
Climat chaud et humide.
La porte n'est pas bien
fermée.
La porte est ouverte trop
souvent ou trop longtemps
à chaque fois.
L'humidité
s'accumule sur la
surface externe du
réfrigérateur ou
entre deux portes
Climat humide.
La porte du réfrigérateur
n'est pas bien fermée. Ceci
cause la condensation de
l'air froid dans le
réfrigérateur et de l'air
chaud tout autour.
Réglez une température du frigo plus
basse. Il faut 24 heures pour que la
température du réfrigérateur se stabilise.
L'accumulation de givre et d'humidité
s'accélère sous un tel climat.
Voir “Ouverture/fermeture porte/tiroir”
dans la section “Problèmes”
Veuillez ne pas ouvrir la porte trop
souvent.
Eau/humidité/givre sur la surface externe du réfrigérateur
Ceci est normal sous un climat humide.
L'humidité décroit avec l'hygrométrie.
Voir “Ouverture/fermeture porte/tiroir” dans
la section “Problèmes”
Mauvaise odeur dans le réfrigérateur
L'intérieur du
réfrigérateur est sale
lL'intérieur du
réfrigérateur a besoin d'un
nettoyage
Des aliments très
odorants sont stockés
dans le réfrigérateur
Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur
Enveloppez bien les aliments.
Si vous entendez
Des bips
Son anormal
lLa porte du
compartiment de stockage
du frigo est ouverte.
La température dans le
freezer est trop élevée.
Fermez la porte ou éteignez l'alarme
manuellement.
L'alarme est normale si elle a été initiée
en raison d'une température relativement
élevée. Vous pouvez éteindre l'alarme
manuellement.
Le réfrigérateur n'est pas
Réglez les pieds pour mettre le
situé sur une surface de réfrigérateur de niveau.
niveau.
Enlevez les objets alentours.
Le réfrigérateur touché
un objet alentours.
Il s'agit du bruit du
Léger son similaire à
système de réfrigération
de l'eau qui coule
L'enceinte chauffe
Normal.
Ceci évite la condensation et est normal.
Le système de
décondensation
fonctionne.
20
Signification de la poubelle à roulettes barrée d'une croix:
Ne mettez pas au rebut vos appareils électriques avec les déchets municipaux non triés,
utilisez des moyens de collecte séparés. Contactez votre administration locale pour les
informations concernant les systèmes de collecte disponibles.
Si des appareils électriques sont mis au rebut dans des décharges ou à ciel ouvert, des
substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les nappes d'eau souterraines et
atteindre la chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et à votre bien-être.
Lors du remplacement d'anciens appareils électriques par des nouveaux, le détaillant est
tenu légalement de reprendre votre ancien appareil pour une mise au rebut au moins sans
frais.
Indice
Prima dell'uso
Caratteristiche principali ..........................................1
Descrizione dei vari componenti .............................2
Precauzioni di sicurezza ......................................3-5
Ambiente d'installazione ..........................................6
Preparazione prima dell'uso.................................7-8
Istruzioni d'uso
Introduzione alle funzioni....................................9-11
Informazioni sul vano frigorifero ............................12
Informazioni sulla conservazione in frigorifero ......13
Precauzioni di conservazione
in frigorifero ...........................................................14
Consigli sulla conservazione degli
alimenti nel vano frigorifero ...................................15
Precauzioni di conservazione nel
congelatore............................................................16
Manutenzione
Sbrinamento - Pulizia ............................................17
Cessazione dell'utilizzo .........................................18
Riparazione guasti ...........................................19-20
Si prega di leggere attentamente questo Manuale di
funzionamento prima di utilizzare l'elettrodomestico.
Conservare questo manuale per farvi riferimento in futuro.
Osservare l'oggetto fisico per verificarne aspetto, colore e
modello degli sportelli.
Caratteristiche principali
Lo sportello del congelatore è costituito da due cassetti. Questa caratteristica può
semplificare l'accesso agli alimenti, consentendo di risparmiare energia e aumentando la
praticità di utilizzo (disponibile solo per alcuni modelli).
Struttura con semi-ripiani.
Impianto di illuminazione innovativo, garanzia di lungo rendimento.
Porta-bottiglie ripiegabile.
Grande scomparto per frutta e verdura con regolazione di umidità.
Funzione “vacanza”.
La funzione di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO è inserita nel display (disponibile solo per
alcuni modelli).
Il vano frigorifero può essere acceso/spento separatamente.
Funzione di allarme intelligente:
allarme automatico in caso di surriscaldamento,
malfunzionamento, sportello aperto.
Tasti a sfioramento (disponibile solo per alcuni modelli)
Dispositivo anti-odore (disponibile solo per alcuni modelli)
Conservazione alimenti freschi a zero gradi.
Descrizione dei vari componenti
Vano frigorifero
Balconcino ribaltabile
(con porta-uova)
Balconcino ribaltabile
Ripiano
Burriera
Porta bottiglie in inox
Coperchio scomparto
alimenti freschi
Scomparto alimenti freschi
Coperchio scomparto
frutta e verdura
Scomparto frutta
e verdura
Balconcino intermedio
Balconcino
porta-bottiglie
Balconcino porta
spezie ed aromi
Cassetto vano
intermedio
Cassetto ripiano
inferiore
Congelatore
Cassetto vano intermedio
Vassoio trasparente
Cassetto ripiano inferiore
Gli accessori illustrati sono presenti in diversi modelli. Ci possono essere delle lievi
differenze tra questi e quelli presenti nel proprio frigorifero.
Nota
Precauzioni di sicurezza
Il frigorifero funziona con alimentazione 220240VAC/50Hz. Delle oscillazioni anomale di
tensione possono provocare la mancata
accensione del frigorifero, danni alla regolazione
della temperatura o al compressore o ci può
essere un rumore anomalo quando il
compressore è in funzione. In tale evenienza
deve essere montato un regolatore automatico.
Per il frigorifero deve essere prevista una presa
dedicata con messa a terra affidabile. Il cavo
elettrico del frigorifero è dotato di una spina a tre
terminazioni (“collegamento a massa”) adatta a
una presa standard a tre fori (“collegamento a
massa”). Non tagliare mai e non smontare mai la
terza terminazione della spina (“collegamento a
massa”). Si dovrebbe aver accesso alla presa
anche dopo l'istallazione in sede del frigorifero.
Manutenzione del filo elettrico
Filo elettrico danneggiato
lQuando si toglie la spina del frigorifero,
afferrare la spina, non il cavo.
lAccertarsi che il filo elettrico non sia incastrato
nel frigorifero. Non camminare sopra il filo
elettrico.
l Fare attenzione a non ingarbugliare o
danneggiare il filo elettrico spostando il
frigorifero dal muro.
Se in prossimità del frigorifero si hanno
perdite di gas di carbone o di un altro
gas infiammabile
Chiudere la valvola del gas che perde;
Aprire porte e finestre;
Non staccare dalla o inserire nella presa i cavi
elettrici del frigorifero o di qualsiasi altro
elettrodomestico.
Quando il filo elettrico è danneggiato o la spina è
usurata spegnere il frigorifero o contattare un
agente di assistenza autorizzato che provveda alla
sostituzione
Staccare la spina del frigorifero in
caso di:
lPulizia o manutenzione;
lSostituzione della lampadina
3
Precauzioni di sicurezza
Non conservare mai in frigorifero materiali Non conservare in frigorifero medicine, batteri o
agenti chimici. Questo frigorifero è un
infiammabili, esplosivi o corrosivi.
elettrodomestico. Si sconsiglia di non introdurvi
materiali che necessitano di essere conservati a
temperature rigide.
Vaccin
Batteri
Alcale
Acido
Gas
Spray
Crema
Agente
chimico
Non conservare in prossimità del frigorifero Non porre sulla sommità del frigorifero oggetti
benzina o altri materiali infiammabili per evitare il instabili (oggetti pesanti, recipienti contenenti
pericolo di un incendio.
acqua), in modo da evitare lesioni alla persona
causate dalla loro caduta o scosse provocate dal
contatto con l'acqua
Non appendersi ai balconcini della controporta. Lo
sportello potrebbe incrinarsi, i balconcini
potrebbero staccarsi o il frigorifero potrebbe cadere.
Non salire sullo sportello del congelatore o sul
mobile quando si ripongono o si prelevano alimenti.
4
Non toccare la superficie interna del vano
congelatore quando questo è in funzione,
poiché,a contatto con la superficie le mani,
soprattutto se bagnate, potrebbero subire lesioni
da congelamento.
Precauzioni di sicurezza
Aprire/chiudere gli sportelli unicamente servendosi
delle maniglie. Lo spazio tra i due sportelli e tra gli
sportelli e i vani è molto stretto. Non inserire le
mani in questi spazi per evitare di rimanere
intrappolati con le dita, ferendosele. Aprire o
chiudere gli sportelli del frigorifero sono quando
non ci sono bambini nel raggio d'azione degli stessi.
Per assicurarsi che il frigorifero sia isolato
elettricamente, non spruzzare o non lavare con
getti d'acqua abbondanti il frigorifero durante le
operazioni di pulizia, non installare il frigorifero in
una zona umida o in una posizione in cui
potrebbe essere raggiunto da spruzzi d'acqua.
Lo smontaggio e la variazione delle caratteristiche Non conservare mai nel congelatore birra o
del frigorifero devono essere autorizzati. Qualsiasi bevande in bottiglia, perché congelando
movimento brusco del frigorifero può danneggiare i potrebbero esplodere.
condotti di raffreddamento. Ne possono derivare
danni o lesioni alla persona. La riparazione del
frigorifero deve essere effettuata da professionisti
del settore.
Staccare la spina del frigorifero nel caso si verifichi
un'interruzione di corrente o prima di effettuare la
pulizia. Lasciar passare almeno 5 minuti prima di
riavviare il frigorifero, in quanto dei riavvii ripetuti
possono danneggiare il compressore.
5
Quando si deve smaltire il frigorifero, per evitare
che dei bambini possano rimanervi intrappolati
accidentalmente, rimuovere gli sportelli del
frigorifero, le guarnizioni e le mensole degli
sportelli e riporli in un luogo idoneo.
Ambiente d'installazione
Non posizionare mai il frigorifero in una zona
umida o in un luogo in cui potrebbe essere
raggiunto da spruzzi d'acqua. Pulire e asciugare
gli schizzi di acqua e le macchie con un panno
morbido.
Livellamento del mobile
Il frigorifero deve poggiare su una superficie piana
e solida. Se il frigorifero è posto su un basamento,
si devono usare materiali lisci, resistenti ed
ignifughi. Non usare mai come basamento la
gommapiuma contenuta nella confezione. Se il
frigorifero è lievemente instabile, è possibile
aumentare o ridurre la lunghezza dei suoi piedini
regolabili ruotandoli in senso orario o anti-orario.
Il frigorifero dovrebbe essere posto in una zona
ben ventilata non distante da una sorgente di
acqua potabile. Lasciare una distanza di almeno
20cm tra la parte superiore dell'apparecchio ed
eventuali mobili sovrastanti e di almeno 10 cm
tra le fiancate e mobili o pareti laterali.
La direzione illustrata è il senso orario
Dall'alto
Distanza
sul lato
verso dx
o sx
Non conservare troppo cibo nel congelatore per
evitare lunghi periodi di funzionamento del
compressore o la caduta degli alimenti. Si consiglia
di non superare la linea di carico dei cassetti. Il
peso totale degli alimenti non dovrebbe superare i
30 kg. Per evitare che i cibi cadano al suolo, non
tirare troppo violentemente o di traverso il cassetto
del congelatore.
L'apparecchio deve essere posizionato in modo tale che si possa avere accesso alla presa.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, per evitare pericoli, esso deve essere sostituito dalla
casa produttrice, da suo personale addetto alla manutenzione o soggetti similarmente qualificati.
Attenzione: mantenere le aperture di ventilazione, presenti sulla struttura esterna
dell'apparecchio o in quella in esso incorporata, libere da ostruzioni. Attenzione: non utilizzare
dispositivi meccanici o altri strumenti per accelerare il processo di sbrinamento, eccetto quelli
consigliati dalla casa produttrice.
Attenzione: non danneggiare il circuito di refrigerazione.
Attenzione:non utilizzare apparecchiature elettriche nei vani di conservazione dei cibi
dell'apparecchio, a meno che esse non siano del tipo consigliato dalla casa produttrice.
Attenzione: questo apparecchio non è stato concepito per essere utilizzato da soggetti
(compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o privi di esperienza e di
pratica, a meno che non siano sotto la supervisione o seguano delle direttive inerenti l'uso
dell'elettrodomestico di una persona responsabile per la loro sicurezza.
Attenzione: bisogna controllare i bambini per essere certi che non giochino con l'apparecchio.
6
Preparazione prima dell'uso
Asportare tutte le confezioni
Togliere anche la base in gommapiuma e il nastro adesivo che trattiene gli
accessori.
Controllare accessori e documenti di accompagnamento
Controllare gli oggetti contenuti nella confezione
spuntando la Packing list. Se ci sono discrepanze
rivolgersi al punto vendita presso il quale si è effettuato
l'acquisto.
Installare le maniglie
Togliere le due maniglie dalla scatola degli
accessori e inserirle nelle rispettive sedi come
illustrato nella figura. Fissare le maniglie sugli
sportelli con le (4) viti fornite partendo dal basso e
andando verso l'alto.
Portare il frigorifero in opportuna collocazione
(Si veda il paragrafo “Ambiente di installazione”)
Prima dell'utilizzo è consigliabile pulire l'elettrodomestico
Si prega di pulire l'interno e l'esterno del frigorifero con
acqua prima di riporvi qualsiasi alimento.
Inattività
Dopo che l'elettrodomestico è stato livellato e pulito,
lasciarlo inattivo per almeno 6 ore prima di accenderlo in
modo da assicurarne il normale funzionamento.
7
Preparazione prima dell'uso
Collegamento alla rete elettrica
Quando il frigorifero è collegato alla rete elettrica, la temperatura del vano
frigorifero e quella del congelatore sono automaticamente impostate
rispettivamente a 5 e -18 .
Modalità operative del frigorifero
Modalità di regolazione manuale: è possibile impostare la temperatura
premendo il tasto di impostazione temperatura (si veda di seguito la
“Descrizione delle funzioni”).
Riporre gli alimenti
Dopo che il frigorifero è stato in funzione per un periodo
congruo di tempo e l'interno è sufficientemente
freddo,è possibile riporre gli alimenti.
Nota
Quando si cambiano impostazioni può essere necessario far trascorrere
del tempo affinché il frigorifero raggiunga la temperatura impostata. La
durata di questo lasso di tempo dipende dalla differenza tra le temperature
esistenti e quelle impostate, la temperatura ambiente, la frequenza di
apertura degli sportelli e la quantità di alimenti riposti .
8
Introduzione alle funzioni
Pannello di controllo
(1)Definizione dei tasti:
Interruttore B1: premerlo per tre secondi per disporre il refrigeratore in modalità standby, il
frigorifero smetterà di funzionare e il display non trasmetterà alcuna informazione. Ad
eccezione del pulsante B1, gli altri interruttori non controllano lo status del frigorifero.
Tasto B2 (Menu): attraverso questo pulsante è possible selezionare tra le funzioni di
refrigerazione, congelazione e timer. Il tasto B2 è da considerarsi funzionante quando viene
premuto a condizione che il display non sia bloccato.
Tasto B3 (Modifica): dopo aver selezionato le funzioni di refrigerazione, congelamento o
timer atraverso il tasto Menu, premendo il tasto B3 è possible modificare la temperatura o le
cifre del timer. Per confermare le modifiche apportate premere il tasto Set (B4). Questo tasto
è effettivamente funzionante se il display non è bloccato.
Tasto B4 (Set): va premuto per slezionare la refrigerazione veloce, la modalità “holiday”
(vacanza) e la funzione di congelamento veloce. Premendo questo tasto l'icona B si
illuminerà ed inizierà a lampeggiare, premendolo di nuovo l'icona D si spegnerà ed inizierà
a lampeggiare l'icona E, premendolo una terza volta l'icona D si spegnerà ed inizierà a
lampeggiare l'icona E, premendolo di nuovo l'icona E si spegnerà e l'icona F inizierà a
lampeggiare, premendolo nuovamente si spegnerà l'icona F e inizierà a lampeggiare l'icona
D. Anche questo tasto è effettivamente funzionante se il display non è bloccato.
Tasto B5 (Ok): tenere premuto il tasto B5 per tre secondi per bloccare o sloccare il display
o per rendere effettive le modifiche apportate.
Il tasto è effettivamente funzionante una volta premuto.
Le icone A, B e C appaiono sul display una volta acceso l'apparecchio per la prima volta.
Ogni operazione effettutata premendo i tasti A, B, C sarà accompaganta da un beep.
(2) Blocco / sblocco
Qunado l'icona G è illuminata significa che il display è bloccato. A questo punto premendo il
tasto B5 per 3 secondi, l'icona G scompare, ciò significa che il display è sbloccato.
Premendo di nuovo il tasto B5 per tre secondi l'icona G riappare, per cui il display sarà
bloccato di nuovo.
9
Introduzione alle funzioni
(3) Modifica temperature di refrigerazione (2~8 ) (operazione possible solo a display
sbloccato)
Dopo aver premuto il tasto Menu, l'icona A comincia a lampeggiare.
La temperatura aumenter à di 1 grado ogni volta che il tasto B3 verr à premuto, restando
comunque entro una scala tra 02~08~OF. Premere il tasto OK per confermare la selezione.
Quando la temperatura è impostata ad OF, la refrigerazione è disattivata, se la temperatura
è inpostata tra le cifre 02 e 08 la refrigerazione inizier à a funzionare correttamente.
Se l'operazione non ha esito entro 5 secondi o vengono premuti tasti diversi durante
l'operazione, questa non verr à confermata e ritorna al valore iniziale.
(4) Modifica temperature di congelamento (-16~-24 ) (operazione possible solo a display
sbloccato)
Per selezionare la temperatura desiderata premere il tasto Menu, a questo punto l'icona B
inizier à a lampeggiare.
La temperatura si abbasser à di un grado ogni volta che sar à premuto il tasto B3, restando
comunque in una scala tra i -16 e i -24 gradi. Per confermare la selezione premere il tasto
OK. Se la modifica non è effettuata entro 5 secondi o sono stati premuti altri tasti durante
l'operazione, questa non verr à confermata e il display ritorner à al valore iniziale.
(5) Impostazione Timer:
1. Quando la fabbrica consegna il prodotto, sulla finestra riguardante il timer appare “00”,
l'icona che indica l'orologio non appare sul display finchè non si conferma una modifica.
2. Se il display è sbloccato, selezionare attraverso il tasto Menu il campo C, a questo punto
la figura “00” inizierà a lampeggiare. Premere quindi il tasto modifica per impostare il tempo
da “00” fino a “99”; premendo questo tasto una sola volta le cifre aumentano di 1, tenendolo
premuto invece le cifre aumentano più velocemente. Ogni volta che il tasto modifica viene
premuto emetterà un suono (beep). Premere OK per confermare, a questo punto l'icona
dell'orologio apparirà sul display.
3. Quando il conto alla rovescia arriva “00” il segno “00” scintilla l'allarme suona, il segno
di sveglia e' spento, il cliente preme “sistemare”, si ferma il suono del segno, il numero si
ferma di scintillare.
4. Funzione speciale 1: se l'utilizzatore necessita di modificare il timer mentre il conto alla
rovescia sta avvenendo, selezionare il tasto Menu fino a selezionare il campo C, una volta
che la figura inizia a lampeggiare, premere il tasto modifica fino a selezionare la cifra
desiderata, premere poi il tasto Ok per confermare e il conto alla rovescia riparte.
5. Funzione speciale 2: se l'utilizzatore necessita di fermare il tempo durante il conto alla
rovescia, premere il tasto Menu fino ad arrivare al campo del Timer e usando il tasto
modifica la figura inizierà a lampeggiare, a questo punto portare le cifre fino a “00”, premere
il tasto Ok per confermare e l'icona dell'orologio scomparirà dal display.
10
Introduzione alle funzioni
(6) Funzione raffreddamento veloce ( Speedy Cool)
Quando il display è sbloccato, usare il tasto B4 (Set) fino a selezionare il campo D (S.Cool)
che inizierà a lampeggiare, a questo punto premendo il tasto B5 (OK) la figura S.Cool
apparirà fissa smettendo di lampeggiare, ciò indica che la funzione Speedy cool è attiva.
Questa funzione si disattiverà automaticamente una volta raggiunta una certa temperatura.
Per selezionare di nuovo questa funzione ripetere l'operazione. Per disattivarla premere il
tasto B4 fino al campo D, che scomparirà premendo il tasto B5, ad inidicare che la funzione
Speedy cooling è disattivata.
Quando la funzione di raffreddamento veloce è attivata, può essere modificata solo la
temperatura di congelamento e non quella di refrigerazione.
Se la temperatura di refrigerazione dovesse essere modificata apparirà il seguente simbolo
" " vicino alla figura A e l'icona D inizierà a lampeggiare. Questo sta a significare che
questa operazione non può essere eseguita.
(7) Funzione modalit à “ Holiday ” (vacanza)
Quando il display è sbloccato, usando il tasto B4 fino a selezionare il campo E ( holiday), la
figura Holiday inizier à a lampeggiare. A questo punto, premendo il tasto B5 la figura
smetter à di lampeggiare ed apparir à fissa sul display a significare che la funzione è attiva e
la temperatura di refrigerazione verr à impostata a 17 . Per disattivare la funzione Holiday
usare il tasto B4 fino ad arrivare al campo E, poi utilizzare il tasto B5 e l'icona scomparir à a
significare che la funzione non è pi ù attiva. Se la funzione Holiday è attiva pu ò essere
modificata solamente la temperatura di congelamento e non quella di refrigerazione.
Se si dovesse modificare la temperatura di refrigerazione mentre la funzione Holiday è
attiva, apparir à l'icona " " vicino al campo A e il simbolo E lampegger à a significare che
questa operazione non pu ò essere effettuata.
(8) Funzione congelamento veloce (Speedy Freezing)
La funzione congelamento veloce è stata designata per preservare le qualità nutrizionali
dei cibi congelati e consiste nel congelamento dei cibi nel minor tempo possiblle.
Se il display non è bloccato, usando il tasto B4 fino a selezionare il campo F ( Speedy
freezing) l'icona inizierà a lampeggare. A questo punto premendo il tasto B5 (OK) la figura
F smetterà di lampeggiare ed apparirà fissa sul display a significare che la funzione è attiva.
Per disattivare questa funzione premere il tasto B4 fino ad arrivare al campo F, poi premere
il tasto B5 e l'icona scompare ad indicare che la funzione Speedy freezing è disattivata.
Questa modalità si disattiverà automaticamente dopo 56 ore.
Quando la funzione Speedy freezing è attiva sarà possibile modificare solo la temperatura
di refrigerazione e non quella di congelamento.
Se si tentasse di modificare la temperatura di congelamento quando la funzione Speedy
freezing è attiva apparirà il simbolo " " vicino alla figura B e l'icona F lampeggerà a
significare che non è possibile effettuare questa modifica.
11
Informazioni sul vano frigorifero
ö
Si consiglia di conservare nel vano frigorifero il cibo da
consumare a breve o di consumo quotidiano:
Sebbene la temperatura in molte zone del vano frigorifero possa
essere impostata tra 0 e 10 , si sconsigliano intervalli prolungati
di conservazione dei cibi. Il vano frigorifero dovrebbe essere
utilizzato soltanto per una conservazione a breve termine.
ö
Regolazione dell'altezza dei ripiani
I ripiani possono essere riposizionati per accogliere cibi di
dimensioni o altezze particolari. Per regolare l'altezza di un ripiano,
prima toglierlo in questo modo: sollevare il suo lato frontale e poi
toglierlo.
Per inserire nuovamente un ripiano, mettere i ganci posti su
entrambi i lati del ripiano sulle scanalature di sostegno e spingerlo
al massimo verso l'interno .
Lo scomparto per la frutta e la verdura
Il frigorifero è dotato di uno scomparto per la frutta e la verdura. È
possibile regolare il tasso di umidità al suo interno a seconda delle
caratteristiche degli alimenti.
Girare il pulsante di controllo umidità verso destra consente
di aumentare l'umidità nel vano frutta e verdura in modo da
conservare cetrioli, uva, kiwi, cachi, ecc.
Girare il pulsante di controllo umidità verso sinistra consente
di diminuire l'umidità nel vano frutta e verdura in modo da
conservare fragole, arance, fagioli, aglio, angurie, prugne,
pomodori, ecc.
Scomparto di conservazione alimenti freschi a zero gradi
La temperatura in questo scomparto viene mantenuta a circa
0 . È adatto per conservare pesce fresco, carne e cibi cotti.
Pulire i balconcini
Per estrarre un balconcino, sollevarlo in direzione ,
afferrare entrambi i lati e tirare in direzione . Dopo aver
effettuato la pulizia inserirlo nuovamente in sede effettuando
il procedimento inverso.
12
Informazioni sulla conservazione in frigorifero
Uso del ripiano estraibile
La fig.
mostra il ripiano estraibile una volta esteso; su di
esso è possibile riporre i contenitori di cibo più bassi.
La fig.
mostra il ripiano estraibile ripiegato; quando è in
questa posizione è possibile riporre i contenitori di cibo più alti.
Per ripiegare il ripiano passando dallo stato illustrato nella fig.
a quello illustrato nella fig. , basta spingere il ripiano verso
l'interno nella direzione della freccia illustrata nella figura.
Per dispiegare il ripiano passando dallo stato illustrato nella fig.
a quello illustrato nella fig. , basta tirarlo verso l'esterno in
direzione della freccia come illustrato nella figura.
Uso del portabottiglie in inox
La fig.
mostra il portabottiglie in inox ripiegato. Quando
viene mantenuto così è possibile risparmiare molto spazio.
La fig.
mostra il portabottiglie in inox una volta esteso.
Quando è così può contenere molte bottiglie di vino.
Per estendere il portabottiglie passando dallo stato
illustrato nella fig.
a quello illustrato nella fig. , basta
tirare il filo metallico verso il basso. ll carico massimo del
portabottiglie è di kg 10.
Per ripiegare il portabottiglie passando dallo stato
illustrato nella fig.
a quello illustrato nella fig. , basta
spingere il filo metallico verso l'alto.
assicurasi che le due estremità dei ripiani siano inserite allo stesso livello,
altrimenti possono cadere o gli alimenti possono rovesciarsi.
Nota
Zone di conservazione consigliate per diverse
tipologie di alimenti
Dal momento che all'interno del frigorifero
circola aria fredda, si creano delle differenze di
temperatura. A seconda delle loro
caratteristiche gli alimenti dovrebbero essere
riposti in diverse zone.
Uova, burro, formaggio ecc.
Bibite, cibo in scatola ecc.
Condimenti e sottaceti
Bevande, cibo in scatola, torte, ecc.
Vino, champagne, ecc.
Latte, formaggio, ecc
Carne cotta, pesce fresco e carne, ecc.
Frutta, verdura, insalate, ecc.
La lampadina nel vano frigorifero e la sua sostituzione
Caratteristiche della lampadina: 12V, max 5W (la potenza dipende dal modello). Il sistema di
illuminazione è costituito da LED, a basso consumo energetico e lunga durata. In caso di
anomalie si prega di contattare il personale del servizio di assistenza post-vendita.
13
Precauzioni di conservazione in frigorifero
Prima di conservarli in frigorifero i cibi caldi
dovrebbero essere lasciati raffreddare fino a
che raggiungano la temperatura ambiente.
Pulire il cibo e asciugare ogni goccia
presente su di esso prima di riporlo in
frigorifero.
Il cibo da conservare dovrebbe essere chiuso
in involucri correttamente sigillati.
Ciò eviterà che l'umidità evapori dagli alimenti
e che essi si alterino.
Conservazione separata dei cibi.
Il cibo da conservare dovrebbe essere
separato per tipo. Gli alimenti di consumo
quotidiano dovrebbero essere riposti sulla
parte frontale dei ripiani. Ciò può evitare di
tenere aperti gli sportelli troppo a lungo o la
scadenza del periodo di conservazione
perché si è dimenticato di consumare i cibi.
Non conservare quantità eccessive di cibo.
Gli alimenti dovrebbero essere conservati
distanziati. Ciò consente all'aria fredda di fluire
liberamente e pertanto di ottenere dei migliori
risultati di conservazione.
Non appoggiare il cibo troppo vicino alle
pareti interne.
Non conservare alimenti ad alto contenuto
di umidità appesi alle pareti interne. o
potrebbero congelare a contatto con le
stesse. Tenere gli alimenti distanti dalle
pareti interne.
Nota
Evitare che gli alimenti (soprattutto quelli a base di olio) entrino in contatto
direttamente con il rivestimento interno del frigorifero in quanto l'olio può corroderlo. È
pertanto meglio pulire le tracce di olio ogniqualvolta se ne trovino
14
Consigli sulla conservazione degli alimenti nel vano frigorifero
Prima dell'introduzione in frigorifero,
tagliare le foglie di rape, ravanelli e altre
verdure simili, in modo da evitare che le
sostanze nutritive siano assorbite dalle
foglie.
Scongelare gli alimenti congelati nel vano
frigorifero. In questo modo è possibile
utilizzare il cibo congelato per diminuire la
temperatura del vano e risparmiare
energia.
Alcune verdure, per esempio cipolla, aglio,
zenzero, castagna d'acqua e altri alimenti
dotati di rizoma, possono essere
conservati a temperatura normale per
periodi di tempo prolungati. Non è
necessario conservarli in frigorifero.
Il metabolismo di zucche, meloni,
papaie, banane, ananas può essere
accelerato nel frigorifero, pertanto non
è bene conservare questi alimenti nel
vano frigorifero. Invece conservare in
frigorifero frutta acerba per un certo
periodo di tempo ne può accelerare la
maturazione.
15
Precauzioni di conservazione nel congelatore
Non dovrebbe essere introdotto in
frigorifero cibo caldo, che andrebbe invece
lasciato raffreddare fino a che non abbia
raggiunto la temperatura ambiente
Il cibo tagliato in porzioni ridotte congelerà
più velocemente e sarà più facile da
scongelare e da cuocere. Il peso
consigliato per ciascuna porzione è
inferiore a 2,5 kg
È meglio confezionare gli alimenti prima di
riporli nel congelatore. L'esterno della
confezione deve essere asciutto per evitare
che i sacchetti si incollino l'uno all'altro. Il
materiale di confezionamento dovrebbe
essere privo di odore, a chiusura ermetica,
non velenoso e non tossico.
Per evitare la scadenza del periodo di
conservazione, annotare sulla confezione
la data di congelamento, il limite temporale
e il nome dell'alimento rispettando i periodi
di conservazione dei diversi alimenti.
GMA
GM
A
Non inserire quantità eccessive di cibi
freschi nel congelatore. È meglio fare
riferimento alla capacità di refrigerazione
del frigorifero. (Si veda “Dati tecnici”.)
Estrarre dal congelatore solo la quantità di
cibo necessaria. Il cibo scongelato non
può essere congelato nuovamente a meno
che non venga prima cotto, altrimenti
potrebbe risultare meno commestibile.
16
Sbrinamento - Pulizia
Se questo è il primo apparecchio per ghiaccio che si inserisce
È possibile udire dei suoni di “rottura” durante il processo di produzione del ghiaccio. Non bisogna
preoccuparsene, è normale.
Se non si usano spesso i cubetti di ghiaccio
Dei cubetti di ghiaccio conservati per un intervallo di tempo prolungato possono divenire opachi o
emanare un odore strano. Si prega di svuotare regolarmente lo scomparto di deposito dei cubetti di
ghiaccio e di pulirlo con acqua calda. Prima di inserire nuovamente lo scomparto, assicurarsi di dargli
Sbrinare il congelatore
Il congelatore si sbrina automaticamente. Non sono necessarie operazioni
manuali.
Pulizia
Il frigorifero andrebbe pulito regolarmente per evitare l'odore degli alimenti mal
conservati.
Per sicurezza, staccare il cavo prima di pulire il frigorifero.
Pulire il frigorifero con un panno morbido o con una spugna con acqua calda
(è possibile aggiungere un detergente delicato).
Asciugare con un panno asciutto le gocce d'acqua sulle superfici del
frigorifero.
Utilizzo del filtro di pulizia (disponibile in alcuni modelli)
La durata prevista è di 5-6 anni. Ma, dal momento che il tipo e la
concentrazione di odori in ciascun frigorifero sono un dato incerto a
causa delle condizioni e dell'ambiente diversi, si consiglia di effettuarne
la sostituzione ogni 3 anni.
Dopo un uso prolungato, è possibile esporlo al sole per 30 minuti per
ristabilirne l'effetto anti-odorante. Per pulire utilizzare un flusso lento di
acqua.
Nota
Il frigorifero è molto pesante. Quando lo si sposta per pulirlo o effettuare delle
riparazioni, fare attenzione a non danneggiare il pavimento. Mantenere il
frigorifero in posizione orizzontale durante lo spostamento.
Non spostare il frigorifero facendolo oscillare per evitare di danneggiare il
pavimento.
Non spruzzare acqua sul frigorifero e non lavarlo con un forte getto per evitare
conseguenze al sistema di isolamento elettrico.
Non pulire con spazzole dure, spazzole metalliche, polveri detergenti, benzina,
amilacetato, acetone e soluzioni organiche simili, acqua calda o soluzioni
acide o alcaline. Per evitare danni pulire con un detergente speciale per
frigoriferi.
Non toccare con le mani bagnate le parti in ferro freddo, altrimenti la pelle
potrebbe rimanervi attaccata.
Effettuando la pulizia, non pulire le mensole in vetro freddo con acqua calda.
Altrimenti il vetro potrebbe rompersi a causa dell'improvvisa variazione di
temperatura e provocare lesioni alla persona e danni.
Tenere sempre pulita la guarnizione dello sportello.
17
Cessazione dell'utilizzo
Provvedimenti per interrompere l'erogazione di corrente
Anche in estate è possibile conservare il cibo in frigorifero per qualche
ora dopo un'interruzione di corrente. Se si verifica un'interruzione di
corrente chiamare la società erogatrice di energia elettrica per chiedere
notizie circa la durata dell'interruzione.
Non mettere altro cibo nel frigorifero durante un'interruzione di
corrente e cercare di aprire lo sportello il meno possibile.
Se era stato dato preavviso dell'interruzione di corrente ed essa dura
più di 24 h, preparare del ghiaccio e metterlo in un recipiente nel
comparto più alto del vano frigo.
Nota
Dal momento che in caso di interruzione di corrente o altri guasti la temperatura nel
frigorifero aumenterà, il periodo di conservazione e la commestibilità del cibo
risulteranno ridotti.
Cessazione dell'utilizzo
Se il frigorifero non verrà utilizzato per un periodo prolungato, disconnettere il cavo
elettrico, scollegare la sorgente d'acqua e pulirlo secondo la procedura sopra descritta.
Mantenere aperto lo sportello del frigorifero per evitare che alimenti rimasti nel vano
producano cattivi odori.
Nota
Per garantire la durata del frigorifero si consiglia di non spegnerlo a meno che ciò
non sia necessario.
Prima di partire per le vacanze
Se si parte per un lungo periodo di vacanza, disconnettere
corrente e sorgente di acqua, togliere tutti gli alimenti presenti,
attendere che lo sbrinamento sia completo. Successivamente,
pulire e asciugare l'interno dell'elettrodomestico e lasciare lo
sportello aperto per evitare che alimenti rimangano nel vano e
producano cattivi odori. Se ci si attende che la temperatura
ambiente scenda sotto 0°C chiedere a un tecnico di assistenza
qualificato di eliminare l'acqua presente nell'impianto di
alimentazione acqua. In caso contrario si possono produrre
danni dovuti allo straripamento dell'acqua in caso di rottura di
un tubo o di una giunzione.
Spostamento del frigorifero
l Staccare la spina del frigorifero.
l Togliere tutti gli alimenti.
l Fissare con nastro adesivo le mensole e lo scomparto per frutta e
verdura nel vano frigorifero e le altre parti mobili presenti nel
congelatore.
l Chiudere lo scomparto e fissarlo con nastro adesivo.
l Non inclinare il frigorifero di più di 45 gradi (angolazione rispetto
alla verticale) per evitare di danneggiare l'impianto di refrigerazione.
Non spostare il frigorifero tenendolo per la maniglia per evitare
danni economici o lesioni alla persona.
Non appoggiare mai orizzontalmente il
frigorifero.
Avvertenza
18
Riparazione guasti
Prima di chiamare il servizio assistenza, leggere la seguente tabella dedicata alla riparazione di guasti.
Ciò consente di risparmiare tempo e denaro. La tabella contiene un'esposizione dei problemi comuni,
tranne quelli provocati da difetti di lavorazione o dei materiali utilizzati per fabbricare il frigorifero.
Problemi
Cause
Soluzioni
Funzionamento frigorifero
Il compressore
non funziona
Il frigorifero sta compiendo
il ciclo di sbrinamento.
Il frigorifero non è
collegato a una presa di
corrente.
Il frigorifero è SPENTO.
lLa temperatura interna o
esterna è elevata.
Il frigorifero si
lIl frigorifero è stato spento
mette
per un certo periodo di
frequentemente in tempo.
funzione o
lL'apparecchio automatico
funziona per un
di produzione di cubetti di
periodo di tempo ghiaccio è in funzione.
eccessivamente
lLo sportello viene aperto
prolungato
troppo frequentemente o per
un periodo di tempo
prolungato.
lLo sportello del vano
frigorifero / congelatore non
è chiuso saldamente.
lLa temperatura impostata
per il congelatore è troppo
bassa.
lLa guarnizione dello
sportello del
frigorifero/congelatore è
sporca, usurata, rotta o
malassortita.
Il condensatore è sporco.
Ciò è normale per un frigorifero a sbrinamento
automatico.
Verificare che la spina sia saldamente
inserita nella presa.
Premere il pulsante “Alimentazione” per 3 o
più secondi per riavviare il frigorifero o girare
la manopola da SPENTO sulla posizione di
selezione della temperatura.
In questo caso, è normale che il frigorifero
funzioni per più tempo.
Di norma, un frigorifero si raffredda in 8-12 ore.
Il processo di produzione del ghiaccio
comporta che il frigorifero funzioni più a lungo.
Aria calda entra nel frigorifero e fa sì che si
avvii frequentemente. Non aprire troppo
spesso lo sportello.
Accertarsi che il frigorifero sia posizionato
su un terreno stabile e che non ci siano cibi o
recipienti che urtano contro lo sportello. Si
veda “sportello/cassetto apertura/chiusura”
nel paragrafo “Problema”
Impostare una temperatura più alta fino a
che si è ottenuta una temperatura
soddisfacente del frigorifero. Ci vogliono 24
ore prima che la temperatura del frigorifero
raggiunga la stabilità.
Pulire o sostituire la guarnizione dello
sportello. Una perdita della guarnizione può
provocare tempi di esecuzione più lunghi per
il frigorifero per mantenere la temperatura
desiderata.
Pulire il condensatore.
Temperatura troppo elevata
Temperatura
troppo elevata
nel vano
frigorifero/
congelatore
La temperatura nel
congelatore è
troppo elevata
mentre quella del
vano frigorifero va
bene
Lo sportello ogni volta viene
Ogni volta che lo sportello viene aperto nel
aperto troppo frequentemente frigorifero entra aria calda. Cercare di aprire lo
o per un periodo di tempo
sportello il meno frequentemente possibile.
Si è impostata una
Impostare nuovamente la temperatura.
temperatura troppo elevata.
Si veda “sportello/cassetto apertura/chiusura”
Lo sportello non è chiuso
nel
paragrafo “Problema”.
saldamente.
Pulire
il condensatore.
Il condensatore è sporco.
Si è impostata una
temperatura troppo elevata
per il congelatore.
Impostare una temperatura più bassa per il
congelatore. Ci vogliono 24 ore prima che la
temperatura del frigorifero raggiunga la stabilità.
19
Riparazione guasti
Problemi
Cause
Soluzioni
Temperatura troppo elevata
La temperatura nel
vano frigorifero è troppo
elevata mentre quella
del congelatore va bene
Si è impostata una
temperatura troppo elevata
per il vano frigorifero.
Impostare una temperatura più bassa per
il vano frigorifero. Ci vogliono 24 ore prima
che la temperatura del frigorifero raggiunga
la stabilità.
Acqua/umidità/ghiaccio nel frigorifero
Sulle pareti interne
del frigorifero si
accumula umidità
Clima caldo umido
Lo sportello non è chiuso
saldamente.
Lo sportello ogni volta
viene aperto troppo
frequentemente o per un
periodo di tempo prolungato.
L'accumulazione di gelo e umidità in un
clima del genere accelera.
Si veda “sportello/cassetto
apertura/chiusura” nel paragrafo
“Problema”.
Non aprire così spesso lo sportello.
Acqua/umidità/gelo su una superficie esterna del frigorifero
L'umidità si
accumula sulla
superficie esterna
del frigorifero o tra
due sportelli
Clima umido
Lo sportello del frigorifero
non è chiuso saldamente.
Ciò causa condensa dell'aria
fredda nel frigorifero e
dell'aria calda fuori di esso.
Ciò è normale in un clima umido. La
presenza di umidità diminuirà quando calerà il
tasso di umidità
Si veda “sportello/cassetto
apertura/chiusura” nel paragrafo
“Problema”.
Cattivi odori nel frigorifero
L'interno del
frigorifero è sporco
L'interno del frigorifero
necessita pulizia
Nel frigorifero si conserva
del cibo dall'odore acre
Pulire l'interno del frigorifero
Avvolgere bene il cibo.
Se si avvertono
Segnali acustici
Suono anomalo
Lo sportello del vano
frigorifero è aperto.
Si è impostata una
temperatura troppo elevata
per il congelatore.
Il frigorifero non è posizionato
su una superficie piana.
Il frigorifero tocca degli
oggetti disposti attorno ad
esso.
Un suono lieve
simile a quello di
acqua che scorre
Questo è il suono emesso
dall'impianto di
refrigerazione
Riscaldamento
del mobile
Il sistema di
eliminazione della
condensa è in funzione
Chiudere lo sportello o tacitare disattivare
manualmente l'allarme.
Il segnale di allarme è normale quando
esso è acceso per la prima volta a causa
di una temperatura relativamente più
alta. È possibile disattivare
manualmente il segnale di allarme.
Aggiustare i piedini per livellare il frigorifero.
Togliere gli oggetti attorno ad esso.
Normale
Ciò evita la condensa ed è normale.
20
Significato del cassonetto rifiuti barrato:
Non gettare apparecchi elettrici tra i rifiuti municipali indistinti, fare ricorso alle
apposite e separate strutture di raccolta. Contattare l'amministrazione locale
per avere informazioni circa i sistemi di raccolta disponibili.
Se degli apparecchi elettrici vengono gettati nelle discariche o tra i mucchi di
rifiuti, delle sostanze nocive possono fuoriuscire e penetrare nelle falde
acquifere, entrando nella catena alimentare e danneggiando la salute e il
benessere, anche i vostri.
Quando si sotituiscono vecchi apparecchi con apparecchi nuovi, il venditore è
legalmente tenuto a riprendere indietro il vostro vecchio apparecchio per
provvedere al suo smaltimento e questo deve essere fatto gratuitamente.
Tabla de contenido
Antes de utilizar el frigorífico
Principales características ........................................1
Descripción de los componentes ..............................2
Precauciones de seguridad....................................3-5
Ambiente de instalación .............................................6
Preparación antes de utilizar el frigorífico ...........7-8
Instrucciones de utilización
Presentación de las funciones.............................9-11
Acerca de la sección de almacenamiento
del frigorífico........................................................12-13
Precauciones de almacenamiento del frigorífico .......14
Consejos acerca del almacenamiento de
alimentos en el compartimiento de
almacenamiento del frigorífico................................15
Precauciones de almacenamiento
del congelador ..........................................................16
Mantenimiento
Descongelación y limpieza .....................................17
Interrupción de la utilización del frigorífico ...........18
Resolución de problemas...................................19-20
Por favor, lea detenidamente este manual de uso antes de utilizar el aparato.
Conserve este manual para consulta futura.
Inspeccione el aparato para comprobar si existe algún patrón de apariencia,
color y olor.
Principales características
La puerta del congelador se encuentra reemplazada por dos cajones.
Esto puede facilitar el acceso a los alimentos con un ahorro de
energía y comodidad (sólo disponible en algunos modelos).
Estructura de estante medio.
Sistema de iluminación innovador y de larga eficacia.
Soporte para botellas de vino plegable.
Gran cajón 0º con ajuste de humedad.
Función de vacaciones.
Configuración de la función de ENCENDIDO/APAGADO en el panel
de visualización (sólo disponible en algunos modelos).
Encendido/apagado del compartimiento de almacenamiento de el
frigorífico por separado.
Función de alarma inteligente: alarma automática de
sobretemperatura, funcionamiento defectuoso y apertura de la
puerta.
Botones sensible al tacto (sólo disponibles en algunos modelos).
Desodorante (sólo disponible en algunos modelos).
Mantenimiento de los productos frescos a cero grados.
Descripción de los componentes
Sección de almacenamiento
del frigorífico
Estante
Soporte de alambre
para botellas de vino
Tapa del compartimiento
para mantener los
productos frescos
Compartimiento para mantener
los productos frescos
Tapa del cajón 0º
Cajón 0º
Compartimiento abatible
(incluye compartimiento
para huevos)
Estante del compartimi
-ento abatible
Compartimiento
para lacteos
Estante para botellas
medianas
Estante para botellas
grandes
Estante para botellas
pequeñas
Cajón de la compuerta
del medio
Cajón de la
compuerta inferior
Sección de almacenamiento
del congelador
Cajón de la compuerta
del medio
Bandeja
transparente
Cajón de la compuerta
inferior
Los accesorios mostrados corresponden a diferentes modelos.
Es posible que existan leves diferencias entre estos y los incluidos
Nota
en su frigorífico.
Precauciones de seguridad
El frigorífico funciona con una fuente de
alimentación de 220-240VAC/50Hz. Una
fluctuación de voltaje anormal puede hacer
que el frigorífico no encienda, que se dañe el
control de temperatura o compresor, o que
exista un ruido anormal durante el
funcionamiento del compresor. En este caso,
se deberá instalar un regulador automático.
Se deberá utilizar una toma de corriente
exclusiva y con conexión a tierra confiable para
enchufar el frigorífico. El cable de alimentación
del frigorífico posee un enchufe de 3 clavijas
(conexión a tierra) que debe ser conectado en
una toma de corriente de 3 clavijas estándar
(conexión a tierra). Nunca desconecte ni
desarme la tercera clavija (conexión a tierra).
Una vez instalado el frigorífico, el enchufe
deberá ser de fácil acceso.
Cuidado del cable de alimentación
Sujete el enchufe y no el cable cuando
desconecte el frigorífico.
Asegúrese de que el cable de alimentación
no se encuentre atrapado en el frigorífico. No
pise el cable de alimentación.
Tenga cuidado de no enrollar ni dañar el
cable de alimentación cuando se mueve el
frigorífico y se la aleja de la pared.
Cable de alimentación dañado
Cuando el cable de alimentación o el enchufe
se encuentra dañado, apague el frigorífico y
póngase en contacto con un agente de servicio
técnico autorizado para efectuar el reemplazo
del cable de alimentación o enchufe.
Si existe una pérdida de gas de hulla u otro
gas inflamable cerca del frigorífico:
Apague la válvula del gas que está
causando la pérdida.
Abra las puertas y ventanas.
No conecte ni desconecte el cable de
alimentación del frigorífico o cualquier otro
aparato.
Desconecte el frigorífico en las siguientes
situaciones:
Limpieza o mantenimiento.
Sustitución de la lámpara.
3
Precauciones de seguridad
Nunca almacene en el frigorífico materiales No almacene en el frigorífico medicamentos,
bacterias o agentes químicos. Este frigorífico
inflamables, explosivos o corrosivos.
es un aparato doméstico. No se recomienda
colocar materiales que requieran
temperaturas estrictas.
e wine
Con el fin de evitar un incendio, no almacene ni No coloque objetos inestables (objetos
utilice combustibles u otros materiales pesados o contenedores con agua) sobre el
inflamables cerca del frigorífico.
frigorífico con el fin de evitar lesiones
personales causadas por la caída del objeto
o descarga eléctrica producida por el
contacto con el agua.
No mueva el frigorífico desde los estantes para
botellas ubicados en la puerta. De lo contrario,
la puerta podría inclinarse, el estante para
botellas podría salirse o el frigorífico podría
volcarse. No coloque los pies en la puerta o
cajón del compartimiento de almacenamiento
del congelador cuando coloque o extraiga
alimentos del frigorífico.
4
No toque la superficie interna del
compartimiento de almacenamiento del
congelador cuando está encendido,
especialmente si tiene las manos húmedas,
debido a que éstas podrían congelarse en la
superficie.
Precauciones de seguridad
Abra/cierre las puertas sólo utilizando los
tiradores. El espacio entre las dos puertas y
entre las puertas y los cajones es sumamente
pequeño. Con el fin de evitar pellizcarse los
dedos, no coloque las manos en estos lugares.
Abra y cierre las puertas del frigorífico sólo
cuando los niños no se encuentren dentro del
alcance del movimiento de la puerta.
Para asegurar una aislación eléctrica del
frigorífico, no rocíe ni enjuague el frigorífico
durante su limpieza, ni tampoco la coloque
en un área húmeda o donde podría
salpicarse con agua.
El desarme o alteración del frigorífico deberá Nunca almacene en el congelador cervezas
estar autorizado. Cualquier movimiento brusco ni gaseosas en botellas, ya que podrían
del frigorífico podría dañar las tuberías de explotar cuando se congelen.
refrigeración. Además, podría causarse una
pérdida material o una lesión personal. La
reparación del frigorífico deberá ser efectuada
por personal cualificado.
Desconecte el frigorífico en caso de que ocurra
un corte de energía o antes de realizar la
limpieza. Espere como mínimo 5 minutos antes
de volver a encender el frigorífico, debido a que
un arranque repetitivo podría dañar el
compresor.
5
Cuando se deseche el frigorífico, extraiga las
puertas del frigorífico, los compartimientos
de la puerta y los estantes, y colóquelos en
un lugar apropiado con el fin de evitar que
los niños queden encerrados en forma
accidental.
Ambiente de instalación
Nunca coloque el frigorífico en un área
húmeda o en un lugar donde podría
salpicarse con agua.
Limpie y seque
cualquier mancha y salpicadura de agua con
un paño seco.
Nivelación del frigorífico
Se deberá colocar el frigorífico sobre una
superficie lisa y sólida.
Si se coloca el
frigorífico sobre una base, se deberá utilizar
materiales lisos, fuertes e ignífugos. Nunca
utilice el material de embalaje de espuma como
base. Si el frigorífico está levemente inestable,
puede levantar o bajar las patas ajustables del
frigorífico girándolas en el sentido de las agujas
del reloj o en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
Se deberá colocar el frigorífico en un lugar
con buena ventilación que se encuentre
cerca de una fuente de agua potable. es
necesario dejar un espacio mínimo de 20 cm
por la parte superior y de 10 cm por los
lados del frigorífico.
rge
K
ttle rack
Con el fin de evitar un funcionamiento
prolongado del compresor o una caída de los
alimentos, no almacene demasiados alimentos
en el compartimiento de almacenamiento del
congelador. Se recomienda no exceder la línea
de carga de los cajones. El peso total de los
alimentos no debe exceder los 30 kg. Para
evitar que los alimentos se caigan al piso, no
abra el cajón del congelador con demasiada
fuerza o en forma inclinada.
Se deberá colocar el electrodoméstico en un lugar donde el enchufe sea de fácil acceso.
Si el cable de alimentación se encuentra dañado, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su
agente de servicio técnico u otra persona con calificaciones similares con el fin de evitar un peligro.
Advertencia: Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones, tanto en la cubierta del
aparato como en la estructura interna.
Advertencia: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de
descongelamiento que no estén recomendados por el fabricante.
Advertencia: No dañe el circuito refrigerante.
Advertencia: No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de
alimentos del frigorífico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Advertencia: Este dispositivo no se encuentra diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o les
proporcione las instrucciones relacionadas con la utilización del aparato.
Advertencia: Se deberá supervisar a los niños con el fin de asegurar que no jueguen con el
electrodoméstico.
6
Preparación antes de utilizar el frigorífico
Extraiga todas las partes del embalaje.
También extraiga la base de goma y la cinta adhesiva que sujeta a los accesorios.
Revise los accesorios y la documentación que acompaña
a el frigorífico.
Compruebe con la lista de embalaje que todos los objetos
se encuentren presentes dentro de la caja de embalaje.
Si existe alguna discrepancia entre la lista y el contenido
de la caja de embalaje, consulte a la tienda en la que
adquirió el frigorífico.
Instale los tiradores.
Extraiga los dos tiradores de la caja de accesorios
e insértelos en los soportes para los tiradores
como muestra la ilustración. Asegure los tiradores
a las puertas con los tornillos suministrados (4)
desde abajo hacia arriba.
Mueva el frigorífico a un lugar adecuado.
(Consulte la sección “Ambiente de instalación”)
Se recomienda limpiar el frigorífico antes de su utilización.
Limpie con agua la parte interior y exterior del frigorífico
antes de colocar alimentos dentro de ésta.
Deje el frigorífico en reposo y sin funcionar.
Después de haber limpiado y nivelado el frigorífico, déjelo
en reposo durante al menos 6 horas antes de encenderla a
fin de asegurar un funcionamiento normal.
7
Preparación antes de utilizar el frigorífico
Conexión con la fuente de alimentación
Cuando se conecta el frigorífico a la fuente de alimentación, se establece la
temperatura de del frigorífico y la temperatura del congelador en 5 y -18
respectivamente.
Modos de funcionamiento del frigorífico
Modo de ajuste manual: Se puede establecer la temperatura presionando el
botón de configuración de temperatura (Consulte la sección “Descripción de
funciones” que aparece más adelante).
Colocación de alimentos en el frigorífico
Coloque alimentos en el frigorífico después de que
haya estado funcionando durante un período de
tiempo considerable y cuando el interior del frigorífico
ya esté lo suficientemente frío.
Nota
El frigorífico necesitará algo de tiempo para alcanzar la temperatura
establecida cuando se cambie la configuración de temperatura. La cantidad
de tiempo depende de la diferencia entre las temperaturas actuales y las
temperaturas establecidas, la temperatura ambiente, la frecuencia de
apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados.
8
Presentación de las funciones
Panel de control
(1) Definición de las botónes
B1 Interruptor de encendido Pulsar el B1 durante 3s para mantener el refrigerador en un
estado de espera, el refrigerador deja de funcionar, y el panel de la pantalla deja de mo
strar. Excepto B1 clave, otras teclas no pueden controlar. Si no estado de bloqueo, el
botón se presiona efectiva (prensa 3s).
B2 Tecla de menú Seleccionar la refrigeración, congelación, y las interfaces de momento
a través de la tecla de Menú. Si no estado de bloqueo, el botón se presiona efectiva.
B3 Tecla de ajuste Después de seleccionar la refrigeración, congelación, y las interfaces
de momento a través de la tecla de Menú, la tecla de ajuste de refrigeración alcanza la
temperatura de ajuste, el ajuste de la temperatura de congelación y el ajuste de
calendario, respectivamente. Si no estado de bloqueo, el botón se presiona efectiva.
B4 Tecla de SET Pulsar la tecla SET para seleccionar la refrigeración rápida, modo de
vacaciones, y las funciones de congelación. Pulsando la tecla SET, las luces del icono
D y parpadea, pulsando de nuevo el icono de la D se apaga y el icono parpadea E;
pulsando de nuevo el icono de E se apaga y el icono parpadea F, pulsando de nuevo el
icono de F se apaga y el icono parpadea D, que son reciclados sucesivamente. Si no
estado de bloqueo, el botón se presiona efectiva.
B5 Tecla de OK Entrar o salir de las funciones seleccionadas / mantener pulsado durante
3 s para entrar en la función de bloqueo o la liberación de la función de bloqueo, que es
eficaz cuando se presiona la tecla.
El A, B y C se muestran los iconos cuando el refrigerador está inicialmente encendido. Cada
operación de tecla se realiza acompañado de un pitido.
(2) Bloqueo / Desbloqueo
El icono de G se muestra, indicando que el panel se encuentra bajo estado de bloqueo. En
este momento, pulsando el B5 "OK" y mantenerla durante 3 s, el icono G desaparece,
quiere decir que el panel puede ser desbloqueada. Pulsando la tecla B5 "OK" de nuevo y
mantenerla durante 3 s, el icono G se muestra, quiere decir que el panel se pueden
bloquear de nuevo.
9
Presentación de las funciones
(3) Ajuste de temperatura de la cámara de refrigeración (2 ~ 8 ) (operación bajo el estado
de desbloqueo)
Pulsar la tecla de Menú, el valor original de un icono A de la cámara de refrigeración
comienza a parpadear, entrando en el modo configuración de la temperatura de la cámara
de refrigeración.
Luego, cuando se ajusta el número B3, la temperatura aumenta el valor en 1 cada vez que
se pulsa la B3, la circulación entre los 02 ~ 08 ~ OF. Pulse la tecla de OK para determinar la
selección. Cuando la cámara de refrigeración se fija en la OF de la posición, se desactiva
la cámara de refrigeración, cuando se establece en las otras posiciones de temperatura, la
cámara de refrigeración se activa y de refrigeración. Si la operación de tecla no se realiza
dentro de los 5 s, o se pulsan otras teclas durante el ajuste, el valor establecido no se
confirma y se devuelve a la posición de conjunto original y deja de parpadear, muestra el
valor original durante 5 minutos y luego se muestra según la situación real .
(4) Ajuste de temperatura de la cámara de congelación (-16 ~ -24 ) (operación bajo el
estado de desbloqueo)
Seleccione los ajustes de temperatura de congelación a través de la tecla de menú, el
icono B de la temperatura original de la cámara de congelación comienza a parpadear,
entrando en el estado de configuración de temperatura de la cámara de congelación.
Después, la temperatura de la cámara de congelación disminuye en 1 cada vez que se
pulsa la B3, la circulación entre -16 ~ -24. Pulse la tecla OK para determinar la selección.
Si la operación de tecla no se realiza dentro de los 5 minutos, o se pulsan otras teclas
durante el ajuste, el valor de la temperatura no se confirma y se devuelve a la posición de
conjunto original y deja de parpadear, muestra el valor original durante 5 minutos y luego
se muestra según la situación real .
(5) Selección del momento:
1. Cuando es enviado de la fábrica, se muestra el calendario región "00", el icono "reloj de
alarma" no se enciende, sin entrar en el estado del momento.
2. En el estado de desbloqueo, seleccionando la opción "Menú" para seleccionar la región
del momento, la cifra "00" comenzará a parpadear. A continuación, pulsa el "ajuste" para
establecer el momento a "00" ~ "99" ~ "00". Pulsando el botón "ajustar" clave, el aumento
de tiempo de 1; manteniendo la pulsación sobre el "ajuste" de claves, el aumento de
tiempo por grados rápidamente a una cierta velocidad a la hora de terminación de la
selección. Cada vez que el "el momento" se pulsa la tecla, el timbre suena una vez.
Pulsando la tecla "OK" para confirmar el inicio de la cuenta atrás, el "reloj de alarma"
icono.
3. Cuando la cuenta regresiva va a "00", la cifra "00" parpadea, el timbre alarma y el icono
de "reloj de alarma" se apaga. El timbre se detiene y deja de parpadear después de que
el usuario presiona la tecla "SET".
4. Función especial 1: ajuste de la hora, si es requerido por el usuario durante la cuenta
atrás, seleccione la opción "Menú" para seleccionar la región de momento, la cifra
parpadea, y luego pulsando el botón "ajustar" clave, los cambios figura y circula de la
que se muestra actualmente el momento de "99" ~ "00" ~ "99", y después se hace el
ajuste, la cuenta regresiva comienza pulsando la tecla "OK" para confirmar.
5. Función Especial 2: Si se requiere tiempo para ser detenido por el usuario durante la
cuenta regresiva, primero seleccionando la opción "Menú" para seleccionar la región del
momento y pulsando el botón "ajustar", la cifra parpadea y se ajusta a "00" a través del
"ajuste" clave, y pulsando la tecla "OK" para confirmar, el "reloj de alarma" se apaga para
salir de la función del momento.
10
Presentación de las funciones
(6) Función de enfriamiento rápido
En el estado de desbloqueo, ajustar el B4 "Set" para seleccionar la categoría D "S Cool"
icono, el icono D empieza a parpadear, en este momento, pulsando el B5 tecla "OK",
aparece el icono D y deja de parpadear , lo que indica que está activada la función de
enfriamiento rápido del refrigerador. En este estatuto, esta función se desactiva
automáticamente después de la temperatura de la cámara de refrigeración alcanza una
determinada temperatura. En el estado de enfriamiento rápido, el icono D se selecciona
mediante el ajuste de la teclaB4, y el icono D desaparece con la tecla B5, lo que indica que
se desactiva la función de enfriamiento rápido.
En el estado de la función de enfriamiento rápido, la refrigeración no puede ser ajustado ,
pero la temperatura de congelación puede ser ajustado. Si quiere el ajuste de la
temperatura de refrigeración, el icono de mano que al lado del icono A empieza a
parpadear para decir ésta operación no puede realizarse.
(7) Función de modo de vacaciones
Bajo el estado de desbloqueo, mediante el ajuste del B4 para seleccionar el E de
vacaciones, el icono de E empieza a parpadear. En este momento, pulsando la tecla de B5,
el icono de E se muestra y deja de parpadear, indicando que está activada la función del
modo de vacaciones, En este estado, mediante el establecimiento frigorífico en
funcionamiento, gradiente de temperatura de la cámara de refrigeración a 17 ; en el
estado del modo de vacaciones, ajustando el B4 para seleccionar el icono de E, y pulsando
la tecla de B5, el icono de E desaparece, lo que indica que se desactiva la función del modo
de vacaciones. En el estado de la función de modo de vacaciones, la temperatura de
refrigeración no puede ser ajustado, pero la temperatura de congelación puede ser
ajustado. Si quiere el ajuste de la temperatura de refrigeración, el icono de mano que al
lado del icono A empieza a parpadear para decir ésta operación no puede realizarse.
(8) Función de congelación rápida
La función de congelación rápida está diseñado para preservar la nutrición de los
alimentos congelados, que congelan los alimentos a fondo en el menor tiempo posible.
En el estado de desbloqueo, mediante el ajuste del B4 "Set" para seleccionar la F "S.
Frz icono", el F icono empieza a parpadear. En este momento, pulsando el B5 "OK",
el icono de F se muestra y deja de parpadear, indicando que está activada la función de
congelación rápida de la cámara de congelación. En el estado de congelación rápida,
ajustando el B4 para seleccionar el icono de la F y pulsando la tecla de B5, el icono de F
desaparece, lo que indica que se desactiva la función de congelación rápida. La función de
congelación rápida se desactiva automáticamente después de ser activado durante 24
horas.
En el estado de la función de congelación rápida, la temperatura de congelación no puede
ser ajustado, pero la temperatura de refrigeración puede ser ajustado. Si quiere el ajuste
de la temperatura de congelación, el icono de mano que al lado del icono B empieza a
parpadear para decir ésta operación no puede realizarse.
11
Acerca de la sección de almacenamiento del frigorífico
Por favor, coloque en la sección de almacenamiento del frigorífico aquellos
alimentos que desea almacenar durante períodos cortos o para consumo diario:
A pesar de que la temperatura promedio en la mayoría de las partes de la
sección de almacenamiento del frigorífico puede ser ajustada entre 0 y 10 ,
no se recomienda realizar un almacenamiento de los alimentos durante un
período de tiempo largo. Sólo se debe utilizar la sección de almacenamiento
del frigorífico para realizar un almacenamiento durante períodos de tiempo
cortos.
Ajuste de la altura del estante
Se puede cambiar la posición del estante para que se adecue al tamaño o
peso del alimento. Para ajustar la altura de un estante, extráigalo primero de
la siguiente manera: levante su borde frontal y luego extráigalo.
Para colocar el estante, coloque las guías de los dos lados del estante en las
ranuras de soporte y empújelo lo más adentro posible.
El cajón 0º y su utilización
El frigorífico cuenta con un cajón 0º. Puede ajustar la humedad del cajón 0º
según las propiedades de los alimentos.
Al girar el botón de control de humedad hacia la derecha, el cajón 0º puede
almacenar los alimentos con una humedad más alta, ideal para pepinos, uvas,
kiwis, caquis, etc.
Al girar el botón de control de humedad hacia la izquierda, el cajón 0º puede
almacenar los alimentos con una humedad más baja, ideal para fresas,
naranjas, frijoles, ajo, sandía, ciruelas, tomates, etc.
Compartimento para mantener los productos frescos a cero grados
La temperatura dentro de este compartimiento es de aproximadamente 0
Ideal para almacenar pescado fresco, carne o alimentos cocidos.
.
Limpiezas de los compartimientos para botellas
Para extraer un compartimiento para botellas, levántelo en dirección
y
sujete ambos lados para extraerlo en dirección
. Después de efectuar la
limpieza, instálelo utilizando el mismo procedimiento en orden inverso.
12
Acerca de la sección de almacenamiento del frigorífico
Utilización del estante plegable
La ilustración
muestra al estante extendido en el cual puede
colocar los envases de los alimentos de menor altura.
La ilustración
muestra al estante plegado en el cual puede
colocar los envases de los alimentos de mayor altura.
Para plegar el estante de
a , simplemente presiónelo
hacia adentro en la dirección de la flecha que aparece en la
ilustración.
Para extender el estante de
a , simplemente extráigalo en
la dirección de la flecha que aparece en la ilustración.
Utilización del soporte de alambre para botellas de vino
La ilustración
muestra al soporte de alambre para
botellas de vino plegado, el cual permite disponer de un
mayor espacio de almacenamiento.
La ilustración
muestra al soporte de alambre para
botellas de vino extendido, el cual permite almacenar varias
botellas de vino.
Para extender el soporte de alambre para botellas de vino
de
a , simplemente tire del alambre hacia abajo.La
carga máxima del portabotellas es 10 kg.
Para plegarlo de
a , simplemente levante el alambre.
Asegúrese de mantener al mismo nivel los dos extremos de un estante. De lo
contrario, podría caerse el estante o los alimentos que se encuentran sobre éste.
Nota
Áreas de almacenamiento recomendadas para los
diferentes alimentos
Debido a que el aire frío circula dentro de la sección de
almacenamiento del frigorífico, existen diferencias de
temperatura dentro de ésta. Se debe colocar los
diferentes tipos de alimentos en lugares diferentes
dentro del frigorífico según sus propiedades.
Huevos, manteca, queso, etc.
Bebidas, alimento enlatado, etc.
Aderezos y alimento en escabeche.
Bebidas, alimento enlatado, tortas, etc.
Botellas de vino, champán, etc.
Leche, queso, etc.
Carne cocida, pescado fresco, carne, etc.
Frutas, vegetales, ensaladas, etc.
Lámpara de la sección de almacenamiento de el frigorífico y su reemplazo
Parámetros de la lámpara: 12V, max 5W (la potencia depende del modelo). La lámpara utiliza una luz
LED como la fuente de luz debido a que cuenta con un consumo de energía bajo y una vida útil larga.
Si existe alguna anormalidad, póngase en contacto con el personal de servicio postventa.
13
Precauciones de almacenamiento del frigorífico
Se deberá enfriar los alimentos calientes a
temperatura ambiente antes de almacenarlos
en el frigorífico.
Limpie los alimentos y seque cualquier gota
que se encuentre sobre estos antes de
colocarlos en el frigorífico.
Se deberá sellar en forma adecuada los
alimentos que se desea almacenar.
Esto evitará que los alimentos se humedezcan
debido a la evaporación y que se echen a
perder.
Almacenamiento ordenado de los alimentos.
Se deberá ordenar los alimentos que se desea
almacenar según su categoría. Se deberá
colocar en la parte frontal de los estantes los
alimentos de consumo diario. Esto evita que la
puerta esté abierta durante demasiado tiempo
así como que los alimentos lleguen a su fecha
de vencimiento debido a que usted olvidó
consumirlos.
No almacene cantidades excesivas de
alimentos.
Se deberá almacenar los alimentos dejando
un espacio entre éstos. Esto permite que el
aire frío circule sin problemas y por lo tanto,
se logre mejores resultados de
almacenamiento.
No coloque los alimentos demasiado cerca de
las paredes interiores.
No almacene alimentos con alto contenido de
humedad pegados a las paredes internas. De
lo contrario, podrían congelarse en las paredes.
Coloque los alimentos alejados de las paredes
internas.
Nota
Evite que los alimentos (especialmente los alimentos en aceite) entren en
contacto directo con el revestimiento interno, debido a que el aceite podría
deteriorar el revestimiento interno. Por lo tanto, se recomienda limpiar
cualquier suciedad aceitosa que se encuentre en el frigorífico.
14
Consejos acerca del almacenamiento de alimentos en
el compartimiento de almacenamiento del frigorífico
En el caso de nabos, rábanos y otros
vegetales similares, corte las hojas antes
de almacenarlos a fin de evitar que los
nutrientes sean absorbidos por las hojas.
Descongele los alimentos congelados en
el compartimiento de almacenamiento del
frigorífico. De este modo, puede utilizar los
alimentos congelados para reducir la
temperatura del compartimiento y ahorrar
energía.
Se puede almacenar algunos vegetales
como cebollas, ajos, jengibres, castañas
de agua y otros alimentos aromáticos
durante períodos largos a temperatura
normal. No es necesario almacenarlos en
el frigorífico.
Se puede acelerar el metabolismo de los
calabacines, melones, papayas, bananas,
piñas si se los almacena en el frigorífico. Por
lo tanto, no se recomienda almacenarlos en
el compartimiento de almacenamiento del
frigorífico. Sin embargo, el almacenamiento
de frutas verdes en el frigorífico durante
determinados períodos puede estimular su
maduración.
15
Precauciones de almacenamiento del congelador
Hot food should not be stored in the
refrigerator until it has cooled down to
room temperature
Los alimentos cortados en porciones
pequeñas se congelarán más rápido y
serán más fáciles de descongelar y
cocinar. El peso recomendado para cada
porción es menor a 2,5 kg.
Se recomienda envasar los alimentos
antes de colocarlos en el congelador. La
parte exterior de los envases deberá estar
seca con el fin de evitar que se peguen
unos con otros. Los materiales de los
envases deberán no tener olor, ser
herméticos y no tóxicos.
Con el fin de evitar que los alimentos
lleguen a su fecha de vencimiento, anote
la fecha de congelación, límite de tiempo y
nombre del alimento en el envase según
los períodos de almacenamiento de los
diferentes alimentos.
drawer
dra
we
r
No coloque en el congelador cantidades
excesivas de alimentos frescos.
Se
recomienda utilizar la capacidad de
enfriamiento del frigorífico.
(Consulte
“Datos técnicos”).
Sólo retire del congelador la cantidad de
alimento necesaria. No se podrá volver a
congelar la comida que fue descongelada,
a menos que sea primero cocinada. De lo
contrario, no podría ser comestible.
16
Descongelamiento y limpieza
Descongelación del congelador
El congelador se descongela en forma automática. No es necesaria ninguna operación
manual.
Limpieza
Se deberá limpiar periódicamente el frigorífico con el fin de evitar olores de alimentos mal
almacenados.
Para su seguridad, desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar el frigorífico.
Limpie el frigorífico con un paño suave o una esponja con agua tibia (se puede agregar
detergente suave).
Limpie con un paño seco las gotitas de agua que encuentre sobre las superficies del
frigorífico.
Utilización del filtro de limpieza (sólo disponible en algunos modelos)
La vida útil del filtro de limpieza es de 5 a 6 años. Sin embargo,
debido a que el tipo y concentración de olores es diferente en cada
frigorífico debido a las distintas condiciones y ambientes de
funcionamiento, le recomendamos establecer el ciclo de reemplazo en 3
años.
Después de una utilización prolongada, puede colocar el filtro de
limpieza bajo el sol durante 30 minutos con el fin de que recupere su
efecto desodorizante. Para efectuar la limpieza, utilice un flujo de agua
lento.
Notas
El frigorífico es muy pesado. Cuando está moviendo el frigorífico para su limpieza o
reparación, tenga cuidado de no dañar el piso. Mantenga el frigorífico de pie durante
su movimiento. No mueva el frigorífico balanceándolo con el fin de evitar dañar el piso.
No rocíe ni enjuague el frigorífico con agua con el fin de evitar daños en su aislación
eléctrica.
No limpie el frigorífico con un cepillo duro, cepillo de alambre, detergente en polvo,
gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, agua tibia, ácido,
o soluciones alcalinas. Con el fin de evitar daños, limpie el frigorífico con detergentes
especiales para frigoríficos
No toque las partes de hierro frío con las manos húmedas. De lo contrario, su piel
podría pegarse a las partes de hierro frío.
Cuando se efectúe la limpieza, no limpie los estantes de vidrio que están fríos con
agua tibia. De lo contrario, el vidrio podría agrietarse debido al cambio repentino de
temperatura y causar lesiones personales o pérdidas materiales.
Mantenga siempre limpia
la junta de la puerta.
17
Interrupción de la utilización del frigorífico
Medidas a tomar durante un corte de energía
Incluso en verano, los alimentos pueden ser almacenados en el
frigorífico durante algunas horas después de un corte de energía. Si
ocurre un corte de energía, comuníquese con la empresa de energía
eléctrica para obtener información acerca de la duración del corte.
No coloque alimentos adicionales en el frigorífico durante un corte de
energía e intente abrir la puerta la menor cantidad de veces posible.
Si se proporcionó un aviso previo acerca de un corte de energía y
dicho corte tendrá una duración superior a las 24 horas, fabrique hielo
y colóquelo en un recipiente ubicado en la parte superior del
compartimiento de almacenamiento del frigorífico.
Nota
Debido a que la temperatura del frigorífico aumentará durante un corte de
energía u otras anomalías, se verá reducido el período de almacenamiento y
la calidad comestible de los alimentos.
Interrupción de la utilización del frigorífico
Si no se utilizará el frigorífico durante un período extenso de tiempo, desenchufe el cable de
alimentación, desconecte la fuente de agua y límpiela con el método que se describe
anteriormente.
Mantenga la puerta del frigorífico abierta a fin de evitar que cualquier alimento que permanezca
en el frigorífico emane malos olores.
Nota
Para asegurar una vida útil óptima del frigorífico, se recomienda que el
frigorífico no sea apagada a menos que sea necesario.
Antes de irse de vacaciones
Si se fuera de vacaciones durante un período de tiempo extenso,
desenchufe el cable de alimentación y desconecte la fuente de agua.
Retire cualquier alimento y espere a que el hielo se descongele. Luego,
limpie y seque el interior del frigorífico, y mantenga la puerta del
frigorífico abierta a fin de evitar que cualquier alimento que permanezca
en el frigorífico emane malos olores. Si se espera que la temperatura
ambiente descienda a una temperatura inferior a 0 , póngase en
contacto con una persona de servicio técnico calificada para drenar el
agua que se encuentre en el sistema de suministro de agua. De lo
contrario, podrían causarse pérdidas materiales graves producto del
derrame de agua si la tubería o junta de agua llegara a dañarse.
Movimiento del frigorífico:
Desenchufe el frigorífico.
Retire todos los alimentos.
Asegure con cinta adhesiva los estantes y el cajón 0º del
compartimiento de almacenamiento del frigorífico así como los estantes
y otras partes móviles del congelador.
Cierre la puerta y asegúrela con cinta adhesiva.
No incline el frigorífico más de 45 grados (ángulo hacia la posición
vertical) para evitar dañar el sistema de refrigeración.
Con el fin de evitar daños materiales o lesiones personales, no mueva
el frigorífico utilizando la manija.
Nunca coloque el frigorífico en forma horizontal.
Advertencia:
18
Resolución de problemas
Antes de ponerse en contacto con servicio técnico, lea primero la siguiente tabla de resolución
de problemas. Esta tabla puede ayudarle a ahorrar tiempo y dinero. La tabla contiene
problemas comunes excepto aquellos causados por defectos en la mano de obra o materiales
del frigorífico.
Problema
Causa
Solución
Funcionamiento del frigorífico
El compresor
no funciona.
El frigorífico
f u n c i o n a
constantement
e o durante un
período de
tiempo largo.
El frigorífico se encuentra
en el ciclo de descongelación.
El frigorífico no se
encuentra enchufado a la
toma de corriente.
El frigorífico se encuentra
apagado.
Esto es normal en el caso de una frigorífico con
descongelación automático.
Verifique que el enchufe se encuentre conectado
firmemente en la toma de corriente.
Presione el botón “Power” (“Encendido/apagado”)
durante 3 segundos para encender el frigorífico o
gire la perilla desde OFF (“APAGADO”) a la posición
de selección de temperatura.
La temperatura interior o
exterior es demasiado alta.
El frigorífico estuvo apagado
durante un período de tiempo
largo.
El fabricador de hielo
automático se encuentra en
funcionamiento.
Se abre con frecuencia la
puerta o durante un período de
tiempo largo.
La puerta del compartimiento
de el frigorífico/congelador no se
encuentra cerrada en forma
correcta.
La temperatura del
compartimiento de
almacenamiento del congelador
se encuentra establecida en un
valor muy bajo.
La junta de la puerta del
compartimiento del
frigorífico/congelador se
encuentra sucia, desgastada,
dañada o colocada en forma
incorrecta.
El condensador se encuentra
sucio.
En este caso, es normal que el frigorífico funcione
durante un período de tiempo largo.
Generalmente, el frigorífico demora de 8 a 12 horas en
enfriarse por completo.
El proceso de fabricación de hielo hace que el
frigorífico funcione durante más tiempo.
El aire cálido ingresa en el frigorífico y hace que el
frigorífico funcione constantemente. No abra la puerta
con demasiada frecuencia.
Asegúrese de que el frigorífico se encuentre ubicado
en una superficie nivelada y que no exista ningún
alimento o envase que impida que la puerta quede
cerrada en forma correcta. Consulte “Apertura/cierre de
la puerta/cajón” dentro de la sección “Problema”.
Establezca la temperatura en un valor más alto hasta
que se obtenga una temperatura del frigorífico aceptable.
La temperatura del frigorífico demora 24 horas en
estabilizarse.
Limpie o reemplace la junta de la puerta. Una grieta
en la junta de la puerta puede hacer que el frigorífico
funcione durante más tiempo para mantener la
temperatura deseada.
Limpie el condensador.
Temperatura demasiado alta
La temperatura en
el compartimiento
de
almacenamiento
de el
frigorífico/congela
dor es demasiado
alta.
La temperatura del
compartimiento de
almacenamiento del
congelador es
demasiado alta mientras
que la temperatura del
compartimiento de
almacenamiento de el
frigorífico es la adecuada.
Se abre con frecuencia la puerta o
durante un período de tiempo largo.
La temperatura se encuentra
establecida en un valor demasiado
alto.
La puerta no esté cerrada en
forma correcta.
El condensador se encuentra
sucio.
El aire cálido ingresará en el frigorífico cada vez que se
abra la puerta. Intente abrir la puerta la menor cantidad de
veces posible.
Cambie la configuración de temperatura.
Consulte “Apertura/cierre de la puerta/cajón” dentro de la
sección “Problema”.
Limpie el condensador.
Establezca la temperatura del congelador en un
valor más bajo. La temperatura de el frigorífico
demora 24 horas en estabilizarse.
La temperatura del congelador
se encuentra establecida en un
valor demasiado alto.
19
Resolución de problemas
Problema
Causa
Solución
Temperatura demasiado alta
La temperatura del
compartimiento de
almacenamiento de el frigorífico
es demasiado alta mientras que la
temperatura del compartimiento
de almacenamiento del
congelador es la adecuada.
La temperatura de el
frigorífico se encuentra
establecida en un valor
demasiado alto.
Establezca la temperatura de el frigorífico en un
valor más bajo. La temperatura de el frigorífico
demora 24 horas en estabilizarse.
Agua/humedad/hielo en el frigorífico
Se acumula
humedad en las
paredes internas de
el frigorífico.
Clima cálido y húmedo.
La puerta no esté cerrada en
forma correcta.
Se abre con frecuencia la
puerta o durante un período de
tiempo largo.
La acumulación de hielo y humedad se da
con mayor frecuencia en estos climas.
Consulte “Apertura/cierre de la
puerta/cajón” dentro de la sección “Problema”.
No abra la puerta con demasiada
frecuencia.
Agua/humedad/hielo en la superficie exterior de el frigorífico
Se acumula
humedad en la
superficie externa de
el frigorífico o entre
las dos puertas.
Clima húmedo.
La puerta de el frigorífico no
está cerrada en forma correcta.
Esto causa condensación del
aire frío que se encuentra
dentro de el frigorífico y el aire
cálido que se encuentre fuera
de ésta.
Esta situación es normal en climas húmedos.
La humedad de el frigorífico descenderá cuando
la humedad del clima sea menor.
Consulte “Apertura/cierre de la puerta/cajón”
dentro de la sección “Problema”.
Malos olores dentro de el frigorífico
La parte interna de el
frigorífico está sucia.
La parte interna de el frigorífico
requiere una limpieza.
Se almacenó alimentos con
olores fuertes en el frigorífico.
Limpie la parte interna de el frigorífico.
Envuelva herméticamente los alimentos.
Si escucha
Pitidos.
Ruidos
anormales.
Cierre la puerta o apague la alarma en forma manual.
La puerta del compartimiento de
almacenamiento de el frigorífico se
El sonido de la alarma es normal cuando utiliza el
encuentra abierta.
La temperatura del congelador frigorífico por primera vez debido a la alta temperatura que
existe en el interior. Puede apagar la alarma en forma
se encuentra establecida en un
manual.
valor demasiado alto.
El frigorífico no se encuentra
instalada sobre una superficie
nivelada.
El frigorífico está haciendo contacto
con algún objeto ubicado alrededor de
ésta.
Ruidos casi
similares al del
flujo de agua.
Este ruido pertenece al sistema de
refrigeración.
Calentamiento de
la superficie de
el frigorífico.
El sistema de
descondensación se
encuentra en
funcionamiento.
Ajuste las patas para nivelar el frigorífico.
Retire cualquier objeto que se encuentre
alrededor de el frigorífico.
Ruido normal.
Este sistema evita la condensación dentro de el
frigorífico. El calentamiento de la superficie de el frigorífico
es normal.
20
Significado del contenedor de basura con ruedas tachado:
No deseche artefactos eléctricos como desechos municipales sin clasificación. Utilice las
instalaciones de recolección por separado. Póngase en contacto con el ayuntamiento
para obtener información acerca de los sistemas de recolección disponibles.
Si se desecha los aparatos eléctricos en vertederos o basureros, podrían filtrarse
sustancias peligrosas en el agua subterránea y entrar en contacto con la cadena
alimentaria, situación que dañará su salud y bienestar.
Cuando se sustituya electrodomésticos viejos por nuevos, el comerciante está
legalmente obligado a recibir el electrodoméstico viejo para su desecho de forma gratuita.
Índice
Antes de utilizar
Principais características ..........................................................................1
Descrição dos vários componentes..........................................................2
Normas de segurança.............................................................................3-5
Colocação do combinado...........................................................................6
Preparar o combinado antes de o usar .................................................7-8
Instruções para utilização
Apresentação das funções...................................................................9-11
Acerca do frigorífico .................................................................................12
Acerca dos vários compartimentos do frigorífico .................................13
Precauções ao guardar alimentos no frigorífico...................................14
Sugestões para guardar os alimentos no frigorífico ............................15
Precauções ao guardar alimentos no congelador ................................16
Manutenção
Descongelar e limpar ...............................................................................17
Desligar o combinado...............................................................................18
Resolução de problemas ...................................................................19-20
Leia atentamente este manual antes de usar o combinado.
Guarde este manual para referência futura.
Observe o combinado que pretende comprar para se certificar do aspecto, cor e
direcção de abertura da porta do mesmo.
Principais características
A porta do congelador é substituída por duas gavetas. Isto facilita o acesso
aos alimentos ao mesmo tempo de poupa energia e proporciona uma maior
facilidade de utilização (apenas nalguns modelos).
Estrutura para meia prateleira.
Sistema de iluminação inovador e eficaz.
Suporte para garrafas desdobrável.
Caixa grande para legumes e com ajuste do nível de humidade.
Função Férias
O ligar/desligar do combinado é definido no visor (apenas nalguns modelos).
O compartimento do frigorífico pode ser ligado/desligado
independentemente.
Função de alarme inteligente: alarme automático de sobreaquecimento,
mau funcionamento, porta aberta.
Teclas sensíveis ao toque (apenas nalguns modelos)
Função para eliminar cheiros (apenas nalguns modelos).
Compartimento para guardar produtos frescos a zero graus.
Descrição dos vários componentes
Compartimentos
do frigorífico
Prateleira
Suporte metálico
para garrafas
Tampa do compartimento
para produtos frescos
Compartimento para
produtos frescos
Tampa da caixa
de legumes
Caixa de legumes
Caixa (incluindo
caixa para ovos)
Prateleira
Compartimento
para a manteiga
Prateleira para
garrafas médias
Prateleira para
garrafas grandes
Prateleira para
garrafas pequenas
Gaveta intermédia
Gaveta inferior
Compartimentos
do congelador
Gaveta intermédia
Tabuleiro
transparente
Gaveta inferior
Os acessórios mostrados são aplicáveis a vários modelos. Podem existir
Nota
ligeiras diferenças entre os diversos modelos.
Normas de segurança
O combinado utiliza uma alimentação a.c.
220-240 V/50 Hz. Uma flutuação anómala
em termos da voltagem pode fazer com que o
combinado não funcione ou pode danificar o
controlo da temperatura ou o compressor. O
combinado pode também produzir um ruído
fora do normal durante o funcionamento do
compressor. Se tal acontecer, deve montar
um regulador automático.
Deve ser fornecida uma ficha de alimentação
própria com a devida ligação à terra. O cabo
de alimentação do combinado está equipado
com uma ficha de 3 fios (ligação à terra) que
encaixe numa tomada eléctrica padrão
também com 3 fios (ligação à terra). Nunca
corte ou remova o terceiro terminal (ligação à
terra). A ficha deve ficar acessível após
instalação do combinado.
Cuidados a ter com o cabo de alimentação
Segure pela ficha e não pelo cabo ao
desligar o combinado.
Certifique-se de que o cabo de
alimentação não está entalado nalguma
parte do combinado. Não pise o cabo de
alimentação.
Tenha cuidado para não tropeçar no cabo
de alimentação e para não o danificar ao
afastar o combinado da parede.
Cabo de alimentação danificado
Quando o cabo de alimentação é danificado
ou a ficha se encontra desgastada, desligue o
combinado e consulte um agente autorizado
para proceder à substituição do cabo ou da
ficha
Se houver uma fuga de gás de hulha ou de Desligue o combinado nas seguintes
outro gás inflamável na proximidade do situações:
combinado
Em caso de limpeza ou manutenção;
Desligue a válvula do gás;
Para substituir a lâmpada
Abra as portas e as janelas;
Não desligue ou ligue os cabos de
alimentação do combinado ou de qualquer
outro equipamento.
3
Normas de segurança
Não guarde medicamentos, bactérias ou
agentes químicos no combinado. Este
combinado é um electrodoméstico, não
sendo por isso apropriado para guardar
materiais que requeiram temperaturas
exactas.
Nunca guarde materiais inflamáveis,
explosivos ou corrosivos no combinado.
Vacina
Bactéri
Alaalin
Ácido
Gás
Spray
Mousse
Agentes
químicos
Não guarde ou use gasolina ou outros Não coloque objectos instáveis (objectos
materiais inflamáveis nas proximidades do pesados, recipientes cheios de água) na
parte de cima do combinado para evitar
combinado para evitar o risco de incêndio.
quaisquer ferimentos pessoais causados
pela queda dos mesmos ou ainda a
possibilidade de choque eléctrico devido ao
contacto com a água.
Não se pendure nas prateleiras para
garrafas existentes na porta do combinado.
A porta pode desencaixar-se, as prateleiras
podem soltar-se ou o combinado pode cair.
Não se ponha em pé sobre as portas do
compartimento de congelação quando
quiser colocar ou retirar alimentos do
frigorífico.
4
Não toque na superfície interior do
compartimento do congelador, sobretudo
se tiver as mãos molhadas pois estas
podem ficar coladas a esta superfície.
Normas de segurança
Abra e feche as portas utilizando apenas as
pegas. O espaço existente entre as duas
portas e entre estas e a estrutura externa do
combinado é muito pequeno. Evite qualquer
contacto com estas áreas para não entalar
os dedos. Abra ou feche as portas do
combinado apenas quando não existirem
crianças na zona de movimentação da porta.
Para garantir o correcto isolamento do
combinado em termos do seu circuito
eléctrico, não pulverize ou molhe o
combinado ao limpá-lo e não o coloque
numa zona húmida ou num local onde o
mesmo possa ser salpicado por água.
Qualquer operação de desmontagem ou de Nunca guarde garrafas de cerveja ou de
a l t e r a ç ã o d o c o m b i n a d o a p e n a s d e v e s e r refrigerantes no congelador pois estas
realizada mediante autorização. Qualquer
podem rebentar ao congelar.
movimentação do combinado pode danificar o
circuito de refrigeração. Podem também verificarse danos materiais ou ferimentos pessoais. A
reparação do combinado apenas deve ser levada a
cabo por pessoal técnico devidamente qualificado.
Desligue o combinado em caso de corte no
abastecimento de energia ou antes de o
limpar. Aguarde durante pelo menos 5
minutos antes de voltar a ligar o combinado.
Se desligar e ligar novamente o combinado
várias vezes poderá danificar o compressor.
5
Quando quiser deitar o combinado fora e
para evitar que as crianças fiquem presas
no interior do mesmo, remova as portas e
as prateleiras e deposite-as num local
apropriado.
Colocação do combinado
Nivelação do combinado
O combinado deve ser colocado sobre uma
superfície plana e sólida. Se o combinado
for colocado sobre uma plataforma, esta
deve ser plana e feita de material forte e
resistente ao fogo. Nunca utilize o material
de embalamento como plataforma para o
combinado. Se o combinado evidenciar
alguma instabilidade, pode regular a altura
dos pés ajustáveis rodando-os no sentido
dos ponteiros do relógio ou em sentido
contrário.
Nunca coloque o combinado numa área
húmida ou num local onde este possa ser
salpicado de água. Limpe e seque os
salpicos de água e as manchas com um
pano macio.
O combinado deve ser colocado num
local bem ventilado e não muito longe de
água potável. Um espaço pelo menos de
20cm acima de e de 10cm em torno do
refrigerador deve ser mantido.
Sentido dos ponteiros do
Ao topo
Distânci
À parte
de trás
Lado
direito ou
Não tente guardar uma grande quantidade
de alimentos no congelador para evitar o
funcionamento prolongado do compressor
ou a queda de alimentos. Recomendamoslhe que não ultrapasse a altura das gavetas.
O peso total dos alimentos guardados no
congelador não deve exceder os 30 kg. Para
evitar a queda de alimentos não puxe a
gaveta com muita força ou na diagonal.
O equipamento deve ser posicionado de forma a que a ficha fique acessível.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, seu agente
autorizado ou pessoal técnico qualificado para evitar qualquer situação de perigo.
Aviso: Mantenha as aberturas de ventilação, tanto do equipamento como da estrutura embutida,
livres de quaisquer obstruções. Aviso: Não use dispositivos mecânicos ou outros que acelerem o
processo de descongelação para além dos recomendados pelo fabricante.
Aviso: Não danifique o circuito de refrigeração.
Aviso: Não use equipamentos eléctricos no interior dos compartimentos dos alimentos a não ser
que se trate de equipamentos recomendados pelo fabricante.
Aviso: Este equipamento não deve ser usado por pessoas (incluindo crianças) com uma reduzida
capacidade física, sensorial
ou mental, com falta de experiência ou conhecimentos a não ser sob supervisão ou caso lhes
tenham sido dadas
instruções relativas à utilização do equipamento pela pessoa responsável pela sua segurança.
Aviso: As crianças devem ser sempre supervisionadas para ter a certeza de que não brincam com o
equipamento.
6
Preparar o combinado antes de o usar
Remova todos os materiais de embalamento
Remova também a esponja e a fita adesiva que prendem os
acessórios.
Verifique os acessórios e a documentação que
acompanham o combinado
Confirme os itens que constam da embalagem tendo
como referência e lista de componentes. Se houver
qualquer problema, peça ajuda na loja onde comprou
o combinado.
Instalação das pegas
Retire as duas pegas da caixa de acessórios e
coloque-as nas respectivas ranhuras tal como
mostra a imagem. Fixe as pegas às portas com
os parafusos fornecidos (4) e de cima para
baixo.
Mova o combinado para o local onde o pretende usar
(Consulte a secção “Colocação do combinado”)
Recomendamos-lhe que limpe o combinado antes de
o usar
Limpe o interior e o exterior do combinado com água
antes de colocar quaisquer alimentos no mesmo.
Deixe o combinado descansar
Depois de ter nivelado e limpo o combinado deixe-o
descansar durante pelo menos 6 horas antes de o ligar
de forma a garantir um funcionamento normal.
7
Preparar o combinado antes de o usar
Ligação à fonte de alimentação
Quando o combinado for ligado à fonte de alimentação, as temperaturas do
frigorífico e do congelador são automaticamente definidas para 5 e -18
respectivamente.
Modos de funcionamento do combinado
Modo de ajuste manual: permite-lhe definir a temperatura usando a tecla
respectiva (consulte a secção “Apresentação das funções").
Colocação de alimentos no combinado
Coloque alimentos no combinado depois deste ter
estado em funcionamento por algum tempo e quando o
interior estiver suficientemente frio.
Nota
O combinado demora algum tempo a atingir a temperatura definida quando
esta é alterada. Este período de tempo depende da diferença existente entre
a temperatura actual e a definida, da temperatura ambiente, da frequência
com que as portas do combinado são abertas e da quantidade de alimentos
aí guardados.
8
Apresentação das funções
Painel de controlo
(1)Definição de Botões
B1 Botão de Energia: Pressione o botão por 3 segundos e a geladeira ficará no estado de
prontidão. Nesta hora, a geladeira vai parar o funcionamento e o painel de exibição não
exibe mais. Nenhum botão funciona excepto B1.
B2 Botão de Menu: Pode alternar entre o interface de refrigeração,congelamento e
cronometragem via o botão Menu. No estado de destravamento, pressione o botão para
realizar a operação.
B3 Botão de Ajuste: Depois de pressionar o botão Menu para alternar entre o interface de
refrigeração, congelamento e cronometragem, o botão de ajuste pode realizar o
ajustamento da temperatura de refrigeração, congelamento e cronometragem.
Pressione o botão Set para confirmar a configuração. No estado de destravamento,
pressione o botão para realizar a operação.
B4 Botão Set: Pressione o botão Set para alternar entre a função de refrigeração rápida,
férias e congelamento rápido. Pressione o botão Set e o ícone D cintilará; pressione
mais uma vez, o ícone D apaga e ícone E cintilará; pressione mais uma vez, o ícone E
apaga e ícone F cintilará; pressione mais uma vez, o ícone F apaga e ícone D cintilará.
O processo se repete por ordem. No estado de destravamento, pressione o botão para
realizar a operação.
B5 Botão OK: Activa ou desactiva a função selecionada / Pressione por 3 segundos para
entrar na função de travamento ou destravamento. Pressione o botão para realizar a
operação.
Quando a geladeira é conectada à energia pela primeira vez, exibem-se ícones A B C.
Cada operação com botão será acompanhada com zumbido.
9
Apresentação das funções
(2)Travamento / Destravamento
Quando aparece o ícone G, o painel fica no estado de travamento. Nesta hora, pressione o
botão B5 -“OK” e segure por 3 segundos, o ícone G desaparecerá para destravar o painel.
Pressione de novo o botão B5 -“OK”e segure por 3 segundos, o ícone G aparecerá para
travar o painel de novo.
(3)Ajusta a temperatura da câmara de refrigeração 2~8
(operação no estado de destravamento)
Pressione o botão Menu, o ícone A que é o valor configurado orginalmente da câmara de
refrigeração começará a cintilar e entra no estado de configuração da temperatura da
câmara de refrigeração.
Depois disso, pode ajustar a temperatura via o botão B3. Cada clique do botão B3 vai
aumentar a temperatura por 1 degrau centigrado e circula dentro do escopo de 02~08~OF.
Pressione o botão OK para confirmar a seleção; Quando o estado de refrigeração fica em
OF, desliga a câmara de refrigeração; quando fica noutras posições da temperatura, a
câmara de refrigeração vai funcionar e refrigerar. Se nenhuma operação com botão seja
realizada dentro de 5 segundos ou outro botão seja pressionado dentro do processo de
ajuste, o valor configurado não será confirmado e voltará à posição original.
(4)Ajusta a temperatura da câmara de congelamento -16~-24
(operação no estado de destravamento)
Configura a temperatura de congelamento via o botão Menu.O ícone B que é o valor configu
rado orginalmente da câmara de congelamento começará a cintilar e entra no estado de
configuração da temperatura da câmara de congelamento.
Depois disso, cada clique do botão B3 vai reduzir a temperatura da câmara de congelamento
por 1 degrau centigrado e circula dentro do escopo de -16~-24. Pressione o botão OK para
confirmar a seleção; Se nenhuma operação com botão seja realizada dentro de 5 segundos
ou outro botão seja pressionado dentro do processo de ajuste, o valor configurado da
temperatura não será confirmado e voltará à posição original.
(5)Configuração de cronometragem:
1.Ao sair da fábrica, a área de cronometragem exibe “00” e o ícone “Despertador” não cintila.
Isso significa que não entra no estado de cronometragem;
2.No estado de destravamento, pode selecionar a área de cronometragem via o botão “Menu”
e “00” começa a cintilar. Depois disso, prssione o botão “Ajustamento” para configurar a
cronometragem “00”~“99”~“00”. Pressione o botão “Ajustamento” uma vez e o tempo vai
aumentar por 1. Pressione o botão “Ajustamento” sucessivamente e o tempo vai aumentar
com velocidade definida até a confirmação. Cada clique do botão “Cronometragem” será
acompanhado pelo zumbido. Pressione o botão “OK” para começar a contagem regressiva
e o ícone “Despertador” aparece;
3.Quando a contagem regressiva chega a “00”, “00” cintilará e sirene dá alarme, o ícone
“Despertador” desaparece. O usuário pressiona o botão “Set” e o alarme vai parar, os
números não cintilam mais.
4.Função especial 1: O usuário pode ajustar o tempo durante o precesso da contagem
regressiva. Selecione a área de cronometragem via o botão “Menu” e os números cintilarão.
Depois disso, pressione o botão “Ajustamento” para modificar os números. O tempo vai
circular entre a hora actual e“99”~“00”~“99”. Depois do ajustamento, pressione o botão “OK”
para começar a contagem regressiva;
5.Função especial 2: O usuário pode parar a cronometragem durante o precesso da contagem
regressiva. Selecione a área de cronometragem via o botão “Menu” e os números cintilarão.
Pressione o botão “Ajustamento” para modificar os números até “00”. Depois disso,
pressione o botão “OK” para confirmar e o ícone “Despertador” desaparece para sair da
função de cronometragem.
10
Apresentação das funções
(6)Refrigeração rápida
No estado de destravamento, ajuste o botão B4 - “Set”para selecionar o ícone D - “S.Cool”
e o ícone D cintilará. Nesta hora, pressione o botão B5 “OK”e o ícone D aparece e não cintila,
que significa a função de refrigeração rápida da câmara de refrigeração é activada. Neste
estado, quando a câmara de refrigeração chega à certa temperatura, esta função será
desactivada automaticamente. No estado de refrigeração rápida, ajuste o botão B4 para
selecionar o ícone D e pressione o botão B5 para o ícone D desaparecer, que significa a
função de refrigeração rápida é desactivada.
No estado de refrigeração rápida, não pode ajustar a temperatura de refrigeração mas pode
ajustar a temperatura de congelamento. Ao ajustar a temperatura de refrigeração, os ícones
“ ”ao lado do ícone A e os ícones D vão cintilar para avisar que não pode realizar esta
operação.
(7)Função de férias
No estado de destravamento, ajuste o botão B4 para selecionar o ícone E “Holiday” e o ícone
E cintilará. Nesta hora, pressione o botão B5 e o ícone E aparece e não cintila, que significa a
função de férias é activada. A temperatura da câmara de refrigeração é configurada em 17 ;
No estado de férias, ajuste o botão B4 para selecionar o ícone E, pressione o botão B5 e o
ícone E desaparece, que significa a função de férias é desactivada. No estado de férias, não
pode ajustar a temperatura de refrigeração mas pode ajustar a temperatura de congelamento.
Ao ajustar a temperatura de refrigeração, os ícones “ ”ao lado do ícone A e os ícones E vão
cintilar para avisar que não pode realizar esta operação.
(8)Congelamento rápido
A função de congelamento rápido é desenhada para conservar a nutrição de alimentos
congelados e vai congelar alimentos no tempo mais curto.
No estado de destravamento, ajuste o botão B4 “Set”para selecionar o ícone F-“S.Frz” e o
ícone F vai cintilar. Nesta hora, pressione o botão B5 “OK”e o ícone F aparece e não cintila,
que significa a função de congelamento rápido da câmara de congelamento é activada; no
estado de congelamento rápido, ajuste o botão B4 para selecionar o ícone F e pressione
o botão B5 para o ícone F desaparecer, que significa a função de congelamento rápido é
desactivada. Depois da activação por 56 horas, esta função será desactivada automatica
mente.
No estado de congelamento rápido, não pode ajustar a temperatura de congelamento mas
pode ajustar a temperatura de refrigeração. Ao ajustar a temperatura de congelamento, os
ícones “ ”ao lado do ícone B e os ícones F vão cintilar para avisar que não pode realizar
esta operação.
11
Acerca do frigorífico
Coloque no frigorífico os alimentos que pretende guardar por
curtos períodos de tempo ou para consumo diário.
Embora a temperatura média na maior parte das áreas do
combinado possa ser regulada para valores entre os 0
e os
10 , não recomendamos o armazenamento dos alimentos por
períodos de tempo prolongados. O frigorífico apenas deve ser
usado para guardar os alimentos por curtos períodos de tempo.
Ajuste da altura das prateleiras
As prateleiras podem ser ajustadas conforme o tamanho ou
altura dos alimentos que quiser guardar. Para ajustar a altura de
uma prateleira, remova-a primeiro da seguinte forma: levante a
parte da frente da prateleira e depois puxe-a para fora.
Para colocar a prateleira, encaixe as extremidades laterais
desta nas ranhuras existentes para o efeito e empurre a
prateleira para dentro.
Utilização da caixa de legumes
O frigorífico inclui uma caixa para legumes. É possível ajustar o
nível de humidade desta caixa de acordo com as propriedades
dos alimentos que aí colocar.
Se rodar o botão de controlo da humidade para a direita estará
a definir um nível de humidade superior adequado para
guardar pepinos, uvas, kiwis, diospiros, etc.
Se rodar o botão de controlo da humidade para a esquerda
estará a definir um nível de humidade inferior adequado para
guardar morangos, laranjas, alho, melão, ameixas, tomates,
etc.
Compartimento para guardar produtos frescos a zero graus
A temperatura deste compartimento é mantida a cerca de 0 .
Esta é a temperatura adequada para guardar peixe fresco,
carne crua e alimentos cozinhados.
Remoção das prateleiras para garrafas
Para remover as prateleiras para garrafas, levante-as na
direcção
e segurando de ambos os lados puxe para fora na
direcção . Depois de limpar as prateleiras, instale-as seguindo
as etapas anteriores pela ordem inversa.
12
Acerca dos vários compartimentos do frigorífico
Utilização da prateleira dobrável
A fig. mostra a prateleira depois desta ter sido desdobrada.
Esta pode ser utilizada para colocação de recipientes baixos
contendo alimentos.
A fig.
mostra a prateleira dobrada. Esta pode ser utilizada
para colocação de recipientes altos contendo alimentos.
Para dobrar a prateleira do estado
para o estado , basta
empurrá-la para dentro seguindo a direcção da seta tal como
mostra a figura.
Para desdobrar a prateleira do estado
para o estado ,
basta puxá-la para fora seguindo a direcção da seta tal como
mostra a figura.
Utilização do suporte metálico para garrafas
A fig.
mostra o suporte metálico para garrafas dobrado.
Desta forma, obtém mais espaço.
A fig.
mostra o suporte metálico para garrafas
desdobrado. Desta forma, pode colocar vários garrafas no
suporte.
Para abrir o suporte do estado
para o estado , basta
puxar a estrutura metálica para baixo.A carga máxima do
Porta garrafas é de 10 kg.
Para dobrar o suporte do estado
para o estado , basta
puxar a estrutura metálica para cima.
Nota
certifique-se de que ambas as extremidades do suporte estão ao mesmo
nível. Caso contrário, a prateleira ou os alimentos aí colocados podem cair.
Áreas de armazenamento recomendadas para
os vários tipos de alimentos
À medida que o ar frio circula pelo frigorífico há
uma diferença de temperatura no interior dos
compartimentos do mesmo. Os diferentes
alimentos devem ser colocados nas respectivas
áreas segundo as suas propriedades.
Ovos, manteiga, queijo, etc.
Bebidas, alimentos enlatados, etc.
Temperos e pickles
Refrigerantes, alimentos enlatados, bolos,
etc.
Vinho, champagne, etc.
Leite, queijo, etc.
Carne cozinhada, peixe fresco, carne fresca,
etc.
Fruta, legumes, saladas, etc.
A lâmpada existente no frigorífico e sua substituição
Parâmetros da lâmpada: 12 V, max 5W (a potência da lâmpada depende do modelo de
combinado). A lâmpada é feita de LEDs proporcionando um baixo consume de energia e
uma maior vida útil. Se detectar qualquer problema, contacte o serviço de apoio ao
cliente.
13
Precauções ao guardar alimentos no frigorífico
Deixe os alimentos quentes arrefecerem
até atingirem a temperatura ambiente
antes de os guardar no combinado.
Limpe os alimentos e elimine quaisquer
salpicos que estes possam ter antes de os
colocar no combinado.
Sempre que quiser guardar alimentos no
combinado estes devem ser devidamente
selados.
Isto evita que a humidade dos alimentos se
evapore e também que os mesmos se
estraguem.
Separação dos alimentos a guardar.
Sempre que quiser guardar alimentos no
combinado estes devem ser organizados
conforme a categoria a que pertencem. Os
alimentos de consumo diário devem ser
colocados na parte das frente das
prateleiras. Isto evita que tenha de manter
a porta aberta durante um longo período de
tempo e também que os alimentos se
estraguem por se ter esquecido de os
consumir.
Não guarde grandes quantidades de
alimentos.
Os alimentos devem ser guardados com
algum espaço entre os mesmos. Isto
permite a livre circulação do ar frio o que
lhe permite obter melhores resultados.
Não coloque os alimentos muito próximo
das paredes internas do combinado.
Não deixe que os alimentos com muita
humidade fiquem encostados às paredes
internas do combinado. Caso contrário,
estes podem ficar presos às paredes.
Coloque os alimentos ligeiramente
afastados das paredes internas do
combinado.
Nota
Evite qualquer contacto entre os alimentos (especialmente alimentos com
qualquer tipo de óleo) e o revestimento interno do combinado uma vez que o
óleo pode corroer este revestimento. Recomendamos-lhe por isso que limpe
qualquer vestígio de óleo sempre que este esteja presente.
14
Sugestões para guardar os alimentos no frigorífico
Ao guardar nabos, rabanetes e outros
legumes semelhantes corte as folhas
para evitar que os nutrientes sejam
absorvidos por estas.
Descongele os alimentos congelados
no frigorífico. Desta forma, pode usar
os alimentos congelados para diminuir
a temperatura no interior do frigorífico
e poupar energia.
Alguns legumes como, por exemplo,
cebolas, alho, gengibre, castanhas-deágua e outros alimentos podem ser
guardados por longos períodos de
tempo à temperatura normal. Não é
necessário guardar estes alimentos no
combinado.
Não guarde abóbora, melão, papaia,
banana ou ananás no frigorífico pois
isto promove o rápido amadurecimento
dos mesmos. No entanto, se quiser
amadurecer fruta que esteja verde
deve guardá-la no frigorífico.
15
Precauções ao guardar alimentos no congelador
Os alimentos quentes devem ser
arrefecidos até atingirem a temperatura
ambiente antes de serem guardados no
combinado.
Os alimentos cortados em pedaços
pequenos congelam mais rapidamente e
são depois mais fáceis de descongelar e
cozinhar. O peso recomendado para
cada porção é inferior a 2,5 kg.
O melhor é colocar os alimentos em
caixas antes de os colocar no
congelador. O exterior da caixa deve
estar seco para evitar que os vários
recipientes fiquem colados. Os
materiais de embalamento devem estar
isentos de odor, devem ser herméticos,
não venenosos e não tóxicos.
De forma a evitar que os alimentos
ultrapassem o seu prazo de validade,
tome nota da data, da hora e do nome
dos alimentos na embalagem. Tenha em
atenção os diferentes períodos de
congelação para os diferentes alimentos.
DMA
DM
A
Não coloque grandes quantidades de
alimentos frescos no congelador.
Consulte a informação sobre a
capacidade de refrigeração do
combinado. (Consulte a secção
“Especificações técnicas”.)
Retire apenas a quantidade de
alimentos de que precisa do congelador.
Os alimentos descongelados não
podem voltar a ser congelados a não
ser que sejam cozinhados primeiro.
Caso contrário, poderão ser impróprios
para consumo.
16
Descongelar e limpar
Descongelar o congelador
O congelador descongela automaticamente. Não é necessária qualquer
intervenção por parte do utilizador.
Limpeza
O combinado deve ser limpo regularmente para evitar os maus cheiros
causados por uma má distribuição dos alimentos no seu interior.
Para sua segurança, desligue o cabo de alimentação antes de limpar o
combinado.
Limpe o combinado com um pano macio ou com uma esponja e usando
água morna (à qual pode adicionar um detergente suave).
Seque todas as gotas de água presentes nas superfícies do combinado
com um pano seco.
Como usar o filtro de limpeza (nalguns modelos)
A vida útil deste filtro é de 5 a 6 anos. No entanto, como o tipo de
alimentos guardados no combinado e os odores emitidos podem
variar conforme as condições de utilização recomendamos-lhe que
substitua o filtro ao fim de 3 anos.
Após uma utilização prolongada, pode colocar o filtro ao sol por
30 minutos para remover os maus cheiros. Para o limpar, use água
corrente me pequenas quantidades.
Notas
O combinado é muito pesado. Sempre que o deslocar para o limpar ou
reparar, tenha cuidado para não estragar o chão. Mantenha o combinado na
vertical ao deslocá-lo. Não tente deslocar o combinado balançando-o para
evitar estragar o chão.
Não pulverize ou derrame água sobre o combinado para evitar qualquer
contacto do circuito eléctrico deste com a água.
Não use escovas rijas, escovas de arame, detergentes em pó, gasolina,
acetato de amilo, acetona e outros produtos do género, água morna ou
soluções ácidas ou alcalinas. Limpe o combinado com o detergente especial
para o efeito para evitar danos.
Não toque nas peças de ferro frias com as mãos molhadas para evitar ficar
com elas coladas às peças.
Ao limpar, não use água morna para limpar as prateleiras de vidro que
estejam frias. Se o fizer, o vidro pode partir-se devido à mudança repentina
da temperatura e causar ferimentos pessoais ou danos materiais.
Mantenha sempre limpa a área em redor da porta do combinado.
17
Desligar o combinado
Medidas em caso de corte de energia
Mesmo no Verão, os alimentos podem ser guardados no
combiando por algumas horas após um corte de energia. Se
houver um corte de energia, contacte a empresa de electricidade
para se informar acerca da duração do corte.
Não coloque alimentos adicionais no combinado durante um
corte de energia e tente abrir a porta o menos possível.
Se receber um aviso prévio de corte de energia e este corte
durar mais de 24 horas, faça gelo e coloque-o num recipiente na
parte superior do frigorífico.geben dies in einem Behälter in den
oberen Bereich des Kühlbereiches.
Nota
Uma vez que a temperatura no interior do combinado aumenta durante um
corte de energia ou durante outro tipo de falhas, o período de
armazenamento e a qualidade dos alimentos sofre uma redução.
Desligar o combinado
Se o combinado não for usado por um período de tempo prolongado, desligue o cano de
alimentação, desligue o fornecimento de água ao combinado e limpe-o seguindo os
procedimentos descritos acima.
Mantenha as portas do combinado abertas para evitar que os alimentos ainda contidos
no seu interior emitam maus cheiros.
Para garantir o bom funcionamento do seu combinado, recomendamos-lhe
que este não seja desligado a não que tal seja necessário.
Nota
Antes de ir de férias
Se se pretender ausentar por um período de tempo prolongado,
desligue a alimentação e o abastecimento de água ao
combinado, remova os alimentos e deixe o gelo derreter. Depois,
limpe o interior e mantenha as portas do combinado abertas
para evitar que os alimentos ainda contidos no seu interior
emitam maus cheiros. Se prever que a temperatura ambiente
vai descer abaixo dos 0 , peça a um técnico qualificado que
faça a drenagem da água ainda existente no sistema de
abastecimento de água ao combinado. Caso contrário, poderá
sofrer danos materiais significativos se o tubo da água ou a
junta de partir.
Deslocar o combinado
Desligue o combinado.
Remova todos os ailmentos.
Fixe bem as prateleiras e a caixa para legumes existentes no
frigorífico bem como as prateleiras e outras peças amovíveis
existentes no congelador usando para o efeito fita adesiva.
Feche a porta e fixe com fita adesiva.
Não incline o combinado num ângulo superior a 45 graus (na
vertical) para evitar danificar o sistema de refrigeração.
Não tente deslocar o combinado pela pega para evitar danos
materiais ou ferimentos pessoais.
Nunca coloque o combinado na horizontal.
Aviso
18
Resolução de problemas
Antes de pedir assistência, leia a seguinte informação para resolução de problemas. Esta
pode poupar-lhe tempo e dinheiro. A tabela seguinte inclui os problemas mais comuns à
excepção dos causados por defeitos de fabrico ou nos materiais usados no combinado.
Problema
Causas
Soluções
Funcionamento do combinado
O compressor não
funciona
O combinado
está sempre a
funcionar ou
funciona por
longos períodos
de tempo
O combinado encontra-se
a efectuar o ciclo de
descongelação.
O combinado não está
ligado a uma tomada
eléctrica.
O combinado está
DESLIGADO.
Isto é normal nos combinados com função de
descongelação automática.
Verifique se a ficha está bem ligada à tomada
eléctrica.
Prima o botão de alimentação durante 3
segundos ou mais para ligar o combinado ou
rode o botão da posição OFF (Desligar) para a
posição de selecção da temperatura.
A temperatura interna ou
externa é muito alta.
O combinado foi desligado
durante um determinado
período de tempo.
O fazedor de gelo
automático está a funcionar.
A porta é aberta muito
frequentemente ou por
longos períodos de tempo.
A porta do
frigorífido/congelador não
está bem fechada.
A temperatura definida
para o congelador apresenta
um valor muito baixo.
Neste caso, é normal o combinado funcionar por
um período de tempo maior.
Normalmente, o combinado demora cerca de 8
a 12 horas e ficar completamente frio.
O processo de criação de gelo faz com que o
combinado funcione por períodos de tempo
maiores.
Há entrada de ar quente para o interior do
combinado o que faz com que este arranque
frequentemente. Não abra a porta muito
frequentemente.
Certifique-se de que o combinado se encontra
sobre uma superfície nivelada e de que não
existem alimentos ou recipientes a bloquearem a
porta. Consulte o tópico sobre a abertura/fecho
de portas/gavetas na secção “Resolução de
problemas”
Defina a temperatura para um valor superior
até obter a temperatura pretendida para o
combinado. A temperatura do combinado
demora 24 horas a estabilizar.
Limpe ou substitua a borracha da porta. Se a
borracha apresentar folgas o combinado pode
ter de funcionar por um período de tempo maior
para atingir a temperatura desejada.
Limpe o condensador.
A borracha em redor da
porta do
frigorífico/congelador está
suja, gasta, rachada ou não
é a borracha apropriada
para este combinado.
O condensador está sujo.
Temperatura muito alta
Temperatura
muito alta no
frigorífico/congel
ad or
A temperatura no
congelador é muito
alta enquanto que
a temperatura no
frigorífico está
normal.
A porta é aberta muito
frequentemente ou por
longos períodos de tempo.
A temperatura está
definida para um valor muito
alto.
A porta não está bem
fechada.
O condensador está sujo.
A temperatura do
congelador está definida
para um valor muito alto.
Há entrada de ar quente para o interior do
combinado sempre que a porta é aberta. Tente
abrir a porta o menos possível.
Reponha a temperatura.
Consulte o tópico sobre a abertura/fecho de
portas/gavetas na secção “Resolução de
problemas”
Limpe o condensador.
Defina a temperatura do congelador para
um valor mais baixo. A temperatura do
combinado demora 24 horas a estabilizar.
19
Resolução de problemas
Problema
Causas
Soluções
Temperatura muito alta
A temperatura no
A temperatura do
frigorífico é muito alta
frigorífico está definida para
enquanto que a
um valor muito alto.
temperatura no
congelador está normal.
Defina a temperatura do frigorífico para um
valor mais baixo. A temperatura do combinado
demora 24 horas a estabilizar.
Existência de água/humidade/gelo no combinado
Existe acumulação de
humidade nas
paredes internas do
combinado
Clima quente e húmido.
A porta não está bem
fechada.
A porta é aberta muito
frequentemente ou por
longos períodos de tempo.
Neste tipo de condições há uma maior
acumulação de gelo e de humidade.
Consulte o tópico sobre a abertura/fecho
de portas/gavetas na secção “Resolução de
problemas”
Não abra a porta muito frequentemente.
Existência de água/humidade/gelo nas superfícies externas do combinado
Existe acumulação de
humidade no exterior
do combinado ou
entre as duas portas
Clima húmido.
A porta do combinado não
está bem fechada. Isto leva à
formação de condensação
devido ao contacto entre o ar
frio existente dentro do
combinado e o ar quente
existente no exterior.
Isto é normal em climas húmidos. A
condensação sofre uma redução quando
houver também uma redução do nível de
humidade.
Consulte o tópico sobre a abertura/fecho
de portas/gavetas na secção “Resolução de
problemas”
Maus cheiros no combinado
O interior do
combinado está sujo
O interior do combinado
precisa de ser limpo
Existem alimentos de
cheiro forte guardados no
combinado.
Limpe o interior do combinado
Embrulhe bem os alimentos.
Se ouvir
A porta do frigorífico está
aberta.
A temperatura do
congelador está muito alta.
Feche a porta ou silencie o alarme manualmente.
É normal ouvir o alarme ao ligar o frigorífico
pela primeira vez devido à alta temperatura
deste. O alarme pode ser silenciado
manualmente.
Som anómalo
O combinado não está
colocado num local nivelado.
O combinado está a tocar
num outro objecto.
Regule a altura dos pés do combinado.
Remova os objectos existentes em redor do
combinado.
Som semelhante ao
correr de água
Este é o som do sistema de
refrigeração
Aquecimento da
estrutura do
combinado
O sistema de eliminação
da condensação está a
funcionar.
Avisos sonoros
Isto é normal.
Isto evita a formação de condensação e é
normal.
20
Significado do caixote do lixo com uma cruz em cima:
Não elimine os equipamentos eléctricos juntamente com o lixo doméstico. Em vez disso,
use os pontos de recolha existentes para o efeito. Contacte a autoridade local para mais
informações sobre os esquemas de recolha disponíveis.
Se os equipamentos eléctricos forem depositados em aterros ou lixeiras, pode haver fuga
de substâncias perigosas as quais podem penetrar nos lençóis de água e na cadeia
alimentar afectando a sua saúde e bem-estar.
Ao substituir equipamentos velhos por novos, a loja está juridicamente obrigada a receber
o seu equipamento velho sem qualquer custo para posterior eliminação do mesmo.
Inhoudsopgave
Voor gebruik
Belangrijkste kenmerken ............................................................1
Beschrijving van de onderdelen .................................................2
Veiligheidsmaatregelen ...........................................................3-5
Plaatsing.....................................................................................6
Voorbereiding voor gebruik .....................................................7-8
Gebruiksinstructies
Inleiding tot de functies..........................................................9-11
Over de opslagruimte in de koelkast ...................................12-13
Maatregelen bij opslag in het koelvak ......................................14
Tips bij het bewaren van voedsel in het koelvak ......................15
Waarschuwingen voor opslag in het vriesvak ..........................16
Onderhoud
Ontdooien ·Schoonmaken ........................................................17
Het gebruik beëindigen.............................................................18
Problemen oplossen............................................................19-20
Lees deze handleiding nauwkeurig voordat u het toestel gebruikt.
Bewaar deze handleiding voor latere naslag.
Bekijk het toestel zelf voor het uiterlijk, de kleur en het patroon op de deur.
Belangrijkste kenmerken
De deur van de vriezer is vervangen door twee laden. Dit geeft betere
toegang tot het voedsel, waardoor er energie wordt bespaart en het
gebruik gemakkelijker is (op sommige modellen).
Structuur met halve schappen.
Vernieuwend verlichtingssysteem met grote efficiëntie.
Inklapbare wijnhouder.
Grote groentelade met vochtigheidsinstelling.
Vakantiefunctie.
In- en uitschakelen op het beeldscherm (op sommige modellen).
Het koelvak kan apart in- en uit worden geschakeld.
Intelligente alarmfunctie: automatisch alarm bij te hoge
temperatuur, storing, geopende deur.
Aanraaktoetsen (op sommige modellen).
Geurbestrijding (op sommige modellen).
Vers houden bij nul graden.
Beschrijving van de verschillende onderdelen
Opslagruimte
van koelkast
Schap
Omkeervak (met
eierrek)
Rek van omkeervak
Botervak
Wijnrek
Klep van vershoudvak
Vershoudvak
Klep van groentevak
Middelste flessenrek
Groot flessenrek
Groentevak
Klein flessenrek
Lade van middelste
deur
Lade van onderste
deur
Opslagruimte
in de vriezer
Lade van middelste
deur
Transparant blad
Lade van onderste
deur
Opmerking
De toebehoren zijn voor verschillende modellen. Er
kunnen een paar verschillen zijn tussen de beschrijving en
uw koelkast.
Veiligheidsmaatregelen
De koelkast werk op een netvoeding van 220240V/50Hz. Abnormale spanningswisselingen
kunnen tot gevolg hebben dat de kelkast niet
wil starten of date r schade ontstaat aan de
temperatuurbeheersing of de compressor, of
dat de compressor een ongewoon geluid
maakt. In dat geval moet er een automatische
spanningsregelaar worden gemonteerd.
Een geschikt stopcontact met betrouwbare
aarding moet zich in de buurt van de koelkast
bevinden. De koelkast is voorzien van een
driepolige (geaarde) stekker die past in een
normaal geaard stopcontact. Maak het
aardcontact van de stekker niet onklaar. Na
plaatsing van de koelkast moet de stekker
toegankelijk zijn.
Behandeling van het netsnoer
Trek aan de stekker, niet aan het snoer als
u de stekker uit het stopcontact trekt.
Pas op dat het netsnoer niet klem komt te
zitten achter de koelkast. Stap niet op het
netsnoer.
Schuif de koelkast niet over het netsnoer
als u de koelkast van zijn plaats verwijdert.
Beschadigd netsnoer
Is het netsnoer beschadigd of de stekker
versleten, zet de koelkast dan uit en raadpleeg
een bevoegde reparateur voor vervanging
Komt er aardgas of een ander ontbrandbaar
gas in de buurt van de koelkast:
Draai de gaskraan dicht;
Open deuren en ramen;
Neem de stekker van de koelkast of een
ander apparaat niet uit het stopcontact.
Neem in de volgende gevallen de stekker uit
het stopcontact:
Schoonmaken en onderhoud;
Vervangen van de lamp
3
Veiligheidsmaatregelen
Bewaar geen ontvlambare stoffen, explosieven Sla geen medicijnen, bacteriële of chemische
stoffen in de koelkast op. De koelkast is voor
en corroderende materialen in de koelkast.
huishoudelijk gebruik. Het is aan te bevelen
er stoffen in te bewaren die een vaste
temperatuur nodig hebben.
Vaccins
Bacteriën
Alkaliën
Zuren
Gassen
Spray
Mousse
Chemicaliën
Bewaar en gebruik geen benzine of andere Zet geen instabiele voorwerpen (zware
ontvlambare materialen in de buurt van de voorwerpen, vaten met water) op de koelkast.
koelkast om brand te voorkomen.
Er zou letsel kunnen ontstaan als ze vallen
en elektrische schokken door contact met
water
Ga niet aan de flessenrekken aan de deur Raak de binnenkant van het vriesvak niet aan,
hangen. De deur zou kunnen afbreken, het vooral niet met natte handen, want uw
flessenrek kan eraf worden getrokken en de handen zouden kunne vastvriezen.
koelkast kan omvallen. Ga net op de deur van
het vriesvak staan als u voedsel in de koelkast
opbergt of eruit haalt.
4
Veiligheidsmaatregelen
Open en sluit de deur alleen met het handvat.
Er is een heel nauwe opening tussen de twee
deuren en tussen de deuren en de kast. Steek
er geen vingers tussen. Open en sluit de
deuren van de koelkast alleen als er geen
kinderen in het draaibereik van de deur staan.
Om de elektrische isolatie van de koelkast te
verzekeren, maakt u de koelkast niet schoon
door er water op te spuiten. Ook zet u de
koelkast niet op een vochtige plek waar er
water overheen zou kunnen komen.
Demontage en wijziging van de koelkast moet Bewaar geen dranken op flessen in de
oordeelkundig geschieden. Onzorgvuldige vriezer. De flessen zullen breken.
verplaatsing van de koelkast kan de koelbuizen
beschadigen. Verlies van eigendom en
persoonlijk letsel kan het gevolg zijn. Reparatie
van de koelkast moet door professioneel
personeel geschieden.
Neem de stekker uit het stopcontact bij een
netstoring en bij het schoonmaken. Wacht
minstens vijf minuten voor u de koelkast weer
start, want herhaaldelijk starten kan de
compressor beschadigen.
5
Schaft u de koelkast af, verwijder dan de
deuren, scharnieren en schappen en breng
ze naar de juiste plaats. Hiermee vermijdt dat
spelende kinderen zich in de koelkast
opsluiten.
Plaatsing
De kast horizontal stellen
De koelkast moet op een stevige, vlakke
ondergrond worden gezet. Staat de koelkast op
een voetstuk, dan moeten er vlakke, sterke en
brandwerende materialen worden gebruikt.
Gebruik het verpakkingsmateriaal niet als
ondergrond. Staat de koelkast een beetje
instabiel, dan kunt u de instelbare voetjes hoger
of lager maken door ze links- of rechtsom te
draaien.
Zet de koelkast niet op een vochtige plek of
op een plek waar er water over zou kunnen
vallen. Maak waterspetters en vlekken
schoon met een zachte doek.
De koelkast moet op een goedgeventileerde
plek staan in de buurt van een kraan met
drinkwater. Een ruimte van minstens 20cm
boven en 10cm rond de ijskast moet worden
gehouden.
De getoonde richting is rechtsom
Boven
Afstand
Achter
Links en
rechts
Bewaar niet te veel voedsel in het vriesvak, want
dan is de bedrijfstijd van de compressor te lang
of kan het voedsel eruit vallen. Het is aan te
bevelen de belastingslijnen van de laden niet te
overschrijden. Het totale gewicht van het
voedsel mag 30 kg niet overschrijden. Om te
verhinderen dat het voedsel op de grond valt,
trekt u de lade van de vriezer niet te ver en niet
onder een hoek uit.
L'appareil doit être installé de sorte que la fiche reste accessible.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes de qualification similaire pour éviter tout danger.
Avertissement : Maintenez les ouvertures de ventilation, au niveau du boîtier de l'appareil ou
de la structure intégrée, libres de toute obstruction. Avertissement : N'utilisez pas de
dispositif mécanique ou d'autre moyen pour accélérer le processus de dégivrage, autre que
ceux recommandés par le fabricant.
Avertissement : N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
Avertissement : N'utilisez pas d'appareil électrique à l'intérieur des compartiments de
stockage des aliments de l'appareil, à moins qu'il ne soit d'un type recommandé par le
fabricant.
Avertissement : Cet appareil n'est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris
les enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque
d'expérience ou de connaissances, à moins d'être encadrées ou d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur sécurité.
Avertissement : Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
6
Voorbereiding voor gebruik
Verwijder alle onderdelen van de verpakking
Verwijder ook het schuim en het plakband waarmee toebehoren zijn bevestigd.
Controleer de meegeleverde toebehoren en documenten.
Controleer de voorwerpen aan de hand van de paklijst.
Informeer bij uw leverancier als er iets niet klopt.
Monteer de handvatten
Neem de twee handvatten uit de dos met
toebehoren en steek ze op hun plaats zoals in de
afbeelding. Zet de handvatten van onder naar
boven vast met de vier meegeleverde schroeven.
Zet de koelkast op de gewenste plek
(Zie paragraaf “Plaatsing”)
Maak de kast bij voorkeur voor gebruik schoon. Maak de
binnen- en buitenkant met water schoon voordat u er
voedsel in zet.
Nog niet inschakelen
Nadat de koelkast op zijn plaats is gezet en schoongemaakt,
wacht u minstens 6 uur voor u hem inschakelt, zodat hij
normaal kan werken.
7
Voorbereiding voor gebruik
Aansluiting op het lichtnet
Is de koelkast op het lichtnet aangesloten, dan worden de temperatuur van het koelvak
en het vriesvak automatisch ingesteld op respectievelijk 5 en -18 .
Bedrijfsstanden van de koelkast
Handmatige instelling: u kunt de temperatuur instellen door op de temperatuurinstelknop
te drukken (zie “Functiebeschrijving” hierna).
De koelkast met voedsel vullen
Wacht tot de koelkast enige tijd in werking is en de
binnentemperatuur laag genoeg is. Vul daarna de koelkast
met voedsel.
Wordt de ingestelde temperatuur veranderd, dan duurt het even voor de koelkast
die temperatuur bereikt heft. De tijdsduur is afhankelijk van het verschil tussen de
oude en de nieuwe temperatuur, de omgevingstemperatuur, het openen van de
Opmerking deur en de hoeveelheid voedsel in de koelkast.
8
Inleiding tot de functies
Bedieningspaneel
(1) Functies van de knoppen
B1-schakelaar: Houd hem 3 seconden ingedrukt, en dan zal de koelkast gereed staan en o
phouden met het werken. Het scherm wordt uitgeschakeld, en alleen de B1-knop is gel
dig.
B2-menu-knop: Daarmee kiest u afkoelen, vriezen en tijdopnemer. Deze knop is alleen gel
dig wanneer de koelkast niet vergrendeld is.
B3-aanpasknop: Nadat u de interface van afkoelen, vriezen en tijdopnemer hebt gekozen
m.b.v. de Menu-knop kunt u op deze knop drukken om de temperatuur kiezen voor afko
elen en vriezen en de tijd van de tijdopnemer. Druk op Set om te bevestigen. Deze knop
is alleen geldig wanneer de koelkast niet vergrendeld is.
B4-Set-knop: Druk op de Set-knop om de functies te kiezen van snel afkoelen, vakantiemo
dus en snel vriezen. Druk op de Set-knop, en D zal lichten. Druk opnieuw op deze knop,
en D zal verdoven, en E zal lichten. Druk opnieuw op deze knop, en E zal verdoven, en F
zal lichten. Druk opnieuw op deze knop, en F zal verdoven, en D zal lichten. De cycle w
erkt zo. Deze knop is alleen geldig wanneer de koelkast niet vergrendeld is.
B5-OK-knop: Start of sluit de gekozen functie. Houd hem 3 seconden ingedrukt, en het app
araat zal vergrendeld/ontsloten worden. Deze knop moet ingedrukt worden voordat het
effectief wordt.
Plaatjes A, B en C worden weergegeven bij eerst elektrische aansluiting.
Er zal een pieptoon zijn bij elke druk.
(2) Vergrendelen/Ontsluiten
Het plaatje G zal verschijnen, en dit betekent dat het besturingsscherm vergrendeld is. Hou
d de B5-OK-knop 3 seconden ingedrukt, en het plaatje G zal verwijderen. Nu kunt u het bes
turingscherm ontsluiten. Houd de B5-OK-knop nog een keer 3 seconden ingedrukt, en het
plaatje G zal verschijnen. Nu kunt u het besturingsscherm weer vergrendelen.
9
Inleiding tot de functies
(3) De temperatuur van de koelkast instellen (2 ~8 ) bedienen wanneer het apparaat ont
sloten is.
Druk op de Menu-knop, en het plaatje A van de oorspronkelijke temperatuur van de koelkas
t zal flikkeren. Nu kunt u de temperatuur van de koelkast instellen.
Elke keer dat u op de knop B3 drukt zal de temperatuur 1 toenemen, tussen 2 ~8 en O
FF. Druk op OK om te bevestigen. Wanneer de instelling OFF is wordt de koelkast uitgesch
akeld. Bij een andere temperatuur zal de koelkast aangezet worden. Indien er geen knop w
ordt op gedrukt na 5 seconden zal de nieuwe instelling automatisch worden geannuleerd.
(4) De temperatuur van de vrieskast instellen (-16 ~-24 ) bedienen wanneer het apparaat
ontsloten is.
Druk op de Menu-knop, en het plaatje B van de oorspronkelijke temperatuur van de vrieska
st zal flikkeren. Nu kunt u de temperatuur van de vrieskast instellen.
Elke keer dat u op de knop B3 drukt zal de temperatuur 1 afnemen, tussen -16 en-24 .
Druk op OK om te bevestigen. Indien er geen knop wordt op gedrukt na 5 seconden zal de
nieuwe instelling automatisch worden geannuleerd.
(5) Tijdopnemer:
1. De standaardewaarde is ” 00 ” , en dit betekent dat de tijdopnemer uitgeschakeld is.
2. Wanneer het apparaat ontsloten is kunt u op de Menu-knop drukken om deze functie te k
iezen. ” 00 ” zal flikkeren en u kunt op de knop Aanpassen drukken om de tijd in te stellen t
ussen ” 00 ”,”99” en ” 00 ” Elke keer dat u op de knop Aanpassen drukt, zal de tijd 1 toenemen.
Houd deze knop ingedrukt zal de tijd snel toenemen. Er zal een pieptoon zijn bij elke druk.
Druk op de OK-knop om met het aftellen te beginnen, en het plaatje van Wekker zal vers
chijnen.
3. Als de countdown gaat naar "00", wilt het cijfer "00" knipperen, de zoemer alarmen en het
pictogram van de "wekker" doven. De zoemer stopt het alarm en het cijfer stopt knipperring
nadat de gebruiker drukt op de "Opstelling" toets.
4. Speciale functie 1: Indien de gebruiker de tijd wil aanpassen tijdens het aftellen, kan hij de
tijd kiezen m.b.v. de Menu-knop. Het nummer zal flikkeren en wordt veranderd m.b.v. de
knop Aanpassen. De tijd kan tussen ”99”,” 00 ” en ”99” worden ingesteld. Na deze stap, druk
op de OK-knop om met het aftellen te beginnen.
5. Speciale functie 2: Indien de gebruiker met het aftellen wil stoppen tijdens het aftellen, k
an hij de tijd kiezen m.b.v. de Menu-knop. Het nummer zal flikkeren en wordt veranderd t
ot ” 00 ” m.b.v. de knop Aanpassen. Druk op de OK-knop om te bevestigen, en het plaatje v
an Wekker zal verdwijnen. Deze functie wordt zo uitgeschakeld.
(6) Snel afkoelen
Wanneer het apparaat ontsloten is, pas de B4-Set-knop aan en kies het plaatje van D ” S.Co
ol ” Het plaatje D zal flikkeren, en zal stoppen met flikkeren indien de B5-OK-knop op gedruk
t is. Dit betekent dat de functie van snel afkoelen ingeschakeld is. Deze functie zal automat
isch worden uitgeschakeld wanneer de temperatuur van de koelkast de ingestelde waarde
bereikt. In de status van snel afkoelen, pas de B4-knop aan en kies het plaatje D. Indien u o
p de knop B5 drukt, zal het plaatje D verdwijnen. Dit betekent dat de functie van snel afkoel
en uitgeschakeld is.
Indien de functie van snel afkoelen ingeschakeld is kunt u de afkoeltemperatuur niet aanpa
ssen, maar de vriestemperatuur wel. Indien u de afkoeltemperatuur probeert aan te passen,
dan zullen de plaatjes van ” ” dichtij het plaatje A en D flikkeren. Dit betekent dat de actie on
geldig is.
10
Inleiding tot de functies
(7)Vakantiefunctie
Wanneer het apparaat ontsloten is, pas de B4-Set-knop aan en kies het plaatje van E ” Holid
ay ” Het plaatje E zal flikkeren, en zal stoppen met flikkeren indien de B5-OK-knop op gedru
kt is. Dit betekent dat de vakantiefunctie ingeschakeld is en dat de temperatuur van de koel
kast als 17 is ingesteld. In deze status, pas de B4-knop aan en kies het plaatje E. Indien u
op de knop B5 drukt, zal het plaatje E verdwijnen. Dit betekent dat de vakantiefunctie uitge
schakeld is. Indien de vakantiefunctie ingeschakeld is kunt u de afkoeltemperatuur niet aa
npassen, maar de vriestemperatuur wel. Indien u de afkoeltemperatuur probeert aan te pas
sen, dan zullen de plaatjes van ” ” dichtij het plaatje A enE flikkeren. Dit betekent dat de acti
e ongeldig is.
(8) Snel vriezen
De functie van snel vriezen is ontworpen om de voeding van het eten te reserveren. Zo wor
dt het voedsel z.s.m. worden bevroren.
Wanneer het apparaat ontsloten is, pas de B4-Set-knop aan en kies het plaatje van F ” S. Fr
z ” Het plaatje F zal flikkeren, en zal stoppen met flikkeren indien de B5-OK-knop op gedrukt
is. Dit betekent dat de vakantiefunctie ingeschakeld is. In deze status, pas de B4-knop aan
en kies het plaatje F. Indien u op de knop B5 drukt, zal het plaatje F verdwijnen. Dit beteken
t dat de functie van snel vriezen uitgeschakeld is. 56 uren na het inschakelen van deze func
tie zal het automatisch worden uitgeschakeld. Indien de functie van snel vriezen ingeschak
eld is kunt u de afkoeltemperatuur niet aanpassen, maar de vriestemperatuur wel. Indien u
de afkoeltemperatuur probeert aan te passen, dan zullen de plaatjes van ” ” dichtij het plaa
tje B en F flikkeren. Dit betekent dat de actie ongeldig is.
11
Over de opslagruimte in de koelkast
Voedsel dat kortstondig wordt opgeslagen of dagelijks
geconsumeerd wordt, legt u in het opslagvak van de koelkast:
In de meeste gebieden kan de gemiddelde temperatuur in het
koelvak geregeld worden tussen 0
en 10
, maar langdurige
opslag van voedsel wordt niet aanbevolen. Het koelvak van de
koelkast moet alleen voor kortstondige opslag worden gebruikt.
De schaphoogte instellen
Het schap kan verplaats worden afhankelijk van de grootte en hoogte
van de opgeslagen artikelen. Om de hoogte in te stellen, moet een
schap eerst verwijderd worden. Til de voorzijde op en trek het schap
eruit.
Om een schap terug te plaatsen, legt u de nokken aan weerszijden
op de steunrichels. Daarna duwt u het schap naar binnen.
Gebruik van het groentevak
De koelkast heft een groentevak. U kunt de vochtigheid hier instellen,
afhankelijk van de eigenschappen van het voedsel.
Draait u de knop voor de vochtigheid naar rechts dan stijgt de
vochtigheid in het groentevak, wat goed is voor komkommers, druiven,
Chinese kruisbessen, dadelpruimen enz.
Draait u de knop voor de vochtigheid naar links, dan daalt de
vochtigheid in het groentevak, wat geschikt is boor aardbeien,
sinaasappelen, bonen, knoflook, watermeloen, pruimen, tomaten enz.
Vers houden bij nul graden
De temperatuur in dit wordt op ongeveer 0
gehouden. Dat is
geschikt voor verse vis, vlees en gekookt voedsel.
De fleshouders schoonmaken
Om een fleshouder te verwijderen, tilt u hem in de richting
grijpt u de twee kanten en trekt u in de richting
schoonmaken monteert u hem weer in omgekeerde richting.
12
. Daarna
. Na het
Over de opslagruimte in de koelkast
Gebruik van het wegklapbare schap
Afb.
toont hoe het wegklapbare schap is uitgetrokken zodat
u er lagere bakken met voedsel kunt neerzetten.
Afb.
toont hoe het wegklapbare schap is weggeklapt zodat
er ruimte is voor hogere bakken met voedsel.
Om het schap op te klappen van
naar , duwt u het naar
binnen, in de richting van de pijl die u in de afbeelding ziet.
Om het schap uit te trekken van
naar
, trekt u het naar
buiten in de richting van de pijl die u in de afbeelding ziet.
Gebruik van de flessenhouder
Afb.
toont de flessenhouder in opgevouwen toestand. Zo
wordt er ruimte bespaard.
Afb.
tont de flessenhouder in uitgetrokken toestand. Er is
nu ruimte voor diverse wijnflessen.
Om de houder uit te trekken van
naar , trekt u de draad
omlaag.Het maximaal draagvermogen van de Fleshouder is
10 kg.
Om hem in te klappen van
naar
, duwt u de draad
omhoog.
Let erop dat de twee zijden van een schap even hoog zijn. Zo niet dan kan een
Opmerking schap eruit vallen of kan het voedsel gaan schuiven.
Aanbevolen opslagruimtes voor verschillend
voedsel
Doordat de oude lucht door de koelkast circuleert,
is er een temperatuurverschil tussen de
opslagvakken. Verschillende soorten voedsel moet,
afhankelijk van de eigenschappen, op verschillende
plaatsen worden opgeslagen.
Eieren, boter, kaas enz.
Dranken, ingeblikt voedsel enz.
Specerijen en ingelegd voedsel
dranken, ingeblikt voedsel, koek enz.
Wijn, champagne enz.
Melk, kaas enz
Gekookt vlees, verse vis en vlees enz.
Fruit, groente, salade enz.
De lamp in het koelvak en het vervangen ervan
Eigenschappen van de lamp: 12V, max 5W (het vermogen is afhankelijk van het model). De lamp
gebruikt een led als lichtbron, zodat het energieverbruik laag is en de levensduur lang. Is er een
probleem met de verlichting, neem dan contact op met een dienstverlener.
13
Maatregelen bij opslag in het koelvak
Wa r m v o e d s e l m o e t a f k o e l e n t o t
kamertemperatuur voordat u het inde koelkast
zet.
Maak het voedsel schoon en droog voordat u
het in de koelkast zet.
Voedsel dat opgeborgen wordt moet goed
afgesloten zijn. Hierdoor wordt verhinderd dat
vocht in het voedsel verdampt waardoor het
voedsel bederft.
Gesorteerde voedselopslag.
Voedsel dat opgeslagen wordt, moet
gesorteerd zijn, afhankelijk van de categorie.
Voedsel dat dagelijks geconsumeerd wordt,
moet op de voorzijde van de schappen staan.
Hierdoor verliest u geen tijd terwijl de deur
open is en bovendien zal de
houdbaarheidsdatum niet zo gauw
overschreden worden doordat u vergat het
voedsel op te eten.
Sla niet bovenmatige hoeveelheden voedsel
op. Het voedsel moet opgeslagen worden met
ruimt ertussen. Hierdoor stroomt de koele
lucht beter om het voedsel waardoor de
koeling beter is.
Zet het voedsel niet te dicht bij de wanden.
Zet geen voedsel met een hoog vochtgehalte
tegen de randen. Het zou aan de wand vast
kunnen vriezen. Zet het voedsel op enige
afstand op enige afstand van de wand.
Pas op dat voedsel (en vooral voedsel met olie) niet in contact komt met de
binnenbekleding, want die kan door olie worden aangetast. Het is dus beter olieresten
zo snel mogelijk schoon te maken.
Opmerking
14
Tips bij het bewaren van voedsel in het koelvak
Van rapen, radijzen en soortgelijke
groenten snijdt u eerst het loof af zodat de
voedingsstoffen niet door de bladeren
geabsorbeerd worden.
Ontdooi bevroren voedsel in het koelvak.
U gebruikt dan het bevroren voedsel om
de temperatuur in het koelvak te verlagen,
waarmee u energie bespaart.
Sommige groenten, zoals uien, knoflook,
gember, kastanjes en andere wortels
kunnen lange tijd bij kamertemperatuur
bewaard worden. Het is niet nodig ze in de
koelkast op te bergen.
De stofwisseling van pompoenen,
meloenen, papaja, bananen, ananas kan
in de koelkast versneld worden. Ze zijn
dus niet geschikt voor opslag in het
koelvak. Het rijpen van verse vruchten
wordt in de koelkast echter vertraagd.
15
Waarschuwingen voor opslag in het vriesvak
Heet voedsel moet niet in de koelkast
worden gelegd voordat het tot
kamertemperatuur is afgekoeld
Voedsel dat in kleine stukjes is gesneden
bevriest sneller en is gemakkelijker te
ontdooien en te koken. Het aanbevolen
gewicht voor een stuk is minder dan 2,5 kg.
Het is beter voedsel te verpakken voordat
het in de vriezer wordt gelegd. De
buitenkant van de verpakking moet droog
zijn, zodat de zakken niet aan elkaar
vriezen. Verpakkingsmateriaal moet
geurvrij, lichtdicht en niet giftig zijn.
Om te vermijden dat de opslagperiode
overschreden wordt, noteert u de datum
van het invriezen, de uiterste tijd van
consumptie en de naam op het voedsel in
de verpakking, afhankelijk van de
opslagperiode van verschillende
voedselsoorten.
DMJ
DM
J
Doe geen grote hoeveelheden vers
voedsel in de vriezer. Houd rekening met
de koelcapaciteit van de koelkast. (Zie
“Technische gegevens”.)
Neem niet meer dan nodig is uit de vriezer.
Voedsel dat ontdooit is kan niet opnieuw
ingevroren worden tenzij het eerst gekookt
wordt, anders is het minder geschikt voor
consumptie.
16
Ontdooien ·Schoonmaken
De vriezer ontdooien
De vriezer ontdooit automatisch. U hoedt niets te doen.
Schoonmaken
De koelkast moet geregeld schoon worden gemaakt om te verhinderen
dat het opgeslagen voedsel gaat geuren.
Trek voor de veiligheid eerst de stekker uit het stopcontact voordat u
de koelkast schoonmaakt.
Maak de koelkast schoon met een droge doek of spons met warm
water (met eventueel een mild detergent).
Verwijder waterdruppels op de koelkast met een droge doek.
Gebruik van het reinigingsfilter (sommige modellen)
De bedoelde levensduur is 5 à 6 jaar. Maar de aard en de concentratie
van geuren in de koelkast zin onvoorspelbaar door de verschillende
bedrijfscondities, en daarom wordt vervanging na 3 jaar aanbevolen.
Na langdurig gebruik kunt u hem 30 minuten in de zon leggen om het
geurverwijderende effect te herstellen. Schoonmaken doet u onder een
zachte waterstraal.
De koelkast is heel zwaar. Verplaatst u hem om hem schoon te maken of te
repareren, wees dan voorzichtig dat de vloer niet beschadigd wordt. Houd de
koelkast rechtop bij het verplaatsen. Verplaats hem niet door hem te schommelen,
want daar beschadigt u de vloer mee.
Sproei geen water over de koelkast. U beschadigt er de elektrische isolatie mee.
Niet schoonmaken met een harde borstel, staalborstel, schoonmaakpoeder,
benzine, amylacetaat, aceton of een andere organische oplossing, warm water of
Opmerking zuur of alkalische oplossingen. Gebruik een speciale koelkastreiniger om schade te
voorkomen.
Raak de koude ijzeren delen niet aan met natte handen. Uw huid zou eraan vast
kunnen vriezen.
Maak de koude glazen schappen niet schoon met warm water. Het glas zou
kunne breken door de plotselinge temperatuurverandering en persoonlijk letsel of
verlies van eigendommen veroorzaken.
Houd de afsluitrand van de deur schoon.
17
Het gebruik beëindigen
Maatregelingen bij stroomstoringen
Zelfs in de zomer mag voedsel tijdens een stroomstoring van een
paar uur in de koelkast blijven. Mocht dit gebeuren, vraag dan het
energiebedrijf hoe lang de storing kan duren.
Zet geen voedsel in de koelkast tijdens de storing en probeer zo
veel mogelijk de deur gesloten te houden.
Weet u vooraf dat er een stroomstoring komt en duurt de storing
langer dan 24 uur, maar dan wat ijs en leg het bovenin en het
koelvak.
Aangezien de temperatuur in de koelkast stijgt tijdens een stroomstoring of andere
storing, wordt de opslagduur en de eetkwaliteit van het voedsel verminderd.
Opmerking
Het gebruik beëindigen
Wordt de koelkast langere tijd niet gebruikt,neem dan de stekker uit het stopcontact, verbreek de
waterverbinding en maak hem schoon met de hierboven beschreven methode.
Houd de deur van de koelkast open om te verhinderen dat resterende voedselresten slechte
geuren gaan produceren.
Om de levensduur van de koelkast te verlengen, wordt aanbevolen de koelkast niet
uit te schakelen als het niet absoluut nodig is.
Opmerking
Voordat u op vakantie gaat
Gaat u langere tijd op vakantie, neem dan de stekker uit het
stopcontact en draai de waterkraan dicht. Verwijder de inhoud en
wacht tot de koelkast ontdooid is. Maak de kast schoon en droog en
laat de deur open zodat eventuele voedselresten geen geur kunnen
produceren. Denkt u dat de kamertemperatuur onder 0 kan dalen,
vraag dan een bevoegde technicus om het watersysteem leeg te
maken. Er zou Andes verlies van eigendom kunnen ontstaan doordat
het water overstroomt of doordat een waterpijp of verbinding breekt.
De koelkast verplaatsen
Neem de stekker uit het stopcontact.
Verwijder al het voedsel.
Zet de schappen en de groentelade in het koelvak, alsmede andere
loszitten de onderdelen, met plakband vast.
Sluit de deur en zet hem met plakband vast.
Houd de koelkast niet meer dan 45 graden schuin (hoek met de
verticale lijn) om schade aan het koelsysteem te voorkomen.
Verplaats de koelkast niet aan het handvat. U zou er schade en
persoonlijk letsel mee kunnen veroorzaken.
Zet de koelkast nimmer horizontaal.
Waarschuwing:
18
Problemen oplossen
Voordat u om hulp roept, leest u de volgende tabel met problemen en oplossingen. Dit kan u tijd
en geld besparen. De tabel bevat veelvoorkomende problemen die niet veroorzaakt zijn door
fouten in fabricage of materiaal van de koelkast.
Oorzaak
Probleem
Oplossing
Werking van de koelkast
De
compressor
werkt niet
De koelkast
draait vaak,of
gedurende een
t e l a n g e
periode
Dit is normaal voor een automatisch
ontdooiende koelkast.
Controleer of de stekker stevig in het
stopcontact zit.
Houd de knop “Power” 3 seconden
ingedrukt om de koelkast te starten of zet de
knop van UT naar een geselecteerde
temperatuur.
In dit geval is het normaal dat de koelkast
De binnen- of
buitentemperatuur is hoog. langer draait.
Normaliter duurt het 8 à 12 uur voordat de
De koelkast is enige tijd
ingestelde temperatuur is bereikt.
uitgeschakeld geweest.
Om is te maken moet de koelkast wat
De automatische
langer draaien.
ijsmaker is in werking.
Komt er warme lucht in de koelkast dan zal
De deur is te vaak of te
hij vaker gaan draaien. Open de deur niet
lang open geweest.
De deur van het koel- of meer dan nodig is.
Zorg ervoor dat de koelkast stevig staat en
vriesvak is niet stevig dicht.
De temperatuurinstelling dat de deur niet door voedsel geblokkeerd
wordt. Zie ook de paragraaf “Probleem” en
in het vriesvak is te laag.
De afdichtrand langs de “deur/lade openen/sluiten”.
Zet de temperatuur hoger tot de gewenste
deur is vuil, versleten,
temperatuur
bereikt is. Het duurt 24 uur voor
beschadigd of past niet
de temperatuur in de koelkast stabiel is.
goed.
Maak de afdichtrand schoon of vervang
De condensator is vuil.
hem. Een lek kan tot gevolg hebben dat de
koelkast langer moet draaien om de
temperatuur te handhaven.
Maak de condensator schoon
De koelkast is aan het
ontdooien.
De koelkast is niet op
het lichtnet aangesloten.
De koelkast is
uitgeschakeld.
Te hoge temperatuur
Te hoge
temperatuur in
het kool- of
vriesvak
De temperatuur in
het vriesvak is te
hoog en de
temperatuur in het
koelvak is goed
De deur is te vaak of te
lang open geweest.
De temperatuur is te
hoog ingesteld
De deur is niet stevig
dicht.
De condensator is vuil.
De vriestemperatuur is
te hoog ingesteld.
Komt er warme lucht in de koelkast dan zal
hij vaker gaan draaien. Open de deur niet
meer dan nodig is.
Stel de temperatuur in.
Zie de paragraaf “Probleem” en “deur/lade
openen/sluiten”.
Maak de condensator schoon.
Stel een lagere vriestemperatuur in.
Het duurt 24 uur voor de temperatuur in
de koelkast stabiel is.
19
Problemen oplossen
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Te hoge temperatuur
De temperatuur in het
koelvak is te hoog en
de temperatuur in het
vriesvak is goed
De koeltemperatuur is
te hoog ingesteld.
Water/vocht/ijs in de koelkast
Heet en vochtig klimaat.
Vocht verzamelt zich
De deur is niet goed
op de binnenwanden
dicht.
van de koelkast
De deur werd te vaak of
te lang geopend.
Stel een lagere koeltemperatuur in. Het
duurt 24 uur voor de temperatuur in de
koelkast stabiel is.
In zo'n klimaat zullen ijs en vocht zich
snel verzamelen.
Zie de paragraaf “Probleem” en
“deur/lade openen/sluiten”.
Open de deur niet vaker dan nodig is.
Water/vocht/ijs op de buitenkant van de koelkast
Vochtig klimaat.
Vocht hoopt zich op
De deur is niet goed
op de buitenkant van
dicht.
Hierdoor
de koelkast of tussen
condenseert
koude lucht in
de twee deuren
de koelkast en warme lucht
erbuiten.
Dit is normaal in een vochtig klimaat.
Het vocht vermindert als de
luchtvochtigheid daalt.
Zie de paragraaf “Probleem” en
“deur/lade openen/sluiten”.
Slechte geuren in de koelkast
De binnenkant van de
De koelkast is vuil
k o e l k a s t m o e t
van binnen
schoongemaakt worden
Sterk geurend voedsel
is in de koelkast
opgeslagen
Maak de binnenkant van de koelkast
schoon
Verpak het voedsel goed.
U hoort
Piepjes
Abnormaal geluid
De deur van het koelvak
Sluit de deur of zet het alarm af.
is open.
Het alarm is normaal als u de koelkast
De temperatuur in de voor het eerst aanzet, door de hoge
vriezer is te hoog.
temperatuur. U kunt het alarm met de hand
uitzetten.
De koelkast staat niet
Stel de voetjes in tot de koelkast
vlak.
horizontaal staat.
De koelkast komt in
Verwijder andere voorwerpen.
aanraking met een ander
voorwerp.
Dit is het geluid van het
Geluid als van
koelsysteem
stromend water
De kast wordt warm
Normaal.
Dit verhindert condensatie. Het is
normaal.
Het decondensatiesysteem is
in werking.
20
Signification de la poubelle à roulettes barrée d'une croix:
Ne mettez pas au rebut vos appareils électriques avec les déchets municipaux non triés,
utilisez des moyens de collecte séparés. Contactez votre administration locale pour les
informations concernant les systèmes de collecte disponibles.
Si des appareils électriques sont mis au rebut dans des décharges ou à ciel ouvert, des
substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les nappes d'eau souterraines et atteindre la
chaîne alimentaire, nuisant ainsi à votre santé et à votre bien-être.
Lors du remplacement d'anciens appareils électriques par des nouveaux, le détaillant est tenu
légalement de reprendre votre ancien appareil pour une mise au rebut au moins sans frais.
0060506447G