4.
Este producto ha sido proyectado y fabricado exclusivamente para la utilizaciĂłn
indicada en el presente manual. Cualquier uso diverso del previsto podrĂa perjudicar
el funcionamiento del producto y/o representar fuente de peligro.
5.
GENIUS declina cualquier responsabilidad derivada de un uso impropio o diverso
del previsto.
6.
No instalen el aparato en atmĂłsfera explosiva: la presencia de gas o humos inîamables
constituye un grave peligro para la seguridad.
7. Los elementos constructivos mecĂĄnicos deben estar de acuerdo con lo establecido en
las Normas EN 12604 y EN 12605.
8.
Para los paĂses no pertenecientes a la CEE, ademĂĄs de las referencias normativas
nacionales, para obtener un nivel de seguridad adecuado, deben seguirse las Normas
arriba indicadas.
9. GENIUS no es responsable del incumplimiento de las buenas tĂŠcnicas de fabricaciĂłn
de los cierres que se han de motorizar, asĂ como de las deformaciones que pudieran
intervenir en la utilizaciĂłn.
10.
La instalaciĂłn debe ser realizada de conformidad con las Normas EN 12453 y EN
12445. El nivel de seguridad de la automaciĂłn debe ser C+D.
11.
Quiten la alimentaciĂłn elĂŠctrica y desconecten las baterĂas antes de efectuar cualquier
intervenciĂłn en la instalaciĂłn.
12.
Coloquen en la red de alimentaciĂłn de la automaciĂłn un interruptor omnipolar con
distancia de apertura de los contactos igual o superior a 3 mm. Se aconseja usar un
magnetotĂŠrmico de 6A con interrupciĂłn omnipolar.
13.
Comprueben que la instalaciĂłn disponga lĂnea arriba de un interruptor diferencial
con umbral de 0,03 A.
14.
Veriîżquen que la instalaciĂłn de tierra estĂŠ correctamente realizada y conecten las
partes metĂĄlicas del cierre.
15. La automaciĂłn dispone de un dispositivo de seguridad antiaplastamiento constituido
por un control de par. No obstante, es necesario comprobar el umbral de intervenciĂłn
segĂşn lo previsto en las Normas indicadas en el punto 10.
16. Los dispositivos de seguridad (norma EN 12978) permiten proteger posibles ĂĄreas de
peligro de Riesgos mecĂĄnicos de movimiento, como por ej. aplastamiento, arrastre, corte.
17. Para cada equipo se aconseja usar por lo menos una seĂąalizaciĂłn luminosa asĂ como
un cartel de seĂąalizaciĂłn adecuadamente îżjado a la estructura del bastidor, ademĂĄs
de los dispositivos indicados en el â16â.
18.
GENIUS declina toda responsabilidad relativa a la seguridad y al buen funciona-
miento de la automaciĂłn si se utilizan componentes de la instalaciĂłn que no sean
de producciĂłn GENIUS.
19. Para el mantenimiento utilicen exclusivamente piezas originales GENIUS
20. No efectĂşen ninguna modiîżcaciĂłn en los componentes que forman parte del sistema
de automaciĂłn.
21.
El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento
del sistema en caso de emergencia y entregar al usuario del equipo el manual de
advertencias que se adjunta al producto.
22.
No permitan que niĂąos o personas se detengan en proximidad del producto durante
su funcionamiento.
23.
La aplicaciĂłn no puede ser utilizada por niĂąos, personas con reducida capacidad fĂsica,
mental, sensorial o personas sin experiencia o la necesaria formaciĂłn.
24.
Mantengan lejos del alcance los niĂąos los telemandos o cualquier otro emisor de impulso,
para evitar que la automaciĂłn pueda ser accionada involuntariamente.
25. SĂłlo puede transitarse entre las hojas si la cancela estĂĄ completamente abierta.
26.
El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente, y debe diri-
girse exclusivamente a personal cualiîżcado GENIUS o a centros de asistencia GENIUS.
27.
Todo lo que no estĂŠ previsto expresamente en las presentes instrucciones debe
entenderse como no permitido
DEUTSCH
HINWEISE FĂR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
ACHTUNG! Um die Sicherheit von Personen zu gewährleisten, sollte die Anleitung
aufmerksam befolgt werden. Eine falsche Installation oder ein fehlerhafter
Betrieb des Produktes kÜnnen zu schwerwiegenden Personenschäden
fĂźhren.
1.
Bevor mit der Installation des Produktes begonnen wird, sollten die Anleitungen
aufmerksam gelesen werden.
2.
Das Verpackungsmaterial (Kunststoff, Styropor, usw.) sollte nicht in Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden, da es eine potentielle Gefahrenquelle darstellt.
3.
Die Anleitung sollte aufbewahrt werden, um auch in Zukunft Bezug auf sie nehmen
zu kĂśnnen.
4.
Dieses Produkt wurde ausschlieĂlich fĂźr den in diesen Unterlagen angegebenen
Gebrauch entwickelt und hergestellt. Jeder andere Gebrauch, der nicht ausdrĂźcklich
angegeben ist, kÜnnte die Unversehrtheit des Produktes beeinträchtigen und/oder eine
Gefahrenquelle darstellen.
5.
Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung fĂźr Schäden, die durch unsachgemäĂen oder nicht
bestimmungsgemäĂen Gebrauch der Automatik verursacht werden, ab.
6.
Das Gerät sollte nicht in explosionsgefährdeten Umgebungen installiert werden: das
Vorhandensein von entîammbaren Gasen oder Rauch stellt ein schwerwiegendes
Sicherheitsrisiko dar.
7.
Die mechanischen Bauelemente mĂźssen den Anforderungen der Normen EN 12604
und EN 12605 entsprechen.
8. Fßr Länder, die nicht der Europäischen Union angehÜren, sind fßr die Gewährleistung
eines entsprechenden Sicherheitsniveaus neben den nationalen gesetzlichen Be-
zugsvorschriften die oben aufgefĂźhrten Normen zu beachten.
9.
Die Firma GENIUS Ăźbernimmt keine Haftung im Falle von nicht fachgerechten
AusfĂźhrungen bei der Herstellung der anzutreibenden SchlieĂvorrichtungen sowie bei
Deformationen, die eventuell beim Betrieb entstehen.
10. Die Installation muĂ unter Beachtung der Normen EN 12453 und EN 12445 erfolgen.
Die Sicherheitsstufe der Automatik sollte C+D sein.
11. Vor der AusfĂźhrung jeglicher Eingriffe auf der Anlage sind die elektrische Versorgung
und die Batterie abzunehmen.
12. Auf dem Versorgungsnetz der Automatik ist ein omnipolarer Schalter mit Ăffnungsab-
stand der Kontakte von Ăźber oder gleich 3 mm einzubauen. DarĂźber hinaus wird der
Einsatz eines Magnetschutzschalters mit 6A mit omnipolarer Abschaltung empfohlen.
13. Es sollte ĂźberprĂźft werden, ob vor der Anlage ein Differentialschalter mit einer AuslĂśse-
schwelle von 0,03 A zwischengeschaltet ist.
14.
Es sollte ĂźberprĂźft werden, ob die Erdungsanlage fachgerecht augefĂźhrt wurde. Die
Metallteile der SchlieĂung sollten an diese Anlage angeschlossen werden.
15.
Die Automation verfĂźgt Ăźber eine eingebaute Sicherheitsvorrichtung fĂźr den
Quetschschutz, die aus einer Drehmomentkontrolle besteht. Es ist in jedem Falle erfor-
derlich, deren Eingriffsschwelle gemäà der Vorgaben der unter Punkt 10 angegebenen
Vorschriften zu ĂźberprĂźfen.
16.
Die Sicherheitsvorrichtungen (Norm EN 12978) ermĂśglichen den Schutz eventueller
Gefahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken, wie zum Beispiel Quetschungen,
Mitschleifen oder Schnittverletzungen.
17.
FĂźr jede Anlage wird der Einsatz von mindestens einem Leuchtsignal empfohlen
sowie eines Hinweisschildes, das Ăźber eine entsprechende Befestigung mit dem
Aufbau des Tors verbunden wird. DarĂźber hinaus sind die unter Punkt â16â erwähnten
Vorrichtungen einzusetzen.
18.
Die Firma GENIUS lehnt jede Haftung hinsichtlich der Sicherheit und des stĂśrungsfreien
Betriebs der Automatik ab, soweit Komponenten auf der Anlage eingesetzt werden, die
nicht im Hause GENIUS hergestellt urden.
19.
Bei der Instandhaltung sollten ausschlieĂlich Originalteile der Firma GENIUS
verwendet werden.
20. Auf den Komponenten, die Teil des Automationssystems sind, sollten keine Verände-
rungen vorgenommen werden.
21.
Der Installateur sollte alle Informationen hinsichtlich des manuellen Betriebs des
Systems in Notfällen liefern und dem Betreiber der Anlage das Anleitungsbuch, das
dem Produkt beigelegt ist, Ăźbergeben.
22.
Weder Kinder noch Erwachsene sollten sich während des Betriebs in der unmittelbaren
Nähe der Automation aufhalten.
23.
Die Anwendung darf nicht von Kindern, von Personen mit verminderter kĂśrperlicher,
geistiger, sensorieller Fähigkeit oder Personen ohne Erfahrungen oder der erforderlichen
Ausbildung verwendet werden.
24. Die Funksteuerungen und alle anderen Impulsgeber sollten auĂerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahrt werden, um ein versehentliches Aktivieren der Automation
zu vermeiden.
25. Der Durchgang oder die Durchfahrt zwischen den Flßgeln darf lediglich bei vollständig
geĂśffnetem Tor erfolgen.
26.
Der Benutzer darf direkt keine Versuche fĂźr Reparaturen oder Arbeiten vornehmen und
hat sich ausschlieĂlich an qualiîżziertes Fachpersonal GENIUS oder an Kundendien-
stzentren GENIUS zu wenden.
27.
Alle Vorgehensweisen, die nicht ausdrĂźcklich in der vorliegenden Anleitung vorgesehen
sind, sind nicht zulässig
NEDERLANDS
WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Het is belangrijk voor de veiligheid dat deze hele instructie zorgvuldig
wordt opgevolgd. Een onjuiste installatie of foutief gebruik van het product
kunnen ernstig persoonlijk letsel veroorzaken.
1.
Lees de instructies aandachtig door alvorens te beginnen met de installatie van het
product.
2.
De verpakkingsmaterialen (plastic, polystyreen, enz.) mogen niet binnen het bereik van
kinderen worden gelaten, want zij vormen een mogelijke bron van gevaar.
3. Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst.
4.
Dit product is uitsluitend ontworpen en gebouwd voor het doel dat in deze documentatie
wordt aangegeven. Elk ander gebruik, dat niet uitdrukkelijk wordt vermeld, zou het product
kunnen beschadigen en/of een bron van gevaar kunnen vormen.
5. GENIUS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade die ontstaat uit onei-
genlijk gebruik of ander gebruik dan waarvoor het automatische systeem is bedoeld.
6. Installeer het apparaat niet in een explosiegevaarlijke omgeving: de aanwezigheid van
ontvlambare gassen of dampen vormt een ernstig gevaar voor de veiligheid.
7. De mechanische bouwelementen moeten in overeenstemming zijn met de bepalingen
van de normen EN 12604 en EN 12605.
8.
Voor niet-EEG landen moeten, om een goed veiligheidsniveau te bereiken, behalve
de nationale voorschriften ook de bovenstaande normen in acht worden genomen.
9.
GENIUS is niet aansprakelijk als de regels der goede techniek niet in acht genomen zijn
bij de bouw van het sluitwerk dat gemotoriseerd moet worden, noch voor vervormingen
die zouden kunnen ontstaan bij het gebruik.
10.
De installatie dient te geschieden in overeenstemming met de normen EN 12453 en EN
12445. Het veiligheidsniveau van het automatische systeem moet C+D zijn.
11.
Alvorens ingrepen te gaan verrichten op de installatie moet de elektrische voeding
worden weggenomen en moeten de batterijen worden afgekoppeld.
12.
Zorg op het voedingsnet van het automatische systeem voor een meerpolige schakelaar
met een opening tussen de contacten van 3 mm of meer. Het wordt geadviseerd een
magnetothermische schakelaar van 6A te gebruiken met meerpolige onderbreking.
13.
Controleer of er bovenstrooms van de installatie een differentieelschakelaar is geplaatst
met een limiet van 0,03 A.
14.
Controleer of de aardingsinstallatie vakkundig is aangelegd en sluit er de metalen delen
van het sluitsysteem op aan.
15.
Het automatische systeem beschikt over een intrinsieke beveiliging tegen inklemming, be-
staande uit een controle van het koppel. De inschakellimiet hiervan dient echter te worden
gecontroleerd volgens de bepalingen van de normen die worden vermeld onder punt 10.
16.
De veiligheidsvoorzieningen (norm EN 12978) maken het mogelijk eventuele gevaarlijke
gebieden te beschermen tegen Mechanische gevaren door beweging, zoals bijvoorbeeld
inklemming, meesleuren of amputatie.
17.
Het wordt voor elke installatie geadviseerd minstens ĂŠĂŠn lichtsignaal te gebruiken alsook
een waarschuwingsbord dat goed op de constructie van het hang- en sluitwerk dient te
worden bevestigd, afgezien nog van de voorzieningen die genoemd zijn onder punt â16â.
18. GENIUS aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor wat betreft de veiligheid en de
goede werking van het automatische systeem, als er in de installatie gebruik gemaakt
wordt van componenten die niet door GENIUS zijn geproduceerd.
19. Gebruik voor het onderhoud uitsluitend originele GENIUS-onderdelen.
20.
Verricht geen wijzigingen op componenten die deel uitmaken van het automatische
systeem.
21.
De installateur dient alle informatie te verstrekken over de handbediening van het
systeem in noodgevallen, en moet de gebruiker van de installatie het bij het product
geleverde boekje met aanwijzingen overhandigen.
22.
De toepassing mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met lichamelijke, geeste-
lijke en sensoriele beperkingen, of door personen zonder ervaring of de benodigde training.
23.
Sta het niet toe dat kinderen of volwassenen zich ophouden in de buurt van het product
terwijl dit in werking is.
24.
Houd radio-afstandsbedieningen of alle andere impulsgevers buiten het bereik van
kinderen, om te voorkomen dat het automatische systeem onopzettelijk kan worden
aangedreven.
25. Ga alleen tussen de vleugels door als het hek helemaal geopend is.
26.
De gebruiker mag zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere directe
ingrepen, en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwaliîżceerd en geautoriseerd
GENIUS-personeel of een erkend GENIUS-servicecentrum.
27. Alles wat niet uitdrukkelijk in deze instructies wordt aangegeven, is niet toegestaan