Moulinex DPA141CH de handleiding

Type
de handleiding
Moulinette
FR Selon modèle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het
model / ES En función del modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo il modello / EL
ανάλογα με το μοντέλο / TH ุ่ / AR
/
FA
•ºV «∞Luœ¥q
FR
EN
DE
NL
ES
PT
IT
EL
TH
AR
FA
Votre appareil est équipé d’une sécurité anti-surchauffe . Dans le cas d’une surchauffe,
votre appareil se coupera. Débranchez-le et laissez l’appareil refroidir environ 20 minutes
puis rebranchez-le et reprenez votre utilisation.
Your appliance is equipped with a device to protect against overheating. If your appliance
overheats, it will switch itself off. Unplug the appliance and leave it to cool down for about
20 minutes, then plug it back in and start using it again.
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei einer Überhitzung schaltet
sich das Gerät ab. Trennen Sie das Gerät vom Netz und lassen Sie es ungefähr 20 Minuten
abkühlen, dann können Sie es wieder anschließen und benutzen.
Su aparato está equipado con una seguridad contra el sobrecalentamiento. En caso de un
sobrecalentamiento, su aparato se desconectará. Desconéctelo y deje que el aparato se
enfríe unos 20 minutos, luego vuelva a conectarlo y retome el uso.
Este aparelho está equipado com um sistema de segurança contra sobreaquecimento. Em
caso de sobreaquecimento, o seu aparelho desliga-se. Retire a ficha da tomada e deixe
arrefecer durante cerca de 20 minutos e, depois, volte a ligá-lo e retome a utilização.
L’apparecchio è dotato di termostato antisurriscaldamento. In caso di surriscaldamento
l’apparecchio si spegnerà automaticamente. Staccare la spina e lasciar raffreddare
l’apparecchio per circa 20 minuti poi ricollegarlo prima di continuare l’utilizzo.


Η συσκευή σας είναι εξοπλισμένη με ασφάλεια από την υπερθέρμανση. Σε περίπτωση
υπερθέρμανσης, η συσκευή σας θα σταματήσει να λειτουργεί. Αποσυνδέστε και αφήστε τη
συσκευή να κρυώσει για 20 λεπτά περίπου και έπειτα επανασυνδέστε την και συνεχίστε τη
χρήση της.
Uw apparaat is uitgerust met een beveiliging tegen oververhitting. Bij oververhitting wordt
uw apparaat uitgeschakeld. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat
het ongeveer 20 minuten afkoelen. Sluit het apparaat vervolgens terug aan en gebruik het
opnieuw.








20




20

FR Selon modèle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het
model / ES En función del modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo il modello / EL
ανάλογα με το μοντέλο / TH ุ่ / AR
/
FA
•ºV «∞Luœ¥q
FR Selon modèle / EN Depending on the model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het
model / ES Según el modelo / PT Onsoa nte o modelo / IT Secondo il modello / EL ανάλογα
με το μοντέλο / TH  / AR  / FA 
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, lisez
attentivement ce livret et conservez-le soigneusement.
Le montage, le démontage et le nettoyage des disques à
râper (selon le modèle) ne doivent pas être effectués par
des enfants, en raison de la présence de lames tranchantes
de l’autre côté du disque.
N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le câble
d’alimentation est endommagé. Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter tout danger.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son Centre Service Agréé ou une
personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
L’appareil ne doit pas être immergé dans l’eau ou tout
autre liquide.
Débranchez toujours l’appareil de la prise électrique
avant de le laisser sans surveillance, de le nettoyer ou de
l’assembler / démonter.
Ne touchez jamais les parties en mouvement avec vos
doigts, utilisez toujours les accessoires fournis avec
l’appareil ou éteignez-le puis débranchez-le.
Restez vigilant(e) si un liquide chaud est versé dans le robot
ménager ou le mixeur dans la mesure où il peut être éjecté
de l’appareil en raison d’une ébullition soudaine.
Pour les appareils possédant un couteau, manipulez-le
avec précaution, lorsque le contenant est vidé et lors du
nettoyage car les lames sont très coupantes.
Votre appareil est destiné uniquement à un usage
domestique culinaire, à l’intérieur de la maison et à une
FR
5
altitude inférieure à 2000 m. Il n’a pas été conçu pour être
utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la
garantie : dans des coins de cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels, dans des fermes, par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à caractère résidentiel,
dans des environnements de type chambres d’hôtes.
Reportez-vous aux instructions pour le nettoyage initial et
régulier des surfaces en contact avec les denrées alimentaires,
ainsi que pour le nettoyage et l’entretien de votre appareil.
Pour les recettes, les réglages de vitesse et pour un usage de
votre appareil sans danger, reportez-vous au mode d’emploi
Pour le temps maximum d’utilisation, reportez-vous au
mode d’emploi et s’il n’y a pas d’indication, suivez les
instructions suivantes : Les pressoirs, les extracteurs de jus
de baies ou les hachoirs ne doivent pas être utilisés plus de
14 min, les préparateurs culinaire, les fouets à œufs ou à
crème ne doivent pas être utilisés plus de 40 secondes, les
presse-agrumes, les râpes et coupe légumes ne doivent pas
être utilisés plus de 2 min.
MARCHES EUROPEENS SEULEMENT
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cette machine.
Un pressoir, un extracteur de jus de baies , un préparateur
culinaire ou un hachoir ne doit pas être utilisé par les enfants.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants.
Les fouets à œufs, à crème, les râpes et les presse-agrumes
peuvent être utilisés par des enfants âgés d’au moins 8
ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les
dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent
6
pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés d’au moins 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance
d’un adulte. Conserver l’appareil et son câble hors de
portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles sont
correctement surveillées ou si des instructions relatives
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés.
MARCHES NON EUROPEENS SEULEMENT
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil et ils ne doivent pas l’utiliser
comme un jouet.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
Recyclage
Produit électrique et électronique en fin de vie :
Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour
où vous envisagez de le remplacer, ne le jetez pas dans votre poubelle ou dans une
décharge mais apportez-le au point de collecte mis en place dans votre commune (ou
dans votre déchetterie le cas échéant).
Participons à la protection de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou
recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre
service agréé pour que son traitement soit effectué.
7
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using your appliance for the first time, read the
booklet carefully and keep it in a safe place.
Assembly, disassembly and cleaning of the grater
discs (according to model) shall not be done by
children, due to presence of sharp blades on the other
side of the disc.
Do not use the appliance if the power cord or plug
is damaged. The power cord must be replaced by
the manufacturer, its after-sales service or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
If the power cable is damaged it must be replaced
by the manufacturer, an approved service centre or a
similarly qualified person, to avoid danger.
The appliance must not be immersed in water or any
other liquid.
Always disconnect the appliance from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
Never touch the moving parts with your fingers;
always use the accessories provided with the
appliance or switch it off then unplug it.
Be careful if hot liquid is poured into the food
processor or blender as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
For appliances which contain a knife, please handle
with care when the container is empty and during
cleaning, as the blades are very sharp.
Your appliance is only intended for household culinary
use, inside the home and at an altitude below 2000 m.
It has not been designed to be used in the following
EN
8
circumstances, which are not cover by the warranty: in
kitchen areas reserved for staff in shops, offices and
other professional environments, on farms, by clients
of hotels, motels and other residential environments
and in guest rooms or similar accommodation.
Refer to the instructions for initial and regular
cleaning of surfaces in contact with foodstuff, and for
cleaning and maintenance of your appliance.
Refer to the user manual for recipes, speed settings,
and for safe usage.
For maximum usage time, please refer to the user’s
manual and if no instructions are indicated therein,
observe the following instructions: presses, berry juice
extractors or mincers must not be used for more than
14 minutes; culinary processors, egg or cream whisks
must not be used for more than 40 seconds; citrus
juicers, graters and vegetable slicers must not be used
for more than 2 minutes.
European markets
Children shall not play with the appliance.
The press, berry juice extractor, food processor
or mincer must not be used by children. Keep the
appliance and its cable out of the reach of children.
Egg and cream whisks, graters and citrus juicers may
be used by children who are at least 8 years old, as
long as they are supervised or have been instructed
about using the appliance safely and are fully aware
of the dangers involved. Cleaning and maintenance
must not be carried out by children, unless they are 8
or older and they are supervised by an adult. Keep the
appliance and its cable out of reach of children under
8 years of age.
9
This appliance may be used by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or whose
experience or knowledge is not sufficient, provided
they are supervised or have received instruction to use
the device safely and understand the dangers.
Non European markets
Children should be supervised to ensure they do not
play with the appliance and do not use it as a toy.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capacities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
RECYCLING
End-of-life electrical and electronic products:
Your appliance is designed to operate for many years. However, the day you plan
to replace it, do not throw it away with normal household rubbish or in a landfill
but take it to a suitable collection point provided by your local authority (or to a
recycling centre if applicable).
Environmental protection first!
i Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
 Leave it at a local civic waste collection point.
HEFT –
SICHERHEITSHINWEISE
Vor dem ersten Gebrauch des Geräts lesen Sie bitte
aufmerksam dieses Heft und bewahren Sie es sorgfältig auf.
Nach einem Sturz, bei sichtbaren Beschädigungen (z. B. der
Schutzabdeckung) oder im Fall von Funktionsstörungen darf
DE
10
das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. In diesem Fall
muss das Gerät an ein autorisiertes Servicecenter geschickt
werden.
Ist das Stromkabel beschädigt, muss es aus Sicherheitsgründen
vom Hersteller, von einem autorisiertem Servicecenter oder
von einer Person mit entsprechender Qualifikation durch ein
neues ersetzt werden.
Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
getaucht werden.
Trennen Sie das Gerät stets vom Netz, sobald Sie es nicht
mehr verwenden, es unbeaufsichtigt ist und bevor Sie es
aufstellen, abbauen oder reinigen oder Sie Zubehörteile
wechseln.
Berühren Sie niemals die sich bewegenden Teile mit den
Fingern; verwenden Sie immer die mit dem Gerät gelieferten
Utensilien oder schalten Sie es aus und ziehen Sie seinen
Stecker aus der Steckdose.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie heiße Flüssigkeit in die
Küchenmaschine oder den Mixer gießen, da die Flüssigkeit
plötzlich aufkochen und aus dem Gerät spritzen könnte.
Gehen Sie beim Leeren von Behältern und beim Reinigen
vorsichtig mit Geräten um, an denen sich Messer befinden,
weil die Schneiden sehr scharf sind.
Ihr Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt für die
Zubereitung von Speisen vorgesehen, und zwar im Haus und
auf einer Höhe bis maximal 2000 m über dem Meeresspiegel.
Es ist keinesfalls geeignet, in folgenden Fällen verwendet
zu werden, die zudem von der Garantie ausgeschlossen
sind: in Küchenecken für Verkaufs- und Büroangestellte
und sonstigen gewerblich genutzten Einrichtungen, in
landwirtschaftlichen Betrieben, durch Gäste von Hotels,
Motels oder anderen Unterkünften, in Pensionen und
11
Privatunterkünften.
Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen,
werden mit einem Schwamm und Seifenlauge oder
in der Geschirrspülmaschine gereinigt; lesen Sie die
Gebrauchsanweisung zur umfassenden Reinigung und
Pflege des Geräts.
Rezepte sowie Angaben zur Geschwindigkeitseinstellung
und zum sicheren Gebrauch des Geräts finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
Um Ihr Gerät möglichst lange benutzen zu können, lesen
Sie bitte die Bedienungsanleitung und wenn Sie dort keine
Hinweise finden, beachten Sie die folgenden Anleitungen:
Pressen, Beerenentsafter und Zerkleinerer dürfen nicht
länger als 14 Minuten benutzt werden, Küchenmaschinen
und Schneebesen für Ei oder Sahne nicht länger als 40
Sekunden und Zitruspressen, Raspeln und Gemüseschneider
nicht länger als 2 Minuten.
Europäische Märkte
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.
Bewahren Sie solche Geräte mitsamt Kabel außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät darf nur dann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
durch Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden
Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder wenn sie Anweisungen zur sicheren Benutzung des
Geräts erhalten haben und soweit sie die möglichen Risiken
verstanden haben.
Außereuropäische Märkte
Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen; sie dürfen es nicht als
12
Spielzeug verwenden.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen
mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen
vorgesehen, es sei denn mit Unterstützung oder unter
Beaufsichtigung durch eine Person, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist oder wenn sie vorab Anweisungen zur
Handhabung des Gerätes erhalten haben.
RECYCLING
Elektrische und elektronische Altgeräte:
Ihr Gerät ist dafür vorgesehen, viele Jahre zu funktionieren. Wenn Sie sich jedoch
eines Tages entscheiden, es zu ersetzen, entsorgen Sie es nicht über Ihren Hausmüll
oder auf einer Müllhalde, sondern bringen Sie es zu einer von Ihrer Gemeinde
eingerichteten Sammelstelle (oder gegebenenfalls auf einen Wertstoffhof).
Helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen!
Helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen!
i Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare
Materialien.
 Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt
oder Gemeinde.
BOEKJE MET
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Neem dit boekje aandachtig door voordat u het apparaat in
gebruik neemt en bewaar het nadien zorgvuldig.
Montage, demontage en reiniging van de raspschijven
(volgens het model) mag niet door kinderen worden
uitgevoerd, vanwege de aanwezigheid van scherpe messen
aan de andere kant van de schijf.
Gebruik het apparaat niet als de stroomkabel beschadigd
is. Als de stroomkabel beschadigd is, moet het worden
vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of een
NL
13
gelijkwaardig gekwalificeerde persoon om een gevaar te
vermijden.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de
fabrikant, de servicedienst of een persoon met een
gelijkwaardige vakbekwaamheid worden vervangen, om
een veilige werking te waarborgen.
Dompel het apparaat niet in water of een andere vloeistof.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat
onbeheerd achter blijft en voordat u het monteert,
demonteert of reinigt.
Raak de bewegende onderdelen nooit met uw vingers aan.
Gebruik altijd de accessoires die met het apparaat zijn
geleverd of schakel het apparaat uit en haal de stekker uit
het stopcontact.
Wees voorzichtig als warme vloeistoffen in de
keukenmachine worden gegoten aangezien dit door
plotselinge stoom weer eruit kan komen.
Ga bij apparaten met een mes altijd voorzichtig te werk als
het apparaat leeg is en wanneer u het reinigt. De messen
zijn erg scherp.
Uw apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik
binnenshuis en op een hoogte lager dan 2000 m. Het is niet
ontworpen voor gebruik in de volgende gevallen, waarvoor
de garantie niet geldig is: in personeelskeukens van
winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, door de
gasten van hotels, motels en andere verblijfsomgevingen,
op locaties zoals een bed & breakfast.
Raadpleeg de instructies voor de eerste en regelmatige
reiniging van oppervlakken die in contact met
levensmiddelen en voor het reinigen en onderhouden van
uw apparaat.
14
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor recepten, om de
snelheid van het apparaat in te stellen en voor advies
inzake een veilig gebruik van het apparaat.
Voor de maximale gebruiksduur, raadpleeg de
gebruiksaanwijzing. Als er geen specifieke aanwijzingen
zijn vermeld, volg de volgende instructies: Sapcentrifuges,
bessenpersen en hakmolens mogen niet langer dan
14 minuten aan één stuk worden gebruikt. Voor
keukenmachines en eiwit- en roomkloppers bedraagt deze
maximale gebruikstijd 40 seconden en voor citruspersen,
raspen en groentesnijders 2 minuten.
Europese markten
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Sapcentrifuges, bessenpersen, keukenmachines en
hakmolens mogen niet door kinderen worden gebruikt.
Bewaar het apparaat en netsnoer buiten het bereik van
kinderen.
De eiwit- en roomkloppers, de raspen en de citruspersen
mogen worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder,
op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen inzake het veilige gebruik van het
apparaat en op de hoogte zijn van de risico’s waaraan zij
zijn blootgesteld. De reiniging en het onderhoud mogen
niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze minstens
8 jaar oud zijn en onder het toezicht staan van een
volwassene. Bewaar het apparaat en netsnoer buiten het
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met
beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of
wiens ervaring of kennis niet voldoende is, op voorwaarde
dat ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen
om het apparaat veilig te gebruiken en de gevaren te
15
begrijpen.
Niet-Europese markten
Er moet toezicht worden gehouden op kinderen zodat
zij niet met het apparaat kunnen spelen. Zij mogen het
apparaat niet als speelgoed gebruiken.
Dit gereedschap is niet bedoeld voor gebruikers (waaronder
kinderen) met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en
kennis, tenzij ze supervisie of instructies hebben gekregen
omtrent het gebruik van het gereedschap door een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
HERGEBRUIK
Elektrisch en elektronisch product aan het eind van de levenscyclus:
Uw apparaat is ontworpen om gedurende vele jaren dienst te doen. Wanneer u
echter op een dag besluit het te vervangen, werp het dan niet met het huisvuil weg
maar breng het naar het hiervoor door de gemeente ingerichte verzamelpunt (of een
milieustraat indien van toepassing).
Wees vriendelijk voor het milieu !
i Uw apparaat bevat talrijke materialen die hergebruikt of gerecycled
kunnen worden.
 Breng het naar een daarvoor bestemd verzamelpunt zodat het
apparaat verwerkt kan worden.
Manual de instrucciones
de seguridad
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lea
atentamente este manual y guárdelo con cuidado.
Los discos ralladores (según el modelo) no los deben
montar, desmontar ni limpiar los niños, debido a la
presencia de cuchillas afiladas en el otro lado del disco.
No utilizar el aparato si el cable de alimentación o
la clavija están dañados. El cable de alimentación
deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio
técnico o persona con formación similar para evitar
ES
16
cualquier peligro.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, el centro de servicio
oficial o una persona con una cualificación similar
para evitar cualquier peligro.
• No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos.
Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente
si va a dejarlo desatendido y antes de realizar cualquier
tarea de montaje, desmontaje o limpieza.
No toque nunca las partes móviles con los dedos. Use
siempre los accesorios suministrados con el aparato o
apáguelo y desenchúfelo antes.
Tenga cuidado al añadir líquido caliente en el
procesador o batidora porque podría ser expulsado
debido al vapor repentino generado.
Los aparatos que disponen de cuchillos deben
manipularse con cuidado cuando el recipiente está
vacío y durante la limpieza, ya que las hojas son muy
cortantes.
Este aparato solo está hecho para usos culinarios
domésticos dentro del hogar y a una altitud inferior a
2000 metros. No ha sido diseñado para ser utilizado
en los siguientes casos, no cubiertos por la garantía:
zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas
y otros entornos profesionales, en granjas, por clientes
de hoteles, moteles y otros establecimientos de
carácter residencial, en entornos de tipo habitaciones
de alquiler.
Consulte las instrucciones sobre la limpieza inicial y
regular de superficies en contacto con los alimentos,
y las instrucciones de limpieza y mantenimiento de su
aparato.
Para las recetas, los ajustes de velocidad y un uso seguro
17
del aparato, consulte el manual de instrucciones
Para alargar la vida útil del aparato, consulte el
manual del usuario y si no hubiera instrucciones en
el mismo, tenga en cuenta las siguientes: las prensas,
los extractores de zumo de bayas o las picadoras no
se deben utilizar más de 14 min; los robots de cocina,
las varillas o las batidoras no se deben utilizar más
de 40 segundos; los exprimidores, los ralladores y los
cortadores de verduras no se deben utilizar más de 2
min.
Mercados europeos
• Los niños no deben jugar con el aparato
Una prensa, un extractor de zumo de bayas, un robot
de cocina o una picadora no deben ser utilizados por
niños. Mantenga el aparato y el cable de alimentación
fuera del alcance de los niños.
Las varillas, batidoras, ralladores y exprimidores
pueden ser utilizados por niños de 8 años en adelante,
siempre que sea bajo supervisión o que hayan
recibido instrucciones sobre la utilización del aparato
en condiciones de seguridad y que entiendan bien los
peligros que entraña. La limpieza y el mantenimiento
no deben ser efectuados por niños, si no tienen al
menos 8 años y están bajo la supervisión de un adulto.
Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Este aparato pueden utilizarlo personas con
minusvalías físicas, sensoriales o mentales, o personas
con insuficiente experiencia o conocimiento en el uso
del aparato siempre que hayan sido instruidos en
el uso correcto del aparato y entiendan los peligros
asociados.
Mercados no europeos
18
Es conveniente supervisar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato. No deben utilizarlo
como juguete.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado
por personas (incluidos los niños) con minusvalías
físicas, sensoriales o mentales, o personas con
insuficiente experiencia o conocimiento en el uso
del aparato a menos que un adulto responsable de
su seguridad les haya instruido en el uso correcto del
aparato.
RECICLAJE
Producto eléctrico y electrónico al final de la vida:
Su aparato está previsto para funcionar durante muchos años. Sin embargo, el
día en que usted piense en cambiarlo, no lo tire en su cubo de la basura o en un
vertedero sino que llévelo a un punto de recogida colocado en su municipio (o en su
vertedero llegado el caso).
¡Participemos en la protección del medio ambiente!
i Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o
reciclables.
 Entréguelo en un punto de recogida o, en su defecto, en un centro de
servicio técnico autorizado para que realice su tratamiento.
CONSELHOS DE SEGURANÇA
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia
atentamente este manual e guarde-o para futuras
utilizações.
A montagem, a desmontagem e a limpeza dos
discos de ralar (consoante o modelo) não deverá ser
efetuada por crianças, devido à presença de lâminas
afiadas do outro lado do disco.
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a
ficha estiverem danificados. O cabo de alimentação
tem de ser substituído pelo fabricante, por um Serviço
de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa
PT
19
igualmente qualificada, de modo a evitar qualquer
situação de perigo para o utilizador.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, este
deverá ser substituído pelo fabricante, pelo Serviço
de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa
devidamente qualificada por forma a evitar qualquer
situação de risco para o utilizador.
O aparelho não pode ser colocado dentro de água ou
qualquer outro líquido.
Desligue sempre o aparelho da corrente se o deixar
sem supervisão e antes de proceder à montagem,
desmontagem ou limpeza.
Nunca toque nas peças em movimento com os dedos.
Use sempre os acessórios fornecidos com o aparelho,
ou desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
Tenha cuidado se verter líquidos quentes no
processador de alimentos ou liquidificadora, pois estes
podem ser ejetados para fora do aparelho devido a
um vapor repentino.
Para os aparelhos que possuem uma lâmina,
manipular com precaução quando o recipiente estiver
vazio e durante a limpeza, uma vez que as lâminas são
muito afiadas.
O seu aparelho foi apenas criado para um uso
culinário doméstico, dentro de casa e a uma altitude
abaixo dos 2000 m. Não foi concebido para ser
usado nos seguintes casos, que não são abrangidos
pela garantia: em zonas de cozinhas reservadas aos
funcionários nas lojas, escritórios e outros espaços
profissionais, em quintas, por clientes de hotéis,
motéis e outros espaços de natureza residencial, em
20
espaços do tipo quarto de hóspedes.
Consulte as instruções quanto à limpeza inicial e
regular das superfícies em contacto com alimentos,
e quanto à limpeza e manutenção do seu aparelho.
Para as receitas, os ajustes de velocidade e para uma
utilização do aparelho em segurança, consulte as
Instruções de Utilização.
Para um tempo máximo de utilização, consulte o
manual de utilização. Se não houver nele quaisquer
instruções, tenha em conta as seguintes instruções: As
liquidificadoras, as centrifugadoras ou as picadoras
não devem ser utilizadas durante mais de 14 min.,
as máquinas de cozinha e batedeiras não devem ser
utilizadas durante mais de 40 segundos, os espremedores
de citrinos, os raladores e os cortadores de legumes não
devem ser utilizados durante mais de 2 min.
Mercados europeus
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Uma liquidificadora, uma centrifugadora, uma
máquina de cozinha ou uma picadora não devem ser
utilizadas por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo
de alimentação fora do alcance das crianças.
As batedeiras, os raladores e os espremedores de
citrinos podem ser utilizados por crianças com
mais de 8 anos de idade, se forem devidamente
acompanhadas ou se tiverem recebido instruções
prévias relativamente à utilização segura do aparelho
e se tiverem compreendido os riscos envolvidos.
A limpeza e a manutenção podem ser feitas por
crianças desde que tenham mais de 8 anos e que
sejam devidamente acompanhadas por um adulto.
Conservar o aparelho e o cabo de alimentação fora
21
do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
Este aparelho pode ser usado por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
ou com pouca experiência ou conhecimentos, desde
que sejam supervisionadas ou tenham sido ensinadas
a usar o aparelho em segurança e tenham consciência
dos perigos.
Mercados não europeus
É importante vigiar as crianças para garantir que não
brincam com o aparelho e que não devem utilizá-lo
como um brinquedo.
Este aparelho não foi criado para ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência
ou conhecimentos, exceto se forem supervisionadas ou
se lhes forem dadas instruções em relação ao aparelho,
por uma pessoa responsável pela sua segurança.
RECICLAGEM
Produto elétrico e eletrónico em fim de vida:
O seu aparelho foi concebido para funcionar durante longos anos. No entanto,
quando quiser substituí-lo, não o coloque no lixo nem num contentor de lixo comum,
entregue-o num ponto de recolha previsto para o efeito (ou centro de reciclagem, se
for adequado).
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
i O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou
reciclados.
 Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
CONSIGLI DI SICUREZZA
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere
con attenzione questo libretto e conservarlo con cura.
Le operazioni di assemblaggio, disassemblaggio e pulizia
IT
22
dei dischi per grattugiare (a seconda del modello) non
devono essere effettuate da bambini per la presenza di
lame affilate sull’altro lato del disco.
Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina sono
danneggiati. Per motivi di sicurezza, se il cavo di
alimentazione è danneggiato deve essere sostituito dal
costruttore, dal suo centro di assistenza o da un tecnico
qualificato.
Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere
sostituito dal produttore, da un centro di assistenza
autorizzato o da un tecnico qualificato, per evitare ogni
possibile pericolo.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di
lasciarlo incustodito e di effettuare qualsiasi operazione di
assemblaggio, disassemblaggio o pulizia.
Non toccare le parti in movimento con le dita; usare sempre
gli accessori forniti insieme all’apparecchio o spegnerlo e
scollegarlo dalla presa di corrente.
Prestare attenzione durante il versamento di liquidi caldi
nel recipiente, perché possono fuoriuscire dall’apparecchio
a causa di un’evaporazione improvvisa.
Maneggiare con precauzione gli apparecchi dotati di un
coltello, quando il contenitore è vuoto e al momento della
pulizia, in quanto le lame sono estremamente taglienti.
Questo apparecchio è destinato al solo uso domestico
culinario, in interni e a un’altitudine inferiore a 2000
m. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti
casi, che restano esclusi dalla garanzia: in angoli cucina
riservati al personale di punti vendita, uffici e altri ambienti
professionali, nelle fattorie/aziende agricole, da parte
dei clienti di alberghi, motel e altre strutture a carattere
23
residenziale, in ambienti di tipo B&B.
Consultare le istruzioni per la pulizia delle superfici a
contatto con gli alimenti e per la pulizia e la manutenzione
dell’apparecchio.
Per le ricette, le impostazioni della velocità e per un uso
sicuro dell’apparecchio, consultare le istruzioni d’uso.
Per il tempo massimo di utilizzo fare riferimento al manuale
di istruzioni e, se non sono presenti istruzioni al riguardo,
procedere come descritto di seguito: Gli spremitori,
gli estrattori di succhi o i tritatutto non devono essere
utilizzati ininterrottamente per più di 14 minuti, i robot da
cucina, le fruste elettriche per uova o creme non devono
essere utilizzati per più di 40 secondi, gli spremiagrumi, le
grattugie e taglia-verdure non devono essere utilizzati per
più di 2 minuti.
Mercati europei
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Non lasciar usare ai bambini lo spremitore, l’estrattore
di succhi, il robot da cucina o il tritatutto. Conservare
l’apparecchio e il cavo d’alimentazione fuori dalla portata
dei bambini.
Le fruste elettriche per uova, creme, le grattugie e gli
spremiagrumi possono essere utilizzati da bambini
di almeno 8 anni, a condizione che beneficino di una
sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni circa l’utilizzo
dell’apparecchio in tutta sicurezza e che comprendano
bene i pericoli corsi. La pulizia e la manutenzione non
devono essere effettuate da bambini, a meno che non
abbiamo come minimo 8 anni e siano sorvegliati da un
adulto. Conservare l’apparecchio e il cavo d’alimentazione
fuori dalla portata dei bambini di meno di 8 anni.
24
Questo apparecchio può essere usato da persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza
esperienza o conoscenza solo se supervisionate o istruite
sull’uso sicuro dell’apparecchio e se comprendono i rischi
correlati.
Mercati non europei
Occorre sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio e non devono utilizzarlo come
un giocattolo.
Questo apparecchio non deve essere usato da persone
(compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o prive di esperienza o conoscenza, a meno
che non siano sorvegliate o siano state istruite sull’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro
sicurezza.
SMALTIMENTO
Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
Questo apparecchio è progettato per funzionare per molti anni. Tuttavia, se è
necessario smaltirlo, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici o in una discarica, ma
portarlo presso le riciclerie o i punti di raccolta messi a disposizione dal comune.
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente!
i L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
 Portatelo in un punto di raccolta o, in mancanza, in un centro assistenza
autorizzato perché sia effettuato il suo trattamento.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Πριν από τη χρήση της συσκευής σας για πρώτη φορά, διαβάστε
και φυλάξτε προσεκτικά το παρόν φυλλάδιο.
Η συναρμολόγηση, η αποσυναρμολόγηση και ο καθαρισμός
των τριφτών (ανάλογα το μοντέλο) δεν πρέπει να γίνεται
από παιδιά, λόγω της ύπαρξης αιχμηρών λεπίδων στην άλλη
πλευρά του τρίφτη.
EL
25
Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή εάν το καλώδιο ισχύος
είναι κατεστραμμένο ή φθαρμένο. Σε περίπτωση φθοράς του
καλωδίου ισχύος, η αντικατάστασή του θα πρέπει να γίνει
από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά
την πώληση ή από εξειδικευμένους επαγγελματίες, για την
αποφυγή κινδύνου.
Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί βλάβη, πρέπει να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το εξουσιοδοτημένο
κέντρο επισκευών ή από άτομο με αντίστοιχη εξειδίκευση για
την αποφυγή πιθανού κινδύνου.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό.
Αποσυνδέετε πάντοτε τη συσκευή από την παροχή
ρεύματος, όταν απομακρύνεστε από αυτή και πριν από τη
συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό
της.
Μην αγγίζετε ποτέ τα κινούμενα μέρη με τα δάκτυλά σας.
Να χρησιμοποιείτε πάντα τα βοηθητικά εξαρτήματα που
παρέχονται με τη συσκευή ή να την απενεργοποιείτε και μετά
να τη βγάζετε από την πρίζα.
Προσέχετε όταν χύνετε καυτό υγρό μέσα στο μαγειρικό
παρασκευαστή ή το μπλέντερ, καθώς αυτό μπορεί να
εκτοξευτεί εκτός συσκευής λόγω ξαφνικής ατμοποίησης.
Να χειρίζεστε προσεκτικά τις συσκευές που διαθέτουν λεπίδα
κατά το άδειασμα του δοχείου και κατά τον καθαρισμό, καθώς
οι λάμες είναι πολύ κοφτερές.
Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή μαγειρική χρήση, σε
εσωτερικό χώρο και σε υψόμετρο κάτω από 2000 μέτρα. Δεν
έχει προβλεφθεί για χρήση στις ακόλουθες περιπτώσεις, οι
οποίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση: Σε διαμορφωμένους
χώρους κουζίνας που προορίζονται για το προσωπικό σε
καταστήματα, γραφεία και άλλους επαγγελματικούς χώρους,
σε αγροκτήματα, από πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και
λοιπών περιβαλλόντων με χαρακτήρα φιλοξενίας, σε χώρους
ενοικιαζομένων δωματίων.
26
Ανατρέχετε στις οδηγίες για τον αρχικό και τον τακτικό
καθαρισμό των επιφανειών που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα,
όπως και για τον καθαρισμό και τη συντήρηση της συσκευής
σας.
Για τις συνταγές, τις ρυθμίσεις ταχύτητας και για ακίνδυνη
χρήση της συσκευής σας, ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης
Για τη μέγιστη διάρκεια χρήσης, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
χρήσης και αν δεν περιέχει σχετικές οδηγίες, ακολουθήστε
τις παρακάτω οδηγίες: Οι πρέσες χυμού, οι εξαγωγείς
χυμού μουροειδών και οι κεφαλές ψιλής κοπής δεν πρέπει
να χρησιμοποιούνται για περισσότερο από 14 λεπτά, οι
μαγειρικοί παρασκευαστές, οι αβγοδάρτες και οι δάρτες για
κρέμα δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για περισσότερο από
40 δευτερόλεπτα, ενώ οι στίφτες εσπεριδοειδών, οι τρίφτες
και οι κόφτες λαχανικών δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται για
περισσότερο από 2 λεπτά.
Αγορές Ευρώπης
• Τα παιδιά δεν πρέπει να παίξουν με τη συσκευή.
Οι πρέσες χυμού, οι εξαγωγείς χυμού μουροειδών, οι μαγειρικοί
παρασκευαστές και οι κεφαλές ψιλής κοπής δεν πρέπει να
χρησιμοποιούνται από παιδιά. Φυλάσσετε τη συσκευή και το
καλώδιό της μακριά από παιδιά.
Οι αβγοδάρτες, οι δάρτες για κρέμα, οι τρίφτες και οι στίφτες
εσπεριδοειδών μπορούν να χρησιμοποιούνται από παιδιά
ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών, εφόσον επιβλέπονται ή έχουν
λάβει σχετικές οδηγίες ως προς τη χρήση της συσκευής κατά
τρόπο πλήρως ασφαλή και κατανοούν τους κινδύνους που
διατρέχουν. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά, παρά μόνο αν είναι ηλικίας
τουλάχιστον 8 ετών και υπό την επίβλεψη κάποιου ενήλικα.
Διατηρείτε τη συσκευή και το καλώδιό της μακριά από παιδιά
κάτω των 8 ετών.
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με
μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες,
27
ή έλλειψη εμπειρίας ή/και γνώσης, εφόσον υπάρχει επίβλεψη
ή τους έχουν δοθεί οδηγίες αναφορικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής από άτομα, τα οποία είναι υπεύθυνα για την
ασφάλεια τους, και κατανοούν τους κινδύνους.
Αγορές εκτός Ευρώπης
Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να
διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τη συσκευή και δεν πρέπει να
τη μεταχειρίζονται ως παιχνίδι.
Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (μεταξύ
των οποίων και παιδιά) με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή
διανοητικές ικανότητες, ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εκτός
εάν υπάρχει επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί οδηγίες αναφορικά
με τη χρήση της συσκευής από άτομα τα οποία είναι υπεύθυνα
για την ασφάλεια τους.
ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
Τέλος της ωφέλιμης ζωής ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων:
Η συσκευή σας έχει σχεδιαστεί ώστε να χρησιμοποιηθεί για πολλά χρόνια. Ωστόσο,
την ημέρα που θα αποφασίσετε να την αντικαταστήσετε, μην την πετάξετε σε καμία
περίπτωση μαζί με τα οικιακά σας απορρίμματα ή σε χωματερή. Μεταφέρετέ τη στο
σημείο συλλογής που διαθέτει η περιοχή σας (ή, αν χρειάζεται, στη μονάδα διαλογής
αποβλήτων).
Ας συμμετάσχουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!
i
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.

Μεταφέρετέ την σε ένα κέντρο διαλογής, το οποίο θα αναλάβει την
επεξεργασία της.





TH

28



























29




















i



30































31



2000




















14




40
















32
AR









































33


























34


2000























35
























FA
1.
2.1
1
2
2
1
3
OFF
1
2
3
1
1
2
1
2
4
3
1
2
OFF
ON
ON
2.1
1
2
2
1
3
OFF
1
2
3
1
1
2
2
1
2
1
2
4
3
1
2
OFF
ON
ON
20 g
250 g
150 g
140 g
50 g 2 x 2 s
250 g
200 g
150 g
100 g 6 x 2 s
100 g
3 x 2 s
6 x 2 s
4 x 2 s
5 x 2 s
4 x 2 s
5 x 2 s
6 x 2 s
2 s
30 g
300 g
250 g
200 g
85 g 7 x 2 s
300 g
300 g
250 g
100 g 5 x 2 s
350 g
4 x 2 s
7 x 2 s
7 x 2 s
6 x 2 s
7 x 2 s
7 x 2 s
6 x 2 s
6 x 2 s
260 g 12 s
230 g 15 s
2.2
NONO
NONO
YESYES
20 g
250 g
150 g
140 g
50 g 2 x 2 s
250 g
200 g
150 g
100 g 6 x 2 s
100 g
3 x 2 s
6 x 2 s
4 x 2 s
5 x 2 s
4 x 2 s
5 x 2 s
6 x 2 s
2 s
30 g
300 g
250 g
200 g
85 g 7 x 2 s
300 g
300 g
250 g
100 g 5 x 2 s
350 g
4 x 2 s
7 x 2 s
7 x 2 s
6 x 2 s
7 x 2 s
7 x 2 s
6 x 2 s
6 x 2 s
260 g 12 s
230 g 15 s
2.2
NONO
NONO
YESYES
2.2
OFF
1
2
3
1
2
2.3
2
1
1
2
1
2
MAX
1.5 L
MAX
1.5 L
1
2
33
3
OFF
ON
ON
OFF
ON
max30s
max30s
FR
NL
TH
EN
IT
ES
AR
DE
EL
PT
FA
4
7
9
12
15
18
21
24
27
32
35
1520009622
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Moulinex DPA141CH de handleiding

Type
de handleiding