Kenwood KMC030 de handleiding

Categorie
Mixers
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

page 5 instructions
C
ongratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s
m
ore than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it.
Robust. Reliable. Versatile. Kenwood.
p
age
1
5
mode d’emploi
F
élicitations pour l’achat de votre robot Kenwood. Avec une gamme impressionnante
d’accessoires adaptables, votre robot est plus qu’un simple batteur: c’est un robot de cuisine
ultra-perfectionné qui vous donnera entière satisfaction. Nous espérons que vous
l’apprécierez.
S
olide. Sûr. sur-mesure. Kenwood.
sieten
2
5
bedienungsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung für Kenwood. Sie haben nicht nur eine
K
üchenmaschine zum Rühren und Kneten erworben, sondern können durch ein reichhaltiges
Zubehörprogramm Ihre neue Maschine zu einem universellen Küchensystem ausbauen. Wir
wünschen Ihnen viel Freude beim Kochen und Backen mit Kenwood
Robust. Zuverlässig. Vielseitig. Kenwood.
pagg 37 istruzioni
Ci congratuliamo con Lei dell’acquisto di questo elettrodomestico Kenwood. Con una tale
ampia gamma di accessori disponibili, questo apparecchio è molto più di un semplice mixer,
è un modernissimo apparecchio da cucina. Ci auspichiamo che Le piacerà.
Robusto. Affidabile. Versatile. Kenwood.
blz.
49 instructies
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Kenwood keukenmachine. Er zijn zo veel accessoires
verkrijgbaar dat je deze machine niet meer gewoon een mixer kunt noemen. Het is een echte
keukenmachine en we hopen dan ook dat u er veel plezier van zult hebben.
Krachtig, betrouwbaar en veelzijdig, dat is Kenwood.
página
59 instrucciones
Felicidades por comprar un aparato Kenwood. Con el abanico de accesorios disponibles,
Ud. ha comprado algo más que una mezcladora. Es una obra de arte para la cocina.
Esperamos que lo disfrute.
Sólida. Fiable. Versátil. Kenwood.
página
71 instruções
Parabéns pela compra da sua Kenwood. Com a grande variedade de acessórios para ela
disponíveis, esta máquina é mais que uma batedeira. É uma máquina de cozinha super
moderna. Esperamos que a sua Kenwood lhe dê muito prazer.
Robusta. Fiável. Versátil. Kenwood.
side
83 brugsanvisning
Tillykke med Deres nye Kenwood. Med så stort et udvalg af tilbehør, er det mere end blot en
røremaskine - det er en suveræn, moderne køkkenmaskine. Vi håber, De vil få meget glæde
af den.
Robust. Pålidelig. Alsidig. Kenwood.
sid
93 bruksanvisning
Grattis! Du har just blivit ägare till en Kenwood. Till Kenwood finns det så många tillbehör att
köpa, så det är inte bara en vanlig matberedare du har - du har det allra senaste inom
köksmaskiner. Vi hoppas du kommer att trivas med den.
Robust. Pålitlig. Mångsidig. Kenwood.
side
103 Bruksanvisning
Gratulerer med kjøpet av Kenwood. Med et så stort utvalg av tilbehør, er den mer enn bare
en mikser. Det er en kjøkkenkunstner-maskin. Vi håper du vil ha stor glede av den.
Robust. Pålitelig. Allsidig. Kenwood.
EEnngglliisshh
FFrraannççaaiiss
DDeeuuttsscchh
IIttaalliiaannoo
NNeeddeerrllaannddss
EEssppaaññooll
PPoorrttuuggêêuuss
DDaannsskk
SSvveennsskkaa
NNoorrsskk
veiligheid
S
chakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat
u instrumenten/hulpstukken aanbrengt of verwijdert, na ieder gebruik
en alvorens het apparaat te reinigen.
Houd uw vingers uit de buurt van bewegende onderdelen en vaste
a
ccessoires.
L
aat de machine nooit onbeheerd achter, wanneer deze ingeschakeld
is, en houd hem buiten het bereik van kinderen..
Gebruik de machine niet als hij beschadigd is. Laat hem nakijken of
repareren: zie paragraaf ‘onderhoud en klantenservice’.
G
ebruik geen accessoires die niet voor de keukenmachine bestemd
zijn en gebruik nooit meer dan één accessoire tegelijkertijd.
Overschrijd nooit de maximale hoeveelheden.
Lees eerst de veiligheidsvoorschriften bij de accesoires, voordat u ze
gebruikt.
P
as op bij het optillen van dit toestel, want het is zwaar. Zorg bij het
tillen dat de arm is vergrendeld en dat de kom, gereedschappen,
deksels op aansluitpunten en het snoer veilig zijn aangebracht en
opgeborgen.
Laat het snoer nooit naar beneden hangen waar een kind erbij kan.
De motor, het snoer of de stekker nooit nat laten worden.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of
instructies over het gebruik van het apparaat hebben gekregen van de
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Op kinderen moet toezicht gehouden worden om er zeker van te zijn
dat ze niet met het apparaat spelen.
Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor
het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het
geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies
niet worden opgevolgd.
voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
Controleer of de spanning van het stopcontact hetzelfde is als die op
het typeplaatje.
Dit apparaat voldoet aan de EC-richtlijn 2004/108/EC betreffende de
elektromagnetische compatibiliteit en EC-bepaling 1935/2004 van
27/10/2004 betreffende materialen die bestemd zijn voor contact met
voedsel.
voordat u de machine voor de eerste keer gebruikt.
1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
2 Was alle onderdelen goed af: zie paragraaf ‘onderhoud en reiniging’.
3 Duw het overschot van het netsnoer in het opbergvak aan de
achterzijde van de machine.
wat u moet weten over uw Kenwood keukenmachine
49
NNeeddeerrllaannddss
uw Kenwood keukenmachine
a
ccesoires openingen
h
oge snelheid aansluiting
aansluitpunt voor middelhoge snelheid
lage snelheid aansluiting
hulpstukkenopening
d
e mixer
m
ixerkop
a
fvalopvanger
kom
basisplaat voor kom
hendel voor het omhoog zetten van de mixerkop
s
nelheidknop
motorgedeelte
K-klopper
garde
deeghaak
s
patel
spatdeksel
moersleutel
bedieningspaneel
timerdisplay
indicatielampje Stroom aan
timer toets omlaag
timer toets omhoog
vouwtoets
start/stoptoets
50
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c

min
sec
gebruik van de mix-accessoires
K
-klopper
V
oor het maken van cakes, koekjes, pasteis, suikerglazuur, vullingen,
roomsoezen en puree.
garde
Voor eieren, room, beslag, vetarm biscuitdeeg, schuimgebak,
kwarktaart, mousses en soufflés. Gebruik de garde niet voor zware
m
engsels (ei, vet en suiker), aangezien deze hierdoor beschadigd kan
r
aken.
deeghaak
Voor gistmengsels.
gebruik van uw mixer
1 D
raai de hefhendel voor de kop naar rechts
e
n licht de kop van de
mixer op tot hij vastklikt.
Zorg dat de basisplaat van de kom goed is bevestigd met het
symbool naar boven.
e
en accessoire bevestigen
2 D
uw de accessoire omhoog tot hij stopt
e
n draai hem vervolgens.
3 Zet de kom op het onderstel , druk hem naar beneden en draai hem met
de klok mee
4 Om de mixerarm omlaag te brengen moet deze eerst enigszins worden
opgetild, draai daarna de hendel van de armlift rechtsom. Breng omlaag
naar de vergrendelde stand.
een accessoire verwijderen
Draaien en verwijderen.
5 Steek de stekker van de mixer in het stopcontact. De display geeft 88:88
weer en is daarna leeg; alleen het indicatielampje voor Stroom aan blijft
branden .
6 Draai de snelheidknop naar de gewenste stand en druk vervolgens op
de start/stoptoets om de mixer aan te zetten. De timer geeft de tijd
weer in intervallen van 1 seconde.
De snelheid kan op ieder gewenst moment terwijl de mixer aanstaat,
gewijzigd worden.
7 Stop de mixer door op de start/stoptoets te drukken. De bedrijfstijd
wordt weergegeven en als de machine opnieuw gestart wordt gaat de
timer door met tellen, mits niet meer dan 3 minuten verstreken zijn. Als de
mixer gedurende deze tijd niet gebruikt wordt, wordt de display
teruggezet naar 00:00.
Belangrijk – Als de mixerkop op enig moment opgetild wordt terwijl hij
in bedrijf is, stopt de mixer automatisch en gaat niet opnieuw werken
wanneer de kop weer omlaag gebracht is. De mixer start alleen opnieuw
als de kop omlaag gebracht is en de start/stoptoets wordt ingedrukt.
pulseerstand
Om pulseren te selecteren, draait u de snelheidknop naar links tot in de
-stand. De mixer draait op maximum snelheid zo lang de knop in
deze stand gehouden wordt. Zodra de knop wordt losgelaten, keert
deze terug naar de min-stand en de mixer stopt.
Let op: als de mixer in de timermodus staat, werkt de pulseerfunctie niet.
vouwtoets
Druk de vouwtoets in en laat hem los en de mixer werkt gedurende
2-3 seconden automatisch op de minimumsnelheid. De toets kan langer
ingedrukt worden voor een langere werking of kan naar wens
herhaaldelijk ingedrukt worden om ingrediënten te combineren.
Let op: als de mixer in de timermodus staat, werkt de vouwfunctie niet.
snelheden
K-klopper
KKllooppppeenn vvaann bbootteerr eenn ssuuiikkeerr
beginnen op min, geleidelijk
opvoeren tot max.
EEeenn eeggaaaall mmeennggsseell vvaann eeiieerreenn mmaakkeenn
4 – ‘max’.
BBllooeemm,, ffrruuiitt,, eennzz,, eerrggeennss ddoooorr sscchheeppppeenn
Min –1
CCaakkeebbeessllaagg
beginnen op min. snelheid, geleidelijk opvoeren tot max.
BBootteerr ddoooorr bbllooeemm mmeennggeenn
min – 2
garde
geleidelijk verhogen tot ‘max’.
deeghaak
start op ‘min’, en verhoog geleidelijk tot stand 1.
belangrijk
Zorg dat er geen hulpstukken in de kom zijn aangebracht of opgeslagen
als andere aansluitpunten worden gebruikt.
min
sec
min
sec
min
sec
min
sec
m
in
s
ec
51
de mixer
m
i
n
s
e
c
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
s
e
c
gebruik van het aftelmechanisme
1 S
teek de stekker van de mixer in het stopcontact. De display geeft
88:88 weer en is daarna leeg; alleen het indicatielampje voor Stroom
aan blijft branden
2 Druk 1 seconde op de + of toets; het indicatielampje Stroom aan
v
erdwijnt en er wordt 00:00 op de display weergegeven.
3 D
ruk op de + en – toetsen tot de gewenste tijd wordt weergegeven. De
timer laat de tijd zien in intervallen van 5 seconden. Als de toetsen
continu ingedrukt worden, veranderen de cijfers sneller naarmate de
knoppen langer worden ingedrukt. De maximale tijd die ingesteld kan
w
orden is 60 minuten. Als geen tijd ingesteld is binnen 30 seconden,
gaat het indicatielampje Stroom aan weer branden op de display.
4 Druk op de start/stoptoets om de mixer aan te zetten en de timer
begint in seconden af te tellen.
De mixer kan op ieder gewenst moment gepauzeerd worden door
e
enmaal op de start/stop toets te drukken; hierdoor wordt de timer ook
onderbroken. Om het mixen te hervatten, drukt u weer op de
start/stoptoets; de mixer start weer en de timer gaat verder met aftellen.
Als de mixer tien minuten in de pauzeermodus staat, wordt de timer
automatisch teruggezet en u hoort gedurende 2 seconden een toon.
5 Het mixproces stopt automatisch als de tijd geheel verstreken is en u
hoort gedurende 5 seconden een pieptoon. De display flikkert
gedurende 5 seconden 00:00 en geeft vervolgens het indicatielampje
Stroom aan weer .
de timer resetten
1 Zet de timer op nul door tegelijk op de – en + toetsen te drukken. Als
de mixer echter niet gebruikt wordt gedurende 30 minuten, wordt de
display automatisch teruggezet op 00:00.
maximale hoeveelheden
CHEF MAJOR
kruimeldeeg
hoeveelheid meel 680g hoeveelheid meel 910g
stijf gistdeeg
hoeveelheid meel 1,36kg hoeveelheid meel 1,5kg
Brits
totaal 2,18kg totaal 2,4kg
zacht gistdeeg
hoeveelheid meel 1,3kg hoeveelheid meel 2,6kg
continentaal
totaal 2,5kg totaal 5kg
vruchtencake
totaal 2,72kg totaal 4,55kg
eiwit
12 16
algemene wenken
Stop de mixer regelmatig en schraap de kom regelmatig schoon met
de spatel.
Voor het kloppen kunt u het beste eieren op kamertemperatuur
gebruiken.
Controleer voordat u eiwitten gaat kloppen of er geen vet of eigeel op
de garde of in de kom zit.
Gebruik koude ingrediënten voor het deeg, tenzij in uw recept iets
anders staat.
belangrijk voor het maken van brood
belangrijk
U mag de aangegeven capaciteit nooit overschrijden - de machine
raakt dan overbelast.
Als u hoort dat de machine moeite heeft met mengen, schakel hem
dan uit en haal de helft van het deeg eruit. Meng hierna het deeg in
twee keer.
Het mixen gaat gemakkelijker als u eerst de vloeibare ingrediënten in
de kom doet.
min
sec
m
in
sec
m
in
sec
de mixer
52
m
in
s
ec
probleem:
D
e garde of de K-klopper slaat tegen de bodem van de kom of reikt
niet tot aan de ingrediënten op de bodem van de kom.
oplossing
Stel de hoogte met de meegeleverde moersleutel bij. Ga als volgt te
werk:
1 H
aal de stekker uit het stopcontact.
2 Breng de mixerkop omhoog en breng de garde of klopper aan.
3 Laat de kop weer zakken. Als de tussenruimte moet worden
aangepast, tilt u de mixerkop op en verwijdert het hulpstuk. Voor de
b
este prestaties moet de klopper of de K-klopper de bodem van de
kom bijna aanraken .
4 Gebruik de meegeleverde sleutel om de moer voldoende los te draaien
en de steel bij te stellen . Om het hulpstuk dichter bij de bodem van de
kom te krijgen, draait u de steel naar links. Om het hulpstuk verder van de
b
odem van de kom te verwijderen, draait u de steel naar rechts.
5 Draai de moer weer vast.
6 Zet het hulpstuk in de mixer en laat de mixerkop zakken. (Controleer de
positie, zie bovenstaande punten).
7 Herhaal zo nodig de bovengenoemde stappen tot het hulpstuk zich in de
juiste positie bevindt. Vervolgens draait u de moer goed vast.
probleem
De mixer stopt gedurende de bereiding.
oplossing
Uw mixer is uitgerust met een beveiliging tegen overbelasting en stopt
wanneer de machine overbelast is om het apparaat te beschermen. Als
dit gebeurt, dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
Verwijder een deel van de ingrediënten om de belasting te verminderen
en laat de mixer een paar minuten met rust. Stop de stekker weer in het
stopcontact en druk op de start/stoptoets. Als de mixer niet
onmiddellijk start, laat u hem nog wat langer staan.
Mocht de stroom naar de mixer om enige reden onderbroken worden
en het apparaat stopt, dan schakelt u het apparaat uit door op de
start/stoptoets te drukken, wacht een paar seconden en schakelt het
apparaat weer aan. De mixer moet nu onmiddellijk weer aangaan.
aanbrengen en gebruik van het
spatdeksel
1 Breng de mixerkop omhoog totdat deze wordt vergrendeld.
2 Plaats de kom op het onderstel.
3 Duw het spatscherm op de onderkant van de mixerkop tot hij goed
vastzit. Het gescharnierde deel dient bevestigd te zijn zoals afgebeeld.
4 Monteer het gewenste hulpstuk.
5 Laat de mixerkop zakken.
U kunt tijden het mixen ingrediënten aan de kom toevoegen via het
gescharnierde deel van het spatscherm
.
U hoeft het spatdeksel niet te verwijderen om van hulpstuk te wisselen.
oplossen van problemen
53
m
i
n
1
2
3
4
P
m
i
n
s
e
c
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c
verkrijgbare accessoires
Als u een hulpstuk wilt aanschaffen dat niet bij uw apparaat meegeleverd is, kunt u de sectie service en
o
nderhoud raadplegen.
54
hulpstuk hulpstukcode
platte pastamaker AT970A
e
xtra pastahulpstukken
AT971A t
agliatelle
(
niet afgebeeld) gebruikt in
AT972A t
agliolini
combinatie met
AT973A trenette
met AT970A AT974A spaghetti
pasta maker AT910 wordt geleverd met een opzetstuk voor geribbelde macaroni
(
het apparaat kan met 12 optionele opzetstukken plus een biscuitmaker
w
orden uitgerust)
roto voedselsnijder
A
T643
wordt geleverd met 5 trommels
vruchtenpers A
T644
multi voedselmolen A
T950A
wordt geleverd met een fijne, medium en grove schijf,
e
en klein en groot worstmondstuk en een kebbemaker
multi voedselmolen
AT955 wordt geleverd met een fijne, medium en grove schijf,
een klein en groot worstmondstuk en een kebbemaker
graanmolen AT941A
hulpstuk voor
foodprocessor AT647 heeft 6 snijschijven en een mes
pro snij-/raspschijven AT340 heeft 7 snijschijven
citruspers A
T312
blender 1,5 l acryl A
T337
, 1,6 L hittebestendig glas A
T358
,
1,5 l roestvrij staal AT339
mini-hakhulpstuk / molen AT320A wordt geleverd met 4 glazen bekers en 4 deksels om
voedsel te bewaren
continue fruitpers AT641
ijsmaker CHEF AT956A, MAJOR AT957A
aardappelschilapparaat CHEF AT444, MAJOR AT445
vergiet en zeef CHEF AT992A, MAJOR AT930A
weegschaal AT850B
roestvrijstalen kommen CHEF 36385A, MAJOR 36386A
met handgrepen
spatscherm CHEF & MAJOR 34445A
flexibele klopper CHEF AT501, MAJOR AT502
deksel CHEF, 533722, MAJOR 606397
2
3
4
5
1
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c
reiniging en service
Onderhoud en reiniging:
S
chakel het apparaat altijd eerst uit en haal de stekker uit het
stopcontact, voordat u met schoonmaken begint.
Er kan wat vet vrijkomen bij het aansluitpunt wanneer u deze voor
het eerst gebruikt. Dit is normaal - u kunt het gewoon wegvegen.
v
oedingseenheid, deksels
op aansluitpunten
Schoonvegen met een vochtige doek, daarna afdrogen.
Gebruik geen schuurmiddelen en dompel het motorgedeelte
nooit onder in water.
m
ixerkom
M
et de hand afwassen en daarna grondig afdrogen, of in de
vaatwasmachine reinigen.
Gebruik nooit een staalborstel, staalwol of bleekwater om de
roestvrijstalen kom schoon te maken. Gebruik azijn om kalkaanslag te
verwijderen.
U
it de buurt van warmtebronnen houden (kooktoestellen, ovens,
magnetrons).
hulpmiddelen
Roestvrijstalen gereedschap kan met de hand of in de afwasmachine
worden schoongemaakt.
Ander dan roestvrijstalen gereedschap (gecoat) mag uitsluitend met de
hand worden gewassen en moet daarna grondig worden afgedroogd.
spatdeksel
Met de hand afwassen en daarna grondig afdrogen.
onderhoud en klantenservice
Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door
Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf
vervangen worden.
Als u hulp nodig hebt met:
het gebruik van uw apparaat of
onderhoud en reparatie
kunt u contact opnemen met de winkel waar u het apparaat gekocht
hebt.
Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK.
Vervaardigd in China.
BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE
VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING
MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC
Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen
met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar
een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de
gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service
verschaft. Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat
voorkomt mogelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid die
door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de
materialen waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen
worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen
te verkrijgen. Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van
elektrische huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het
symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht.
56
m
i
n
1
2
3
4
5
6
P
m
i
n
s
e
c
recepten
Zie paragraaf ‘belangrijk voor het maken van brood’.
Witbrood zacht continentaal deeg
ingrediënten
2,6kg normaal ongemengd deeg
1,3 liter melk
3
00g suiker
4
50g margarine
100g verse gist of 50g gedroogde gist
6 geklopte eieren
5 snuifjes zout
b
ereiding
1 L
aat de margarine smelten in de melk en verwarm het mengsel tot 43°C.
2 gedroogde gist (
moet nog opgelost worden): voeg de gist en de
suiker aan de melk toe en laat het mengsel 10 minuten staan, totdat het
schuimig wordt.
verse gist: kruimel de gist in het meel en voeg suiker toe.
andere soorten gist: v
olg de instucties van de fabrikant.
3 Giet de melk in een kom. Voeg de geklopte eieren en 2kg meel toe.
4 Mix gedurende 1 minuut op de minimumsnelheid, vervolgens nog een
minuut op snelheid 1. Schraap opspattend deeg omlaag.
5 Voeg het overgebleven meel toe en meng gedurende 1 minuut op de
laagste stand. Meng vervolgens gedurende 2 - 3 minuten op stand 1,
totdat het deeg soepel is en er geen klonten meer in zitten.
6 Vul enkele ingevette bakblikken van 450g tot de helft met het deeg, of
maak er broodjes van. Leg er een theedoek overheen en laat het deeg in
een warme ruimte staan, totdat het volume verdubbeld is.
7 Bak gedurende 20 - 25 minuten op 200˚C, stand 6 voor gasovens, voor
een brood, ofwel gedurende 15 minuten voor broodjes.
8 Als het brood klaar is, moet het hol klinken wanneer u op de onderkant
klopt.
Goed voor ongeveer 10 broden.
Pastei van korstdeeg
ingrediënten
450g meel, samen met het zout gezeefd.
5ml (één theelepel) zout
225g vet (meng varkensvet en koude margarine)
Ongeveer 80ml water
Tip
Mix het mengsel niet te lang.
bereiding
1 Doe het meel in de kom. Snijd het vet in blokjes en voeg het toe aan
het meel.
2 Mix op snelheid 1 totdat het mengsel lijkt op broodkruimels. Stop voordat
het er vet begint uit te zien.
3 Voeg het water toe en meng op de laagste snelheid. Stop zo gauw als
het water helemaal opgenomen is.
4 Bak op ongeveer 200˚C, stand 6 voor gasovens, afhankelijk van de
vulling.
schuimtaart
ingrediënten
3 grote eiwitten
175 g poedersuiker
275 ml dubbele room
vers fruit bijvoorbeeld frambozen, aardbeien, druiven, kiwi
bereiding
1 Klop de eiwitten bij hoge snelheid totdat ze "zachte pieken" vormen.
2 Met de garde ingesteld op snelheid 5, voegt u geleidelijk het suiker toe,
in stappen van één eetlepel, terwijl u na elke toevoeging klopt.
3 Bedek een bakplaat met siliconenpapier en schep het schuim
vervolgens op de het papier, zodat het een nest met een doorsnede van
ongeveer 20 cm vormt.
4 Plaats de bakplaat in een oven die is voorverwarmd tot150°C/gasstand
2. Verminder daarna onmiddellijk de temperatuur tot 140°C/gasstand 1
en bak gedurende 1 uur. Draai de warmte uit, maar laat de schuimtaart
in de oven om af te koelen.
5 Wanneer u klaar bent om de schuimtaart op te dienen, maakt u deze los
van het siliconenpapier en plaatst hem op een schaal. Klop de room
totdat zich zachte pieken vormen en spreid het uit over de bovenkant
van de schuimtaart. Versier met het fruit.
57
De hoeveelheden gelden voor
M
ajor-modellen. Voor Chef-
m
odellen moeten de
hoeveelheden worden
gehalveerd en moet al het bloem
in één keer worden toegevoegd
recipes continued
overheerlijke chocoladecake
i
ngrediënten
2
25g boter, zacht
250 g poedersuiker
4 eieren
5 ml koffiepoeder opgelost in 15 ml heet water
3
0 ml melk
5
ml amandelessence
50 g gemalen amandelen
100 g zelfrijzend bakmeel
5 ml bakpoeder
5
0 g ongezoete cacaopoeder
bereiding
1 Klop de boter en suiker bij lage snelheid op en voer de snelheid
geleidelijk op totdat het mengsel licht en schuimig is. Schraap de
wanden van de kom en de klopper schoon.
2 Klop de eieren in een aparte kom en voeg geleidelijk, terwijl de mixer
o
p hoge snelheid staat, beetje bij beetje toe, totdat alles is
toegevoegd. Schakel uit en schraap schoon.
3 Voeg de opgeloste koffie, melk en amandelessence toe bij lage
snelheid. Voeg de gemalen amandelen, het gezeefde meel, het
bakpoeder en de cacao toe. Meng bij lage snelheid tot ze geheel zijn
opgenomen.
4 Verdeel het mengsel over twee cakevormen van 20 cm die zijn bekleed
met vetvrij papier. Vlak de bovenkant af en bak gedurende ongeveer
30 minuten bij 180°C/gasstand 4 totdat de cake bij aanraking
terugveert.
5 Draai de oven uit en laat de cake op een draadrek afkoelen.
chocolade Chantilly-vulling
ingrediënten
275 g pure chocolade, in stukken gebroken
225 ml dubbele room
bereiding 1 Smelt de chocolade door een kommetje boven een pan te plaatsen
met water dat nauwelijks aan de kook is.
2 Klop de room bij lage snelheid en voer de snelheid geleidelijk op totdat
zich zachte pieken vormen.
3 Nadat de chocolade is gesmolten, neemt u het kommetje met
chocolade van de pan en schept u de chocolade met een grote lepel
in de room.
4 Spreid de chocoladevulling tussen de afgekoelde cakes.
honing- en notenpasta in de blender
ingrediënten
25 g gehakte noten
875 g heldere honing op kamertemperatuur
bereiding 1 Plaats de ingrediënten in de blender in de hierboven vermelde
volgorde.
2 Meng ze gedurende 5 seconden met behulp van de pulseerknop
3 Gebruik het mengsel naar wens.
58

Documenttranscriptie

English page 5 instructions Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s more than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it. Robust. Reliable. Versatile. Kenwood. page 15 mode d’emploi Félicitations pour l’achat de votre robot Kenwood. Avec une gamme impressionnante d’accessoires adaptables, votre robot est plus qu’un simple batteur: c’est un robot de cuisine ultra-perfectionné qui vous donnera entière satisfaction. Nous espérons que vous l’apprécierez. Solide. Sûr. sur-mesure. Kenwood. sieten 25 bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zu Ihrer Entscheidung für Kenwood. Sie haben nicht nur eine Küchenmaschine zum Rühren und Kneten erworben, sondern können durch ein reichhaltiges Zubehörprogramm Ihre neue Maschine zu einem universellen Küchensystem ausbauen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Kochen und Backen mit Kenwood Robust. Zuverlässig. Vielseitig. Kenwood. pagg 37 istruzioni Ci congratuliamo con Lei dell’acquisto di questo elettrodomestico Kenwood. Con una tale ampia gamma di accessori disponibili, questo apparecchio è molto più di un semplice mixer, è un modernissimo apparecchio da cucina. Ci auspichiamo che Le piacerà. Robusto. Affidabile. Versatile. Kenwood. blz. 49 instructies Gefeliciteerd met de aankoop van uw Kenwood keukenmachine. Er zijn zo veel accessoires verkrijgbaar dat je deze machine niet meer gewoon een mixer kunt noemen. Het is een echte keukenmachine en we hopen dan ook dat u er veel plezier van zult hebben. Krachtig, betrouwbaar en veelzijdig, dat is Kenwood. Français Deutsch Italiano Nederlands Español página 59 instrucciones Felicidades por comprar un aparato Kenwood. Con el abanico de accesorios disponibles, Ud. ha comprado algo más que una mezcladora. Es una obra de arte para la cocina. Esperamos que lo disfrute. Sólida. Fiable. Versátil. Kenwood. página 71 instruções Parabéns pela compra da sua Kenwood. Com a grande variedade de acessórios para ela disponíveis, esta máquina é mais que uma batedeira. É uma máquina de cozinha super moderna. Esperamos que a sua Kenwood lhe dê muito prazer. Robusta. Fiável. Versátil. Kenwood. Portugêus Dansk side 83 brugsanvisning Tillykke med Deres nye Kenwood. Med så stort et udvalg af tilbehør, er det mere end blot en røremaskine - det er en suveræn, moderne køkkenmaskine. Vi håber, De vil få meget glæde af den. Robust. Pålidelig. Alsidig. Kenwood. Svenska sid 93 bruksanvisning Grattis! Du har just blivit ägare till en Kenwood. Till Kenwood finns det så många tillbehör att köpa, så det är inte bara en vanlig matberedare du har - du har det allra senaste inom köksmaskiner. Vi hoppas du kommer att trivas med den. Robust. Pålitlig. Mångsidig. Kenwood. Norsk side 103 Bruksanvisning Gratulerer med kjøpet av Kenwood. Med et så stort utvalg av tilbehør, er den mer enn bare en mikser. Det er en kjøkkenkunstner-maskin. Vi håper du vil ha stor glede av den. Robust. Pålitelig. Allsidig. Kenwood. Nederlands wat u moet weten over uw Kenwood keukenmachine ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● veiligheid Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u instrumenten/hulpstukken aanbrengt of verwijdert, na ieder gebruik en alvorens het apparaat te reinigen. Houd uw vingers uit de buurt van bewegende onderdelen en vaste accessoires. Laat de machine nooit onbeheerd achter, wanneer deze ingeschakeld is, en houd hem buiten het bereik van kinderen.. Gebruik de machine niet als hij beschadigd is. Laat hem nakijken of repareren: zie paragraaf ‘onderhoud en klantenservice’. Gebruik geen accessoires die niet voor de keukenmachine bestemd zijn en gebruik nooit meer dan één accessoire tegelijkertijd. Overschrijd nooit de maximale hoeveelheden. Lees eerst de veiligheidsvoorschriften bij de accesoires, voordat u ze gebruikt. Pas op bij het optillen van dit toestel, want het is zwaar. Zorg bij het tillen dat de arm is vergrendeld en dat de kom, gereedschappen, deksels op aansluitpunten en het snoer veilig zijn aangebracht en opgeborgen. Laat het snoer nooit naar beneden hangen waar een kind erbij kan. De motor, het snoer of de stekker nooit nat laten worden. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze toezicht of instructies over het gebruik van het apparaat hebben gekregen van de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Op kinderen moet toezicht gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of waar deze instructies niet worden opgevolgd. voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Controleer of de spanning van het stopcontact hetzelfde is als die op het typeplaatje. Dit apparaat voldoet aan de EC-richtlijn 2004/108/EC betreffende de elektromagnetische compatibiliteit en EC-bepaling 1935/2004 van 27/10/2004 betreffende materialen die bestemd zijn voor contact met voedsel. voordat u de machine voor de eerste keer gebruikt. 1 Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 2 Was alle onderdelen goed af: zie paragraaf ‘onderhoud en reiniging’. 3 Duw het overschot van het netsnoer in het opbergvak aan de achterzijde van de machine. 49 uw Kenwood keukenmachine accesoires openingen  hoge snelheid aansluiting  aansluitpunt voor middelhoge snelheid  lage snelheid aansluiting  hulpstukkenopening de mixer mixerkop afvalopvanger kom  basisplaat voor kom  hendel voor het omhoog zetten van de mixerkop  snelheidknop  motorgedeelte  K-klopper  garde  deeghaak  spatel  spatdeksel  moersleutel    in m se c 3 2  4 5 6 1 min P         min sec  bedieningspaneel   timerdisplay  indicatielampje Stroom aan  timer toets omlaag timer toets omhoog vouwtoets start/stoptoets 50    de mixer K-klopper ● garde ● deeghaak ● gebruik van de mix-accessoires Voor het maken van cakes, koekjes, pasteis, suikerglazuur, vullingen, roomsoezen en puree. Voor eieren, room, beslag, vetarm biscuitdeeg, schuimgebak, kwarktaart, mousses en soufflés. Gebruik de garde niet voor zware mengsels (ei, vet en suiker), aangezien deze hierdoor beschadigd kan raken. Voor gistmengsels. mi 2 1 1 een accessoire bevestigen 2 3 4 een accessoire verwijderen ● 5 6 7 se c 3 4 min gebruik van uw mixer Draai de hefhendel voor de kop naar rechts  en licht de kop van de mixer op tot hij vastklikt. Zorg dat de basisplaat van de kom goed is bevestigd met het  symbool naar boven. Duw de accessoire omhoog tot hij stopt  en draai hem vervolgens. Zet de kom op het onderstel , druk hem naar beneden en draai hem met de klok mee  Om de mixerarm omlaag te brengen moet deze eerst enigszins worden opgetild, draai daarna de hendel van de armlift rechtsom. Breng omlaag naar de vergrendelde stand. Draaien en verwijderen. Steek de stekker van de mixer in het stopcontact. De display geeft 88:88 weer en is daarna leeg; alleen het indicatielampje voor Stroom aan blijft  branden . Draai de snelheidknop  naar de gewenste stand en druk vervolgens op de start/stoptoets om de mixer aan te zetten. De timer geeft de tijd weer in intervallen van 1 seconde. De snelheid kan op ieder gewenst moment min sec terwijl de mixer aanstaat, gewijzigd worden. Stop de mixer door op de start/stoptoets te drukken. De bedrijfstijd min sec wordt weergegeven en als de machine opnieuw gestart wordt gaat de timer door met tellen, mits niet meer dan 3 minuten verstreken zijn. Als de mixer gedurende deze tijd niet gebruikt wordt, wordt de display teruggezet naar 00:00. min sec n P mi 2 1 n se 3 4 min P Belangrijk – Als de mixerkop op enig moment opgetild wordt terwijl hij in bedrijf is, stopt de mixer automatisch en gaat niet opnieuw werken wanneer de kop weer omlaag gebracht is. De mixer start alleen opnieuw als de kop omlaag gebracht is en de start/stoptoets wordt ingedrukt. pulseerstand Om pulseren te selecteren, draait u de snelheidknop naar links tot in de -stand. De mixer draait op maximum snelheid zo lang de knop in deze stand gehouden wordt. Zodra de knop wordt losgelaten, keert deze terug naar de min-stand en de mixer stopt. Let op: als de mixer in de timermodus staat, werkt de pulseerfunctie niet. mi min sec 1 min P vouwtoets Druk de vouwtoets in en laat hem los en de mixer werkt gedurende 2-3 seconden automatisch op de minimumsnelheid. De toets kan langer ingedrukt worden voor een langere werking of kan naar wens herhaaldelijk ingedrukt worden om ingrediënten te combineren. Let op: als de mixer in de timermodus staat, werkt de vouwfunctie min secniet. K-klopper ● ● ● ● ● garde deeghaak ● ● snelheden  Kloppen van boter en suiker beginnen op min, geleidelijk opvoeren tot max. Een egaal mengsel van eieren maken 4 – ‘max’. Bloem, fruit, enz, ergens door scheppen Min –1 Cakebeslag beginnen op min. snelheid, geleidelijk opvoeren tot max. Boter door bloem mengen min – 2 geleidelijk verhogen tot ‘max’. start op ‘min’, en verhoog geleidelijk tot stand 1. belangrijk Zorg dat er geen hulpstukken in de kom zijn aangebracht of opgeslagen als andere aansluitpunten worden gebruikt. 51   2 3 4 n se c c de mixer min sec gebruik van het aftelmechanisme 1 Steek de stekker van de mixer in het stopcontact. De display geeft 2 3 4 ● 5 88:88 weer en is daarna leeg; alleen het indicatielampje voor Stroom aan blijft branden Druk 1 seconde op de + of – toets; het indicatielampje Stroom aan verdwijnt en er wordt 00:00 op de display weergegeven. Druk op de + en – toetsen tot de gewenste tijd wordt weergegeven. De timer laat de tijd zien in intervallen van 5 seconden. min sec Als de toetsen continu ingedrukt worden, veranderen de cijfers sneller naarmate de knoppen langer worden ingedrukt. De maximale tijd die ingesteld kan worden is 60 minuten. Als geen tijd ingesteld is binnen 30 seconden, gaat het indicatielampje Stroom aan weer branden op de display. Druk op de start/stoptoets om de mixer aan te zetten en de timer begint in seconden af te tellen. De mixer kan op ieder gewenst moment gepauzeerd worden door eenmaal op de start/stop toets te drukken; hierdoor wordt de timer ook onderbroken. Om het mixen te hervatten, drukt u weer op de min sec start/stoptoets; de mixer start weer en de timer gaat verder met aftellen. Als de mixer tien minuten in de pauzeermodus staat, wordt de timer automatisch teruggezet en u hoort gedurende 2 seconden een toon. Het mixproces stopt automatisch als de tijd geheel verstreken is en u hoort gedurende 5 seconden een pieptoon. De display flikkert gedurende 5 seconden 00:00 en geeft vervolgens het indicatielampje Stroom aan weer . de timer resetten 1 Zet de timer op nul door tegelijk op de – en + toetsen te drukken. Als de mixer echter niet gebruikt wordt gedurende minuten, wordt de sec min30 display automatisch teruggezet op 00:00. maximale hoeveelheden kruimeldeeg stijf gistdeeg Brits zacht gistdeeg continentaal vruchtencake eiwit ● algemene wenken ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● belangrijk ● ● ● CHEF MAJOR hoeveelheid meel 680g hoeveelheid meel 1,36kg totaal 2,18kg hoeveelheid meel 1,3kg totaal 2,5kg totaal 2,72kg 12 hoeveelheid meel 910g hoeveelheid meel 1,5kg totaal 2,4kg hoeveelheid meel 2,6kg totaal 5kg totaal 4,55kg 16 Stop de mixer regelmatig en schraap de kom regelmatig schoon met de spatel. Voor het kloppen kunt u het beste eieren op kamertemperatuur gebruiken. Controleer voordat u eiwitten gaat kloppen of er geen vet of eigeel op de garde of in de kom zit. Gebruik koude ingrediënten voor het deeg, tenzij in uw recept iets anders staat. belangrijk voor het maken van brood U mag de aangegeven capaciteit nooit overschrijden - de machine raakt dan overbelast. Als u hoort dat de machine moeite heeft met mengen, schakel hem dan uit en haal de helft van het deeg eruit. Meng hierna het deeg in twee keer. Het mixen gaat gemakkelijker als u eerst de vloeibare ingrediënten in de kom doet. 52 oplossen van problemen ● oplossing ● probleem: De garde of de K-klopper slaat tegen de bodem van de kom of reikt niet tot aan de ingrediënten op de bodem van de kom. Stel de hoogte met de meegeleverde moersleutel bij. Ga als volgt te werk: 1 Haal de stekker uit het stopcontact. 2 Breng de mixerkop omhoog en breng de garde of klopper aan. 3 Laat de kop weer zakken. Als de tussenruimte moet worden 4 5 6 7 ● oplossing ● ● aangepast, tilt u de mixerkop op en verwijdert het hulpstuk. Voor de beste prestaties moet de klopper of de K-klopper de bodem van de kom bijna aanraken . Gebruik de meegeleverde sleutel om de moer  voldoende los te draaien en de steel bij te stellen . Om het hulpstuk dichter bij de bodem van de kom te krijgen, draait u de steel naar links. Om het hulpstuk verder van de bodem van de kom te verwijderen, draait u de steel naar rechts. Draai de moer weer vast. Zet het hulpstuk in de mixer en laat de mixerkop zakken. (Controleer de positie, zie bovenstaande punten). Herhaal zo nodig de bovengenoemde stappen tot het hulpstuk zich in de juiste positie bevindt. Vervolgens draait u de moer goed vast.    probleem De mixer stopt gedurende de bereiding. Uw mixer is uitgerust met een beveiliging tegen overbelasting en stopt wanneer de machine overbelast is om het apparaat te beschermen. Als dit gebeurt, dient u de stekker uit het stopcontact te halen. Verwijder een deel van de ingrediënten om de belasting te verminderen en laat de mixer een paar minuten met rust. Stop de stekker weer in het stopcontact en druk op de start/stoptoets. Als de mixer niet onmiddellijk start, laat u hem nog wat langer staan. Mocht de stroom naar de mixer om enige reden onderbroken worden en het apparaat stopt, dan schakelt u het apparaat uit door op de start/stoptoets te drukken, wacht een paar seconden en schakelt het apparaat weer aan. De mixer moet nu onmiddellijk weer aangaan. aanbrengen en gebruik van het spatdeksel  mi 1 Breng de mixerkop omhoog totdat deze wordt vergrendeld. 2 Plaats de kom op het onderstel. 3 Duw het spatscherm op de onderkant van de mixerkop 2 1  tot hij goed 3 4 min P vastzit. Het gescharnierde deel dient bevestigd te zijn zoals afgebeeld. 4 Monteer het gewenste hulpstuk. 5 Laat de mixerkop zakken. ● ● U kunt tijden het mixen ingrediënten aan de kom toevoegen via het gescharnierde deel van het spatscherm . U hoeft het spatdeksel niet te verwijderen om van hulpstuk te wisselen. m in se c 3 2 4 5 6 1 min  53 P n se c verkrijgbare accessoires Als u een hulpstuk wilt aanschaffen dat niet bij uw apparaat meegeleverd is, kunt u de sectie service en onderhoud raadplegen. hulpstuk hulpstukcode platte pastamaker  AT970A extra pastahulpstukken AT971A tagliatelle AT972A tagliolini (niet afgebeeld) gebruikt in AT973A trenette combinatie met met AT970A AT974A spaghetti pasta maker  AT910 wordt geleverd met een opzetstuk voor geribbelde macaroni (het apparaat kan met 12 optionele opzetstukken plus een biscuitmaker worden uitgerust) AT643 wordt geleverd met 5 trommels roto voedselsnijder vruchtenpers AT644 multi voedselmolen AT950A wordt geleverd met een fijne, medium en grove schijf, een klein en groot worstmondstuk en een kebbemaker AT955 wordt geleverd met een fijne, medium en grove schijf, multi voedselmolen een klein en groot worstmondstuk en een kebbemaker graanmolen AT941A hulpstuk voor foodprocessor  AT647 heeft 6 snijschijven en een mes pro snij-/raspschijven  AT340 heeft 7 snijschijven citruspers  AT312 blender  1,5 l acryl AT337, 1,6 L hittebestendig glas AT358, 1,5 l roestvrij staal AT339 mini-hakhulpstuk / molen  AT320A wordt geleverd met 4 glazen bekers en 4 deksels om voedsel te bewaren continue fruitpers  AT641 ijsmaker  CHEF AT956A, MAJOR AT957A aardappelschilapparaat  CHEF AT444, MAJOR AT445 vergiet en zeef  CHEF AT992A, MAJOR AT930A weegschaal  AT850B roestvrijstalen kommen  CHEF 36385A, MAJOR 36386A met handgrepen spatscherm  CHEF & MAJOR 34445A flexibele klopper  CHEF AT501, MAJOR AT502 deksel CHEF, 533722, MAJOR 606397  1 2 3 4 5  54 reiniging en service ● ● Onderhoud en reiniging: Schakel het apparaat altijd eerst uit en haal de stekker uit het stopcontact, voordat u met schoonmaken begint. Er kan wat vet vrijkomen bij het aansluitpunt  wanneer u deze voor het eerst gebruikt. Dit is normaal - u kunt het gewoon wegvegen. in m voedingseenheid, deksels op aansluitpunten ● ● mixerkom ● ● ● hulpmiddelen ● ● spatdeksel ● ● ● ● ● ● ● Schoonvegen met een vochtige doek, daarna afdrogen. Gebruik geen schuurmiddelen en dompel het motorgedeelte nooit onder in water. Met de hand afwassen en daarna grondig afdrogen, of in de vaatwasmachine reinigen. Gebruik nooit een staalborstel, staalwol of bleekwater om de roestvrijstalen kom schoon te maken. Gebruik azijn om kalkaanslag te verwijderen. Uit de buurt van warmtebronnen houden (kooktoestellen, ovens, magnetrons). Roestvrijstalen gereedschap kan met de hand of in de afwasmachine worden schoongemaakt. Ander dan roestvrijstalen gereedschap (gecoat) mag uitsluitend met de hand worden gewassen en moet daarna grondig worden afgedroogd. Met de hand afwassen en daarna grondig afdrogen. onderhoud en klantenservice Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of een door Kenwood geautoriseerd reparatiebedrijf vervangen worden. Als u hulp nodig hebt met: het gebruik van uw apparaat of onderhoud en reparatie kunt u contact opnemen met de winkel waar u het apparaat gekocht hebt. Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK. Vervaardigd in China. BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE CORRECTE VERWERKING VAN HET PRODUCT IN OVEREENSTEMMING MET DE EUROPESE RICHTLIJN 2002/96/EC Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de gemeente worden gebracht, of naar een verkooppunt dat deze service verschaft. Het apart verwerken van een huishoudelijk apparaat voorkomt mogelijke gevolgen voor het milieu en de gezondheid die door een ongeschikte verwerking ontstaan en zorgt ervoor dat de materialen waaruit het apparaat bestaat, teruggewonnen kunnen worden om een aanmerkelijke besparing van energie en grondstoffen te verkrijgen. Om op de verplichting tot gescheiden verwerking van elektrische huishoudelijke apparatuur te wijzen, is op het product het symbool van een doorgekruiste vuilnisbak aangebracht. 56  2 1 min P recepten Zie paragraaf ‘belangrijk voor het maken van brood’. ingrediënten ● De hoeveelheden gelden voor ● Major-modellen. Voor Chef- ● modellen moeten de ● hoeveelheden worden ● gehalveerd en moet al het bloem ● in één keer worden toegevoegd ● bereiding 1 2 3 4 5 6 7 8 ● ingrediënten ● ● ● ● Tip ● bereiding 1 2 3 4 ingrediënten ● ● ● ● bereiding 1 2 3 4 5 Witbrood zacht continentaal deeg 2,6kg normaal ongemengd deeg 1,3 liter melk 300g suiker 450g margarine 100g verse gist of 50g gedroogde gist 6 geklopte eieren 5 snuifjes zout Laat de margarine smelten in de melk en verwarm het mengsel tot 43°C. gedroogde gist (moet nog opgelost worden): voeg de gist en de suiker aan de melk toe en laat het mengsel 10 minuten staan, totdat het schuimig wordt. verse gist: kruimel de gist in het meel en voeg suiker toe. andere soorten gist: volg de instucties van de fabrikant. Giet de melk in een kom. Voeg de geklopte eieren en 2kg meel toe. Mix gedurende 1 minuut op de minimumsnelheid, vervolgens nog een minuut op snelheid 1. Schraap opspattend deeg omlaag. Voeg het overgebleven meel toe en meng gedurende 1 minuut op de laagste stand. Meng vervolgens gedurende 2 - 3 minuten op stand 1, totdat het deeg soepel is en er geen klonten meer in zitten. Vul enkele ingevette bakblikken van 450g tot de helft met het deeg, of maak er broodjes van. Leg er een theedoek overheen en laat het deeg in een warme ruimte staan, totdat het volume verdubbeld is. Bak gedurende 20 - 25 minuten op 200˚C, stand 6 voor gasovens, voor een brood, ofwel gedurende 15 minuten voor broodjes. Als het brood klaar is, moet het hol klinken wanneer u op de onderkant klopt. Goed voor ongeveer 10 broden. Pastei van korstdeeg 450g meel, samen met het zout gezeefd. 5ml (één theelepel) zout 225g vet (meng varkensvet en koude margarine) Ongeveer 80ml water Mix het mengsel niet te lang. Doe het meel in de kom. Snijd het vet in blokjes en voeg het toe aan het meel. Mix op snelheid 1 totdat het mengsel lijkt op broodkruimels. Stop voordat het er vet begint uit te zien. Voeg het water toe en meng op de laagste snelheid. Stop zo gauw als het water helemaal opgenomen is. Bak op ongeveer 200˚C, stand 6 voor gasovens, afhankelijk van de vulling. schuimtaart 3 grote eiwitten 175 g poedersuiker 275 ml dubbele room vers fruit bijvoorbeeld frambozen, aardbeien, druiven, kiwi Klop de eiwitten bij hoge snelheid totdat ze "zachte pieken" vormen. Met de garde ingesteld op snelheid 5, voegt u geleidelijk het suiker toe, in stappen van één eetlepel, terwijl u na elke toevoeging klopt. Bedek een bakplaat met siliconenpapier en schep het schuim vervolgens op de het papier, zodat het een nest met een doorsnede van ongeveer 20 cm vormt. Plaats de bakplaat in een oven die is voorverwarmd tot150°C/gasstand 2. Verminder daarna onmiddellijk de temperatuur tot 140°C/gasstand 1 en bak gedurende 1 uur. Draai de warmte uit, maar laat de schuimtaart in de oven om af te koelen. Wanneer u klaar bent om de schuimtaart op te dienen, maakt u deze los van het siliconenpapier en plaatst hem op een schaal. Klop de room totdat zich zachte pieken vormen en spreid het uit over de bovenkant van de schuimtaart. Versier met het fruit. 57 recipes continued ingrediënten ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● bereiding 1 2 3 4 5 ingrediënten ● ● bereiding 1 2 3 4 overheerlijke chocoladecake 225g boter, zacht 250 g poedersuiker 4 eieren 5 ml koffiepoeder opgelost in 15 ml heet water 30 ml melk 5 ml amandelessence 50 g gemalen amandelen 100 g zelfrijzend bakmeel 5 ml bakpoeder 50 g ongezoete cacaopoeder Klop de boter en suiker bij lage snelheid op en voer de snelheid geleidelijk op totdat het mengsel licht en schuimig is. Schraap de wanden van de kom en de klopper schoon. Klop de eieren in een aparte kom en voeg geleidelijk, terwijl de mixer op hoge snelheid staat, beetje bij beetje toe, totdat alles is toegevoegd. Schakel uit en schraap schoon. Voeg de opgeloste koffie, melk en amandelessence toe bij lage snelheid. Voeg de gemalen amandelen, het gezeefde meel, het bakpoeder en de cacao toe. Meng bij lage snelheid tot ze geheel zijn opgenomen. Verdeel het mengsel over twee cakevormen van 20 cm die zijn bekleed met vetvrij papier. Vlak de bovenkant af en bak gedurende ongeveer 30 minuten bij 180°C/gasstand 4 totdat de cake bij aanraking terugveert. Draai de oven uit en laat de cake op een draadrek afkoelen. chocolade Chantilly-vulling 275 g pure chocolade, in stukken gebroken 225 ml dubbele room Smelt de chocolade door een kommetje boven een pan te plaatsen met water dat nauwelijks aan de kook is. Klop de room bij lage snelheid en voer de snelheid geleidelijk op totdat zich zachte pieken vormen. Nadat de chocolade is gesmolten, neemt u het kommetje met chocolade van de pan en schept u de chocolade met een grote lepel in de room. Spreid de chocoladevulling tussen de afgekoelde cakes. honing- en notenpasta in de blender 25 g gehakte noten ● 875 g heldere honing op kamertemperatuur bereiding 1 Plaats de ingrediënten in de blender in de hierboven vermelde volgorde. 2 Meng ze gedurende 5 seconden met behulp van de pulseerknop 3 Gebruik het mengsel naar wens. ingrediënten ● 58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Kenwood KMC030 de handleiding

Categorie
Mixers
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor