Philips SPD5117 Handleiding

Categorie
Interne harde schijven
Type
Handleiding
Come usare il pulsante One-Click Backup 25
Come usare il pulsante Safe Shutdown 31
Come eseguire un backup 33
Come ripristinare un backup 39
Come deframmentare 43
Come controllare se sono presenti errori nell'unità disco rigido esterno 47
Garanzia, Ambiente e Sicurezza 57
Specifiche tecniche 58
Inhoud
Hoe moet u deze externe harde schijf op uw systeem aansluiten? (USB-installatie) 5
Hoe moet u deze externe harde schijf op uw systeem aansluiten? (Firewire-installatie) 9
How to install the external harddisk for Windows 98 Second Edition only? 12
How to install the external harddisk for Windows ME? 12
Hoe moet u veilig de externe harde schijf loskoppelen zonder uw systeem uit te schakelen? 13
Hoe moet u snel de externe harde schijf formatteren? 15
Hoe moet u de externe harde schijf formatteren? 19
Hoe moet u de One-Click Backup knop gebruiken? 25
Hoe moet u de Safe Shutdown knop gebruiken? 31
Hoe moet u een backup maken? 33
Hoe moet u een backup terugzetten? 39
Hoe moet u de defragmenteren? 43
Hoe moet u de externe harde schijf op fouten controleren? 47
Garantie, milieu en veiligheid 59
Technische gegevens 60
Contenido
¿Cómo conectar esta disco duro externo en su sistema? (Instalación USB) 5
¿Cómo conectar esta disco duro externo en su sistema? (Instalación Firewire) 9
How to install the external harddisk for Windows 98 Second Edition only? 12
How to install the external harddisk for Windows ME? 12
¿Cómo desconectar de forma segura el equipo disco duro externo sin apagar el sistema? 13
¿Cómo formatear rápidamente el equipo disco duro externo? 15
¿Cómo formatear el equipo disco duro externo? 19
¿Cómo se utiliza el botón de Copia de seguridad con un solo clic? 25
¿Cómo se utiliza el botón de Apagado Seguro? 31
¿Cómo crear un copia de seguridad? 33
¿Cómo restaurar una copia de seguridad? 39
¿Cómo desfragmentar? 43
¿Cómo comprobar los errores del disco duro externo? 47
Garantía, Entorno y Seguridad 61
Especificaciones 62
İçindekiler
Bu harici sabit disk sisteminize takma ?ekli? (USB kurulumu) 5
Bu harici sabit disk sisteminize takma ?ekli? (Firewire/Güvenlik duvarı kurulumu) 9
How to install the external harddisk for Windows 98 Second Edition only? 12
How to install the external harddisk for Windows ME? 12
Sisteminize kapatmadan harici sabit disk’nin güvenli ?ekilde ba?lantısını kesme ?ekli? 13
Harici sabit disk’ı hızlı formatlama ?ekli? 15
harici sabit disk’ı formatlama ?ekli? 19
Tek Tıklatmalı Yedek Kopya düğmesinin kullanım şekli? 25
Güvenli Kapatma düğmesinin kullanım şekli? 31
Bir yedek kopya yaratma şekli? 33
Bir yedek kopyayı geri yükleme şekli? 39
birle?tirme ?ekli? 43
harici sabit disk hatalara kar?ı kontrol etme ?ekli? 47
Garanti, Ortam/Çevre ve Güvenlik 63
Teknik Özellikler 64
NL
E
TR
3
How to connect this external
harddisk on your system?
(USB installation)
Anschließen des externe Festplatte an Ihr System (USB-Installation)
Comment raccorder disque dur externe sur votre système ?
(Installation USB)
Come collegare questa disco rigido esterno al proprio sistema (installazione USB)
Hoe moet u deze externe harde schijf op uw systeem aansluiten? (USB-installatie)
¿Cómo conectar esta disco duro externo en su sistema? (Instalación USB)
Bu harici sabit disk sisteminize takma şekli? (USB kurulumu)
The next pages show how to
use your external HDD with
your (desktop) computer. Since
there are many brands and
types of PC’s available, the next
photographs show only
examples on how your external
HDD could be installed.
Auf den nächsten Seiten wird
Ihnen gezeigt, wie Sie Ihre
externe Festplatte mit Ihrem
PC verwenden.
Da es verschiedene Marken
und Arten von PCs gibt, zeigen
die nächsten Bilder nur
Beispiele, wie die Installation
einer externen Festplatte
vonstatten gehen kann.
Les pages suivantes vous
expliquent comment utiliser
votre disque dur externe avec
votre ordinateur de bureau.
Comme il existe de nombreuses
marques et de nombreux
modèles de PC, les illustrations
suivantes ne sont que des
exemples de la manière dont
votre disque dur externe peut
être installé.
Nelle prossime pagine verranno
date informazioni su come
usare l'unità HDD esterna con
il proprio computer.
Poiché esistono molte marche e
tipi di PC, le prossime foto
mostreranno solo esempi di
come l'unità HDD esterna
possa essere installata.
Op de volgende pagina’s kunt u
lezen hoe u uw externe HDD
met uw desktopcomputer
gebruikt.
Aangezien er vele merken en
soorten pc’s beschikbaar zijn,
laten de onderstaande foto’s
alleen voorbeelden zien van hoe
uw externe HDD zou kunnen
worden geïnstalleerd.
Las páginas a continuación
muestran cómo utilizar su di
sco
duro externo con su ordenador
de sobremesa.
Puesto que hay muchas marcas
y tipos de PC disponibles, las
fotos a continuación muestran
cómo debe instalarse el disco
duro externo.
İzleyen sayfalar, masaüstü
bilgisayarınızla harici HDD’nizi
(sabit disk sürücünüzü)
kullanma şeklini göstermektedir.
Piyasada bir çok marka ve tipte
PC bulunduğundan, izleyen
fotoğraflar; sadece harici
HDD’nizin nasıl kurulabileceğine
dair örnekleri göstermektedir.
UK D F I
NL E TR
5
8
Insert the Nero Disc in the Drive.
Legen Sie die Nero-CD in das Laufwerk ein.
Insérez le disque Nero dans Drive.
Inseriti il disco di Nero nell’ Drive.
Leg de Nero-CD in de Drive.
Inserte el disco de Nero en Drive.
CD’ i Drive içine yerlesletiriniz.
TR
E
NL
I
F
D
UK
5
How to connect this external
harddisk on your system?
(Firewire installation)
Anschließen des externe Festplatte an Ihr System (Firewire-Installation)
Comment raccorder disque dur externe sur votre système ?
(Installation Firewire)
Come collegare questa disco rigido esterno al proprio sistema (installazione firewire)
Hoe moet u deze externe harde schijf op uw systeem aansluiten?
(Firewire-installatie)
¿Cómo conectar esta disco duro externo en su sistema? (Instalación Firewire)
Bu harici sabit disk sisteminize takma şekli?
(Firewire/Güvenlik duvarı kurulumu)
The next pages show how to
use your external HDD with
your (desktop) computer. Since
there are many brands and
types of PC’s available, the next
photographs show only
examples on how your external
HDD could be installed.
Auf den nächsten Seiten wird
Ihnen gezeigt, wie Sie Ihre
externe Festplatte mit Ihrem
PC verwenden.
Da es verschiedene Marken
und Arten von PCs gibt, zeigen
die nächsten Bilder nur
Beispiele, wie die Installation
einer externen Festplatte
vonstatten gehen kann.
Les pages suivantes vous
expliquent comment utiliser
votre disque dur externe avec
votre ordinateur de bureau.
Comme il existe de nombreuses
marques et de nombreux
modèles de PC, les illustrations
suivantes ne sont que des
exemples de la manière dont
votre disque dur externe peut
être installé.
Nelle prossime pagine verranno
date informazioni su come
usare l'unità HDD esterna con
il proprio computer.
Poiché esistono molte marche e
tipi di PC, le prossime foto
mostreranno solo esempi di
come l'unità HDD esterna
possa essere installata.
Op de volgende pagina’s kunt u
lezen hoe u uw externe HDD
met uw desktopcomputer
gebruikt.
Aangezien er vele merken en
soorten pc’s beschikbaar zijn,
laten de onderstaande foto’s
alleen voorbeelden zien van hoe
uw externe HDD zou kunnen
worden geïnstalleerd.
Las páginas a continuación
muestran cómo utilizar su disco
duro externo con su ordenador
de sobremesa.
Puesto que hay muchas marcas
y tipos de PC disponibles, las
fotos a continuación muestran
cómo debe instalarse el disco
duro externo.
İzleyen sayfalar, masaüstü
bilgisayarınızla harici HDD’nizi
(sabit disk sürücünüzü)
kullanma şeklini göstermektedir.
Piyasada bir çok marka ve tipte
PC bulunduğundan, izleyen
fotoğraflar; sadece harici
HDD’nizin nasıl kurulabileceğine
dair örnekleri göstermektedir.
UK D F I
NL E TR
9
11
A drive icon appears for the external HDD in
Windows Explorer; the name of the drive varies,
depending on your computer system. You can save
and copy data on the drive by moving files and folders
to the drive icon, just as you do when using your
floppy disk or hard disk.
Ein Laufwerksymbol für die externe Festplatte
wird im Windows Explorer angezeigt, wobei der
Name des Laufwerks je nach Ihrem Computersystem
unterschiedlich sein kann. Sie können Daten auf dem
Laufwerk speichern und kopieren, indem Sie Dateien
und Ordner auf das Laufwerksymbol verschieben.
Das funktioniert genauso wie mit einer Diskette oder
wie auf der internen Festplatte.
Une icône de disque apparaît pour le disque dur
externe dans l’Explorateur de Windows ; le nom de ce disque varie en fonction de votre système informatique.
Vous pouvez enregistrer et copier des données sur le lecteur en déplaçant des fichiers ou des dossiers sur
l’icône du lecteur, comme vous le faites avec une disquette ou votre disque dur.
In Windows Explorer appare l'icona dell'unità HDD esterna; il nome dell'unità cambia, in base al sistema
operativo in uso nel computer. È possibile salvare e copiare dati sull'unità spostando i file e le cartelle nell'icona
dell'unità, proprio come quando si usa un disco floppy o il disco rigido.
Er verschijnt een pictogram voor de externe HDD in Windows Verkenner; de naam van het station kan
verschillen, naargelang het computersysteem. U kunt gegevens naar het station kopiëren door bestanden en
mappen naar het pictogram van het station te slepen, net zoals bij een floppydisk of een harde schijf.
En el explorador de Windows aparece un icono de la unidad para el disco duro, el nombre de la unidad
varía, dependiendo del sistema del ordenador. Puede guardar y copiar datos a la unidad moviendo los archivos y
carpetas al icono de la unidad, de la misma forma que con un disquete o disco duro.
Windows Explorer’da harici HDD için bir sürücü ikonu/simgesi belirir; sürücünün adı; bilgisayar sisteminize
bağlı olarak değişiklik gösterir. Dosyaları ve klasörleri sürücü ikonuna taşıyarak; disket sürücünüzü ya da sabit
diskinizi kullanarak yaptığınız şekilde, sürücü üzerindeki verileri kaydedebilir ya da kopyalayabilirsiniz.
TR
E
NL
I
F
D
UK
4
Insert the Nero Disc in the Drive.
Legen Sie die Nero-CD in das Laufwerk ein.
Insérez le disque Nero dans Drive.
Inseriti il disco di Nero nell’ Drive.
Leg de Nero-CD in de Drive.
Inserte el disco de Nero en Drive.
CD’ i Drive içine yerlesletiriniz.
TR
E
NL
I
F
D
UK
5
How to safely disconnect the external
harddisk without shutting down your
system?
Sicheres Entfernen der externe Festplatte
ohne Herunterfahren Ihres Systems
Comment débrancher en toute sécurité le disque dur externe sans
éteindre le système ?
Come scollegare in modo sicuro l'unità disco rigido esterno senza spegnere
il sistema
Hoe moet u veilig de externe harde schijf loskoppelen
zonder uw systeem uit te schakelen?
¿Cómo desconectar de forma segura el equipo disco duro externo sin
apagar el sistema?
Sisteminize kapatmadan harici sabit disk’nin
güvenli şekilde bağlantısını kesme şekli?
The next pages show how to
disconnect your new external
HDD to a computer.
The screenshots are
representing the Microsoft
Windows XP™ operating
system. Other operating
systems may show different
popups.
Auf den nächsten Seiten wird
Ihnen gezeigt, wie Sie Ihre
externe Festplatte von Ihrem
PC entfernen. Die abgebildeten
Screenshots zeigen das Betriebs-
system Microsoft Windows XP™.
Bei anderen Betriebssystemen
können andere Popup-Fenster
angezeigt werden.
Les pages suivantes vous
indiquent comment débrancher
votre nouveau disque dur externe
de votre ordinateur. Les écrans
illustrés représentent le système
d’exploitation Microsoft
Windows XP™. Les autres
systèmes d’exploitation peuvent
présenter d’autres illustrations.
Nelle prossime pagine verranno
date informazioni su come
scollegare la nuova unità HDD
esterna dal proprio computer.
Nelle seguenti schermate è
rappresentato il sistema operativo
Microsoft Windows XP™.
Gli altri sistemi operativi possono
mostrare finestre diverse.
Op de volgende pagina’s kunt u
zien u uw nieuwe externe HDD
van een computer loskoppelt.
De schermafbeeldingen zijn
gebaseerd op het
besturingssysteem Microsoft
Windows XP™. Andere
besturingssystemen kunnen
afwijkende popups laten zien.
Las siguientes páginas muestran
cómo desconectar su nuevo
disco duro externo del
ordenador. Las imágenes de
pantalla representan el sistema
operativo Microsoft Windows
XP™. Otros sistemas
operativos podrían mostrar
pantallas distintas.
İzleyen sayfalar, bilgisayara
giden yeni harici HDD’nizin
bağlantısını kesme şeklini
göstermektedir.
Ekran resimleri; Microsoft
Windows XP™ işletim sistemini
temsil etmektedir. Diğer işletim
sistemleri; farklı açılır
menülerini gösterebilir.
UK D F I
NL E TR
13
How to quick format the
external harddisk
?
Schnellformatieren der externe Festplatte
Comment formater rapidement le disque dur externe?
Come formattare rapidamente l'unità disco rigido esterno
Hoe moet u snel de externe harde schijf formatteren?
¿Cómo formatear rápidamente el equipo disco duro externo?
Harici sabit disk’ı hızlı formatlama şekli?
The next pages show how to
quick format your new external
HDD.
The screenshots are representing
the Microsoft Windows XP™
operating system. Other
operating systems may show
different popups.
If you only plan to use Windows
XP or 2000 we advice to
reformat to NTFS.
NTFS is not usable for Windows
98SE, ME, Mac, Linux.
Formatting will erase all the data.
Auf den nächsten Seiten wird
Ihnen gezeigt, wie Sie Ihre neue
externe Festplatte schnell
formatieren.
Die abgebildeten Screenshots
zeigen das Betriebssystem
Microsoft Windows XP™.
Bei anderen Betriebssystemen
können andere Popup-Fenster
angezeigt werden.
Wenn Sie nur Windows XP oder
2000 zu verwenden planen,
empfehlen wir eine
Neuformatierung auf NTFS.
NTFS lässt sich nicht für
Windows 98E, ME, Mac, Linux
einrichten.
Durch Formatierung gehen alle
Daten verloren.
Les pages suivantes montrent
comment formater rapidement
votre nouveau disque dur
externe.
Les écrans illustrés représentent
le système d’exploitation
Microsoft Windows XP™. Les
autres systèmes d’exploitation
peuvent présenter d’autres
illustrations.
Si vous comptez utiliser
exclusivement Windows XP ou
2000, nous recommandons de
reformater le disque en NTFS.
Le format NTFS n’est pas lisible
sous Windows 98SE, ME, Mac
et Linux.
Le formatage entraîne la perte
de toutes les données.
Nelle prossime pagine verranno
date informazioni su come
formattare rapidamente la
nuova unità HDD esterna.
Nelle seguenti schermate è
rappresentato il sistema
operativo Microsoft Windows
XP™.
Gli altri sistemi operativi possono
mostrare finestre diverse.
Se si ha in programma di
utilizzare Windows XP o 2000,
è consigliata la riformattazione
su NTFS.
NTFS non è utilizzabile con
Windows 98SE, ME, Mac, Linux.
La formattazione comporterà la
perdita di tutti i dati.
Op de volgende pagina’s kunt u
zien hoe u uw nieuwe externe
HDD snel moet formatteren.
De schermafbeeldingen zijn
gebaseerd op het besturings-
systeem Microsoft Windows
XP™. Andere besturings-
systemen kunnen afwijkende
popups laten zien.
Als u van plan bent Windows XP
of 2000 te gebruiken, adviseren
wij u te herformatteren naar
NTFS. NTFS is niet geschikt voor
Windows 98SE, ME, Mac, Linux.
Door formatteren zullen alle
gegevens verloren gaan.
Las páginas siguientes muestran
cómo formatear rápidamente su
nuevo disco duro externo.
Las imágenes de pantalla
representan el sistema operativo
Microsoft Windows XP™. Otros
sistemas operativos podrían
mostrar pantallas distintas.
Si sólo piensa utilizar Windows
XP o 2000, le recomendamos
reformatear en NTFS.
NTFS no es recomendable con
Windows 98SE, ME, Mac y
Linux.
El formateo borrará todos los
datos.
İzleyen sayfalar, yeni harici
HDD’nizin hızlı formatlama
şeklini göstermektedir.
Ekran resimleri; Microsoft
Windows XP™ işletim sistemini
temsil etmektedir. Diğer işletim
sistemleri; farklı açılır menülerini
gösterebilir.
Eğer sadece Windows XP yada
2000’i kullanmayı
düşünüyorsanız, NTFS’ye yeniden
formatlamanızı tavsiye ederiz.
NTFS; Windows 98SE, ME, Mac,
Linux için görünür değildir.
Formatlama işlemi ile, tüm veriler
kaybedilecektir.
UK D F I
NL E TR
15
17
When this popup appears, you have to click
"OK". Please be aware that all the data that is on the
drive will be lost.
Sobald dieses Popup-Fenster angezeigt wird,
müssen Sie auf "OK" klicken. Bitte beachten Sie, dass
alle Daten, die auf dem Laufwerk sind bei diesem
Vorgang verloren gehen.
Lorsque cet écran apparaît, vous devez cliquer
sur "OK". Sachez que toutes les données présentes sur
ce disque seront perdues.
Non appena appare questa finestra, è necessario
cliccare su "OK". Si ricorda che tutti i dati presenti
sull'unità verranno persi.
Wanneer deze popup verschijnt moet u op "OK" klikken. Denk erom dat alle gegevens op het station
verloren zullen gaan.
Cuando aparezca esta pantalla, debe hacer clic en "OK". Por favor tenga en cuenta que se perderán todos
los datos grabados en la unidad.
Bu açılır menü belirdiğinde, "OK" üzerine tıklatmanız gereklidir. Sürücü üzerindeki tüm verilerin
kaybolacağını aklınızda bulundurunuz.
TR
E
NL
I
F
D
UK
4
5
When this popup appears, the format is
completed.
Sobald dieses Popup-Fenster angezeigt wird, ist
die Formatierung abgeschlossen.
Lorsque cet écran apparaît, le formatage est
terminé.
La visualizzazione di questa finestra indica che la
formattazione è terminata.
Wanneer deze popup verschijnt is de
formattering voltooid.
Cuando aparezca esta pantalla, el formateo
habrá terminado.
Bu açılır menü belirdiğinde, formatlama işlemi tamamlanmış olur.
TR
E
NL
I
F
D
UK
How to format the
external harddisk?
Formatieren der externe Festplatte
Comment formater le disque dur externe ?
Come formattare l'unità disco rigido esterno
Hoe moet u de externe harde schijf formatteren?
¿Cómo formatear el equipo disco duro externo?
harici sabit disk’ı formatlama şekli?
The next pages show how to
format your new external HDD.
The screenshots are representing
the Microsoft Windows XP™
operating system.
Other operating systems may
show different popups.
If you only plan to use Windows
XP or 2000 we advice to
reformat to NTFS.
NTFS is not usable for Windows
98SE, ME, Mac, Linux.
Formatting will erase all the data.
Auf den nächsten Seiten wird
Ihnen gezeigt, wie Sie Ihre neue
externe Festplatte formatieren.
Die abgebildeten Screenshots
zeigen das Betriebssystem
Microsoft Windows XP™.
Bei anderen Betriebssystemen
können andere Popup-Fenster
angezeigt werden.
Wenn Sie nur Windows XP oder
2000 zu verwenden planen,
empfehlen wir eine
Neuformatierung auf NTFS.
NTFS lässt sich nicht für
Windows 98E, ME, Mac, Linux
einrichten.
Durch Formatierung gehen alle
Daten verloren.
Les pages suivantes montrent
comment formater votre
nouveau disque dur externe.
Les écrans illustrés représentent
le système d’exploitation
Microsoft Windows XP™.
Les autres systèmes
d’exploitation peuvent
présenter d’autres illustrations.
Si vous comptez utiliser
exclusivement Windows XP ou
2000, nous recommandons de
reformater le disque en NTFS.
Le format NTFS n’est pas lisible
sous Windows 98SE, ME, Mac
et Linux.
Le formatage entraîne la perte
de toutes les données.
Nelle prossime pagine verranno
date informazioni su come
formattare la nuova unità HDD
esterna.
Nelle seguenti schermate è
rappresentato il sistema operativo
Microsoft Windows XP™.
Gli altri sistemi operativi possono
mostrare finestre diverse.
Se si ha in programma di
utilizzare Windows XP o 2000,
è consigliata la riformattazione
su NTFS.
NTFS non è utilizzabile con
Windows 98SE, ME, Mac, Linux.
La formattazione comporterà la
perdita di tutti i dati.
Op de volgende pagina’s kunt u
zien hoe u uw nieuwe externe
HDD moet formatteren.
De schermafbeeldingen zijn
gebaseerd op het besturings-
systeem Microsoft Windows
XP™. Andere besturings-
systemen kunnen afwijkende
popups laten zien.
Als u van plan bent Windows XP
of 2000 te gebruiken, adviseren
wij u te herformatteren naar
NTFS. NTFS is niet geschikt voor
Windows 98SE, ME, Mac, Linux.
Door formatteren zullen alle
gegevens verloren gaan.
Las páginas siguientes muestran
cómo formatear su nuevo disco
duro externo.
Las imágenes de pantalla
representan el sistema operativo
Microsoft Windows XP™. Otros
sistemas operativos podrían
mostrar pantallas distintas.
Si sólo piensa utilizar Windows
XP o 2000, le recomendamos
reformatear en NTFS.
NTFS no es recomendable con
Windows 98SE, ME, Mac y
Linux.
El formateo borrará todos los
datos.
İzleyen sayfalar, yeni harici
HDD’nizin formatlama şeklini
göstermektedir.
Ekran resimleri; Microsoft
Windows XP™ işletim sistemini
temsil etmektedir. Diğer işletim
sistemleri; farklı açılır menülerini
gösterebilir.
Eğer sadece Windows XP yada
2000’i kullanmayı
düşünüyorsanız, NTFS’ye yeniden
formatlamanızı tavsiye ederiz.
NTFS; Windows 98SE, ME, Mac,
Linux için görünür değildir.
Formatlama işlemi ile, tüm veriler
kaybedilecektir.
UK D F I
NL E TR
19
23
Accept "Primary partition" by clicking "Next".
Bestätigen Sie "Primary partition" (Primäre
Partition), indem Sie auf "Next" (Weiter) klicken.
Acceptez la "Primary partition" (Partition
primaire) en cliquant sur "Next" (Suivant).
Accettare la "Primary partition" (Partizione
primaria) cliccando su "Next" (Avanti).
Accepteer "Primary partition" (Primaire partitie)
door op "Next" (Volgende) te klikken.
Acepte la opción "Primary partition" (Partición
primaria) haciendo clic en "Next" (Siguiente).
"Next" (İleri) üzerine tıklatarak "Birincil disk bölümünü" kabul ediniz".
TR
E
NL
I
F
D
UK
10
11
12
Accept the size given (maximum) by clicking
"Next".
Bestätigen Sie die angegebene Maximalgröße,
indem Sie auf "Next" (Weiter) klicken.
Acceptez la taille donnée (maximum) en
cliquant sur "Next" (Suivant).
Accettare le dimensioni fornite (max.) cliccando
su "Next" (Avanti).
Accepteer de opgegeven grootte (maximum)
door op "Next" (Volgende) te klikken.
Acepte el tamaño (máximo) indicando haciendo
clic en "Next" (Siguiente).
"Next" (İleri) üzerine tıklatarak verili(maksimum) boyutu kabul ediniz.
TR
E
NL
I
F
D
UK
Accept the drive letter to be given by clicking
"Next".
Bestätigen Sie den angegebenen Laufwerk-
buchstaben, indem Sie auf "Next" (Weiter) klicken.
Acceptez la lettre du lecteur en cliquant sur
"Next" (Suivant).
Cliccare su "Next" (Avanti) per accettare la
lettera di unità assegnata.
Accepteer de stationletter die wordt gegeven
door op "Next" te klikken.
Acepte la letra de la unidad indicada haciendo
clic en "Next" (Siguiente).
"Next" (İleri) üzerine tıklatarak verilecek sürücü harfini kabul ediniz.
TR
E
NL
I
F
D
UK
24
Choose the file system (default is NTFS) and
give the disk a name under "Volume label" and click
"Next".
Wählen Sie das Dateisystem (Standard ist NTFS)
und geben Sie der Festplatte einen Namen unter
"Volume label" (Datenträgerbezeichnung) und klicken
Sie auf "Next" (Weiter).
Choisissez le système de fichier (la valeur par
défaut est NTFS) et nommez le disque sous "Volume
label" (En-tête de volume) et cliquez sur "Next" (Suivant).
Scegliere il file system (predefinito: NTFS),
assegnare al disco un nome sotto "Volume label"
(Etichetta di volume), quindi cliccare su "Next"
(Avanti).
Kies het bestandssysteem (standaard is NTFS) en geef het station een naam onder "Volume label"
(Volumenaam) en klik op "Next" (Volgende).
Elija el sistema de archivo (la opción predefinida es NTFS) y dé un nombre al disco en "Volume label"
(Etiqueta del volumen) y haga clic en "Next" (Siguiente).
Dosya sistemini seçiniz (varsayılan, NTFS’dir) ve "Volume label" (Birim/Oylum etiketi) altında diske bir ad
verip "Next" (İleri) üzerine tıklatınız.üzerine tıklatınız.
TR
E
NL
I
F
D
UK
13
14
15
Click "Finish".
Klicken Sie auf "Finish" (Fertig stellen).
Cliquez sur "Finish" (Terminer).
Cliccare su "Finish" (Fine).
Klik op "Finish" (Voltooien).
Haga clic en "Finish" (Finalizar).
"Finish" (Bitir) üzerine tıklatınız.
TR
E
NL
I
F
D
UK
The hard disk will be formatted (it is hardly to
see that the drive is being formatted).
Die Festplatte wird jetzt formatiert (was fast
unbemerkt vonstatten geht).
Le disque dur est formaté (l’on voit à peine que
le disque est formaté).
A questo punto il disco rigido è stato formattato
(non è semplice appurare se l'unità è stata formattata).
De harde schijf wordt geformatteerd (het is
nauwelijks te zien dat het station wordt geformatteerd).
Se formateará el disco duro (es difícil ver que se
está formateando el disco duro).
Sabit disk formatlanacaktır (sürücünün formatlanmakta olduğunu anlamak oldukça zordur).
TR
E
NL
I
F
D
UK
How to use the One-Click
Backup button ?
So wird die Schaltfläche „Sicherungskopie per Mausklick“ verwendet
Comment utiliser le bouton One-Click Backup ?
Come usare il pulsante One-Click Backup
Hoe moet u de One-Click Backup knop gebruiken?
¿Cómo se utiliza el botón de Copia de seguridad con un solo clic?
Tek Tıklatmalı Yedek Kopya düğmesinin kullanım şekli?
The next pages show how to
use the One-Click Backup to
simplify initiating the automatic
back up.
Auf den nächsten Seiten wird
Ihnen gezeigt, wie Sie
„Sicherung per Mausklick“ zum
Starten einer automatischen
Sicherungskopie verwenden.
Les pages qui suivent
expliquent comment utiliser le
bouton One-Click Backup pour
lancer une sauvegarde
automatique en toute
simplicité.
Nelle prossime pagine verranno
date informazioni su come
usare il pulsante One-Click
Backup per semplificare
l'inizializzazione del backup
automatico.
De volgende pagina’s laten u
zien hoe u One-Click Backup
gebruikt om de start van de
automatische backup te
vereenvoudigen.
Las páginas siguientes muestran
cómo utilizar la función de
Copia de Seguridad con un solo
botón para iniciar la copia de
seguridad automática.
İngiltere Bir sonraki sayfa,
otomatik yedek kopyayı
başlatmayı basitleştirmek için
Tek Tıklatmalı Yedek Kopya’nın
kullanım şeklini göstermektedir.
UK D F I
NL E TR
25
26
If you push the One-Click Backup button for the
first time after installation of the NERO software the
following screen will appear:
Wenn Sie auf die Schaltfläche „Sicherungskopie
per Mausklick“ erstmals nach der Installation der
NERO-Software klicken, wird folgender Bildschirm
angezeigt:
Lorsque le bouton One-Click Backup est utilisé
pour la première fois après l’installation du logiciel
NERO, la fenêtre suivante s’affiche à l’écran :
Se si seleziona il pulsante One-Click Backup per
la prima volta dopo l'installazione del software NERO,
appare la seguente schermata:
Als u voor de eerste keer op de knop One-Click Backup drukt na installatie van de NERO-software,
verschijnt het volgende scherm:
Si pulsa el botón de Copia de seguridad con un solo clic por primera vez después de instalar el software
NERO, aparecerá la siguiente pantalla:
Eğer Tek Tıklatmalı Yedek Kopya düğmesine, NERO yazılımının kurulumundan sonra ilk kez basıyorsanız,
aşağıdaki ekran belirecektir.
TR
E
NL
I
F
D
UK
1
2
You have to click the Next button in order to
start the Job Wizard.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“, um
den Aufgaben-Assistenten zu starten
Appuyez sur le bouton Next (Suivant) pour
démarrer le Job Wizard (Assistant de création des
tâches).
Cliccare sul pulsante Next (Avanti) per avviare
la procedura guidata.
U moet op de knop Next (volgende) klikken
om de Job Wizard te starten.
Haga clic en el botón Siguiente para iniciar el Asistente de Trabajos.
‹fl Sihirbaz›’n› bafllatmak için ‹leri dü mesi üzerine t›klatman›z gereklidir.
TR
E
NL
I
F
D
UK
27
First select the files and folders you want to
make a backup of and the hit the Next button.
Markieren Sie erst die Dateien und Ordner, von
denen eine Sicherungskopie erstellt werden soll, und
klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“.
Choisissez les fichiers et les répertoires à
sauvegarder, puis cliquez sur Next (Suivant).
Selezionare dapprima i file e le cartelle di cui si
desidera eseguire il backup, quindi cliccare sul pulsante
Next (Avanti).
Selecteer eerst de bestanden en mappen
waarvan u een reservekopie wilt maken en klik op de
knop Next (volgende).
Lo primero seleccione los archivos y las carpetas que desee copiar y pulse el botón Siguiente.
Önce bir yedek kopyas›n› oluflturmak istedi iniz dosya ve klasörleri seçiniz ve ‹leri dü mesine bas›n›z.
TR
E
NL
I
F
D
UK
4
3
Click the next button in order to make a
backup with files and folders you select.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“, um
eine Sicherungskopie von den markierten Dateien und
Ordnern zu erstellen.
Cliquez sur le bouton Next (Suivant) pour créer
une copie de sauvegarde des fichiers et des
répertoires sélectionnés.
Cliccare sul pulsante Next (Avanti) per eseguire
il backup dei file e delle cartelle che sono stati
selezionati.
Klik op de knop Next (volgende) om een
backup te maken met bestanden en mappen die u
selecteert.
Haga clic en el botón Siguiente para hacer una copia de seguridad de los archivos y carpetas que haya
seleccionado.
Seçtiğiniz dosya ve klasörler ile bir yedek kopya oluşturmak için ileri düğmesi üzerine tıklatınız.
TR
E
NL
I
F
D
UK
29
Select the correct target path and backup name
then press the next button.
Wählen Sie den richtigen Zielpfad und Namen
für die Sicherungskopie. Klicken Sie dann auf die
Schaltfläche „Weiter“.
Choisissez l’emplacement et le nom de fichier de
la sauvegarde à créer, puis cliquez sur Next (Suivant).
Selezionare il percorso di destinazione e il nome
di backup corretti, quindi cliccare sul pulsante Next
(Avanti).
Selecteer het juiste bestemmingspad en
backupnaam en druk op de knop Next (volgende).
Seleccione la ruta de destino correcta y el nombre de la copia de seguridad, luego pulse el botón
Siguiente.
Do ru yolu ve yedek kopya ad›n› seçip ileri dü mesine bas›n›z.
TR
E
NL
I
F
D
UK
7
8
This screen gives you an overview of the Job
you have added. Press the finish button.
Mit diesem Bildschirm erhalten Sie einen
Überblick über die Aufgabe, die Sie hinzugefügt haben.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertig stellen“.
Cet écran récapitule les données de la
sauvegarde à effectuer. Appuyez sur le bouton Finish
(Terminer).
Questa schermata offre un'anteprima del
processo aggiunto. Selezionare il pulsante Finish (Fine).
Dit scherm geeft u een overzicht van de taak
die u hebt toegevoegd. Druk op de knop Finish
(voltooien)
Esta pantalla le proporciona una descripción del trabajo que ha agregado. Pulse el botón Terminar.
Bu ekran, size ekledi iniz ‹fl’in genel bir görünümünü verir. Bitir dü mesine bas›n›z.
TR
E
NL
I
F
D
UK
How to use the Safe
Shutdown button?
So wird die Schaltfläche „Sicheres Abschalten“ verwendet
Comment utiliser le bouton Safe Shutdown ?
Come usare il pulsante Safe Shutdown
Hoe moet u de Safe Shutdown knop gebruiken?
¿Cómo se utiliza el botón de Apagado Seguro?
Güvenli Kapatma düğmesinin kullanım şekli?
The next pages show how to
use the Safe Shutdown button
of your external HDD.
Auf den nächsten Seiten wird
Ihnen gezeigt, wie Sie die
Schaltfläche „Sicheres
Abschalten“ für Ihre externe
Festplatte verwenden.
Les pages qui suivent
expliquent comment utiliser le
bouton Safe Shutdown (arrêt en
sécurité) de votre disque dur
externe.
Nelle prossime pagine verranno
date informazioni su come
usare il pulsante Safe Shutdown
per l'unità HDD esterna.
De volgende pagina’s laten zien
hoe u de knop Safe Shutdown
moet gebruiken voor uw
externe HDD.
Las páginas siguientes
muestran cómo utilizar el botón
de Apagado Seguro de su disco
duro externo.
İngiltere İzleyen sayfalar, harici
HDD’nizin Güvenli Kapatma
düğmesini kullanma şeklini
göstermektedir.
UK D F I
NL E TR
31
How to create a backup?
Erstellen einer Sicherungskopie
Comment créer une sauvegarde ?
Come eseguire un backup
Hoe moet u een backup maken?
¿Cómo crear un copia de seguridad?
Bir yedek kopya yaratma şekli?
The next pages show how to
create a backup.
The screenshots are
representing the Microsoft
Windows XP™ operating
system. Other operating
systems may show different
popups.
Auf den nächsten Seiten wird
Ihnen gezeigt, wie Sie eine
Sicherungskopie erstellen.
Die abgebildeten Screenshots
zeigen das Betriebssystem
Microsoft Windows XP™.
Bei anderen Betriebssystemen
können andere Popup-Fenster
angezeigt werden.
Les pages suivantes vous
expliquent comment créer une
sauvegarde. Les écrans illustrés
représentent le système
d’exploitation Microsoft
Windows XP™. Les autres
systèmes d’exploitation peuvent
présenter d’autres illustrations.
Nelle prossime pagine verranno
date informazioni su come
eseguire un backup.
Nelle seguenti schermate è
rappresentato il sistema operativo
Microsoft Windows XP™.
Gli altri sistemi operativi possono
mostrare finestre diverse.
Op de volgende pagina’s kunt u
zien hoe u een backup moet
maken.
De schermafbeeldingen zijn
gebaseerd op het besturings-
systeem Microsoft Windows
XP™. Andere besturings-
systemen kunnen afwijkende
popups laten zien.
Las páginas siguientes muestran
como crear una copia de
seguridad.
Las imágenes de pantalla
representan el sistema
operativo Microsoft Windows
XP™. Otros sistemas
operativos podrían mostrar
pantallas distintas.
İzleyen sayfalar, bir yedek
kopya yaratma şeklini
göstermektedir.
Ekran resimleri; Microsoft
Windows XP™ işletim sistemini
temsil etmektedir. Diğer işletim
sistemleri; farklı açılır
menülerini gösterebilir.
UK D F I
NL E TR
33
34
Click on the "BackItUp" icon to start the Nero
BackItUp application.
Klicken Sie auf das Symbol "BackItUp", um die
Nero BackItUp Software zu starten.
Cliquez sur l’icône "BackItUp" pour démarrer
l’application Nero BackItUp.
Cliccare sull'icona "BackItUp" per avviare
l'applicazione Nero BackItUp.
Klik op het pictogram "BackItUp" om de
toepassing Nero BackItUp te starten.
Haga clic en el icono "BackItUp" para iniciar la
aplicación Nero BackItUp.
Nero BackItUp uygulamasını başlatmak için "BackItUp" (YedekKopyasınıAl) ikonu üzerine tıklatınız.
TR
E
NL
I
F
D
UK
1
2
3
The Welcome Window of Nero BackItUp
appears.
Das Nero BackItUp Fenster "Willkommen" wird
angezeigt.
L’écran de bienvenue de Nero BackItUp
apparaît.
Appare la finestra di benvenuto di Nero
BackItUp.
Het openingsvenster van Nero BackItUp
verschijnt.
Aparece la ventana de Bienvenida de Nero
BackItUp.
Nero BackItUp (YedekKopyasınıAl) Hoş Geldiniz Penceresi belirir.
TR
E
NL
I
F
D
UK
Click the "Create New Backup" button.
Klicken Sie auf die Schaltfläche "Create New
Backup" (Neue Sicherungskopie erstellen).
Cliquez sur le bouton "Create New Backup"
(Créer une nouvelle sauvegarde).
Cliccare sul pulsante "Create New Backup"
(Crea nuovo backup).
Klik op de knop "Create New Backup"
(Nieuwe backup maken).
Haga clic en el botón "Create New Backup"
(Crear nueva copia de seguridad).
"Create New Backup" (Yeni Yedek Kopya Yarat) düğmesi üzerine tıklatınız.
TR
E
NL
I
F
D
UK
35
The Backup Wizard appears. Click the "Next"
button.
Der Sicherungsassistent wird angezeigt.
Klicken Sie auf die Schaltfläche "Next" (Weiter).
L’Assistant Sauvegarde apparaît. Cliquez sur le
bouton "Next" (Suivant).
Appare la finestra di backup guidato. Cliccare sul
pulsante "Next" (Avanti).
De Backup Wizard verschijnt. Klik op de knop
"Next" (Volgende).
Aparece el Asistente de copia de seguridad.
Haga clic en el botón "Next" (Siguiente).
Yedek Kopya Sihirbazı belirir. "Next" (İleri) düğmesi üzerine tıklatınız.
TR
E
NL
I
F
D
UK
4
5
6
In the Backup Source window click the "Next"
button.
Klicken Sie im Fenster Backup Source (Sicherungs-
quelle) auf die Schaltfläche "Next" (Weiter).
Dans la fenêtre Backup Source (Source
sauvegarde) cliquez sur le bouton "Next" (Suivant).
Nella finestra Backup Source (Origine backup)
cliccare sul pulsante "Next" (Avanti).
Klik in het venster Backup Source op de knop
"Next" (Volgende).
En la ventana Backup Source (Origen de la copia
de seguridad) haga clic en el botón "Next" (Siguiente).
Yedek Kopya Kaynağı penceresinde,"Next" (İleri) düğmesi üzerine tıklatınız.
TR
E
NL
I
F
D
UK
Select the files where you want to make a
backup of and then click "Next".
Wählen Sie die Dateien, von denen eine
Sicherungskopie erstellt werden sollen, und klicken Sie
dann auf "Next" (Weiter).
Sélectionnez les fichiers dont vous souhaitez
effectuer une sauvegarde et cliquez sur "Next"
(Suivant).
Selezionare i file di cui si desidera eseguire un
backup, quindi cliccare su "Next" (Avanti).
Selecteer de bestanden waarvan u een backup
wilt maken en klik vervolgens op "Next" (Volgende).
Seleccione los ficheros que desea hacer una copia de seguridad y luego haga clic en "Next" (Siguiente).
Yedek bir kopyasını almak istediğiniz dosyaları seçip daha sonra "Next" (İleri) düğmesi üzerine tıklatınız.
TR
E
NL
I
F
D
UK
36
Select the target where you would like to save
your backup on. Then click "Next".
Wählen Sie den Zielordner aus, in den die
Sicherungskopie gespeichert werden soll. Klicken Sie
dann auf "Next" (Weiter).
Sélectionnez l’endroit où vous souhaitez
enregistrer votre sauvegarde. Cliquez ensuite sur
"Next" (Suivant).
Selezionare la destinazione in cui si desidera
salvare il backup, quindi cliccare su "Next" (Avanti).
Selecteer de locatie waar u de backup wilt
opslaan. Klik vervolgens op "Next" (Volgende).
Seleccione el destino donde quiere guardar la copia de seguridad. A continuación, haga clic en "Next"
(Siguiente).
Yedek kopyanızı üzerine kaydetmek istediğiniz hedef konumu seçiniz. Daha sonra "Next" (İleri) üzerine
tıklatınız.
TR
E
NL
I
F
D
UK
7
8
Choose the right target path and backup name.
You can also add some comment. Afterwards click
"Next".
Wählen Sie den richtigen Zielpfad und Namen
für die Sicherungskopie. Sie können auch einige
Anmerkungen hinzufügen. Klicken Sie danach auf
"Next" (Weiter).
Choisissez le chemin de la cible et le nom de
sauvegarde corrects. Vous pouvez également ajouter
des commentaires. Cliquez ensuite sur "Next"
(Suivant).
Scegliere il percorso di destinazione corretto e il
nome del backup. Si può altresì aggiungere un
commento e cliccare su "Next" (Avanti).
Kies het juiste pad voor de bestemming en de naam van de backup. U kunt ook een opmerking
toevoegen. Klik daarna op "Next" (Volgende).
Elija la ruta de destino correcta y el nombre de la copia de seguridad. También puede agregar algunos
comentarios. A continuación, haga clic en "Next" (Siguiente).
Doğru hedef yolunu ve yedek kopya adını seçiniz. Bir takım notlar da ekleyebilirsiniz. Daha sonra "Next"
(İleri) üzerine tıklatınız.
TR
E
NL
I
F
D
UK
37
The next screen is a summary. Check everything
is correct and then click on the "Backup" button.
The backup process will start; this can take some time.
Der nächste Bildschirm ist eine Übersicht.
Überprüfen Sie, ob alle richtig ist, und klicken Sie dann
auf die Schaltfläche "Backup" (Sicherungskopie).
Der Sicherungsvorgang beginnt. Das kann einige Zeit
dauern.
L’écran suivant est un résumé. Vérifiez si tout est
correct et cliquez ensuite sur le bouton "Backup"
(Sauvegarde). Le processus de sauvegarde démarre;
cela peut durer un certain temps.
La schermata seguente è di tipo riassuntivo.
Verificare che tutto sia corretto, quindi cliccare sul
pulsante "Backup". Inizierà il processo di backup; questa operazione può richiedere molto tempo.
Het volgende scherm biedt een samenvatting. Controleer of alles correct is en klik vervolgens op de knop
"Backup". Het backup-proces gaat van start; dit kan even duren.
La siguiente pantalla es un resumen. Compruebe que todo está correcto y a continuación haga clic en el
botón "Backup" (Copia de seguridad). Se iniciará el proceso de copia de seguridad, esto puede tardar un
momento.
Bir sonraki ekran, bir özettir. Her şeyin doğru olup olmadığını kontrol edip "Backup button" (Yedek kopya
düğmesi) üzerine tıklatınız. Yedek kopya işlemi başlayacaktır; bu işlem biraz zaman alabilir.
TR
E
NL
I
F
D
UK
9
10
Congratulations: you have just made your first
backup.
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade Ihre
erste Sicherungskopie gemacht.
Félicitations : vous venez de réaliser votre
première sauvegarde.
Complimenti: è stato appena creato il primo
backup!
Gefeliciteerd: u hebt net uw eerste backup
gemaakt.
Felicitaciones: ya ha hecho su primera copia de
seguridad.
Tebrikler: İlk yedek kopyanızı yaptınız.
TR
E
NL
I
F
D
UK
How to restore a backup?
Wiederherstellen einer Sicherungskopie
Comment restaurer une sauvegarde ?
Come ripristinare un backup
Hoe moet u een backup terugzetten?
¿Cómo restaurar una copia de seguridad?
Bir yedek kopyayı geri yükleme şekli?
The next pages show how to
restore a backup.
The screenshots are
representing the Microsoft
Windows XP™ operating
system. Other operating
systems may show different
popups.
Auf den nächsten Seiten wird
Ihnen gezeigt, wie Sie eine
Sicherungskopie
wiederherstellen.
Die abgebildeten Screenshots
zeigen das Betriebssystem
Microsoft Windows XP™.
Bei anderen Betriebssystemen
können andere Popup-Fenster
angezeigt werden.
Les pages suivantes vous
expliquent comment restaurer
une sauvegarde.
Les écrans illustrés représentent
le système d’exploitation
Microsoft Windows XP™.
Les autres systèmes
d’exploitation peuvent
présenter d’autres illustrations.
Nelle prossime pagine verranno
date informazioni su come
ripristinare un backup.
Nelle seguenti schermate è
rappresentato il sistema
operativo Microsoft Windows
XP™. Gli altri sistemi operativi
possono mostrare finestre
diverse.
Op de volgende pagina’s kunt u
zien hoe u een backup terug
kunt zetten.
De schermafbeeldingen zijn
gebaseerd op het besturings-
systeem Microsoft Windows
XP™. Andere besturings-
systemen kunnen afwijkende
popups laten zien.
Las páginas siguientes
muestran como restaurar una
copia de seguridad.
Las imágenes de pantalla
representan el sistema
operativo Microsoft Windows
XP™. Otros sistemas
operativos podrían mostrar
pantallas distintas.
İzleyen sayfalar, bir yedek
kopyayı geri yükleme şeklini
göstermektedir.
Ekran resimleri; Microsoft
Windows XP™ işletim sistemini
temsil etmektedir. Diğer işletim
sistemleri; farklı açılır
menülerini gösterebilir.
UK D F I
NL E TR
39
How to defragment
Defragmentieren
Comment défragmenter ?
Come deframmentare
Hoe moet u defragmenteren?
¿Cómo desfragmentar?
birleştirme şekli?
The next pages show how to
defragment your new Philips
external HDD.
The screenshots are
representing the Microsoft
Windows XP™ operating
system. Other operating
systems may show different
popups.
Auf den nächsten Seiten wird
Ihnen gezeigt, wie Sie Ihre neue
externe Festplatte von Philips
defragmentieren.
Die abgebildeten Screenshots
zeigen das Betriebssystem
Microsoft Windows XP™.
Bei anderen Betriebssystemen
können andere Popup-Fenster
angezeigt werden.
Les pages suivantes montrent
comment défragmenter votre
nouveau disque dur externe
Philips.
Les écrans illustrés représentent
le système d’exploitation
Microsoft Windows XP™.
Les autres systèmes
d’exploitation peuvent
présenter d’autres illustrations.
Nelle prossime pagine verranno
date informazioni su come
eseguire la deframmentazione
della nuova unità HDD esterna
Philips.
Nelle seguenti schermate è
rappresentato il sistema operativo
Microsoft Windows XP™.
Gli altri sistemi operativi possono
mostrare finestre diverse.
Op de volgende pagina’s kunt u
zien hoe u uw nieuwe Philips
externe HDD moet
defragmenteren.
De schermafbeeldingen zijn
gebaseerd op het besturings-
systeem Microsoft Windows
XP™. Andere besturings-
systemen kunnen afwijkende
popups laten zien.
Las páginas siguientes muestran
cómo desfragmentar su nuevo
disco duro externo Philips.
Las imágenes de pantalla
representan el sistema operativo
Microsoft Windows XP™.
Otros sistemas operativos
podrían mostrar pantallas
distintas.
İzleyen sayfalar, yeni Philips
harici HDD’nizi birleştirme
şeklini göstermektedir.
Ekran resimleri; Microsoft
Windows XP™ işletim sistemini
temsil etmektedir.
Diğer işletim sistemleri; farklı
açılır menülerini gösterebilir.
UK D F I
NL E TR
43
How to check the external
harddisk disk for errors?
Überprüfen der externe Festplatte auf Fehler
Comment vérifier si le disque dur externe comporte des erreurs ?
Come controllare se sono presenti errori nell'unità disco rigido esterno
Hoe moet u de externe harde schijf op fouten controleren?
¿Cómo comprobar los errores del disco duro externo?
harici sabit disk hatalara karşı kontrol etme şekli?
The next pages show how to
check your new Philips external
HDD for errors.
The screenshots are
representing the Microsoft
Windows XP™ operating
system. Other operating
systems may show different
popups.
Auf den nächsten Seiten wird
Ihnen gezeigt, wie Sie Ihre neue
externe Festplatte von Philips
auf Fehler überprüfen.
Die abgebildeten Screenshots
zeigen das Betriebssystem
Microsoft Windows XP™.
Bei anderen Betriebssystemen
können andere Popup-Fenster
angezeigt werden.
Les pages suivantes montrent
comment vérifier si votre
nouveau disque dur externe
Philips comporte des erreurs.
Les écrans illustrés représentent
le système d’exploitation
Microsoft Windows XP™.
Les autres systèmes
d’exploitation peuvent
présenter d’autres illustrations.
Nelle prossime pagine verranno
date informazioni su come
controllare se sono presenti
errori nella nuova unità HDD
esterna Philips.
Nelle seguenti schermate è
rappresentato il sistema operativo
Microsoft Windows XP™.
Gli altri sistemi operativi possono
mostrare finestre diverse.
Op de volgende pagina’s kunt u
zien hoe u uw nieuwe Philips
externe HDD op fouten moet
controleren.
De schermafbeeldingen zijn
gebaseerd op het besturings-
systeem Microsoft Windows
XP™. Andere besturings-
systemen kunnen afwijkende
popups laten zien.
Las páginas siguientes muestran
cómo comprobar los errores de
su nuevo disco duro externo
Philips.
Las imágenes de pantalla
representan el sistema operativo
Microsoft Windows XP™.
Otros sistemas operativos
podrían mostrar pantallas
distintas.
İzleyen sayfalar, yeni Philips
harici HDD’nizi hatalara karşı
kontrol etme şeklini
göstermektedir.
Ekran resimleri; Microsoft
Windows XP™ işletim sistemini
temsil etmektedir. Diğer işletim
sistemleri; farklı açılır
menülerini gösterebilir.
UK D F I
NL E TR
47
50
The message that appears tells you that the next
time you boot there will be a check disk for your
attached external HDD. Be sure to let your device
plugged in. Click "Yes" and restart your system to let
Windows check your disk.
Die Meldung wird angezeigt, dass beim nächsten
Hochfahren eine Festplattenprüfung an der
angeschlossenen externen Festplatte durchgeführt
wird. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät angeschlossen
ist. Klicken Sie auf "Yes" (Ja) und starten Sie Ihr System
neu, damit Windows Ihre externe Festplatte
überprüfen kann.
Le message qui apparaît vous signale que lors de
la prochaine réinitialisation, il y aura un contrôle du
disque dur externe. Veillez à ce que votre appareil soit
branché. Cliquez sur "Yes" (Oui) et redémarrez le
système pour permettre à Windows de vérifier votre disque.
Nel messaggio visualizzato viene comunicato che al successivo riavvio l'unità HDD esterna verrà
controllata. Verificare che la periferica sia collegata. Cliccare su "Yes" (Sì) e riavviare il sistema per eseguire il
controllo del disco (ScanDisk).
De melding die verschijnt vertelt u dat bij de volgende keer dat u de pc opstart er een controle zal
plaatsvinden van uw aangesloten externe HDD. Zorg ervoor dat het apparaat aangesloten blijft.
Klik op "Yes" (Ja) en start het systeem opnieuw op zodat Windows uw schijf kan controleren.
El mensaje que aparece le indica que la siguiente vez que reinicie se llevará a cabo una comprobación del
disco duro externo. Asegúrese de que su disco duro esté conectado. Haga clic en "Yes" (Sí), y reinicie el sistema
operativo para que Windows compruebe el disco.
Beliren ileti; bilgisayarı bir sonraki açışınızda, takılı harici HDD’niz için bir disk kontrolü olacağını söyler.
Cihazınızın takılı olduğundan emin olunuz. "Yes" (Evet) üzerine tıklatıp Windows’un diskinizi kontrol etmesini
sağlamak üzere sisteminizi yeniden çalıştırınız.
TR
E
NL
I
F
D
UK
7
Waar vind ik informatie over de garantie?
1
Leg de Nero-CD weer in de lade en klik op "Sluiten".
2
Klik op het bureaublad op het pictogram "Deze computer" of
klik op "Start" en dan op "Deze computer".
3
Klik met de rechtermuisknop op het pictogram "Nero" en
daarna op "Verkennen".
4
Ga naar de map "Philips Warranty". Daar vindt u
documentatie over de garantie.
Als u het programma Adobe Acrobat Reader nog niet hebt,
kunt u het vinden in de map "Acrobat Reader" op deze disk
of gratis downloaden via http://www.adobe.com
"Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van auteursrechtelijk beschermde werken, inclusief
computer programma’s, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een inbreuk op
auteursrechten en een strafbaar feit zijn.
De apparatuur dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden."
WEEE-markering: "Informatie voor de consument"
Verwijdering van uw oude product
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en
opnieuw gebruikt kunnen worden.
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt
onder de EU-richtlijn 2002/96/EC.
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden
worden ingezameld.
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet
bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve
gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
PAS OP
Plastic zakken kunnen gevaarlijk zijn.
Om gevaar van verstikking te voorkomen houd de zak buiten bereik van kleine kinderen.
NL
Garantie, Milieu en Veiligheid
59

Documenttranscriptie

Come usare il pulsante One-Click Backup Come usare il pulsante Safe Shutdown Come eseguire un backup Come ripristinare un backup Come deframmentare Come controllare se sono presenti errori nell'unità disco rigido esterno Garanzia, Ambiente e Sicurezza Specifiche tecniche NL Inhoud Hoe moet u deze externe harde schijf op uw systeem aansluiten? (USB-installatie) Hoe moet u deze externe harde schijf op uw systeem aansluiten? (Firewire-installatie) How to install the external harddisk for Windows 98 Second Edition only? How to install the external harddisk for Windows ME? Hoe moet u veilig de externe harde schijf loskoppelen zonder uw systeem uit te schakelen? Hoe moet u snel de externe harde schijf formatteren? Hoe moet u de externe harde schijf formatteren? Hoe moet u de One-Click Backup knop gebruiken? Hoe moet u de Safe Shutdown knop gebruiken? Hoe moet u een backup maken? Hoe moet u een backup terugzetten? Hoe moet u de defragmenteren? Hoe moet u de externe harde schijf op fouten controleren? Garantie, milieu en veiligheid Technische gegevens E 5 9 12 12 13 15 19 25 31 33 39 43 47 59 60 Contenido ¿Cómo conectar esta disco duro externo en su sistema? (Instalación USB) ¿Cómo conectar esta disco duro externo en su sistema? (Instalación Firewire) How to install the external harddisk for Windows 98 Second Edition only? How to install the external harddisk for Windows ME? ¿Cómo desconectar de forma segura el equipo disco duro externo sin apagar el sistema? ¿Cómo formatear rápidamente el equipo disco duro externo? ¿Cómo formatear el equipo disco duro externo? ¿Cómo se utiliza el botón de Copia de seguridad con un solo clic? ¿Cómo se utiliza el botón de Apagado Seguro? ¿Cómo crear un copia de seguridad? ¿Cómo restaurar una copia de seguridad? ¿Cómo desfragmentar? ¿Cómo comprobar los errores del disco duro externo? Garantía, Entorno y Seguridad Especificaciones TR 25 31 33 39 43 47 57 58 5 9 12 12 13 15 19 25 31 33 39 43 47 61 62 İçindekiler Bu harici sabit disk sisteminize takma ?ekli? (USB kurulumu) Bu harici sabit disk sisteminize takma ?ekli? (Firewire/Güvenlik duvarı kurulumu) How to install the external harddisk for Windows 98 Second Edition only? How to install the external harddisk for Windows ME? Sisteminize kapatmadan harici sabit disk’nin güvenli ?ekilde ba?lantısını kesme ?ekli? Harici sabit disk’ı hızlı formatlama ?ekli? harici sabit disk’ı formatlama ?ekli? Tek Tıklatmalı Yedek Kopya düğmesinin kullanım şekli? Güvenli Kapatma düğmesinin kullanım şekli? Bir yedek kopya yaratma şekli? Bir yedek kopyayı geri yükleme şekli? birle?tirme ?ekli? harici sabit disk hatalara kar?ı kontrol etme ?ekli? Garanti, Ortam/Çevre ve Güvenlik Teknik Özellikler 5 9 12 12 13 15 19 25 31 33 39 43 47 63 64 3 How to connect this external harddisk on your system? (USB installation) Anschließen des externe Festplatte an Ihr System (USB-Installation) Comment raccorder disque dur externe sur votre système ? (Installation USB) Come collegare questa disco rigido esterno al proprio sistema (installazione USB) Hoe moet u deze externe harde schijf op uw systeem aansluiten? (USB-installatie) ¿Cómo conectar esta disco duro externo en su sistema? (Instalación USB) Bu harici sabit disk sisteminize takma şekli? (USB kurulumu) UK The next pages show how to use your external HDD with your (desktop) computer. Since there are many brands and types of PC’s available, the next photographs show only examples on how your external HDD could be installed. D Auf den nächsten Seiten wird Ihnen gezeigt, wie Sie Ihre externe Festplatte mit Ihrem PC verwenden. Da es verschiedene Marken und Arten von PCs gibt, zeigen die nächsten Bilder nur Beispiele, wie die Installation einer externen Festplatte vonstatten gehen kann. F I Les pages suivantes vous expliquent comment utiliser votre disque dur externe avec votre ordinateur de bureau. Comme il existe de nombreuses marques et de nombreux modèles de PC, les illustrations suivantes ne sont que des exemples de la manière dont votre disque dur externe peut être installé. Nelle prossime pagine verranno date informazioni su come usare l'unità HDD esterna con il proprio computer. Poiché esistono molte marche e tipi di PC, le prossime foto mostreranno solo esempi di come l'unità HDD esterna possa essere installata. NL E TR Op de volgende pagina’s kunt u lezen hoe u uw externe HDD met uw desktopcomputer gebruikt. Aangezien er vele merken en soorten pc’s beschikbaar zijn, laten de onderstaande foto’s alleen voorbeelden zien van hoe uw externe HDD zou kunnen worden geïnstalleerd. Las páginas a continuación muestran cómo utilizar su disco duro externo con su ordenador de sobremesa. Puesto que hay muchas marcas y tipos de PC disponibles, las fotos a continuación muestran cómo debe instalarse el disco duro externo. İzleyen sayfalar, masaüstü bilgisayarınızla harici HDD’nizi (sabit disk sürücünüzü) kullanma şeklini göstermektedir. Piyasada bir çok marka ve tipte PC bulunduğundan, izleyen fotoğraflar; sadece harici HDD’nizin nasıl kurulabileceğine dair örnekleri göstermektedir. 5 UK D Legen Sie die Nero-CD in das Laufwerk ein. F Insérez le disque Nero dans Drive. I Inseriti il disco di Nero nell’ Drive. NL E TR 8 Insert the Nero Disc in the Drive. Leg de Nero-CD in de Drive. Inserte el disco de Nero en Drive. CD’ i Drive içine yerlesletiriniz. 5 How to connect this external harddisk on your system? (Firewire installation) Anschließen des externe Festplatte an Ihr System (Firewire-Installation) Comment raccorder disque dur externe sur votre système ? (Installation Firewire) Come collegare questa disco rigido esterno al proprio sistema (installazione firewire) Hoe moet u deze externe harde schijf op uw systeem aansluiten? (Firewire-installatie) ¿Cómo conectar esta disco duro externo en su sistema? (Instalación Firewire) Bu harici sabit disk sisteminize takma şekli? (Firewire/Güvenlik duvarı kurulumu) UK The next pages show how to use your external HDD with your (desktop) computer. Since there are many brands and types of PC’s available, the next photographs show only examples on how your external HDD could be installed. D Auf den nächsten Seiten wird Ihnen gezeigt, wie Sie Ihre externe Festplatte mit Ihrem PC verwenden. Da es verschiedene Marken und Arten von PCs gibt, zeigen die nächsten Bilder nur Beispiele, wie die Installation einer externen Festplatte vonstatten gehen kann. F I Les pages suivantes vous expliquent comment utiliser votre disque dur externe avec votre ordinateur de bureau. Comme il existe de nombreuses marques et de nombreux modèles de PC, les illustrations suivantes ne sont que des exemples de la manière dont votre disque dur externe peut être installé. Nelle prossime pagine verranno date informazioni su come usare l'unità HDD esterna con il proprio computer. Poiché esistono molte marche e tipi di PC, le prossime foto mostreranno solo esempi di come l'unità HDD esterna possa essere installata. NL E TR Op de volgende pagina’s kunt u lezen hoe u uw externe HDD met uw desktopcomputer gebruikt. Aangezien er vele merken en soorten pc’s beschikbaar zijn, laten de onderstaande foto’s alleen voorbeelden zien van hoe uw externe HDD zou kunnen worden geïnstalleerd. Las páginas a continuación muestran cómo utilizar su disco duro externo con su ordenador de sobremesa. Puesto que hay muchas marcas y tipos de PC disponibles, las fotos a continuación muestran cómo debe instalarse el disco duro externo. İzleyen sayfalar, masaüstü bilgisayarınızla harici HDD’nizi (sabit disk sürücünüzü) kullanma şeklini göstermektedir. Piyasada bir çok marka ve tipte PC bulunduğundan, izleyen fotoğraflar; sadece harici HDD’nizin nasıl kurulabileceğine dair örnekleri göstermektedir. 9 4 UK A drive icon appears for the external HDD in Windows Explorer; the name of the drive varies, depending on your computer system. You can save and copy data on the drive by moving files and folders to the drive icon, just as you do when using your floppy disk or hard disk. D Ein Laufwerksymbol für die externe Festplatte wird im Windows Explorer angezeigt, wobei der Name des Laufwerks je nach Ihrem Computersystem unterschiedlich sein kann. Sie können Daten auf dem Laufwerk speichern und kopieren, indem Sie Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol verschieben. Das funktioniert genauso wie mit einer Diskette oder wie auf der internen Festplatte. F Une icône de disque apparaît pour le disque dur externe dans l’Explorateur de Windows ; le nom de ce disque varie en fonction de votre système informatique. Vous pouvez enregistrer et copier des données sur le lecteur en déplaçant des fichiers ou des dossiers sur l’icône du lecteur, comme vous le faites avec une disquette ou votre disque dur. I In Windows Explorer appare l'icona dell'unità HDD esterna; il nome dell'unità cambia, in base al sistema operativo in uso nel computer. È possibile salvare e copiare dati sull'unità spostando i file e le cartelle nell'icona dell'unità, proprio come quando si usa un disco floppy o il disco rigido. NL Er verschijnt een pictogram voor de externe HDD in Windows Verkenner; de naam van het station kan verschillen, naargelang het computersysteem. U kunt gegevens naar het station kopiëren door bestanden en mappen naar het pictogram van het station te slepen, net zoals bij een floppydisk of een harde schijf. E En el explorador de Windows aparece un icono de la unidad para el disco duro, el nombre de la unidad varía, dependiendo del sistema del ordenador. Puede guardar y copiar datos a la unidad moviendo los archivos y carpetas al icono de la unidad, de la misma forma que con un disquete o disco duro. TR Windows Explorer’da harici HDD için bir sürücü ikonu/simgesi belirir; sürücünün adı; bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişiklik gösterir. Dosyaları ve klasörleri sürücü ikonuna taşıyarak; disket sürücünüzü ya da sabit diskinizi kullanarak yaptığınız şekilde, sürücü üzerindeki verileri kaydedebilir ya da kopyalayabilirsiniz. 5 UK Insert the Nero Disc in the Drive. D Legen Sie die Nero-CD in das Laufwerk ein. F Insérez le disque Nero dans Drive. I Inseriti il disco di Nero nell’ Drive. NL E TR Leg de Nero-CD in de Drive. Inserte el disco de Nero en Drive. CD’ i Drive içine yerlesletiriniz. 11 How to safely disconnect the external harddisk without shutting down your system? Sicheres Entfernen der externe Festplatte ohne Herunterfahren Ihres Systems Comment débrancher en toute sécurité le disque dur externe sans éteindre le système ? Come scollegare in modo sicuro l'unità disco rigido esterno senza spegnere il sistema Hoe moet u veilig de externe harde schijf loskoppelen zonder uw systeem uit te schakelen? ¿Cómo desconectar de forma segura el equipo disco duro externo sin apagar el sistema? Sisteminize kapatmadan harici sabit disk’nin güvenli şekilde bağlantısını kesme şekli? UK The next pages show how to disconnect your new external HDD to a computer. The screenshots are representing the Microsoft Windows XP™ operating system. Other operating systems may show different popups. D F I Auf den nächsten Seiten wird Ihnen gezeigt, wie Sie Ihre externe Festplatte von Ihrem PC entfernen. Die abgebildeten Screenshots zeigen das Betriebssystem Microsoft Windows XP™. Bei anderen Betriebssystemen können andere Popup-Fenster angezeigt werden. Les pages suivantes vous indiquent comment débrancher votre nouveau disque dur externe de votre ordinateur. Les écrans illustrés représentent le système d’exploitation Microsoft Windows XP™. Les autres systèmes d’exploitation peuvent présenter d’autres illustrations. Nelle prossime pagine verranno date informazioni su come scollegare la nuova unità HDD esterna dal proprio computer. Nelle seguenti schermate è rappresentato il sistema operativo Microsoft Windows XP™. Gli altri sistemi operativi possono mostrare finestre diverse. NL E TR Op de volgende pagina’s kunt u zien u uw nieuwe externe HDD van een computer loskoppelt. De schermafbeeldingen zijn gebaseerd op het besturingssysteem Microsoft Windows XP™. Andere besturingssystemen kunnen afwijkende popups laten zien. Las siguientes páginas muestran cómo desconectar su nuevo disco duro externo del ordenador. Las imágenes de pantalla representan el sistema operativo Microsoft Windows XP™. Otros sistemas operativos podrían mostrar pantallas distintas. İzleyen sayfalar, bilgisayara giden yeni harici HDD’nizin bağlantısını kesme şeklini göstermektedir. Ekran resimleri; Microsoft Windows XP™ işletim sistemini temsil etmektedir. Diğer işletim sistemleri; farklı açılır menülerini gösterebilir. 13 How to quick format the external harddisk? Schnellformatieren der externe Festplatte Comment formater rapidement le disque dur externe? Come formattare rapidamente l'unità disco rigido esterno Hoe moet u snel de externe harde schijf formatteren? ¿Cómo formatear rápidamente el equipo disco duro externo? Harici sabit disk’ı hızlı formatlama şekli? UK D The next pages show how to quick format your new external HDD. The screenshots are representing the Microsoft Windows XP™ operating system. Other operating systems may show different popups. If you only plan to use Windows XP or 2000 we advice to reformat to NTFS. NTFS is not usable for Windows 98SE, ME, Mac, Linux. Formatting will erase all the data. Auf den nächsten Seiten wird Ihnen gezeigt, wie Sie Ihre neue externe Festplatte schnell formatieren. Die abgebildeten Screenshots zeigen das Betriebssystem Microsoft Windows XP™. Bei anderen Betriebssystemen können andere Popup-Fenster angezeigt werden. Wenn Sie nur Windows XP oder 2000 zu verwenden planen, empfehlen wir eine Neuformatierung auf NTFS. NTFS lässt sich nicht für Windows 98E, ME, Mac, Linux einrichten. Durch Formatierung gehen alle Daten verloren. F Les pages suivantes montrent comment formater rapidement votre nouveau disque dur externe. Les écrans illustrés représentent le système d’exploitation Microsoft Windows XP™. Les autres systèmes d’exploitation peuvent présenter d’autres illustrations. Si vous comptez utiliser exclusivement Windows XP ou 2000, nous recommandons de reformater le disque en NTFS. Le format NTFS n’est pas lisible sous Windows 98SE, ME, Mac et Linux. Le formatage entraîne la perte de toutes les données. NL E TR Op de volgende pagina’s kunt u zien hoe u uw nieuwe externe HDD snel moet formatteren. De schermafbeeldingen zijn gebaseerd op het besturingssysteem Microsoft Windows XP™. Andere besturingssystemen kunnen afwijkende popups laten zien. Als u van plan bent Windows XP of 2000 te gebruiken, adviseren wij u te herformatteren naar NTFS. NTFS is niet geschikt voor Windows 98SE, ME, Mac, Linux. Door formatteren zullen alle gegevens verloren gaan. Las páginas siguientes muestran cómo formatear rápidamente su nuevo disco duro externo. Las imágenes de pantalla representan el sistema operativo Microsoft Windows XP™. Otros sistemas operativos podrían mostrar pantallas distintas. Si sólo piensa utilizar Windows XP o 2000, le recomendamos reformatear en NTFS. NTFS no es recomendable con Windows 98SE, ME, Mac y Linux. El formateo borrará todos los datos. İzleyen sayfalar, yeni harici HDD’nizin hızlı formatlama şeklini göstermektedir. Ekran resimleri; Microsoft Windows XP™ işletim sistemini temsil etmektedir. Diğer işletim sistemleri; farklı açılır menülerini gösterebilir. Eğer sadece Windows XP yada 2000’i kullanmayı düşünüyorsanız, NTFS’ye yeniden formatlamanızı tavsiye ederiz. NTFS; Windows 98SE, ME, Mac, Linux için görünür değildir. Formatlama işlemi ile, tüm veriler kaybedilecektir. I Nelle prossime pagine verranno date informazioni su come formattare rapidamente la nuova unità HDD esterna. Nelle seguenti schermate è rappresentato il sistema operativo Microsoft Windows XP™. Gli altri sistemi operativi possono mostrare finestre diverse. Se si ha in programma di utilizzare Windows XP o 2000, è consigliata la riformattazione su NTFS. NTFS non è utilizzabile con Windows 98SE, ME, Mac, Linux. La formattazione comporterà la perdita di tutti i dati. 15 4 UK When this popup appears, you have to click "OK". Please be aware that all the data that is on the drive will be lost. D Sobald dieses Popup-Fenster angezeigt wird, müssen Sie auf "OK" klicken. Bitte beachten Sie, dass alle Daten, die auf dem Laufwerk sind bei diesem Vorgang verloren gehen. F Lorsque cet écran apparaît, vous devez cliquer sur "OK". Sachez que toutes les données présentes sur ce disque seront perdues. I Non appena appare questa finestra, è necessario cliccare su "OK". Si ricorda che tutti i dati presenti sull'unità verranno persi. NL Wanneer deze popup verschijnt moet u op "OK" klikken. Denk erom dat alle gegevens op het station verloren zullen gaan. E Cuando aparezca esta pantalla, debe hacer clic en "OK". Por favor tenga en cuenta que se perderán todos los datos grabados en la unidad. TR Bu açılır menü belirdiğinde, "OK" üzerine tıklatmanız gereklidir. Sürücü üzerindeki tüm verilerin kaybolacağını aklınızda bulundurunuz. 5 UK When this popup appears, the format is completed. D Sobald dieses Popup-Fenster angezeigt wird, ist die Formatierung abgeschlossen. F Lorsque cet écran apparaît, le formatage est terminé. I La visualizzazione di questa finestra indica che la formattazione è terminata. NL Wanneer deze popup verschijnt is de formattering voltooid. E Cuando aparezca esta pantalla, el formateo habrá terminado. TR Bu açılır menü belirdiğinde, formatlama işlemi tamamlanmış olur. 17 How to format the external harddisk? Formatieren der externe Festplatte Comment formater le disque dur externe ? Come formattare l'unità disco rigido esterno Hoe moet u de externe harde schijf formatteren? ¿Cómo formatear el equipo disco duro externo? harici sabit disk’ı formatlama şekli? UK D F I The next pages show how to format your new external HDD. The screenshots are representing the Microsoft Windows XP™ operating system. Other operating systems may show different popups. If you only plan to use Windows XP or 2000 we advice to reformat to NTFS. NTFS is not usable for Windows 98SE, ME, Mac, Linux. Formatting will erase all the data. Auf den nächsten Seiten wird Ihnen gezeigt, wie Sie Ihre neue externe Festplatte formatieren. Die abgebildeten Screenshots zeigen das Betriebssystem Microsoft Windows XP™. Bei anderen Betriebssystemen können andere Popup-Fenster angezeigt werden. Wenn Sie nur Windows XP oder 2000 zu verwenden planen, empfehlen wir eine Neuformatierung auf NTFS. NTFS lässt sich nicht für Windows 98E, ME, Mac, Linux einrichten. Durch Formatierung gehen alle Daten verloren. Les pages suivantes montrent comment formater votre nouveau disque dur externe. Les écrans illustrés représentent le système d’exploitation Microsoft Windows XP™. Les autres systèmes d’exploitation peuvent présenter d’autres illustrations. Si vous comptez utiliser exclusivement Windows XP ou 2000, nous recommandons de reformater le disque en NTFS. Le format NTFS n’est pas lisible sous Windows 98SE, ME, Mac et Linux. Le formatage entraîne la perte de toutes les données. Nelle prossime pagine verranno date informazioni su come formattare la nuova unità HDD esterna. Nelle seguenti schermate è rappresentato il sistema operativo Microsoft Windows XP™. Gli altri sistemi operativi possono mostrare finestre diverse. Se si ha in programma di utilizzare Windows XP o 2000, è consigliata la riformattazione su NTFS. NTFS non è utilizzabile con Windows 98SE, ME, Mac, Linux. La formattazione comporterà la perdita di tutti i dati. NL E TR Op de volgende pagina’s kunt u zien hoe u uw nieuwe externe HDD moet formatteren. De schermafbeeldingen zijn gebaseerd op het besturingssysteem Microsoft Windows XP™. Andere besturingssystemen kunnen afwijkende popups laten zien. Als u van plan bent Windows XP of 2000 te gebruiken, adviseren wij u te herformatteren naar NTFS. NTFS is niet geschikt voor Windows 98SE, ME, Mac, Linux. Door formatteren zullen alle gegevens verloren gaan. Las páginas siguientes muestran cómo formatear su nuevo disco duro externo. Las imágenes de pantalla representan el sistema operativo Microsoft Windows XP™. Otros sistemas operativos podrían mostrar pantallas distintas. Si sólo piensa utilizar Windows XP o 2000, le recomendamos reformatear en NTFS. NTFS no es recomendable con Windows 98SE, ME, Mac y Linux. El formateo borrará todos los datos. İzleyen sayfalar, yeni harici HDD’nizin formatlama şeklini göstermektedir. Ekran resimleri; Microsoft Windows XP™ işletim sistemini temsil etmektedir. Diğer işletim sistemleri; farklı açılır menülerini gösterebilir. Eğer sadece Windows XP yada 2000’i kullanmayı düşünüyorsanız, NTFS’ye yeniden formatlamanızı tavsiye ederiz. NTFS; Windows 98SE, ME, Mac, Linux için görünür değildir. Formatlama işlemi ile, tüm veriler kaybedilecektir. 19 10 UK Accept "Primary partition" by clicking "Next". D Bestätigen Sie "Primary partition" (Primäre Partition), indem Sie auf "Next" (Weiter) klicken. F Acceptez la "Primary partition" (Partition primaire) en cliquant sur "Next" (Suivant). I Accettare la "Primary partition" (Partizione primaria) cliccando su "Next" (Avanti). NL Accepteer "Primary partition" (Primaire partitie) door op "Next" (Volgende) te klikken. E Acepte la opción "Primary partition" (Partición primaria) haciendo clic en "Next" (Siguiente). TR 11 "Next" (İleri) üzerine tıklatarak "Birincil disk bölümünü" kabul ediniz". UK Accept the size given (maximum) by clicking "Next". D Bestätigen Sie die angegebene Maximalgröße, indem Sie auf "Next" (Weiter) klicken. F Acceptez la taille donnée (maximum) en cliquant sur "Next" (Suivant). I Accettare le dimensioni fornite (max.) cliccando su "Next" (Avanti). NL Accepteer de opgegeven grootte (maximum) door op "Next" (Volgende) te klikken. E Acepte el tamaño (máximo) indicando haciendo clic en "Next" (Siguiente). TR 12 "Next" (İleri) üzerine tıklatarak verili(maksimum) boyutu kabul ediniz. UK Accept the drive letter to be given by clicking "Next". D Bestätigen Sie den angegebenen Laufwerkbuchstaben, indem Sie auf "Next" (Weiter) klicken. F Acceptez la lettre du lecteur en cliquant sur "Next" (Suivant). I Cliccare su "Next" (Avanti) per accettare la lettera di unità assegnata. NL Accepteer de stationletter die wordt gegeven door op "Next" te klikken. E Acepte la letra de la unidad indicada haciendo clic en "Next" (Siguiente). TR "Next" (İleri) üzerine tıklatarak verilecek sürücü harfini kabul ediniz. 23 UK Choose the file system (default is NTFS) and give the disk a name under "Volume label" and click "Next". 13 D Wählen Sie das Dateisystem (Standard ist NTFS) und geben Sie der Festplatte einen Namen unter "Volume label" (Datenträgerbezeichnung) und klicken Sie auf "Next" (Weiter). F Choisissez le système de fichier (la valeur par défaut est NTFS) et nommez le disque sous "Volume label" (En-tête de volume) et cliquez sur "Next" (Suivant). I Scegliere il file system (predefinito: NTFS), assegnare al disco un nome sotto "Volume label" (Etichetta di volume), quindi cliccare su "Next" (Avanti). NL Kies het bestandssysteem (standaard is NTFS) en geef het station een naam onder "Volume label" (Volumenaam) en klik op "Next" (Volgende). E Elija el sistema de archivo (la opción predefinida es NTFS) y dé un nombre al disco en "Volume label" (Etiqueta del volumen) y haga clic en "Next" (Siguiente). TR Dosya sistemini seçiniz (varsayılan, NTFS’dir) ve "Volume label" (Birim/Oylum etiketi) altında diske bir ad verip "Next" (İleri) üzerine tıklatınız.üzerine tıklatınız. UK Click "Finish". D Klicken Sie auf "Finish" (Fertig stellen). F Cliquez sur "Finish" (Terminer). I Cliccare su "Finish" (Fine). NL Klik op "Finish" (Voltooien). E Haga clic en "Finish" (Finalizar). TR "Finish" (Bitir) üzerine tıklatınız. UK The hard disk will be formatted (it is hardly to see that the drive is being formatted). D Die Festplatte wird jetzt formatiert (was fast unbemerkt vonstatten geht). F Le disque dur est formaté (l’on voit à peine que le disque est formaté). I A questo punto il disco rigido è stato formattato (non è semplice appurare se l'unità è stata formattata). NL De harde schijf wordt geformatteerd (het is nauwelijks te zien dat het station wordt geformatteerd). E Se formateará el disco duro (es difícil ver que se está formateando el disco duro). TR 24 14 Sabit disk formatlanacaktır (sürücünün formatlanmakta olduğunu anlamak oldukça zordur). 15 How to use the One-Click Backup button ? So wird die Schaltfläche „Sicherungskopie per Mausklick“ verwendet Comment utiliser le bouton One-Click Backup ? Come usare il pulsante One-Click Backup Hoe moet u de One-Click Backup knop gebruiken? ¿Cómo se utiliza el botón de Copia de seguridad con un solo clic? Tek Tıklatmalı Yedek Kopya düğmesinin kullanım şekli? UK D The next pages show how to use the One-Click Backup to simplify initiating the automatic back up. Auf den nächsten Seiten wird Ihnen gezeigt, wie Sie „Sicherung per Mausklick“ zum Starten einer automatischen Sicherungskopie verwenden. NL De volgende pagina’s laten u zien hoe u One-Click Backup gebruikt om de start van de automatische backup te vereenvoudigen. F Les pages qui suivent expliquent comment utiliser le bouton One-Click Backup pour lancer une sauvegarde automatique en toute simplicité. E TR Las páginas siguientes muestran cómo utilizar la función de Copia de Seguridad con un solo botón para iniciar la copia de seguridad automática. İngiltere Bir sonraki sayfa, otomatik yedek kopyayı başlatmayı basitleştirmek için Tek Tıklatmalı Yedek Kopya’nın kullanım şeklini göstermektedir. I Nelle prossime pagine verranno date informazioni su come usare il pulsante One-Click Backup per semplificare l'inizializzazione del backup automatico. 25 UK If you push the One-Click Backup button for the first time after installation of the NERO software the following screen will appear: 1 D Wenn Sie auf die Schaltfläche „Sicherungskopie per Mausklick“ erstmals nach der Installation der NERO-Software klicken, wird folgender Bildschirm angezeigt: F Lorsque le bouton One-Click Backup est utilisé pour la première fois après l’installation du logiciel NERO, la fenêtre suivante s’affiche à l’écran : I Se si seleziona il pulsante One-Click Backup per la prima volta dopo l'installazione del software NERO, appare la seguente schermata: NL Als u voor de eerste keer op de knop One-Click Backup drukt na installatie van de NERO-software, verschijnt het volgende scherm: E Si pulsa el botón de Copia de seguridad con un solo clic por primera vez después de instalar el software NERO, aparecerá la siguiente pantalla: TR Eğer Tek Tıklatmalı Yedek Kopya düğmesine, NERO yazılımının kurulumundan sonra ilk kez basıyorsanız, aşağıdaki ekran belirecektir. UK You have to click the Next button in order to start the Job Wizard. D Klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“, um den Aufgaben-Assistenten zu starten F Appuyez sur le bouton Next (Suivant) pour démarrer le Job Wizard (Assistant de création des tâches). I Cliccare sul pulsante Next (Avanti) per avviare la procedura guidata. NL U moet op de knop Next (volgende) klikken om de Job Wizard te starten. E TR 26 Haga clic en el botón Siguiente para iniciar el Asistente de Trabajos. ‹fl Sihirbaz›’n› bafllatmak için ‹leri dü mesi üzerine t›klatman›z gereklidir. 2 3 UK Click the next button in order to make a backup with files and folders you select. D Klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter“, um eine Sicherungskopie von den markierten Dateien und Ordnern zu erstellen. F Cliquez sur le bouton Next (Suivant) pour créer une copie de sauvegarde des fichiers et des répertoires sélectionnés. I Cliccare sul pulsante Next (Avanti) per eseguire il backup dei file e delle cartelle che sono stati selezionati. NL Klik op de knop Next (volgende) om een backup te maken met bestanden en mappen die u selecteert. E Haga clic en el botón Siguiente para hacer una copia de seguridad de los archivos y carpetas que haya seleccionado. TR 4 Seçtiğiniz dosya ve klasörler ile bir yedek kopya oluşturmak için ileri düğmesi üzerine tıklatınız. UK First select the files and folders you want to make a backup of and the hit the Next button. D Markieren Sie erst die Dateien und Ordner, von denen eine Sicherungskopie erstellt werden soll, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“. F Choisissez les fichiers et les répertoires à sauvegarder, puis cliquez sur Next (Suivant). I Selezionare dapprima i file e le cartelle di cui si desidera eseguire il backup, quindi cliccare sul pulsante Next (Avanti). NL Selecteer eerst de bestanden en mappen waarvan u een reservekopie wilt maken en klik op de knop Next (volgende). E TR Lo primero seleccione los archivos y las carpetas que desee copiar y pulse el botón Siguiente. Önce bir yedek kopyas›n› oluflturmak istedi iniz dosya ve klasörleri seçiniz ve ‹leri dü mesine bas›n›z. 27 7 UK Select the correct target path and backup name then press the next button. D Wählen Sie den richtigen Zielpfad und Namen für die Sicherungskopie. Klicken Sie dann auf die Schaltfläche „Weiter“. F Choisissez l’emplacement et le nom de fichier de la sauvegarde à créer, puis cliquez sur Next (Suivant). I Selezionare il percorso di destinazione e il nome di backup corretti, quindi cliccare sul pulsante Next (Avanti). NL Selecteer het juiste bestemmingspad en backupnaam en druk op de knop Next (volgende). E Seleccione la ruta de destino correcta y el nombre de la copia de seguridad, luego pulse el botón Siguiente. TR 8 Do ru yolu ve yedek kopya ad›n› seçip ileri dü mesine bas›n›z. UK This screen gives you an overview of the Job you have added. Press the finish button. D Mit diesem Bildschirm erhalten Sie einen Überblick über die Aufgabe, die Sie hinzugefügt haben. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Fertig stellen“. F Cet écran récapitule les données de la sauvegarde à effectuer. Appuyez sur le bouton Finish (Terminer). I Questa schermata offre un'anteprima del processo aggiunto. Selezionare il pulsante Finish (Fine). NL Dit scherm geeft u een overzicht van de taak die u hebt toegevoegd. Druk op de knop Finish (voltooien) E TR Esta pantalla le proporciona una descripción del trabajo que ha agregado. Pulse el botón Terminar. Bu ekran, size ekledi iniz ‹fl’in genel bir görünümünü verir. Bitir dü mesine bas›n›z. 29 How to use the Safe Shutdown button? So wird die Schaltfläche „Sicheres Abschalten“ verwendet Comment utiliser le bouton Safe Shutdown ? Come usare il pulsante Safe Shutdown Hoe moet u de Safe Shutdown knop gebruiken? ¿Cómo se utiliza el botón de Apagado Seguro? Güvenli Kapatma düğmesinin kullanım şekli? UK The next pages show how to use the Safe Shutdown button of your external HDD. D Auf den nächsten Seiten wird Ihnen gezeigt, wie Sie die Schaltfläche „Sicheres Abschalten“ für Ihre externe Festplatte verwenden. NL E De volgende pagina’s laten zien hoe u de knop Safe Shutdown moet gebruiken voor uw externe HDD. Las páginas siguientes muestran cómo utilizar el botón de Apagado Seguro de su disco duro externo. F I Les pages qui suivent expliquent comment utiliser le bouton Safe Shutdown (arrêt en sécurité) de votre disque dur externe. Nelle prossime pagine verranno date informazioni su come usare il pulsante Safe Shutdown per l'unità HDD esterna. TR İngiltere İzleyen sayfalar, harici HDD’nizin Güvenli Kapatma düğmesini kullanma şeklini göstermektedir. 31 How to create a backup? Erstellen einer Sicherungskopie Comment créer une sauvegarde ? Come eseguire un backup Hoe moet u een backup maken? ¿Cómo crear un copia de seguridad? Bir yedek kopya yaratma şekli? UK The next pages show how to create a backup. The screenshots are representing the Microsoft Windows XP™ operating system. Other operating systems may show different popups. D Auf den nächsten Seiten wird Ihnen gezeigt, wie Sie eine Sicherungskopie erstellen. Die abgebildeten Screenshots zeigen das Betriebssystem Microsoft Windows XP™. Bei anderen Betriebssystemen können andere Popup-Fenster angezeigt werden. F I Les pages suivantes vous expliquent comment créer une sauvegarde. Les écrans illustrés représentent le système d’exploitation Microsoft Windows XP™. Les autres systèmes d’exploitation peuvent présenter d’autres illustrations. Nelle prossime pagine verranno date informazioni su come eseguire un backup. Nelle seguenti schermate è rappresentato il sistema operativo Microsoft Windows XP™. Gli altri sistemi operativi possono mostrare finestre diverse. NL E TR Op de volgende pagina’s kunt u zien hoe u een backup moet maken. De schermafbeeldingen zijn gebaseerd op het besturingssysteem Microsoft Windows XP™. Andere besturingssystemen kunnen afwijkende popups laten zien. Las páginas siguientes muestran como crear una copia de seguridad. Las imágenes de pantalla representan el sistema operativo Microsoft Windows XP™. Otros sistemas operativos podrían mostrar pantallas distintas. İzleyen sayfalar, bir yedek kopya yaratma şeklini göstermektedir. Ekran resimleri; Microsoft Windows XP™ işletim sistemini temsil etmektedir. Diğer işletim sistemleri; farklı açılır menülerini gösterebilir. 33 UK Click on the "BackItUp" icon to start the Nero BackItUp application. 1 D Klicken Sie auf das Symbol "BackItUp", um die Nero BackItUp Software zu starten. F Cliquez sur l’icône "BackItUp" pour démarrer l’application Nero BackItUp. I Cliccare sull'icona "BackItUp" per avviare l'applicazione Nero BackItUp. NL Klik op het pictogram "BackItUp" om de toepassing Nero BackItUp te starten. E Haga clic en el icono "BackItUp" para iniciar la aplicación Nero BackItUp. TR Nero BackItUp uygulamasını başlatmak için "BackItUp" (YedekKopyasınıAl) ikonu üzerine tıklatınız. UK The Welcome Window of Nero BackItUp appears. 2 D Das Nero BackItUp Fenster "Willkommen" wird angezeigt. F L’écran de bienvenue de Nero BackItUp apparaît. I Appare la finestra di benvenuto di Nero BackItUp. NL Het openingsvenster van Nero BackItUp verschijnt. E Aparece la ventana de Bienvenida de Nero BackItUp. TR Nero BackItUp (YedekKopyasınıAl) Hoş Geldiniz Penceresi belirir. UK Click the "Create New Backup" button. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Create New Backup" (Neue Sicherungskopie erstellen). D F Cliquez sur le bouton "Create New Backup" (Créer une nouvelle sauvegarde). I Cliccare sul pulsante "Create New Backup" (Crea nuovo backup). NL Klik op de knop "Create New Backup" (Nieuwe backup maken). E Haga clic en el botón "Create New Backup" (Crear nueva copia de seguridad). TR 34 "Create New Backup" (Yeni Yedek Kopya Yarat) düğmesi üzerine tıklatınız. 3 4 UK The Backup Wizard appears. Click the "Next" button. D Der Sicherungsassistent wird angezeigt. Klicken Sie auf die Schaltfläche "Next" (Weiter). F L’Assistant Sauvegarde apparaît. Cliquez sur le bouton "Next" (Suivant). I Appare la finestra di backup guidato. Cliccare sul pulsante "Next" (Avanti). NL De Backup Wizard verschijnt. Klik op de knop "Next" (Volgende). E Aparece el Asistente de copia de seguridad. Haga clic en el botón "Next" (Siguiente). TR 5 Yedek Kopya Sihirbazı belirir. "Next" (İleri) düğmesi üzerine tıklatınız. UK In the Backup Source window click the "Next" button. D Klicken Sie im Fenster Backup Source (Sicherungsquelle) auf die Schaltfläche "Next" (Weiter). F Dans la fenêtre Backup Source (Source sauvegarde) cliquez sur le bouton "Next" (Suivant). I Nella finestra Backup Source (Origine backup) cliccare sul pulsante "Next" (Avanti). NL Klik in het venster Backup Source op de knop "Next" (Volgende). E En la ventana Backup Source (Origen de la copia de seguridad) haga clic en el botón "Next" (Siguiente). TR 6 Yedek Kopya Kaynağı penceresinde,"Next" (İleri) düğmesi üzerine tıklatınız. UK Select the files where you want to make a backup of and then click "Next". D Wählen Sie die Dateien, von denen eine Sicherungskopie erstellt werden sollen, und klicken Sie dann auf "Next" (Weiter). F Sélectionnez les fichiers dont vous souhaitez effectuer une sauvegarde et cliquez sur "Next" (Suivant). I Selezionare i file di cui si desidera eseguire un backup, quindi cliccare su "Next" (Avanti). NL Selecteer de bestanden waarvan u een backup wilt maken en klik vervolgens op "Next" (Volgende). E Seleccione los ficheros que desea hacer una copia de seguridad y luego haga clic en "Next" (Siguiente). TR Yedek bir kopyasını almak istediğiniz dosyaları seçip daha sonra "Next" (İleri) düğmesi üzerine tıklatınız. 35 UK Select the target where you would like to save your backup on. Then click "Next". 7 D Wählen Sie den Zielordner aus, in den die Sicherungskopie gespeichert werden soll. Klicken Sie dann auf "Next" (Weiter). F Sélectionnez l’endroit où vous souhaitez enregistrer votre sauvegarde. Cliquez ensuite sur "Next" (Suivant). I Selezionare la destinazione in cui si desidera salvare il backup, quindi cliccare su "Next" (Avanti). NL Selecteer de locatie waar u de backup wilt opslaan. Klik vervolgens op "Next" (Volgende). E Seleccione el destino donde quiere guardar la copia de seguridad. A continuación, haga clic en "Next" (Siguiente). TR Yedek kopyanızı üzerine kaydetmek istediğiniz hedef konumu seçiniz. Daha sonra "Next" (İleri) üzerine tıklatınız. UK Choose the right target path and backup name. You can also add some comment. Afterwards click "Next". D Wählen Sie den richtigen Zielpfad und Namen für die Sicherungskopie. Sie können auch einige Anmerkungen hinzufügen. Klicken Sie danach auf "Next" (Weiter). F Choisissez le chemin de la cible et le nom de sauvegarde corrects. Vous pouvez également ajouter des commentaires. Cliquez ensuite sur "Next" (Suivant). I Scegliere il percorso di destinazione corretto e il nome del backup. Si può altresì aggiungere un commento e cliccare su "Next" (Avanti). NL Kies het juiste pad voor de bestemming en de naam van de backup. U kunt ook een opmerking toevoegen. Klik daarna op "Next" (Volgende). E Elija la ruta de destino correcta y el nombre de la copia de seguridad. También puede agregar algunos comentarios. A continuación, haga clic en "Next" (Siguiente). TR Doğru hedef yolunu ve yedek kopya adını seçiniz. Bir takım notlar da ekleyebilirsiniz. Daha sonra "Next" (İleri) üzerine tıklatınız. 36 8 9 UK The next screen is a summary. Check everything is correct and then click on the "Backup" button. The backup process will start; this can take some time. D Der nächste Bildschirm ist eine Übersicht. Überprüfen Sie, ob alle richtig ist, und klicken Sie dann auf die Schaltfläche "Backup" (Sicherungskopie). Der Sicherungsvorgang beginnt. Das kann einige Zeit dauern. F L’écran suivant est un résumé. Vérifiez si tout est correct et cliquez ensuite sur le bouton "Backup" (Sauvegarde). Le processus de sauvegarde démarre; cela peut durer un certain temps. I La schermata seguente è di tipo riassuntivo. Verificare che tutto sia corretto, quindi cliccare sul pulsante "Backup". Inizierà il processo di backup; questa operazione può richiedere molto tempo. NL Het volgende scherm biedt een samenvatting. Controleer of alles correct is en klik vervolgens op de knop "Backup". Het backup-proces gaat van start; dit kan even duren. E La siguiente pantalla es un resumen. Compruebe que todo está correcto y a continuación haga clic en el botón "Backup" (Copia de seguridad). Se iniciará el proceso de copia de seguridad, esto puede tardar un momento. TR Bir sonraki ekran, bir özettir. Her şeyin doğru olup olmadığını kontrol edip "Backup button" (Yedek kopya düğmesi) üzerine tıklatınız. Yedek kopya işlemi başlayacaktır; bu işlem biraz zaman alabilir. 10 UK Congratulations: you have just made your first backup. D Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade Ihre erste Sicherungskopie gemacht. F Félicitations : vous venez de réaliser votre première sauvegarde. I Complimenti: è stato appena creato il primo backup! NL Gefeliciteerd: u hebt net uw eerste backup gemaakt. E Felicitaciones: ya ha hecho su primera copia de seguridad. TR Tebrikler: İlk yedek kopyanızı yaptınız. 37 How to restore a backup? Wiederherstellen einer Sicherungskopie Comment restaurer une sauvegarde ? Come ripristinare un backup Hoe moet u een backup terugzetten? ¿Cómo restaurar una copia de seguridad? Bir yedek kopyayı geri yükleme şekli? UK The next pages show how to restore a backup. The screenshots are representing the Microsoft Windows XP™ operating system. Other operating systems may show different popups. NL Op de volgende pagina’s kunt u zien hoe u een backup terug kunt zetten. De schermafbeeldingen zijn gebaseerd op het besturingssysteem Microsoft Windows XP™. Andere besturingssystemen kunnen afwijkende popups laten zien. D Auf den nächsten Seiten wird Ihnen gezeigt, wie Sie eine Sicherungskopie wiederherstellen. Die abgebildeten Screenshots zeigen das Betriebssystem Microsoft Windows XP™. Bei anderen Betriebssystemen können andere Popup-Fenster angezeigt werden. E Las páginas siguientes muestran como restaurar una copia de seguridad. Las imágenes de pantalla representan el sistema operativo Microsoft Windows XP™. Otros sistemas operativos podrían mostrar pantallas distintas. F I Les pages suivantes vous expliquent comment restaurer une sauvegarde. Les écrans illustrés représentent le système d’exploitation Microsoft Windows XP™. Les autres systèmes d’exploitation peuvent présenter d’autres illustrations. Nelle prossime pagine verranno date informazioni su come ripristinare un backup. Nelle seguenti schermate è rappresentato il sistema operativo Microsoft Windows XP™. Gli altri sistemi operativi possono mostrare finestre diverse. TR İzleyen sayfalar, bir yedek kopyayı geri yükleme şeklini göstermektedir. Ekran resimleri; Microsoft Windows XP™ işletim sistemini temsil etmektedir. Diğer işletim sistemleri; farklı açılır menülerini gösterebilir. 39 How to defragment Defragmentieren Comment défragmenter ? Come deframmentare Hoe moet u defragmenteren? ¿Cómo desfragmentar? birleştirme şekli? UK The next pages show how to defragment your new Philips external HDD. The screenshots are representing the Microsoft Windows XP™ operating system. Other operating systems may show different popups. D F I Auf den nächsten Seiten wird Ihnen gezeigt, wie Sie Ihre neue externe Festplatte von Philips defragmentieren. Die abgebildeten Screenshots zeigen das Betriebssystem Microsoft Windows XP™. Bei anderen Betriebssystemen können andere Popup-Fenster angezeigt werden. Les pages suivantes montrent comment défragmenter votre nouveau disque dur externe Philips. Les écrans illustrés représentent le système d’exploitation Microsoft Windows XP™. Les autres systèmes d’exploitation peuvent présenter d’autres illustrations. Nelle prossime pagine verranno date informazioni su come eseguire la deframmentazione della nuova unità HDD esterna Philips. Nelle seguenti schermate è rappresentato il sistema operativo Microsoft Windows XP™. Gli altri sistemi operativi possono mostrare finestre diverse. NL E TR Op de volgende pagina’s kunt u zien hoe u uw nieuwe Philips externe HDD moet defragmenteren. De schermafbeeldingen zijn gebaseerd op het besturingssysteem Microsoft Windows XP™. Andere besturingssystemen kunnen afwijkende popups laten zien. Las páginas siguientes muestran cómo desfragmentar su nuevo disco duro externo Philips. Las imágenes de pantalla representan el sistema operativo Microsoft Windows XP™. Otros sistemas operativos podrían mostrar pantallas distintas. İzleyen sayfalar, yeni Philips harici HDD’nizi birleştirme şeklini göstermektedir. Ekran resimleri; Microsoft Windows XP™ işletim sistemini temsil etmektedir. Diğer işletim sistemleri; farklı açılır menülerini gösterebilir. 43 How to check the external harddisk disk for errors? Überprüfen der externe Festplatte auf Fehler Comment vérifier si le disque dur externe comporte des erreurs ? Come controllare se sono presenti errori nell'unità disco rigido esterno Hoe moet u de externe harde schijf op fouten controleren? ¿Cómo comprobar los errores del disco duro externo? harici sabit disk hatalara karşı kontrol etme şekli? UK D F I The next pages show how to check your new Philips external HDD for errors. The screenshots are representing the Microsoft Windows XP™ operating system. Other operating systems may show different popups. Auf den nächsten Seiten wird Ihnen gezeigt, wie Sie Ihre neue externe Festplatte von Philips auf Fehler überprüfen. Die abgebildeten Screenshots zeigen das Betriebssystem Microsoft Windows XP™. Bei anderen Betriebssystemen können andere Popup-Fenster angezeigt werden. Les pages suivantes montrent comment vérifier si votre nouveau disque dur externe Philips comporte des erreurs. Les écrans illustrés représentent le système d’exploitation Microsoft Windows XP™. Les autres systèmes d’exploitation peuvent présenter d’autres illustrations. Nelle prossime pagine verranno date informazioni su come controllare se sono presenti errori nella nuova unità HDD esterna Philips. Nelle seguenti schermate è rappresentato il sistema operativo Microsoft Windows XP™. Gli altri sistemi operativi possono mostrare finestre diverse. NL E TR Op de volgende pagina’s kunt u zien hoe u uw nieuwe Philips externe HDD op fouten moet controleren. De schermafbeeldingen zijn gebaseerd op het besturingssysteem Microsoft Windows XP™. Andere besturingssystemen kunnen afwijkende popups laten zien. Las páginas siguientes muestran cómo comprobar los errores de su nuevo disco duro externo Philips. Las imágenes de pantalla representan el sistema operativo Microsoft Windows XP™. Otros sistemas operativos podrían mostrar pantallas distintas. İzleyen sayfalar, yeni Philips harici HDD’nizi hatalara karşı kontrol etme şeklini göstermektedir. Ekran resimleri; Microsoft Windows XP™ işletim sistemini temsil etmektedir. Diğer işletim sistemleri; farklı açılır menülerini gösterebilir. 47 UK The message that appears tells you that the next time you boot there will be a check disk for your attached external HDD. Be sure to let your device plugged in. Click "Yes" and restart your system to let Windows check your disk. D Die Meldung wird angezeigt, dass beim nächsten Hochfahren eine Festplattenprüfung an der angeschlossenen externen Festplatte durchgeführt wird. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät angeschlossen ist. Klicken Sie auf "Yes" (Ja) und starten Sie Ihr System neu, damit Windows Ihre externe Festplatte überprüfen kann. F Le message qui apparaît vous signale que lors de la prochaine réinitialisation, il y aura un contrôle du disque dur externe. Veillez à ce que votre appareil soit branché. Cliquez sur "Yes" (Oui) et redémarrez le système pour permettre à Windows de vérifier votre disque. I Nel messaggio visualizzato viene comunicato che al successivo riavvio l'unità HDD esterna verrà controllata. Verificare che la periferica sia collegata. Cliccare su "Yes" (Sì) e riavviare il sistema per eseguire il controllo del disco (ScanDisk). NL De melding die verschijnt vertelt u dat bij de volgende keer dat u de pc opstart er een controle zal plaatsvinden van uw aangesloten externe HDD. Zorg ervoor dat het apparaat aangesloten blijft. Klik op "Yes" (Ja) en start het systeem opnieuw op zodat Windows uw schijf kan controleren. E El mensaje que aparece le indica que la siguiente vez que reinicie se llevará a cabo una comprobación del disco duro externo. Asegúrese de que su disco duro esté conectado. Haga clic en "Yes" (Sí), y reinicie el sistema operativo para que Windows compruebe el disco. TR Beliren ileti; bilgisayarı bir sonraki açışınızda, takılı harici HDD’niz için bir disk kontrolü olacağını söyler. Cihazınızın takılı olduğundan emin olunuz. "Yes" (Evet) üzerine tıklatıp Windows’un diskinizi kontrol etmesini sağlamak üzere sisteminizi yeniden çalıştırınız. 50 7 Garantie, Milieu en Veiligheid NL Waar vind ik informatie over de garantie? 1 2 3 4 Leg de Nero-CD weer in de lade en klik op "Sluiten". Klik op het bureaublad op het pictogram "Deze computer" of klik op "Start" en dan op "Deze computer". Klik met de rechtermuisknop op het pictogram "Nero" en daarna op "Verkennen". Ga naar de map "Philips Warranty". Daar vindt u documentatie over de garantie. Als u het programma Adobe Acrobat Reader nog niet hebt, kunt u het vinden in de map "Acrobat Reader" op deze disk of gratis downloaden via http://www.adobe.com "Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van auteursrechtelijk beschermde werken, inclusief computer programma’s, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De apparatuur dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden." WEEE-markering: "Informatie voor de consument" Verwijdering van uw oude product Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen worden. Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de EU-richtlijn 2002/96/EC. Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld. Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. PAS OP Plastic zakken kunnen gevaarlijk zijn. Om gevaar van verstikking te voorkomen houd de zak buiten bereik van kleine kinderen. 59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Philips SPD5117 Handleiding

Categorie
Interne harde schijven
Type
Handleiding