Mr Handsfree Blue 2 Handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
Handleiding
CHARGING THE BATTERY
1. Plug the USB cable (7) into the headset.
2. Plug the other end of the USB cable (7) into your computer.
3. The red indicator (1) on the headset will light up.
4. When the battery is fully charged, the red indicator (1) will turn off and the blue indicator (1)
will turn on.
Important!
For first time use it is very important to charge the battery of the headset for 24 hours. This
ensures the good sound quality of your headset.
For first time use it is also possible that the battery capacity is too low. It could take some time
before the red indicator lights up.
MAIN FUNCTIONS MULTIFUNCTIONAL BUTTON
Power on/off, Pairing, Voice dialing, Redial, Answer / Reject / End calls / 2
nd
call
TURNING HEADSET ON / OFF
Turning headset on
Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds. The blue indicator (1) of the headset flashes. The
headset is now turned on.
Turning headset off
Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds until you hear a short beep. The red indicator (1)
of the headset lights up 5 times. The headset is now turned off.
PAIRING
You are required to pair the BLUE2 headset with your mobile phone once before using it.
1. The BLUE2 headset must be turned off before initiating pairing. Press and hold the MF-button
(2) until the blue and red indicator (1) flash alternately. The headset is now ready for pairing.
2. Initiate the pairing process on your Bluetooth
®
mobile phone to pair with the BLUE2 headset.
(Refer to the manual of your mobile phone.)
3. Select BLUE2 out of the list with found devices on your mobile phone. You will be asked to
enter the PIN-code to complete pairing, enter 0000 and confirm it. When the pairing has been
successful, the blue indicator (1) of the headset will flash every 3 seconds.
Note:
1. If the BLUE2 headset is not in pairing mode, your mobile phone won’t find the headset. Please set the
headset into pairing mode before making your mobile phone search for the headset.
2. If no pairing is possible for a period of time (approx. two minutes), the headset will automatically leave
pairing mode. You may need to start all over again.
MAKING CALLS
Once the BLUE2 headset is successfully paired with your mobile phone, you can use it to make
and receive calls.
The BLUE2 headset can be used with voice dialing and redial if your mobile phone supports this
feature.
1. Using voice dialing:
Press the MF-button (2) once, wait for a beep and say the name of the person you want to call.
2. Using the phone keys to make a call:
Enter and dial the number on the mobile phone as you normally do. Once the call has
been set up, the sound will be transmitted to your headset automatically.
3. Redial:
Press the MF-button (2) twice to redial the last number you called.
ANSWERING / REJECTING / ENDING CALLS
When the BLUE2 headset is turned on and there is an incoming call, you will hear a musical
tone.
- Press the MF-button (2) to answer the call.
- Press the MF-button (2) for 3 seconds to reject the call.
- Press the MF-button (2) to end the call.
2ND CALL
To answer the 2nd call:
1. Press the MF-button (2) twice to accept the 2nd call and to put the current call on hold.
2. Press the MF-button once to end the 2
nd
call and accept the 1
st
call.
To reject the 2nd call:
Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds to reject the call.
To switch between 2 phone calls:
1. Press the MF-button (2) twice to switch between 2 phone calls.
2. Press once to end the current call and to continue with the other call.
TRANSFERRING CALLS
During a call, press and hold the (+) button (4) for 3 seconds to transfer the call to your mobile
phone.
Press the (+) button (4) again for 3 seconds to transfer it back to the headset.
ADJUST THE VOLUME
- Press the (+) button (4) to increase the volume.
- Press the (-) button (3) to decrease the volume.
MUTE FUNCTION
- Press the (-) button (3) for 3 seconds, you will hear a beep and the Mute function will be activated.
- Press the (-) button (3) again for 3 seconds, you will hear a beep and the Mute function will turn off.
MULTIPOINT
mr Handsfree BLUE2 supports MULTIPOINT BLUETOOTH
®
, which allows you to connect and use
2 different Bluetooth
®
telephones at the same time with your headset.
When 2 phones are connected to the BLUE2 you always have:
• Primary phone (1st phone connected to the headset)
• Secondary phone (2nd phone connected to the headset)
Supported functions:
Make, Answer, End & Reject calls / Redial / Voice dialing / Mute mode/ Switching calls between
headset and phone
Attention!
If 1 phone is connected to the BLUE2 and this phone receives a 2nd call, you will hear a BEEP.
Press the MF-button (2) 2X to answer the 2nd call and put the current call on hold.
If 2 phones are connected to the BLUE2 (= multipoint), and one of these phones receives a 2nd call
on the same phone during a conversation this call cannot be operated from the headset.
MULTIPOINT PAIRING PROCEDURE
PAIRING phone 1
Pair the 1st phone with the BLUE2 as described in chapter “Pairing”. -> Connect the phone to
the headset.
PAIRING phone 2
Turn off the BLUE2 after 1st phone has been paired. -> Press and hold the MF-button (3) for 6
seconds to enter pairing mode again to pair and connect with the 2nd phone.
Turn OFF the BLUE2 and then turn ON again, by using the MF-button (2). -> Blue2 will
reconnect with both phones automatically.
At any time you can add second phone. Always turn OFF the Blue2 first and then start pairing
procedure as described in chapter “Pairing”.
MULTIPOINT CONNECTION PROCEDURE
When the BLUE2 is switched on, it will automatically search and connect with the 2 last mobile
phones that had Bluetooth
®
connection with the headset.
- If only 1 phone is available: only one phone will be connected to the BLUE2. This phone will be
the primary phone.
- One or both phones are shortly disconnected: the headset will automatically reconnect.
Attention!
To ensure automatic reconnection between the phones and the BLUE2, we recommend setting
the BLUE2 as “Authorized” in the Bluetooth
®
menu of your phone!
Please refer to the manual of your mobile phone for more detailed information.
If for any reason one of the 2 phones, or both phones, will spontaneously lose the Bluetooth
®
connection with the BLUE2, it will automatically make a reconnection. If this automatic
reconnection fails, you can always restore the Bluetooth® connection manually by pressing the
(+) button (4) for 5 seconds.
RECEIVING CALLS ON THE 2 PHONES
If during a telephone conversation another incoming call is received on the 2nd phone, you will
hear a BEEP.
Now you CAN:
Answer the incoming call on 2nd phone: Press the MF-button (2) 2x quickly to HOLD the call
on the 1st phone and answer the call on the 2nd phone.
Reject the incoming call on the 2nd phone: Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds to
reject the call on the 2nd phone.
End current call and accept call on the 2nd phone: Press the MF-button (2) 1x to end the
current call and continue on the 2nd phone.
When you have accepted the 2nd call, you CAN:
Switch between 2 calls: Press the MF-button (2) 2x quickly to switch between the 2 calls.
End one of the calls: Press the MF-button (2) 1X to end the current call and continue with the
other call.
RESTORING DEFAULT SETTINGS
Make sure that the BLUE2 is in Standby mode
Press and hold the (+) and (–) volume buttons simultaneously for 5 seconds until the blue and
red LED indicator (5) flash 5 times
After restoring the default settings, the BLUE2 will automatically enter pairing mode.
CONNECTING WITH A PC OR PDA
You are allowed to connect the BLUE2 headset with a Bluetooth
®
enabled PC or PDA
that is supported with headset and/or handsfree profiles.
Please refer to the user manual of your Bluetooth
®
enabled PC or PDA for setup information.
GUARANTEE
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV.
The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service.
That is why mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship
for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product.
The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this
guarantee can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com
F
NL
DECLARATION OF CONFORMITY
We, the undersigned
Company: TE-GROUP nv
Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM
declare, that the following equipment:
Product Name: BLUE 2
Product Type: Bluetooth
®
headset
Is in conformity with the Directions of the European Union
EC R&TTE Directive 1999/5/EC
Conformity of the Bluetooth
®
headset with the above-mentioned directions is guaranteed by the CE-symbol.
USER’S MANUAL
2
ED GRI
FGB NL
www.mrhandsfree.com
QRG / Blue 2/ 07-10 / V01
GB
BATTERIJ OPLADEN
1. Verbind de USB kabel (7) met de headset.
2. Sluit het andere uiteinde van de USB kabel (7) aan op uw computer.
3. Het rode indicatielampje (1) op de headset zal beginnen branden.
4. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, gaat het rode indicatielampje (1) op de headset uit en
begint het blauwe indicatielampje (1) te branden.
Belangrijk!
Bij de eerste ingebruikname is het zeer belangrijk de batterij van de BLUE2 headset gedurende
24 uren op te laden. Dit garandeert de goede geluidskwaliteit van uw headset.
Bij de eerste ingebruikname kan het ook zijn dat de batterij te leeg is. Het kan dan enige tijd
duren alvorens het rode indicatielampje aan gaat.
FUNCTIES MULTIFUNCTIONELE KNOP (MF-knop)
Aan-/uitschakelen / Pairing (koppeling) / Spraakherkenning (Voice dialing) / Nummerherhaling
(Redial) / Oproepen beantwoorden, beëindigen en weigeren / 2
de
oproep
AAN- EN UITSCHAKELEN VAN DE HEADSET
De headset aanschakelen:
Druk gedurende 3 seconden de MF-knop (2) in. Het blauwe indicatielampje (1) op de headset
begint te knipperen. De headset is nu aangeschakeld.
De headset uitschakelen:
Druk gedurende 3 seconden de MF-knop (2) in. U hoort een beep en het blauwe indicatielampje
(1) op de headset licht 5 maal kort op. De headset is nu uitgeschakeld.
PAIRING (KOPPELING) VAN DE HEADSET
Voor gebruik dient u de headset met uw mobiele telefoon te pairen (koppelen).
1. De BLUE2 headset dient uitgeschakeld te worden alvorens het koppelingsproces te starten.
Houd de MF-knop (2) ingedrukt totdat het blauwe en rode indicatielampje (1) afwisselend
branden. De headset is nu klaar voor pairing (koppeling).
2. Start de koppelingsprocedure tussen uw mobiele telefoon en de BLUE2 headset.
Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon).
3. Selecteer de BLUE2 uit de lijst met gekoppelde toestellen in uw mobiele telefoon. Wanneer
uw mobiele telefoon u de Pincode vraagt, toets dan 0000 in en bevestig. Wanneer het
koppelingsproces succesvol is afgerond, zal het blauwe indicatielampje (1) op de headset elke
3 seconden knipperen.
Opmerking:
1. Wanneer de BLUE2 headset zich niet in pairingmode bevindt, zal de mobiele telefoon de headset niet
herkennen. Zet de headset eerst in pairingmode alvorens uw mobiele telefoon op
zoek te laten gaan naar uw headset.
2. Indien na een periode (van ongeveer 2 minuten) geen pairing (koppeling) mogelijk is, zal de
headset automatisch de pairingmode verlaten. U begint dan best helemaal opnieuw.
TELEFONEREN
Wanneer uw mobiele telefoon succesvol gepaird werd, kunt u met de BLUE2 headset
oproepen maken en ontvangen. De BLUE2 is geschikt voor spraakherkenning (voice
dialing) en nummerherhaling (redial) indien uw mobiele telefoon deze functie ondersteunt.
1. Met spraakherkenning (voice dialing):
Druk éénmaal de MF-knop (2) in en wacht totdat u een biep hoort. Zeg dan de naam van de
persoon die u wenst te bellen.
2. Met de toetsen van uw mobiele telefoon:
Vorm het telefoonnummer zoals u dit normaal doet met uw mobiele telefoon. Wanneer de
verbinding is gemaakt, wordt het geluid automatisch naar uw headset verstuurd.
3. Met nummerherhaling (redial):
Druk 2 maal op de MF-knop (2). Uw telefoon zal het laatste nummer dat u gevormd hebt,
terugbellen.
OPROEPEN BEANTWOORDEN / WEIGEREN / BEEINDIGEN
Wanneer de BLUE2 headset aangeschakeld is en er komt een oproep binnen, hoort u een
muzikale toon.
- Druk op de MF-knop (2) om de oproep te beantwoorden.
- Druk gedurende 3 seconden de MF-knop (2) in om de oproep te weigeren.
- Druk op de MF-knop (2) om de oproep te beëindigen.
2
DE
OPROEP
Om de 2de oproep te beantwoorden:
1.
Druk 2 x op de MF-knop (2) om de 2de oproep te beantwoorden en de huidige oproep in wacht te zetten.
2. Druk 1 x op de MF-knop (2) om de 2de oproep te beëindigen en de eerste te aanvaarden.
De 2de oproep weigeren:
Houd de MF-knop (2) gedurende 3 seconden ingedrukt om de 2
de
oproep te weigeren.
Wisselen tussen 2 oproepen:
1. Druk 2x op de MF-knop (2) om te wisselen tussen 2 oproepen.
2. Druk 1x om de huidige oproep te beëindigen en verder te gaan met de andere oproep.
OPROEPEN DOORSCHAKELEN
Tijdens een oproep, houdt u de (+) toets (4) gedurende 3 seconden ingedrukt om de oproep door
te schakelen naar de mobiele telefoon. Druk opnieuw op de (+) toets (4) om de oproep terug te
schakelen naar de headset.
HET VOLUME AANPASSEN
- Druk op de (+) knop (4) om het volume te verhogen.
- Druk op de (-) knop (3) om het volume te verlagen.
MUTE FUNCTIE
- Druk gedurende 3 seconden op de (-) knop (3) tot u een biep hoort om de Mute-functie te activeren.
- Om de Mute-functie uit te schakelen, drukt u opnieuw gedurende 3 seconden op de (-) knop (3)
tot u een biep hoort.
MULTIPOINT
mr Handsfree BLUE2 ondersteunt MULTIPOINT BLUETOOTH
®
, waardoor u gelijktijdig 2
verschillende Bluetooth
®
telefoons met uw headset kunt verbinden en gebruiken.
Wanneer 2 telefoons verbonden zijn met de BLUE2 is er steeds:
• Een primaire telefoon (1e telefoon verbonden met de headset)
• Een secundaire telefoon (2e telefoon verbonden met de headset)
Ondersteunde functies:
Oproepen maken, beantwoorden, beëindigen & weigeren / Nummerherhaling /
Spraakherkenning (Voice dialing) / Privacy mode / Mute mode / Oproepen doorschakelen
van headset naar telefoon en vice versa
Opmerking!
Wanneer 1 telefoon verbonden is met de BLUE2 en er komt een 2e oproep binnen op deze
telefoon, dan hoort u een BIEP. Druk 2x op de MF-knop (2) om de 2e oproep te beantwoorden en
de eerste oproep in wacht te zetten.
Wanneer 2 telefoons verbonden zijn met de BLUE2 (= multipoint), en een van deze telefoons
ontvangt een 2e oproep tijdens een gesprek, dan kan de 2e oproep niet via de toetsen van de
headset beantwoord worden.
MULTIPOINT KOPPELINGSPROCEDURE (PAIRING)
KOPPELING telefoon 1
Koppel de 1e telefoon met de BLUE2 zoals beschreven in “Pairing”. -> Verbind de telefoon met
de headset.
KOPPELING telefoon 2
Schakel de BLUE2 uit nadat de 1e telefoon gekoppeld werd. -> Druk gedurende 6 seconden
op de MF-toets (2) om de koppelingsprocedure opnieuw te starten en verbind met de
2e telefoon.
Schakel de BLUE2 uit en vervolgens terug aan met de MF-toets (2). -> BLUE2 zal
automatisch de verbinding met beide telefoons herstellen.
U kunt ten allen tijde een 2e telefoon toevoegen. Schakel steeds de BLUE2 uit alvorens de
koppelingsprocedure zoals beschreven in hoofdstuk “Pairing” te starten.
MULTIPOINT VERBINDINGSPROCEDURE
Wanneer de BLUE2 aangeschakeld wordt, zal deze automatisch zoeken naar de 2 telefoons
waarmee het laatst een Bluetooth
®
verbinding gemaakt werd en zal er automatisch opnieuw een
verbinding gemaakt worden met deze telefoons.
-
Als slechts 1 telefoon beschikbaar is: enkel deze telefoon zal verbonden worden met de BLUE2.
Deze telefoon wordt de primaire telefoon.
- Als de verbinding met een of beide telefoons kort verbroken werd: de headset zal de verbinding
automatisch herstellen.
Opmerking!
Om een automatisch herstel van de verbinding tussen de telefoons en de BLUE2 te verzekeren,
raden wij u aan om de verbinding tussen uw telefoons en de BLUE2 te “autoriseren” in het
Bluetooth
®
menu van uw telefoon! Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor meer
informatie.
Indien beide telefoons, of een van de telefoons, de Bluetooth
®
verbinding met de BLUE2
spontaan verliezen, zal de BLUE2 automatisch de verbinding herstellen. Indien de verbinding niet
automatisch wordt hersteld, kunt u de Bluetooth
®
verbinding manueel herstellen door gedurende
5 seconden op de (+) knop (4) te drukken.
OPROEPEN ONTVANGEN OP BEIDE TELEFOONS
Wanneer u tijdens een gesprek met de 1e telefoon een 2e oproep ontvangt op de 2e telefoon,
hoort u een BIEP.
Nu kunt u:
De inkomende oproep op de 2e telefoon beantwoorden: Druk 2x snel op de MF-knop (2)
om het gesprek op de 1e telefoon in wacht te zetten en de oproep op de 2e telefoon te
beantwoorden.
De inkomende oproep op de 2e telefoon weigeren: Druk gedurende 3 seconden op de MF-
knop (2) om de oproep op de 2e telefoon te weigeren.
Het huidige gesprek beëindigen en de oproep op de 2e telefoon beantwoorden: Druk 1x
op de MF-knop (2) om het huidige gesprek te beëindigen en de oproep op de 2e telefoon te
beantwoorden.
Wanneer u de 2e oproep beantwoord heeft, kunt u:
Wisselen tussen de 2 oproepen: Druk 2x snel op de MF-knop (2) om te wisselen tussen de
2 oproepen.
Een van de oproepen beëindigen: Druk 1x op de MF-knop (2) om het huidige gesprek te
beëindigen en het 2e gesprek verder te zetten.
STANDAARDINSTELLINGEN HERSTELLEN
Zorg ervoor dat de BLUE2 in Standby mode staat
Houd de (+) en (-) volumetoetsen gedurende 5 seconden gelijktijdig ingedrukt. Vervolgens zal
het blauwe indicatielampje 5 x knipperen.
Nadat de standaardinstellingen van de BLUE2 hersteld zijn, zal het toestel automatisch de
koppel-mode (pairing) activeren.
VERBINDEN MET EEN PC OF EEN ZAKCOMPUTER (PDA)
U kunt de BLUE2 headset verbinden met een Bluetooth
®
uitgeruste PC of zakcomputer (PDA) die
headset en/of handsfree profi elen ondersteunt. Raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth
®
PC
of zakcomputer (PDA) voor meer informatie.
GARANTIE
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV.
Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende
klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en
fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum
van het product.
De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree
onder deze garantie kunt u downloaden vanaf de website: www.mrhandsfree.com.
RECHARGER LA BATTERIE
1. Branchez la petite extrémité du câble USB (7) sur l’oreillette.
2. L’autre extrémité du câble USB (7) se branche sur l’ordinateur.
3. L’indicateur lumineux rouge (1) de l’oreillette s’allumera.
4. Lorsque la batterie est totalement chargée, l’indicateur lumineux rouge (1) de l’oreillette
s’éteint et l’indicateur lumineux bleu (1) s’allume.
Important !
La première fois, il est très important de charger la batterie de l’oreillette BLUE2 pendant 24
heures. Ceci garantit la bonne qualité de son de l’oreillette.
La première fois, la batterie peut être tellement vide que l’indicateur lumineux rouge (1) ne
s’allume qu’après quelques secondes.
FONCTIONNALITÉS DU BOUTON « MULTIFONCTIONS « (MF)
Allumer/Éteindre / Association (pairing) / Répétition du dernier numéro / Numérotation vocale /
Appels: répondre, raccrocher et refuser / 2
ième
appel
ALLUMER OU ÉTEINDRE L’OREILLETTE
Allumer l’oreillette
Appuyez sur le bouton MF (2) pendant 3 secondes. L’indicateur lumineux bleu (1) de l’oreillette
commence à clignoter. L’oreillette est a présent allumée.
Éteindre l’oreillette
Appuyez sur le bouton MF (2) pendant 3 secondes. Vous entendrez une tonalité courte et
l’indicateur lumineux rouge (1) de l’oreillette s’allume 5 fois. L’oreillette est a présent éteinte.
ASSOCIATION
Vous devez associer l’oreillette BLUE2 avec votre téléphone mobile avant de l’utiliser.
1. L’oreillette BLUE2 doit être éteinte avant le début du processus d’association. Appuyez sur le
bouton MF (2) jusqu’a ce que l’indicateur lumineux (1) clignote alternativement en bleu et en
rouge.L’oreillette est alors prête a être associée.
2. Lancez la procédure d’association entre votre téléphone mobile et l’oreillette BLUE2.
(Consultez le mode d’emploi de votre téléphoné mobile).
3. Sélectionnez « BLUE2 « dans la liste des appareils détectes par votre téléphone mobile. Au
moment ou votre téléphone mobile vous demande d’entrer un code PIN, entrez le code 0000
et confirmez. Une fois le processus d’association termine avec succès, l’indicateur lumineux
bleu (1) de l’oreillette commence a clignoter toutes les 3 secondes.
Remarque :
1. Si l’oreillette BLUE2 n’est pas en mode association, votre téléphone mobile ne trouvera pas
l’oreillette. Mettez l’oreillette en mode association avant de commencer à rechercher l’oreillette avec
votre téléphone mobile.
2. Si après une période d’environ 2 minutes, aucune association n’est possible, l’oreillette quittera
automatiquement le mode association. Il est préférable de reprendre le processus d’association à
zéro.
APPELER
Une fois que l’oreillette BLUE2 est correctement associée avec votre téléphone mobile, l’oreillette
BLUE2 peut être utilisée avec la numérotation vocale et la répétition du dernier numéro si votre
téléphone mobile supporte cette fonctionnalité.
1. Utiliser la numérotation vocale:
Appuyez une fois sur le bouton MF (2), attendez un bip et dites le nom de la personne que vous
voulez appeler.
2. Utiliser les touches du téléphone pour appeler:
Entrez et appelez un numéro de téléphone sur le téléphone mobile comme vous le faites
normalement. Une fois que la communication a été établie, le son sera transmis automatiquement
à votre oreillette.
3. Rappeler le dernier numéro que vous avez formé (redial):
Appuyez 2 fois sur le bouton MF (2) jusqu’à ce que vous entendiez un bip : votre téléphone
recomposera le dernier numéro que vous avez appelé.
RÉPONDRE A DES APPELS / REFUSER / TERMINER UN APPEL
Quand l’oreillette BLUE2 est allumée, et qu’il y a un appel entrant, vous entendrez une sonnerie
musicale.
- Appuyez sur le bouton MF (2) pour prendre l’appel.
- Appuyez sur le bouton MF (2) pendant 3 secondes pour refuser l’appel.
- Appuyez de nouveau sur le bouton MF (2) pour terminer la conversation.
2IÈME APPEL
Pour accepter le 2
ième
appel :
1. Appuyez 2 fois sur le bouton MF (2) pour accepter le deuxième appel et mettre l’appel en cours
en attente.
2. Pour retourner au premier appel, appuyez une fois sur le bouton MF (2).
Pour refuser le 2
ième
appel :
Maintenez le bouton MF (2) enfoncez pendant 3 seconder pour refuser l’appel.
Pour alterner entre 2 appels :
1. Appuyez 2 fois sur le bouton MF (2) pour alterner entre 2 appels
2. Appuyez une fois sur le bouton MF (2) pour terminer l’appel en cours et pour continuer avec
l’autre appel.
POUR TRANSFÉRER UN APPEL
- Maintenez le bouton(-) (4) enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un
bip pour transférer l’appel vers le téléphone mobile pendant que vous utilisez l’oreillette.
L’oreillette sera déconnectée.
- Si vous voulez à nouveau prendre l’appel sur l’oreillette, appuyez de nouveau sur le bouton (-)
(2) jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
RÉGLAGE DU VOLUME
- Maintenez le bouton (+) (4) enfoncé pour augmenter le volume.
- Maintenez le bouton (-) (3) enfoncé pour réduire le volume.
FONCTION « DISCRET » (Muet)
1. Appuyez sur le bouton (-) (3) jusqu’à ce que vous entendiez un bip afin d’activer la fonction Mute.
2. Pour désactiver la fonction Mute, appuyez de nouveau sur le bouton (-) (3) jusqu’à ce que vous
entendiez un bip.
MULTIPOINT BLUETOOTH
®
mr Handsfree BLUE2 supporte MULTIPOINT BLUETOOTH
®
, ce qui vous permet de connecter et
d’utiliser simultanément 2 téléphones Bluetooth
®
avec votre oreillette.
Lorsque 2 téléphones sont connectés au BLUE2 il y a toujours:
• Un téléphone primaire (le 1er téléphone connecté au oreillette)
• Un téléphone secondaire (le 2ième téléphone connecté au oreillette)
Fonctions supportées:
Faire, Accepter, Terminer & Refuser des appels / Rappel du dernier numéro composé /
Numérotation vocale / Mode privé / Mode « discret » (Muet) / Transférer des appels du oreillette
vers le téléphone mobile et vice versa
Attention!
Lorsque 1 téléphone est connecté au BLUE2 et un 2ième appel arrive sur ce téléphone, vous
entendrez un BIP. Appuyez 2x sur le bouton MF (2) pour accepter le 2ième appel et pour mettre
en attente l’appel en cours.
Lorsque 2 téléphones sont connectés au BLUE2 (= Multipoint), ce 2ième appel ne peut pas être
répondu en utilisant les touches de l’oreillette.
PROCEDURE D’ASSOCIATION EN MULTIPOINT
ASSOCIATION téléphone 1
Associez le 1er téléphone avec le BLUE2 comme décrit dans le chapitre « Association ». ->
Connectez le téléphone à l’oreillette.
ASSOCIATION téléphone 2
Eteignez le BLUE2 après avoir terminé l’association du 1er téléphone. -> Appuyez sur le
bouton MF (2) et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes pour activer le mode « association
». Associez et connectez le 2ième téléphone avec le BLUE2.
Eteignez le BLUE2. Ensuite rallumez-le en utilisant le bouton MF(2). -> BLUE2 rétablira
automatiquement la connexion avec les 2 téléphones.
Vous pouvez ajouter un 2ième téléphone à tout moment. Veillez à ce que le BLUE2 soit toujours
éteint avant de commencer la produre d’associationcrite dans le chapitre « Association ».
PROCEDURE DE CONNEXION EN MULTIPOINT
Lorsque le BLUE2 est allumé, le kit établira automatiquement une connexion avec les 2 derniers
téléphones auxquels il était connecté.
- Si seulement 1 téléphone est disponible : seulement ce téléphone sera connecté au BLUE2.
Ce téléphone sera le téléphone primaire.
- Si l’un des téléphones, ou les 2 téléphones, ont été déconnectés brièvement : le kit rétablira la
connexion automatiquement.
Attention!
Afin d’assurer la connexion automatique entre les téléphones et le BLUE2, nous vous conseillons
de définir comme « Autorisé » la connexion avec le BLUE2 dans le menu Bluetooth® de votre
téléphone mobile ! Consultez le manuel de votre téléphone mobile pour des informations
supplémentaires.
Si la connexion Bluetooth
®
entre le BLUE2 et les 2 téléphones, ou un des 2 téléphones, est rompue
spontanément, le kit rétablira automatiquement la connexion. Si cette connexion automatique
ne réussit pas, vous pouvez rétablir la connexion Bluetooth® manuellement en appuyant sur le
bouton (+) (4) pendant 5 secondes.
RECEVOIR DES APPELS SUR LES 2 TELEPHONES
Lorsqu’un appel arrive sur le 2ième téléphone pendant une conversation sur le 1er téléphone,
vous entendrez un BIP.
Maintenant vous pouvez:
Répondre à l’appel entrant sur le 2ième téléphone: Appuyez rapidement 2x sur le bouton
MF (2) pour mettre en ATTENTE l’appel du 1er téléphone et pour répondre à l’appel du 2ième
téléphone.
Refuser le 2ième appel entrant sur le 2ième téléphone: Appuyez sur le bouton MF (2) et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour refuser l’appel entrant sur le 2ième
téléphone.
Terminer l’appel en cours et accepter l’appel entrant sur le 2ième téléphone: Appuyez 1x
sur le bouton MF (2) pour terminer l’appel en cours et pour accepter l’appel entrant sur le
2ième téléphone.
Après avoir accepté le 2ième appel, vous pouvez :
Alterner entre 2 appels: Appuyez rapidement 2x sur le bouton MF (2) pour alterner entre les
2 appels.
Mettre fin à un des 2 appels: Appuyez 1x sur le bouton MF (2) pour terminer la conversation
en cours et pour continuer l’autre appel.
RÉTABLIR LES RÉGLAGES STANDARD
- Veillez à ce que le BLUE2 soit placé en mode “Stand-by”Veillez à ce que le BLUE2 soit placé en mode “Stand-by”
- Maintenez les deux boutons de volume (+) & (-) simultanément enfoncées pendant 5 secondes.Maintenez les deux boutons de volume (+) & (-) simultanément enfoncées pendant 5 secondes.
Le témoin lumineux blue et rouge clignote 5 fois.
- Après le rétablissement des réglages standard, le BLUE2 se met automatiquement en modeAprès le rétablissement des réglages standard, le BLUE2 se met automatiquement en mode
d’association.
CONNECTER L’OREILLETTE AVEC UN PC OU PDA
Vous pouvez connecter l’oreillette BLUE2 avec un PC ou PDA compatible Bluetooth
®
supportant
les profils oreillette et/ou mains libres. Reportez-vous au manuel d’utilisation
de votre PC ou PDA compatible Bluetooth
®
pour les informations d’installation.
GARANTIE
Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV.
La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service
après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre
tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat initiale.
Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de
cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet
www.mrhandsfree.com.
AUFLADEN DER BATTERIE
1. Stecken Sie das USB-Kabel (7) an der Headset.
2. Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels (7) in Ihren Computer.
3. Die rote Anzeige (1) am Headset leuchtet auf.
4. Wenn die Batterie vollstandig aufgeladen ist, erlischt die rote Anzeige (1) am Headset und die
blaue Anzeige (1) leuchtet auf.
Wichtig!
Bei der ersten Inbetriebnahme ist es sehr wichtig die Batterie des BLUE2 Headsets 24
Stunden lang zu laden. Dies gewährleistet die gute Tonqualität Ihres Headsets.
Bei der ersten Inbetriebnahme ist es also möglich dass die Leistung der Batterie zu gering ist.
Aus diesem Grund könnte es eine Weile dauern, bis die rote Anzeige aufleuchtet.
FUNKTIONEN MULTIFUNKTIONELLE TASTE
An-/Ausschalten / Pairing (Koppeln) / Sprachgesteuertes Wählen / Wiederwählen / Anrufe
annehmen, beenden und abweisen, zweiter Anruf
AN- / AUSSCHALTEN DES HEADSETS
Anschalten des Headsets
Drücken Sie 3 Sekunden lang die MF-Taste (2). Die blaue LED-Anzeige (1) am Headset beginnt zu
blinken. Der Headset ist jetzt angeschaltet.
Ausschalten des Headsets
Drücken Sie 3 Sekunden lang die MF-Taste (2). Die rote LED-Anzeige (1) am Headset leuchtet 5
Mal kurz auf. Der Headset ist jetzt ausgeschaltet.
PAARBILDUNG DES HEADSETS
Zwischen dem BLUE2 Headset und Ihrem Mobiltelefon muss vor der Benützung des
Headsets eine Verbindung hergestellt werden.
1. Der BLUE2 Headset muss ausgeschaltet werden, bevor Sie den Pairingvorgang starten.
Halten Sie die MF-Taste (2) gedrückt, bis die blaue und rote Anzeige (1) abwechselnd leuchten.
Der Headset ist nun zum Pairing (Koppeln) bereit.
2. Starten Sie das Pairingverfahren zwischen Ihrem Mobiltelefon und dem BLUE2 Headset.
(Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Mobiltelefons).
3. Selektieren Sie aus der Liste mit gekoppelten Geraten in Ihrem Mobiltelefon das BLUE2.
Wenn Ihr Mobiltelefon nach dem PIN-Code fragt, geben Sie 0000 ein und bestätigen.
Wenn der Pairingvorgang erfolgreich beendet würde, beginnt die blaue LED-Anzeige (1) am
Headset alle 3 Sekunden zu blinken.
Anmerkung:
1. Ihr Handy kann den Kopfhörer nicht finden, falls der Paarbildungsmodus des BLUE2 Kopfhörers
nicht aktiviert ist. Aktivieren Sie den Paarbildungsmodus, bevor Sie Ihr Handy benutzen, damit
dieses nach dem Kopfhörer sucht.
2. Wenn nach einem Zeitraum (von ungefähr 2 Minuten) kein Pairing (Kopplung) möglich ist, verlässt der
Kopfhörer automatisch dem Pairing-Modus. Sie beginnen dann am besten noh einmal von vorn.
WÄHLEN UND ANRUFEN
Nach dem erfolgreichen Herstellen der Verbindung des BLUE2 Headsets mit Ihrem
Telefon können Sie mit Ihrem Headset Anrufe entgegen nehmen oder durchführen. Der BLUE2
Headset kann ebenfalls für das sprachgesteuertes Wählen benützt werden, falls dieses Merkmal
durch Ihr Telefon unterstützt wird.
1. Sprachgesteuertes Wählen:
Drucken Sie die MF-Taste (2)einmal. Wenn Sie ein ‘Beep’ hören sagen Sie den Namen der Person,
die Sie anrufen mochten.
2. Wählen mit den Telefontasten:
Geben Sie die Rufnummer wie üblich zum Wahlen in Ihr Mobiltelefon ein. Nach dem Herstellen
der Verbindung wird der Ton automatisch an Ihren Headset übertragen.
3. Wiederwählen:
Drücken Sie die MF-Taste (2) 2 Mal, um die zuletzt gewählte Rufnummer erneut zu wählen.
ANRUFE BEANTWORTEN / BEENDEN
Falls der BLUE2 Headset eingeschaltet ist und ein Anruf empfangen wird, so wird
dies mit einem musikalischen Ton angezeigt.
- Beim Klingeln des Headsets drücken Sie die MF-Taste (2), um den Anruf zu beantworten.
- Drücken Sie die MF-Taste (2) 3 Sekunden lang, um den Anruf abzuweisen.
- Beenden Sie das Gespräch, indem Sie die MF-Taste (2) drücken.
ZWEITER ANRUF
Zweiter Anruf beantworten:
1. Drücken Sie die MF-Taste (2) 2 Mal, um den aktuellen Anruf zu halten und den zweiten Anruf
entgegenzunehmen.
2. Um wieder zum ersten Anruf zu gelangen, drücken Sie die MF-Taste (2) wiederum 2 Sekunden
lang.
Zweiter Anruf abweisen:
1. Drücken Sie die MF-Taste (2) 3 Sekunden lang, um den zweiter Anruf abzuweisen.
Wechseln zwischen 2 Anrufe:
1. Drücken Sie die MF-Taste (2) 2 Mal um zwischen die 2 Anrufe abzuwechseln.
2. Drücken Sie die MF-Taste (2) einmal um das aktuelle Gespräch zu beenden und auf dem
zweiten Anruf fortzufahren.
ANRUFE WEITERLEITEN
Drücken Sie 3 Sekunden lang die (+) Taste (4) bis Sie einen Piepton hören um den Anruf zum
Mobiltelefon weiterzuleiten,
Wenn Sie den Anruf wieder zum Kopfhörer schalten möchten, drücken Sie erneut 3 Sekunden
lang die (+) Taste (4).
LAUTSTÄRKE EINSTELLEN
- Drücken Sie die Taste (+) (4), um die Lautstärke zu erhöhen.
- Drücken Sie die Taste (-) (3), um die Lautstärke zu verringern.
MUTE-FUNKTION
- Zum Aktivieren der Stummschaltung drücken Sie die Taste (-) (3) bis Sie einen Piepton hören.
- Zum Ausschalten der Stummschaltung, drücken Sie erneut die Taste (-) (3) bis Sie einen
Piepton hören.
MULTIPOINT BLUETOOTH
®
mr Handsfree BLUE2 unterstützt MULTIPOINT BLUETOOTH
®
, wodurch Sie gleichzeitig zwei
verschiedene Bluetooth
®
-Telefone mit Ihrer Headset verbinden und nutzen können. Wenn zwei
Telefone mit BLUE2 verbunden sind, haben Sie immer ein:
• Primärtelefon (erstes mit der Headset verbundene Telefon)
• Sekundärtelefon (zweites mit der Headset verbundene Telefon)
Unterstützte Funktionen:
Anrufe tätigen, annehmen, beenden & ablehnen / Wahlwiederholung / Sprachwahl (Voice dialing)
Achtung!
Wenn 1 Telefon mit BLUE2 verbunden ist und auf diesem Telefon ein zweiter Anruf eingeht, hören
Sie einen PIEPTON. Drücken Sie 2 Mal die MF-Taste (2), um den zweiten Anruf anzunehmen und
den aktuellen Anruf zu halten.
Sind 2 Telefone mit BLUE2 (= Multipoint) verbunden, können Sie diesen weiteren Anruf nicht von
den Tasten des BLUE2 annehmen.
MULTIPOINT PAIRING-VERFAHREN
PAIRING Telefon 1
Koppeln Sie das erste Telefon mit BLUE2 wie in Kapitel ‚Paarbildung des Headsets‘ ->
Verbinden Sie das Telefon mit der Headset.
PAIRING Telefon 2
Schalten Sie den BLUE2 aus. -> Drücken Sie die MF-Taste (2) 6 Sekunden lang, um in den
Pairing-Modus zu gelangen und das zweite Telefon zu verbinden. Schalten sie den BLUE2 aus
und erneut EIN mit der MF-Taste(2). – BLUE2 verbindet automatisch mit beide Telefone.
Es ist immer möglich ein zweiter Telfon zu verbinden. Schalten Sie den BLUE2 aus und fangen
sie die Pairing Verfahrung an wie erklärt in ‚Paarbildung des Headsets‘.
MULTIPOINT VERBINDUNGS-VERFAHREN
Wenn BLUE2 eingeschaltet wird, sucht und verbindet es sich automatisch mit den beiden letzten
Telefonen, die über Bluetooth
®
mit der Headset verbunden waren.
- Ist nur 1 Telefon verfügbar: Es wird nur ein Telefon mit BLUE2 verbunden. Dieses Telefon ist
das Primärtelefon.
- Ein oder beide Telefone werden kurz abgeschaltet: Die Headset stellt automatisch wieder eine
Verbindung her.
Achtung!
Um die automatische Neuverbindung zwischen den Telefonen und BLUE2 zu gewährleisten,
empfehlen wir, BLUE2 als „Authorized“ im Bluetooth
®
-Menü Ihres Telefons einzustellen. Weitere
Informationen hierzu finden Sie in der Anleitung Ihres Mobiltelefons.
Sollten ein Telefon aus irgendeinem Grund plötzlich die Bluetooth
®
-Verbindung mit BLUE2
verlieren, wird automatisch wieder eine Verbindung hergestellt. Falls diese Neuverbindung
fehlschlägt, können Sie die Bluetooth
®
-Verbindung manuell wieder herstellen, indem Sie die
Taste (+) (4) 5 Sekunden lang drücken.
ANRUFE AUF BEIDEN TELEFONEN EMPFANGEN
Sollten Sie während eines Gesprächs einen weiteren Anruf auf dem zweiten Telefon erhalten,
hören Sie einen PIEPTON.
Jetzt KÖNNEN Sie:
Eingehenden Anruf auf dem zweiten Telefon annehmen: Drücken Sie die MF-Taste (2) 2 Mal
kurz, um den Anruf auf dem ersten Telefon zu HALTEN und den Anruf auf dem zweiten Telefon
anzunehmen.
Eingehenden Anruf auf dem zweiten Telefon ablehnen: Drücken Sie die MF-Taste (2) 3
Sekunden lang, um den Anruf auf dem zweiten Telefon abzulehnen.
Derzeitiges Gespräch beenden und Anruf auf dem zweiten Telefon annehmen: Drücken Sie
die MF-Taste einmal, um das aktuelle Gespräch zu beenden und auf dem zweiten Telefon
fortzufahren.
Wenn Sie den zweiten Anruf entgegengenommen haben, KÖNNEN Sie:
Zwischen 2 Anrufen wechseln: Drücken Sie die MF-Taste (2) 2 Mal kurz, um zwischen den
beiden Anrufen zu wechseln.
Eines der Gespräche beenden: Drücken Sie die MF-Taste (2) einmal, um das aktuelle
Gespräch zu beenden und mit dem anderen Gespräch fortzufahren.
DIE WERKSSEITIGEN VOREINSTELLUNGEN ZURüCKSETZEN
Halten Sie 5 Sekunden lang die (+) and (–) Taste bis die blaue und rote Anzeige (1) 5 Mal
leuchten.
Die werksseitigen Voreinstellungen sind jetzt zurücksetzt.
ANSCHLIESSEN AN EINEN PC ODER PDA
Der BLUE2 Headset kann an einen Bluetooth
®
-aktivierten PC oder PDA, der die Headset und/
oder Freisprechprofile unterstutzt, angeschlossen werden. Die Installationsanleitung finden Sie
im Benutzerhandbuch Ihres Bluetooth
®
aktivierten PC oder PDA.
GARANTIE
Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV.
Die mr Handsfree-Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice.
Aus diesem Grund gibt mr Handsfree auf dieses Produkt eine
Garantie von zwei (2) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum
des Produktes.
Die Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von mr Handsfree in dieser
Garantie können Sie finden auf www.mrhandsfree.com.
D
(5)
(1)
(2)
(6)
(4)
(3)
(7)
1. Indicator light
2. MF-button
3. Volume button (-)
4. Volume button (+)
5. Microphone
6. Charging socket
7. USB cable

Documenttranscriptie

2 USER’S MANUAL GB F NL D E I GR QRG / Blue 2/ 07-10 / V01 www.mrhandsfree.com (6) DECLARATION OF CONFORMITY (2) We, the undersigned (4) (1) (3) Company: TE-GROUP nv Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM declare, that the following equipment: Product Name: Blue 2 Product Type: Bluetooth® headset (5) (7) Is in conformity with the Directions of the European Union EC R&TTE Directive 1999/5/EC 1. Indicator light 2. MF-button 3. Volume button (-) 4. Volume button (+) 5. Microphone 6. Charging socket 7. USB cable CHARGING THE BATTERY Conformity of the Bluetooth® headset with the above-mentioned directions is guaranteed by the CE-symbol. GB 1. Plug the USB cable (7) into the headset. 2. Plug the other end of the USB cable (7) into your computer. 3. The red indicator (1) on the headset will light up. 4. When the battery is fully charged, the red indicator (1) will turn off and the blue indicator (1) will turn on. Important! • For first time use it is very important to charge the battery of the headset for 24 hours. This ensures the good sound quality of your headset. • For first time use it is also possible that the battery capacity is too low. It could take some time before the red indicator lights up. MAIN FUNCTIONS MULTIFUNCTIONAL BUTTON BATTERIJ OPLADEN NL 1. Verbind de USB kabel (7) met de headset. 2. Sluit het andere uiteinde van de USB kabel (7) aan op uw computer. 3. Het rode indicatielampje (1) op de headset zal beginnen branden. 4. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, gaat het rode indicatielampje (1) op de headset uit en begint het blauwe indicatielampje (1) te branden. Belangrijk! • Bij de eerste ingebruikname is het zeer belangrijk de batterij van de BLUE2 headset gedurende 24 uren op te laden. Dit garandeert de goede geluidskwaliteit van uw headset. • Bij de eerste ingebruikname kan het ook zijn dat de batterij te leeg is. Het kan dan enige tijd duren alvorens het rode indicatielampje aan gaat. FUNCTIES MULTIFUNCTIONELE KNOP (MF-knop) Aan-/uitschakelen / Pairing (koppeling) / Spraakherkenning (Voice dialing) / Nummerherhaling (Redial) / Oproepen beantwoorden, beëindigen en weigeren / 2de oproep Power on/off, Pairing, Voice dialing, Redial, Answer / Reject / End calls / 2nd call AAN- EN UITSCHAKELEN VAN DE HEADSET TURNING HEADSET ON / OFF Turning headset on Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds. The blue indicator (1) of the headset flashes. The headset is now turned on. Turning headset off Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds until you hear a short beep. The red indicator (1) of the headset lights up 5 times. The headset is now turned off. De headset aanschakelen: Druk gedurende 3 seconden de MF-knop (2) in. Het blauwe indicatielampje (1) op de headset begint te knipperen. De headset is nu aangeschakeld. De headset uitschakelen: Druk gedurende 3 seconden de MF-knop (2) in. U hoort een beep en het blauwe indicatielampje (1) op de headset licht 5 maal kort op. De headset is nu uitgeschakeld. PAIRING PAIRING (KOPPELING) VAN DE HEADSET You are required to pair the BLUE2 headset with your mobile phone once before using it. 1. The BLUE2 headset must be turned off before initiating pairing. Press and hold the MF-button (2) until the blue and red indicator (1) flash alternately. The headset is now ready for pairing. 2. Initiate the pairing process on your Bluetooth® mobile phone to pair with the BLUE2 headset. (Refer to the manual of your mobile phone.) 3. Select BLUE2 out of the list with found devices on your mobile phone. You will be asked to enter the PIN-code to complete pairing, enter 0000 and confirm it. When the pairing has been successful, the blue indicator (1) of the headset will flash every 3 seconds. Voor gebruik dient u de headset met uw mobiele telefoon te pairen (koppelen). 1. De BLUE2 headset dient uitgeschakeld te worden alvorens het koppelingsproces te starten. Houd de MF-knop (2) ingedrukt totdat het blauwe en rode indicatielampje (1) afwisselend branden. De headset is nu klaar voor pairing (koppeling). 2. Start de koppelingsprocedure tussen uw mobiele telefoon en de BLUE2 headset. Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon). 3. Selecteer de BLUE2 uit de lijst met gekoppelde toestellen in uw mobiele telefoon. Wanneer uw mobiele telefoon u de Pincode vraagt, toets dan 0000 in en bevestig. Wanneer het koppelingsproces succesvol is afgerond, zal het blauwe indicatielampje (1) op de headset elke 3 seconden knipperen. Note: 1. If the BLUE2 headset is not in pairing mode, your mobile phone won’t find the headset. Please set the headset into pairing mode before making your mobile phone search for the headset. 2. If no pairing is possible for a period of time (approx. two minutes), the headset will automatically leave pairing mode. You may need to start all over again. MAKING CALLS Opmerking: 1. Wanneer de BLUE2 headset zich niet in pairingmode bevindt, zal de mobiele telefoon de headset niet herkennen. Zet de headset eerst in pairingmode alvorens uw mobiele telefoon op zoek te laten gaan naar uw headset. 2. Indien na een periode (van ongeveer 2 minuten) geen pairing (koppeling) mogelijk is, zal de headset automatisch de pairingmode verlaten. U begint dan best helemaal opnieuw. TELEFONEREN Once the BLUE2 headset is successfully paired with your mobile phone, you can use it to make and receive calls. The BLUE2 headset can be used with voice dialing and redial if your mobile phone supports this feature. 1. Using voice dialing: Press the MF-button (2) once, wait for a beep and say the name of the person you want to call. 2. Using the phone keys to make a call: Enter and dial the number on the mobile phone as you normally do. Once the call has been set up, the sound will be transmitted to your headset automatically. 3. Redial: Press the MF-button (2) twice to redial the last number you called. ANSWERING / REJECTING / ENDING CALLS Wanneer uw mobiele telefoon succesvol gepaird werd, kunt u met de BLUE2 headset oproepen maken en ontvangen. De BLUE2 is geschikt voor spraakherkenning (voice dialing) en nummerherhaling (redial) indien uw mobiele telefoon deze functie ondersteunt. 1. Met spraakherkenning (voice dialing): Druk éénmaal de MF-knop (2) in en wacht totdat u een biep hoort. Zeg dan de naam van de persoon die u wenst te bellen. 2. Met de toetsen van uw mobiele telefoon: Vorm het telefoonnummer zoals u dit normaal doet met uw mobiele telefoon. Wanneer de verbinding is gemaakt, wordt het geluid automatisch naar uw headset verstuurd. 3. Met nummerherhaling (redial): Druk 2 maal op de MF-knop (2). Uw telefoon zal het laatste nummer dat u gevormd hebt, terugbellen. OPROEPEN BEANTWOORDEN / WEIGEREN / BEEINDIGEN When the BLUE2 headset is turned on and there is an incoming call, you will hear a musical tone. - Press the MF-button (2) to answer the call. - Press the MF-button (2) for 3 seconds to reject the call. - Press the MF-button (2) to end the call. Wanneer de BLUE2 headset aangeschakeld is en er komt een oproep binnen, hoort u een muzikale toon. - Druk op de MF-knop (2) om de oproep te beantwoorden. - Druk gedurende 3 seconden de MF-knop (2) in om de oproep te weigeren. - Druk op de MF-knop (2) om de oproep te beëindigen. 2ND CALL 2DE OPROEP To answer the 2nd call: 1. Press the MF-button (2) twice to accept the 2nd call and to put the current call on hold. 2. Press the MF-button once to end the 2nd call and accept the 1st call. To reject the 2nd call: Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds to reject the call. To switch between 2 phone calls: 1. Press the MF-button (2) twice to switch between 2 phone calls. 2. Press once to end the current call and to continue with the other call. Om de 2de oproep te beantwoorden: 1. Druk 2 x op de MF-knop (2) om de 2de oproep te beantwoorden en de huidige oproep in wacht te zetten. 2. Druk 1 x op de MF-knop (2) om de 2de oproep te beëindigen en de eerste te aanvaarden. De 2de oproep weigeren: Houd de MF-knop (2) gedurende 3 seconden ingedrukt om de 2de oproep te weigeren. Wisselen tussen 2 oproepen: 1. Druk 2x op de MF-knop (2) om te wisselen tussen 2 oproepen. 2. Druk 1x om de huidige oproep te beëindigen en verder te gaan met de andere oproep. TRANSFERRING CALLS OPROEPEN DOORSCHAKELEN During a call, press and hold the (+) button (4) for 3 seconds to transfer the call to your mobile phone. Press the (+) button (4) again for 3 seconds to transfer it back to the headset. Tijdens een oproep, houdt u de (+) toets (4) gedurende 3 seconden ingedrukt om de oproep door te schakelen naar de mobiele telefoon. Druk opnieuw op de (+) toets (4) om de oproep terug te schakelen naar de headset. ADJUST THE VOLUME HET VOLUME AANPASSEN - Press the (+) button (4) to increase the volume. - Press the (-) button (3) to decrease the volume. - Druk op de (+) knop (4) om het volume te verhogen. - Druk op de (-) knop (3) om het volume te verlagen. MUTE FUNCTION MUTE FUNCTIE - Press the (-) button (3) for 3 seconds, you will hear a beep and the Mute function will be activated. - Press the (-) button (3) again for 3 seconds, you will hear a beep and the Mute function will turn off. - Druk gedurende 3 seconden op de (-) knop (3) tot u een biep hoort om de Mute-functie te activeren. - Om de Mute-functie uit te schakelen, drukt u opnieuw gedurende 3 seconden op de (-) knop (3) tot u een biep hoort. MULTIPOINT MULTIPOINT mr Handsfree Blue2 supports MULTIPOINT BLUETOOTH®, which allows you to connect and use 2 different Bluetooth® telephones at the same time with your headset. When 2 phones are connected to the Blue2 you always have: • Primary phone (1st phone connected to the headset) • Secondary phone (2nd phone connected to the headset) Supported functions: Make, Answer, End & Reject calls / Redial / Voice dialing / Mute mode/ Switching calls between headset and phone Attention! If 1 phone is connected to the Blue2 and this phone receives a 2nd call, you will hear a BEEP. Press the MF-button (2) 2X to answer the 2nd call and put the current call on hold. If 2 phones are connected to the Blue2 (= multipoint), and one of these phones receives a 2nd call on the same phone during a conversation this call cannot be operated from the headset. MULTIPOINT PAIRING PROCEDURE → PAIRING phone 1 Pair the 1st phone with the Blue2 as described in chapter “Pairing”. -> Connect the phone to the headset. → PAIRING phone 2 Turn off the Blue2 after 1st phone has been paired. -> Press and hold the MF-button (3) for 6 seconds to enter pairing mode again to pair and connect with the 2nd phone. Turn OFF the Blue2 and then turn ON again, by using the MF-button (2). -> Blue2 will reconnect with both phones automatically. → At any time you can add second phone. Always turn OFF the Blue2 first and then start pairing procedure as described in chapter “Pairing”. MULTIPOINT CONNECTION PROCEDURE When the Blue2 is switched on, it will automatically search and connect with the 2 last mobile phones that had Bluetooth® connection with the headset. - If only 1 phone is available: only one phone will be connected to the Blue2. This phone will be the primary phone. - One or both phones are shortly disconnected: the headset will automatically reconnect. mr Handsfree BLUE2 ondersteunt MULTIPOINT BLUETOOTH®, waardoor u gelijktijdig 2 verschillende Bluetooth® telefoons met uw headset kunt verbinden en gebruiken. Wanneer 2 telefoons verbonden zijn met de BLUE2 is er steeds: • Een primaire telefoon (1e telefoon verbonden met de headset) • Een secundaire telefoon (2e telefoon verbonden met de headset) Ondersteunde functies: Oproepen maken, beantwoorden, beëindigen & weigeren / Nummerherhaling / Spraakherkenning (Voice dialing) / Privacy mode / Mute mode / Oproepen doorschakelen van headset naar telefoon en vice versa Opmerking! Wanneer 1 telefoon verbonden is met de BLUE2 en er komt een 2e oproep binnen op deze telefoon, dan hoort u een BIEP. Druk 2x op de MF-knop (2) om de 2e oproep te beantwoorden en de eerste oproep in wacht te zetten. Wanneer 2 telefoons verbonden zijn met de BLUE2 (= multipoint), en een van deze telefoons ontvangt een 2e oproep tijdens een gesprek, dan kan de 2e oproep niet via de toetsen van de headset beantwoord worden. MULTIPOINT KOPPELINGSPROCEDURE (PAIRING) → KOPPELING telefoon 1 Koppel de 1e telefoon met de BLUE2 zoals beschreven in “Pairing”. -> Verbind de telefoon met de headset. → KOPPELING telefoon 2 Schakel de BLUE2 uit nadat de 1e telefoon gekoppeld werd. -> Druk gedurende 6 seconden op de MF-toets (2) om de koppelingsprocedure opnieuw te starten en verbind met de 2e telefoon. Schakel de BLUE2 uit en vervolgens terug aan met de MF-toets (2). -> BLUE2 zal automatisch de verbinding met beide telefoons herstellen. → U kunt ten allen tijde een 2e telefoon toevoegen. Schakel steeds de BLUE2 uit alvorens de koppelingsprocedure zoals beschreven in hoofdstuk “Pairing” te starten. MULTIPOINT VERBINDINGSPROCEDURE Attention! To ensure automatic reconnection between the phones and the Blue2, we recommend setting the BLUE2 as “Authorized” in the Bluetooth® menu of your phone! Wanneer de BLUE2 aangeschakeld wordt, zal deze automatisch zoeken naar de 2 telefoons waarmee het laatst een Bluetooth® verbinding gemaakt werd en zal er automatisch opnieuw een verbinding gemaakt worden met deze telefoons. - Als slechts 1 telefoon beschikbaar is: enkel deze telefoon zal verbonden worden met de BLUE2. Deze telefoon wordt de primaire telefoon. - Als de verbinding met een of beide telefoons kort verbroken werd: de headset zal de verbinding automatisch herstellen. Please refer to the manual of your mobile phone for more detailed information. If for any reason one of the 2 phones, or both phones, will spontaneously lose the Bluetooth® connection with the Blue2, it will automatically make a reconnection. If this automatic reconnection fails, you can always restore the Bluetooth® connection manually by pressing the (+) button (4) for 5 seconds. Opmerking! Om een automatisch herstel van de verbinding tussen de telefoons en de BLUE2 te verzekeren, raden wij u aan om de verbinding tussen uw telefoons en de BLUE2 te “autoriseren” in het Bluetooth® menu van uw telefoon! Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor meer informatie. RECEIVING CALLS ON THE 2 PHONES Indien beide telefoons, of een van de telefoons, de Bluetooth® verbinding met de BLUE2 spontaan verliezen, zal de BLUE2 automatisch de verbinding herstellen. Indien de verbinding niet automatisch wordt hersteld, kunt u de Bluetooth® verbinding manueel herstellen door gedurende 5 seconden op de (+) knop (4) te drukken. If during a telephone conversation another incoming call is received on the 2nd phone, you will hear a BEEP. Now you CAN: → Answer the incoming call on 2nd phone: Press the MF-button (2) 2x quickly to HOLD the call on the 1st phone and answer the call on the 2nd phone. → Reject the incoming call on the 2nd phone: Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds to reject the call on the 2nd phone. → End current call and accept call on the 2nd phone: Press the MF-button (2) 1x to end the current call and continue on the 2nd phone. When you have accepted the 2nd call, you CAN: → Switch between 2 calls: Press the MF-button (2) 2x quickly to switch between the 2 calls. → End one of the calls: Press the MF-button (2) 1X to end the current call and continue with the other call. RESTORING DEFAULT SETTINGS • Make sure that the BLUE2 is in Standby mode • Press and hold the (+) and (–) volume buttons simultaneously for 5 seconds until the blue and red LED indicator (5) flash 5 times • After restoring the default settings, the BLUE2 will automatically enter pairing mode. CONNECTING WITH A PC OR PDA You are allowed to connect the BLUE2 headset with a Bluetooth® enabled PC or PDA that is supported with headset and/or handsfree profiles. Please refer to the user manual of your Bluetooth® enabled PC or PDA for setup information. GUARANTEE Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group NV. The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service. That is why mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product. The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this guarantee can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com RECHARGER LA BATTERIE F 1. Branchez la petite extrémité du câble USB (7) sur l’oreillette. 2. L’autre extrémité du câble USB (7) se branche sur l’ordinateur. 3. L’indicateur lumineux rouge (1) de l’oreillette s’allumera. 4. Lorsque la batterie est totalement chargée, l’indicateur lumineux rouge (1) de l’oreillette s’éteint et l’indicateur lumineux bleu (1) s’allume. Important ! • La première fois, il est très important de charger la batterie de l’oreillette BLUE2 pendant 24 heures. Ceci garantit la bonne qualité de son de l’oreillette. • La première fois, la batterie peut être tellement vide que l’indicateur lumineux rouge (1) ne s’allume qu’après quelques secondes. FONCTIONNALITÉS DU BOUTON « MULTIFONCTIONS « (MF) Allumer/Éteindre / Association (pairing) / Répétition du dernier numéro / Numérotation vocale / Appels: répondre, raccrocher et refuser / 2ième appel ALLUMER OU ÉTEINDRE L’OREILLETTE Allumer l’oreillette Appuyez sur le bouton MF (2) pendant 3 secondes. L’indicateur lumineux bleu (1) de l’oreillette commence à clignoter. L’oreillette est a présent allumée. Éteindre l’oreillette Appuyez sur le bouton MF (2) pendant 3 secondes. Vous entendrez une tonalité courte et l’indicateur lumineux rouge (1) de l’oreillette s’allume 5 fois. L’oreillette est a présent éteinte. ASSOCIATION Vous devez associer l’oreillette BLUE2 avec votre téléphone mobile avant de l’utiliser. 1. L’oreillette BLUE2 doit être éteinte avant le début du processus d’association. Appuyez sur le bouton MF (2) jusqu’a ce que l’indicateur lumineux (1) clignote alternativement en bleu et en rouge.L’oreillette est alors prête a être associée. 2. Lancez la procédure d’association entre votre téléphone mobile et l’oreillette BLUE2. (Consultez le mode d’emploi de votre téléphoné mobile). 3. Sélectionnez « BLUE2 « dans la liste des appareils détectes par votre téléphone mobile. Au moment ou votre téléphone mobile vous demande d’entrer un code PIN, entrez le code 0000 et confirmez. Une fois le processus d’association termine avec succès, l’indicateur lumineux bleu (1) de l’oreillette commence a clignoter toutes les 3 secondes. Remarque : 1. Si l’oreillette BLUE2 n’est pas en mode association, votre téléphone mobile ne trouvera pas l’oreillette. Mettez l’oreillette en mode association avant de commencer à rechercher l’oreillette avec votre téléphone mobile. 2. Si après une période d’environ 2 minutes, aucune association n’est possible, l’oreillette quittera automatiquement le mode association. Il est préférable de reprendre le processus d’association à zéro. APPELER Une fois que l’oreillette BLUE2 est correctement associée avec votre téléphone mobile, l’oreillette BLUE2 peut être utilisée avec la numérotation vocale et la répétition du dernier numéro si votre téléphone mobile supporte cette fonctionnalité. 1. Utiliser la numérotation vocale: Appuyez une fois sur le bouton MF (2), attendez un bip et dites le nom de la personne que vous voulez appeler. 2. Utiliser les touches du téléphone pour appeler: Entrez et appelez un numéro de téléphone sur le téléphone mobile comme vous le faites normalement. Une fois que la communication a été établie, le son sera transmis automatiquement à votre oreillette. 3. Rappeler le dernier numéro que vous avez formé (redial): Appuyez 2 fois sur le bouton MF (2) jusqu’à ce que vous entendiez un bip : votre téléphone recomposera le dernier numéro que vous avez appelé. RÉPONDRE A DES APPELS / REFUSER / TERMINER UN APPEL Quand l’oreillette BLUE2 est allumée, et qu’il y a un appel entrant, vous entendrez une sonnerie musicale. - Appuyez sur le bouton MF (2) pour prendre l’appel. - Appuyez sur le bouton MF (2) pendant 3 secondes pour refuser l’appel. - Appuyez de nouveau sur le bouton MF (2) pour terminer la conversation. 2IÈME APPEL Pour accepter le 2 appel : 1. Appuyez 2 fois sur le bouton MF (2) pour accepter le deuxième appel et mettre l’appel en cours en attente. 2. Pour retourner au premier appel, appuyez une fois sur le bouton MF (2). Pour refuser le 2ième appel : Maintenez le bouton MF (2) enfoncez pendant 3 seconder pour refuser l’appel. Pour alterner entre 2 appels : 1. Appuyez 2 fois sur le bouton MF (2) pour alterner entre 2 appels 2. Appuyez une fois sur le bouton MF (2) pour terminer l’appel en cours et pour continuer avec l’autre appel. ième Pour transférer un appel - Maintenez le bouton(-) (4) enfoncé pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip pour transférer l’appel vers le téléphone mobile pendant que vous utilisez l’oreillette. L’oreillette sera déconnectée. - Si vous voulez à nouveau prendre l’appel sur l’oreillette, appuyez de nouveau sur le bouton (-) (2) jusqu’à ce que vous entendiez un bip. OPROEPEN ONTVANGEN OP BEIDE TELEFOONS Wanneer u tijdens een gesprek met de 1e telefoon een 2e oproep ontvangt op de 2e telefoon, hoort u een BIEP. Nu kunt u: → De inkomende oproep op de 2e telefoon beantwoorden: Druk 2x snel op de MF-knop (2) om het gesprek op de 1e telefoon in wacht te zetten en de oproep op de 2e telefoon te beantwoorden. → De inkomende oproep op de 2e telefoon weigeren: Druk gedurende 3 seconden op de MFknop (2) om de oproep op de 2e telefoon te weigeren. → Het huidige gesprek beëindigen en de oproep op de 2e telefoon beantwoorden: Druk 1x op de MF-knop (2) om het huidige gesprek te beëindigen en de oproep op de 2e telefoon te beantwoorden. Wanneer u de 2e oproep beantwoord heeft, kunt u: → Wisselen tussen de 2 oproepen: Druk 2x snel op de MF-knop (2) om te wisselen tussen de 2 oproepen. → Een van de oproepen beëindigen: Druk 1x op de MF-knop (2) om het huidige gesprek te beëindigen en het 2e gesprek verder te zetten. Standaardinstellingen herstellen • Zorg ervoor dat de BLUE2 in Standby mode staat • Houd de (+) en (-) volumetoetsen gedurende 5 seconden gelijktijdig ingedrukt. Vervolgens zal het blauwe indicatielampje 5 x knipperen. • Nadat de standaardinstellingen van de BLUE2 hersteld zijn, zal het toestel automatisch de koppel-mode (pairing) activeren. VERBINDEN MET EEN PC OF EEN ZAKCOMPUTER (PDA) U kunt de BLUE2 headset verbinden met een Bluetooth® uitgeruste PC of zakcomputer (PDA) die headset en/of handsfree profi elen ondersteunt. Raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth® PC of zakcomputer (PDA) voor meer informatie. GARANTIE Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van twee (2) jaar na de oorspronkelijke aankoopdatum van het product. De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree onder deze garantie kunt u downloaden vanaf de website: www.mrhandsfree.com. AUFLADEN DER BATTERIE D 1. Stecken Sie das USB-Kabel (7) an der Headset. 2. Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels (7) in Ihren Computer. 3. Die rote Anzeige (1) am Headset leuchtet auf. 4. Wenn die Batterie vollstandig aufgeladen ist, erlischt die rote Anzeige (1) am Headset und die blaue Anzeige (1) leuchtet auf. Wichtig! • Bei der ersten Inbetriebnahme ist es sehr wichtig die Batterie des BLUE2 Headsets 24 Stunden lang zu laden. Dies gewährleistet die gute Tonqualität Ihres Headsets. • Bei der ersten Inbetriebnahme ist es also möglich dass die Leistung der Batterie zu gering ist. Aus diesem Grund könnte es eine Weile dauern, bis die rote Anzeige aufleuchtet. FUNKTIONEN MULTIFUNKTIONELLE TASTE An-/Ausschalten / Pairing (Koppeln) / Sprachgesteuertes Wählen / Wiederwählen / Anrufe annehmen, beenden und abweisen, zweiter Anruf AN- / AUSSCHALTEN DES HEADSETS Anschalten des Headsets Drücken Sie 3 Sekunden lang die MF-Taste (2). Die blaue LED-Anzeige (1) am Headset beginnt zu blinken. Der Headset ist jetzt angeschaltet. Ausschalten des Headsets Drücken Sie 3 Sekunden lang die MF-Taste (2). Die rote LED-Anzeige (1) am Headset leuchtet 5 Mal kurz auf. Der Headset ist jetzt ausgeschaltet. PAARBILDUNG DES HEADSETS Zwischen dem BLUE2 Headset und Ihrem Mobiltelefon muss vor der Benützung des Headsets eine Verbindung hergestellt werden. 1. Der BLUE2 Headset muss ausgeschaltet werden, bevor Sie den Pairingvorgang starten. Halten Sie die MF-Taste (2) gedrückt, bis die blaue und rote Anzeige (1) abwechselnd leuchten. Der Headset ist nun zum Pairing (Koppeln) bereit. 2. Starten Sie das Pairingverfahren zwischen Ihrem Mobiltelefon und dem BLUE2 Headset. (Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Mobiltelefons). 3. Selektieren Sie aus der Liste mit gekoppelten Geraten in Ihrem Mobiltelefon das BLUE2. Wenn Ihr Mobiltelefon nach dem PIN-Code fragt, geben Sie 0000 ein und bestätigen. Wenn der Pairingvorgang erfolgreich beendet würde, beginnt die blaue LED-Anzeige (1) am Headset alle 3 Sekunden zu blinken. Anmerkung: 1. Ihr Handy kann den Kopfhörer nicht finden, falls der Paarbildungsmodus des BLUE2 Kopfhörers nicht aktiviert ist. Aktivieren Sie den Paarbildungsmodus, bevor Sie Ihr Handy benutzen, damit dieses nach dem Kopfhörer sucht. 2. Wenn nach einem Zeitraum (von ungefähr 2 Minuten) kein Pairing (Kopplung) möglich ist, verlässt der Kopfhörer automatisch dem Pairing-Modus. Sie beginnen dann am besten noh einmal von vorn. WÄHLEN UND ANRUFEN Nach dem erfolgreichen Herstellen der Verbindung des BLUE2 Headsets mit Ihrem Telefon können Sie mit Ihrem Headset Anrufe entgegen nehmen oder durchführen. Der BLUE2 Headset kann ebenfalls für das sprachgesteuertes Wählen benützt werden, falls dieses Merkmal durch Ihr Telefon unterstützt wird. 1. Sprachgesteuertes Wählen: Drucken Sie die MF-Taste (2)einmal. Wenn Sie ein ‘Beep’ hören sagen Sie den Namen der Person, die Sie anrufen mochten. 2. Wählen mit den Telefontasten: Geben Sie die Rufnummer wie üblich zum Wahlen in Ihr Mobiltelefon ein. Nach dem Herstellen der Verbindung wird der Ton automatisch an Ihren Headset übertragen. 3. Wiederwählen: Drücken Sie die MF-Taste (2) 2 Mal, um die zuletzt gewählte Rufnummer erneut zu wählen. ANRUFE BEANTWORTEN / BEENDEN Falls der BLUE2 Headset eingeschaltet ist und ein Anruf empfangen wird, so wird dies mit einem musikalischen Ton angezeigt. - Beim Klingeln des Headsets drücken Sie die MF-Taste (2), um den Anruf zu beantworten. - Drücken Sie die MF-Taste (2) 3 Sekunden lang, um den Anruf abzuweisen. - Beenden Sie das Gespräch, indem Sie die MF-Taste (2) drücken. ZWEITER ANRUF Zweiter Anruf beantworten: 1. Drücken Sie die MF-Taste (2) 2 Mal, um den aktuellen Anruf zu halten und den zweiten Anruf entgegenzunehmen. 2. Um wieder zum ersten Anruf zu gelangen, drücken Sie die MF-Taste (2) wiederum 2 Sekunden lang. Zweiter Anruf abweisen: 1. Drücken Sie die MF-Taste (2) 3 Sekunden lang, um den zweiter Anruf abzuweisen. Wechseln zwischen 2 Anrufe: 1. Drücken Sie die MF-Taste (2) 2 Mal um zwischen die 2 Anrufe abzuwechseln. 2. Drücken Sie die MF-Taste (2) einmal um das aktuelle Gespräch zu beenden und auf dem zweiten Anruf fortzufahren. RÉGLAGE DU VOLUME Anrufe Weiterleiten - Maintenez le bouton (+) (4) enfoncé pour augmenter le volume. - Maintenez le bouton (-) (3) enfoncé pour réduire le volume. Drücken Sie 3 Sekunden lang die (+) Taste (4) bis Sie einen Piepton hören um den Anruf zum Mobiltelefon weiterzuleiten, Wenn Sie den Anruf wieder zum Kopfhörer schalten möchten, drücken Sie erneut 3 Sekunden lang die (+) Taste (4). FONCTION « DISCRET » (Muet) 1. Appuyez sur le bouton (-) (3) jusqu’à ce que vous entendiez un bip afin d’activer la fonction Mute. 2. Pour désactiver la fonction Mute, appuyez de nouveau sur le bouton (-) (3) jusqu’à ce que vous entendiez un bip. MULTIPOINT BLUETOOTH® mr Handsfree BLUE2 supporte MULTIPOINT BLUETOOTH®, ce qui vous permet de connecter et d’utiliser simultanément 2 téléphones Bluetooth® avec votre oreillette. Lorsque 2 téléphones sont connectés au BLUE2 il y a toujours: • Un téléphone primaire (le 1er téléphone connecté au oreillette) • Un téléphone secondaire (le 2ième téléphone connecté au oreillette) Fonctions supportées: Faire, Accepter, Terminer & Refuser des appels / Rappel du dernier numéro composé / Numérotation vocale / Mode privé / Mode « discret » (Muet) / Transférer des appels du oreillette vers le téléphone mobile et vice versa Attention! Lorsque 1 téléphone est connecté au BLUE2 et un 2ième appel arrive sur ce téléphone, vous entendrez un BIP. Appuyez 2x sur le bouton MF (2) pour accepter le 2ième appel et pour mettre en attente l’appel en cours. Lorsque 2 téléphones sont connectés au BLUE2 (= Multipoint), ce 2ième appel ne peut pas être répondu en utilisant les touches de l’oreillette. PROCEDURE D’ASSOCIATION EN MULTIPOINT → ASSOCIATION téléphone 1 Associez le 1er téléphone avec le BLUE2 comme décrit dans le chapitre « Association ». -> Connectez le téléphone à l’oreillette. → ASSOCIATION téléphone 2 Eteignez le BLUE2 après avoir terminé l’association du 1er téléphone. -> Appuyez sur le bouton MF (2) et maintenez-le enfoncé pendant 6 secondes pour activer le mode « association ». Associez et connectez le 2ième téléphone avec le BLUE2. Eteignez le BLUE2. Ensuite rallumez-le en utilisant le bouton MF(2). -> BLUE2 rétablira automatiquement la connexion avec les 2 téléphones. → Vous pouvez ajouter un 2ième téléphone à tout moment. Veillez à ce que le BLUE2 soit toujours éteint avant de commencer la procédure d’association décrite dans le chapitre « Association ». PROCEDURE DE CONNEXION EN MULTIPOINT Lorsque le BLUE2 est allumé, le kit établira automatiquement une connexion avec les 2 derniers téléphones auxquels il était connecté. - Si seulement 1 téléphone est disponible : seulement ce téléphone sera connecté au BLUE2. Ce téléphone sera le téléphone primaire. - Si l’un des téléphones, ou les 2 téléphones, ont été déconnectés brièvement : le kit rétablira la connexion automatiquement. Attention! Afin d’assurer la connexion automatique entre les téléphones et le BLUE2, nous vous conseillons de définir comme « Autorisé » la connexion avec le BLUE2 dans le menu Bluetooth® de votre téléphone mobile ! Consultez le manuel de votre téléphone mobile pour des informations supplémentaires. Si la connexion Bluetooth® entre le BLUE2 et les 2 téléphones, ou un des 2 téléphones, est rompue spontanément, le kit rétablira automatiquement la connexion. Si cette connexion automatique ne réussit pas, vous pouvez rétablir la connexion Bluetooth® manuellement en appuyant sur le bouton (+) (4) pendant 5 secondes. RECEVOIR DES APPELS SUR LES 2 TELEPHONES Lorsqu’un appel arrive sur le 2ième téléphone pendant une conversation sur le 1er téléphone, vous entendrez un BIP. LAUTSTÄRKE EINSTELLEN - Drücken Sie die Taste (+) (4), um die Lautstärke zu erhöhen. - Drücken Sie die Taste (-) (3), um die Lautstärke zu verringern. MUTE-FUNKTION - Zum Aktivieren der Stummschaltung drücken Sie die Taste (-) (3) bis Sie einen Piepton hören. - Zum Ausschalten der Stummschaltung, drücken Sie erneut die Taste (-) (3) bis Sie einen Piepton hören. MULTIPOINT BLUETOOTH® mr Handsfree BLUE2 unterstützt MULTIPOINT BLUETOOTH®, wodurch Sie gleichzeitig zwei verschiedene Bluetooth®-Telefone mit Ihrer Headset verbinden und nutzen können. Wenn zwei Telefone mit BLUE2 verbunden sind, haben Sie immer ein: • Primärtelefon (erstes mit der Headset verbundene Telefon) • Sekundärtelefon (zweites mit der Headset verbundene Telefon) Unterstützte Funktionen: Anrufe tätigen, annehmen, beenden & ablehnen / Wahlwiederholung / Sprachwahl (Voice dialing) Achtung! Wenn 1 Telefon mit BLUE2 verbunden ist und auf diesem Telefon ein zweiter Anruf eingeht, hören Sie einen PIEPTON. Drücken Sie 2 Mal die MF-Taste (2), um den zweiten Anruf anzunehmen und den aktuellen Anruf zu halten. Sind 2 Telefone mit BLUE2 (= Multipoint) verbunden, können Sie diesen weiteren Anruf nicht von den Tasten des BLUE2 annehmen. MULTIPOINT PAIRING-VERFAHREN → PAIRING Telefon 1 Koppeln Sie das erste Telefon mit BLUE2 wie in Kapitel ‚Paarbildung des Headsets‘ -> Verbinden Sie das Telefon mit der Headset. → PAIRING Telefon 2 Schalten Sie den BLUE2 aus. -> Drücken Sie die MF-Taste (2) 6 Sekunden lang, um in den Pairing-Modus zu gelangen und das zweite Telefon zu verbinden. Schalten sie den BLUE2 aus und erneut EIN mit der MF-Taste(2). – BLUE2 verbindet automatisch mit beide Telefone. → Es ist immer möglich ein zweiter Telfon zu verbinden. Schalten Sie den BLUE2 aus und fangen sie die Pairing Verfahrung an wie erklärt in ‚Paarbildung des Headsets‘. MULTIPOINT VERBINDUNGS-VERFAHREN Wenn BLUE2 eingeschaltet wird, sucht und verbindet es sich automatisch mit den beiden letzten Telefonen, die über Bluetooth® mit der Headset verbunden waren. - Ist nur 1 Telefon verfügbar: Es wird nur ein Telefon mit BLUE2 verbunden. Dieses Telefon ist das Primärtelefon. - Ein oder beide Telefone werden kurz abgeschaltet: Die Headset stellt automatisch wieder eine Verbindung her. Achtung! Um die automatische Neuverbindung zwischen den Telefonen und BLUE2 zu gewährleisten, empfehlen wir, BLUE2 als „Authorized“ im Bluetooth®-Menü Ihres Telefons einzustellen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Anleitung Ihres Mobiltelefons. Sollten ein Telefon aus irgendeinem Grund plötzlich die Bluetooth®-Verbindung mit BLUE2 verlieren, wird automatisch wieder eine Verbindung hergestellt. Falls diese Neuverbindung fehlschlägt, können Sie die Bluetooth®-Verbindung manuell wieder herstellen, indem Sie die Taste (+) (4) 5 Sekunden lang drücken. ANRUFE AUF BEIDEN TELEFONEN EMPFANGEN Maintenant vous pouvez: → Répondre à l’appel entrant sur le 2ième téléphone: Appuyez rapidement 2x sur le bouton MF (2) pour mettre en ATTENTE l’appel du 1er téléphone et pour répondre à l’appel du 2ième téléphone. → Refuser le 2ième appel entrant sur le 2ième téléphone: Appuyez sur le bouton MF (2) et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour refuser l’appel entrant sur le 2ième téléphone. → Terminer l’appel en cours et accepter l’appel entrant sur le 2ième téléphone: Appuyez 1x sur le bouton MF (2) pour terminer l’appel en cours et pour accepter l’appel entrant sur le 2ième téléphone. Sollten Sie während eines Gesprächs einen weiteren Anruf auf dem zweiten Telefon erhalten, hören Sie einen PIEPTON. Jetzt KÖNNEN Sie: → Eingehenden Anruf auf dem zweiten Telefon annehmen: Drücken Sie die MF-Taste (2) 2 Mal kurz, um den Anruf auf dem ersten Telefon zu HALTEN und den Anruf auf dem zweiten Telefon anzunehmen. → Eingehenden Anruf auf dem zweiten Telefon ablehnen: Drücken Sie die MF-Taste (2) 3 Sekunden lang, um den Anruf auf dem zweiten Telefon abzulehnen. → Derzeitiges Gespräch beenden und Anruf auf dem zweiten Telefon annehmen: Drücken Sie die MF-Taste einmal, um das aktuelle Gespräch zu beenden und auf dem zweiten Telefon fortzufahren. Après avoir accepté le 2ième appel, vous pouvez : → Alterner entre 2 appels: Appuyez rapidement 2x sur le bouton MF (2) pour alterner entre les 2 appels. → Mettre fin à un des 2 appels: Appuyez 1x sur le bouton MF (2) pour terminer la conversation en cours et pour continuer l’autre appel. Wenn Sie den zweiten Anruf entgegengenommen haben, KÖNNEN Sie: → Zwischen 2 Anrufen wechseln: Drücken Sie die MF-Taste (2) 2 Mal kurz, um zwischen den beiden Anrufen zu wechseln. → Eines der Gespräche beenden: Drücken Sie die MF-Taste (2) einmal, um das aktuelle Gespräch zu beenden und mit dem anderen Gespräch fortzufahren. RÉTABLIR LES RÉGLAGES STANDARD die werksseitigen Voreinstellungen zurücksetzen - �������������������������������������������������������� Veillez à ce que le BLUE2 soit placé en mode “Stand-by” - ������������������������������������������������������������������������������������������� Maintenez les deux boutons de volume (+) & (-) simultanément enfoncées pendant 5 secondes. Le témoin lumineux blue et rouge clignote 5 fois. - ��������������������������������������������������������������������������������������� Après le rétablissement des réglages standard, le BLUE2 se met automatiquement en mode d’association. • Halten Sie 5 Sekunden lang die (+) and (–) Taste bis die blaue und rote Anzeige (1) 5 Mal leuchten. • Die werksseitigen Voreinstellungen sind jetzt zurücksetzt. CONNECTER L’OREILLETTE AVEC UN PC OU PDA Der BLUE2 Headset kann an einen Bluetooth®-aktivierten PC oder PDA, der die Headset und/ oder Freisprechprofile unterstutzt, angeschlossen werden. Die Installationsanleitung finden Sie im Benutzerhandbuch Ihres Bluetooth® aktivierten PC oder PDA. Vous pouvez connecter l’oreillette BLUE2 avec un PC ou PDA compatible Bluetooth® supportant les profils oreillette et/ou mains libres. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre PC ou PDA compatible Bluetooth® pour les informations d’installation. GARANTIE Mr Handsfree est une marque déposée de TE-Group NV. La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualité supérieure et d’un service après-vente excellent. C’est la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale. Les conditions de cette garantie et l’étendue de la responsabilité de mr Handsfree en vertu de cette garantie sont disponibles en téléchargement sur notre site Internet www.mrhandsfree.com. ANSCHLIESSEN AN EINEN PC ODER PDA GARANTIE Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV. Die mr Handsfree-Marke steht für überragende Qualität und hervorragenden Kundenservice. Aus diesem Grund gibt mr Handsfree auf dieses Produkt eine Garantie von zwei (2) Jahren auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum des Produktes. Die Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von mr Handsfree in dieser Garantie können Sie finden auf www.mrhandsfree.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Mr Handsfree Blue 2 Handleiding

Categorie
Mobiele headsets
Type
Handleiding