CAME 67100160 Installatie gids

Type
Installatie gids
24811040 - ver. 1 - 01/2015 24811040 - ver. 1 - 01/2015
OH/RXBD
Italiano
IT
English
EN
Français
FR
Deutsch
DE
Español
ES
Nederlands
NL
Portugues
PT
Polski
PL
Русский
RU
24811040
www.came.com
Avvertenze generali
Leggere attentamente le istruzioni, prima di iniziare l’installazio-
ne ed eseguire gli interventi come specicato dal costruttore;
Linstallazione, la programmazione, la messa in servizio e la
manutenzione del prodotto deve essere eettuata soltanto da
personale tecnico qualicato ed opportunamente addestrato nel
rispetto delle normative vigenti ivi comprese le osservanze sulla
prevenzione infortuni;
• Prima di eettuare qualunque operazione di pulizia o di manu-
tenzione, togliere l’alimentazione al dispositivo;
Lapparecchio dovrà essere destinato unicamente all’uso per il
quale è stato espressamente concepito.
Il costruttore non può comunque essere considerato responsabile
per eventuali danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragio-
nevoli.
Descrizione
Modulo di interfaccia tra bus domotico LA e dispositivi radio.
Installazione 󱊩󱊪
Il dispositivo deve essere installato a parete all’interno dell’abita-
zione.
Funzione dei morsetti 󱊨
Ingresso linea BUS
da alimentatore di sistema
LA
Caratteristiche tecniche
Tipo
OH/RXWL
Dimensioni (mm)
120x80x25
Alimentazione
da BUS
Potenza assorbita (mW)
220
Corrente assorbita a 20V (mA)
11
Frequenza radio (Mhz)
868
Temperatura di funzionamento (°C)
0 ÷ +35
Massima umidità relativa in funzionamento
senza condensa
<93%
Capacità di trasmissione/ricezione
Distanza limite tra dispositivi radio:
30 metri indoor
100 metri in area libera
Funzione del pulsante SERVICE 󱊧
Permette l’identicazione del dispositivo in fase di programmazio-
ne (vedi istruzioni software).
Funzione del LED SERVICE (giallo) 󱊨
Si accende ogni volta che viene premuto il pulsante di SERVICE.
- Sempre acceso: guasto.
- Sempre spento (anche dopo aver premuto il pulsante SERVICE):
guasto o BUS non collegato.
Funzione dei LED visibili con dispositivo installato 󱊧
Funzione del LED FAIL (rosso)
Si accende ogni volta che vengono rilevati errori nella comunica-
zione radio.
Funzione dei LED (qualità ricezione)
Si accendono ogni volta che viene ricevuto un messaggio radio da
un altro dispositivo e indicano il livello di segnale del messaggio
ricevuto:
󰝟 Verde Verde = segnale buono
Giallo+Verde = segnale medio/buono
󰝠 Giallo Giallo = segnale medio
Rosso+Giallo = segnale medio/basso
󰝡 Rosso Rosso = segnale basso
SMALTIMENTO - Non disperdere nell’ambiente l’imballaggio e
il dispositivo alla ne del ciclo di vita, ma smaltirli seguendo le
norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. I componenti
riciclabili riportano simbolo e sigla del materiale.
DICHIARAZIONE CAME S.p.A., dichiara che questo dispositivo
è conforme alle direttive 2014/30/UE. Originali su richiesta.
General Notes
• Read the instructions carefully before beginning the installation
and carry out the actions as specied by the manufacturer.
The installation, programming, commissioning and maintenance
of the product must only be carried out by qualied technicians,
properly trained in compliance with the regulations in force,
including health and safety measures and the disposal of pack-
aging.
• Before carrying out any cleaning or maintenance operation, dis-
connect the device from the power supply.
The equipment must only be used for the purpose for which it
was expressly designed.
The manufacturer declines all liability for any damage as a result
of improper, incorrect or unreasonable use.
Description
Module for interface between LA home automation bus and radio
devices.
Installation 󱊩 󱊪
The device must be wall-mounted inside the house.
Function of terminals 󱊨
BUS line input
from system power supply unit
LA
Technical features
Type
OH/RXWL
Dimensions (mm)
120x80x25
Power supply
from BUS
Power consumption (mW)
220
Current consumed at 20V (mA)
11
Radio frequency (Mhz)
868
Operating temperature (°C)
0 ÷ +35
Maximum relative humidity in operation without
condensation
<93%
Transmission/reception capacity
Maximum distance between radio devices:
30 metres indoors
100 metres in open space
Function of SERVICE button 󱊧
Enables the device being programmed to be identied (see soft-
ware instructions).
Function of SERVICE LED (yellow) 󱊨
Comes on whenever the SERVICE button is pressed.
- Always on: faulty.
- Always o (even after pressing the SERVICE button): faulty or BUS
not connected.
Function of LEDs visible when device installed 󱊧
Function of FAIL LED (red)
Comes on whenever errors are encountered in the radio commu-
nication.
Function of LEDs (reception quality)
Come on whenever a radio message is received from another de-
vice and show the signal level of the message received:
󰝟 Green Green = good signal
Yellow+Green = average/good signal
󰝠
Yellow
Yellow = average signal
Red+Yellow = average/low signal
󰝡 Red Red = low signal
DISPOSAL - Once the product’s life-cycle is complete, do not dis-
pose of the packaging and device in nature. Rather, you should dis-
pose of them according to your local laws. All recyclable component
parts are so marked.
DECLARATION CAME S.p.A., declares that this device is
com-pliant with directives 2014/30/UE. You may request an
original copy.
Instructions générales
• Lire attentivement les instructions, avant de commencer l’ins-
tallation et eectuer les interventions comme indiqué par le
fabricant ;
• Linstallation, la programmation, la mise en service et l’entre-
tien du produit ne doivent être eectués que par un personnel
technique qualié et convenablement formé, conformément aux
normes en vigueur, y compris les dispositions concernant la pré-
vention des accidents et l’élimination des emballages.
• Avant d’eectuer toute opération de nettoyage ou d’entretien,
débrancher l’alimentation électrique de l’appareil.
• Lappareil doit être uniquement utilisé dans le but pour lequel il
a été conçu.
• Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des éventuels
dommages dérivant d’une utilisation inadéquate, erronée ou
déraisonnable.
Description
Module d’interface entre le bus domotique LA et les dispositifs
radio.
Installation 󱊩 󱊪
Le dispositif doit être installé au mur à l’intérieur de l’habitation.
Fonction des bornes 󱊨
Entrée ligne BUS
depuis alimentateur de système
LA
Caractéristiques techniques
Type
OH/RXWL
Dimensions (mm)
120x80x25
Alimentation
par BUS
Puissance absorbée (mW)
220
Courant absorbé à 20V (mA)
11
Fréquence radio (MHz)
868
Température de fonctionnement (°C)
0 ÷ +35
Humidité relative maximum
en fonctionnement sans condensation.
<93%
Capacité d’émission/réception
Distance maximum entre les dispositifs radio :
30 mètres à l’intérieur
100 mètres à l’air libre
Fonction du bouton SERVICE 󱊧
Permet l’identication du dispositif lors de la phase de program-
mation (voir les instructions du logiciel).
Fonction de la LED SERVICE (jaune) 󱊨
Elle s’allume chaque fois que l’on appuie sur le bouton SERVICE.
- Toujours allumée: panne.
- Toujours éteinte (même après avoir appuyé sur le bouton SER-
VICE): panne ou BUS non connecté.
Fonction des LED visibles avec le dispositif installé 󱊧
Fonction de la LED FAIL (rouge)
Elle s’allume chaque fois que des erreurs sont détectées dans la
communication radio.
Fonction des LED (qualité de la réception)
Elles s’allument chaque fois qu’un message radio est reçu d’un
autre dispositif et indiquent le niveau du signal du message reçu :
󰝟 Vert Vert = signal fort
Jaune+Vert = signal moyen/fort
󰝠 Jaune Jaune = signal moyen
Rouge+Jaune = signal moyen/faible
󰝡
Rouge
Rouge = signal faible
ÉLIMINATION - Ne pas jeter lemballage et le dispositif dans la
nature au terme du cycle de vie de ce dernier, mais les éliminer
selon les normes en vigueur dans le pays où le produit est utilisé.
Le symbole et le sigle du matériau gurent sur les composants
recyclables.
DÉCLARATION CAME S.p.A. déclare que ce dispositif
est conforme aux directives 2014/30/UE. Copies originales
dispo-nibles sur demande.
Italiano English Français A
120 mm
80 mm
25 mm
SERVICE
FAIL
B
󰝡
󰝠
󰝟
503
C
D
24811040 - ver. 1 - 01/201524811040 - ver. 1 - 01/2015
Русский
Общие предупреждения
• Перед началом работ по установке внимательно ознакомь-
тесь с инструкциями и выполните установку согласно реко-
мендациям производителя.
• Установка, программирование, ввод в эксплуатацию и обслу-
живание продукта должны выполняться только квалифици-
рованным и специально обученным персоналом с соблю-
дением действующих стандартов, включая требования по
охране труда, технике безопасности и утилизации упаковки.
• Перед чисткой или техническим обслуживанием следует от-
соединять устройство от источника электропитания.
• Устройства следует использовать только в целях, для кото-
рых они предназначены.
• Производитель не несет никакой ответственности за любые
повреждения, возникшие в результате неправильного, не-
корректного или неоправданного использования.
Описание
Модуль интерфейса между шиной «умный дом» LA и радио
устройствами.
Установка 󱊩 󱊪
Устройство должно устанавливаться на стену внутри жилого
помещения.
Функция клемм 󱊨
Вход рейки
от блока питания системы
LA
Технические характеристики
Тип
OH/RXWL
Размеры (мм)
120x80x25
Питание
от шины
Потребляемая мощность (мВт)
220
Потребление тока при 20 В (мA)
11
Радиочастота (мГц)
868
Рабочая температура (°C)
0 ÷ +35
Максимальная относительная влажность
при работе без конденсата.
<93%
Передающая/принимающая способность
Предельное расстояние между радио устройствами:
30 метров в помещении
100 метров в открытом пространстве
Функция кнопки СЕРВИС 󱊧
Позволяет идентифицировать устройство в фазе программи-
рования (см. инструкции для программного обеспечения).
Функция светодиода СЕРВИС (желтый) 󱊨
Загорается при каждом нажатии на кнопку СЕРВИС.
- Включен постоянно: неисправность.
- Выключен постоянно (даже после нажатия клавиши СЕР-
ВИС): неисправность или неподключенная шина.
Функция светодиодов, видимых при установленном
устройстве 󱊧
Функция светодиода НЕИСПРАВНОСТИ (красный)
Загорается каждый раз при выявлении ошибок радиосвязи.
Функции светодиодов (качество приема)
Загораются каждый раз при приеме радиосообщения от дру-
гого устройства, а также показывают уровень сигнала приня-
того сообщения:
󰝟 Зеленый Зеленый = хороший сигнал
Желтый+Зеленый = средний/хороший сигнал
󰝠 Желтый Желтый = средний сигнал
Красный+Желтый = средний/плохой сигнал
󰝡 Красный Красный = плохой сигнал
УТИЛИЗАЦИЯ - Не выбрасывайте упаковку и устройство в
окружающую среду. Утилизируйте их в соответствии с тре-
бованиями законодательства, действующего в стране уста-
новки. На компоненты, подлежащие переработке, нанесены
знак и символ материала.
ДЕКЛАРАЦИЯ CAME S.p.A. заявляет, что устройство со-
ответствует требованиям Директивы 2014/30/UE. Оригинал
предоставляется по требованию.
Allgemeine Hinweise
Vor der Montage die Anleitung sorgfältig durchlesen und, wie
vom Hersteller angegeben, vorgehen;
Die Montage, Programmierung, Inbetriebnahme und Wartung
des Produktes darf ausschließlich von entsprechend ausgebilde-
ten Fachtechnikern und gemäß den derzeit geltenden Vorschrif-
ten, einschließlich der Vorschriften zur Unfallverhütung durchge-
führt werden;
• Vor jeder Reinigung oder Wartung die Stromzufuhr des Gerätes
unterbrechen;
• Das Gerät darf nur für den Verwendungszweck, für den es aus-
drücklich entwickelt wurde, verwendet werden.
• Der Hersteller haftet in keinem Fall für durch ungeeignete, un-
sachgemäße und fehlerhafte Verwendung verursachte Schäden.
Beschreibung
Anschlussmodul zwischen LA Hausautomationsbus und Funkge-
räten.
Montage 󰽦󱊪
Das Gerät wird im Innern des Hauses an der Wand montiert.
Funktion der Klemmen 󱊨
Eingang BUS-Leitung
von Stromversorgungsmodul
LA
Technische Daten
Typ
OH/RXWL
Maße (mm)
120x80x25
Stromversorgung
über BUS-Leitung
Aufgenommene Leistung (mW)
220
Stromaufnahme bei 20V (mA)
11
Funkfrequenz (MHz)
868
Betriebstemperatur (°C)
0 ÷ +35
Max. relative Feuchtigkeit
während des Betriebs ohne Konden-
sierung
<93%
Übertragungs-/Empfangsleistung
Höchstentfernung zwischen Funkgeräten:
30 Meter in geschlossenen Räumen
100 Meter im Freien
Funktion der SERVICE-Taste 󱊧
Das Gerät wird während der Programmierung erkannt (siehe Soft-
ware-Anleitung).
Funktion der SERVICE LED (gelb) 󱊨
Geht nach jedem Druck auf die SERVICE Taste an.
- Ständig an: Störung.
- Ständig aus (auch nach Druck auf die SERVICE-Taste): Störung
bzw. Bus-Leitung nicht angeschlossen.
Funktion der bei montiertem Gerät sichtbaren LED-
Anzeigen 󱊧
Funktion der FAIL LED (rot)
Geht jedesmal, wenn ein Fehler der Funkverbindung erfasst wird,
an.
Funktion der LEDs (Empfangsqualität)
Gehen an, wenn eine von einem anderen Gerät übertragene Funk-
meldung empfangen wird und zeigen den Signalpegel der emp-
fangenen Meldung an:
󰝟 Grün Grün = gutes Funksignal
Gelb + grün = mittelmäßiges/gutes Funksignal
󰝠 Gelb Gelb = mittelmäßiges Funksignal
Rot + gelb = mittelmäßiges/schwaches Funksignal
󰝡 Rot Rot = schwaches Funksignal
ENTSORGUNG - Verpackung und Gerät am Ende des Lebenszyk-
lus nicht in die Umwelt gelangen lassen, sondern entsprechend
den im Verwendungsland gültigen Vorschriften entsorgen. Recy-
celbare Komponenten sind durch ein Symbol und das Material-
kürzel gekennzeichnet.
HERSTELLERERKLÄRUNG Die CAME S.p.A. bestätigt,
dass dieses Gerät den Richtlinien 2014/30/UE entspricht.
Originale auf Anfrage erhältlich.
Advertencias generales
Antes de empezar a instalar leer detenidamente las instrucciones
y efectuar las operaciones tal y como especicado por el cons-
tructor;
Solo personal técnico cualicado y oportunamente formado pue-
de efectuar la instalación, la programación, la puesta en servicio
y el mantenimiento del producto, ajustándose a las normativas
vigentes, incluidas aquellas de prevención de accidentes;
Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de manteni-
miento, cortar la alimentación eléctrica para el dispositivo;
El aparato deberá destinarse solamente al uso para el cual ha sido
expresamente diseñado.
El fabricante no podrá ser considerado responsable de eventuales
daños causados por usos impropios, erróneos o irracionales.
Descripción
Módulo de interfaz entre el bus domótico LA y los dispositivos
radio.
Instalación 󰽦󱊪
El dispositivo se tiene que instalar en una pared dentro de la vi-
vienda.
Función de los bornes 󱊨
Entrada de línea
BUS desde alimentador de sistema
LA
Características técnicas
Tipo
OH/RXWL
Medidas (mm)
120x80x25
Alimentación
desde BUS
Potencia absorbida (mW)
220
Corriente absorbida a 20V (mA)
11
Frecuencia radio (Mhz)
868
Temperatura de funcionamiento (°C)
0 ÷ +35
Humedad relativa máxima
en funcionamiento sin condensación
<93%
Alcance de transmisión/recepción
Distancia límite entre dispositivos radio:
30 metros en interiores
100 metros al aire libre
Función del pulsador SERVICE 󱊧
Permite identicar el dispositivo en la fase de programación (véan-
se las instrucciones para el software).
Función del LED SERVICE (amarillo) 󱊨
Se enciende cuando se aprieta el pulsador SERVICE.
- Siempre encendido: avería.
- Siempre apagado (también después de apretar el pulsador SER-
VICE): avería o BUS no conectado.
Función de los LED visibles con el dispositivo instalado 󱊧
Función del LED FAIL (rojo)
Se enciende cuando se detectan errores en la comunicación radio.
Función de los LED (calidad en recepción)
Se encienden cuando se recibe un mensaje radio desde otro dispo-
sitivo e indican el nivel de señal del mensaje recibido:
󰝟 Verde Verde = señal buena
Amarillo+Verde = señal mediana/buena
󰝠 Amarillo Amarillo = señal mediana
Rojo+Amarillo = señal mediana/baja
󰝡 Rojo Rojo = señal baja
ELIMINACIÓN - No tirar al medio ambiente el embalaje ni el dis-
positivo llegado al final de su vida útil, sino eliminarlos con arre-
glo a las normas vigentes en el país donde se utiliza el producto.
Los componentes reciclables llevan el símbolo y el acrónimo del
material.
DECLARACIÓN CAME S.p.A., declara que este dispositivo
cumple con las Directivas 2014/30/UE. Originales a petición
Algemene waarschuwingen
• Alvorens te beginnen met de installatie en de verrichtingen die
de fabrikant voorschrijft, dient u aandachtig de instructies te le-
zen;
• De installatie, programmering, inwerkingstelling en het onder-
houd van het product mogen uitsluitend door gekwaliceerd
technisch en speciaal daarvoor opgeleid personeel worden uitge-
voerd, met inachtneming van de geldende normen, met inbegrip
van de ongevallenpreventie;
Alvorens reinigings- of onderhoudswerkzaamheden uit te voeren
dient de stroom naar de apparatuur uitgeschakeld te worden;
Het apparaat mag uitsluitend voor de doeleinden worden ge-
bruikt waarvoor het uitdrukkelijk is ontwikkeld.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor eventu-
ele schade die is veroorzaakt door oneigenlijk, verkeerd of onver-
standig gebruik.
Beschrijving
Interfacemodule tussen domoticabus LA en rf-apparatuur.
Installatie 󱊩󱊪
De inrichting moet binnen aan de wand worden geïnstalleerd.
Functie van de aansluitklemmen 󱊨
Ingang BUS-lijn
van systeemvoeding
LA
Technische kenmerken
Type
OH/RXWL
Maten (mm)
120x80x25
Voeding
van BUS
Opgenomen vermogen (mW)
220
Opgenomen stroom bij 20V (mA)
11
Radiofrequentie (Mhz)
868
Bedrijfstemperatuur (°C)
0 ÷ +35
Maximale relatieve vochtigheid
tijdens werking zonder condens
<93%
Transmissie-/ontvangstvermogen
Maximale afstand tussen de rf-inrichtingen:
30 meter binnen
100 meter in open ruimte
Functie van de SERVICE-knop 󱊧
Hiermee kan de apparatuur tijdens het programmeren geïdenti-
ceerd worden (zie de software-instructies).
Functie van de SERVICE-led (geel) 󱊨
Telkens als de SERVICE-knop wordt ingedrukt gaat de led branden.
- Continu aan: defect.
- Continu uit (ook nadat de SERVICE-knop is ingedrukt): defect of
BUS niet aangesloten.
Functie van de zichtbare leds als de inrichting is
geïnstalleerd 󱊧
Functie van de FAIL-led (rood)
Telkens als er fouten in de rf-communicatie optreden, gaat deze
led branden.
Functie van de leds (ontvangstkwaliteit)
Deze gaan branden als er een radiobericht van een andere inrich-
ting wordt ontvangen en geven de signaalsterkte van het ontvan-
gen bericht aan:
󰝟 Groen Groen = goed signaal
Geel+Groen = gemiddeld/goed signaal
󰝠 Geel Geel = gemiddeld signaal
Rood+Geel = gemiddeld/zwak signaal
󰝡 Rood Rood = zwak signaal
AFVALVERWERKING - Vervuil het milieu niet: verwerk de verpak-
king en het apparaat aan het einde van zijn levensduur volgens de
geldende normen in het land waarin het product is gebruikt. Op
de recyclebare onderdelen staan het symbool en de code van het
materiaal.
VERKLARING CAME S.p.A. verklaart dat dit product voldoet
aan de richtlijnen 2014/30/UE. Origineel verkrijgbaar op verzoek.
Advertências gerais
Leia atentamente as instruções antes de iniciar a instalação e
executar intervenções, como especicado pelo fabricante;
• A instalação, a programação, a colocação em serviço e a manu-
tenção do produto devem ser efectuadas somente por pessoal
técnico qualicado e treinado adequadamente de acordo com a
legislação vigente e de acordo com as normas de prevenção con-
tra acidentes de trabalho;
Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manuten-
ção, desligue a alimentação do dispositivo;
O aparelho deve ser destinado somente para o uso ao qual foi
expressamente concebido.
O fabricante de todo modo não pode ser considerado responsável
por eventuais danos derivados de usos impróprios, erróneos e
sem razão.
Descrição
Módulo de interface entre bus domótico LA e dispositivos de rádio.
Instalação 󱊩 󱊪
O dispositivo deve ser instalado na parede dentro da habitação.
Função dos terminais 󱊨
Entrada da linha BUS
do alimentador de sistema
LA
Características técnicas
Tipo
OH/RXWL
Dimensões (mm)
120x80x25
Alimentação
por BUS
Potência absorvida (mW)
220
Corrente absorvida a 20V (mA)
11
Frequência de rádio (Mhz)
868
Temperatura de funcionamento (°C)
0 ÷ +35
Máxima humidade relativa
em funcionamento sem condensação
<93%
Capacidade de transmissão/recepção
Distância limite entre dispositivos de rádio:
30 metros indoor
100 metros em área livre
Função do botão SERVICE 󱊧
Permite a identicação do dispositivo na fase de programação
(veja instruções software).
Função do LED SERVICE (amarelo) 󱊨
Acende-se sempre que é premido o botão de SERVICE.
- Sempre aceso: avariado.
- Sempre apagado (mesmo depois de ter-se premido o botão SER-
VICE): avariado ou BUS não ligado.
Função dos LEDs visíveis com dispositivo instalado 󱊧
Função do LED FAIL (vermelho)
Acende-se sempre que são detectados erros na comunicação rádio.
Função dos LEDs (qualidade da recepção)
Acendem-se sempre que é recebida uma mensagem rádio de um
outro dispositivo e indicam o nível de sinal da mensagem recebida:
󰝟 Verde Verde = sinal bom
Amarelo+Verde = sinal médio/bom
󰝠 Amarelo Amarelo = sinal médio
Vermelho+Amarelo = sinal médio/baixo
󰝡 Vermelho Vermelho = sinal baixo
ELIMINAÇÃO - Não deixe no ambiente a embalagem e o dispo-
sitivo no nal do seu ciclo de vida, mas elimine-os segundo as
normas vigentes no país em que se utiliza o produto. Os compo-
nentes recicláveis apresentam símbolo e sigla do material.
DECLARAÇÃO CAME S.p.A., declara que este dispositivo
respeita as directivas 2014/30/UE. Originais disponíveis sob
encomenda.
Ostrzeżenia ogólne
• Prosimy ouważne przeczytanie instrukcji przed przystąpieniem
do instalacji iwykonaniem czynności wskazanych przez produ-
centa;
Instalacja, programowanie, użytkowanie ikonserwacja produktu
muszą być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany lub
odpowiednio przeszkolony personel techniczny, zgodnie zobo-
wiązującymi przepisami, włącznie zprzepisami przeciwwypad-
kowymi;
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności związanej zczyszcze-
niem lub konserwacją, należy odłączyć zasilanie od urządzenia;
Urządzenie musi być przeznaczone wyłącznie do użytkowania do
celów, dla jakich został opracowany.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne
szkody wynikające zbłędnego, niewłaściwego lub nierozsądnego
użytkowania.
Opis
Moduł interfejsu dla magistrali LA iurządzeń radiowych.
Instalacja 󱊩󱊪
Urządzenie musi być instalowane na ścianie, wewnątrz pomiesz-
czeń.
Funkcje zacisków 󱊨
Wejście linii magistrali
z zasilacza systemu
LA
Dane techniczne
Typ
OH/RXWL
Wymiary (mm)
120x80x25
Zasilanie
z magistrali
Pobór mocy (mW)
220
Pobór prądu przy 20V (mA)
11
Częstotliwość radiowa (MHz)
868
Temperatura pracy (°C)
0 ÷ +35
Maksymalna wilgotność względna
podczas pracy bez skroplin
<93%
Wydajność transmisji/odbioru
Maksymalna odległość pomiędzy urządzeniami radiowymi:
30 metrów wewnątrz pomieszczeń
100 metrów na wolnej przestrzeni
Funkcja przycisku SERVICE 󱊧
Umożliwia identykację urządzenia wfazie programowania (patrz
instrukcje oprogramowania).
Funkcja żółtej diody LED SERVICE 󱊨
Zapala się przy każdym naciśnięciu przycisku SERVICE.
- Stale zapalona: obecność usterki.
- Stale zgaszona (nawet po naciśnięciu przycisku SERVICE): usterka
lub niepodłączona magistrala.
Funkcje diod LED po zainstalowaniu urządzenia 󱊧
Funkcja czerwonej diody LED FAIL
Zapala się przy każdym wykryciu błędu komunikacji radiowej.
Funkcja diod LED (jakość odbioru danych)
Zapalają się po każdym otrzymaniu komunikatu radiowego od
innego urządzenia iwskazują poziom sygnału otrzymanego ko-
munikatu:
󰝟 Zielona Zielona = dobra jakość sygnału
Żółta+zielona = średnia/dobra jakość sygnału
󰝠 Żółta Żółta = średnia jakość sygnału
Czerwona+żółta = średnia/niska jakość sygnału
󰝡 Czerwona Czerwona = niska jakość sygnału
ZŁOMOWANIE - Nie porzucać opakowania lub wykorzystanego
urządzenia w środowisku lecz likwidowań je zgodnie z regula-
cjami prawnymi obowiązującymi wkraju, wktórym produkt jest
użytkowany. Elementy nadające się do przetworzenia iponow-
nego wykorzystania posiadają symbol oraz znak materiału.
DEKLARACJA CAME S.p.A. deklaruje, że niniejsze urządzenie jest
zgodne zwymogami Dyrektyw 2014/30/UE. Oryginał do-stępny
na zamówienie.
Deutsch Español Nederlands Portugûes Polski
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 67100160 Installatie gids

Type
Installatie gids