Enraf-Nonius CD-ROM Sonopuls 190 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
Pagina 1 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Sonopuls 190
NL109-1631750-48 IFU
9 Juli, 2020
Gebruiksaanwijzing
Pagina 2 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Inhoudsopgave
1 Introductie ......................................................................................................................................................... 3
2 Symbolen ........................................................................................................................................................... 4
3 Apparaatcomponenten ................................................................................................................................. 6
4 Inhoud van de verpakking ........................................................................................................................... 7
5 Installatie ............................................................................................................................................................ 8
6 Beoogd gebruik en beoogd gebruiker ................................................................................................... 9
7 Indicaties ............................................................................................................................................................ 9
8 Contra-indicaties .......................................................................................................................................... 10
9 Voorzorgsmaatregelen .............................................................................................................................. 11
10 Bediening ........................................................................................................................................................ 13
11 Toepassingsinformatie ............................................................................................................................... 23
12 Onderhoud en verhelpen van storingen ............................................................................................. 25
13 Specificaties .................................................................................................................................................... 27
14 Contact ............................................................................................................................................................. 32
15 Productaansprakelijkheid .......................................................................................................................... 33
Pagina 3 van 34 NL109-1631750-48 IFU
1 Introductie
Voorwoord
Deze handleiding is geschreven voor de eigenaars en bedieners van de Sonopuls 190. De handleiding
bevat algemene voorschriften voor bediening, voorzorgsmaatregelen en onderhoud, alsmede
informatie over onderdelen. Om het gebruik, de efficiëntie en de levensduur van uw unit te
optimaliseren dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen en vertrouwd te raken met de
bedieningsorganen en de accessoires voordat u de unit bedient.
Voor gedetailleerde uitleg over installatie en werking van de Sonopuls 190 in combinatie met StatUS™
Pack 100 (voor de toepassing van statisch ultrageluid), verwijzen wij u naar de bedieningshandleiding
StatUS™ Pack 100 (art.nr.1629.750). Deze handleiding (CD-Rom) treft u aan in de verpakking van het
StatUS™ Pack 100.
De in deze handleiding gegeven specificaties waren geldig op het moment van publicatie. Omdat
Enraf-Nonius BV een beleid van continue verbetering hanteert, kunnen deze specificaties echter op elk
moment zonder verplichtingen voor Enraf-Nonius BV worden gewijzigd.
Het is belangrijk dat u de volgende instructies eerst zorgvuldig doorleest, voor juist en
veilig gebruik van het apparaat. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
de gevolgen als dit apparaat gebruikt wordt voor andere doeleinden dan beschreven in
de gebruiksaanwijzing.
Apparaatbeschrijving
De Sonopuls 190 is een multifrequent ultrageluidapparaat. De multifrequente ultrageluidapplicators
voor de 190 werken zowel met 1 als 3 MHz. De applicators kunnen worden gebruikt voor zowel grote
als kleine behandeloppervlakken en zijn geschikt voor subaquale behandelingen.
Contactcontrole schort de toediening van ultrasone energie op wanneer er onvoldoende akoestisch
contact met het behandelgebied is.
De gebruiker kan twee ultrageluidbehandelkoppen aansluiten. Deze kunnen vanuit het
ultrageluidmenu worden geactiveerd.
Pagina 4 van 34 NL109-1631750-48 IFU
2 Symbolen
Symbolen
Pagina 5 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Pagina 6 van 34 NL109-1631750-48 IFU
3 Apparaatcomponenten
Genummerd
Onderdeel
Beschrijving
Doel
[1]
LCD display
Kleuren display 4.3” met touchscreen.
[2]
Behandelkop
Multifrequente ultrageluid behandelkop 1 en 3 MHz.
[3]
Behandelkop houder
Behandelkop houder, deze kan aan de linker- of aan de
rechterzijde gemonteerd worden.
[4]
Hoofdschakelaar
Om het apparaat aan of uit te zetten.
Bij uitzetten blijft het display no enige tijd zichtbaar
(energiezuinige methode).
[5]
Connector voor netsnoer
Om het apparaat van de elektriciteitsleiding los te
koppelen, trekt u de stekker uit het stopcontact.
[6]
Typenummer/
waarschuwingssticker
Geeft informatie over het apparaat, zoals type en
serienummer, alsmede aansluitgegevens zoals
netspanning en maximaal stroomverbruik.
[7]
Aansluiting voor
ultrageluidapplicator A
Ultrageluidskop aan de linkerzijde.
[8]
Aansluiting voor
ultrageluidapplicator B
Ultrageluidskop aan de rechterzijde.
[9]
Contactcontrole lichtring
Deze LED-ring geeft geel licht wanneer het contact tussen
het behandelingsgebied en de behandelkop slecht is.
Pagina 7 van 34 NL109-1631750-48 IFU
4 Inhoud van de verpakking
1631.901
Sonopuls 190, inclusief grote behandelkop
1631.902
Sonopuls 190, inclusief kleine behandelkop
1631.903
Sonopuls 190, inclusief grote en kleine behandelkop
1631.904
Sonopuls 190, inclusief StatUS™ Pack 100
Standaard accessoires voor 1631.901, 1631.902 en 1631.903
1631.810
Kophouder voor multifrequency behandelkop
3442.929
Flesje UG gel van 250 ml (1)
3444.357
Stroomkabel
1631.750
Gebruiksaanwijzing - Sonopuls 190 (CD-ROM)
0167.154
Informatieblad ultrageluid contactgel
1631.761
Informatieboekje Sonopuls 190
0167.278
Informatieblad Bevestiging UG Kophouders Sonopuls 190
(1) = De Sonopuls wordt geleverd met 1 fles UG gel. Het artikelnummer 3442.929 bestaat uit een doos van 12 flessen.
Standaard accessoires voor 1631.904
0169.842
Kophouder voor StatUS™ applicator
3442.941
Gelpad StatUS™ (240x)
3442.942
Fixatiering gelpad StatUS™ (3x)
1631.750
Gebruiksaanwijzing - Sonopuls 190 (CD-ROM)
1629.750
Gebruiksaanwijzing - StatUS™ Pack 100 (CD-ROM)
1929.750
Informatieboekje StatUS™ Pack 100
3444.357
Stroomkabel
1631.761
Informatieboekje Sonopuls 190
0167.278
Informatieblad Bevestiging UG Kophouders Sonopuls 190
Optionele accessoires voor Ultrageluid / StatUSTM Therapie
3442.929
Flesje UG gel van 250ml, doos met 12 stuks
3442.930
Flesje UG gel van 850ml, doos met 12 stuks
3442.931
Kanister UG gel van5 l
3442.932
Dispenser-set voor de 5 liter kanister
3442.941
Gelpad StatUS™ (240x)
3442.942
Fixatiering gelpad StatUS™ (3x)
Bestelinformatie
Kijk voor bestelinformatie, standaardaccessoires en aanvullende accessoires voor de Sonopuls 190 op
de website www.enraf-nonius.com.
Pagina 8 van 34 NL109-1631750-48 IFU
5 Installatie
Inspectie
Als u transportschade constateert, neem dan contact op met uw leverancier.
Gebruik het apparaat niet!
Voer de volgende stappen meteen bij het uitpakken van het apparaat uit:
Controleer de leveringsdocumenten om er zeker van te zijn dat de levering compleet is.
Controleer of de verpakking alle artikelen bevat die worden vermeld in de lijst met
standaardtoebehoren.
Controleer de externe onderdelen en accessoires op mogelijke schade door transport.
Montage van UG kophouder
De ultrageluidsbehandelkophouder kan links of rechts van het apparaat worden gemonteerd. Volg de
instructies in het informatieblad 0167.278 - Bevestiging UG Kophouders Sonopuls 190.
Aansluiting op het lichtnet
Het gebruik van een andere kabel dan de meegeleverde kabel is strikt verboden, aangezien
deze invloed heeft op de veiligheid van de patiënt en de goede werking van het apparaat.
Plaats de unit niet op een plaats waar de stroomkabel er tijdens een behandeling uit kan
worden getrokken of waar men erover kan struikelen.
Gebruik de unit niet als deze niet op de juiste manier geaard is. Zorg ervoor dat het
apparaat elektrisch is geaard door het alleen aan te sluiten op een geaard stopcontact dat
voldoet aan de toepasselijke plaatselijke elektrische voorschriften voor medische
omgevingen.
Steek het netsnoer in aansluiting [5] en sluit het aan op een wandcontactdoos. Steek de kabel
van de ultrageluidkop in aansluiting [7] of [8].
Pagina 9 van 34 NL109-1631750-48 IFU
6 Beoogd gebruik en beoogd gebruiker
De Sonopuls 190 is een unit voor continue en pulserende ultrageluidtherapie.
Ultrageluid is mechanische energie die bestaat uit hoogfrequente trillingen die door middel van een
ultrageluidapplicator worden toegediend. Deze trillingen gaan door het weefsel van het lichaam en
worden geleidelijk geabsorbeerd en omgezet in warmte. De resulterende temperatuurstijging
veroorzaakt biologische veranderingen in het weefsel die leiden tot verlichting van pijn, relaxatie van
spierspasmen en vermindering van gewrichtscontracturen.
De Sonopuls 190 is bedoeld om te worden gebruikt, en mag uitsluitend worden gebruikt door of
onder toezicht van professionele gebruikers op het gebied van fysieke geneeskunde en revalidatie, die
inzicht hebben in de voordelen en beperkingen van ultrageluidtherapie.
7 Indicaties
Ultrageluid is geïndiceerd voor aandoeningen die goed reageren op de toediening van diepe warmte:
pijn, spierspasmen en gewrichtscontracturen. Het doel van therapeutisch ultrageluid bij de
behandeling van symptomen van de chronische en subchronische aandoeningen bursitis/capsulitis,
epicondylitis, bandverstuikingen, tendinitis, littekenweefselgenezing en spierverstuikingen is om pijn
te verlichten.
Pagina 10 van 34 NL109-1631750-48 IFU
8 Contra-indicaties
De Sonopuls 190 MAG NIET worden gebruikt voor de onderstaande symptomen of
medische aandoeningen.
Contra-indicaties
De erkende contra-indicaties voor warmtetherapie zelf.
In een gebied van het lichaam waarvan bekend is dat daar een kwaadaardig gezwel aanwezig is.
Boven of in de buurt van botgroeicentra totdat de botgroei voltooid is.
Boven het thoracale gebied als de patiënt een pacemaker heeft.
Boven een genezende fractuur.*
Boven ischemische weefsels bij personen met vaatziekte waarbij de bloedtoevoer de toegenomen
stofwisselingsbehoefte niet zou kunnen volgen en weefselnecrose zou kunnen ontstaan.
Bij aanwezigheid van metalen implantaten (alle types).*
Patiënten met gevoelsverlies in het te behandelen gebied.
De gonaden of zwangerschap.
Het hart.
De hersenen.
De testikels.
De ogen.
Bewusteloze patiënten.
* = geldt niet voor LIPUS (Low Intensity Pulsed Ultrasound)
Voorzorgen en waarschuwingen
Wanneer therapeutisch ultrageluid bij patiënten met hemorragische diathese wordt gebruikt,
dienen voorzorgsmaatregelen te worden getroffen.
Ultrageluidbehandeling vormt een potentieel veiligheidsrisico bij patiënten waarvan de
pijnrespons is afgenomen vanwege ziekte, een operatie, ioniserende stralingsbehandeling,
chemotherapie of algehele of plaatselijke anesthesie. Het kan brandwonden veroorzaken. Niet
gebruiken bij ongevoelige gebieden of bij slechte circulatie.
Hoge thermische doses kunnen resulteren in gebieden met thermische aseptische necrose die bij
inspectie van de huid mogelijk niet worden opgemerkt.
Denk bij het gebruik altijd aan de hygiëne. (zie hoofdstuk 12 Onderhoud en verhelpen van
storingen)
Plaats de behandelkop altijd alleen op huid die intact is. Behandel bij beschadigde huid (bijv.
ulcera) slechts de wondranden en nooit de wond zelf.
Zie ook hoofdstuk 9 van deze gebruiksaanwijzing, Voorzorgsmaatregelen, voor algemene
waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen.
Belangrijke risico’s
Het gebruik van ultrageluid bij de behandeling van gebieden boven de schouders kan belangrijke
risico's met zich meebrengen. Hoewel wordt erkend dat bepaalde aandoeningen van de ogen
kunnen worden (en zijn) behandeld door specialisten die op basis van training, kennis en ervaring
zijn gekwalificeerd voor het toedienen van dergelijke behandelingen, brengt dit de erkende
risico's van het toedienen van hitte bij de ogen met zich mee.
Behandeling van de schildklier en de lymfeknopen in de hals kan de patiënt blootstellen aan nog
onduidelijke effecten omdat de veiligheid van dergelijke behandelingen nog niet is vastgesteld.
Daarnaast wordt in hoofdstuk 11 "Toepassingsinformatie" van de gebruiksaanwijzing enige informatie
gegeven over de manier waarop ultrageluid moet worden toegepast.
Pagina 11 van 34 NL109-1631750-48 IFU
9 Voorzorgsmaatregelen
Als het gebruik van dit apparaat de oorzaak is van of bijgedragen heeft aan een ongewenst
voorval zoals overlijden of ernstig letsel van de gebruiker, dan MOETEN de fabrikant en de
bevoegde autoriteit van de lidstaat daarvan onmiddellijk op de hoogte worden gesteld!
Als u transportschade constateert, neem dan contact op met uw leverancier.
Gebruik het apparaat niet!
Het apparaat mag niet worden gebruikt wanneer er enige vorm van mechanische schade
wordt opgemerkt.
Plaats de unit niet op een plaats waar de stroomkabel er tijdens een behandeling uit kan
worden getrokken of waar men erover kan struikelen.
Aanbevolen wordt om de Sonopuls 190 niet te gebruiken na extreme
temperatuurschommelingen.
In de VS mag dit apparaat alleen worden verkocht door of op voorschrift van een bevoegd
arts ('licensed practitioner'). Dit apparaat dient alleen te worden gebruikt onder continue
supervisie van een bevoegd arts.
Zorg ervoor dat het apparaat elektrisch is geaard door het alleen aan te sluiten op een geaard
stopcontact dat voldoet aan de toepasselijke plaatselijke elektriciteitsvoorschriften.
Gebruik de unit niet in een omgeving waarin kortegolf- of microgolfdiathermie wordt
toegepast, aangezien dit kan resulteren in brandwonden onder de elektrodes.
Voorzichtigheid is geboden wanneer deze apparatuur in de buurt van andere apparatuur
wordt gebruikt. Potentieel kan dan elektromagnetische of andere interferentie optreden bij
deze of de andere apparatuur. Probeer deze interferentie tot een minimum te beperken door
deze apparatuur niet samen met andere apparatuur te gebruiken.
Deze apparatuur is niet geschikt voor gebruik bij aanwezigheid van een ontvlambaar
anesthesiemengsel met lucht, zuurstof of lachgas.
Dit apparaat dient buiten bereik van kinderen te worden gehouden.
Het gebruik van andere bedieningsorganen of het uitvoeren van andere procedures dan
hierin aangegeven kan resulteren in gevaarlijke blootstelling aan ultrasone energie.
Ga voorzichtig met de ultrageluidapplicator om. Onjuiste omgang met de
ultrageluidapplicator
kan de eigenschappen hiervan negatief beïnvloeden.
Inspecteer vóór gebruik de ultrageluidapplicator op scheuren waardoor geleidingsvloeistof
kan binnendringen.
Inspecteer vóór elk gebruik de kabels van de ultrageluidapplicator en bijbehorende
connectoren.
Gebruik de Sonopuls 190 niet wanneer deze is aangesloten op een andere unit dan een
apparaat van Enraf-Nonius BV.
Deze unit dient te worden bediend bij temperaturen tussen 10 en 40 °C (50 en 104 °F) met
een relatieve luchtvochtigheid variërend van 10-90 % (niet-condenserend).
Stel de unit niet bloot aan direct zonlicht, warmte van een radiator, overmatige hoeveelheden
stof, vocht, trillingen en mechanische schokken.
In het geval van binnengedrongen vloeistoffen moet de unit van het lichtnet worden
losgekoppeld en moet deze worden gecontroleerd door een geautoriseerd persoon (zie de
paragraaf over technisch onderhoud).
Voordat patiënten mogen worden behandeld dient u bekend te zijn met de
bedieningsprocedures voor elke beschikbare behandelingsmodus en met de indicaties,
contra-indicaties, waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen. Raadpleeg andere bronnen
voor aanvullende informatie met betrekking tot de toepassing van elektrotherapie.
Bepaal altijd de dosering op basis van de warmteperceptie van de patiënt. Elk gevoel dat
sterker is dan milde warmte, kan brandwonden veroorzaken.
Pagina 12 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Gebruik dit apparaat niet in zogenaamde “natte ruimtes” (ruimten voor hydrotherapie).
Het apparaat moet zo worden geïnstalleerd dat de warmte kan worden doorgegeven aan de
omgeving. De ventilatieopeningen niet afdekken.
Voordat u begint met reinigen, schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Spuit het reinigingsmiddel niet rechtstreeks op het glazen paneel.
Gebruik geen reinigingsmiddelen die sterke alkaliën, loog of zuur bevatten en geen
reinigingsmiddelen die fluoride of ammoniak bevatten.
Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen, deze kunnen het apparaat beschadigen.
Zorg dat er geen vloeistoffen het apparaat of de accessoires kunnen binnendringen terwijl u
bezig bent met reinigen en desinfecteren!
Maak alle aansluitingen en connectoren droog als deze nat zijn geworden voordat u het
apparaat weer gaat gebruiken!
De elektrische veiligheid van het apparaat is afhankelijk van een elektrische aansluiting die via
de stroomkabel goed is geaard. Het is daarom noodzakelijk om deze aansluiting jaarlijks te
laten controleren.
Om te verzekeren dat de unit aan de norm 21 CFR 1050.10 blijft voldoen, dient deze eenmaal
per jaar te worden afgesteld en op veiligheid te worden getest. De in de servicehandleiding
beschreven procedures dienen te worden opgevolgd. U kunt dit laten doen door uw leverancier
of door een andere, door Enraf-Nonius geautoriseerde, instantie. Het is tevens raadzaam een
dossier bij te houden van alle uitgevoerde servicewerkzaamheden. In sommige landen is dit
zelfs verplicht.
Het gebruik van andere bedieningsorganen of het uitvoeren van andere procedures dan
hierin aangegeven kan resulteren in gevaarlijke blootstelling aan ultrasone energie.
Deze unit werkt met hoge spanningen. Probeer niet om de unit te demonteren. Onderhoud
en reparatie mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerd personeel. Enraf-Nonius is
niet aansprakelijk voor de gevolgen van onderhoud of reparaties uitgevoerd door
ongeautoriseerde personen.
Voor medische elektrische apparaten zoals de Sonopuls 190 gelden speciale
voorzorgsmaatregelen met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit (EMC) en deze
moeten geplaatst en in gebruik genomen worden in overeenstemming met het EMC-advies in
de gebruiksaanwijzing.
Draagbare RF-communicatieapparatuur (met inbegrip van randapparatuur zoals antennekabels
en externe antennes) mag niet minder dan 30 cm verwijderd zijn van enig onderdeel van de
Sonopuls 190, inclusief de door de fabrikant gespecificeerde kabels. Anders kunnen de
prestaties van deze apparatuur afnemen.
De Sonopuls 190 mag alleen worden gebruikt met de originele netsnoer vermeld op de lijst
inhoud van de verpakking. Bediening van het apparaat met een ander netsnoer kan leiden tot
hogere emissies of verminderde immuniteit van het apparaat.
Het apparaat mag niet worden gebruikt direct geplaatst naast, of bovenop andere apparaten.
Als het apparaat moet worden gebruikt direct naast of bovenop andere apparaten, moet het
apparaat worden gecontroleerd om ervoor te zorgen dat het zoals beschreven funktioneert.
Het gebruik van accessoires, zenders en kabels anders dan gespecificeerd of geleverd door
de fabrikant van deze apparatuur kan leiden tot verhoogde elektromagnetische emissies of
verlaagde elektromagnetische immuniteit van dit apparaat, wat kan leiden tot onjuist
functioneren.
Pagina 13 van 34 NL109-1631750-48 IFU
10 Bediening
Aanzetten van het apparaat
Start de unit door het indrukken van de aan/uit knop [4].
De unit start met een zelftest.
Aan het einde van de zelftest verschijnt het hoofdmenu en is de unit klaar voor gebruik.
Opmerking:
StatUS Therapy is alleen automatisch ingeschakeld voor Sonopuls 190 (artikelnummer 1631.904) dat
met StatUSTM pack (artikelnummer 1629.901) wordt geleverd.
Voor Sonopuls 190 (artikelnummers 1631.901, 902 of 903) moet deze worden aangesloten op StatUSTM
Pack 100 (artikelnummer 1629.901) om StatUS Therapie te kunnen uitvoeren. StatUSTM Pack 100 is een
functie (accessoire) voor de toepassing van StatUS Therapie. Voor 1631.901,902 of 903 moet deze
accessoire dus apart worden aangeschaft.
Hoofdmenu
De Sonopuls 190 is uitgevoerd met een touch-screen bediening.
Door op een icoon te drukken springt u naar het betreffende
menuonderdeel.
Pagina 14 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Systeem Instellingen
Taalselectie
Druk op de toets
“Systeeminstellingen”
Druk op de toets “Taal
Selecteer de taal met
behulp van de
toetsen.
Bevestig de selectie met de
“OK” toets. U gaat dan
automatisch terug naar het
vorige scherm.
Instellen van de Helderheid
Druk op de toets
“Helderheid”
Stel de helderheid in met
behulp van de toetsen.
Bevestig de selectie met de
“OK” toets. U gaat dan
automatisch terug naar het
vorige scherm.
Pagina 15 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Selecteer de Ultrageluidnorm
U kunt een ultrageluidnorm selecteren. De Sonopuls 190 kent 2 normen, de USA (FDA) en de EU
normen. De voorkeursinstelling is USA.
Een andere norm kan men instellen door deze te selecteren met behulp van de  toetsen.
Bevestig de selectie met de “OK” toets. U gaat dan automatisch terug naar het vorige scherm.
Systeem Info
Onder “Syseem info” kunt u alle informatie vinden omtrent uw apparaat. De geïnstalleerde software
wordt gelijk links onder het systeem icoon weergegeven. Druk op “Terug” om naar het vorige scherm
terug te keren.
Klinische Protocollen
De Sonopuls bevat 25
vooringestelde protocollen
voor de meest voorkomende
ultrageluidbehandelingen.
Druk op de toets “Klinische
Protocollen” om de lijst
met protocollen weer te
geven..
Selecteer de indicatie uit de
lijst door op de betreffende
toets te drukken of:
Druk op de toets voor
meer informatie over het
betreffende protocol.
Druk op de  om door
de lijst te bladeren.
Pagina 16 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Het parameters scherm toont
alle parameters in een
overzicht.
Druk op de
intensiteitsweergave om
deze te veranderen.
Applikatorkeuze en alle andere
parameters kunnen te allen
tijde gewijzigd worden.
Pas de intensiteit aan met
behulp van de
toetsen.
Bevestig de selectie met de
“OK” toets. U gaat dan
automatisch terug naar het
vorige scherm.
Plaats de behandelkop op
het te behandelen gebied
(voorzien van UG-gel)
De lichtring van de
contactcontrole zal
dimmen en de behandtijd
begint af te lopen.
Indien het contact
onvoldoende is dan zal de
lichtring weer oplichten en
de behandeltijd zal
pauzeren
Pagina 17 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Handbediening
Ultrageluidfrequentie
Druk op de toets
“Handbediening”
Selecteer de parameter in het
scherm door op de betreffende
toets te drukken.
Druk op toets [1] om de
frequentie te veranderen.
Selecteer de frequentie door
op de betreffende toets te
drukken
1 MHz is diep
3 MHz is oppervlakkig
U gaat automatisch terug naar
het vorige scherm.
Puls Modus Continu of Intermitterend
Druk op toets [2] om de
puls modus te veranderen.
Druk op A of B
A is gepulseerde modus
B is continue modus
Bevestig de selectie met de
“OK” toets. U gaat dan
automatisch terug naar het
vorige scherm.
Indien de continue modus is
geselecteerd dan zijn geen
andere instellingen mogelijk
(geen Frequentie of Duty
Cycle).
1
2
A
A
B
Pagina 18 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Puls Modus Frequentie
Druk op toets [3] om de
puls modus frequentie te
veranderen.
Selecteer de frequentie met
behulp van de toetsen.
Er zij 3 frequenties
beschikbaar, 100, 48 en
16Hz
Bevestig de selectie met de
“OK” toets. U gaat dan
automatisch terug naar het
vorige scherm.
Duty Cycle
Druk op toets [4] om de
duty cycle te veranderen.
Selecteer de duty cycle met
behulp van de toetsen.
Er zij 6 instellingen mogelijk,
80, 50, 33, 20, 10 en 5%
Bevestig de selectie met de
“OK” toets. U gaat dan
automatisch terug naar het
vorige scherm.
3
4
Pagina 19 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Behandelkop Selectie
Druk op toets [5] om de
behandelkop te veranderen.
Selecteer behandelkop A of B
door op de betreffende toets te
drukken.
A is de linker aansluiting
B is de rechter aansluiting
Indien geen behandelkop is
aangesloten dan klinkt een
signaaltoon wanner men op
het symbool drukt.
Eenheden
Druk op toets [6] om de
eenheden te veranderen.
Selecteer de gewenste eenheid
van de ultrageluidsintensiteit
door op de betreffende toets te
drukken.
Er zij 2 mogelijkheden,
Watt/cm² en Watt.
U gaat dan automatisch
terug naar het vorige
scherm.
5
6
Pagina 20 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Behandeltijd
Druk op toets [7] om de
behandeltijd te veranderen.
Verander de behandeltijd met
behulp van de toetsen.
Bevestig de selectie met de
“OK” toets. U gaat dan
automatisch terug naar het
vorige scherm.
Intensiteit
Druk op toets [8] om de
intensiteit te veranderen.
Verander de intensiteit met
behulp van de toetsen.
Bevestig de selectie met de
“OK” toets. U gaat dan
automatisch terug naar het
vorige scherm.
7
8
Pagina 21 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Protocol Opslaan
Voorafgaand aan de uitvoering van een aangepast protocol of van een handmatig ingestelde
behandeling kunnen de instellingen opgeslagen worden onder de favorieten.
Druk op toets [9] om de de
parameters op te slaan.
Selecteer een programma-
nummer met behulp van de
 toetsen.
Bevestig de selectie met de
“OK” toets. U gaat dan
automatisch terug naar het
vorige scherm.
Opmerking:
Programma nummer 0 is
het voorkeuze menu
waarmee gestart wordt
U kunt de
programmanummers
uitbreiden met uw eigen
terminologie
9
Pagina 22 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Favorieten Laden
Druk op de toets
“Favorieten”
Selecteer een programma met
behulp van de toetsen.
Plaats de behandelkop op
het te behandelen gebied
(voorzien van UG-gel)
De lichtring van de
contactcontrole zal dimmen
en de behandtijd begint af
te lopen.
Indien het contact
onvoldoende is dan zal de
lichtring weer oplichten en
de behandeltijd zal
pauzeren.
Pagina 23 van 34 NL109-1631750-48 IFU
11 Toepassingsinformatie
Zorg dat u het volgende hebt uitgevoerd voordat u de behandeling start:
U hebt de inhoud van deze handleiding gelezen en begrepen.
U volgt de vermeldingen in de veiligheidsinstructies nauwgezet op.
Controleer de patiënt op mogelijke contra-indicaties.
Contactcontrole
De ultrageluidapplicator heeft een contactcontrolefunctie die de behandeling onderbreekt wanneer
het akoestische contact met het lichaam tot onder een bepaald niveau daalt. Het indicatielampje op
de applicator gaat branden om deze situatie te signaleren. De display zal het StatUS™symbool “Pauze”
( ▌▌) weergeven en u hoort een signaaltoon.Tijdens deze situatie geeft de applicator een kleine
hoeveelheid energie af om herstel van het akoestisch contact te registreren. U kunt dit opmerken
wanneer de applicator slechts gedeeltelijk in contact is met het lichaam. Wanneer herstel van het
contact wordt geregistreerd, wordt de behandeling met de ingestelde amplitude hervat.
Het Contactmiddel
Om efficiënte overdracht van energie te verzekeren, is een contactmiddel tussen de ultrageluid-
applicator en het lichaam vereist. Lucht reflecteert het ultrageluid vrijwel totaal. Voor de overdracht
van ultrageluid kan het beste een gel worden gebruikt.
De gel dient te worden aangebracht op het te behandelen lichaamsdeel en moet vervolgens worden
uitgestreken met de ultrageluidapplicator.
Breng de gel nooit aan op de ultrageluidapplicator. De applicator zal dit registreren als
akoestisch contact en kan ultrageluidenergie afgeven, waardoor de applicator beschadigd kan
raken.
Als het lichaamsoppervlak erg onregelmatig is, waardoor het moeilijk is om goed contact tussen de
ultrageluidapplicator en het lichaam te verkrijgen, of als direct contact moet worden vermeden (bijv.
vanwege pijn), kan het betrokken gebied onder water worden behandeld (subaquale methode). Het
water dient te worden ontgast (door het eerst te koken) om te voorkomen dat luchtbellen op de
ultrageluidapplicator en het lichaam ontstaan.
Voorafgaand aan de behandeling
Controleer de patiënt op contra-indicaties.
Test de warmtegevoeligheid van het te behandelen gebied.
Om de ultrageluidsoverdracht te optimaliseren, moet de huid van het te behandelen gebied met
zeep of een 70% alcoholoplossing worden schoongemaakt.
Sterke haargroei moet worden weggeschoren.
Tijdens de Behandeling
De ultrageluidapplicator is een precisie-instrument. Aan ontwikkeling en productie is veel
aandacht besteed om zo goed mogelijke bundeleigenschappen te verkrijgen. Ruw gebruik
(schokken of laten vallen) kan deze eigenschappen nadelig beïnvloeden en moet daarom
worden vermeden.
De ultrageluidapplicator moet constant worden bewogen, ook bij de semi-statische methode.
Tijdens de behandeling kan de weergegeven ultrageluidamplitude rond de ingestelde waarde
schommelen, wat wordt veroorzaakt door fluctuaties in akoestische koppeling.
Vraag de patiënt regelmatig naar zijn/haar bevindingen. Zo nodig zal de behandeling moeten
worden aangepast. De amplitude kan worden verlaagd of de continue modus kan worden
veranderd in pulserende modus of vice versa.
Pagina 24 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Als er aanwijzingen zijn dat de ultrageluidsoverdracht slecht is, moet meer contactgel worden
aangebracht of de aanwezige gel worden uitgestreken met de applicator.
Na de Behandeling
Reinig de huid van de patiënt en de ultrageluidapplicator met een handdoek of tissue.
Reinig de applicator met een 70% alcoholoplossing. Wij adviseren hiervoor het schoonmaakmiddel
Dismozon® (art. nr. 3442438) in een oplossing van 0.25 tot 1.5%.
Controleer op de te verwachten effecten (zoals pijn, circulatie en mobiliteit).
Vraag de patiënt om de therapeut over eventuele reacties te informeren.
Pagina 25 van 34 NL109-1631750-48 IFU
12 Onderhoud en verhelpen van storingen
Reinigen en Desinfecteren
Voordat u begint met reinigen, schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
Spuit het reinigingsmiddel niet rechtstreeks op het glazen paneel.
Gebruik geen reinigingsmiddelen die sterke alkaliën, loog of zuur bevatten en geen
reinigingsmiddelen die fluoride of ammoniak bevatten.
Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen, deze kunnen het apparaat beschadigen.
Zorg dat er geen vloeistoffen het apparaat of de accessoires kunnen binnendringen terwijl u
bezig bent met reinigen en desinfecteren!
Maak alle aansluitingen en connectoren droog als deze nat zijn geworden voordat u het
apparaat weer gaat gebruiken!
Mechanische schokken en/of trillingen moeten worden vermeden bij het reinigen van de
ultrageluid applicator!
Laat de ultrageluid applicator niet vallen!
Apparaat
Display Paneel
Ultrageluid
Applicator
Verhelpen van Storingen
Wanneer het apparaat wordt ingeschakeld, zal het eerst een zelftest uitvoeren. Als een fout wordt
ontdekt (zowel tijdens de zelftest als tijdens normaal bedrijf) zal een pop-up venster op het display
verschijnen. Wanneer de fout wordt weergegeven, zal alle uitgangsspanning worden uitgeschakeld.
Wanneer deze situatie zich voordoet, moeten alle kabels worden verwijderd en moet het apparaat
worden uitgeschakeld en weer ingeschakeld. Wanneer de fout zich nogmaals voordoet, dient u het
apparaat niet meer te gebruiken en contact op te nemen met uw leverancier.
Technisch Onderhoud
De elektrische veiligheid van het apparaat is afhankelijk van een elektrische aansluiting die
via de stroomkabel goed is geaard. Het is daarom noodzakelijk om deze aansluiting jaarlijks
te laten controleren.
Om te verzekeren dat de unit aan de norm 21 CFR 1050.10 blijft voldoen, dient deze eenmaal
per jaar te worden afgesteld en op veiligheid te worden getest. De in de servicehandleiding
beschreven procedures dienen te worden opgevolgd. U kunt dit laten doen door uw
leverancier of door een andere, door Enraf-Nonius geautoriseerde, instantie. Het is tevens
raadzaam een dossier bij te houden van alle uitgevoerde servicewerkzaamheden. In sommige
landen is dit zelfs verplicht.
Pagina 26 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Het gebruik van andere bedieningsorganen of het uitvoeren van andere procedures dan
hierin aangegeven kan resulteren in gevaarlijke blootstelling aan ultrasone energie.
Deze unit werkt met electrische spanningen. Probeer niet om de unit te demonteren.
Onderhoud en reparatie mogen alleen worden uitgevoerd door geautoriseerd personeel.
Enraf-Nonius is niet aansprakelijk voor de gevolgen van onderhoud of reparaties uitgevoerd
door ongeautoriseerde personen.
Op verzoek kan een onderhoudshandleiding beschikbaar worden gesteld met daarin: onderdelenlijst,
beschrijvingen, kalibratie-instructies en andere informatie die door het hiervoor gekwalificeerde
technisch personeel van de gebruiker kan worden gebruikt bij het repareren van onderdelen van de
apparatuur die door de fabrikant als repareerbaar zijn aangemerkt.
Contact Controle Herstellen en Fabriekswaarden Terugzetten
U kunt zelf de contact controle optimaliseren via het onderhoudsmenu.
U kunt in dit menu ook de fabriekswaarden terugzetten.
Let Op: Bij het terugzetten van de fabriekswaarden kunnen eerder opgeslagen protocollen verloren
gaan.
Druk op de toets
“Systeeminstellingen”
Selecteer “onderhoud” met
behulp van de toetsen.
Selecteer het betreffende
onderdeel met behulp van de
 toetsen.
Verwachte Levensduur
Dit apparaat blijft geschikt voor het beoogde gebruik, mits het jaarlijks wordt onderhouden door een
gekwalificeerde onderhoudsmonteur van Enraf-Nonius B.V. of door een officiële distributeur zoals
beschreven in de servicehandleiding en de onderhoudsmonteur van mening is dat het apparaat geschikt
is voor gebruik volgens de specificaties.
Einde Levensduur
Dit apparaat bevat materialen die hergebruikt kunnen worden en/of schadelijk zijn voor het milieu.
Zorg ervoor dat u goed op de hoogte bent van lokale regels en regelgevingen
betreffende het afvoeren van apparatuur en accessoires.
Pagina 27 van 34 NL109-1631750-48 IFU
13 Specificaties
Continue ultrageluid
Parameters ultrageluid:
Ultrasoundfrequentie 1MHz of 3MHz
Gepulseerd ultrageluid
Parameters ultrageluid:
fp Pulsfrequentie, 16, 48 and 100 Hz
t Pulsduur, ingesteld via puls/pauze-
verhouding 5 80 %
t 0,5 8 ms
RTPA 20 1,25
Beschrijving van Ultrageluid Parameters
Ultrageluidfrequentie, uitgedrukt in MHz, is de frequentie van de ultrageluidsgolven. De
ultrageluidfrequentie bepaalt de penetratiediepte, die de grootste waarde heeft bij 1 MHz. De
ultrageluidsfrequentie kan worden ingesteld op 1 MHz of 3 MHz.
Duty Cycle (Puls/pauze-verhouding), uitgedrukt in %, bepaalt de verhouding van de pulsduur tot de
pulsherhalingstijd. Ultrageluid kan worden toegepast in pulserende of in continue modus. Wanneer de
Puls/pauze-verhouding is ingesteld op 100%, werkt het apparaat in continue modus.
Effectief stralingsoppervlak (ERA) uitgedrukt in cm², bepaalt het oppervlak van de dwarsdoorsnede
van de ultrageluidsbundel (zie technische specificaties voor details). Het effectieve stralingsgebied
staat vast en wordt bepaald door de grootte van de ultrageluid-applicator.
Ultrageluidsvermogen is de ultrageluids-output uitgedrukt in W. De display voor de ultrageluids-
output kan worden geschakeld tussen W en W/cm². In de pulserende modus wordt het vermogen
tijdens de puls weergegeven. Het tijdsgemiddelde vermogen kan worden berekend door deze waarde
met de puls/pauze-verhouding te vermenigvuldigen.
Ultrageluidsamplitude, uitgedrukt in W/cm², is het quotiënt van ultrageluidsvermogen en effectief
stralingsoppervlak. De display voor de ultrageluids-output kan worden geschakeld tussen W en
W/cm². In pulserende modus wordt de amplitude tijdens de puls weergegeven. De tijdsgemiddelde
amplitude kan worden berekend door deze waarde met de puls/pauze-verhouding te
vermenigvuldigen.
Pagina 28 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Ultrageluid-parameters
Generator
Pulse/pauze
verhouding
5 50 %
Pulse/pauze
verhouding
80 %
Pulse/pauze
verhouding
100 %
Maximale uitgangsamplitude:
0 3 W/cm²
0 2,5 W/cm²
0 2 W/cm² (continue
golf)
Maximale uitgangsvermogen voor
applicator 5 cm²:
0 15 W
0 12 W
0 10 W (continue golf)
Maximale uitgangsvermogen voor
applicator 0,8 cm²:
0 2,4 W
0 2 W
0 1.6 W (continue golf)
Onzekerheid uitgangsspanningsmeter : ± 20 % voor uitgangsspanning boven 10 % van maximum
Pulsfrequentie : 16, 48 en 100 Hz ± 1 %
Duty Cycle (Puls/pauze-verhouding) : 5 80 %
Pulsduur bij 100 Hz : 0,5 8 ms ± 10 % (ingesteld via puls/pauze-verhouding)
Temporal Peak to Average Ratio (RTPA) : 20 1,25 ± 5 % (ingesteld via puls/pauze-verhouding)
Behandelingstimer : 0 - 30 min ± 0,1 min, gekoppeld aan contactcontrole
Contactcontrole-niveau : 65%
Beschrijving van het ultrageluidveld
De ruimtelijke verdeling van het uitgestraalde veld is een gecollimeerde bundel (divergerend voor de
0.8 cm² applicator bij 3 MHz) van ultrageluidenergie, met een afnemende amplitude bij toenemende
afstand tot het applicatoroppervlak. Deze veldverdeling geldt voor de afgegeven straling aan het
equivalent van een oneindig medium van gedestilleerd, ontgast water bij 30ºC en met
netspanningsvariaties in het bereik van ± 10% van de nominale waarde. De ultrasone golf wordt
gekenmerkt door het effectieve stralingsoppervlak (ERA) en de Beam Nonuniformity Ratio (BNR).
Het effectieve stralingsoppervlak is het oppervlak van de dwarsdoorsnede van de ultrageluidsbundel.
Deze waarde is afhankelijk van de toegepaste norm voor ultrageluid:
Internationaal: IEC 60601-2-5: 2000
VS: 21 CFR 1050.10
Ultrageluid
behandelkop 5 cm²
Ultrageluid behandelkop
0,8 cm²
Ultrageluid-frequentie :
1 MHz:
3 MHz:
0,98 MHz ± 5 %
0,98 MHz ± 5 %
3,1 MHz ± 5 %
3,1 MHz ± 5 %
0,98 MHz ± 5 %
3,1 MHz ± 5 %
ERA ( effectief stralingsoppervlak):
IEC 60601-2-5
21 CFR 1050.10
4 cm² ± 20%
5 cm² ± 20%
0,6 cm² ± 20%
0,8 cm² ± 20%
Bundeltype:
1 MHz:
3 MHz:
Collimerend
Collimerend
Collimerend
Divergerend
BNR
(Beam Non-Uniformity Ratio)
6:1 maximum
6:1 maximum
Zijstraling
10 mW/cm² maximum
10 mW/cm² maximum
Pagina 29 van 34 NL109-1631750-48 IFU
De Beam Non-uniformity Ratio is de verhouding van de maximale ultrageluidamplitude tot de
gemiddelde ultrageluidamplitude, gemeten bij het effectieve stralingsoppervlak. Een lage BNR-waarde
is indicatief voor de afwezigheid van hoge en potentieel gevaarlijke energieconcentraties.
Amplitude Modulatie
Puls/pauze verhouding
Pulseduur
RTPA
16Hz
5%
3,1ms
20
16Hz
10%
6,3ms
10
16Hz
20%
12,5ms
5
16Hz
33%
20,6ms
3
16Hz
50%
31,3ms
2
16Hz
80%
50ms
1,25
16Hz
100% *
62,5ms
1
48Hz
5%
1ms
20
48Hz
10%
2,1ms
10
48Hz
20%
4,2ms
5
48Hz
33%
6,9ms
3,33
48Hz
50%
10,4ms
2
48Hz
80%
16,7ms
1,25
48Hz
100% *
20,8ms
1
100Hz
5%
0,5ms
20
100Hz
10%
1ms
10
100Hz
20%
2ms
5
100Hz
33%
3,3ms
3,33
100Hz
50%
5ms
2
100Hz
80%
8ms
1,25
100Hz
100%
10ms
1
* = continue golf
Technische Gegevens
Electrische info
Netspanning:
100 - 240 Volt ± 10%
Netfrequentie:
50/60 Hz
Max. energieverbruik:
50 VA
Lekstroom naar patiënt:
typisch, 1 μA (eisen IEC < 10 μA)
idem eerste fouttoestand:
typisch, 2 μA (eisen IEC < 50 μA)
Hoofd-unit
Afmetingen
(cm)
Gewicht
(gram)
1631.901 en 1631.902
21 x 19 x 9
1152 en 1137
1631.903
29 x 19 x 9
1524
1631.904
22 x 16 x 14
1707
1629.901
22 x 12 x 9
930
Technische wijzigingen voorbehouden
Pagina 30 van 34 NL109-1631750-48 IFU
Normen met Betrekking tot Veiligheid en Prestaties
IEC 60601-1
Algemene eisen m.b.t. de veiligheid van elektische
medische systemen
Veiligheidsklasse volgens IEC 60601-1
Klasse I type BF
IEC 60601-2-5
Specifieke eisen m.b.t. de veiligheid van apparatuur voor
ultrageluidtherapie
Classificatie medisch hulpmiddel
IIa; Regel 9 Annex IX van 93/42/EEC
Deze apparatuur voldoet aan alle eisen van de Richtlijn
Medische Hulpmiddelen (93/42/EEG)
21 CFR 1050.10
Deze apparatuur voldoet aan alle eisen van 21 CFR
1050.10, prestatienorm voor apparatuur voor
ultrageluidtherapie
Pagina 31 van 34 NL109-1631750-48 IFU
EMC Gegevens
Voor medische elektrische apparaten zoals de Sonopuls 190 gelden speciale
voorzorgsmaatregelen met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit (EMC) en deze
moeten geplaatst en in gebruik genomen worden in overeenstemming met het EMC-advies in
de gebruiksaanwijzing.
Draagbare RF-communicatieapparatuur (met inbegrip van randapparatuur zoals
antennekabels en externe antennes) mag niet minder dan 30 cm verwijderd zijn van enig
onderdeel van de Sonopuls 190, inclusief de door de fabrikant gespecificeerde kabels. Anders
kunnen de prestaties van deze apparatuur afnemen.
De Sonopuls 190 mag alleen worden gebruikt met de originele netsnoer vermeld op de lijst
inhoud van de verpakking. Bediening van het apparaat met een ander netsnoer kan leiden tot
hogere emissies of verminderde immuniteit van het apparaat.
Het apparaat mag niet worden gebruikt direct geplaatst naast, of bovenop andere apparaten.
Als het apparaat moet worden gebruikt direct naast of bovenop andere apparaten, moet het
apparaat worden gecontroleerd om ervoor te zorgen dat het zoals beschreven funktioneert.
Het gebruik van accessoires, zenders en kabels anders dan gespecificeerd of geleverd door
de fabrikant van deze apparatuur kan leiden tot verhoogde elektromagnetische emissies of
verlaagde elektromagnetische immuniteit van dit apparaat, wat kan leiden tot onjuist
functioneren.
Dit apparaat is geclassificeerd als een groep 1, klasse B apparaat volgens CISPR 11.
Groep 1: De Sonopuls 190 gebruikt RF-energie uitsluitend voor zijn interne werking. De RF-emissie is
dus zeer laag en is het onwaarschijnlijk dat deze interferentie met naburige elektronische apparaten
veroorzaken.
Klasse B: De Sonopuls 190 is geschikt voor gebruik in alle instituties, ook in een woonomgeving en die
rechtstreeks aangesloten op het openbare net zijn.
Essentiële Prestaties
De essentiële prestaties van de Sonopuls 190 is als volgt: storingsvrije levering van ultrageluid,
storingsvrije besturing van alle functies. Ononderbroken werking is niet vereist bij het bedoelde
gebruik.
Omgevingscondities
Omgevingscondities voor transport en opslag
Omgevingstemperatuur:
20° tot +70° C
Relatieve vochtigheid:
10 tot 90% (niet-condenserend)
Atmosferische druk:
500 tot 1060 hPa
Omgevingscondities voor normaal gebruik
Omgevingstemperatuur:
10° tot 40° C
Relatieve vochtigheid:
10 tot 90 % (niet-condenserend)
Atmosferische druk:
800 tot 1060 hPa
Pagina 32 van 34 NL109-1631750-48 IFU
14 Contact
Kijk voor hulp en ondersteuning op onze website http://www.enraf-nonius.com
De laatste versie van deze gebruiksaanwijzing (in elektronische of gedrukte vorm) kan kosteloos
worden verkregen via onze website www.enraf-nonius.com of door contact op te nemen met uw
leverancier of door te bellen met nummer: +31-(0)10-2030600.
De gebruiksaanwijzing zal (gratis) binnen 7 (zeven) kalenderdagen worden opgestuurd.
Pagina 33 van 34 NL109-1631750-48 IFU
15 Productaansprakelijkheid
In veel landen is wetgeving met betrekking tot productaansprakelijkheid van kracht. Dergelijke
wetgeving impliceert, onder meer, dat de fabrikant na een periode van 10 jaar nadat een product in
roulatie is gebracht, niet meer verantwoordelijk kan worden gehouden voor mogelijke
tekortkomingen van het product.
Voor zover maximaal toegestaan op grond van het toepasselijke recht zijn Enraf-Nonius of diens
leveranciers of wederverkopers in geen geval aansprakelijk voor indirecte, speciale, incidentele of
gevolgschade die voorkomt uit het gebruik of het niet kunnen gebruiken van het product, inclusief,
zonder beperkingen, schade door verlies van goodwill, werk of productiviteit, computerstoringen, en
alle andere vormen van zakelijke schade of verlies, ook indien men op de hoogte is gesteld van de
mogelijkheid van het optreden hiervan, en ongeacht de juridische of billijke theorie (contract,
onrechtmatige daad of anderszins) waarop de claim is gebaseerd. In geen enkel geval zal de totale
aansprakelijkheid van Enraf-Nonius in het kader van de bepalingen van deze overeenkomst groter zijn
dan de som van de bedragen betaald voor dit product en de bedragen voor ondersteuning van het
product, ontvangen door Enraf-Nonius in de context van een afzonderlijke
ondersteuningsovereenkomst (indien van toepassing), met uitzondering van dood of persoonlijk letsel
veroorzaakt door nalatigheid van Enraf-Nonius in de mate waarin het toepasselijk recht beperking van
aansprakelijkheid in zulke gevallen verbiedt. Enraf-Nonius kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
eventuele gevolgen die voortvloeien uit onjuiste informatie van personeel, of fouten in deze
handleiding en/of andere begeleidende documentatie (waaronder zakelijke documentatie).
De wederpartij (de gebruiker van het product of diens vertegenwoordiger) vrijwaart Enraf-Nonius van
alle claims door derden van welke aard dan ook en ongeacht de relatie met de wederpartij.
NL109-1631750-48
Copyright:
Enraf-Nonius B.V.
Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Nederland
Tel: +31 (0)10-20 30 600 | [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Enraf-Nonius CD-ROM Sonopuls 190 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding