Anslut 014230 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding
Item no. 014230
SOLAR GLOBE LED
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
SOLCELLSKLOT LED
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
SOLCELLEKULE LED
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
KULA SOLARNA LED
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
LED SOLAR GLOBE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
LED-SOLARKUGEL
KÄY T TÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
AURINKOVALAISIN LED
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
SPHÈRE PHOTOVOLTAÏQUE LED
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
LED-BOLLAMP OP ZONNE-ENERGIE
Värna om miljön!
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
Verne om miljøet!
Kassert produkt skal gjenvinnes etter
gjeldende lover og regler.
Dbaj o środowisko!
Zużyty produkt należy poddać
recyklingowi zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Care for the environment!
Recycle discarded product in
accordance with local regulations.
Schützen Sie die Umwelt!
Das entsorgte Produkt muss gemäß
den geltenden Bestimmungen recycelt
werden.
Suojele ympäristöä!
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
Pensez à l’environnement
Les appareils hors d’usage doivent
être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.
Bescherm het milieu!
Afgedankte producten moeten
worden gerecycleerd volgens de van
toepassing zijnde regelgeving.
2022-02-08
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av
bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen
finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi
znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make
changes. For latest version of operating
instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der
Bedienungsanleitung finden Sie
auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio
täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter
des modifications. Vous trouverez la
dernière version des consignes
d’utilisation sur www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden. Voor de
recentste editie van de gebruikers-
handleiding, zie www.jula.com
4
1 2
1
2
3
4
5
3
SV
4
BESKRIVNING
Stämningsfull dekoration att ha i trädgården
med många placeringsmöjligheter. Klotet kan
placeras plant på uteplatsen, nedstucken i
gräsmattan tillsammans med det medföljande
markspjutet eller upphöjd med hjälp av
förlängningsdelen. Det är även nt att
kombinera klot i olika storlekar. Klotet är
utrustat med en solcellspanel i polykristallin
och det lyser med ett varmvitt ljus.
1. Glob
2. Solpanel
3. Batteribox
4. Skaft
5. Jordspett
BILD 1
HANDHAVANDE
1. Ta försiktigt ut alla delar ur förpackningen.
2. Starta produkten med strömbrytaren.
BILD 2
3. Montera skaftet och jordspettet på globen
på önskat sätt och tryck ned jordspettet i
marken.
BILD 3
UNDERHÅLL
Följ anvisningarna för att byta ut det
laddningsbara AA-batteriet (Ni-MH).
BILD 4
1. Avlägsna skruvarna på batteriboxens
undersida.
2. Ta ut batteriboxen ur produkten.
3. Avlägsna skruvarna på solpanelen.
4. Byt ut batteriet mot ett nytt av samma typ
(laddningsbart AA-batteri, 1,2 VDC, 600
mAh, Ni-MH).
SÄKERHETSANVISNINGAR
Låt inte hårda föremål komma i kontakt
med solpanelens yta, det kan repa eller
skada solpanelen
Produkten kan funktionskontrolleras
genom att solpanelens översida täcks –
lampan ska tändas om produkten är
startad.
LED-lampans ljus syns dåligt vid starkt
omgivande ljus. Produkten fungerar bäst i
mörker. Det betyder inte att produkten
inte fungerar korrekt.
För bästa funktion, låt produkten laddas
en hel dag före första användning.
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Batterityp AA/LR06
Spänning 1,2 VDC
Batterikapacitet 600 mAh
Färgtemperatur 3000 K
Färgton Varmvit
Ljusöde 4 lm
Kapslingsklass IP44
Höjd 28 cm
Diameter Ø 30 cm
Vikt 870 g
NO
5
BESKRIVELSE
Stemningsfull dekorasjon til hagen med mange
plasseringsmuligheter. Kulen kan plasseres plant
på uteplassen, stukket ned i gresset med det
medfølgende jordspydet eller i høyden ved hjelp
av forlengelsesdelen. Det er også nt å kombine-
re kuler i ulike størrelser. Kulen har solcellepanel i
polykristallin, og lyser med et varmhvitt lys.
1. Kule
2. Solcellepanel
3. Batteriboks
4. Skaft
5. Jordspyd
BILDE 1
INSTRUKSJONER
1. Ta forsiktig alle delene ut av emballasjen.
2. Start produktet med strømbryteren.
BILDE 2
3. Monter skaftet og jordspydet på kulen på
ønsket måte, og stikk jordspydet i bakken.
BILDE 3
VEDLIKEHOLD
Følg anvisningene for å bytte ut det oppladbare
AA-batteriet (Ni-MH).
BILDE 4
1. Løsne skruene på undersiden av
batteriboksen.
2. Ta batteriboksen ut av produktet.
3. Løsne skruene på solpanelet.
4. Bytt ut batteriet med et nytt av samme
type (oppladbart AA-batteri, 1,2 VDC, 600
mAh, Ni-MH).
SIKKERHETSANVISNINGER
Ikke la harde gjenstander komme i
kontakt med solpanelets overate. Det
kan ripe eller skade solpanelet
Produktet kan funksjonskontrolleres ved å
dekke til solpanelets overside – lampen
skal tenne hvis produktet er på.
LED-lampens lys vises dårlig ved lyssterke
omgivelser. Produktet fungerer best i
mørket. Det betyr ikke at produktet ikke
fungerer som det skal.
For best mulig funksjon, la produktet
lades en hel dag før første gangs bruk.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Kassert produkt skal gjenvinnes
etter gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Batteritype AA/LR06
Spenning 1,2 VDC
Batterikapasitet 600 mAh
Fargetemperatur 3000 K
Fargetone Varmhvit
Lysstrøm 4 lm
Kapslingsklasse IP44
Høyde 28 cm
Diameter Ø 30 cm
Vekt 870 g
PL
6
OPIS
Nastrojowa dekoracja do ogrodu, którą
można umieścić wwielu miejscach. Kulę
można umieścić na tarasie, wbić wziemię
(razem zdołączonym grotem) lub ustawić
na podwyższeniu (przy użyciu elementu
przedłużającego). Ładny efekt zapewnia t
połączenie kul wróżnych rozmiarach. Kula jest
wyposażona wpanel słoneczny zogniwami
polikrystalicznymi iemituje światło ciepłe białe.
1. Klosz kulisty
2. Panel słoneczny
3. Pojemnik na akumulator
4. Trzonek
5. Bagnet do montu wziemi
RYS. 1
OBSŁUGA
1. Wyjmij ostrożnie wszystkie części
zopakowania.
2. Uruchom produkt przełącznikiem.
RYS. 2
3. Zamontuj trzonek ibagnet na kloszu
wwybrany sposób iwbij bagnet do ziemi.
RYS. 3
KONSERWACJA
Aby wymienić akumulator AA (Ni-MH),
postępuj zgodnie zponiższymi wskazówkami.
RYS. 4
1. Odkręć śruby na spodzie pojemnika na
akumulator.
2. Wyciągnij pojemnik na akumulator
zproduktu.
3. Odkręć śruby zpanelu słonecznego.
4. Wymień akumulator na nowy, tego
samego typu (akumulator AA, 1,2VDC,
600mAh, Ni-MH).
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Dopilnuj, aby twarde przedmioty nie
stykały się zpowierzchnią panelu
słonecznego, ponieważ może to
porysować lub uszkodzić panel.
Aby sprawdzić działanie produktu, przykryj
górną część panelu – jeśli produkt jest
uruchomiony, dioda zapali się.
Światło diody LED jest słabo widoczne przy
silnym świetle otoczenia. Produkt działa
najlepiej wciemności. Nie oznacza to
jednak, że produkt nie działa poprawnie.
Aby uzyskać jak najlepsze działanie, ładuj
produkt przez cały dzień przed pierwszym
użyciem.
SYMBOLE
Przeczytaj instrukcję obsługi.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami/
rozporządzeniami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Rodzaj akumulatora AA/LR06
Napięcie 1,2VDC
Pojemność akumulatora 600mAh
Temperatura barwowa 3000K
Odcień barwy Ciepła biel
Strumień świetlny 4lm
Stopień ochrony obudowy IP44
Wysokość 28cm
Średnica Ø30cm
Masa 870g
EN
7
DESCRIPTION
Atmospheric decoration to have in the garden
with many placement options. The globe can
be placed at on the patio, inserted in the lawn
together with the supplied ground spike or
raised with the help of the extension part. Also
perfect to combine dierent size globes. The
globe is equipped with a polycrystalline solar
panel and emits a warm white light.
1. Globe
2. Solar panel
3. Battery box
4. Stem
5. Ground spike
FIG. 1
HOW TO USE
1. Carefully remove all the parts from the
packaging.
2. Start the product with the power switch.
FIG. 2
3. Fit the stem and ground spike on the
globe to suit requirements and press the
ground spike in the ground.
FIG. 3
MAINTENANCE
Follow the instructions to replace the
rechargeable AA battery (Ni-MH).
FIG. 4
1. Remove the screws underneath the
battery box.
2. Remove the battery box from the product.
3. Remove the screws on the solar panel.
4. Replace the battery with a new one of the
same type (rechargeable AA battery, 1.2
VDC, 600 mAh, Ni-MH).
SAFETY INSTRUCTIONS
Keep sharp objects away from the surface
of the solar panel to prevent scratching
and damage.
The functionality of the product can be
checked by covering the top of the solar
panel – the light should go on if the
product has started.
It is dicult to see the LED light in bright
ambient light. The product works best in
the dark. This does not mean that the
product is not working.
For best functionality, allow the product to
charge for one day before using for the
rst time.
SYMBOLS
Read the instructions.
Approved in accordance with
the relevant directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Battery type AA/LR06
Voltage 1.2 VDC
Battery capacity 600 mAh
Colour temperature 3000 K
Colour tone Warm white
Luminous ux 4 lm
Protection rating IP44
Height 28 cm
Diameter Ø 30 cm
Weight 870 g
DE
8
BESCHREIBUNG
Stimmungsvolle Dekoration für den Garten
mit vielen Aufstellmöglichkeiten. Die Kugel
kann direkt auf die Terrasse gelegt, mit dem
mitgelieferten Bodenspieß in den Rasen
gesteckt oder mit dem Verlängerungsstück
erhöht platziert werden. Es können auch
Kugeln in verschiedenen Größen kombiniert
werden. Die Kugel ist mit einem polykristallinen
Solarmodul ausgestattet und leuchtet in einem
warmweißen Licht.
1. Kugel
2. Solarmodul
3. Batteriebox
4. Stiel
5. Bodenspieß
ABB. 1
BEDIENUNG
1. Nehmen Sie vorsichtig alle Teile aus der
Verpackung.
2. Starten Sie das Produkt mit der Ein-/
Austaste.
ABB. 2
3. Schaft und Bodenspieß auf die
gewünschte Weise an der Kugel
befestigen, und den Bodenspieß in den
Boden drücken.
ABB. 3
PFLEGE
Die Anweisungen zum Austauschen der
wiederauadbaren AA-Batterie (Ni-MH)
befolgen.
ABB. 4
1. Schrauben auf der Unterseite des
Batteriekastens entfernen.
2. Batteriekasten aus dem Produkt nehmen.
3. Schrauben aus der Solarzelle entfernen.
4. Die Batterie gegen eine neue vom selben
Typ austauschen (auadbare AA-Batterie,
1,2V DC, 600mAh, Ni-MH).
SICHERHEITSHINWEISE
Keine harten Gegenstände gegen die
Oberäche des Solarmoduls kommen
lassen, da dieses dadurch verkratzen oder
anderweitig Schaden nehmen kann.
Das Produkt kann auf seine Funktion
überprüft werden, indem die Oberseite
des Solarmoduls abgedeckt wird – das
Licht sollte sich einschalten, wenn das
Produkt eingeschaltet ist.
Das LED-Licht ist bei hellem
Umgebungslicht schlecht sichtbar. Das
Produkt funktioniert am besten im
Dunkeln. Dies bedeutet nicht, dass das
Produkt nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
Um eine optimale Leistung zu erzielen,
laden Sie das Produkt vor dem ersten
Gebrauch einen ganzen Tag auf.
SYMBOLE
Die Bedienungsanleitung lesen.
Zulassung gemäß den geltenden
Richtlinien/Verordnungen.
Das Altprodukt ist gemäß den
geltenden Bestimmungen dem
Recycling zuzuführen.
TECHNISCHE DATEN
Batterieart AA/LR06
Spannung 1,2V DC
Batteriekapazität 600 mAh
Farbtemperatur 3000K
Farbton Warmweiß
Lichtstrom 4lm
Schutzart IP44
Höhe 28 cm
Durchmesser Ø 30cm
Gewicht 870g
FI
9
KUVAUS
Tunnelmallinen koriste puutarhaan, jolla on
monia sijoitusmahdollisuuksia. Pallo voidaan
sijoittaa terassille tai upottaa nurmikolle
mukana tulevan maapiikin avulla tai nostaa
ylös jatkokappaleen avulla. Voit myös yhdistellä
erikokoisia palloja. Pallo on varustettu
monikiteisellä aurinkopaneelilla, ja se loistaa
lämpimän valkoisella valolla.
1. Pallo
2. Aurinkopaneeli
3. Akkulaatikko
4. Varsi
5. Maapiikki
KUVA 1
KÄYTTÖ
1. Poista kaikki osat varovasti pakkauksesta.
2. ynnistä tuote virtakytkimellä.
KUVA 2
3. Asenna akseli ja maapiikki palloon
halutulla tavalla ja paina maapiikki
maahan.
KUVA 3
KUNNOSSAPITO
Noudata ohjeita ladattavan AA-pariston (Ni-
MH) vaihtamiseksi.
KUVA 4
1. Irrota paristokotelon alapuolella olevat
ruuvit.
2. Irrota paristokotelo tuotteesta.
3. Irrota aurinkopaneelin ruuvit.
4. Korvaa akku samantyyppisellä (ladattava
AA-paristo, 1,2 VDC, 600 mAh, Ni-MH).
TURVALLISUUSOHJEET
Älä anna kovien esineiden osua
aurinkopaneelin pintaan, sillä ne voivat
naarmuttaa tai vahingoittaa paneelia
Tuotteen toiminnan voi tarkistaa
peittämällä aurinkopaneelin yläosan
- lampun pitäisi syttyä, jos tuote on
kytketty päälle.
LED-valo näkyy huonosti kirkkaassa
päivänvalossa. Tuote toimii parhaiten
pimeässä. Tämä ei tarkoita, että tuote ei
toimisi kunnolla.
Parhaan suorituskyvyn saat, kun annat
tuotteen latautua kokonaisen päivän
ennen ensimmäistä käyttökertaa.
SYMBOLIT
Lue käyttöohje.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien/säädösten
mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Akun tyyppi AA/LR06
Jännite 1,2 VDC
Akkukapasiteetti 600 mAh
Värilämpötila 3000 K
Sävy Lämmin valkoinen
Valovirta 4 lm
Kotelointiluokka IP44
Korkeus 28 cm
Halkaisija Ø 30 cm
Paino 870 g
AURINKOKENNOPALLO LED
FR
10
DESCRIPTION
Décoration d’ambiance pour le jardin avec de
nombreuses options d’installation. La sphère
peut être placée à plat dans un patio, plantée
dans la pelouse à l’aide du piquet d’ancrage
fourni ou surélevée à l’aide de l’extension. La
combinaison de sphères de diérentes tailles
est également très esthétique. La sphère est
équipée d’un panneau photovoltaïque poly-
cristallin et émet une lumière blanche chaude.
1. Globe
2. Panneau photovoltaïque
3. Boitier de batterie
4. Manche
5. Piquet
FIG. 1
UTILISATION
1. Sortez toutes les pièces de l’emballage
avec précautions.
2. Démarrez le produit avec l’interrupteur.
FIG. 2
3. Montez l'arbre et le piquet de terre sur
le globe de la manière souhaitée et
enfoncez le piquet de terre dans le sol.
FIG. 3
ENTRETIEN
Suivez les instructions pour remplacer la pile
AA rechargeable (Ni-MH).
FIG. 4
1. Retirez les vis en bas du boîtier de la pile.
2. Retirez le boîtier de la pile du produit.
3. Retirez les vis du panneau solaire.
4. Remplacez la pile par une neuve du
même type (pile AA rechargeable, 1,2 Vcc,
600 mAh, Ni-MH).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Évitez tout contact entre le panneau
voltaïque et des objets durs, car ils
pourraient le rayer ou l’endommager.
Le fonctionnement du produit peut être
contrôlé en couvrant la partie supérieure
du panneau photovoltaïque. La lampe
s’allume si elle est activée.
La lumière émise par la lampe LED est
dicilement visible lorsqu’elle est placée
dans un environnement avec une forte
luminosité. La lampe fonctionne mieux
dans l’obscurité. Cela ne signie pas
qu’elle ne fonctionne pas correctement.
Pour un fonctionnement optimal, laissez
le produit se charger pendant une journée
entière avant la première utilisation.
PICTOGRAMMES
Lisez le mode d’emploi.
Homologué selon les directives/
règlements en vigueur.
Le produit en n de vie doit
être recyclé conformément à la
réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Type de pile AA/LR06
Tension 1,2 VCC
Capacité, batterie/pile 600 mAh
Température de couleur 3000 K
Teinte Blanc chaud
Flux lumineux 4 lm
Indice de protection IP44
Hauteur 28 cm
Diamètre Ø 30 cm
Poids 870g
LED DE SPHERE DE CELLULE SOLAIRE
NL
11
BESCHRIJVING
Sfeervolle tuindecoratie met uiteenlopende
plaatsingsmogelijkheden. De bollamp kan plat
op het terras worden geplaatst, in het gazon
worden gezet met de bijbehorende grondspies
of worden verhoogd met het verlengstuk.
Bollen van verschillende groottes kunnen leuk
gecombineerd worden. De bollamp is voorzien
van een polykristallijn zonnepaneel en straalt
een warm wit licht uit.
1. Bol
2. Zonnepaneel
3. Accubox
4. Schacht
5. Grondpin
AFB. 1
AANWENDING
1. Haal alle onderdelen voorzichtig uit de
verpakking.
2. Start het product met de aan/uit-knop.
AFB. 2
3. Monteer de schacht en de grondpin op
de gewenste manier op de bol en druk de
grondpin in de grond.
AFB. 3
ONDERHOUD
Volg de instructies voor het vervangen van de
oplaadbare AA-batterij (NiMH).
AFB. 4
1. Verwijder de schroeven aan de onderkant
van het batterijvak.
2. Verwijder het batterijvak uit het product.
3. Verwijder de schroeven op het zonnepaneel.
4. Vervang de batterij door een nieuwe
batterij van hetzelfde type (oplaadbare
AA-batterij, 1,2 VDC, 600 mAh, NiMH).
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Zorg ervoor dat er geen harde voorwerpen
in aanraking komen met het oppervlak
van het zonnepaneel. Hierdoor kan het
zonnepaneel bekrast of beschadigd raken.
De werking van het product kunt u
controleren door de bovenkant van het
zonnepaneel te bedekken. De lamp moet
gaan branden als het product is gestart.
Het licht van de LED-lamp is slecht
zichtbaar bij sterk omgevingslicht. Het
product werkt het best in het donker. Dat
betekent niet dat het product niet goed
werkt.
Voor een optimale werking laat u het
product eerst een hele dag opladen vóór
het eerste gebruik.
SYMBOLEN
Lees de gebruiksaanwijzing.
Goedgekeurd volgens
de geldende richtlijnen/
verordeningen.
Afgedankte producten moeten
worden gerecycled volgens de
geldende voorschriften.
TECHNISCHE GEGEVENS
Batterijtype AA/LR06
Spanning 1,2 VDC
Capaciteit, batterij/accu 600 mAh
Kleurtemperatuur 3000 K
Kleurnuance Warm wit
Lichtstroom 4 lm
Beschermingsklasse IP44
Hoogte 28 cm
Diameter Ø 30 cm
Gewicht 870 g
LED-BOLLAMP OP ZONNE-ENERGIE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Anslut 014230 Handleiding

Categorie
Accessoires voor het maken van koffie
Type
Handleiding