Stanley FMC625 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

29
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
(Vertaling van de originele
instructies)
NEDERLANDS
28
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Appena prima che la punta esca dal lato op-
posto del pezzo in lavorazione, diminuire la pressione
sull'elettroutensile.
u Usare un blocchetto di legno per rinforzare i pezzi che
potrebbero scheggiarsi.
u Usare punte a lancia quando si trapano fori di grandi
dimensioni nel legno.
u Usare punte da trapano in acciaio super rapido (HSS)
quando si trapana il metallo.
u Usare punte da trapano per muratura quando si trapano
murature.
u Usare un lubricante quando si trapano metalli ad ec-
cezione della ghisa e dell'ottone.
u Praticare una tacca con un punteruolo al centro del foro
da trapanare per migliorare la precisione.
Avvitatura
u Usare sempre la punta di cacciavite di tipo e misura cor-
retti.
u Se le viti sono dure da avvitare, versare una piccola
quantità di detersivo o sapone per lubricarle.
u Tenere sempre l’elettroutensile e la punta del cacciavite in
posizione perpendicolare rispetto alla vite.
Manutenzione
Questo elettroutensile Stanley Fat Max è stato progettato
per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per
ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura
dell'elettroutensile e sottoporlo a manutenzione periodica.
L’alimentatore non richiede nessuna manutenzione salvo una
regolare pulitura.
Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzi-
one sull’elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare
l’alimentatore dalla spina prima di pulirlo.
u Pulire regolarmente le prese di ventilazione
dell’elettroutensile e dell’alimentatore con un pennello o
con un panno morbido e asciutto.
u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un
panno umido.
u Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di
solventi.
u Aprire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente
per eliminare la polvere dall’interno.
Protezione dell’ambiente
Z
Effettuare la raccolta differenziata. I prodotti e le bat-
terie contrassegnati con questo simbolo non devono
essere smaltiti con i riuti domestici normali.
Essi contengono materiali che possono essere recuperati o
riciclati, riducendo la richiesta di materie prime.
Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni
locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo web
www.2helpU.com
Dati tecnici
FMC625 (H1)
Tensione V
DC
18
Regime a vuoto Min
-1
0-400/0-1600
Coppia max. Nm 51.4
Capacità mandrino portapunta mm 13
Capacità di trapanatura max.
Acciaio/legno/muratura mm 13/38/13
Lader
Ingangsspanning V
AC
230 230
Uitgangsspanning V
DC
20 18
Laadstroom A 2 2
Oplaadtijd ca. min 45 - 120 45 - 120
Batteria
FMC685L FMC687L FMC688L
Tensione
V
DC
18 18 18
Capacità Ah 1.5 2.0 4.0
Tipo Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745:
Pressione sonora (L
pA
) 88.1 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Potenza acustica (L
WA
) 99.1 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
Vibration total values (triax vector sum) according to EN 60745:
Trapanatura a percussione nel calcestruzzo (a
h, ID
) 13.1 m/s
2
, incertezza (K) 1.5
m/s
2
Trapanatura nel metallo (a
h, D
) <2.5 m/s
2
, incertezza (K) 1.5 m/s
2
Avvitatura senza funzione battente (a
h
) <2.5 m/s
2
, incertezza (K) 1.5 m/s
2
Dichiarazione di conformità CE
DIRETTIVA MACCHINE
%
Trapano/avvitatore a percussione FMC625
Stanley Fat Max dichiara che questi prodotti descritti al para-
grafo "Dati tecnici" sono conformi a:
EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-1:2010
Questi prodotti sono anche conformi alla direttiva
2006/42/EC, 2014/30/EU e 2011/65/EU.
Per ulteriori informazioni contattare Stanley Fat Max al
seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del
manuale.
Il rmatario è responsabile della compilazione del documento
tecnico e rende questa dichiarazione per conto di
Stanley Fat Max.
R. Laverick
Engineering Director
Stanley Fat Max Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Regno Unito
30/07/2018
Garanzia
Stanley Europe è sicura della qualità dei propri prodotti e offre
ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto.
Il presente certicato di garanzia è complementare ai diritti
legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida
sui territori degli stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA
(Associazione europea di libero scambio).
Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in
accordo con i Termini e Condizioni Stanley Fat Max e sarà
necessario presentare la prova di acquisto al venditore o
all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni del-
la garanzia Stanley Europe di 1 anno e la sede dell’agente di
riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet
all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufcio Stanley
Europe di zona all’indirizzo indicato in questo manuale.
Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per registrare il nuovo
prodotto Stanley Fat Max e ricevere gli aggiornamenti sui
nuovi prodotti e le offerte speciali.
Bedoeld gebruik
Uw Stanley Fat Max-boorhamer/schroevendraaier FMC625 is
ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en zachte
steen, maar kan ook als schroevendraaier worden gebruikt.
Dit gereedschap is bedoeld voor professionele gebruikers en
voor privé-gebruik door niet-professionele gebruikers.
Instructies voor de veiligheid
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek-
trisch gereedschap
@
Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaar-
schuwingen en alle instructies. Wanneer de
volgende waarschuwingen en voorschriften
niet in acht worden genomen, kan dit een
elektrische schok, brand of ernstig letsel tot
gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en instructies als referentie-
materiaal. De term ‘elektrisch gereedschap’ die hieronder in
waarschuwingen wordt vermeld, heeft betrekking op elektrisch
gereedschap voor gebruik op de wisselstroomvoorziening
(met netsnoer) of op een accu (snoerloos).
1. Veilige werkomgeving
a. Houd uw werkomgeving schoon en zorg voor goede
verlichting. Op rommelige of donkere plaatsen gebeuren
vaak ongelukken.
b. Gebruik elektrisch gereedschap niet in een omgeving
met explosiegevaar, zoals in de nabijheid van
brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch
gereedschap genereert vonken die het stof of de dampen
kunnen doen ontbranden.
c. Houd kinderen en omstanders op een afstand
wanneer u met elektrisch gereedschap werkt. Als u
wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a. De stekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. Breng nooit op welke manier dan
ook wijzigingen aan in de stekker. Gebruik geen
adapterstekkers samen met geaard elektrisch
gereedschap. Niet-gewijzigde stekkers en bijbehorende
stopcontacten verminderen het risico op een elektrische
schok.
b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld leidingen, radiateuren,
fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico
van een elektrische schok als uw lichaam contact heeft
met aarde.
30
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
31
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
f. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende
kleding en geen sieraden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen weg bij bewegende onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door
bewegende delen worden gegrepen.
g. Als apparaten voor stofafzuiging of stofopvang
worden geleverd, is het belangrijk dat deze goed
worden aangesloten en op juiste wijze worden
gebruikt. Door middel van stofopvang kunnen stof-
gerelateerde gevaren worden beperkt.
h. Word niet gemakzuchtig doordat u door veelvuldig
gebruik vertrouwd bent geraakt met het gereedschap,
en verlies niet de veiligheidsbeginselen uit het oog.
Een onvoorzichtige handeling kan in een fractie van een
seconde ernstig letsel tot gevolg hebben.
4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
a. Gebruik het elektrisch gereedschap met beleid.
Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor uw
toepassing. Met het juiste elektrisch gereedschap kunt u
werkzaamheden beter en veiliger uitvoeren.
b. Werk niet met het elektrisch gereedschap als de aan/
uit-schakelaar Niet werkt. Ieder elektrisch gereedschap
dat niet met de schakelaar kan worden bediend, is
gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit
het elektrisch gereedschap voordat u het gereedschap
instelt, accessoires wisselt of het elektrisch
gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve
veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het
elektrische gereedschap per ongeluk opstart.
d. Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt
gebruikt, buiten bereik van kinderen. Laat het
gereedschap niet gebruiken door personen die er niet
vertrouwd mee zijn en die deze aanwijzingen niet
hebben gelezen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in
handen van ongeoefende gebruikers.
e. Elektrisch gereedschap onderhouden. Controleer dat
bewegende delen van het gereedschap goed zijn
uitgelijnd en niet klemmen, en dat er geen onderdelen
zijn beschadigd of in een dergelijke staat zijn dat dat
gevolgen heeft voor de werking van het gereedschap.
Zorg dat het gereedschap voor gebruik wordt
gerepareerd als het beschadigd is. De oorzaak van veel
ongelukken is dat het gereedschap slecht is onderhouden.
f. Houd snij-en zaaggereedschap scherp en schoon. Op
juiste wijze onderhouden snij- en zaaggereedschap dat
goed is geslepen, zal minder snel vastlopen en is
gemakkelijker te controleren.
g. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, bitjes
en zaagjes en dergelijke volgens deze aanwijzingen.
Let daarbij op de werkomstandigheden en de uit te
voeren werkzaamheden. Gebruik van het elektrisch
c. Stel het gereedschap niet bloot aan regen of natte
omstandigheden. Als er water in een elektrisch
gereedschap dringt, verhoogt dit het risico van een
elektrische schok.
d. Gebruik het snoer niet op een verkeerde manier.
Draag het elektrisch gereedschap niet aan het snoer,
trek het gereedschap niet aan het snoer naar u toe en
trek niet de stekker aan het snoer uit het stopcontact.
Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe
randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde
snoeren of snoeren die in de war zijn geraakt, verhogen
het risico van een elektrische schok.
e. Gebruik, wanneer u buitenshuis met elektrisch
gereedschap werkt, alleen verlengsnoeren die zijn
goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Het gebruik
van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik
buitenshuis, vermindert het risico van een elektrische
schok.
f. Als u elektrisch gereedschap moet gebruiken in een
vochtige ruimte, kunt u het beste een
reststroomschakelaar (RCD) gebruiken. Gebruik van
een reststroomschakelaar vermindert het risico van een
elektrische schok.
3. Persoonlijke veiligheid
a. Blijf alert, let goed op wat u doet en ga verstandig te
werk bij het gebruik van elektrisch gereedschap. Werk
niet met elektrisch gereedschap wanneer u vermoeid
bent of onder de invloed van drugs, alcohol of
medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens
het werken met elektrisch gereedschap kan leiden tot
ernstig persoonlijk letsel.
b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag
altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting, zoals
een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of
gehoorbescherming, gebruikt in de juiste omstandigheden,
zal het risico van persoonlijk letsel verminderen.
c. Let erop dat het gereedschap niet onbedoeld kan
worden gestart. Controleer dat de schakelaar in de
uit-stand staat voordat u het gereedschap aansluit op
het stopcontact en/of de accu en voordat u het
gereedschap optilt of gaat dragen. Het dragen van
elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of
het aanzetten van elektrische gereedschap waarvan de
schakelaar op aan staat, kan leiden tot ongelukken.
d. Verwijder instelgereedschap of steeksleutels voordat
u het gereedschap inschakelt. Door een stuk
gereedschap of een sleutel in een draaiend deel van het
elektrisch gereedschap kan persoonlijk letsel ontstaan.
e. Reik niet buiten uw macht. Blijf altijd stevig en in
balans op de grond staan. U heeft dan betere controle
over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties.
gereedschap voor werkzaamheden die afwijken van het
bedoelde gebruik, kunnen leiden tot een gevaarlijke
situatie.
h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en
vet. Gladde handgrepen en vette oppervlakken maken het
moeilijk het gereedschap veilig te hanteren en onder
controle te houden in onverwachte situaties.
5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap
a. Laad accu’s alleen op met de door de fabrikant
opgegeven lader. Een lader die geschikt is voor het ene
type accu, kan een risico van brand doen ontstaan bij
gebruik met een andere accu.
b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen in combinatie
met speciek aangeduide accu’s. Het gebruik van
andere accu’s kan gevaar voor letsel en brand doen
ontstaan.
c. Houd de accu, wanneer u deze niet gebruikt, weg bij
andere metalen objecten zoals paperclips, munten,
sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen
voorwerpen die een verbinding tot stand kunnen
brengen tussen de ene pool en de andere. Als
kortsluiting tussen de polen van de batterijen wordt
gemaakt, kan dit tot brandwonden of brand leiden.
d. Wanneer de accu slecht wordt behandeld, kan er
vloeistof uit de accu spuiten, vermijd contact met
deze vloeistof. Als er per ongeluk contact ontstaat,
spoel dan met water. Als de vloeistof in de ogen komt,
roep dan tevens medische hulp in. Vloeistof die uit de
batterij komt, kan irritatie en brandwonden veroorzaken.
e. Gebruik niet accu’s of gereedschappen die
beschadigd zijn of waaraan wijzigingen zijn
aangebracht. Beschadigde of gemodiceerde accu’s
kunnen zich onvoorspelbaar gedragen wat brand, explosie
of een risico van letsel met zich mee kan brengen.
f. Stel een accu of gereedschap niet bloot aan vuur of
uitzonderlijk hoge temperaturen. Blootstelling aan vuur
of een temperatuur boven 130º C kan explosie tot gevolg
hebben.
g. Volg alle instructies voor het opladen en laad de accu
of het gereedschap niet bij een temperatuur buiten het
temperatuurbereik dat wordt opgegeven in de
instructies. Onjuist opladen of opladen bij temperaturen
buiten het opgegeven bereik kan de accu beschadigen en
het risico van brand vergroten.
6. Service
a. Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwaliceerd en vakkundig personeel en alleen met
originele vervangende onderdelen. Dit maakt dat de
veiligheid van het gereedschap blijft gehandhaafd.
b. Voer nooit servicewerkzaamheden uit aan accu’s.
Alleen de fabrikant of een geautoriseerd servicecentrum
mag servicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
@
Waarschuwing! Aanvullende veilig-
heidswaarschuwingen voor boormachines/
schroevendraaiers.
u Gebruik de extra handgrepen die bij het gereedschap
worden geleverd. Verlies van controle kan leiden tot
persoonlijk letsel.
u Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde gree-
poppervlakken wanneer u een handeling uitvoert
waarbij het snij/zaag-accessoire met verborgen be-
drading in aanraking kan komen. Een accessoire van
snij/zaaggereedschap dat in contact komt met bedrading
waar spanning op staat, kan metalen onderdelen van het
gereedschap onder stroom zetten en de gebruiker een
elektrische schok geven.
u Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde gree-
poppervlakken wanneer u een handeling uitvoert
waarbij het bevestiging al met verborgen bedrading
in aanraking kan komen. Bevestigingsmateriaal dat in
contact komt met bedrading die onder stroom staat, kan
metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom
zetten en de gebruiker een elektrische schok geven.
u Zet het werkstuk met klemmen of op een andere
praktische manier vast en ondersteun het werkstuk op
een stabiel plateau. Wanneer u het werkstuk vasthoudt
met de hand of het tegen uw lichaam gedrukt houdt, is het
instabiel en kunt u de controle verliezen.
u Controleer waar zich bedrading en leidingen bevinden
voordat u in muren, vloeren of plafonds boort.
u Raak de punt van een boor niet meteen na het boren aan.
Deze kan heet zijn.
u Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze gebruik-
saanwijzing. Het gebruik van andere accessoires of
hulpstukken dan wel de uitvoering van andere handelin-
gen met dit gereedschap dan die in deze gebruikershan-
dleiding worden aanbevolen, kan leiden tot een risico van
persoonlijk letsel en/of materiële schade.
Veiligheid van anderen
u Dit gereedschap mag niet worden gebruikt door personen
(waaronder kinderen) die lichamelijk of geestelijk minder
valide zijn of die geen ervaring met of kennis van dit
gereedschap hebben, tenzij ze onder toezicht staan of
instructies krijgen wat betreft het gebruik van het gereed-
schap, van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
32
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
33
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
u Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
Overige risico’s
Er kunnen zich nog andere risico’s voordoen bij het gebruik
van dit gereedschap, die mogelijk niet in de bijgesloten veilig-
heidswaarschuwingen zijn beschreven. Deze risico’s kunnen
zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig gebruik, lang-
durig gebruik, enz.
Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen
en de veiligheidshulpmiddelen worden gebruikt, kunnen
bepaalde risico’s niet worden vermeden. Dit zijn onder meer:
u Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken
van draaiende/bewegende onderdelen.
u Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen
van onderdelen, zaagbladen of accessoires.
u Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig
gebruik van gereedschap. Als u langere periodes met
het gereedschap werkt, is het raadzaam regelmatig een
pauze in te lassen.
u Gehoorbeschadiging.
u Gezondheidsrisico’s als gevolg van het inademen van
stof dat door gebruik van het apparaat wordt veroorzaakt
(bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, met name
eiken, beuken en MDF).
Trillingen
De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technis-
che gegevens en de conformiteitsverklaring zijn gemeten
conform een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt
aangeboden. Hiermee kan het ene gereedschap met het
andere worden vergeleken. De aangegeven waarde voor
trillingsemissie kan ook worden gebruikt bij een voorlopige
bepaling van blootstelling.
Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het
werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van
de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop
het gereedschap wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan hoger
worden dan het aangegeven niveau.
Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld
teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden vere-
ist door 2002/44/EG ter bescherming van personen die tijdens
hun werk regelmatig elektrische gereedschappen gebruiken,
moet bij een schatting van de blootstelling aan trillingen reken-
ing worden gehouden met de werkelijke omstandigheden
van het gebruik en de manier waarop het gereedschap wordt
gebruikt. Daarbij moet ook rekening worden gehouden met
alle stappen in de gebruikscyclus, zoals het moment waarop
het gereedschap wordt uitgeschakeld en wanneer het gereed-
schap stationair loopt alsook de aanlooptijd.
Etiketten op het gereedschap
Naast de datumcode is het gereedschap voorzien van de
volgende symbolen:
:
Waarschuwing! De gebruiker moet de
instructiehandleiding lezen om het risico op
letsel te verminderen.
Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu’s en
laders (niet meegeleverd met het gereedschap)
Accu’s
u Probeer nooit, om welke reden dan ook, de accu open te
maken.
u Stel de accu niet bloot aan water.
u Bewaar de accu niet op locaties waar de temperatuur kan
stijgen tot boven de 40 °C.
u Laad de accu alleen op bij een omgevingstemperatuur
tussen 10 °C en 40 °C.
u Gebruik alleen de lader die bij het apparaat is geleverd.
u Gooi lege accu’s weg volgens de instructies in het ge-
deelte “Milieu”.
p
Laad beschadigde accu’s niet op.
Laders
u Gebruik de lader van Stanley Fat Max alleen voor de
accu’s in het apparaat waarbij de lader is geleverd. An-
dere accu’s kunnen openbarsten, met letsel en materiële
schade als gevolg.
u Niet-oplaadbare accu’s mogen nooit worden opgeladen.
u Een defect snoer moet direct worden vervangen.
u Stel de lader niet bloot aan water.
u Maak de lader niet open.
u Prik nooit met een scherp voorwerp in de lader.
$
De later is uitsluitend bestemd voor gebruik
binnenshuis.
+
Lees voor gebruik deze gebruikershandlei-
ding.
Elektrische veiligheid
#
De lader is dubbel geïsoleerd, zodat een
verbinding met aarde niet nodig is. Controleer
altijd dat de netspanning overeenkomt met
de spanningsaanduiding op het typeplaatje.
Probeer de lader nooit te vervangen door een
normale netstekker.
u Als het netsnoer is beschadigd, moet dit, om ongelukken
te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant of in
een Stanley Fat Max-servicecentrum.
Onderdelen
Dit gereedschap kan de volgende onderdelen bevatten:
1. Schakelaar met variabele snelheden
2. Schuifknop voor rechtsom/linksom
3. Gebruiksmodusknop/stelring torsie-instelling
4. Spanknop
5. Keuzeschakelaar voor snelheid
6. Bithouder
7. Accu
8. LED-werklicht
9. Laadniveau-indicator
10. Riemclip
Fig. A
11. Lader
12. Oplaadindicator
Montage
Waarschuwing! Verwijder de accu uit het gereedschap
voordat u met de montage begint.
De accu plaatsen en verwijderen (g. B)
u U plaatst de accu (7) door deze op één lijn te plaatsen met
het contragedeelte op het gereedschap. Schuif de accu in
het contragedeelte en duw totdat de accu vastklikt.
u Als u de accu wilt verwijderen, drukt u op de vergren-
delingsknop (13) en trekt u tegelijkertijd de accu uit het
contragedeelte.
Een boorbit of schroefbit plaatsen of verwijderen
Dit gereedschap is uitgerust met een spanknop zonder sleutel,
zodat u bits gemakkelijk kunt verwisselen.
u Vergrendel het gereedschap door de schuifknop voor
rechtsom/linksom (2) in de middelste stand te zetten.
u Open de spanknop (4) door de knop met uw ene hand
te draaien terwijl u het apparaat met de andere hand
vasthoudt.
u Plaats de bitschacht in de spanknop.
u Draai de spanknop (4) met uw ene hand stevig vast terwijl
u het apparaat met de andere hand vasthoudt.
Bij dit gereedschap wordt een dubbelzijdig schroefbit geleverd
in de bithouder (6).
u Til de schroefbit uit de uitsparing om de schroefbit uit de
bithouder te verwijderen.
u Druk de schroefbit stevig in de houder om deze te
bewaren.
Gebruik van het apparaat
Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo
werken. Niet overbelasten.
Waarschuwing! Controleer waar zich bedrading en leidingen
bevinden voordat u in muren, vloeren of plafonds boort.
De accu opladen (g. A)
De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen
en ook zodra deze niet meer voldoende vermogen levert
voor taken die eerst gemakkelijk konden worden uitgevoerd.
Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal
en duidt niet op een probleem.
Waarschuwing! Laad de accu niet op bij omgevingstempera-
turen onder 10° C of boven 40° C. Aanbevolen laadtemper-
atuur: ongeveer 24 °C.
Opmerking: De lader functioneert niet als de temperatuur
van de accu lager is dan ongeveer 0° C of hoger dan 40°
C.
Laat de accu in dat geval in de lader zitten. De lader wordt
automatisch ingeschakeld wanneer de accu de juiste
temperatuur heeft.
u Als u de accu (7) wilt opladen, schuift u de accu in de
lader (11). De accu past maar op één manier in de lader.
Forceer de accu niet tijdens het aansluiten. Zorg ervoor
dat de accu goed in de lader is geplaatst.
u Steek de stekker van de lader in een stopcontact.
Het oplaadlampje (12) gaat groen branden en begint lang-
zaam te knipperen.
Als het lampje (12) continu groen brandt, is de accu volledig
opgeladen. U kunt de accu gewoon in de lader laten zitten
wanneer het oplaadlampje brandt. Het lampje gaat groen
knipperen (opladen), omdat de accu door de lader af en toe
wordt bijgeladen. Het oplaadlampje (12) blijft branden zo lang
de accu zich op de lader bevindt en de lader is aangesloten
op het stopcontact.
u Lege accu's moet u binnen een week opladen. Als u
accu's leeg bewaart, wordt de levensduur van de accu's
aanzienlijk verminderd.
De accu in de lader laten zitten
U kunt de accu gedurende onbeperkte tijd in de lader laten
zitten terwijl het oplaadlampje brandt. De lader zorgt ervoor
dat de accu altijd volledig opgeladen is.
Problemen met de accu
Als er wordt geconstateerd dat de accu bijna leeg is of be-
schadigd is, gaat het oplaadlampje (12) snel rood knipperen.
Ga in dat geval als volgt te werk:
u Verwijder de accu (7) en plaats deze opnieuw.
u Als het oplaadlampje snel rood blijft knipperen, gebruik
dan een andere accu om te controleren of de lader wel
goed werkt.
u Als de andere accu goed wordt opgeladen, is de
oorspronkelijke accu defect. Breng de accu naar een
servicecentrum voor recycling.
34
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
35
(Vertaling van de originele instructies)
NEDERLANDS
u Als het lampje ook bij de andere accu snel knippert, moet
u de lader laten testen bij een erkend servicecentrum.
Opmerking: Het kan soms een uur duren om na te gaan of
de accu goed functioneert. Als de accu te warm of te koud
is, knippert het lampje afwisselend snel en langzaam
rood.
De draairichting selecteren (g. C)
Voor boren en het vastdraaien van schroeven, gebruikt u de
voorwaartse draairichting (rechtsom). Voor het losdraaien van
schroeven of het verwijderen van een vastgelopen boorbit,
gebruikt u de tegengestelde draairichting (linksom).
u Als u vooruit draaien wilt selecteren, drukt u de schuifknop
voor rechtsom/linksom (2) naar links.
u Als u achteruit draaien wilt selecteren, drukt u de schuif-
knop voor rechtsom/linksom naar rechts.
u U kunt het gereedschap vergrendelen door de schuifknop
voor rechtsom/linksom in de middelste stand te zetten.
De gebruiksmodus of torsie selecteren (g. D)
Dit gereedschap is uitgerust met een stelring waarmee u
de gebruiksmodus kunt selecteren en de torsie voor het
aandraaien van schroeven kunt instellen. Grote schroeven
en harde werkstukmaterialen vereisen een hogere torsie-
instelling dan kleine schroeven en zachte werkstukmaterialen.
De stelring heeft verschillende standen voor verschillende
toepassingen.
u Voor boren in hout, metaal en kunststof zet u de ring (3) in
de boorstand door het symbool op één lijn te brengen met
de markering (14).
u Als u schroeven wilt draaien, stelt u de stelring op de
gewenste instelling in.
Als u niet weet wat de juiste instelling is, gaat u als volgt te
werk:
- Stel de stelring (3) in op de laagste torsie-instelling.
- Draai de eerste schroef aan.
- Als de koppeling ratelt voordat het gewenste resultaat
is bereikt, verhoogt u de instelling van de stelring en
gaat u door met het aandraaien van de schroef.
Herhaal dit totdat u de juiste instelling bereikt. Gebruik
deze instelling voor de resterende schroeven.
Boren in steen (g. D en E)
u Voor boren in steen zet u de ring (3) in de boorhamerstand
door het symbool op één lijn te brengen met de markering
(14).
u Schuif de keuzeschakelaar voor de snelheid (5) richting
de voorkant van het gereedschap (2e versnelling).
Keuzeschakelaar voor de snelheid (g. E)
u Als u in metaal wilt boren of wilt schroeven, schuif u de
keuzeschakelaar voor snelheid (5) naar de achterkant van
het gereedschap (1e versnelling).
u Als u wilt boren in andere materialen dan metaal, schuift u
de keuzeschakelaar (5) naar de voorkant van het gereed-
schap (2e versnelling).
Boren/schroeven
u Gebruik de schuifknop voor rechtsom/linksom (2) om de
gewenste draairichting te selecteren.
u Druk de aan/uit-schakelaar (1) in om het gereedschap in
te schakelen. De snelheid van het gereedschap hangt af
van hoe ver u de schakelaar indrukt.
u Laat de aan/uit-schakelaar los om het gereedschap uit te
schakelen.
LED-werklicht
Het LED-werklicht (8) gaat automatisch branden als de aan/
uit-schakelaar wordt ingedrukt. Het LED-werklicht brandt wan-
neer de schakelaar gedeeltelijk is ingedrukt, dus voordat het
apparaat begint te werken.
Laadniveau-indicator
Het gereedschap is uitgerust met een laadniveau-indicator.
Deze kan worden gebruikt voor het weergeven van het huid-
ige laadniveau tijdens het gebruik.
u Druk op de knop van de laadniveau-indicator (9).
Tips voor optimaal gebruik
Boren
u Oefen lichte druk uit op het boorbit. Doe dit altijd loodrecht
op het bit.
u Net voordat de punt van het boorbit door het werkstuk
gaat, hoeft u geen druk meer uit te oefenen op het bit.
u Gebruik een blokje hout als u gaat boren in werkstukken
die makkelijk splinteren.
u Gebruik speciale houtboren wanneer u gaten met een
grote diameter wilt boren in hout.
u Gebruik HSS-boorbits als u gaat boren in metaal.
u Gebruik steenboren als u gaat boren in zachte steen.
u Gebruik een smeermiddel wanneer u gaat boren in andere
metalen dan gietijzer of koper.
u Gebruik een centerpons om een beginpunt voor het
boorgat te maken, zodat u nauwkeuriger kunt werken.
Schroeven
u Gebruik altijd het juiste type en formaat schroefbit.
u Als schroeven moeilijk kunnen worden vastgedraaid,
kunt u een kleine hoeveelheid afwasmiddel of zeep als
smeermiddel gebruiken.
u Houd het gereedschap en de schroefbit altijd recht in het
verlengde van de schroef.
Onderhoud
Uw Stanley Fat Max-gereedschap is ontworpen om ge-
durende langere periode te functioneren met een minimum
aan onderhoud. U kunt het gereedschap naar volle tevreden-
heid blijven gebruiken als u voor correct onderhoud zorgt en
het gereedschap regelmatig schoonmaakt.
Naast regelmatige reiniging vereist de lader geen onderhoud.
Waarschuwing! Voordat u onderhoud aan het gereedschap
uitvoert, verwijdert u de accu uit het gereedschap. Neem de
lader uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt.
u Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het gereed-
schap en de lader met een zachte borstel of droge doek.
u Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een
vochtige doek.
u Gebruik geen schuur- of oplosmiddel.
u Open regelmatig de spanknop en tik erop om eventueel
stof uit het binnenste te verwijderen.
Het milieu beschermen
Z
Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s
waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij
het normale huishoudafval worden weggegooid.
Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden
teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar
grondstoffen afnemen.
Recycle elektrische producten en accu’s volgens de
ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is
beschikbaar op www.2helpU.com
Technische gegevens
FMC625 (H1)
Spanning V
DC
18
Onbelast toerental Min.
-1
0-400/0-1600
Max. torsie Nm 51.4
Spancapaciteit mm 13
Max. boorvermogen
Metaal/hout/steen mm 13/38/13
Lader
Ingangsspanning V
AC
230 230
Uitgangsspanning V
DC
20 18
Laadstroom A 2 2
Oplaadtijd ca. min 45 - 120 45 - 120
Accu FMC685L FMC687L FMC688L
Spanning V
DC
18 18 18
Capaciteit Ah 1.5 2.0 4.0
Type Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Geluidsdrukniveau, volgens EN 60745:
Geluidsdruk (L
pA
) 88,1 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A)
Geluidsvermogen (L
WA
) 99,1 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A)
Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 60745:
Met slagboor in beton boren (a
h, ID
) 13.1 m/s
2
, meetonzekerheid (K) 1.5 m/s
2
In metaal boren (a
h, D
) <2,5 m/s
2
, meetonzekerheid (K) 1,5 m/s
2
Schroeven indraaien zonder slagkracht (a
h
) <2,5 m/s
2
, meetonzekerheid (K)
1,5 m/s
2
EG-conformiteitsverklaring
RICHTLIJN VOOR MACHINES
%
FMC625-Slagboormachine/Schroevendraaier
Stanley Europe verklaart dat de producten die worden be-
schreven onder “Technische gegevens”, voldoen aan:
EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-1:2010
Deze producten voldoen tevens aan de richtlijn
2006/42/EC, 2014/30/EU en 2011/65/EU.
Neem voor meer informatie contact op met Stanley Fat Max
op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de
handleiding.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van het technische bestand en legt deze verklaring af namens
Stanley Fat Max.
R. Laverick
Engineering Director
Stanley Fat Max Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Verenigd Koninkrijk
30-7-2018
Garantie
Stanley Europe heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
consumenten een garantie van 12 maanden vanaf de datum
van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op uw

Documenttranscriptie

ITALIANO u u u u u u u (Traduzione del testo originale) Appena prima che la punta esca dal lato opposto del pezzo in lavorazione, diminuire la pressione sull'elettroutensile. Usare un blocchetto di legno per rinforzare i pezzi che potrebbero scheggiarsi. Usare punte a lancia quando si trapano fori di grandi dimensioni nel legno. Usare punte da trapano in acciaio super rapido (HSS) quando si trapana il metallo. Usare punte da trapano per muratura quando si trapano murature. Usare un lubrificante quando si trapano metalli ad eccezione della ghisa e dell'ottone. Praticare una tacca con un punteruolo al centro del foro da trapanare per migliorare la precisione. Avvitatura u Usare sempre la punta di cacciavite di tipo e misura corretti. u Se le viti sono dure da avvitare, versare una piccola quantità di detersivo o sapone per lubrificarle. u Tenere sempre l’elettroutensile e la punta del cacciavite in posizione perpendicolare rispetto alla vite. Manutenzione Questo elettroutensile Stanley Fat Max è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'elettroutensile e sottoporlo a manutenzione periodica. ITALIANO Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo web www.2helpU.com Dati tecnici FMC625 (H1) Tensione VDC 18 Regime a vuoto Min-1 0-400/0-1600 Coppia max. Nm 51.4 Capacità mandrino portapunta mm 13 mm 13/38/13 Capacità di trapanatura max. Acciaio/legno/muratura Lader Ingangsspanning VAC 230 230 Uitgangsspanning VDC 20 18 Laadstroom A 2 2 Oplaadtijd ca. min 45 - 120 45 - 120 Batteria FMC685L FMC687L FMC688L Tensione VDC 18 18 18 Capacità Ah 1.5 2.0 4.0 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Tipo Livello di pressione sonora misurato in base a EN 60745: Pressione sonora (LpA) 88.1 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) L’alimentatore non richiede nessuna manutenzione salvo una regolare pulitura. Potenza acustica (LWA) 99.1 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A) Avvertenza! Prima di eseguire interventi di manutenzione sull’elettroutensile, estrarre la batteria. Scollegare l’alimentatore dalla spina prima di pulirlo. u Pulire regolarmente le prese di ventilazione dell’elettroutensile e dell’alimentatore con un pennello o con un panno morbido e asciutto. u Il vano del motore deve essere pulito regolarmente con un panno umido. u Non usare materiali abrasivi o detergenti a base di solventi. u Aprire regolarmente il mandrino e batterlo leggermente per eliminare la polvere dall’interno. Trapanatura a percussione nel calcestruzzo (ah, ID) 13.1 m/s2, incertezza (K) 1.5 m/s2 Protezione dell’ambiente Z Effettuare la raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici normali. Essi contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati, riducendo la richiesta di materie prime. 28 Vibration total values (triax vector sum) according to EN 60745: Trapanatura nel metallo (ah, D) <2.5 m/s , incertezza (K) 1.5 m/s 2 2 Avvitatura senza funzione battente (ah) <2.5 m/s2, incertezza (K) 1.5 m/s2 Dichiarazione di conformità CE % DIRETTIVA MACCHINE Trapano/avvitatore a percussione FMC625 Stanley Fat Max dichiara che questi prodotti descritti al paragrafo "Dati tecnici" sono conformi a: EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-1:2010 (Traduzione del testo originale) Questi prodotti sono anche conformi alla direttiva 2006/42/EC, 2014/30/EU e 2011/65/EU. Per ulteriori informazioni contattare Stanley Fat Max al seguente indirizzo oppure consultare l'ultima di copertina del manuale. Il firmatario è responsabile della compilazione del documento tecnico e rende questa dichiarazione per conto di Stanley Fat Max. R. Laverick Engineering Director Stanley Fat Max Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Regno Unito 30/07/2018 Garanzia Stanley Europe è sicura della qualità dei propri prodotti e offre ai consumatori una garanzia di 12 mesi dalla data di acquisto. Il presente certificato di garanzia è complementare ai diritti legali e non li pregiudica in alcun modo. La garanzia è valida sui territori degli stati membri dell’Unione Europea e dell’EFTA (Associazione europea di libero scambio). Per attivare la garanzia, il reclamo deve essere effettuato in accordo con i Termini e Condizioni Stanley Fat Max e sarà necessario presentare la prova di acquisto al venditore o all’agente di riparazione autorizzato. I Termini e condizioni della garanzia Stanley Europe di 1 anno e la sede dell’agente di riparazione autorizzato più vicino sono consultabili su Internet all’indirizzo www.2helpU.com, o contattando l’ufficio Stanley Europe di zona all’indirizzo indicato in questo manuale. Visitare il nostro sito www.stanley.eu/3 per registrare il nuovo prodotto Stanley Fat Max e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodotti e le offerte speciali. (Vertaling van de originele instructies) NEDERLANDS Bedoeld gebruik Uw Stanley Fat Max-boorhamer/schroevendraaier FMC625 is ontworpen voor het boren in hout, metaal, kunststof en zachte steen, maar kan ook als schroevendraaier worden gebruikt. Dit gereedschap is bedoeld voor professionele gebruikers en voor privé-gebruik door niet-professionele gebruikers. Instructies voor de veiligheid Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap @ Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Wanneer de volgende waarschuwingen en voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en instructies als referentiemateriaal. De term ‘elektrisch gereedschap’ die hieronder in waarschuwingen wordt vermeld, heeft betrekking op elektrisch gereedschap voor gebruik op de wisselstroomvoorziening (met netsnoer) of op een accu (snoerloos). 1. Veilige werkomgeving a. Houd uw werkomgeving schoon en zorg voor goede verlichting. Op rommelige of donkere plaatsen gebeuren vaak ongelukken. b. Gebruik elektrisch gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar, zoals in de nabijheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrisch gereedschap genereert vonken die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden. c. Houd kinderen en omstanders op een afstand wanneer u met elektrisch gereedschap werkt. Als u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2. Elektrische veiligheid a. De stekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. Breng nooit op welke manier dan ook wijzigingen aan in de stekker. Gebruik geen adapterstekkers samen met geaard elektrisch gereedschap. Niet-gewijzigde stekkers en bijbehorende stopcontacten verminderen het risico op een elektrische schok. b. Vermijd aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld leidingen, radiateuren, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico van een elektrische schok als uw lichaam contact heeft met aarde. 29 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) c. Stel het gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Als er water in een elektrisch gereedschap dringt, verhoogt dit het risico van een elektrische schok. d. Gebruik het snoer niet op een verkeerde manier. Draag het elektrisch gereedschap niet aan het snoer, trek het gereedschap niet aan het snoer naar u toe en trek niet de stekker aan het snoer uit het stopcontact. Houd het snoer uit de buurt van warmte, olie, scherpe randen, of bewegende onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de war zijn geraakt, verhogen het risico van een elektrische schok. e. Gebruik, wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, alleen verlengsnoeren die zijn goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik buitenshuis, vermindert het risico van een elektrische schok. f. Als u elektrisch gereedschap moet gebruiken in een vochtige ruimte, kunt u het beste een reststroomschakelaar (RCD) gebruiken. Gebruik van een reststroomschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. 3. Persoonlijke veiligheid a. Blijf alert, let goed op wat u doet en ga verstandig te werk bij het gebruik van elektrisch gereedschap. Werk niet met elektrisch gereedschap wanneer u vermoeid bent of onder de invloed van drugs, alcohol of medicatie bent. Een moment van onoplettendheid tijdens het werken met elektrisch gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming, gebruikt in de juiste omstandigheden, zal het risico van persoonlijk letsel verminderen. c. Let erop dat het gereedschap niet onbedoeld kan worden gestart. Controleer dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u het gereedschap aansluit op het stopcontact en/of de accu en voordat u het gereedschap optilt of gaat dragen. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aanzetten van elektrische gereedschap waarvan de schakelaar op aan staat, kan leiden tot ongelukken. d. Verwijder instelgereedschap of steeksleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Door een stuk gereedschap of een sleutel in een draaiend deel van het elektrisch gereedschap kan persoonlijk letsel ontstaan. e. Reik niet buiten uw macht. Blijf altijd stevig en in balans op de grond staan. U heeft dan betere controle over het elektrisch gereedschap in onverwachte situaties. 30 f. Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding en geen sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen weg bij bewegende onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar kunnen door bewegende delen worden gegrepen. g. Als apparaten voor stofafzuiging of stofopvang worden geleverd, is het belangrijk dat deze goed worden aangesloten en op juiste wijze worden gebruikt. Door middel van stofopvang kunnen stofgerelateerde gevaren worden beperkt. h. Word niet gemakzuchtig doordat u door veelvuldig gebruik vertrouwd bent geraakt met het gereedschap, en verlies niet de veiligheidsbeginselen uit het oog. Een onvoorzichtige handeling kan in een fractie van een seconde ernstig letsel tot gevolg hebben. 4. Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap a. Gebruik het elektrisch gereedschap met beleid. Gebruik het juiste elektrisch gereedschap voor uw toepassing. Met het juiste elektrisch gereedschap kunt u werkzaamheden beter en veiliger uitvoeren. b. Werk niet met het elektrisch gereedschap als de aan/ uit-schakelaar Niet werkt. Ieder elektrisch gereedschap dat niet met de schakelaar kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of de accu uit het elektrisch gereedschap voordat u het gereedschap instelt, accessoires wisselt of het elektrisch gereedschap opbergt. Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico dat het elektrische gereedschap per ongeluk opstart. d. Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt gebruikt, buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet vertrouwd mee zijn en die deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in handen van ongeoefende gebruikers. e. Elektrisch gereedschap onderhouden. Controleer dat bewegende delen van het gereedschap goed zijn uitgelijnd en niet klemmen, en dat er geen onderdelen zijn beschadigd of in een dergelijke staat zijn dat dat gevolgen heeft voor de werking van het gereedschap. Zorg dat het gereedschap voor gebruik wordt gerepareerd als het beschadigd is. De oorzaak van veel ongelukken is dat het gereedschap slecht is onderhouden. f. Houd snij-en zaaggereedschap scherp en schoon. Op juiste wijze onderhouden snij- en zaaggereedschap dat goed is geslepen, zal minder snel vastlopen en is gemakkelijker te controleren. g. Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, bitjes en zaagjes en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de werkomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Gebruik van het elektrisch (Vertaling van de originele instructies) gereedschap voor werkzaamheden die afwijken van het bedoelde gebruik, kunnen leiden tot een gevaarlijke situatie. h. Houd de handgrepen droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en vette oppervlakken maken het moeilijk het gereedschap veilig te hanteren en onder controle te houden in onverwachte situaties. 5. Gebruik en onderhoud van accugereedschap a. Laad accu’s alleen op met de door de fabrikant opgegeven lader. Een lader die geschikt is voor het ene type accu, kan een risico van brand doen ontstaan bij gebruik met een andere accu. b. Gebruik elektrisch gereedschap alleen in combinatie met specifiek aangeduide accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan gevaar voor letsel en brand doen ontstaan. c. Houd de accu, wanneer u deze niet gebruikt, weg bij andere metalen objecten zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die een verbinding tot stand kunnen brengen tussen de ene pool en de andere. Als kortsluiting tussen de polen van de batterijen wordt gemaakt, kan dit tot brandwonden of brand leiden. d. Wanneer de accu slecht wordt behandeld, kan er vloeistof uit de accu spuiten, vermijd contact met deze vloeistof. Als er per ongeluk contact ontstaat, spoel dan met water. Als de vloeistof in de ogen komt, roep dan tevens medische hulp in. Vloeistof die uit de batterij komt, kan irritatie en brandwonden veroorzaken. e. Gebruik niet accu’s of gereedschappen die beschadigd zijn of waaraan wijzigingen zijn aangebracht. Beschadigde of gemodificeerde accu’s kunnen zich onvoorspelbaar gedragen wat brand, explosie of een risico van letsel met zich mee kan brengen. f. Stel een accu of gereedschap niet bloot aan vuur of uitzonderlijk hoge temperaturen. Blootstelling aan vuur of een temperatuur boven 130º C kan explosie tot gevolg hebben. g. Volg alle instructies voor het opladen en laad de accu of het gereedschap niet bij een temperatuur buiten het temperatuurbereik dat wordt opgegeven in de instructies. Onjuist opladen of opladen bij temperaturen buiten het opgegeven bereik kan de accu beschadigen en het risico van brand vergroten. 6. Service a. Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangende onderdelen. Dit maakt dat de veiligheid van het gereedschap blijft gehandhaafd. NEDERLANDS b. Voer nooit servicewerkzaamheden uit aan accu’s. Alleen de fabrikant of een geautoriseerd servicecentrum mag servicewerkzaamheden aan accu’s uitvoeren. Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap @        Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor boormachines/ schroevendraaiers. Gebruik de extra handgrepen die bij het gereedschap worden geleverd. Verlies van controle kan leiden tot persoonlijk letsel. Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde greepoppervlakken wanneer u een handeling uitvoert waarbij het snij/zaag-accessoire met verborgen bedrading in aanraking kan komen. Een accessoire van snij/zaaggereedschap dat in contact komt met bedrading waar spanning op staat, kan metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom zetten en de gebruiker een elektrische schok geven. Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde greepoppervlakken wanneer u een handeling uitvoert waarbij het bevestiging al met verborgen bedrading in aanraking kan komen. Bevestigingsmateriaal dat in contact komt met bedrading die onder stroom staat, kan metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom zetten en de gebruiker een elektrische schok geven. Zet het werkstuk met klemmen of op een andere praktische manier vast en ondersteun het werkstuk op een stabiel plateau. Wanneer u het werkstuk vasthoudt met de hand of het tegen uw lichaam gedrukt houdt, is het instabiel en kunt u de controle verliezen. Controleer waar zich bedrading en leidingen bevinden voordat u in muren, vloeren of plafonds boort. Raak de punt van een boor niet meteen na het boren aan. Deze kan heet zijn. Het bedoeld gebruik wordt beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken dan wel de uitvoering van andere handelingen met dit gereedschap dan die in deze gebruikershandleiding worden aanbevolen, kan leiden tot een risico van persoonlijk letsel en/of materiële schade. Veiligheid van anderen  Dit gereedschap mag niet worden gebruikt door personen (waaronder kinderen) die lichamelijk of geestelijk minder valide zijn of die geen ervaring met of kennis van dit gereedschap hebben, tenzij ze onder toezicht staan of instructies krijgen wat betreft het gebruik van het gereedschap, van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. 31 NEDERLANDS  (Vertaling van de originele instructies) Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen. Overige risico’s Er kunnen zich nog andere risico’s voordoen bij het gebruik van dit gereedschap, die mogelijk niet in de bijgesloten veiligheidswaarschuwingen zijn beschreven. Deze risico’s kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz. Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidshulpmiddelen worden gebruikt, kunnen bepaalde risico’s niet worden vermeden. Dit zijn onder meer:  Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van draaiende/bewegende onderdelen.  Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen, zaagbladen of accessoires.  Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van gereedschap. Als u langere periodes met het gereedschap werkt, is het raadzaam regelmatig een pauze in te lassen.  Gehoorbeschadiging.  Gezondheidsrisico’s als gevolg van het inademen van stof dat door gebruik van het apparaat wordt veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, met name eiken, beuken en MDF). Trillingen De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische gegevens en de conformiteitsverklaring zijn gemeten conform een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt aangeboden. Hiermee kan het ene gereedschap met het andere worden vergeleken. De aangegeven waarde voor trillingsemissie kan ook worden gebruikt bij een voorlopige bepaling van blootstelling. Waarschuwing! De waarde voor trillingsemissie tijdens het werkelijke gebruik van het gereedschap kan verschillen van de aangegeven waarde afhankelijk van de manieren waarop het gereedschap wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan hoger worden dan het aangegeven niveau. Wanneer de blootstelling aan trillingen wordt vastgesteld teneinde veiligheidsmaatregelen te bepalen die worden vereist door 2002/44/EG ter bescherming van personen die tijdens hun werk regelmatig elektrische gereedschappen gebruiken, moet bij een schatting van de blootstelling aan trillingen rekening worden gehouden met de werkelijke omstandigheden van het gebruik en de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt. Daarbij moet ook rekening worden gehouden met alle stappen in de gebruikscyclus, zoals het moment waarop het gereedschap wordt uitgeschakeld en wanneer het gereedschap stationair loopt alsook de aanlooptijd. 32 (Vertaling van de originele instructies) Etiketten op het gereedschap Naast de datumcode is het gereedschap voorzien van de volgende symbolen: : Waarschuwing! De gebruiker moet de instructiehandleiding lezen om het risico op letsel te verminderen. Aanvullende veiligheidsinstructies voor accu’s en laders (niet meegeleverd met het gereedschap) Accu’s  Probeer nooit, om welke reden dan ook, de accu open te maken.  Stel de accu niet bloot aan water.  Bewaar de accu niet op locaties waar de temperatuur kan stijgen tot boven de 40 °C.  Laad de accu alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 40 °C.  Gebruik alleen de lader die bij het apparaat is geleverd.  Gooi lege accu’s weg volgens de instructies in het gedeelte “Milieu”. p Laad beschadigde accu’s niet op. Laders  Gebruik de lader van Stanley Fat Max alleen voor de accu’s in het apparaat waarbij de lader is geleverd. Andere accu’s kunnen openbarsten, met letsel en materiële schade als gevolg.  Niet-oplaadbare accu’s mogen nooit worden opgeladen.  Een defect snoer moet direct worden vervangen.  Stel de lader niet bloot aan water.  Maak de lader niet open.  Prik nooit met een scherp voorwerp in de lader. $ + De later is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis. Lees voor gebruik deze gebruikershandleiding. Elektrische veiligheid #  De lader is dubbel geïsoleerd, zodat een verbinding met aarde niet nodig is. Controleer altijd dat de netspanning overeenkomt met de spanningsaanduiding op het typeplaatje. Probeer de lader nooit te vervangen door een normale netstekker. Als het netsnoer is beschadigd, moet dit, om ongelukken te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant of in een Stanley Fat Max-servicecentrum. Onderdelen Dit gereedschap kan de volgende onderdelen bevatten: 1. Schakelaar met variabele snelheden 2. Schuifknop voor rechtsom/linksom 3. Gebruiksmodusknop/stelring torsie-instelling 4. Spanknop 5. Keuzeschakelaar voor snelheid 6. Bithouder 7. Accu 8. LED-werklicht 9. Laadniveau-indicator 10. Riemclip Fig. A 11. Lader 12. Oplaadindicator Montage Waarschuwing! Verwijder de accu uit het gereedschap voordat u met de montage begint. De accu plaatsen en verwijderen (fig. B) u u U plaatst de accu (7) door deze op één lijn te plaatsen met het contragedeelte op het gereedschap. Schuif de accu in het contragedeelte en duw totdat de accu vastklikt. Als u de accu wilt verwijderen, drukt u op de vergrendelingsknop (13) en trekt u tegelijkertijd de accu uit het contragedeelte. Een boorbit of schroefbit plaatsen of verwijderen Dit gereedschap is uitgerust met een spanknop zonder sleutel, zodat u bits gemakkelijk kunt verwisselen. u Vergrendel het gereedschap door de schuifknop voor rechtsom/linksom (2) in de middelste stand te zetten. u Open de spanknop (4) door de knop met uw ene hand te draaien terwijl u het apparaat met de andere hand vasthoudt. u Plaats de bitschacht in de spanknop. u Draai de spanknop (4) met uw ene hand stevig vast terwijl u het apparaat met de andere hand vasthoudt. Bij dit gereedschap wordt een dubbelzijdig schroefbit geleverd in de bithouder (6). u Til de schroefbit uit de uitsparing om de schroefbit uit de bithouder te verwijderen. u Druk de schroefbit stevig in de houder om deze te bewaren. Gebruik van het apparaat Waarschuwing! Laat het gereedschap in zijn eigen tempo werken. Niet overbelasten. NEDERLANDS Waarschuwing! Controleer waar zich bedrading en leidingen bevinden voordat u in muren, vloeren of plafonds boort. De accu opladen (fig. A) De accu moet vóór het eerste gebruik worden opgeladen en ook zodra deze niet meer voldoende vermogen levert voor taken die eerst gemakkelijk konden worden uitgevoerd. Tijdens het opladen kan de accu warm worden. Dit is normaal en duidt niet op een probleem. Waarschuwing! Laad de accu niet op bij omgevingstemperaturen onder 10° C of boven 40° C. Aanbevolen laadtemperatuur: ongeveer 24 °C. Opmerking: De lader functioneert niet als de temperatuur van de accu lager is dan ongeveer 0° C of hoger dan 40° C. Laat de accu in dat geval in de lader zitten. De lader wordt automatisch ingeschakeld wanneer de accu de juiste temperatuur heeft. u Als u de accu (7) wilt opladen, schuift u de accu in de lader (11). De accu past maar op één manier in de lader. Forceer de accu niet tijdens het aansluiten. Zorg ervoor dat de accu goed in de lader is geplaatst. u Steek de stekker van de lader in een stopcontact. Het oplaadlampje (12) gaat groen branden en begint langzaam te knipperen. Als het lampje (12) continu groen brandt, is de accu volledig opgeladen. U kunt de accu gewoon in de lader laten zitten wanneer het oplaadlampje brandt. Het lampje gaat groen knipperen (opladen), omdat de accu door de lader af en toe wordt bijgeladen. Het oplaadlampje (12) blijft branden zo lang de accu zich op de lader bevindt en de lader is aangesloten op het stopcontact. u Lege accu's moet u binnen een week opladen. Als u accu's leeg bewaart, wordt de levensduur van de accu's aanzienlijk verminderd. De accu in de lader laten zitten U kunt de accu gedurende onbeperkte tijd in de lader laten zitten terwijl het oplaadlampje brandt. De lader zorgt ervoor dat de accu altijd volledig opgeladen is. Problemen met de accu Als er wordt geconstateerd dat de accu bijna leeg is of beschadigd is, gaat het oplaadlampje (12) snel rood knipperen. Ga in dat geval als volgt te werk: u Verwijder de accu (7) en plaats deze opnieuw. u Als het oplaadlampje snel rood blijft knipperen, gebruik dan een andere accu om te controleren of de lader wel goed werkt. u Als de andere accu goed wordt opgeladen, is de oorspronkelijke accu defect. Breng de accu naar een servicecentrum voor recycling. 33 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als het lampje ook bij de andere accu snel knippert, moet u de lader laten testen bij een erkend servicecentrum. Opmerking: Het kan soms een uur duren om na te gaan of de accu goed functioneert. Als de accu te warm of te koud is, knippert het lampje afwisselend snel en langzaam rood. u De draairichting selecteren (fig. C) Voor boren en het vastdraaien van schroeven, gebruikt u de voorwaartse draairichting (rechtsom). Voor het losdraaien van schroeven of het verwijderen van een vastgelopen boorbit, gebruikt u de tegengestelde draairichting (linksom). u Als u vooruit draaien wilt selecteren, drukt u de schuifknop voor rechtsom/linksom (2) naar links. u Als u achteruit draaien wilt selecteren, drukt u de schuifknop voor rechtsom/linksom naar rechts. u U kunt het gereedschap vergrendelen door de schuifknop voor rechtsom/linksom in de middelste stand te zetten. De gebruiksmodus of torsie selecteren (fig. D) Dit gereedschap is uitgerust met een stelring waarmee u de gebruiksmodus kunt selecteren en de torsie voor het aandraaien van schroeven kunt instellen. Grote schroeven en harde werkstukmaterialen vereisen een hogere torsieinstelling dan kleine schroeven en zachte werkstukmaterialen. De stelring heeft verschillende standen voor verschillende toepassingen. u Voor boren in hout, metaal en kunststof zet u de ring (3) in de boorstand door het symbool op één lijn te brengen met de markering (14). u Als u schroeven wilt draaien, stelt u de stelring op de gewenste instelling in. Als u niet weet wat de juiste instelling is, gaat u als volgt te werk: - Stel de stelring (3) in op de laagste torsie-instelling. - Draai de eerste schroef aan. - Als de koppeling ratelt voordat het gewenste resultaat is bereikt, verhoogt u de instelling van de stelring en gaat u door met het aandraaien van de schroef. Herhaal dit totdat u de juiste instelling bereikt. Gebruik deze instelling voor de resterende schroeven. Boren in steen (fig. D en E) u Voor boren in steen zet u de ring (3) in de boorhamerstand door het symbool op één lijn te brengen met de markering (14). u Schuif de keuzeschakelaar voor de snelheid (5) richting de voorkant van het gereedschap (2e versnelling). Keuzeschakelaar voor de snelheid (fig. E) u Als u in metaal wilt boren of wilt schroeven, schuif u de keuzeschakelaar voor snelheid (5) naar de achterkant van het gereedschap (1e versnelling). 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) u Als u wilt boren in andere materialen dan metaal, schuift u de keuzeschakelaar (5) naar de voorkant van het gereedschap (2e versnelling). Boren/schroeven u u u Gebruik de schuifknop voor rechtsom/linksom (2) om de gewenste draairichting te selecteren. Druk de aan/uit-schakelaar (1) in om het gereedschap in te schakelen. De snelheid van het gereedschap hangt af van hoe ver u de schakelaar indrukt. Laat de aan/uit-schakelaar los om het gereedschap uit te schakelen. LED-werklicht Het LED-werklicht (8) gaat automatisch branden als de aan/ uit-schakelaar wordt ingedrukt. Het LED-werklicht brandt wanneer de schakelaar gedeeltelijk is ingedrukt, dus voordat het apparaat begint te werken. Laadniveau-indicator Het gereedschap is uitgerust met een laadniveau-indicator. Deze kan worden gebruikt voor het weergeven van het huidige laadniveau tijdens het gebruik. u Druk op de knop van de laadniveau-indicator (9). Tips voor optimaal gebruik Boren u Oefen lichte druk uit op het boorbit. Doe dit altijd loodrecht op het bit. u Net voordat de punt van het boorbit door het werkstuk gaat, hoeft u geen druk meer uit te oefenen op het bit. u Gebruik een blokje hout als u gaat boren in werkstukken die makkelijk splinteren. u Gebruik speciale houtboren wanneer u gaten met een grote diameter wilt boren in hout. u Gebruik HSS-boorbits als u gaat boren in metaal. u Gebruik steenboren als u gaat boren in zachte steen. u Gebruik een smeermiddel wanneer u gaat boren in andere metalen dan gietijzer of koper. u Gebruik een centerpons om een beginpunt voor het boorgat te maken, zodat u nauwkeuriger kunt werken. Schroeven u Gebruik altijd het juiste type en formaat schroefbit. u Als schroeven moeilijk kunnen worden vastgedraaid, kunt u een kleine hoeveelheid afwasmiddel of zeep als smeermiddel gebruiken. u Houd het gereedschap en de schroefbit altijd recht in het verlengde van de schroef. Onderhoud Uw Stanley Fat Max-gereedschap is ontworpen om gedurende langere periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. U kunt het gereedschap naar volle tevredenheid blijven gebruiken als u voor correct onderhoud zorgt en het gereedschap regelmatig schoonmaakt. Naast regelmatige reiniging vereist de lader geen onderhoud. Waarschuwing! Voordat u onderhoud aan het gereedschap uitvoert, verwijdert u de accu uit het gereedschap. Neem de lader uit het stopcontact voordat u deze schoonmaakt. u Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het gereedschap en de lader met een zachte borstel of droge doek. u Reinig de behuizing van de motor regelmatig met een vochtige doek. u Gebruik geen schuur- of oplosmiddel. u Open regelmatig de spanknop en tik erop om eventueel stof uit het binnenste te verwijderen. Het milieu beschermen Z Gescheiden afvalinzameling. Producten en accu’s waarop dit symbool is aangebracht, mogen niet bij het normale huishoudafval worden weggegooid. Producten en accu’s bevatten materialen die kunnen worden teruggewonnen of gerecycled en dat doet de vraag naar grondstoffen afnemen. Recycle elektrische producten en accu’s volgens de ter plaatse geldende bepalingen. Nadere informatie is beschikbaar op www.2helpU.com Technische gegevens FMC625 (H1) Spanning VDC 18 Onbelast toerental Min.-1 0-400/0-1600 Max. torsie Nm 51.4 Spancapaciteit mm 13 mm 13/38/13 FMC685L FMC687L FMC688L Spanning VDC 18 18 18 Capaciteit Ah 1.5 2.0 4.0 Li-Ion Li-Ion Li-Ion Type Geluidsdrukniveau, volgens EN 60745: Geluidsdruk (LpA) 88,1 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) Geluidsvermogen (LWA) 99,1 dB(A), meetonzekerheid (K) 3 dB(A) Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 60745: Met slagboor in beton boren (ah, ID) 13.1 m/s2, meetonzekerheid (K) 1.5 m/s2 In metaal boren (ah, D) <2,5 m/s2, meetonzekerheid (K) 1,5 m/s2 Schroeven indraaien zonder slagkracht (ah) <2,5 m/s2, meetonzekerheid (K) 1,5 m/s2 EG-conformiteitsverklaring RICHTLIJN VOOR MACHINES % FMC625-Slagboormachine/Schroevendraaier Stanley Europe verklaart dat de producten die worden beschreven onder “Technische gegevens”, voldoen aan: EN60745-1:2009+A11:2010 EN60745-2-1:2010 Deze producten voldoen tevens aan de richtlijn 2006/42/EC, 2014/30/EU en 2011/65/EU. Neem voor meer informatie contact op met Stanley Fat Max op het volgende adres of raadpleeg de achterzijde van de handleiding. De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van het technische bestand en legt deze verklaring af namens Stanley Fat Max. Max. boorvermogen Metaal/hout/steen Accu Lader Ingangsspanning VAC 230 230 Uitgangsspanning VDC 20 18 Laadstroom A 2 2 Oplaadtijd ca. min 45 - 120 45 - 120 R. Laverick Engineering Director Stanley Fat Max Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Verenigd Koninkrijk 30-7-2018 Garantie Stanley Europe heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 12 maanden vanaf de datum van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op uw 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Stanley FMC625 Handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor