mothercare Nuna Leaf Grow Bouncer_0716038 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
IMG-0028J
Designed
around your life
click
1 4
52
3
6
1
1
1
2
1
2
10
7
12
8
9
11
Contents
Product Information 3
Product Registration
Warranty
Contact
Child Usage Requirements 4
Warnings 5
Parts List 7
Product Set Up 9
Stage One Use 9
Stage Two Use 10
Product Use 11
Cleaning and Maintenance 12
Francais (FR) 13
Deutsch (DE) 25
Nederlands (NL) 37
Italiano (IT) 49
Espanol (ES) 61
Português (PT) 73
Polish (PL) 85
Čeština (CZ) 99
Slovenština (SK) 113
Türkiye (TR) 127
 )AR
繁中 153
 165
IMPORTANT!
KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
13
15
16
14
17
18
1
2
click
19
20
21
EN
2LEAF grow instructions
Product Information
Model Number:____________________________________________________________________________________________________________________________________
Manufactured Date: _______________________________________________________________________________________________________________________
Product Registration
Please fill in the above information. The model number and
the manufactured in date are located on the base.
To register your product please visit:
www.nunababy.com
Click the “Register Gear” link on the homepage.
Warranty
We have purposely designed our high-quality products so
that they can grow with both your child and your family.
Because we stand by our product, our gear is covered by a
custom warranty per product, starting from the day it was
purchased. Please have the proof of purchase, model number
and manufactured in date available when you contact us.
For warranty information please visit:
www.nunababy.com
Click the “Warranty” link on the homepage.
Contact
For replacement parts, service, or additional warranty
questions, please contact our customer service department.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
In the United Kingdom:
infouk@nunababy.com
www.nunababy.com
Child Usage Requirements
This product is intended for two stages of use:
Stage One: With Harness
For use from birth until the child can sit upright or can
climb out unassisted.
Discontinue stage one use when infant can sit upright,
push up on hands and knees or climb out unassisted
(approximately 6 months) and is unable to walk,
up to 9 kg.
Stage Two: Without Harness
ANY recline position can be used.
For use as a chair when the child is able to walk.
Discontinue stage two use when child reaches 60 kg.
Maximum tested weight is 60kg.
Never leave your child unattended.
NUNA International B.V.
Van der Valk Boumanweg 178 C
2352JD Leiderdorp
The Netherlands
EN
EN
3 4LEAF grow instructions LEAF grow instructions
Stage One: With Harness
For use from birth until the child can sit upright or
can climb out unassisted.
Do not use the reclined cradle once your child
can sit unaided. (approximately 6 months) and is
unable to walk.
FALL HAZARD To prevent falls, stop using the
product when infant:
Begins to roll over, or
Can pull up on sides (approximately 6 months).
ALWAYS use on floor. It is dangerous to use this
reclined cradle on an elevated surface, e.g. a table.
ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit
snugly.
Strings can cause strangulation! DO NOT place
items with a string around a child’s neck, such as
hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend
strings over product or attach strings to toys.
Stage Two: Without Harness
ANY recline position can be used.
For use as a chair when the child is able to walk.
Discontinue stage two use when child reaches
60 kg.
WARNING
Failure to follow these warnings and instructions
could result in serious injury or death.
A child’s safety is your responsibility.
Do not use accessories or replacement parts other
than those approved by the manufacturer.
DO NOT use the reclined cradle if any components
are broken or missing.
Never leave the child unattended.
Maximum tested weight is 60kg.
This product is not intended for prolonged periods
of sleeping.
Suffocation Hazard: Never use on a soft surface
(bed, sofa,cushion), as product may tip over and
cause suffocation.
Do not carry by holding the seat frame.
After assembly, pull up on seat to ensure it is
properly secured to base.
This product does not replace a cot or a bed.
Should your child need to sleep, then it should be
placed in a suitable cot or bed.
NEVER lift or carry baby while in this product.
EN
EN
5 6LEAF grow instructions LEAF grow instructions
1 Infant Insert
2 Seat Cover
3 Harness Strap
4 Harness Loop
5 Harness Buckle
6 Crotch Support
7 Seat Cover
Attachment Buckle
(located on the back
inside of the seat cover)
8 Seat Pad
9 Seat Frame
10 Seat CoverAttachment
Hole
11 Seat Mount
12 Recline Adjustment
Button
13 Base
14 Base Mount
15 Motion Lock
Parts List
Make sure all parts are available before assembly.
If any part is missing, please contact Nuna. No tools are
required for assembly.
1
5
10
6
7
12
15
2
9
13
14
3
4
11
8
EN
EN
7 8LEAF grow instructions LEAF grow instructions
Product Set Up
1 - Align the seat mount with the base mount. Place the seat
directly down until it clicks into place. A “click” sound
means the seat and base are assembled completely. (1)
After assembly, pull up on the seat to ensure it is properly
secured to the base.
Stage One Use
Stage one can be used from birth until your child can sit
upright or can climb out unassisted.
1 - To secure your child, lift the ends of the harness straps
away from the seat cover to unfasten the hook and loop.
(2)
2 - Remove the harness straps from the harness loops. (3)
3 - Fold down the crotch support. (4)
4 - Fit the harness snugly to your child by sliding the
harness buckles, as needed. (5)
Place your child in the seat and reverse these steps to secure
your child in the harness.
Infant Insert
The infant insert can be used for stage one use to provide a
better fit for smaller babies.
1 - To remove the infant insert, unbuckle the harness and
route the harness straps through the infant insert holes.
(6)
Seat Cover
Discontinue using the seat cover when the infant can
sit upright, push up on hands and knees or climb out
unassisted (age around 6 months).
1 - To remove the seat pad, flip the seat over, unfasten the
hook and loop (7)-1 and detach the seat cover attachment
buckle from the seat frame (7)-2.
2 - Flip the seat over, and starting from the bottom, remove
the seat cover from the seat pad. (8)
3 - Slide the seat cover up, off the top of the seat pad. (9)
Stage Two Use
1 - The seat pad alone is for use as a chair when your child is
able to walk, up to 60 kg. (10)
Seat Pad
1 - To remove the seat cover, flip the seat cover and pull off
the velcro. (11)
2 - Flip the seat over, and starting from the bottom, remove
the seat pad from the seat frame (12)-1. Then, slide the
seat pad up, off the top of the seat frame (12)-2.
Discontinue stage two use when your child reaches 60 kg.
EN
EN
9 10LEAF grow instructions LEAF grow instructions
Product Use
Motion Lock
The motion lock provides continuous swaying for both
stages of use.
1 - Pull the motion lock up to unlock the seat. (13)
2 - Push the seat to sway. (14)
3 - To lock the seat and stop movement, push the motion
lock down. The seat will only lock in the center position.
(15)
4 - When transporting, lock the base and carry by holding
between the seat and the base. (16)
NEVER lift or carry baby while in this product.
Recline
1 - There are three recline positions. (17)
You MUST use the harness for stage one use.
The harness is not required for stage two use.
2 - ANY recline position can be used for stage two use. (18)
3 - To raise the recline, pull up on the top of the seat to
release the connection (19)-1.
4 - To lower the recline, press in on the recline adjustment
button (19)-2 and adjust the seat to the desired recline
position. A “click” sound means the recline position is
engaged.
Base
1 - To remove the seat from the base, insert a flat head
screwdriver into the slot on the back of the seat mount,
and press to disengage the connection. (20)
2 - Once the connection is disengaged, slide the seat off
the base mount. (21)
DO NOT detach the seat from the base by any other
method.
Cleaning and Maintenance
Refer to the care label attached to the soft goods for washing
and drying instructions.
Clean the base and seat frame with a damp cloth and a mild
detergent. Dry thoroughly. Do not use abrasives.
It is normal for fabric to color from sunlight and to show wear
and tear after a long period of use, even when used normally.
For reasons of safety, only use original Nuna parts.
Check regularly if everything functions properly. If any parts
are torn, broken, or missing, stop using this product.
NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks.
EN
EN
11 12LEAF grow instructions LEAF grow instructions
IMPORTANT !
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR
UNE UTILISATION
FUTURE !
LIRE ATTENTIVEMENT
Sommaire
Informations sur le produit 15
Enregistrement du produit
Garantie
Contact
Exigences d’utilisation par les enfants 16
Avertissements 17
Liste des pièces 19
Configuration du produit 21
Première phase d’utilisation 21
Deuxième phase d’utilisation 22
Utilisation du produit 23
Nettoyage et maintenance 24
FR
FR
13 14Instructions LEAF grow Instructions LEAF grow
Exigences d’utilisation
par les enfants
Ce produit est destiné à deux phases d’utilisation :
Première phase : Avec harnais
Pour une utilisation à partir de la naissance jusqu’à
ce que l’enfant puisse s’asseoir droit ou sortir sans
assistance.
Arrêtez la première phase d’utilisation lorsque le bébé
peut s’asseoir droit, appuyer sur ses mains et ses genoux
ou sortir sans assistance (environ 6 mois) et ne sait pas
marcher, jusqu’à 9 kg.
Deuxième phase : Sans harnais
TOUTES les positions d’inclinaison peuvent être
utilisées.
Pour une utilisation en tant que chaise lorsque lenfant
sait marcher.
Arrêtez la deuxième phase d’utilisation lorsque l’enfant
atteint 60 kg.
Le poids maximum testé est 60 kg.
Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
Informations sur le produit
Numéro de modèle : ______________________________________________________________________________________________________________________
Date de Fabrication : _____________________________________________________________________________________________________________________
Enregistrement du produit
Veuillez remplir les informations ci-dessus. Cette étiquette
se situe sur la base.
Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur le site
suivant :
www.nunababy.com
Cliquez sur le lien « Enregistrer un équipement » dans la
page d'accueil
Garantie
Nous avons conçu spécialement nos produits de haute
qualité afin qu’ils puissent accompagner le développement
de votre enfant et de votre famille. Nous soutenons
notre produit en couvrant notre matériel par une garantie
personnalisée, commençant le jour de son achat. Ayez
la preuve d’achat, le numéro de modèle et la date de
fabrication à votre disposition lorsque vous nous contactez.
Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter :
www.nunababy.com
Cliquez sur le lien « Garantie » dans la page d'accueil
Contact
Pour des informations sur les pièces de rechange, le service
ou des questions supplémentaires sur la garantie, veuillez
contacter notre service client.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
FR
FR
15 16Instructions LEAF grow Instructions LEAF grow
Première phase : Avec harnais
Pour une utilisation à partir de la naissance jusqu’à
ce que l’enfant puisse s’asseoir droit ou sortir sans
assistance.
Arrêtez la première phase d’utilisation lorsque le
bébé peut s’asseoir droit, appuyer sur ses mains
et ses genoux ou sortir sans assistance (environ
6 mois) et ne sait pas marcher, jusqu’à 9 kg.
RISQUE DE CHUTE Pour éviter les chutes, arrêtez
d’utiliser le produit lorsque le bébé :
Commence à se retourner, ou
Peut se mettre sur le côté (environ 6 mois).
UTILISEZ TOUJOURS au sol. N’utilisez JAMAIS sur
une surface élevée ou souple.
UTILISEZ TOUJOURS un système de retenue.
Réglez pour un bon ajustement.
Les ficelles peuvent causer un étranglement ! NE
placez PAS d’éléments avec une ficelle autour du
cou d’un enfant, tels que des ficelles de capuches
ou des cordons de tétines. NE suspendez PAS de
ficelles au-dessus du produit et ne fixez pas de
ficelles aux jouets.
Deuxième phase : Sans harnais
TOUTES les positions d’inclinaison peuvent être
utilisées.
Pour une utilisation en tant que chaise lorsque
l’enfant sait marcher.
Arrêtez la deuxième phase d’utilisation lorsque
l’enfant atteint 60 kg.
AVERTISSEMENT
Ne pas suivre ces avertissements et instructions
peut conduire à de sérieuses blessures ou la mort.
La sécurité de votre enfant est votre
responsabilité.
Utilisez exclusivement des accessoires ou pièces
de rechange approuvées par le fabricant.
N’utilisez pas le produit si un ou plusieurs
composants manquent ou sont cassés.
Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
Le poids maximum testé est 60 kg.
Ce transat n’est pas prévu pour de longues
périodes de sommeil.
Risque de suffocation : n’utilisez jamais ce
produit sur une surface molle (lit, sofa, coussin),
car il risque de se renverser et lenfant pourrait
s’étouffer.
Ne soulevez pas le siège par son cadre.
Une fois le produit assemblé, tirez sur le siège
pour vérifier qu’il est solidement fixé sur la base.
Ce produit ne remplace en aucun cas une
couchette ou un lit. Si lenfant a besoin de
sommeil, c’est dans une couchette ou un lit qu’il
faut le mettre.
NE soulevez ou NE portez JAMAIS lorsque le bébé
est dans ce produit.
FR
FR
17 18Instructions LEAF grow Instructions LEAF grow
1 Support pour bébé
2 Housse de siège
3 Sangle de harnais
4 Passage de harnais
5 Boucle de harnais
6 Support d’entrejambe
7 Boucle de fixation de la
housse de siège (située
au dos à l’intérieur de la
housse de siège)
8 Assise de siège
Liste des pièces
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant
le montage. Si une pièce est manquante, veuillez contacter
Nuna. Le montage ne nécessite aucun outil.
1
5
10
6
7
12
15
2
9
13
14
3
4
11
8
9 Cadre du siège
10 Trou de fixation de la
housse de siège
11 Monture du siège
12 Bouton de réglage de
l’inclinaison
13 Base
14 Monture de la base
15 Verrou de mouvement
FR
FR
19 20Instructions LEAF grow Instructions LEAF grow
Configuration du produit
1 - Alignez le montant du siège avec le montant de la base.
Placez le siège directement vers le bas jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Vous entendrez un « clic » signifiant que le
siège et la base sont complètement assemblés. (1)
Une fois le produit assemblé, tirez sur le siège pour vérifier
qu’il est solidement fixé sur la base.
Première phase d’utilisation
La première phase peut être utilisée à partir de la naissance
jusqu’à ce que votre enfant puisse s’asseoir droit ou sortir
sans assistance.
1 - Pour attacher votre enfant, soulevez les extrémités des
sangles de harnais pour les écarter de la housse de siège
afin d’ouvrir la fixation velcro. (2)
2 - Enlevez les sangles de harnais des passages de harnais.
(3)
3 - Rabattez le support d’entrejambe. (4)
4 - Ajustez bien le harnais sur votre enfant en faisant
coulisser les boucles de harnais, si nécessaire. (5)
Placez votre enfant dans le siège et inversez ces étapes pour
attacher votre enfant dans le harnais.
Support pour bébé
Le support pour bébé peut être utilisé lors de la première
phase d’utilisation afin d’obtenir un meilleur ajustement pour
les bébés plus petits.
1 - Pour enlever le support pour bébé, débouclez le harnais
et faites passer les sangles de harnais dans les trous du
support pour bébé. (6)
Housse de siège
Cessez d’utiliser la housse de siège lorsque le bébé peut
s’asseoir droit, appuyer sur ses mains et ses genoux ou
sortir sans assistance (à environ 6 mois).
1 - Pour enlever l’assise de siège, retournez le siège, ouvrez
la fixation velcro (7)-1 et détachez la boucle de fixation
de la housse de siège du cadre du siège (7)-2.
2 - Retournez le siège et, en partant du bas, enlevez la
housse de siège de l’assise de siège. (8)
3 - Faites glisser la housse de siège vers le haut, pour la
retirer de la partie supérieure de l’assise de siège. (9)
Deuxième phase d’utilisation
1 - L’assise de siège seule peut être utilisée en tant que
chaise lorsque votre enfant sait marcher, jusqu’à 60 kg.
(10)
Assise de siège
1 - Pour enlever la housse du siège, retournez la housse du
siège et retirez le velcro. (11)
2 - Retournez le siège et, en partant du bas, enlevez l’assise
de siège du cadre du siège (12)-1. Puis faites glisser
l’assise de siège vers le haut, pour la retirer de la partie
supérieure de cadre du siège. (12)-2.
Arrêtez la deuxième phase d’utilisation lorsque l’enfant
atteint 60 kg.
FR
FR
21 22Instructions LEAF grow Instructions LEAF grow
Utilisation du produit
Verrou de mouvement
Le verrou de mouvement permet un balancement continu
lors des deux phases d’utilisation.
1 - Tirez sur le verrou de mouvement pour déverrouiller le
siège. (13)
2 - Poussez le siège pour le balancer. (14)
3 - Pour verrouiller le siège et arrêter le mouvement,
appuyez sur le verrou de mouvement. Le siège se
verrouille uniquement en position centrale. (15)
4 - Pendant le transport, verrouillez la base et portez en
tenant entre le siège et la base. (16)
NE soulevez ou NE portez JAMAIS lorsque le bébé est
dans ce produit.
Réglage de l’inclinaison
1 - Il existe trois positions d’inclinaison. (17)
Vous DEVEZ utiliser le harnais lors de la première phase
d’utilisation.
Le harnais n’est pas requis lors de la deuxième phase
d’utilisation.
2 - TOUTES les positions d’inclinaison peuvent être utilisées
lors de la deuxième phase d’utilisation. (18)
3 - Pour relever l’inclinaison, tirez sur la partie supérieure du
siège pour libérer la liaison (19)-1.
4 - Appuyez ensuite sur le bouton de réglage de l’inclinaison
(19)-2 et réglez le siège à la position d’inclinaison
souhaitée. Vous entendrez un « clic » signifiant que la
position d’inclinaison est engagée.
Base
1 - Pour enlever le siège de la base, insérez un tournevis à
tête plate dans la fente à l’arrière de la monture du siège
et appuyez pour désolidariser la liaison. (20)
2 - Une fois la liaison désolidarisée, faites coulisser le siège
pour le retirer de la monture de la base. (21)
NE détachez PAS le siège de la base avec une autre
méthode.
Nettoyage et maintenance
Consultez les étiquettes d’entretien attachée aux pièces
souples pour obtenir les instructions de lavage et de
séchage.
Nettoyez la base et le cadre du siège avec un chiffon humide
et un détergent doux. Séchez complètement. N’utilisez pas
de produits abrasifs.
La coloration du tissu exposé au soleil est normale, tout
comme les signes d’usure et de déchirement après une
longue période d’utilisation, même normale.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que les pièces Nuna
d’origine.
Vérifiez régulièrement si tout fonctionne correctement. Si
des éléments sont déchirés, cassés ou manquants, arrêtez
d’utiliser ce produit.
NUNA International B.V.
Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales.
FR
FR
23 24Instructions LEAF grow Instructions LEAF grow
WICHTIG!
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN
ZUM KÜNFTIGEN
NACHSCHLAGEN AUF!
SORGFÄLTIG LESEN
Inhalt
Produktdaten 27
Produktregistrierung
Garantie
Kontakt
Anforderungen an die Nutzung mit Kind 28
Warnhinweise 29
Teileliste 31
Produkt aufbauen 33
Verwendung in Stufe eins 33
Verwendung in Stufe zwei 34
Produkt verwenden 35
Reinigung und Wartung 36
DE
DE
25 26Anleitung zu LEAF grow Anleitung zu LEAF grow
Anforderungen an die
Nutzung mit Kind
Dieses Produkt ist für die Verwendung in zwei Stufen
vorgesehen:
Stufe eins: Mit Gurt
Für den Einsatz ab der Geburt, bis das Kind aufrecht
sitzen oder ohne Hilfe herausklettern kann.
Stellen Sie die Verwendung in Stufe eins ein, wenn
das Kind aufrecht sitzen, sich auf Händen und Knien
hochdrücken oder ohne Hilfe herausklettern kann
(circa 6 Monate), bis 9 kg.
Stufe zwei: Ohne Gurt
Es kann JEDE beliebige Neigungsposition verwendet
werden.
Für den Einsatz als Stuhl, sobald das Kind laufen kann.
Stellen Sie die Verwendung in Stufe zwei ein, sobald das
Kind ein Gewicht von 60 kg erreicht.
Das nach Norm zugelassene Maximalgewicht für dieses
Produkt beträgt 60 kg.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Produktinformationen
Modellnummer: ___________________________________________________________________________________________________________________________________
Fertigungsdatum: _____________________________________________________________________________________________________________________________
Produktregistrierung Sämtliche
Bitte tragen Sie die obigen Informationen ein. Modellnummer
und Herstellungsdatum sind auf der Basis angegeben.
Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter:
www.nunababy.com
Klicken Sie auf der Startseite auf den „Ausrüstung
registrieren“-Link.
Garantie
Wir haben unsere hochwertigen Produkte so entwickelt,
dass Sie mit Ihrem Kind und Ihrer Familie wachsen. Da wir
uns durch unsere Produkte hervorheben, ist unser Sortiment
je nach Produkt durch eine angepasste Garantie ab
Kaufdatum abgedeckt. Bitte halten Sie bei Kontaktaufnahme
mit uns Kaufbeleg, Modellnummer und Fertigungsdatum
bereit.
Garantieinformationen finden Sie unter:
www.nunababy.com
Klicken Sie auf der Startseite auf den „Garantie“-Link.
Kontakt
Wenden Sie sich für Ersatzteile, Service und weitere
Garantiefragen an unseren Kundendienst.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
DE
DE
27 28Anleitung zu LEAF grow Anleitung zu LEAF grow
Stufe eins: Mit Gurt
Für den Einsatz ab der Geburt, bis das Kind
aufrecht sitzen oder ohne Hilfe herausklettern
kann.
Stellen Sie die Verwendung in Stufe eins ein, wenn
das Kind aufrecht sitzen, sich auf Händen und
Knien hochdrücken oder ohne Hilfe herausklettern
kann (circa 6 Monate), bis 9 kg.
STURZGEFAHR Vermeiden Sie Stürze, indem Sie
die Verwendung des Produktes einstellen, sobald
das Kind:
Beginnt, sich herumzudrehen, oder
Sich an den Seiten hochziehen kann
(circa 6 Monate).
Das Produkt IMMER auf dem Boden verwenden.
NIEMALS auf einer erhöhten oder weichen Fläche.
Verwenden IMMER das Rückhaltesystem
verwenden. Gurt eng anlegen.
Schnüre, Seile und Kordeln bergen
Strangulationsgefahr! Platzieren Sie KEINE
Gegenstände mit einer Schnur um den Hals
eines Kindes, wie z. B. Kapuzenkordeln oder
Schnullerketten. Hängen Sie keine Schnüre oder
Kordeln über dem Produkt auf, befestigen Sie
KEINE Fäden an Spielzeugen.
Stufe zwei: Ohne Gurt
Es kann JEDE beliebige Neigungsposition
verwendet werden.
Für den Einsatz als Stuhl, sobald das Kind laufen kann.
Stellen Sie die Verwendung in Stufe zwei ein,
sobald das Kind ein Gewicht von 60 kg erreicht.
WARNHINWEIS
Nichtbeachtung dieser Warnungen und
Anweisungen könnte zu schweren Verletzungen
oder zum Tode führen.
Die Sicherheit des Kindes liegt in Ihrer
Verantwortung.
Verwenden Sie ausschließlich Zubehör- oder
Ersatzteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
Benutzen Sie die Wippe nicht, wenn Komponenten
defekt sind oder fehlen.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Das nach Norm zugelassene Maximalgewicht für
dieses Produkt beträgt 60 kg.
Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafphasen
gedacht.
Erstickungsgefahr: Benutzen Sie die Wippe niemals
auf einer weichen Fläche (Bett, Sofa, Kissen), da sie
umkippen und das Kind ersticken könnte.
Heben Sie die Wippe nicht am Sitzrahmen hoch.
Ziehen Sie nach der Montage den Sitz nach
oben, um sich zu vergewissern, dass er richtig am
Standfuß befestigt ist.
Diese Wippe ist kein Ersatz für ein Kinder- oder
normales Bett. Wenn Ihr Kind schlafen soll, dann
sollten Sie es in ein geeignetes Kinder- oder
normales Bett legen.
Heben oder tragen Sie das Kind NIEMALS,
während es sich in diesem Produkt befindet.
DE
DE
29 30Anleitung zu LEAF grow Anleitung zu LEAF grow
1 Kleinkindeinsatz
2 Sitzabdeckung
3 Gurt
4 Gurtschlaufe
5 Gurt verstellschnalle
6 Schrittstütze
7 Sitzabdeckung-
Verstellschnalle
(an der Rückseite
im Inneren der
Sitzabdeckung)
8 Sitzauflage
9 Sitzrahmen
10 Sitzabdeckung-
Verstellöffnung
11 Sitzhalterung
12 Neigungseinstellknopf
13 Basis
14 Basishalterung
15 Bewegungssperre
Teileliste
Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden
sind. Wenden Sie sich an Nuna, falls etwas fehlen sollte.
Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
1
5
10
6
7
12
15
2
9
13
14
3
4
11
8
DE
DE
31 32Anleitung zu LEAF grow Anleitung zu LEAF grow
Produkt aufbauen
1 - Richten Sie die Sitzhalterung an der Basishalterung aus.
Drücken Sie den Sitz direkt nach unten, bis er hörbar
einrastet. Ein Klickgeräusch weist darauf hin, dass der
Sitz und Basis vollständig montiert ist. (1)
Ziehen Sie nach der Montage den Sitz nach oben, um sich zu
vergewissern, dass er richtig am Standfuß befestigt ist.
Verwendung in Stufe eins
Stufe eins kann ab der Geburt verwendet werden, bis Ihr
Kind aufrecht sitzen oder ohne Hilfe herausklettern kann.
1 - Sichern Sie Ihr Kind, indem Sie zum Lösen des
Klettverschlusses die Enden der Gurte von der
Sitzabdeckung anheben. (2)
2 - Entfernen Sie die Gurte von den Gurtschlaufen. (3)
3 - Klappen Sie die Schrittstütze nach unten. (4)
4 - Passen Sie den Gurt straff an Ihr Kind an, indem Sie die
Gurtschnallen wie erforderlich verschieben. (5)
Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz und befolgen Sie die Schritte
zur Sicherung Ihres Kindes mit dem Gurt in umgekehrter
Reihenfolge.
Kleinkindeinsatz
Der Kleinkindeinsatz bietet bei Verwendung in Stufe eins
besseren Halt für kleinere Kinder.
1 - Entfernen Sie den Kleinkindeinsatz, indem Sie
den Gurt lösen und die Gurte durch die Löcher am
Kleinkindeinsatz führen. (6)
Sitzabdeckung
Stellen Sie die Verwendung der Sitzabdeckung ein,
sobald das Kind aufrecht sitzen, sich auf Händen und
Knien hochdrücken oder ohne Hilfe herausklettern kann
(circa 6 Monate).
1 - Entfernen Sie das Sitzpolster, indem Sie den Sitz
umklappen, den Klettverschluss (7)-1 lösen und die
Sitzabdeckung-Verstellschnalle vom Sitzrahmen (7)-2
lösen.
2 - Klappen Sie den Sitz um und entfernen Sie die
Sitzabdeckung beginnend bei der Unterseite vom
Sitzpolster. (8)
3 - Schieben Sie die Sitzabdeckung nach oben und
entfernen Sie sie vom Sitzpolster. (9)
Verwendung in Stufe zwei
1 - Das Sitzpolster allein ist für die Verwendung als Stuhl
vorgesehen, sobald das Kind laufen kann (bis 60 kg).
(10)
Sitzauflage
1 - Entfernen Sie den Sitzbezug, indem Sie den Sitzbezug
umdrehen und den Klettverschluss abziehen. (11)
2 - Klappen Sie den Sitz um und entfernen Sie das
Sitzpolster beginnend bei der Unterseite vom
Sitzrahmen (12)-1. Schieben Sie dann das Sitzpolster
nach oben und entfernen Sie es vom Sitzrahmen. (12)-2.
Stellen Sie die Verwendung in Stufe zwei ein, sobald das
Kind ein Gewicht von 60 kg erreicht.
DE
DE
33 34Anleitung zu LEAF grow Anleitung zu LEAF grow
Produkt verwenden
Bewegungssperre
Die Bewegungssperre bietet kontinuierliches Schaukeln bei
Verwendung in beiden Stufen.
1 - Ziehen Sie die Bewegungssperre zum Lösen des Sitzes
nach oben. (13)
2 - Drücken Sie zum Schaukeln gegen den Sitz. (14)
3 - Sie können den Sitz verriegeln und Bewegungen
verhindern, indem Sie die Bewegungssperre nach unten
drücken. Der Sitz verriegelt nur in der mittleren Position.
(15)
4 - Verriegeln Sie die Basis beim Transport und greifen Sie
das Produkt zwischen Sitz und Basis. (16)
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Neigung
1 - Es gibt drei Neigungspositionen. (17)
Bei Verwendung in Stufe eins MÜSSEN Sie den Gurt
verwenden.
Der Gurt ist bei Verwendung in Stufe zwei nicht
erforderlich.
2 - Bei Verwendung in beiden Stufen kann jede beliebige
Neigungsposition genutzt werden. (18)
3 - Sie können die Neigung einstellen, indem Sie den oberen
Teil des Sitzes zum Lösen der Verbindung (19)-1.
4 - Nach oben ziehen. Drücken Sie dann den
Neigungseinstellknopf (19)-2 und passen Sie den Sitz auf
die gewünschte Neigungsposition an. Ein Klickgeräusch
weist darauf hin, dass die Neigungsposition eingerastet ist.
Basis
1 - Entfernen Sie den Sitz von der Basis, indem Sie
einen Schlitzschraubendreher in den Schlitz an der
Rückseite der Sitzhalterung stecken und zum Lösen der
Verbindung drücken. (20)
2 - Sobald die Verbindung gelöst ist, schieben Sie den Sitz
von der Basishalterung ab. (21)
Lösen Sie den Sitz NICHT durch eine andere Methode
von der Basis.
Reinigung und Wartung
Beachten Sie beim Reinigen und Trocknen die
Pflegeetiketten an den Textilteilen.
Reinigen Sie Basis und Sitzrahmen mit einem feuchten
Tuch und einem milden Reiniger. Trocknen Sie die Teile
anschließend gründlich. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Es ist selbt bei gewöhnlichem Gebrauch normal, dass
Textilien nach langer Benutzung durch Sonnenlicht
verblassen und Verschleißerscheinungen aufweisen.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur
Nuna-Originalteile.
Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert.
Verwenden Sie das Produkt nicht länger, falls Teile
verschlissen oder beschädigt sind oder fehlen.
NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken.
DE
DE
35 36Anleitung zu LEAF grow Anleitung zu LEAF grow
Inhoud
Productinformatie 39
Productregistratie
Garantie
Contact
Vereisten kindergebruik 40
Waarschuwingen 41
Onderdelenlijst 43
Installeren 45
Gebruik fase een 45
Gebruik fase twee 46
Gebruiken 47
Reiniging en onderhoud 48
BELANGRIJK!
DEZE INSTRUCTIES
BEWAREN VOOR LATER
GEBRUIK.
AANDACHTIG LEZEN
NL
NL
37 38LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen
Vereisten kindergebruik
Dit product is bedoeld voor twee gebruiksfasen:
Fase een: Met gordels
Voor gebruik vanaf de geboorte tot een kind rechtop kan
zitten of zonder hulp eruit kan klimmen.
Stop met fase een als het kind rechtop kan zitten, zich
op handen en knieën kan opdrukken of er zonder hulp uit
kan klimmen (ongeveer 6 maanden) en niet kan lopen,
tot 9 kg.
Fase twee: Zonder gordels
ELKE schuine stand kan worden gebruikt.
Voor gebruik als een stoel als het kind in staat is om te
wandelen.
Stop met fase twee als het kind 60 kg weegt.
Maximum getest gewicht is 60 kg.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Productinformatie
Modelnummer: _____________________________________________________________________________________________________________________________________
Fabricagedatum: ________________________________________________________________________________________________________________________________
Productregistratie
Vul de bovenstaande informatie in. Dit label vindt u op de
voet Voordat u contact opneemt met de klantendienst, moet
u deze nummers bij de hand hebben.
Ga voor het registreren van uw product naar:
www.nunababy.com
Klik op de link "Uitrusting registreren" op de homepage.
Garantie
Wij hebben onze hoogwaardige producten opzettelijk zo
ontworpen dat ze kunnen mee kunnen groeien met zowel
uw kind als uw familie. Omdat wij achter ons product staan,
wordt onze uitrusting gedekt door een aangepaste garantie
per product, beginnend op de dag van aanschaf. Houd het
aankoopbewijs, het modelnummer en de fabricagedatum
klaar als u contact met ons opneemt.
Ga voor garantie-informatie naar:
www.nunababy.com
Klik op de link "Garantie" op de homepage.
Contact
Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen voor
vervangende onderdelen, service of aanvullende vragen over
de garantie.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
NL
NL
39 40LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen
Fase een: Met gordels
Voor gebruik vanaf de geboorte tot een kind
rechtop kan zitten of zonder hulp eruit kan
klimmen.
Stop met fase een als het kind rechtop kan
zitten, zich op handen en knieën kan opdrukken
of er zonder hulp uit kan klimmen (ongeveer 6
maanden) en niet kan lopen, tot 9 kg.
GEVAAR VOOR VALLEN Om vallen te voorkomen,
moet u het product niet langer gebruiken als het
kind:
begint met omrollen, of
zich aan de zijkanten kan optrekken
(ongeveer 6 maanden).
ALTIJD op de grond gebruiken. NOOIT op een
hoger of zacht oppervlak gebruiken.
ALTIJD de veiligheidsriemen gebruiken. Strak
afstellen.
Touwtjes kunnen verstikking veroorzaken! DOE
GEEN items met een touwtje rond de nek van een
kind, zoals capuchonkoorden of speenkoordjes.
Hang geen touwtjes op boven het product en
bevestig geen touwtjes aan speelgoed.
Fase twee: Zonder gordels
ELKE schuine stand kan worden gebruikt.
Voor gebruik als een stoel als het kind in staat is
om te lopen.
Stop met fase twee als het kind 60 kg weegt.
WAARSCHUWINGEN
Niet-naleving van de waarschuwingen en
de instructies kan ernstig letsel of de dood
veroorzaken.
De veiligheid van uw kinderen is uw
verantwoordelijkheid!
Gebruik alleen accessoires en vervangende
onderdelen die door de fabrikant zijn
goedgekeurd.
Niet gebruiken bij gebroken, gescheurde of
ontbrekende onderdelen.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Maximum getest gewicht is 60 kg.
Dit product is niet bedoeld om langdurig in te
slapen.
Gevaar voor verstikking: nooit op een zacht
oppervlak (bed, sofa, kussen) gebruiken, omdat
het product kan kantelen en verstikking kan
veroorzaken.
Niet vervoeren door de zitting te dragen.
Na de montage moet u de zitting omhoog trekken,
zodat u zeker weet dat deze stevig is bevestigd
aan de voet.
Dit product is niet bedoeld als vervanging van een
wieg of bed. Als uw kind moet slapen, moet u het
in een geschikte wieg of bed leggen.
Til de baby NOOIT op en draag deze niet in dit
product.
NL
NL
41 42LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen
1 Baby-inzetstuk
2 Afdekking zitje
3 Gordelriem
4 Gordellus
5 Gesp van gordel
6 Kruissteun
7 Gesp voor afdekking
zitje (bevindt zich op de
achterkant binnen de
afdekking)
8 Zitkussen
9 Frame zitje
10 Bevestigingsopening
afdekking zitje
11 Zitsteun
12 Instelknop schuine stand
13 Voetstuk
14 Houder voet
15 Bewegingsslot
Onderdelenlijst
Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn.
Wanneer er een onderdeel ontbreekt, kunt u contact opnemen
met Nuna. Voor de montage is geen gereedschap nodig.
1
5
10
6
7
12
15
2
9
13
14
3
4
11
8
NL
NL
43 44LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen
Installeren
1 - Lijn de houder van het zitje uit met de houder van de
voet. Druk het zitje recht omlaag tot het op zijn plaats
klikt. Een “klik”-geluid betekent dat het zitje volledig op
de voet bevestigd is. (1)
Na de montage moet u de zitting omhoog trekken, zodat u
zeker weet dat deze stevig is bevestigd aan de voet.
Gebruik fase een
Fase een kan worden gebruikt vanaf de geboorte tot het kind
rechtop kan zitten of zonder hulp eruit kan klimmen.
1 - Om het kind stevig vast te zetten, tilt u de einden van de
riemen van het zitje van de afdekking om de haak en lus
los te maken. (2)
2 - Maak de riemen los uit de lussen. (3)
3 - Vouw de kruissteun omlaag. (4)
4 - Zet uw kind stevig vast in de riemen door de
instelgespen te verschuiven voor zover dat nodig is. (5)
Plaats het kind in het zitje en ga in omgekeerde richting te
werk om het kind in de gordels vast te zetten.
Baby-inzetstuk
Het zitje kan voor fase een worden gebruikt om kleinere
baby’s beter vast te zetten.
1 - Om het baby-inzetstuk.te verwijderen, maakt u de
gordels los en steekt u de riemen door de openingen in
het zitje. (6)
Afdekking zitje
Gebruik de afdekking van het zitje niet langer als het
kind rechtop kan zitten, zich op handen en knieën kan
opdrukken of er zonder hulp uit kan klimmen
(leeftijd rond 6 maanden).
1 - Om het kussen te verwijderen, keert u de stoel
om, maakt u de hoek en lus (7)-1 los en maakt u de
bevestigingsgesp los van het frame (7)-2.
2 - Keer het zitje om en verwijder de afdekking van het
kussen, te beginnen aan de onderkant. (8)
3 - Schuif de afdekking naar boven, van de bovenkant van
het kussen af. (9)
Gebruik fase twee
1 - Het losse kussen is voor gebruik als zitje als het kind kan
lopen, tot 60 kg. (10)
Zitkussen
1 - Om de afdekking te verwijderen, keert u de afdekking
om en maakt u de klittenband los. (11)
2 - Keer het zitje om en verwijder het kussen van het frame
(12)-1. te beginnen aan de onderkant. Schuif het kussen
vervolgens naar boven, vanaf de bovenkant van het
frame. (12)-2.
Stop met fase twee als het kind 60 kg weegt.
NL
NL
45 46LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen
Gebruiken
Bewegingsslot
Het slot voorkomt voortdurend heen en weer schuiven voor
beide fasen.
1 - Trek het slot omhoog om het zitje te ontgrendelen. (13)
2 - Druk tegen het zitje om het te laten schudden. (14)
3 - Druk het slot omlaag om het zitje vast te zetten zodat het
niet meer kan bewegen. Het zitje vergrendelt alleen in de
middenstand. (15)
4 - Vergrendel de voet tijdens het vervoer en draag het door
het tussen het zitje en de voet vast te houden. (16)
Til de baby NOOIT op en draag deze niet in dit product.
Doet leunen
1 - De leuning is in drie standen instelbaar. (17)
U MOET de gordels gebruiken voor fase een.
De gordels zijn niet verplicht voor fase twee.
2 - Voor fase twee kan ELKE schuine stand worden
gebruikt. (18)
3 - Om de schuine stand aan te passen, trekt u de bovenkant
van het zitje omhoog om de verbinding (19)-1.
4 - Vrij te geven. Druk vervolgens op de afstelknop voor de
schuine stand (19)-2 en stel het zitje af in de gewenste
schuine stand. Een “klik”-geluid betekent dat de schuine
stand is vastgezet.
Voetstuk
1 - Om het zitje van de voet te verwijderen, steekt u
een platte schroevendraaier in de sleuf achterop de
zittinghouder en drukt u deze naar binnen om de
verbinding los te maken. (20)
2 - Nadat de verbinding is losgemaakt, schuift u het zitje
van de voet af. (21)
Maak het zitje NIET op een andere manier los van de
voet.
Reiniging en onderhoud
Raadpleeg de verzorgingslabels die aan de zachte goederen
zijn bevestigd voor was- en drooginstructies.
Reinig de voet en het frame met een vochtige doek en een
zacht schoonmaakmiddel. Droog alles grondig af. Gebruik
geen schuurmiddel.
Het is normaal dat materialen verkleuren door blootstelling
aan zonlicht en na langdurig gebruik slijtage vertonen, zelfs
bij gangbaar gebruik.
Uit veiligheidsoverwegingen mag u uitsluitend originele
onderdelen van Nuna gebruiken.
Controleer regelmatig of alles nog goed werkt. Gebruik
de kinderwagen niet meer als onderdelen zijn gescheurd,
gebroken of ontbreken.
NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken.
NL
NL
47 48LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen
IMPORTANTE!
CONSERVARE
PER FUTURE
CONSULTAZIONI!
LEGGERE
ATTENTAMENTE
Indice
Informazioni sul prodotto 51
Registrazione del prodotto
Garanzia
Recapito
Requisiti di utilizzo da parte del bambino 52
Avvertenze 53
Elenco componenti 63
Configurazione del prodotto 65
Prima fase di utilizzo 65
Seconda fase di utilizzo 66
Uso del prodotto 67
Pulizia e manutenzione 69
49 50Istruzioni di LEAF grow Istruzioni di LEAF grow
IT
IT
Requisiti di utilizzo da
parte del bambino
Questo prodotto è destinato a due fasi di utilizzo:
Prima fase: Con cintura
Da utilizzare dalla nascita finché il bambino non riesce a
rimanere seduto o salire senza sostegno.
Interrompere la prima fase di utilizzo quando il bambino
riesce a stare seduto, alzarsi con le mani e le ginocchia
o salire senza sostegno (circa 6 mesi) e non è in grado di
camminare, fino a 9 kg.
Seconda fase: Senza cintura
È possibile usare una posizione reclinata.
Per l’uso come sedia quando il bambino è in grado di
camminare.
Interrompere la seconda fase di utilizzo quando il
bambino raggiunge i 60 kg.
Il massimo peso testato è 60 kg.
Non lasciate mai il vostro bambino incustodito.
Informazioni sul prodotto
Numero Modello: ______________________________________________________________________________________________________________________________
Prodotto in (data):_____________________________________________________________________________________________________________________________
Registrazione del prodotto
Inserire le precedenti informazioni. Questa etichetta si trova
sulla base.
Per registrare il prodotto, visitare il sito:
www.nunababy.com
Fare clic sul link "Registra dispositivo" nella homepage.
Garanzia
Abbiamo progettato appositamente i nostri prodotti di
alta qualità in modo che crescano con il bambino e con la
famiglia. Poiché crediamo nel nostro prodotto, i meccanismi
sono coperti da una garanzia personalizzata per prodotto
che comincia dal giorno dell’acquisto. Al momento di
contattarci, sono necessari la prova d’acquisto, il numero di
modello e la data di produzione.
Per informazioni sulla garanzia, visitare il sito:
www.nunababy.com
Fare clic sul link "Garanzia" nella homepage.
Recapito
Per la sostituzione di parti, manutenzione o domande sulla
garanzia, contattare il dipartimento di assistenza al cliente.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
51 52Istruzioni di LEAF grow Istruzioni di LEAF grow
IT
IT
Prima fase: Con cintura
Da utilizzare dalla nascita finché il bambino non
riesce a rimanere seduto o salire senza sostegno.
Interrompere la prima fase di utilizzo quando il
bambino riesce a stare seduto, alzarsi con le mani
e le ginocchia o salire senza sostegno (circa 6
mesi) e non è in grado di camminare, fino a 9 kg.
PERICOLO DI CADUTE Per evitare cadute, cessare
di utilizzare il prodotto quando il bambino:
Inizia a rovesciarsi o
È in grado di sollevarsi sui lati (circa 6 mesi).
Utilizzare SEMPRE sul pavimento. NON utilizzare
su superfici sollevate o morbide.
Utilizzare SEMPRE il sistema di sicurezza.
Regolare per garantire una perfetta aderenza.
I lacci possono essere causa di aggrovigliamento!
NON posizionare oggetti con lacci attorno al
collo del bambino, come un cappuccio con i lacci
o cordini del ciuccio. NON lasciare lacci sospesi
sulla culla e non legare cordini ai giocattoli.
Seconda fase: Senza cintura
È possibile usare una posizione reclinata.
Per l’uso come sedia quando il bambino è in grado
di camminare.
Interrompere la seconda fase di utilizzo quando il
bambino raggiunge i 60 kg.
ATTENZIONE
La mancata osservanza delle seguenti avvertenze
e istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o
decesso.
La sicurezza dei bambini è vostra responsabilità.
NON utilizzate accessori o altre parti di ricambio
che non siano approvate dal fabbricante.
Non utilizzate il prodotto se qualche componente
è rotto o manca.
Non lasciate mai il vostro bambino incustodito.
Il massimo peso testato è 60 kg.
Questo prodotto non si deve utilizzare per lunghi
periodi di sonno.
Pericolo di soffocamento: Non utilizzate mai su
superfici morbide (letti , divani, cuscini), il prodotto
può capovolgersi e causare soffocamento.
Non trasportare tenendo il telaio del sedile.
Dopo l’assemblaggio tirare verso l’alto il sedile
per assicurarsi che sia fermamente assicurato alla
base.
Questo prodotto non può sostituire la culla o il
lettino. Se il vostro bambino ha bisogno di dormire,
allora dovete posizionarlo in una culla o lettino.
NON sollevare o trasportare il bambino quando si
trova in questo prodotto.
53 54Istruzioni di LEAF grow Istruzioni di LEAF grow
IT
IT
1 Inserto per neonati
2 Fodera
3 Bretella
4 Occhiello cintura
5 Fibbia di cintura
6 Supporto spartigambe
7 Fibbia della fodera
(situata sul retro
all’interno della fodera)
8 Imbottitura
9 Telaio della seduta
10 Foro della fodera
11 Sostegno seduta
12 Tasto di regolazione
dell’inclinazione
13 Base
14 Supporto base
15 Bloccaggio movimento
Elenco componenti
Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima
dell’assemblaggio. Se manca qualche pezzo, contattare
Nuna. Per l’assemblaggio non è necessario nessun attrezzo.
1
5
10
6
7
12
15
2
9
13
14
3
4
11
8
55 56Istruzioni di LEAF grow Istruzioni di LEAF grow
IT
IT
Configurazione del prodotto
1 - Allineare il sostegno seduta al supporto base.
Appoggiare direttamente la seduta finché non scatta in
posizione con un clic. Quando si sente il “clic” significa
che la seduta e la base sono montate completamente. (1)
Dopo l’assemblaggio tirare verso l’alto il sedile per
assicurarsi che sia fermamente assicurato alla base.
Prima fase di utilizzo
La prima fase può essere utilizzata dalla nascita finché
il bambino non riesce a rimanere seduto o salire senza
sostegno.
1 - Per allacciare il bambino, sollevare le estremità delle
bretelle lontano dalla fodera per slacciare il gancio e la
chiusura in velcro. (2)
2 - Rimuovere le bretelle dagli occhielli della cintura. (3)
3 - Piegare il supporto spartigambe. (4)
4 - Applicare la cintura al bambino facendo scorrere le
fibbie di cintura, se necessario. (5)
Posizionare il bambino nel sedile e invertire le procedure per
allacciare il bambino nella cintura.
Inserto per neonati
L’inserto per neonati può essere utilizzato per la prima fase
di utilizzo per garantire una perfetta aderenza per bambini
più piccoli.
1 - Per rimuovere l’inserto per neonati, sganciare la cintura
e inserire le bretelle attraverso i relativi fori. (6)
Fodera
Interrompere l’utilizzo della fodera quando il bambino
riesce a stare seduto, alzarsi con le mani e le ginocchia o
salire senza sostegno (circa 6 mesi).
1 - Per rimuovere l’imbottitura della seduta, capovolgere la
seduta, slacciare il gancio e la chiusura in velcro (7)-1 e
staccare la fibbia della fodera dal telaio della seduta
(7)-2.
2 - Capovolgere la seduta e, iniziando dal basso, rimuovere
la fodera dall’imbottitura della seduta. (8)
3 - Far scorrere la fodera verso l’alto, estraendola dalla parte
superiore dell’imbottitura della seduta. (9)
Seconda fase di utilizzo
1 - L’imbottitura della seduta da sola deve essere utilizzata
come sedia quando il bambino è in grado di camminare,
fino a 60 kg. (10)
Imbottitura
1 - Per rimuovere la fodera, capovolgerla e tirare il velcro.
(11)
2 - Capovolgere la seduta e, iniziando dal basso, rimuovere
l’imbottitura dal telaio della seduta (12)-1. Quindi,
far scorrere l’imbottitura della seduta verso l’alto,
estraendola dalla parte superiore del telaio della seduta
(12)-2.
Interrompere la seconda fase di utilizzo quando il
bambino raggiunge i 60 kg.
57 58Istruzioni di LEAF grow Istruzioni di LEAF grow
IT
IT
Uso del prodotto
Bloccaggio movimento
Il bloccaggio movimento offre oscillazioni continue per
entrambe le fasi di utilizzo.
1 - Tirare il bloccaggio movimento verso l’alto per sbloccare
il sedile. (13)
2 - Spingere il sedile per oscillare. (14)
3 - Per bloccare il sedile e arrestare il movimento, spingere
verso il basso il bloccaggio movimento. Il sedile si blocca
solo in posizione centrale. (15)
4 - Durante il trasporto, bloccare la base e trasportare
tenendo tra la seduta e la base. (16)
Non lasciate mai il vostro bambino incustodito.
Reclinazione
1 - Sono disponibili tre posizioni di inclinazione. (17)
Si DEVE utilizzare la cintura per la prima fase di utilizzo.
La cintura non è necessaria per la seconda fase di
utilizzo.
2 - È possibile usare una posizione reclinata per la seconda
fase di utilizzo. (18)
3 - Per sollevare lo schienale, sollevare la parte superiore del
sedile per rilasciare il collegamento (19)-1.
4 - Quindi, premere il pulsante di regolazione dell’inclinazione
(19)-2 e regolare il sedile nella posizione reclinata
desiderata. Quando si sente il “clic” significa che la
posizione reclinata è inserita.
Base
1 - Per rimuovere la seduta dalla base, inserire un cacciavite
a testa piatta nella fessura sul retro del sostegno seduta
e premere per disinserire il collegamento. (20)
2 - Una volta disinserito il collegamento, estrarre la seduta
dal supporto base. (21)
NON staccare la seduta dalla base con altri metodi.
Pulizia e manutenzione
Fare riferimento alle etichette sui rivestimenti imbottiti per le
istruzioni di lavaggio e asciugatura.
Pulire la base e il telaio del sedile con un panno umido e un
detergente neutro. Asciugare completamente. Non utilizzare
prodotti abrasivi.
È normale che i tessuti si scoloriscano per effetto della
luce solare e che presentino tracce di usura dopo un lungo
periodo d’uso, anche se utilizzati in modo normale.
Per ragioni di sicurezza, utilizzare soltanto ricambi originali
Nuna.
Controllare periodicamente se tutto funziona correttamente.
Se alcune parti sono danneggiate, rotte o mancanti, cessare
di utilizzare questo prodotto.
NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica.
59 60
Istruzioni di LEAF grow Istruzioni di LEAF grow
IT
IT
¡IMPORTANTE!
¡GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS!
LÉALAS DETENIDAMENTE
Índice
INFORMACIÓN DE PRODUCTO 63
Registro del producto
Garantía
Contacto
Requisitos de los niños para su uso 64
Advertencias 65
Lista de piezas 67
Montaje del producto 69
Uso para la etapa uno 69
Uso para la etapa dos 70
Uso del producto 71
Limpieza y mantenimiento 72
61 62Instrucciones de crecimiento LEAF grow Instrucciones de crecimiento LEAF grow
ES
ES
Contacto
Para obtener información sobre piezas de repuesto y
servicio técnico, o para resolver dudas acerca de la garantía
adicional, póngase en contacto con nuestros departamentos
de atención al cliente.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Requisitos de los
niños para su uso
Este producto está diseñado para dos etapas de uso:
Etapa uno: Con arnés
Para usar desde el nacimiento hasta que el niño pueda
sentarse erguido o pueda trepar sin ayuda.
Suspenda el uso de la etapa uno cuando el bebé pueda
sentarse erguido, levantarse sobre las manos y las
rodillas o trepar sin ayuda (aproximadamente 6 meses) y
no pueda caminar, hasta 9 kg.
Etapa dos: Sin arnés
Se puede usar CUALQUIER posición de reclinación.
Para usar como silla cuando el niño es capaz de caminar.
El uso de la etapa dos es recomendable hasta que el
niño es mayor, con peso máximo de 60kg.
Peso máximo probado: 60 kg.
Nunca deje al niño sin vigilancia.
INFORMACIÓN DE PRODUCTO
Número de modelo: _______________________________________________________________________________________________________________________
Fabricado el (fecha): ______________________________________________________________________________________________________________________
Registro del producto
Rellene la información anterior. Esta etiqueta se encuentra
en la base.
Para registrar su producto, visite:
www.nunababy.com
Haga clic en el enlace “Registrar Equipo” en la página de
inicio.
Garantía
Hemos diseñado a propósito nuestros productos de alta
calidad para que puedan crecer tanto con su hijo como con
su familia. Como respaldamos nuestros productos, nuestros
artículos están cubiertos por una garantía a medida para
cada producto, a partir de la fecha en la que fue adquirido.
Tenga preparada la prueba de compra, el número de modelo
y la fecha de fabricación cuando se ponga en contacto con
nosotros.
Para obtener información acerca de la garantía, visite:
www.nunababy.com
Haga clic en el enlace “Garantía” en la página de inicio.
63 64Instrucciones de crecimiento LEAF grow Instrucciones de crecimiento LEAF grow
ES
ES
Suspenda el uso de la etapa uno cuando el
bebé pueda sentarse erguido, levantarse sobre
las manos y las rodillas o trepar sin ayuda
(aproximadamente 6 meses) y no pueda caminar,
hasta 9 kg.
PELIGRO DE CAÍDA Para evitar caídas, deje de
usar el producto cuando el bebé:
Comience a voltearse, o
Pueda levantarse por los costados
(aproximadamente 6 meses).
Usar SIEMPRE en el suelo. NUNCA utilizar en
ninguna superficie elevada o blanda.
Utilice SIEMPRE el sistema de sujeción. Regúlelo
para que quede ajustado.
¡Los cordones pueden provocar estrangulamiento!
NO coloque objetos con cordones alrededor
del cuello del niño, como cordones de capucha
o cordones de chupetes. NO cuelgue cordones
sobre el producto ni acople cordones a los
juguetes.
Etapa dos: Sin arnés
Se puede usar CUALQUIER posición de
reclinación.
Para usar como silla cuando el niño es capaz de
caminar.
Suspenda el uso de la etapa dos cuando el niño
pese 60 kg.
ADVERTENCIAS
Si no sigue las advertencias e instrucciones que
se exponen a continuación, podría provocar
graves lesiones o, incluso, la muerte.
La seguridad del niño es su responsabilidad.
No utilice accesorios o recambios no aprobados
por el fabricante.
No utilice el producto si faltan piezas o tiene
alguna parte rota.
Nunca deje al niño sin vigilancia.
Peso máximo probado: 60 kg.
Este producto no está aconsejado para periodos
largos de sueño.
Peligro de asfixia. No utilizar nunca en superficies
blandas como camas, sofás, cojines, etc., ya que el
producto puede volcar y causar asfixia.
No transportar agarrando el marco del asiento.
Una vez montada, tire del asiento para comprobar
que está debidamente asegurado a la base.
Este producto no es sustituto de una cuna o una
cama. Para dormir, ponga al niño en una cuna o
una cama.
NUNCA levante ni lleve al bebé mientras esté en
este producto.
Etapa uno: Con arnés
Para usar desde el nacimiento hasta que el niño
pueda sentarse erguido o pueda trepar sin ayuda.
65 66Instrucciones de crecimiento LEAF grow Instrucciones de crecimiento LEAF grow
ES
ES
1 Reductor para bebes
2 Cubierta del asiento
3 Correa del arnés
4 Lazo del arnés
5 Hebilla de arnés
6 Apoyo para la entrepierna
7 Hebilla de sujeción de
la cubierta del asiento
(ubicada en la parte
posterior dentro de la
cubierta del asiento)
8 Acolchado del asiento
9 Armazón del asiento
10 Orificio de sujeción de la
cubierta del asiento
11 Montaje del asiento
12 Botón de ajuste de la
reclinación
13 Base
14 Soporte de la base
15 Bloqueo del movimiento9
Armazón del asiento
Lista de piezas
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de
montar el producto. Si alguna pieza falta, póngase en contacto
con Nuna. No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
1
5
10
6
7
12
15
2
9
13
14
3
4
11
8
67 68Instrucciones de crecimiento LEAF grow Instrucciones de crecimiento LEAF grow
ES
ES
Montaje del producto
1 - Alinee el soporte del asiento con el soporte de la base.
Coloque el asiento directamente hacia abajo hasta que
quede sujeto en su posición (se escuchará un clic).
Cuando escuche un “clic”, significará que el asiento y la
base están completamente montados. (1)
Una vez montada, tire del asiento para comprobar que está
debidamente asegurado a la base.
Uso para la etapa uno
La etapa uno se puede usar desde el nacimiento hasta que el
niño pueda sentarse erguido o pueda trepar sin ayuda.
1 - Para asegurar al niño, levante los extremos de las
correas del arnés alejándolas de la cubierta del asiento
para desabrochar el gancho y el lazo. (2)
2 - Retire las correas del arnés de los lazos del arnés. (3)
3 - Doble hacia abajo el apoyo de la entrepierna. (4)
4 - Coloque el arnés de manera que el niño esté cómodo
deslizando las hebillas de arnés, según sea necesario.
(5)
Coloque al niño en el asiento e invierta estos pasos para
asegurarlo en el arnés.
Accesorio para niños pequeños
El reductor para bebés se puede usar durante la etapa uno
para proporcionar un mejor ajuste a los bebés más pequeños.
1 - Para quitar el añadido para bebés, desabroche el arnés
y pase las correas del arnés por los orificios de inserción
para bebés. (6)
Cubierta del asiento
Deje de utilizar la cubierta del asiento cuando el bebé
sea capaz de sentarse erguido, levantarse sobre sus
manos y rodillas o trepar sin ayuda (con unos 6 meses
de edad).
1 - Para quitar el acolchado del asiento, dé la vuelta al
asiento, desabroche el gancho y el lazo (7)-1 y separe la
hebilla de fijación de la cubierta del asiento del armazón
(7)-2.
2 - Dé la vuelta al asiento y, comenzando por la parte
inferior, quite la cubierta del acolchado del asiento. (8)
3 - Deslice la cubierta del asiento hacia arriba, fuera de la
parte superior del acolchado del asiento. (9)
Uso para la etapa dos
1 - El acolchado del asiento sólo, se usa como silla cuando
el niño es capaz de caminar, hasta 60 kg. (10)
Acolchado del asiento
1 - Para quitar la tapa del asiento, voltéela y saque el velcro.
(11)
2 -
Dé la vuelta al asiento y, comenzando por la parte
inferior, quite el acolchado del asiento del armazón (12)-1.
A continuación, deslice el acolchado del asiento hacia
arriba, fuera de la parte superior del armazón del asiento
(12)-2.
Suspenda el uso de la etapa dos cuando el niño pese 60
kg.
69 70Instrucciones de crecimiento LEAF grow Instrucciones de crecimiento LEAF grow
ES
ES
Uso del producto
Bloqueo del movimiento
El bloqueo del movimiento proporciona un balanceo
continuo para ambas etapas de uso.
1 - Tire del bloqueo de movimiento hacia arriba para
desbloquear el asiento. (13)
2 - Empuje el asiento para balancearlo. (14)
3 - Para bloquear el asiento y detener el movimiento,
empuje el bloqueo de movimiento hacia abajo. El asiento
solo se bloqueará en la posición central. (15)
4 - Durante el transporte, bloquee la base y lleve el
producto sosteniéndolo entre el asiento y la base. (16)
Nunca deje al niño sin vigilancia.
Reclinación
1 - Dispone de tres posiciones de reclinación. (17)
DEBE usar el arnés para el uso de la etapa uno.
El arnés no es necesario para el uso de la etapa dos.
2 - Se puede utilizar CUALQUIER posición de reclinación
para el uso de la etapa dos. (18)
3 - Para subir la reclinación, tire hacia arriba de la parte
superior del asiento para liberar la conexión (19)-1.
4 - Luego presione el botón de ajuste de reclinación (19)-2
y ajuste el asiento a la posición de reclinación deseada.
Cuando oiga un “clic” significará que la posición de
reclinación está enganchada.
Base
1 - Para quitar el asiento de la base, inserte un
destornillador de cabeza plana en la ranura situada en la
parte posterior del soporte del asiento y presione para
desenganchar la conexión. (20)
2 - Una vez que la conexión esté desenganchada, deslice el
asiento hacia afuera del soporte de la base. (21)
NO desmonte el asiento de la base utilizando ningún
otro método.
Limpieza y mantenimiento
Consulte las etiquetas de cuidados cosidas al acolchado
para conocer las instrucciones de lavado y secado.
Limpie la base y el armazón del asiento con un paño húmedo
y detergente suave. Séquelo completamente. No utilice
sustancias abrasivas.
Es normal que la tela se decolore debido a la luz del sol, y se
desgaste y se rompa después de un largo periodo de uso,
incluso si se utiliza de una forma normal.
Por razones de seguridad, utilice únicamente piezas
originales de Nuna.
Compruebe periódicamente que todo funciona
correctamente. Si falta alguna pieza o si alguna de ellas está
rota o desgastada, deje de utilizar este producto.
NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales.
71 72
Instrucciones de crecimiento LEAF grow Instrucciones de crecimiento LEAF grow
ES
ES
IMPORTANTE!
GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES PARA
CONSULTA FUTURA:
ANTES DE UTILIZAR, LEIA
TODAS AS INSTRUÇÕES
Conteúdo
Informação do produto 75
Registo de produto
Garantia
Contato
Requisitos de uso infantil 76
Advertências 77
Lista de Peças 79
Configuração do Produto 81
Primeira fase de utilização 81
Segunda fase de utilização 82
Uso do Produto 83
Limpeza e manutenção 84
73 74Instruções LEAF grow Instruções LEAF grow
PT
PT
Requisitos de utilização
por parte da criança
Este produto pode ser usado em duas fases diferentes:
Primeira fase: Com cinto
Para ser usado desde o nascimento até que a criança
consiga sentar-se sozinha ou sair sem ajuda.
Interrompa esta fase de utilização quando a criança
conseguir sentar-se sozinha, apoiar-se nas mãos e nos
joelhos, ou sair sem ajuda (aproximadamente 6 meses) e
não conseguir andar, até 9 kg.
Segunda fase: Sem cinto
Pode ser usada QUALQUER posição de reclinação.
Para ser usado como cadeira quando a criança
conseguir andar.
Interrompa esta fase de utilização quando a criança
pesar 60 kg.
O peso máximo testado é de 60 kg.
Nunca deixe a criança sem vigilância.
Informação do produto
Número do modelo: _______________________________________________________________________________________________________________________
Fabricado em (data): _____________________________________________________________________________________________________________________
Registo de produto
Preencha os campos acima. O número de modelo e a data
de fabrico encontram-se na base do produto.
Para registar o seu produto, visite:
www.nunababy.com
Clique no link “Registar equipamento” na página inicial.
Garantia
Criamos propositadamente nossos produtos de alta
qualidade para que eles possam crescer com seu filho e sua
família. Como ficamos de acordo com nosso produto, nossa
engrenagem é coberta por uma garantia personalizada por
produto, a partir do dia da compra.Tenha a prova de compra,
número de modelo e data de fabricação disponível quando
contate-nos.
Para obter informações sobre a garantia, visite:
www.nunababy.com
Clique no link "Garantia" na página inicial.
Contato
Para peças de reposição, serviço ou questões de garantia
adicionais, entre em contato com nosso departamento de
atendimento ao cliente.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
75 76Instruções LEAF grow Instruções LEAF grow
PT
PT
Primeira fase: Com cinto
Para ser usado desde o nascimento até que a
criança consiga sentar-se sozinha ou sair sem ajuda.
Interrompa esta fase de utilização quando a criança
conseguir sentar-se sozinha, apoiar-se nas mãos e
nos joelhos, ou sair sem ajuda (aproximadamente 6
meses) e não conseguir andar.
RISCO DE QUEDA Para evitar quedas, não utilize o
produto quando a criança:
Começar a rolar sobre si mesma, ou
Conseguir levantar-se apoiando-se nas laterais
(aproximadamente 6 meses).
Utilize SEMPRE o produto no chão. NUNCA utilize
em superfícies altas ou macias.
Utilize SEMPRE o sistema de retenção. Regule
para ficar ajustado confortavelmente ao corpo da
criança.
Os cordões podem causar estrangulamento! NÃO
coloque objetos com cordões à volta do pescoço da
criança, como atilhos de capuzes ou de chupetas.
NÃO pendure cordões sobre do produto nem os
prenda a brinquedos.
Segunda fase: Sem cinto
Pode ser usada QUALQUER posição de reclinação.
Para ser usado como cadeira quando a criança
conseguir andar.
Interrompa esta fase de utilização quando a criança
pesar 60 kg.
ADVERTÊNCIAS
O incumprimento destas instruções e
advertências pode causar ferimentos graves ou a
morte.
Cabe-lhe a responsabilidade de manter a criança
em segurança.
Não utilize acessórios ou peças de substituição não
aprovados pelo fabricante.
O utilize o produto se este estiver danificado ou
partido.
Nunca deixe a criança sem vigilância.
O peso máximo testado é de 60 kg.
Este produto não se destina a ser utilizado para
períodos prolongados de descanso.
Risco de asfixia: Não utilize o produto sobre uma
superfície macia (cama, sofá, almofada), pois o
mesmo poderá cair e causar asfixia.
Não transporte o produto segurando na estrutura
do assento.
Após a montagem, puxe o assento para cima para
garantir que este está devidamente fixado na base.
Este produto não substitui um berço ou uma cama.
Caso a criança necessite de dormir, deve ser
colocada num berço ou cama adequados.
NUNCA levante ou transporte o produto enquanto a
criança estiver a utilizá-lo.
77 78Instruções LEAF grow Instruções LEAF grow
PT
PT
1 Acessório redutor
2 Capa do assento
3 Alça do cinto
4 Argola do cinto
5 Fivela de cinto
6 Cinto separador de
pernas
7 Fivela de ajuste da capa
do assento (situada na
parte traseira, no interior
da capa do assento)
8 Almofada do assento
9 Estrutura do assento
10 Orifício de fixação da
capa do assento
11 Suporte do assento
12 Botão de ajuste da
inclinação
13 Base
14 Suporte da base
15 Acessório de bloqueio de
movimento
Lista de peças
Antes de proceder à montagem, certifique-se de que não
existem peças em falta. Se faltar alguma peça, contacte a Nuna.
Não são necessárias ferramentas para efetuar a montagem.
1
5
10
6
7
12
15
2
9
13
14
3
4
11
8
79 80Instruções LEAF grow Instruções LEAF grow
PT
PT
Montagem do produto
1 - Alinhe o suporte do assento com o suporte da base.
Empurre o assento para baixo até ouvir um clique.
O “clique” indica que o assento e a base estão
devidamente encaixados. (1)
Após a montagem, puxe o assento para cima para garantir
que este está devidamente fixado na base.
Primeira fase de utilização
Utilize o produto na primeira fase desde o nascimento do
seu filho até que este consiga sentar-se sozinho ou sair sem
ajuda.
1 - Para garantir a segurança do seu filho, levante as
extremidades das alças e afaste-as da capa do assento
para soltar o velcro. (2)
2 - Retire as alças do cinto das argolas. (3)
3 - Dobre o cinto separador de pernas para baixo. (4)
4 - Ajuste o cinto confortavelmente ao corpo da criança
deslizando as fivelas, conforme necessário. (5)
Coloque a criança no assento e inverta estes passos para a
proteger com o cinto.
Acessório redutor
O acessório redutor pode ser usado na primeira fase de
utilização para proporcionar um ajuste mais confortável para
crianças mais pequenas.
1 - Para remover o acessório redutor, desaperte o cinto e
retire as alças através dos orifícios do acessório redutor.
(6)
Capa do assento
Deixe de usar a capa quando a criança conseguir sentar-
se sozinha, apoiar-se nas mãos e nos os joelhos, ou sair
sem ajuda (por volta dos 6 meses).
1 - Para remover a almofada do assento, vire o assento ao
contrário, solte o velcro (7)-1 e separe a fivela de ajuste
da capa do assento da estrutura do assento (7)-2.
2 - Vire o assento ao contrário e, começando na parte
inferior, remova a capa da almofada do assento. (8)
3 - Deslize a capa para cima e retire através da parte
superior da almofada do assento. (9)
Segunda fase de utilização
1 - Utilize a almofada do assento sem a capa quando o seu
filho conseguir andar. Até 60 kg. (10)
Almofada do assento
1 - Para remover a tampa do assento, deslize a tampa do
assento e tire o velcro. (11)
2 - Vire o assento ao contrário e, começando na parte
inferior, remova a almofada do assento da estrutura
do assento (12)-1. Em seguida, deslize a almofada do
assento para cima e retire através da parte superior da
estrutura do assento (12)-2.
Interrompa esta fase de utilização quando o seu filho
pesar 60 kg.
81 82Instruções LEAF grow Instruções LEAF grow
PT
PT
Utilização do produto
Acessório de bloqueio de movimento
O acessório de bloqueio de movimento permite criar um
balanço contínuo em ambas as fases de utilização.
1 - Puxe o acessório de bloqueio para cima para
desbloquear o assento. (13)
2 - Empurre o assento para dar balanço. (14)
3 - Para bloquear o assento e interromper o movimento,
puxe o acessório de bloqueio para baixo. O assento
bloqueia apenas quando está na posição central. (15)
4 - Para transportar, bloqueie a base e segure entre o
assento e a base. (16)
NUNCA levante ou transporte o produto enquanto a
criança estiver a utilizá-lo.
Reclinação
1 - O produto apresenta três posições de reclinação. (17)
O cinto TEM de estar colocado na primeira fase de
utilização.
O cinto não é obrigatório na segunda fase.
2 - Pode utilizar QUALQUER posição de reclinação durante
a segunda fase. (18)
3 - Para aumentar a inclinação, puxe a parte superior do
assento para cima para soltar a ligação (19)-1.
4 - Em seguida, pressione o botão de ajuste da inclinação
(19)-2 e coloque o assento na posição desejada. A
posição de reclinação estará fixa quando ouvir um
clique”.
Base
1 - Para remover o assento da base, insira uma chave de
fendas na ranhura que se encontra na parte traseira do
suporte do assento e faça pressão para soltar a ligação.
(20)
2 - Depois de soltar a ligação, deslize o assento e retire-o
do suporte da base. (21)
O separe o assento da base utilizando qualquer outro
método.
Limpeza e manutenção
Consulte a etiqueta de lavagem presa à peças macias para
saber como as deve lavar e secar.
Limpe a base e a estrutura do assento com um pano húmido
e detergente suave. Deixe secar completamente. Não utilize
substâncias abrasivas.
É normal que o tecido apresente sinais de desgaste depois
de uma utilização prolongada e que a cor se altere com a
exposição solar, mesmo quando é usado de forma normal.
Por motivos de segurança, utilize apenas peças originais
Nuna.
Verifique com regularidade se o produto está a funcionar
corretamente. Deixe de usar este produto se alguma peça
partir, rasgar ou estiver em falta.
NUNA International B.V. Nuna e todos os logotipos associados são marcas registradas.
83 84
Instruções LEAF grow Instruções LEAF grow
PT
PT
WAŻNE!
PRZED UŻYCIEM
PRODUKTU PROSIMY
ZAPOZNAĆ SIĘ
Z ZAWIERA
WAŻNE INFORMACJE
INSTRUKCJĄ I
ZACHOWAĆ
NA PRZYSZŁY UŻYTEK.
Spis treści
Informacje o produkcie 87
Rejestracja produktu
Gwarancja
Kontakt
Tryb użytkowania 88
Ostrzeżenia 89
Lista części 93
Złożenie produktu 95
Użytkowanie podczas trybu pierwszego 95
Użytkowanie podczas trybu drugiego 96
Użytkowanie produktu 97
Czyszczenie i utrzymanie 98
85 86LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja
PL
PL
Informacje o produkcie
Numer modelu: ____________________________________________________________________________________________________________________________________
Data produkcji: _____________________________________________________________________________________________________________________________________
Rejestracja produktu
Prosimy wypełnić powyższe informacje. Numer modelu oraz
data produkcji znajdują się na spodzie produktu.
Aby zarejestrować produkt odwiedź stronę:
www.nunababy.com
Kliknij łącze „Zarejestruj produkt” na stronie domowej.
Gwarancja
Nasze wysokiej jakości produkty zaprojektowaliśmy tak,
aby mogły rosnąć razem z Twoim dzieckiem jak również z
całą rodziną. Ponieważ jesteśmy przekonani o jakości naszy
produktów, nasz produkt objęty jest gwarancją konsumencką
już od dnia jego zakupu. Zachowaj dowód zakupu, numer
modelu, oraz datę produkcji podczas kontaktu w sprawie
gwarancji.
W celu uzyskania informacji o gwarancji, należy odwiedzić
stronę internetową:
www.nunababy.com
Kliknij łącze „Gwarancja” na stronie domowej.
Kontakt
W celu uzyskania informacji na temat części zamiennych,
serwisu lub jakichkolwiek dodatkowych pytań skontaktujcie
się z naszym działem obsługi klienta.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Tryby użytkowania
Ten produkt zaprojektowany jest w taki sposób, aby używać
go w dwóch trybach rozwoju dziecka:
Tryb Pierwszy: Z uprzężą
Używany od momentu narodzin dziecka do
momentu, kiedy dziecko może samodzielnie siedzieć
wyprostowane lub zejść samodzielnie z siedzenia.
Zaprzestaj korzystania z pierwszego trybu jeżeli dziecko
może samodzielnie usiąść wyprostowane, wspiąć się na
rękach lub kolanach oraz wyjść z siedzenia bez pomocy
(wiek ok. 6 miesięcy) lecz nie jest jeszcze zdolny do
samodzienego chodzenia, do 9kg.
Tryb Drugi: Bez Uprzęży
Każda pozycja odchylenia może być używana.
Do użytku jako krzesełko, gdy dziecko potrafi
samodzielnie chodzić.
Zaprzestaj korzystania z drugiego trybu, kiedy dziecko
osiągnie wagę 60kg.
Maksymalna przetestowana waga to 60kg.
Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez opieki.
W Polsce:
87 88LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja
PL
PL
OSTRZEŻENIE
Nidostosowanie się do poniższych ostrzeżeń oraz
instrukcji może w rezultacie narazić dziecko na
poważny uszczerbek na zdrowiu lub nawet śmierć.
Jesteś odpowiedzialny za bezpieczeństwo
swojego dziecka.
Nie używaj akcesoriów lub części zamiennych
innych niż te, które zatwierdzone zostały przez
producenta tego produktu.
Pod żadnym pozorem nie używaj tego produktu
jeśeli jest on zepsuty lub wadliwy.
Nigdy nie pozostawiaj swojego dziecka bez opieki.
Maksymalna przetestowana waga wynosi 60kg.
Ten produkt nie jest przeznaczony do długiego snu
Twojego dziecka.
Ryzyko uduszenia: Nigdy nie używaj tego
produktu na miękkich powierzchniach (łóżko, sofa,
poduszka), ponieważ istnieje ryzyko, że produkt
może się wywrócić i spowodować uduszenie się
dziecka.
Nie przenoś tego produktu poprzez trzymanie go
za ramę siedzenia.
Po rozłożeniu naciśnij na siedzisko, aby upewnić
się, że jest poprawnie zamocowane w bazie.
Ten produkt nie zastępuje łóżka. Jeśli Twoje
dziecko potrzebuje snu, powinno zostać
przeniesione do odpowiedniego łóżka lub łóżeczka
dziecięcego.
Pod żadnym pozorem nie podnoś lub przenoś
dziecka jeżeli znajduje się w tym produkcie.
Tryb Pierwszy: Z uprzężą
Używany od momentu narodzin dziecka do
momenu, kiedy dziecko może samodzielnie
siedzieć wyprostowane lub zejść samodzielnie z
siedzenia.
Zaprzestaj korzystania z pierwszego trybu jeżeli
dziecko może samodzielnie usiąść wyprostowane,
wspiąć się na rękach lub kolanach oraz wyjść
z siedziska bez pomocy (wiek ok. 6 miesięcy),
lecz nie jest jeszcze zdolny do samodzienego
chodzenia.
RYZYKO UPADKU Aby uniknąć wypadnięcia
dziecka z siedzenia, zaprzestań używania
produktu kiedy dziecko:
Zaczyna przewracać się z boku na bok
Może wspinać się na boki siedzenia
(około 6 miesięcy).
ZAWSZE używaj na podłodze. NIGDY nie używaj
na podwyższonych lub miękkich powierzchniach.
ZAWSZE używaj pasów zabezpieczających
(uprzęży). Dopasuj do swojego dziecka, aby
wszystko leżało jak ulał.
89 90LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja
PL
PL
Sznurki mogą spowodować uduszenie! Nie
umiejscawiaj przedmiotów ze sznurkami blisko
szyi dziecka jak np. bluza z kapturem posiadająca
sznurki czy smoczek na tasiemce. Nie zawieszaj
sznurków na produkcie lub nie doczepiaj sznurków
do zabawek.
Tryb Drugi: Bez Uprzęży
Każda pozycja leżąca może być użyta.
Do użytku jako krzesełko, gdy dziecko już chodzi.
Zaprzestań używania trybu drugiego kiedy dziecko
osiągnie wagę 60kg.
91 92LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja
PL
PL
1 Wkładka dla niemowlaka
2 Pokrowiec na siedzenie
3 Pas uprzęży
4 Pętla uprzęży
5 Klamra
6 Podtrzymanie krocza
7 Klamra do mocowania
pokrowca na siedzenie
(zamieszczona z tyłu
wewnątrz pokrowca na
siedzenie)
8 Siedzisko
9 Rama siedziska
10 Otwór do mocowania
pokrowca
11 Mocowanie siedziska
12 Przycisk regulacji
mocowania
13 Baza
14 Mocowanie bazy
15 Blokada ruchu
Lista części
Upewnij się, że wszystkie części są dostępne przed
złożeniem produktu. Jeśli brakuje jakiejkolwiek częśći,
skontaktuj się z firmą Nuna. Żadne dodatkowe narzędzia nie
są wymagane, aby złożyć produkt.
1
5
6
7
2
3
4
8
10
12
15
9
13
14
11
93 94LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja
PL
PL
enie produktu
1 - Dopasuj mocowanie siedziska do mocowania bazy.
Umieść siedzisko przesuwając je w dół do momentu,
kiedy osiągnie odpowiednią pozycją. Dźwięk kliknięcia
oznacza, że siedzisko i baza są zamontowane
poprawnie. (1)
Po rozłożeniu naciśnij na siedzisko, aby upewnić się, że jest
poprawnie zamocowane w bazie.
Użytkowanie podczas
trybu pierwszego
Używany od momentu narodzin dziecka do momenu, kiedy
dziecko może samodzielnie siedzieć wyprostowane lub zejść
samodzielnie z siedziska.
1 - Aby zabezpieczyć swoje dziecko, podnieś do góry
końcówki pasów uprzęży z boku siedzenia po to, aby
odpiąć hak i pętlę. (2)
2 - Wyjmij pasy uprzęży z pętli uprzęży. (3)
3 - Rozłóż na siedzisku podtrzymanie krocza. (4)
4 - Dopasuj uprząż do swojego dziecka za pomocą klamry.
(5)
Umieść swoje dziecko w siedzisku i wykonaj powyższe
czynności w odwrotnej kolejności, aby zabezpieczyć swoje
dziecko w uprzęży.
Wkładka dla niemowlaka
Wkładka dla niemowlaka może być użyta w przypadku trybu
pierwszego, aby zapewnić lepsze dopasowanie małego
dziecka do naszego produktu.
1 -
Aby zdemontować wkładkę dla niemowlaka, odepnij
uprząż i przełóż pasy uprzęży przez otwory w uprzęży. (6)
Pokrowiec na siedzisko
Zaprzestań korzystania z pokrowca na siedzisko, gdy
dziecko może samodzielnie usiąść wyprostowane,
wspiąć się na rękach lub kolanach oraz wyjść z siedziska
bez pomocy (wiek ok. 6 miesięcy).
1 - Aby zdemontować siedzisko, przewróć siedzisko,
odepnij hak oraz pętlę (7)-1 i odepnij klamrę pokrowca na
siedzenie od ramy siedzenia (7)-2.
2 - Przewróć siedzisko i rozpoczynając od dołu ściągnij
pokrowiec z siedziska. (8)
3 - Wyciągaj pokrowiec na siedzisko w górę. (9)
Użytkowanie podczas
trybu drugiego
1 - Siedziska można używać samodzielnie, wówczas gdy
dziecko potrafi chodzić i ma wagę nieprzekraczającą
60kg. (10)
Siedzisko
1 - Aby zdjąć tapicerkę z fotelika, odwróć materiał i odczep
rzep. (11)
2 - Przewróć siedzisko i rozpoczynając od dołu zdamontuj
siedzisko z ramy siedzenia (12)-1. Następnie, wysuń
siedzisko do góry tak, aby zdemontować je z ramy (12)-2.
Zaprzestań używania tego produktu w drugim trybie jeśli
dziecko osiągnie wagę 60kg.
95 96LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja
PL
PL
Użytkowanie produktu
Blokada ruchu
Blokada ruchu zapewnia ciągłe kołysanie w obu trybach
użytkowania.
1 - Pociągnij blokadę ruchu do góry, aby odblokować
siedzisko. (13)
2 - Popchnij siedzisko, aby zapoczątkować bujanie. (14)
3 - Aby zablokować siedzisko i zatrzymać bujanie pociągnij
przycisk blokady ruchu w dół. Siedzisko zostanie
zablokowane tylko wówczas, jeśli znajduje się w pozycji
środkowej. (15)
4 - Podczas transportu, zablokuj bazę i przenoś siedzenie
trzymając je pomiędzy siedzeniem a bazą. (16)
NIGDY nie zostawiaj dziecka samego bez opieki i nie
podnoś siedziska, gdy dziecko się w nim znajduje.
Pozycja leżąca
1
- Dostępne są trzy pozycje leżące. (17)
Pamiętaj, że musisz używać uprzęży podczas
korzystania z produktu w trybie pierwszym.
Uprząż nie jest wymagana podczas użytkowania
produktu w trybie drugim.
2 - Każda z dostępnych pozycji może być używana w trybie
drugim. (18)
3 - Aby podnieść oparcie, pociągnij za górę siedziska, aby
zwolnić połączenie (19)-1.
4 - Aby obniżyć ustawienie pochylenia, naciśnij przycisk
regulacji pochylenia (19) -2 i dopasuj siedzisko do
pożądanej pozycji. Dźwięk "kliknięcia" oznacza, że została
osiągnięta odpowiednia pozycja.
Baza
1 - Aby wymontować siedzisko z bazy umieść płaski
śrubokręt w miejscu z tyłu mocowania siedziska i
naciśnij, aby spowodować rozłączenie. (20)
2 - Kiedy komponenty zostaną rozłączone, wysuń siedzisko
z bazy. (21)
Pod żadnym pozorem nie odłączaj siedziska od bazy w
jakikolwiek inny sposób.
Czyszczenie i Utrzymanie
Skorzystaj z dołączonych metek na miękkich materiałach w
celu pozyskania informacji odnośnie mycia i suszenia tych
komponentów.
Myj bazę i ramę siedziska za pomocą miękkiej szmatki i
delikatnego detergentu. Gruntownie wysusz. Nie używaj
szorstkich ścierek.
Normalnym jest, że kolory materiałów mogą wyblaknąć
ze względu na działanie promieni słonecznych. Mogą się
wnież przecierać po długim okresie użytkowania nawet
jeśli jest on zgodny z instukcją.
Ze względów bezpieczeństwa, używaj tylko oryginalnych
części Nuna.
Regularnie sprawdzaj czy wszystko działa jak należy. Jeśi
jakakolwiek część jest rozerwana, zepsuta czy czegoś
brakuje natychmiast zaprzestaj dalczego koszystania z
produktu.
NUNA International B.V.
Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi.
97 98
LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja
PL
PL
LEŽITÉ!
USCHOVEJTE TYTO
INSTRUKCE PRO
POZDĚÍ NAHLÉDNU
ČTĚTE POZORNĚ
Obsah
Informace o produktu 101
Registrace produktu
Záruka
Kontakt
Požadavky na používání dítěte 102
Varování 103
Seznam částí 107
Sestavení produktu 109
Používání v prvním stádiu 109
Používání ve druhém stádiu 110
Používání produktu 111
Čištění a Údržba 112
99 100Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow
CZ
CZ
Informace o produktu
Číslo Modelu: _________________________________________________________________________________________________________________________________________
Vyrobeno (kdy): ___________________________________________________________________________________________________________________________________
Registrace produktu
Vyplňte prosím výše uvedené informace. Číslo modelu a
datum výroby jsou uvedeny na rámu lehátka.
Svůj produkt můžete zaregistrovat na webu:
www.nunababy.com
Klikněte na odkaz „Registrace produktu“ na domovské
stránce.
Záruka
Naše produkty jsou navrženy ve vysoké kvalitě tak, aby
dokázaly růst zároveň s vaším dítětem a vaší rodinou. Za
kvalitou našich produktů si stojíme a kryjeme je záruční
dobou, začínající dnem zakoupení produktu. V případě
reklamace nás kontaktujte s připraveným dokladem o
zakoupení, číslem modelu a výrobním datem.
Informace o záruce najdete na webu:
www.nunababy.com
Klikněte na odkaz „Záruka“ na domovské stránce.
Kontakt
Pro náhradní díly, servis nebo další otázky ohledně záruky
prosím kontaktujte naše zákaznické oddělení.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Požadavky na dítě
Tento produkt je určen pro dvě stádia používání:
První stádium: s postrojem
Od narození dítěte po dobu kdy je schopno se posadit,
nebo dokáže bez pomoci vylézt z lehátka.
Přestaňte používat lehátko ve stádiu jedna v případě, že
dítě dokáže samo sedět (přibližně v 6 měsících), ale ještě
nedokáže samo chodit, nejpozději však při dosažení
hmotnosti 9kg.
Druhé stádium: bez postroje
Lze používat kteroukoliv pozici sklonu lehátka.
Možnost použití jako židle pro děti, které již dokážou
samostatně sedět.
Ukončete používání výrobku ve chvíli, kdy vaše dítě
dosáhne hmotnosti 60 kg.
Maximální testovaná nosnost je 60 kg.
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
101 102Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow
CZ
CZ
VARONÍ
Nedodržení instrukcí může vést ke zranění dítěte.
Odstraňte plastový obal, v němž bylo lehátko
zabaleno, z dosahu dětí, hrozí nebezpečí udušení.
Nikdy nenechávejte dítě v lehátku bez dozoru!
NENECHTE dítě hrát si s lehátkem.
Když je dítě v lehátku v prvním stádiu použití
lehátka, vždy používejte zádržný systém.
Lehátko není hračka pro Vaše dítě a proto by
sestavení a veškerou manipulaci s ním měla
provádět pouze dospělá osoba.
Neumisťujte lehátko na vyvýšená místa, např. stůl
atd. a na nakloněnou plochu.
Nikdy nestavte lehátko do blízkosti schodů kabelů,
tráků, tepelných zdrojů, ostrých hran, vody nebo
elektrických spotřebičů.
Lehátko není určeno ke spánku! Tento výrobek
nenahrazuje postýlku!
Nikdy nepokládejte lehátko na měkký povrch
(postel, pohovku nebo polštář). Může se překlopit
a způsobit udušení dítěte.
Nepřenášejte uchopením za rám lehátka.
Po sestavení lehátka zkuste vytáhnout sezení,
abyste ověřili, zda je řádně zajištěno k základně.
Nepoužívejte lehátko, pokud jsou jakékoliv
součásti poškozené nebo chybějí.
Nepoužívejte příslušenství, nebo náhradní díly,
které nejsou schválené výrobcem.
Je nebezpečné nechávat u lehátka nebo v lehátku
předměty, u kterých hrozí nebezpečí udušení nebo
zaškrcení dítěte např. žádné provázky k uchycení
hraček, provázky stínidel/věsů, atd.
Před každým použitím výrobku se přesvědčte, že
jsou všechna zajišťovací a připevňovací zařízení
správně zapojená a plně funkční.
NIKDY nepřenášejte lehátko, pokud je uvnitř dítě.
První stádium: S postrojem
Od narození dítěte po dobu kdy je schopno se
posadit, nebo dokáže bez pomoci vylézt z lehátka.
Přestaňte používat lehátko ve stádiu jedna v
případě, že dítě dokáže samo sedět (přibližně v 6
měsících), ale ještě nedokáže samo chodit.
NEBEZPEČÍ PÁDU Pro zabránění pádu přestaňte
produkt používat pokud:
dítě se začíná převalovat
vytahuje se po stranách lehátka
(přibližně 6 měsíců)
VŽDY produkt používejte na zemi, nikdy jej
nepoužívejte na vyvýšené ploše.
VŽDY používejte zádržný systém. Nastavte jej
tak, aby správně pasoval a dítě bylo správně
zabezpečeno.
103 104Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow
CZ
CZ
Provázky a šňůrky mohou způsobit udušení!
Neumisťujte žádné předměty opatřené šňůrkami
(jako například provázky na utažení kapuce, nebo
úchyty na dudlíky) kolem krku dítěte.
Neuvazujte žádné provázky k produktu, ani na něj
nezavěšujte žádné hračky s provázky.
Druhé stádium: Bez postroje
Kterákoliv pozice sklonu je povolena k používání.
Lze používat pouze pro dítě, které již umí chodit.
Ukončete používání výrobku ve chvíli, kdy vaše
dítě dosáhne hmotnosti 60 kg.
105 106Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow
CZ
CZ
1 Vložka pro novorozence
2 Vrchní potah
3 Popruh postroje
4 Zapínání popruhu
5 Spona postroje
6 Polstrování mezinožního
pásu
7 Spona uchycení potahu
(umístěná z dolní části
potahu)
8 Polstrování sezení
9 Konstrukce lehátka
10 Otvor pro upevnění
potahu
11 Uchycení sezení
12 Tlačítko nastavení sklonu
13 Báze
14 Uchycení báze
15 Aretace
Seznam čás
Ujistěte se, že všechny potřebné součásti jsou k dispozici.
Pokud kterákoliv součást chybí, kontaktujte nás.
Pro sestavení není potřeba žádné nářadí.
1
5
6
7
2
3
4
8
10
12
15
9
13
14
11
107 108Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow
CZ
CZ
Sestavení produktu
1 - Nastavte uchycení sezení nad uchycení báze. Nasaďte
sezení dolů do uchycení báze, dokud neuslyšíte
charakteristické kliknutí. Zvuk kliknutí značí, že je sezení
správně nasazeno na bázi. (1)
Po nasazení zkuste sezení zvednout, abyste se přesvědčili,
že pevně drží v bázi.
Používání v prvním stádiu
Od narození dítěte po dobu kdy je schopno se posadit, nebo
dokáže bez pomoci vylézt z lehátka.
1 - Nejprve zvedněte konce popruhů směrem vzhůru, čímž
je rozepnete. (2)
2 - Vytáhněte popruhy ze spon, kterými procházejí. (3)
3 - Složte polstrování rozkroku směrem dolů. (4)
4 - Zajistěte své dítě pomocí postroje, který nastavte
pomocí nastavovacích spon dle potřeby. (5)
Pro zajištění dítěte v lehátku postupujte dle výše uvedených
bodů v obráceném pořadí.
Novorozenecká vložka
Novorozenecká vložka se používá pouze v prvním stádiu, pro
poskytnutí lepšího komfortu pro menší děti.
1 - pro vyjmutí novorozenecké vložky, odepněte postroj a
vyvlékněte popruhy skrz otvory v novorozenecké vložce.
(6)
Vrchní potah
Jakmile se dítě dokáže samo posadit, zdvihnout na rukou
nebo si kleknout, přestaňte potah používat
(věk kolem 6 měsíců).
1 - Pro vyjmutí polstrování sezení, převraťte sezení vzhůru
nohama, odepněte suché zipy (7)-1 a odepněte sponu
upevnění potahu od konstrukce (7)-2.
2 - Odklopte potah a od spodní části jej stahujte ze sezení.
(8)
3 - Vytáhněte vrchní potah nahoru z horní části polstrování
sezení. (9)
Používání v druhém stádiu
1 - Samotné polstrování sezení (bez vložky a vrchního
potahu) je určeno k použití dítětem, které již dokáže
chodit, až dokud nedosáhne hmotnosti 60 kg. (10)
Polstrování sezení
1 - Pro sundání potahu jej překlopte a odepněte suché zipy.
(11)
2 - eklopte sezení zpět a odejměte polstrování sezení
z konstrukce (12)-1. Vytáhněte polstrování sezení z
konstrukce směrem vzhůru(12)-2.
Přestaňte lehátko používat v případě, že vaše dítě
přesáhne hmotnost 60 kg.
109 110Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow
CZ
CZ
Používání produktu
Aretace
Aretace zajistí pohyb lehátka v případě, že není požadován.
1 - Vytáhněte páčku aretace nahoru pro odjištění. (13)
2 - Postrčte sezení pro houpání. (14)
3 - Pro zastavení houpání a zajištění pozice, stlačte páčku
aretace směrem dolů. Sezení se zajistí pouze ve středové
poloze. (15)
4 - Při transportu vždy přenášejte lehátko jen pokud je
zajištěné aretací. Přenášejte jej uchycením za konstrukci
mezi bází a sezením. (16)
Nikdy výrobek nezdvihejte, je-li v něm dítě.
Sklon
1 - Výrobek nabízí 3 pozice sklonu. (17)
Pro stádium jedna vždy MUSÍTE používat postroj.
Postroj není nutné používat pro stádium dva.
2 - Pro stádium dva můžete používat kteroukoliv pozici
sklonu. (18)
3 - Pro zvednutí sklonu sezení vytáhněte horní část sezení
směrem vzhůru (19)-1
4 - Pro snížení sklonu sezení stlačte tlačítko pro odjištění
(19)-2 a nastavte sezení do požadovaného sklonu.
Správné zajištění pozice poznáte dle charakteristického
kliknutí.
ze
1 - Pro vyjmutí sezení z báze, vsuňte plochý šroubovák do
příslušného otvoru a zatlačte na něj pro odjištění. (20)
2 - Jakmile je spojení odjištěné, vytáhněte sezení z báze.
(21)
Nikdy nesundávejte sezení z báze jiným způsobem.
Čištění a údržba
Pro praní a sušení látkových částí se řiďte instrukcemi na
visačce.
Podstavec a rám sedadla očistěte vlhkým hadříkem
a jemným čisticím prostředkem. Důkladně osušte.
Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky.
Je běžné, že látkové části začnou po delším používání
vykazovat známky blednutí, nebo opotřebení i při běžném
používání.
Z bezpečnostních důvodů vždy používejte pouze originální
součástky dodané výrobcem.
Pravidelně kontrolujte, zda výrobek nejeví známky
poškození.
Pokud jsou některé části roztrhané, zlomené, nebo chybí,
přestaňte výrobek používat.
NUNA International B.V. Nuna a další přidružená loga jsou ochranými známkami
111 112
Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow
CZ
CZ
DÔLEŽITÉ!
UCHOVAJTE TIETO
INŠTRUKCIE KU
SKORŠIEMU POUŽITÍ!
ČÍTAJTE STAROSTLIVO
Obsah
Informácie o produktu 115
Registrácia produktu
Záruka
Kontakt
Požiadavky na používanie detí 116
Varovanie 117
Zoznam častí 121
Zostavenie produktu 123
Používanie v prvom štádiu 123
Používanie v druhom štádiu 124
Používanie produktu 125
Čistenie a údržba 126
113 114Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow
SK
SK
Informácie o produktu
Číslo modelu: _________________________________________________________________________________________________________________________________________
Vyrobené (kedy): ________________________________________________________________________________________________________________________________
Registrácia produktu
Vyplňte prosím vyše uvedené informácie. Číslo modelu a
dátum výroby sú uvedené na konštrukcii ležadla.
Aby ste svoj výrobok zaregistrovali, navštívte:
www.nunababy.com
Na domovskej stránke kliknite na odkaz „Registrovat
produkt“.
Záruka
Naše produkty sú navrhované vo vysokej kvalite tak, aby
dokázali rasť s vaším dieťaťom a vašou rodinou. Za kvalitu
našich produktov ručíme záručnou lehotou, začínajúc
odo dňa zakúpení produktu. V prípade reklamácie nás
kontaktujte s pripraveným dokladom o zakúpení, číslom
modelu a výrobným dátumom.
Viac informácií o záruke nájdete na stránke:
www.nunababy.com
Na domovskej stránke kliknite na odkaz „Záruka“.
Kontakt
Pre náhradné diely, servis alebo ďalšie otázky ohľadne
záruky prosíme kontaktujte naše zákaznícke oddelenie.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Požiadavky na dieťa
Tento produkt je určený pre dve štádia používania:
Prvé štádium: s postrojom
Od narodení dieťaťa po dobu kedy je schopné sa posadiť,
alebo dokáže bez pomoci vyliezť z ležadla.
Prestaňte ležadlo používv štádiu jedna, v prípade,
že dieťa dokáže samo sedieť (približne v 6 mesiacoch),
ale ešte samo nedokáže chodiť, najneskôr však pri
dosiahnutí hmotnosti 9kg.
Druhé štádium: bez postroja
Je možné ho používať v ktorejkoľvek pozícii sklonu
ležadla.
Je možné ho použiť ako stoličku pre deti, ktoré už
dokážu samostatne sedieť.
Ukončite používaní výrobku vo chvíli, kedy vaše dieťa
dosiahne hmotnosti 60 kg.
Maximálna testovaná nosnosť je 60 kg.
Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
115 116Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow
SK
SK
VAROVANIE
Nedodržaní inštrukcií môže spôsobiť zranení
dieťaťa.
Odstráňte plastový obal, v ktorom bolo ležadlo
zabalené, z dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo
udusení.
Nikdy nenechávajte dieťa v ležadle bez dozoru!
Nenechajte dieťa sa hrať s ležadlom.
Keď je dieťa v ležadle v prvom štádiu použitia, vždy
používajte zádržný systém.
Ležadlo nie je hračka pre Vaše dieťa a preto by
zostavení a všetku manipuláciu s ním mala robiť
iba dospelá osoba.
Neumiestňujte ležadlo na vyvýšená miesta, napr.
stôl atd. a na naklonenú plochu.
Nikdy nestavte ležadlo do blízkosti schodov
káblov, vetrákov, tepelných zdrojov, ostrých hrán,
vody nebo elektrických spotrebičov.
Ležadlo nie je určené pre spánok! Tento výrobok
nenahradzuje postieľku.
Nikdy neklaďte ležadlo na mäkký povrch (posteľ,
pohovku nebo vankúš). Môže sa preklopiť a
spôsobiť udusení dieťaťa.
Neprenášajte uchopením za rám ležadla.
Po zostavení ležadla zdvihnite sedenie, pre
overenie, že je riadne zaistené a prichytené k
základni.
Nepoužívajte ležadlo, ak sú akékoľvek súčiastky
poškodené alebo chýbajú.
Nepoužívajte príslušenstvo, alebo náhradné diely,
ktoré nie sú schválené výrobcom.
Je nebezpečné nechávať u ležadla alebo v ležadlu
predmety, u ktorých hrozí nebezpečenstvo
udusenia alebo zaškrteniu dieťaťa napr. žiadne
povrázky k uchytení hračiek, povrázky od tienidiel
/závesov, atd.
Pred každým použitím výrobku sa presvedčte, že
všetky zaisťovacie a pripevňujúce zariadenia
správne zapojené a plne funkčné.
NIKDY neprenášajte ležadlo, keď je v ňom dieťa.
117 118Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow
SK
SK
Prvé štádium: S postrojom
Od narodení dieťaťa po dobu kedy je schopné
sa posadiť, alebo dokáže bez pomoci vyliezť z
ležadla.
Prestaňte používať ležadlo v štádiu jedna v
prípade, že dieťa dokáže samo sedieť (približne v 6
mesiacoch), ale ešte nedokáže samo chodiť.
NEBEZPEČÍ PÁDU Pre zabránení pádu prestaňte
produkt používať ak:
Dieťa sa začína prevaľovať
Vyťahuje sa po stranách ležadla
(približne 6 mesiacov)
VŽDY produkt používajte na zemi, Nikdy ho
nepoužívajte na vyvýšené ploche.
VŽDY používajte zádržný systém. Nastavte ho tak
aby správne pasoval.
Povrázky a šnúrky môžu spôsobiť udusení!
Neumiestňujte žiadne predmety opatrené
šnúrkami (ako napríklad povrázky na utiahnutí
kapucne, alebo úchyty na cumlíky) kolem krku
dieťaťa.
Neuväzujte žiadne povrázky k produktu, ani na nej
nezavesujte žiadne hračky s povrázky.
Druhé štádium: Bez postroja
Akákoľvek pozícia sklonu je povolená k používaniu.
Je možné používať iba pre jedno dieťa, ktoré už vie
chodiť.
Ukončite používaní výrobku vo chvíli, kedy vaše
dieťa dosiahne hmotnosti 60 kg.
119 120Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow
SK
SK
1 Vložka pre novorodenca
2 Vrchný poťah
3 Popruh postroja
4 Zapínanie popruhu
5 Harness Spona postroja
6 Polstrovanie medzi
nožného pásu
7 Spona uchytení poťahu
(umiestnená z dolní časti
poťahu)
8 Polstrovanie sedenia
9 Konštrukcie ležadla
10 Otvor pre upevnenie
poťahu
11 Uchytenie sedenia
12 Tlačidlo nastavení sklonu
13 Základňa
14 Uchytení základne
15 Aretácie
ZOZNAM ČAS
Uistite sa, že všetky potrebné súčasti sú k dispozícii.
Ak akákoľvek súčasť chýba, kontaktujte nás. Pre zostavení
nie je potreba žiadne náradie.
1
5
6
7
2
3
4
8
10
12
15
9
13
14
11
121 122Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow
SK
SK
Zostavenie produktu
1 - Nastavte uchytení sedenia nad uchytení báze. Nasaďte
sedenie dole do uchytenie v základni, až kým neuslyšíte
charakteristické kliknutie. Zvuk kliknutí znamená, že je
sedenie správne nasadené na základni. (1)
Po nasadení sedenia ho skúste zdvihnúť, aby ste sa
presvedčili, že pevne drží v základni.
Používaní v prvom štádiu
Od narodení dieťaťa po dobu kedy je schopné sa posadiť,
nebo dokáže bez pomoci vyliezť z ležadla.
1 - Najprv zdvihnite konce popruhov smerom hore, tým sa
rozopnú. (2)
2 - Vytiahnite popruhy z praciek, ktorými prechádzajú. (3)
3 - Zložte medzi nožné polstrovánie smerom dole. (4)
4 - Zaistite svoje dieťa pomocí postroja, ktorý nastavíte
pomocou nastavovacích praciek podľa potreby. (5)
Pre zaistení dieťaťa v ležadle postupujte podľa vyše
uvedených bodov v obrátenom poradí.
Novorodenecká vložka
Novorodenecká vložka sa používa iba v prvom štádiu, pre
poskytnutí lepšieho komfortu pre menší deti.
1 - pre vybratí novorodenecké vložky, odopnite postroj a
vyvlieknite popruhy cez otvory v novorodenecké vložke.
(6)
Vrchný poťah
Vo chvíli ak sa dieťa vie samo posadiť, zdvihnúť na ruky
alebo si kľaknúť, prestaňte poťah používať (Vek kolem 6
mesiacov).
1 - Pre vybratí polstrovaní sedenia, prevráťte sedenie hore
nohami, odopnite suché zipsy (7)-1 a odopnite sponu
upevnenie poťahu od konštrukcie (7)-2.
2 - Odklopte poťah zo spodnej strany od polstrovania
sedení. (8)
3 - Vytiahnite vrchný poťah nahor z hornej časti polstrovania
sedenia. (9)
Používaní v druhom štádiu
1 - Samotné polstrovanie sedenia (bez vložky a vrchného
poťahu) je určené k použití dieťaťom, ktoré už dokáže
samo chodiť, až kým nedosiahne hmotnosti 60 kg. (10)
Polstrovaní sedenia
1 - Pre sňatí poťahu ho preklopte a odopnite suché zipsy.
(11)
2 - Preklopte sedenie späť a odoberte polstrovanie sedenia
z konštrukcie (12)-1. Vytiahnite polstrovanie sedenia z
konštrukcie smerom hore (12)-2.
Prestaňte ležadlo používať v prípade, že vaše dieťa
presiahne hmotnosť 60 kg.
123 124Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow
SK
SK
Používanie produktu
Aretácia
Aretácie zaistí pohyb ležadla v prípade, že nie je žiadaný.
1 - Vytiahnite páčku aretácie nahor pre odistení. (13)
2 - Postrčte sedenie pre hojdanie. (14)
3 - Pre zastavení hojdania a zaistení pozície, stlačte páčku
aretácie smerom dole. Sedenie sa zaistí iba v stredovej
polohe. (15)
4 - Pri transportu vždy prenášajte ležadlo jen ak je zaistené
aretáciou. Prenášajte ho uchytením za konštrukciu medzi
základňou a sedením. (16)
Nikdy výrobok nezdvíhajte, ak je v ňom dieťa.
Sklon
1 - Výrobok ponúka 3 pozície sklonu. (17)
Pre štádium jedna vždy MUSÍTE používať postroj.
Postroj nie je nutné používať pre štádium dva.
2 - Pre štádium dva môžete používať akúkoľvek pozícii
sklonu. (18)
3 - Pre dvihnutie sklonu sedenia vytiahnite hornú časť
sedenia smerom hore (19)-1.
4 - Pre zníženie sklonu sedenia stlačte tlačidlo pre odistenie
(19)-2 a nastavte sedenie do žiadaného sklonu. Správne
zaistenie pozície poznáte podľa charakteristického
kliknutia.
Základňa
1 - Pre vybratí sedenia zo základni, vsuňte plochý
skrutkovač do príslušného otvoru a zatlačte na nej pre
odistenie. (20)
2 - Ak je spojenie odistené, vytiahnite sedenie zo základne.
(21)
Nikdy nevyberajte sedenie zo základne iným spôsobom.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pre pranie a sušenie látkových častí sa riaďte inštrukciami na
visačke.
Podstavec a rám sedadla očistite vlhkou handričkou
a jemným čistiacim prostriedkom. Dôkladne osušte.
Nepoužívajte abrazívne čistiaci prostriedky.
Je bežné, že látkové časti začnú po dlhším používaním
vykazovať známky blednutia, alebo opotrebenia i pri bežnom
používaní.
Z bezpečnostných dôvodovdy používajte iba originálne
súčiastky dodané značkou Nuna.
Pravidelne kontrolujte, či výrobok nejaví známky poškodení.
Ak sú roztrhané, zlomené, nebo niektoré časti chýbajú,
prestaňte výrobok používať.
NUNA International B.V. Nuna a ďalší pridružené loga sú ochrannými známkami
125 126
Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow
SK
SK
ÖNEMLİ!
GELECEKTE REFERANS
OLMASI AMACIYLA BU
TALİMATLARI SAKLAYIN:
KULLANMADAN ÖNCE
TÜM TALİMATLARI
LÜTFEN OKUYUN
içerik
Ürün bilgileri 129
Ürün kaydı
Garanti
İletişim
Çocuk için Kullanım Gereksinimleri 130
UYARI 131
Parça Listesi 133
Ürün kurulumu 135
Birinci aşama kullanımı 135
İkinci aşama kullanım 136
Ürün kullanımı 137
Temizlik ve Bakım 138
127 128LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları
TR
TR
Ürün bilgileri
Model Numarası: _______________________________________________________________________________________________________________________________
Üretim tarihi: ___________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ürün kaydı
Lütfen yukarıdaki bilgileri doldurun. Model numarası ve üretim
tarihi tabanında yer almaktadır.
Ürününüzü kaydettirmek için lütfen şu adrese gidin:
www.nunababy.com
Ana sayfadaki "Donanımı Kaydet" linkine tıklayın.
Garanti
Yüksek kaliteli ürünlerimizi, hem çocuğunuz hem de ailenizle
birlikte büyüyebilmeleri için özellikle tasarladık. Ürünümüzün
arkasında durduğumuzdan, tüm teknik aksesuarlar satın
alındığı günden itibaren her ürün için özel bir garanti
kapsamındadır. Başvuruda bulunmadan önce , ürün faturası
, model numarası ve üretim tarihi bilgilerini yanınızda
bulundurunuz.
Garanti bilgileri için lütfen şu adrese gidin:
www.nunababy.com
Ana sayfadaki "Garanti" linkine tıklayın.
İletişim
Değiştirilen parçalar, servis veya ilave garanti soruları için
lütfen müşteri hizmetleri departmanımız ile iletişime geçin.
info@nunababy.com
www.nunababy.com
Çocuk için Kullanım
Gereksinimleri
Bu ürün iki aşamalı kullanım için amaçlanmıştır:
Aşama bir: Kemer Takımı ile
Doğumdan başlayarak çocuğa dik oturana kadar veya
yardımcı olmadan dışarı çıkabilmek için kullanın.
Birinci aşamada bebeğin dik oturması, elleri ve dizleri
yukarı kaldırması veya desteksiz tırmanması (yaklaşık 6
ay) ve 9 kg’a kadar yürüyebilmesi halinde sonlandırın.
Aşama İki: Kemer Takımı olmadan
Herhangi bir yaslanma konumu kullanılabilir.
Çocuk yürümeye başladığında sandalye olarak kullanım.
Çocuk 60 kg’a ulaştığında ikinci aşamayı sonlayın.
Maksimum test ağırlığı 60 kg’dır.
Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayın.
129 130LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları
TR
TR
UYARI
Bu uyarı ve talimatlara uyulmamak ciddi yaralanma
veya ölümle sonuçlanabilir.
Bebeğinizin güvenliği sizin sorumluluğunuzdadır.
Üretici tarafından onaylanmış aksesuarlar dışındaki
aksesuarları veya yedek parçaları kullanmayın.
Hasarlı veya kırık ise bu ürünü kullanmayın.
Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayın.
Maksimum test ağırlığı 60 kg’dır.
Bu ürün uzun süre uyku için tasarlanmamıştır.
Boğulma tehlikesi: Asla yumuşak bir yüzey (yatak,
kanepe, yastık) kullanmayın; ürün devrilebilir ve
boğulmaya neden olabilir.
Koltuk çerçevesini tutarak taşımayınız.
Montajdan sonra, tabana doğru şekilde
sabitlendiğinden emin olmak için koltuğa doğru
çekin.
Bu ürün karyola veya yatağın yerine geçmez.
Çocuğunuzun uyuması gerekiyorsa, uygun bir
bebek yatağına veya yatağa konmalıdır.
Bu ürünün içindeyken ASLA bebek kaldırmayın
veya taşımayın.
Aşama bir: Kemer ile
Doğumdan başlayarak çocuğa dik oturana kadar
veya yardımcı olmadan dışarı çıkabilmek için
kullanın.
Bebeğin dik durması, elleri ve dizleri yukarı
kaldırması veya desteksiz çıkması (yaklaşık 6 ay)
ve yürüyememesi durumunda birinci aşamayı
bırakın.
DÜŞME TEHLİKESİ Düşmeleri önlemek için,
bebekler yuvarlanmaya başladıkları
zaman kullanmayı bırakın, veya
Kenarlardan yukarı çekilebilir (yaklaşık 6 ay).
HER ZAMAN yerde kullanın. Asla yüksek veya
yumuşak yüzeyde kullanmayın.
HER ZAMAN kemer sistemini kullanın. Rahat
oturacak şekilde ayarlayın.
Kayışlar boğulmaya neden olabilir! Bir çocuğun
boynunun etrafına, başlığın veya emzik kordonları
gibi öğeler koymayın. Kayışları ürünün üzerine
asmayın veya kayışları oyuncaklara bağlamayın.
Aşama İki: Kemer olmadan
HERHANGI bir yaslama pozisyonunda
kullanılabilir.
Çocuk yürümeye başladığında sandalye olarak
kullanım.
Çocuk 60 kg’a ulaştığında ikinci aşamayı sonlayın.
131 132LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları
TR
TR
1 Boyun Desteği
2 Koltuk kılıfı
3 Kemer kayışı
4 Kemer düğümü
5 Kemer ayarlama kemeri
6 Kasık desteği
7 Koltuk kılıfı kemer
bağlantısı (koltuk kılıfının
arkasında bulunur)
8 Koltuk yastığı
9 Koltuk çerçevesi
10 Koltuk kılıfı Bağlama
deliği
11 Bağlanyı Parçası
12 Yaslanma ayar düğmesi
13 Taban
14 Taban montajı
15 Hareket kilidi
Parça Listesi
Montajdan önce tüm parçaların mevcut olduğundan emin
olun. Herhangi bir bölüm eksikse, lütfen Nuna ile iletişime
geçin. Montaj için hiçbir alet gerekmez.
1
5
6
7
2
3
4
8
10
12
15
9
13
14
11
133 134LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları
TR
TR
Ürün kurulumu
1 - Koltuk montajını taban montajı ile hizalayın. Yerine
oturana kadar koltuğu doğrudan aşağıya yerleştirin.
“Klik” sesi koltuk ve tabanın tamamen monte edildiği
anlamına gelir. (1)
Montajdan sonra, tabana doğru şekilde sabitlendiğinden
emin olmak için koltuğu çekin.
Birinci aşama kullanımı
Birinci aşama, doğumdan itibaren çocuğunuzun dik oturana
kadar veya yardımsız tırmanabilmesi için kullanılabilir.
1 - Çocuğunuzu emniyet altına almak için, kanca ve halkanın
gevşetilmesi için kemer kayışlarının uçlarını koltuk
kılıfından kaldırın. (2)
2 - Kemer kayışlarını, kemer düğümlerinden çıkarın. (3)
3 - Bel desteğini katlayın. (4)
4 - Kablo tesisat ayarlama tokalarını gerektiği gibi kaydırarak
kemer takımını çocuğunuza tam olarak oturtun. (5)
Çocuğunuzu koltuğa yerleştirin ve çocuğunuzu kemer takımı
içinde sabitlemek için bu adımları tersine çevirin.
Bebe Kelepçeleri
Bebek yuvası, daha küçük bebekler için daha iyi uyum
sağlamak için birinci kademe kullanım için kullanılabilir.
1 -
Bebek yuvasını çıkarmak için, kemer kemerini sökün ve
kemer kayışlarını bebek yuvası deliklerinden geçirin. (6)
Koltuk kılıfı
Bebeğin dik durduğu, el ve dizleri yukarı kaldırdığında
veya desteksiz olarak tırmandığında (6 aylık
yaşlardayken) koltuk kılıfını kullanmayı bırakın.
1 - Koltuk pedi çıkarmak için koltuğu ters çevirin, kancave
halka(7)-1 gevşetin ve koltuk kapağı bağlantı tokasını
koltuk çerçevesinden (7)-2 sökün.
2 - Koltuğu ters çevirin ve alttan başlayarak, koltuk koltuk
yastığından çıkarın. (8)
3 - Koltuk kılıfını, koltuk yastığının üstünden yukarı çekin. (9)
İkinci aşama kullanım
1 - Koltuk rafı tek başına, çocuğunuz 60 kg’a kadar
yürüyebildiğinde bir koltuk olarak kullanılmaktadır. (10)
Koltuk yastığı
1 - Koltuk kılıfını çıkartmak için kılıfı çevirip cırt cırtdan
ayırınız. (11)
2 - Koltuğu ters çevirin ve alttan başlayarak, koltuk
döşemesini koltuk çerçevesinden (12)-1. çıkarın.
Ardından, koltuk döşemesini koltuk çerçevesinin üst
kısmından (12)-2 yukarı çekin.
Çocuğunuz 60 kg’a ulaştığında ikinci aşama
kullanmaya son verin.
135 136LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları
TR
TR
Ürün kullanımı
Hareket kilidi
Hareket kilidi, her iki kullanım aşamasında da sürekli
sallanma sağlar.
1 - Koltuk kilidini açmak için hareket kilidini yukarı çekin.
(13)
2 - Koltuğu sallanma bölmesine itin. (14)
3 - Koltuğu kilitlemek ve hareketi durdurmak için hareket
kilidini aşağı itin. Koltuk sadece merkezi konumda
kilitlenir. (15)
4 - Taşıma yaparken tabanı kilitleyin ve koltuk ile taban
arasında tutarak taşıyın. (16)
Bebek ürünün üzerindeyken kaldırarak hareket
ettirmeyiniz.
Yatış
1 - Üç yatış pozisyonu bulunmaktadır. (17)
Birinci aşama kullanım için kemer kullanmalısınız.
Kemer, ikinci aşama kullanım için gerekli değildir.
2 - Herhangi bir yatış pozisyonu ikinci aşama kullanım için
kullanılabilir. (18)
3 - Arkayı indirmek veya yükseltmek için, bağlantıyı (19)-1.
4 - Serbest bırakmak için koltuğun üst kısmını yukarı çekin.
Sonra, yaslan ayar düğmesini (19)-2 ‘ye bastırın ve
koltuğu arzu edilen yatma pozisyonuna getirin. “Klik”
sesi, yatış pozisyonun ayarlandığını belirtir.
Taban
1 - Koltuğu tabanından çıkarmak için, düz başlı bir
tornavidayı koltuk montajının arkasındaki yuvaya sokun
ve bağlantıyı koparmak için ittirin. (20)
2 - Bağlantı koptuğunda, koltuğu tabanından kaydırarak
çıkarın. (21)
Koltuğu tabanından herhangi bir diğer yöntem ile
sökmeye çalışmayın.
Temizlik ve Bakım
Yıkama ve kurutma talimatları için yumuşak mallara verilen
bakım etiketine bakın.
Taban ve koltuk çerçevesini nemli bir bez ve yumuşak bir
deterjanla temizleyin. İyice kurulayın. Aşındırıcı maddeler
kullanmayın.
Kumaşın gün ışığından renk atması ve uzun kullanımda,
normal biçimde kullanılsa dahi yıpranma ve yırtılmalar
meydana gelmesi normaldir.
Güvenlik nedenleri için yalnızca orijinal Nuna parçaları
kullanın.
Her şeyin düzgün biçimde çalışıp çalışmadığını kontrol
edin. Herhangi bir parça yırtık, kırık veya eksik ise, bu ürünü
kullanmayı bırakın.
NUNA International B.V. Nuna ve tüm ilgili logolar ticari markalardır.
137 138
LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları
TR
TR
AR
AR

 



 
 
 
 
 
 
 
 





139 140
تعليمات LEAF grow تعليمات LEAF grow
AR
AR

____________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________




www.nunababy.com






www.nunababy.com




info@nunababy.com
www.nunababy.com





















141 142
تعليمات LEAF grow تعليمات LEAF grow
AR
AR
















































143 144
تعليمات LEAF grow تعليمات LEAF grow
AR
AR
   6
    7
     )
(
  8
  1
  2
  3
  4
  5



Nuna

1
5
6
7
2
3
4
8
  9
    10
   11
   12
 13
   14
  15
10
12
15
9
13
14
11
145 146
تعليمات LEAF grow تعليمات LEAF grow
AR
AR



)









)
)
)
) 



 
)(





.
)
)



)

)


.(

147 148
تعليمات LEAF grow تعليمات LEAF grow
AR
AR





)
)

)

)(


)( 


) 
.(
( 




)
)
 

149 150
تعليمات LEAF grow تعليمات LEAF grow
AR
AR








.Nuna




Nuna NUNA International B.V.
151 152
تعليمات LEAF grow تعليمات LEAF grow
目錄
產品資訊 155



適用年齡 156
警告 157
產品組件及各部位名稱 159
產品安裝 161
第一階段使用 161
第二階段使用 162
產品使用 162
維護與保養 164
請妥善保存本說明書
以備不時之需!
使用產品前請仔細閱讀本說明書,
並妥善保存說明書以便日後參考
153 154LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
CH
CH
產品名稱
: 搖搖椅
產地: 中國
委製商: 巧兒宜國際股份有限公司
(進口商)
地址: 台北市內湖區瑞光路431號2樓
電話: 02-27973000
統一編號
: 52603333
網址: www.nunababy.com
代理商: 杏豐實業股份有限公司
地址: 台北市中華路一段59號10樓之1
電話: 02-66358858
統一編號
: 16998578
用範圍
此產品可分兩階段使用
第一階段:使用束縛系統
新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩。
第二階段:不使用束縛系統
可獨立行走或體重60公斤內的小孩。
產品資


保固與售服務
產品於保固期間內發生問題,請與零售商聯絡;若零售商無
法提供服務,他們會聯絡當地的Nuna經銷商。請留意產品腳
踏板下方的產品型號與生產日期序號。當有保固需求時,請
提供以上產品資訊。請至www.nunababy.com/register-gear網站
登記您購買的產品。
保固條
保固始於產品購買日,我們提供維修服務,但不提供產品退
換。保固期限不會因零件更換或維修而延長。Nuna有權利針
對產品進行改善設計,此前製造的產品則無更換義務。
相關保固資訊,詳見官網:
www.nunababy.com/warranty
絡我們
我們期望不斷改進並開發新的產品,請隨時告知您對Nuna產
品的意見和建議。
www.nunababy.com
155 156LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
CH
CH










警告
請務必依照產品說明書和警告以避免導致嚴重傷害
甚至是死亡事件發生。


















157 158LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
CH
CH
10
12
15
9
13
14
11
9 座椅框架
10 座墊固定孔
11 座椅轉軸柱
12 背靠角度調整鈕
13 底座
14 底座轉軸柱
15 靜止鎖
1
5
6
7
2
3
4
8
件及
1 小座墊
2 座墊
3 安全帶
4 安全帶扣環
5 安全帶
6 胯帶護片
7 座墊固定扣具
(座墊反面內側)
8 座椅布套
159 160LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
CH
CH
第二階段使
1 座椅布套,適合可獨立行走或體重60公斤內的小孩。(10)
拆除座椅布套
1 將座椅翻至反面,打開黏扣帶。(11)
2 將座椅翻回正面,從底部開始將座椅布套移除(
12
)-1。
將座椅布套向上從框架上拉開。(
12
)-1
當幼童超過60kg時請停止使用本產品。
產品使
靜止
靜止鎖功能在兩個階段皆能被使用。
1 將靜止鎖向上抬起解除鎖定。(
13
)
2 輕推座椅使其開始搖動。(
14
)
3 將靜止鎖向下按壓,即可停止座椅搖動並鎖定轉動功能。
座椅只會在面對正中時靜止。(
15
)
4 移動座椅時,請先鎖定靜止鎖,並分別握住底座及座
椅。(
16
)
移動時請勿將孩童置於座椅中
產品安裝
將座椅轉軸對準底座轉軸卡合,聽到“喀”聲表示組裝完成
組裝本產品後,請試將座椅往上拉起,以確定座椅與底座已
安裝連接妥當。(1)
第一使
新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩。
1 將安全帶解開,放鬆扣環。(2)
2 將安全帶從扣環移除。(3)
3 將胯帶護片往下拉開。(4)
4 依照幼童身形將安全帶調至舒適的緊度將寶寶置入座椅
中,反向操作步驟。(5)
使用小座
專為新生兒設計的小座墊提供寶寶最舒適的包覆
1 將安全帶從小座墊孔洞穿出,移除小座墊。(6)
拆除
當寶寶可自行坐立或可自行掙脫安全帶時(不超過6個月),
請停止使用座墊(含束縛系統)
1 將座椅翻至反面,將安全扣帶拆除(7)-1,並將反面的胯
帶支帶從座椅框架解開。(
7
)-2
2 從下端開始將座墊拆除。(8)
3 將座墊從上方整個拆除。(9)
161 162LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
CH
CH
調整背靠角度
1 三段可調背靠角度。(
17
)
第一階段必須使用束縛系統
第二階段不需使用束縛系統
2 第二階段時,三段角度皆可被使用。(
18
)
3 需要將背靠角度調高時,握住椅背上端,向上提起至想要
的段位即可
(19)-1
。聽到”喀”聲表示椅背已移動至您想
要的高度。
4 需要將背靠角度降低時,握住椅背上端,按下調整扭
(19)-2
,將椅背輕放至想要的段位,聽到”喀”聲表示椅
背已移動至您想要的高度。
底座移除
1 使用一把一字螺絲起子,插入轉動軸後方的孔位,即可分
離座椅及底座。(
20
)
2 將座椅提起,從底座上分離。(
21
)
請勿使用其他方式分離座椅及底座。
NUNA International B.V. Nuna
與保
請參照產品上的洗滌標籤指示,可用濕布或中性清潔劑清潔。
請勿以強鹼或溶劑清潔,避免造成產品毀損。
持續曝曬於陽光下可能導致車台和零件變色。
定期檢查產品,如發現任何損傷,請立刻停止使用。
163 164LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
CH
CH
目錄
 167



 168
 169
 171
 173
 173
 173
 174
 175
明書
以備不!


166
ZH
ZH
165
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
  NUNA International B.V.
  Van der Valk Boumanweg 178 C
2352JD Leiderdorp
The Netherlands
 LEAF grow
 SE103
  󲑥
 󲑥󱱚
  
  523648
  86-769-87733251
󲑥󱱚
  󱱚
󲠼1-804
  300452
  022-59890762
 400-666-0575
適用範圍





產品資訊
 ________________________________________________________________________________________________________________________________________________
 ________________________________________________________________________________________________________________________________________________
固與售後

Nuna

www.nunababy.com/register-gear

保固條

Nuna


www.nunababy.com/warranty
聯絡我們


info@nunababy.com
www.nunababy.com
168
ZH
ZH
167
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書







60
󰛆
警告
請務必依照產品說明書和警告以避免導致嚴重傷害
甚至是死亡事件發生
60











Nuna


96



6
170
ZH
ZH
169
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
1
5
6
7
2
3
4
8
產品組件及各部位名稱
1 
2 
3 
4 
5 
6 
7 
()
8 
10
12
15
9
13
14
11
9 
10 
11 
12 
13 
14 
15 
172
ZH
ZH
171
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
產品安裝


(
1
)
第一階段使用

使用小座

1 (
6
)
拆除座墊


1 (
7
)-1
(
7
)-2
2 (
8
)
3 (
9
)
第二階段使用
1 60(
10
)
拆除座椅布套
1 (
11
)
2 (
12
)-1
(
12
)-1

靜止鎖

1 
(13)
2 
(14)
3 

(15)
4 
(16)

調整背角度
1  (
17
)


2 (
18
)
3 

(19)-1


4 
(19)-2


底座移除
1 
(
20
)
2 (
21
)

174
ZH
ZH
173
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書
NUNA International B.V. Nuna
與保




176
ZH
ZH
175
LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書

Documenttranscriptie

IMG-0028J 1 4 10 7 2 1 1 click 2 5 8 11 3 6 9 12 Designed around your life 2 1 1 EN 13 16 19 Contents 1 2 click 14 15 17 18 20 21 IMPORTANT! KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Product Information Product Registration Warranty Contact Child Usage Requirements Warnings Parts List Product Set Up Stage One Use Stage Two Use Product Use Cleaning and Maintenance 3 Francais (FR) Deutsch (DE) Nederlands (NL) Italiano (IT) Espanol (ES) Português (PT) Polish (PL) Čeština (CZ) Slovenština (SK) Türkiye (TR) 13 25 37 49 61 73 85 99 113 127 140 繁中 簡中 4 5 7 9 9 10 11 12 )AR( ‫عربي‬ 153 165 LEAF grow instructions 2 EN EN Product Information Model Number:____________________________________________________________________________________________________________________________________ Manufactured Date:________________________________________________________________________________________________________________________ Product Registration Child Usage Requirements This product is intended for two stages of use: Stage One: With Harness • For use from birth until the child can sit upright or can climb out unassisted. Please fill in the above information. The model number and the manufactured in date are located on the base. To register your product please visit: www.nunababy.com Click the “Register Gear” link on the homepage. Warranty We have purposely designed our high-quality products so that they can grow with both your child and your family. Because we stand by our product, our gear is covered by a custom warranty per product, starting from the day it was purchased. Please have the proof of purchase, model number and manufactured in date available when you contact us. • Discontinue stage one use when infant can sit upright, push up on hands and knees or climb out unassisted (approximately 6 months) and is unable to walk, up to 9 kg. Stage Two: Without Harness • ANY recline position can be used. • For use as a chair when the child is able to walk. • Discontinue stage two use when child reaches 60 kg. • Maximum tested weight is 60kg. • Never leave your child unattended. For warranty information please visit: www.nunababy.com Click the “Warranty” link on the homepage. Contact For replacement parts, service, or additional warranty questions, please contact our customer service department. [email protected] www.nunababy.com In the United Kingdom: [email protected] www.nunababy.com 3 LEAF grow instructions NUNA International B.V. Van der Valk Boumanweg 178 C 2352JD Leiderdorp The Netherlands LEAF grow instructions 4 EN EN WARNING Failure to follow these warnings and instructions could result in serious injury or death. A child’s safety is your responsibility. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer. DO NOT use the reclined cradle if any components are broken or missing. Never leave the child unattended. Maximum tested weight is 60kg. This product is not intended for prolonged periods of sleeping. Suffocation Hazard: Never use on a soft surface (bed, sofa,cushion), as product may tip over and cause suffocation. Do not carry by holding the seat frame. After assembly, pull up on seat to ensure it is properly secured to base. This product does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable cot or bed. NEVER lift or carry baby while in this product. 5 LEAF grow instructions Stage One: With Harness For use from birth until the child can sit upright or can climb out unassisted. Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided. (approximately 6 months) and is unable to walk. FALL HAZARD To prevent falls, stop using the product when infant: • Begins to roll over, or • Can pull up on sides (approximately 6 months). ALWAYS use on floor. It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface, e.g. a table. ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit snugly. Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around a child’s neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend strings over product or attach strings to toys. Stage Two: Without Harness ANY recline position can be used. For use as a chair when the child is able to walk. Discontinue stage two use when child reaches 60 kg. LEAF grow instructions 6 EN EN Parts List Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact Nuna. No tools are required for assembly. 1 Infant Insert 6 Crotch Support 9 Seat Frame 2 Seat Cover 7 Seat Cover Attachment Buckle 10 Seat CoverAttachment Hole 3 Harness Strap 4 Harness Loop 5 Harness Buckle (located on the back inside of the seat cover) 11 Seat Mount 12 Recline Adjustment Button 13 Base 14 Base Mount 15 Motion Lock 8 Seat Pad 1 9 2 3 4 5 6 8 10 7 11 12 13 14 7 LEAF grow instructions 15 LEAF grow instructions 8 EN EN Product Set Up 1 - Align the seat mount with the base mount. Place the seat directly down until it clicks into place. A “click” sound means the seat and base are assembled completely. (1) Seat Cover Discontinue using the seat cover when the infant can sit upright, push up on hands and knees or climb out unassisted (age around 6 months). After assembly, pull up on the seat to ensure it is properly secured to the base. 1 - To remove the seat pad, flip the seat over, unfasten the Stage One Use 2 - Flip the seat over, and starting from the bottom, remove Stage one can be used from birth until your child can sit upright or can climb out unassisted. 3 - Slide the seat cover up, off the top of the seat pad. (9) 1 - To secure your child, lift the ends of the harness straps away from the seat cover to unfasten the hook and loop. (2) 2 - Remove the harness straps from the harness loops. (3) 3 - Fold down the crotch support. (4) 4 - Fit the harness snugly to your child by sliding the harness buckles, as needed. (5) Place your child in the seat and reverse these steps to secure your child in the harness. Infant Insert The infant insert can be used for stage one use to provide a better fit for smaller babies. hook and loop (7)-1 and detach the seat cover attachment buckle from the seat frame (7)-2. the seat cover from the seat pad. (8) Stage Two Use 1 - The seat pad alone is for use as a chair when your child is able to walk, up to 60 kg. (10) Seat Pad 1 - To remove the seat cover, flip the seat cover and pull off the velcro. (11) 2 - Flip the seat over, and starting from the bottom, remove the seat pad from the seat frame (12)-1. Then, slide the seat pad up, off the top of the seat frame (12)-2. Discontinue stage two use when your child reaches 60 kg. 1 - To remove the infant insert, unbuckle the harness and route the harness straps through the infant insert holes. (6) 9 LEAF grow instructions LEAF grow instructions 10 EN EN Product Use Motion Lock The motion lock provides continuous swaying for both stages of use. 1 - Pull the motion lock up to unlock the seat. (13) 2 - Push the seat to sway. (14) 3 - To lock the seat and stop movement, push the motion lock down. The seat will only lock in the center position. (15) 4 - When transporting, lock the base and carry by holding between the seat and the base. (16) NEVER lift or carry baby while in this product. Recline 1 - There are three recline positions. (17) You MUST use the harness for stage one use. The harness is not required for stage two use. 2 - ANY recline position can be used for stage two use. (18) 3 - To raise the recline, pull up on the top of the seat to Base 1 - To remove the seat from the base, insert a flat head screwdriver into the slot on the back of the seat mount, and press to disengage the connection. (20) 2 - Once the connection is disengaged, slide the seat off the base mount. (21) DO NOT detach the seat from the base by any other method. Cleaning and Maintenance Refer to the care label attached to the soft goods for washing and drying instructions. Clean the base and seat frame with a damp cloth and a mild detergent. Dry thoroughly. Do not use abrasives. It is normal for fabric to color from sunlight and to show wear and tear after a long period of use, even when used normally. For reasons of safety, only use original Nuna parts. Check regularly if everything functions properly. If any parts are torn, broken, or missing, stop using this product. release the connection (19)-1. 4 - To lower the recline, press in on the recline adjustment button (19)-2 and adjust the seat to the desired recline position. A “click” sound means the recline position is engaged. NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks. 11 LEAF grow instructions LEAF grow instructions 12 FR FR Sommaire IMPORTANT ! CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR UNE UTILISATION FUTURE ! LIRE ATTENTIVEMENT 13 Instructions LEAF grow Informations sur le produit Enregistrement du produit Garantie Contact 15 Exigences d’utilisation par les enfants 16 Avertissements 17 Liste des pièces 19 Configuration du produit 21 Première phase d’utilisation 21 Deuxième phase d’utilisation 22 Utilisation du produit 23 Nettoyage et maintenance 24 Instructions LEAF grow 14 Numéro de modèle :_______________________________________________________________________________________________________________________ Date de Fabrication :______________________________________________________________________________________________________________________ Enregistrement du produit Veuillez remplir les informations ci-dessus. Cette étiquette se situe sur la base. Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur le site suivant : www.nunababy.com Cliquez sur le lien « Enregistrer un équipement » dans la page d'accueil Garantie Nous avons conçu spécialement nos produits de haute qualité afin qu’ils puissent accompagner le développement de votre enfant et de votre famille. Nous soutenons notre produit en couvrant notre matériel par une garantie personnalisée, commençant le jour de son achat. Ayez la preuve d’achat, le numéro de modèle et la date de fabrication à votre disposition lorsque vous nous contactez. Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter : www.nunababy.com Cliquez sur le lien « Garantie » dans la page d'accueil Exigences d’utilisation par les enfants FR FR Informations sur le produit Ce produit est destiné à deux phases d’utilisation : Première phase : Avec harnais • Pour une utilisation à partir de la naissance jusqu’à ce que l’enfant puisse s’asseoir droit ou sortir sans assistance. • Arrêtez la première phase d’utilisation lorsque le bébé peut s’asseoir droit, appuyer sur ses mains et ses genoux ou sortir sans assistance (environ 6 mois) et ne sait pas marcher, jusqu’à 9 kg. Deuxième phase : Sans harnais • TOUTES les positions d’inclinaison peuvent être utilisées. • Pour une utilisation en tant que chaise lorsque l’enfant sait marcher. • Arrêtez la deuxième phase d’utilisation lorsque l’enfant atteint 60 kg. • • Le poids maximum testé est 60 kg. Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance. Contact Pour des informations sur les pièces de rechange, le service ou des questions supplémentaires sur la garantie, veuillez contacter notre service client. [email protected] www.nunababy.com 15 Instructions LEAF grow Instructions LEAF grow 16 Ne pas suivre ces avertissements et instructions peut conduire à de sérieuses blessures ou la mort. La sécurité de votre enfant est votre responsabilité. Utilisez exclusivement des accessoires ou pièces de rechange approuvées par le fabricant. N’utilisez pas le produit si un ou plusieurs composants manquent ou sont cassés. Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance. Le poids maximum testé est 60 kg. Ce transat n’est pas prévu pour de longues périodes de sommeil. Risque de suffocation : n’utilisez jamais ce produit sur une surface molle (lit, sofa, coussin), car il risque de se renverser et l’enfant pourrait s’étouffer. Ne soulevez pas le siège par son cadre. Une fois le produit assemblé, tirez sur le siège pour vérifier qu’il est solidement fixé sur la base. Ce produit ne remplace en aucun cas une couchette ou un lit. Si l’enfant a besoin de sommeil, c’est dans une couchette ou un lit qu’il faut le mettre. NE soulevez ou NE portez JAMAIS lorsque le bébé est dans ce produit. 17 Instructions LEAF grow Première phase : Avec harnais Pour une utilisation à partir de la naissance jusqu’à ce que l’enfant puisse s’asseoir droit ou sortir sans assistance. Arrêtez la première phase d’utilisation lorsque le bébé peut s’asseoir droit, appuyer sur ses mains et ses genoux ou sortir sans assistance (environ 6 mois) et ne sait pas marcher, jusqu’à 9 kg. RISQUE DE CHUTE Pour éviter les chutes, arrêtez d’utiliser le produit lorsque le bébé : • Commence à se retourner, ou • Peut se mettre sur le côté (environ 6 mois). UTILISEZ TOUJOURS au sol. N’utilisez JAMAIS sur une surface élevée ou souple. UTILISEZ TOUJOURS un système de retenue. Réglez pour un bon ajustement. Les ficelles peuvent causer un étranglement ! NE placez PAS d’éléments avec une ficelle autour du cou d’un enfant, tels que des ficelles de capuches ou des cordons de tétines. NE suspendez PAS de ficelles au-dessus du produit et ne fixez pas de ficelles aux jouets. FR FR AVERTISSEMENT Deuxième phase : Sans harnais TOUTES les positions d’inclinaison peuvent être utilisées. Pour une utilisation en tant que chaise lorsque l’enfant sait marcher. Arrêtez la deuxième phase d’utilisation lorsque l’enfant atteint 60 kg. Instructions LEAF grow 18 FR FR Liste des pièces Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Si une pièce est manquante, veuillez contacter Nuna. Le montage ne nécessite aucun outil. 1 Support pour bébé 6 Support d’entrejambe 9 Cadre du siège 13 Base 2 Housse de siège 10 Trou de fixation de la housse de siège 14 Monture de la base 4 Passage de harnais 7 Boucle de fixation de la housse de siège (située au dos à l’intérieur de la housse de siège) 5 Boucle de harnais 8 Assise de siège 3 Sangle de harnais 1 11 Monture du siège 15 Verrou de mouvement 12 Bouton de réglage de l’inclinaison 9 2 3 4 5 6 8 10 7 11 12 13 14 19 Instructions LEAF grow 15 Instructions LEAF grow 20 1 - Alignez le montant du siège avec le montant de la base. Placez le siège directement vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Vous entendrez un « clic » signifiant que le siège et la base sont complètement assemblés. (1) Une fois le produit assemblé, tirez sur le siège pour vérifier qu’il est solidement fixé sur la base. Première phase d’utilisation 1 - Pour enlever le support pour bébé, débouclez le harnais et faites passer les sangles de harnais dans les trous du support pour bébé. (6) Housse de siège Cessez d’utiliser la housse de siège lorsque le bébé peut s’asseoir droit, appuyer sur ses mains et ses genoux ou sortir sans assistance (à environ 6 mois). 1 - Pour enlever l’assise de siège, retournez le siège, ouvrez la fixation velcro (7)-1 et détachez la boucle de fixation de la housse de siège du cadre du siège (7)-2. La première phase peut être utilisée à partir de la naissance jusqu’à ce que votre enfant puisse s’asseoir droit ou sortir sans assistance. 2 - Retournez le siège et, en partant du bas, enlevez la 1 - Pour attacher votre enfant, soulevez les extrémités des 3 - Faites glisser la housse de siège vers le haut, pour la 2 - Enlevez les sangles de harnais des passages de harnais. Deuxième phase d’utilisation sangles de harnais pour les écarter de la housse de siège afin d’ouvrir la fixation velcro. (2) (3) 3 - Rabattez le support d’entrejambe. (4) 4 - Ajustez bien le harnais sur votre enfant en faisant coulisser les boucles de harnais, si nécessaire. (5) housse de siège de l’assise de siège. (8) retirer de la partie supérieure de l’assise de siège. (9) 1 - L’assise de siège seule peut être utilisée en tant que chaise lorsque votre enfant sait marcher, jusqu’à 60 kg. (10) Placez votre enfant dans le siège et inversez ces étapes pour attacher votre enfant dans le harnais. Assise de siège 1 - Pour enlever la housse du siège, retournez la housse du Support pour bébé 2 - Retournez le siège et, en partant du bas, enlevez l’assise Le support pour bébé peut être utilisé lors de la première phase d’utilisation afin d’obtenir un meilleur ajustement pour les bébés plus petits. FR FR Configuration du produit siège et retirez le velcro. (11) de siège du cadre du siège (12)-1. Puis faites glisser l’assise de siège vers le haut, pour la retirer de la partie supérieure de cadre du siège. (12)-2. Arrêtez la deuxième phase d’utilisation lorsque l’enfant atteint 60 kg. 21 Instructions LEAF grow Instructions LEAF grow 22 Verrou de mouvement Le verrou de mouvement permet un balancement continu lors des deux phases d’utilisation. 1 - Tirez sur le verrou de mouvement pour déverrouiller le siège. (13) 2 - Poussez le siège pour le balancer. (14) 3 - Pour verrouiller le siège et arrêter le mouvement, appuyez sur le verrou de mouvement. Le siège se verrouille uniquement en position centrale. (15) 4 - Pendant le transport, verrouillez la base et portez en tenant entre le siège et la base. (16) NE soulevez ou NE portez JAMAIS lorsque le bébé est dans ce produit. Réglage de l’inclinaison 1 - Il existe trois positions d’inclinaison. (17) Vous DEVEZ utiliser le harnais lors de la première phase d’utilisation. Le harnais n’est pas requis lors de la deuxième phase d’utilisation. 2 - TOUTES les positions d’inclinaison peuvent être utilisées lors de la deuxième phase d’utilisation. (18) 3 - Pour relever l’inclinaison, tirez sur la partie supérieure du Base 1 - Pour enlever le siège de la base, insérez un tournevis à FR FR Utilisation du produit tête plate dans la fente à l’arrière de la monture du siège et appuyez pour désolidariser la liaison. (20) 2 - Une fois la liaison désolidarisée, faites coulisser le siège pour le retirer de la monture de la base. (21) NE détachez PAS le siège de la base avec une autre méthode. Nettoyage et maintenance Consultez les étiquettes d’entretien attachée aux pièces souples pour obtenir les instructions de lavage et de séchage. Nettoyez la base et le cadre du siège avec un chiffon humide et un détergent doux. Séchez complètement. N’utilisez pas de produits abrasifs. La coloration du tissu exposé au soleil est normale, tout comme les signes d’usure et de déchirement après une longue période d’utilisation, même normale. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que les pièces Nuna d’origine. Vérifiez régulièrement si tout fonctionne correctement. Si des éléments sont déchirés, cassés ou manquants, arrêtez d’utiliser ce produit. siège pour libérer la liaison (19)-1. 4 - Appuyez ensuite sur le bouton de réglage de l’inclinaison (19)-2 et réglez le siège à la position d’inclinaison souhaitée. Vous entendrez un « clic » signifiant que la position d’inclinaison est engagée. 23 Instructions LEAF grow NUNA International B.V. Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales. Instructions LEAF grow 24 DE DE Inhalt WICHTIG! BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN ZUM KÜNFTIGEN NACHSCHLAGEN AUF! SORGFÄLTIG LESEN 25 Anleitung zu LEAF grow Produktdaten Produktregistrierung Garantie Kontakt 27 Anforderungen an die Nutzung mit Kind 28 Warnhinweise 29 Teileliste 31 Produkt aufbauen 33 Verwendung in Stufe eins 33 Verwendung in Stufe zwei 34 Produkt verwenden 35 Reinigung und Wartung 36 Anleitung zu LEAF grow 26 Modellnummer:____________________________________________________________________________________________________________________________________ Fertigungsdatum:______________________________________________________________________________________________________________________________ Produktregistrierung Sämtliche Bitte tragen Sie die obigen Informationen ein. Modellnummer und Herstellungsdatum sind auf der Basis angegeben. Anforderungen an die Nutzung mit Kind Dieses Produkt ist für die Verwendung in zwei Stufen vorgesehen: Stufe eins: Mit Gurt • Für den Einsatz ab der Geburt, bis das Kind aufrecht sitzen oder ohne Hilfe herausklettern kann. Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter: www.nunababy.com Klicken Sie auf der Startseite auf den „Ausrüstung registrieren“-Link. • Garantie Stufe zwei: Ohne Gurt • Es kann JEDE beliebige Neigungsposition verwendet Wir haben unsere hochwertigen Produkte so entwickelt, dass Sie mit Ihrem Kind und Ihrer Familie wachsen. Da wir uns durch unsere Produkte hervorheben, ist unser Sortiment je nach Produkt durch eine angepasste Garantie ab Kaufdatum abgedeckt. Bitte halten Sie bei Kontaktaufnahme mit uns Kaufbeleg, Modellnummer und Fertigungsdatum bereit. Garantieinformationen finden Sie unter: www.nunababy.com Klicken Sie auf der Startseite auf den „Garantie“-Link. DE DE Produktinformationen Stellen Sie die Verwendung in Stufe eins ein, wenn das Kind aufrecht sitzen, sich auf Händen und Knien hochdrücken oder ohne Hilfe herausklettern kann (circa 6 Monate), bis 9 kg. werden. • • Für den Einsatz als Stuhl, sobald das Kind laufen kann. • Das nach Norm zugelassene Maximalgewicht für dieses Produkt beträgt 60 kg. • Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Stellen Sie die Verwendung in Stufe zwei ein, sobald das Kind ein Gewicht von 60 kg erreicht. Kontakt Wenden Sie sich für Ersatzteile, Service und weitere Garantiefragen an unseren Kundendienst. [email protected] www.nunababy.com 27 Anleitung zu LEAF grow Anleitung zu LEAF grow 28 29 Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen könnte zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen. Die Sicherheit des Kindes liegt in Ihrer Verantwortung. Verwenden Sie ausschließlich Zubehör- oder Ersatzteile, die vom Hersteller zugelassen sind. Benutzen Sie die Wippe nicht, wenn Komponenten defekt sind oder fehlen. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Das nach Norm zugelassene Maximalgewicht für dieses Produkt beträgt 60 kg. Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafphasen gedacht. Erstickungsgefahr: Benutzen Sie die Wippe niemals auf einer weichen Fläche (Bett, Sofa, Kissen), da sie umkippen und das Kind ersticken könnte. Heben Sie die Wippe nicht am Sitzrahmen hoch. Ziehen Sie nach der Montage den Sitz nach oben, um sich zu vergewissern, dass er richtig am Standfuß befestigt ist. Diese Wippe ist kein Ersatz für ein Kinder- oder normales Bett. Wenn Ihr Kind schlafen soll, dann sollten Sie es in ein geeignetes Kinder- oder normales Bett legen. Heben oder tragen Sie das Kind NIEMALS, während es sich in diesem Produkt befindet. Anleitung zu LEAF grow Stufe eins: Mit Gurt Für den Einsatz ab der Geburt, bis das Kind aufrecht sitzen oder ohne Hilfe herausklettern kann. Stellen Sie die Verwendung in Stufe eins ein, wenn das Kind aufrecht sitzen, sich auf Händen und Knien hochdrücken oder ohne Hilfe herausklettern kann (circa 6 Monate), bis 9 kg. STURZGEFAHR Vermeiden Sie Stürze, indem Sie die Verwendung des Produktes einstellen, sobald das Kind: • Beginnt, sich herumzudrehen, oder • Sich an den Seiten hochziehen kann (circa 6 Monate). Das Produkt IMMER auf dem Boden verwenden. NIEMALS auf einer erhöhten oder weichen Fläche. Verwenden IMMER das Rückhaltesystem verwenden. Gurt eng anlegen. Schnüre, Seile und Kordeln bergen Strangulationsgefahr! Platzieren Sie KEINE Gegenstände mit einer Schnur um den Hals eines Kindes, wie z. B. Kapuzenkordeln oder Schnullerketten. Hängen Sie keine Schnüre oder Kordeln über dem Produkt auf, befestigen Sie KEINE Fäden an Spielzeugen. DE DE WARNHINWEIS Stufe zwei: Ohne Gurt Es kann JEDE beliebige Neigungsposition verwendet werden. Für den Einsatz als Stuhl, sobald das Kind laufen kann. Stellen Sie die Verwendung in Stufe zwei ein, sobald das Kind ein Gewicht von 60 kg erreicht. Anleitung zu LEAF grow 30 Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Wenden Sie sich an Nuna, falls etwas fehlen sollte. Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt. DE DE Teileliste 1 Kleinkindeinsatz 6 Schrittstütze 9 Sitzrahmen 12 Neigungseinstellknopf 2 Sitzabdeckung 7 SitzabdeckungVerstellschnalle (an der Rückseite im Inneren der Sitzabdeckung) 10 SitzabdeckungVerstellöffnung 13 Basis 3 Gurt 4 Gurtschlaufe 5 Gurt verstellschnalle 11 Sitzhalterung 14 Basishalterung 15 Bewegungssperre 8 Sitzauflage 1 9 2 3 4 5 6 8 10 7 11 12 13 14 31 Anleitung zu LEAF grow 15 Anleitung zu LEAF grow 32 1 - Richten Sie die Sitzhalterung an der Basishalterung aus. Drücken Sie den Sitz direkt nach unten, bis er hörbar einrastet. Ein Klickgeräusch weist darauf hin, dass der Sitz und Basis vollständig montiert ist. (1) Ziehen Sie nach der Montage den Sitz nach oben, um sich zu vergewissern, dass er richtig am Standfuß befestigt ist. Verwendung in Stufe eins Stufe eins kann ab der Geburt verwendet werden, bis Ihr Kind aufrecht sitzen oder ohne Hilfe herausklettern kann. 1 - Sichern Sie Ihr Kind, indem Sie zum Lösen des Klettverschlusses die Enden der Gurte von der Sitzabdeckung anheben. (2) Stellen Sie die Verwendung der Sitzabdeckung ein, sobald das Kind aufrecht sitzen, sich auf Händen und Knien hochdrücken oder ohne Hilfe herausklettern kann (circa 6 Monate). 1 - Entfernen Sie das Sitzpolster, indem Sie den Sitz umklappen, den Klettverschluss (7)-1 lösen und die Sitzabdeckung-Verstellschnalle vom Sitzrahmen (7)-2 lösen. 2 - Klappen Sie den Sitz um und entfernen Sie die Sitzabdeckung beginnend bei der Unterseite vom Sitzpolster. (8) 3 - Schieben Sie die Sitzabdeckung nach oben und entfernen Sie sie vom Sitzpolster. (9) 2 - Entfernen Sie die Gurte von den Gurtschlaufen. (3) 3 - Klappen Sie die Schrittstütze nach unten. (4) 4 - Passen Sie den Gurt straff an Ihr Kind an, indem Sie die Verwendung in Stufe zwei Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz und befolgen Sie die Schritte zur Sicherung Ihres Kindes mit dem Gurt in umgekehrter Reihenfolge. Sitzauflage 1 - Entfernen Sie den Sitzbezug, indem Sie den Sitzbezug Kleinkindeinsatz 2 - Klappen Sie den Sitz um und entfernen Sie das Gurtschnallen wie erforderlich verschieben. (5) Der Kleinkindeinsatz bietet bei Verwendung in Stufe eins besseren Halt für kleinere Kinder. 1 - Entfernen Sie den Kleinkindeinsatz, indem Sie den Gurt lösen und die Gurte durch die Löcher am Kleinkindeinsatz führen. (6) 33 Sitzabdeckung Anleitung zu LEAF grow DE DE Produkt aufbauen 1 - Das Sitzpolster allein ist für die Verwendung als Stuhl vorgesehen, sobald das Kind laufen kann (bis 60 kg). (10) umdrehen und den Klettverschluss abziehen. (11) Sitzpolster beginnend bei der Unterseite vom Sitzrahmen (12)-1. Schieben Sie dann das Sitzpolster nach oben und entfernen Sie es vom Sitzrahmen. (12)-2. Stellen Sie die Verwendung in Stufe zwei ein, sobald das Kind ein Gewicht von 60 kg erreicht. Anleitung zu LEAF grow 34 Bewegungssperre Die Bewegungssperre bietet kontinuierliches Schaukeln bei Verwendung in beiden Stufen. 1 - Ziehen Sie die Bewegungssperre zum Lösen des Sitzes nach oben. (13) 2 - Drücken Sie zum Schaukeln gegen den Sitz. (14) 3 - Sie können den Sitz verriegeln und Bewegungen verhindern, indem Sie die Bewegungssperre nach unten drücken. Der Sitz verriegelt nur in der mittleren Position. (15) 4 - Verriegeln Sie die Basis beim Transport und greifen Sie das Produkt zwischen Sitz und Basis. (16) Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Neigung 1 - Es gibt drei Neigungspositionen. (17) Bei Verwendung in Stufe eins MÜSSEN Sie den Gurt verwenden. Der Gurt ist bei Verwendung in Stufe zwei nicht erforderlich. 2 - Bei Verwendung in beiden Stufen kann jede beliebige Neigungsposition genutzt werden. (18) 3 - Sie können die Neigung einstellen, indem Sie den oberen Basis 1 - Entfernen Sie den Sitz von der Basis, indem Sie einen Schlitzschraubendreher in den Schlitz an der Rückseite der Sitzhalterung stecken und zum Lösen der Verbindung drücken. (20) DE DE Produkt verwenden 2 - Sobald die Verbindung gelöst ist, schieben Sie den Sitz von der Basishalterung ab. (21) Lösen Sie den Sitz NICHT durch eine andere Methode von der Basis. Reinigung und Wartung Beachten Sie beim Reinigen und Trocknen die Pflegeetiketten an den Textilteilen. Reinigen Sie Basis und Sitzrahmen mit einem feuchten Tuch und einem milden Reiniger. Trocknen Sie die Teile anschließend gründlich. Verwenden Sie keine Scheuermittel. Es ist selbt bei gewöhnlichem Gebrauch normal, dass Textilien nach langer Benutzung durch Sonnenlicht verblassen und Verschleißerscheinungen aufweisen. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Nuna-Originalteile. Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert. Verwenden Sie das Produkt nicht länger, falls Teile verschlissen oder beschädigt sind oder fehlen. Teil des Sitzes zum Lösen der Verbindung (19)-1. 4 - Nach oben ziehen. Drücken Sie dann den Neigungseinstellknopf (19)-2 und passen Sie den Sitz auf die gewünschte Neigungsposition an. Ein Klickgeräusch weist darauf hin, dass die Neigungsposition eingerastet ist. 35 Anleitung zu LEAF grow NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken. Anleitung zu LEAF grow 36 NL NL Inhoud BELANGRIJK! DEZE INSTRUCTIES BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK. AANDACHTIG LEZEN 37 LEAF grow groeiaanwijzingen Productinformatie Productregistratie Garantie Contact 39 Vereisten kindergebruik 40 Waarschuwingen 41 Onderdelenlijst 43 Installeren 45 Gebruik fase een 45 Gebruik fase twee 46 Gebruiken 47 Reiniging en onderhoud 48 LEAF grow groeiaanwijzingen 38 Modelnummer:______________________________________________________________________________________________________________________________________ NL Fabricagedatum:_________________________________________________________________________________________________________________________________ Productregistratie Vul de bovenstaande informatie in. Dit label vindt u op de voet Voordat u contact opneemt met de klantendienst, moet u deze nummers bij de hand hebben. Ga voor het registreren van uw product naar: www.nunababy.com Klik op de link "Uitrusting registreren" op de homepage. Garantie Wij hebben onze hoogwaardige producten opzettelijk zo ontworpen dat ze kunnen mee kunnen groeien met zowel uw kind als uw familie. Omdat wij achter ons product staan, wordt onze uitrusting gedekt door een aangepaste garantie per product, beginnend op de dag van aanschaf. Houd het aankoopbewijs, het modelnummer en de fabricagedatum klaar als u contact met ons opneemt. Vereisten kindergebruik Dit product is bedoeld voor twee gebruiksfasen: Fase een: Met gordels • Voor gebruik vanaf de geboorte tot een kind rechtop kan zitten of zonder hulp eruit kan klimmen. • NL Productinformatie Stop met fase een als het kind rechtop kan zitten, zich op handen en knieën kan opdrukken of er zonder hulp uit kan klimmen (ongeveer 6 maanden) en niet kan lopen, tot 9 kg. Fase twee: Zonder gordels • ELKE schuine stand kan worden gebruikt. • Voor gebruik als een stoel als het kind in staat is om te wandelen. • • • Stop met fase twee als het kind 60 kg weegt. Maximum getest gewicht is 60 kg. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Ga voor garantie-informatie naar: www.nunababy.com Klik op de link "Garantie" op de homepage. Contact Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen voor vervangende onderdelen, service of aanvullende vragen over de garantie. [email protected] www.nunababy.com 39 LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen 40 41 Niet-naleving van de waarschuwingen en de instructies kan ernstig letsel of de dood veroorzaken. De veiligheid van uw kinderen is uw verantwoordelijkheid! Gebruik alleen accessoires en vervangende onderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Niet gebruiken bij gebroken, gescheurde of ontbrekende onderdelen. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Maximum getest gewicht is 60 kg. Dit product is niet bedoeld om langdurig in te slapen. Gevaar voor verstikking: nooit op een zacht oppervlak (bed, sofa, kussen) gebruiken, omdat het product kan kantelen en verstikking kan veroorzaken. Niet vervoeren door de zitting te dragen. Na de montage moet u de zitting omhoog trekken, zodat u zeker weet dat deze stevig is bevestigd aan de voet. Dit product is niet bedoeld als vervanging van een wieg of bed. Als uw kind moet slapen, moet u het in een geschikte wieg of bed leggen. Til de baby NOOIT op en draag deze niet in dit product. LEAF grow groeiaanwijzingen Fase een: Met gordels Voor gebruik vanaf de geboorte tot een kind rechtop kan zitten of zonder hulp eruit kan klimmen. Stop met fase een als het kind rechtop kan zitten, zich op handen en knieën kan opdrukken of er zonder hulp uit kan klimmen (ongeveer 6 maanden) en niet kan lopen, tot 9 kg. GEVAAR VOOR VALLEN Om vallen te voorkomen, moet u het product niet langer gebruiken als het kind: • begint met omrollen, of • zich aan de zijkanten kan optrekken (ongeveer 6 maanden). ALTIJD op de grond gebruiken. NOOIT op een hoger of zacht oppervlak gebruiken. ALTIJD de veiligheidsriemen gebruiken. Strak afstellen. Touwtjes kunnen verstikking veroorzaken! DOE GEEN items met een touwtje rond de nek van een kind, zoals capuchonkoorden of speenkoordjes. Hang geen touwtjes op boven het product en bevestig geen touwtjes aan speelgoed. NL NL WAARSCHUWINGEN Fase twee: Zonder gordels ELKE schuine stand kan worden gebruikt. Voor gebruik als een stoel als het kind in staat is om te lopen. Stop met fase twee als het kind 60 kg weegt. LEAF grow groeiaanwijzingen 42 Onderdelenlijst 1 Baby-inzetstuk 6 Kruissteun 9 Frame zitje 13 Voetstuk 2 Afdekking zitje 10 Bevestigingsopening afdekking zitje 14 Houder voet 4 Gordellus 7 Gesp voor afdekking zitje (bevindt zich op de achterkant binnen de afdekking) 5 Gesp van gordel 8 Zitkussen 3 Gordelriem 1 11 Zitsteun NL NL Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Wanneer er een onderdeel ontbreekt, kunt u contact opnemen met Nuna. Voor de montage is geen gereedschap nodig. 15 Bewegingsslot 12 Instelknop schuine stand 9 2 3 4 5 6 8 10 7 11 12 13 14 43 LEAF grow groeiaanwijzingen 15 LEAF grow groeiaanwijzingen 44 NL 1 - Lijn de houder van het zitje uit met de houder van de voet. Druk het zitje recht omlaag tot het op zijn plaats klikt. Een “klik”-geluid betekent dat het zitje volledig op de voet bevestigd is. (1) Afdekking zitje Gebruik de afdekking van het zitje niet langer als het kind rechtop kan zitten, zich op handen en knieën kan opdrukken of er zonder hulp uit kan klimmen (leeftijd rond 6 maanden). Na de montage moet u de zitting omhoog trekken, zodat u zeker weet dat deze stevig is bevestigd aan de voet. 1 - Om het kussen te verwijderen, keert u de stoel Gebruik fase een 2 - Keer het zitje om en verwijder de afdekking van het Fase een kan worden gebruikt vanaf de geboorte tot het kind rechtop kan zitten of zonder hulp eruit kan klimmen. 3 - Schuif de afdekking naar boven, van de bovenkant van 1 - Om het kind stevig vast te zetten, tilt u de einden van de riemen van het zitje van de afdekking om de haak en lus los te maken. (2) 2 - Maak de riemen los uit de lussen. (3) 3 - Vouw de kruissteun omlaag. (4) 4 - Zet uw kind stevig vast in de riemen door de instelgespen te verschuiven voor zover dat nodig is. (5) Plaats het kind in het zitje en ga in omgekeerde richting te werk om het kind in de gordels vast te zetten. Baby-inzetstuk NL Installeren om, maakt u de hoek en lus (7)-1 los en maakt u de bevestigingsgesp los van het frame (7)-2. kussen, te beginnen aan de onderkant. (8) het kussen af. (9) Gebruik fase twee 1 - Het losse kussen is voor gebruik als zitje als het kind kan lopen, tot 60 kg. (10) Zitkussen 1 - Om de afdekking te verwijderen, keert u de afdekking om en maakt u de klittenband los. (11) 2 - Keer het zitje om en verwijder het kussen van het frame Het zitje kan voor fase een worden gebruikt om kleinere baby’s beter vast te zetten. (12)-1. te beginnen aan de onderkant. Schuif het kussen vervolgens naar boven, vanaf de bovenkant van het frame. (12)-2. 1 - Om het baby-inzetstuk.te verwijderen, maakt u de Stop met fase twee als het kind 60 kg weegt. gordels los en steekt u de riemen door de openingen in het zitje. (6) 45 LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen 46 NL Bewegingsslot Het slot voorkomt voortdurend heen en weer schuiven voor beide fasen. Voetstuk 1 - Om het zitje van de voet te verwijderen, steekt u een platte schroevendraaier in de sleuf achterop de zittinghouder en drukt u deze naar binnen om de verbinding los te maken. (20) 1 - Trek het slot omhoog om het zitje te ontgrendelen. (13) 2 - Druk tegen het zitje om het te laten schudden. (14) 3 - Druk het slot omlaag om het zitje vast te zetten zodat het 2 - Nadat de verbinding is losgemaakt, schuift u het zitje 4 - Vergrendel de voet tijdens het vervoer en draag het door Reiniging en onderhoud niet meer kan bewegen. Het zitje vergrendelt alleen in de middenstand. (15) het tussen het zitje en de voet vast te houden. (16) Til de baby NOOIT op en draag deze niet in dit product. Doet leunen 1 - De leuning is in drie standen instelbaar. (17) U MOET de gordels gebruiken voor fase een. De gordels zijn niet verplicht voor fase twee. 2 - Voor fase twee kan ELKE schuine stand worden gebruikt. (18) 3 - Om de schuine stand aan te passen, trekt u de bovenkant van het zitje omhoog om de verbinding (19)-1. 4 - Vrij te geven. Druk vervolgens op de afstelknop voor de schuine stand (19)-2 en stel het zitje af in de gewenste schuine stand. Een “klik”-geluid betekent dat de schuine stand is vastgezet. NL Gebruiken van de voet af. (21) Maak het zitje NIET op een andere manier los van de voet. Raadpleeg de verzorgingslabels die aan de zachte goederen zijn bevestigd voor was- en drooginstructies. Reinig de voet en het frame met een vochtige doek en een zacht schoonmaakmiddel. Droog alles grondig af. Gebruik geen schuurmiddel. Het is normaal dat materialen verkleuren door blootstelling aan zonlicht en na langdurig gebruik slijtage vertonen, zelfs bij gangbaar gebruik. Uit veiligheidsoverwegingen mag u uitsluitend originele onderdelen van Nuna gebruiken. Controleer regelmatig of alles nog goed werkt. Gebruik de kinderwagen niet meer als onderdelen zijn gescheurd, gebroken of ontbreken. NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken. 47 LEAF grow groeiaanwijzingen LEAF grow groeiaanwijzingen 48 IT IT Indice IMPORTANTE! CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI! LEGGERE ATTENTAMENTE 49 Istruzioni di LEAF grow Informazioni sul prodotto Registrazione del prodotto Garanzia Recapito 51 Requisiti di utilizzo da parte del bambino 52 Avvertenze 53 Elenco componenti 63 Configurazione del prodotto 65 Prima fase di utilizzo 65 Seconda fase di utilizzo 66 Uso del prodotto 67 Pulizia e manutenzione 69 Istruzioni di LEAF grow 50 Numero Modello:_______________________________________________________________________________________________________________________________ Prodotto in (data):_____________________________________________________________________________________________________________________________ IT Registrazione del prodotto Inserire le precedenti informazioni. Questa etichetta si trova sulla base. Requisiti di utilizzo da parte del bambino Questo prodotto è destinato a due fasi di utilizzo: Prima fase: Con cintura • Da utilizzare dalla nascita finché il bambino non riesce a rimanere seduto o salire senza sostegno. • Per registrare il prodotto, visitare il sito: www.nunababy.com Fare clic sul link "Registra dispositivo" nella homepage. Garanzia Abbiamo progettato appositamente i nostri prodotti di alta qualità in modo che crescano con il bambino e con la famiglia. Poiché crediamo nel nostro prodotto, i meccanismi sono coperti da una garanzia personalizzata per prodotto che comincia dal giorno dell’acquisto. Al momento di contattarci, sono necessari la prova d’acquisto, il numero di modello e la data di produzione. Per informazioni sulla garanzia, visitare il sito: www.nunababy.com Fare clic sul link "Garanzia" nella homepage. IT Informazioni sul prodotto Interrompere la prima fase di utilizzo quando il bambino riesce a stare seduto, alzarsi con le mani e le ginocchia o salire senza sostegno (circa 6 mesi) e non è in grado di camminare, fino a 9 kg. Seconda fase: Senza cintura • È possibile usare una posizione reclinata. • Per l’uso come sedia quando il bambino è in grado di camminare. • Interrompere la seconda fase di utilizzo quando il bambino raggiunge i 60 kg. • • Il massimo peso testato è 60 kg. Non lasciate mai il vostro bambino incustodito. Recapito Per la sostituzione di parti, manutenzione o domande sulla garanzia, contattare il dipartimento di assistenza al cliente. [email protected] www.nunababy.com 51 Istruzioni di LEAF grow Istruzioni di LEAF grow 52 La mancata osservanza delle seguenti avvertenze e istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o decesso. IT La sicurezza dei bambini è vostra responsabilità. NON utilizzate accessori o altre parti di ricambio che non siano approvate dal fabbricante. Non utilizzate il prodotto se qualche componente è rotto o manca. Non lasciate mai il vostro bambino incustodito. Il massimo peso testato è 60 kg. Questo prodotto non si deve utilizzare per lunghi periodi di sonno. Pericolo di soffocamento: Non utilizzate mai su superfici morbide (letti , divani, cuscini), il prodotto può capovolgersi e causare soffocamento. Non trasportare tenendo il telaio del sedile. Dopo l’assemblaggio tirare verso l’alto il sedile per assicurarsi che sia fermamente assicurato alla base. Questo prodotto non può sostituire la culla o il lettino. Se il vostro bambino ha bisogno di dormire, allora dovete posizionarlo in una culla o lettino. NON sollevare o trasportare il bambino quando si trova in questo prodotto. 53 Istruzioni di LEAF grow Prima fase: Con cintura Da utilizzare dalla nascita finché il bambino non riesce a rimanere seduto o salire senza sostegno. Interrompere la prima fase di utilizzo quando il bambino riesce a stare seduto, alzarsi con le mani e le ginocchia o salire senza sostegno (circa 6 mesi) e non è in grado di camminare, fino a 9 kg. PERICOLO DI CADUTE Per evitare cadute, cessare di utilizzare il prodotto quando il bambino: • Inizia a rovesciarsi o • È in grado di sollevarsi sui lati (circa 6 mesi). Utilizzare SEMPRE sul pavimento. NON utilizzare su superfici sollevate o morbide. Utilizzare SEMPRE il sistema di sicurezza. Regolare per garantire una perfetta aderenza. I lacci possono essere causa di aggrovigliamento! NON posizionare oggetti con lacci attorno al collo del bambino, come un cappuccio con i lacci o cordini del ciuccio. NON lasciare lacci sospesi sulla culla e non legare cordini ai giocattoli. IT ATTENZIONE Seconda fase: Senza cintura È possibile usare una posizione reclinata. Per l’uso come sedia quando il bambino è in grado di camminare. Interrompere la seconda fase di utilizzo quando il bambino raggiunge i 60 kg. Istruzioni di LEAF grow 54 Elenco componenti 1 Inserto per neonati 6 Supporto spartigambe 9 Telaio della seduta 13 Base 2 Fodera 7 F  ibbia della fodera (situata sul retro all’interno della fodera) 10 Foro della fodera 14 Supporto base 11 Sostegno seduta 15 Bloccaggio movimento 3 Bretella 4 Occhiello cintura 5 Fibbia di cintura 8 Imbottitura IT IT Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima dell’assemblaggio. Se manca qualche pezzo, contattare Nuna. Per l’assemblaggio non è necessario nessun attrezzo. 12 Tasto di regolazione dell’inclinazione 9 1 2 3 4 5 6 8 10 7 11 12 13 14 55 Istruzioni di LEAF grow 15 Istruzioni di LEAF grow 56 1 - Allineare il sostegno seduta al supporto base. IT Appoggiare direttamente la seduta finché non scatta in posizione con un clic. Quando si sente il “clic” significa che la seduta e la base sono montate completamente. (1) Dopo l’assemblaggio tirare verso l’alto il sedile per assicurarsi che sia fermamente assicurato alla base. Interrompere l’utilizzo della fodera quando il bambino riesce a stare seduto, alzarsi con le mani e le ginocchia o salire senza sostegno (circa 6 mesi). 1 - Per rimuovere l’imbottitura della seduta, capovolgere la seduta, slacciare il gancio e la chiusura in velcro (7)-1 e staccare la fibbia della fodera dal telaio della seduta (7)-2. Prima fase di utilizzo 2 - Capovolgere la seduta e, iniziando dal basso, rimuovere La prima fase può essere utilizzata dalla nascita finché il bambino non riesce a rimanere seduto o salire senza sostegno. 3 - Far scorrere la fodera verso l’alto, estraendola dalla parte 1 - Per allacciare il bambino, sollevare le estremità delle Seconda fase di utilizzo bretelle lontano dalla fodera per slacciare il gancio e la chiusura in velcro. (2) 2 - Rimuovere le bretelle dagli occhielli della cintura. (3) 3 - Piegare il supporto spartigambe. (4) 4 - Applicare la cintura al bambino facendo scorrere le fibbie di cintura, se necessario. (5) Posizionare il bambino nel sedile e invertire le procedure per allacciare il bambino nella cintura. Inserto per neonati L’inserto per neonati può essere utilizzato per la prima fase di utilizzo per garantire una perfetta aderenza per bambini più piccoli. 1 - Per rimuovere l’inserto per neonati, sganciare la cintura e inserire le bretelle attraverso i relativi fori. (6) 57 Fodera Istruzioni di LEAF grow IT Configurazione del prodotto la fodera dall’imbottitura della seduta. (8) superiore dell’imbottitura della seduta. (9) 1 - L’imbottitura della seduta da sola deve essere utilizzata come sedia quando il bambino è in grado di camminare, fino a 60 kg. (10) Imbottitura 1 - Per rimuovere la fodera, capovolgerla e tirare il velcro. (11) 2 - Capovolgere la seduta e, iniziando dal basso, rimuovere l’imbottitura dal telaio della seduta (12)-1. Quindi, far scorrere l’imbottitura della seduta verso l’alto, estraendola dalla parte superiore del telaio della seduta (12)-2. Interrompere la seconda fase di utilizzo quando il bambino raggiunge i 60 kg. Istruzioni di LEAF grow 58 Bloccaggio movimento Il bloccaggio movimento offre oscillazioni continue per entrambe le fasi di utilizzo. IT 1 - Tirare il bloccaggio movimento verso l’alto per sbloccare il sedile. (13) 2 - Spingere il sedile per oscillare. (14) 3 - Per bloccare il sedile e arrestare il movimento, spingere verso il basso il bloccaggio movimento. Il sedile si blocca solo in posizione centrale. (15) 4 - Durante il trasporto, bloccare la base e trasportare tenendo tra la seduta e la base. (16) Non lasciate mai il vostro bambino incustodito. Reclinazione 1 - Sono disponibili tre posizioni di inclinazione. (17) Si DEVE utilizzare la cintura per la prima fase di utilizzo. La cintura non è necessaria per la seconda fase di utilizzo. 2 - È possibile usare una posizione reclinata per la seconda fase di utilizzo. (18) Base 1 - Per rimuovere la seduta dalla base, inserire un cacciavite a testa piatta nella fessura sul retro del sostegno seduta e premere per disinserire il collegamento. (20) 2 - Una volta disinserito il collegamento, estrarre la seduta dal supporto base. (21) NON staccare la seduta dalla base con altri metodi. IT Uso del prodotto Pulizia e manutenzione Fare riferimento alle etichette sui rivestimenti imbottiti per le istruzioni di lavaggio e asciugatura. Pulire la base e il telaio del sedile con un panno umido e un detergente neutro. Asciugare completamente. Non utilizzare prodotti abrasivi. È normale che i tessuti si scoloriscano per effetto della luce solare e che presentino tracce di usura dopo un lungo periodo d’uso, anche se utilizzati in modo normale. Per ragioni di sicurezza, utilizzare soltanto ricambi originali Nuna. Controllare periodicamente se tutto funziona correttamente. Se alcune parti sono danneggiate, rotte o mancanti, cessare di utilizzare questo prodotto. 3 - Per sollevare lo schienale, sollevare la parte superiore del sedile per rilasciare il collegamento (19)-1. 4 - Quindi, premere il pulsante di regolazione dell’inclinazione (19)-2 e regolare il sedile nella posizione reclinata desiderata. Quando si sente il “clic” significa che la posizione reclinata è inserita. NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica. 59 Istruzioni di LEAF grow Istruzioni di LEAF grow 60 ¡IMPORTANTE! ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS! LÉALAS DETENIDAMENTE 61 Instrucciones de crecimiento LEAF grow INFORMACIÓN DE PRODUCTO Registro del producto Garantía Contacto 63 Requisitos de los niños para su uso 64 Advertencias 65 Lista de piezas 67 Montaje del producto 69 Uso para la etapa uno 69 Uso para la etapa dos 70 Uso del producto 71 Limpieza y mantenimiento 72 ES ES Índice Instrucciones de crecimiento LEAF grow 62 Número de modelo:________________________________________________________________________________________________________________________ Fabricado el (fecha):_______________________________________________________________________________________________________________________ Registro del producto ES Rellene la información anterior. Esta etiqueta se encuentra en la base. Para registrar su producto, visite: www.nunababy.com Haga clic en el enlace “Registrar Equipo” en la página de inicio. Garantía Hemos diseñado a propósito nuestros productos de alta calidad para que puedan crecer tanto con su hijo como con su familia. Como respaldamos nuestros productos, nuestros artículos están cubiertos por una garantía a medida para cada producto, a partir de la fecha en la que fue adquirido. Tenga preparada la prueba de compra, el número de modelo y la fecha de fabricación cuando se ponga en contacto con nosotros. Para obtener información acerca de la garantía, visite: www.nunababy.com Haga clic en el enlace “Garantía” en la página de inicio. Contacto Para obtener información sobre piezas de repuesto y servicio técnico, o para resolver dudas acerca de la garantía adicional, póngase en contacto con nuestros departamentos de atención al cliente. [email protected] www.nunababy.com Requisitos de los niños para su uso ES INFORMACIÓN DE PRODUCTO Este producto está diseñado para dos etapas de uso: Etapa uno: Con arnés • Para usar desde el nacimiento hasta que el niño pueda sentarse erguido o pueda trepar sin ayuda. • Suspenda el uso de la etapa uno cuando el bebé pueda sentarse erguido, levantarse sobre las manos y las rodillas o trepar sin ayuda (aproximadamente 6 meses) y no pueda caminar, hasta 9 kg. Etapa dos: Sin arnés • Se puede usar CUALQUIER posición de reclinación. • Para usar como silla cuando el niño es capaz de caminar. • El uso de la etapa dos es recomendable hasta que el niño es mayor, con peso máximo de 60kg. • • 63 Instrucciones de crecimiento LEAF grow Peso máximo probado: 60 kg. Nunca deje al niño sin vigilancia. Instrucciones de crecimiento LEAF grow 64 65 Si no sigue las advertencias e instrucciones que se exponen a continuación, podría provocar graves lesiones o, incluso, la muerte. La seguridad del niño es su responsabilidad. No utilice accesorios o recambios no aprobados por el fabricante. No utilice el producto si faltan piezas o tiene alguna parte rota. Nunca deje al niño sin vigilancia. Peso máximo probado: 60 kg. Este producto no está aconsejado para periodos largos de sueño. Peligro de asfixia. No utilizar nunca en superficies blandas como camas, sofás, cojines, etc., ya que el producto puede volcar y causar asfixia. No transportar agarrando el marco del asiento. Una vez montada, tire del asiento para comprobar que está debidamente asegurado a la base. Este producto no es sustituto de una cuna o una cama. Para dormir, ponga al niño en una cuna o una cama. NUNCA levante ni lleve al bebé mientras esté en este producto. Etapa uno: Con arnés Para usar desde el nacimiento hasta que el niño pueda sentarse erguido o pueda trepar sin ayuda. Instrucciones de crecimiento LEAF grow Suspenda el uso de la etapa uno cuando el bebé pueda sentarse erguido, levantarse sobre las manos y las rodillas o trepar sin ayuda (aproximadamente 6 meses) y no pueda caminar, hasta 9 kg. PELIGRO DE CAÍDA Para evitar caídas, deje de usar el producto cuando el bebé: • Comience a voltearse, o • Pueda levantarse por los costados (aproximadamente 6 meses). Usar SIEMPRE en el suelo. NUNCA utilizar en ninguna superficie elevada o blanda. Utilice SIEMPRE el sistema de sujeción. Regúlelo para que quede ajustado. ¡Los cordones pueden provocar estrangulamiento! NO coloque objetos con cordones alrededor del cuello del niño, como cordones de capucha o cordones de chupetes. NO cuelgue cordones sobre el producto ni acople cordones a los juguetes. ES ES ADVERTENCIAS Etapa dos: Sin arnés Se puede usar CUALQUIER posición de reclinación. Para usar como silla cuando el niño es capaz de caminar. Suspenda el uso de la etapa dos cuando el niño pese 60 kg. Instrucciones de crecimiento LEAF grow 66 Lista de piezas 1 Reductor para bebes 6 Apoyo para la entrepierna 9 Armazón del asiento 13 Base 2 Cubierta del asiento 7 H  ebilla de sujeción de la cubierta del asiento (ubicada en la parte posterior dentro de la cubierta del asiento) 10 O  rificio de sujeción de la cubierta del asiento 14 Soporte de la base ES 3 Correa del arnés 4 Lazo del arnés 5 Hebilla de arnés 8 Acolchado del asiento 1 11 Montaje del asiento 15 B  loqueo del movimiento9 Armazón del asiento 12 B  otón de ajuste de la reclinación ES Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si alguna pieza falta, póngase en contacto con Nuna. No se necesita ninguna herramienta para el montaje. 9 2 3 4 5 6 8 10 7 11 12 13 14 67 Instrucciones de crecimiento LEAF grow 15 Instrucciones de crecimiento LEAF grow 68 1 - Alinee el soporte del asiento con el soporte de la base. Coloque el asiento directamente hacia abajo hasta que quede sujeto en su posición (se escuchará un clic). Cuando escuche un “clic”, significará que el asiento y la base están completamente montados. (1) ES Una vez montada, tire del asiento para comprobar que está debidamente asegurado a la base. Deje de utilizar la cubierta del asiento cuando el bebé sea capaz de sentarse erguido, levantarse sobre sus manos y rodillas o trepar sin ayuda (con unos 6 meses de edad). 1 - Para quitar el acolchado del asiento, dé la vuelta al asiento, desabroche el gancho y el lazo (7)-1 y separe la hebilla de fijación de la cubierta del asiento del armazón (7)-2. Uso para la etapa uno 2 - Dé la vuelta al asiento y, comenzando por la parte La etapa uno se puede usar desde el nacimiento hasta que el niño pueda sentarse erguido o pueda trepar sin ayuda. 3 - Deslice la cubierta del asiento hacia arriba, fuera de la 1 - Para asegurar al niño, levante los extremos de las correas del arnés alejándolas de la cubierta del asiento para desabrochar el gancho y el lazo. (2) 2 - Retire las correas del arnés de los lazos del arnés. (3) 3 - Doble hacia abajo el apoyo de la entrepierna. (4) 4 - Coloque el arnés de manera que el niño esté cómodo deslizando las hebillas de arnés, según sea necesario. (5) Coloque al niño en el asiento e invierta estos pasos para asegurarlo en el arnés. Accesorio para niños pequeños El reductor para bebés se puede usar durante la etapa uno para proporcionar un mejor ajuste a los bebés más pequeños. 1 - Para quitar el añadido para bebés, desabroche el arnés y pase las correas del arnés por los orificios de inserción para bebés. (6) 69 Cubierta del asiento Instrucciones de crecimiento LEAF grow ES Montaje del producto inferior, quite la cubierta del acolchado del asiento. (8) parte superior del acolchado del asiento. (9) Uso para la etapa dos 1 - El acolchado del asiento sólo, se usa como silla cuando el niño es capaz de caminar, hasta 60 kg. (10) Acolchado del asiento 1 - Para quitar la tapa del asiento, voltéela y saque el velcro. (11) 2 - Dé la vuelta al asiento y, comenzando por la parte inferior, quite el acolchado del asiento del armazón (12)-1. A continuación, deslice el acolchado del asiento hacia arriba, fuera de la parte superior del armazón del asiento (12)-2. Suspenda el uso de la etapa dos cuando el niño pese 60 kg. Instrucciones de crecimiento LEAF grow 70 Bloqueo del movimiento El bloqueo del movimiento proporciona un balanceo continuo para ambas etapas de uso. destornillador de cabeza plana en la ranura situada en la parte posterior del soporte del asiento y presione para desenganchar la conexión. (20) 1 - Tire del bloqueo de movimiento hacia arriba para 2 - Una vez que la conexión esté desenganchada, deslice el 2 - Empuje el asiento para balancearlo. (14) 3 - Para bloquear el asiento y detener el movimiento, NO desmonte el asiento de la base utilizando ningún otro método. desbloquear el asiento. (13) ES Base 1 - Para quitar el asiento de la base, inserte un empuje el bloqueo de movimiento hacia abajo. El asiento solo se bloqueará en la posición central. (15) 4 - Durante el transporte, bloquee la base y lleve el producto sosteniéndolo entre el asiento y la base. (16) Nunca deje al niño sin vigilancia. Reclinación 1 - Dispone de tres posiciones de reclinación. (17) DEBE usar el arnés para el uso de la etapa uno. El arnés no es necesario para el uso de la etapa dos. 2 - Se puede utilizar CUALQUIER posición de reclinación para el uso de la etapa dos. (18) 3 - Para subir la reclinación, tire hacia arriba de la parte superior del asiento para liberar la conexión (19)-1. asiento hacia afuera del soporte de la base. (21) ES Uso del producto Limpieza y mantenimiento Consulte las etiquetas de cuidados cosidas al acolchado para conocer las instrucciones de lavado y secado. Limpie la base y el armazón del asiento con un paño húmedo y detergente suave. Séquelo completamente. No utilice sustancias abrasivas. Es normal que la tela se decolore debido a la luz del sol, y se desgaste y se rompa después de un largo periodo de uso, incluso si se utiliza de una forma normal. Por razones de seguridad, utilice únicamente piezas originales de Nuna. Compruebe periódicamente que todo funciona correctamente. Si falta alguna pieza o si alguna de ellas está rota o desgastada, deje de utilizar este producto. 4 - Luego presione el botón de ajuste de reclinación (19)-2 y ajuste el asiento a la posición de reclinación deseada. Cuando oiga un “clic” significará que la posición de reclinación está enganchada. NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales. 71 Instrucciones de crecimiento LEAF grow Instrucciones de crecimiento LEAF grow 72 73 IMPORTANTE! GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTA FUTURA: ANTES DE UTILIZAR, LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES Instruções LEAF grow Informação do produto Registo de produto Garantia Contato 75 Requisitos de uso infantil 76 Advertências 77 Lista de Peças 79 Configuração do Produto 81 Primeira fase de utilização 81 Segunda fase de utilização 82 Uso do Produto 83 Limpeza e manutenção 84 PT PT Conteúdo Instruções LEAF grow 74 Número do modelo:________________________________________________________________________________________________________________________ Fabricado em (data):______________________________________________________________________________________________________________________ Registo de produto PT Preencha os campos acima. O número de modelo e a data de fabrico encontram-se na base do produto. Para registar o seu produto, visite: www.nunababy.com Clique no link “Registar equipamento” na página inicial. Garantia Criamos propositadamente nossos produtos de alta qualidade para que eles possam crescer com seu filho e sua família. Como ficamos de acordo com nosso produto, nossa engrenagem é coberta por uma garantia personalizada por produto, a partir do dia da compra.Tenha a prova de compra, número de modelo e data de fabricação disponível quando contate-nos. Para obter informações sobre a garantia, visite: www.nunababy.com Clique no link "Garantia" na página inicial. Requisitos de utilização por parte da criança Este produto pode ser usado em duas fases diferentes: Primeira fase: Com cinto • Para ser usado desde o nascimento até que a criança consiga sentar-se sozinha ou sair sem ajuda. • Interrompa esta fase de utilização quando a criança conseguir sentar-se sozinha, apoiar-se nas mãos e nos joelhos, ou sair sem ajuda (aproximadamente 6 meses) e não conseguir andar, até 9 kg. PT Informação do produto Segunda fase: Sem cinto • Pode ser usada QUALQUER posição de reclinação. • Para ser usado como cadeira quando a criança conseguir andar. • Interrompa esta fase de utilização quando a criança pesar 60 kg. • • O peso máximo testado é de 60 kg. Nunca deixe a criança sem vigilância. Contato Para peças de reposição, serviço ou questões de garantia adicionais, entre em contato com nosso departamento de atendimento ao cliente. [email protected] www.nunababy.com 75 Instruções LEAF grow Instruções LEAF grow 76 77 O incumprimento destas instruções e advertências pode causar ferimentos graves ou a morte. Cabe-lhe a responsabilidade de manter a criança em segurança. Não utilize acessórios ou peças de substituição não aprovados pelo fabricante. NÃO utilize o produto se este estiver danificado ou partido. Nunca deixe a criança sem vigilância. O peso máximo testado é de 60 kg. Este produto não se destina a ser utilizado para períodos prolongados de descanso. Risco de asfixia: Não utilize o produto sobre uma superfície macia (cama, sofá, almofada), pois o mesmo poderá cair e causar asfixia. Não transporte o produto segurando na estrutura do assento. Após a montagem, puxe o assento para cima para garantir que este está devidamente fixado na base. Este produto não substitui um berço ou uma cama. Caso a criança necessite de dormir, deve ser colocada num berço ou cama adequados. NUNCA levante ou transporte o produto enquanto a criança estiver a utilizá-lo. Instruções LEAF grow Primeira fase: Com cinto Para ser usado desde o nascimento até que a criança consiga sentar-se sozinha ou sair sem ajuda. Interrompa esta fase de utilização quando a criança conseguir sentar-se sozinha, apoiar-se nas mãos e nos joelhos, ou sair sem ajuda (aproximadamente 6 meses) e não conseguir andar. RISCO DE QUEDA Para evitar quedas, não utilize o produto quando a criança: • Começar a rolar sobre si mesma, ou • Conseguir levantar-se apoiando-se nas laterais (aproximadamente 6 meses). Utilize SEMPRE o produto no chão. NUNCA utilize em superfícies altas ou macias. Utilize SEMPRE o sistema de retenção. Regule para ficar ajustado confortavelmente ao corpo da criança. Os cordões podem causar estrangulamento! NÃO coloque objetos com cordões à volta do pescoço da criança, como atilhos de capuzes ou de chupetas. NÃO pendure cordões sobre do produto nem os prenda a brinquedos. PT PT ADVERTÊNCIAS Segunda fase: Sem cinto Pode ser usada QUALQUER posição de reclinação. Para ser usado como cadeira quando a criança conseguir andar. Interrompa esta fase de utilização quando a criança pesar 60 kg. Instruções LEAF grow 78 Lista de peças Antes de proceder à montagem, certifique-se de que não existem peças em falta. Se faltar alguma peça, contacte a Nuna. Não são necessárias ferramentas para efetuar a montagem. 2 Capa do assento 3 Alça do cinto 4 Argola do cinto PT 5 Fivela de cinto 6 C  into separador de pernas 7 F  ivela de ajuste da capa do assento (situada na parte traseira, no interior da capa do assento) 8 Almofada do assento 1 9 Estrutura do assento 13 Base 10 O  rifício de fixação da capa do assento 14 Suporte da base 11 Suporte do assento 15 A  cessório de bloqueio de movimento 12 B  otão de ajuste da inclinação PT 1 Acessório redutor 9 2 3 4 5 6 8 10 7 11 12 13 14 79 Instruções LEAF grow 15 Instruções LEAF grow 80 1 - Alinhe o suporte do assento com o suporte da base. Empurre o assento para baixo até ouvir um clique. O “clique” indica que o assento e a base estão devidamente encaixados. (1) Após a montagem, puxe o assento para cima para garantir que este está devidamente fixado na base. PT Primeira fase de utilização Utilize o produto na primeira fase desde o nascimento do seu filho até que este consiga sentar-se sozinho ou sair sem ajuda. 1 - Para garantir a segurança do seu filho, levante as extremidades das alças e afaste-as da capa do assento para soltar o velcro. (2) 2 - Retire as alças do cinto das argolas. (3) 3 - Dobre o cinto separador de pernas para baixo. (4) 4 - Ajuste o cinto confortavelmente ao corpo da criança deslizando as fivelas, conforme necessário. (5) Coloque a criança no assento e inverta estes passos para a proteger com o cinto. Acessório redutor O acessório redutor pode ser usado na primeira fase de utilização para proporcionar um ajuste mais confortável para crianças mais pequenas. Capa do assento Deixe de usar a capa quando a criança conseguir sentarse sozinha, apoiar-se nas mãos e nos os joelhos, ou sair sem ajuda (por volta dos 6 meses). 1 - Para remover a almofada do assento, vire o assento ao contrário, solte o velcro (7)-1 e separe a fivela de ajuste da capa do assento da estrutura do assento (7)-2. 2 - Vire o assento ao contrário e, começando na parte inferior, remova a capa da almofada do assento. (8) 3 - Deslize a capa para cima e retire através da parte superior da almofada do assento. (9) PT Montagem do produto Segunda fase de utilização 1 - Utilize a almofada do assento sem a capa quando o seu filho conseguir andar. Até 60 kg. (10) Almofada do assento 1 - Para remover a tampa do assento, deslize a tampa do assento e tire o velcro. (11) 2 - Vire o assento ao contrário e, começando na parte inferior, remova a almofada do assento da estrutura do assento (12)-1. Em seguida, deslize a almofada do assento para cima e retire através da parte superior da estrutura do assento (12)-2. Interrompa esta fase de utilização quando o seu filho pesar 60 kg. 1 - Para remover o acessório redutor, desaperte o cinto e retire as alças através dos orifícios do acessório redutor. (6) 81 Instruções LEAF grow Instruções LEAF grow 82 Acessório de bloqueio de movimento O acessório de bloqueio de movimento permite criar um balanço contínuo em ambas as fases de utilização. 1 - Puxe o acessório de bloqueio para cima para desbloquear o assento. (13) PT 2 - Empurre o assento para dar balanço. (14) 3 - Para bloquear o assento e interromper o movimento, puxe o acessório de bloqueio para baixo. O assento bloqueia apenas quando está na posição central. (15) 4 - Para transportar, bloqueie a base e segure entre o assento e a base. (16) NUNCA levante ou transporte o produto enquanto a criança estiver a utilizá-lo. Reclinação 1 - O produto apresenta três posições de reclinação. (17) O cinto TEM de estar colocado na primeira fase de utilização. O cinto não é obrigatório na segunda fase. 2 - Pode utilizar QUALQUER posição de reclinação durante a segunda fase. (18) 3 - Para aumentar a inclinação, puxe a parte superior do Base 1 - Para remover o assento da base, insira uma chave de fendas na ranhura que se encontra na parte traseira do suporte do assento e faça pressão para soltar a ligação. (20) 2 - Depois de soltar a ligação, deslize o assento e retire-o do suporte da base. (21) NÃO separe o assento da base utilizando qualquer outro método. Limpeza e manutenção PT Utilização do produto Consulte a etiqueta de lavagem presa à peças macias para saber como as deve lavar e secar. Limpe a base e a estrutura do assento com um pano húmido e detergente suave. Deixe secar completamente. Não utilize substâncias abrasivas. É normal que o tecido apresente sinais de desgaste depois de uma utilização prolongada e que a cor se altere com a exposição solar, mesmo quando é usado de forma normal. Por motivos de segurança, utilize apenas peças originais Nuna. Verifique com regularidade se o produto está a funcionar corretamente. Deixe de usar este produto se alguma peça partir, rasgar ou estiver em falta. assento para cima para soltar a ligação (19)-1. 4 - Em seguida, pressione o botão de ajuste da inclinação (19)-2 e coloque o assento na posição desejada. A posição de reclinação estará fixa quando ouvir um “clique”. 83 Instruções LEAF grow NUNA International B.V. Nuna e todos os logotipos associados são marcas registradas. Instruções LEAF grow 84 LEAF grow instrukcja Spis treści Informacje o produkcie Rejestracja produktu Gwarancja Kontakt 87 Tryb użytkowania 88 Ostrzeżenia 89 Lista części 93 Złożenie produktu 95 Użytkowanie podczas trybu pierwszego 95 Użytkowanie podczas trybu drugiego 96 Użytkowanie produktu 97 Czyszczenie i utrzymanie 98 PL PL 85 WAŻNE! PRZED UŻYCIEM PRODUKTU PROSIMY ZAPOZNAĆ SIĘ Z ZAWIERAJĄCĄ WAŻNE INFORMACJE INSTRUKCJĄ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁY UŻYTEK. LEAF grow instrukcja 86 Rejestracja produktu W celu uzyskania informacji na temat części zamiennych, serwisu lub jakichkolwiek dodatkowych pytań skontaktujcie się z naszym działem obsługi klienta. [email protected] W Polsce: www.nunababy.com [email protected] Prosimy wypełnić powyższe informacje. Numer modelu oraz data produkcji znajdują się na spodzie produktu. Tryby użytkowania Numer modelu:_____________________________________________________________________________________________________________________________________ Data produkcji:______________________________________________________________________________________________________________________________________ Aby zarejestrować produkt odwiedź stronę: www.nunababy.com Kliknij łącze „Zarejestruj produkt” na stronie domowej. Gwarancja PL Kontakt Nasze wysokiej jakości produkty zaprojektowaliśmy tak, aby mogły rosnąć razem z Twoim dzieckiem jak również z całą rodziną. Ponieważ jesteśmy przekonani o jakości naszy produktów, nasz produkt objęty jest gwarancją konsumencką już od dnia jego zakupu. Zachowaj dowód zakupu, numer modelu, oraz datę produkcji podczas kontaktu w sprawie gwarancji. W celu uzyskania informacji o gwarancji, należy odwiedzić stronę internetową: www.nunababy.com Kliknij łącze „Gwarancja” na stronie domowej. Ten produkt zaprojektowany jest w taki sposób, aby używać go w dwóch trybach rozwoju dziecka: Tryb Pierwszy: Z uprzężą • Używany od momentu narodzin dziecka do momentu, kiedy dziecko może samodzielnie siedzieć wyprostowane lub zejść samodzielnie z siedzenia. • PL Informacje o produkcie Zaprzestaj korzystania z pierwszego trybu jeżeli dziecko może samodzielnie usiąść wyprostowane, wspiąć się na rękach lub kolanach oraz wyjść z siedzenia bez pomocy (wiek ok. 6 miesięcy) lecz nie jest jeszcze zdolny do samodzienego chodzenia, do 9kg. Tryb Drugi: Bez Uprzęży • Każda pozycja odchylenia może być używana. • Do użytku jako krzesełko, gdy dziecko potrafi samodzielnie chodzić. 87 LEAF grow instrukcja • Zaprzestaj korzystania z drugiego trybu, kiedy dziecko osiągnie wagę 60kg. • • Maksymalna przetestowana waga to 60kg. Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez opieki. LEAF grow instrukcja 88 89 Nidostosowanie się do poniższych ostrzeżeń oraz instrukcji może w rezultacie narazić dziecko na poważny uszczerbek na zdrowiu lub nawet śmierć. Jesteś odpowiedzialny za bezpieczeństwo swojego dziecka. Nie używaj akcesoriów lub części zamiennych innych niż te, które zatwierdzone zostały przez producenta tego produktu. Pod żadnym pozorem nie używaj tego produktu jeśeli jest on zepsuty lub wadliwy. Nigdy nie pozostawiaj swojego dziecka bez opieki. Maksymalna przetestowana waga wynosi 60kg. Ten produkt nie jest przeznaczony do długiego snu Twojego dziecka. Ryzyko uduszenia: Nigdy nie używaj tego produktu na miękkich powierzchniach (łóżko, sofa, poduszka), ponieważ istnieje ryzyko, że produkt może się wywrócić i spowodować uduszenie się dziecka. Nie przenoś tego produktu poprzez trzymanie go za ramę siedzenia. Po rozłożeniu naciśnij na siedzisko, aby upewnić się, że jest poprawnie zamocowane w bazie. LEAF grow instrukcja Ten produkt nie zastępuje łóżka. Jeśli Twoje dziecko potrzebuje snu, powinno zostać przeniesione do odpowiedniego łóżka lub łóżeczka dziecięcego. Pod żadnym pozorem nie podnoś lub przenoś dziecka jeżeli znajduje się w tym produkcie. Tryb Pierwszy: Z uprzężą Używany od momentu narodzin dziecka do momenu, kiedy dziecko może samodzielnie siedzieć wyprostowane lub zejść samodzielnie z siedzenia. Zaprzestaj korzystania z pierwszego trybu jeżeli dziecko może samodzielnie usiąść wyprostowane, wspiąć się na rękach lub kolanach oraz wyjść z siedziska bez pomocy (wiek ok. 6 miesięcy), lecz nie jest jeszcze zdolny do samodzienego chodzenia. RYZYKO UPADKU Aby uniknąć wypadnięcia dziecka z siedzenia, zaprzestań używania produktu kiedy dziecko: PL PL OSTRZEŻENIE • Zaczyna przewracać się z boku na bok • Może wspinać się na boki siedzenia (około 6 miesięcy). ZAWSZE używaj na podłodze. NIGDY nie używaj na podwyższonych lub miękkich powierzchniach. ZAWSZE używaj pasów zabezpieczających (uprzęży). Dopasuj do swojego dziecka, aby wszystko leżało jak ulał. LEAF grow instrukcja 90 Sznurki mogą spowodować uduszenie! Nie umiejscawiaj przedmiotów ze sznurkami blisko szyi dziecka jak np. bluza z kapturem posiadająca sznurki czy smoczek na tasiemce. Nie zawieszaj sznurków na produkcie lub nie doczepiaj sznurków do zabawek. 91 PL PL Tryb Drugi: Bez Uprzęży Każda pozycja leżąca może być użyta. Do użytku jako krzesełko, gdy dziecko już chodzi. Zaprzestań używania trybu drugiego kiedy dziecko osiągnie wagę 60kg. LEAF grow instrukcja LEAF grow instrukcja 92 Lista części Upewnij się, że wszystkie części są dostępne przed złożeniem produktu. Jeśli brakuje jakiejkolwiek częśći, skontaktuj się z firmą Nuna. Żadne dodatkowe narzędzia nie są wymagane, aby złożyć produkt. 1 Wkładka dla niemowlaka 6 Podtrzymanie krocza 2 Pokrowiec na siedzenie 7 K  lamra do mocowania pokrowca na siedzenie (zamieszczona z tyłu wewnątrz pokrowca na siedzenie) 4 Pętla uprzęży PL 5 Klamra 1 8 Siedzisko 10 O  twór do mocowania pokrowca 11 Mocowanie siedziska 12 Przycisk regulacji mocowania 13 Baza 14 Mocowanie bazy 15 Blokada ruchu 9 PL 3 Pas uprzęży 9 Rama siedziska 2 3 4 5 6 8 10 7 11 12 13 14 93 LEAF grow instrukcja 15 LEAF grow instrukcja 94 1 - Dopasuj mocowanie siedziska do mocowania bazy. Umieść siedzisko przesuwając je w dół do momentu, kiedy osiągnie odpowiednią pozycją. Dźwięk kliknięcia oznacza, że siedzisko i baza są zamontowane poprawnie. (1) Po rozłożeniu naciśnij na siedzisko, aby upewnić się, że jest poprawnie zamocowane w bazie. PL Użytkowanie podczas trybu pierwszego Używany od momentu narodzin dziecka do momenu, kiedy dziecko może samodzielnie siedzieć wyprostowane lub zejść samodzielnie z siedziska. 1 - Aby zabezpieczyć swoje dziecko, podnieś do góry końcówki pasów uprzęży z boku siedzenia po to, aby odpiąć hak i pętlę. (2) 2 - Wyjmij pasy uprzęży z pętli uprzęży. (3) 3 - Rozłóż na siedzisku podtrzymanie krocza. (4) 4 - Dopasuj uprząż do swojego dziecka za pomocą klamry. (5) Umieść swoje dziecko w siedzisku i wykonaj powyższe czynności w odwrotnej kolejności, aby zabezpieczyć swoje dziecko w uprzęży. 95 1 - Aby zdemontować wkładkę dla niemowlaka, odepnij uprząż i przełóż pasy uprzęży przez otwory w uprzęży. (6) Pokrowiec na siedzisko Zaprzestań korzystania z pokrowca na siedzisko, gdy dziecko może samodzielnie usiąść wyprostowane, wspiąć się na rękach lub kolanach oraz wyjść z siedziska bez pomocy (wiek ok. 6 miesięcy). 1 - Aby zdemontować siedzisko, przewróć siedzisko, odepnij hak oraz pętlę (7)-1 i odepnij klamrę pokrowca na siedzenie od ramy siedzenia (7)-2. 2 - Przewróć siedzisko i rozpoczynając od dołu ściągnij pokrowiec z siedziska. (8) 3 - Wyciągaj pokrowiec na siedzisko w górę. (9) Użytkowanie podczas trybu drugiego 1 - Siedziska można używać samodzielnie, wówczas gdy dziecko potrafi chodzić i ma wagę nieprzekraczającą 60kg. (10) Siedzisko 1 - Aby zdjąć tapicerkę z fotelika, odwróć materiał i odczep rzep. (11) 2 - Przewróć siedzisko i rozpoczynając od dołu zdamontuj Wkładka dla niemowlaka siedzisko z ramy siedzenia (12)-1. Następnie, wysuń siedzisko do góry tak, aby zdemontować je z ramy (12)-2. Wkładka dla niemowlaka może być użyta w przypadku trybu pierwszego, aby zapewnić lepsze dopasowanie małego dziecka do naszego produktu. Zaprzestań używania tego produktu w drugim trybie jeśli dziecko osiągnie wagę 60kg. LEAF grow instrukcja PL Złożenie produktu LEAF grow instrukcja 96 Blokada ruchu Blokada ruchu zapewnia ciągłe kołysanie w obu trybach użytkowania. 1 - Pociągnij blokadę ruchu do góry, aby odblokować siedzisko. (13) 2 - Popchnij siedzisko, aby zapoczątkować bujanie. (14) 3 - Aby zablokować siedzisko i zatrzymać bujanie pociągnij PL przycisk blokady ruchu w dół. Siedzisko zostanie zablokowane tylko wówczas, jeśli znajduje się w pozycji środkowej. (15) 4 - Podczas transportu, zablokuj bazę i przenoś siedzenie trzymając je pomiędzy siedzeniem a bazą. (16) NIGDY nie zostawiaj dziecka samego bez opieki i nie podnoś siedziska, gdy dziecko się w nim znajduje. Pozycja leżąca 1 - Dostępne są trzy pozycje leżące. (17) Baza 1 - Aby wymontować siedzisko z bazy umieść płaski śrubokręt w miejscu z tyłu mocowania siedziska i naciśnij, aby spowodować rozłączenie. (20) 2 - Kiedy komponenty zostaną rozłączone, wysuń siedzisko z bazy. (21) Pod żadnym pozorem nie odłączaj siedziska od bazy w jakikolwiek inny sposób. Czyszczenie i Utrzymanie Skorzystaj z dołączonych metek na miękkich materiałach w celu pozyskania informacji odnośnie mycia i suszenia tych komponentów. Myj bazę i ramę siedziska za pomocą miękkiej szmatki i delikatnego detergentu. Gruntownie wysusz. Nie używaj szorstkich ścierek. Pamiętaj, że musisz używać uprzęży podczas korzystania z produktu w trybie pierwszym. Normalnym jest, że kolory materiałów mogą wyblaknąć ze względu na działanie promieni słonecznych. Mogą się również przecierać po długim okresie użytkowania nawet jeśli jest on zgodny z instukcją. Uprząż nie jest wymagana podczas użytkowania produktu w trybie drugim. Ze względów bezpieczeństwa, używaj tylko oryginalnych części Nuna. 2 - Każda z dostępnych pozycji może być używana w trybie Regularnie sprawdzaj czy wszystko działa jak należy. Jeśi jakakolwiek część jest rozerwana, zepsuta czy czegoś brakuje natychmiast zaprzestaj dalczego koszystania z produktu. drugim. (18) 3 - Aby podnieść oparcie, pociągnij za górę siedziska, aby zwolnić połączenie (19)-1. PL Użytkowanie produktu 4 - Aby obniżyć ustawienie pochylenia, naciśnij przycisk regulacji pochylenia (19) -2 i dopasuj siedzisko do pożądanej pozycji. Dźwięk "kliknięcia" oznacza, że została osiągnięta odpowiednia pozycja. 97 LEAF grow instrukcja NUNA International B.V. Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi. LEAF grow instrukcja 98 99 DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE TYTO INSTRUKCE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ ČTĚTE POZORNĚ Instrukce k LEAF grow Informace o produktu Registrace produktu Záruka Kontakt 101 Požadavky na používání dítěte 102 Varování 103 Seznam částí 107 Sestavení produktu 109 Používání v prvním stádiu 109 Používání ve druhém stádiu 110 Používání produktu 111 Čištění a Údržba 112 CZ CZ Obsah Instrukce k LEAF grow 100 Číslo Modelu:__________________________________________________________________________________________________________________________________________ Vyrobeno (kdy):____________________________________________________________________________________________________________________________________ Registrace produktu Vyplňte prosím výše uvedené informace. Číslo modelu a datum výroby jsou uvedeny na rámu lehátka. Svůj produkt můžete zaregistrovat na webu: www.nunababy.com Klikněte na odkaz „Registrace produktu“ na domovské stránce. CZ Záruka Naše produkty jsou navrženy ve vysoké kvalitě tak, aby dokázaly růst zároveň s vaším dítětem a vaší rodinou. Za kvalitou našich produktů si stojíme a kryjeme je záruční dobou, začínající dnem zakoupení produktu. V případě reklamace nás kontaktujte s připraveným dokladem o zakoupení, číslem modelu a výrobním datem. Požadavky na dítě Tento produkt je určen pro dvě stádia používání: První stádium: s postrojem • Od narození dítěte po dobu kdy je schopno se posadit, nebo dokáže bez pomoci vylézt z lehátka. • Přestaňte používat lehátko ve stádiu jedna v případě, že dítě dokáže samo sedět (přibližně v 6 měsících), ale ještě nedokáže samo chodit, nejpozději však při dosažení hmotnosti 9kg. Druhé stádium: bez postroje • Lze používat kteroukoliv pozici sklonu lehátka. • Možnost použití jako židle pro děti, které již dokážou samostatně sedět. • Ukončete používání výrobku ve chvíli, kdy vaše dítě dosáhne hmotnosti 60 kg. • • Maximální testovaná nosnost je 60 kg. CZ Informace o produktu Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru. Informace o záruce najdete na webu: www.nunababy.com Klikněte na odkaz „Záruka“ na domovské stránce. Kontakt Pro náhradní díly, servis nebo další otázky ohledně záruky prosím kontaktujte naše zákaznické oddělení. [email protected] www.nunababy.com 101 Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow 102 103 Nedodržení instrukcí může vést ke zranění dítěte. Odstraňte plastový obal, v němž bylo lehátko zabaleno, z dosahu dětí, hrozí nebezpečí udušení. Nikdy nenechávejte dítě v lehátku bez dozoru! NENECHTE dítě hrát si s lehátkem. Když je dítě v lehátku v prvním stádiu použití lehátka, vždy používejte zádržný systém. Lehátko není hračka pro Vaše dítě a proto by sestavení a veškerou manipulaci s ním měla provádět pouze dospělá osoba. Neumisťujte lehátko na vyvýšená místa, např. stůl atd. a na nakloněnou plochu. Nikdy nestavte lehátko do blízkosti schodů kabelů, větráků, tepelných zdrojů, ostrých hran, vody nebo elektrických spotřebičů. Lehátko není určeno ke spánku! Tento výrobek nenahrazuje postýlku! Nikdy nepokládejte lehátko na měkký povrch (postel, pohovku nebo polštář). Může se překlopit a způsobit udušení dítěte. Nepřenášejte uchopením za rám lehátka. Po sestavení lehátka zkuste vytáhnout sezení, abyste ověřili, zda je řádně zajištěno k základně. Nepoužívejte lehátko, pokud jsou jakékoliv součásti poškozené nebo chybějí. Instrukce k LEAF grow Nepoužívejte příslušenství, nebo náhradní díly, které nejsou schválené výrobcem. Je nebezpečné nechávat u lehátka nebo v lehátku předměty, u kterých hrozí nebezpečí udušení nebo zaškrcení dítěte např. žádné provázky k uchycení hraček, provázky stínidel/závěsů, atd. Před každým použitím výrobku se přesvědčte, že jsou všechna zajišťovací a připevňovací zařízení správně zapojená a plně funkční. NIKDY nepřenášejte lehátko, pokud je uvnitř dítě. První stádium: S postrojem Od narození dítěte po dobu kdy je schopno se posadit, nebo dokáže bez pomoci vylézt z lehátka. Přestaňte používat lehátko ve stádiu jedna v případě, že dítě dokáže samo sedět (přibližně v 6 měsících), ale ještě nedokáže samo chodit. NEBEZPEČÍ PÁDU Pro zabránění pádu přestaňte produkt používat pokud: • dítě se začíná převalovat • vytahuje se po stranách lehátka (přibližně 6 měsíců) VŽDY produkt používejte na zemi, nikdy jej nepoužívejte na vyvýšené ploše. VŽDY používejte zádržný systém. Nastavte jej tak, aby správně pasoval a dítě bylo správně zabezpečeno. CZ CZ VAROVÁNÍ Instrukce k LEAF grow 104 Provázky a šňůrky mohou způsobit udušení! Neumisťujte žádné předměty opatřené šňůrkami (jako například provázky na utažení kapuce, nebo úchyty na dudlíky) kolem krku dítěte. Neuvazujte žádné provázky k produktu, ani na něj nezavěšujte žádné hračky s provázky. 105 CZ CZ Druhé stádium: Bez postroje Kterákoliv pozice sklonu je povolena k používání. Lze používat pouze pro dítě, které již umí chodit. Ukončete používání výrobku ve chvíli, kdy vaše dítě dosáhne hmotnosti 60 kg. Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow 106 Seznam částí Ujistěte se, že všechny potřebné součásti jsou k dispozici. Pokud kterákoliv součást chybí, kontaktujte nás. Pro sestavení není potřeba žádné nářadí. 1 Vložka pro novorozence 2 Vrchní potah 6 Polstrování mezinožního pásu 4 Zapínání popruhu 7 S  pona uchycení potahu (umístěná z dolní části potahu) 5 Spona postroje 8 Polstrování sezení 3 Popruh postroje 1 9 Konstrukce lehátka 12 Tlačítko nastavení sklonu 10 Otvor pro upevnění potahu 13 Báze 11 Uchycení sezení 14 Uchycení báze 15 Aretace 9 3 4 CZ CZ 2 5 6 8 10 7 11 12 13 14 107 Instrukce k LEAF grow 15 Instrukce k LEAF grow 108 1 - Nastavte uchycení sezení nad uchycení báze. Nasaďte sezení dolů do uchycení báze, dokud neuslyšíte charakteristické kliknutí. Zvuk kliknutí značí, že je sezení správně nasazeno na bázi. (1) Po nasazení zkuste sezení zvednout, abyste se přesvědčili, že pevně drží v bázi. Používání v prvním stádiu Od narození dítěte po dobu kdy je schopno se posadit, nebo dokáže bez pomoci vylézt z lehátka. 1 - Nejprve zvedněte konce popruhů směrem vzhůru, čímž CZ je rozepnete. (2) 2 - Vytáhněte popruhy ze spon, kterými procházejí. (3) 3 - Složte polstrování rozkroku směrem dolů. (4) 4 - Zajistěte své dítě pomocí postroje, který nastavte pomocí nastavovacích spon dle potřeby. (5) Pro zajištění dítěte v lehátku postupujte dle výše uvedených bodů v obráceném pořadí. Novorozenecká vložka Novorozenecká vložka se používá pouze v prvním stádiu, pro poskytnutí lepšího komfortu pro menší děti. 1 - pro vyjmutí novorozenecké vložky, odepněte postroj a vyvlékněte popruhy skrz otvory v novorozenecké vložce. (6) 109 Instrukce k LEAF grow Vrchní potah Jakmile se dítě dokáže samo posadit, zdvihnout na rukou nebo si kleknout, přestaňte potah používat (věk kolem 6 měsíců). 1 - Pro vyjmutí polstrování sezení, převraťte sezení vzhůru nohama, odepněte suché zipy (7)-1 a odepněte sponu upevnění potahu od konstrukce (7)-2. 2 - Odklopte potah a od spodní části jej stahujte ze sezení. (8) 3 - Vytáhněte vrchní potah nahoru z horní části polstrování sezení. (9) Používání v druhém stádiu 1 - Samotné polstrování sezení (bez vložky a vrchního potahu) je určeno k použití dítětem, které již dokáže chodit, až dokud nedosáhne hmotnosti 60 kg. (10) CZ Sestavení produktu Polstrování sezení 1 - Pro sundání potahu jej překlopte a odepněte suché zipy. (11) 2 - Překlopte sezení zpět a odejměte polstrování sezení z konstrukce (12)-1. Vytáhněte polstrování sezení z konstrukce směrem vzhůru(12)-2. Přestaňte lehátko používat v případě, že vaše dítě přesáhne hmotnost 60 kg. Instrukce k LEAF grow 110 Aretace Aretace zajistí pohyb lehátka v případě, že není požadován. 1 - Vytáhněte páčku aretace nahoru pro odjištění. (13) 2 - Postrčte sezení pro houpání. (14) 3 - Pro zastavení houpání a zajištění pozice, stlačte páčku aretace směrem dolů. Sezení se zajistí pouze ve středové poloze. (15) 4 - Při transportu vždy přenášejte lehátko jen pokud je zajištěné aretací. Přenášejte jej uchycením za konstrukci mezi bází a sezením. (16) CZ Nikdy výrobek nezdvihejte, je-li v něm dítě. Sklon 1 - Výrobek nabízí 3 pozice sklonu. (17) Pro stádium jedna vždy MUSÍTE používat postroj. Postroj není nutné používat pro stádium dva. Báze 1 - Pro vyjmutí sezení z báze, vsuňte plochý šroubovák do příslušného otvoru a zatlačte na něj pro odjištění. (20) 2 - Jakmile je spojení odjištěné, vytáhněte sezení z báze. (21) Nikdy nesundávejte sezení z báze jiným způsobem. Čištění a údržba Pro praní a sušení látkových částí se řiďte instrukcemi na visačce. Podstavec a rám sedadla očistěte vlhkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem. Důkladně osušte. Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky. Je běžné, že látkové části začnou po delším používání vykazovat známky blednutí, nebo opotřebení i při běžném používání. Z bezpečnostních důvodů vždy používejte pouze originální součástky dodané výrobcem. 2 - Pro stádium dva můžete používat kteroukoliv pozici Pravidelně kontrolujte, zda výrobek nejeví známky poškození. 3 - Pro zvednutí sklonu sezení vytáhněte horní část sezení Pokud jsou některé části roztrhané, zlomené, nebo chybí, přestaňte výrobek používat. sklonu. (18) směrem vzhůru (19)-1 CZ Používání produktu 4 - Pro snížení sklonu sezení stlačte tlačítko pro odjištění (19)-2 a nastavte sezení do požadovaného sklonu. Správné zajištění pozice poznáte dle charakteristického kliknutí. NUNA International B.V. Nuna a další přidružená loga jsou ochranými známkami 111 Instrukce k LEAF grow Instrukce k LEAF grow 112 113 DÔLEŽITÉ! UCHOVAJTE TIETO INŠTRUKCIE KU SKORŠIEMU POUŽITÍ! ČÍTAJTE STAROSTLIVO Inštrukcie ku LEAF grow Informácie o produktu Registrácia produktu Záruka Kontakt 115 Požiadavky na používanie detí 116 Varovanie 117 Zoznam častí 121 Zostavenie produktu 123 Používanie v prvom štádiu 123 Používanie v druhom štádiu 124 Používanie produktu 125 Čistenie a údržba 126 SK SK Obsah Inštrukcie ku LEAF grow 114 Číslo modelu:__________________________________________________________________________________________________________________________________________ Vyrobené (kedy):_________________________________________________________________________________________________________________________________ Registrácia produktu Vyplňte prosím vyše uvedené informácie. Číslo modelu a dátum výroby sú uvedené na konštrukcii ležadla. Aby ste svoj výrobok zaregistrovali, navštívte: www.nunababy.com Na domovskej stránke kliknite na odkaz „Registrovat produkt“. SK Záruka Naše produkty sú navrhované vo vysokej kvalite tak, aby dokázali rasť s vaším dieťaťom a vašou rodinou. Za kvalitu našich produktov ručíme záručnou lehotou, začínajúc odo dňa zakúpení produktu. V prípade reklamácie nás kontaktujte s pripraveným dokladom o zakúpení, číslom modelu a výrobným dátumom. Viac informácií o záruke nájdete na stránke: www.nunababy.com Na domovskej stránke kliknite na odkaz „Záruka“. Požiadavky na dieťa Tento produkt je určený pre dve štádia používania: Prvé štádium: s postrojom • Od narodení dieťaťa po dobu kedy je schopné sa posadiť, alebo dokáže bez pomoci vyliezť z ležadla. • Prestaňte ležadlo používať v štádiu jedna, v prípade, že dieťa dokáže samo sedieť (približne v 6 mesiacoch), ale ešte samo nedokáže chodiť, najneskôr však pri dosiahnutí hmotnosti 9kg. Druhé štádium: bez postroja • Je možné ho používať v ktorejkoľvek pozícii sklonu ležadla. • Je možné ho použiť ako stoličku pre deti, ktoré už dokážu samostatne sedieť. • Ukončite používaní výrobku vo chvíli, kedy vaše dieťa dosiahne hmotnosti 60 kg. • • Maximálna testovaná nosnosť je 60 kg. SK Informácie o produktu Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru. Kontakt Pre náhradné diely, servis alebo ďalšie otázky ohľadne záruky prosíme kontaktujte naše zákaznícke oddelenie. [email protected] www.nunababy.com 115 Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow 116 117 Nedodržaní inštrukcií môže spôsobiť zranení dieťaťa. Odstráňte plastový obal, v ktorom bolo ležadlo zabalené, z dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo udusení. Nikdy nenechávajte dieťa v ležadle bez dozoru! Nenechajte dieťa sa hrať s ležadlom. Keď je dieťa v ležadle v prvom štádiu použitia, vždy používajte zádržný systém. Ležadlo nie je hračka pre Vaše dieťa a preto by zostavení a všetku manipuláciu s ním mala robiť iba dospelá osoba. Neumiestňujte ležadlo na vyvýšená miesta, napr. stôl atd. a na naklonenú plochu. Nikdy nestavte ležadlo do blízkosti schodov káblov, vetrákov, tepelných zdrojov, ostrých hrán, vody nebo elektrických spotrebičov. Ležadlo nie je určené pre spánok! Tento výrobok nenahradzuje postieľku. Nikdy neklaďte ležadlo na mäkký povrch (posteľ, pohovku nebo vankúš). Môže sa preklopiť a spôsobiť udusení dieťaťa. Neprenášajte uchopením za rám ležadla. Inštrukcie ku LEAF grow Po zostavení ležadla zdvihnite sedenie, pre overenie, že je riadne zaistené a prichytené k základni. Nepoužívajte ležadlo, ak sú akékoľvek súčiastky poškodené alebo chýbajú. Nepoužívajte príslušenstvo, alebo náhradné diely, ktoré nie sú schválené výrobcom. Je nebezpečné nechávať u ležadla alebo v ležadlu predmety, u ktorých hrozí nebezpečenstvo udusenia alebo zaškrteniu dieťaťa napr. žiadne povrázky k uchytení hračiek, povrázky od tienidiel /závesov, atd. Pred každým použitím výrobku sa presvedčte, že sú všetky zaisťovacie a pripevňujúce zariadenia správne zapojené a plne funkčné. NIKDY neprenášajte ležadlo, keď je v ňom dieťa. SK SK VAROVANIE Inštrukcie ku LEAF grow 118 SK SK Prvé štádium: S postrojom Od narodení dieťaťa po dobu kedy je schopné sa posadiť, alebo dokáže bez pomoci vyliezť z ležadla. Prestaňte používať ležadlo v štádiu jedna v prípade, že dieťa dokáže samo sedieť (približne v 6 mesiacoch), ale ešte nedokáže samo chodiť. NEBEZPEČÍ PÁDU Pre zabránení pádu prestaňte produkt používať ak: • Dieťa sa začína prevaľovať • Vyťahuje sa po stranách ležadla (približne 6 mesiacov) VŽDY produkt používajte na zemi, Nikdy ho nepoužívajte na vyvýšené ploche. VŽDY používajte zádržný systém. Nastavte ho tak aby správne pasoval. Povrázky a šnúrky môžu spôsobiť udusení! Neumiestňujte žiadne predmety opatrené šnúrkami (ako napríklad povrázky na utiahnutí kapucne, alebo úchyty na cumlíky) kolem krku dieťaťa. Neuväzujte žiadne povrázky k produktu, ani na nej nezavesujte žiadne hračky s povrázky. Druhé štádium: Bez postroja Akákoľvek pozícia sklonu je povolená k používaniu. Je možné používať iba pre jedno dieťa, ktoré už vie chodiť. Ukončite používaní výrobku vo chvíli, kedy vaše dieťa dosiahne hmotnosti 60 kg. 119 Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow 120 ZOZNAM ČASTÍ Uistite sa, že všetky potrebné súčasti sú k dispozícii. Ak akákoľvek súčasť chýba, kontaktujte nás. Pre zostavení nie je potreba žiadne náradie. 1 Vložka pre novorodenca 2 Vrchný poťah 6 Polstrovanie medzi nožného pásu 4 Zapínanie popruhu 7 S  pona uchytení poťahu (umiestnená z dolní časti poťahu) 5 Harness Spona postroja 8 Polstrovanie sedenia 3 Popruh postroja 9 Konštrukcie ležadla 12 Tlačidlo nastavení sklonu 10 O  tvor pre upevnenie poťahu 13 Základňa 11 Uchytenie sedenia 14 Uchytení základne 15 Aretácie 9 1 3 4 5 SK SK 2 6 10 8 7 11 12 13 14 121 Inštrukcie ku LEAF grow 15 Inštrukcie ku LEAF grow 122 1 - Nastavte uchytení sedenia nad uchytení báze. Nasaďte sedenie dole do uchytenie v základni, až kým neuslyšíte charakteristické kliknutie. Zvuk kliknutí znamená, že je sedenie správne nasadené na základni. (1) Po nasadení sedenia ho skúste zdvihnúť, aby ste sa presvedčili, že pevne drží v základni. Používaní v prvom štádiu Od narodení dieťaťa po dobu kedy je schopné sa posadiť, nebo dokáže bez pomoci vyliezť z ležadla. 1 - Najprv zdvihnite konce popruhov smerom hore, tým sa SK rozopnú. (2) 2 - Vytiahnite popruhy z praciek, ktorými prechádzajú. (3) 3 - Zložte medzi nožné polstrovánie smerom dole. (4) 4 - Zaistite svoje dieťa pomocí postroja, ktorý nastavíte pomocou nastavovacích praciek podľa potreby. (5) Pre zaistení dieťaťa v ležadle postupujte podľa vyše uvedených bodov v obrátenom poradí. Novorodenecká vložka Novorodenecká vložka sa používa iba v prvom štádiu, pre poskytnutí lepšieho komfortu pre menší deti. 1 - pre vybratí novorodenecké vložky, odopnite postroj a vyvlieknite popruhy cez otvory v novorodenecké vložke. (6) 123 Inštrukcie ku LEAF grow Vrchný poťah Vo chvíli ak sa dieťa vie samo posadiť, zdvihnúť na ruky alebo si kľaknúť, prestaňte poťah používať (Vek kolem 6 mesiacov). 1 - Pre vybratí polstrovaní sedenia, prevráťte sedenie hore nohami, odopnite suché zipsy (7)-1 a odopnite sponu upevnenie poťahu od konštrukcie (7)-2. 2 - Odklopte poťah zo spodnej strany od polstrovania sedení. (8) 3 - Vytiahnite vrchný poťah nahor z hornej časti polstrovania sedenia. (9) Používaní v druhom štádiu 1 - Samotné polstrovanie sedenia (bez vložky a vrchného poťahu) je určené k použití dieťaťom, ktoré už dokáže samo chodiť, až kým nedosiahne hmotnosti 60 kg. (10) Polstrovaní sedenia 1 - Pre sňatí poťahu ho preklopte a odopnite suché zipsy. SK Zostavenie produktu (11) 2 - Preklopte sedenie späť a odoberte polstrovanie sedenia z konštrukcie (12)-1. Vytiahnite polstrovanie sedenia z konštrukcie smerom hore (12)-2. Prestaňte ležadlo používať v prípade, že vaše dieťa presiahne hmotnosť 60 kg. Inštrukcie ku LEAF grow 124 Aretácia Aretácie zaistí pohyb ležadla v prípade, že nie je žiadaný. 1 - Vytiahnite páčku aretácie nahor pre odistení. (13) 2 - Postrčte sedenie pre hojdanie. (14) 3 - Pre zastavení hojdania a zaistení pozície, stlačte páčku aretácie smerom dole. Sedenie sa zaistí iba v stredovej polohe. (15) 4 - Pri transportu vždy prenášajte ležadlo jen ak je zaistené aretáciou. Prenášajte ho uchytením za konštrukciu medzi základňou a sedením. (16) Nikdy výrobok nezdvíhajte, ak je v ňom dieťa. SK Sklon 1 - Výrobok ponúka 3 pozície sklonu. (17) Pre štádium jedna vždy MUSÍTE používať postroj. Postroj nie je nutné používať pre štádium dva. 2 - Pre štádium dva môžete používať akúkoľvek pozícii sklonu. (18) 3 - Pre dvihnutie sklonu sedenia vytiahnite hornú časť sedenia smerom hore (19)-1. Základňa 1 - Pre vybratí sedenia zo základni, vsuňte plochý skrutkovač do príslušného otvoru a zatlačte na nej pre odistenie. (20) 2 - Ak je spojenie odistené, vytiahnite sedenie zo základne. (21) Nikdy nevyberajte sedenie zo základne iným spôsobom. ČISTENIE A ÚDRŽBA Pre pranie a sušenie látkových častí sa riaďte inštrukciami na visačke. Podstavec a rám sedadla očistite vlhkou handričkou a jemným čistiacim prostriedkom. Dôkladne osušte. Nepoužívajte abrazívne čistiaci prostriedky. Je bežné, že látkové časti začnú po dlhším používaním vykazovať známky blednutia, alebo opotrebenia i pri bežnom používaní. SK Používanie produktu Z bezpečnostných dôvodov vždy používajte iba originálne súčiastky dodané značkou Nuna. Pravidelne kontrolujte, či výrobok nejaví známky poškodení. Ak sú roztrhané, zlomené, nebo niektoré časti chýbajú, prestaňte výrobok používať. 4 - Pre zníženie sklonu sedenia stlačte tlačidlo pre odistenie (19)-2 a nastavte sedenie do žiadaného sklonu. Správne zaistenie pozície poznáte podľa charakteristického kliknutia. NUNA International B.V. Nuna a ďalší pridružené loga sú ochrannými známkami 125 Inštrukcie ku LEAF grow Inštrukcie ku LEAF grow 126 127 ÖNEMLİ! GELECEKTE REFERANS OLMASI AMACIYLA BU TALİMATLARI SAKLAYIN: KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI LÜTFEN OKUYUN LEAF grow talimatları Ürün bilgileri Ürün kaydı Garanti İletişim 129 Çocuk için Kullanım Gereksinimleri 130 UYARI 131 Parça Listesi 133 Ürün kurulumu 135 Birinci aşama kullanımı 135 İkinci aşama kullanım 136 Ürün kullanımı 137 Temizlik ve Bakım 138 TR TR içerik LEAF grow talimatları 128 Model Numarası:________________________________________________________________________________________________________________________________ Üretim tarihi:____________________________________________________________________________________________________________________________________________ Ürün kaydı Lütfen yukarıdaki bilgileri doldurun. Model numarası ve üretim tarihi tabanında yer almaktadır. Ürününüzü kaydettirmek için lütfen şu adrese gidin: www.nunababy.com Ana sayfadaki "Donanımı Kaydet" linkine tıklayın. TR Garanti Yüksek kaliteli ürünlerimizi, hem çocuğunuz hem de ailenizle birlikte büyüyebilmeleri için özellikle tasarladık. Ürünümüzün arkasında durduğumuzdan, tüm teknik aksesuarlar satın alındığı günden itibaren her ürün için özel bir garanti kapsamındadır. Başvuruda bulunmadan önce , ürün faturası , model numarası ve üretim tarihi bilgilerini yanınızda bulundurunuz. Garanti bilgileri için lütfen şu adrese gidin: www.nunababy.com Ana sayfadaki "Garanti" linkine tıklayın. Çocuk için Kullanım Gereksinimleri Bu ürün iki aşamalı kullanım için amaçlanmıştır: Aşama bir: Kemer Takımı ile • Doğumdan başlayarak çocuğa dik oturana kadar veya yardımcı olmadan dışarı çıkabilmek için kullanın. • Birinci aşamada bebeğin dik oturması, elleri ve dizleri yukarı kaldırması veya desteksiz tırmanması (yaklaşık 6 ay) ve 9 kg’a kadar yürüyebilmesi halinde sonlandırın. Aşama İki: Kemer Takımı olmadan • Herhangi bir yaslanma konumu kullanılabilir. • Çocuk yürümeye başladığında sandalye olarak kullanım. • Çocuk 60 kg’a ulaştığında ikinci aşamayı sonlayın. • Maksimum test ağırlığı 60 kg’dır. • Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayın. TR Ürün bilgileri İletişim Değiştirilen parçalar, servis veya ilave garanti soruları için lütfen müşteri hizmetleri departmanımız ile iletişime geçin. [email protected] www.nunababy.com 129 LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları 130 Bu uyarı ve talimatlara uyulmamak ciddi yaralanma veya ölümle sonuçlanabilir. Bebeğinizin güvenliği sizin sorumluluğunuzdadır. Üretici tarafından onaylanmış aksesuarlar dışındaki aksesuarları veya yedek parçaları kullanmayın. Hasarlı veya kırık ise bu ürünü kullanmayın. Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayın. Maksimum test ağırlığı 60 kg’dır. Bu ürün uzun süre uyku için tasarlanmamıştır. Boğulma tehlikesi: Asla yumuşak bir yüzey (yatak, kanepe, yastık) kullanmayın; ürün devrilebilir ve boğulmaya neden olabilir. TR Koltuk çerçevesini tutarak taşımayınız. Montajdan sonra, tabana doğru şekilde sabitlendiğinden emin olmak için koltuğa doğru çekin. Bu ürün karyola veya yatağın yerine geçmez. Çocuğunuzun uyuması gerekiyorsa, uygun bir bebek yatağına veya yatağa konmalıdır. Bu ürünün içindeyken ASLA bebek kaldırmayın veya taşımayın. 131 LEAF grow talimatları Aşama bir: Kemer ile Doğumdan başlayarak çocuğa dik oturana kadar veya yardımcı olmadan dışarı çıkabilmek için kullanın. Bebeğin dik durması, elleri ve dizleri yukarı kaldırması veya desteksiz çıkması (yaklaşık 6 ay) ve yürüyememesi durumunda birinci aşamayı bırakın. DÜŞME TEHLİKESİ Düşmeleri önlemek için, bebekler yuvarlanmaya başladıkları • zaman kullanmayı bırakın, veya • Kenarlardan yukarı çekilebilir (yaklaşık 6 ay). HER ZAMAN yerde kullanın. Asla yüksek veya yumuşak yüzeyde kullanmayın. HER ZAMAN kemer sistemini kullanın. Rahat oturacak şekilde ayarlayın. Kayışlar boğulmaya neden olabilir! Bir çocuğun boynunun etrafına, başlığın veya emzik kordonları gibi öğeler koymayın. Kayışları ürünün üzerine asmayın veya kayışları oyuncaklara bağlamayın. TR UYARI Aşama İki: Kemer olmadan HERHANGI bir yaslama pozisyonunda kullanılabilir. Çocuk yürümeye başladığında sandalye olarak kullanım. Çocuk 60 kg’a ulaştığında ikinci aşamayı sonlayın. LEAF grow talimatları 132 Parça Listesi Montajdan önce tüm parçaların mevcut olduğundan emin olun. Herhangi bir bölüm eksikse, lütfen Nuna ile iletişime geçin. Montaj için hiçbir alet gerekmez. 1 Boyun Desteği 6 Kasık desteği 9 Koltuk çerçevesi 12 Yaslanma ayar düğmesi 2 Koltuk kılıfı 7 K  oltuk kılıfı kemer bağlantısı (koltuk kılıfının arkasında bulunur) 10 K  oltuk kılıfı Bağlama deliği 13 Taban 3 Kemer kayışı 4 Kemer düğümü 5 Kemer ayarlama kemeri 8 Koltuk yastığı 1 11 Bağlanyı Parçası 14 Taban montajı 15 Hareket kilidi 9 2 4 5 6 8 10 7 11 TR TR 3 12 13 14 133 LEAF grow talimatları 15 LEAF grow talimatları 134 1 - Koltuk montajını taban montajı ile hizalayın. Yerine oturana kadar koltuğu doğrudan aşağıya yerleştirin. “Klik” sesi koltuk ve tabanın tamamen monte edildiği anlamına gelir. (1) Montajdan sonra, tabana doğru şekilde sabitlendiğinden emin olmak için koltuğu çekin. Birinci aşama kullanımı Birinci aşama, doğumdan itibaren çocuğunuzun dik oturana kadar veya yardımsız tırmanabilmesi için kullanılabilir. 1 - Çocuğunuzu emniyet altına almak için, kanca ve halkanın gevşetilmesi için kemer kayışlarının uçlarını koltuk kılıfından kaldırın. (2) TR 2 - Kemer kayışlarını, kemer düğümlerinden çıkarın. (3) 3 - Bel desteğini katlayın. (4) 4 - Kablo tesisat ayarlama tokalarını gerektiği gibi kaydırarak kemer takımını çocuğunuza tam olarak oturtun. (5) Çocuğunuzu koltuğa yerleştirin ve çocuğunuzu kemer takımı içinde sabitlemek için bu adımları tersine çevirin. Bebe Kelepçeleri Bebek yuvası, daha küçük bebekler için daha iyi uyum sağlamak için birinci kademe kullanım için kullanılabilir. Koltuk kılıfı Bebeğin dik durduğu, el ve dizleri yukarı kaldırdığında veya desteksiz olarak tırmandığında (6 aylık yaşlardayken) koltuk kılıfını kullanmayı bırakın. 1 - Koltuk pedi çıkarmak için koltuğu ters çevirin, kancayı ve halkayı (7)-1 gevşetin ve koltuk kapağı bağlantı tokasını koltuk çerçevesinden (7)-2 sökün. 2 - Koltuğu ters çevirin ve alttan başlayarak, koltuk koltuk yastığından çıkarın. (8) 3 - Koltuk kılıfını, koltuk yastığının üstünden yukarı çekin. (9) İkinci aşama kullanım 1 - Koltuk rafı tek başına, çocuğunuz 60 kg’a kadar yürüyebildiğinde bir koltuk olarak kullanılmaktadır. (10) Koltuk yastığı 1 - Koltuk kılıfını çıkartmak için kılıfı çevirip cırt cırtdan ayırınız. (11) 2 - Koltuğu ters çevirin ve alttan başlayarak, koltuk döşemesini koltuk çerçevesinden (12)-1. çıkarın. Ardından, koltuk döşemesini koltuk çerçevesinin üst kısmından (12)-2 yukarı çekin. TR Ürün kurulumu Çocuğunuz 60 kg’a ulaştığında ikinci aşamayı kullanmaya son verin. 1 - Bebek yuvasını çıkarmak için, kemer kemerini sökün ve kemer kayışlarını bebek yuvası deliklerinden geçirin. (6) 135 LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları 136 Hareket kilidi Hareket kilidi, her iki kullanım aşamasında da sürekli sallanma sağlar. 1 - Koltuk kilidini açmak için hareket kilidini yukarı çekin. (13) 2 - Koltuğu sallanma bölmesine itin. (14) 3 - Koltuğu kilitlemek ve hareketi durdurmak için hareket kilidini aşağı itin. Koltuk sadece merkezi konumda kilitlenir. (15) 4 - Taşıma yaparken tabanı kilitleyin ve koltuk ile taban arasında tutarak taşıyın. (16) Bebek ürünün üzerindeyken kaldırarak hareket ettirmeyiniz. TR Yatış 1 - Üç yatış pozisyonu bulunmaktadır. (17) Birinci aşama kullanım için kemer kullanmalısınız. Kemer, ikinci aşama kullanım için gerekli değildir. 2 - Herhangi bir yatış pozisyonu ikinci aşama kullanım için kullanılabilir. (18) 3 - Arkayı indirmek veya yükseltmek için, bağlantıyı (19)-1. 4 - Serbest bırakmak için koltuğun üst kısmını yukarı çekin. Taban 1 - Koltuğu tabanından çıkarmak için, düz başlı bir tornavidayı koltuk montajının arkasındaki yuvaya sokun ve bağlantıyı koparmak için ittirin. (20) 2 - Bağlantı koptuğunda, koltuğu tabanından kaydırarak çıkarın. (21) Koltuğu tabanından herhangi bir diğer yöntem ile sökmeye çalışmayın. Temizlik ve Bakım Yıkama ve kurutma talimatları için yumuşak mallara verilen bakım etiketine bakın. Taban ve koltuk çerçevesini nemli bir bez ve yumuşak bir deterjanla temizleyin. İyice kurulayın. Aşındırıcı maddeler kullanmayın. Kumaşın gün ışığından renk atması ve uzun kullanımda, normal biçimde kullanılsa dahi yıpranma ve yırtılmalar meydana gelmesi normaldir. Güvenlik nedenleri için yalnızca orijinal Nuna parçaları kullanın. TR Ürün kullanımı Her şeyin düzgün biçimde çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Herhangi bir parça yırtık, kırık veya eksik ise, bu ürünü kullanmayı bırakın. Sonra, yaslan ayar düğmesini (19)-2 ‘ye bastırın ve koltuğu arzu edilen yatma pozisyonuna getirin. “Klik” sesi, yatış pozisyonun ayarlandığını belirtir. NUNA International B.V. Nuna ve tüm ilgili logolar ticari markalardır. 137 LEAF grow talimatları LEAF grow talimatları 138 ‫المحتويات‬ ‫هام!‬ ‫يرجى االحتفاظ بهذه اإلرشادات‬ ‫للرجوع إليها مستقب الً‪:‬‬ ‫يرجى ق راءة جميع اإلرشادات‬ ‫قبل االستخدام‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫متطلبات االستخدام الخاصة باألطفال‬ ‫‪141‬‬ ‫تحذيرات‬ ‫‪144‬‬ ‫قائمة األجزاء‬ ‫‪146‬‬ ‫إعداد المنتج‬ ‫‪148‬‬ ‫االستخدام في المرحلة األولى‬ ‫‪148‬‬ ‫االستخدام في المرحلة الثانية‬ ‫‪147‬‬ ‫استخدام المنتج‬ ‫‪150‬‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫‪152‬‬ ‫‪ LEAF grow‬تاميلعت‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪ LEAF grow 140‬تاميلعت‬ ‫معلومات عن المنتج‬ ‫تسجيل المنتج‬ ‫الضمان‬ ‫جهات االتصال‬ ‫‪142‬‬ ‫‪139‬‬ ‫معلومات عن المنتج‬ ‫رقم الطراز‪:‬‬ ‫_____________________________________________________________________________________________________‬ ‫تاريخ التصنيع‪:‬‬ ‫_________________________________________________________________________________________________‬ ‫تسجيل المنتج‬ ‫يرجى كتابة المعلومات الواردة أعاله‪ ،‬ويوجد رقم الطراز وتاريخ التصنيع على قاعدة‬ ‫المنتج‪.‬‬ ‫لتسجيل المنتج يرجى زيارة الموقع اإللكتروني التالي‪:‬‬ ‫‪www.nunababy.com‬‬ ‫انقر فوق رابط "تسجيل الجهاز" في الصفحة الرئيسية‪.‬‬ ‫الضمان‬ ‫لقد صممنا منتجاتنا بصورة عالية الجودة لتدوم مع طفلك وعائلتك‪ ،‬وألننا ندعم منتجاتنا‬ ‫تم تغطية كل منها بضمان يبدأ من اليوم الذي تم شراؤها به؛ لذا يرجى أن يكون لديك‬ ‫إثبات الشراء ورقم الطراز وتاريخ التصنيع عند االتصال بنا‪.‬‬ ‫متطلبات االستخدام الخاصة باألطفال‬ ‫يُستخدم هذا المنتج بطريقتين مختلفتين حسب المرحلة العمرية‪:‬‬ ‫المرحلة األولى‪ :‬باستخدام الحزام‬ ‫ً‬ ‫معتدل‪ ،‬أو يصبح قادرً ا على الخروج‬ ‫• من سن الوالدة وحتى يستطيع الطفل الجلوس‬ ‫دون مساعدة‪.‬‬ ‫ً‬ ‫معتدل‪ ،‬أو يبدأ في الحبو‪ ،‬أو‬ ‫• توقف عن االستخدام عندما يستطيع الطفل الجلوس‬ ‫يصبح قادرً ا على الخروج دون مساعدة وغير قادر على المشي (‪ 6‬شهور تقريبًا)‬ ‫حتى وزن ‪ 9‬كجم‪.‬‬ ‫المرحلة الثانية‪ :‬بدون استخدام الحزام‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫•‬ ‫يمكن استخدام أية وضعية انحناء‪.‬‬ ‫يُستخدم ككرسي عندما يصبح الطفل قادرً ا على المشي‪.‬‬ ‫توقف عن االستخدام عندما يصل وزن الطفل إلى ‪ 60‬كجم‪.‬‬ ‫أقصى وزن تم تجربته على المنتج ‪ 60‬كجم‪.‬‬ ‫يحظر ترك الطفل دون مراقبة‪.‬‬ ‫لمزيد من المعلومات عن الضمان يرجى زيارة الموقع‪:‬‬ ‫‪www.nunababy.com‬‬ ‫انقر فوق رابط "الضمان" في الصفحة الرئيسية‪.‬‬ ‫جهات االتصال‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫للحصول على االستفسارات المتعلقة بقطع الغيار أو الخدمة أو استفسارات الضمان‬ ‫اإلضافية يرجى االتصال بمركز خدمة العمالء‪.‬‬ ‫‪[email protected]‬‬ ‫‪www.nunababy.com‬‬ ‫‪ LEAF grow 142‬تاميلعت‬ ‫‪ LEAF grow‬تاميلعت‬ ‫‪141‬‬ ‫تحذير‬ ‫قد يؤدي عدم مراعاة هذه التحذيرات والتعليمات إلى وقوع إصابات‬ ‫بالغة أو الوفاة‪.‬‬ ‫سالمة الطفل هي مسؤوليتك‪.‬‬ ‫المرحلة األولى‪ :‬باستخدام الحزام‬ ‫ً‬ ‫معتدل‪ ،‬أو يصبح قادرً ا‬ ‫من سن الوالدة وحتى يستطيع الطفل الجلوس‬ ‫على الخروج دون مساعدة‪.‬‬ ‫تجنب استخدام سرير انحناء الطفل إذا كان بإمكانه الجلوس بمفرده‪.‬‬ ‫(عندما يكون سنه قرابة ‪ 6‬شهور) وغير قادر على المشي‪.‬‬ ‫تجنب استخدام أي ملحقات أو قطع غيار بخالف تلك المعتمدة من‬ ‫الشركة المص ِّنعة‪.‬‬ ‫خطر السقوط لتجنب السقوط توقف عن استخدام المنتج حينما يتمكن‬ ‫الرضيع من‪:‬‬ ‫• البدء في التقلب أو‬ ‫• االنتقال على الجوانب (عندما يقارب سنه ‪ 6‬شهور)‪.‬‬ ‫أقصى وزن تم تجربته على المنتج ‪ 60‬كجم‪.‬‬ ‫استخدم دائمًا المنتج على األرض‪ .‬يشكل استخدام سرير االنحناء هذا‬ ‫على سطح مرتفع مثل المنضدة نوعًا من الخطورة‪.‬‬ ‫تجنب استخدام النوامة في حالة كسر أحد مكوناتها أو فقدانها‪.‬‬ ‫يُحظر بتا ًتا ترك طفلك دون مراقبة‪.‬‬ ‫المنتج غير مصمم لفترات النوم الطويلة‪.‬‬ ‫خطر االختناق‪ :‬يمنع استخدام المنتج على سطح أملس‬ ‫(كالسرير واألريكة والوسادة)‪ ،‬فقد ينقلب ويؤدي إلى اختناق الطفل‪.‬‬ ‫تجنب الحمل من خالل إطار المقعد‪.‬‬ ‫احرص دائمًا على استخدام نظام تقييد حركة الطفل‪ .‬عليك بضبطه‬ ‫ليكون مريحً ا‪.‬‬ ‫قد يتعرض الطفل لخطر االختناق بسبب الخيوط! تجنب وضع أي‬ ‫عناصر بخيوط حول عنق الطفل كأربطة القلنسوات أو خيوط المُسكتة‪.‬‬ ‫تجنب تعليق الخيوط على المنتج أو ربطها بالدمى‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫المرحلة الثانية‪ :‬بدون استخدام الحزام‬ ‫تجنب رفع الطفل أو حمله أثناء وجوده داخل هذا المنتج‪.‬‬ ‫يمكن استخدام أية وضعية انحناء‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫بعد ربط األجزاء اسحب المقعد ألعلى للتأكد من إحكام تثبيت القاعدة‪.‬‬ ‫المنتج ليس بديالً عن سرير الطفل أو مهده‪ .‬وفي حالة رغبة الطفل في‬ ‫النوم‪ ،‬يجب وضعه في سرير أو مهد مالئم‪.‬‬ ‫يُستخدم ككرسي عندما يصبح الطفل قادرً ا على المشي‪.‬‬ ‫توقف عن االستخدام عندما يصل وزن الطفل إلى ‪ 60‬كجم‪.‬‬ ‫‪ LEAF grow 144‬تاميلعت‬ ‫‪ LEAF grow‬تاميلعت‬ ‫‪143‬‬ ‫قائمة األجزاء‬ ‫يُرجى التأكد من تو ُّفر كل األجزاء قبل التركيب‪،‬‬ ‫وفي حالة فقد أحد األجزاء يرجى االتصال بشركة ‪ ،Nuna‬وال يلزم استخدام أي‬ ‫أدوات إلجراء عملية التركيب‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫بطانة الطفل‬ ‫‪6‬‬ ‫مسند مفرق القدمين‬ ‫‪2‬‬ ‫غطاء المقعد‬ ‫‪7‬‬ ‫إبزيم ربط غطاء المقعد‬ ‫‪3‬‬ ‫شريط الحزام‬ ‫‪4‬‬ ‫دائرة الحزام‬ ‫‪5‬‬ ‫إبزيم الحزام‬ ‫‪8‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪ 13‬القاعدة‬ ‫إطار المقعد‬ ‫‪ 10‬فتحة ملحق غطاء المقعد‬ ‫(يوجد في الجزء الخلفي داخل غطاء‬ ‫المقعد)‬ ‫‪11‬‬ ‫بطانة المقعد‬ ‫‪ 12‬زر ضبط االنحناء‬ ‫‪ 14‬موضع تركيب القاعدة‬ ‫‪ 15‬قفل الحركة‬ ‫موضع تركيب المقعد‬ ‫‪1‬‬ ‫‪9‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪8‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪10‬‬ ‫‪7‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪12‬‬ ‫‪11‬‬ ‫‪13‬‬ ‫‪15‬‬ ‫‪ LEAF grow 146‬تاميلعت‬ ‫‪14‬‬ ‫‪ LEAF grow‬تاميلعت‬ ‫‪145‬‬ ‫إعداد المنتج‬ ‫‪1‬‬ ‫ قم بمحاذاة موضع تركيب المقعد مع موضع تركيب القاعدة‪ .‬ثم ضع المقعد‬‫مباشرة ألسفل حتى يستقر في مكانه‪ .‬يشير سماع صوت "طقطقة" إلى أنه قد تم‬ ‫تركيب المقعد والقاعدة بالكامل‪)1( .‬‬ ‫بعد ربط األجزاء اسحب المقعد ألعلى للتأكد من إحكام تثبيت القاعدة‪.‬‬ ‫غطاء المقعد‬ ‫توقف عن استخدام غطاء المقعد عندما يصبح الطفل قادرً ا على الجلوس معتدالً‬ ‫أو البدء في الحبو أو الخروج دون مساعدة (حوالي ‪ 6‬أشهر)‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ إلزالة وسادة المقعد اقلب المقعد وفك المشبك والدائرة (‪ 1-)7‬وفك إبزيم ربط‬‫غطاء المقعد من إطار المقعد (‪.2-)7‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ - 3‬حرك غطاء المقعد ألعلى حتى يصل إلى أعلى وسادة المقعد‪)9( .‬‬ ‫‪ -‬اقلب غطاء المقعد وابدأ من الجزء السفلي لفك غطاء المقعد من الوسادة‪)8( .‬‬ ‫استخدام المرحلة األولى‬ ‫يمكن استخدام المرحلة األولى بدءًا من سن الوالدة وحتى يستطيع الطفل الجلوس‬ ‫ً‬ ‫معتدل‪ ،‬أو يصبح قادرً ا على الخروج دون مساعدة‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫ لتأمين طفلك ارفع طرفي شريط الحزام بعي ًدا عن غطاء المقعد لفك رباط المشبك‬‫والدوائر‪)2(.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ - 3‬قم بطي مسند مفرق القدمين ألسفل‪)4( .‬‬ ‫‪ - 4‬أربط الحزام بطريقة تالءم طفلك بتحريك إبزيم الحزام عند الحاجة‪)5( .‬‬ ‫‪ -‬فك الشريط من الدوائر‪)3( .‬‬ ‫ضع طفلك في المقعد واعكس تلك الخطوات لتأمين طفلك بالحزام‪.‬‬ ‫بطانة الرضع‬ ‫استخدام المرحلة الثانية‬ ‫‪1‬‬ ‫ وسادة المقعد وحدها مخصصة لالستخدام ككرسي عندما يكون طفلك قادرً ا على‬‫المشي ووزنه يصل إلى ‪ 60‬كجم‪)10( .‬‬ ‫وسادة المقعد‬ ‫‪ - 1‬لفك غطاء المقعد اقلب الغطاء‪ ،‬ثم اسحب حزام الفيلكرو‪)11( .‬‬ ‫‪ - 2‬اقلب غطاء المقعد‪ ،‬وابدأ من الجزء السفلي لفك غطاء المقعد من‬ ‫الوسادة(‪ .1-)12‬ثم حرك غطاء المقعد ألعلى حتى يصل إلى أعلى إطار المقعد‬ ‫(‪.2-)12‬‬ ‫توقف عن استخدام المرحلة الثانية عندما يصل وزن الطفل إلى ‪ 60‬كجم‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫يمكن استخدام بطانة الرضع عند استخدام المرحلة األولى لتوفر راحة أفضل لألطفال‪.‬‬ ‫ إلزالة بطانة الطفل فك إبزيم الحزام وتوجيه مسار أشرطة الحزام عبر فتحات‬‫البطانة‪)6( .‬‬ ‫‪ LEAF grow 148‬تاميلعت‬ ‫‪ LEAF grow‬تاميلعت‬ ‫‪147‬‬ ‫استخدام المنتج‬ ‫قفل الحركة‬ ‫االنحناء‬ ‫‪ - 1‬توجد ثالثة أوضاع لالنحناء‪)17( .‬‬ ‫يجب االستعانة بالحزام في استخدام المرحلة األولى‪.‬‬ ‫يوفر قفل الحركة تأرجحً ا مستمرً ا في مرحلتي االستخدام‪.‬‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ - 2‬ادفع المقعد لجعله يتأرجح‪)14( .‬‬ ‫‪ - 3‬لتثبيت المقعد وإيقاف الحركة اضغط على قفل الحركة ألسفل‪ .‬لن يتم قفل المقعد‬ ‫‪ -‬اسحب قفل الحركة ألعلى لفك المقعد‪)13( .‬‬ ‫إال في الوضع الوسط‪)15( .‬‬ ‫‪4‬‬ ‫ال يلزم الحزام في استخدام المرحلة الثانية‪.‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ - 3‬لرفع االنحناء اسحب مقدمة المقعد ألعلى لتحرير الربط (‪.1-)19‬‬ ‫‪ - 4‬لخفض االنحناء اضغط على زر ضبط االنحناء (‪ 2-)19‬ثم اضبط المقعد على‬ ‫‪ -‬يمكن استخدام أية وضعية انحناء‪)18( .‬‬ ‫وضع االنحناء المطلوب‪ .‬ويشير سماع صوت "طقطقة" إلى الوصول إلى وضع‬ ‫االنحناء‪.‬‬ ‫ عند النقل قم بإغالق القاعدة والحمل من خالل اإلمساك بين المقعد والقاعدة‪.‬‬‫(‪)16‬‬ ‫تجنب رفع الطفل أو حمله أثناء وجوده داخل هذا المنتج‪.‬‬ ‫القاعدة‬ ‫‪ - 1‬لفك المقعد من القاعدة أدخل مفك براغي عادي في الفتحة الموجودة في الجزء‬ ‫الخلفي من حامل المقعد‪ ،‬واضغط لفك الربط‪)20( .‬‬ ‫‪2‬‬ ‫ بمجرد فك الربط أخرج المقعد بعي ًدا عن قاعدة التثبيت‪)21( .‬‬‫تجنب فك المقعد من القاعدة بأية طريقة‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪ LEAF grow 150‬تاميلعت‬ ‫‪ LEAF grow‬تاميلعت‬ ‫‪149‬‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫راجع الملصقات المرفقة الخاصة بالعناية باألجزاء اللينة للتعرف على إرشادات‬ ‫الغسيل والتجفيف‪.‬‬ ‫نظف القاعدة وإطار المقعد باستخدام قطعة قماش مبللة ومنظف مخفف‪ .‬ثم جفف جي ًدا‪.‬‬ ‫وتجنب استخدام المواد الكاشطة‪.‬‬ ‫من الطبيعي تغير لون األقمشة نتيجة تعرضها ألشعة الشمس وظهور عالمات البلى‬ ‫بعد فترة طويلة من االستخدام حتى عند استخدامها بشكل طبيعي‪.‬‬ ‫ألسباب تتعلق بالسالمة يرجى استخدام األجزاء األصلية فقط من ‪.Nuna‬‬ ‫تح َّقق باستمرار من أن كل شيء يعمل بشكل صحيح‪ .‬إذا كان هناك أي أجزاء ممزقة‬ ‫أو مكسورة أو مفقودة‪ ،‬فتو َّقف عن استخدام هذا المنتج‪.‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪AR‬‬ ‫‪ Nuna NUNA International B.V.‬وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجارية‪.‬‬ ‫‪ LEAF grow 152‬تاميلعت‬ ‫‪ LEAF grow‬تاميلعت‬ ‫‪151‬‬ 目錄 產品資訊 請妥善保存本說明書 以備不時之需! 153 保固與售後服務 保固條件 聯絡我們 適用年齡 156 警告 157 產品組件及各部位名稱 159 產品安裝 161 第一階段使用 161 第二階段使用 162 產品使用 162 維護與保養 164 CH CH 使用產品前請仔細閱讀本說明書, 並妥善保存說明書以便日後參考。 155 LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書 154 產品資訊 產品名稱:___________________________________________ 生產日期:___________________________________________ 搖搖椅 產 地: 中國 委 製 商: 巧兒宜國際股份有限公司 (進 口 商) 地 址: 台北市內湖區瑞光路431號2樓 電 話: 02-27973000 統一編號: 52603333 網 址: www.nunababy.com 代 理 商: 杏豐實業股份有限公司 保固條件 地 址: 台北市中華路一段59號10樓之1 保固始於產品購買日,我們提供維修服務,但不提供產品退 換。保固期限不會因零件更換或維修而延長。Nuna有權利針 對產品進行改善設計,此前製造的產品則無更換義務。 電 話: 02-66358858 統一編號: 16998578 相關保固資訊,詳見官網: www.nunababy.com/warranty 適用範圍 保固與售後服務 產品於保固期間內發生問題,請與零售商聯絡;若零售商無 法提供服務,他們會聯絡當地的Nuna經銷商。請留意產品腳 踏板下方的產品型號與生產日期序號。當有保固需求時,請 提供以上產品資訊。請至www.nunababy.com/register-gear網站 登記您購買的產品。 聯絡我們 此產品可分兩階段使用 第一階段:使用束縛系統 我們期望不斷改進並開發新的產品,請隨時告知您對Nuna產 品的意見和建議。 新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩。 [email protected] www.nunababy.com 可獨立行走或體重60公斤內的小孩。 第二階段:不使用束縛系統 CH CH 155 產品名稱: LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書 156 警告 請務必依照產品說明書和警告以避免導致嚴重傷害 甚至是死亡事件發生。 不得讓寶寶在無人看護下使用本產品。 最大載重為60公斤。 請勿將本產品放置於高平面(如桌面)。 寶寶務必全程使用安全帶。 請勿將本產品放置於柔軟表面(如床、沙發、坐 墊),因產品可能翻覆,導致寶寶窒息的意外發 生。 為預防摔落,當孩童會開始翻身或能將身體撐 起時請停止使用此模式 (不超過6個月) 請勿將本產品放置於柔軟表面(如床、沙發、坐 墊),因產品可能翻覆,導致寶寶窒息的意外發 生。 使用產品時請隨時繫好安全帶並調整至舒適的 緊度。 第二階段:不使用束縛系統_ 座椅三個段位皆可在這個階段被使用_ 適合可獨立行走或體重60公斤內的小孩 請勿以抓住葉狀座椅框架的方式搬運本產品。 組裝本產品後,請試將座椅往上拉起,以確定 座椅與底座已安裝連接妥當。 本產品不等同於睡箱或床。若您的寶寶需要睡 眠,請將他/她放置於適當的睡箱或床。 本產品只能使用 Nuna 製造商提供的配件與零 件。 CH CH 若有任何零件遺失或毀損,請馬上停止使用本 產品。 第一階段:使用束縛系統_ 新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩。 157 LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書 158 產品組件及各部位名 稱 1 小座墊 5 安全帶 9 2 座墊 6 胯帶護片 10 座墊固定孔 14 底座轉軸柱 3 安全帶 7 11 15 靜止鎖 4 安全帶扣環  墊固定扣具 座 (座墊反面內側) 8 座椅布套 座椅框架 座椅轉軸柱 13 底座 12 背靠角度調整鈕 9 1 2 3 4 5 6 10 8 7 11 12 159 14 LEAF grow 說明書 15 CH CH 13 LEAF grow 說明書 160 產品安裝 第二 階段使 用 將座椅轉軸對準底座轉軸卡合,聽到“喀”聲表示組裝完成 組裝本產品後,請試將座椅往上拉起,以確定座椅與底座已 安裝連接妥當。(1) 1 第一 階段使 用 新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩。 將安全帶解開,放鬆扣環。(2) 產品 使 用 靜止鎖 將安全帶從小座墊孔洞穿出,移除小座墊。(6) 當寶寶可自行坐立或可自行掙脫安全帶時(不超過6個月), 請停止使用座墊(含束縛系統) CH 當幼童超過60kg 時請停止使用本產品。 依照幼童身形將安全帶調至舒適的緊度將寶寶置入座椅 中,反向操作步驟 。(5) 拆除座墊 161 將座椅布套向上從框架上拉開。(12)-1 將胯帶護片往下拉開。(4) 專為新生兒設計的小座墊提供寶寶最舒適的包覆 1 1 將座椅翻至反面,打開黏扣帶。(11) 2 將座椅翻回正面,從底部開始將座椅布套移除(12)-1。 將安全帶從扣環移除。(3) 使用小座墊 1 拆除座椅布套 將座椅翻至反面,將安全扣帶拆除 (7)-1,並將反面的胯 帶支帶從座椅框架解開。(7)-2 2 從下端開始將座墊拆除。(8) 3 將座墊從上方整個拆除。(9) LEAF grow 說明書 靜止鎖功能在兩個階段皆能被使用。 1 將靜止鎖向上抬起解除鎖定。(13) 2 輕推座椅使其開始搖動。(14) 3 將靜止鎖向下按壓,即可停止座椅搖動並鎖定轉動功能。 座椅只會在面對正中時靜止。(15) 4 移動座椅時,請先鎖定靜止鎖,並分別握住底座及座 椅。(16) 移動時請勿將孩童置於座椅中。 CH 1 2 3 4 座椅布套,適合可獨立行走或體重60公斤內的小孩。(10) LEAF grow 說明書 162 調整背 靠 角度 1 三段可調背靠角度。(17) 第一階段必須使用束縛系統 第二階段不需使用束縛系統 2 第二階段時,三段角度皆可被使用。(18) 3 需要將背靠角度調高時,握住椅背上端,向上提起至想要 維 護 與保養 請參照產品上的洗滌標籤指示,可用濕布或中性清潔劑清潔。 請勿以強鹼或溶劑清潔,避免造成產品毀損。 持續曝曬於陽光下可能導致車台和零件變色。 定期檢查產品,如發現任何損傷,請立刻停止使用。 的段位即可(19)-1。聽到”喀”聲表示椅背已移動至您想 要的高度。 4 需要將背靠角度降低時,握住椅背上端,按下調整扭 (19)-2,將椅背輕放至想要的段位,聽到”喀”聲表示椅 背已移動至您想要的高度。 從底座移除 1 使用一把一字螺絲起子,插入轉動軸後方的孔位,即可分 離座椅及底座。(20) 2 將座椅提起,從底座上分離。(21) CH CH 請勿使用其他方式分離座椅及底座。 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標。 163 LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書 164 目錄 產品資訊 167 保固與售後服務 保固條件 請妥善保存本說明書 以備不時之需! 165 適用年齡 警告 產品組件及各部位名稱 產品安裝 第一階段使用 第二階段使用 產品使用 維護與保養 168 169 171 173 173 173 174 175 ZH ZH 使用產品前請仔細閱讀本說明書, 並妥善保存說明書以便日後參考。 聯絡我們 LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書 166 產品資訊 制 造 商: NUNA International B.V. 地  an der Valk Boumanweg 178 C V 2352JD Leiderdorp The Netherlands 址: 產品名稱:_________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 生產日期:_________________________________________________________________________________________________________________________________________________ 產品名稱: LEAF grow 搖搖椅 保固與售後服務 產品型號: SE103 產品於保固期間內發生問題,請與零售商聯絡;若零售商無 法提供服務,他們會聯絡當地的Nuna經銷商。請留意產品腳 踏板下方的產品型號與生產日期序號。當有保固需求時,請 提供以上產品資訊。請至www.nunababy.com/register-gear 網站登記您購買的產品。 產 中国 保固條件 保固始於產品購買日,我們提供維修服務,但不提供產品退 換。保固期限不會因零件更換或維修而延長。Nuna有權利針 對產品進行改善設計,此前製造的產品則無更換義務。 相關保固資訊,詳見官網: www.nunababy.com/warranty 聯絡我們 地: 生產企業: 明門(中国)幼童用品有限公司 地 址: 广東省東莞市清溪鎮銀湖工業區 郵 編: 523648 電 話: 86-769-87733251 中国地區總經銷:凱知樂貿易(天津)有限公司 地 址:  津自貿試驗區(中心商務區) 天 燕趙大厦 1-804 郵 編: 300452 電 話: 022-59890762 客服電話: 400-666-0575 我們期望不斷改進並開發新的產品,請隨時 告知您對Nuna產品的意見和建議。 適用範圍 [email protected] www.nunababy.com 此產品可分兩階段使用 第一階段:使用束縛系統 新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩。 ZH 可獨立行走或體重60公斤內的小孩。 167 LEAF grow 說明書 ZH 第二階段:不使用束縛系統 LEAF grow 說明書 168 警告 169 坐墊),因產品可能翻覆,導致寶寶窒息的意外 發生。  使用產品時請隨時繫好安全帶並調整至舒適的 緊度。  第二階段:不使用束縛系統 座椅三個段位皆可在這個階段被使用 適合可獨立行走或體重60公斤內的小孩。 看護人不得离開。 ZH ZH 請務必依照產品說明書和警告以避免導致嚴重傷害 甚至是死亡事件發生。 最大載重為60公斤。 請勿將本產品放置於高平面(如桌面)。 寶寶務必全程使用安全帶。 請  勿將本產品放置於柔軟表面(如床﹑沙發﹑坐 墊),因產品可能翻覆,導致寶寶窒息的意外發 生。 請勿以抓住葉狀座椅框架的方式搬運本產品。 組  裝本產品後,請試將座椅往上拉起,以確定座 椅與底座已安裝連接妥當。  本產品不等同於睡箱或床。若您的寶寶需要睡 眠,請將他/她放置於適當的睡箱或床。  若有任何零件遺失或毀損,請馬上停止使用 本產品。  本產品只能使用 Nuna 製造商提供的配件 與零件。  第一階段:使用束縛系統 新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的 小孩。 此產品不能供長時間睡眠使用。  為預防摔落,當孩童會開始翻身或能將身體撐起 時請停止使用此模式 (不超過6個月)。  請勿將本產品放置於柔軟表面(如床﹑沙發﹑ LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書 170 產品組件及各部位名稱 1 小座墊 6 胯帶護片 9 座椅框架 13 底座 2 座墊 7 座  墊固定扣具  (座墊反面內側) 10 座墊固定孔 14 底座轉軸柱 11 座椅轉軸柱 15 靜止鎖 3 安全帶 4 安全帶扣環 8 座椅布套 12 背靠角度調整紐 5 安全帶 1 9 2 3 4 5 6 8 10 7 11 12 ZH 14 171 LEAF grow 說明書 15 ZH 13 LEAF grow 說明書 172 產品安裝 將座椅轉軸對準底座轉軸卡合,聽到“喀”聲表示組裝完成 組裝本產品後,請試將座椅往上拉起,以確定座椅與底座已 安裝連接妥當。(1) 第一 階 段 使 用 新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩 。 使用小座墊 靜止鎖 靜止鎖功能在兩個階段皆能被使用。 1 將靜止鎖向上抬起解除鎖定。(13) 2 輕推座椅使其開始搖動。(14) 3 將靜止鎖向下按壓,即可停止座椅搖動並鎖定轉動功 能。座椅只會在面對正中時靜止。(15) 4 移動座椅時,請先鎖定靜止鎖,並分別握住底座及座 椅。(16) 移動時請勿將孩童置於座椅中。 專為新生兒設計的小座墊提供寶寶最舒適的包覆 將安全帶從小座墊孔洞穿出,移除小座墊。(6) 拆除座墊 當寶寶可自行坐立或可自行掙脫安全帶時(不超過6個月),請 停止使用座墊 (含束縛系統) 1 將座椅翻至反面,將安全扣帶拆除(7)-1,並將反面的胯帶 支帶從座椅框架解開。(7)-2 2 從下端開始將座墊拆除。(8) 3 將座墊從上方整個拆除。(9) 第二階 段 使用 調整背靠角度 1 第一階段必須使用束縛系統 第二階段不需使用束縛系統 2 第二階段時,三段角度皆可被使用。(18) 3 需要將背靠角度調高時,握住椅背上端,向上提起至想 要的段位即可(19)-1。聽到“喀”聲表示椅背已移動至您 想要的高度。 4 需要將背靠角度降低時,握住椅背上端,按下調整扭 (19)-2,將椅背輕放至想要的段位,聽到“喀”聲表示椅 背已移動至您想要的高度。 1 座椅布套,適合可獨立行走或體重60公斤內的小孩。(10) ZH 拆除座椅布套 1 將座椅翻至反面,打開黏扣帶。(11) 2 將座椅翻回正面,從底部開始將座椅布套移除(12)-1。 將座椅布套向上從框架上拉開(12)-1 當幼童超過60kg 時請停止使用本產品。產品使用 173 LEAF grow 說明書 三段可調背靠角度。 (17) 從底座移除 1 使用一把一字螺絲起子,插入轉動軸後方的孔位,即可 分離座椅及底座。(20) 2 將座椅提起,從底座上分離。(21) ZH 1 請勿使用其他方式分離座椅及底座。 LEAF grow 說明書 174 維護與保養 請參照產品上的洗滌標籤指示,可用濕布或中性清潔劑清 潔。 請勿以強鹼或溶劑清潔,避免造成產品毀損。 持續曝曬於陽光下可能導致車台和零件變色。 ZH ZH 定期檢查產品,如發現任何損傷,請立刻停止使用。 NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標。 175 LEAF grow 說明書 LEAF grow 說明書 176
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

mothercare Nuna Leaf Grow Bouncer_0716038 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding