Documenttranscriptie
IMG-0028J
1
4
10
7
2
1
1
click
2
5
8
11
3
6
9
12
Designed
around your life
2
1
1
EN
13
16
19
Contents
1
2
click
14
15
17
18
20
21
IMPORTANT!
KEEP THESE
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USE
Product Information
Product Registration
Warranty
Contact
Child Usage Requirements
Warnings
Parts List
Product Set Up
Stage One Use
Stage Two Use
Product Use
Cleaning and Maintenance
3
Francais (FR)
Deutsch (DE)
Nederlands (NL)
Italiano (IT)
Espanol (ES)
Português (PT)
Polish (PL)
Čeština (CZ)
Slovenština (SK)
Türkiye (TR)
13
25
37
49
61
73
85
99
113
127
140
繁中
簡中
4
5
7
9
9
10
11
12
)AR( عربي
153
165
LEAF grow instructions
2
EN
EN
Product Information
Model Number:____________________________________________________________________________________________________________________________________
Manufactured Date:________________________________________________________________________________________________________________________
Product Registration
Child Usage Requirements
This product is intended for two stages of use:
Stage One: With Harness
• For use from birth until the child can sit upright or can
climb out unassisted.
Please fill in the above information. The model number and
the manufactured in date are located on the base.
To register your product please visit:
www.nunababy.com
Click the “Register Gear” link on the homepage.
Warranty
We have purposely designed our high-quality products so
that they can grow with both your child and your family.
Because we stand by our product, our gear is covered by a
custom warranty per product, starting from the day it was
purchased. Please have the proof of purchase, model number
and manufactured in date available when you contact us.
•
Discontinue stage one use when infant can sit upright,
push up on hands and knees or climb out unassisted
(approximately 6 months) and is unable to walk,
up to 9 kg.
Stage Two: Without Harness
• ANY recline position can be used.
• For use as a chair when the child is able to walk.
• Discontinue stage two use when child reaches 60 kg.
• Maximum tested weight is 60kg.
• Never leave your child unattended.
For warranty information please visit:
www.nunababy.com
Click the “Warranty” link on the homepage.
Contact
For replacement parts, service, or additional warranty
questions, please contact our customer service department.
[email protected]
www.nunababy.com
In the United Kingdom:
[email protected]
www.nunababy.com
3
LEAF grow instructions
NUNA International B.V.
Van der Valk Boumanweg 178 C
2352JD Leiderdorp
The Netherlands
LEAF grow instructions
4
EN
EN
WARNING
Failure to follow these warnings and instructions
could result in serious injury or death.
A child’s safety is your responsibility.
Do not use accessories or replacement parts other
than those approved by the manufacturer.
DO NOT use the reclined cradle if any components
are broken or missing.
Never leave the child unattended.
Maximum tested weight is 60kg.
This product is not intended for prolonged periods
of sleeping.
Suffocation Hazard: Never use on a soft surface
(bed, sofa,cushion), as product may tip over and
cause suffocation.
Do not carry by holding the seat frame.
After assembly, pull up on seat to ensure it is
properly secured to base.
This product does not replace a cot or a bed.
Should your child need to sleep, then it should be
placed in a suitable cot or bed.
NEVER lift or carry baby while in this product.
5
LEAF grow instructions
Stage One: With Harness
For use from birth until the child can sit upright or
can climb out unassisted.
Do not use the reclined cradle once your child
can sit unaided. (approximately 6 months) and is
unable to walk.
FALL HAZARD To prevent falls, stop using the
product when infant:
• Begins to roll over, or
• Can pull up on sides (approximately 6 months).
ALWAYS use on floor. It is dangerous to use this
reclined cradle on an elevated surface, e.g. a table.
ALWAYS use the restraint system. Adjust to fit
snugly.
Strings can cause strangulation! DO NOT place
items with a string around a child’s neck, such as
hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend
strings over product or attach strings to toys.
Stage Two: Without Harness
ANY recline position can be used.
For use as a chair when the child is able to walk.
Discontinue stage two use when child reaches
60 kg.
LEAF grow instructions
6
EN
EN
Parts List
Make sure all parts are available before assembly.
If any part is missing, please contact Nuna. No tools are
required for assembly.
1 Infant Insert
6 Crotch Support
9 Seat Frame
2 Seat Cover
7 Seat Cover
Attachment Buckle
10 Seat CoverAttachment
Hole
3 Harness Strap
4 Harness Loop
5 Harness Buckle
(located on the back
inside of the seat cover)
11 Seat Mount
12 Recline Adjustment
Button
13 Base
14 Base Mount
15 Motion Lock
8 Seat Pad
1
9
2
3
4
5
6
8
10
7
11
12
13
14
7
LEAF grow instructions
15
LEAF grow instructions
8
EN
EN
Product Set Up
1 - Align the seat mount with the base mount. Place the seat
directly down until it clicks into place. A “click” sound
means the seat and base are assembled completely. (1)
Seat Cover
Discontinue using the seat cover when the infant can
sit upright, push up on hands and knees or climb out
unassisted (age around 6 months).
After assembly, pull up on the seat to ensure it is properly
secured to the base.
1 - To remove the seat pad, flip the seat over, unfasten the
Stage One Use
2 - Flip the seat over, and starting from the bottom, remove
Stage one can be used from birth until your child can sit
upright or can climb out unassisted.
3 - Slide the seat cover up, off the top of the seat pad. (9)
1 - To secure your child, lift the ends of the harness straps
away from the seat cover to unfasten the hook and loop.
(2)
2 - Remove the harness straps from the harness loops. (3)
3 - Fold down the crotch support. (4)
4 - Fit the harness snugly to your child by sliding the
harness buckles, as needed. (5)
Place your child in the seat and reverse these steps to secure
your child in the harness.
Infant Insert
The infant insert can be used for stage one use to provide a
better fit for smaller babies.
hook and loop (7)-1 and detach the seat cover attachment
buckle from the seat frame (7)-2.
the seat cover from the seat pad. (8)
Stage Two Use
1 - The seat pad alone is for use as a chair when your child is
able to walk, up to 60 kg. (10)
Seat Pad
1 - To remove the seat cover, flip the seat cover and pull off
the velcro. (11)
2 - Flip the seat over, and starting from the bottom, remove
the seat pad from the seat frame (12)-1. Then, slide the
seat pad up, off the top of the seat frame (12)-2.
Discontinue stage two use when your child reaches 60 kg.
1 - To remove the infant insert, unbuckle the harness and
route the harness straps through the infant insert holes.
(6)
9
LEAF grow instructions
LEAF grow instructions
10
EN
EN
Product Use
Motion Lock
The motion lock provides continuous swaying for both
stages of use.
1 - Pull the motion lock up to unlock the seat. (13)
2 - Push the seat to sway. (14)
3 - To lock the seat and stop movement, push the motion
lock down. The seat will only lock in the center position.
(15)
4 - When transporting, lock the base and carry by holding
between the seat and the base. (16)
NEVER lift or carry baby while in this product.
Recline
1 - There are three recline positions. (17)
You MUST use the harness for stage one use.
The harness is not required for stage two use.
2 - ANY recline position can be used for stage two use. (18)
3 - To raise the recline, pull up on the top of the seat to
Base
1 - To remove the seat from the base, insert a flat head
screwdriver into the slot on the back of the seat mount,
and press to disengage the connection. (20)
2 - Once the connection is disengaged, slide the seat off
the base mount. (21)
DO NOT detach the seat from the base by any other
method.
Cleaning and Maintenance
Refer to the care label attached to the soft goods for washing
and drying instructions.
Clean the base and seat frame with a damp cloth and a mild
detergent. Dry thoroughly. Do not use abrasives.
It is normal for fabric to color from sunlight and to show wear
and tear after a long period of use, even when used normally.
For reasons of safety, only use original Nuna parts.
Check regularly if everything functions properly. If any parts
are torn, broken, or missing, stop using this product.
release the connection (19)-1.
4 - To lower the recline, press in on the recline adjustment
button (19)-2 and adjust the seat to the desired recline
position. A “click” sound means the recline position is
engaged.
NUNA International B.V. Nuna and all associated logos are trademarks.
11
LEAF grow instructions
LEAF grow instructions
12
FR
FR
Sommaire
IMPORTANT !
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR
UNE UTILISATION
FUTURE !
LIRE ATTENTIVEMENT
13
Instructions LEAF grow
Informations sur le produit
Enregistrement du produit
Garantie
Contact
15
Exigences d’utilisation par les enfants
16
Avertissements
17
Liste des pièces
19
Configuration du produit
21
Première phase d’utilisation
21
Deuxième phase d’utilisation
22
Utilisation du produit
23
Nettoyage et maintenance
24
Instructions LEAF grow
14
Numéro de modèle :_______________________________________________________________________________________________________________________
Date de Fabrication :______________________________________________________________________________________________________________________
Enregistrement du produit
Veuillez remplir les informations ci-dessus. Cette étiquette
se situe sur la base.
Pour enregistrer votre produit, veuillez vous rendre sur le site
suivant :
www.nunababy.com
Cliquez sur le lien « Enregistrer un équipement » dans la
page d'accueil
Garantie
Nous avons conçu spécialement nos produits de haute
qualité afin qu’ils puissent accompagner le développement
de votre enfant et de votre famille. Nous soutenons
notre produit en couvrant notre matériel par une garantie
personnalisée, commençant le jour de son achat. Ayez
la preuve d’achat, le numéro de modèle et la date de
fabrication à votre disposition lorsque vous nous contactez.
Pour des informations sur la garantie, veuillez visiter :
www.nunababy.com
Cliquez sur le lien « Garantie » dans la page d'accueil
Exigences d’utilisation
par les enfants
FR
FR
Informations sur le produit
Ce produit est destiné à deux phases d’utilisation :
Première phase : Avec harnais
• Pour une utilisation à partir de la naissance jusqu’à
ce que l’enfant puisse s’asseoir droit ou sortir sans
assistance.
•
Arrêtez la première phase d’utilisation lorsque le bébé
peut s’asseoir droit, appuyer sur ses mains et ses genoux
ou sortir sans assistance (environ 6 mois) et ne sait pas
marcher, jusqu’à 9 kg.
Deuxième phase : Sans harnais
• TOUTES les positions d’inclinaison peuvent être
utilisées.
•
Pour une utilisation en tant que chaise lorsque l’enfant
sait marcher.
•
Arrêtez la deuxième phase d’utilisation lorsque l’enfant
atteint 60 kg.
•
•
Le poids maximum testé est 60 kg.
Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
Contact
Pour des informations sur les pièces de rechange, le service
ou des questions supplémentaires sur la garantie, veuillez
contacter notre service client.
[email protected]
www.nunababy.com
15
Instructions LEAF grow
Instructions LEAF grow
16
Ne pas suivre ces avertissements et instructions
peut conduire à de sérieuses blessures ou la mort.
La sécurité de votre enfant est votre
responsabilité.
Utilisez exclusivement des accessoires ou pièces
de rechange approuvées par le fabricant.
N’utilisez pas le produit si un ou plusieurs
composants manquent ou sont cassés.
Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance.
Le poids maximum testé est 60 kg.
Ce transat n’est pas prévu pour de longues
périodes de sommeil.
Risque de suffocation : n’utilisez jamais ce
produit sur une surface molle (lit, sofa, coussin),
car il risque de se renverser et l’enfant pourrait
s’étouffer.
Ne soulevez pas le siège par son cadre.
Une fois le produit assemblé, tirez sur le siège
pour vérifier qu’il est solidement fixé sur la base.
Ce produit ne remplace en aucun cas une
couchette ou un lit. Si l’enfant a besoin de
sommeil, c’est dans une couchette ou un lit qu’il
faut le mettre.
NE soulevez ou NE portez JAMAIS lorsque le bébé
est dans ce produit.
17
Instructions LEAF grow
Première phase : Avec harnais
Pour une utilisation à partir de la naissance jusqu’à
ce que l’enfant puisse s’asseoir droit ou sortir sans
assistance.
Arrêtez la première phase d’utilisation lorsque le
bébé peut s’asseoir droit, appuyer sur ses mains
et ses genoux ou sortir sans assistance (environ
6 mois) et ne sait pas marcher, jusqu’à 9 kg.
RISQUE DE CHUTE Pour éviter les chutes, arrêtez
d’utiliser le produit lorsque le bébé :
• Commence à se retourner, ou
• Peut se mettre sur le côté (environ 6 mois).
UTILISEZ TOUJOURS au sol. N’utilisez JAMAIS sur
une surface élevée ou souple.
UTILISEZ TOUJOURS un système de retenue.
Réglez pour un bon ajustement.
Les ficelles peuvent causer un étranglement ! NE
placez PAS d’éléments avec une ficelle autour du
cou d’un enfant, tels que des ficelles de capuches
ou des cordons de tétines. NE suspendez PAS de
ficelles au-dessus du produit et ne fixez pas de
ficelles aux jouets.
FR
FR
AVERTISSEMENT
Deuxième phase : Sans harnais
TOUTES les positions d’inclinaison peuvent être
utilisées.
Pour une utilisation en tant que chaise lorsque
l’enfant sait marcher.
Arrêtez la deuxième phase d’utilisation lorsque
l’enfant atteint 60 kg.
Instructions LEAF grow
18
FR
FR
Liste des pièces
Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant
le montage. Si une pièce est manquante, veuillez contacter
Nuna. Le montage ne nécessite aucun outil.
1 Support pour bébé
6 Support d’entrejambe
9 Cadre du siège
13 Base
2 Housse de siège
10 Trou de fixation de la
housse de siège
14 Monture de la base
4 Passage de harnais
7 Boucle de fixation de la
housse de siège (située
au dos à l’intérieur de la
housse de siège)
5 Boucle de harnais
8 Assise de siège
3 Sangle de harnais
1
11 Monture du siège
15 Verrou de mouvement
12 Bouton de réglage de
l’inclinaison
9
2
3
4
5
6
8
10
7
11
12
13
14
19
Instructions LEAF grow
15
Instructions LEAF grow 20
1 - Alignez le montant du siège avec le montant de la base.
Placez le siège directement vers le bas jusqu’à ce qu’il
s’enclenche. Vous entendrez un « clic » signifiant que le
siège et la base sont complètement assemblés. (1)
Une fois le produit assemblé, tirez sur le siège pour vérifier
qu’il est solidement fixé sur la base.
Première phase d’utilisation
1 - Pour enlever le support pour bébé, débouclez le harnais
et faites passer les sangles de harnais dans les trous du
support pour bébé. (6)
Housse de siège
Cessez d’utiliser la housse de siège lorsque le bébé peut
s’asseoir droit, appuyer sur ses mains et ses genoux ou
sortir sans assistance (à environ 6 mois).
1 - Pour enlever l’assise de siège, retournez le siège, ouvrez
la fixation velcro (7)-1 et détachez la boucle de fixation
de la housse de siège du cadre du siège (7)-2.
La première phase peut être utilisée à partir de la naissance
jusqu’à ce que votre enfant puisse s’asseoir droit ou sortir
sans assistance.
2 - Retournez le siège et, en partant du bas, enlevez la
1 - Pour attacher votre enfant, soulevez les extrémités des
3 - Faites glisser la housse de siège vers le haut, pour la
2 - Enlevez les sangles de harnais des passages de harnais.
Deuxième phase d’utilisation
sangles de harnais pour les écarter de la housse de siège
afin d’ouvrir la fixation velcro. (2)
(3)
3 - Rabattez le support d’entrejambe. (4)
4 - Ajustez bien le harnais sur votre enfant en faisant
coulisser les boucles de harnais, si nécessaire. (5)
housse de siège de l’assise de siège. (8)
retirer de la partie supérieure de l’assise de siège. (9)
1 - L’assise de siège seule peut être utilisée en tant que
chaise lorsque votre enfant sait marcher, jusqu’à 60 kg.
(10)
Placez votre enfant dans le siège et inversez ces étapes pour
attacher votre enfant dans le harnais.
Assise de siège
1 - Pour enlever la housse du siège, retournez la housse du
Support pour bébé
2 - Retournez le siège et, en partant du bas, enlevez l’assise
Le support pour bébé peut être utilisé lors de la première
phase d’utilisation afin d’obtenir un meilleur ajustement pour
les bébés plus petits.
FR
FR
Configuration du produit
siège et retirez le velcro. (11)
de siège du cadre du siège (12)-1. Puis faites glisser
l’assise de siège vers le haut, pour la retirer de la partie
supérieure de cadre du siège. (12)-2.
Arrêtez la deuxième phase d’utilisation lorsque l’enfant
atteint 60 kg.
21
Instructions LEAF grow
Instructions LEAF grow 22
Verrou de mouvement
Le verrou de mouvement permet un balancement continu
lors des deux phases d’utilisation.
1 - Tirez sur le verrou de mouvement pour déverrouiller le
siège. (13)
2 - Poussez le siège pour le balancer. (14)
3 - Pour verrouiller le siège et arrêter le mouvement,
appuyez sur le verrou de mouvement. Le siège se
verrouille uniquement en position centrale. (15)
4 - Pendant le transport, verrouillez la base et portez en
tenant entre le siège et la base. (16)
NE soulevez ou NE portez JAMAIS lorsque le bébé est
dans ce produit.
Réglage de l’inclinaison
1 - Il existe trois positions d’inclinaison. (17)
Vous DEVEZ utiliser le harnais lors de la première phase
d’utilisation.
Le harnais n’est pas requis lors de la deuxième phase
d’utilisation.
2 - TOUTES les positions d’inclinaison peuvent être utilisées
lors de la deuxième phase d’utilisation. (18)
3 - Pour relever l’inclinaison, tirez sur la partie supérieure du
Base
1 - Pour enlever le siège de la base, insérez un tournevis à
FR
FR
Utilisation du produit
tête plate dans la fente à l’arrière de la monture du siège
et appuyez pour désolidariser la liaison. (20)
2 - Une fois la liaison désolidarisée, faites coulisser le siège
pour le retirer de la monture de la base. (21)
NE détachez PAS le siège de la base avec une autre
méthode.
Nettoyage et maintenance
Consultez les étiquettes d’entretien attachée aux pièces
souples pour obtenir les instructions de lavage et de
séchage.
Nettoyez la base et le cadre du siège avec un chiffon humide
et un détergent doux. Séchez complètement. N’utilisez pas
de produits abrasifs.
La coloration du tissu exposé au soleil est normale, tout
comme les signes d’usure et de déchirement après une
longue période d’utilisation, même normale.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez que les pièces Nuna
d’origine.
Vérifiez régulièrement si tout fonctionne correctement. Si
des éléments sont déchirés, cassés ou manquants, arrêtez
d’utiliser ce produit.
siège pour libérer la liaison (19)-1.
4 - Appuyez ensuite sur le bouton de réglage de l’inclinaison
(19)-2 et réglez le siège à la position d’inclinaison
souhaitée. Vous entendrez un « clic » signifiant que la
position d’inclinaison est engagée.
23
Instructions LEAF grow
NUNA International B.V.
Nuna et tous les logos associés sont des marques commerciales.
Instructions LEAF grow 24
DE
DE
Inhalt
WICHTIG!
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN
ZUM KÜNFTIGEN
NACHSCHLAGEN AUF!
SORGFÄLTIG LESEN
25
Anleitung zu LEAF grow
Produktdaten
Produktregistrierung
Garantie
Kontakt
27
Anforderungen an die Nutzung mit Kind
28
Warnhinweise
29
Teileliste
31
Produkt aufbauen
33
Verwendung in Stufe eins
33
Verwendung in Stufe zwei
34
Produkt verwenden
35
Reinigung und Wartung
36
Anleitung zu LEAF grow 26
Modellnummer:____________________________________________________________________________________________________________________________________
Fertigungsdatum:______________________________________________________________________________________________________________________________
Produktregistrierung Sämtliche
Bitte tragen Sie die obigen Informationen ein. Modellnummer
und Herstellungsdatum sind auf der Basis angegeben.
Anforderungen an die
Nutzung mit Kind
Dieses Produkt ist für die Verwendung in zwei Stufen
vorgesehen:
Stufe eins: Mit Gurt
• Für den Einsatz ab der Geburt, bis das Kind aufrecht
sitzen oder ohne Hilfe herausklettern kann.
Bitte registrieren Sie Ihr Produkt unter:
www.nunababy.com
Klicken Sie auf der Startseite auf den „Ausrüstung
registrieren“-Link.
•
Garantie
Stufe zwei: Ohne Gurt
• Es kann JEDE beliebige Neigungsposition verwendet
Wir haben unsere hochwertigen Produkte so entwickelt,
dass Sie mit Ihrem Kind und Ihrer Familie wachsen. Da wir
uns durch unsere Produkte hervorheben, ist unser Sortiment
je nach Produkt durch eine angepasste Garantie ab
Kaufdatum abgedeckt. Bitte halten Sie bei Kontaktaufnahme
mit uns Kaufbeleg, Modellnummer und Fertigungsdatum
bereit.
Garantieinformationen finden Sie unter:
www.nunababy.com
Klicken Sie auf der Startseite auf den „Garantie“-Link.
DE
DE
Produktinformationen
Stellen Sie die Verwendung in Stufe eins ein, wenn
das Kind aufrecht sitzen, sich auf Händen und Knien
hochdrücken oder ohne Hilfe herausklettern kann
(circa 6 Monate), bis 9 kg.
werden.
•
•
Für den Einsatz als Stuhl, sobald das Kind laufen kann.
•
Das nach Norm zugelassene Maximalgewicht für dieses
Produkt beträgt 60 kg.
•
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Stellen Sie die Verwendung in Stufe zwei ein, sobald das
Kind ein Gewicht von 60 kg erreicht.
Kontakt
Wenden Sie sich für Ersatzteile, Service und weitere
Garantiefragen an unseren Kundendienst.
[email protected]
www.nunababy.com
27
Anleitung zu LEAF grow
Anleitung zu LEAF grow 28
29
Nichtbeachtung dieser Warnungen und
Anweisungen könnte zu schweren Verletzungen
oder zum Tode führen.
Die Sicherheit des Kindes liegt in Ihrer
Verantwortung.
Verwenden Sie ausschließlich Zubehör- oder
Ersatzteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
Benutzen Sie die Wippe nicht, wenn Komponenten
defekt sind oder fehlen.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Das nach Norm zugelassene Maximalgewicht für
dieses Produkt beträgt 60 kg.
Dieses Produkt ist nicht für längere Schlafphasen
gedacht.
Erstickungsgefahr: Benutzen Sie die Wippe niemals
auf einer weichen Fläche (Bett, Sofa, Kissen), da sie
umkippen und das Kind ersticken könnte.
Heben Sie die Wippe nicht am Sitzrahmen hoch.
Ziehen Sie nach der Montage den Sitz nach
oben, um sich zu vergewissern, dass er richtig am
Standfuß befestigt ist.
Diese Wippe ist kein Ersatz für ein Kinder- oder
normales Bett. Wenn Ihr Kind schlafen soll, dann
sollten Sie es in ein geeignetes Kinder- oder
normales Bett legen.
Heben oder tragen Sie das Kind NIEMALS,
während es sich in diesem Produkt befindet.
Anleitung zu LEAF grow
Stufe eins: Mit Gurt
Für den Einsatz ab der Geburt, bis das Kind
aufrecht sitzen oder ohne Hilfe herausklettern
kann.
Stellen Sie die Verwendung in Stufe eins ein, wenn
das Kind aufrecht sitzen, sich auf Händen und
Knien hochdrücken oder ohne Hilfe herausklettern
kann (circa 6 Monate), bis 9 kg.
STURZGEFAHR Vermeiden Sie Stürze, indem Sie
die Verwendung des Produktes einstellen, sobald
das Kind:
• Beginnt, sich herumzudrehen, oder
• Sich an den Seiten hochziehen kann
(circa 6 Monate).
Das Produkt IMMER auf dem Boden verwenden.
NIEMALS auf einer erhöhten oder weichen Fläche.
Verwenden IMMER das Rückhaltesystem
verwenden. Gurt eng anlegen.
Schnüre, Seile und Kordeln bergen
Strangulationsgefahr! Platzieren Sie KEINE
Gegenstände mit einer Schnur um den Hals
eines Kindes, wie z. B. Kapuzenkordeln oder
Schnullerketten. Hängen Sie keine Schnüre oder
Kordeln über dem Produkt auf, befestigen Sie
KEINE Fäden an Spielzeugen.
DE
DE
WARNHINWEIS
Stufe zwei: Ohne Gurt
Es kann JEDE beliebige Neigungsposition
verwendet werden.
Für den Einsatz als Stuhl, sobald das Kind laufen kann.
Stellen Sie die Verwendung in Stufe zwei ein,
sobald das Kind ein Gewicht von 60 kg erreicht.
Anleitung zu LEAF grow 30
Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden
sind. Wenden Sie sich an Nuna, falls etwas fehlen sollte.
Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt.
DE
DE
Teileliste
1 Kleinkindeinsatz
6 Schrittstütze
9 Sitzrahmen
12 Neigungseinstellknopf
2 Sitzabdeckung
7 SitzabdeckungVerstellschnalle
(an der Rückseite
im Inneren der
Sitzabdeckung)
10 SitzabdeckungVerstellöffnung
13 Basis
3 Gurt
4 Gurtschlaufe
5 Gurt verstellschnalle
11 Sitzhalterung
14 Basishalterung
15 Bewegungssperre
8 Sitzauflage
1
9
2
3
4
5
6
8
10
7
11
12
13
14
31
Anleitung zu LEAF grow
15
Anleitung zu LEAF grow 32
1 - Richten Sie die Sitzhalterung an der Basishalterung aus.
Drücken Sie den Sitz direkt nach unten, bis er hörbar
einrastet. Ein Klickgeräusch weist darauf hin, dass der
Sitz und Basis vollständig montiert ist. (1)
Ziehen Sie nach der Montage den Sitz nach oben, um sich zu
vergewissern, dass er richtig am Standfuß befestigt ist.
Verwendung in Stufe eins
Stufe eins kann ab der Geburt verwendet werden, bis Ihr
Kind aufrecht sitzen oder ohne Hilfe herausklettern kann.
1 - Sichern Sie Ihr Kind, indem Sie zum Lösen des
Klettverschlusses die Enden der Gurte von der
Sitzabdeckung anheben. (2)
Stellen Sie die Verwendung der Sitzabdeckung ein,
sobald das Kind aufrecht sitzen, sich auf Händen und
Knien hochdrücken oder ohne Hilfe herausklettern kann
(circa 6 Monate).
1 - Entfernen Sie das Sitzpolster, indem Sie den Sitz
umklappen, den Klettverschluss (7)-1 lösen und die
Sitzabdeckung-Verstellschnalle vom Sitzrahmen (7)-2
lösen.
2 - Klappen Sie den Sitz um und entfernen Sie die
Sitzabdeckung beginnend bei der Unterseite vom
Sitzpolster. (8)
3 - Schieben Sie die Sitzabdeckung nach oben und
entfernen Sie sie vom Sitzpolster. (9)
2 - Entfernen Sie die Gurte von den Gurtschlaufen. (3)
3 - Klappen Sie die Schrittstütze nach unten. (4)
4 - Passen Sie den Gurt straff an Ihr Kind an, indem Sie die
Verwendung in Stufe zwei
Setzen Sie Ihr Kind in den Sitz und befolgen Sie die Schritte
zur Sicherung Ihres Kindes mit dem Gurt in umgekehrter
Reihenfolge.
Sitzauflage
1 - Entfernen Sie den Sitzbezug, indem Sie den Sitzbezug
Kleinkindeinsatz
2 - Klappen Sie den Sitz um und entfernen Sie das
Gurtschnallen wie erforderlich verschieben. (5)
Der Kleinkindeinsatz bietet bei Verwendung in Stufe eins
besseren Halt für kleinere Kinder.
1 - Entfernen Sie den Kleinkindeinsatz, indem Sie
den Gurt lösen und die Gurte durch die Löcher am
Kleinkindeinsatz führen. (6)
33
Sitzabdeckung
Anleitung zu LEAF grow
DE
DE
Produkt aufbauen
1 - Das Sitzpolster allein ist für die Verwendung als Stuhl
vorgesehen, sobald das Kind laufen kann (bis 60 kg).
(10)
umdrehen und den Klettverschluss abziehen. (11)
Sitzpolster beginnend bei der Unterseite vom
Sitzrahmen (12)-1. Schieben Sie dann das Sitzpolster
nach oben und entfernen Sie es vom Sitzrahmen. (12)-2.
Stellen Sie die Verwendung in Stufe zwei ein, sobald das
Kind ein Gewicht von 60 kg erreicht.
Anleitung zu LEAF grow 34
Bewegungssperre
Die Bewegungssperre bietet kontinuierliches Schaukeln bei
Verwendung in beiden Stufen.
1 - Ziehen Sie die Bewegungssperre zum Lösen des Sitzes
nach oben. (13)
2 - Drücken Sie zum Schaukeln gegen den Sitz. (14)
3 - Sie können den Sitz verriegeln und Bewegungen
verhindern, indem Sie die Bewegungssperre nach unten
drücken. Der Sitz verriegelt nur in der mittleren Position.
(15)
4 - Verriegeln Sie die Basis beim Transport und greifen Sie
das Produkt zwischen Sitz und Basis. (16)
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Neigung
1 - Es gibt drei Neigungspositionen. (17)
Bei Verwendung in Stufe eins MÜSSEN Sie den Gurt
verwenden.
Der Gurt ist bei Verwendung in Stufe zwei nicht
erforderlich.
2 - Bei Verwendung in beiden Stufen kann jede beliebige
Neigungsposition genutzt werden. (18)
3 - Sie können die Neigung einstellen, indem Sie den oberen
Basis
1 - Entfernen Sie den Sitz von der Basis, indem Sie
einen Schlitzschraubendreher in den Schlitz an der
Rückseite der Sitzhalterung stecken und zum Lösen der
Verbindung drücken. (20)
DE
DE
Produkt verwenden
2 - Sobald die Verbindung gelöst ist, schieben Sie den Sitz
von der Basishalterung ab. (21)
Lösen Sie den Sitz NICHT durch eine andere Methode
von der Basis.
Reinigung und Wartung
Beachten Sie beim Reinigen und Trocknen die
Pflegeetiketten an den Textilteilen.
Reinigen Sie Basis und Sitzrahmen mit einem feuchten
Tuch und einem milden Reiniger. Trocknen Sie die Teile
anschließend gründlich. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Es ist selbt bei gewöhnlichem Gebrauch normal, dass
Textilien nach langer Benutzung durch Sonnenlicht
verblassen und Verschleißerscheinungen aufweisen.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur
Nuna-Originalteile.
Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert.
Verwenden Sie das Produkt nicht länger, falls Teile
verschlissen oder beschädigt sind oder fehlen.
Teil des Sitzes zum Lösen der Verbindung (19)-1.
4 - Nach oben ziehen. Drücken Sie dann den
Neigungseinstellknopf (19)-2 und passen Sie den Sitz auf
die gewünschte Neigungsposition an. Ein Klickgeräusch
weist darauf hin, dass die Neigungsposition eingerastet ist.
35
Anleitung zu LEAF grow
NUNA International B.V. Nuna und alle zugehörigen Logos sind Marken.
Anleitung zu LEAF grow 36
NL
NL
Inhoud
BELANGRIJK!
DEZE INSTRUCTIES
BEWAREN VOOR LATER
GEBRUIK.
AANDACHTIG LEZEN
37
LEAF grow groeiaanwijzingen
Productinformatie
Productregistratie
Garantie
Contact
39
Vereisten kindergebruik
40
Waarschuwingen
41
Onderdelenlijst
43
Installeren
45
Gebruik fase een
45
Gebruik fase twee
46
Gebruiken
47
Reiniging en onderhoud
48
LEAF grow groeiaanwijzingen 38
Modelnummer:______________________________________________________________________________________________________________________________________
NL
Fabricagedatum:_________________________________________________________________________________________________________________________________
Productregistratie
Vul de bovenstaande informatie in. Dit label vindt u op de
voet Voordat u contact opneemt met de klantendienst, moet
u deze nummers bij de hand hebben.
Ga voor het registreren van uw product naar:
www.nunababy.com
Klik op de link "Uitrusting registreren" op de homepage.
Garantie
Wij hebben onze hoogwaardige producten opzettelijk zo
ontworpen dat ze kunnen mee kunnen groeien met zowel
uw kind als uw familie. Omdat wij achter ons product staan,
wordt onze uitrusting gedekt door een aangepaste garantie
per product, beginnend op de dag van aanschaf. Houd het
aankoopbewijs, het modelnummer en de fabricagedatum
klaar als u contact met ons opneemt.
Vereisten kindergebruik
Dit product is bedoeld voor twee gebruiksfasen:
Fase een: Met gordels
• Voor gebruik vanaf de geboorte tot een kind rechtop kan
zitten of zonder hulp eruit kan klimmen.
•
NL
Productinformatie
Stop met fase een als het kind rechtop kan zitten, zich
op handen en knieën kan opdrukken of er zonder hulp uit
kan klimmen (ongeveer 6 maanden) en niet kan lopen,
tot 9 kg.
Fase twee: Zonder gordels
• ELKE schuine stand kan worden gebruikt.
• Voor gebruik als een stoel als het kind in staat is om te
wandelen.
•
•
•
Stop met fase twee als het kind 60 kg weegt.
Maximum getest gewicht is 60 kg.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Ga voor garantie-informatie naar:
www.nunababy.com
Klik op de link "Garantie" op de homepage.
Contact
Neem contact op met onze klantenservice-afdelingen voor
vervangende onderdelen, service of aanvullende vragen over
de garantie.
[email protected]
www.nunababy.com
39
LEAF grow groeiaanwijzingen
LEAF grow groeiaanwijzingen 40
41
Niet-naleving van de waarschuwingen en
de instructies kan ernstig letsel of de dood
veroorzaken.
De veiligheid van uw kinderen is uw
verantwoordelijkheid!
Gebruik alleen accessoires en vervangende
onderdelen die door de fabrikant zijn
goedgekeurd.
Niet gebruiken bij gebroken, gescheurde of
ontbrekende onderdelen.
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
Maximum getest gewicht is 60 kg.
Dit product is niet bedoeld om langdurig in te
slapen.
Gevaar voor verstikking: nooit op een zacht
oppervlak (bed, sofa, kussen) gebruiken, omdat
het product kan kantelen en verstikking kan
veroorzaken.
Niet vervoeren door de zitting te dragen.
Na de montage moet u de zitting omhoog trekken,
zodat u zeker weet dat deze stevig is bevestigd
aan de voet.
Dit product is niet bedoeld als vervanging van een
wieg of bed. Als uw kind moet slapen, moet u het
in een geschikte wieg of bed leggen.
Til de baby NOOIT op en draag deze niet in dit
product.
LEAF grow groeiaanwijzingen
Fase een: Met gordels
Voor gebruik vanaf de geboorte tot een kind
rechtop kan zitten of zonder hulp eruit kan
klimmen.
Stop met fase een als het kind rechtop kan
zitten, zich op handen en knieën kan opdrukken
of er zonder hulp uit kan klimmen (ongeveer 6
maanden) en niet kan lopen, tot 9 kg.
GEVAAR VOOR VALLEN Om vallen te voorkomen,
moet u het product niet langer gebruiken als het
kind:
• begint met omrollen, of
• zich aan de zijkanten kan optrekken
(ongeveer 6 maanden).
ALTIJD op de grond gebruiken. NOOIT op een
hoger of zacht oppervlak gebruiken.
ALTIJD de veiligheidsriemen gebruiken. Strak
afstellen.
Touwtjes kunnen verstikking veroorzaken! DOE
GEEN items met een touwtje rond de nek van een
kind, zoals capuchonkoorden of speenkoordjes.
Hang geen touwtjes op boven het product en
bevestig geen touwtjes aan speelgoed.
NL
NL
WAARSCHUWINGEN
Fase twee: Zonder gordels
ELKE schuine stand kan worden gebruikt.
Voor gebruik als een stoel als het kind in staat is
om te lopen.
Stop met fase twee als het kind 60 kg weegt.
LEAF grow groeiaanwijzingen 42
Onderdelenlijst
1 Baby-inzetstuk
6 Kruissteun
9 Frame zitje
13 Voetstuk
2 Afdekking zitje
10 Bevestigingsopening
afdekking zitje
14 Houder voet
4 Gordellus
7 Gesp voor afdekking
zitje (bevindt zich op de
achterkant binnen de
afdekking)
5 Gesp van gordel
8 Zitkussen
3 Gordelriem
1
11 Zitsteun
NL
NL
Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn.
Wanneer er een onderdeel ontbreekt, kunt u contact opnemen
met Nuna. Voor de montage is geen gereedschap nodig.
15 Bewegingsslot
12 Instelknop schuine stand
9
2
3
4
5
6
8
10
7
11
12
13
14
43
LEAF grow groeiaanwijzingen
15
LEAF grow groeiaanwijzingen 44
NL
1 - Lijn de houder van het zitje uit met de houder van de
voet. Druk het zitje recht omlaag tot het op zijn plaats
klikt. Een “klik”-geluid betekent dat het zitje volledig op
de voet bevestigd is. (1)
Afdekking zitje
Gebruik de afdekking van het zitje niet langer als het
kind rechtop kan zitten, zich op handen en knieën kan
opdrukken of er zonder hulp uit kan klimmen
(leeftijd rond 6 maanden).
Na de montage moet u de zitting omhoog trekken, zodat u
zeker weet dat deze stevig is bevestigd aan de voet.
1 - Om het kussen te verwijderen, keert u de stoel
Gebruik fase een
2 - Keer het zitje om en verwijder de afdekking van het
Fase een kan worden gebruikt vanaf de geboorte tot het kind
rechtop kan zitten of zonder hulp eruit kan klimmen.
3 - Schuif de afdekking naar boven, van de bovenkant van
1 - Om het kind stevig vast te zetten, tilt u de einden van de
riemen van het zitje van de afdekking om de haak en lus
los te maken. (2)
2 - Maak de riemen los uit de lussen. (3)
3 - Vouw de kruissteun omlaag. (4)
4 - Zet uw kind stevig vast in de riemen door de
instelgespen te verschuiven voor zover dat nodig is. (5)
Plaats het kind in het zitje en ga in omgekeerde richting te
werk om het kind in de gordels vast te zetten.
Baby-inzetstuk
NL
Installeren
om, maakt u de hoek en lus (7)-1 los en maakt u de
bevestigingsgesp los van het frame (7)-2.
kussen, te beginnen aan de onderkant. (8)
het kussen af. (9)
Gebruik fase twee
1 - Het losse kussen is voor gebruik als zitje als het kind kan
lopen, tot 60 kg. (10)
Zitkussen
1 - Om de afdekking te verwijderen, keert u de afdekking
om en maakt u de klittenband los. (11)
2 - Keer het zitje om en verwijder het kussen van het frame
Het zitje kan voor fase een worden gebruikt om kleinere
baby’s beter vast te zetten.
(12)-1. te beginnen aan de onderkant. Schuif het kussen
vervolgens naar boven, vanaf de bovenkant van het
frame. (12)-2.
1 - Om het baby-inzetstuk.te verwijderen, maakt u de
Stop met fase twee als het kind 60 kg weegt.
gordels los en steekt u de riemen door de openingen in
het zitje. (6)
45
LEAF grow groeiaanwijzingen
LEAF grow groeiaanwijzingen 46
NL
Bewegingsslot
Het slot voorkomt voortdurend heen en weer schuiven voor
beide fasen.
Voetstuk
1 - Om het zitje van de voet te verwijderen, steekt u
een platte schroevendraaier in de sleuf achterop de
zittinghouder en drukt u deze naar binnen om de
verbinding los te maken. (20)
1 - Trek het slot omhoog om het zitje te ontgrendelen. (13)
2 - Druk tegen het zitje om het te laten schudden. (14)
3 - Druk het slot omlaag om het zitje vast te zetten zodat het
2 - Nadat de verbinding is losgemaakt, schuift u het zitje
4 - Vergrendel de voet tijdens het vervoer en draag het door
Reiniging en onderhoud
niet meer kan bewegen. Het zitje vergrendelt alleen in de
middenstand. (15)
het tussen het zitje en de voet vast te houden. (16)
Til de baby NOOIT op en draag deze niet in dit product.
Doet leunen
1 - De leuning is in drie standen instelbaar. (17)
U MOET de gordels gebruiken voor fase een.
De gordels zijn niet verplicht voor fase twee.
2 - Voor fase twee kan ELKE schuine stand worden
gebruikt. (18)
3 - Om de schuine stand aan te passen, trekt u de bovenkant
van het zitje omhoog om de verbinding (19)-1.
4 - Vrij te geven. Druk vervolgens op de afstelknop voor de
schuine stand (19)-2 en stel het zitje af in de gewenste
schuine stand. Een “klik”-geluid betekent dat de schuine
stand is vastgezet.
NL
Gebruiken
van de voet af. (21)
Maak het zitje NIET op een andere manier los van de
voet.
Raadpleeg de verzorgingslabels die aan de zachte goederen
zijn bevestigd voor was- en drooginstructies.
Reinig de voet en het frame met een vochtige doek en een
zacht schoonmaakmiddel. Droog alles grondig af. Gebruik
geen schuurmiddel.
Het is normaal dat materialen verkleuren door blootstelling
aan zonlicht en na langdurig gebruik slijtage vertonen, zelfs
bij gangbaar gebruik.
Uit veiligheidsoverwegingen mag u uitsluitend originele
onderdelen van Nuna gebruiken.
Controleer regelmatig of alles nog goed werkt. Gebruik
de kinderwagen niet meer als onderdelen zijn gescheurd,
gebroken of ontbreken.
NUNA International B.V. Nuna en alle bijbehorende logo’s zijn handelsmerken.
47
LEAF grow groeiaanwijzingen
LEAF grow groeiaanwijzingen 48
IT
IT
Indice
IMPORTANTE!
CONSERVARE
PER FUTURE
CONSULTAZIONI!
LEGGERE
ATTENTAMENTE
49
Istruzioni di LEAF grow
Informazioni sul prodotto
Registrazione del prodotto
Garanzia
Recapito
51
Requisiti di utilizzo da parte del bambino
52
Avvertenze
53
Elenco componenti
63
Configurazione del prodotto
65
Prima fase di utilizzo
65
Seconda fase di utilizzo
66
Uso del prodotto
67
Pulizia e manutenzione
69
Istruzioni di LEAF grow 50
Numero Modello:_______________________________________________________________________________________________________________________________
Prodotto in (data):_____________________________________________________________________________________________________________________________
IT
Registrazione del prodotto
Inserire le precedenti informazioni. Questa etichetta si trova
sulla base.
Requisiti di utilizzo da
parte del bambino
Questo prodotto è destinato a due fasi di utilizzo:
Prima fase: Con cintura
• Da utilizzare dalla nascita finché il bambino non riesce a
rimanere seduto o salire senza sostegno.
•
Per registrare il prodotto, visitare il sito:
www.nunababy.com
Fare clic sul link "Registra dispositivo" nella homepage.
Garanzia
Abbiamo progettato appositamente i nostri prodotti di
alta qualità in modo che crescano con il bambino e con la
famiglia. Poiché crediamo nel nostro prodotto, i meccanismi
sono coperti da una garanzia personalizzata per prodotto
che comincia dal giorno dell’acquisto. Al momento di
contattarci, sono necessari la prova d’acquisto, il numero di
modello e la data di produzione.
Per informazioni sulla garanzia, visitare il sito:
www.nunababy.com
Fare clic sul link "Garanzia" nella homepage.
IT
Informazioni sul prodotto
Interrompere la prima fase di utilizzo quando il bambino
riesce a stare seduto, alzarsi con le mani e le ginocchia
o salire senza sostegno (circa 6 mesi) e non è in grado di
camminare, fino a 9 kg.
Seconda fase: Senza cintura
• È possibile usare una posizione reclinata.
• Per l’uso come sedia quando il bambino è in grado di
camminare.
•
Interrompere la seconda fase di utilizzo quando il
bambino raggiunge i 60 kg.
•
•
Il massimo peso testato è 60 kg.
Non lasciate mai il vostro bambino incustodito.
Recapito
Per la sostituzione di parti, manutenzione o domande sulla
garanzia, contattare il dipartimento di assistenza al cliente.
[email protected]
www.nunababy.com
51
Istruzioni di LEAF grow
Istruzioni di LEAF grow 52
La mancata osservanza delle seguenti avvertenze
e istruzioni potrebbe causare lesioni gravi o
decesso.
IT
La sicurezza dei bambini è vostra responsabilità.
NON utilizzate accessori o altre parti di ricambio
che non siano approvate dal fabbricante.
Non utilizzate il prodotto se qualche componente
è rotto o manca.
Non lasciate mai il vostro bambino incustodito.
Il massimo peso testato è 60 kg.
Questo prodotto non si deve utilizzare per lunghi
periodi di sonno.
Pericolo di soffocamento: Non utilizzate mai su
superfici morbide (letti , divani, cuscini), il prodotto
può capovolgersi e causare soffocamento.
Non trasportare tenendo il telaio del sedile.
Dopo l’assemblaggio tirare verso l’alto il sedile
per assicurarsi che sia fermamente assicurato alla
base.
Questo prodotto non può sostituire la culla o il
lettino. Se il vostro bambino ha bisogno di dormire,
allora dovete posizionarlo in una culla o lettino.
NON sollevare o trasportare il bambino quando si
trova in questo prodotto.
53
Istruzioni di LEAF grow
Prima fase: Con cintura
Da utilizzare dalla nascita finché il bambino non
riesce a rimanere seduto o salire senza sostegno.
Interrompere la prima fase di utilizzo quando il
bambino riesce a stare seduto, alzarsi con le mani
e le ginocchia o salire senza sostegno (circa 6
mesi) e non è in grado di camminare, fino a 9 kg.
PERICOLO DI CADUTE Per evitare cadute, cessare
di utilizzare il prodotto quando il bambino:
• Inizia a rovesciarsi o
• È in grado di sollevarsi sui lati (circa 6 mesi).
Utilizzare SEMPRE sul pavimento. NON utilizzare
su superfici sollevate o morbide.
Utilizzare SEMPRE il sistema di sicurezza.
Regolare per garantire una perfetta aderenza.
I lacci possono essere causa di aggrovigliamento!
NON posizionare oggetti con lacci attorno al
collo del bambino, come un cappuccio con i lacci
o cordini del ciuccio. NON lasciare lacci sospesi
sulla culla e non legare cordini ai giocattoli.
IT
ATTENZIONE
Seconda fase: Senza cintura
È possibile usare una posizione reclinata.
Per l’uso come sedia quando il bambino è in grado
di camminare.
Interrompere la seconda fase di utilizzo quando il
bambino raggiunge i 60 kg.
Istruzioni di LEAF grow 54
Elenco componenti
1 Inserto per neonati
6 Supporto spartigambe
9 Telaio della seduta
13 Base
2 Fodera
7 F
ibbia della fodera
(situata sul retro
all’interno della fodera)
10 Foro della fodera
14 Supporto base
11 Sostegno seduta
15 Bloccaggio movimento
3 Bretella
4 Occhiello cintura
5 Fibbia di cintura
8 Imbottitura
IT
IT
Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima
dell’assemblaggio. Se manca qualche pezzo, contattare
Nuna. Per l’assemblaggio non è necessario nessun attrezzo.
12 Tasto di regolazione
dell’inclinazione
9
1
2
3
4
5
6
8
10
7
11
12
13
14
55
Istruzioni di LEAF grow
15
Istruzioni di LEAF grow 56
1 - Allineare il sostegno seduta al supporto base.
IT
Appoggiare direttamente la seduta finché non scatta in
posizione con un clic. Quando si sente il “clic” significa
che la seduta e la base sono montate completamente. (1)
Dopo l’assemblaggio tirare verso l’alto il sedile per
assicurarsi che sia fermamente assicurato alla base.
Interrompere l’utilizzo della fodera quando il bambino
riesce a stare seduto, alzarsi con le mani e le ginocchia o
salire senza sostegno (circa 6 mesi).
1 - Per rimuovere l’imbottitura della seduta, capovolgere la
seduta, slacciare il gancio e la chiusura in velcro (7)-1 e
staccare la fibbia della fodera dal telaio della seduta
(7)-2.
Prima fase di utilizzo
2 - Capovolgere la seduta e, iniziando dal basso, rimuovere
La prima fase può essere utilizzata dalla nascita finché
il bambino non riesce a rimanere seduto o salire senza
sostegno.
3 - Far scorrere la fodera verso l’alto, estraendola dalla parte
1 - Per allacciare il bambino, sollevare le estremità delle
Seconda fase di utilizzo
bretelle lontano dalla fodera per slacciare il gancio e la
chiusura in velcro. (2)
2 - Rimuovere le bretelle dagli occhielli della cintura. (3)
3 - Piegare il supporto spartigambe. (4)
4 - Applicare la cintura al bambino facendo scorrere le
fibbie di cintura, se necessario. (5)
Posizionare il bambino nel sedile e invertire le procedure per
allacciare il bambino nella cintura.
Inserto per neonati
L’inserto per neonati può essere utilizzato per la prima fase
di utilizzo per garantire una perfetta aderenza per bambini
più piccoli.
1 - Per rimuovere l’inserto per neonati, sganciare la cintura
e inserire le bretelle attraverso i relativi fori. (6)
57
Fodera
Istruzioni di LEAF grow
IT
Configurazione del prodotto
la fodera dall’imbottitura della seduta. (8)
superiore dell’imbottitura della seduta. (9)
1 - L’imbottitura della seduta da sola deve essere utilizzata
come sedia quando il bambino è in grado di camminare,
fino a 60 kg. (10)
Imbottitura
1 - Per rimuovere la fodera, capovolgerla e tirare il velcro.
(11)
2 - Capovolgere la seduta e, iniziando dal basso, rimuovere
l’imbottitura dal telaio della seduta (12)-1. Quindi,
far scorrere l’imbottitura della seduta verso l’alto,
estraendola dalla parte superiore del telaio della seduta
(12)-2.
Interrompere la seconda fase di utilizzo quando il
bambino raggiunge i 60 kg.
Istruzioni di LEAF grow 58
Bloccaggio movimento
Il bloccaggio movimento offre oscillazioni continue per
entrambe le fasi di utilizzo.
IT
1 - Tirare il bloccaggio movimento verso l’alto per sbloccare
il sedile. (13)
2 - Spingere il sedile per oscillare. (14)
3 - Per bloccare il sedile e arrestare il movimento, spingere
verso il basso il bloccaggio movimento. Il sedile si blocca
solo in posizione centrale. (15)
4 - Durante il trasporto, bloccare la base e trasportare
tenendo tra la seduta e la base. (16)
Non lasciate mai il vostro bambino incustodito.
Reclinazione
1 - Sono disponibili tre posizioni di inclinazione. (17)
Si DEVE utilizzare la cintura per la prima fase di utilizzo.
La cintura non è necessaria per la seconda fase di
utilizzo.
2 - È possibile usare una posizione reclinata per la seconda
fase di utilizzo. (18)
Base
1 - Per rimuovere la seduta dalla base, inserire un cacciavite
a testa piatta nella fessura sul retro del sostegno seduta
e premere per disinserire il collegamento. (20)
2 - Una volta disinserito il collegamento, estrarre la seduta
dal supporto base. (21)
NON staccare la seduta dalla base con altri metodi.
IT
Uso del prodotto
Pulizia e manutenzione
Fare riferimento alle etichette sui rivestimenti imbottiti per le
istruzioni di lavaggio e asciugatura.
Pulire la base e il telaio del sedile con un panno umido e un
detergente neutro. Asciugare completamente. Non utilizzare
prodotti abrasivi.
È normale che i tessuti si scoloriscano per effetto della
luce solare e che presentino tracce di usura dopo un lungo
periodo d’uso, anche se utilizzati in modo normale.
Per ragioni di sicurezza, utilizzare soltanto ricambi originali
Nuna.
Controllare periodicamente se tutto funziona correttamente.
Se alcune parti sono danneggiate, rotte o mancanti, cessare
di utilizzare questo prodotto.
3 - Per sollevare lo schienale, sollevare la parte superiore del
sedile per rilasciare il collegamento (19)-1.
4 - Quindi, premere il pulsante di regolazione dell’inclinazione
(19)-2 e regolare il sedile nella posizione reclinata
desiderata. Quando si sente il “clic” significa che la
posizione reclinata è inserita.
NUNA International B.V. Nuna e tutti i logo associati sono marchi di fabbrica.
59
Istruzioni di LEAF grow
Istruzioni di LEAF grow 60
¡IMPORTANTE!
¡GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES PARA
FUTURAS CONSULTAS!
LÉALAS DETENIDAMENTE
61
Instrucciones de crecimiento LEAF grow
INFORMACIÓN DE PRODUCTO
Registro del producto
Garantía
Contacto
63
Requisitos de los niños para su uso
64
Advertencias
65
Lista de piezas
67
Montaje del producto
69
Uso para la etapa uno
69
Uso para la etapa dos
70
Uso del producto
71
Limpieza y mantenimiento
72
ES
ES
Índice
Instrucciones de crecimiento LEAF grow 62
Número de modelo:________________________________________________________________________________________________________________________
Fabricado el (fecha):_______________________________________________________________________________________________________________________
Registro del producto
ES
Rellene la información anterior. Esta etiqueta se encuentra
en la base.
Para registrar su producto, visite:
www.nunababy.com
Haga clic en el enlace “Registrar Equipo” en la página de
inicio.
Garantía
Hemos diseñado a propósito nuestros productos de alta
calidad para que puedan crecer tanto con su hijo como con
su familia. Como respaldamos nuestros productos, nuestros
artículos están cubiertos por una garantía a medida para
cada producto, a partir de la fecha en la que fue adquirido.
Tenga preparada la prueba de compra, el número de modelo
y la fecha de fabricación cuando se ponga en contacto con
nosotros.
Para obtener información acerca de la garantía, visite:
www.nunababy.com
Haga clic en el enlace “Garantía” en la página de inicio.
Contacto
Para obtener información sobre piezas de repuesto y
servicio técnico, o para resolver dudas acerca de la garantía
adicional, póngase en contacto con nuestros departamentos
de atención al cliente.
[email protected]
www.nunababy.com
Requisitos de los
niños para su uso
ES
INFORMACIÓN DE PRODUCTO
Este producto está diseñado para dos etapas de uso:
Etapa uno: Con arnés
• Para usar desde el nacimiento hasta que el niño pueda
sentarse erguido o pueda trepar sin ayuda.
•
Suspenda el uso de la etapa uno cuando el bebé pueda
sentarse erguido, levantarse sobre las manos y las
rodillas o trepar sin ayuda (aproximadamente 6 meses) y
no pueda caminar, hasta 9 kg.
Etapa dos: Sin arnés
• Se puede usar CUALQUIER posición de reclinación.
• Para usar como silla cuando el niño es capaz de caminar.
• El uso de la etapa dos es recomendable hasta que el
niño es mayor, con peso máximo de 60kg.
•
•
63
Instrucciones de crecimiento LEAF grow
Peso máximo probado: 60 kg.
Nunca deje al niño sin vigilancia.
Instrucciones de crecimiento LEAF grow 64
65
Si no sigue las advertencias e instrucciones que
se exponen a continuación, podría provocar
graves lesiones o, incluso, la muerte.
La seguridad del niño es su responsabilidad.
No utilice accesorios o recambios no aprobados
por el fabricante.
No utilice el producto si faltan piezas o tiene
alguna parte rota.
Nunca deje al niño sin vigilancia.
Peso máximo probado: 60 kg.
Este producto no está aconsejado para periodos
largos de sueño.
Peligro de asfixia. No utilizar nunca en superficies
blandas como camas, sofás, cojines, etc., ya que el
producto puede volcar y causar asfixia.
No transportar agarrando el marco del asiento.
Una vez montada, tire del asiento para comprobar
que está debidamente asegurado a la base.
Este producto no es sustituto de una cuna o una
cama. Para dormir, ponga al niño en una cuna o
una cama.
NUNCA levante ni lleve al bebé mientras esté en
este producto.
Etapa uno: Con arnés
Para usar desde el nacimiento hasta que el niño
pueda sentarse erguido o pueda trepar sin ayuda.
Instrucciones de crecimiento LEAF grow
Suspenda el uso de la etapa uno cuando el
bebé pueda sentarse erguido, levantarse sobre
las manos y las rodillas o trepar sin ayuda
(aproximadamente 6 meses) y no pueda caminar,
hasta 9 kg.
PELIGRO DE CAÍDA Para evitar caídas, deje de
usar el producto cuando el bebé:
• Comience a voltearse, o
• Pueda levantarse por los costados
(aproximadamente 6 meses).
Usar SIEMPRE en el suelo. NUNCA utilizar en
ninguna superficie elevada o blanda.
Utilice SIEMPRE el sistema de sujeción. Regúlelo
para que quede ajustado.
¡Los cordones pueden provocar estrangulamiento!
NO coloque objetos con cordones alrededor
del cuello del niño, como cordones de capucha
o cordones de chupetes. NO cuelgue cordones
sobre el producto ni acople cordones a los
juguetes.
ES
ES
ADVERTENCIAS
Etapa dos: Sin arnés
Se puede usar CUALQUIER posición de
reclinación.
Para usar como silla cuando el niño es capaz de
caminar.
Suspenda el uso de la etapa dos cuando el niño
pese 60 kg.
Instrucciones de crecimiento LEAF grow 66
Lista de piezas
1 Reductor para bebes
6 Apoyo para la entrepierna
9 Armazón del asiento
13 Base
2 Cubierta del asiento
7 H
ebilla de sujeción de
la cubierta del asiento
(ubicada en la parte
posterior dentro de la
cubierta del asiento)
10 O
rificio de sujeción de la
cubierta del asiento
14 Soporte de la base
ES
3 Correa del arnés
4 Lazo del arnés
5 Hebilla de arnés
8 Acolchado del asiento
1
11 Montaje del asiento
15 B
loqueo del movimiento9
Armazón del asiento
12 B
otón de ajuste de la
reclinación
ES
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de
montar el producto. Si alguna pieza falta, póngase en contacto
con Nuna. No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
9
2
3
4
5
6
8
10
7
11
12
13
14
67
Instrucciones de crecimiento LEAF grow
15
Instrucciones de crecimiento LEAF grow 68
1 - Alinee el soporte del asiento con el soporte de la base.
Coloque el asiento directamente hacia abajo hasta que
quede sujeto en su posición (se escuchará un clic).
Cuando escuche un “clic”, significará que el asiento y la
base están completamente montados. (1)
ES
Una vez montada, tire del asiento para comprobar que está
debidamente asegurado a la base.
Deje de utilizar la cubierta del asiento cuando el bebé
sea capaz de sentarse erguido, levantarse sobre sus
manos y rodillas o trepar sin ayuda (con unos 6 meses
de edad).
1 - Para quitar el acolchado del asiento, dé la vuelta al
asiento, desabroche el gancho y el lazo (7)-1 y separe la
hebilla de fijación de la cubierta del asiento del armazón
(7)-2.
Uso para la etapa uno
2 - Dé la vuelta al asiento y, comenzando por la parte
La etapa uno se puede usar desde el nacimiento hasta que el
niño pueda sentarse erguido o pueda trepar sin ayuda.
3 - Deslice la cubierta del asiento hacia arriba, fuera de la
1 - Para asegurar al niño, levante los extremos de las
correas del arnés alejándolas de la cubierta del asiento
para desabrochar el gancho y el lazo. (2)
2 - Retire las correas del arnés de los lazos del arnés. (3)
3 - Doble hacia abajo el apoyo de la entrepierna. (4)
4 - Coloque el arnés de manera que el niño esté cómodo
deslizando las hebillas de arnés, según sea necesario.
(5)
Coloque al niño en el asiento e invierta estos pasos para
asegurarlo en el arnés.
Accesorio para niños pequeños
El reductor para bebés se puede usar durante la etapa uno
para proporcionar un mejor ajuste a los bebés más pequeños.
1 - Para quitar el añadido para bebés, desabroche el arnés
y pase las correas del arnés por los orificios de inserción
para bebés. (6)
69
Cubierta del asiento
Instrucciones de crecimiento LEAF grow
ES
Montaje del producto
inferior, quite la cubierta del acolchado del asiento. (8)
parte superior del acolchado del asiento. (9)
Uso para la etapa dos
1 - El acolchado del asiento sólo, se usa como silla cuando
el niño es capaz de caminar, hasta 60 kg. (10)
Acolchado del asiento
1 - Para quitar la tapa del asiento, voltéela y saque el velcro.
(11)
2 - Dé la vuelta al asiento y, comenzando por la parte
inferior, quite el acolchado del asiento del armazón (12)-1.
A continuación, deslice el acolchado del asiento hacia
arriba, fuera de la parte superior del armazón del asiento
(12)-2.
Suspenda el uso de la etapa dos cuando el niño pese 60
kg.
Instrucciones de crecimiento LEAF grow 70
Bloqueo del movimiento
El bloqueo del movimiento proporciona un balanceo
continuo para ambas etapas de uso.
destornillador de cabeza plana en la ranura situada en la
parte posterior del soporte del asiento y presione para
desenganchar la conexión. (20)
1 - Tire del bloqueo de movimiento hacia arriba para
2 - Una vez que la conexión esté desenganchada, deslice el
2 - Empuje el asiento para balancearlo. (14)
3 - Para bloquear el asiento y detener el movimiento,
NO desmonte el asiento de la base utilizando ningún
otro método.
desbloquear el asiento. (13)
ES
Base
1 - Para quitar el asiento de la base, inserte un
empuje el bloqueo de movimiento hacia abajo. El asiento
solo se bloqueará en la posición central. (15)
4 - Durante el transporte, bloquee la base y lleve el
producto sosteniéndolo entre el asiento y la base. (16)
Nunca deje al niño sin vigilancia.
Reclinación
1 - Dispone de tres posiciones de reclinación. (17)
DEBE usar el arnés para el uso de la etapa uno.
El arnés no es necesario para el uso de la etapa dos.
2 - Se puede utilizar CUALQUIER posición de reclinación
para el uso de la etapa dos. (18)
3 - Para subir la reclinación, tire hacia arriba de la parte
superior del asiento para liberar la conexión (19)-1.
asiento hacia afuera del soporte de la base. (21)
ES
Uso del producto
Limpieza y mantenimiento
Consulte las etiquetas de cuidados cosidas al acolchado
para conocer las instrucciones de lavado y secado.
Limpie la base y el armazón del asiento con un paño húmedo
y detergente suave. Séquelo completamente. No utilice
sustancias abrasivas.
Es normal que la tela se decolore debido a la luz del sol, y se
desgaste y se rompa después de un largo periodo de uso,
incluso si se utiliza de una forma normal.
Por razones de seguridad, utilice únicamente piezas
originales de Nuna.
Compruebe periódicamente que todo funciona
correctamente. Si falta alguna pieza o si alguna de ellas está
rota o desgastada, deje de utilizar este producto.
4 - Luego presione el botón de ajuste de reclinación (19)-2
y ajuste el asiento a la posición de reclinación deseada.
Cuando oiga un “clic” significará que la posición de
reclinación está enganchada.
NUNA International B.V. Nuna y todos los logotipos asociados son marcas comerciales.
71
Instrucciones de crecimiento LEAF grow
Instrucciones de crecimiento LEAF grow 72
73
IMPORTANTE!
GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES PARA
CONSULTA FUTURA:
ANTES DE UTILIZAR, LEIA
TODAS AS INSTRUÇÕES
Instruções LEAF grow
Informação do produto
Registo de produto
Garantia
Contato
75
Requisitos de uso infantil
76
Advertências
77
Lista de Peças
79
Configuração do Produto
81
Primeira fase de utilização
81
Segunda fase de utilização
82
Uso do Produto
83
Limpeza e manutenção
84
PT
PT
Conteúdo
Instruções LEAF grow 74
Número do modelo:________________________________________________________________________________________________________________________
Fabricado em (data):______________________________________________________________________________________________________________________
Registo de produto
PT
Preencha os campos acima. O número de modelo e a data
de fabrico encontram-se na base do produto.
Para registar o seu produto, visite:
www.nunababy.com
Clique no link “Registar equipamento” na página inicial.
Garantia
Criamos propositadamente nossos produtos de alta
qualidade para que eles possam crescer com seu filho e sua
família. Como ficamos de acordo com nosso produto, nossa
engrenagem é coberta por uma garantia personalizada por
produto, a partir do dia da compra.Tenha a prova de compra,
número de modelo e data de fabricação disponível quando
contate-nos.
Para obter informações sobre a garantia, visite:
www.nunababy.com
Clique no link "Garantia" na página inicial.
Requisitos de utilização
por parte da criança
Este produto pode ser usado em duas fases diferentes:
Primeira fase: Com cinto
• Para ser usado desde o nascimento até que a criança
consiga sentar-se sozinha ou sair sem ajuda.
•
Interrompa esta fase de utilização quando a criança
conseguir sentar-se sozinha, apoiar-se nas mãos e nos
joelhos, ou sair sem ajuda (aproximadamente 6 meses) e
não conseguir andar, até 9 kg.
PT
Informação do produto
Segunda fase: Sem cinto
• Pode ser usada QUALQUER posição de reclinação.
• Para ser usado como cadeira quando a criança
conseguir andar.
•
Interrompa esta fase de utilização quando a criança
pesar 60 kg.
•
•
O peso máximo testado é de 60 kg.
Nunca deixe a criança sem vigilância.
Contato
Para peças de reposição, serviço ou questões de garantia
adicionais, entre em contato com nosso departamento de
atendimento ao cliente.
[email protected]
www.nunababy.com
75
Instruções LEAF grow
Instruções LEAF grow 76
77
O incumprimento destas instruções e
advertências pode causar ferimentos graves ou a
morte.
Cabe-lhe a responsabilidade de manter a criança
em segurança.
Não utilize acessórios ou peças de substituição não
aprovados pelo fabricante.
NÃO utilize o produto se este estiver danificado ou
partido.
Nunca deixe a criança sem vigilância.
O peso máximo testado é de 60 kg.
Este produto não se destina a ser utilizado para
períodos prolongados de descanso.
Risco de asfixia: Não utilize o produto sobre uma
superfície macia (cama, sofá, almofada), pois o
mesmo poderá cair e causar asfixia.
Não transporte o produto segurando na estrutura
do assento.
Após a montagem, puxe o assento para cima para
garantir que este está devidamente fixado na base.
Este produto não substitui um berço ou uma cama.
Caso a criança necessite de dormir, deve ser
colocada num berço ou cama adequados.
NUNCA levante ou transporte o produto enquanto a
criança estiver a utilizá-lo.
Instruções LEAF grow
Primeira fase: Com cinto
Para ser usado desde o nascimento até que a
criança consiga sentar-se sozinha ou sair sem ajuda.
Interrompa esta fase de utilização quando a criança
conseguir sentar-se sozinha, apoiar-se nas mãos e
nos joelhos, ou sair sem ajuda (aproximadamente 6
meses) e não conseguir andar.
RISCO DE QUEDA Para evitar quedas, não utilize o
produto quando a criança:
• Começar a rolar sobre si mesma, ou
• Conseguir levantar-se apoiando-se nas laterais
(aproximadamente 6 meses).
Utilize SEMPRE o produto no chão. NUNCA utilize
em superfícies altas ou macias.
Utilize SEMPRE o sistema de retenção. Regule
para ficar ajustado confortavelmente ao corpo da
criança.
Os cordões podem causar estrangulamento! NÃO
coloque objetos com cordões à volta do pescoço da
criança, como atilhos de capuzes ou de chupetas.
NÃO pendure cordões sobre do produto nem os
prenda a brinquedos.
PT
PT
ADVERTÊNCIAS
Segunda fase: Sem cinto
Pode ser usada QUALQUER posição de reclinação.
Para ser usado como cadeira quando a criança
conseguir andar.
Interrompa esta fase de utilização quando a criança
pesar 60 kg.
Instruções LEAF grow 78
Lista de peças
Antes de proceder à montagem, certifique-se de que não
existem peças em falta. Se faltar alguma peça, contacte a Nuna.
Não são necessárias ferramentas para efetuar a montagem.
2 Capa do assento
3 Alça do cinto
4 Argola do cinto
PT
5 Fivela de cinto
6 C
into separador de
pernas
7 F
ivela de ajuste da capa
do assento (situada na
parte traseira, no interior
da capa do assento)
8 Almofada do assento
1
9 Estrutura do assento
13 Base
10 O
rifício de fixação da
capa do assento
14 Suporte da base
11 Suporte do assento
15 A
cessório de bloqueio de
movimento
12 B
otão de ajuste da
inclinação
PT
1 Acessório redutor
9
2
3
4
5
6
8
10
7
11
12
13
14
79
Instruções LEAF grow
15
Instruções LEAF grow 80
1 - Alinhe o suporte do assento com o suporte da base.
Empurre o assento para baixo até ouvir um clique.
O “clique” indica que o assento e a base estão
devidamente encaixados. (1)
Após a montagem, puxe o assento para cima para garantir
que este está devidamente fixado na base.
PT
Primeira fase de utilização
Utilize o produto na primeira fase desde o nascimento do
seu filho até que este consiga sentar-se sozinho ou sair sem
ajuda.
1 - Para garantir a segurança do seu filho, levante as
extremidades das alças e afaste-as da capa do assento
para soltar o velcro. (2)
2 - Retire as alças do cinto das argolas. (3)
3 - Dobre o cinto separador de pernas para baixo. (4)
4 - Ajuste o cinto confortavelmente ao corpo da criança
deslizando as fivelas, conforme necessário. (5)
Coloque a criança no assento e inverta estes passos para a
proteger com o cinto.
Acessório redutor
O acessório redutor pode ser usado na primeira fase de
utilização para proporcionar um ajuste mais confortável para
crianças mais pequenas.
Capa do assento
Deixe de usar a capa quando a criança conseguir sentarse sozinha, apoiar-se nas mãos e nos os joelhos, ou sair
sem ajuda (por volta dos 6 meses).
1 - Para remover a almofada do assento, vire o assento ao
contrário, solte o velcro (7)-1 e separe a fivela de ajuste
da capa do assento da estrutura do assento (7)-2.
2 - Vire o assento ao contrário e, começando na parte
inferior, remova a capa da almofada do assento. (8)
3 - Deslize a capa para cima e retire através da parte
superior da almofada do assento. (9)
PT
Montagem do produto
Segunda fase de utilização
1 - Utilize a almofada do assento sem a capa quando o seu
filho conseguir andar. Até 60 kg. (10)
Almofada do assento
1 - Para remover a tampa do assento, deslize a tampa do
assento e tire o velcro. (11)
2 - Vire o assento ao contrário e, começando na parte
inferior, remova a almofada do assento da estrutura
do assento (12)-1. Em seguida, deslize a almofada do
assento para cima e retire através da parte superior da
estrutura do assento (12)-2.
Interrompa esta fase de utilização quando o seu filho
pesar 60 kg.
1 - Para remover o acessório redutor, desaperte o cinto e
retire as alças através dos orifícios do acessório redutor.
(6)
81
Instruções LEAF grow
Instruções LEAF grow 82
Acessório de bloqueio de movimento
O acessório de bloqueio de movimento permite criar um
balanço contínuo em ambas as fases de utilização.
1 - Puxe o acessório de bloqueio para cima para
desbloquear o assento. (13)
PT
2 - Empurre o assento para dar balanço. (14)
3 - Para bloquear o assento e interromper o movimento,
puxe o acessório de bloqueio para baixo. O assento
bloqueia apenas quando está na posição central. (15)
4 - Para transportar, bloqueie a base e segure entre o
assento e a base. (16)
NUNCA levante ou transporte o produto enquanto a
criança estiver a utilizá-lo.
Reclinação
1 - O produto apresenta três posições de reclinação. (17)
O cinto TEM de estar colocado na primeira fase de
utilização.
O cinto não é obrigatório na segunda fase.
2 - Pode utilizar QUALQUER posição de reclinação durante
a segunda fase. (18)
3 - Para aumentar a inclinação, puxe a parte superior do
Base
1 - Para remover o assento da base, insira uma chave de
fendas na ranhura que se encontra na parte traseira do
suporte do assento e faça pressão para soltar a ligação.
(20)
2 - Depois de soltar a ligação, deslize o assento e retire-o
do suporte da base. (21)
NÃO separe o assento da base utilizando qualquer outro
método.
Limpeza e manutenção
PT
Utilização do produto
Consulte a etiqueta de lavagem presa à peças macias para
saber como as deve lavar e secar.
Limpe a base e a estrutura do assento com um pano húmido
e detergente suave. Deixe secar completamente. Não utilize
substâncias abrasivas.
É normal que o tecido apresente sinais de desgaste depois
de uma utilização prolongada e que a cor se altere com a
exposição solar, mesmo quando é usado de forma normal.
Por motivos de segurança, utilize apenas peças originais
Nuna.
Verifique com regularidade se o produto está a funcionar
corretamente. Deixe de usar este produto se alguma peça
partir, rasgar ou estiver em falta.
assento para cima para soltar a ligação (19)-1.
4 - Em seguida, pressione o botão de ajuste da inclinação
(19)-2 e coloque o assento na posição desejada. A
posição de reclinação estará fixa quando ouvir um
“clique”.
83
Instruções LEAF grow
NUNA International B.V. Nuna e todos os logotipos associados são marcas registradas.
Instruções LEAF grow 84
LEAF grow instrukcja
Spis treści
Informacje o produkcie
Rejestracja produktu
Gwarancja
Kontakt
87
Tryb użytkowania
88
Ostrzeżenia
89
Lista części
93
Złożenie produktu
95
Użytkowanie podczas trybu pierwszego
95
Użytkowanie podczas trybu drugiego
96
Użytkowanie produktu
97
Czyszczenie i utrzymanie
98
PL
PL
85
WAŻNE!
PRZED UŻYCIEM
PRODUKTU PROSIMY
ZAPOZNAĆ SIĘ
Z ZAWIERAJĄCĄ
WAŻNE INFORMACJE
INSTRUKCJĄ I
ZACHOWAĆ JĄ
NA PRZYSZŁY UŻYTEK.
LEAF grow instrukcja 86
Rejestracja produktu
W celu uzyskania informacji na temat części zamiennych,
serwisu lub jakichkolwiek dodatkowych pytań skontaktujcie
się z naszym działem obsługi klienta.
[email protected]
W Polsce:
www.nunababy.com
[email protected]
Prosimy wypełnić powyższe informacje. Numer modelu oraz
data produkcji znajdują się na spodzie produktu.
Tryby użytkowania
Numer modelu:_____________________________________________________________________________________________________________________________________
Data produkcji:______________________________________________________________________________________________________________________________________
Aby zarejestrować produkt odwiedź stronę:
www.nunababy.com
Kliknij łącze „Zarejestruj produkt” na stronie domowej.
Gwarancja
PL
Kontakt
Nasze wysokiej jakości produkty zaprojektowaliśmy tak,
aby mogły rosnąć razem z Twoim dzieckiem jak również z
całą rodziną. Ponieważ jesteśmy przekonani o jakości naszy
produktów, nasz produkt objęty jest gwarancją konsumencką
już od dnia jego zakupu. Zachowaj dowód zakupu, numer
modelu, oraz datę produkcji podczas kontaktu w sprawie
gwarancji.
W celu uzyskania informacji o gwarancji, należy odwiedzić
stronę internetową:
www.nunababy.com
Kliknij łącze „Gwarancja” na stronie domowej.
Ten produkt zaprojektowany jest w taki sposób, aby używać
go w dwóch trybach rozwoju dziecka:
Tryb Pierwszy: Z uprzężą
• Używany od momentu narodzin dziecka do
momentu, kiedy dziecko może samodzielnie siedzieć
wyprostowane lub zejść samodzielnie z siedzenia.
•
PL
Informacje o produkcie
Zaprzestaj korzystania z pierwszego trybu jeżeli dziecko
może samodzielnie usiąść wyprostowane, wspiąć się na
rękach lub kolanach oraz wyjść z siedzenia bez pomocy
(wiek ok. 6 miesięcy) lecz nie jest jeszcze zdolny do
samodzienego chodzenia, do 9kg.
Tryb Drugi: Bez Uprzęży
• Każda pozycja odchylenia może być używana.
• Do użytku jako krzesełko, gdy dziecko potrafi
samodzielnie chodzić.
87
LEAF grow instrukcja
•
Zaprzestaj korzystania z drugiego trybu, kiedy dziecko
osiągnie wagę 60kg.
•
•
Maksymalna przetestowana waga to 60kg.
Nigdy nie zostawiaj swojego dziecka bez opieki.
LEAF grow instrukcja 88
89
Nidostosowanie się do poniższych ostrzeżeń oraz
instrukcji może w rezultacie narazić dziecko na
poważny uszczerbek na zdrowiu lub nawet śmierć.
Jesteś odpowiedzialny za bezpieczeństwo
swojego dziecka.
Nie używaj akcesoriów lub części zamiennych
innych niż te, które zatwierdzone zostały przez
producenta tego produktu.
Pod żadnym pozorem nie używaj tego produktu
jeśeli jest on zepsuty lub wadliwy.
Nigdy nie pozostawiaj swojego dziecka bez opieki.
Maksymalna przetestowana waga wynosi 60kg.
Ten produkt nie jest przeznaczony do długiego snu
Twojego dziecka.
Ryzyko uduszenia: Nigdy nie używaj tego
produktu na miękkich powierzchniach (łóżko, sofa,
poduszka), ponieważ istnieje ryzyko, że produkt
może się wywrócić i spowodować uduszenie się
dziecka.
Nie przenoś tego produktu poprzez trzymanie go
za ramę siedzenia.
Po rozłożeniu naciśnij na siedzisko, aby upewnić
się, że jest poprawnie zamocowane w bazie.
LEAF grow instrukcja
Ten produkt nie zastępuje łóżka. Jeśli Twoje
dziecko potrzebuje snu, powinno zostać
przeniesione do odpowiedniego łóżka lub łóżeczka
dziecięcego.
Pod żadnym pozorem nie podnoś lub przenoś
dziecka jeżeli znajduje się w tym produkcie.
Tryb Pierwszy: Z uprzężą
Używany od momentu narodzin dziecka do
momenu, kiedy dziecko może samodzielnie
siedzieć wyprostowane lub zejść samodzielnie z
siedzenia.
Zaprzestaj korzystania z pierwszego trybu jeżeli
dziecko może samodzielnie usiąść wyprostowane,
wspiąć się na rękach lub kolanach oraz wyjść
z siedziska bez pomocy (wiek ok. 6 miesięcy),
lecz nie jest jeszcze zdolny do samodzienego
chodzenia.
RYZYKO UPADKU Aby uniknąć wypadnięcia
dziecka z siedzenia, zaprzestań używania
produktu kiedy dziecko:
PL
PL
OSTRZEŻENIE
• Zaczyna przewracać się z boku na bok
• Może wspinać się na boki siedzenia
(około 6 miesięcy).
ZAWSZE używaj na podłodze. NIGDY nie używaj
na podwyższonych lub miękkich powierzchniach.
ZAWSZE używaj pasów zabezpieczających
(uprzęży). Dopasuj do swojego dziecka, aby
wszystko leżało jak ulał.
LEAF grow instrukcja 90
Sznurki mogą spowodować uduszenie! Nie
umiejscawiaj przedmiotów ze sznurkami blisko
szyi dziecka jak np. bluza z kapturem posiadająca
sznurki czy smoczek na tasiemce. Nie zawieszaj
sznurków na produkcie lub nie doczepiaj sznurków
do zabawek.
91
PL
PL
Tryb Drugi: Bez Uprzęży
Każda pozycja leżąca może być użyta.
Do użytku jako krzesełko, gdy dziecko już chodzi.
Zaprzestań używania trybu drugiego kiedy dziecko
osiągnie wagę 60kg.
LEAF grow instrukcja
LEAF grow instrukcja 92
Lista części
Upewnij się, że wszystkie części są dostępne przed
złożeniem produktu. Jeśli brakuje jakiejkolwiek częśći,
skontaktuj się z firmą Nuna. Żadne dodatkowe narzędzia nie
są wymagane, aby złożyć produkt.
1 Wkładka dla niemowlaka
6 Podtrzymanie krocza
2 Pokrowiec na siedzenie
7 K
lamra do mocowania
pokrowca na siedzenie
(zamieszczona z tyłu
wewnątrz pokrowca na
siedzenie)
4 Pętla uprzęży
PL
5 Klamra
1
8 Siedzisko
10 O
twór do mocowania
pokrowca
11 Mocowanie siedziska
12 Przycisk regulacji
mocowania
13 Baza
14 Mocowanie bazy
15 Blokada ruchu
9
PL
3 Pas uprzęży
9 Rama siedziska
2
3
4
5
6
8
10
7
11
12
13
14
93
LEAF grow instrukcja
15
LEAF grow instrukcja 94
1 - Dopasuj mocowanie siedziska do mocowania bazy.
Umieść siedzisko przesuwając je w dół do momentu,
kiedy osiągnie odpowiednią pozycją. Dźwięk kliknięcia
oznacza, że siedzisko i baza są zamontowane
poprawnie. (1)
Po rozłożeniu naciśnij na siedzisko, aby upewnić się, że jest
poprawnie zamocowane w bazie.
PL
Użytkowanie podczas
trybu pierwszego
Używany od momentu narodzin dziecka do momenu, kiedy
dziecko może samodzielnie siedzieć wyprostowane lub zejść
samodzielnie z siedziska.
1 - Aby zabezpieczyć swoje dziecko, podnieś do góry
końcówki pasów uprzęży z boku siedzenia po to, aby
odpiąć hak i pętlę. (2)
2 - Wyjmij pasy uprzęży z pętli uprzęży. (3)
3 - Rozłóż na siedzisku podtrzymanie krocza. (4)
4 - Dopasuj uprząż do swojego dziecka za pomocą klamry.
(5)
Umieść swoje dziecko w siedzisku i wykonaj powyższe
czynności w odwrotnej kolejności, aby zabezpieczyć swoje
dziecko w uprzęży.
95
1 - Aby zdemontować wkładkę dla niemowlaka, odepnij
uprząż i przełóż pasy uprzęży przez otwory w uprzęży. (6)
Pokrowiec na siedzisko
Zaprzestań korzystania z pokrowca na siedzisko, gdy
dziecko może samodzielnie usiąść wyprostowane,
wspiąć się na rękach lub kolanach oraz wyjść z siedziska
bez pomocy (wiek ok. 6 miesięcy).
1 - Aby zdemontować siedzisko, przewróć siedzisko,
odepnij hak oraz pętlę (7)-1 i odepnij klamrę pokrowca na
siedzenie od ramy siedzenia (7)-2.
2 - Przewróć siedzisko i rozpoczynając od dołu ściągnij
pokrowiec z siedziska. (8)
3 - Wyciągaj pokrowiec na siedzisko w górę. (9)
Użytkowanie podczas
trybu drugiego
1 - Siedziska można używać samodzielnie, wówczas gdy
dziecko potrafi chodzić i ma wagę nieprzekraczającą
60kg. (10)
Siedzisko
1 - Aby zdjąć tapicerkę z fotelika, odwróć materiał i odczep
rzep. (11)
2 - Przewróć siedzisko i rozpoczynając od dołu zdamontuj
Wkładka dla niemowlaka
siedzisko z ramy siedzenia (12)-1. Następnie, wysuń
siedzisko do góry tak, aby zdemontować je z ramy (12)-2.
Wkładka dla niemowlaka może być użyta w przypadku trybu
pierwszego, aby zapewnić lepsze dopasowanie małego
dziecka do naszego produktu.
Zaprzestań używania tego produktu w drugim trybie jeśli
dziecko osiągnie wagę 60kg.
LEAF grow instrukcja
PL
Złożenie produktu
LEAF grow instrukcja 96
Blokada ruchu
Blokada ruchu zapewnia ciągłe kołysanie w obu trybach
użytkowania.
1 - Pociągnij blokadę ruchu do góry, aby odblokować
siedzisko. (13)
2 - Popchnij siedzisko, aby zapoczątkować bujanie. (14)
3 - Aby zablokować siedzisko i zatrzymać bujanie pociągnij
PL
przycisk blokady ruchu w dół. Siedzisko zostanie
zablokowane tylko wówczas, jeśli znajduje się w pozycji
środkowej. (15)
4 - Podczas transportu, zablokuj bazę i przenoś siedzenie
trzymając je pomiędzy siedzeniem a bazą. (16)
NIGDY nie zostawiaj dziecka samego bez opieki i nie
podnoś siedziska, gdy dziecko się w nim znajduje.
Pozycja leżąca
1 - Dostępne są trzy pozycje leżące. (17)
Baza
1 - Aby wymontować siedzisko z bazy umieść płaski
śrubokręt w miejscu z tyłu mocowania siedziska i
naciśnij, aby spowodować rozłączenie. (20)
2 - Kiedy komponenty zostaną rozłączone, wysuń siedzisko
z bazy. (21)
Pod żadnym pozorem nie odłączaj siedziska od bazy w
jakikolwiek inny sposób.
Czyszczenie i Utrzymanie
Skorzystaj z dołączonych metek na miękkich materiałach w
celu pozyskania informacji odnośnie mycia i suszenia tych
komponentów.
Myj bazę i ramę siedziska za pomocą miękkiej szmatki i
delikatnego detergentu. Gruntownie wysusz. Nie używaj
szorstkich ścierek.
Pamiętaj, że musisz używać uprzęży podczas
korzystania z produktu w trybie pierwszym.
Normalnym jest, że kolory materiałów mogą wyblaknąć
ze względu na działanie promieni słonecznych. Mogą się
również przecierać po długim okresie użytkowania nawet
jeśli jest on zgodny z instukcją.
Uprząż nie jest wymagana podczas użytkowania
produktu w trybie drugim.
Ze względów bezpieczeństwa, używaj tylko oryginalnych
części Nuna.
2 - Każda z dostępnych pozycji może być używana w trybie
Regularnie sprawdzaj czy wszystko działa jak należy. Jeśi
jakakolwiek część jest rozerwana, zepsuta czy czegoś
brakuje natychmiast zaprzestaj dalczego koszystania z
produktu.
drugim. (18)
3 - Aby podnieść oparcie, pociągnij za górę siedziska, aby
zwolnić połączenie (19)-1.
PL
Użytkowanie produktu
4 - Aby obniżyć ustawienie pochylenia, naciśnij przycisk
regulacji pochylenia (19) -2 i dopasuj siedzisko do
pożądanej pozycji. Dźwięk "kliknięcia" oznacza, że została
osiągnięta odpowiednia pozycja.
97
LEAF grow instrukcja
NUNA International B.V.
Nuna i wszystkie powiązane loga są zastrzeżonymi znakami towarowymi.
LEAF grow instrukcja 98
99
DŮLEŽITÉ!
USCHOVEJTE TYTO
INSTRUKCE PRO
POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ
ČTĚTE POZORNĚ
Instrukce k LEAF grow
Informace o produktu
Registrace produktu
Záruka
Kontakt
101
Požadavky na používání dítěte
102
Varování
103
Seznam částí
107
Sestavení produktu
109
Používání v prvním stádiu
109
Používání ve druhém stádiu
110
Používání produktu
111
Čištění a Údržba
112
CZ
CZ
Obsah
Instrukce k LEAF grow 100
Číslo Modelu:__________________________________________________________________________________________________________________________________________
Vyrobeno (kdy):____________________________________________________________________________________________________________________________________
Registrace produktu
Vyplňte prosím výše uvedené informace. Číslo modelu a
datum výroby jsou uvedeny na rámu lehátka.
Svůj produkt můžete zaregistrovat na webu:
www.nunababy.com
Klikněte na odkaz „Registrace produktu“ na domovské
stránce.
CZ
Záruka
Naše produkty jsou navrženy ve vysoké kvalitě tak, aby
dokázaly růst zároveň s vaším dítětem a vaší rodinou. Za
kvalitou našich produktů si stojíme a kryjeme je záruční
dobou, začínající dnem zakoupení produktu. V případě
reklamace nás kontaktujte s připraveným dokladem o
zakoupení, číslem modelu a výrobním datem.
Požadavky na dítě
Tento produkt je určen pro dvě stádia používání:
První stádium: s postrojem
• Od narození dítěte po dobu kdy je schopno se posadit,
nebo dokáže bez pomoci vylézt z lehátka.
•
Přestaňte používat lehátko ve stádiu jedna v případě, že
dítě dokáže samo sedět (přibližně v 6 měsících), ale ještě
nedokáže samo chodit, nejpozději však při dosažení
hmotnosti 9kg.
Druhé stádium: bez postroje
• Lze používat kteroukoliv pozici sklonu lehátka.
• Možnost použití jako židle pro děti, které již dokážou
samostatně sedět.
•
Ukončete používání výrobku ve chvíli, kdy vaše dítě
dosáhne hmotnosti 60 kg.
•
•
Maximální testovaná nosnost je 60 kg.
CZ
Informace o produktu
Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
Informace o záruce najdete na webu:
www.nunababy.com
Klikněte na odkaz „Záruka“ na domovské stránce.
Kontakt
Pro náhradní díly, servis nebo další otázky ohledně záruky
prosím kontaktujte naše zákaznické oddělení.
[email protected]
www.nunababy.com
101
Instrukce k LEAF grow
Instrukce k LEAF grow 102
103
Nedodržení instrukcí může vést ke zranění dítěte.
Odstraňte plastový obal, v němž bylo lehátko
zabaleno, z dosahu dětí, hrozí nebezpečí udušení.
Nikdy nenechávejte dítě v lehátku bez dozoru!
NENECHTE dítě hrát si s lehátkem.
Když je dítě v lehátku v prvním stádiu použití
lehátka, vždy používejte zádržný systém.
Lehátko není hračka pro Vaše dítě a proto by
sestavení a veškerou manipulaci s ním měla
provádět pouze dospělá osoba.
Neumisťujte lehátko na vyvýšená místa, např. stůl
atd. a na nakloněnou plochu.
Nikdy nestavte lehátko do blízkosti schodů kabelů,
větráků, tepelných zdrojů, ostrých hran, vody nebo
elektrických spotřebičů.
Lehátko není určeno ke spánku! Tento výrobek
nenahrazuje postýlku!
Nikdy nepokládejte lehátko na měkký povrch
(postel, pohovku nebo polštář). Může se překlopit
a způsobit udušení dítěte.
Nepřenášejte uchopením za rám lehátka.
Po sestavení lehátka zkuste vytáhnout sezení,
abyste ověřili, zda je řádně zajištěno k základně.
Nepoužívejte lehátko, pokud jsou jakékoliv
součásti poškozené nebo chybějí.
Instrukce k LEAF grow
Nepoužívejte příslušenství, nebo náhradní díly,
které nejsou schválené výrobcem.
Je nebezpečné nechávat u lehátka nebo v lehátku
předměty, u kterých hrozí nebezpečí udušení nebo
zaškrcení dítěte např. žádné provázky k uchycení
hraček, provázky stínidel/závěsů, atd.
Před každým použitím výrobku se přesvědčte, že
jsou všechna zajišťovací a připevňovací zařízení
správně zapojená a plně funkční.
NIKDY nepřenášejte lehátko, pokud je uvnitř dítě.
První stádium: S postrojem
Od narození dítěte po dobu kdy je schopno se
posadit, nebo dokáže bez pomoci vylézt z lehátka.
Přestaňte používat lehátko ve stádiu jedna v
případě, že dítě dokáže samo sedět (přibližně v 6
měsících), ale ještě nedokáže samo chodit.
NEBEZPEČÍ PÁDU Pro zabránění pádu přestaňte
produkt používat pokud:
• dítě se začíná převalovat
• vytahuje se po stranách lehátka
(přibližně 6 měsíců)
VŽDY produkt používejte na zemi, nikdy jej
nepoužívejte na vyvýšené ploše.
VŽDY používejte zádržný systém. Nastavte jej
tak, aby správně pasoval a dítě bylo správně
zabezpečeno.
CZ
CZ
VAROVÁNÍ
Instrukce k LEAF grow 104
Provázky a šňůrky mohou způsobit udušení!
Neumisťujte žádné předměty opatřené šňůrkami
(jako například provázky na utažení kapuce, nebo
úchyty na dudlíky) kolem krku dítěte.
Neuvazujte žádné provázky k produktu, ani na něj
nezavěšujte žádné hračky s provázky.
105
CZ
CZ
Druhé stádium: Bez postroje
Kterákoliv pozice sklonu je povolena k používání.
Lze používat pouze pro dítě, které již umí chodit.
Ukončete používání výrobku ve chvíli, kdy vaše
dítě dosáhne hmotnosti 60 kg.
Instrukce k LEAF grow
Instrukce k LEAF grow 106
Seznam částí
Ujistěte se, že všechny potřebné součásti jsou k dispozici.
Pokud kterákoliv součást chybí, kontaktujte nás.
Pro sestavení není potřeba žádné nářadí.
1 Vložka pro novorozence
2 Vrchní potah
6 Polstrování mezinožního
pásu
4 Zapínání popruhu
7 S
pona uchycení potahu
(umístěná z dolní části
potahu)
5 Spona postroje
8 Polstrování sezení
3 Popruh postroje
1
9 Konstrukce lehátka
12 Tlačítko nastavení sklonu
10 Otvor pro upevnění
potahu
13 Báze
11 Uchycení sezení
14 Uchycení báze
15 Aretace
9
3
4
CZ
CZ
2
5
6
8
10
7
11
12
13
14
107
Instrukce k LEAF grow
15
Instrukce k LEAF grow 108
1 - Nastavte uchycení sezení nad uchycení báze. Nasaďte
sezení dolů do uchycení báze, dokud neuslyšíte
charakteristické kliknutí. Zvuk kliknutí značí, že je sezení
správně nasazeno na bázi. (1)
Po nasazení zkuste sezení zvednout, abyste se přesvědčili,
že pevně drží v bázi.
Používání v prvním stádiu
Od narození dítěte po dobu kdy je schopno se posadit, nebo
dokáže bez pomoci vylézt z lehátka.
1 - Nejprve zvedněte konce popruhů směrem vzhůru, čímž
CZ
je rozepnete. (2)
2 - Vytáhněte popruhy ze spon, kterými procházejí. (3)
3 - Složte polstrování rozkroku směrem dolů. (4)
4 - Zajistěte své dítě pomocí postroje, který nastavte
pomocí nastavovacích spon dle potřeby. (5)
Pro zajištění dítěte v lehátku postupujte dle výše uvedených
bodů v obráceném pořadí.
Novorozenecká vložka
Novorozenecká vložka se používá pouze v prvním stádiu, pro
poskytnutí lepšího komfortu pro menší děti.
1 - pro vyjmutí novorozenecké vložky, odepněte postroj a
vyvlékněte popruhy skrz otvory v novorozenecké vložce.
(6)
109
Instrukce k LEAF grow
Vrchní potah
Jakmile se dítě dokáže samo posadit, zdvihnout na rukou
nebo si kleknout, přestaňte potah používat
(věk kolem 6 měsíců).
1 - Pro vyjmutí polstrování sezení, převraťte sezení vzhůru
nohama, odepněte suché zipy (7)-1 a odepněte sponu
upevnění potahu od konstrukce (7)-2.
2 - Odklopte potah a od spodní části jej stahujte ze sezení.
(8)
3 - Vytáhněte vrchní potah nahoru z horní části polstrování
sezení. (9)
Používání v druhém stádiu
1 - Samotné polstrování sezení (bez vložky a vrchního
potahu) je určeno k použití dítětem, které již dokáže
chodit, až dokud nedosáhne hmotnosti 60 kg. (10)
CZ
Sestavení produktu
Polstrování sezení
1 - Pro sundání potahu jej překlopte a odepněte suché zipy.
(11)
2 - Překlopte sezení zpět a odejměte polstrování sezení
z konstrukce (12)-1. Vytáhněte polstrování sezení z
konstrukce směrem vzhůru(12)-2.
Přestaňte lehátko používat v případě, že vaše dítě
přesáhne hmotnost 60 kg.
Instrukce k LEAF grow 110
Aretace
Aretace zajistí pohyb lehátka v případě, že není požadován.
1 - Vytáhněte páčku aretace nahoru pro odjištění. (13)
2 - Postrčte sezení pro houpání. (14)
3 - Pro zastavení houpání a zajištění pozice, stlačte páčku
aretace směrem dolů. Sezení se zajistí pouze ve středové
poloze. (15)
4 - Při transportu vždy přenášejte lehátko jen pokud je
zajištěné aretací. Přenášejte jej uchycením za konstrukci
mezi bází a sezením. (16)
CZ
Nikdy výrobek nezdvihejte, je-li v něm dítě.
Sklon
1 - Výrobek nabízí 3 pozice sklonu. (17)
Pro stádium jedna vždy MUSÍTE používat postroj.
Postroj není nutné používat pro stádium dva.
Báze
1 - Pro vyjmutí sezení z báze, vsuňte plochý šroubovák do
příslušného otvoru a zatlačte na něj pro odjištění. (20)
2 - Jakmile je spojení odjištěné, vytáhněte sezení z báze.
(21)
Nikdy nesundávejte sezení z báze jiným způsobem.
Čištění a údržba
Pro praní a sušení látkových částí se řiďte instrukcemi na
visačce.
Podstavec a rám sedadla očistěte vlhkým hadříkem
a jemným čisticím prostředkem. Důkladně osušte.
Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky.
Je běžné, že látkové části začnou po delším používání
vykazovat známky blednutí, nebo opotřebení i při běžném
používání.
Z bezpečnostních důvodů vždy používejte pouze originální
součástky dodané výrobcem.
2 - Pro stádium dva můžete používat kteroukoliv pozici
Pravidelně kontrolujte, zda výrobek nejeví známky
poškození.
3 - Pro zvednutí sklonu sezení vytáhněte horní část sezení
Pokud jsou některé části roztrhané, zlomené, nebo chybí,
přestaňte výrobek používat.
sklonu. (18)
směrem vzhůru (19)-1
CZ
Používání produktu
4 - Pro snížení sklonu sezení stlačte tlačítko pro odjištění
(19)-2 a nastavte sezení do požadovaného sklonu.
Správné zajištění pozice poznáte dle charakteristického
kliknutí.
NUNA International B.V. Nuna a další přidružená loga jsou ochranými známkami
111
Instrukce k LEAF grow
Instrukce k LEAF grow 112
113
DÔLEŽITÉ!
UCHOVAJTE TIETO
INŠTRUKCIE KU
SKORŠIEMU POUŽITÍ!
ČÍTAJTE STAROSTLIVO
Inštrukcie ku LEAF grow
Informácie o produktu
Registrácia produktu
Záruka
Kontakt
115
Požiadavky na používanie detí
116
Varovanie
117
Zoznam častí
121
Zostavenie produktu
123
Používanie v prvom štádiu
123
Používanie v druhom štádiu
124
Používanie produktu
125
Čistenie a údržba
126
SK
SK
Obsah
Inštrukcie ku LEAF grow 114
Číslo modelu:__________________________________________________________________________________________________________________________________________
Vyrobené (kedy):_________________________________________________________________________________________________________________________________
Registrácia produktu
Vyplňte prosím vyše uvedené informácie. Číslo modelu a
dátum výroby sú uvedené na konštrukcii ležadla.
Aby ste svoj výrobok zaregistrovali, navštívte:
www.nunababy.com
Na domovskej stránke kliknite na odkaz „Registrovat
produkt“.
SK
Záruka
Naše produkty sú navrhované vo vysokej kvalite tak, aby
dokázali rasť s vaším dieťaťom a vašou rodinou. Za kvalitu
našich produktov ručíme záručnou lehotou, začínajúc
odo dňa zakúpení produktu. V prípade reklamácie nás
kontaktujte s pripraveným dokladom o zakúpení, číslom
modelu a výrobným dátumom.
Viac informácií o záruke nájdete na stránke:
www.nunababy.com
Na domovskej stránke kliknite na odkaz „Záruka“.
Požiadavky na dieťa
Tento produkt je určený pre dve štádia používania:
Prvé štádium: s postrojom
• Od narodení dieťaťa po dobu kedy je schopné sa posadiť,
alebo dokáže bez pomoci vyliezť z ležadla.
•
Prestaňte ležadlo používať v štádiu jedna, v prípade,
že dieťa dokáže samo sedieť (približne v 6 mesiacoch),
ale ešte samo nedokáže chodiť, najneskôr však pri
dosiahnutí hmotnosti 9kg.
Druhé štádium: bez postroja
• Je možné ho používať v ktorejkoľvek pozícii sklonu
ležadla.
•
Je možné ho použiť ako stoličku pre deti, ktoré už
dokážu samostatne sedieť.
•
Ukončite používaní výrobku vo chvíli, kedy vaše dieťa
dosiahne hmotnosti 60 kg.
•
•
Maximálna testovaná nosnosť je 60 kg.
SK
Informácie o produktu
Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.
Kontakt
Pre náhradné diely, servis alebo ďalšie otázky ohľadne
záruky prosíme kontaktujte naše zákaznícke oddelenie.
[email protected]
www.nunababy.com
115
Inštrukcie ku LEAF grow
Inštrukcie ku LEAF grow 116
117
Nedodržaní inštrukcií môže spôsobiť zranení
dieťaťa.
Odstráňte plastový obal, v ktorom bolo ležadlo
zabalené, z dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo
udusení.
Nikdy nenechávajte dieťa v ležadle bez dozoru!
Nenechajte dieťa sa hrať s ležadlom.
Keď je dieťa v ležadle v prvom štádiu použitia, vždy
používajte zádržný systém.
Ležadlo nie je hračka pre Vaše dieťa a preto by
zostavení a všetku manipuláciu s ním mala robiť
iba dospelá osoba.
Neumiestňujte ležadlo na vyvýšená miesta, napr.
stôl atd. a na naklonenú plochu.
Nikdy nestavte ležadlo do blízkosti schodov
káblov, vetrákov, tepelných zdrojov, ostrých hrán,
vody nebo elektrických spotrebičov.
Ležadlo nie je určené pre spánok! Tento výrobok
nenahradzuje postieľku.
Nikdy neklaďte ležadlo na mäkký povrch (posteľ,
pohovku nebo vankúš). Môže sa preklopiť a
spôsobiť udusení dieťaťa.
Neprenášajte uchopením za rám ležadla.
Inštrukcie ku LEAF grow
Po zostavení ležadla zdvihnite sedenie, pre
overenie, že je riadne zaistené a prichytené k
základni.
Nepoužívajte ležadlo, ak sú akékoľvek súčiastky
poškodené alebo chýbajú.
Nepoužívajte príslušenstvo, alebo náhradné diely,
ktoré nie sú schválené výrobcom.
Je nebezpečné nechávať u ležadla alebo v ležadlu
predmety, u ktorých hrozí nebezpečenstvo
udusenia alebo zaškrteniu dieťaťa napr. žiadne
povrázky k uchytení hračiek, povrázky od tienidiel
/závesov, atd.
Pred každým použitím výrobku sa presvedčte, že
sú všetky zaisťovacie a pripevňujúce zariadenia
správne zapojené a plne funkčné.
NIKDY neprenášajte ležadlo, keď je v ňom dieťa.
SK
SK
VAROVANIE
Inštrukcie ku LEAF grow 118
SK
SK
Prvé štádium: S postrojom
Od narodení dieťaťa po dobu kedy je schopné
sa posadiť, alebo dokáže bez pomoci vyliezť z
ležadla.
Prestaňte používať ležadlo v štádiu jedna v
prípade, že dieťa dokáže samo sedieť (približne v 6
mesiacoch), ale ešte nedokáže samo chodiť.
NEBEZPEČÍ PÁDU Pre zabránení pádu prestaňte
produkt používať ak:
• Dieťa sa začína prevaľovať
• Vyťahuje sa po stranách ležadla
(približne 6 mesiacov)
VŽDY produkt používajte na zemi, Nikdy ho
nepoužívajte na vyvýšené ploche.
VŽDY používajte zádržný systém. Nastavte ho tak
aby správne pasoval.
Povrázky a šnúrky môžu spôsobiť udusení!
Neumiestňujte žiadne predmety opatrené
šnúrkami (ako napríklad povrázky na utiahnutí
kapucne, alebo úchyty na cumlíky) kolem krku
dieťaťa.
Neuväzujte žiadne povrázky k produktu, ani na nej
nezavesujte žiadne hračky s povrázky.
Druhé štádium: Bez postroja
Akákoľvek pozícia sklonu je povolená k používaniu.
Je možné používať iba pre jedno dieťa, ktoré už vie
chodiť.
Ukončite používaní výrobku vo chvíli, kedy vaše
dieťa dosiahne hmotnosti 60 kg.
119
Inštrukcie ku LEAF grow
Inštrukcie ku LEAF grow 120
ZOZNAM ČASTÍ
Uistite sa, že všetky potrebné súčasti sú k dispozícii.
Ak akákoľvek súčasť chýba, kontaktujte nás. Pre zostavení
nie je potreba žiadne náradie.
1 Vložka pre novorodenca
2 Vrchný poťah
6 Polstrovanie medzi
nožného pásu
4 Zapínanie popruhu
7 S
pona uchytení poťahu
(umiestnená z dolní časti
poťahu)
5 Harness Spona postroja
8 Polstrovanie sedenia
3 Popruh postroja
9 Konštrukcie ležadla
12 Tlačidlo nastavení sklonu
10 O
tvor pre upevnenie
poťahu
13 Základňa
11 Uchytenie sedenia
14 Uchytení základne
15 Aretácie
9
1
3
4
5
SK
SK
2
6
10
8
7
11
12
13
14
121
Inštrukcie ku LEAF grow
15
Inštrukcie ku LEAF grow 122
1 - Nastavte uchytení sedenia nad uchytení báze. Nasaďte
sedenie dole do uchytenie v základni, až kým neuslyšíte
charakteristické kliknutie. Zvuk kliknutí znamená, že je
sedenie správne nasadené na základni. (1)
Po nasadení sedenia ho skúste zdvihnúť, aby ste sa
presvedčili, že pevne drží v základni.
Používaní v prvom štádiu
Od narodení dieťaťa po dobu kedy je schopné sa posadiť,
nebo dokáže bez pomoci vyliezť z ležadla.
1 - Najprv zdvihnite konce popruhov smerom hore, tým sa
SK
rozopnú. (2)
2 - Vytiahnite popruhy z praciek, ktorými prechádzajú. (3)
3 - Zložte medzi nožné polstrovánie smerom dole. (4)
4 - Zaistite svoje dieťa pomocí postroja, ktorý nastavíte
pomocou nastavovacích praciek podľa potreby. (5)
Pre zaistení dieťaťa v ležadle postupujte podľa vyše
uvedených bodov v obrátenom poradí.
Novorodenecká vložka
Novorodenecká vložka sa používa iba v prvom štádiu, pre
poskytnutí lepšieho komfortu pre menší deti.
1 - pre vybratí novorodenecké vložky, odopnite postroj a
vyvlieknite popruhy cez otvory v novorodenecké vložke.
(6)
123
Inštrukcie ku LEAF grow
Vrchný poťah
Vo chvíli ak sa dieťa vie samo posadiť, zdvihnúť na ruky
alebo si kľaknúť, prestaňte poťah používať (Vek kolem 6
mesiacov).
1 - Pre vybratí polstrovaní sedenia, prevráťte sedenie hore
nohami, odopnite suché zipsy (7)-1 a odopnite sponu
upevnenie poťahu od konštrukcie (7)-2.
2 - Odklopte poťah zo spodnej strany od polstrovania
sedení. (8)
3 - Vytiahnite vrchný poťah nahor z hornej časti polstrovania
sedenia. (9)
Používaní v druhom štádiu
1 - Samotné polstrovanie sedenia (bez vložky a vrchného
poťahu) je určené k použití dieťaťom, ktoré už dokáže
samo chodiť, až kým nedosiahne hmotnosti 60 kg. (10)
Polstrovaní sedenia
1 - Pre sňatí poťahu ho preklopte a odopnite suché zipsy.
SK
Zostavenie produktu
(11)
2 - Preklopte sedenie späť a odoberte polstrovanie sedenia
z konštrukcie (12)-1. Vytiahnite polstrovanie sedenia z
konštrukcie smerom hore (12)-2.
Prestaňte ležadlo používať v prípade, že vaše dieťa
presiahne hmotnosť 60 kg.
Inštrukcie ku LEAF grow 124
Aretácia
Aretácie zaistí pohyb ležadla v prípade, že nie je žiadaný.
1 - Vytiahnite páčku aretácie nahor pre odistení. (13)
2 - Postrčte sedenie pre hojdanie. (14)
3 - Pre zastavení hojdania a zaistení pozície, stlačte páčku
aretácie smerom dole. Sedenie sa zaistí iba v stredovej
polohe. (15)
4 - Pri transportu vždy prenášajte ležadlo jen ak je zaistené
aretáciou. Prenášajte ho uchytením za konštrukciu medzi
základňou a sedením. (16)
Nikdy výrobok nezdvíhajte, ak je v ňom dieťa.
SK
Sklon
1 - Výrobok ponúka 3 pozície sklonu. (17)
Pre štádium jedna vždy MUSÍTE používať postroj.
Postroj nie je nutné používať pre štádium dva.
2 - Pre štádium dva môžete používať akúkoľvek pozícii
sklonu. (18)
3 - Pre dvihnutie sklonu sedenia vytiahnite hornú časť
sedenia smerom hore (19)-1.
Základňa
1 - Pre vybratí sedenia zo základni, vsuňte plochý
skrutkovač do príslušného otvoru a zatlačte na nej pre
odistenie. (20)
2 - Ak je spojenie odistené, vytiahnite sedenie zo základne.
(21)
Nikdy nevyberajte sedenie zo základne iným spôsobom.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pre pranie a sušenie látkových častí sa riaďte inštrukciami na
visačke.
Podstavec a rám sedadla očistite vlhkou handričkou
a jemným čistiacim prostriedkom. Dôkladne osušte.
Nepoužívajte abrazívne čistiaci prostriedky.
Je bežné, že látkové časti začnú po dlhším používaním
vykazovať známky blednutia, alebo opotrebenia i pri bežnom
používaní.
SK
Používanie produktu
Z bezpečnostných dôvodov vždy používajte iba originálne
súčiastky dodané značkou Nuna.
Pravidelne kontrolujte, či výrobok nejaví známky poškodení.
Ak sú roztrhané, zlomené, nebo niektoré časti chýbajú,
prestaňte výrobok používať.
4 - Pre zníženie sklonu sedenia stlačte tlačidlo pre odistenie
(19)-2 a nastavte sedenie do žiadaného sklonu. Správne
zaistenie pozície poznáte podľa charakteristického
kliknutia.
NUNA International B.V. Nuna a ďalší pridružené loga sú ochrannými známkami
125
Inštrukcie ku LEAF grow
Inštrukcie ku LEAF grow 126
127
ÖNEMLİ!
GELECEKTE REFERANS
OLMASI AMACIYLA BU
TALİMATLARI SAKLAYIN:
KULLANMADAN ÖNCE
TÜM TALİMATLARI
LÜTFEN OKUYUN
LEAF grow talimatları
Ürün bilgileri
Ürün kaydı
Garanti
İletişim
129
Çocuk için Kullanım Gereksinimleri
130
UYARI
131
Parça Listesi
133
Ürün kurulumu
135
Birinci aşama kullanımı
135
İkinci aşama kullanım
136
Ürün kullanımı
137
Temizlik ve Bakım
138
TR
TR
içerik
LEAF grow talimatları 128
Model Numarası:________________________________________________________________________________________________________________________________
Üretim tarihi:____________________________________________________________________________________________________________________________________________
Ürün kaydı
Lütfen yukarıdaki bilgileri doldurun. Model numarası ve üretim
tarihi tabanında yer almaktadır.
Ürününüzü kaydettirmek için lütfen şu adrese gidin:
www.nunababy.com
Ana sayfadaki "Donanımı Kaydet" linkine tıklayın.
TR
Garanti
Yüksek kaliteli ürünlerimizi, hem çocuğunuz hem de ailenizle
birlikte büyüyebilmeleri için özellikle tasarladık. Ürünümüzün
arkasında durduğumuzdan, tüm teknik aksesuarlar satın
alındığı günden itibaren her ürün için özel bir garanti
kapsamındadır. Başvuruda bulunmadan önce , ürün faturası
, model numarası ve üretim tarihi bilgilerini yanınızda
bulundurunuz.
Garanti bilgileri için lütfen şu adrese gidin:
www.nunababy.com
Ana sayfadaki "Garanti" linkine tıklayın.
Çocuk için Kullanım
Gereksinimleri
Bu ürün iki aşamalı kullanım için amaçlanmıştır:
Aşama bir: Kemer Takımı ile
• Doğumdan başlayarak çocuğa dik oturana kadar veya
yardımcı olmadan dışarı çıkabilmek için kullanın.
•
Birinci aşamada bebeğin dik oturması, elleri ve dizleri
yukarı kaldırması veya desteksiz tırmanması (yaklaşık 6
ay) ve 9 kg’a kadar yürüyebilmesi halinde sonlandırın.
Aşama İki: Kemer Takımı olmadan
• Herhangi bir yaslanma konumu kullanılabilir.
• Çocuk yürümeye başladığında sandalye olarak kullanım.
• Çocuk 60 kg’a ulaştığında ikinci aşamayı sonlayın.
• Maksimum test ağırlığı 60 kg’dır.
• Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayın.
TR
Ürün bilgileri
İletişim
Değiştirilen parçalar, servis veya ilave garanti soruları için
lütfen müşteri hizmetleri departmanımız ile iletişime geçin.
[email protected]
www.nunababy.com
129
LEAF grow talimatları
LEAF grow talimatları 130
Bu uyarı ve talimatlara uyulmamak ciddi yaralanma
veya ölümle sonuçlanabilir.
Bebeğinizin güvenliği sizin sorumluluğunuzdadır.
Üretici tarafından onaylanmış aksesuarlar dışındaki
aksesuarları veya yedek parçaları kullanmayın.
Hasarlı veya kırık ise bu ürünü kullanmayın.
Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayın.
Maksimum test ağırlığı 60 kg’dır.
Bu ürün uzun süre uyku için tasarlanmamıştır.
Boğulma tehlikesi: Asla yumuşak bir yüzey (yatak,
kanepe, yastık) kullanmayın; ürün devrilebilir ve
boğulmaya neden olabilir.
TR
Koltuk çerçevesini tutarak taşımayınız.
Montajdan sonra, tabana doğru şekilde
sabitlendiğinden emin olmak için koltuğa doğru
çekin.
Bu ürün karyola veya yatağın yerine geçmez.
Çocuğunuzun uyuması gerekiyorsa, uygun bir
bebek yatağına veya yatağa konmalıdır.
Bu ürünün içindeyken ASLA bebek kaldırmayın
veya taşımayın.
131
LEAF grow talimatları
Aşama bir: Kemer ile
Doğumdan başlayarak çocuğa dik oturana kadar
veya yardımcı olmadan dışarı çıkabilmek için
kullanın.
Bebeğin dik durması, elleri ve dizleri yukarı
kaldırması veya desteksiz çıkması (yaklaşık 6 ay)
ve yürüyememesi durumunda birinci aşamayı
bırakın.
DÜŞME TEHLİKESİ Düşmeleri önlemek için,
bebekler yuvarlanmaya başladıkları
• zaman kullanmayı bırakın, veya
• Kenarlardan yukarı çekilebilir (yaklaşık 6 ay).
HER ZAMAN yerde kullanın. Asla yüksek veya
yumuşak yüzeyde kullanmayın.
HER ZAMAN kemer sistemini kullanın. Rahat
oturacak şekilde ayarlayın.
Kayışlar boğulmaya neden olabilir! Bir çocuğun
boynunun etrafına, başlığın veya emzik kordonları
gibi öğeler koymayın. Kayışları ürünün üzerine
asmayın veya kayışları oyuncaklara bağlamayın.
TR
UYARI
Aşama İki: Kemer olmadan
HERHANGI bir yaslama pozisyonunda
kullanılabilir.
Çocuk yürümeye başladığında sandalye olarak
kullanım.
Çocuk 60 kg’a ulaştığında ikinci aşamayı sonlayın.
LEAF grow talimatları 132
Parça Listesi
Montajdan önce tüm parçaların mevcut olduğundan emin
olun. Herhangi bir bölüm eksikse, lütfen Nuna ile iletişime
geçin. Montaj için hiçbir alet gerekmez.
1 Boyun Desteği
6 Kasık desteği
9 Koltuk çerçevesi
12 Yaslanma ayar düğmesi
2 Koltuk kılıfı
7 K
oltuk kılıfı kemer
bağlantısı (koltuk kılıfının
arkasında bulunur)
10 K
oltuk kılıfı Bağlama
deliği
13 Taban
3 Kemer kayışı
4 Kemer düğümü
5 Kemer ayarlama kemeri
8 Koltuk yastığı
1
11 Bağlanyı Parçası
14 Taban montajı
15 Hareket kilidi
9
2
4
5
6
8
10
7
11
TR
TR
3
12
13
14
133
LEAF grow talimatları
15
LEAF grow talimatları 134
1 - Koltuk montajını taban montajı ile hizalayın. Yerine
oturana kadar koltuğu doğrudan aşağıya yerleştirin.
“Klik” sesi koltuk ve tabanın tamamen monte edildiği
anlamına gelir. (1)
Montajdan sonra, tabana doğru şekilde sabitlendiğinden
emin olmak için koltuğu çekin.
Birinci aşama kullanımı
Birinci aşama, doğumdan itibaren çocuğunuzun dik oturana
kadar veya yardımsız tırmanabilmesi için kullanılabilir.
1 - Çocuğunuzu emniyet altına almak için, kanca ve halkanın
gevşetilmesi için kemer kayışlarının uçlarını koltuk
kılıfından kaldırın. (2)
TR
2 - Kemer kayışlarını, kemer düğümlerinden çıkarın. (3)
3 - Bel desteğini katlayın. (4)
4 - Kablo tesisat ayarlama tokalarını gerektiği gibi kaydırarak
kemer takımını çocuğunuza tam olarak oturtun. (5)
Çocuğunuzu koltuğa yerleştirin ve çocuğunuzu kemer takımı
içinde sabitlemek için bu adımları tersine çevirin.
Bebe Kelepçeleri
Bebek yuvası, daha küçük bebekler için daha iyi uyum
sağlamak için birinci kademe kullanım için kullanılabilir.
Koltuk kılıfı
Bebeğin dik durduğu, el ve dizleri yukarı kaldırdığında
veya desteksiz olarak tırmandığında (6 aylık
yaşlardayken) koltuk kılıfını kullanmayı bırakın.
1 - Koltuk pedi çıkarmak için koltuğu ters çevirin, kancayı ve
halkayı (7)-1 gevşetin ve koltuk kapağı bağlantı tokasını
koltuk çerçevesinden (7)-2 sökün.
2 - Koltuğu ters çevirin ve alttan başlayarak, koltuk koltuk
yastığından çıkarın. (8)
3 - Koltuk kılıfını, koltuk yastığının üstünden yukarı çekin. (9)
İkinci aşama kullanım
1 - Koltuk rafı tek başına, çocuğunuz 60 kg’a kadar
yürüyebildiğinde bir koltuk olarak kullanılmaktadır. (10)
Koltuk yastığı
1 - Koltuk kılıfını çıkartmak için kılıfı çevirip cırt cırtdan
ayırınız. (11)
2 - Koltuğu ters çevirin ve alttan başlayarak, koltuk
döşemesini koltuk çerçevesinden (12)-1. çıkarın.
Ardından, koltuk döşemesini koltuk çerçevesinin üst
kısmından (12)-2 yukarı çekin.
TR
Ürün kurulumu
Çocuğunuz 60 kg’a ulaştığında ikinci aşamayı
kullanmaya son verin.
1 - Bebek yuvasını çıkarmak için, kemer kemerini sökün ve
kemer kayışlarını bebek yuvası deliklerinden geçirin. (6)
135
LEAF grow talimatları
LEAF grow talimatları 136
Hareket kilidi
Hareket kilidi, her iki kullanım aşamasında da sürekli
sallanma sağlar.
1 - Koltuk kilidini açmak için hareket kilidini yukarı çekin.
(13)
2 - Koltuğu sallanma bölmesine itin. (14)
3 - Koltuğu kilitlemek ve hareketi durdurmak için hareket
kilidini aşağı itin. Koltuk sadece merkezi konumda
kilitlenir. (15)
4 - Taşıma yaparken tabanı kilitleyin ve koltuk ile taban
arasında tutarak taşıyın. (16)
Bebek ürünün üzerindeyken kaldırarak hareket
ettirmeyiniz.
TR
Yatış
1 - Üç yatış pozisyonu bulunmaktadır. (17)
Birinci aşama kullanım için kemer kullanmalısınız.
Kemer, ikinci aşama kullanım için gerekli değildir.
2 - Herhangi bir yatış pozisyonu ikinci aşama kullanım için
kullanılabilir. (18)
3 - Arkayı indirmek veya yükseltmek için, bağlantıyı (19)-1.
4 - Serbest bırakmak için koltuğun üst kısmını yukarı çekin.
Taban
1 - Koltuğu tabanından çıkarmak için, düz başlı bir
tornavidayı koltuk montajının arkasındaki yuvaya sokun
ve bağlantıyı koparmak için ittirin. (20)
2 - Bağlantı koptuğunda, koltuğu tabanından kaydırarak
çıkarın. (21)
Koltuğu tabanından herhangi bir diğer yöntem ile
sökmeye çalışmayın.
Temizlik ve Bakım
Yıkama ve kurutma talimatları için yumuşak mallara verilen
bakım etiketine bakın.
Taban ve koltuk çerçevesini nemli bir bez ve yumuşak bir
deterjanla temizleyin. İyice kurulayın. Aşındırıcı maddeler
kullanmayın.
Kumaşın gün ışığından renk atması ve uzun kullanımda,
normal biçimde kullanılsa dahi yıpranma ve yırtılmalar
meydana gelmesi normaldir.
Güvenlik nedenleri için yalnızca orijinal Nuna parçaları
kullanın.
TR
Ürün kullanımı
Her şeyin düzgün biçimde çalışıp çalışmadığını kontrol
edin. Herhangi bir parça yırtık, kırık veya eksik ise, bu ürünü
kullanmayı bırakın.
Sonra, yaslan ayar düğmesini (19)-2 ‘ye bastırın ve
koltuğu arzu edilen yatma pozisyonuna getirin. “Klik”
sesi, yatış pozisyonun ayarlandığını belirtir.
NUNA International B.V. Nuna ve tüm ilgili logolar ticari markalardır.
137
LEAF grow talimatları
LEAF grow talimatları 138
المحتويات
هام!
يرجى االحتفاظ بهذه اإلرشادات
للرجوع إليها مستقب الً:
يرجى ق راءة جميع اإلرشادات
قبل االستخدام.
AR
متطلبات االستخدام الخاصة باألطفال
141
تحذيرات
144
قائمة األجزاء
146
إعداد المنتج
148
االستخدام في المرحلة األولى
148
االستخدام في المرحلة الثانية
147
استخدام المنتج
150
التنظيف والصيانة
152
LEAF growتاميلعت
AR
LEAF grow 140تاميلعت
معلومات عن المنتج
تسجيل المنتج
الضمان
جهات االتصال
142
139
معلومات عن المنتج
رقم الطراز:
_____________________________________________________________________________________________________
تاريخ التصنيع:
_________________________________________________________________________________________________
تسجيل المنتج
يرجى كتابة المعلومات الواردة أعاله ،ويوجد رقم الطراز وتاريخ التصنيع على قاعدة
المنتج.
لتسجيل المنتج يرجى زيارة الموقع اإللكتروني التالي:
www.nunababy.com
انقر فوق رابط "تسجيل الجهاز" في الصفحة الرئيسية.
الضمان
لقد صممنا منتجاتنا بصورة عالية الجودة لتدوم مع طفلك وعائلتك ،وألننا ندعم منتجاتنا
تم تغطية كل منها بضمان يبدأ من اليوم الذي تم شراؤها به؛ لذا يرجى أن يكون لديك
إثبات الشراء ورقم الطراز وتاريخ التصنيع عند االتصال بنا.
متطلبات االستخدام الخاصة باألطفال
يُستخدم هذا المنتج بطريقتين مختلفتين حسب المرحلة العمرية:
المرحلة األولى :باستخدام الحزام
ً
معتدل ،أو يصبح قادرً ا على الخروج
• من سن الوالدة وحتى يستطيع الطفل الجلوس
دون مساعدة.
ً
معتدل ،أو يبدأ في الحبو ،أو
• توقف عن االستخدام عندما يستطيع الطفل الجلوس
يصبح قادرً ا على الخروج دون مساعدة وغير قادر على المشي ( 6شهور تقريبًا)
حتى وزن 9كجم.
المرحلة الثانية :بدون استخدام الحزام
•
•
•
•
•
يمكن استخدام أية وضعية انحناء.
يُستخدم ككرسي عندما يصبح الطفل قادرً ا على المشي.
توقف عن االستخدام عندما يصل وزن الطفل إلى 60كجم.
أقصى وزن تم تجربته على المنتج 60كجم.
يحظر ترك الطفل دون مراقبة.
لمزيد من المعلومات عن الضمان يرجى زيارة الموقع:
www.nunababy.com
انقر فوق رابط "الضمان" في الصفحة الرئيسية.
جهات االتصال
AR
AR
للحصول على االستفسارات المتعلقة بقطع الغيار أو الخدمة أو استفسارات الضمان
اإلضافية يرجى االتصال بمركز خدمة العمالء.
[email protected]
www.nunababy.com
LEAF grow 142تاميلعت
LEAF growتاميلعت
141
تحذير
قد يؤدي عدم مراعاة هذه التحذيرات والتعليمات إلى وقوع إصابات
بالغة أو الوفاة.
سالمة الطفل هي مسؤوليتك.
المرحلة األولى :باستخدام الحزام
ً
معتدل ،أو يصبح قادرً ا
من سن الوالدة وحتى يستطيع الطفل الجلوس
على الخروج دون مساعدة.
تجنب استخدام سرير انحناء الطفل إذا كان بإمكانه الجلوس بمفرده.
(عندما يكون سنه قرابة 6شهور) وغير قادر على المشي.
تجنب استخدام أي ملحقات أو قطع غيار بخالف تلك المعتمدة من
الشركة المص ِّنعة.
خطر السقوط لتجنب السقوط توقف عن استخدام المنتج حينما يتمكن
الرضيع من:
• البدء في التقلب أو
• االنتقال على الجوانب (عندما يقارب سنه 6شهور).
أقصى وزن تم تجربته على المنتج 60كجم.
استخدم دائمًا المنتج على األرض .يشكل استخدام سرير االنحناء هذا
على سطح مرتفع مثل المنضدة نوعًا من الخطورة.
تجنب استخدام النوامة في حالة كسر أحد مكوناتها أو فقدانها.
يُحظر بتا ًتا ترك طفلك دون مراقبة.
المنتج غير مصمم لفترات النوم الطويلة.
خطر االختناق :يمنع استخدام المنتج على سطح أملس
(كالسرير واألريكة والوسادة) ،فقد ينقلب ويؤدي إلى اختناق الطفل.
تجنب الحمل من خالل إطار المقعد.
احرص دائمًا على استخدام نظام تقييد حركة الطفل .عليك بضبطه
ليكون مريحً ا.
قد يتعرض الطفل لخطر االختناق بسبب الخيوط! تجنب وضع أي
عناصر بخيوط حول عنق الطفل كأربطة القلنسوات أو خيوط المُسكتة.
تجنب تعليق الخيوط على المنتج أو ربطها بالدمى.
AR
المرحلة الثانية :بدون استخدام الحزام
تجنب رفع الطفل أو حمله أثناء وجوده داخل هذا المنتج.
يمكن استخدام أية وضعية انحناء.
AR
بعد ربط األجزاء اسحب المقعد ألعلى للتأكد من إحكام تثبيت القاعدة.
المنتج ليس بديالً عن سرير الطفل أو مهده .وفي حالة رغبة الطفل في
النوم ،يجب وضعه في سرير أو مهد مالئم.
يُستخدم ككرسي عندما يصبح الطفل قادرً ا على المشي.
توقف عن االستخدام عندما يصل وزن الطفل إلى 60كجم.
LEAF grow 144تاميلعت
LEAF growتاميلعت
143
قائمة األجزاء
يُرجى التأكد من تو ُّفر كل األجزاء قبل التركيب،
وفي حالة فقد أحد األجزاء يرجى االتصال بشركة ،Nunaوال يلزم استخدام أي
أدوات إلجراء عملية التركيب.
1
بطانة الطفل
6
مسند مفرق القدمين
2
غطاء المقعد
7
إبزيم ربط غطاء المقعد
3
شريط الحزام
4
دائرة الحزام
5
إبزيم الحزام
8
9
13القاعدة
إطار المقعد
10فتحة ملحق غطاء المقعد
(يوجد في الجزء الخلفي داخل غطاء
المقعد)
11
بطانة المقعد
12زر ضبط االنحناء
14موضع تركيب القاعدة
15قفل الحركة
موضع تركيب المقعد
1
9
2
5
8
6
3
4
10
7
AR
AR
12
11
13
15
LEAF grow 146تاميلعت
14
LEAF growتاميلعت
145
إعداد المنتج
1
قم بمحاذاة موضع تركيب المقعد مع موضع تركيب القاعدة .ثم ضع المقعدمباشرة ألسفل حتى يستقر في مكانه .يشير سماع صوت "طقطقة" إلى أنه قد تم
تركيب المقعد والقاعدة بالكامل)1( .
بعد ربط األجزاء اسحب المقعد ألعلى للتأكد من إحكام تثبيت القاعدة.
غطاء المقعد
توقف عن استخدام غطاء المقعد عندما يصبح الطفل قادرً ا على الجلوس معتدالً
أو البدء في الحبو أو الخروج دون مساعدة (حوالي 6أشهر).
1
إلزالة وسادة المقعد اقلب المقعد وفك المشبك والدائرة ( 1-)7وفك إبزيم ربطغطاء المقعد من إطار المقعد (.2-)7
2
- 3حرك غطاء المقعد ألعلى حتى يصل إلى أعلى وسادة المقعد)9( .
-اقلب غطاء المقعد وابدأ من الجزء السفلي لفك غطاء المقعد من الوسادة)8( .
استخدام المرحلة األولى
يمكن استخدام المرحلة األولى بدءًا من سن الوالدة وحتى يستطيع الطفل الجلوس
ً
معتدل ،أو يصبح قادرً ا على الخروج دون مساعدة.
1
لتأمين طفلك ارفع طرفي شريط الحزام بعي ًدا عن غطاء المقعد لفك رباط المشبكوالدوائر)2(.
2
- 3قم بطي مسند مفرق القدمين ألسفل)4( .
- 4أربط الحزام بطريقة تالءم طفلك بتحريك إبزيم الحزام عند الحاجة)5( .
-فك الشريط من الدوائر)3( .
ضع طفلك في المقعد واعكس تلك الخطوات لتأمين طفلك بالحزام.
بطانة الرضع
استخدام المرحلة الثانية
1
وسادة المقعد وحدها مخصصة لالستخدام ككرسي عندما يكون طفلك قادرً ا علىالمشي ووزنه يصل إلى 60كجم)10( .
وسادة المقعد
- 1لفك غطاء المقعد اقلب الغطاء ،ثم اسحب حزام الفيلكرو)11( .
- 2اقلب غطاء المقعد ،وابدأ من الجزء السفلي لفك غطاء المقعد من
الوسادة( .1-)12ثم حرك غطاء المقعد ألعلى حتى يصل إلى أعلى إطار المقعد
(.2-)12
توقف عن استخدام المرحلة الثانية عندما يصل وزن الطفل إلى 60كجم.
AR
1
AR
يمكن استخدام بطانة الرضع عند استخدام المرحلة األولى لتوفر راحة أفضل لألطفال.
إلزالة بطانة الطفل فك إبزيم الحزام وتوجيه مسار أشرطة الحزام عبر فتحاتالبطانة)6( .
LEAF grow 148تاميلعت
LEAF growتاميلعت
147
استخدام المنتج
قفل الحركة
االنحناء
- 1توجد ثالثة أوضاع لالنحناء)17( .
يجب االستعانة بالحزام في استخدام المرحلة األولى.
يوفر قفل الحركة تأرجحً ا مستمرً ا في مرحلتي االستخدام.
1
- 2ادفع المقعد لجعله يتأرجح)14( .
- 3لتثبيت المقعد وإيقاف الحركة اضغط على قفل الحركة ألسفل .لن يتم قفل المقعد
-اسحب قفل الحركة ألعلى لفك المقعد)13( .
إال في الوضع الوسط)15( .
4
ال يلزم الحزام في استخدام المرحلة الثانية.
2
- 3لرفع االنحناء اسحب مقدمة المقعد ألعلى لتحرير الربط (.1-)19
- 4لخفض االنحناء اضغط على زر ضبط االنحناء ( 2-)19ثم اضبط المقعد على
-يمكن استخدام أية وضعية انحناء)18( .
وضع االنحناء المطلوب .ويشير سماع صوت "طقطقة" إلى الوصول إلى وضع
االنحناء.
عند النقل قم بإغالق القاعدة والحمل من خالل اإلمساك بين المقعد والقاعدة.()16
تجنب رفع الطفل أو حمله أثناء وجوده داخل هذا المنتج.
القاعدة
- 1لفك المقعد من القاعدة أدخل مفك براغي عادي في الفتحة الموجودة في الجزء
الخلفي من حامل المقعد ،واضغط لفك الربط)20( .
2
بمجرد فك الربط أخرج المقعد بعي ًدا عن قاعدة التثبيت)21( .تجنب فك المقعد من القاعدة بأية طريقة.
AR
AR
LEAF grow 150تاميلعت
LEAF growتاميلعت
149
التنظيف والصيانة
راجع الملصقات المرفقة الخاصة بالعناية باألجزاء اللينة للتعرف على إرشادات
الغسيل والتجفيف.
نظف القاعدة وإطار المقعد باستخدام قطعة قماش مبللة ومنظف مخفف .ثم جفف جي ًدا.
وتجنب استخدام المواد الكاشطة.
من الطبيعي تغير لون األقمشة نتيجة تعرضها ألشعة الشمس وظهور عالمات البلى
بعد فترة طويلة من االستخدام حتى عند استخدامها بشكل طبيعي.
ألسباب تتعلق بالسالمة يرجى استخدام األجزاء األصلية فقط من .Nuna
تح َّقق باستمرار من أن كل شيء يعمل بشكل صحيح .إذا كان هناك أي أجزاء ممزقة
أو مكسورة أو مفقودة ،فتو َّقف عن استخدام هذا المنتج.
AR
AR
Nuna NUNA International B.V.وجميع الشعارات ذات الصلة هي عالمات تجارية.
LEAF grow 152تاميلعت
LEAF growتاميلعت
151
目錄
產品資訊
請妥善保存本說明書
以備不時之需!
153
保固與售後服務
保固條件
聯絡我們
適用年齡
156
警告
157
產品組件及各部位名稱
159
產品安裝
161
第一階段使用
161
第二階段使用
162
產品使用
162
維護與保養
164
CH
CH
使用產品前請仔細閱讀本說明書,
並妥善保存說明書以便日後參考。
155
LEAF grow 說明書
LEAF grow 說明書 154
產品資訊
產品名稱:___________________________________________
生產日期:___________________________________________
搖搖椅
產 地:
中國
委 製 商:
巧兒宜國際股份有限公司
(進 口 商)
地 址:
台北市內湖區瑞光路431號2樓
電 話:
02-27973000
統一編號:
52603333
網 址:
www.nunababy.com
代 理 商:
杏豐實業股份有限公司
保固條件
地 址:
台北市中華路一段59號10樓之1
保固始於產品購買日,我們提供維修服務,但不提供產品退
換。保固期限不會因零件更換或維修而延長。Nuna有權利針
對產品進行改善設計,此前製造的產品則無更換義務。
電 話:
02-66358858
統一編號:
16998578
相關保固資訊,詳見官網:
www.nunababy.com/warranty
適用範圍
保固與售後服務
產品於保固期間內發生問題,請與零售商聯絡;若零售商無
法提供服務,他們會聯絡當地的Nuna經銷商。請留意產品腳
踏板下方的產品型號與生產日期序號。當有保固需求時,請
提供以上產品資訊。請至www.nunababy.com/register-gear網站
登記您購買的產品。
聯絡我們
此產品可分兩階段使用
第一階段:使用束縛系統
我們期望不斷改進並開發新的產品,請隨時告知您對Nuna產
品的意見和建議。
新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩。
[email protected]
www.nunababy.com
可獨立行走或體重60公斤內的小孩。
第二階段:不使用束縛系統
CH
CH
155
產品名稱:
LEAF grow 說明書
LEAF grow 說明書 156
警告
請務必依照產品說明書和警告以避免導致嚴重傷害
甚至是死亡事件發生。
不得讓寶寶在無人看護下使用本產品。
最大載重為60公斤。
請勿將本產品放置於高平面(如桌面)。
寶寶務必全程使用安全帶。
請勿將本產品放置於柔軟表面(如床、沙發、坐
墊),因產品可能翻覆,導致寶寶窒息的意外發
生。
為預防摔落,當孩童會開始翻身或能將身體撐
起時請停止使用此模式 (不超過6個月)
請勿將本產品放置於柔軟表面(如床、沙發、坐
墊),因產品可能翻覆,導致寶寶窒息的意外發
生。
使用產品時請隨時繫好安全帶並調整至舒適的
緊度。
第二階段:不使用束縛系統_
座椅三個段位皆可在這個階段被使用_
適合可獨立行走或體重60公斤內的小孩
請勿以抓住葉狀座椅框架的方式搬運本產品。
組裝本產品後,請試將座椅往上拉起,以確定
座椅與底座已安裝連接妥當。
本產品不等同於睡箱或床。若您的寶寶需要睡
眠,請將他/她放置於適當的睡箱或床。
本產品只能使用 Nuna 製造商提供的配件與零
件。
CH
CH
若有任何零件遺失或毀損,請馬上停止使用本
產品。
第一階段:使用束縛系統_
新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩。
157
LEAF grow 說明書
LEAF grow 說明書 158
產品組件及各部位名 稱
1
小座墊
5
安全帶
9
2
座墊
6
胯帶護片
10 座墊固定孔
14 底座轉軸柱
3
安全帶
7
11
15 靜止鎖
4
安全帶扣環
墊固定扣具
座
(座墊反面內側)
8
座椅布套
座椅框架
座椅轉軸柱
13 底座
12 背靠角度調整鈕
9
1
2
3
4
5
6
10
8
7
11
12
159
14
LEAF grow 說明書
15
CH
CH
13
LEAF grow 說明書 160
產品安裝
第二 階段使 用
將座椅轉軸對準底座轉軸卡合,聽到“喀”聲表示組裝完成
組裝本產品後,請試將座椅往上拉起,以確定座椅與底座已
安裝連接妥當。(1)
1
第一 階段使 用
新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩。
將安全帶解開,放鬆扣環。(2)
產品 使 用
靜止鎖
將安全帶從小座墊孔洞穿出,移除小座墊。(6)
當寶寶可自行坐立或可自行掙脫安全帶時(不超過6個月),
請停止使用座墊(含束縛系統)
CH
當幼童超過60kg 時請停止使用本產品。
依照幼童身形將安全帶調至舒適的緊度將寶寶置入座椅
中,反向操作步驟 。(5)
拆除座墊
161
將座椅布套向上從框架上拉開。(12)-1
將胯帶護片往下拉開。(4)
專為新生兒設計的小座墊提供寶寶最舒適的包覆
1
1 將座椅翻至反面,打開黏扣帶。(11)
2 將座椅翻回正面,從底部開始將座椅布套移除(12)-1。
將安全帶從扣環移除。(3)
使用小座墊
1
拆除座椅布套
將座椅翻至反面,將安全扣帶拆除 (7)-1,並將反面的胯
帶支帶從座椅框架解開。(7)-2
2 從下端開始將座墊拆除。(8)
3 將座墊從上方整個拆除。(9)
LEAF grow 說明書
靜止鎖功能在兩個階段皆能被使用。
1 將靜止鎖向上抬起解除鎖定。(13)
2 輕推座椅使其開始搖動。(14)
3 將靜止鎖向下按壓,即可停止座椅搖動並鎖定轉動功能。
座椅只會在面對正中時靜止。(15)
4 移動座椅時,請先鎖定靜止鎖,並分別握住底座及座
椅。(16)
移動時請勿將孩童置於座椅中。
CH
1
2
3
4
座椅布套,適合可獨立行走或體重60公斤內的小孩。(10)
LEAF grow 說明書 162
調整背 靠 角度
1
三段可調背靠角度。(17)
第一階段必須使用束縛系統
第二階段不需使用束縛系統
2 第二階段時,三段角度皆可被使用。(18)
3 需要將背靠角度調高時,握住椅背上端,向上提起至想要
維 護 與保養
請參照產品上的洗滌標籤指示,可用濕布或中性清潔劑清潔。
請勿以強鹼或溶劑清潔,避免造成產品毀損。
持續曝曬於陽光下可能導致車台和零件變色。
定期檢查產品,如發現任何損傷,請立刻停止使用。
的段位即可(19)-1。聽到”喀”聲表示椅背已移動至您想
要的高度。
4 需要將背靠角度降低時,握住椅背上端,按下調整扭
(19)-2,將椅背輕放至想要的段位,聽到”喀”聲表示椅
背已移動至您想要的高度。
從底座移除
1
使用一把一字螺絲起子,插入轉動軸後方的孔位,即可分
離座椅及底座。(20)
2 將座椅提起,從底座上分離。(21)
CH
CH
請勿使用其他方式分離座椅及底座。
NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標。
163
LEAF grow 說明書
LEAF grow 說明書 164
目錄
產品資訊
167
保固與售後服務
保固條件
請妥善保存本說明書
以備不時之需!
165
適用年齡
警告
產品組件及各部位名稱
產品安裝
第一階段使用
第二階段使用
產品使用
維護與保養
168
169
171
173
173
173
174
175
ZH
ZH
使用產品前請仔細閱讀本說明書,
並妥善保存說明書以便日後參考。
聯絡我們
LEAF grow 說明書
LEAF grow 說明書 166
產品資訊
制 造 商:
NUNA International B.V.
地
an der Valk Boumanweg 178 C
V
2352JD Leiderdorp
The Netherlands
址:
產品名稱:_________________________________________________________________________________________________________________________________________________
生產日期:_________________________________________________________________________________________________________________________________________________
產品名稱:
LEAF grow 搖搖椅
保固與售後服務
產品型號:
SE103
產品於保固期間內發生問題,請與零售商聯絡;若零售商無
法提供服務,他們會聯絡當地的Nuna經銷商。請留意產品腳
踏板下方的產品型號與生產日期序號。當有保固需求時,請
提供以上產品資訊。請至www.nunababy.com/register-gear
網站登記您購買的產品。
產
中国
保固條件
保固始於產品購買日,我們提供維修服務,但不提供產品退
換。保固期限不會因零件更換或維修而延長。Nuna有權利針
對產品進行改善設計,此前製造的產品則無更換義務。
相關保固資訊,詳見官網:
www.nunababy.com/warranty
聯絡我們
地:
生產企業:
明門(中国)幼童用品有限公司
地
址:
广東省東莞市清溪鎮銀湖工業區
郵
編:
523648
電
話:
86-769-87733251
中国地區總經銷:凱知樂貿易(天津)有限公司
地
址:
津自貿試驗區(中心商務區)
天
燕趙大厦 1-804
郵
編:
300452
電
話:
022-59890762
客服電話:
400-666-0575
我們期望不斷改進並開發新的產品,請隨時
告知您對Nuna產品的意見和建議。
適用範圍
[email protected]
www.nunababy.com
此產品可分兩階段使用
第一階段:使用束縛系統
新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩。
ZH
可獨立行走或體重60公斤內的小孩。
167
LEAF grow 說明書
ZH
第二階段:不使用束縛系統
LEAF grow 說明書 168
警告
169
坐墊),因產品可能翻覆,導致寶寶窒息的意外
發生。
使用產品時請隨時繫好安全帶並調整至舒適的
緊度。
第二階段:不使用束縛系統
座椅三個段位皆可在這個階段被使用
適合可獨立行走或體重60公斤內的小孩。
看護人不得离開。
ZH
ZH
請務必依照產品說明書和警告以避免導致嚴重傷害
甚至是死亡事件發生。
最大載重為60公斤。
請勿將本產品放置於高平面(如桌面)。
寶寶務必全程使用安全帶。
請
勿將本產品放置於柔軟表面(如床﹑沙發﹑坐
墊),因產品可能翻覆,導致寶寶窒息的意外發
生。
請勿以抓住葉狀座椅框架的方式搬運本產品。
組
裝本產品後,請試將座椅往上拉起,以確定座
椅與底座已安裝連接妥當。
本產品不等同於睡箱或床。若您的寶寶需要睡
眠,請將他/她放置於適當的睡箱或床。
若有任何零件遺失或毀損,請馬上停止使用
本產品。
本產品只能使用 Nuna 製造商提供的配件
與零件。
第一階段:使用束縛系統
新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的
小孩。
此產品不能供長時間睡眠使用。
為預防摔落,當孩童會開始翻身或能將身體撐起
時請停止使用此模式 (不超過6個月)。
請勿將本產品放置於柔軟表面(如床﹑沙發﹑
LEAF grow 說明書
LEAF grow 說明書 170
產品組件及各部位名稱
1 小座墊
6 胯帶護片
9 座椅框架
13 底座
2 座墊
7 座
墊固定扣具
(座墊反面內側)
10 座墊固定孔
14 底座轉軸柱
11 座椅轉軸柱
15 靜止鎖
3 安全帶
4 安全帶扣環
8 座椅布套
12 背靠角度調整紐
5 安全帶
1
9
2
3
4
5
6
8
10
7
11
12
ZH
14
171
LEAF grow 說明書
15
ZH
13
LEAF grow 說明書 172
產品安裝
將座椅轉軸對準底座轉軸卡合,聽到“喀”聲表示組裝完成
組裝本產品後,請試將座椅往上拉起,以確定座椅與底座已
安裝連接妥當。(1)
第一 階 段 使 用
新生兒至9公斤(6個月)或可自行坐立的小孩 。
使用小座墊
靜止鎖
靜止鎖功能在兩個階段皆能被使用。
1 將靜止鎖向上抬起解除鎖定。(13)
2 輕推座椅使其開始搖動。(14)
3 將靜止鎖向下按壓,即可停止座椅搖動並鎖定轉動功
能。座椅只會在面對正中時靜止。(15)
4 移動座椅時,請先鎖定靜止鎖,並分別握住底座及座
椅。(16)
移動時請勿將孩童置於座椅中。
專為新生兒設計的小座墊提供寶寶最舒適的包覆
將安全帶從小座墊孔洞穿出,移除小座墊。(6)
拆除座墊
當寶寶可自行坐立或可自行掙脫安全帶時(不超過6個月),請
停止使用座墊 (含束縛系統)
1 將座椅翻至反面,將安全扣帶拆除(7)-1,並將反面的胯帶
支帶從座椅框架解開。(7)-2
2 從下端開始將座墊拆除。(8)
3 將座墊從上方整個拆除。(9)
第二階 段 使用
調整背靠角度
1
第一階段必須使用束縛系統
第二階段不需使用束縛系統
2 第二階段時,三段角度皆可被使用。(18)
3 需要將背靠角度調高時,握住椅背上端,向上提起至想
要的段位即可(19)-1。聽到“喀”聲表示椅背已移動至您
想要的高度。
4 需要將背靠角度降低時,握住椅背上端,按下調整扭
(19)-2,將椅背輕放至想要的段位,聽到“喀”聲表示椅
背已移動至您想要的高度。
1 座椅布套,適合可獨立行走或體重60公斤內的小孩。(10)
ZH
拆除座椅布套
1 將座椅翻至反面,打開黏扣帶。(11)
2 將座椅翻回正面,從底部開始將座椅布套移除(12)-1。
將座椅布套向上從框架上拉開(12)-1
當幼童超過60kg 時請停止使用本產品。產品使用
173
LEAF grow 說明書
三段可調背靠角度。 (17)
從底座移除
1
使用一把一字螺絲起子,插入轉動軸後方的孔位,即可
分離座椅及底座。(20)
2 將座椅提起,從底座上分離。(21)
ZH
1
請勿使用其他方式分離座椅及底座。
LEAF grow 說明書 174
維護與保養
請參照產品上的洗滌標籤指示,可用濕布或中性清潔劑清
潔。
請勿以強鹼或溶劑清潔,避免造成產品毀損。
持續曝曬於陽光下可能導致車台和零件變色。
ZH
ZH
定期檢查產品,如發現任何損傷,請立刻停止使用。
NUNA International B.V. Nuna及所有相關徽標皆為商標。
175
LEAF grow 說明書
LEAF grow 說明書 176