Philips 17HT3154 de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

TV
TV
External Loudspeaker
Allow the user to connect an external loudspeaker. The minimum impedence is 16 Ω.
Altavoz Exterior
Permite al usuario conectar un altavoz exterior. La impedancia mínima es 16 .
Äußere Lautsprecher
Der Anwender muss den äußeren Lautsprecher anschließen können. Die mindeste Impedanz
beträgt 16 Ω.
Haut-parleur Externe
Permet à l’utilisateur de raccorder un haut-parleur externe. L’impédance minimale est 16 Ω.
Altoparlante Esterno
Consente all’utente di collegare un altoparlante esterno. L’impedenza minima è 16 Ω.
Extern Högtalare
Används för anslutning av en extern högtalare. Min. impedans är 16 .
Externí Reproduktor
Umoòuje uivateli pøipojení externího reproduktoru. Minimální impedance je 16 .
Åîùôåñéêü Ç÷åßï
ÅðéôñÝðåé óôï ÷ñÞóôç íá óõíäÝóåé Ýíá åîùôåñéêü ç÷åßï. Ç åëÜ÷éóôç áíôßóôáóç åßíáé 16 Ù.
Externe Luidspreker
Biedt de gebruiker de mogelijkheid een externe luidspreker aan te sluiten. De minimale impedantie is
16 .
Külsõ Hangszóró
A felhasználó külsõ hangszórót csatlakoztathat. A legkisebb ellenállás 16 .
G³onik Zewnêtrzny
Pozwala u¿ytkownikowi pod³¹czyæ g³onik zewnêtrzny. Min. impedancja wynosi 16 .
Dýþ Hoparlör
Kullanýcýnýn dýþ hoparlör baðlantýsýný yapmasýný mümkün kýlar. Minimum empedans 16 deðerine
eþittir.
Externý Reproduktor
Umoòuje uívate¾ovi napojenie externého reproduktora. Minimálna impendancia je 16 .
GB
E
D
F
I
S
CZ
GR
NL
H
PL
TR
SK
v‡d
Teletext Time Download
(Èas zavádìní teletextu)
Tato poloka menu se pouívá pro aktivování
nebo dezaktivování funkce automatického
zavádìní prostøednictvím teletextu ve
stanoveném èase.
Download Program (Program zavádìní)
Tato poloka menu se pouívá pro zvolení
kanálu, z kterého se bude vyhledávat správný
èas z teletextu. Kdy je tato poloka
nastavena, TV se naladí na zvolenou
pøedvolbu.
Time Offset (Posunutí èasu)
Tato poloka menu se pouívá pro nastavení
posunutí potøebného pro seøízení èasu
obdreného z kanálu teletextu, aby oznaèoval
správný èas v místì, kde se nacházíte.
Brightness (Jas)
Seøízení jasu obsahuje 63 diskrétních hodnot
pohybujících se od minimálního do
maximálního nastavení.
Colour (Barevná sytost)
Seøízení barevné sytosti obsahuje 63
diskrétních hodnot pohybujících se od
minimálního do maximálního nastavení.
Contrast (Kontrast)
Seøízení kontrastu obsahuje 63 diskrétních
hodnot pohybujících se od minimálního do
maximálního nastavení.
Sharpness (Ostrost)
Seøízení ostrosti obsahuje 63 diskrétních
hodnot pohybujících se od minimálního do
maximálního nastavení.
Forced mono (Vynucené mono)
(pouze pro TV stereo)
Tento pøíka se pouívá pro aktivování nebo
dezaktivování charakteristiky sterea u stereo
pøijímaèù. Na YES, NO se pøepíná pomocí
kurzoru vpravo/vlevo.
Balance (Vyváení sterea)
(pouze pro TV stereo)
Vyvauje zvukový výstup z pravého a levého
reproduktoru TV.
Treble (Výky) (pouze pro TV stereo)
Nastavuje úroveò výek zvukového výstupu z
reproduktorù TV.
Bass (Hloubky) (pouze pro TV stereo)
Nastavuje úroveò hloubek zvukového výstupu z
reproduktorù TV.
AVL (Automatic Volume Leveller)
(Automatický vyrovnávaè hlasitosti)
Charakteristika Automatický vyrovnávaè
hlasitosti je v menu oznaèena jako AVL a
platné stavy jsou YES; NO.
Volume Fixed (Hlasitost nastavena)
Platné pøepínací stavy jsou "YES" a "NO";
pokud je pøepnuto na YES, hlasitost je
nastavena na urèitou hodnotu, kdeto je-li
pøepnuto na NO, hlasitost obsahuje 63
diskrétních hodnot.
Volume Bar (Pruh hlasitosti)
Pro zobrazení pruhu hlasitosti pøi jeho
nastavování zvolte "YES". Pro skrytí pruhu
zvolte "NO".
Min Volume (Min.hlasitost)
Tato poloka nastavuje limit minimální
hlasitosti, kterou TV umoòuje. Pro nastavení
pouívejte kurzor vpravo/vlevo.
Max Volume (Max. hlasitost)
Tato poloka nastavuje limit maximální
hlasitosti, kterou TV umoòuje. Pro nastavení
pouívejte kurzor vpravo/vlevo.
Switch on Volume (Hlasitost pøi zapnutí)
Tato poloka nastavuje hlasitost TV pøi jeho
zapnutí. Pro nastavení pouívejte kurzor
vpravo/vlevo.
Buzzer Volume ((Hlasitost bzuèáku)
Tato poloka nastavuje hlasitost bzuèáku
budíku. Pro nastavení pouívejte kurzor
vpravo/vlevo.
Switch On Program (Program, který se
objeví pøi zapnutí TV)
Tato poloka nastaví bìný program, na který
se TV naladí pøi svém zapnutí.
Power On (Zapnutí)
Funkce menu Zapnutí nastavuje kontrolní
systém pro aktivování TV pøijímaèe, kdy se
televizor pøipojí na støídavý proud.
Platné stavy jsou "FORCED" (Vynucený),
"STANDARD" (Standardní) a STANDBY
(Pohotovostní stav).
Pøi zapnutí FORCED se pøijímaè vypnout
pouze z hlavního vypínaèe OFF, nebo
dálkovým ovládáním anebo prostøednictvím
funkce ESP (Energy Saving Programmability,
èili Reimem úspory energie, øídícím
maximální nepøetritou dobu sledování
umonìnou kontrolním systémem).
Pøi zapnutí STANDARD se TV zapne v
pøedelém stavu, v ON nebo v Stand-by
(Pohotovostním stavu).
Pøi zapnutí STAND-BY se TV vdy zapne v
pohotovostním stavu.
Step Tuning (YES/NO)
(Ladìní krok za krokem) (ANO/NE)
Zvolíte-li YES, TV pøedvolby (od 1 do 9) se
naladí ihned po stisknutí jedné èíslice.
Zvolíte-li NO, pøedvolby se naladí teprve po
zmizení spojovací èárky.
Digit Time-out (Èasová prodleva èíslice)
Je maximální èas k dispozici pro zavedení
druhé èíslice pro zvolení TV pøedvoleb od èísla
10 nahoru.
Program Display (Zobrazení pøedvolby)
Hodnoty oznaèení pøedvolby mohou být: Èíslo,
Oznaèení, Vechno, Nic.
Keyboard Lock (Blokování klávesnice)
Funkce menu Keyboard Lock v komerèním
reimu dezaktivuje funkci ovládání hlasitosti a
pøedvoleb z klávesnice TV.
Free protected programs
(Vylouèení ochrany)
Touto polokou mùe být vylouèena ochrana u
vech chránìných programù. Pokud je "free
protected programs" nastaveno na "YES",
vechny programy jsou pro uivatele
zpøístupnìny; pokud je nastaveno na "NO", lze
nastavit chránìné programy, ale bez obrazu a
zvuku.
ESP
Energy Saving Programmability Mode (ESP)
(Reim úspory energie) øídí maximální
nepøetritou dobu sledování umonìnou
kontrolním systémem.
Umoòuje pøístroji systému omezit dobu, po
ní televizor zùstane aktivován, kdy host
opustí svùj pokoj.
Funkce menu ESP je oznaèena jako "ESP" a
její platné hodnoty jsou 00 - 99 (v hodinách).
Hodnota 00 znamená OFF (Vypnuto).
Interface (Rozhraní)
Tato poloka je pøítomna pouze u pøístrojù
"systému" a pouívá se pro aktivování a
dezaktivování komunikace s DCM (Data
Communication Module - èili Modul datové
komunikace)
Audio / Video Mute
(Potlaèení zvuku / obrazu)
Funkce menu Potlaèení zvuku/obrazu urèuje,
zda obraz a zvuk musejí být potlaèeny, pokud
vyladìný kanál nemá signál (blue, black, OFF)
(modrý, èerný, Vypnuto).
Auto Scart (Automatický vstup Scart)
Aktivuje/dezaktivuje automatické pøepínání na
vnìjí vstup Scart.
Welcome Message (Uvítací zpráva)
Stisknìte kurzor vpravo/vlevo pro zobrazení
vstupního menu:
Welcome Message, Line 1 (Øádka 1) a Line 2
(Øádka 2).
Kurzorem nahoru/dolù mùete nastavit písmo
zprávy.
Program Guide (Seznam pøedvoleb)
Tato poloka ativuje/dezaktivuje v "seznamu"
nebo na "stránce" èísla pøedvoleb s pøipojeným
oznaèením.
Reminder (K zapamatování)
Tato funkce menu je oznaèena jako
"REMINDER" a její stavy jsou "YES" a "NO".
Security (Zabezpeèení)
Funkce menu "SECURITY" umoòuje uivateli
nastavit jeden ze dvou stavù "HIGH" (Vysoký)
nebo "STANDARD". Nastavený stav je
"STANDARD".
Kdy se pøístroj nachází ve stavu Security High
Mode, menu nastavení je pøístupné pouze
prostøednictvím dálkového ovládání
Institutional, model T374AH.
Kdy se pøístroj nachází ve stavu Security
Standard Mode, menu nastavení je pøístupné
normálním kurzorem "guest" dálkového
ovládání pouitím za sebou jdoucích pøíkazù (3
1 9 7 5 3 MUTE).
GR
PHILIPS Ôçëåüñáóç Îåíïäï÷åéáêÞò ÷ñÞóçò - Ïäçãßåò ×ñÞóçò
ÅãêáôÜóôáóç ôçò Ôçëåüñáóçò
ÁóöÜëåéá
ÔïðïèåôÞóôå ôçí ôçëåüñáóÞ óáò óå ìéá
óôáèåñÞ êé áíèåêôéêÞ âÜóç.
ÁöÞóôå êåíü ÷þñï ôïõëÜ÷éóôïí 5 åê. êé áðü ôéò
äýï ðëåõñÝò êáé 10 åê. áðü ôçí ðÜíù ðëåõñÜ
ãéá ôïí êáëü åîáåñéóìü ôçò óõóêåõÞò.
Ìçí êáëýðôåôå ôá áíïßãìáôá åîáåñéóìïý ìå
áíôéêåßìåíá üðùò åöçìåñßäåò, õöÜóìáôá,
êïõñôßíåò, êëð.
Ìçí ôïðïèåôåßôå áêÜëõðôåò öëüãåò üðùò
áíáìÝíá êåñéÜ åðÜíù óôçí ôçëåüñáóç.
Ìçí ðñïóðáèÞóåôå ðïôÝ íá åðéóêåõÜóåôå ôç
óõóêåõÞ ìüíïé óáò. Áðåõèýíåóôå ðÜíôá óå
åéäéêåõìÝíïõò ôå÷íéêïýò.
Ìçí åêèÝôåôå ôçí ôçëåüñáóç óå õãñáóßá Þ
ðéôóéëßóìáôá íåñïý êáé ìçí ôïðïèåôåßôå
áíôéêåßìåíá ãåìÜôá õãñÜ óôï åðÜíù ìÝñïò ôçò
ôçëåüñáóçò.
ÐåñéâÜëëïí
Ç ôçëåüñáóÞ óáò ðåñéÝ÷åé õëéêÜ ðïõ ìðïñïýí íá
áíáêõêëùèïýí êáé íá åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí
áðü åéäéêåõìÝíåò åôáéñåßåò. Ðáñáêáëïýìå íá
åíçìåñùèåßôå ó÷åôéêÜ ìå ôïõò êáíïíéóìïýò
äéÜèåóçò ôçò ðáëéÜò óõóêåõÞò óáò. Äßíåôå
éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ óôç äéÜèåóç ôùí Üäåéùí
ìðáôáñéþí.
Ç ôçëåüñáóÞ óáò êáôáíáëþíåé åíÝñãåéá êé üôáí
âñßóêåôáé óå êáôÜóôáóç áíáìïíÞò. Ç
êáôáíÜëùóç åíÝñãåéáò óõìâÜëëåé óôç ìüëõíóç
ôïõ áÝñá êáé ôïõ íåñïý. Óáò óõìâïõëåýïõìå íá
óâÞíåôå ôçí ôçëåüñáóÞ óáò ôç íý÷ôá áíôß íá ôçí
áöÞíåôå óå êáôÜóôáóç áíáìïíÞò.
Óýíäåóç ðáñï÷Þò ñåýìáôïò
ÅéóÜãåôå ôï êáëþäéï ðáñï÷Þò ñåýìáôïò óôçí
ðñßæá ôïõ ôïß÷ïõ êé áíÜøôå ôç óõóêåõÞ.
Ðáñáêáëïýìå íá áíáôñÝîåôå óôçí åôéêÝôá óôï
ðßóù ìÝñïò ôçò ôçëåüñáóçò ãéá ôç óùóôÞ ôÜóç
ëåéôïõñãßáò.
ÅãêáôÜóôáóç ôçëåêïíôñüë
ÂãÜëôå ôï êÜëõììá óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ
ôçëåêïíôñüë.
ÂÜëôå ôï óùóôü ôýðï êáé ìÝãåèïò ìðáôáñéþí
ìÝóá óôç èÞêç êáé âåâáéùèåßôå üôé ïé ðüëïé
åßíáé óôñáììÝíïé óôç óùóôÞ êáôåýèõíóç.
Ìðïñåßôå íá áóöáëßóåôå ôéò ìðáôáñßåò óáò
âÜæïíôáò ìßá êáôÜëëçëç âßäá óôçí ïðÞ ôïõ
êáëýììáôïò ìðáôáñéþí.
Óçìåßùóç
Ôï ñïëüé êáé ôï îõðíçôÞñé äåí åßíáé äéáèÝóéìá óôéò
óõóêåõÝò Pro-Plus üôáí ç ôçëåüñáóç óâÞíåôáé
áðü ôï ãåíéêü äéáêüðôç.
Ðñüóâáóç óôï Ìåíïý Ñõèìßóåùí
¼ôáí ç óõóêåõÞ óå ÊáôÜóôáóç ÕøçëÞò
Áóöáëåßáò, ç ðñüóâáóç óôï ìåíïý Ñõèìßóåùí
ìðïñåß íá ãßíåé ìüíïí áðü ôï Îåíïäï÷åéáêü
Ôçëåêïíôñüë Ñýèìéóçò T374AH (RG4172BK).
¼ôáí ç óõóêåõÞ âñßóêåôáé óå ÊáôÜóôáóç
ÊáíïíéêÞò Áóöáëåßáò ç ðñüóâáóç óôï Ìåíïý
Ñõèìßóåùí ìðïñåß íá ãßíåé ìå Ýíá ôçëåêïíôñüë
åðéóêÝðôç (üðùò ôï RC2882) ìå ìßá óåéñÜ
åíôïëþí (3 1 9 7 5 3 MUTE).
ÓåñöÜñéóìá
Ôï ôñÝ÷ïí óôïé÷åßï ôïõ ìåíïý ìðïñåß íá åðéëå÷èåß
ìÝóù ôùí åðÜíù/ êÜôù ðëÞêôñùí äñïìÝá.
Ç ðñüóâáóç óôá õðïìåíïý ìðïñåß íá ãßíåé áðü
ôá óôïé÷åßá ôïõ ìåíïý ìå ôï óýìâïëï"
ðáôþíôáò ôï äåîß ðëÞêôñï äñïìÝá.
Language (Ãëþóóá)
Ç ëåéôïõñãßá Ãëþóóá åìöáíßæåôáé óôï Ìåíïý
ùò "LANGUAGE", ìå äõíáôÝò åðéëïãÝò
"ENGLISH" (ÁããëéêÜ), "DEUTSCH"
(ÃåñìáíéêÜ), "FRANCAIS" (ÃáëëéêÜ) êáé
"ITALIANO" (IôáëéêÜ).
No. of Programs
(Áñéèìüò ÐñïãñáììÜôùí)
Áõôü ôï óôïé÷åßï ôïõ ìåíïý åðéôñÝðåé ôç
ñýèìéóç ôïõ áñéèìïý ðñïãñáììÜôùí
Ôçëåüñáóçò (TV), ÓõíäñïìçôéêÞò Ôçëåüñáóçò
(PAY-TV), Ñáäéïöþíïõ (Radio) êáé
Åíçìåñùôéêþí (Info) ðñïãñáììÜôùí.
Ï óõíïëéêüò ìÝãéóôïò áñéèìüò ðñïãñáììÜôùí
åßíáé 125.
Installation (ÅãêáôÜóôáóç)
¼ôáí áõôü ôï ìåíïý åßíáé áíïé÷ôü, üëåò ïé
ðñïóôáóßåò åßíáé áðåíåñãïðïéçìÝíåò. Ãéá íá
åîÝëèåôå áðü ïðïéïäÞðïôå ìåíïý ðáôÞóôå ôï
ðëÞêôñï Menu.
Input (Åßóïäïò)
Ôï óôïé÷åßï ôïõ ìåíïý "Input" åðéëÝãåé ôçí
åðéèõìçôÞ ðçãÞ åéóüäïõ ðïõ èá êáôá÷ùñçèåß
óôï ðñüãñáììá. Ïé ÄõíáôÝò ôéìÝò åßíáé Front
End, AV1, AV2 êáé AV2YC (åóùôåñéêÞ
äéáóýíäåóç ìüíï ãéá ôçëåïñÜóåéò ôïõ
óõóôÞìáôïò) êáé RADIO.
System (Óýóôçìá)
WEST EU (PAL/SECAM-BG) êáé EAST EU
(PAL/SECAM-DK), UK (PAL-I), FRANCE
(SECAM-L/L').
Manual Search (×åéñïêßíçôç ÁíáæÞôçóç)
Ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå ãéá ôç óõ÷íüôçôá
óå MHz. Ôï äåîß ðëÞêôñï ôïõ äñïìÝá îåêéíÜ ôçí
áõôüìáôç áíáæÞôçóç. ÊáôÜ ôçí êáôá÷þñçóç ôçò
óõ÷íüôçôáò ôá øçößá ðïõ äåí Ý÷ïõí áêüìá
êáôá÷ùñçèåß åìöáíßæïíôáé ùò ðáýëåò "-".
Êáôá÷ùñÞóôå 0 ãéá óõ÷íüôçôåò êáôþôåñåò ôùí
100 MHz.
Program no. (Áñ. ÐñïãñÜììáôïò)
Ï ôýðïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò ìðïñåß íá åðéëå÷èåß
ìå ôï áñéóôåñü /äåîß ðëÞêôñï ôïõ äñïìÝá. Ìå
áõôÜ ôá ðëÞêôñá ìðïñåßôå íá êéíçèåßôå ìåôáîý
üëùí ôùí äéáèÝóéìùí ôýðùí: "TV", "INFO",
"PAY-TV" êáé "RADIO".
ÅÜí ï áñéèìüò åíüò óõãêåêñéìÝíïõ ôýðïõ
ðñïãñÜììáôïò åßíáé 0, ï áíôßóôïé÷ïò ôýðïò äåí
èá åìöáíéóôåß.
Ãéá íá åìöáíéóôåß Ýíáò áñéèìüò ðñïãñÜììáôïò
áðü ôïõò ðñïáíáöåñèÝíôåò ôýðïõò,
êáôá÷ùñåßôå ðÜíôá äýï áñéèìïýò, ãéá
ðáñÜäåéãìá: 01 ãéá TV1 Þ ðëçêôñïëïãåßôå 1
êáé åðÜíù/êÜôù äñïìÝá.
Store (ÁðïèÞêåõóç)
Ïé ðëçñïöïñßåò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðñïãñÜììáôïò
áðïèçêåýïíôáé ìåôÜ ôï ðÜôçìá ôïõ áñéóôåñïý/
äåîéïý ðëÞêôñïõ äñïìÝá. ÐáôÞóôå Menu ãéá íá
åîÝëèåôå ÷ùñßò áðïèÞêåõóç.
Fine Tune (Ìéêñïóõíôïíéóìüò)
×ñçóéìïðïéþíôáò ôéò åíôïëÝò "åëÝã÷ïõ
áñéóôåñÜ/äåîéÜ" îåêéíÜ ï ìéêñïóõíôïíéóìüò.
Protection (Ðñïóôáóßá)
ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá õðïäåéêíýåé êáôÜ ðüóï ôï
åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï Þ
ü÷é. Ìå ôï áñéóôåñü/äåîß ðëÞêôñï ôïõ äñïìÝá
ìðïñåßôå íá êéíçèåßôå ìåôáîý "YES" (ÍÁÉ) êáé
"NO"(Ï×É).
Label (ÅôéêÝôá)
Áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý èá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá
ôçí ðñïóèÞêç åôéêÝôáò/ïíüìáôïò óå êÜèå
ðñüãñáììá. Ðáôþíôáò ôï áñéóôåñü/äåîß
ðëÞêôñï ìðïñåßôå íá åéóÝëèåôå Þ åîÝëèåôå áðü
ôï ðåäßï åôéêÝôáò. Ðáôþíôáò ôá ðëÞêôñá åðÜíù/
êÜôù ôïõ äñïìÝá ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå
áëöáñéèìçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò.
Ðáôþíôáò M (ðëÞêôñï Menu) ìðïñåßôå íá
åîÝëèåôå áðü ôï óôïé÷åßï Ìåíïý Label.
Teletext Language (Ãëþóóá Teletext)
Áõôü ôï ìåíïý åðéôñÝðåé óôï ÷ñÞóôç íá åðéëÝîåé
ôï óåô ÷áñáêôÞñùí ôïõ Teletext ðïõ èá
÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôï åðéëåãìÝíï êáíÜëé.
Ìå ôï áñéóôåñü/äåîß ðëÞêôñï ôïõ äñïìÝá
ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå Ýíá ãñÜììá ðïõ íá
áíôéóôïé÷åß óôéò äéáöïñåôéêÝò ïìÜäåò ãëùóóþí.
W: Pan European (Latin) / West option
(åðéëïãÞ ÐáíåõñùðáúêÞ (ËáôéíéêÜ) /Äõô.Åõñ.)
E: Pan European (Latin) / East option
(åðéëïãÞ ÐáíåõñùðáúêÞ (ËáôéíéêÜ) /Áíáô.Åõñ.)
G: Greek (ÅëëçíéêÜ)
A: Arabic (ÁñáâéêÜ)
C: Cyrillic (ÊõñéëëéêÜ)
Video Blank (ÊåíÞ Åéêüíá)
Áõôü ôï óôïé÷åßï ìðïñåß íá áëëÜæåé áíÜìåóá óå
"YES" êáé "NO" ãéá íá åíåñãïðïéåß Þ
áðåíåñãïðïéåß ôï "êüøéìï" ìéáò åéêüíáò.
Audio Mute (ÓéãÞ ¹÷ïõ)
Áõôü ôï óôïé÷åßï ìðïñåß íá áëëÜæåé áíÜìåóá óå
"YES" êáé "NO" ãéá íá åíåñãïðïéåß Þ
áðåíåñãïðïéåß ôç óéãÞ Þ÷ïõ.
ÐáñáôçñÞóåéò
¼ôáí âñßóêåóôå óôïí ôñüðï ìåíïý ôá ðëÞêôñá
åðÜíù/êÜôù TV, åðÜíù/êÜôù INFO, åðÜíù/
êÜôù PAY-TV êáé åðÜíù/êÜôù RADIO åßíáé
åíåñãÜ êé ç Ôçëåüñáóç áíôéäñÜ ìå ôïí ßäéï
ôñüðï ðïõ èá áíôéäñïýóå óáí êïéíÞ
ôçëåüñáóç.
Clock set-up (Ñýèìéóç ñïëïãéïý)
Ç ðñüóâáóç óôï ìåíïý ñýèìéóçò Ñïëïãéïý
ìðïñåß íá ãßíåé áðü áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý.
Ôá ôñÝ÷ïíôá åìöáíéæüìåíá óôïé÷åßá Ìåíïý
åîáñôþíôáé áðü ôï åÜí äéáôßèåôáé ìßá LED
Ýíäåéîç ñïëïãéïý Þ ü÷é.
Display (¸íäåéîç) (ìüíïí OSD)
Ïñßæåé åÜí ç ôñÝ÷ïõóá þñá åìöáíßæåôáé óôçí
ïèüíç Þ ü÷é.
Display Standby
(¸íäåéîç óå êáôÜóôáóç áíáìïíÞò)
(ìüíï LED)
Áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý èá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá
ôç ñýèìéóç ôçò Ýíôáóçò ôçò Ýíäåéîçò ñïëïãéïý
üôáí ç ôçëåüñáóç âñßóêåôáé óå êáôÜóôáóç
áíáìïíÞò.
Display On
(¸íäåéîç óå êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò)
(ìüíï LED)
Áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý èá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá
ôç ñýèìéóç ôçò Ýíôáóçò ôçò Ýíäåéîçò ñïëïãéïý
üôáí ç ôçëåüñáóç ëåéôïõñãåß.
Time Setting (Ñýèìéóç ¿ñáò)
Áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý èá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá
ôç ñýèìéóç ôçò þñáò ôïõ ñïëïãéïý.
Teletext Time Download
(Ìåôáöüñôùóç ¿ñáò áðü Teletext)
Áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí
åíåñãïðïßçóç Þ áðåíåñãïðïßçóç ôçò
ëåéôïõñãßáò áõôüìáôçò ìåôáöüñôùóçò ôçò þñáò
ìÝóù ôïõ Teletext.
Download Program
(Ìåôáöüñôùóç ÐñïãñÜììáôïò)
Áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí
åðéëïãÞ ôïõ êáíáëéïý áðü ôï ïðïßï èá
áíáêôÞóåôå ôç óùóôÞ þñá áðü ôï Teletext.
¼ôáí áõôü ôï óôïé÷åßï åðéëå÷èåß ç ôçëåüñáóç
óõíôïíßæåôáé óôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá.
Time Offset (ÄéáöïñÜ ¿ñáò)
Áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôç
ñýèìéóç ôçò äéáöïñÜò þñáò ðïõ ÷ñåéÜæåôáé ãéá
ôç ñýèìéóç ôçò ðïõ ëáìâÜíåôáé áðü ôï êáíÜëé
ôïõ Teletext êáé ôçí ôñÝ÷ïõóá þñá óôïí ôüðï
üðïõ âñßóêåóôå.
Brightness (Öùôåéíüôçôá)
Ï Ýëåã÷ïò öùôåéíüôçôáò ðåñéÝ÷åé 63 äéáêñéôÝò
ôéìÝò áðü ôçí åëÜ÷éóôç ìÝ÷ñé ôç ìÝãéóôç
ñýèìéóç.
Colour (×ñþìá)
Ï Ýëåã÷ïò ÷ñþìáôïò ðåñéÝ÷åé 63 äéáêñéôÝò
ôéìÝò áðü ôçí åëÜ÷éóôç ìÝ÷ñé ôç ìÝãéóôç
ñýèìéóç.
Contrast íôßèåóç)
Ï Ýëåã÷ïò áíôßèåóçò ðåñéÝ÷åé 63 äéáêñéôÝò ôéìÝò
áðü ôçí åëÜ÷éóôç ìÝ÷ñé ôç ìÝãéóôç ñýèìéóç.
Sharpness (Ïîýôçôá)
Ï Ýëåã÷ïò ïîýôçôáò ðåñéÝ÷åé 63 äéáêñéôÝò ôéìÝò
áðü ôçí åëÜ÷éóôç ìÝ÷ñé ôç ìÝãéóôç ñýèìéóç.
Forced mono (Õðï÷ñåùôéêÜ ìïíïöùíéêÞ)
(ìüíï ãéá óôåñåïöùíéêÝò ôçëåïñÜóåéò)
Ç åíôïëÞ áõôÞ ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí
åíåñãïðïßçóç Þ áðåíåñãïðïßçóç ôùí
óôåñåïöùíéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí óôéò
óôåñåïöùíéêÝò ñõèìßóåéò. ÅíáëëáãÞ YES, NO
÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï äåîß/áñéóôåñü ðëÞêôñï
äñïìÝá.
Balance (ÊáôáíïìÞ Þ÷ïõ áñéóôåñÜ äåîéÜ)
(ìüíï ãéá óôåñåïöùíéêÝò ôçëåïñÜóåéò)
Ãéá ôçí êáôáíïìÞ åîüäïõ ôïõ Þ÷ïõ áðü ôï
áñéóôåñü êáé äåîß ç÷åßï ôçò ôçëåüñáóçò
Treble (Ðñßìá)
(ìüíï ãéá óôåñåïöùíéêÝò ôçëåïñÜóåéò)
Ãéá ôç ñýèìéóç ôùí óõ÷íïôÞôùí ðñßìùí ôçò
åîüäïõ Þ÷ïõ áðü ôá ç÷åßá ôçò ôçëåüñáóçò.
Bass (ÌðÜóá)
(ìüíï ãéá óôåñåïöùíéêÝò ôçëåïñÜóåéò)
Ãéá ôç ñýèìéóç ôùí óõ÷íïôÞôùí ðñßìùí ôçò
åîüäïõ Þ÷ïõ áðü ôá ç÷åßá ôçò ôçëåüñáóçò.
AVL (Áõôüìáôïò ÑõèìéóôÞò ¸íôáóçò)
Ç ëåéôïõñãßá ôïõ Áõôüìáôïõ ÑõèìéóôÞ ¸íôáóçò
åìöáíßæåôáé ùò AVL óôï ìåíïý êé ïé äõíáôÝò
ñõèìßóåéò ôçò åßíáé YES, NO.
Volume Fixed (ÓôáèåñÞ ¸íôáóç)
Ïé äõíáôÝò åíáëëáêôéêÝò ñõèìßóåéò åßíáé "YES"
êáé "NO": åÜí åßíáé YES, ç Ýíôáóç ïñßæåôáé óå
Ýíá äåäïìÝíï âáèìü, åÜí åßíáé NO, ç Ýíôáóç
ðåñéÝ÷åé 63 äéáêñéôÝò ôéìÝò.
Volume Bar (ÌðÜñá ¸íôáóçò)
Ãéá íá åìöáíßæåôáé ç ìðÜñá Ýíôáóçò üôáí ôçí
ñõèìßæåôå, åðéëÝîôå "YES". ÅðéëÝãåôå NO ãéá
ôçí áðüêñõøç ôçò ìðÜñáò.
Min Volume (ÅëÜ÷éóôç ¸íôáóç)
Áõôü ôï óôïé÷åßï ñõèìßæåé ôï üñéï ãéá ôçí
åëÜ÷éóôç åðéôñåðôÞ Ýíôáóç Þ÷ïõ ôçò
ôçëåüñáóçò. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï äåîß/áñéóôåñü
ðëÞêôñï äñïìÝá ãéá ôç ñýèìéóç.
Max Volume (ÌÝãéóôç ¸íôáóç)
Áõôü ôï óôïé÷åßï ñõèìßæåé ôï üñéï ãéá ôçí
åëÜ÷éóôç åðéôñåðôÞ Ýíôáóç Þ÷ïõ ôçò
ôçëåüñáóçò. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï äåîß/áñéóôåñü
ðëÞêôñï äñïìÝá ãéá ôç ñýèìéóç.
Switch on Volume (Áñ÷éêÞ ¸íôáóç)
Áõôü ôï óôïé÷åßï ñõèìßæåé ôçí Ýíôáóç
ôçëåüñáóçò üôáí ôçí áíÜâåôå. ×ñçóéìïðïéÞóôå
ôï äåîß/áñéóôåñü ðëÞêôñï äñïìÝá ãéá ôç
ñýèìéóç.
Buzzer Volume (¸íôáóç ÂïìâçôÞ)
Áõôü ôï óôïé÷åßï ñõèìßæåé ôçí Ýíôáóç ôïõ
âïìâçôÞ áöýðíéóçò. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï äåîß/
áñéóôåñü ðëÞêôñï äñïìÝá ãéá ôç ñýèìéóç.
Switch On Program
(Ðñüãñáììá ÊáôÜ ôçí Åíåñãïðïßçóç)
Áõôü ôï óôïé÷åßï ñõèìßæåé ôï ðñüãñáììá óôï
ïðïßï èá óõíôïíéóôåß ç ôçëåüñáóç üôáí ôçí
áíÜøåôå
Power On (¢ìåóç Åíåñãïðïßçóç)
Ç ëåéôïõñãßá Power On ôïõ ìåíïý ïñßæåé ôç
óõìðåñéöïñÜ ôçò ôçëåüñáóçò êÜèå öïñÜ ðïõ
ôçí óõíäÝåôå óôçí ðñßæá ôïõ ñåýìáôïò.
Ïé äõíáôÝò ñõèìßóåéò åßíáé "FORCED",
"STANDARD" êáé STANDBY.
¼ôáí åßíáé FORCED, ç ôçëåüñáóç ìðïñåß
ìüíï íá ÓÂÇÓÔÅÉ ìÝóù ôïõ ãåíéêïý äéáêüðôç Þ
ìÝóù åíôïëÞò ôçëåêïíôñüë Þ áðü ôç ëåéôïõñãßá
ESP (Energy Saving Programmability -
Ðñïãñáììáôéóìüò Åîïéêïíüìçóçò ÅíÝñãåéáò
ðïõ åëÝã÷åé ôï ìÝãéóôï åðéôñåðôü, áðü ôï
óýóôçìá åëÝã÷ïõ, ÷ñüíï ðáñáêïëïýèçóçò
ôçëåüñáóçò).
¼ôáí åßíáé STANDARD, ç ôçëåüñáóç áíÜâåé
åðéóôñÝöïíôáò óôçí ðñïçãïýìåíç êáôÜóôáóç,
ON Þ Stand-by.
¼ôáí åßíáé STAND-BY, ç ôçëåüñáóç áíÜâåé
ðÜíôá óå Stand-by.
Step Tuning
(ÂÞìá Óõíôïíéóìïý - YES/NO)
ÅÜí åßíáé YES, ôá ðñïãñÜììáôá ôçò
ôçëåüñáóçò (1 Ýùò 9) óõíôïíßæïíôáé áìÝóùò
üôáí ðáôçèåß Ýíá ðëÞêôñï.
ÅÜí åßíáé NO, ï óõíôïíéóìüò ðñáãìáôïðïéåßôáé
ìüíïí áöïý ðñþôá åîáöáíéóôåß ç ðáýëá.
Digit Time-out
(×ñüíïò ëÞîçò Ðëçêôñïëüãçóçò)
Áõôü åßíáé ï ÷ñüíïò ëÞîçò ãéá ôçí êáôá÷þñçóç
ôïõ äåýôåñïõ øçößïõ ãéá ôá ðñïãñÜììáôá ôçò
ôçëåüñáóçò áðü ôï 10 êáé ìåôÜ.
Program Display
(¸íäåéîç ÐñïãñÜììáôïò)
Ïé ôéìÝò ¸íäåéîçò ÐñïãñÜììáôïò ìðïñïýí íá
åßíáé: Áñéèìüò, ÅôéêÝôá, ¼ëá, ÊáíÝíá.
Keyboard Lock
(Êëåßäùìá ðëçêôñïëïãßïõ)
Óôçí ÅìðïñéêÞ ×ñÞóç, ç ëåéôïõñãßá ôïõ ìåíïý
Keyboard Lockout áðïêëåßåé ôï ôïðéêü
ðëçêôñïëüãéï ôçò ôçëåüñáóçò áðü ôïí Ýëåã÷ï
Ýíôáóçò êáé ðñïãñÜììáôïò.
Free protected programs
(ÁðåëåõèÝñùóç ôùí ðñïóôáôåõìÝíùí
ðñïãñáììÜôùí)
Ìå áõôü ôï óôïé÷åßï ìðïñïýí íá
áðåëåõèåñùèïýí üëá ôá ðñïóôáôåõìÝíá
ðñïãñÜììáôá. ÅÜí ôï "free protected
programs" Ý÷åé ñõèìéóôåß óôï "YES", üëá ôá
ðñïãñÜììáôá åßíáé ðñïóðåëÜóéìá ãéá ôï
÷ñÞóôç, åÜí ôï óôïé÷åßï åßíáé "NO" ôá
ðñïóôáôåõìÝíá ðñïãñÜììáôá ìðïñïýí íá
åðéëå÷èïýí áëëÜ ÷ùñßò åéêüíá êáé Þ÷ï.
ESP
(Ðñïãñáììáôéóìüò Åîïéêïíüìçóçò
ÅíÝñãåéáò)
Ï Ôñüðïò Ðñïãñáììáôéóìïý Åîïéêïíüìçóçò
ÅíÝñãåéáò (ESP) åëÝã÷åé ôï ìÝãéóôï óõíå÷üìåíï
÷ñüíï ðáñáêïëïýèçóçò ðïõ åðéôñÝðåôáé áðü
ôï óýóôçìá åëÝã÷ïõ.
ÅðéôñÝðåé óôçí îåíïäï÷åéáêÞ ïñãÜíùóç íá
ðåñéïñßæåé ôï ÷ñüíï ðïõ ç Ôçëåüñáóç
ðáñáìÝíåé åíåñãÞ üôáí ï ÅðéóêÝðôçò Ý÷åé
áíá÷ùñÞóåé.
Ç ëåéôïõñãßá ôïõ Ìåíïý ESP åìöáíßæåôáé ùò
"ESP" êé ïé åðéôñåðôÝò ôçò ôéìÝò åßíáé 00 - 99
(þñåò). Ç ôéìÞ 00 óçìáßíåé OFF.
Interface (Ðñïóáñìïóôéêü)
Áõôü ôï óôïé÷åßï âñßóêåôáé óôéò ñõèìßóåéò
"system - óõóôÞìáôïò" êáé ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá
íá åðéôñÝðåé Þ íá áðïôñÝðåé ôçí åðéêïéíùíßá ìå
ôçí DCM (Åíüôçôá Åðéêïéíùíßáò ÄåäïìÝíùí).
Audio / Video Mute
(ÓéãÞ ¹÷ïõ / ÊåíÞ Åéêüíá)
Ç ëåéôïõñãßá ôïõ ìåíïý Audio/Video Mute
êáèïñßæåé åÜí ç åéêüíá èá åßíáé êåíÞ êáé äå èá
õðÜñ÷åé Þ÷ïò åÜí ôï ôñÝ÷ïí óõíôïíéóìÝíï
êáíÜëé äåí Ý÷åé óÞìá (Ìðëå, Ìáýñï, Off).
Auto Scart
Åíåñãïðïéåß/ áðåíåñãïðïéåß ôï áõôüìáôï
Üíáììá óå åîùôåñéêÞ ðçãÞ Scart.
Welcome Message (ÌÞíõìá Õðïäï÷Þò)
ÐáôÞóôå ôï áñéóôåñü/äåîß ðëÞêôñï äñïìÝá ãéá
ôçí åìöÜíéóç ôïõ ìåíïý êáôá÷þñçóçò
Welcome message:
Welcome Message, Line 1, êáé Line 2.
Ìå ôï åðÜíù/êÜôù ðëÞêôñï äñïìÝá ìðïñåßôå
íá ñõèìßóåôå ôïõò ÷áñáêôÞñåò ôïõ ìçíýìáôïò.
Program Guide (Ïäçãüò ÐñïãñÜììáôïò)
ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá èá åíåñãïðïéÞóåé/
áðåíåñãïðïéÞóåé óå ìßá "list - ëßóôá" Þ "page -
óåëßäá", ôïõò áñéèìïýò ðñïãñáììÜôùí ìå ôéò
áíÜëïãåò åôéêÝôåò.
Reminder (Õðåíèýìéóç)
ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá ôïõ ìåíïý åìöáíßæåôáé ùò
"REMINDER", êé ïé ñõèìßóåéò ôçò åßíáé "YES",
"NO".
Security (ÁóöÜëåéá)
ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá "SECURITY" ôïõ ìåíïý
åðéôñÝðåé óôï ÷ñÞóôç íá åðéëÝîåé ìßá áðü ôéò
äýï ñõèìßóåéò "HIGH - ÕØÇËÇ" Þ "STANDARD
- ÊÁÍÏÍÉÊÇ". Ç áñ÷éêÞ ñýèìéóç åßíáé ç
"STANDARD".
¼ôáí ç ñýèìéóç åßíáé óôïí Security High Mode
(Ôñüðï ÕøçëÞò ÁóöÜëåéáò) ç ðñüóâáóç óôï
ìåíïý ñõèìßóåùí ìðïñåß íá ãßíåé ìüíï áðü ôï
Îåíïäï÷åéáêü Ôçëåêïíôñüë Ñýèìéóçò T374AH
¼ôáí ç ñýèìéóç åßíáé óôïí Security Standard
Mode (Ôñüðï ÊáíïíéêÞò ÁóöÜëåéáò) ç
ðñüóâáóç óôï ìåíïý ñõèìßóåùí ìðïñåß íá
ãßíåé ìüíï ìå Ýíá ôçëåêïíôñüë åðéóêÝðôç ìÝóù
ìßáò óåéñÜ åíôïëþí (3 1 9 7 5 3 MUTE).
NL
PHILIPS Institutional TV - Gebruiksaanwijzing
Het TV-toestel installeren
Veiligheid
Plaats het toestel op een stabiel, stevig
oppervlak.
Voor een goede ventilatie van het toestel moet
er minstens 5 cm ruimte aan weerszijden en 10
cm boven het toestel vrij zijn. Bedek de
ventilatieopeningen niet met papier, textiel of
ander materiaal.
Plaats geen bron van vlammen, bijv. een
brandende kaars, op het TV-toestel.
Probeer in geen geval het toestel eigenhandig
te repareren.
Laat dit werk over aan een bevoegd reparateur.
Stel het toestel niet bloot aan vochtigheid en
waterspatten en plaats geen voorwerpen die
vloeistof bevatten op het toestel.
Milieu
Dit TV-toestel bevat herbruikbaar materiaal dat
door speciale bedrijven wordt gerecycled.
Verwijder een oud TV-toestel in
overeenstemming met de plaatselijke
voorschriften. Volg ook de voorschriften voor de
verwijdering van lege batterijen nauwgezet op.
Een TV-toestel verbruikt stroom in de stand-by
stand. Dit stroomverbruik draagt bij aan lucht- en
waterverontreiniging. Daarom raden wij aan het
TV-toestel 's nachts uit te schakelen in plaats van
het in stand-by te laten staan.
Elektrische aansluiting
Steek de stekker in een stopcontact en schakel
het TV-toestel in. Zie het typeplaatje aan de
achterkant van het TV-toestel voor de goede
voedingsspanning.
De afstandsbediening installeren
Verwijder het deksel van het batterijvak aan de
achterkant van de afstandsbediening.
Plaats batterijen van het goede type en maat in
het batterijvak en let erop dat u de polen van
de batterijen goed plaatst.
U kunt het batterijvak vergrendelen door een
passende schroef in het gat van het deksel van
het batterijvak vast te draaien.
Opmerking
Bij Pro-Plus modellen zijn de klok en het
wekkeralarm niet beschikbaar wanneer het
toestel is uitgeschakeld met de hoofdschakelaar.
Toegang tot het Set-up Menu
In de hoogste beveiligingsstand (Security "High")
is het Set-up Menu alleen toegankelijk met een
afstandsbediening model T374AH (RG4172BK)
van de beheerder.
In de normale beveiligingsstand (Security
"Standard") is het Set-up Menu ook toegankelijk
met een normale afstandsbediening van de
gebruiker (bijv. model RC2882) , door het
wachtwoord (3 1 9 7 5 3 MUTE) in te toetsen.
In de menu's bladeren
U selecteert het huidige onderdeel van het menu
met de 'omhoog' en 'omlaag' toetsen.
De ondermenu's zijn toegankelijk via de
onderdelen van het menu met een“"” symbool,
door op de 'rechts' toets te drukken.
Language (Taalkeuze)
Met de "LANGUAGE" optie is de taal waarin
het menu wordt weergegeven te kiezen. De
geldige instellingen zijn "ENGLISH",
"DEUTSCH", "FRANCAIS" en "ITALIANO".
No. of Programs (Aantal kanalen)
In dit ondermenu kunt u het aantal TV-, PAY-
TV-, Radio- en Informatiekanalen vastleggen.
Het totale aantal kanalen bedraagt 125.
Installation (Installatie)
Wanneer dit ondermenu geopend is, zijn alle
beveiligingen tijdelijk opgeheven. Om een
menu te verlaten, drukt u op de 'Menu' knop.
Input (Bron kiezen)
Met de "Input" optie kiest u de bron van het
kanaal. U heeft de keuze uit Front End, AV1,
AV2 en AV2YC (interne interface, alleen bij
'system' TV-toestellen) en RADIO.
System (Televisiesysteem)
WEST EU (PAL/SECAM-BG) en EAST EU
(PAL/SECAM-DK), UK (PAL-I), FRANCE
(SECAM-L/L').
Manual Search (Manueel Zoeken)
U kunt de frequentie in MHz intoetsen of
automatisch zoeken door op de 'rechts' toets te
drukken. Tijdens het intoetsen van de
frequentie zijn de ontbrekende cijfers
aangeduid met horizontale streepjes "-".
Toets 0 in voor frequenties onder de 100
MHz.
Program no. (Type kanaal)
U kiest het type kanaal met de rechts/links
toetsen. U heeft de keuze uit alle beschikbare
typen: "TV", "INFO", "PAY-TV" en "RADIO".
Als het nummer van een type kanaal '0' is, dan
wordt dat type niet vermeld.
Om een kanaalnummer van de hierboven
genoemde typen weer te geven, moet u altijd
twee cijfers intoetsen. Bijvoorbeeld "01" voor
TV1 of 1 en de omhoog/omlaag toets.
Store (opslaan)
Met deze functie slaat u de gegevens van het
kanaal op door op de links/rechts toets te
drukken. Druk op de Menu toets om het menu
te verlaten zonder de gegevens op te slaan.
Fine Tune (Nauwkeurig Afstemmen)
Druk op de rechts/links toets om de
'nauwkeurig afstemmen' functie te starten.
Protection (Beveiliging)
Met deze functie geeft u aan of het gekozen
kanaal beveiligd is of niet. Met de rechts/links
toetsen kunt u kiezen tussen "YES" (beveiligd)
en "NO" (niet beveiligd).
Label (Naam geven aan kanaal)
Met deze optie kunt u ieder kanaal een naam
geven.
Druk op de rechts/links toetsen om het "Label"
veld te kiezen of verlaten. Gebruik de omhoog/
omlaag toets om alfanumerieke karakters in te
vullen.
Druk op M (Menutoets) om de "Label" functie
te verlaten.
Teletext Language (Karakterset teletekst)
Met deze functie kan de gebruiker de
karakterset kiezen waarmee de teletekst van
het gekozen kanaal wordt weergegeven.
Met de rechts/links toetsen kunt u kiezen uit
karaktersets voor verschillende taalgroepen:
W: West-Europese karakterset
E: Oost-Europese karakterset
G: Griekse karakterset
A: Arabische skarakterset
C: Cyrillische karakterset
Video Blank (Beeld Uitschakelen)
Deze functie biedt de keuze tussen "YES"
(beeld uitgeschakeld) en "NO" (beeld
aanwezig).
Audio Mute (Geluid Uitschakelen)
Deze functie biedt de keuze tussen "YES"
(geluid uitgeschakeld) en "NO" (geluid
aanwezig).
Opmerkingen
Wanneer het menu in beeld is, zijn hebben de
commando's TV omhoog/omlaag, INFO
omhoog/omlaag, PAY-TV omhoog/omlaag en
RADIO omhoog/omlaag dezelfde uitwerking als
tijdens het televisiekijken.
Clock set-up (Klok instellen)
Het klokmenu is toegankelijk via dit onderdeel
van het menu.
Sommige functies zijn alleen aanwezig als er
een LED tijddisplay aanwezig is en andere
alleen als er een OSD tijddisplay aanwezig is.
Display (alleen OSD)
Met deze functie bepaalt u of de dagtijd wordt
weergegeven op het beeldscherm.
Display Standby (alleen LED)
Met deze functie kunt u de helderheid van de
tijddisplay gedurende stand-by regelen.
Display On (alleen LED)
Met deze functie kunt u de helderheid van de
tijddisplay van het ingeschakelde TV-toestel
regelen.
Time Setting (Klok gelijk zetten)
Met deze functie kunt u de klok gelijk zetten.
Teletext Time Download
(Tijd Downloaden van Teletekst)
Met deze functie kunt u de automatische
download van de dagtijd van de teletekst in- en
uitschakelen.
Download Program (Download Programma)
Met deze functie kunt u kiezen van welk kanaal
met teletekst u de dagtijd wilt downloaden. Het
TV-toestel zal zich automatisch afstemmen op
het gekozen kanaal.
Time Offset (Tijdverschil)
Met deze functie kunt u aangeven hoeveel de
teletekstklok voor of achter loopt op de
plaatselijke klok.
Brightness (Helderheid)
De helderheid is te regelen in 63 standen van
het minimum tot het maximum.
Colour (Kleur)
De kleurintensiteit is te regelen in 63 standen
van het minimum tot het maximum.
Contrast
Het beeldcontrast is te regelen in 63 standen
van het minumum tot het maximum.
Sharpness (Beeldscherpte)
De beeldscherpte is te regelen in 63 standen
van het minimum tot het maximum.
Forced mono
(Mono geluid, alleen bij stereo toestellen)
Met deze functie kunt u het geluid van een
stereo toestel mono maken. Kies "YES" of
"NO" met de rechts/links toets.
Balance
(Balans, alleen bij stereo toestellen)
Hiermee regelt u de volumebalans van de twee
luidsprekers (rechts en links) van het toestel.
Treble
(Hoge tonen, alleen bij stereo toestellen)
Hiermee regelt u de hoge frequenties van de
luidsprekers van het TV-toestel.
Bass
(Lage tonen, alleen bij stereo toestellen)
Hiermee regelt u de lage frequenties van de
luidsprekers van het TV-toestel.
AVL (Automatische Balansregeling)
De automatische balans functie is met "AVL"
aangeduid in het menu en de instelling van
deze functie kan YES of NO zijn.
Volume Fixed (Vast Volume)
De instelling van deze functie is "YES" of "NO":
bij YES heeft het geluidsvolume een bepaalde
vaste waarde, bij NO is het volume te regelen
in 63 standen.
Volume Bar (Volumebalk)
Kies "YES" als u wenst dat de volumebalk in
beeld verschijnt wanneer u het volume regelt.
Kies NO als u de volumebalk niet wilt zien.
Min Volume (Minimumvolume)
Met deze functie kunt u het kleinste
geluidsvolume van het TV-toestel regelen.
Gebruik de rechts/links toets om het
minimumvolume te regelen.
Max Volume (Maximumvolume)
Met deze functie kunt u het grootste
geluidsvolume van het TV-toestel regelen.
Gebruik de rechts/links toets om het
maximumvolume te regelen.
Switch on Volume
(Volume na inschakeling)
Met deze functie kunt u het volume regelen
waarmee het TV-toestel start. Regel dit met de
rechts/links toets.
Buzzer Volume (Volume zoemer)
Met deze functie kunt u het volume van de
zoemer regelen. Gebruik de rechts/links toets
om het volume te regelen.
Switch On Program (Startprogramma)
Met deze functie kunt u aangeven op welk
programma het TV-toestel zich afstemt
wanneer het wordt ingeschakeld.
Power On (Toestel ingechakeld)
De Power On functie bepaalt het gedrag van
het TV-toestel wanneer het met netspanning
gevoed wordt.
De instellingen van deze functie zijn
"FORCED", "STANDARD" en STANDBY.
In de FORCED stand kan het TV-toestel
alleen worden uitgeschakeld d.m.v. de
hoofsdschakelaar, een set-up
afstandsbediening (van de beheerder) of door
de ESP functie (Energy Saving
Programmability, bepaalt de maximale
ononderbroken kijktijd).
In de STANDARD stand wordt het TV-toestel
ingeschakeld in de laatste toestand (ON of
Stand-by).
In de STAND-BY stand wordt het TV-toestel
altijd ingeschakeld in de Stand-by stand.
Step Tuning (YES/NO)
(Kanaalkeuze met een cijfer)
Als u YES kies, dan stemt het TV-toestel zich
onmiddellijk af op een kanaal (1 t/m 9)
wanneer er een cijfertoets wordt ingedrukt.
Als u NO kiest, dan stemt het TV-toestel zich
pas af wanneer het streepje verdwenen is.
Digit Time-out
Dit is de tijd die ter beschikking staat om het
tweede cijfer van kanaal 10 en hoger in te
toetsen.
Program Display
(Aanduiding programma)
De instelling van deze functie kan zijn:
Number, Label, All, None.
Keyboard Lock
(Blokkering bedieningspaneel)
In de "Commercial Mode" maakt deze functie
de volumeregeling en kanaalkeuze via het
bedieningspaneel van het TV-toestel
onmogelijk.
Free protected programs
(Beveiliging alle kanalen opheffen)
Met deze functie kunt u de beveiliging van alle
kanalen opheffen. Als u "YES" kiest hebben de
gebruikers toegang tot alle kanalen. Als u "NO"
kiest kunnen de beveiligde kanalen nog wel
gekozen worden, maar het TV-toestel geeft
dan geen beeld en geluid.
ESP
(Programmeerbare Energiebesparing)
De "Energy Saving Programmability" functie
(ESP) bepaalt de maximale ononderbroken
kijktijd.
Met deze functie kan de beheerder de tijd
beperken waarin het TV-toestel ingeschakeld
blijft nadat een gast zijn hotelkamer heeft
verlaten.
De ESP functie is in het menu aangeduid met
"ESP" en het regelbereik van de functie is 00 -
99 (uur). 00 betekent OFF (functie niet actief).
Interface
Met deze functie (alleen aanwezig in "systeem"
TV-toestellen) kunt u de verbinding met de
DCM (Data Communication Module) in- en
uitschakelen.
Audio / Video Mute (Beeld en geluid uit)
Met de "Audio/Video Mute" functie bepaalt u of
het beeld en het geluid zullen worden
uitgeschakeld als er geen signaal wordt
ontvangen op het huidige kanaal (instellingen:
Blue, Black, Off).
Auto Scart
Voor het wel/niet automatisch overschakelen
naar de externe Scart-ingang.
Welcome Message (Welkomstgroet)
Druk op de rechts/links toets om het menu van
de welkomstgroet op te roepen: Welcome
Message, Line 1, and Line 2.
U kunt karakters invoeren met de omhoog/
omlaag toets.
Program Guide (Kanalenlijst)
Deze functie schakelt de weergave van een
lijst of pagina met het nummer en de naam van
alle beschikbare kanalen in en uit.
Reminder (Memo)
Deze functie is aangeduid met "REMINDER"
en de instelling ervan is "YES": of "NO".
Security (Beveiliging set-up menu)
De "SECURITY" functie biedt de gebruiker de
keuze uit twee instellingen: "HIGH" en
"STANDARD". De fabrieksinstelling is
"STANDARD".
In de "Security High" stand is het set-up menu
alleen toegankelijk met een afstandsbediening
model T374AH (afstandsbediening van de
beheerder).
In de "Security Standard" stand is het set-up
menu ook toegankelijk met een
afstandsbediening van de gasten, door het
wachtwoord (3 1 9 7 5 3 MUTE) in te toetsen.
Time Setting (Pontos idõ beállítása)
Ez a menü címszó a pontos idõ beállítására
szolgál.
Teletext Time Download
(Teletext Idõ Letöltés)
Ez a menü címszó a Teletext automatikus
idõletöltésének be- illetve kikapcsolására
szolgál.
Download Program (Letöltõ Program)
Ez a menü címszó arra szolgál, hogy
kiválassza azt a csatornát, amirõl a Teletextben
megjelenõ pontos idõt letölti. A címszó
kiválasztása után a TV a kiválasztott programra
kapcsol.
Time Offset (Idõeltérés)
Ez a menü címszó a teletext csatornától kapott
idõ kijavításához szükséges idõeltolódás
beállítására szolgál, így az éppen aktuális idõt
jelzi a tartózkodási helyen.
Brightness (Fényerõ)
A fényerõt 63 különbözõ, minimumtól
maximumig terjedõ értékre állíthatja.
Colour (Színtelítettség)
A színtelítettséget 63 különbözõ, minimumtól
maximumig terjedõ értékre állíthatja.
Contrast (Kontraszt)
A kontrasztot 63 különbözõ, minimumtól
maximumig terjedõ értékre állíthatja.
Sharpness (Képélesség)
A képélességet 63 különbözõ, minimumtól
maximumig terjedõ értékre állíthatja.
Forced mono (mesterséges mono)
(kizárólag sztereó-TV esetén)
Ez a gomb be- illetve kikapcsolja a sztereóval
felszerelt készülék esetén a sztereó hangzást.
Válassza a jobb/bal kurzorral a YES vagy
NO parancsot.
Balance (Hangszín)
(kizárólag sztereó-TV esetén)
A TV bal és jobb hangszórójának hangszínét
állítja be.
Treble (Magas hang)
(kizárólag sztereó-TV esetén)
A TV hangszórójának magas hangfrekvenciáját
állítja be.
Bass (Alacsony hang)
(kizárólag sztereó-TV esetén)
A TV hangszórójának alacsony
hangfrekvenciáját állítja be.
AVL (Automata hangerõsség beállítás)
Ezt a funkciót a menüben az AVL rövidítés
jelzi és két fokozata lehetséges: YES; NO.
Volume Fixed (Rögzített hangerõsség)
A választás "YES" vagy "NO" lehet: YES
esetén a hangerõsség egy bizonyos szinten
rögzítve van, míg NO esetén 63 érték között
lehet választani.
Volume Bar (Hangerõsséget jelzõ vonal)
A beállítás alatt a "YES" paranccsal
megjelentetheti a vonalat. Ha viszont el akarja
tüntetni, akkor válassza a NO parancsot.
Min Volume (Min. hangerõsség)
Ezzel a címszóval a TV készülékkel használt
minimális hangerõsséget állítja be.
Megváltoztatásához használja a jobb/bal
kurzort.
Max Volume (Max. hangerõsség)
Ezzel a címszóval a TV készülékkel használt
maximális hangerõsséget állítja be.
Megváltoztatásához használja a jobb/bal
kurzort.
Switch on Volume
(Bekapcsolási hangerõsség)
Ezzel a címszóval a TV bekapcsolásakor
hallható hangerõsséget állítja be.
Megváltoztatásához használja a jobb/bal
kurzort.
Buzzer Volume
(Ébresztõcsengõ hangerõsség)
Ezzel a címszóval az ébresztõ hangerõsségét
állítja be. Megváltoztatásához használja a jobb/
bal kurzort.
Switch On Program
(Bekapcsolási program)
Ezzel a címszóval a TV a kiválasztott
programkor kapcsol be.
Power On (Bekapcsolás)
A Power On menüfunkció szabályozza a TV-t
váltóáramos energiaforrás esetén.
Az alábbi választások lehetségesek:
"FORCED" (mesterséges), "STANDARD"
(hagyományos) and STANDBY (készenléti).
FORCED (mesterséges) esetén a TV-t
kizárólag a fõkapcsolóval, a készülék
távirányítójával, illetve az ESP funkcióval lehet
kikapcsolni (az ESP /Energiatakarékos
Programozás/ szabályozza az ellenõrzési
rendszer által megengedett leghosszabb
nézési idõt).
STANDARD (hagyományos) esetén a TV az
elõzõ beállításban kapcsol be, ON illetve
Stand-by (készenléti).
STAND-BY (készenléti helyzet) esetén a TV
mindig készenléti helyzetbe kapcsol be.
Step Tuning (Lépcsõzetes beállítás)
(YES/NO)
YES esetén az 1 és 9 közötti TV programok
egy számgomb lenyomásakor azonnal
beállnak.
NO esetén a beállítás csak a vonal eltünése
után történik meg.
Digit Time-out (Számgomb beütés)
Ekkor kell beütni a 10-nél magasabb
programszámok második számjegyét.
Program Display (Programkijelzõ)
A programkijelzõ az alábbi értékeket
mutathatja: Szám, Elnevezés, Minden, Semmi.
Keyboard Lock (Billentyûzet zárva)
Kereskedelmi üzemmódban a Keyboard
Lockout menüfunkció megakadályozza, hogy a
TV billentyûzete a hangerõsséget és a
programot megváltoztassa
Free protected programs
(Védett programok feloldása)
Ezzel a funkcióval minden védett programot
felold. Ha a "free protected programs" YES-re
van állítva, akkor az összes program a
felhasználó rendelkezésére áll, "NO" esetén
viszont a védett programok kiválaszthatók, de
hang és kép nélkül.
ESP (Energiatakarékos programozás)
Energiatakarékos Üzemmódban (ESP) az
ellenõrzõ rendszer maximalizál egy
egyfolytában nézhetõ idõtartamot.
Ez arra szolgál, hogy a TV készülék a vendég
távozása után ne maradjon bekapcsolva
hosszú ideig.
Azt a menüfunkciót az "ESP" rövidítés jelzi és
a beállítható értékek 00 - 99 (óra) között
lehetségesek. A 00-ás érték kikapcsolást
jelent.
Interface (Összekapcsolás)
Ez a funkció kizárólag a rendszer
készülékekben található és arra szolgál, hogy
lehetõvé/lehetetlenné tegye a DCM-mel
(Adatkommunikációs Modul) való
kommunikációt.
Audio / Video Mute (Hang/Kép törölve)
A Hang/Kép törölve menüfunkció lehetõvé teszi
a monitor és a hang törlését abban az esetben,
amikor a beállított csatorna nem kap jelet (Kék,
Fekete, OFF).
Auto Scart (Ön Scart csatlakozó)
Be/kikapcsolja egy külsõ Scart-hoz való
automatikus csatlakozást.
Welcome Message (Üdvözlõ üzenet)
A bal/jobb kurzormozgató megnyomásával
jelentesse meg az az Üdvözlõ üzenet-et.
Nyomja meg Welcome Message-t, Line 1-t (1-
es sor) és Line 2-t (2-es sor).
A fel/le kurzormozgatóval kiválaszthatja az
üdvözlet betûit.
Program Guide (Program kalauz)
Ez a funkció beírja/kitörli egy listára/listáról
(list) vagy oldalra/oldalról (page) azokat a
programszámokat, melyekhez egy elnevezés
párosul.
Reminder (Emlékeztetõ)
Ezt a menüfunkciót a "REMINDER" kiírás jelzi
és a lehetséges választások: "YES", "NO".
Security (Biztonság)
A "SECURITY" menüfunkció által a
felhasználló a HIGH (magas) és a
STANDARD (hagyományos) fokozat között
választhat. A gyári beállítás: "STANDARD".
Amikor a készülék high fokozatra van állítva,
akkor a Set-up menübe csak a mellékelt
T374AH-s távirányítóval léphet be.
Amennyiben a készülék standard fokozatra
van állítva, akkor a set-up menübe egy
hagyományos távirányítóval is beléphet a 3 1
9 7 5 3 MUTE  parancs beütése után.
PL
PHILIPS Institutional TV - Instrukcja obs³ugi
Instalacja odbiornika TV
W celu bezpiecznego i poprawnego
u¿ytkowania
Umieciæ odbiornik na solidnej i wytrzyma³ej
podstawie.
Zostawiæ przynajmniej 5 cm wolnej przestrzeni
z obydwóch stron odbiornika i 10 cm nad
odbiornikiem, aby mu zapewniæ dobr¹
wentylacjê.
Nie wolno przykrywaæ otworów wentylacyjnych
gazetami, ubraniami, firankami, itp.
Nie stawiaæ na telewizorze zapalonych
przedmiotów, typu wiece.
Nie wolno naprawiaæ telewizora we w³asnym
zakresie, nale¿y siê zawsze zwróciæ do
wykwalifikowanego technika.
Nie wystawiaæ telewizora na dzia³anie wilgoci
lub odprysków wody i nie stawiaæ na
telewizorze pojemników zawieraj¹cych p³yny.
Ochrona rodowiska
Ten telewizor zawiera materia³ nadaj¹cy siê do
ponownego u¿ytku, który mo¿e byæ wykorzystany
przez wyspecjalizowane zak³ady. Nale¿y
przestrzegaæ lokalnych przepisów dotycz¹cych
likwidacji zu¿ytych odbiorników telewizyjnych, a w
szczególnoci, przepisów dotycz¹cych
pozbywania siê zu¿ytych baterii. Telewizor
zu¿ywa energiê tak¿e w pozycji stand-by (stan
czuwania).
Zu¿ycie energii przyczynia siê do
zanieczyszczenia powietrza i wody. Zaleca siê
wy³¹czaæ ca³kowicie telewizor na noc a nie
zostawiaæ go w pozycji stand-by.
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
W³o¿yæ wtyczkê w gniazdo sieciowe i nacisn¹æ
przycisk w³¹czaj¹cy.
Sprawdziæ wartoæ napiêcia funkcjonowania
odbiornika na etykietce znajduj¹cej siê na jego
tylnej cianie.
Instalacja pilota
Zdj¹æ pokrywkê pojemnika na baterie.
W³o¿yæ odpwiednie baterie do pojemnika,
zgodnie z pokazan¹ polaryzacj¹.
Aby unikn¹æ kradzie¿y baterii, nale¿y
przykrêciæ specjaln¹ rubkê na pokrywce
pilota.
Uwaga
Funkcje zegara i budzika nie dostêpne w
odbiornikach Pro-Plus, je¿eli telewizor jest
od³¹czony od sieci zasilania.
Wejcie do menu instalacji
Wejcie do menu instalacji, podczas gdy
odbiornik znajduje siê w trybie Wysokiego
bezpieczeñstwa, mo¿na uzyskaæ tylko za
pomoc¹ pilota instalacyjnego Institutional model
T374AH (RG4172BK).
Poczas gdy odbiornik znajduje siê w trybie
Bezpieczeñstwa standard, mo¿na wejæ do
menu instalacji, u¿ywaj¹c pilota guest (typu
model RC 2882) za pomoc¹ sekwencji cyfr (3 1 9
7 5 3 MUTE).
Nawigacja
Ta pozycja menu mo¿e zostaæ wybrana za
pomoc¹ górnego/dolnego przycisku kursora.
Mo¿na wejæ do podmenu pozycji menu
oznakowanych symbolem ", naciskaj¹c prawy
przycisk kursora.
Language (Jêzyk)
Funkcja jêzyka wskazana jest w menu jako
LANGUAGE i posiada nastêpuj¹ce wersje:
"ENGLISH" (Angielski), "DEUTSCH"
(Niemiecki), "FRANCAIS" (Francuski) i
"ITALIANO" (W³oski).
No. of Programs (Nr programów)
To podmenu pozwala ustawiæ iloæ programów
TV. PAY TV, Radio i Info. Ogólna liczba
programów wynosi 125.
Installation (Instalacja)
Kiedy to menu jest otwarte, wszystkie
zabezpieczenia wy³¹czone. Aby wyjæ z
jakiejkolwiek pozycji menu, nacisn¹æ przycisk
Menu.
Download Program (Program download)
Ta pozycja menu s³u¿y do wybrania kana³u, z
którego prze³¹czyæ dok³adny czas teletegazety.
Po wybraniu tej pozycji, odbiornik TV dostraja
siê do wybranego kana³u.
Time Offset (Poprawka czasu)
Ta pozycja menu s³u¿y do wyregulowania
ró¿nicy czasu pochodz¹cego z kana³u
teletegazety, w celu wskazania dok³adnego
czasu w danym kraju.
Brightness (Jasnoæ)
System sterowania jasnoci¹ zawiera 63
wartoci s³u¿¹ce do ustawienia ró¿nych
poziomów od minimalnego do maksymalnego.
Colour (Kolor)
System sterowania kolorem zawiera 63
wartoci s³u¿¹ce do ustawienia ró¿nych
poziomów od minimalnego do maksymalnego.
Contrast (Kontrast)
System sterowania kontrastem zawiera 63
wartoci s³u¿¹ce do ustawienia ró¿nych
poziomów od minimalnego do maksymalnego.
Sharpness (Ostroæ)
System sterowania ostroci¹ zawiera 63
wartoci s³u¿¹ce do ustawienia ró¿nych
poziomów od minimalnego do maksymalnego.
Forced mono (Mono wymuszone)
(tylko w TV stereo)
To polecenie s³u¿y do w³¹czenia lub wy³¹czenia
trybu stereo w odbiornnikach stereofonicznych.
Prze³¹czyæ z YES na NO (i odwrotnie) za
pomoc¹ kursora prawego/lewego.
Balance (Balans) (tylko w TV stereo)
Reguluje wyjcie dwiêku z prawego i lewego
g³onika telewizora.
Treble (Tony wysokie) (tylko w TV stereo)
Reguluje czêstotliwoæ tonów wysokich wyjcia
dwiêku g³oników telewizora.
Bass (Tony niskie) (tylko w TV stereo)
Reguluje czêstotliwoæ tonów niskich wyjcia
dwiêku g³oników telewizora .
AVL (Automatyczny wyrównywacz dwiêku)
Informacja dotycz¹ca automatycznego
urz¹dzenia do wyrównywania dwiêku znajduje
siê w menu, jako AVL a jego stosowane
po³o¿enia, to: YES i NO.
Volume Fixed (G³onoæ sta³a)
Ta pozycja posiada dwa po³o¿enia: YES i
NO. Je¿eli w³¹czone jest YES, si³a dwiêku
pozostaje wci¹¿ na tym samym, okrelonym
poziomie, je¿eli natomiast jest w³¹czone NO,
ma siê do dyspozycji 63 ró¿ne poziomy
g³onoci.
Volume Bar (Kreska g³onoci)
Aby wywietliæ kreskê g³onoci podczas
regulacji si³y g³osu, nale¿y wybraæ YES. Aby
kreska zniknê³a, nale¿y wybraæ NO.
Min Volume (G³onoæ minimalna)
Ta pozycja ustawia doln¹, dozwolon¹ granicê
g³onoci dla odbiornika TV. W celu jej
wyregulowania nale¿y u¿yæ prawego/lewego
kursora.
Max Volume (G³onoæ maksymalna)
Ta pozycja ustawia górn¹, dozwolon¹ granicê
g³onoci odbiornika TV. W celu jej
wyregulowania nale¿y u¿yæ prawego/lewego
kursora.
Switch on Volume
(G³onoæ w momencie w³¹czenia)
Ta pozycja ustawia si³ê g³osu odbiornika TV w
momencie jego w³¹czenia. W celu jej
wyregulowania nale¿y u¿yæ prawego/lewego
kursora.
Buzzer Volume (G³onoæ brzêczyka)
Ta pozycja ustawia si³ê g³osu brzêczyka
budzika. W celu jej wyregulowania nale¿y u¿yæ
prawego/lewego kursora.
Switch On Program
(Program w momencie w³¹czenia)
Ta pozycja ustawia program telewizora w
momencie w³¹czenia.
Powert On (W³¹czenie)
Funkcja W³¹czenia menu okrela zachowanie
siê odbiornika TV podczas pobierania mocy z
sieci.
Istniej¹ nastêpuj¹ce stany: WYMUSZONY,
STANDARD I STAND-BY.
W przypadku w³¹czenia WYMUSZONEGO,
mo¿na wy³¹czyæ telewizor tylko za pomoc¹
g³ównego wy³¹cznika, pilota instalacyjnego lub
za pomoc¹ funkcji ESP (Energy Saving
Programmability, czyli Energooszczêdny tryb
programowania: kontroluje maksymalny czas
ci¹g³ej wizji zaprogramowany przez system
kontrolny).
PHILIPS Institutional TV - Kullaným Bilgileri
Televizyonun kurulmasý
Güvenlik
Televizyonunuzu sabit ve saðlam bir taban
üzerine yerleþtiriniz.
Cihazýn havalandýrýlmasýnýn iyi gerçekleþmesi
için her iki kenardan en az 5 cm., üst kýsýmdan
da 10 cm. boþluk býrakýnýz.
Havalandýrma ýzgaralarýný gazete, giysi, perde,
vs. gibi eþyalarla örtmeyiniz.
Yanmakta olan mumlar gibi herhangi alev
kaynaklarýný Televizyon üzerine
yerleþtirmeyiniz.
Cihazý hiçbir zaman kendiniz onarmaya
çalýþmayýnýz, uzman bir teknisyene
baþvurunuz.
Televizyonunuzu nemli ortamlarda veya su
sýçramalarýna maruz býrakmayýnýz ve sývý ile
doldurulmuþ herhangi bir nesneyi Televizyonun
üst kýsmýna yerleþtirmeyiniz.
Çevreye iliþkin olarak
Televizyonunuz uzmanlaþmýþ þirketler tarafýndan
tekrar dönüþtürülebilecek ve tekrar
kullanýlabilecek malzemelere sahiptir. Eski
Televizyon cihazýnýzýn imha edilmesi konusunda
yerel yönetmelikler hakkýnda bilgi edininiz.
Tükenmiþ pillerin imha edilme yöntemlerine
özellikle dikkat gösteriniz.
Televizyonunuz stand-by konumunda enerji
harcar. Enerji tüketimi hava ve su kirliliðine
katkýda bulunur. Biz gece süresince
televizyonunuzu stand-by konumunda býrakmak
yerine kapatmanýzý öneriyoruz.
Þebeke baðlantýlarý
Ana kablo fiþini prize takýnýz ve televizyonu
açýnýz. Lütfen doðru kullaným voltajý için
televizyonun arka tarafýndaki etiket bilgilerine
bakýnýz.
Uzaktan kumandanýn kurulmasý
Uzaktan kumandanýn arkasýndaki kapaðý
çýkartýnýz.
Bölmeye doðru tip ve boyutta pil yerleþtiriniz ve
doðru yönde yerleþtirdiðinizden emin olunuz.
Uygun bir vidayý pil kapaðýnýn deliðine
vidalayarak pillerinizi garantiye alabilirsiniz.
Not
Televizyon ana þalterden kapatýlmýþ olduðunda
Pro-Plus cihazlarda saat ve uyandýrma alarmý
etkin deðildir.
Set-up (Ayarlama) Menüsüne giriþ
Set-up menüsüne giriþ, cihaz Yüksek Güvenlik
Durumu'ndayken, yalnýz T374AH Menü Ayarlama
Uzaktan Kumandasýyla (RG4172BK) yapýlabilir.
Cihaz Standart Güvenlik Durumu'ndayken Set-up
Menüsü'ne bir müþteri uzaktan kumandasýyla
(RC2882 gibi) bir komut dizisi aracýlýðýyla (3 1 9 7
5 3 MUTE) girilebilir.
Surf
Bu menü maddesi, kürsör yukarý ve kürsör aþaðý
tuþlarý aracýlýðýyla seçilebilir.
Alt menülere giriþ, "simgeli menü
maddelerinden sað kürsör tuþuna basarak,
gerçekleþir.
Language (Dil)
Language (Dil) iþlevi Menü'de "LANGUAGE"
olarak görüntülenir ve "ENGLISH" (ÝNGÝLÝZCE),
"DEUTSCH" (ALMANCA), "FRANCAIS"
(FRANSIZCA), "ITALIANO" (ÝTALYANCA) dilleri
geçerlidir.
No. of Programs (program Sayýsý)
Bu alt menü TV, PAY-TV, Radyo ve Info
programlarýnýn numaralarýnýn ayarlanabilmesini
saðlar.
Toplam maksimum program sayýsý 125'dir.
Installation (Kurma)
Bu menü açýk olduðunda, tüm korumalar devre
dýþýdýrlar. Herhangi bir menüden çýkmak için
Menü tuþuna basýnýz.
TR
Teletext Time Download (Teletext Aþaðý
Yükleme)
Bu menü maddesi, Teletext aracýlýðýyla
otomatik aþaðý yükleme zamaný için iþlevin
etkin kýlýnmasý veya etkin konumdan
çýkartýlmasýnda kullanýlýr.
Download Program
(Aþaðý Yükleme Programý)
Bu menü maddesi, Teletext'den düzgün
zamanýn ayarlanýlacaðý kanalýn seçiminde
kullanýlýr. Bu madde seçildiðinde, TV cihazý
seçilmiþ olan programa ayarlanýr.
Time Offset (Zaman Düzeltme)
Bu menü maddesi, bulunulan yerdeki geçerli
zamaný göstermek üzere, Teletext kanalýndan
alýnan zamaný düzeltmek için kullanýlýr.
Brightness (Parlaklýk)
Parlaklýk kontrolü minimum ile maksimum ayar
arasýnda 63 farklý deðer içerir.
Colour (Renk)
Renk kontrolü minimum ile maksimum ayar
arasýnda 63 farklý deðer içerir.
Contrast (Kontrast)
Kontrast kontrolü minimum ile maksimum ayar
arasýnda 63 farklý deðer içerir.
Sharpness (Netlik)
Netlik kontrolü minimum ile maksimum ayar
arasýnda 63 farklý deðer içerir.
Forced mono
(Cebri Mono) (yalnýz stereo TV'ler için)
Bu komut stereo cihazlarda stereo özelliðini
etkin veya etkisiz kýlmak için kullanýlýr. Sað/sol
kürsörü kullanarak YES,NO (EVET,HAYIR)
arasýnda deðiþtirilebilirsiniz.
Balance (Balans)
(yalnýz stereo TV'ler için)
Sol ve sað TV hoparlörlerinden çýkan sesi
dengeler.
Treble (Tiz) (yalnýz stereo TV'ler için)
TV hoparlörlerinden çýkan sesin tiz
frekanslarýný ayarlar
Bass (Bas) (yalnýz stereo TV'ler için)
TV hoparlörlerinden çýkan sesin bas
frekanslarýný ayarlar.
AVL (Otomatik Ses Seviyeleyici)
Otomatik Ses Seviyeleme özelliði menüde
"AVL" olarak görüntülenir ve geçerli durumlarý
"YES" (EVET); "NO" (HAYIR)dýr.
Volume Fixed (Sabit Ses)
Geçerli seçim durumlarý "YES" (EVET) ve "NO"
(HAYIR)dýr: YES (EVET) olmasý halinde, ses
belirli bir ses yüksekliðine ayarlanmýþ olacaktýr,
NO (HAYIR) olmasý halinde ise ses 63 farklý
deðer içerir.
Volume Bar (Ses Çubuðu)
Ses yüksekliðini düzeltirken ses çubuðunu
görüntülemek için "YES" (EVET)'i seçiniz.
Çubuðu saklamak için "NO" (HAYIR) seçiniz.
Min Volume (Minimum Ses)
Bu madde TV cihazlarý için izin verilen
minimum ses limitini ayarlar. Sað/sol kürsörü
minimum ses limitini ayarlamak için kullanýnýz.
Max Volume (Maksimum Ses)
Bu madde TV cihazlarý için izin verilen
maksimum ses limitini ayarlar. Sað/sol kürsörü
maksimum ses limitini ayarlamak için
kullanýnýz.
Switch on Volume (Açma Sesi)
Bu madde TV açýldýðýndaki sesini ayarlar. Sað/
sol kürsörü cihaz açýldýðýndaki ses düzeyini
ayarlamak için kullanýnýz.
Buzzer Volume (Zil Sesi)
Bu madde alarm zil sesini ayarlar. Sað/sol
kürsörü alarm zil sesini ayarlamak için
kullanýnýz.
Switch On Program (Açma Programý)
Bu madde TV açýldýðýnda belirecek programý
ayarlar.
Power On (Açýk)
Power On menü iþlevi, televizyona Ac
(Alternatif Akým) verildiðinde TV tutumunu
belirler.
Geçerli durumlar "FORCED" (CEBRÝ),
"STANDARD" (STANDART) ve "STANDBY"
(STANDBY) olarak belirlenmiþtir.
"FORCED" (CEBRÝ) konumda olduðunda, TV
sadece ana þalter aracýlýðýyla, veya uzaktan
kontrol ayarý ile veya ESP iþlevi ile (Enerji
tasarruflu Programlama Modu, kontrol sistemi
tarafýndan izin verilen maksimum devamlý
görüntüleme zamanýný kontrol eder) OFF
(KAPALI) konumuna getirebilir.
"STANDARD" (STANDART) konumunda
olduðunda, TV bir önceki durumunda, ON
(Açýk) veya Standby durumunda açar.
STAND-BY, (STANDBY) konumunda
olduðunda,TV her zaman Stand-by durumunda
açar.
Step Tuning (YES/NO) Kademeli Kanal
Seçme (EVET/HAYIR)
YES (EVET) olduðunda TV programlarý (1-9)
bir rakama basýldýðýnda hemen seçilirler.
NO (HAYIR) olduðunda, kanal seçimi sadece
çizgi kaybolduktan sonra baþlar.
Digit Time-out (Dijitleme süresi)
Ýleriye doðru 10 TV programýnýn ikinci
rakamýnýn girilmesi için konulmuþ geçerli
süredir.
Program Display (Program Görüntüsü)
Program Görüntü deðerleri aþaðýdaki gibi
olabilir: Numara, Etiket, Hepsi, Hiçbiri.
Keyboard Lock (Panel Kilidi)
Ticari Mod'da Panel Kilitleme menü iþlevi, ses
ve program kontrolü için Televizyonun lokal
panelini etkisiz kýlar.
Free protected programs
(Korunmalý programlarýn çözülmesi)
Bu madde ile bütün korumalý programlar
serbest hale getirilebilirler. Eðer "korunmalý
programlarýn çözülmesi" "YES" (EVET) 'e
ayarlanmýþ ise, kullanýcý tüm programlara
ulaþabilir, madde "NO" (HAYIR) ise, korumalý
programlar seçilebilirler ancak resim ve ses
yoktur.
ESP
Energy Saving Programmability Mode (ESP)
(Enerji Tasarruflu Programlama Modu), kontrol
sistemi tarafýndan izin verilen maksimum
devamlý görüntüleme zamanýný kontrol eder.
Kurulan tesisin, Müþteri bir kere check-out
yaptýktan sonra televizyonun açýk kalma
süresini kýsýtlamasýna izin verir.
ESP Menü iþlevi "ESP" olarak görüntülenir ve
geçerli deðerleri 00-99'dur (saat olarak). 00
deðeri OFF (KAPALI) anlamýna gelir.
Interface (Arabirim)
Bu madde sadece "system" (sistem)
ayarlarýnda mevcuttur ve DCM (Data
Komünikasyon Modülü) ile iletiþimi
yetkilendirmek veya yetkisiz kýlmak için
kullanýlýr.
Audio / Video Mute
(Ses/Görüntü Geçici Kesme)
Audio/Video Mute menü iþlevi, o anda
ayarlanan kanal sinyal vermiyorsa, görüntünün
ve sesin kesilip kesilmeyeceðini belirler (Mavi,
Siyah, Kapalý).
Auto Scart (Otomatik Scart )
Dýþ Scart kaynaðýna otomatik çevirmeyi
yetkilendirir/yetkisiz kýlar.
Welcome Message (Hoþ geldiniz Mesajý)
Welcome mesajýna giriþ menüsünün
görüntülenmesi için sol/sað kürsöre basýnýz:
Welcome Message, Line 1 (Çizgi 1) ve Line 2
(Çizgi 2).
Yukarý/aþaðý kürsörü ile mesaj karakterlerini
ayarlayabilirsiniz.
Program Guide (Program Kýlavuzu)
Bu özellik bir "liste" veya "sayfa"da, iliþkin
olduklarý isimler ile birlikte program
numaralarýný yeteneklendirir/yeteneksiz kýlar.
Reminder (Anýmsatýcý)
Bu menü iþlevi "REMINDER" olarak
görüntülenir ve durumlarý "YES" (YES) dir.
"NO" (HAYIR)
Security (Güvenlik)
"SECURITY" menü iþlevi kullanýcýnýn "HIGH"
(YÜKSEK) veya "STANDARD" (STANDART) iki
durumundan bir tanesini seçmesini mümkün
kýlar. Önceden ayarlanmýþ durum "STANDART"
durumudur.
Set-up menüsüne giriþ, cihaz Yüksek Güvenlik
Durumundayken, yalnýz T374AH Menü
Ayarlama Uzaktan Kumandasýyla yapýlabilir.
Cihaz Standart Güvenlik Durumu'ndayken Set-
up Menüsü'ne bir müþteri uzaktan
kumandasýyla bir komut dizisi aracýlýðýyla (3 1
9 7 5 3 MUTE) girilebilir.
Teletext time Download
(nastavenie s teletextom)
Poloka aktivuje/deaktivuje automaticky
funkciu download (nastavenie) v urèitú
stanovenú hodinu pomocou teletextu.
Download program
(nastavenie kanálu s teletextom)
Tu je moné nastavi kanál z ktorého teletextu
bude zariadenie nastavova presný èas. Po
zvolení tejto poloky sa televízor naladí na
zvolený kanál.
Time Offset - nastavenie odchýlky
Tu je moné nastavi odchýlku potrebnú pre
správne nastavenie èasu vzh¾adom na
prispôsobenie èasu, ktorý bol získaný z kanálu
teletextu, tak aby ukazoval presný èas tátu, v
ktorom sa televízor nachádza.
Brightness - svetlos
Ovládanie svetlosti 63 hodnôt nastavenia
od minima do maxima.
Colour - farba
Ovládanie farby 63 samostatných hodnôt
nastavenia od minima do maxima.
Contrast - kontrast
Ovládanie kontrastu 63 samostatných
hodnôt nastavenia od minima do maxima.
Sharpness - ostros obrazu
Ovládanie ostrosti obrazu 63 samostatných
hodnôt nastavenia od minima do maxima.
Forced mono - stereo efekt (len pre
sterotelevízory)
Tento príkaz aktivuje alebo deativuje stereo
efekt v stereo zariadeniach. Pre prepnutie
"YES" a "NO" pomocou tlaèidiel kurzora
doprava /da¾ava.
Balance  rovnováha (iba pre TV stereo)
Nastavuje rovnováhu zvuku v pravom a ¾avom
reproduktore televízora.
Treble  výky (iba pre TV stereo)
Nastavuje výkové frekvencie zvukového
výstupu z reproduktorov televízora.
Bass  basy (iba pre TV stereo)
Nastavuje basové frekvencie zvukového
výstupu z repoduktorov televízora.
AVL (Automatické Vyrovnanie Zvuku)
Funkcia Automatic Volume Leveller je v menu
zobrazená ako AVL a jej stav môe by "YES"
a "NO".
Volume Fixed - stála hlasitos
Monosti vo¾by prepínania "YES" a "NO": ak
je aktivované YES, zvuk ostane stály na urèitej
stanovenej hodnote, ak je aktivovaný NO, máte
monos vo¾by spomedzi 63 jednotlivých
hodnôt.
Volume bar - zobrazenie úrovne zvuku
Pre zobrazenie úrovne nastavenia zvuku zvo¾te
"YES" pre zruenia pásma zvo¾te "NO".
Min Volume - minimálna hlasitos
Nastavuje minimálnu povolenú hlasitos pre
televízor, nastavte ju pomocou tlaèidiel kursora
vpravo/v¾avo.
Max Volume  max hlasitos
Nastavuje povolenú hlasitos pre televízor,
nastavte ju pomocou tlaèidiel vpravo/v¾avo.
Switch on Volume
Hlasitos pri zapnutí televízora
Nastavuje hlasitos televízora v momente
zapnutia, nastavte ju pomocou tlaèidiel kursora
vpravo/v¾avo.
Buzzer Volume - hlasitos budíka
Nastavuje hlasitis uporozòujúceho signálu
budíka; nastavte pomocou tlaèidla kurzora
vpravo/v¾avo.
Switch On Program
Naladenie programu pri zapnutí
Funkia nastavuje program televízora v
momente zapnutia.
Power On - zapnutie
Funkcia Power On Menu definuje
charakteristiku fungovania televízneho prímaèa
pri zapojení do elektrickej sieti.
Moné charakteristiky fungovania
"FORCED" (nasilu), "STANDARD
(tandardné)" a STANDBY a (pohotovostné).
V prípade zapnutia FORCED" (nasilu), sa
televízor vypína iba hlavným vypínaèom,
intalaèným ovládaèom alebo pomocou funkcie
(Energy Saving Programmability, to jest
naprogramovate¾nou elektrickou úsporou:
kontroluje maximálnu povolenú dobu trvania
nepretitej prevádzky povolenú kontrolnym
systémom).
V prípade zapnutia STANDARD (tandardné),
televízor sa zapne ako v predchádzajúcom
tádiu, On alebo Stand-by.
V prípade zapnutia STAND-BY
(pohotovostné), televízor sa bude zapína vdy
v reime Stand-by.
Step Tuning (YES/NO)
SynchronIzovanie krokov (ÁNO/NIE)
Ak sa vyberie áno, televízne programy TV (od
1 do 9) sa ihneï synchonizujú po vytlaèení
nejakého èísla.
Ak sa navolí NO, programy sa budú
synchronizova iba potom akonáhle zmizne
pomlèka.
Digit Time-out - limitný èas vloenia
Jedná sa o limitný èas vloenia v ktorom sa
udá druhé èíslo pre vo¾bu televíznych
programov poènúc od èísla 10.
Program Display - programový displej
Indikaèné hodnoty tejto poloky programu
môu by: Number (èíslo), label (meno), Alll
(vetky), Nome (iadne)
Keyboard Lock - zablokovanie klávesnice
V reime Commercial (komerènom) funkcia
menu Keyboard Lockout vypína funkcie zvuku
a ovládanie programov z lokálnej klávesnice
televízora.
Free protected programs
Odblokováva chránené programy
Pomocou tejto poloky je moné odblokova
vetky zablokované programy. Ak je funkcia
uskutoèní "Free protected" a je nastavené na
"YES" umoní sa tým oslobodenie vetkých
programov, vtedy uívate¾ prístup do
vetkých programov; ak táto funkcia je
nastavená na "NO", je moné navoli chránené
programy, ale zvuk a obraz zablokované.
ESP
Reim Energy Saving Programmability (ESP),
inými slovami naprogramovate¾ná energetická
úspora, ovláda maximálne povolený èas
nepretritého sledovania svojím kontrolnym
systémom.
Táto poloka umoòuje limitova dobu poèas
ktorej televízor ostane aktívny aj potom ako
návtevník vystúpil z izby.
Funkcia v Menu ESP sa zobrazuje ako "ESP" a
platné hodnoty sú v rozsahu od 00 - 99
(vyznaèuje hodíny). Hodnota 00 zaname
OFF (vyp.).
Interface - systémové rozhranie
Táto poloka je dostupná len v "systémových
zariadeniach" a pouíva sa na aktiváciu alebo
zruenie komunikácie s DCM (Data
Communication Module, komunikaèným
modulom údajov).
Audio / Video Mute
Zvuk/obraz nefungujúce
Funkcia menu Audio/Video Muto stanovuje, e
z obrazovky musí by vymazaný obraz a zvuk,
v prípade ked kanál na ktorý sa sinchranizuje v
tom momente nemá signál (obraz tmavomodrý,
èierny, OFF-vyp).
Auto Scart - automatická scart
Zapína / vypína automatickú premenu
vonkajej zásuvky Scart.
Welcome Message - uvítanie
Pomocou dia¾kového ovládaèa po stlaèení
tlaèidla kurzoru vpravo/v¾avo sa zobrazí menu:
Welcome Message (uvítanie), Line 1 (riadok 1)
a Line 2 (riadok 2).
Pre napísanie celej frázy tohto hlásenia
pouivajte kurzor hore/dole.
Program guide - vysvetlenie programov
Táto funkcia aktivuje/ruí zo "zoznamu" alebo
zo "stránky" èísla programov aj s priradenými
názvami.
Remider - na pamä
Táto poloka menu sa zobrazuje ako
"REMIDER" a je volite¾ná "YES" a "NO".
Security - ochrana
Funkcia menu "SEICURITY" umoòuje
uivate¾ovi navolijeden z dvoch reimov,
"HIGH" (vysoký) alebo "STANDARD"
(tandardný). Poèiatoèný stanovený reim je
"STANDARD" (tandardný).
Ak je prístroj v reime "Security High " (vysoká
ochrana), je moné ma prístup do menu
intalovaèného nastavenia iba pomocou
ovládaèa Institutional modello T374AH.
Ak je prístroj v reime "Security standard"
(tandardná ochrana menu) je moné aktivova
menu nastavenia normálnym dia¾kovým
ovládaèom pomocou serkvencie èísel (3 1 9 7
5 3 MUTE).
v‡d
Êu‡eHOK« l{ËË VOdË eO‡N&
ÊU‡‡‡_«
¹u W²ÐUŁ …bŽU vKŽ p½u¹eHOKð l{ ÒÆW¹u² W‡
¨tO³½Uł ö s q_« vKŽ «d²LO²MÝ µ U¼—b WU „dð√
WOUJ« W¹uN²« dO‡u² p–Ë ¨vKŽ√ s «d²LO²MÝ …dAŽË
Æ“UN−K
Ë√ bz«d'« ‰U¦*« qO³Ý vKŽ ∫¡UOý√ W¹QÐ W¹uN²« Uײ vDGð ô
Æa« ÆÆÆ »«uŁ_« Ë√ ‘—UH*«
¹—«d(« —œUB*« s —bB Í√ lCð ô Ò¨‰UF²ýû WKÐU ÊuJð W
‚u W¾b²K ÊUÝ Ë√ …bu WFLý Ë√ ÕU³B ∫‰U¦*« qO³Ý vKŽ
Êu¹eHOK²«
ULz«œ qBð≈ ¨pHMÐ “UN'« Õö≈ ‰ËU% ô ÎwMH« rIUÐ
Æp– w hB²*« Õöù«Ë W½UOBK
dFð ô ÒtOKŽ lCð ôË ¨¡U*« Ë√ qz«u« –«–— Ë√ WÐuÞdK “UN'« ÷
U¹√ qz«uÐ W¾K²2 v½«Ë√ÎÆX½U
W‡‡O« ¡U‡IË W‡UL
LC²¹Ò¨UNFOMBð …œUŽ≈ sJ1 œ«u vKŽ p²Uš Êu¹eHOK²« “UNł s
dJ²« ¡UłdÐ ÆWBB² Udý WDÝ«uÐ p–ÒsŽ ÂöF²ÝôUÐ Â
OHOÒK²« WÒUF³² ¨Êu¹eHOK²« “UNł s hÎULOKF²« p– w
OK;«ÒK²UÐ WU)« WÒUŽ«d l ¨pc WKŁUL*« U¹UHM« s h
OHO ’uB)« tłË vKŽÒv²« WJKN²*« U¹—UD³« s hK²« W
LC²¹ÒÊËbÐ sJË bu u¼Ë WUÞ pKN²¹ „“UNł Ê≈ Æ“UN'« UNM
uKð w r¼Uð WUD« Ác¼Ë ÆqOGAðÒpcË jO;« u'«Ë ¡«uN« À
ÂbŽ Ë√ qOK« ¡UMŁ√ p½u¹“uHOKð ¡UHÞSÐ p×BM½ UM½≈ ÆÁU‡O*«
ôbÐ qOGA²«ÎÆqOGAð ÊËbÐ bu td²ð Ê√ s
OOzd« ö‡‡Ou«ÒW‡
Wײ w ©åWAOH«ò vzUÐdNJ« cšQ*«® vOzd« f³I*« l{
¡UłdÐ ÆqOGA²« ÕU²H vKŽ jG{≈Ë ©Áe¹d³«® vzUÐdNJ« —bB*«
OMH« UH«u*« WUDÐ WFł«dÒQ²K “UN'« dNEÐ WIBK*« WÒs b
OŽu½ WIÐUDÒÆt‡³Odð WöÝË ©juH«® wzUÐdNJ« —UO²« W
OHOË ULOKF ≠ Êu‡‡eHOK« VOd f‡OKOÒ‰U‡‡LFù« W‡
qOuJ« …bËÒ s rÔFÚ©‰Ëdu uË—® b
Jײ« …bŠu vHK)« ¡UDG« p ÒÆ©‰Ëd²½u uË—® bFÐ sŽ r
”UI*«Ë ŸuM« W× UŽ«d l W“ö« U¹—UD³« lÐU√ V—
Q²« l …bŠu« qš«œÒÆrOK« UN¼U&≈ s b
dOU jÐdÐ p–Ë ¨U¹—UD³« l{Ë XO³¦ðË 5Qð pMJ1
ÆU¹—UD³« ¡UDGÐ UN WBB<« UNÐuIŁ qš«œ ÿËuKI«
W‡‡‡‡E‡ö
OMe« WŽU« Ê≈Ò³MË WÒ¹ ô ÿUIO²Ýô« tÔMÓHÒfOKÐ ≠Ëd³« vKŽ «c
 Êu¹eHOK²« ÊuJ¹ UbMŽÔqBHM Ë√ vOzd« ÕU²H*« WDÝ«uÐ Q‡HD
ÆvzUÐdNJ« —UO²« sŽ
©UUO«® VOBM« W‡LzU j‡{
v≈ ‰uu« sJ1 ¨vUF« 5Q²« l{Ë w “UN'« ÊuJ¹ UbMŽ
WDÝ«uÐ jI VOBM²« WLzUT374AHrJײ« …bŠË WDÝ«uÐ Ë√
©‰Ëd²½u uËd«® bFÐ sŽRG4172BK“UN'« ÊuJ¹ UbMŽË ¨
OOzd« WLzUI« —UNþ≈ sJ1 ¨vÝUOI« 5Q²« l{Ë wÒo¹dÞ sŽ W
Ð sŽ rJײ« …bŠËÔFÚ q¦® bRC2882WOU²² d«Ë√ o¹dÞ sŽ ©
®3 1 9 7 5 3 MUTEÆ©
IM«Ò©rz«uI« dO‡OG® W‡ö*«Ë q‡
dýR*« p¹d% WDÝ«uÐ U¼dOOGðË U¼œuMÐ rOKFð pMJ1 WOU(« WLzUI«
sJ1 WOŽdH« rz«uI« ÆÕU²H*« o¹dÞ sŽ qHÝ√ v≈ Ë√ vKŽ√ v≈
ò ed« vKŽ jGCUÐ p–Ë WOK_« WLzUI« s UNO≈ ‰uu«
å
Æs1_« —e«
LanguageW‡‡‡‡GK«
® WLzUI« v b¼UAð UN²OŽu½Ë WGK« WHOþËLANGUAGEw¼Ë ©
ò UGK«ENGLISH ò ¨åW¹eOK$ù«DEUTSCH ¨åWO½U*_«
òFRANCAIS ò WGK«Ë åWO½dH«ITALIANO ÆåWOUD¹ù«
No. of ProgramsZ‡«d« œb‡
Oz«dA« «uMI«Ë «uMI« l{uÐ `Lð WOŽdH« WLzUI« Ác¼Ò WTV,
PAY-TVÆUuKF*« «uMË u¹œ«d«Ë
OKJ« Z«d³« œbŽ Ê≈ÒÆZU½dÐ ±≤µ w¼ vB√ b×Ð W‡
InstallationeO‡‡‡N‡‡«
dOž ÊuJð U¹UL(« q ÊS ¨WŠu²H WLzUI« Ác¼ ÊuJð UbMŽ
FÒ® —“ vKŽ jG{≈ ÆWUMENUÆWLzU Í√ s ÃËdK ©
068/01 PHILIPS IMP A5 27-07-2001, 9:231
Input
‰u‡‡b«
ò ‰u‡šb« WLzU œuMÐ
Input
·uÝ v²« ‰ušb« —bB vI²Mð å
w¼Ë qš«b*« vKŽ ÊuJðË ¨ZU½d³K hBð
AV1, AV2,
AV2YC
jI Êu¹eHOK²« WLE½_ vKš«b« qOu²«®
AVs
¨©
Æu¹œ«d«Ë
System
ÂU‡‡‡E‡M«
® WOÐdG« UÐË—Ë√
PAL/SECAM-BG
WOdA« UÐË—Ë√ ©
®
PAL/SECAM-DK
® …bײ*« WJKL*« ©
PAL-I
U‡½dË ©
®
SECAM-L/L
Æ©
Manual Search
ÍËbO« Y«
ÆWÐcЖ ÊuOK œœd²UÐ p–Ë ¨UNKšbð Ê√ lOD²ð Z«d³« ÂU—√
ÂU—_«Ë qšb*« œœd‡ð ‰öš s vzUI‡K²« Y׳« √b³¹ s1_« dýR*«
ý qJý vKŽ dNEð Ê√ bFÐ UNKšbð r v²«ÔdÓ ò ◊Æå
ò qšœ√
0
ÆWÐcЖ ÊuOK ±∞∞ s q√ «œœd²« qł√ s å
Program no.
Z‡Ud« r‡‡—
UMO1 dýR*« WDÝ«uÐ ZU½d³« r— vI²Mð Ê√ lOD²ðΫ—U¹ Ë√ Ψ
uð ·uÝ —«—“_« Ác¼ÒWO½u¹eOHOKð ≠ Z«d³« Ÿ«u½√ lOLł v≈ pK‡
OzUŽœ «uM ≠ UuKFË «uMËÒŸuL YÐ «uM ≠ W
ò dH u¼ ZU½d³« r— Ÿu½ s bQ² XM «–≈ Æ©u‡¹œ«—®
0
å
ÆdNE¹ s oÐUD²« ÊS
ULz«œ qšœQ ¨ÁöŽ√ …—uc*« Z«d³« ÂU—√ dNEð wJÎÊUL—
ò ‰U¦*« qO³Ý vKŽ
01
ò r— ÁUMI« qł√ s å
1
d‡ŠË ¨åÒdýR*« „
ÆqHÝ√Ë vKŽ√ v≈
Store
s‡e‡‡‡«
bI*« UuKF*«Òe‡ð ZU½d³K WÒd‡ýR*« —“ vKŽ jGC« bFÐ Ê
OKLŽ ÊËbÐ UNM Ãd² W‡LzUI« vKŽ jG{≈ Æ—U¹ Ø 5‡1ÒW‡
Æs¹e‡²«
Fine Tune
oOb« nOu«
Jײ« «c¼ Âb²¹ÒÆoOb« nOu²« W¹«b³ d«Ë√ —U¹Ø51 r
Protection
W‡‡‡U‡L‡(«
OL× …—U²<« …UMI« Ê√ vKŽ WHOþu« Ác¼ ‰bðÒWDÝ«uÐ ô Â√ W
sŽ ZU½d³« W¹ULŠ ÂbŽ Ë√ W¹ULŠ lOD²ð —UO«Ë 5LO« dýR*«
ò o¹dÞ
YES
ò Ë√ årF½
NO
Æåô
Label
W‡‡LzUI« œu‡M
—«—“√ vKŽ jG{≈ ¨ÁUM qJ rÝ≈ WU{ù W‡LzUI« Ác¼ Âb²ð
vKŽ jG{√Ë ¨‰U:« «c¼ s Ãdð Ë√ qšbð U0— ¨—U¹Ø51
vKŽ jG{√Ë ¨ÂU—_«Ë ·Ëd(« qšb² qHÝ√ØvKŽ√ dýR —«—“√
·d(«
M
WU)« WLzUI« ‰U− s Ãdð bI ©WLzUI« —«—“®
ÆnOMB²UÐ
Teletext Language
UuKF*« …U‡M W‡‡G
ÁUMI« Èu²× ÷dŽ ·ËdŠ —UO²šSÐ Âb²LK WLzUI« Ác¼ `Lð
ÆUN«b²Ý≈ œ«d*«
oÐUD*« ·d(« —U²ð Ê√ —U¹Ø51 dýR*« WDÝ«uÐ lOD²ð
MLC²*« UGK« UŽuL− nK²<Ò∫W
W
OÐdG« UÐË—Ë√ ∫ Ò©vMOðô® W‡
E
OdA« UÐË—Ë√ ∫ Ò©vMOðô® W‡
G
v‡½U½u‡¹ ∫
A
v‡Ðd‡Ž ∫
C
Oö‡Ý ∫ ÒW‡‡
Video Blank
W‡‡ƒd« Âö‡‡≈
IM²« b‡M³« «c¼ WDÝ«uÐ lOD²ðÒ—UNþù åôò Ë år‡F½ò 5Ð U q
ÆUL¼bŠ√ vKŽ jGCUÐ …—u‡B« —UNþ≈ ÂbŽ Ë√
Audio Mute
u‡B« ‚U‡H‡≈
IM²« bM³« «c¼ WDÝ«uÐ lOD²ðÒ—UNþù åôò Ë år‡F½ò 5Ð U q‡
ÆUL¼bŠ√ vKŽ jGCUÐ uB« —UNþ≈ ÂbŽ Ë√
W‡‡ô U‡‡E‡ö
WO½u¹eHOK²« «uMI«
INFO
ØvKŽ√ UuKF*«Ë ¨qHÝ√ØvKŽ√
WŽuL*« «uMI«Ë ¨qHÝ√ØvKŽ√ W¹—U−²« «uMI«Ë ¨qHÝ√
ÆW‡LzUI« v …d¼Uþ ÊuJðË ¨qHÝ√ØvKŽ√ u‡¹œ«d«
Clock set-up OMe« WU« j‡{ÒW
OMe« WŽU« j³{ lOD²ðÒªWLzUI« Ác¼ o¹dÞ sŽ W
dýR ÊuJ¹ Ê√ U≈ ¨5MŁ√ vKŽ …bL²F WLzUI« Ác¼ œuMÐ dNEð –≈
ÆÕU² dOž Ë√ ÕU² WŽU«
Display
÷d‡‡‡F«
ÆWýUA« vKŽ ô Â√ d¼Uþ ÊU «–≈ vIOI(« Xu« ·d‡F¹
Display Stand-by
XR*« ·UIù« ÷d
ò jI vzuC« ÷dF« ÂUE½®
LED
Âb²ð WLzUI« Ác¼ ©å
WUŠ v Êu¹eHOK²« ÊuJ¹ UbMŽ WŽU« ÷—UŽ WU¦ j³C
ÆXR*« ·UI¹ù«
Display On
qOGA WU w ÷—UF«
ò jI vzuC« ÷dF« ÂUE½®
LED
Âb²ð WLzUI« Ác¼ ©å
WUŠ v Êu¹eHOK²« ÊuJ¹ UbMŽ WŽU« ÷—UŽ WU¦ j³C
ÆqOGAð
Time Setting
X‡‡u« j‡‡{
OMe« WŽUK Xu« j³C W‡LzUI« Ác¼ Âb²ðÒÆW
Teletext Time Download
…UM od s Xu« j‡{
UuKF*«
j³{ ÂUE½ —UNþ≈ ÂbŽ Ë√ —UNþù W‡LzUIK WOU)« Ác¼ Âb²ð
UOJOðUuðË√ Xu«ÎÆUuKF*« …U‡M o¹dÞ sŽ
068/01 PHILIPS IMP A5 27-07-2001, 9:232
Download Program
Z‡«d« qO‡L%
U¼—UO²š≈ r‡²¹ UbMŽ Âb²ð ÊQÐ W‡LzUIK WOU)« Ác¼ `Lð
oŠ tË UuKF*« «uM s —U²<« ZU½d³« ÊuJ¹ UbMŽ
ÆXu« dOOG²Ð ZU½d³« dOOGðË Xu« j³{ —UO²š≈
Time Offset
XuK TUH*« dOOG«
…UM s q³I²*« Xu« j³{ s pMJL² WLzUI« Ác¼ qL‡F²ð
Æ…UMI« lu w ÁdOOGð Ë√ vU(« Xu« w q¦L²*« UuKF*«
Brightness
Ÿu‡‡‡D‡«
b(« s WKBHM WLO ∂≥ vKŽ ŸuD« w rJײ« ÂUE½ Èu²×¹
Æl{uK vB_« b(« v≈ v½œ_«
Colour
Ê«u‡‡_«
v½œ_« b(« s WKBHM WLO ∂≥ vKŽ Ê«u_« w rJײ« ÂUE½ Èu²×¹
Æl{uK vB_« b(« v≈
Contrast
s‡‡U‡«
v½œ_« b(« s WKBHM W‡LO ∂≥ vKŽ s‡¹U³²« w rJײ« ÂUE½ Èu²×¹
Æl{uK vB_« b(« v≈
Sharpness
Õu‡‡‡{u«
b(« s WKBHM W‡LO ∂≥ vKŽ Õu{u« w rJײ« ÂUE½ Èu²×¹
Æl{uK vB_« b(« v≈ v½œ_«
Forced mono
…b«Ë …UM v uB« ÊUUM q‡F
©jI uB« ×U w WłËe*« U½u¹eHOK²K®
…eNł_« w ÃËœe*« uB« ÂUE½ eOO9 Ë√ jOAM² d«Ë_« Ác¼ Âb²ð
N:«ÒOU)« ÁcNÐ …eÒÆ—U¹ Ø51 dýR*« WDÝ«uÐ ôØrF½ Âb²Ý≈ pc ¨W
Balance •
Ê“«u‡«uB« ×U w WłËœe*« U½u¹eHOK²K®
©jI
ÆÈd‡O«Ë vMLO« Êu¹eHOK²« w‡²ŽULÝ 5Р×U)« uB« Ê“«uð wJ
Treble
u‡BK WOUF« «œœd‡«w WłËœe*« U½u¹eHOK²K®
©jI uB« ×U
s ×U)« uBK åu‡½«dÐu« UI³D«ò WOUF« «œœd²« j³Cð wJ
ÆÊu¹eHOK²« w²ŽULÝ
Bass
W‡CHM*« «œœd‡«w WłËœe*« U½u¹eHOK²K®
©jI uB« ×U
LÝ s ×U)« uB« w WCHM*« «œœd²« j³Cð wJÒw²ŽU
ÆÊu¹eHOK²«
AVL
J«ÒuB« r‡ Èu w vzUIK« rò
AVL
å
Jײ*«ÒWLzUI« w b¼UA¹ uB« ŸUHð—≈ Ë√ r−Š Èu² w vzUIK²« r
ò
AVL
ò tzUG≈ Ë√ ©t²O³¦ð® tKOGA²Ë å
YES
ò Ë√ årF½
NO
Æåô
Volume Fixed
uB« ŸUH—≈ Ë√ r‡ XO
FH« WU(«Òò w¼ XO³¦²K WU
YES
ò Ë√ årF½
NO
ÊuJ¹ UbMŽ Æåô
ò
YES
ò ÊuJ¹ UbMŽË ¨XÐUŁ ÊuJ¹ uB« r−Š ÊS årF½
NO
åô
LC²¹ WU(« Ác¼ w uB« r−Š ÊSÒÆWKBHM WLO Ë√ Wł—œ ∂≥ s
Volume Bar u‡‡B« Ãôe
—UO²šSÐ r ¨tD³CÐ ÂuIð UbMŽË ¨uB« Ãôe ÷dFð UbMŽ
òYESò Ë ¨—UNþû årF½ NOÆÃôe*« ¡UHšù åô
Min Volume uB« r( vœ_« b‡(«
“UN' uB« r−( v½œ_« b(« b¹bײРbM³« «c¼ `L¹
Æj³CK p–Ë —U¹Ø51 dýR*« Âb²Ý≈ ÆÊu¹eHOK²«
Max Volume uB« r( vB_« b‡(«
“UN' uB« r−( vB_« b(« b¹bײРbM³« «c¼ `L¹
Æj³CK p–Ë —U¹Ø51 dýR*« Âb²Ý≈ ÆÊu¹eHOK²«
Switch Volume “U‡‡N'« ` WU w uB« r
Êu‡¹e‡H‡O‡K‡²‡« “U‡N‡−‡ u‡B‡« r‡−‡Š j‡³‡C‡Ð b‡M‡³‡« «c‡¼ `‡L‡¹
Âb‡‡²‡Ý≈ ¨“U‡N‡−‡« q‡O‡G‡A‡²‡Ð ÂU‡O‡I‡« b‡M‡Ž W‡M‡O‡F‡ W‡ł—œ w‡
Æj‡³‡C‡K‡ p‡–Ë —U‡‡¹Ø5‡L‡¹ d‡ýR*«
Buzzer Volume MD« u rÒÊU‡
MD«ò Ê«eðù« …«œ√ j³CÐ bM³« «c¼ `L¹ÒdýR*« Âb²Ý≈ ÆåÊU
Æj³CK p–Ë —U¹Ø51
Switch On Program qO‡GA« ¡b Z‡Ud
ÆqOGA²« w ¡b³UÐ Êu¹eHOK²« ZU½d³ b‡M³« «c¼ `L¹
Power On—U‡O« qO‡u
u¹ UbMŽ Êu¹eHOK²« „uKÝ WHOþË —UO²« qOuð WLzU ·dFðÒq
ÆvzUÐdNJ« —UO²UÐ
ò W×O×B« WU(« ÊuJðFORCEDò Ë åÈuI STANDARD
ò Ë åvÝUOSTAND-BYÆåqOGA²K œ«bF²Ý≈
ò ÊuJ¹ UbMŽFORCED “UN'« lOD²¹ ¨åÈuI TVjI
qOGA²« ·UI¹≈OFFo¹dÞ sŽ Ë√ vOzd« ÕU²H*« WDÝ«uÐ
WUD« dOuð ZU½dÐ Ë√ å‰Ëd²½u u1—ò bFÐ sŽ rJײ« …bŠË
ESPrJײ« sJ1 …b¼UA*« XË v —«dL²Ýû vB_« b(« Æ
ÆÂUEM« WDÝ«uÐ UNO
ò ÊuJ¹ UbMŽSTANDARDÊu¹eHOK²« ÕU²H ÊuJ¹ åvÝUO
TV qOGAð l{Ë w WIÐU« WU(« w ONœ«bF²Ý≈ Ë√
qOGA²KStand-byÆ
ò ÊuJ¹ UbMŽSTAND-BYÊu¹eHOK²« ÊS åqOGA²K œ«bF²Ý≈
TVULz«œ ÊuJ¹ Î qOGA²K bF² Stand-byÆ
Step Tuning n‡Ou« …u‡D©ôØrF½®
ò ÊuJ¹ UbMŽYES©π v≈ ±® s Êu¹eHOK²« Z«dÐ ÊS årF½
Æ»uKD*« ZU½d³« r— vKŽ jGC« bMŽ u‡²« w WI«u² ÊuJ‡ð
ò ÊuJ¹ UbMŽËNOb‡FÐ jI Á¡«dł≈ r²¹ nOu²« ÊS åô
Æå≠ò WÞdA« ¡UH²š≈
Digit Time-out R*« ·UIù«ÒXu« ¡UN≈ Ë√ X
b;«Òœ
Z«dÐ s v½UŁ ZU½dÐ w ‰ušbK Xu« ¡UN²½≈ u¼ «c¼
ÆUNu UË vË_« …dAF« Êu¹eHOK²«
068/01 PHILIPS IMP A5 27-07-2001, 9:233
Program Display Z«d‡« ÷d‡
¨WLzU w WUDÐ ¨ÂU—√ Ë√ œ«bŽ√ ÊuJð ∫WLO ZU½d³« ÷dF
ÆTOý ô Ë√ ¨q Ë√
Keyboard Lock `‡OUH*« W‡u o‡K
¨WHOþu« WIKGM `OðUH*« WŠu WLzU ÊuJð È—U−²« »uKÝ_« w
OK;« U½u¹eHOK²«ËÒr−Š w …dB×M ÊuJð `OðUH*« WŠuË W
Jײ«Ë uB«ÒÆZ«d³« w r
Free protected programsZ‡«d« dd‡%
OL;«ÒW‡
³¦ X½U «–≈ bM³« «c¼ o¹dÞ sŽ U¼d¹d% sJ1 Z«d³« qÒ
ò vKŽYES‰uu« Z«d³« qJ sJL*« s ÊuJ¹Ë ¨år‡F½
ò bM³« vKŽ X½U «–≈ U√ ¨Âb²*« o¹dÞ sŽ UNO«NOåô
OL;« Z«d³« ÊSÒÊuJð WU(« Ác¼ w sJË UNLOKFð sJ1 W
Æ…—u ôË u ÊËbÐ
ESP W‡d*« W‡UD« dO‡u
® o¹dÞ sŽ WUD« d‡uðESPo¹dÞ sŽ `Lð Ê√ sJ1 v²« ©
Jײ«Òb‡*«Ë ÂUEM« w rÒÆvLEF« WLOI« w ÊuJðË ¨…
w vI³¹Ë Êu¹eHOK²« qOGA² Xu« b¹bײРWOU)« Ác¼ `Lð
d‡−0 qLŽ WUŠÒÆWLzUI« vKŽ tK¹eMð œ
OHOþu« WLzUI« Ác¼ b¼UAðÒò qJý vKŽ WESPb× w¼Ë åÒ…œ
s00 99 WLO ©UŽUÝ w® 00oKG “UN'« Ê√ vMFð
OFFÆ
Interface W‡N«u«
Âb‡Ž Ë√ qOGAð w Âb²ð v²« WLE½_« w œułu bM³« p–
‡« l ‰UBðù« qOGAðDCMÆ©U½UO³UÐ ‰UBðù« …b‡ŠË®
Audio / Video Mute …—uB«Ë uB« ¡U‡H‡≈
…—uB« Âöþ≈ œb% …—uB«Ë uB« ¡UHš≈ WLzU WHOþË Ê≈
GA*« «uMIK uB« ¡U‡Hš≈ËÒOU(« WKÒ¨…—Uýù« WbFM ÊuJðË W
Æ©5bFM ‚—“_«Ë œuÝ_«® 5½uK« ÊuJ¹Ë
Auto Scart —UJ« v«–
—UJ« —uB* ÕU²H*« qOGAðË ¨.œu*« qOGAð vKŽ —œU
Ævł—U)«
Welcome Message U‡‡‡d W‡U‡—Î
U³Šd WUÝ— dNEð wJ —U¹Ø51 d‡ýR vKŽ jG{≈Îw¼Ë ª
ƉUšœû WLzU
U³Šd WUÝ—Î Welcome Message ‰Ë_« dD« Line 1
v½U¦« dD«ËLine 2Æ
ÆWUÝd« ·ËdŠ ‰Ušœ≈ qHÝ√ØvKŽ√ dýR*« o¹dÞ sŽ lOD²ð
Program Guide Z‡‡«d« b‡d
Ë√ åWLzUI«ò w WMJ2 dOž Ë√ WMJ2 ÊuJð ·uÝ …eO*« Ác¼
LC²ð Ë√ W‡Id*« ÂU—_« l Z«d³« œbŽË ¨åW×HB«òÒÐd® sÒl
Æ©t‡O »u²J
Reminder c‡*«ÒR*«Ë Ød‡‡‡Òq
OHOþu« W‡LzUI« Ác¼ b¼UAðÒò ‡ WREMINDERUN²UŠ ÊuJðË å
Æåôò Ë√ år‡F½ò
Security 5‡‡‡Q«
ò WOHOþu« WLzUI« Ác¼ `LðSECURITYrOKF²Ð Âb²LK å
ò ôU(« s 5MŁ√ Ë√ bŠ«ËHIGHò Ë√ vUŽ åSTANDARDå
ò vÝUO ÊuJð WOÝUÝ_« WU(«Ë ÆvÝUOSTANDARDULMOÐ Æå
WLzU UOK‡F« 5Q²« WUŠ w “UN'« ÊuJ¹set-upsJ1Ë ¨
Jײ« …bŠË WDÝ«uÐ UNO≈ ‰uu«ÒÐ sŽ rÔFÚò b‡Remote
Control “UN'UÐ ’U)« åu1— ‰Ëd²½u T374AHULMOÐ Æ
WLzU vÝUOI« 5Q²« WUŠ w “UN'« ÊuJ¹set-upsË ¨
Jײ« …bŠË o¹dÞ sŽ UNO« ‰uu« sJL*«Ò‰Ëd²½uò bFÐ sŽ r
® w¼ d«Ë√ lÐU²²Ð WHOC åu1—3 1 9 7 5 3 MUTEÆ©
068/01 PHILIPS IMP A5 27-07-2001, 9:234
CANAL ................FREQ (MHz)
E2 ........................48.25
E3 ........................55.25
E4 ........................62.25
E5 ......................175.25
E6 ......................182.25
E7 ......................189.25
E8 ......................196.25
E9 ......................203.25
E10 ....................210.25
E11 ....................217.25
E12 ....................224.25
R1 ........................49.75
R2 ........................59.25
R3 ........................77.25
R4 ........................85.25
R5 ........................93.25
R6 ......................175.25
R7 ......................183.25
R8 ......................191.25
R9 ......................199.25
R10 ....................207.25
R11 ....................215.25
R12 ....................223.25
S1 ......................105.25
S2 ......................112.25
S3 ......................119.25
S4 ......................126.25
S5 ......................133.25
S6 ......................140.25
S7 ......................147.25
S8 ......................154.25
S9 ......................161.25
S10 ....................168.25
S11 ....................231.25
S12 ....................238.25
S13 ....................245.25
S14 ....................252.25
CANAL ................FREQ (MHz)
S15 ....................259.25
S16 ....................266.25
S17 ....................273.25
S18 ....................280.25
S19 ....................287.25
S20 ....................294.25
H1 ......................303.25
H2 ......................311.25
H3 ......................319.25
H4 ......................327.25
H5 ......................335.25
H6 ......................343.25
H7 ......................351.25
H8 ......................359.25
H9 ......................367.25
H10 ....................375.25
H11 ....................383.25
H12 ....................391.25
H13 ....................399.25
H14 ....................407.25
H15 ....................415.25
H16 ....................423.25
H17 ....................431.25
H18 ....................439.25
H19 ....................447.25
21.......................471.25
22.......................479.25
23.......................487.25
24.......................495.25
25.......................503.25
26.......................511.25
27.......................519.25
28.......................527.25
29.......................535.25
30.......................543.25
31.......................551.25
32.......................559.25
CANAL ................FREQ (MHz)
33.......................567.25
34.......................575.25
35.......................583.25
36.......................591.25
37.......................599.25
38.......................607.25
39.......................615.25
40.......................623.25
41.......................631.25
42.......................639.25
43.......................647.25
44.......................655.25
45.......................663.25
46.......................671.25
47.......................679.25
48.......................687.25
49.......................695.25
50.......................703.25
51.......................711.25
52.......................719.25
53.......................727.25
54.......................735.25
55.......................743.25
56.......................751.25
57.......................759.25
58.......................767.25
59.......................775.25
60.......................783.25
61.......................791.25
62.......................799.25
63.......................807.25
64.......................815.25
65.......................823.25
66.......................831.25
67.......................839.25
68.......................839.25
69.......................855.2
5
ITALY
CANALE..............FREQ (MHz)
A ..........................53.75
B ..........................62.25
C ..........................82.25
D ........................175.25
E ........................183.75
F.........................192.25
G ........................201.25
H ........................210.25
H1 ......................217.25
FRANCE
CANAL ................FREQ (MHz)
2...........................55.75
3...........................60.50
4...........................63.75
5...........................176.0
6...........................184.0
7...........................192.0
8...........................200.0
9...........................208.0
10.........................216.0
B ........................116.75
C ........................128.75
D ........................140.75
E ........................159.75
F.........................164.75
G ........................176.75
H ........................188.75
I..........................200.75
J .........................212.75
K ........................224.75
L.........................236.75
M........................248.75
N ........................260.75
O ........................272.75
P ........................284.75
Q ........................296.75
Ta b le of TV frequencies.
Frequenztabelle der Fernsehsender.
Liste des fréquences TV.
Frequentietabel TV-Zenders.
Tabella delle frequenze TV.
Lista de frecuencias TV.
Lista das frequências TV
Liste over TV senderne.
Tabell over TV-frekvenser.
Tabell över TV-frekvenser.
TV-taajuustaulukko.
KK··ÙÙ¿¿ÏÏÔÔÁÁÔÔ˜˜ ÛÛ˘˘¯¯ÓÓÔÔÙÙÙÙˆˆÓÓ ÔÔÌÌÒÒÓÓ..
CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ ÔÂ‰‡Ú˜ËÍÓ‚.
A televizió-adóállomások
frekvenciáinak a listája.
Lista częstotliwości stacji nadawczych.
Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov.
EUROPE
Positioning the TV
For the best results, choose a position where light
does not fall directly on the screen, and at some
distance away from radiators or other sources of
heat. Leave a space of at least 5 cm all around the
TV for ventilation, making sure that curtains,
cupboards etc. cannot obstruct the air flow through
the ventilation apertures.The TV is intended for use
in a domestic environment only and should never be
operated or stored in excessively hot or humid
atmospheres.
General Points
Please take note of the section entitled 'Tips' at the
end of this booklet.
Interference
The Department of Trade and Industry operates a
Radio Interference Investigation Service to help TV
licence holders improve reception of BBC and IBA
programmes where they are being spoilt by
interference.
If your dealer cannot help, ask at a main Post Office
for the booklet "How to Improve Television and
Radio Reception".
Mains connection
Before connecting the TV to the mains, check that the
mains supply voltage corresponds to the voltage
printed on the type plate on the rear panel of the TV. If
the mains voltage is different, consult your dealer.
Important
This apparatus is fitted with an approved moulded
13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug
proceed as follows:
1. Remove fuse cover and fuse.
2. Fit new fuse which should be a BS1362 5A,
A.S.T.A. or BSI approved type.
3. Refit the fuse cover.
In order to maintain conformity to the EMC directive,
the mains plug on this product must not be removed.
Connecting the aerial
The aerial should be connected to the socket
marked : at the back of the set.An inferior aerial
is likely to result in a poor, perhaps unstable picture
with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft
or set-top aerials are often inadequate.Your dealer
will know from experience the most suitable type for
your locality.
Should you wish to use the set in conjunction with
other equipment, which connects to the aerial socket
such as TV games, or a video camera it is recommended
that these be connected via a combiner unit to avoid
repeated connection and disconnection of the aerial plug.
Fitting the stand (if provided)
Use only the stand provided with the set, making
sure that the fixings are properly tightened.A
diagram showing how to assemble the stand is
packed with the stand. Never use a make-shift stand,
or legs fixed with woodscrews.
Information for users in the UK (not applicable outside the UK)
ß
Printed on recycled paper
L01 ITV 3111 256 1903.1

Documenttranscriptie

TV External Loudspeaker Allow the user to connect an external loudspeaker. The minimum impedence is 16 Ω. GB Altavoz Exterior Permite al usuario conectar un altavoz exterior. La impedancia mínima es 16 Ω. E Äußere Lautsprecher Der Anwender muss den äußeren Lautsprecher anschließen können. Die mindeste Impedanz beträgt 16 Ω. D Haut-parleur Externe Permet à l’utilisateur de raccorder un haut-parleur externe. L’impédance minimale est 16 Ω. F Altoparlante Esterno Consente all’utente di collegare un altoparlante esterno. L’impedenza minima è 16 Ω. I Extern Högtalare Används för anslutning av en extern högtalare. Min. impedans är 16 Ω. S Externí Reproduktor Umožòuje uživateli pøipojení externího reproduktoru. Minimální impedance je 16 Ω. CZ Åîùôåñéêü Ç÷åßï ÅðéôñÝðåé óôï ÷ñÞóôç íá óõíäÝóåé Ýíá åîùôåñéêü ç÷åßï. Ç åëÜ÷éóôç áíôßóôáóç åßíáé 16 Ù. GR Externe Luidspreker Biedt de gebruiker de mogelijkheid een externe luidspreker aan te sluiten. De minimale impedantie is 16 Ω. Külsõ Hangszóró A felhasználó külsõ hangszórót csatlakoztathat. A legkisebb ellenállás 16 Ω. G³oœnik Zewnêtrzny Pozwala u¿ytkownikowi pod³¹czyæ g³oœnik zewnêtrzny. Min. impedancja wynosi 16 Ω. Dýþ Hoparlör Kullanýcýnýn dýþ hoparlör baðlantýsýný yapmasýný mümkün kýlar. Minimum empedans 16 Ω deðerine eþittir. Externý Reproduktor Umožòuje užívate¾ovi napojenie externého reproduktora. Minimálna impendancia je 16 Ω. NL H PL TR SK v‡d Teletext Time Download (Èas zavádìní teletextu) Tato položka menu se používá pro aktivování nebo dezaktivování funkce automatického zavádìní prostøednictvím teletextu ve stanoveném èase. Download Program (Program zavádìní) Tato položka menu se používá pro zvolení kanálu, z kterého se bude vyhledávat správný èas z teletextu. Když je tato položka nastavena, TV se naladí na zvolenou pøedvolbu. Time Offset (Posunutí èasu) Tato položka menu se používá pro nastavení posunutí potøebného pro seøízení èasu obdrženého z kanálu teletextu, aby oznaèoval správný èas v místì, kde se nacházíte. • Brightness (Jas) Seøízení jasu obsahuje 63 diskrétních hodnot pohybujících se od minimálního do maximálního nastavení. • Colour (Barevná sytost) Seøízení barevné sytosti obsahuje 63 diskrétních hodnot pohybujících se od minimálního do maximálního nastavení. • Contrast (Kontrast) Seøízení kontrastu obsahuje 63 diskrétních hodnot pohybujících se od minimálního do maximálního nastavení. • Sharpness (Ostrost) Seøízení ostrosti obsahuje 63 diskrétních hodnot pohybujících se od minimálního do maximálního nastavení. • Forced mono (Vynucené mono) (pouze pro TV stereo) Tento pøíkaž se používá pro aktivování nebo dezaktivování charakteristiky sterea u stereo pøijímaèù. Na YES, NO se pøepíná pomocí kurzoru vpravo/vlevo. • Balance (Vyvážení sterea) (pouze pro TV stereo) Vyvažuje zvukový výstup z pravého a levého reproduktoru TV. • Treble (Výšky) (pouze pro TV stereo) Nastavuje úroveò výšek zvukového výstupu z reproduktorù TV. • Bass (Hloubky) (pouze pro TV stereo) Nastavuje úroveò hloubek zvukového výstupu z reproduktorù TV. • AVL (Automatic Volume Leveller) (Automatický vyrovnávaè hlasitosti) Charakteristika Automatický vyrovnávaè hlasitosti je v menu oznaèena jako “AVL” a platné stavy jsou “YES”; “NO”. • Volume Fixed (Hlasitost nastavena) Platné pøepínací stavy jsou "YES" a "NO"; pokud je pøepnuto na YES, hlasitost je nastavena na urèitou hodnotu, kdežto je-li pøepnuto na NO, hlasitost obsahuje 63 diskrétních hodnot. • Volume Bar (Pruh hlasitosti) Pro zobrazení pruhu hlasitosti pøi jeho nastavování zvolte "YES". Pro skrytí pruhu zvolte "NO". • Min Volume (Min.hlasitost) Tato položka nastavuje limit minimální hlasitosti, kterou TV umožòuje. Pro nastavení používejte kurzor vpravo/vlevo. • Max Volume (Max. hlasitost) Tato položka nastavuje limit maximální hlasitosti, kterou TV umožòuje. Pro nastavení používejte kurzor vpravo/vlevo. • Switch on Volume (Hlasitost pøi zapnutí) Tato položka nastavuje hlasitost TV pøi jeho zapnutí. Pro nastavení používejte kurzor vpravo/vlevo. • Buzzer Volume ((Hlasitost bzuèáku) Tato položka nastavuje hlasitost bzuèáku budíku. Pro nastavení používejte kurzor vpravo/vlevo. • Switch On Program (Program, který se objeví pøi zapnutí TV) Tato položka nastaví bìžný program, na který se TV naladí pøi svém zapnutí. • Power On (Zapnutí) Funkce menu Zapnutí nastavuje kontrolní systém pro aktivování TV pøijímaèe, když se televizor pøipojí na støídavý proud. Platné stavy jsou "FORCED" (Vynucený), "STANDARD" (Standardní) a “STANDBY” (Pohotovostní stav). Pøi zapnutí “FORCED” se dá pøijímaè vypnout pouze z hlavního vypínaèe OFF, nebo dálkovým ovládáním anebo prostøednictvím funkce ESP (Energy Saving Programmability, èili Režimem úspory energie, øídícím maximální nepøetržitou dobu sledování umožnìnou kontrolním systémem). Pøi zapnutí “STANDARD” se TV zapne v pøedešlém stavu, v ON nebo v Stand-by (Pohotovostním stavu). Pøi zapnutí “STAND-BY” se TV vždy zapne v pohotovostním stavu. • Step Tuning (YES/NO) (Ladìní krok za krokem) (ANO/NE) Zvolíte-li YES, TV pøedvolby (od 1 do 9) se naladí ihned po stisknutí jedné èíslice. Zvolíte-li NO, pøedvolby se naladí teprve po zmizení spojovací èárky. • Digit Time-out (Èasová prodleva èíslice) Je maximální èas k dispozici pro zavedení druhé èíslice pro zvolení TV pøedvoleb od èísla 10 nahoru. • Program Display (Zobrazení pøedvolby) Hodnoty oznaèení pøedvolby mohou být: Èíslo, Oznaèení, Všechno, Nic. • Keyboard Lock (Blokování klávesnice) Funkce menu Keyboard Lock v komerèním režimu dezaktivuje funkci ovládání hlasitosti a pøedvoleb z klávesnice TV. • Free protected programs (Vylouèení ochrany) Touto položkou mùže být vylouèena ochrana u všech chránìných programù. Pokud je "free protected programs" nastaveno na "YES", všechny programy jsou pro uživatele zpøístupnìny; pokud je nastaveno na "NO", lze nastavit chránìné programy, ale bez obrazu a zvuku. • ESP Energy Saving Programmability Mode (ESP) (Režim úspory energie) øídí maximální nepøetržitou dobu sledování umožnìnou kontrolním systémem. Umožòuje pøístroji systému omezit dobu, po níž televizor zùstane aktivován, když host opustí svùj pokoj. Funkce menu ESP je oznaèena jako "ESP" a její platné hodnoty jsou 00 - 99 (v hodinách). Hodnota 00 znamená OFF (Vypnuto). • Interface (Rozhraní) Tato položka je pøítomna pouze u pøístrojù "systému" a používá se pro aktivování a dezaktivování komunikace s DCM (Data Communication Module - èili Modul datové komunikace) • Audio / Video Mute (Potlaèení zvuku / obrazu) Funkce menu Potlaèení zvuku/obrazu urèuje, zda obraz a zvuk musejí být potlaèeny, pokud vyladìný kanál nemá signál (blue, black, OFF) (modrý, èerný, Vypnuto). • Auto Scart (Automatický vstup Scart) Aktivuje/dezaktivuje automatické pøepínání na vnìjší vstup Scart. • Welcome Message (Uvítací zpráva) Stisknìte kurzor vpravo/vlevo pro zobrazení vstupního menu: Welcome Message, Line 1 (Øádka 1) a Line 2 (Øádka 2). Kurzorem nahoru/dolù mùžete nastavit písmo zprávy. • Program Guide (Seznam pøedvoleb) Tato položka ativuje/dezaktivuje v "seznamu" nebo na "stránce" èísla pøedvoleb s pøipojeným oznaèením. • Reminder (K zapamatování) Tato funkce menu je oznaèena jako "REMINDER" a její stavy jsou "YES" a "NO". • Security (Zabezpeèení) Funkce menu "SECURITY" umožòuje uživateli nastavit jeden ze dvou stavù "HIGH" (Vysoký) nebo "STANDARD". Nastavený stav je "STANDARD". Když se pøístroj nachází ve stavu Security High Mode, menu nastavení je pøístupné pouze prostøednictvím dálkového ovládání Institutional, model T374AH. Když se pøístroj nachází ve stavu Security Standard Mode, menu nastavení je pøístupné normálním kurzorem "guest" dálkového ovládání použitím za sebou jdoucích pøíkazù (3 1 9 7 5 3 MUTE). GR PHILIPS Ôçëåüñáóç Îåíïäï÷åéáêÞò ÷ñÞóçò - Ïäçãßåò ×ñÞóçò ÅãêáôÜóôáóç ôçò Ôçëåüñáóçò ÅãêáôÜóôáóç ôçëåêïíôñüë ÁóöÜëåéá • ÂãÜëôå ôï êÜëõììá óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ ôçëåêïíôñüë. • ÂÜëôå ôï óùóôü ôýðï êáé ìÝãåèïò ìðáôáñéþí ìÝóá óôç èÞêç êáé âåâáéùèåßôå üôé ïé ðüëïé åßíáé óôñáììÝíïé óôç óùóôÞ êáôåýèõíóç. • Ìðïñåßôå íá áóöáëßóåôå ôéò ìðáôáñßåò óáò âÜæïíôáò ìßá êáôÜëëçëç âßäá óôçí ïðÞ ôïõ êáëýììáôïò ìðáôáñéþí. • ÔïðïèåôÞóôå ôçí ôçëåüñáóÞ óáò óå ìéá óôáèåñÞ êé áíèåêôéêÞ âÜóç. • ÁöÞóôå êåíü ÷þñï ôïõëÜ÷éóôïí 5 åê. êé áðü ôéò äýï ðëåõñÝò êáé 10 åê. áðü ôçí ðÜíù ðëåõñÜ ãéá ôïí êáëü åîáåñéóìü ôçò óõóêåõÞò. • Ìçí êáëýðôåôå ôá áíïßãìáôá åîáåñéóìïý ìå áíôéêåßìåíá üðùò åöçìåñßäåò, õöÜóìáôá, êïõñôßíåò, êëð. • Ìçí ôïðïèåôåßôå áêÜëõðôåò öëüãåò üðùò áíáìÝíá êåñéÜ åðÜíù óôçí ôçëåüñáóç. • Ìçí ðñïóðáèÞóåôå ðïôÝ íá åðéóêåõÜóåôå ôç óõóêåõÞ ìüíïé óáò. Áðåõèýíåóôå ðÜíôá óå åéäéêåõìÝíïõò ôå÷íéêïýò. • Ìçí åêèÝôåôå ôçí ôçëåüñáóç óå õãñáóßá Þ ðéôóéëßóìáôá íåñïý êáé ìçí ôïðïèåôåßôå áíôéêåßìåíá ãåìÜôá õãñÜ óôï åðÜíù ìÝñïò ôçò ôçëåüñáóçò. ÐåñéâÜëëïí Ç ôçëåüñáóÞ óáò ðåñéÝ÷åé õëéêÜ ðïõ ìðïñïýí íá áíáêõêëùèïýí êáé íá åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí áðü åéäéêåõìÝíåò åôáéñåßåò. Ðáñáêáëïýìå íá åíçìåñùèåßôå ó÷åôéêÜ ìå ôïõò êáíïíéóìïýò äéÜèåóçò ôçò ðáëéÜò óõóêåõÞò óáò. Äßíåôå éäéáßôåñç ðñïóï÷Þ óôç äéÜèåóç ôùí Üäåéùí ìðáôáñéþí. Ç ôçëåüñáóÞ óáò êáôáíáëþíåé åíÝñãåéá êé üôáí âñßóêåôáé óå êáôÜóôáóç áíáìïíÞò. Ç êáôáíÜëùóç åíÝñãåéáò óõìâÜëëåé óôç ìüëõíóç ôïõ áÝñá êáé ôïõ íåñïý. Óáò óõìâïõëåýïõìå íá óâÞíåôå ôçí ôçëåüñáóÞ óáò ôç íý÷ôá áíôß íá ôçí áöÞíåôå óå êáôÜóôáóç áíáìïíÞò. Óýíäåóç ðáñï÷Þò ñåýìáôïò ÅéóÜãåôå ôï êáëþäéï ðáñï÷Þò ñåýìáôïò óôçí ðñßæá ôïõ ôïß÷ïõ êé áíÜøôå ôç óõóêåõÞ. Ðáñáêáëïýìå íá áíáôñÝîåôå óôçí åôéêÝôá óôï ðßóù ìÝñïò ôçò ôçëåüñáóçò ãéá ôç óùóôÞ ôÜóç ëåéôïõñãßáò. Óçìåßùóç Ôï ñïëüé êáé ôï îõðíçôÞñé äåí åßíáé äéáèÝóéìá óôéò óõóêåõÝò Pro-Plus üôáí ç ôçëåüñáóç óâÞíåôáé áðü ôï ãåíéêü äéáêüðôç. Ðñüóâáóç óôï Ìåíïý Ñõèìßóåùí ¼ôáí ç óõóêåõÞ óå ÊáôÜóôáóç ÕøçëÞò Áóöáëåßáò, ç ðñüóâáóç óôï ìåíïý Ñõèìßóåùí ìðïñåß íá ãßíåé ìüíïí áðü ôï Îåíïäï÷åéáêü Ôçëåêïíôñüë Ñýèìéóçò T374AH (RG4172BK). ¼ôáí ç óõóêåõÞ âñßóêåôáé óå ÊáôÜóôáóç ÊáíïíéêÞò Áóöáëåßáò ç ðñüóâáóç óôï Ìåíïý Ñõèìßóåùí ìðïñåß íá ãßíåé ìå Ýíá ôçëåêïíôñüë åðéóêÝðôç (üðùò ôï RC2882) ìå ìßá óåéñÜ åíôïëþí (3 1 9 7 5 3 MUTE). ÓåñöÜñéóìá Ôï ôñÝ÷ïí óôïé÷åßï ôïõ ìåíïý ìðïñåß íá åðéëå÷èåß ìÝóù ôùí åðÜíù/ êÜôù ðëÞêôñùí äñïìÝá. Ç ðñüóâáóç óôá õðïìåíïý ìðïñåß íá ãßíåé áðü ôá óôïé÷åßá ôïõ ìåíïý ìå ôï óýìâïëï “"” ðáôþíôáò ôï äåîß ðëÞêôñï äñïìÝá. • Language (Ãëþóóá) Ç ëåéôïõñãßá Ãëþóóá åìöáíßæåôáé óôï Ìåíïý ùò "LANGUAGE", ìå äõíáôÝò åðéëïãÝò "ENGLISH" (ÁããëéêÜ), "DEUTSCH" (ÃåñìáíéêÜ), "FRANCAIS" (ÃáëëéêÜ) êáé "ITALIANO" (IôáëéêÜ). • No. of Programs (Áñéèìüò ÐñïãñáììÜôùí) Áõôü ôï óôïé÷åßï ôïõ ìåíïý åðéôñÝðåé ôç ñýèìéóç ôïõ áñéèìïý ðñïãñáììÜôùí Ôçëåüñáóçò (TV), ÓõíäñïìçôéêÞò Ôçëåüñáóçò (PAY-TV), Ñáäéïöþíïõ (Radio) êáé Åíçìåñùôéêþí (Info) ðñïãñáììÜôùí. Ï óõíïëéêüò ìÝãéóôïò áñéèìüò ðñïãñáììÜôùí åßíáé 125. • Installation (ÅãêáôÜóôáóç) ¼ôáí áõôü ôï ìåíïý åßíáé áíïé÷ôü, üëåò ïé ðñïóôáóßåò åßíáé áðåíåñãïðïéçìÝíåò. Ãéá íá åîÝëèåôå áðü ïðïéïäÞðïôå ìåíïý ðáôÞóôå ôï ðëÞêôñï Menu. Input (Åßóïäïò) Ôï óôïé÷åßï ôïõ ìåíïý "Input" åðéëÝãåé ôçí åðéèõìçôÞ ðçãÞ åéóüäïõ ðïõ èá êáôá÷ùñçèåß óôï ðñüãñáììá. Ïé ÄõíáôÝò ôéìÝò åßíáé Front End, AV1, AV2 êáé AV2YC (åóùôåñéêÞ äéáóýíäåóç ìüíï ãéá ôçëåïñÜóåéò ôïõ óõóôÞìáôïò) êáé RADIO. System (Óýóôçìá) WEST EU (PAL/SECAM-BG) êáé EAST EU (PAL/SECAM-DK), UK (PAL-I), FRANCE (SECAM-L/L'). Manual Search (×åéñïêßíçôç ÁíáæÞôçóç) Ìðïñåßôå íá ðëçêôñïëïãÞóåôå ãéá ôç óõ÷íüôçôá óå MHz. Ôï äåîß ðëÞêôñï ôïõ äñïìÝá îåêéíÜ ôçí áõôüìáôç áíáæÞôçóç. ÊáôÜ ôçí êáôá÷þñçóç ôçò óõ÷íüôçôáò ôá øçößá ðïõ äåí Ý÷ïõí áêüìá êáôá÷ùñçèåß åìöáíßæïíôáé ùò ðáýëåò "-". Êáôá÷ùñÞóôå “0” ãéá óõ÷íüôçôåò êáôþôåñåò ôùí 100 MHz. Program no. (Áñ. ÐñïãñÜììáôïò) Ï ôýðïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò ìðïñåß íá åðéëå÷èåß ìå ôï áñéóôåñü /äåîß ðëÞêôñï ôïõ äñïìÝá. Ìå áõôÜ ôá ðëÞêôñá ìðïñåßôå íá êéíçèåßôå ìåôáîý üëùí ôùí äéáèÝóéìùí ôýðùí: "TV", "INFO", "PAY-TV" êáé "RADIO". ÅÜí ï áñéèìüò åíüò óõãêåêñéìÝíïõ ôýðïõ ðñïãñÜììáôïò åßíáé 0, ï áíôßóôïé÷ïò ôýðïò äåí èá åìöáíéóôåß. Ãéá íá åìöáíéóôåß Ýíáò áñéèìüò ðñïãñÜììáôïò áðü ôïõò ðñïáíáöåñèÝíôåò ôýðïõò, êáôá÷ùñåßôå ðÜíôá äýï áñéèìïýò, ãéá ðáñÜäåéãìá: “01” ãéá TV1 Þ ðëçêôñïëïãåßôå “1” êáé åðÜíù/êÜôù äñïìÝá. Store (ÁðïèÞêåõóç) Ïé ðëçñïöïñßåò ôïõ ôñÝ÷ïíôïò ðñïãñÜììáôïò áðïèçêåýïíôáé ìåôÜ ôï ðÜôçìá ôïõ áñéóôåñïý/ äåîéïý ðëÞêôñïõ äñïìÝá. ÐáôÞóôå Menu ãéá íá åîÝëèåôå ÷ùñßò áðïèÞêåõóç. Fine Tune (Ìéêñïóõíôïíéóìüò) ×ñçóéìïðïéþíôáò ôéò åíôïëÝò "åëÝã÷ïõ áñéóôåñÜ/äåîéÜ" îåêéíÜ ï ìéêñïóõíôïíéóìüò. Protection (Ðñïóôáóßá) ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá õðïäåéêíýåé êáôÜ ðüóï ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá åßíáé ðñïóôáôåõìÝíï Þ ü÷é. Ìå ôï áñéóôåñü/äåîß ðëÞêôñï ôïõ äñïìÝá ìðïñåßôå íá êéíçèåßôå ìåôáîý "YES" (ÍÁÉ) êáé "NO"(Ï×É). Label (ÅôéêÝôá) Áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý èá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôçí ðñïóèÞêç åôéêÝôáò/ïíüìáôïò óå êÜèå ðñüãñáììá. Ðáôþíôáò ôï áñéóôåñü/äåîß ðëÞêôñï ìðïñåßôå íá åéóÝëèåôå Þ åîÝëèåôå áðü ôï ðåäßï åôéêÝôáò. Ðáôþíôáò ôá ðëÞêôñá åðÜíù/ êÜôù ôïõ äñïìÝá ìðïñåßôå íá åéóÜãåôå áëöáñéèìçôéêïýò ÷áñáêôÞñåò. Ðáôþíôáò M (ðëÞêôñï Menu) ìðïñåßôå íá åîÝëèåôå áðü ôï óôïé÷åßï Ìåíïý Label. Teletext Language (Ãëþóóá Teletext) Áõôü ôï ìåíïý åðéôñÝðåé óôï ÷ñÞóôç íá åðéëÝîåé ôï óåô ÷áñáêôÞñùí ôïõ Teletext ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôï åðéëåãìÝíï êáíÜëé. Ìå ôï áñéóôåñü/äåîß ðëÞêôñï ôïõ äñïìÝá ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå Ýíá ãñÜììá ðïõ íá áíôéóôïé÷åß óôéò äéáöïñåôéêÝò ïìÜäåò ãëùóóþí. “W”: Pan European (Latin) / West option (åðéëïãÞ ÐáíåõñùðáúêÞ (ËáôéíéêÜ) /Äõô.Åõñ.) “E”: Pan European (Latin) / East option (åðéëïãÞ ÐáíåõñùðáúêÞ (ËáôéíéêÜ) /Áíáô.Åõñ.) “G”: Greek (ÅëëçíéêÜ) “A”: Arabic (ÁñáâéêÜ) “C”: Cyrillic (ÊõñéëëéêÜ) Video Blank (ÊåíÞ Åéêüíá) Áõôü ôï óôïé÷åßï ìðïñåß íá áëëÜæåé áíÜìåóá óå "YES" êáé "NO" ãéá íá åíåñãïðïéåß Þ áðåíåñãïðïéåß ôï "êüøéìï" ìéáò åéêüíáò. Audio Mute (ÓéãÞ ¹÷ïõ) Áõôü ôï óôïé÷åßï ìðïñåß íá áëëÜæåé áíÜìåóá óå "YES" êáé "NO" ãéá íá åíåñãïðïéåß Þ áðåíåñãïðïéåß ôç óéãÞ Þ÷ïõ. ÐáñáôçñÞóåéò ¼ôáí âñßóêåóôå óôïí ôñüðï ìåíïý ôá ðëÞêôñá åðÜíù/êÜôù TV, åðÜíù/êÜôù INFO, åðÜíù/ êÜôù PAY-TV êáé åðÜíù/êÜôù RADIO åßíáé åíåñãÜ êé ç Ôçëåüñáóç áíôéäñÜ ìå ôïí ßäéï ôñüðï ðïõ èá áíôéäñïýóå óáí êïéíÞ ôçëåüñáóç. • Clock set-up (Ñýèìéóç ñïëïãéïý) Ç ðñüóâáóç óôï ìåíïý ñýèìéóçò Ñïëïãéïý ìðïñåß íá ãßíåé áðü áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý. Ôá ôñÝ÷ïíôá åìöáíéæüìåíá óôïé÷åßá Ìåíïý åîáñôþíôáé áðü ôï åÜí äéáôßèåôáé ìßá LED Ýíäåéîç ñïëïãéïý Þ ü÷é. Display (¸íäåéîç) (ìüíïí OSD) Ïñßæåé åÜí ç ôñÝ÷ïõóá þñá åìöáíßæåôáé óôçí ïèüíç Þ ü÷é. Display Standby (¸íäåéîç óå êáôÜóôáóç áíáìïíÞò) (ìüíï LED) Áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý èá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôç ñýèìéóç ôçò Ýíôáóçò ôçò Ýíäåéîçò ñïëïãéïý üôáí ç ôçëåüñáóç âñßóêåôáé óå êáôÜóôáóç áíáìïíÞò. Display On (¸íäåéîç óå êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò) (ìüíï LED) Áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý èá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôç ñýèìéóç ôçò Ýíôáóçò ôçò Ýíäåéîçò ñïëïãéïý üôáí ç ôçëåüñáóç ëåéôïõñãåß. • Treble (Ðñßìá) (ìüíï ãéá óôåñåïöùíéêÝò ôçëåïñÜóåéò) Time Setting (Ñýèìéóç ¿ñáò) Áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý èá ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ôç ñýèìéóç ôçò þñáò ôïõ ñïëïãéïý. Ãéá ôç ñýèìéóç ôùí óõ÷íïôÞôùí ðñßìùí ôçò åîüäïõ Þ÷ïõ áðü ôá ç÷åßá ôçò ôçëåüñáóçò. Teletext Time Download (Ìåôáöüñôùóç ¿ñáò áðü Teletext) Áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç Þ áðåíåñãïðïßçóç ôçò ëåéôïõñãßáò áõôüìáôçò ìåôáöüñôùóçò ôçò þñáò ìÝóù ôïõ Teletext. Download Program (Ìåôáöüñôùóç ÐñïãñÜììáôïò) Áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí åðéëïãÞ ôïõ êáíáëéïý áðü ôï ïðïßï èá áíáêôÞóåôå ôç óùóôÞ þñá áðü ôï Teletext. ¼ôáí áõôü ôï óôïé÷åßï åðéëå÷èåß ç ôçëåüñáóç óõíôïíßæåôáé óôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá. Time Offset (ÄéáöïñÜ ¿ñáò) Áõôü ôï óôïé÷åßï ìåíïý ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôç ñýèìéóç ôçò äéáöïñÜò þñáò ðïõ ÷ñåéÜæåôáé ãéá ôç ñýèìéóç ôçò ðïõ ëáìâÜíåôáé áðü ôï êáíÜëé ôïõ Teletext êáé ôçí ôñÝ÷ïõóá þñá óôïí ôüðï üðïõ âñßóêåóôå. • Brightness (Öùôåéíüôçôá) Ï Ýëåã÷ïò öùôåéíüôçôáò ðåñéÝ÷åé 63 äéáêñéôÝò ôéìÝò áðü ôçí åëÜ÷éóôç ìÝ÷ñé ôç ìÝãéóôç ñýèìéóç. • Colour (×ñþìá) Ï Ýëåã÷ïò ÷ñþìáôïò ðåñéÝ÷åé 63 äéáêñéôÝò ôéìÝò áðü ôçí åëÜ÷éóôç ìÝ÷ñé ôç ìÝãéóôç ñýèìéóç. • Contrast (Áíôßèåóç) Ï Ýëåã÷ïò áíôßèåóçò ðåñéÝ÷åé 63 äéáêñéôÝò ôéìÝò áðü ôçí åëÜ÷éóôç ìÝ÷ñé ôç ìÝãéóôç ñýèìéóç. • Sharpness (Ïîýôçôá) Ï Ýëåã÷ïò ïîýôçôáò ðåñéÝ÷åé 63 äéáêñéôÝò ôéìÝò áðü ôçí åëÜ÷éóôç ìÝ÷ñé ôç ìÝãéóôç ñýèìéóç. • Forced mono (Õðï÷ñåùôéêÜ ìïíïöùíéêÞ) (ìüíï ãéá óôåñåïöùíéêÝò ôçëåïñÜóåéò) Ç åíôïëÞ áõôÞ ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç Þ áðåíåñãïðïßçóç ôùí óôåñåïöùíéêþí ÷áñáêôçñéóôéêþí óôéò óôåñåïöùíéêÝò ñõèìßóåéò. ÅíáëëáãÞ YES, NO ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï äåîß/áñéóôåñü ðëÞêôñï äñïìÝá. • Balance (ÊáôáíïìÞ Þ÷ïõ áñéóôåñÜ äåîéÜ) (ìüíï ãéá óôåñåïöùíéêÝò ôçëåïñÜóåéò) Ãéá ôçí êáôáíïìÞ åîüäïõ ôïõ Þ÷ïõ áðü ôï áñéóôåñü êáé äåîß ç÷åßï ôçò ôçëåüñáóçò Ãéá ôç ñýèìéóç ôùí óõ÷íïôÞôùí ðñßìùí ôçò åîüäïõ Þ÷ïõ áðü ôá ç÷åßá ôçò ôçëåüñáóçò. • Bass (ÌðÜóá) (ìüíï ãéá óôåñåïöùíéêÝò ôçëåïñÜóåéò) • AVL (Áõôüìáôïò ÑõèìéóôÞò ¸íôáóçò) Ç ëåéôïõñãßá ôïõ Áõôüìáôïõ ÑõèìéóôÞ ¸íôáóçò åìöáíßæåôáé ùò “AVL” óôï ìåíïý êé ïé äõíáôÝò ñõèìßóåéò ôçò åßíáé “YES”, “NO”. • Volume Fixed (ÓôáèåñÞ ¸íôáóç) Ïé äõíáôÝò åíáëëáêôéêÝò ñõèìßóåéò åßíáé "YES" êáé "NO": åÜí åßíáé YES, ç Ýíôáóç ïñßæåôáé óå Ýíá äåäïìÝíï âáèìü, åÜí åßíáé NO, ç Ýíôáóç ðåñéÝ÷åé 63 äéáêñéôÝò ôéìÝò. • Volume Bar (ÌðÜñá ¸íôáóçò) Ãéá íá åìöáíßæåôáé ç ìðÜñá Ýíôáóçò üôáí ôçí ñõèìßæåôå, åðéëÝîôå "YES". ÅðéëÝãåôå “NO” ãéá ôçí áðüêñõøç ôçò ìðÜñáò. • Min Volume (ÅëÜ÷éóôç ¸íôáóç) Áõôü ôï óôïé÷åßï ñõèìßæåé ôï üñéï ãéá ôçí åëÜ÷éóôç åðéôñåðôÞ Ýíôáóç Þ÷ïõ ôçò ôçëåüñáóçò. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï äåîß/áñéóôåñü ðëÞêôñï äñïìÝá ãéá ôç ñýèìéóç. • Max Volume (ÌÝãéóôç ¸íôáóç) Áõôü ôï óôïé÷åßï ñõèìßæåé ôï üñéï ãéá ôçí åëÜ÷éóôç åðéôñåðôÞ Ýíôáóç Þ÷ïõ ôçò ôçëåüñáóçò. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï äåîß/áñéóôåñü ðëÞêôñï äñïìÝá ãéá ôç ñýèìéóç. • Switch on Volume (Áñ÷éêÞ ¸íôáóç) Áõôü ôï óôïé÷åßï ñõèìßæåé ôçí Ýíôáóç ôçëåüñáóçò üôáí ôçí áíÜâåôå. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï äåîß/áñéóôåñü ðëÞêôñï äñïìÝá ãéá ôç ñýèìéóç. • Buzzer Volume (¸íôáóç ÂïìâçôÞ) Áõôü ôï óôïé÷åßï ñõèìßæåé ôçí Ýíôáóç ôïõ âïìâçôÞ áöýðíéóçò. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï äåîß/ áñéóôåñü ðëÞêôñï äñïìÝá ãéá ôç ñýèìéóç. • Switch On Program (Ðñüãñáììá ÊáôÜ ôçí Åíåñãïðïßçóç) Áõôü ôï óôïé÷åßï ñõèìßæåé ôï ðñüãñáììá óôï ïðïßï èá óõíôïíéóôåß ç ôçëåüñáóç üôáí ôçí áíÜøåôå • Power On (¢ìåóç Åíåñãïðïßçóç) Ç ëåéôïõñãßá Power On ôïõ ìåíïý ïñßæåé ôç óõìðåñéöïñÜ ôçò ôçëåüñáóçò êÜèå öïñÜ ðïõ ôçí óõíäÝåôå óôçí ðñßæá ôïõ ñåýìáôïò. Ïé äõíáôÝò ñõèìßóåéò åßíáé "FORCED", "STANDARD" êáé “STANDBY”. ¼ôáí åßíáé “FORCED”, ç ôçëåüñáóç ìðïñåß ìüíï íá ÓÂÇÓÔÅÉ ìÝóù ôïõ ãåíéêïý äéáêüðôç Þ ìÝóù åíôïëÞò ôçëåêïíôñüë Þ áðü ôç ëåéôïõñãßá ESP (Energy Saving Programmability Ðñïãñáììáôéóìüò Åîïéêïíüìçóçò ÅíÝñãåéáò ðïõ åëÝã÷åé ôï ìÝãéóôï åðéôñåðôü, áðü ôï óýóôçìá åëÝã÷ïõ, ÷ñüíï ðáñáêïëïýèçóçò ôçëåüñáóçò). ¼ôáí åßíáé “STANDARD”, ç ôçëåüñáóç áíÜâåé åðéóôñÝöïíôáò óôçí ðñïçãïýìåíç êáôÜóôáóç, ON Þ Stand-by. ¼ôáí åßíáé “STAND-BY”, ç ôçëåüñáóç áíÜâåé ðÜíôá óå Stand-by. • Step Tuning (ÂÞìá Óõíôïíéóìïý - YES/NO) ÅÜí åßíáé YES, ôá ðñïãñÜììáôá ôçò ôçëåüñáóçò (1 Ýùò 9) óõíôïíßæïíôáé áìÝóùò üôáí ðáôçèåß Ýíá ðëÞêôñï. ÅÜí åßíáé NO, ï óõíôïíéóìüò ðñáãìáôïðïéåßôáé ìüíïí áöïý ðñþôá åîáöáíéóôåß ç ðáýëá. • Digit Time-out (×ñüíïò ëÞîçò Ðëçêôñïëüãçóçò) Áõôü åßíáé ï ÷ñüíïò ëÞîçò ãéá ôçí êáôá÷þñçóç ôïõ äåýôåñïõ øçößïõ ãéá ôá ðñïãñÜììáôá ôçò ôçëåüñáóçò áðü ôï 10 êáé ìåôÜ. • Program Display (¸íäåéîç ÐñïãñÜììáôïò) Ïé ôéìÝò ¸íäåéîçò ÐñïãñÜììáôïò ìðïñïýí íá åßíáé: Áñéèìüò, ÅôéêÝôá, ¼ëá, ÊáíÝíá. • Keyboard Lock (Êëåßäùìá ðëçêôñïëïãßïõ) Óôçí ÅìðïñéêÞ ×ñÞóç, ç ëåéôïõñãßá ôïõ ìåíïý Keyboard Lockout áðïêëåßåé ôï ôïðéêü ðëçêôñïëüãéï ôçò ôçëåüñáóçò áðü ôïí Ýëåã÷ï Ýíôáóçò êáé ðñïãñÜììáôïò. • Free protected programs (ÁðåëåõèÝñùóç ôùí ðñïóôáôåõìÝíùí ðñïãñáììÜôùí) Ìå áõôü ôï óôïé÷åßï ìðïñïýí íá áðåëåõèåñùèïýí üëá ôá ðñïóôáôåõìÝíá ðñïãñÜììáôá. ÅÜí ôï "free protected programs" Ý÷åé ñõèìéóôåß óôï "YES", üëá ôá ðñïãñÜììáôá åßíáé ðñïóðåëÜóéìá ãéá ôï ÷ñÞóôç, åÜí ôï óôïé÷åßï åßíáé "NO" ôá ðñïóôáôåõìÝíá ðñïãñÜììáôá ìðïñïýí íá åðéëå÷èïýí áëëÜ ÷ùñßò åéêüíá êáé Þ÷ï. • ESP (Ðñïãñáììáôéóìüò Åîïéêïíüìçóçò ÅíÝñãåéáò) Ï Ôñüðïò Ðñïãñáììáôéóìïý Åîïéêïíüìçóçò ÅíÝñãåéáò (ESP) åëÝã÷åé ôï ìÝãéóôï óõíå÷üìåíï ÷ñüíï ðáñáêïëïýèçóçò ðïõ åðéôñÝðåôáé áðü ôï óýóôçìá åëÝã÷ïõ. ÅðéôñÝðåé óôçí îåíïäï÷åéáêÞ ïñãÜíùóç íá ðåñéïñßæåé ôï ÷ñüíï ðïõ ç Ôçëåüñáóç ðáñáìÝíåé åíåñãÞ üôáí ï ÅðéóêÝðôçò Ý÷åé áíá÷ùñÞóåé. Ç ëåéôïõñãßá ôïõ Ìåíïý ESP åìöáíßæåôáé ùò "ESP" êé ïé åðéôñåðôÝò ôçò ôéìÝò åßíáé 00 - 99 (þñåò). Ç ôéìÞ 00 óçìáßíåé OFF. • Interface (Ðñïóáñìïóôéêü) Áõôü ôï óôïé÷åßï âñßóêåôáé óôéò ñõèìßóåéò "system - óõóôÞìáôïò" êáé ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá íá åðéôñÝðåé Þ íá áðïôñÝðåé ôçí åðéêïéíùíßá ìå ôçí DCM (Åíüôçôá Åðéêïéíùíßáò ÄåäïìÝíùí). • Audio / Video Mute (ÓéãÞ ¹÷ïõ / ÊåíÞ Åéêüíá) Ç ëåéôïõñãßá ôïõ ìåíïý Audio/Video Mute êáèïñßæåé åÜí ç åéêüíá èá åßíáé êåíÞ êáé äå èá õðÜñ÷åé Þ÷ïò åÜí ôï ôñÝ÷ïí óõíôïíéóìÝíï êáíÜëé äåí Ý÷åé óÞìá (Ìðëå, Ìáýñï, Off). • Auto Scart Åíåñãïðïéåß/ áðåíåñãïðïéåß ôï áõôüìáôï Üíáììá óå åîùôåñéêÞ ðçãÞ Scart. • Welcome Message (ÌÞíõìá Õðïäï÷Þò) ÐáôÞóôå ôï áñéóôåñü/äåîß ðëÞêôñï äñïìÝá ãéá ôçí åìöÜíéóç ôïõ ìåíïý êáôá÷þñçóçò Welcome message: Welcome Message, Line 1, êáé Line 2. Ìå ôï åðÜíù/êÜôù ðëÞêôñï äñïìÝá ìðïñåßôå íá ñõèìßóåôå ôïõò ÷áñáêôÞñåò ôïõ ìçíýìáôïò. • Program Guide (Ïäçãüò ÐñïãñÜììáôïò) ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá èá åíåñãïðïéÞóåé/ áðåíåñãïðïéÞóåé óå ìßá "list - ëßóôá" Þ "page óåëßäá", ôïõò áñéèìïýò ðñïãñáììÜôùí ìå ôéò áíÜëïãåò åôéêÝôåò. • Reminder (Õðåíèýìéóç) ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá ôïõ ìåíïý åìöáíßæåôáé ùò "REMINDER", êé ïé ñõèìßóåéò ôçò åßíáé "YES", "NO". • Security (ÁóöÜëåéá) ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá "SECURITY" ôïõ ìåíïý åðéôñÝðåé óôï ÷ñÞóôç íá åðéëÝîåé ìßá áðü ôéò äýï ñõèìßóåéò "HIGH - ÕØÇËÇ" Þ "STANDARD - ÊÁÍÏÍÉÊÇ". Ç áñ÷éêÞ ñýèìéóç åßíáé ç "STANDARD". ¼ôáí ç ñýèìéóç åßíáé óôïí Security High Mode (Ôñüðï ÕøçëÞò ÁóöÜëåéáò) ç ðñüóâáóç óôï ìåíïý ñõèìßóåùí ìðïñåß íá ãßíåé ìüíï áðü ôï Îåíïäï÷åéáêü Ôçëåêïíôñüë Ñýèìéóçò T374AH ¼ôáí ç ñýèìéóç åßíáé óôïí Security Standard Mode (Ôñüðï ÊáíïíéêÞò ÁóöÜëåéáò) ç ðñüóâáóç óôï ìåíïý ñõèìßóåùí ìðïñåß íá ãßíåé ìüíï ìå Ýíá ôçëåêïíôñüë åðéóêÝðôç ìÝóù ìßáò óåéñÜ åíôïëþí (3 1 9 7 5 3 MUTE). NL PHILIPS Institutional TV - Gebruiksaanwijzing Het TV-toestel installeren De afstandsbediening installeren Veiligheid • Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterkant van de afstandsbediening. • Plaats batterijen van het goede type en maat in het batterijvak en let erop dat u de polen van de batterijen goed plaatst. • U kunt het batterijvak vergrendelen door een passende schroef in het gat van het deksel van het batterijvak vast te draaien. • Plaats het toestel op een stabiel, stevig oppervlak. • Voor een goede ventilatie van het toestel moet er minstens 5 cm ruimte aan weerszijden en 10 cm boven het toestel vrij zijn. Bedek de ventilatieopeningen niet met papier, textiel of ander materiaal. • Plaats geen bron van vlammen, bijv. een brandende kaars, op het TV-toestel. • Probeer in geen geval het toestel eigenhandig te repareren. • Laat dit werk over aan een bevoegd reparateur. • Stel het toestel niet bloot aan vochtigheid en waterspatten en plaats geen voorwerpen die vloeistof bevatten op het toestel. Milieu Dit TV-toestel bevat herbruikbaar materiaal dat door speciale bedrijven wordt gerecycled. Verwijder een oud TV-toestel in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Volg ook de voorschriften voor de verwijdering van lege batterijen nauwgezet op. Een TV-toestel verbruikt stroom in de stand-by stand. Dit stroomverbruik draagt bij aan lucht- en waterverontreiniging. Daarom raden wij aan het TV-toestel 's nachts uit te schakelen in plaats van het in stand-by te laten staan. Elektrische aansluiting Steek de stekker in een stopcontact en schakel het TV-toestel in. Zie het typeplaatje aan de achterkant van het TV-toestel voor de goede voedingsspanning. Opmerking Bij Pro-Plus modellen zijn de klok en het wekkeralarm niet beschikbaar wanneer het toestel is uitgeschakeld met de hoofdschakelaar. Toegang tot het Set-up Menu In de hoogste beveiligingsstand (Security "High") is het Set-up Menu alleen toegankelijk met een afstandsbediening model T374AH (RG4172BK) van de beheerder. In de normale beveiligingsstand (Security "Standard") is het Set-up Menu ook toegankelijk met een normale afstandsbediening van de gebruiker (bijv. model RC2882) , door het wachtwoord (3 1 9 7 5 3 MUTE) in te toetsen. In de menu's bladeren U selecteert het huidige onderdeel van het menu met de 'omhoog' en 'omlaag' toetsen. De ondermenu's zijn toegankelijk via de onderdelen van het menu met een“"” symbool, door op de 'rechts' toets te drukken. • Language (Taalkeuze) Met de "LANGUAGE" optie is de taal waarin het menu wordt weergegeven te kiezen. De geldige instellingen zijn "ENGLISH", "DEUTSCH", "FRANCAIS" en "ITALIANO". • No. of Programs (Aantal kanalen) In dit ondermenu kunt u het aantal TV-, PAYTV-, Radio- en Informatiekanalen vastleggen. Het totale aantal kanalen bedraagt 125. • Installation (Installatie) Wanneer dit ondermenu geopend is, zijn alle beveiligingen tijdelijk opgeheven. Om een menu te verlaten, drukt u op de 'Menu' knop. Input (Bron kiezen) Met de "Input" optie kiest u de bron van het kanaal. U heeft de keuze uit Front End, AV1, AV2 en AV2YC (interne interface, alleen bij 'system' TV-toestellen) en RADIO. System (Televisiesysteem) WEST EU (PAL/SECAM-BG) en EAST EU (PAL/SECAM-DK), UK (PAL-I), FRANCE (SECAM-L/L'). Manual Search (Manueel Zoeken) U kunt de frequentie in MHz intoetsen of automatisch zoeken door op de 'rechts' toets te drukken. Tijdens het intoetsen van de frequentie zijn de ontbrekende cijfers aangeduid met horizontale streepjes "-". Toets “0” in voor frequenties onder de 100 MHz. Program no. (Type kanaal) U kiest het type kanaal met de rechts/links toetsen. U heeft de keuze uit alle beschikbare typen: "TV", "INFO", "PAY-TV" en "RADIO". Als het nummer van een type kanaal '0' is, dan wordt dat type niet vermeld. Om een kanaalnummer van de hierboven genoemde typen weer te geven, moet u altijd twee cijfers intoetsen. Bijvoorbeeld "01" voor TV1 of “1” en de omhoog/omlaag toets. Store (opslaan) Met deze functie slaat u de gegevens van het kanaal op door op de links/rechts toets te drukken. Druk op de Menu toets om het menu te verlaten zonder de gegevens op te slaan. Fine Tune (Nauwkeurig Afstemmen) Druk op de rechts/links toets om de 'nauwkeurig afstemmen' functie te starten. Protection (Beveiliging) Met deze functie geeft u aan of het gekozen kanaal beveiligd is of niet. Met de rechts/links toetsen kunt u kiezen tussen "YES" (beveiligd) en "NO" (niet beveiligd). Label (Naam geven aan kanaal) Met deze optie kunt u ieder kanaal een naam geven. Druk op de rechts/links toetsen om het "Label" veld te kiezen of verlaten. Gebruik de omhoog/ omlaag toets om alfanumerieke karakters in te vullen. Druk op M (Menutoets) om de "Label" functie te verlaten. Teletext Language (Karakterset teletekst) Met deze functie kan de gebruiker de karakterset kiezen waarmee de teletekst van het gekozen kanaal wordt weergegeven. Met de rechts/links toetsen kunt u kiezen uit karaktersets voor verschillende taalgroepen: “W”: West-Europese karakterset “E”: Oost-Europese karakterset “G”: Griekse karakterset “A”: Arabische skarakterset “C”: Cyrillische karakterset Video Blank (Beeld Uitschakelen) Deze functie biedt de keuze tussen "YES" (beeld uitgeschakeld) en "NO" (beeld aanwezig). Audio Mute (Geluid Uitschakelen) Deze functie biedt de keuze tussen "YES" (geluid uitgeschakeld) en "NO" (geluid aanwezig). Opmerkingen Wanneer het menu in beeld is, zijn hebben de commando's TV omhoog/omlaag, INFO omhoog/omlaag, PAY-TV omhoog/omlaag en RADIO omhoog/omlaag dezelfde uitwerking als tijdens het televisiekijken. • Clock set-up (Klok instellen) Het klokmenu is toegankelijk via dit onderdeel van het menu. Sommige functies zijn alleen aanwezig als er een LED tijddisplay aanwezig is en andere alleen als er een OSD tijddisplay aanwezig is. Display (alleen OSD) Met deze functie bepaalt u of de dagtijd wordt weergegeven op het beeldscherm. Display Standby (alleen LED) Met deze functie kunt u de helderheid van de tijddisplay gedurende stand-by regelen. Display On (alleen LED) Met deze functie kunt u de helderheid van de tijddisplay van het ingeschakelde TV-toestel regelen. Time Setting (Klok gelijk zetten) Met deze functie kunt u de klok gelijk zetten. Teletext Time Download (Tijd Downloaden van Teletekst) Met deze functie kunt u de automatische download van de dagtijd van de teletekst in- en uitschakelen. Download Program (Download Programma) Met deze functie kunt u kiezen van welk kanaal met teletekst u de dagtijd wilt downloaden. Het TV-toestel zal zich automatisch afstemmen op het gekozen kanaal. • Volume Fixed (Vast Volume) Time Offset (Tijdverschil) Met deze functie kunt u aangeven hoeveel de teletekstklok voor of achter loopt op de plaatselijke klok. • Volume Bar (Volumebalk) • Brightness (Helderheid) De helderheid is te regelen in 63 standen van het minimum tot het maximum. • Colour (Kleur) De kleurintensiteit is te regelen in 63 standen van het minimum tot het maximum. • Contrast Het beeldcontrast is te regelen in 63 standen van het minumum tot het maximum. • Sharpness (Beeldscherpte) De beeldscherpte is te regelen in 63 standen van het minimum tot het maximum. • Forced mono (Mono geluid, alleen bij stereo toestellen) Met deze functie kunt u het geluid van een stereo toestel mono maken. Kies "YES" of "NO" met de rechts/links toets. • Balance (Balans, alleen bij stereo toestellen) Hiermee regelt u de volumebalans van de twee luidsprekers (rechts en links) van het toestel. • Treble (Hoge tonen, alleen bij stereo toestellen) Hiermee regelt u de hoge frequenties van de luidsprekers van het TV-toestel. • Bass (Lage tonen, alleen bij stereo toestellen) Hiermee regelt u de lage frequenties van de luidsprekers van het TV-toestel. • AVL (Automatische Balansregeling) De automatische balans functie is met "AVL" aangeduid in het menu en de instelling van deze functie kan “YES” of “NO” zijn. De instelling van deze functie is "YES" of "NO": bij YES heeft het geluidsvolume een bepaalde vaste waarde, bij NO is het volume te regelen in 63 standen. Kies "YES" als u wenst dat de volumebalk in beeld verschijnt wanneer u het volume regelt. Kies “NO” als u de volumebalk niet wilt zien. • Min Volume (Minimumvolume) Met deze functie kunt u het kleinste geluidsvolume van het TV-toestel regelen. Gebruik de rechts/links toets om het minimumvolume te regelen. • Max Volume (Maximumvolume) Met deze functie kunt u het grootste geluidsvolume van het TV-toestel regelen. Gebruik de rechts/links toets om het maximumvolume te regelen. • Switch on Volume (Volume na inschakeling) Met deze functie kunt u het volume regelen waarmee het TV-toestel start. Regel dit met de rechts/links toets. • Buzzer Volume (Volume zoemer) Met deze functie kunt u het volume van de zoemer regelen. Gebruik de rechts/links toets om het volume te regelen. • Switch On Program (Startprogramma) Met deze functie kunt u aangeven op welk programma het TV-toestel zich afstemt wanneer het wordt ingeschakeld. • Power On (Toestel ingechakeld) De Power On functie bepaalt het gedrag van het TV-toestel wanneer het met netspanning gevoed wordt. De instellingen van deze functie zijn "FORCED", "STANDARD" en “STANDBY”. In de “FORCED” stand kan het TV-toestel alleen worden uitgeschakeld d.m.v. de hoofsdschakelaar, een set-up afstandsbediening (van de beheerder) of door de ESP functie (Energy Saving Programmability, bepaalt de maximale ononderbroken kijktijd). In de “STANDARD” stand wordt het TV-toestel ingeschakeld in de laatste toestand (ON of Stand-by). In de “STAND-BY” stand wordt het TV-toestel altijd ingeschakeld in de Stand-by stand. • Step Tuning (YES/NO) (Kanaalkeuze met een cijfer) Als u YES kies, dan stemt het TV-toestel zich onmiddellijk af op een kanaal (1 t/m 9) wanneer er een cijfertoets wordt ingedrukt. Als u NO kiest, dan stemt het TV-toestel zich pas af wanneer het streepje verdwenen is. • Digit Time-out Dit is de tijd die ter beschikking staat om het tweede cijfer van kanaal 10 en hoger in te toetsen. • Program Display (Aanduiding programma) De instelling van deze functie kan zijn: Number, Label, All, None. • Interface Met deze functie (alleen aanwezig in "systeem" TV-toestellen) kunt u de verbinding met de DCM (Data Communication Module) in- en uitschakelen. • Audio / Video Mute (Beeld en geluid uit) Met de "Audio/Video Mute" functie bepaalt u of het beeld en het geluid zullen worden uitgeschakeld als er geen signaal wordt ontvangen op het huidige kanaal (instellingen: Blue, Black, Off). • Auto Scart Voor het wel/niet automatisch overschakelen naar de externe Scart-ingang. • Welcome Message (Welkomstgroet) • Keyboard Lock (Blokkering bedieningspaneel) In de "Commercial Mode" maakt deze functie de volumeregeling en kanaalkeuze via het bedieningspaneel van het TV-toestel onmogelijk. • Free protected programs (Beveiliging alle kanalen opheffen) Met deze functie kunt u de beveiliging van alle kanalen opheffen. Als u "YES" kiest hebben de gebruikers toegang tot alle kanalen. Als u "NO" kiest kunnen de beveiligde kanalen nog wel gekozen worden, maar het TV-toestel geeft dan geen beeld en geluid. • ESP (Programmeerbare Energiebesparing) De "Energy Saving Programmability" functie (ESP) bepaalt de maximale ononderbroken kijktijd. Met deze functie kan de beheerder de tijd beperken waarin het TV-toestel ingeschakeld blijft nadat een gast zijn hotelkamer heeft verlaten. De ESP functie is in het menu aangeduid met "ESP" en het regelbereik van de functie is 00 99 (uur). 00 betekent OFF (functie niet actief). Druk op de rechts/links toets om het menu van de welkomstgroet op te roepen: “Welcome Message”, Line 1, and Line 2. U kunt karakters invoeren met de omhoog/ omlaag toets. • Program Guide (Kanalenlijst) Deze functie schakelt de weergave van een lijst of pagina met het nummer en de naam van alle beschikbare kanalen in en uit. • Reminder (Memo) Deze functie is aangeduid met "REMINDER" en de instelling ervan is "YES": of "NO". • Security (Beveiliging set-up menu) De "SECURITY" functie biedt de gebruiker de keuze uit twee instellingen: "HIGH" en "STANDARD". De fabrieksinstelling is "STANDARD". In de "Security High" stand is het set-up menu alleen toegankelijk met een afstandsbediening model T374AH (afstandsbediening van de beheerder). In de "Security Standard" stand is het set-up menu ook toegankelijk met een afstandsbediening van de gasten, door het wachtwoord (3 1 9 7 5 3 MUTE) in te toetsen. Time Setting (Pontos idõ beállítása) Ez a menü címszó a pontos idõ beállítására szolgál. Teletext Time Download (Teletext Idõ Letöltés) Ez a menü címszó a Teletext automatikus idõletöltésének be- illetve kikapcsolására szolgál. Download Program (Letöltõ Program) Ez a menü címszó arra szolgál, hogy kiválassza azt a csatornát, amirõl a Teletextben megjelenõ pontos idõt letölti. A címszó kiválasztása után a TV a kiválasztott programra kapcsol. Time Offset (Idõeltérés) Ez a menü címszó a teletext csatornától kapott idõ kijavításához szükséges idõeltolódás beállítására szolgál, így az éppen aktuális idõt jelzi a tartózkodási helyen. • Brightness (Fényerõ) A fényerõt 63 különbözõ, minimumtól maximumig terjedõ értékre állíthatja. • Colour (Színtelítettség) A színtelítettséget 63 különbözõ, minimumtól maximumig terjedõ értékre állíthatja. • Contrast (Kontraszt) A kontrasztot 63 különbözõ, minimumtól maximumig terjedõ értékre állíthatja. • Sharpness (Képélesség) A képélességet 63 különbözõ, minimumtól maximumig terjedõ értékre állíthatja. • Forced mono (mesterséges mono) (kizárólag sztereó-TV esetén) Ez a gomb be- illetve kikapcsolja a sztereóval felszerelt készülék esetén a sztereó hangzást. Válassza a jobb/bal kurzorral a “YES” vagy “NO” parancsot. • Bass (Alacsony hang) (kizárólag sztereó-TV esetén) A TV hangszórójának alacsony hangfrekvenciáját állítja be. • AVL (Automata hangerõsség beállítás) Ezt a funkciót a menüben az “AVL” rövidítés jelzi és két fokozata lehetséges: “YES”; “NO”. • Volume Fixed (Rögzített hangerõsség) A választás "YES" vagy "NO" lehet: YES esetén a hangerõsség egy bizonyos szinten rögzítve van, míg NO esetén 63 érték között lehet választani. • Volume Bar (Hangerõsséget jelzõ vonal) A beállítás alatt a "YES" paranccsal megjelentetheti a vonalat. Ha viszont el akarja tüntetni, akkor válassza a “NO” parancsot. • Min Volume (Min. hangerõsség) Ezzel a címszóval a TV készülékkel használt minimális hangerõsséget állítja be. Megváltoztatásához használja a jobb/bal kurzort. • Max Volume (Max. hangerõsség) Ezzel a címszóval a TV készülékkel használt maximális hangerõsséget állítja be. Megváltoztatásához használja a jobb/bal kurzort. • Switch on Volume (Bekapcsolási hangerõsség) Ezzel a címszóval a TV bekapcsolásakor hallható hangerõsséget állítja be. Megváltoztatásához használja a jobb/bal kurzort. • Buzzer Volume (Ébresztõcsengõ hangerõsség) Ezzel a címszóval az ébresztõ hangerõsségét állítja be. Megváltoztatásához használja a jobb/ bal kurzort. • Balance (Hangszín) (kizárólag sztereó-TV esetén) • Switch On Program (Bekapcsolási program) • Treble (Magas hang) (kizárólag sztereó-TV esetén) • Power On (Bekapcsolás) A TV bal és jobb hangszórójának hangszínét állítja be. A TV hangszórójának magas hangfrekvenciáját állítja be. Ezzel a címszóval a TV a kiválasztott programkor kapcsol be. A Power On menüfunkció szabályozza a TV-t váltóáramos energiaforrás esetén. Az alábbi választások lehetségesek: "FORCED" (mesterséges), "STANDARD" (hagyományos) and “STANDBY” (készenléti). “FORCED” (mesterséges) esetén a TV-t kizárólag a fõkapcsolóval, a készülék távirányítójával, illetve az ESP funkcióval lehet kikapcsolni (az ESP /Energiatakarékos Programozás/ szabályozza az ellenõrzési rendszer által megengedett leghosszabb nézési idõt). “STANDARD” (hagyományos) esetén a TV az elõzõ beállításban kapcsol be, ON illetve Stand-by (készenléti). “STAND-BY” (készenléti helyzet) esetén a TV mindig készenléti helyzetbe kapcsol be. • Step Tuning (Lépcsõzetes beállítás) (YES/NO) YES esetén az 1 és 9 közötti TV programok egy számgomb lenyomásakor azonnal beállnak. NO esetén a beállítás csak a vonal eltünése után történik meg. • Digit Time-out (Számgomb beütés) Ekkor kell beütni a 10-nél magasabb programszámok második számjegyét. • Program Display (Programkijelzõ) A programkijelzõ az alábbi értékeket mutathatja: Szám, Elnevezés, Minden, Semmi. • Keyboard Lock (Billentyûzet zárva) Kereskedelmi üzemmódban a “Keyboard Lockout” menüfunkció megakadályozza, hogy a TV billentyûzete a hangerõsséget és a programot megváltoztassa • Free protected programs (Védett programok feloldása) Ezzel a funkcióval minden védett programot felold. Ha a "free protected programs" “YES”-re van állítva, akkor az összes program a felhasználó rendelkezésére áll, "NO" esetén viszont a védett programok kiválaszthatók, de hang és kép nélkül. • ESP (Energiatakarékos programozás) Energiatakarékos Üzemmódban (ESP) az ellenõrzõ rendszer maximalizál egy egyfolytában nézhetõ idõtartamot. Ez arra szolgál, hogy a TV készülék a vendég távozása után ne maradjon bekapcsolva hosszú ideig. Azt a menüfunkciót az "ESP" rövidítés jelzi és a beállítható értékek 00 - 99 (óra) között lehetségesek. A 00-ás érték kikapcsolást jelent. • Interface (Összekapcsolás) Ez a funkció kizárólag a “rendszer” készülékekben található és arra szolgál, hogy lehetõvé/lehetetlenné tegye a DCM-mel (Adatkommunikációs Modul) való kommunikációt. • Audio / Video Mute (Hang/Kép törölve) A Hang/Kép törölve menüfunkció lehetõvé teszi a monitor és a hang törlését abban az esetben, amikor a beállított csatorna nem kap jelet (Kék, Fekete, OFF). • Auto Scart (Ön Scart csatlakozó) Be/kikapcsolja egy külsõ Scart-hoz való automatikus csatlakozást. • Welcome Message (Üdvözlõ üzenet) A bal/jobb kurzormozgató megnyomásával jelentesse meg az az Üdvözlõ üzenet-et. Nyomja meg Welcome Message-t, Line 1-t (1es sor) és Line 2-t (2-es sor). A fel/le kurzormozgatóval kiválaszthatja az üdvözlet betûit. • Program Guide (Program kalauz) Ez a funkció beírja/kitörli egy listára/listáról (list) vagy oldalra/oldalról (page) azokat a programszámokat, melyekhez egy elnevezés párosul. • Reminder (Emlékeztetõ) Ezt a menüfunkciót a "REMINDER" kiírás jelzi és a lehetséges választások: "YES", "NO". • Security (Biztonság) A "SECURITY" menüfunkció által a felhasználló a “HIGH” (magas) és a “STANDARD” (hagyományos) fokozat között választhat. A gyári beállítás: "STANDARD". Amikor a készülék “high” fokozatra van állítva, akkor a Set-up menübe csak a mellékelt T374AH-s távirányítóval léphet be. Amennyiben a készülék “standard” fokozatra van állítva, akkor a set-up menübe egy hagyományos távirányítóval is beléphet a “3 1 9 7 5 3 MUTE “ parancs beütése után. PL PHILIPS Institutional TV - Instrukcja obs³ugi Instalacja odbiornika TV Instalacja pilota W celu bezpiecznego i poprawnego u¿ytkowania • Zdj¹æ pokrywkê pojemnika na baterie. • W³o¿yæ odpwiednie baterie do pojemnika, zgodnie z pokazan¹ polaryzacj¹. • Aby unikn¹æ kradzie¿y baterii, nale¿y przykrêciæ specjaln¹ œrubkê na pokrywce pilota. • Umieœciæ odbiornik na solidnej i wytrzyma³ej podstawie. • Zostawiæ przynajmniej 5 cm wolnej przestrzeni z obydwóch stron odbiornika i 10 cm nad odbiornikiem, aby mu zapewniæ dobr¹ wentylacjê. • Nie wolno przykrywaæ otworów wentylacyjnych gazetami, ubraniami, firankami, itp. • Nie stawiaæ na telewizorze zapalonych przedmiotów, typu œwiece. • Nie wolno naprawiaæ telewizora we w³asnym zakresie, nale¿y siê zawsze zwróciæ do wykwalifikowanego technika. • Nie wystawiaæ telewizora na dzia³anie wilgoci lub odprysków wody i nie stawiaæ na telewizorze pojemników zawieraj¹cych p³yny. Ochrona œrodowiska Ten telewizor zawiera materia³ nadaj¹cy siê do ponownego u¿ytku, który mo¿e byæ wykorzystany przez wyspecjalizowane zak³ady. Nale¿y przestrzegaæ lokalnych przepisów dotycz¹cych likwidacji zu¿ytych odbiorników telewizyjnych, a w szczególnoœci, przepisów dotycz¹cych pozbywania siê zu¿ytych baterii. Telewizor zu¿ywa energiê tak¿e w pozycji stand-by (stan czuwania). Zu¿ycie energii przyczynia siê do zanieczyszczenia powietrza i wody. Zaleca siê wy³¹czaæ ca³kowicie telewizor na noc a nie zostawiaæ go w pozycji stand-by. Pod³¹czenie do sieci elektrycznej W³o¿yæ wtyczkê w gniazdo sieciowe i nacisn¹æ przycisk w³¹czaj¹cy. Sprawdziæ wartoœæ napiêcia funkcjonowania odbiornika na etykietce znajduj¹cej siê na jego tylnej œcianie. Uwaga Funkcje zegara i budzika nie s¹ dostêpne w odbiornikach Pro-Plus, je¿eli telewizor jest od³¹czony od sieci zasilania. Wejœcie do menu instalacji Wejœcie do menu instalacji, podczas gdy odbiornik znajduje siê w trybie “Wysokiego bezpieczeñstwa”, mo¿na uzyskaæ tylko za pomoc¹ pilota instalacyjnego Institutional model T374AH (RG4172BK). Poczas gdy odbiornik znajduje siê w trybie „Bezpieczeñstwa standard”, mo¿na wejœæ do menu instalacji, u¿ywaj¹c pilota „guest” (typu model RC 2882) za pomoc¹ sekwencji cyfr (3 1 9 7 5 3 MUTE). Nawigacja Ta pozycja menu mo¿e zostaæ wybrana za pomoc¹ górnego/dolnego przycisku kursora. Mo¿na wejœæ do podmenu pozycji menu oznakowanych symbolem “"”, naciskaj¹c prawy przycisk kursora. • Language (Jêzyk) Funkcja jêzyka wskazana jest w menu jako “LANGUAGE” i posiada nastêpuj¹ce wersje: "ENGLISH" (Angielski), "DEUTSCH" (Niemiecki), "FRANCAIS" (Francuski) i "ITALIANO" (W³oski). • No. of Programs (Nr programów) To podmenu pozwala ustawiæ iloœæ programów TV. PAY – TV, Radio i Info. Ogólna liczba programów wynosi 125. • Installation (Instalacja) Kiedy to menu jest otwarte, wszystkie zabezpieczenia s¹ wy³¹czone. Aby wyjœæ z jakiejkolwiek pozycji menu, nacisn¹æ przycisk Menu. Download Program (Program download) Ta pozycja menu s³u¿y do wybrania kana³u, z którego prze³¹czyæ dok³adny czas teletegazety. Po wybraniu tej pozycji, odbiornik TV dostraja siê do wybranego kana³u. Time Offset (Poprawka czasu) Ta pozycja menu s³u¿y do wyregulowania ró¿nicy czasu pochodz¹cego z kana³u teletegazety, w celu wskazania dok³adnego czasu w danym kraju. • Brightness (Jasnoœæ) System sterowania jasnoœci¹ zawiera 63 wartoœci s³u¿¹ce do ustawienia ró¿nych poziomów od minimalnego do maksymalnego. • Colour (Kolor) System sterowania kolorem zawiera 63 wartoœci s³u¿¹ce do ustawienia ró¿nych poziomów od minimalnego do maksymalnego. • Contrast (Kontrast) System sterowania kontrastem zawiera 63 wartoœci s³u¿¹ce do ustawienia ró¿nych poziomów od minimalnego do maksymalnego. • Volume Fixed (G³oœnoœæ sta³a) Ta pozycja posiada dwa po³o¿enia: “YES” i “NO”. Je¿eli w³¹czone jest „YES”, si³a dŸwiêku pozostaje wci¹¿ na tym samym, okreœlonym poziomie, je¿eli natomiast jest w³¹czone „NO”, ma siê do dyspozycji 63 ró¿ne poziomy g³oœnoœci. • Volume Bar (Kreska g³oœnoœci) Aby wyœwietliæ kreskê g³oœnoœci podczas regulacji si³y g³osu, nale¿y wybraæ “YES”. Aby kreska zniknê³a, nale¿y wybraæ „NO”. • Min Volume (G³oœnoœæ minimalna) Ta pozycja ustawia doln¹, dozwolon¹ granicê g³oœnoœci dla odbiornika TV. W celu jej wyregulowania nale¿y u¿yæ prawego/lewego kursora. • Max Volume (G³oœnoœæ maksymalna) Ta pozycja ustawia górn¹, dozwolon¹ granicê g³oœnoœci odbiornika TV. W celu jej wyregulowania nale¿y u¿yæ prawego/lewego kursora. • Sharpness (Ostroœæ) • Switch on Volume (G³oœnoœæ w momencie w³¹czenia) • Forced mono (Mono wymuszone) (tylko w TV stereo) • Buzzer Volume (G³oœnoœæ brzêczyka) • Balance (Balans) (tylko w TV stereo) • Switch On Program (Program w momencie w³¹czenia) • Treble (Tony wysokie) (tylko w TV stereo) • Powert On (W³¹czenie) System sterowania ostroœci¹ zawiera 63 wartoœci s³u¿¹ce do ustawienia ró¿nych poziomów od minimalnego do maksymalnego. To polecenie s³u¿y do w³¹czenia lub wy³¹czenia trybu stereo w odbiornnikach stereofonicznych. Prze³¹czyæ z YES na NO (i odwrotnie) za pomoc¹ kursora prawego/lewego. Reguluje wyjœcie dŸwiêku z prawego i lewego g³oœnika telewizora. Reguluje czêstotliwoœæ tonów wysokich wyjœcia dŸwiêku g³oœników telewizora. • Bass (Tony niskie) (tylko w TV stereo) Reguluje czêstotliwoœæ tonów niskich wyjœcia dŸwiêku g³oœników telewizora . • AVL (Automatyczny wyrównywacz dŸwiêku) Informacja dotycz¹ca automatycznego urz¹dzenia do wyrównywania dŸwiêku znajduje siê w menu, jako „AVL” a jego stosowane po³o¿enia, to: „YES” i „NO”. Ta pozycja ustawia si³ê g³osu odbiornika TV w momencie jego w³¹czenia. W celu jej wyregulowania nale¿y u¿yæ prawego/lewego kursora. Ta pozycja ustawia si³ê g³osu brzêczyka budzika. W celu jej wyregulowania nale¿y u¿yæ prawego/lewego kursora. Ta pozycja ustawia program telewizora w momencie w³¹czenia. Funkcja W³¹czenia menu okreœla zachowanie siê odbiornika TV podczas pobierania mocy z sieci. Istniej¹ nastêpuj¹ce stany: „WYMUSZONY”, „STANDARD” I STAND-BY”. W przypadku w³¹czenia „WYMUSZONEGO”, mo¿na wy³¹czyæ telewizor tylko za pomoc¹ g³ównego wy³¹cznika, pilota instalacyjnego lub za pomoc¹ funkcji ESP (Energy Saving Programmability, czyli Energooszczêdny tryb programowania: kontroluje maksymalny czas ci¹g³ej wizji zaprogramowany przez system kontrolny). TR PHILIPS Institutional TV - Kullaným Bilgileri Televizyonun kurulmasý Uzaktan kumandanýn kurulmasý Güvenlik • Uzaktan kumandanýn arkasýndaki kapaðý çýkartýnýz. • Bölmeye doðru tip ve boyutta pil yerleþtiriniz ve doðru yönde yerleþtirdiðinizden emin olunuz. • Uygun bir vidayý pil kapaðýnýn deliðine vidalayarak pillerinizi garantiye alabilirsiniz. • Televizyonunuzu sabit ve saðlam bir taban üzerine yerleþtiriniz. • Cihazýn havalandýrýlmasýnýn iyi gerçekleþmesi için her iki kenardan en az 5 cm., üst kýsýmdan da 10 cm. boþluk býrakýnýz. • Havalandýrma ýzgaralarýný gazete, giysi, perde, vs. gibi eþyalarla örtmeyiniz. • Yanmakta olan mumlar gibi herhangi alev kaynaklarýný Televizyon üzerine yerleþtirmeyiniz. • Cihazý hiçbir zaman kendiniz onarmaya çalýþmayýnýz, uzman bir teknisyene baþvurunuz. • Televizyonunuzu nemli ortamlarda veya su sýçramalarýna maruz býrakmayýnýz ve sývý ile doldurulmuþ herhangi bir nesneyi Televizyonun üst kýsmýna yerleþtirmeyiniz. Çevreye iliþkin olarak Televizyonunuz uzmanlaþmýþ þirketler tarafýndan tekrar dönüþtürülebilecek ve tekrar kullanýlabilecek malzemelere sahiptir. Eski Televizyon cihazýnýzýn imha edilmesi konusunda yerel yönetmelikler hakkýnda bilgi edininiz. Tükenmiþ pillerin imha edilme yöntemlerine özellikle dikkat gösteriniz. Televizyonunuz stand-by konumunda enerji harcar. Enerji tüketimi hava ve su kirliliðine katkýda bulunur. Biz gece süresince televizyonunuzu stand-by konumunda býrakmak yerine kapatmanýzý öneriyoruz. Þebeke baðlantýlarý Ana kablo fiþini prize takýnýz ve televizyonu açýnýz. Lütfen doðru kullaným voltajý için televizyonun arka tarafýndaki etiket bilgilerine bakýnýz. Not Televizyon ana þalterden kapatýlmýþ olduðunda Pro-Plus cihazlarda saat ve uyandýrma alarmý etkin deðildir. Set-up (Ayarlama) Menüsüne giriþ Set-up menüsüne giriþ, cihaz Yüksek Güvenlik Durumu'ndayken, yalnýz T374AH Menü Ayarlama Uzaktan Kumandasýyla (RG4172BK) yapýlabilir. Cihaz Standart Güvenlik Durumu'ndayken Set-up Menüsü'ne bir müþteri uzaktan kumandasýyla (RC2882 gibi) bir komut dizisi aracýlýðýyla (3 1 9 7 5 3 MUTE) girilebilir. Surf Bu menü maddesi, kürsör yukarý ve kürsör aþaðý tuþlarý aracýlýðýyla seçilebilir. Alt menülere giriþ, “"” simgeli menü maddelerinden sað kürsör tuþuna basarak, gerçekleþir. • Language (Dil) Language (Dil) iþlevi Menü'de "LANGUAGE" olarak görüntülenir ve "ENGLISH" (ÝNGÝLÝZCE), "DEUTSCH" (ALMANCA), "FRANCAIS" (FRANSIZCA), "ITALIANO" (ÝTALYANCA) dilleri geçerlidir. • No. of Programs (program Sayýsý) Bu alt menü TV, PAY-TV, Radyo ve Info programlarýnýn numaralarýnýn ayarlanabilmesini saðlar. Toplam maksimum program sayýsý 125'dir. • Installation (Kurma) Bu menü açýk olduðunda, tüm korumalar devre dýþýdýrlar. Herhangi bir menüden çýkmak için Menü tuþuna basýnýz. Teletext Time Download (Teletext Aþaðý Yükleme) Bu menü maddesi, Teletext aracýlýðýyla otomatik aþaðý yükleme zamaný için iþlevin etkin kýlýnmasý veya etkin konumdan çýkartýlmasýnda kullanýlýr. Download Program (Aþaðý Yükleme Programý) Bu menü maddesi, Teletext'den düzgün zamanýn ayarlanýlacaðý kanalýn seçiminde kullanýlýr. Bu madde seçildiðinde, TV cihazý seçilmiþ olan programa ayarlanýr. Time Offset (Zaman Düzeltme) Bu menü maddesi, bulunulan yerdeki geçerli zamaný göstermek üzere, Teletext kanalýndan alýnan zamaný düzeltmek için kullanýlýr. • Brightness (Parlaklýk) Parlaklýk kontrolü minimum ile maksimum ayar arasýnda 63 farklý deðer içerir. • Colour (Renk) Renk kontrolü minimum ile maksimum ayar arasýnda 63 farklý deðer içerir. • Contrast (Kontrast) Kontrast kontrolü minimum ile maksimum ayar arasýnda 63 farklý deðer içerir. • Sharpness (Netlik) Netlik kontrolü minimum ile maksimum ayar arasýnda 63 farklý deðer içerir. • Forced mono (Cebri Mono) (yalnýz stereo TV'ler için) Bu komut stereo cihazlarda stereo özelliðini etkin veya etkisiz kýlmak için kullanýlýr. Sað/sol kürsörü kullanarak YES,NO (EVET,HAYIR) arasýnda deðiþtirilebilirsiniz. • Balance (Balans) (yalnýz stereo TV'ler için) Sol ve sað TV hoparlörlerinden çýkan sesi dengeler. • Treble (Tiz) (yalnýz stereo TV'ler için) TV hoparlörlerinden çýkan sesin tiz frekanslarýný ayarlar • Bass (Bas) (yalnýz stereo TV'ler için) TV hoparlörlerinden çýkan sesin bas frekanslarýný ayarlar. • AVL (Otomatik Ses Seviyeleyici) Otomatik Ses Seviyeleme özelliði menüde "AVL" olarak görüntülenir ve geçerli durumlarý "YES" (EVET); "NO" (HAYIR)dýr. • Volume Fixed (Sabit Ses) Geçerli seçim durumlarý "YES" (EVET) ve "NO" (HAYIR)dýr: YES (EVET) olmasý halinde, ses belirli bir ses yüksekliðine ayarlanmýþ olacaktýr, NO (HAYIR) olmasý halinde ise ses 63 farklý deðer içerir. • Volume Bar (Ses Çubuðu) Ses yüksekliðini düzeltirken ses çubuðunu görüntülemek için "YES" (EVET)'i seçiniz. Çubuðu saklamak için "NO" (HAYIR) seçiniz. • Min Volume (Minimum Ses) Bu madde TV cihazlarý için izin verilen minimum ses limitini ayarlar. Sað/sol kürsörü minimum ses limitini ayarlamak için kullanýnýz. • Max Volume (Maksimum Ses) Bu madde TV cihazlarý için izin verilen maksimum ses limitini ayarlar. Sað/sol kürsörü maksimum ses limitini ayarlamak için kullanýnýz. • Switch on Volume (Açma Sesi) Bu madde TV açýldýðýndaki sesini ayarlar. Sað/ sol kürsörü cihaz açýldýðýndaki ses düzeyini ayarlamak için kullanýnýz. • Buzzer Volume (Zil Sesi) Bu madde alarm zil sesini ayarlar. Sað/sol kürsörü alarm zil sesini ayarlamak için kullanýnýz. • Switch On Program (Açma Programý) Bu madde TV açýldýðýnda belirecek programý ayarlar. • Power On (Açýk) Power On menü iþlevi, televizyona Ac (Alternatif Akým) verildiðinde TV tutumunu belirler. Geçerli durumlar "FORCED" (CEBRÝ), "STANDARD" (STANDART) ve "STANDBY" (STANDBY) olarak belirlenmiþtir. "FORCED" (CEBRÝ) konumda olduðunda, TV sadece ana þalter aracýlýðýyla, veya uzaktan kontrol ayarý ile veya ESP iþlevi ile (Enerji tasarruflu Programlama Modu, kontrol sistemi tarafýndan izin verilen maksimum devamlý görüntüleme zamanýný kontrol eder) OFF (KAPALI) konumuna getirebilir. "STANDARD" (STANDART) konumunda olduðunda, TV bir önceki durumunda, ON (Açýk) veya Standby durumunda açar. “STAND-BY”, (STANDBY) konumunda olduðunda,TV her zaman Stand-by durumunda açar. • Step Tuning (YES/NO) Kademeli Kanal Seçme (EVET/HAYIR) YES (EVET) olduðunda TV programlarý (1-9) bir rakama basýldýðýnda hemen seçilirler. NO (HAYIR) olduðunda, kanal seçimi sadece çizgi kaybolduktan sonra baþlar. • Digit Time-out (Dijitleme süresi) Ýleriye doðru 10 TV programýnýn ikinci rakamýnýn girilmesi için konulmuþ geçerli süredir. • Program Display (Program Görüntüsü) Program Görüntü deðerleri aþaðýdaki gibi olabilir: Numara, Etiket, Hepsi, Hiçbiri. • Keyboard Lock (Panel Kilidi) Ticari Mod'da Panel Kilitleme menü iþlevi, ses ve program kontrolü için Televizyonun lokal panelini etkisiz kýlar. • Free protected programs (Korunmalý programlarýn çözülmesi) Bu madde ile bütün korumalý programlar serbest hale getirilebilirler. Eðer "korunmalý programlarýn çözülmesi" "YES" (EVET) 'e ayarlanmýþ ise, kullanýcý tüm programlara ulaþabilir, madde "NO" (HAYIR) ise, korumalý programlar seçilebilirler ancak resim ve ses yoktur. • ESP Energy Saving Programmability Mode (ESP) (Enerji Tasarruflu Programlama Modu), kontrol sistemi tarafýndan izin verilen maksimum devamlý görüntüleme zamanýný kontrol eder. Kurulan tesisin, Müþteri bir kere check-out yaptýktan sonra televizyonun açýk kalma süresini kýsýtlamasýna izin verir. ESP Menü iþlevi "ESP" olarak görüntülenir ve geçerli deðerleri 00-99'dur (saat olarak). 00 deðeri OFF (KAPALI) anlamýna gelir. • Interface (Arabirim) Bu madde sadece "system" (sistem) ayarlarýnda mevcuttur ve DCM (Data Komünikasyon Modülü) ile iletiþimi yetkilendirmek veya yetkisiz kýlmak için kullanýlýr. • Audio / Video Mute (Ses/Görüntü Geçici Kesme) Audio/Video Mute menü iþlevi, o anda ayarlanan kanal sinyal vermiyorsa, görüntünün ve sesin kesilip kesilmeyeceðini belirler (Mavi, Siyah, Kapalý). • Auto Scart (Otomatik Scart ) Dýþ Scart kaynaðýna otomatik çevirmeyi yetkilendirir/yetkisiz kýlar. • Welcome Message (Hoþ geldiniz Mesajý) Welcome mesajýna giriþ menüsünün görüntülenmesi için sol/sað kürsöre basýnýz: Welcome Message, Line 1 (Çizgi 1) ve Line 2 (Çizgi 2). Yukarý/aþaðý kürsörü ile mesaj karakterlerini ayarlayabilirsiniz. • Program Guide (Program Kýlavuzu) Bu özellik bir "liste" veya "sayfa"da, iliþkin olduklarý isimler ile birlikte program numaralarýný yeteneklendirir/yeteneksiz kýlar. • Reminder (Anýmsatýcý) Bu menü iþlevi "REMINDER" olarak görüntülenir ve durumlarý "YES" (YES) dir. "NO" (HAYIR) • Security (Güvenlik) "SECURITY" menü iþlevi kullanýcýnýn "HIGH" (YÜKSEK) veya "STANDARD" (STANDART) iki durumundan bir tanesini seçmesini mümkün kýlar. Önceden ayarlanmýþ durum "STANDART" durumudur. Set-up menüsüne giriþ, cihaz Yüksek Güvenlik Durumundayken, yalnýz T374AH Menü Ayarlama Uzaktan Kumandasýyla yapýlabilir. Cihaz Standart Güvenlik Durumu'ndayken Setup Menüsü'ne bir müþteri uzaktan kumandasýyla bir komut dizisi aracýlýðýyla (3 1 9 7 5 3 MUTE) girilebilir. Teletext time Download (nastavenie s teletextom) Položka aktivuje/deaktivuje automaticky funkciu download (nastavenie) v urèitú stanovenú hodinu pomocou teletextu. Download program (nastavenie kanálu s teletextom) Tu je možné nastavi kanál z ktorého teletextu bude zariadenie nastavova presný èas. Po zvolení tejto položky sa televízor naladí na zvolený kanál. Time Offset - nastavenie odchýlky Tu je možné nastavi odchýlku potrebnú pre správne nastavenie èasu vzh¾adom na prispôsobenie èasu, ktorý bol získaný z kanálu teletextu, tak aby ukazoval presný èas štátu, v ktorom sa televízor nachádza. • Brightness - svetlos Ovládanie svetlosti má 63 hodnôt nastavenia od minima do maxima. • Colour - farba Ovládanie farby má 63 samostatných hodnôt nastavenia od minima do maxima. • Contrast - kontrast Ovládanie kontrastu má 63 samostatných hodnôt nastavenia od minima do maxima. • Sharpness - ostros obrazu Ovládanie ostrosti obrazu má 63 samostatných hodnôt nastavenia od minima do maxima. • Forced mono - stereo efekt (len pre sterotelevízory) Tento príkaz aktivuje alebo deativuje stereo efekt v stereo zariadeniach. Pre prepnutie "YES" a "NO" pomocou tlaèidiel kurzora doprava /da¾ava. • Balance – rovnováha (iba pre TV stereo) Nastavuje rovnováhu zvuku v pravom a ¾avom reproduktore televízora. • Treble – výšky (iba pre TV stereo) Nastavuje výškové frekvencie zvukového výstupu z reproduktorov televízora. • Bass – basy (iba pre TV stereo) Nastavuje basové frekvencie zvukového výstupu z repoduktorov televízora. • AVL (Automatické Vyrovnanie Zvuku) Funkcia “Automatic Volume Leveller” je v menu zobrazená ako AVL a jej stav môže by "YES" a "NO". • Volume Fixed - stála hlasitos Možnosti vo¾by prepínania sú "YES" a "NO": ak je aktivované YES, zvuk ostane stály na urèitej stanovenej hodnote, ak je aktivovaný NO, máte možnos vo¾by spomedzi 63 jednotlivých hodnôt. • Volume bar - zobrazenie úrovne zvuku Pre zobrazenie úrovne nastavenia zvuku zvo¾te "YES" pre zrušenia pásma zvo¾te "NO". • Min Volume - minimálna hlasitos Nastavuje minimálnu povolenú hlasitos pre televízor, nastavte ju pomocou tlaèidiel kursora vpravo/v¾avo. • Max Volume – max hlasitos Nastavuje povolenú hlasitos pre televízor, nastavte ju pomocou tlaèidiel vpravo/v¾avo. • Switch on Volume Hlasitos pri zapnutí televízora Nastavuje hlasitos televízora v momente zapnutia, nastavte ju pomocou tlaèidiel kursora vpravo/v¾avo. • Buzzer Volume - hlasitos budíka Nastavuje hlasitis uporozòujúceho signálu budíka; nastavte pomocou tlaèidla kurzora vpravo/v¾avo. • Switch On Program Naladenie programu pri zapnutí Funkia nastavuje program televízora v momente zapnutia. • Power On - zapnutie Funkcia Power On Menu definuje charakteristiku fungovania televízneho prímaèa pri zapojení do elektrickej sieti. Možné charakteristiky fungovania sú "FORCED" (nasilu), "STANDARD” (štandardné)" a “STANDBY” a (pohotovostné). V prípade zapnutia “FORCED" (nasilu), sa televízor vypína iba hlavným vypínaèom, inštalaèným ovládaèom alebo pomocou funkcie (Energy Saving Programmability, to jest naprogramovate¾nou elektrickou úsporou: kontroluje maximálnu povolenú dobu trvania nepretžitej prevádzky povolenú kontrolnym systémom). V prípade zapnutia “STANDARD” (štandardné), televízor sa zapne ako v predchádzajúcom štádiu, On alebo Stand-by. V prípade zapnutia “STAND-BY” (pohotovostné), televízor sa bude zapína vždy v režime Stand-by. • Step Tuning (YES/NO) SynchronIzovanie krokov (ÁNO/NIE) Ak sa vyberie áno, televízne programy TV (od 1 do 9) sa ihneï synchonizujú po vytlaèení nejakého èísla. Ak sa navolí NO, programy sa budú synchronizova iba potom akonáhle zmizne pomlèka. • Digit Time-out - limitný èas vloženia Jedná sa o limitný èas vloženia v ktorom sa udá druhé èíslo pre vo¾bu televíznych programov poènúc od èísla 10. • Program Display - programový displej Indikaèné hodnoty tejto položky programu môžu by: Number (èíslo), label (meno), Alll (všetky), Nome (žiadne) • Keyboard Lock - zablokovanie klávesnice V režime Commercial (komerènom) funkcia menu Keyboard Lockout vypína funkcie zvuku a ovládanie programov z lokálnej klávesnice televízora. • Free protected programs Odblokováva chránené programy Pomocou tejto položky je možné odblokova všetky zablokované programy. Ak je funkcia uskutoèní "Free protected" a je nastavené na "YES" umožní sa tým oslobodenie všetkých programov, vtedy užívate¾ má prístup do všetkých programov; ak táto funkcia je nastavená na "NO", je možné navoli chránené programy, ale zvuk a obraz sú zablokované. • ESP Režim Energy Saving Programmability (ESP), inými slovami naprogramovate¾ná energetická úspora, ovláda maximálne povolený èas nepretržitého sledovania svojím kontrolnym systémom. Táto položka umožòuje limitova dobu poèas ktorej televízor ostane aktívny aj potom ako návštevník vystúpil z izby. Funkcia v Menu ESP sa zobrazuje ako "ESP" a platné hodnoty sú v rozsahu od 00 - 99 (vyznaèuje hodíny). Hodnota 00 zanamená OFF (vyp.). • Interface - systémové rozhranie Táto položka je dostupná len v "systémových zariadeniach" a používa sa na aktiváciu alebo zrušenie komunikácie s DCM (Data Communication Module, komunikaèným modulom údajov). • Audio / Video Mute Zvuk/obraz nefungujúce Funkcia menu Audio/Video Muto stanovuje, že z obrazovky musí by vymazaný obraz a zvuk, v prípade ked kanál na ktorý sa sinchranizuje v tom momente nemá signál (obraz tmavomodrý, èierny, OFF-vyp). • Auto Scart - automatická scart Zapína / vypína automatickú premenu vonkajšej zásuvky Scart. • Welcome Message - uvítanie Pomocou dia¾kového ovládaèa po stlaèení tlaèidla kurzoru vpravo/v¾avo sa zobrazí menu: Welcome Message (uvítanie), Line 1 (riadok 1) a Line 2 (riadok 2). Pre napísanie celej frázy tohto hlásenia použivajte kurzor hore/dole. • Program guide - vysvetlenie programov Táto funkcia aktivuje/ruší zo "zoznamu" alebo zo "stránky" èísla programov aj s priradenými názvami. • Remider - na pamä Táto položka menu sa zobrazuje ako "REMIDER" a je volite¾ná "YES" a "NO". • Security - ochrana Funkcia menu "SEICURITY" umožòuje uživate¾ovi navolijeden z dvoch režimov, "HIGH" (vysoký) alebo "STANDARD" (štandardný). Poèiatoèný stanovený režim je "STANDARD" (štandardný). Ak je prístroj v režime "Security High " (vysoká ochrana), je možné ma prístup do menu inštalovaèného nastavenia iba pomocou ovládaèa Institutional modello T374AH. Ak je prístroj v režime "Security standard" (štandardná ochrana menu) je možné aktivova menu nastavenia normálnym dia¾kovým ovládaèom pomocou serkvencie èísel (3 1 9 7 5 3 MUTE). v‡d ‰U‡‡LF /ù« W‡ÒOHOË &ULOKF ≠ Êu‡‡eHOK « VOd f‡OKO©‰Ëd !u &uË—® bFÚÔ s rÒJ3 « …b#Ë qO(u Æ©‰Ëd²½u! uË—® bFÐ sŽ rÒJײ2« …bŠu2 vHK)« ¡UDG2« p. • ”UI*«Ë ŸuM2« W×V UŽ«d l W“ö2« U¹—UD³2« lÐUV√ V!— • ÆrOK2« UN¼U&≈ s bÒ!Q²2« l …bŠu2« qš«œ dOU jÐdÐ p2–Ë ¨ U¹—UD³2« l{Ë XO³¦ðË 5Qð pMJ1 • Æ U¹—UD³2« ¡UDGÐ UN2 WBB<« UNÐuIŁ qš«œ ÿËuKI2« W‡‡‡‡E‡#ö fOKÐ ≠Ëd³2« vKŽ «cHÒÓMÔ¹ ô ÿUIO²Ýô« tÒ³MË WÒOMe2« WŽU2« Ê≈ qBHM Ë√ vOzd2« ÕU²H*« WDÝ«uÐ Q‡HDÔ Êu¹eHOK²2« ÊuJ¹ UbMŽ ÆvzUÐdNJ2« —UO²2« sŽ ©&U!UO«® VOBM « W‡LzU@ j‡{ v2≈ ‰uVu2« sJ1 ¨v2UF2« 5Q²2« l{Ë w. “UN'« ÊuJ¹ UbMŽ rJײ2« …bŠË WDÝ«uÐ Ë√ T374AH WDÝ«uÐ jI. VOBM²2« WLzU “UN'« ÊuJ¹ UbMŽË ¨RG4172BK ©‰Ëd²½u! uËd2«® bFÐ sŽ o¹dÞ sŽ WÒOOzd2« WLzUI2« —UNþ≈ sJ1 ¨vÝUOI2« 5Q²2« l{Ë w. WO2U²² d«Ë√ o¹dÞ sŽ ©RC2882 q¦® bFÚÔÐ sŽ rJײ2« …bŠË Æ©3 1 9 7 5 3 MUTE® ©rz«uI« dO‡OG® W‡#ö*«Ë q‡ÒIM « dýR*« p¹d% WDÝ«uÐ U¼dOOGðË U¼œuMÐ rOKFð pMJ1 WO2U(« WLzUI2« sJ1 WOŽdH2« rz«uI2« ÆÕU²H*« o¹dÞ sŽ qHÝ√ v2≈ Ë√ vKŽ√ v2≈ å䉴ò ed2« vKŽ jGC2UÐ p2–Ë WOKV_« WLzUI2« s UNO2≈ ‰uVu2« Æs1_« —e2« Êu‡eHOK « l{ËË VOdË eO‡N& ÊU‡‡‡_« ÆW¹u² W‡Ò¹u W²ÐUŁ …bŽU vKŽ p½u¹eHOKð l{ • ¨tO³½Uł ö! s q_« vKŽ «d²LO²MÝ µ U¼—b W.U „dð√ • WO.UJ2« W¹uN²2« dO‡.u²2 p2–Ë ¨vKŽ√ s «d²LO²MÝ …dAŽË Æ“UN−K2 Ë√ bz«d'« ‰U¦*« qO³Ý vKŽ ∫¡UOý√ W¹QÐ W¹uN²2« Uײ. vDGð ô • Æa2« ÆÆÆ »«uŁ_« Ë√ ‘—UH*« ¨‰UF²ýû2 WKÐU ÊuJð WÒ¹—«d(« —œUB*« s —bB Í√ lCð ô • ‚u. W¾.b²K2 ÊUSÝ Ë√ …bu WFLý Ë√ ÕU³B ∫‰U¦*« qO³Ý vKŽ Êu¹eHOK²2« wMH2« rI2UÐ ÎULz«œ qBð≈ ¨pHMÐ “UN'« ÕöV≈ ‰ËU% ô • Æp2– w. hBS²*« ÕöVù«Ë W½UOBK2 tOKŽ lCð ôË ¨¡U*« Ë√ qz«u2« –«–— Ë√ WÐuÞdK2 “UN'« ÷ÒdFð ô • ÆX½U! ÎU¹√ qz«uÐ W¾K²2 v½«Ë√ W‡‡O« ¡U‡I!Ë W‡UL# ¨UNFOMBð …œUŽ≈ sJ1 œ«u vKŽ p²VUš Êu¹eHOK²2« “UNł sLC²¹ Ò sŽ ÂöF²ÝôUÐ ÂÒdJ²2« ¡UłdÐ ÆWBBS² U!dý WDÝ«uÐ p2– ULOKF²2« p2– w. ÎUF³² ¨Êu¹eHOK²2« “UNł s hÒKS²2« WOHO! Ò UŽ«d l ¨p2c2 WKŁUL*« U¹UHM2« s hÒKS²2UÐ WVU)« WOK;« Ò v²2« WJKN²*« U¹—UD³2« s hKS²2« WÒOHO! ’uB)« tłË vKŽ ÊËbÐ sJ2Ë bu u¼Ë WUÞ pKN²¹ „“UNł Ê≈ Æ“UN'« UNMLC²¹ Ò p2c!Ë jO;« u'«Ë ¡«uN2« ÀÒuKð w. r¼Uð WUD2« Ác¼Ë ÆqOGAð ÂbŽ Ë√ qOK2« ¡UMŁ√ p½u¹“uHOKð ¡UHÞSÐ p×BM½ UM½≈ ÆÁU‡O*« ÆqOGAð ÊËbÐ bu t!d²ð Ê√ s ÎôbÐ qOGA²2« W‡‡‡‡GK« Language • w¼Ë ©LANGUAGE® WLzUI2« v. b¼UAð UN²OŽu½Ë WGK2« WHOþË ¨åWO½U*_« DEUTSCHò ¨åW¹eOK$ù« ENGLISHò UGK2« ÆåWO2UD¹ù« ITALIANOò WGK2«Ë åWO½dH2« FRANCAISò TV, Z‡«d« œb‡ No. of Programs • WÒOz«dA2« «uMI2«Ë «uMI2« l{uÐ `Lð WOŽdH2« WLzUI2« Ác¼ Æ UuKF*« «uMË u¹œ«d2«Ë PAY-TV ÆZU½dÐ ±≤µ w¼ vB√ b×Ð W‡ÒOKJ2« Z«d³2« œbŽ Ê≈ W‡ÒO$Ozd« &ö‡‡O(u « Wײ. w. ©åWAOH2«ò vzUÐdNJ2« cšQ*«® vOzd2« f³I*« l{ ¡UłdÐ ÆqOGA²2« ÕU²H vKŽ jG{≈Ë ©Áe¹d³2«® vzUÐdNJ2« —bB*« s bÒ!Q²K2 “UN'« dNEÐ WIBK*« WÒOMH2« UHV«u*« WUDÐ WFł«d Æt‡³O!dð WöÝË ©j2uH2«® wzUÐdNJ2« —UO²2« WÒOŽu½ WIÐUD eO‡‡‡N‡F‡ « Installation • dOž ÊuJð U¹UL(« q! ÊS. ¨WŠu²H WLzUI2« Ác¼ ÊuJð UbMŽ ÆWLzU Í√ s ÃËdSK2 ©MENU® —“ vKŽ jG{≈ ÆW2UF. Ò 068/01 PHILIPS IMP A5 1 27-07-2001, 9:23 &UuKF*« …U‡M@ W‡‡G Teletext Language ÁUMI2« Èu²× ÷dŽ ·ËdŠ —UO²šSÐ ÂbS²LK2 WLzUI2« Ác¼ `Lð ÆUN«bS²Ý≈ œ«d*« oÐUD*« ·d(« —U²Sð Ê√ —U¹Ø51 dýR*« WDÝ«uÐ lOD²ð ∫WÒMLC²*« UGK2« UŽuL− nK²< ©vMOðô® W‡ÒOÐdG2« UÐË—Ë√ ∫ W ©vMOðô® W‡ÒOdA2« UÐË—Ë√ ∫ E v‡½U½u‡¹ ∫ G v‡Ðd‡Ž ∫ A W‡‡ÒO.ö‡Ý ∫ C ‰u‡‡Gb« Input ·uÝ v²2« ‰ušb2« —bB vI²Mð åInputò ‰u‡šb2« WLzU œuMÐ AV1, AV2, w¼Ë qš«b*« vKŽ ÊuJðË ¨ZU½d³K2 hBS𠨩AVs jI. Êu¹eHOK²2« WLE½_ vKš«b2« qOVu²2«® AV2YC Æu¹œ«d2«Ë W‡‡ƒd« Âö‡‡P≈ Video Blank —UNþù åôò Ë år‡F½ò 5Ð U qÒIM²2« b‡M³2« «c¼ WDÝ«uÐ lOD²ð ÆUL¼bŠ√ vKŽ jGC2UÐ …—u‡B2« —UNþ≈ ÂbŽ Ë√ ÍËbO« Y3« Manual Search ÆWÐcЖ ÊuOK œœd²2UÐ p2–Ë ¨UNKšbð Ê√ lOD²ð Z«d³2« ÂU—√ ÂU—_«Ë qšb*« œœd‡ð ‰öš s vzUI‡K²2« Y׳2« √b³¹ s1_« dýR*« Æå ≠ ò ◊dÓÔý qJý vKŽ dNEð Ê√ bFÐ UNKšbð r2 v²2« ÆWÐcЖ ÊuOK ±∞∞ s q√ «œœd²2« qł√ s å0ò qšœ√ &u‡B« ‚U‡H‡G≈ Audio Mute —UNþù åôò Ë år‡F½ò 5Ð U q‡ÒIM²2« bM³2« «c¼ WDÝ«uÐ lOD²ð ÆUL¼bŠ√ vKŽ jGC2UÐ uB2« —UNþ≈ ÂbŽ Ë√ W‡ ‡-ô &U‡‡E‡#ö ØvKŽ√ UuKF*«Ë ¨qHÝ√ØvKŽ√ INFO WO½u¹eHOK²2« «uMI2« WŽuL*« «uMI2«Ë ¨qHÝ√ØvKŽ√ W¹—U−²2« «uMI2«Ë ¨qHÝ√ ÆW‡LzUI2« v. …d¼Uþ ÊuJðË ¨qHÝ√ØvKŽ√ u‡¹œ«d2« WÒOMe« WU$« j‡{ Clock set-up • ªWLzUI2« Ác¼ o¹dÞ sŽ WÒOMe2« WŽU2« j³{ lOD²ð dýR ÊuJ¹ Ê√ U≈ ¨5MŁ√ vKŽ …bL²F WLzUI2« Ác¼ œuMÐ dNEð –≈ ÆÕU² dOž Ë√ ÕU² WŽU2« ÷d‡‡‡F« Display ÆWýUA2« vKŽ ô Â√ d¼Uþ ÊU! «–≈ vIOI(« Xu2« ·d‡F¹ X@R*« ·UIù« ÷d Display Stand-by ÂbS²ð WLzUI2« Ác¼ ©åLEDò jI. vzuC2« ÷dF2« ÂUE½® W2UŠ v. Êu¹eHOK²2« ÊuJ¹ UbMŽ WŽU2« ÷—UŽ W.U¦! j³C2 ÆXR*« ·UI¹ù« qOGA WU# w- ÷—UF« Display On ÂbS²ð WLzUI2« Ác¼ ©åLEDò jI. vzuC2« ÷dF2« ÂUE½® W2UŠ v. Êu¹eHOK²2« ÊuJ¹ UbMŽ WŽU2« ÷—UŽ W.U¦! j³C2 ÆqOGAð X‡‡@u« j‡‡{ Time Setting ÆWÒOMe2« WŽUK2 Xu2« j³C2 W‡LzUI2« Ác¼ ÂbS²ð …UM@ odZ s X@u« j‡{ Teletext Time Download &UuKF*« j³{ ÂUE½ —UNþ≈ ÂbŽ Ë√ —UNþù W‡LzUIK2 WOVU)« Ác¼ ÂbS²ð Æ UuKF*« …U‡M o¹dÞ sŽ ÎUOJOðUuðË√ Xu2« 068/01 PHILIPS IMP A5 2 ÂU‡‡‡E‡M« System WOdA2« UÐË—Ë√ ©PAL/SECAM-BG® WOÐdG2« UÐË—Ë√ U‡½d.Ë ©PAL-I® …bײ*« WJKL*« ©PAL/SECAM-DK® Æ©SECAM-L/L’® Z‡U!d« r‡‡@— Program no. ¨Î«—U¹ Ë√ ÎUMO1 dýR*« WDÝ«uÐ ZU½d³2« r— vI²Mð Ê√ lOD²ð WO½u¹eOHOKð ≠ Z«d³2« Ÿ«u½√ lOLł v2≈ pK‡ÒVuð ·uÝ —«—“_« Ác¼ ŸuL YÐ «uM ≠ WÒOzUŽœ «uM ≠ UuKFË «uMË å0ò dHV u¼ ZU½d³2« r— Ÿu½ s b!Q² XM! «–≈ Æ©u‡¹œ«—® ÆdNE¹ s2 oÐUD²2« ÊS. ÊUL— ÎULz«œ qšœQ. ¨ÁöŽ√ …—u!c*« Z«d³2« ÂU—√ dNEð wJ2 dýR*« „Òd‡ŠË ¨å1ò r— ÁUMI2« qł√ s å01ò ‰U¦*« qO³Ý vKŽ ÆqHÝ√Ë vKŽ√ v2≈ s‡e‡K‡ ‡« Store d‡ýR*« —“ vKŽ jGC2« bFÐ ÊÒe‡Sð ZU½d³K2 WÒbI*« UuKF*« W‡ÒOKLŽ ÊËbÐ UNM ÃdS²2 W‡LzUI2« vKŽ jG{≈ Æ—U¹ Ø 5‡1 Æs¹e‡S²2« oO@b« nOu « Fine Tune ÆoOb2« nO2u²2« W¹«b³2 d«Ë√ —U¹Ø51 rÒJײ2« «c¼ ÂbS²¹ W‡‡‡U‡L‡(« Protection WDÝ«uÐ ô Â√ WÒOL× …—U²<« …UMI2« Ê√ vKŽ WHOþu2« Ác¼ ‰bð sŽ ZU½d³2« W¹ULŠ ÂbŽ Ë√ W¹ULŠ lOD²ð —UO2«Ë 5LO2« dýR*« Æåô NOò Ë√ årF½ YESò o¹dÞ W‡‡LzUI« œu‡M Label —«—“√ vKŽ jG{≈ ¨ÁUM qJ2 rÝ≈ W.U{ù W‡LzUI2« Ác¼ ÂbS²ð vKŽ jG{√Ë ¨‰U:« «c¼ s ÃdSð Ë√ qšbð U0— ¨—U¹Ø51 vKŽ jG{√Ë ¨ÂU—_«Ë ·Ëd(« qšb²2 qHÝ√ØvKŽ√ dýR —«—“√ WVU)« WLzUI2« ‰U− s ÃdSð bI. ©WLzUI2« —«—“® M ·d(« ÆnOMB²2UÐ 27-07-2001, 9:23 &u‡‡B« Ãôe Volume Bar • —UO²šSÐ r ¨tD³CÐ ÂuIð UbMŽË ¨ uB2« Ãôe ÷dFð UbMŽ ÆÃôe*« ¡UHšù åô NOò Ë ¨—UNþû2 årF½ YESò Z‡«d« qO‡L% Download Program U¼—UO²š≈ r‡²¹ UbMŽ ÂbS²ð ÊQÐ W‡LzUIK2 WOVU)« Ác¼ `Lð oŠ t2Ë UuKF*« «uM s —U²<« ZU½d³2« ÊuJ¹ UbMŽ ÆXu2« dOOG²Ð ZU½d³2« dOOGðË Xu2« j³{ —UO²š≈ &uB« rF( v!œ_« b‡(« Min Volume • “UN' uB2« r−( v½œ_« b(« b¹bײРbM³2« «c¼ `L¹ Æj³CK2 p2–Ë —U¹Ø51 dýR*« ÂbS²Ý≈ ÆÊu¹eHOK²2« X@uK T]UH*« dOOG « Time Offset …UM s q³I²*« Xu2« j³{ s pMJL²2 WLzUI2« Ác¼ qL‡F²ð Æ…UMI2« lu w. ÁdOOGð Ë√ v2U(« Xu2« w. q¦L²*« UuKF*« &uB« rF( vB@_« b‡(« Max Volume • “UN' uB2« r−( vB_« b(« b¹bײРbM³2« «c¼ `L¹ Æj³CK2 p2–Ë —U¹Ø51 dýR*« ÂbS²Ý≈ ÆÊu¹eHOK²2« Ÿu‡‡‡D‡$« Brightness • b(« s WKBHM WLO ∂≥ vKŽ ŸuD2« w. rJײ2« ÂUE½ Èu²×¹ Æl{uK2 vB_« b(« v2≈ v½œ_« “U‡‡N'« ` - WU# w- &uB« rF# Switch Volume • Êu‡¹e‡H‡O‡K‡²‡2« “U‡N‡−‡2 u‡B‡2« r‡−‡Š j‡³‡C‡Ð b‡M‡³‡2« «c‡¼ `‡L‡¹ Âb‡S‡²‡Ý≈ ¨“U‡N‡−‡2« q‡O‡G‡A‡²‡Ð ÂU‡O‡I‡2« b‡M‡Ž W‡M‡O‡F‡ W‡ł—œ w‡. Æj‡³‡C‡K‡2 p‡2–Ë —U‡‡¹Ø5‡L‡¹ d‡ýR*« Ê«u‡‡_« Colour • v½œ_« b(« s WKBHM WLO ∂≥ vKŽ Ê«u2_« w. rJײ2« ÂUE½ Èu²×¹ Æl{uK2 vB_« b(« v2≈ ÊU‡ÒMD« &u( rF# Buzzer Volume • dýR*« ÂbS²Ý≈ ÆåÊUÒMD2«ò Ê«eðù« …«œ√ j³CÐ bM³2« «c¼ `L¹ Æj³CK2 p2–Ë —U¹Ø51 qO‡GA « ¡b Z‡U!d Switch On Program • ÆqOGA²2« w. ¡b³2UÐ Êu¹eHOK²2« ZU½d³2 b‡M³2« «c¼ `L¹ s‡‡U‡ « Contrast • v½œ_« b(« s WKBHM W‡LO ∂≥ vKŽ s‡¹U³²2« w. rJײ2« ÂUE½ Èu²×¹ Æl{uK2 vB_« b(« v2≈ Õu‡‡‡{u« Sharpness • b(« s WKBHM W‡LO ∂≥ vKŽ Õu{u2« w. rJײ2« ÂUE½ Èu²×¹ Æl{uK2 vB_« b(« v2≈ v½œ_« —U‡O « qO‡(u Power On • qVu¹ Ò UbMŽ Êu¹eHOK²2« „uKÝ WHOþË —UO²2« qOVuð WLzU ·dFð ÆvzUÐdNJ2« —UO²2UÐ STANDARDò Ë åÈuI FORCEDò W×O×B2« W2U(« ÊuJð ÆåqOGA²K2 œ«bF²Ý≈ STAND-BYò Ë åvÝUO jI. TV “UN'« lOD²¹ ¨åÈuI FORCEDò ÊuJ¹ UbMŽ o¹dÞ sŽ Ë√ vOzd2« ÕU²H*« WDÝ«uÐ OFF qOGA²2« ·UI¹≈ WUD2« dO.uð ZU½dÐ Ë√ å‰Ëd²½u! u1—ò bFÐ sŽ rJײ2« …bŠË rJײ2« sJ1 …b¼UA*« XË v. —«dL²Ýû2 vB_« b(« ÆESP ÆÂUEM2« WDÝ«uÐ UNO. Êu¹eHOK²2« ÕU²H ÊuJ¹ åvÝUO STANDARDò ÊuJ¹ UbMŽ œ«bF²Ý≈ Ë√ ON qOGAð l{Ë w. WIÐU2« W2U(« w. TV ÆStand-by qOGA²K2 Êu¹eHOK²2« ÊS. åqOGA²K2 œ«bF²Ý≈ STAND-BYò ÊuJ¹ UbMŽ ÆStand-by qOGA²K2 bF² ÎULz«œ ÊuJ¹ TV ©ôØrF½® n‡Ou « …u‡DG Step Tuning • ©π v2≈ ±® s Êu¹eHOK²2« Z«dÐ ÊS. årF½ YESò ÊuJ¹ UbMŽ Æ»uKD*« ZU½d³2« r— vKŽ jGC2« bMŽ u‡²2« w. WI.«u² ÊuJ‡ð b‡FÐ jI. Á¡«dł≈ r²¹ nO2u²2« ÊS. åô NOò ÊuJ¹ UbMŽË Æå≠ò WÞdA2« ¡UH²š≈ X@u« ¡UN !≈ Ë√ XÒ@R*« ·UIù« Digit Time-out • œb;« Ò Z«dÐ s v½UŁ ZU½dÐ w. ‰ušbK2 Xu2« ¡UN²½≈ u¼ «c¼ ÆUNu. UË v2Ë_« …dAF2« Êu¹eHOK²2« 068/01 PHILIPS IMP A5 3 …b#«Ë …UM@ v- &uB« ÊUUM@ q‡F] Forced mono • ©jI. uB2« ×US w. WłËe*« U½u¹eHOK²K2® …eNł_« w. ÃËœe*« uB2« ÂUE½ eOO9 Ë√ jOAM²2 d«Ë_« Ác¼ ÂbS²ð Æ—U¹ Ø51 dýR*« WDÝ«uÐ ôØrF½ ÂbS²Ý≈ p2c2 ¨W ÒOVU)« ÁcNÐ …eN:« Ò uB2« ×US w. WłËœe*« U½u¹eHOK²K2® Ê“«u‡ « Balance • ©jI. ÆÈd‡O2«Ë vMLO2« Êu¹eHOK²2« w‡²ŽULÝ 5Р×U)« uB2« Ê“«uð wJ2 w. WłËœe*« U½u¹eHOK²K2® &u‡BK WOUF« &«œœd‡ « Treble • ©jI. uB2« ×US s ×U)« uBK2 åu‡½«dÐu2« UI³D2«ò WO2UF2« «œœd²2« j³Cð wJ2 ÆÊu¹eHOK²2« w²ŽULÝ w. WłËœe*« U½u¹eHOK²K2® W‡CHKM*« &«œœd‡ « Bass • ©jI. uB2« ×US w²ŽUÒLÝ s ×U)« uB2« w. WCHSM*« «œœd²2« j³Cð wJ2 ÆÊu¹eHOK²2« åAVLò &uB« r‡F# Èu $ w- vzUIK « r ÒJ3 « AVL • WLzUI2« w. b¼UA¹ uB2« ŸUHð—≈ Ë√ r−Š Èu² w. vzUIK²2« r Jײ*« Ò Æåô NOò Ë√ årF½ YESò tzUG2≈ Ë√ ©t²O³¦ð® tKOGA²2Ë å AVLò &uB« ŸUH—≈ Ë√ r‡F# XOe Volume Fixed • ÊuJ¹ UbMŽ Æåô NOò Ë√ årF½ YESò w¼ XO³¦²K2 W2UÒFH2« W2U(« åô NOò ÊuJ¹ UbMŽË ¨XÐUŁ ÊuJ¹ uB2« r−Š ÊS. årF½ YESò ÆWKBHM WLO Ë√ Wł—œ ∂≥ sÒLC²¹ W2U(« Ác¼ w. uB2« r−Š ÊS. 27-07-2001, 9:23 &—UJ$« v«– Auto Scart • —UJ2« —uB* ÕU²H*« qOGAðË ¨.œu*« qOGAð vKŽ —œU Ævł—U)« ÎU‡‡‡#d W‡U‡/— Welcome Message • w¼Ë ªÎU³Šd W2UÝ— dNEð wJ2 —U¹Ø51 d‡ýR vKŽ jG{≈ ƉUšœû2 WLzU Line 1 ‰Ë_« dD2« Welcome Message ÎU³Šd W2UÝ— ÆLine 2 v½U¦2« dD2«Ë ÆW2UÝd2« ·ËdŠ ‰Ušœ≈ qHÝ√ØvKŽ√ dýR*« o¹dÞ sŽ lOD²ð Z‡‡«d« b‡md Program Guide • Ë√ åWLzUI2«ò w. WMJ2 dOž Ë√ WMJ2 ÊuJð ·uÝ …eO*« Ác¼ lÐd® Ò sÒLC²ð Ë√ W‡I.d*« ÂU—_« l Z«d³2« œbŽË ¨åW×HB2«ò Æ©t‡O. »u²J Z«d‡« ÷d‡ Program Display • ¨WLzU w. WUDÐ ¨ÂU—√ Ë√ œ«bŽ√ ÊuJð ∫WLO ZU½d³2« ÷dF2 ÆTOý ô Ë√ ¨q! Ë√ `‡OUH*« W‡#u o‡Kj Keyboard Lock • ¨WHOþu2« WIKGM `OðUH*« WŠu2 WLzU ÊuJð È—U−²2« »uKÝ_« w. r−Š w. …dB×M ÊuJð `OðUH*« WŠu2Ë WÒOK;« U½u¹eHOK²2«Ë ÆZ«d³2« w. rÒJײ2«Ë uB2« Z‡«d« dd‡% Free protected programs • W‡OL;« Ò W²Ò³¦ X½U! «–≈ bM³2« «c¼ o¹dÞ sŽ U¼d¹d% sJ1 Z«d³2« q! ‰uVu2« Z«d³2« qJ2 sJL*« s ÊuJ¹Ë ¨år‡F½ YESò vKŽ åô NOò bM³2« vKŽ X½U! «–≈ U√ ¨ÂbS²*« o¹dÞ sŽ UNO2« ÊuJð W2U(« Ác¼ w. sJ2Ë UNLOKFð sJ1 WÒOL;« Z«d³2« ÊS. Æ…—uV ôË uV ÊËbÐ qÒ]R*«Ë Ød‡‡‡c‡*« Ò Reminder • UN²2UŠ ÊuJðË åREMINDERò ‡! WÒOHOþu2« W‡LzUI2« Ác¼ b¼UAð Æåôò Ë√ år‡F½ò 5‡‡‡Q « Security • rOKF²Ð ÂbS²LK2 åSECURITYò WOHOþu2« WLzUI2« Ác¼ `Lð åSTANDARDò Ë√ v2UŽ åHIGHò ôU(« s 5MŁ√ Ë√ bŠ«Ë ULMOÐ ÆåSTANDARDò vÝUO ÊuJð WOÝUÝ_« W2U(«Ë ÆvÝUO sJ1Ë ¨set-up WLzU UOK‡F2« 5Q²2« W2UŠ w. “UN'« ÊuJ¹ Remoteò b‡FÚÔÐ sŽ rÒJײ2« …bŠË WDÝ«uÐ UNO2≈ ‰uVu2« ULMOÐ ÆT374AH “UN'UÐ ’U)« å u1— ‰Ëd²½u! Control sË ¨set-up WLzU vÝUOI2« 5Q²2« W2UŠ w. “UN'« ÊuJ¹ ‰Ëd²½u!ò bFÐ sŽ rÒJײ2« …bŠË o¹dÞ sŽ UNO2« ‰uVu2« sJL*« Æ©3 1 9 7 5 3 MUTE® w¼ d«Ë√ lÐU²²Ð WHOC å u1— W‡Fd*« W‡@UD« dO‡-u ESP • o¹dÞ sŽ `Lð Ê√ sJ1 v²2« ©ESP® o¹dÞ sŽ WUD2« d‡.uð ÆvLEF2« WLOI2« w. ÊuJðË ¨…Òb‡*«Ë ÂUEM2« w. rÒJײ2« w. vI³¹Ë Êu¹eHOK²2« qOGA²2 Xu2« b¹bײРWOVU)« Ác¼ `Lð ÆWLzUI2« vKŽ tK¹eMð œÒd‡−0 qLŽ W2UŠ …œÒb× w¼Ë åESPò qJý vKŽ WÒOHOþu2« WLzUI2« Ác¼ b¼UAð oKG “UN'« Ê√ vMFð 00 WLO © UŽUÝ w.® 99 ≠ 00 s ÆOFF W‡N]«u« Interface • Âb‡Ž Ë√ qOGAð w. ÂbS²ð v²2« WLE½_« w. œułu bM³2« p2– Æ© U½UO³2UÐ ‰UBðù« …b‡ŠË® DCM ‡2« l ‰UBðù« qOGAð …—uB«Ë &uB« ¡U‡H‡G≈ Audio / Video Mute • …—uB2« Âöþ≈ œb% …—uB2«Ë uB2« ¡UHš≈ WLzU WHOþË Ê≈ ¨…—Uýù« WbFM ÊuJðË WÒO2U(« WKÒGA*« «uMIK2 uB2« ¡U‡Hš≈Ë Æ©5bFM ‚—“_«Ë œuÝ_«® 5½uK2« ÊuJ¹Ë 068/01 PHILIPS IMP A5 4 27-07-2001, 9:23 Table of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV. Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko. K·Ù¿ÏÔÁÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ÔÌÒÓ. CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ ÔÂ‰‡Ú˜ËÍÓ‚. A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů. Zoznam frekvenčných pásiem vysielačov. FRANCE EUROPE CANAL ................FREQ (MHz) E2 ........................48.25 E3 ........................55.25 E4 ........................62.25 E5 ......................175.25 E6 ......................182.25 E7 ......................189.25 E8 ......................196.25 E9 ......................203.25 E10 ....................210.25 E11 ....................217.25 E12 ....................224.25 R1 ........................49.75 R2 ........................59.25 R3 ........................77.25 R4 ........................85.25 R5 ........................93.25 R6 ......................175.25 R7 ......................183.25 R8 ......................191.25 R9 ......................199.25 R10 ....................207.25 R11 ....................215.25 R12 ....................223.25 S1 ......................105.25 S2 ......................112.25 S3 ......................119.25 S4 ......................126.25 S5 ......................133.25 S6 ......................140.25 S7 ......................147.25 S8 ......................154.25 S9 ......................161.25 S10 ....................168.25 S11 ....................231.25 S12 ....................238.25 S13 ....................245.25 S14 ....................252.25 CANAL ................FREQ (MHz) S15 ....................259.25 S16 ....................266.25 S17 ....................273.25 S18 ....................280.25 S19 ....................287.25 S20 ....................294.25 H1 ......................303.25 H2 ......................311.25 H3 ......................319.25 H4 ......................327.25 H5 ......................335.25 H6 ......................343.25 H7 ......................351.25 H8 ......................359.25 H9 ......................367.25 H10 ....................375.25 H11 ....................383.25 H12 ....................391.25 H13 ....................399.25 H14 ....................407.25 H15 ....................415.25 H16 ....................423.25 H17 ....................431.25 H18 ....................439.25 H19 ....................447.25 21.......................471.25 22.......................479.25 23.......................487.25 24.......................495.25 25.......................503.25 26.......................511.25 27.......................519.25 28.......................527.25 29.......................535.25 30.......................543.25 31.......................551.25 32.......................559.25 CANAL ................FREQ (MHz) 33.......................567.25 34.......................575.25 35.......................583.25 36.......................591.25 37.......................599.25 38.......................607.25 39.......................615.25 40.......................623.25 41.......................631.25 42.......................639.25 43.......................647.25 44.......................655.25 45.......................663.25 46.......................671.25 47.......................679.25 48.......................687.25 49.......................695.25 50.......................703.25 51.......................711.25 52.......................719.25 53.......................727.25 54.......................735.25 55.......................743.25 56.......................751.25 57.......................759.25 58.......................767.25 59.......................775.25 60.......................783.25 61.......................791.25 62.......................799.25 63.......................807.25 64.......................815.25 65.......................823.25 66.......................831.25 67.......................839.25 68.......................839.25 69 .......................855.25 Information for users in the UK Positioning the TV For the best results, choose a position where light does not fall directly on the screen, and at some distance away from radiators or other sources of heat. Leave a space of at least 5 cm all around the TV for ventilation, making sure that curtains, cupboards etc. cannot obstruct the air flow through the ventilation apertures.The TV is intended for use in a domestic environment only and should never be operated or stored in excessively hot or humid atmospheres. General Points Please take note of the section entitled 'Tips' at the end of this booklet. Interference The Department of Trade and Industry operates a Radio Interference Investigation Service to help TV licence holders improve reception of BBC and IBA programmes where they are being spoilt by interference. If your dealer cannot help, ask at a main Post Office for the booklet "How to Improve Television and Radio Reception". Mains connection Before connecting the TV to the mains, check that the mains supply voltage corresponds to the voltage printed on the type plate on the rear panel of the TV. If the mains voltage is different, consult your dealer. CANAL ................FREQ (MHz) 2...........................55.75 3...........................60.50 4...........................63.75 5...........................176.0 6...........................184.0 7...........................192.0 8...........................200.0 9...........................208.0 10.........................216.0 B ........................116.75 C ........................128.75 D ........................140.75 E ........................159.75 F.........................164.75 G ........................176.75 H ........................188.75 I..........................200.75 J .........................212.75 K ........................224.75 L.........................236.75 M........................248.75 N ........................260.75 O ........................272.75 P ........................284.75 Q ........................296.75 ITALY CANALE ..............FREQ (MHz) A ..........................53.75 B ..........................62.25 C ..........................82.25 D ........................175.25 E ........................183.75 F.........................192.25 G ........................201.25 H ........................210.25 H1 ......................217.25 (not applicable outside the UK) Important This apparatus is fitted with an approved moulded 13 Amp plug.To change a fuse in this type of plug proceed as follows: 1. Remove fuse cover and fuse. 2. Fit new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type. 3. Refit the fuse cover. In order to maintain conformity to the EMC directive, the mains plug on this product must not be removed. Connecting the aerial The aerial should be connected to the socket marked : at the back of the set.An inferior aerial is likely to result in a poor, perhaps unstable picture with ghost images and lack of contrast. Make-shift loft or set-top aerials are often inadequate.Your dealer will know from experience the most suitable type for your locality. Should you wish to use the set in conjunction with other equipment, which connects to the aerial socket such as TV games, or a video camera it is recommended that these be connected via a combiner unit to avoid repeated connection and disconnection of the aerial plug. Fitting the stand (if provided) Use only the stand provided with the set, making sure that the fixings are properly tightened.A diagram showing how to assemble the stand is packed with the stand. Never use a make-shift stand, or legs fixed with woodscrews. L01 ITV 3111 256 1903.1 ß Printed on recycled paper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Philips 17HT3154 de handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor