Bosch AXT 22 D Data Sheet

Categorie
Tuinversnipperaars
Type
Data Sheet

Deze handleiding is ook geschikt voor

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 735 (2011.04) O / 90 WEU
WEU WEU
AXT
22 D | 25 D | 23 TC | 25 TC
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_BUCH-895-003.book Page 1 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
2 |
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 5
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 12
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 32
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 39
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 46
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 53
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 59
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 65
Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 71
Ελληνικά. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Σελίδα 77
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 84
1 11
12
2
3
5
7
4
6
8
10
9
AXT 22 D / 25 D
AXT 23 TC / 25 TC
BA
OBJ_BUCH-895-003.book Page 2 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
| 3
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
F
360°
x 5
E
DC
H
G
9
7 8 11
13
8
654
65
14
4
15 16 15 16
AXT 23 TC / 25 TCAXT 22 D / 25 DAXT 23 TC / 25 TC
AXT 22 D / 25 D
10
OBJ_BUCH-895-003.book Page 3 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
4 |
17
10
8
15
10
K
JI
OBJ_BUCH-895-003.book Page 4 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Deutsch | 5
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
de
Sicherheitshinweise
Achtung: Lesen Sie diese Betriebsanleitung
sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bediene-
lementen und dem richtigen Gebrauch des
Gartengerätes vertraut. Bewahren Sie die
Betriebsanleitung für eine spätere Verwen-
dung sicher auf. Fordern Sie vor der ersten
Inbetriebnahme eine praktische Vorführung
an.
Erläuterung der Symbole auf dem Gartenge-
rät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung
durch.
Schalten Sie vor Arbeiten am
Schneidmechanismus das Gartenge-
rät aus und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose. Wird das Kabel
während der Arbeit beschädigt oder
durchtrennt, berühren Sie es nicht,
sondern deaktivieren Sie unverzüg-
lich die Sicherung des betroffenen
Stromkreises. Betreiben Sie das
Gartengerät nie mit einem beschä-
digten Kabel.
Tragen Sie Schutzhandschuhe, fes-
tes Schuhwerk und eine lange Hose.
Gefahr durch rotierendes Schneid-
messer. Hände oder Füße nicht in
die Öffnung bringen, während das
Gartengerät läuft.
Achten Sie darauf, dass in der Nähe
stehende Personen nicht durch weg-
geschleuderte Fremdkörper verletzt
werden.
Halten Sie in der Nähe stehende Per-
sonen auf sicheren Abstand zum
Gartengerät.
Warten Sie, bis alle Teile des Garten-
gerätes vollständig zur Ruhe gekom-
men sind, bevor Sie diese anfassen.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie Gehörschutz.
Das Gartengerät nicht bei Regen be-
nutzen oder dem Regen aussetzen.
Stehen Sie nicht auf die Fangbox.
Bedienung
f Greifen Sie während des Betriebes nicht
in den Einfülltrichter 8. Nach dem Aus-
schalten läuft das Gartengerät noch eini-
ge Sekunden nach.
f Niemals Kindern oder mit diesen Anwei-
sungen nicht vertrauten Personen erlau-
ben das Gartengerät zu benutzen. Nationa-
le Vorschriften beschränken
möglicherweise das Alter des Bedieners.
Bewahren Sie das Gartengerät für Kinder
unerreichbar auf, wenn es nicht in Ge-
brauch ist.
f Dieses Gartengerät ist nicht dafür be-
stimmt, von Personen (einschließlich Kin-
der) mit eingeschränkten physischen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und/oder mangeln-
dem Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Si-
cherheit zuständige Person beaufsichtigt
oder erhalten von ihr Anweisungen, wie
das Gartengerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um si-
cherzustellen, dass sie nicht mit dem Gar-
tengerät spielen.
f Vor dem Einschalten muss das Gartengerät
entsprechend der beiliegenden Anleitung
montiert werden.
f Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfoh-
len, einen FI-Schalter (RCD) mit einem
Fehlerstrom von maximal 30 mA zu benut-
zen. Dieser FI-Schalter sollte vor jeder Be-
nutzung überprüft werden.
f Verwenden Sie nur für den Außenbereich
zugelassene, spritzwassergeschützte Ver-
längerungskabel.
f Fassen Sie Stecker und Steckdose nicht
mit nassen Händen an.
f Die Netzanschlussleitung oder das Verlän-
gerungskabel nicht überfahren, quetschen
oder daran zerren, da es beschädigt wer-
den könnte. Schützen Sie das Kabel vor
Hitze, Öl und scharfen Kanten.
f Während des Betriebes dürfen sich im Um-
kreis von 3 Metern keine anderen Perso-
nen oder Tiere aufhalten. Der Bedienende
ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten
verantwortlich.
f Bosch kann nur dann eine einwandfreie
Funktion des Gartengerätes zusichern,
wenn ausschließlich Original-Zubehör ver-
wendet wird.
f Machen Sie sich mit der Betriebsanleitung
vertraut, bevor Sie versuchen mit dem Gar-
tengerät zu arbeiten.
f Tragen Sie keine weite Kleidung, hängende
Kordeln oder Krawatten.
f Betreiben Sie das Gartengerät auf einem
freien Platz (z. B. nicht zu nah an einer
Wand oder anderen feststehenden Gegen-
ständen) mit festem, ebenem Untergrund.
f Betreiben Sie das Gartengerät nicht auf ei-
nem gepflasterten oder kiesigen Unter-
grund. Das ausgeworfene Material kann
Verletzungen verursachen.
f Prüfen Sie vor Inbetriebnahme alle Schrau-
ben, Muttern und andere Befestigungsteile
auf festen Sitz und die Schutzvorrichtun-
gen und Abschirmungen auf richtige Plat-
zierung. Ersetzen Sie beschädigte oder un-
lesbare Warn- und Hinweisschilder.
f Stellen Sie vor dem Starten sicher, dass
der Einfülltrichter frei ist.
f Halten Sie Gesicht und Körper auf Abstand
zum Einfülltrichter.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 5 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
6 | Deutsch
f Verhindern Sie, dass Ihre Hände oder an-
dere Teile Ihres Körpers oder Ihrer Klei-
dung in den Einfülltrichter oder die Aus-
wurföffnung gelangen, oder sich
bewegenden Teilen nahe kommen.
f Sorgen Sie immer für ein stabiles Gleichge-
wicht und einen sicheren Stand. Beugen
Sie sich nicht zu weit vor. Stehen Sie wäh-
rend des Einfüllens nicht höher als der Fuß
des Gartengerätes.
f Halten Sie Abstand zur Auswurfzone, wenn
Sie mit dem Gartengerät arbeiten.
f Achten Sie äußerst sorgfältig darauf, dass
keine Metallteile, Steine, Flaschen, Dosen
oder andere Fremdkörper enthalten sind,
wenn Sie Material in das Gartengerät ein-
führen.
f Wenn der Schneidmechanismus einen
Fremdkörper trifft, das Gartengerät unge-
wöhnliche Geräusche macht oder zu vib-
rieren beginnt, schalten Sie das Gartenge-
rät unverzüglich aus, um das Schneidwerk
anzuhalten. Ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose und gehen Sie wie folgt vor:
Inspizieren Sie den Schaden.
Wechseln Sie alle beschädigten Teile
aus oder reparieren Sie diese.
Überprüfen Sie, ob Teile lose sind und
ziehen Sie diese ggf. fest.
f Versuchen Sie nicht das Gartengerät zu re-
parieren, es sei denn, Sie besitzen die not-
wendige Ausbildung.
f Achten Sie darauf, dass sich verarbeitetes
Material nicht in der Auswurfzone staut;
dies behindert die Förderung und kann zu
einem Rückschlag im Einfülltrichter füh-
ren.
f Wenn das Gartengerät verstopft, schalten
Sie dieses aus und warten Sie, bis das
Schneidwerk stoppt. Ziehen Sie den Ste-
cker aus der Steckdose, bevor Sie das Gar-
tengerät von Häckselgut freimachen.
f Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutz-
vorrichtungen unbeschädigt und richtig
angebracht sind. Führen Sie vor der Benut-
zung eventuell notwendige Wartungs- oder
Reparaturarbeiten durch.
f Versuchen Sie nicht die Drehzahleinstel-
lung des Motors zu ändern. Falls ein Pro-
blem besteht, verständigen Sie den Bosch-
Kundendienst.
f Halten Sie die Lüftungsschlitze frei von
Rückständen oder anderen Ablagerungen,
um eine Beschädigung des Motors oder
möglichen Brand zu vermeiden.
f Heben bzw. tragen Sie das Gartengerät
niemals bei laufendem Motor.
f Schalten Sie das Gartengerät aus, warten
Sie bis das Schneidwerk stoppt und ziehen
Sie den Netzstecker, immer wenn Sie den
Arbeitsbereich verlassen.
f Kippen Sie das Gartengerät während des
Betriebes nicht.
f Setzen Sie das Gartengerät nicht dem Re-
gen aus. Bewahren Sie das Gartengerät
nur an einem trockenen Ort auf.
Wartung und Lagerung
f Wenn das Gartengerät wegen Servicear-
beit, Überprüfung, Aufbewahrung oder Zu-
behörwechsel außer Betrieb genommen
wird, schalten Sie dieses aus, ziehen den
Stecker aus der Steckdose und lassen das
Gartengerät abkühlen. Stellen Sie vor je-
der Inspektion oder Justierung etc. sicher,
dass alle beweglichen Teile stillstehen.
f Pflegen Sie das Gartengerät und halten Sie
es sauber.
f Überprüfen Sie das Gartengerät und erset-
zen Sie sicherheitshalber abgenutzte oder
beschädigte Teile.
f Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde
Teile von Bosch stammen.
f Falls ein Verlängerungskabel verwendet
wird, darf es nicht schwächer als das am
Gartengerät angebrachte Netzkabel sein.
f Überprüfen Sie die Versorgungsleitungen
und das Verlängerungskabel regelmäßig
auf Beschädigung oder Zeichen von Alte-
rung. Verwenden Sie das Gartengerät
nicht, wenn die Kabel beschädigt sind.
f Denken Sie beim Einstellen des Schneid-
werks daran, dass zwar die Stromzufuhr
des Motors durch die Zwangsabschaltung
unterbrochen ist und der Motor nicht ein-
geschaltet werden kann, dass sich das
Schneidwerk aber trotzdem bewegt, wenn
der Motor mit der Hand gedreht wird.
f Versuchen Sie keinesfalls die Zwangsab-
schaltung außer Kraft zu setzen.
Produkt- und Leistungs-
beschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheits-
hinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist bestimmt zum kompost-
gerechten Zerkleinern von faserigen und hol-
zigen Abfällen aus Haus- und Hobbygärten.
Die Fangbox ist bestimmt zur Aufnahme des ge-
häckselten Materials und zur Aufnahme und La-
gerung von Einfülltrichter und Nachschieber.
Die Fangbox sollte nicht für andere Zwecke ver-
wendet werden.
Lieferumfang
Nehmen Sie das Gartengerät vorsichtig aus
der Verpackung und prüfen Sie, ob die nach-
folgenden Teile vollständig sind:
Leise-Häcksler
Einfülltrichter
Nachschieber
Fangbox
Betriebsanleitung
Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wen-
den Sie sich bitte an Ihren Händler.
Das Gartengerät wiegt im vollständig zusam-
mengebauten Zustand etwa 30,531,3 kg.
Holen Sie bei Bedarf Hilfe, um das Gartenge-
rät aus der Verpackung zu nehmen.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 6 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Deutsch | 7
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Kompo-
nenten bezieht sich auf die Darstellung des
Gartengerätes auf der Grafikseite.
1 Fahrgestell
2 Netzstecker**
3 Lüftungsschlitze
4 Grüne Taste
5 Rote „Stopp“-Taste
6 Gelbe Taste
7 Nachschieber
8 Einfülltrichter
9 Feststellknopf
10 Einstellknopf
11 Fangbox
12 Seriennummer
13 Schneidwerkabdeckung
14 LED-Anzeige (nur AXT 23 TC/25 TC)
15 Andruckplatte
16 Schneidwalze
17 Innensechskantschlüssel*
** länderspezifisch
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige
Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Geräusch-/Vibrationsinformation
Konformitätserklärung
Produktkategorie: 50
Technische Unterlagen bei:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Leise-Häcksler AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Sachnummer
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
Leistungsaufnahme, S 6
(40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Leistungsaufnahme, S 1
W 2000 2300 2100 2300
Leerlaufdrehzahl
min
-1
40 40 40 40
Schneidsystem
Fräswalze Fräswalze „Turbine-
Cut“
„Turbine-
Cut“
Max. Materialdurchsatz
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Max. Astdurchmesser mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Fangbox l5353 53 53
Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01/2003
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
Schutzklasse
/I /I /I /I
1)
Die Betriebsart S 6 (40 %) bezeichnet ein Belastungsprofil, das 40 s Belastung und 60 s Leerlauf annimmt. Für
den praktischen Einsatz ist Dauerbetrieb zulässig.
2)
Je nach Beschaffenheit des Häckselgutes.
Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige Spannungsabsenkungen. Bei ungünstigen Netzbedingungen können
Beeinträchtigungen anderer Geräte auftreten. Bei Netzimpedanzen kleiner als 0,36 Ohm sind keine Störungen
zu erwarten.
Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend 2000/14/EG
(1,60 m Höhe, 1 m Abstand).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerwei-
se:
Schalldruckpegel
Schallleistungspegel
Unsicherheit K
Gehörschutz tragen!
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Techni-
sche Daten“ beschriebene Produkt mit den folgenden Normen
oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60335,
EN 13683 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG.
2000/14/EG: Garantierter Schallleistungspegel
Bewertungsverfahren der Konformität gemäß Anhang V.
dB(A) 92 92
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-895-003.book Page 7 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
8 | Deutsch
Montage
Zu Ihrer Sicherheit
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs-
oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker. Glei-
ches gilt, wenn das Stromkabel beschä-
digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
Netzspannung beachten: Die Spannung der
Stromquelle muss mit den Angaben auf dem
Typenschild des Gartengerätes übereinstim-
men. Mit 230 V gekennzeichnete Gartengerä-
te können auch an 220 V/240 V betrieben
werden.
Der Stromkreis muss mindestens wie folgt ab-
gesichert sein:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
Ein Verlängerungskabel mit zu kleinem Leiter-
querschnitt verursacht eine deutliche Verrin-
gerung der Leistungsfähigkeit des Gartenge-
rätes. Bei Kabeln bis 25 m Länge ist ein
Leiterquerschnitt von mindestens
3x1,5mm
2
erforderlich, bei Kabeln über
25 m Länge muss der Leiterquerschnitt min-
destens 2,5 mm
2
betragen.
f VORSICHT: Nicht vorschriftsmäßige Ver-
längerungskabel können gefährlich sein.
Verlängerungskabel, Stecker und Kupp-
lung müssen wasserdichte, für den Au-
ßenbereich zugelassene Ausführungen
sein.
Kabelverbindungen sollten trocken sein und
nicht auf dem Boden liegen.
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen,
einen FI-Schalter (RCD) mit einem Fehler-
strom von maximal 30 mA zu benutzen. Dieser
FI-Schalter sollte vor jeder Benutzung über-
prüft werden.
Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist,
darf sie nur von einer autorisierten Bosch-
Werkstatt repariert werden.
Bei der Verwendung von Kabeltrommeln müs-
sen diese ausgerollt sein.
Montage
Nehmen Sie das Gartengerät aus der Verpa-
ckung (siehe Bilder AD).
Montage des Einfülltrichters (siehe Bilder
E–F)
Betrieb
Inbetriebnahme (siehe Bild G)
f Stellen Sie das Gartengerät immer auf
festem, waagerechtem Untergrund auf.
Kippen oder bewegen Sie das Gartenge-
rät während des Betriebes nicht.
f Der Motor läuft nach dem Ausschalten
nach!
Befreien Sie Wurzelballen von Erde. Fremd-
körper wie Steine, Glas, Metalle, Textilien und
Kunststoffe dürfen nicht in den Einfülltrichter
8 gelangen. Andernfalls kann die Schneidwal-
ze 16 beschädigt werden.
Der Einfülltrichter 8 muss leer sein.
Einschalten
Drücken Sie die grüne Taste 4.
Ausschalten
Drücken Sie die rote „Stopp“-Taste 5.
Wiederanlaufschutz
Das Gartengerät wird nach einem Netzausfall
abgeschaltet. Bei Aktivierung der Energiever-
sorgung kann sich das Gartengerät nicht auto-
matisch wiedereinschalten.
Rücklauf
Drücken und halten Sie die gelbe Taste 6, um
die Drehrichtung umzukehren.
Die Schneidwalze 16 läuft entgegengesetzt
und befreit dadurch blockiertes Material.
Überlastschutz
Zu hohe Belastung (z. B. Blockieren der
Schneidwalze 16) führt nach einigen Sekun-
den zum Stillstand des Gartengerätes. Drü-
cken und halten Sie die gelbe Taste 6 um das
blockierte Schneidwerk zu befreien. Lässt
sich die Blockierung nicht beseitigen, muss
die Andruckplatte 15 vom Schneidwerk ent-
fernt werden.
Der Einstellknopf 10 muss dabei geringfügig
gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, bis
das „blockierte“ Material frei ist. Die Andruck-
platte 15 bedarf anschließend einer Einstel-
lung (siehe „Andruckplatte nachstellen
(siehe Bild H)“).
Arbeitshinweise
f Tragen Sie während der Benutzung des
Gartengerätes immer Schutzbrille, Ge-
hörschutz und Schutzhandschuhe.
f Prüfen Sie vor Gebrauch stets die richti-
ge Montage der Fangbox und des Einfüll-
trichters.
Das Gartengerät ist mit Sensoren ausgestat-
tet. Wenn die Fangbox 11 und der Einfülltrich-
ter 8 nicht richtig positioniert sind, startet das
Gartengerät nicht und ein Signalton ertönt
(bei AXT 23 TC/25 TC blinken zusätzlich die 2
LEDs 14).
Führen Sie das Häckselgut zu. Eingeschobe-
nes Material wird durch die Schneidwalze 16
selbsttätig eingezogen.
f Aus dem Gartengerät ragendes, längeres
Häckselgut kann beim Einziehen rutenar-
tig ausschlagen; halten Sie daher einen
ausreichenden Sicherheitsabstand ein!
n Schwenken Sie die Schneidwerkabde-
ckung 13 nach hinten.
o p Hängen Sie den Einfülltrichter 8 in das
Gartengerät ein und lassen Sie anschlie-
ßend die Schneidwerkabdeckung 13 los.
q Drücken Sie den Einfülltrichter 8 nach
unten und drehen Sie den roten Fest-
stellknopf 9 bis zum Anschlag im Uhrzei-
gersinn um den Einfülltrichter 8 zu arre-
tieren; hierzu sind ca. 5 volle
Umdrehungen des Feststellknopfs 9 er-
forderlich.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 8 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Deutsch | 9
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Führen Sie immer nur soviel Material ein,
dass der Einfülltrichter 8 nicht verstopft.
Häckseln Sie welke, feuchte und bereits
mehrere Tage gelagerte Gartenabfälle im
Wechsel mit Ästen.
Dies verhindert ein Zusetzen der Schneid-
walze 16.
Häckseln Sie keine weichen Abfälle ohne
feste Konsistenz, wie z. B. Küchenabfälle,
sondern kompostieren Sie diese direkt.
Achten Sie darauf, dass das gehäckselte
Material frei aus dem Auswurfschacht fal-
len kann Rückstaugefahr!
Die Lüftungsschlitze 3 dürfen nicht durch
gehäckseltes Material verdeckt werden.
Vermeiden Sie ein Blockieren im Auswurf-
schacht, da dies zum Rückschlag von Häck-
selgut im Einfülltrichter 8 führen kann.
Hinweise zum Häckseln
Je nach Art, Alter und Trockenheit des Holzes
sind Äste mehr oder weniger schwierig zu
häckseln.
Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie
frische Äste kurz nach dem Schnitt häckseln.
Weiche Gartenabfälle sollten in kleinen Men-
gen gehäckselt werden, insbesondere wenn
das Häckselgut nass ist. Blockierungen kön-
nen durch periodisches Häckseln von Ästen
vermieden werden.
Andruckplatte nachstellen
(siehe Bild H)
Die Andruckplatte 15 ist werksseitig justiert
und bedarf vor der ersten Inbetriebnahme kei-
ner Einstellung.
Das Nachstellen der Andruckplatte 15 ist auf-
grund von Verschleiß notwendig (z. B. wenn
Häckselgut wie Äste, kettenartig zusammen
hängen und nicht einwandfrei gehäckselt wer-
den).
Drehen Sie bei in Vorwärtsrichtung laufendem
Motor (grüne Taste 4) den Einstellknopf 10 in
kleinen Schritten im Uhrzeigersinn, bis ein
leichtes Schleifgeräusch zu hören ist (die
Schneidwalze 16 schleift die Andruckplatte
15 auf den richtigen Abstand, wobei einige
kleine Aluminiumspäne aus der Auswurföff-
nung herausfallen).
Kontrollieren Sie dies, indem Sie nach Spänen
in der Fangbox 11 schauen.
Stellen Sie nur soweit wie erforderlich nach,
da ansonsten die Andruckplatte 15 unnötigem
Verschleiß ausgesetzt wäre.
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Ihnen Fehlersymptome, die mögliche Ursache sowie die korrekte Ab-
hilfe, falls Ihr Gartengerät einmal nicht einwandfrei funktionieren sollte. Können Sie anhand
dessen das Problem nicht lokalisieren und beseitigen, wenden Sie sich an Ihre Service-Werk-
statt.
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker. Gleiches gilt, wenn das Stromkabel beschädigt, angeschnit-
ten oder verwickelt ist.
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
Gartengerät läuft
nicht
Fangbox nicht richtig montiert Fangbox richtig montieren
Einfülltrichter nicht richtig montiert Einfülltrichter richtig montieren
Steckdose defekt Andere Steckdose benutzen
Verlängerungskabel beschädigt Kabel überprüfen und austauschen,
falls beschädigt
Sicherung hat ausgelöst Sicherung wechseln
Signalton ertönt
(bei
AXT 23 TC/25 TC
blinken zusätzlich
zwei LEDs) und
Gartengerät startet
nicht
Fangbox/Einfülltrichter nicht rich-
tig montiert
Stellen Sie sicher, dass die Fang-
box richtig positioniert ist
Stellen Sie sicher, dass der Einfüll-
trichter richtig positioniert und
durch Drehen des roten Feststell-
knopfs im Uhrzeigersinn festge-
klemmt ist
Eine LED blinkt
(bei
AXT 23 TC/25 TC)
Keine; das Blinken der LED ist kor-
rekt; das Gartengerät ist an die
Stromversorgung angeschlossen
und betriebsbereit
Häckselgut wird
nicht eingezogen
Häckselgut ist nass und weich Benutzen Sie den Nachschieber um
das Häckselgut in das Gartengerät
nachzuschieben
Häckselgut klemmt im Gartengerät Blockierendes Häckselgut entfer-
nen (tragen Sie immer Gartenhand-
schuhe)
Betätigen Sie die Umkehrtaste (sie-
he „Rücklauf“)
Häckselgut wird
nicht vollständig
gehäckselt und
hängt kettenartig
zusammen
Andruckplatte muss nachgestellt
werden
siehe „Andruckplatte nachstellen
(siehe Bild H)
OBJ_BUCH-895-003.book Page 9 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
10 | Deutsch
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs-
oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker. Glei-
ches gilt, wenn das Stromkabel beschä-
digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
f Tragen Sie immer Schutzhandschuhe,
wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten
oder Wartungs-/Reinigungsarbeiten
durchführen möchten.
Hinweis: Führen Sie die folgenden Wartungs-
arbeiten regelmäßig aus, damit eine lange und
zuverlässige Nutzung gewährleistet ist.
Überprüfen Sie das Gartengerät regelmäßig
auf offensichtliche Mängel wie lose oder be-
schädigte Messer, lose Verbindungen und ab-
genutzte oder beschädigte Teile.
Prüfen Sie, ob Abdeckungen und Schutzvor-
richtungen unbeschädigt und richtig ange-
bracht sind. Führen Sie vor der Benutzung
eventuell notwendige Wartungs- oder Repara-
turarbeiten durch.
Sollte das Gartengerät trotz sorgfältiger Her-
stellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen,
ist die Reparatur von einer autorisierten Kun-
dendienststelle für Bosch-Gartengeräte aus-
führen zu lassen.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-
bestellungen bitte unbedingt die 10-stellige
Sachnummer laut Typenschild des Gartenge-
rätes an.
Andruckplatte ausbauen (siehe
Bild J)
f Achtung! Schalten Sie vor Wartungs-
oder Reinigungsarbeiten das Gartengerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker. Glei-
ches gilt, wenn das Stromkabel beschä-
digt, angeschnitten oder verwickelt ist.
f Tragen Sie immer Schutzhandschuhe,
wenn Sie mit dem Gartengerät arbeiten
oder Wartungs-/Reinigungsarbeiten
durchführen möchten.
Bei normaler Nutzung und Nachstellung ge-
mäß der Anweisung, haben die Schneidwalze
16 und die Andruckplatte 15 eine mehrjährige
Lebensdauer.
Gehen Sie zum Ausbau, zur Reinigung oder
zum Austausch der Andruckplatte 15 wie folgt
vor:
Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Rei-
henfolge, wobei die Andruckplatte 15 an-
schließend nachgestellt werden muss (siehe
„Andruckplatte nachstellen (siehe Bild H)“).
Nach dem Arbeitsvorgang/Aufbewah-
rung
Der Häcksler darf nicht mit Hochdruckreini-
gern oder fließendem Wasser gereinigt wer-
den.
Reinigen Sie das Äußere des Gartengerätes
gründlich mit einer weichen Bürste und einem
Tuch. Verwenden Sie kein Wasser und keine
Lösungs- oder Poliermittel. Entfernen Sie
sämtliche Grasanhaftungen und Ablagerun-
gen, insbesondere von den Lüftungsschlitzen
3.
Lagern Sie das Gartengerät an einem trocke-
nen Ort. Stellen Sie keine anderen Gegen-
stände auf das Gartengerät.
Das Kabel kann, wie dargestellt, am Häcksler
aufbewahrt werden (nur UK) (siehe Bild K).
Der Häcksler kann, gemäß Bild B, nach De-
montage des Einfülltrichters gelagert werden
(siehe auch „Montage des Einfülltrichters
(siehe Bilder EF)“).
Kundendienst und Kundenberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu
Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie
zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch
unter:
www.bosch-garden.com
Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen
gerne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und
Einstellung von Produkten und Zubehören.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für
Heimwerker und Gartenfreunde.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot
der Deutschen Heimwerker Akademie.
Das zwischen
Schneidwalze und
Andruckplatte fest-
steckende Material
kann nicht durch
die Umkehrtaste
gelöst werden
Andruckplatte falsch eingestellt Einstellknopf 10 eindrücken, In-
nensechskantschlüssel 17 (5 mm
nicht im Lieferumfang enthalten) in
die Aussparung des Schraubenkop-
fes stecken und durch Drehen ge-
gen den Uhrzeigersinn die Einstell-
schraube und damit die
Andruckplatte lösen (siehe Bild I)
Nach Entfernen der Blockade An-
druckplatte nachstellen (siehe „An-
druckplatte nachstellen
(siehe Bild H)“)
Symptome Mögliche Ursache Abhilfe
n o Entfernen Sie wie im Bild dargestellt die
Schraube der Andruckplatte vollständig.
p Heben Sie die Andruckplatte 15 mit ei-
nem Schraubendreher heraus.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 10 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Deutsch | 11
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Deutschland
Robert Bosch GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10*
Fax: +49 (1805) 70 74 11*
(*Festnetzpreis 14 ct/min, höchstens
42 ct/min aus Mobilfunknetzen)
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeu-
Tel. Kundenberatung: +49 (1803) 33 57 99
(Festnetzpreis 9 ct/min, höchstens 42 ct/min
aus Mobilfunknetzen)
Fax: +49 (711) 7 58 19 30
E-Mail: kundenberatung.[email protected]
Österreich
Tel.: +43 (01) 7 97 22 20 10
Fax: +43 (01) 7 97 22 20 11
E-Mail: service.elektrowerkzeu-
Schweiz
Tel.: +41 (044) 8 47 15 11
Fax: +41 (044) 8 47 15 51
Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
Entsorgung
Gartengeräte, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwer-
tung zugeführt werden.
Werfen Sie Gartengeräte nicht in den Haus-
müll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der Europäischen Richt-
linie 2002/96/EG über Elektro-
und Elektronik-Altgeräte und ih-
rer Umsetzung in nationales
Recht müssen nicht mehr ge-
brauchsfähige Elektro- und
Elektronikgeräte getrennt gesammelt und ei-
ner umweltgerechten Wiederverwertung zu-
geführt werden.
Änderungen vorbehalten.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 11 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
12 | English
en
Safety Notes
Warning: Read these instructions carefully,
be familiar with the controls and proper use
of the machine. Please keep the instructions
safe for later use. Before using for the first
time, ask for a practical demonstration.
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Before handling the cutter, switch
off and remove the plug from the
mains supply. If the cable is dam-
aged or cut through while working,
do not touch the cable but immedi-
ately remove the plug from the
mains supply. Never use the ma-
chine with a damaged cable.
Wear protective gloves, sturdy shoes
and long trousers.
Danger rotating blade. Keep
hands and feet out of openings while
the machine is running.
Pay attention that bystanders are
not injured through foreign objects
thrown from the machine.
Keep bystanders a safe distance
away from the machine.
Wait until all machine components
have completely stopped before
touching them.
Wear eye protection.
Wear ear protection.
Do not use the machine in the rain or
leave it outdoors when it is raining.
Do not stand on the collection box.
Operation
f During operation, do not reach into the
chute assembly 8. The machine runs on for
a few seconds after being switched off.
f Never allow children or people unfamiliar
with these instructions to use the ma-
chine. Local regulations may restrict the
age of the operator. When not in use store
the machine out of reach of children.
f This tool is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a per-
son responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
f Before switching on, the machine must be
assembled according to the enclosed in-
structions.
f It is recommended for increased electrical
safety to use a Residual Current Device
(RCD) with a tripping current of not more
than 30 mA. Always check your RCD every
time you use it.
f Use only extension cables that are intend-
ed for outdoor use and are protected
against splashes of water.
f Do not touch the plug or socket with wet
hands.
f Do not run over, crush or pull the power
supply cable or extension lead, otherwise
it may be damaged. Protect the cable from
heat, oil and sharp edges.
f Other persons and animals should remain
at a distance of 3 metres or more when the
machine is being used. The operator is re-
sponsible for third persons in the working
area.
f Bosch can assure flawless functioning of
the machine only when original accesso-
ries are used.
f Become familiar with the instruction man-
ual before attempting to operate this ma-
chine.
f Avoid wearing loose-fitting clothing, hang-
ing cords or ties.
f Only operate the machine in open space
(e. g. not too close to a wall or other fixed
objects) and on a firm, level surface.
f Do not operate the machine on paved or
gravel surface where ejected material
could cause injury.
f Before starting the machine, check that all
screws, nuts, bolts and other fasteners are
properly secured and that guards and
screens are in place. Replace damaged or
unreadable warning and operating labels.
f Before starting the machine, make certain
that the chute assembly is empty.
f Keep your face and body away from the
chute assembly.
f Do not allow hands or any other part of the
body or clothing inside the chute assembly,
discharge chute or near any moving part.
f Keep proper balance and footing at all
times. Do not overreach. Never stand at a
higher level than the base of the machine
when feeding material.
f Always stand clear of the discharge zone
when operating the machine.
f When feeding material into the machine be
extremely careful that pieces of metal,
rocks, bottles, cans or other foreign ob-
jects are not included.
f If the cutting mechanism strikes any for-
eign object or if the machine should start
making any unusual noise or vibration, im-
mediately switch off and allow the cutter
to stop. Remove the plug from the mains
supply and take the following steps:
Inspect for damage.
Replace or repair any damaged parts.
Check for and tighten any loose parts.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 12 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
English | 13
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
f Do not attempt to repair the machine un-
less you are qualified to do so.
f Do not allow processed material to build
up in the discharge zone; this may prevent
proper discharge which can result in kick-
back of material through the chute assem-
bly.
f If the machine becomes clogged, switch
off and allow the cutter to stop. Remove
the plug from the mains supply before
clearing debris.
f Check if guards and protective devices are
undamaged and properly mounted. Before
using, carry out possibly necessary mainte-
nance and repairs.
f Do not tamper with the motor speed con-
trol settings. Contact a Bosch approved
service agent if a problem exists.
f Keep the motor cooling vents clean of de-
bris and other accumulations to prevent
damage to the motor or possible fire.
f Never pick up or carry the machine while
the motor is running.
f Switch off, allow the cutter to stop and re-
move the plug from the mains supply
whenever you leave the work area.
f Do not tilt the machine while it is running.
f Do not expose the machine to rain. Only
store the machine in a dry place.
Maintenance and Storage
f When the machine is stopped for servicing,
inspection, or storage, or to change an ac-
cessory, switch off and remove the plug
from the mains supply and allow the ma-
chine to cool. Make sure that all moving
parts have come to a complete stop before
making any inspections, adjustments, etc.
f Maintain the machine with care and keep it
clean.
f Examine the machine and replace worn or
damaged parts for safety.
f Ensure replacement parts fitted are Bosch
approved.
f If an extension cord is used it shall not be
of lighter grade than the supply cord al-
ready fitted to the machine.
f Check the supply and any extension cord
regularly for damage or signs of ageing. Do
not use the machine, if the cords are dam-
aged.
f When servicing the cutter be aware that,
even though the motor will not start due to
the interlock feature of the guard, the cut-
ter can still be moved if the motor is turned
by hand.
f Never attempt to override the interlock
feature of the guard.
Product Description and
Specifications
Read all safety warnings and all in-
structions. Failure to follow the
warnings and instructions may re-
sult in electric shock, fire and/or se-
rious injury.
Intended Use
The product is intended for cutting of fibrous
and woody garden waste for composting.
The collection box is intended for collecting
the material cut, and for storing the chute as-
sembly and prodder.
The collection box should not be used for oth-
er purposes.
Delivery Scope
Carefully remove the garden product from its
packaging and check if the following parts are
complete:
Quiet-shredder
Chute assembly
Prodder
–Collection box
Operating instructions
When parts are missing or damaged, please
contact your dealer.
When fully assembled the garden product
weighs approximately 30.531.3 kg. If neces-
sary, obtain assistance to remove from pack-
aging.
Product Features
The numbering of the garden product fea-
tures refers to the illustration of the garden
product on the graphics page.
1 Undercarriage
2 Power plug**
3 Ventilation slots
4 Green button
5 Red “stop” button
6 Yellow button
7 Prodder
8 Chute assembly
9 Clamping knob
10 Adjustment knob
11 Collection box
12 Serial number
13 Blade cover plate
14 LED indicator (AXT 23 TC/25 TC only)
15 Pressure plate
16 Cutting roller
17 Allen key*
** country specific
*Accessories shown or described are not part of
the standard delivery scope of the product. A com-
plete overview of accessories can be found in our
accessories program.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 13 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
14 | English
Technical Data
Noise/Vibration Information
Declaration of Conformity
Equipment category: 50
Technical file at:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Assembly
For Your Safety
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if ca-
ble is cut, damaged or entangled.
Observe correct mains voltage: The voltage
of the power source must agree with the volt-
age specified on the nameplate of the unit.
Equipment marked with 230 V can also be
connected to 220 V or 240 V.
The circuit must at least be protected as fol-
lows:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
An extension cable with a cross section that is
too small causes a distinct reduction in the
performance capabilities of the machine. For
cables to 25 m in length, a cross section of at
least 3x1.5mm
2
is required, for cables more
than 25 m in length, the cross section must be
at least 2.5 mm
2
.
f WARNING! Inadequate extension cables
can be dangerous. Extension cable, plug
and socket must be of watertight con-
struction and intended for outdoor use.
Cable connections should be kept dry and off
the ground.
Quiet-shredder AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Article number
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
Power consumption, S 6
(40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Power consumption, S 1
W 2000 2300 2100 2300
No-load speed
min
-1
40 40 40 40
Cutting system
Drum Drum Turbine Turbine
Capacity, max.
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Branch diameter, max. mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Collection box l5353 53 53
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
kg 31.3 31.3 30.5 30.5
Protection class
/I /I /I /I
1)
The S 6 operating mode (40 %) indicates a load profile of 40 s load and 60 s idle time. For practical applica-
tion, continuous operation is permitted.
2)
Depending on the hardness of the wood.
Starting cycles generate brief voltage drops. Interference with other equipment/machines may occur in case of
unfavourable mains system conditions. Malfunctions are not to be expected for system impedances below
0.36 ohm.
Measured sound values determined according to 2000/14/EC
(1.60 m height, 1 m distance away).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
Sound power level
Uncertainty K
Wear hearing protection!
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
We declare under our sole responsibility that the product de-
scribed under “Technical data” is in conformity with the following
standards or standardization documents: EN 60335, EN 13683 ac-
cording to the provisions of the directives 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2000/14/EC.
2000/14/EC: Guaranteed sound power level
Conformity assessment procedure according to Annex V.
dB(A) 92 92
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-895-003.book Page 14 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
English | 15
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
It is recommended for increased electrical
safety to use a Residual Current Device (RCD)
with a tripping current of not more than
30 mA. Always check your RCD every time you
use it.
If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by a Bosch Service Centre.
When using cable drums, these must be com-
pletely unreeled.
Products sold in GB only: Your product is fit-
ted with a BS 1363/A approved electric plug
with internal fuse (ASTA approved to
BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket out-
lets, it should be cut off and an appropriate
plug fitted in its place by an authorised cus-
tomer service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the origi-
nal plug.
The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard and should nev-
er be inserted into a mains socket elsewhere.
Assembly
Remove the machine from the package
(see figures AD).
Assemble the chute (see figures EF)
Operation
Starting Operation (see figure G)
f Always place the machine on firm level
ground. During operation, do not tilt or
move.
f The motor will coast after switching off!
Remove earth from roots. Foreign material
such as stones, glass, metals, fabrics or plas-
tics must not enter the chute assembly 8. Oth-
erwise this could damage the cutting roller
16.
The chute assembly 8 must be empty.
Starting
Press green button 4.
Stopping
Press red “stop” button 5.
Restarting Protection
A mains failure causes machine to switch off.
The machine cannot restart on its own when
the power returns.
Return Motion
Press and hold the yellow button 6 to reverse
the feed.
The cutting roller 16 runs backward and frees
jammed material.
Overload Protection
Overloading (e. g. blocking of the cutting roll-
er 16) causes the machine to stop after a few
seconds. Press and hold the yellow button 6
to reverse the cutter to unblock. If the block-
age cannot be cleared the pressure plate 15
will need to moved away from the cutter.
The adjustment knob 10 will need to be
turned a anti clock wise direction a small
amount until the “jammed” material is clear.
The pressure plate 15 will need adjustment
(see “Pressure Plate Adjustment
(see figure H)”).
Working Advice
f Wear eye protection, hearing protection
and safety gloves at all times while oper-
ating the machine.
f Always check before use that the collec-
tion box and chute assembly are fitted
correctly.
The machine is fitted with sensors, unless the
collection box 11 is fitted correctly and the
chute assembly 8 is correctly positioned, the
machine will not start and the buzzer beeps
(on AXT 23 TC/25 TC also the 2 LEDs 14
flash).
Insert the material to be shredded. The mate-
rial will be fed by the cutter roller 16 without
further assistance.
f Longer material standing out from the
machine could lash out when being pulled
in by the knives! Please keep at safe dis-
tance!
Only insert as much material so that the
chute assembly 8 will not be blocked up.
Shred withered, moist material and garden
waste which has been stored for some
days alternately with branches.
This prevents the cutting roller 16 from
clogging.
Do not fill soft waste such as kitchen rub-
bish into the shredder but compost direct-
ly.
Take care that the shredded material can
fall freely from the discharge chute dan-
ger of backing up!
The ventilation slots 3 must not be covered
by the shredded material.
Avoid blocking the discharge chute with
shredded material as this could result in
kickback of material through the chute as-
sembly 8 opening.
Advice on Shredding
Branches become harder to shred depending
on the type, age and dryness of the wood.
For best results, shred fresh branches soon
after they have been cut.
Soft garden waste should be shredded in
smaller loads, particularly when wet. Any
blockages can be avoided by intermittently
shredding branches.
Pressure Plate Adjustment
(see figure H)
The pressure plate 15 is factory adjusted and
may not require adjustment before the first
use.
n Lift back blade cover plate 13.
o p Hook in chute assembly 8 to the garden
product, and then release the blade cov-
er plate 13.
q Press the chute 8 down and turn red
clamping knob 9 fully clockwise to lock
the chute 8 in place, approximately 5x
full turns of the clamping knob 9 are re-
quired.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 15 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
16 | English
Adjustment of the pressure plate 15 is neces-
sary as a result of wear (shredded material,
e. g. branches, hangs together as a chain and
is not properly cut through).
With the motor running in the forward direc-
tion (green button 4), turn the adjustment
knob 10 a small amount at a time in a clock
wise direction until a light grinding sound can
be heard (the cutting roller 16 cuts the pres-
sure plate 15 to the proper clearance, and
some small aluminium shavings fall out of the
ejection chute).
To check, look for shavings in the collection
box 11.
Readjust only to the required extent, other-
wise the pressure plate 15 could wear unnec-
essarily.
Troubleshooting
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your gar-
den product does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, con-
tact your service agent.
f Warning! Switch off, remove plug from mains before adjusting, cleaning or if cable is cut,
damaged or entangled.
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if ca-
ble is cut, damaged or entangled.
f Always wear protective gloves when us-
ing, adjusting or cleaning the garden
product.
Note: To ensure long and reliable service, car-
ry out the following maintenance regularly.
Regularly check for obvious defects such as
loose, dislodged or damaged blades, loose
fixings, and worn or damaged components.
Check that covers and guards are undamaged
and correctly fitted. Carry out necessary
maintenance or repairs before using.
If the garden product should happen to fail
despite the care taken in manufacture and
testing, repair should be carried out by an au-
thorised customer service agent for Bosch
garden products.
Problem Possible Cause Corrective Action
Garden product
fails to operate
Collection box not fitted correctly Fit collection box correctly
Chute assembly not fitted correctly Fit chute assembly correctly
Mains socket faulty Use another socket
Extension cable damaged Inspect cable, replace if damaged
Fuse faulty/blown Replace fuse
Machine beeps (al-
so two lights on
AXT 23 TC/25 TC)
and does not start
Collection box/chute is not correct-
ly assembled
Ensure the collection box is in posi-
tion
Ensure the chute assembly is in po-
sition and clamped by turning the
clamping knob (red) fully clockwise
One flashing light
on
AXT 23 TC/25 TC
None, this is ok, machine is “pluged
in” and ready to use
The material to be
shredded is not
pulled in
Material to be shredded is wet and
soft
Use the prodder to push the mate-
rial into the machine
Jammed material in the machine Clear jammed material (always
wear gardening gloves)
Use the reverse button (see “Re-
turn Motion”)
Shredded material
is not completely
separated and
hangs together as
a chain
Pressure plate requires adjustment see “Pressure Plate Adjustment
(see figure H)”
The material
stucked between
the cutter and
pressure plate and
can not be re-
leased by the re-
verse button
Pressure plate were over set Push in adjusting knob 10 and in-
sert Allen key 17 (sized 5 – not in-
cluded) into the recess on the end
of adjusting screw and release by
anti clockwise (see figure I)
Then repeat pressure plate
adjustment (see “Pressure Plate
Adjustment (see figure H)”)
OBJ_BUCH-895-003.book Page 16 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
English | 17
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
In all correspondence and spare parts orders,
please always include the 10-digit article
number given on the type plate of the garden
product.
Removing the Pressure Plate
(see figure J)
f Warning! Switch off, remove plug from
mains before adjusting, cleaning or if ca-
ble is cut, damaged or entangled.
f Always wear protective gloves when us-
ing, adjusting or cleaning the garden
product.
The cutting roller 16 and the pressure plate
15 have a life expectancy of several years un-
der normal usage and when adjusted accord-
ing to instructions.
Use the following to remove the pressure
plate 15, to aid cleaning or for replace:
Fit in the reverse order, the pressure plate 15
will require adjustment (see “Pressure Plate
Adjustment (see figure H)”).
After Use/Storage
The shredder must not be cleaned with high-
pressure cleaners or running water.
Clean the exterior of the machine thoroughly
using a soft brush and cloth. Do not use wa-
ter, solvents or polishes. Remove all grass and
debris, especially from the ventilation slots 3.
Store the machine in a dry place. Do not place
other objects on top of the machine.
Cable can be stored on the shredder as
shown (only UK) (see figure K).
The shredder can be stored as in figure B by
removing the chute assembly (see also “As-
semble the chute (see figures EF)”).
After-sales Service and Customer As-
sistance
Our after-sales service responds to your ques-
tions concerning maintenance and repair of
your product as well as spare parts. Exploded
views and information on spare parts can also
be found under:
www.bosch-garden.com
Our customer service representatives can an-
swer your questions concerning possible ap-
plications and adjustment of products and ac-
cessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
Tel. Service: +44 (0844) 736 0109
Fax: +44 (0844) 736 0146
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00
Fax: +353 (01) 4 66 68 88
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: +61 (01300) 307 044
Fax: +61 (01300) 307 045
Inside New Zealand:
Phone: +64 (0800) 543 353
Fax: +64 (0800) 428 570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 (03) 9541 5555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: +27 (011) 6 51 96 00
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: +27 (011) 4 93 93 75
Fax: +27 (011) 4 93 01 26
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: +27 (031) 7 01 21 20
Fax: +27 (031) 7 01 24 46
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: +27 (021) 5 51 25 77
Fax: +27 (021) 5 51 32 23
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: +27 (011) 6 51 96 00
Fax: +27 (011) 6 51 98 80
E-Mail: [email protected].com
Disposal
The garden product, accessories and packag-
ing should be sorted for environmental-friend-
ly recycling.
Do not dispose of garden products into
household waste!
Only for EC countries:
According to the European di-
rective 2002/96/EC for Waste
Electrical and Electronic Equip-
ment and its implementation in-
to national law, electrical and
electronic equipment that are
no longer usable must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct
manner.
Subject to change without notice.
n o Unscrew the pressure plate screw fully
as shown.
p Lift out pressure plate 15 using screw
driver.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 17 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
18 | Français
fr
Avertissements de sécurité
Attention : Lisez soigneusement ces instruc-
tions d’utilisation. Familiarisez-vous avec les
éléments de commande et l’utilisation cor-
recte de l’appareil. Conservez les instruc-
tions d’utilisation pour une utilisation ulté-
rieure. Demandez une démonstration
pratique avant la première mise en service.
Explication des symboles se trouvant sur
l’outil de jardin
Indications générales sur d’éven-
tuels dangers.
Lisez soigneusement ces instruc-
tions d’utilisation.
Avant toute intervention sur le méca-
nisme de coupe, arrêtez l’outil de
jardin et retirez la fiche de la prise
de courant. Au cas où le câble serait
endommagé ou coupé lors du tra-
vail, ne pas y toucher mais désacti-
ver immédiatement le circuit électri-
que par l’intermédiaire du coupe-
circuit correspondant. N’utilisez ja-
mais l’outil de jardin lorsque le câble
est endommagé.
Portez toujours des gants de protec-
tion, des chaussures fermées et des
pantalons longs.
Danger : lame en rotation ! Ne pas
mettre les mains ni les pieds dans
l’ouverture tant que l’outil de jardin
est en fonctionnement.
Faites attention à ce que les person-
nes se trouvant à proximité ne
soient pas blessées par des projec-
tions provenant de la machine.
Gardez une distance de sécurité en-
tre l’outil de jardin et les personnes
se trouvant à proximité.
Attendez l’arrêt total de tous les élé-
ments de l’outil de jardin avant de
les toucher.
Portez des lunettes de sécurité.
Portez une protection acoustique.
N’utilisez l’outil de jardin pas par
temps de pluie et ne l’exposez pas à
la pluie.
Ne marchez pas sur le bac de récu-
pération.
Mode d’emploi
f Ne mettez pas les mains dans l’entonnoir
8 durant le fonctionnement. Lorsqu’on ar-
rête l’outil de jardin, celui-ci continue à
tourner pendant quelques secondes en-
core.
f Ne laissez jamais un enfant ou une autre
personne n’ayant pas pris connaissance
des instructions d’utilisation se servir de
l’outil de jardin. Il est possible que les ré-
glementations locales fixent une limite
d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez
l’outil de jardin non utilisé hors de la por-
tée des enfants.
f Cet outil de jardin n’est pas conçu pour
être utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant d’un handicap physi-
que, sensoriel ou mental ou par des per-
sonnes n’ayant l’expérience et/ou les con-
naissances nécessaires, à moins qu’elles
ne soient surveillées par une personne res-
ponsable de leur sécurité ou qu’elles aient
été instruites quant au maniement de
l’outil de jardin.
Les enfants doivent être surveillés pour as-
surer qu’ils ne jouent pas avec l’outil de
jardin.
f Avant la mise en fonctionnement, l’outil de
jardin doit être monté conformément aux
instructions jointes à l’outil de jardin.
f Pour plus de sécurité, il est recommandé
d’utiliser un disjoncteur différentiel avec
un courant de défaut de 30 mA maximum.
Avant chaque utilisation de la machine,
contrôlez ce disjoncteur différentiel.
f N’utilisez que des rallonges autorisées
pour l’extérieur et étanches aux projec-
tions d’eau.
f Ne touchez pas la fiche et la prise de cou-
rant avec les mains humides.
f N’écrasez pas le câble d’alimentation ou la
rallonge, ne les coincez pas et ne les tirez
pas sous risque de les endommager. Proté-
gez le câble contre la chaleur, l’huile et les
bords tranchants.
f Durant le service, aucune autre personne
ni animal ne doit se trouver dans un rayon
de 3 m autour de l’appareil. Dans la zone
de travail, l’opérateur est responsable vis à
vis des tierces personnes.
f Bosch ne peut garantir un fonctionnement
impeccable que si seuls les accessoires
Bosch d’origine sont utilisés.
f Familiarisez-vous avec les instructions
d’utilisation avant de travailler avec l’outil
de jardin.
f
Ne portez pas de vêtements amples ou de
rubans pendants ou de cravates.
f Faites fonctionner l’outil de jardin dans un
endroit dégagé et sans objets aux alen-
tours (p. ex. pas trop près d’un mur ou
d’autres objets fixes) sur une surface pla-
ne et solide.
f Ne faites pas fonctionner l’outil de jardin
sur une surface pavée ou recouverte de
graviers. Les déchets éjectés peuvent cau-
ser des blessures.
f Avant la mise en service, contrôlez que tou-
tes les vis, tous les écrous et autres com-
posants de fixation soient correctement
fixés et que les dispositifs de protection et
de déflexion soient correctement mis en
place. Remplacez les plaques d’avertisse-
ment endommagées ou illisibles.
f Avant de démarrer, assurez-vous que l’en-
tonnoir est libre.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 18 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Français | 19
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
f Tenez le visage et le corps à distance de
l’ouverture de l’entonnoir.
f Evitez que les mains et d’autres parties du
corps ou des vêtements parviennent dans
l’entonnoir ou dans l’ouverture d’éjection
ou à proximité des pièces en mouvement.
f Veillez à toujours garder une position sta-
ble et un bon équilibre. Ne vous penchez
pas trop en avant. Durant le remplissage,
ne vous mettez pas sur une position plus
élevée que celle du pied de l’outil de jar-
din.
f Gardez une distance suffisante par rapport
à la zone d’éjection lorsque vous travaillez
avec l’outil de jardin.
f Veillez tout particulièrement à ce qu’il n’y
ait pas de pièces en métal, de pierres, de
bouteilles, canettes ou autres corps étran-
gers parmi les déchets à introduire dans
l’outil de jardin.
f Au cas où le mécanisme de coupe heurte-
rait un corps étranger ou que l’outil de jar-
din commencerait à faire des bruits étran-
ges ou à vibrer, arrêtez immédiatement
l’outil de jardin pour arrêter le couteau. Re-
tirez la fiche de la prise de courant et pro-
cédez comme suit :
Inspectez le dommage.
Remplacez toutes les pièces endomma-
gées ou réparez-les.
Contrôlez si des pièces se sont déta-
chées et, le cas échéant, resserrez-les.
f Ne jamais essayer de réparer l’outil de jar-
din sauf si vous avez la formation nécessai-
re.
f Faites attention à ce que les déchets cou-
pés n’obturent pas la zone d’éjection ; ceci
entrave l’éjection des déchets broyés et
peut provoquer un contrecoup dans l’en-
tonnoir.
f Quand l’outil de jardin est obturé, arrêtez-
le et attendez l’arrêt complet du couteau.
Retirez la fiche de la prise de courant avant
d’enlever les déchets broyés de l’outil de
jardin.
f Assurez-vous que les couvercles et les dis-
positifs de protection ne sont pas endom-
magés et qu’ils sont correctement bran-
chés. Avant d’utiliser l’appareil, effectuez
les travaux d’entretien et de réparation
éventuellement nécessaires.
f N’essayez pas de modifier la vitesse de ro-
tation du moteur. Lorsqu’il y a un problè-
me, contactez le service après-vente
Bosch.
f Tenez les ouïes de ventilation exemptes de
résidus ou autres objets afin d’éviter un
endommagement du moteur ou un incen-
die éventuel.
f Ne soulevez ni transportez jamais l’outil de
jardin pendant que le moteur est en mar-
che.
f Arrêtez l’outil de jardin, attendez l’arrêt
complet du couteau et retirez la fiche de la
prise de courant à chaque fois que vous
quittez la zone de travail.
f Ne basculez pas l’outil de jardin mis en
marche.
f N’exposez pas l’outil de jardin à la pluie.
Gardez l’outil de jardin toujours dans un
endroit sec.
Entretien et stockage
f Au cas où l’outil de jardin doit être mis
hors service pour des travaux d’entretien,
pour stockage ou changement d’accessoi-
res, arrêtez l’outil de jardin, retirez la fiche
de la prise de courant et laissez-le refroi-
dir. Avant chaque inspection ou ajustage
etc., assurez-vous que toutes les pièces
mobiles sont complètement arrêtées.
f Observez la maintenance de l’outil de jar-
din et maintenez-le propre.
f Contrôlez l’outil de jardin et, pour des rai-
sons de sécurité, remplacez les pièces
usées ou endommagées.
f Veillez à ce que les pièces de rechange
soient des pièces d’origine Bosch.
f Au cas où une rallonge serait utilisée, ses
caractéristiques ne doivent pas être infé-
rieures à celles du câble de secteur de
l’outil de jardin.
f
Contrôlez les câbles d’alimentation et la
rallonge à intervalles réguliers afin de dé-
tecter des signes d’endommagement ou
de vieillissement. N’utilisez pas l’outil de
jardin lorsque les câbles sont endomma-
gés.
f Lors du réglage du mécanisme de coupe,
n’oubliez pas que lorsque le moteur est dé-
connecté de l’alimentation en courant par
l’arrêt forcé et qu’il ne peut pas être mis en
marche, le mécanisme de coupe peut tou-
tefois bouger lorsqu’on tourne le moteur
de la main.
f N’essayez en aucun cas de mettre hors ser-
vice l’arrêt forcé.
Description et performances
du produit
Il est impératif de lire toutes les
consignes de sécurité et toutes les
instructions. Le non-respect des
avertissements et instructions indi-
qués ci-après peut conduire à une
électrocution, un incendie et/ou de
graves blessures.
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour broyer des dé-
chets de jardin en fibre et en bois dans le do-
maine privé et les jardins particuliers.
Le bac de récupération est conçu pour garder
les déchets broyés et pour garder et stocker
l’entonnoir et le poussoir.
Le bac de récupération ne devrait pas être uti-
lisé pour d’autres fins.
Accessoires fournis
Retirez avec précaution l’outil de jardin de
l’emballage et vérifiez si tous les éléments sui-
vants sont complets :
Broyeur silencieux
Entonnoir
Poussoir
Bac de récupération
OBJ_BUCH-895-003.book Page 19 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (12.4.11) Bosch Power Tools
20 | Français
Instructions d’utilisation
S’il vous manque des éléments ou si l’un
d’eux est endommagé, veuillez contacter vo-
tre revendeur.
Une fois complètement assemblée, l’outil de
jardin pèse environ 30,531,3 kg. Si besoin
est, faites-vous aider pour retirer l’outil de jar-
din de son emballage.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’outil de
jardin se réfère à la représentation de l’outil
de jardin sur la page graphique.
1 Châssis
2 Fiche de secteur**
3 Ouïes de ventilation
4 Touche verte
5 Touche rouge « Arrêt »
6 Touche jaune
7 Poussoir
8 Entonnoir
9 Bouton de blocage
10 Bouton d’ajustage
11 Bac de récupération
12 Numéro de série
13 Couvercle du mécanisme de coupe
14 Affichage LED (seulement
AXT 23 TC/25 TC)
15 Contre-lame
16 Cylindre de coupe
17 Clé pour vis à six pans creux*
** différent selon les pays
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas
tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les
accessoires complets dans notre programme d’ac-
cessoires.
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Déclaration de conformité
Broyeur silencieux AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
N° d’article
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
Puissance absorbée, S 6
(40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Puissance absorbée, S 1
W 2000 2300 2100 2300
Vitesse à vide
tr/min 40 40 40 40
Système de coupe
Cylindre à
fraiser
Cylindre à
fraiser
«Turbine-
Cut »
«Turbine-
Cut »
Débit max.
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Diamètre max. des branches mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Bac de récupération l5353 53 53
Poids suivant EPTA-Procedure
01/2003
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
Classe de protection
/I /I /I /I
1)
Le mode de service S 6 (40 %) désigne un profil de charge supposant une charge de 40 s. et une marche à
vide de 60 s. Pour une utilisation dans la pratique, un service permanent est possible.
2)
Suivant la nature des déchets à broyer.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses de tension momentanées. En cas de condi-
tions défavorables de secteur, il peut y avoir des répercussions sur d’autres appareils. Pour des impédances de
secteur inférieures à 0,36 ohms, il est assez improbable que des perturbations se produisent.
Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à
2000/14/CE (hauteur 1,60 m, distance 1 m).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique
Niveau d’intensité acoustique
Incertitude K
Porter une protection acoustique !
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit
décrit sous « Caractéristiques Techniques » est en conformité
avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60335,
EN 13683 conformément aux termes des réglementations en vi-
gueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE : Niveau d’intensité acoustique garanti
Procédures d’évaluation de la conformité conformément à l’an-
nexe V.
dB(A) 92 92
OBJ_DOKU-15882-003.fm Page 20 Tuesday, April 12, 2011 7:35 AM
Français | 21
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Catégorie des produits : 50
Dossier technique auprès de :
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Montage
Pour votre sécurité
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux
de maintenance ou de nettoyage, arrêter
l’outil de jardin et débrancher la fiche de
la prise de courant. Ceci vaut également
lorsque le câble électrique est endomma-
gé, coupé ou emmêlé.
Respecter la tension du réseau : La tension
de la source de courant doit correspondre aux
les indications se trouvant sur la plaque signa-
létique de l’outil de jardin. Les outils de jardin
marqués 230 V peuvent également fonction-
ner sous 220/240 V.
Le circuit électrique doit être protégé au
moins comme suit :
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
L’utilisation d’une rallonge électrique dont la
section de conducteur est trop faible entraîne
une réduction importante de la puissance de
l’outil de jardin. La section du conducteur
d’un câble dont la longueur est inférieure à
25 m doit être égale à 3 x 1,5 mm
2
, pour les
câbles au-delà de 25 m, la section du conduc-
teur doit être de 2,5 mm
2
au moins.
f PRECAUTION : Des rallonges non confor-
mes aux instructions peuvent être dange-
reuses. Les versions de câble de rallonge,
fiche et accouplement doivent être étan-
ches à l’eau et autorisées pour l’exté-
rieur.
Les connexions de câble doivent être sèches
et ne pas reposer sur le sol.
Pour plus de sécurité, il est recommandé
d’utiliser un disjoncteur différentiel avec un
courant de défaut de 30 mA maximum. Avant
chaque utilisation de la machine, contrôlez ce
disjoncteur différentiel.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il
ne doit être réparé que dans un atelier agréé
Bosch.
Lorsque des dévidoirs sont utilisés, ceux-ci
doivent être déroulés.
Montage
Sortez l’outil de jardin de l’emballage
(voir fig. AD).
Montage de l’entonnoir (voir figures E F)
Fonctionnement
Mise en service (voir figure G)
f Ne montez l’outil de jardin que sur une
surface solide, horizontale. Ne basculez
pas l’outil de jardin mis en marche.
f Une fois éteint, le moteur ne s’immobilise
pas instantanément !
Eliminez les mottes de terre collant aux sou-
ches et aux racines. Les corps étrangers tels
que pierres, morceaux de verre ou de métaux,
textiles ou matières plastiques ne doivent pas
être introduits dans l’entonnoir 8. Sinon, le cy-
lindre de coupe 16 risque d’être endommagé.
L’entonnoir 8 doit être vide.
Mise en marche
Appuyez sur la touche verte 4.
Arrêt
Appuyez sur la touche rouge « Arrêt » 5.
Protection contre un démarrage intempestif
En cas de panne de courant, l’outil de jardin
s’arrête. Après activation de l’alimentation en
énergie, l’outil de jardin ne peut pas se remet-
tre en marche automatiquement.
Retour
Appuyez sur la touche jaune 6 et maintenez-la
appuyée pour inverser le sens de rotation.
Le cylindre de coupe 16 tourne dans le sens
inverse et dégage ainsi les déchets bloqués.
Protection contre la surcharge
Une charge trop importante (p. ex. cylindre
de coupe 16 bloqué) entraîne, après quelques
secondes, l’arrêt de l’outil de jardin. Appuyez
sur la touche jaune 6 et maintenez-la appuyée
pour dégager le mécanisme de coupe bloqué.
S’il est impossible d’éliminer le blocage, la
contre-lame 15 doit être retirée du mécanis-
me de coupe.
Le bouton d’ajustage 10 doit être tourné un
peu dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que les déchets
« bloqués » soient libérés. Ensuite, la contre-
lame 15 doit être ajustée) (voir « Réajustage
de la contre-lame (voir figure H) »).
Instructions d’utilisation
f Lors du travail avec l’outil de jardin, por-
tez toujours des lunettes de protection et
des gants de protection.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
n Faites pivoter le couvercle du mécanis-
me de coupe 13 vers l’arrière.
op Accrochez l’entonnoir 8 dans l’outil de
jardin et relâchez ensuite le couvercle
du système de coupe 13.
q Poussez l’entonnoir 8 vers le bas et tour-
nez le bouton de blocage rouge 9 jus-
qu’à la butée dans le sens des aiguilles
d’une montre pour bloquer l’entonnoir
8 ; pour ce faire, environ 5 tours com-
plets du bouton de blocage 9 sont né-
cessaire.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 21 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
22 | Français
f Contrôlez avant chaque utilisation le
montage correcte du bac de récupération
et de l’entonnoir.
L’outil de jardin est équipé de capteurs. Si le
bac de récupération 11 et l’entonnoir 8 ne
sont pas correctement positionnés, l’outil de
jardin ne démarre pas et un signal sonore se
fait entendre (pour AXT 23 TC/25 TC, en plus
les 2 LED 14 clignotent).
Introduisez les déchets à broyer. Les déchets
introduits sont entraînés automatiquement
par le cylindre de coupe 16.
f Les déchets à broyer longs qui dépassent
le bord de l’outil de jardin risquent de dé-
vier lorsqu’ils sont entraînés ; respectez
toujours une distance de sécurité suffi-
sante !
Alimentez l’appareil sans jamais boucher
l’entonnoir 8.
Broyez les déchets de jardin jaunis, humi-
des et déjà vieux de quelques jours en les
mélangeant à des branches.
Ceci évite un blocage du cylindre de coupe
16.
Ne broyez pas de déchets mous ou sans
consistance tels que les déchets de cuisi-
ne, mais compostez-les directement.
Veillez à ce que les déchets broyés puis-
sent tomber librement de l’orifice d’éjec-
tion Risque d’engorgement !
Les ouïes de ventilation 3 ne doivent pas
être couvertes par les déchets broyés.
Evitez d’obturer l’orifice d’éjection, étant
donné que cela peut entraîner un contre-
coup des déchets à broyer dans l’enton-
noir 8.
Conseils pour le travail de broyage
En fonction du type, de l’âge et de l’aridité du
bois, les branches se laissent plus ou moins
facilement broyer.
Les meilleurs résultats sont obtenus lorsque
les branches fraîches sont broyées peu de
temps après avoir été coupées.
Il est recommandé de broyer les déchets de
jardin mous en petites quantités, notamment
quand les déchets à broyer sont humides. Il
est possible d’éviter des blocages par un
broyage périodique de branches.
Réajustage de la contre-lame
(voir figure H)
La contre-lame 15 est ajustée en usine et ne
nécessite aucun ajustage avant la première
mise en marche.
Le réajustage de la contre-lame 15 est néces-
saire à cause de l’usure (p. ex. si les déchets
à broyer tels que des branches sont groupés
en chaîne et ne peuvent pas être broyées faci-
lement).
Le moteur en marche avant (touche verte 4),
tournez le bouton d’ajustage 10 en petits pas
dans le sens des aiguilles d’une montre jus-
qu’à ce qu’un léger bruit de friction se fasse
entendre (le cylindre de coupe 16 ponce la
contre-lame 15 jusqu’à ce que celle-ci ait la
distance appropriée ; ce faisant, des petits co-
peaux d’aluminium tombent de l’orifice
d’éjection).
Contrôlez ceci en vérifiant si des copeaux se
trouvent dans le bac de récupération 11.
Ne réajustez pas plus que nécessaire, pour
éviter d’user la contre-lame 15 inutilement.
Dépistage d’erreurs
Le tableau suivant montre les types de pannes et les causes possibles et vous indique comment
vous pouvez y remédier si votre outil de jardin ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela
vous n’arrivez pas à localiser le problème et à le résoudre, contactez votre service après-vente.
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux de maintenance ou de nettoyage, arrêter l’outil
de jardin et débrancher la fiche de la prise de courant. Ceci vaut également lorsque le câ-
ble électrique est endommagé, coupé ou emmêlé.
Problème Cause possible Remède
L’outil de jardin ne
fonctionne pas
Le bac de récupération n’est pas
correctement monté
Monter le bac de récupération cor-
rectement
L’entonnoir n’est pas correctement
monté
Monter l’entonnoir correctement
Prise de courant défectueuse Utiliser une autre prise
Rallonge endommagée Vérifier le câble et le remplacer, s’il
est endommagé
Le fusible a sauté Remplacer le fusible
Le signal sonore se
fait entendre (pour
AXT 23 TC/25 TC,
en plus deux LED
clignotent), et
l’outil de jardin ne
démarre pas
Le bac de récupération/l’entonnoir
n’est pas correctement monté
Assurez-vous que le bac de récupé-
ration est dans la bonne position
Assurez-vous que l’entonnoir est
dans la bonne position et qu’il est
serré quand on tourne le bouton de
blocage dans le sens des aiguilles
d’une montre
Une LED clignote
(pour
AXT 23 TC/25 TC)
Aucune ; le clignotement de la LED
est correct ; l’outil de jardin est rac-
cordé à l’alimentation en courant et
prêt à être mis en service
OBJ_BUCH-895-003.book Page 22 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Français | 23
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Entretien et Service
Après-Vente
Nettoyage et entretien
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux
de maintenance ou de nettoyage, arrêter
l’outil de jardin et débrancher la fiche de
la prise de courant. Ceci vaut également
lorsque le câble électrique est endomma-
gé, coupé ou emmêlé.
f Portez toujours des gants de protection
si vous travaillez avec l’outil de jardin ou
si vous voulez effectuer des travaux d’en-
tretien/de nettoyage.
Note : Afin d’assurer une utilisation longue et
fiable de l’appareil, procédez à intervalles ré-
guliers aux travaux d’entretien suivants.
Contrôlez régulièrement l’outil de jardin afin
de détecter des défauts visibles tels que cou-
teaux mal fixés ou endommagés, raccorde-
ments mal fixés ou pièces usées ou endomma-
gées.
Assurez-vous que les couvercles et les dispo-
sitifs de protection ne sont pas endommagés
et qu’ils sont correctement branchés. Avant
d’utiliser l’appareil, effectuez les travaux d’en-
tretien et de réparation éventuellement né-
cessaires.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrica-
tion et au contrôle de l’outil de jardin, celui-ci
présentait un défaut, la réparation ne doit
être confiée qu’à une station de Service
Après-Vente agréée pour outillage de jardin
Bosch.
Pour toute demande de renseignement ou
commande de pièces de rechange, précisez-
nous impérativement le numéro d’article à dix
chiffres de l’outil de jardin indiqué sur la pla-
que signalétique.
Démontage de la contre-lame
(voir figure J)
f Attention ! Avant d’effectuer des travaux
de maintenance ou de nettoyage, arrêter
l’outil de jardin et débrancher la fiche de
la prise de courant. Ceci vaut également
lorsque le câble électrique est endomma-
gé, coupé ou emmêlé.
f Portez toujours des gants de protection
si vous travaillez avec l’outil de jardin ou
si vous voulez effectuer des travaux d’en-
tretien/de nettoyage.
Dans le cas d’utilisation normale et de réajus-
tage conformément aux instructions, le cylin-
dre de coupe 16 et la contre-lame 15 ont une
longue durée de vie.
Pour nettoyer ou remplacer la contre-lame 15,
procédez comme suit :
Le montage s’effectue dans l’ordre inverse, la
contre-lame 15 doit ensuite être réajustée
(voir « Réajustage de la contre-lame
(voir figure H) »).
Après l’opération de travail/
l’entreposage de l’appareil
Ne nettoyez pas le broyeur ni avec un net-
toyeur haute pression ni à l’aide d’un tuyau
d’arrosage.
Nettoyez soigneusement les parties extérieu-
res de l’outil de jardin à l’aide d’une brosse
douce ou d’un chiffon. N’utilisez pas d’eau ni
de solvants ou détergents abrasifs. Enlevez
toutes les herbes et particules pouvant adhé-
rer sur l’appareil et notamment sur les ouïes
de ventilation 3.
Les déchets à
broyer ne sont pas
happés
Les déchets à broyer sont humides
et tendres
Utilisez le poussoir pour pousser
les déchets à broyer dans l’outil de
jardin
Les déchets à broyer sont bloqués
dans l’outil de jardin
Eliminer les déchets à broyer qui
bloquent (portez toujours des
gants de jardin)
Actionnez la touche d’inversion
(voir « Retour »)
Les déchets à
broyer ne sont pas
complètement
broyés et sont
groupés en chaîne
La contre-lame doit être réajustée voir « Réajustage de la contre-lame
(voir figure H) »
Il n’est pas possi-
ble de débloquer
les déchets coin-
cés entre le cylin-
dre de coupe et la
contre-lame à
l’aide de la touche
d’inversion
Mauvais ajustage de la contre-lame Appuyer sur le bouton d’ajustage
10, introduire une clé pour vis à six
pans creux 17 (5 mm non fourni
avec l’outil) dans l’encoche de la tê-
te de vis et, par une rotation dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre, desserrer la vis de réglage
et la contre-lame (voir figure I)
Après élimination du blocage, réa-
juster la contre-lame (voir
« Réajustage de la contre-lame
(voir figure H) »)
Problème Cause possible Remède
no Enlevez complètement la vis de la con-
tre-lame conformément à la figure.
p Sortez la contre-lame 15 à l’aide d’un
tournevis.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 23 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
24 | Français
Stockez l’outil de jardin à un endroit sec. Ne
posez pas d’autres objets sur l’outil de jardin.
Il est possible de ranger le câble sur le
broyeur, conformément à la figure (seulement
Royaume-Uni) (voir figure K).
Il est possible de ranger le broyeur, conformé-
ment à la figure B, après avoir démonté l’en-
tonnoir (voir également « Montage de l’enton-
noir (voir figures E F) »).
Service Après-Vente et Assistance
Des Clients
Notre Service Après-Vente répond à vos ques-
tions concernant la réparation et l’entretien
de votre produit et les pièces de rechange.
Vous trouverez des vues éclatées ainsi que
des informations concernant les pièces de re-
change également sous :
www.bosch-garden.com
Les conseillers techniques Bosch sont à votre
disposition pour répondre à vos questions
concernant l’achat, l’utilisation et le réglage
de vos produits et de leurs accessoires.
France
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electro-
portatif
Tel. : 0 811 36 01 22
(coût d’une communication locale)
Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67
E-Mail :
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33
E-Mail : sav.outillage-electroporta-
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 (070) 22 55 65
Fax : +32 (070) 22 55 75
E-Mail : outillage.gereeds-
Suisse
Tel. : +41 (044) 8 47 15 12
Fax : +41 (044) 8 47 15 52
Elimination des déchets
Les outils de jardin, ainsi que leurs accessoi-
res et emballages, doivent pouvoir suivre cha-
cun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les outils de jardin avec les ordu-
res ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union
Européenne :
Conformément à la directive
européenne 2002/96/CE relati-
ve aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et
sa mise en vigueur conformé-
ment aux législations nationa-
les, les équipements électriques et électroni-
ques dont on ne peut plus se servir doivent
être isolés et suivre une voie de recyclage ap-
propriée.
Sous réserve de modifications.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 24 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Español | 25
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
es
Instrucciones de seguridad
Atención: Lea estas instrucciones de servi-
cio con detenimiento. Familiarícese con los
elementos de manejo y el uso correcto del
aparato para jardín. Guarde estas instruccio-
nes de manejo en un lugar seguro para pos-
teriores consultas. Antes de la primera pues-
ta en marcha solicite que sea instruido
prácticamente en el uso del aparato para jar-
dín.
Explicación de la simbología utilizada en el
aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con
detenimiento.
Antes de manipular en el mecanismo
de corte desconecte el aparato para
jardín y saque el enchufe de la red.
Si durante trabajo el cable llega a da-
ñarse o cortarse, no lo toque, y des-
active inmediatamente el fusible de
la toma de corriente a la que va co-
nectado. Jamás utilice el aparato pa-
ra jardín estando dañado el cable.
Utilice unos guantes de protección,
calzado fuerte y pantalones largos.
La cuchilla en rotación puede ser pe-
ligrosa. Mantenga alejadas las ma-
nos y los pies de las cuchillas con el
aparato para jardín en marcha.
Preste atención a que las personas
circundantes no resulten lesionadas
por los cuerpos extraños que pudie-
ran salir proyectados.
Cuide que las personas circundan-
tes mantengan una distancia segura
respecto al aparato para jardín.
Espere a que todas las piezas del
aparato para jardín se hayan deteni-
do por completo antes de tocarlas.
Colocarse unas gafas de protección.
Utilice unos protectores auditivos.
No trabajar con el aparato para jar-
dín en la lluvia, ni exponerlo a ésta.
No se coloque encima de la caja co-
lectora.
Manejo
f No manipule en el interior de la tolva 8
durante el funcionamiento. Tras su des-
conexión, el aparato para jardín sigue en
marcha unos segundos hasta detenerse
por completo.
f Jamás permita que usen el aparato para
jardín niños, ni aquellas personas que no
estén familiarizadas con estas instruccio-
nes. Tenga en cuenta la edad mínima que
pudiera prescribirse en su país para el
usuario. Guarde el aparato para jardín fue-
ra del alcance de los niños cuando no lo
utilice.
f Este aparato para jardín no ha sido diseña-
do para ser utilizado por personas o niños
que presenten una discapacidad física,
sensorial o mental, o que dispongan de
una experiencia y/o conocimientos insufi-
cientes, a no ser que sean supervisados
por una persona encargada de velar por su
seguridad o de instruirles en el manejo del
aparato para jardín.
Los niños deberán ser vigilados con el fin
de evitar que jueguen con el aparato para
jardín.
f Antes de conectarlo, es necesario ensam-
blar completamente el aparato para jardín
según las instrucciones adjuntas.
f Para una mayor seguridad se recomienda
emplear un fusible diferencial (RCD) para
una corriente de fuga máxima de 30 mA.
Comprobar el funcionamiento correcto del
fusible diferencial antes de cada uso.
f Únicamente utilice cables de prolongación
protegidos contra salpicaduras de agua
homologados para su uso en exteriores.
f No toque el enchufe ni la toma de corriente
con las manos mojadas.
f No pasar por encima, ni aplastar, ni dar ti-
rones del cable de red o de prolongación,
para no dañarlos. Proteja el cable del ca-
lor, del aceite y de las esquinas agudas.
f Durante el funcionamiento no deberán en-
contrarse otras personas ni tampoco ani-
males en un radio de 3 metros. En el área
de trabajo la responsabilidad frente a ter-
ceros recae sobre el usuario.
f Bosch únicamente puede garantizar un
funcionamiento correcto del aparato para
jardín si se utilizan exclusivamente acceso-
rios originales.
f Familiarícese primero con las instruccio-
nes de servicio antes de intentar trabajar
con el aparato para jardín.
f No lleve puesta ropa holgada, prendas
sueltas colgantes, ni corbatas.
f
Utilice el aparato para jardín sobre un firme
plano y consistente en y consistente en un
área despejada (p. ej. suficientemente ale-
jado de una pared o de otros objetos fijos).
f No ponga a funcionar el aparato para jardín
sobre un firme pavimentado o de gravilla. El
material expulsado puede provocar lesiones.
f Antes de la puesta en marcha, verifique
que estén firmemente sujetos los tornillos,
tuercas y demás elementos de sujeción, y
que estén correctamente colocados los
dispositivos protectores y las cubiertas.
Sustituya las señales de advertencia e indi-
cación dañadas o ilegibles.
f Asegúrese antes de la puesta en marcha
que la tolva esté vacía.
f Mantenga su cara y cuerpo a una distancia
prudencial de la tolva.
f Evite que sus manos y otros miembros de
su cuerpo, así como sus prendas de vestir,
puedan penetrar en la tolva o en la boca de
expulsión, y que se puedan enganchar con
las piezas en movimiento.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 25 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
26 | Español
f Mantenga siempre una postura estable y
trabaje sobre una base firme. No se incline
demasiado hacia delante. Al alimentar el
aparato para jardín con material no se co-
loque a una altura superior a la del pie del
mismo.
f Guarde una separación respecto a la zona
de expulsión al trabajar con el aparato pa-
ra jardín.
f Preste especial atención a que al alimentar
el aparato para jardín no introduzca con el
material objetos metálicos, piedras, bote-
llas, botes ni demás cuerpos extraños.
f Si penetrase un cuerpo extraño en el me-
canismo de corte y si el aparato para jardín
generase un ruido fuera de lo normal o co-
menzase a vibrar, desconecte de inmedia-
to el aparato para jardín para detener el
mecanismo de corte. Saque el enchufe de
la red y proceda según sigue:
Inspeccione los daños causados.
Sustituya o repare todas las piezas da-
ñadas.
Verifique si existen piezas sueltas y
apriételas firmemente, si procede.
f No intente reparar el aparato para jardín a
no ser que esté capacitado para ello.
f Observe que el material procesado no se
acumule en la zona de expulsión, ya que
ello entorpece el transporte de material y
puede provocar un rechazo en la tolva.
f Si el aparato para jardín se atasca, desco-
néctelo, y espere a que se detenga el me-
canismo de corte. Saque el enchufe de la
red antes de eliminar la obstrucción en el
aparatopara jardín.
f Verifique el correcto estado y montaje de
las cubiertas y dispositivos protectores.
Antes de su utilización efectúe los trabajos
de mantenimiento y reparación que pudie-
ran estar pendientes.
f No intente modificar el ajuste de las revo-
luciones del motor. Si existiese un proble-
ma, acuda al servicio técnico Bosch.
f Mantenga limpias y libres las rejillas de re-
frigeración para evitar un sobrecalenta-
miento del motor y un posible incendio.
f Jamás alce o sustente el aparato para jar-
dín con el motor en marcha.
f Desconecte el aparato para jardín, espere
a que se haya detenido el mecanismo de
corte, y saque el enchufe de la red siempre
que abandone el área de trabajo.
f No incline el aparato para jardín mientras
éste esté funcionando.
f No exponga a la lluvia el aparatopara jar-
dín. Solamente guarde el aparato para jar-
dín en un lugar seco.
Mantenimiento y almacenaje
f Antes de dar mantenimiento, inspeccionar,
guardar o cambiar de accesorio en el apa-
ratopara jardín, desconecte el mismo, sa-
que el enchufe de la red, y espere a que és-
te se enfríe. Asegúrese primero que se
hayan detenido todas las piezas móviles
antes de cada inspección, ajuste, etc.
f Cuide el aparato para jardín y manténgalo
limpio.
f Controle el aparato para jardín y sustituya
las piezas desgastadas o dañadas para ma-
yor seguridad.
f Únicamente deberán emplearse piezas de
recambio originales Bosch.
f En caso de utilizar un cable de prolonga-
ción, su sección no deberá ser inferior a la
del cable de red que incorpora el aparato
para jardín.
f Inspeccione con regularidad los cables de
alimentación y los de prolongación en
cuanto a daños, y si presentan síntomas de
envejecimiento. No utilice el aparato para
jardín estando dañado el cable.
f Al ajustar el mecanismo de corte tenga en
cuenta que, si bien la desconexión automá-
tica se ha encargado de cortar la alimenta-
ción del motor, al girar el mismo con la ma-
no, gira también el mecanismo de corte.
f Jamás intente desactivar la desconexión
automática.
Descripción y prestaciones
del producto
Lea íntegramente estas adverten-
cias de peligro e instrucciones. En
caso de no atenerse a las adverten-
cias de peligro e instrucciones si-
guientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Utilización reglamentaria
El aparato para jardín ha sido diseñado para
triturar de forma apropiada para su composti-
zación materiales fibrosos y leñosos prove-
nientes de jardines domésticos.
La caja colectora ha sido diseñada para reco-
ger el material triturado, así como para alojar
y guardar en ella la tolva y el empujador.
La caja colectora no deberá utilizarse con
otros fines.
Material que se adjunta
Saque con cuidado el aparato para jardín del
embalaje y asegúrese que se adjunten las si-
guientes piezas:
Desmenuzadora silenciosa
–Tolva
–Empujador
Caja colectora
Instrucciones de servicio
En caso de que falte o esté dañada alguna pie-
za, diríjase por favor al vendedor del aparato
para jardín.
El aparato para jardín completamente monta-
do pesa aprox. 30,531,3 kg. Si fuese preci-
so, recurra a la ayuda de otra persona para sa-
car el aparato para jardín del embalaje.
Componentes principales
La numeración de los componentes está refe-
rida a la imagen del aparato para jardín en la
página ilustrada.
1 Bastidor
2 Enchufe de red**
3 Rejillas de refrigeración
OBJ_BUCH-895-003.book Page 26 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Español | 27
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
4 Botón verde
5 Botón rojo de parada “Stop”
6 Botón amarillo
7 Empujador
8 Tolva
9 Botón de retención
10 Botón de ajuste
11 Caja colectora
12 Número de serie
13 Trampilla del mecanismo de corte
14 Indicador LED (sólo AXT 23 TC/25 TC)
15 Placa de presión
16 Cilindro de corte
17 Llave macho hexagonal*
** específico del país
*Los accesorios descritos e ilustrados no corres-
ponden al material que se adjunta de serie. La gama
completa de accesorios opcionales se detalla en
nuestro programa de accesorios.
Datos técnicos
Información sobre ruidos y vibraciones
Declaración de conformidad
Categoría de producto: 50
Expediente técnico en:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Montaje
Para su seguridad
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza desconecte el
aparato para jardín y saque el enchufe de
la red. Lo mismo deberá realizarse en ca-
so de que se dañe, corte, o enrede el ca-
ble de alimentación.
Desmenuzadora silenciosa AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Nº de artículo
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
Potencia absorbida, S 6
(40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Potencia absorbida, S 1
W 2000 2300 2100 2300
Revoluciones en vacío
min
-1
40 40 40 40
Sistema de corte
Rodillo
fresador
Rodillo
fresador
“Turbine-
Cut”
“Turbine-
Cut”
Rendimiento máx.
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Ø máx. de ramas mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Caja colectora l5353 53 53
Peso según EPTA-Procedure
01/2003
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
Clase de protección
/I /I /I /I
1)
El modo de operación S 6 (40 %) corresponde a la solicitación cíclica obtenida al operar con carga unos 40 s,
seguido de una marcha en vacío durante 60 s. En la práctica es admisible el funcionamiento continuo.
2)
Según la naturaleza del material a triturar.
Los procesos de conexión provocan una breve caída de la tensión. Si las condiciones de la red fuesen desfavo-
rables, ello puede llegar a afectar a otros aparatos. En redes con impedancias inferiores a 0,36 ohmios es im-
probable que lleguen a perturbarse otros aparatos.
Valores de ruido determinados según 2000/14/CE (altura
1,60 m, separación 1 m).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un
filtro A, asciende a:
Nivel de presión sonora
Nivel de potencia acústica
Tolerancia K
¡Utilice unos protectores auditivos!
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto des-
crito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas
o documentos normalizados siguientes: EN 60335, EN 13683 de
acuerdo con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nivel de potencia acústica garantizado
Procedimiento para evaluación de la conformidad según anexo V.
dB(A) 92 92
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-895-003.book Page 27 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
28 | Español
Observar la tensión de red: La tensión de ali-
mentación deberá coincidir con las indicacio-
nes en la placa de características del aparato
para jardín. Los aparatos marcados con 230 V
pueden funcionar también a 220 V/240 V.
La toma de corriente deberá ir protegida al
menos con el siguiente fusible:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
Una sección demasiado pequeña del cable de
prolongación disminuye notablemente la po-
tencia del aparato para jardín. En cables con
una longitud máxima de 25 m la sección del
cable deberá ser al menos de 3 x 1,5 mm
2
, en
cables de una longitud superior a 25 m, la sec-
ción del cable deberá ser como mínimo de
2,5 mm
2
.
f PRECAUCIÓN: Los cables de prolonga-
ción no reglamentarios pueden resultar
peligrosos. Los cables de prolongación,
enchufes y empalmes deberán ser estan-
cos al agua y aptos para su uso a la intem-
perie.
Los conectores de empalme de los cables de-
berán estar secos y no deberán tocar el suelo.
Para una mayor seguridad se recomienda em-
plear un fusible diferencial (RCD) para una co-
rriente de fuga máxima de 30 mA. Comprobar
el funcionamiento correcto del fusible dife-
rencial antes de cada uso.
En caso de estar dañado el cable de conexión,
éste solamente deberá hacerse reparar en un
taller de servicio autorizado Bosch.
Los tambores para cables deberán desenro-
llarse antes de su uso.
Montaje
Saque el aparato para jardín del embalaje
(ver figuras AD).
Montaje de la tolva (ver figuras EF)
Operación
Puesta en marcha (ver figura G)
f Siempre coloque el aparato para jardín
sobre un firme horizontal y consistente.
No incline ni mueva el aparato para jardín
mientras éste esté funcionando.
f ¡Tras su desconexión, el motor sigue gi-
rando cierto tiempo hasta detenerse del
todo!
Desprenda la tierra adherida a las raíces. Evi-
te que penetren por la tolva 8 cuerpos extra-
ños como piedras, vidrio, metales y plásticos.
De lo contrario el cilindro de corte 16 podría
dañarse.
La tolva 8 deberá estar vacía.
Conexión
Accione el botón verde 4.
Desconexión
Presione el botón rojo “Stop” 5.
Protección contra rearranque
El interruptor del aparato para jardín se des-
conecta en caso de presentarse un corte del
fluido eléctrico. Ello evita que al regresar el
fluido eléctrico el aparato para jardín se pon-
ga en marcha por sí solo.
Retroceso
Presione y mantenga accionado el botón ama-
rillo 6 para invertir el sentido de giro.
El cilindro de corte 16 gira en sentido opuesto
y libera así el material atascado.
Protección contra sobrecarga
Una solicitación excesiva (p. ej., el bloqueo
del cilindro de corte 16) hace que el aparato-
para jardín se detenga después de algunos se-
gundos. Presione y mantenga accionado el
botón amarillo 6 para desatascar el mecanis-
mo de corte. Si no fuese posible eliminar la
obstrucción es necesario desmontar la placa
de presión 15 del mecanismo de corte.
Para ello deberá girarse levemente, en senti-
do contrario a las agujas del reloj, el botón de
ajuste 10 hasta lograr liberar el material “atas-
cado”. A continuación deberá reajustarse la
placa de presión 15 (ver “Reajuste de la placa
de presión (ver figura H)”).
Instrucciones para la operación
f Al trabajar con el aparato para jardín uti-
lice siempre gafas y guantes de protec-
ción, así como unos protectores auditi-
vos.
f Verifique siempre el correcto montaje de
la caja colectora y de la tolva antes de co-
menzar a trabajar.
El aparato para jardín incorpora unos detecto-
res. Si la caja colectora 11 y la tolva 8 no estu-
viesen correctamente colocadas, el aparato
para jardín no se pone en marcha y se emite
una señal acústica (en los modelos
AXT 23 TC/25 TC parpadean además los
2LED 14).
Introduzca el material a triturar. El material in-
troducido es arrastrado hacia dentro automá-
ticamente por el cilindro de corte 16.
f Mantenga una separación de seguridad
suficiente respecto a la tolva, ya que el
material largo que sobresale de ésta pue-
de ponerse a cimbrar al ser arrastrado ha-
cia dentro!
Únicamente introduzca tal cantidad de ma-
terial que la tolva 8 no llegue a atascarse.
Vaya alternando con ramas los desperdi-
cios de jardín marchitos, húmedos o reco-
gidos hace días.
Ello evita que se embace el cilindro de cor-
te 16.
No triture desechos blandos sin consisten-
cia como, p. ej., desperdicios de la cocina,
utilícelos directamente para compost.
Observe que el material triturado pueda
salir libremente por la boca de expulsión
¡Peligro por acumulación de material!
n Abra hacia atrás la trampilla del meca-
nismo de corte 13.
op Enganche la tolva 8 en el aparato para
jardín y, a continuación, suelte la trampi-
lla del mecanismo de corte 13.
q Presione hacia abajo la tolva 8 y gire has-
ta el tope en el sentido de las agujas del
reloj (aprox. unas 5 vueltas) el botón de
retención rojo 9 para sujetar la tolva 8.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 28 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Español | 29
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Las rejillas de refrigeración 3 no deberán
quedar cubiertas por el material triturado.
Evite una obstrucción de la boca de expul-
sión, ya que ello puede acarrear un retro-
ceso del material alojado en la tolva 8.
Indicaciones para el triturado
Las ramas se dejan triturar con mayor o me-
nor facilidad según sea el tipo, edad y grado
de sequedad de su madera.
Los mejores resultados los obtiene si las ra-
mas las tritura poco después de haberlas po-
dado.
Se recomienda triturar desperdicios de jardín
blandos en pequeñas cantidades, especial-
mente si éstos están mojados. Las obstruccio-
nes dejan evitarse si se trituran ramas con
cierta regularidad.
Reajuste de la placa de presión
(ver figura H)
La placa de presión 15 viene ajustada de fábri-
ca y no precisa ser reajustada antes de la pri-
mera puesta en marcha.
Si el desgaste de la placa de presión 15 fuese
excesivo (p. ej., si las ramas no son divididas
del todo y los trozos quedan unidos entre sí a
modo de cadena) es necesario reajustarla.
Con el motor funcionando hacia delante (te-
cla verde 4), vaya girando poco a poco el bo-
tón de ajuste 10 en el sentido de las agujas
del reloj hasta observar que el cilindro de cor-
te 16 comience a raspar levemente la placa de
presión 15 y empiecen a salir algunas peque-
ñas virutas de aluminio por la boca de expul-
sión.
Inspeccione, por lo tanto, si existen virutas en
la caja colectora 11.
Solamente reajuste la placa de presión 15 lo
mínimo necesario para evitar que se desgaste
excesivamente.
Localización de fallos
Si su aparato para jardín no funciona correctamente, en la siguiente tabla se indican los sínto-
mas de fallo, las posibles causas y la manera de subsanarlo. Si ello no le permite localizar o sub-
sanar el fallo diríjase a su taller de servicio habitual.
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato
para jardín y saque el enchufe de la red. Lo mismo deberá realizarse en caso de que se
dañe, corte, o enrede el cable de alimentación.
Síntomas Posible causa Solución
El aparato para jar-
dín no funciona
Caja colectora incorrectamente
montada
Montar correctamente la caja co-
lectora
Tolva incorrectamente montada Montar correctamente la tolva
Toma de corriente defectuosa Emplear otra toma de corriente
Cable de prolongación defectuoso Verificar y sustituir el cable, si pro-
cede
El fusible se ha fundido Cambiar el fusible
Se emite una señal
acústica (en
AXT 23 TC/25 TC
parpadean además
los dos LED) y el
aparato para jardín
no se pone en mar-
cha
Caja colectora/tolva incorrecta-
mente montadas
Asegúrese que la caja colectora es-
té correctamente posicionada
Asegúrese que la tolva esté correc-
tamente posicionada y que haya
quedado firmemente sujeta una vez
girado el botón de retención rojo en
el sentido de las agujas del reloj
Un LED parpadea
(en
AXT 23 TC/25 TC)
Ninguna, el parpadeo del LED es
correcto, el aparato para jardín está
conectado a la alimentación y en
disposición de funcionamiento
El material a tritu-
rar no es arrastra-
do hacia dentro
El material a triturar es blando y es-
tá mojado
Utilice el empujador para facilitar la
introducción del material a triturar
en el aparato para jardín
El material a triturar se atasca en el
aparato para jardín
Retirar el material atascado (utilice
siempre unos guantes de protec-
ción)
Accione el botón de inversión de gi-
ro (ver “Retroceso”)
El material no es
dividido del todo y
los trozos quedan
unidos entre sí for-
mando una cadena
Reajustar la placa de presión ver “Reajuste de la placa de presión
(ver figura H)”
OBJ_BUCH-895-003.book Page 29 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
30 | Español
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza desconecte el
aparato para jardín y saque el enchufe de
la red. Lo mismo deberá realizarse en ca-
so de que se dañe, corte, o enrede el ca-
ble de alimentación.
f Póngase siempre guantes de protección
al trabajar con el aparato para jardín o al
efectuar trabajos de mantenimiento o
limpieza en el mismo.
Observación: Efectúe con regularidad los si-
guientes trabajos de mantenimiento para con-
seguir una vida útil larga y un funcionamiento
fiable.
Inspeccionar con regularidad el aparato para
jardín en cuanto a daños manifiestos como
una cuchilla suelta o dañada, conexiones suel-
tas y piezas dañadas o excesivamente desgas-
tadas.
Verifique el correcto estado y montaje de las
cubiertas y dispositivos protectores. Antes de
su utilización efectúe los trabajos de manteni-
miento y reparación que pudieran estar pen-
dientes.
Si a pesar de los esmerados procesos de fa-
bricación y control, el aparato para jardín lle-
gase a averiarse, la reparación deberá encar-
garse a un taller de servicio autorizado para
aparatos para jardín Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de
repuesto es imprescindible indicar el nº de ar-
tículo de 10 dígitos que figura en la placa de
características del aparato para jardín.
Desmontaje de la placa de presión
(ver figura J)
f ¡Atención! Antes de realizar trabajos de
mantenimiento o limpieza desconecte el
aparato para jardín y saque el enchufe de
la red. Lo mismo deberá realizarse en ca-
so de que se dañe, corte, o enrede el ca-
ble de alimentación.
f Póngase siempre guantes de protección
al trabajar con el aparato para jardín o al
efectuar trabajos de mantenimiento o
limpieza en el mismo.
Siempre que el uso de la máquina sea normal
y que el reajuste se realice según instruccio-
nes, la vida útil obtenida en el cilindro de cor-
te 16 y en la placa de presión 15 es de varios
años.
Para desmontar, limpiar o sustituir la placa de
presión 15 proceda de la manera siguiente:
El montaje se realiza siguiendo los mismos pa-
sos en orden inverso, debiendo reajustarse a
continuación la placa de presión 15 (ver “Re-
ajuste de la placa de presión (ver figura H)”).
Al finalizar el trabajo/almacenaje
La desmenuzadora no deberá limpiarse con
limpiadoras de alta presión ni con chorro de
agua.
Limpie exteriormente de forma minuciosa el
aparato para jardín con un cepillo suave y un
paño. No utilice agua, disolventes ni produc-
tos para pulir. Retire el césped y demás mate-
rial adherido, especialmente en las rejillas de
refrigeración 3.
Guarde el aparato para jardín en un lugar se-
co. No deposite ningún objeto sobre el apara-
to para jardín para jardín.
El cable de red puede guardarse en el aparato
para jardín según figura (solamente UK)
(ver figura K).
Una vez desmontada la tolva (ver también
“Montaje de la tolva (ver figuras EF)”) es po-
sible guardar la desmenuzadora según
figura B.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consul-
tas que pueda Ud. tener sobre la reparación y
mantenimiento de su producto, así como so-
bre piezas de recambio. Los dibujos de des-
piece e informaciones sobre las piezas de re-
cambio las podrá obtener también en internet
bajo:
www.bosch-garden.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orien-
tará gustosamente en cuanto a la adquisición,
aplicación y ajuste de los productos y acceso-
rios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas Herramientas Eléc-
tricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente:
+34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (91) 902 53 15 54
El material atasca-
do entre el cilindro
de corte y la placa
de presión no pue-
de ser liberado con
el botón de inver-
sión
Placa de presión mal ajustada Presionar el botón de ajuste 10, in-
sertar la llave macho hexagonal 17
(5 mm no se adjunta) en el rebaje
de la cabeza del tornillo y girarla en
sentido contrario a las agujas del
reloj para aflojar la placa de presión
(ver figura I)
Una vez eliminada la obstrucción
reajustar la placa de presión (ver
“Reajuste de la placa de presión
(ver figura H)”)
Síntomas Posible causa Solución
no Desmonte completamente el tornillo de
la placa de presión según figura.
p Alce la placa de presión 15 haciendo pa-
lanca con un destornillador.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 30 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Español | 31
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.ferna[email protected]om
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Ai-
res
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
E-Mail: [email protected].com
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
Eliminación
Los aparatos para jardín, accesorios y emba-
lajes deberán someterse a un proceso de re-
cuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos para jardín a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Conforme a la Directiva Euro-
pea 2002/96/CE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos inser-
vibles, tras su transposición en
ley nacional, deberán acumular-
se por separado los aparatos
eléctricos y electrónicos para ser sometidos a
un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
MR
P
R
O
D
U
C
T
O
C
E
R
T
I
F
I
C
A
D
O
C
E
R
T
I
F
I
E
D
P
R
O
D
U
C
T
OBJ_BUCH-895-003.book Page 31 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
32 | Português
pt
Indicações de segurança
Atenção: Leia atentamente estas instruções
de serviço. Familiarize-se com os elementos
de comando e com a utilização correcta do
aparelho. Guarde a instrução de serviço em
lugar seguro para uma utilização posterior.
Exija um ensaio prático antes da primeira co-
locação em funcionamento.
Explicação dos símbolos no aparelho de jar-
dinagem
Indicação geral de perigos.
Leia atentamente estas instruções
de serviço.
Antes de efectuar trabalhos no me-
canismo de corte, deverá sempre
desligar o aparelho e puxar a ficha
da tomada. Se o cabo for danificado
ou cortado durante o trabalho, não
toque nele, mas desactive imediata-
mente os fusíveis do respectivo cir-
cuito eléctrico. Não operar o apare-
lho com um cabo eléctrico
danificado.
Usar luvas de protecção, sapatos fir-
mes e calças longas.
Perigo devido a lâminas de corte ro-
tativas. Não enfiar as mãos nem os
pés na abertura enquanto o apare-
lho estiver funcionando.
Observe que as pessoas ao redor
não possam ser feridas por objectos
catapultados para longe.
As pessoas ao redor devem ser man-
tidas suficientemente afastadas do
aparelho de jardinagem.
Aguarde até que todas as peças do
aparelho parem por completo antes
de tocar nelas.
Usar óculos de protecção.
Usar protecção auricular.
Não utilizar o aparelho de jardim na
chuva nem expô-lo à chuva.
Não fique de pé em cima da caixa de
recolha.
Operação
f Não enfiar as mãos na tremonha 8 duran-
te o funcionamento. Depois de ser desli-
gado, o aparelho ainda continua a funcio-
nar durante alguns segundos.
f Jamais permitir que crianças ou pessoas
não familiarizadas com as instruções utili-
zem o aparelho de jardim. É possível que
directivas nacionais limitem a idade do
operador. Quando não estiver em uso, o
aparelho de jardim deverá ser guardado
em local inacessível para crianças.
f Este aparelho de jardim não deve ser usa-
do por pessoas (inclusive crianças) com li-
mitadas capacidades físicas, sensoriais ou
mentais ou com falta de experiência e/ou
falta de conhecimento, a não ser que, se-
jam supervisionadas por uma pessoa res-
ponsável pela sua segurança ou que sejam
instruídas por elas quanto à utilização do
aparelho de jardim.
Crianças deveriam ser vigiadas para asse-
gurar que não brinquem com o aparelho de
jardim.
f Antes de ser ligado, o aparelho deverá ser
montado de acordo com as instruções em
anexo.
f Para uma maior segurança, recomenda-
mos a utilização de um disjuntor de corren-
te de avaria (DCA), com uma corrente de
avaria inferior a 30 mA. Este dispositivo de
corrente residual deveria ser controlado
antes de cada funcionamento.
f Só devem ser utilizados cabos de extensão
homologados para áreas externas e à pro-
va de respingos de água.
f Não tocar na ficha nem na tomada com as
mãos molhadas.
f Não passar por cima do cabo conexão à re-
de ou do cabo de extensão, nem esmagá-lo
ou esticá-lo, pois isto poderia danificá-lo.
Proteger o cabo contra calor, óleo e cantos
afiados.
f Durante o funcionamento, não deverão se
encontrar outras pessoas nem animais
dentro de um raio de 3 metros. O pessoa a
operar o aparelho é responsável por tercei-
ros que se encontrem na área de trabalho.
f A Bosch só pode garantir um funcionamen-
to impecável do aparelho se só forem utili-
zados acessórios originais.
f Familiarize-se com as instruções de servi-
ço antes de tentar trabalhar com o apare-
lho.
f Não usar roupas largas, cordões pendura-
dos nem gravatas.
f O aparelho deve ser operado ao ar livre,
num local aberto (p. ex. não perto demais
de uma parede ou de outros objectos de
posição fixa) e sobre uma superfície firme
e plana.
f O aparelho não deve ser operado sobre so-
lo pavimentado ou saibroso. O material
ejectado pode causar lesões.
f Antes de colocar em funcionamento deve-
rá controlar se todos os parafusos, todas
as porcas e as outras peças de fixação es-
tão firmes e se os dispositivos de protec-
ção e as blindagens estão nos lugares cor-
rectos. Substituir placas de aviso ou de
indicação que estiverem danificadas ou ile-
gíveis.
f Antes de iniciar o trabalho, assegure-se de
que a tremonha está vazia.
f Manter o rosto e o corpo afastados da tre-
monha.
f Evite que as suas mãos ou as outras partes
do corpo ou a sua roupa possam entrar na
tremonha ou na abertura de expulsão, e
que possam estar próximos demais de pe-
ças em movimento.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 32 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Português | 33
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
f Mantenha sempre o equilíbrio e uma posi-
ção firme. Não se incline muito para frente.
Ao encher, não deverá se encontrar numa
posição mais alta do que o pé do aparelho.
f Manter-se afastado da zona de expulsão ao
trabalhar com o aparelho de jardinagem.
f Preste especial atenção para que o materi-
al colocado no aparelho não contenha par-
tes metálicas, pedras, garrafas, latas nem
outros corpos estranhos.
f Se o mecanismo de corte atingir um corpo
estranho, e o aparelho fizer ruídos anor-
mais ou começar a vibrar, deverá desligar
imediatamente o aparelho para parar o
mecanismo de corte. Puxar a ficha da to-
mada e proceda da seguinte maneira:
Inspeccionar o dano.
Trocar todas as peças danificadas ou
permitir que sejam reparadas.
Controlar se há partes soltas e se ne-
cessário apertá-las.
f Não tente reparar o aparelho de jardina-
gem, a não ser que tenha a formação ne-
cessária.
f Tome cuidado para que o material a ser
trabalhado não se congestione na zona de
expulsão; isto evita o transporte e pode le-
var a um contragolpe na tremonha.
f Se o aparelho estiver obstruído, desligue-o
e aguarde até o mecanismo de corte parar.
Puxar a ficha da tomada antes de remover
o material triturado do aparelho.
f Verificar se tampas, coberturas e dispositi-
vos de protecção não estão danificados e
se estão colocados correctamente. Execu-
tar eventuais trabalhos de manutenção e
de reparação necessários antes da utiliza-
ção.
f Não tente mudar o ajuste de números de
rotações do motor. Se houver um proble-
ma, informe o serviço pós-venda Bosch.
f Mantenha as aberturas de ventilação livres
de resíduos ou de outros depósitos, para
evitar danos no motor ou um possível in-
cêndio.
f Jamais levantar e transportar o aparelho
de jardinagem com o motor ligado.
f Sempre que deixar a área de trabalho de-
verá desligar o aparelho, aguardar até o
mecanismo de corte parar e puxar a ficha
de rede da tomada.
f Não inclinar o aparelho durante o funciona-
mento.
f O aparelho não deve ser exposto à chuva.
Só guardar o aparelho num lugar seco.
Manutenção e armazenamento
f Quando o aparelho é colocado fora de fun-
cionamento devido a trabalhos de serviço,
controlos, arrecadação ou troca de acessó-
rios, deverá sempre desligá-lo, puxar a fi-
cha da tomada e deixar o aparelho arrefe-
cer. Antes de cada inspecção ou de cada
ajuste, etc., deverá assegurar-se de que to-
das as peças móveis estejam paradas.
f Tratar bem do aparelho e mantê-lo limpo.
f Controlar o aparelho de jardinagem e, se
necessário, substituir as peças gastas ou
danificadas.
f Assegure-se de que as peças substituídas
sejam da Bosch.
f Se for utilizado um cabo de extensão, este
não deverá ser mais fraco do que o cabo
de rede do aparelho.
f Verificar em intervalos regulares se as li-
nhas de alimentação e o cabo de extensão
apresentam danos ou se há sinais de enve-
lhecimento. Não utilizar o aparelho se o ca-
bo estiver danificado.
f Ao ajustar o mecanismo de corte deverá
considerar que a alimentação de corrente
eléctrica do motor foi interrompida pelo
desligamento compulsório e que o motor
não pode ser ligado, mas que apesar disto
o mecanismo de corte se movimenta quan-
do o motor é girado manualmente.
f Não tente de modo algum desactivar o des-
ligamento compulsório.
Descrição do produto e da po-
tência
Devem ser lidas todas as indica-
ções de advertência e todas as ins-
truções. O desrespeito das adver-
tências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque eléctri-
co, incêndio e/ou graves lesões.
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para triturar resíduos
fibrosos e de madeira, de jardins domésticos
e de passatempo, de forma a estarem prontos
para serem compostados.
A caixa de recolha é destinada para a recolha
do material triturado e para a recepção e ar-
mazenamento da tremonha e do empurrador.
A caixa de recolha não deveria ser utilizada
para outras finalidades.
Volume de fornecimento
Retirar o aparelho de jardim cuidadosamente
da embalagem e verificar se as seguintes pe-
ças se encontram no volume de fornecimento:
Triturador silencioso
Tremonha
Empurrador
Caixa de recolha
Instruções de serviço
Entre em contacto com o seu revendedor se
faltarem peças ou se houverem peças danifi-
cadas.
Quando completamente montado, o aparelho
de jardinagem pesa aproximadamente
30,531,3 kg. Se necessário, deverá pedir
ajuda para retirar o aparelho de jardinagem da
embalagem.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados re-
fere-se à apresentação do aparelho de jardim
na página de esquemas.
1 Chassis
2 Ficha de rede**
3 Aberturas de ventilação
4 Tecla verde
OBJ_BUCH-895-003.book Page 33 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
34 | Português
5 Tecla “Stopp” vermelha
6 Tecla amarela
7 Empurrador
8 Tremonha
9 Botão de fixação
10 Botão de ajuste
11 Caixa de recolha
12 Número de série
13 Tampa do mecanismo de corte
14 Indicação LED (só AXT 23 TC/25 TC)
15 Placa compressora
16 Cilindro de corte
17 Chave de sextavado interno*
**específico para cada país
*Acessórios apresentados ou descritos não perten-
cem ao volume de fornecimento padrão. Todos os
acessórios encontram-se no nosso programa de
acessórios.
Dados técnicos
Informação sobre ruídos/vibrações
Declaração de conformidade
Categoria de produto: 50
Processo técnico em:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Montagem
Para sua segurança
f Atenção! Antes de trabalhos de manuten-
ção ou de limpeza, deverá desligar o apa-
relho de jardinagem e puxar a ficha da to-
mada. O mesmo vale, se o cabo de
corrente eléctrica estiver danificado, cor-
tado ou emaranhado.
Triturador silencioso AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
N° do produto
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
Consumo de energia, S 6
(40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Consumo de energia, S 1
W 2000 2300 2100 2300
N° de rotações em ponto mor-
to
min
-1
40 40 40 40
Sistema de corte
Cilindro de
fresagem
Cilindro de
fresagem
“Turbine-
Cut”
“Turbine-
Cut”
Máx. fluxo de material
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Máx. diâmetro de galhos mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Caixa de recolha l5353 53 53
Peso conforme EPTA-Pro-
cedure 01/2003
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
Classe de protecção
/I /I /I /I
1)
O tipo de funcionamento S 6 (40 %) designa o perfil de carga, que aceita 40 s de carga e 60 s de funciona-
mento em vazio. Para a aplicação prática é admissíel o funcionamento contínuo.
2)
De acordo com as propriedades do material a ser triturado.
Processos de ligação provocam uma breve redução de tensão. No caso de condições de rede desfavoráveis, o
funcionamento de outros aparelhos pode ser prejudicado. Em impedâncias de rede inferiores a 0,36 Ohm não
se conta com avarias.
Valores de medição para ruídos, determinados conforme
2000/14/CE (1,60 m de altura, 1 m de distância).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
O nível de ruído avaliado A, do aparelho, é tipicamente de:
nível de pressão acústica
nível de potência acústica
incerteza K
Usar protecção auricular!
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade, que o produto
descrito nos “Dados técnicos” cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 60335, EN 13683 conforme as deter-
minações das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE.
2000/14/CE: Nível de potência acústica garantido de
Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo V.
dB(A) 92 92
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-895-003.book Page 34 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Português | 35
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Observar a tensão de rede: A tensão da fonte
de corrente deve coincidir com a chapa de
identificação do aparelho. Aparelhos marca-
dos para 230 V também podem ser operados
com 220 V/240 V.
O circuito eléctrico deve, no mínimo, ser pro-
tegido da seguinte maneira:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13 A
Um cabo de extensão com um diâmetro me-
nor causa uma nítida redução da capacidade
de potência do aparelho. No caso de cabos
com até 25 m de comprimento, o diâmetro do
cabo deve ser de no mínimo 3 x 1,5 mm
2
, para
cabos com mais de 25 m de comprimento é
necessário que o diâmetro do cabo seja no
mínimo de 2,5 mm
2
.
f CUIDADO: Cabos de extensão incorrec-
tos podem ser perigosos. Cabos de exten-
são, fichas e acoplamentos devem ser de
modelos homologados para a utilização
em áreas exteriores.
As conexões de cabos devem estar secas e
não devem ser deitadas no chão.
Para uma maior segurança, recomendamos a
utilização de um disjuntor de corrente de ava-
ria (DCA), com uma corrente de avaria inferior
a 30 mA. Este dispositivo de corrente residual
deveria ser controlado antes de cada funcio-
namento.
Se o cabo de ligação estiver danificado, este
só deve ser reparado numa oficina de serviço
autorizada Bosch.
Se forem utilizados tambores de cabos, estes
deverão ser desenrolados.
Montagem
Retirar o aparelho da embalagem
(vejafiguraAD).
Montagem da tremonha (veja figuras EF)
Funcionamento
Colocação em serviço (veja figura G)
f Sempre posicionar o aparelho sobre uma
superfícies firme e horizontal. Não incli-
nar nem movimentar o aparelho durante
o funcionamento.
f O motor ainda continua a funcionar por
inércia após ser desligado!
Remover a terra das raízes. Corpos estranhos
como pedras, vidro, metais, tecidos e plásti-
cos não devem ser colocados dentro da tre-
monha 8. Caso contrário o cilindro de corte
16 poderá ser danificado.
A tremonha 8 deve estar aberta.
Ligar
Pressionar a tecla verde 4.
Desligar
Pressionar a tecla “Stopp” vermelha 5.
Protecção contra rearranque involuntário
O aparelho desligar-se-á após uma falha de
corrente eléctrica. Assim que a alimentação
de rede for reactivada é possível que o apare-
lho se ligue automaticamente.
Retrocesso
Premir a tecla amarela 6, e mantê-la premida,
para mudar o sentido de rotação.
O cilindro de corte 16 se movimenta na direc-
ção oposta e libera assim o material bloquea-
do.
Protecção contra sobrecarga
Uma carga alta demais (p. ex. bloqueio do ci-
lindro de corte 16) faz com que o aparelho pá-
re dentro de alguns segundos. Premir a tecla
amarela 6, e mantê-la premida, para liberar o
mecanismo de corte bloqueado. Se não for
possível eliminar o bloqueio, será necessário
remover a placa de compressão 15 do meca-
nismo de bloqueio.
O botão de ajuste 10 deve ser girado um pou-
co na direcção dos ponteiros do relógio, até o
material “bloqueado” estar livre. Em seguida
a placa de compressão 15 requer um ajuste
(veja “Reajustar a placa de compressão
(veja figura H)”).
Indicações de trabalho
f Durante a utilização do aparelho deverá
sempre usar óculos de protecção, protec-
ção auricular e luvas de protecção.
f Antes de utilizar o aparelho, deverá sem-
pre verificar se a caixa de recolha e a tre-
monha estão montados de forma correc-
ta.
O aparelho está equipado com sensores. Se a
caixa de recolha 11 e a tremonha 8 não estive-
rem correctamente posicionadas, o aparelho
não arranca e soa um sinal acústico (nos
AXT 23 TC/25 TC piscam adicionalmente os
2LEDs 14).
Introduzir o material a ser triturado. O materi-
al introduzido é automaticamente puxado pe-
lo cilindro de corte 16.
f Material a ser triturado mais longo, que
sobressaia do aparelho, pode dar golpes
ao ser puxado para dentro; portanto man-
tenha uma suficiente distância de segu-
rança!
Só introduzir uma quantidade de material
que não obstrua a tremonha 8.
Triture resíduos de jardim húmidos, já
guardados há vários dias, e galhos, alterna-
damente.
Isto evita que o cilindro de corte engate
16.
Não triturar resíduos macios sem consis-
tência firme, como p. ex. lixos de cozinha.
Estes devem ser compostados directa-
mente.
Assegure-se de que o material triturado
possa cair livremente do compartimento
de expulsão Perigo de congestionamen-
to!
n Bascular a tampa do mecanismo de cor-
te 13 para trás.
op Pendurar o funil de enchimento 8 no apa-
relho de jardinagem e, em seguida, soltar
a tampa do mecanismo de corte 13.
q Premir o funil de enchimento 8 para bai-
xo e girar o botão de fixação vermelho 9
completamente no sentido dos pontei-
ros do relógio, para travar o funil de en-
chimento 8; para tal são necessárias
aprox. 5 voltas completas do botão de fi-
xação 9.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 35 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
36 | Português
As aberturas de ventilação 3 não devem
ser cobertas pelo material a ser triturado.
Evitar que haja um bloqueio no comparti-
mento de expulsão pois isto pode levar a
um contra-golpe do material a ser triturado
na tremonha 8.
Indicações para triturar
Os galhos podem ser cortados com mais ou
com menos dificuldade, dependendo do tipo,
da idade e da secura da madeira.
Resultados optimizados são alcançados se os
galhos frescos forem triturados pouco tempo
após terem sido cortados.
Resíduos de jardim macios deveriam ser tritu-
rados em pequenas quantidades, especial-
mente se o material a ser triturado estiver mo-
lhado. Triturar galhos periodicamente para
evitar bloqueios.
Reajustar a placa de compressão
(vejafiguraH)
A placa de compressão 15 é ajustada a partir
de fábrica e não requer ajustes antes da pri-
meira colocação em funcionamento.
O reajuste da placa de compressão 15 é ne-
cessário devido ao desgaste (quando o mate-
rial a ser triturado, p. ex. galhos, estão emara-
nhados e não podem ser triturados
correctamente).
Girar, com o motor funcionando no sentido de
avanço (tecla verde 4), o botão de ajuste 10
em pequenos passos no sentido dos pontei-
ros do relógio, até poder escutar um leve ruí-
do de arraste (o cilindro de corte 16 arrasta a
placa de compressão 15 para a distância cor-
recta, sendo que caiem algumas aparas de
alumínio da abertura de expulsão).
Controlar isto, verificando se há aparas na cai-
xa de recolha 11.
Só reajustar o quanto for necessário, caso
contrário a placa de compressão 15 poderá
ser exposta a um desgaste desnecessário.
Busca de erros
A tabela a seguir apresenta os sintomas de erros, as possíveis causas, assim como a solução
correcta, se porventura o seu aparelho de jardinagem não funcionar correctamente. Se não for
possível localizar e eliminar o problema com estas informações, dirija-se a sua oficina de serviço
pós-venda.
f Atenção! Antes de trabalhos de manutenção ou de limpeza, deverá desligar o aparelho de
jardinagem e puxar a ficha da tomada. O mesmo vale, se o cabo de corrente eléctrica es-
tiver danificado, cortado ou emaranhado.
Sintomas Possível causa Solução
O aparelho de jar-
dinagem não funci-
ona
A caixa de recolha não está monta-
da de forma correcta
Montar a caixa de recolha de forma
correcta
A tremonha não está montada de
forma correcta
Montar a tremonha de forma cor-
recta
Tomada com defeito Utilizar uma outra tomada
Cabo de extensão danificado Controlar o cabo e substituir se es-
tiver danificado
O fusível foi accionado Substituir o fusível
Soa um sinal acús-
tico (no
AXT 23 TC/25 TC
piscam adicional-
mente dois LEDs)
e o aparelho de jar-
dinagem não arran-
ca
A caixa de recolha/tremonha não
estão montadas de forma correcta
Assegure-se de que a capa de pro-
tecção esteja correctamente posici-
onada
Assegure-se de que a tremonha es-
teja correctamente posicionada e
travá-la girando o botão de fixação
vermelho no sentido dos ponteiros
do relógio
Um LED pisca (em
AXT 23 TC/25 TC)
Nenhuma; o piscar do LED é correc-
to; o aparelho de jardinagem está li-
gado à alimentação eléctrica e está
pronto para funcionar
O material a ser tri-
turado não é puxa-
do para dentro
O material a ser triturado está mo-
lhado e é macio
Utilizar o empurrador para empur-
rar o material a ser triturado para
dentro do aparelho de jardinagem
O material triturado se emperra no
aparelho de jardinagem
Remover o material a ser triturado
que estiver bloqueado (sempre
usar luvas de jardinagem)
Accionar a tecla de retorno (veja
“Retrocesso”)
O material a ser tri-
turado não é com-
pletamente tritura-
do e está todo
emaranhado
A placa de compressão deve ser re-
ajustada
ver “Reajustar a placa de compres-
são (vejafiguraH)
OBJ_BUCH-895-003.book Page 36 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Português | 37
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f Atenção! Antes de trabalhos de manuten-
ção ou de limpeza, deverá desligar o apa-
relho de jardinagem e puxar a ficha da to-
mada. O mesmo vale, se o cabo de
corrente eléctrica estiver danificado, cor-
tado ou emaranhado.
f Sempre usar luvas de protecção para tra-
balhar com o aparelho de jardim ou para
realizar trabalhos de manutenção ou de
limpeza.
Nota: Executar os seguintes trabalhos de ma-
nutenção em intervalos regulares para asse-
gurar uma utilização longa e fiável.
Controlar o aparelho de jardinagem em inter-
valos regulares quanto a falhas visíveis, como
lâminas soltas ou danificadas, conexões sol-
tas e peças gastas ou danificadas.
Verificar se tampas, coberturas e dispositivos
de protecção não estão danificados e se estão
colocados correctamente. Executar eventuais
trabalhos de manutenção e de reparação ne-
cessários antes da utilização.
Se o aparelho de jardim falhar apesar de cui-
dadosos processos de fabricação e de teste,
a reparação deverá ser executada por uma ofi-
cina de serviço autorizada para aparelhos de
jardim Bosch.
Para todas as questões e encomendas de pe-
ças sobressalentas é imprescindível indicar o
número de produto de 10 dígitos como cons-
ta na placa de características do aparelho de
jardim.
Desmontar a placa de compressão
(vejafiguraJ)
f Atenção! Antes de trabalhos de manuten-
ção ou de limpeza, deverá desligar o apa-
relho de jardinagem e puxar a ficha da to-
mada. O mesmo vale, se o cabo de
corrente eléctrica estiver danificado, cor-
tado ou emaranhado.
f Sempre usar luvas de protecção para tra-
balhar com o aparelho de jardim ou para
realizar trabalhos de manutenção ou de
limpeza.
No caso de um desgaste normal e um reajuste
conforme as indicações, o cilindro de corte 16
e a placa de compressão 15 têm uma vida útil
de vários anos.
Para a desmontagem, para a limpeza ou para
a substituição da placa de compressão 15 de-
verá proceder da seguinte maneira:
A montagem é realizada em sequência inverti-
da, sendo que, em seguida, a placa de com-
pressão 15 deve ser reajustada (veja “Reajus-
tar a placa de compressão (veja figura H)”).
Após o processo de trabalho/arreca-
dação
O triturador não deve ser limpo com limpado-
res de alta pressão nem com água corrente.
Limpar bem o exterior do aparelho de jardim
com uma escova macia e com um pano. Não
usar água nem soluções ou produtos de poli-
mento. Remover todos os acúmulos de relva e
de resíduos, especialmente das aberturas de
ventilação 3.
Armazenar o aparelho num local seco. Não co-
locar objectos sobre o aparelho.
O cabo pode ser guardado no triturador, co-
mo indicado (só Reino Unido) (veja figura K).
Após a desmontagem da tremonha, o tritura-
dor pode ser armazenado conforme o indica-
do na figura B (veja também “Montagem da
tremonha (veja figuras EF)”).
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
O serviço pós-venda responde às suas per-
guntas a respeito de serviços de reparação e
de manutenção do seu produto, assim como
das peças sobressalentes. Desenhos explodi-
dos e informações sobre peças sobressalen-
tes encontram-se em:
www.bosch-garden.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclare-
ce com prazer todas as suas dúvidas a respei-
to da compra, aplicação e ajuste dos produtos
e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
O material bloque-
ado entre o cilin-
dro de corte e a
placa compresso-
ra não pode ser
solto pela tecla de
retorno
A placa compressora está ajustada
de forma incorrecta
Premir o botão de ajuste 10, intro-
duzir a chave para parafusos sexta-
vados interiores 17 (5 mm não in-
cluída no volume de fornecimento)
no entalhe da cabeça do parafuso e
soltar o parafuso de ajuste, e com
isto a placa compressora, girando
no sentido anti-horário
(vejafiguraI)
Reajustar a placa compressora
após remover o bloqueio (ver “Rea-
justar a placa de compressão
(vejafiguraH))
Sintomas Possível causa Solução
no Remova completamente o parafuso da
placa de compressão, como apresenta-
do na figura.
p Levantar a placa de compressão 15 com
uma chave de fenda.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 37 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
38 | Português
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
www.bosch.com.br/contacto
Eliminação
Os aparelhos de jardim, os acessórios e as
embalagens devem ser dispostos para uma
reciclagem ecológica de matérias primas.
Não deitar aparelhos de jardinagem no lixo
doméstico!
Apenas países da União Europeia:
De acordo com a directiva euro-
péia 2002/96/CE para apare-
lhos eléctricos e electrónicos
velhos, e com as respectivas re-
alizações nas leis nacionais, os
aparelhos eléctricos e electró-
nicos que não servem mais para a utilização,
devem ser enviados separadamente a uma re-
ciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 38 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Italiano | 39
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
it
Norme di sicurezza
Attenzione: Leggere attentamente le presen-
ti istruzioni d’uso. Acquistare dimestichezza
con gli elementi di comando ed il corretto
utilizzo dell’apparecchio per il giardinaggio.
Conservare in luogo sicuro il presente ma-
nuale di istruzioni d’uso per ogni necessità
futura. Prima della prima messa in funzione
richiedere una dimostrazione pratica.
Spiegazione dei simboli presenti sull’appa-
recchio per il giardinaggio
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Prima di effettuare interventi al mec-
canismo di taglio, spegnere l’appa-
recchio per il giardinaggio ed estrar-
re la spina dalla presa di corrente.
Se durante un’operazione di lavoro
viene danneggiato oppure troncato
il cavo, non toccare il cavo ma disat-
tivare immediatamente la sicurezza
del rispettivo circuito elettrico. Non
utilizzare mai l’apparecchio per il
giardinaggio con un cavo danneggia-
to.
Portare sempre guanti di protezio-
ne, robuste scarpe di sicurezza e
pantaloni lunghi.
Pericolo a causa di lame di taglio ro-
tanti. Non mettere mani o piedi
nell’apertura mentre l’apparecchio
per il giardinaggio è in funzione.
Attenzione a non mettere in pericolo
l’incolumità di persone che si trova-
no nelle vicinanze attraverso corpi
lanciati o fatti volare per aria.
Fare in modo che persone che si tro-
vano nelle vicinanze rimangano a di-
stanza di sicurezza dall’apparecchio
per il giardinaggio.
Prima di intervenire sui componenti
dell’apparecchio, attendere che gli
stessi si siano completamente fer-
mati.
Portare occhiali di protezione.
Portare protezione per l’udito.
Non utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio quando piove e neppu-
re esporlo alla pioggia.
Non salire sulla cassetta di raccolta.
Impiego
f Durante il funzionamento non mettere le
mani nell’imbuto di caricamento 8. Dopo
il disinserimento l’apparecchio per il giar-
dinaggio continua a funzionare ancora
per alcuni secondi.
f Non permettere a bambini oppure a perso-
ne che non abbiano preso visione delle
presenti istruzioni di utilizzare l’apparec-
chio per il giardinaggio. Le norme nazionali
prevedono eventualmente dei limiti di re-
strizione relativamente all’età dell’opera-
tore. Se l’apparecchio per il giardinaggio
non viene impiegato, conservarlo fuori del-
la portata dei bambini.
f Questo apparecchio per il giardinaggio
non è destinato all’uso da parte di persone
(bambini compresi) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte oppure a cui
manchi esperienza e/o conoscenza, se le
stesse non sono sorvegliate oppure istrui-
te relativamente all’uso dell’apparecchio
per il giardinaggio da parte di una persona
responsabile per la loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere sorvegliati
per assicurarsi che non giochino con l’ap-
parecchio per il giardinaggio.
f Prima dell’accensione l’apparecchio per il
giardinaggio deve essere montato confor-
memente alle istruzioni allegate.
f Per una maggiore sicurezza, si consiglia di
usare un interruttore a corrente di guasto
(RCD) con una corrente di guasto massima
di 30 mA. Questo interruttore a corrente di
guasto dovrebbe essere controllato prima
di ogni impiego.
f Utilizzare esclusivamente cavi di prolunga
omologati per ambienti esterni e protetti
contro gli spruzzi d’acqua.
f Non toccare la spina e la presa di corrente
con le mani bagnate.
f Non passare con veicoli sul cavo di collega-
mento alla rete oppure sul cavo di prolun-
ga, non schiacciarli né sottoporli a strappi
in quanto potrebbero subire dei danni.
Proteggere il cavo da calore troppo forte,
da olio e da spigoli taglienti.
f Durante il funzionamento impedire che al-
tre persone oppure animali possano tro-
varsi in un raggio di 3 m intorno alla zona
operativa. Entro la zona operativa, l’utente
è responsabile per la sicurezza nei con-
fronti di terzi.
f Bosch può garantire un perfetto funziona-
mento dell’apparecchio per il giardinaggio
soltanto se vengono utilizzati esclusiva-
mente accessori originali.
f Prima di iniziare a lavorare con l’apparec-
chio per il giardinaggio, leggere bene le
presenti istruzioni per l’uso.
f Non indossare indumenti larghi, né portare
cordicelle o cravatte pendenti.
f Utilizzare l’apparecchio per il giardinaggio
in un posto con spazio libero intorno (p. es.
non troppo vicino a pareti o ad altri oggetti
fissi) con base ben solida ed in piano.
f Non utilizzare l’apparecchio per il giardi-
naggio su una base lastricata o con ghiaia.
Il materiale espulso può causare lesioni.
f Prima della messa in funzione controllare
la sede fissa di tutte le viti, dei dadi e degli
altri componenti di fissaggio ed accertarsi
che tutti i dispositivi di protezione e le
schermature siano posizionati corretta-
mente. Sostituire targhette di avvertenza e
di segnalazione danneggiate oppure illeg-
gibili.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 39 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
40 | Italiano
f Prima dell’avviamento assicurarsi che l’im-
buto di caricamento sia libero.
f Tenere il viso ed il corpo lontano dall’imbu-
to di caricamento.
f Evitare assolutamente che le mani oppure
altre parti del corpo o vestiti possano pe-
netrare nell’imbuto di caricamento oppure
nella bocchetta di espulsione oppure pos-
sano avvicinarsi a componenti mobili.
f Assicurare sempre un equilibrio stabile ed
una posizione di lavoro sicura. Non chinar-
si mai troppo in avanti. Durante l’operazio-
ne di caricamento non superare l’altezza
del piede dell’apparecchio per il giardinag-
gio.
f Lavorando con l’apparecchio per il giardi-
naggio mantenere sempre una certa di-
stanza dalla zona di espulsione.
f Caricando materiale nell’apparecchio per
il giardinaggio, accertarsi sempre scrupo-
losamente che non vi siano parti metalli-
che, pietre, bottiglie, lattine oppure altri
corpi estranei.
f Se il meccanismo di taglio dovesse venire
a contatto con un corpo estraneo o l’appa-
recchio per il giardinaggio dovesse iniziare
a fare rumori insoliti oppure a vibrare, spe-
gnere immediatamente l’apparecchio per il
giardinaggio in modo da fermare il mecca-
nismo di taglio. Estrarre la spina dalla pre-
sa di corrente e procedere come segue:
Ispezionare i danni.
Sostituire oppure riparare tutte le parti
danneggiate.
Controllare se vi siano delle parti allen-
tate e, se necessario, serrarle salda-
mente.
f Non tentare di effettuare riparazioni
sull'apparecchio per il giardinaggio a meno
che non si disponga di debita preparazione
professionale.
f Accertarsi che il materiale lavorato non si
blocchi nella zona di espulsione; questo
impedisce il corretto flusso della lavorazio-
ne e può provocare un contraccolpo
nell’imbuto di caricamento.
f Quando l’apparecchio per il giardinaggio è
intasato, spegnerlo ed aspettare fino a
quando il meccanismo di taglio si sia fer-
mato. Prima di iniziare a liberare l’apparec-
chio per il giardinaggio dal materiale tritu-
rato, estrarre la spina dalla presa di
corrente.
f Controllare che i coperchi e le protezioni
non siano danneggiati e siano montati cor-
rettamente. Eseguire le necessarie opera-
zioni di manutenzione e riparazione prima
di usare la macchina.
f Non tentare mai di modificare la regolazio-
ne del numero di giri del motore. Qualora
dovesse sorgere un problema, rivolgersi ad
un Servizio Clienti Bosch.
f Per evitare un danneggiamento del motore
oppure lo sviluppo di un possibile incen-
dio, tenere le feritoie di ventilazione sem-
pre libere da resti oppure da altri depositi.
f Non sollevare, né trasportare mai l’appa-
recchio per il giardinaggio con il motore in
funzione.
f Ogni volta che ci si allontana dal luogo di
lavoro, spegnere l’apparecchio per il giar-
dinaggio, attendere fino a quando il mec-
canismo di taglio è fermo ed estrarre la spi-
na.
f Durante il funzionamento non inclinare
l’apparecchio per il giardinaggio.
f Non esporre l’apparecchio per il giardinag-
gio alla pioggia. Conservare l’apparecchio
per il giardinaggio esclusivamente in un
luogo asciutto.
Manutenzione e magazzinaggio
f Se l’apparecchio per il giardinaggio viene
messo fuori esercizio per esigenze di ma-
nutenzione, di controllo, per conservarlo
oppure per eseguire una sostituzione di ac-
cessori, spegnerlo, estrarre la spina dalla
presa di corrente e lasciarlo raffreddare.
Prima di procedere a qualunque intervento
di ispezione oppure di regolazione ecc., ac-
certarsi che tutte le parti mobili siano fer-
me.
f Avere cura dell’apparecchio per il giardi-
naggio e tenerlo sempre pulito.
f Controllare l’apparecchio per il giardinag-
gio e per ragioni di sicurezza sostituire par-
ti usurate o danneggiate.
f Accertarsi che le parti di ricambio montate
siano approvate da Bosch.
f In caso fosse necessario utilizzare un cavo
di prolunga, questo non deve essere più
debole del cavo di rete montato sull’appa-
recchio per il giardinaggio.
f Controllare regolarmente i cavi di alimen-
tazione ed il cavo di prolunga in merito a
danneggiamenti oppure segni di invecchia-
mento. Non utilizzare l’apparecchio per il
giardinaggio in caso i cavi dovessero esse-
re danneggiati.
f Durante l’esecuzione della regolazione del
meccanismo di taglio tenere presente che
l’alimentazione di corrente del motore è
certamente interrotta, tramite il disinseri-
mento forzato, ed il motore non può quindi
essere messo in funzione ma che nono-
stante questo il meccanismo di taglio si
muove se il motore viene ruotato manual-
mente.
f Non tentare in nessun caso di rendere inat-
tivo il disinserimento forzato.
Descrizione del prodotto e
caratteristiche
Leggere tutte le avvertenze di peri-
colo e le istruzioni operative. In ca-
so di mancato rispetto delle avver-
tenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo
di scosse elettriche, incendi e/o inci-
denti gravi.
Uso conforme alle norme
L’apparecchio per il giardinaggio è idoneo alla
triturazione di rifiuti legnosi e fibrosi prove-
nienti dal Vostro giardino rendendoli adatti al
compostaggio.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 40 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Italiano | 41
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
La cassetta di raccolta è idonea alla ricezione
del materiale triturato ed al supporto e depo-
sito dell’imbuto di caricamento e dell’utensile
per spingere il materiale.
La cassetta di raccolta non dovrebbe essere
impiegata per scopi differenti.
Volume di fornitura
Estrarre con attenzione dall’imballaggio l’ap-
parecchio per il giardinaggio e controllare che
i seguenti componenti siano completi:
Trituratore silenzioso
Imbuto di caricamento
Utensile per spingere il materiale
Cassetta di raccolta
Istruzioni per l’uso
In caso che un qualsiasi elemento dovesse
mancare oppure dovesse essere danneggiato,
mettersi in contatto con il rivenditore presso
il quale avete acquistato la macchina.
L’apparecchio per il giardinaggio pesa com-
pletamente assemblato circa 30,531,3 kg.
Se necessario, farsi aiutare per estrarre l’ap-
parecchio per il giardinaggio dall’imballo.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti si riferisce
all’illustrazione dell’apparecchio per il giardi-
naggio riportata sulla pagina con la rappre-
sentazione grafica.
1 Telaio
2 Spina di rete**
3 Feritoie di ventilazione
4 Tasto verde
5 Tasto rosso «Arresto»
6 Tasto giallo
7 Utensile per spingere il materiale
8 Imbuto di caricamento
9 Manopola di bloccaggio
10 Manopola di regolazione
11 Cassetta di raccolta
12 Numero di serie
13 Copertura del meccanismo di taglio
14 Spia LED (solo AXT 23 TC/25 TC)
15 Piastra di pressione
16 Rullo da taglio
17 Chiave a brugola*
** varia secondo il Paese
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è
compreso nel volume di fornitura standard. L’ac-
cessorio completo è contenuto nel nostro program-
ma accessori.
Dati tecnici
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Trituratore silenzioso AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Codice prodotto
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
Assorbimento di potenza, S 6
(40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Assorbimento di potenza, S 1
W 2000 2300 2100 2300
Numero di giri a vuoto
min
-1
40 40 40 40
Sistema di taglio
Rullo por-
tafresa
Rullo por-
tafresa
«Turbine-
Cut»
«Turbine-
Cut»
Capacità di triturazione max.
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Diametro rami max. mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Cassetta di raccolta l5353 53 53
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
Classe di sicurezza
/I /I /I /I
1)
Il modo operativo S 6 (40 %) indica un profilo di carico basato su 40 s di carico e 60 s di funzionamento a
vuoto. Per l’impiego pratico è ammesso il funzionamento continuo.
2)
A seconda del tipo del materiale triturato.
Le operazioni di accensione producono temporanei abbassamenti di tensione. In caso di reti di alimentazioni
che non siano in condizioni ottimali può capitare che altri apparecchi possono subire dei disturbi. In caso di
impedenze di rete minori di 0,36 Ohm non ci si aspetta nessuna disfunzione.
Valori misurati per la rumorosità rilevati conformemente alla nor-
ma 2000/14/CE (1,60 m altezza, 1,0 m distanza).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normal-
mente a:
Livello di pressione acustica
Livello di potenza sonora
Incertezza della misura K
Usare la protezione acustica!
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
OBJ_BUCH-895-003.book Page 41 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
42 | Italiano
Dichiarazione di conformità
Categoria di prodotto: 50
Fascicolo tecnico presso:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Montaggio
Per la Vostra sicurezza
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio ed estrarre la spina dalla
presa di corrente prima di passare ad ese-
guire lavori di manutenzione o di pulizia.
Lo stesso vale quando il cavo di alimenta-
zione dovesse essere danneggiato, taglia-
to oppure anche aggrovigliato.
Osservare la tensione di rete: La tensione
della rete deve corrispondere a quella indica-
ta sulla targhetta dell’apparecchio per il giar-
dinaggio. Gli apparecchi per il giardinaggio
con l’indicazione di 230 V possono essere col-
legati anche alla rete di 220 V/240 V.
Il circuito elettrico deve essere protetto alme-
no come segue:
AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A
Un cavo di prolunga con una sezione trasver-
sale troppo piccola causa una sensibile ridu-
zione delle prestazioni dell’apparecchio per il
giardinaggio. Per i cavi con una lunghezza fino
a 25 m è necessaria una sezione trasversale di
almeno 3 x 1,5 mm
2
, per cavi con una lun-
ghezza superiore a 25 m, la sezione trasversa-
le deve essere di almeno 2,5 mm
2
.
f ATTENZIONE: Cavi di prolunga non con-
formi alle norme possono essere perico-
losi. I cavi di prolunga, le spine ed i rac-
cordi devono essere di tipo impermeabile
all’acqua e devono essere omologati per
l’uso in ambienti esterni.
I collegamenti dei cavi devono essere asciutti
e non devono poggiare per terra.
Per una maggiore sicurezza, si consiglia di
usare un interruttore a corrente di guasto
(RCD) con una corrente di guasto massima di
30 mA. Questo interruttore a corrente di gua-
sto dovrebbe essere controllato prima di ogni
impiego.
Se il cavo di collegamento è danneggiato, lo
stesso può essere riparato esclusivamente da
un’ Officina Bosch autorizzata.
In caso di impiego di tamburi per cavi, gli stes-
si devono essere srotolati.
Montaggio
Estrarre l’apparecchio per il giardinaggio
dall’imballaggio (vedi figura AD).
Montaggio dell’imbuto di caricamento
(vedi figure EF)
Uso
Avviamento (vedi figura G)
f Posizionare sempre l’apparecchio per il
giardinaggio su una base solida e orizzon-
tale. Durante il funzionamento non incli-
nare oppure muovere l’apparecchio per il
giardinaggio.
f Il motore continua a funzionare ancora un
po’ dopo lo spegnimento!
Liberare le radici dalla terra. Corpi estranei
come pietre, vetro, metalli, tessuti e plastiche
non devono giungere nell’imbuto di carica-
mento 8. In caso contrario il rullo da taglio 16
può venire danneggiato.
L’imbuto di caricamento 8 deve essere vuoto.
Avviamento
Premere il tasto verde 4.
Arresto
Premere il tasto rosso «Arresto» 5.
Protezione contro un riavviamento involon-
tario
Dopo un guasto della rete elettrica l’apparec-
chio per il giardinaggio viene disinserito.
All’attivazione dell’alimentazione di corrente
l’apparecchio per il giardinaggio non può riac-
cendersi automaticamente.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto
descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative
oppure ai relativi documenti: EN 60335, EN 13683 in base alle
prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE,
2000/14/CE.
2000/14/CE: Llivello di potenza sonora garantito
Procedimento di valutazione della conformità secondo appendice
V.
dB(A) 92 92
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
n Ribaltare indietro la copertura del mec-
canismo di taglio 13.
op Agganciare l’imbuto di caricamento 8
all’apparecchio per il giardinaggio e rila-
sciare al termine la copertura del mecca-
nismo di taglio 13.
q Premere verso il basso l’imbuto di cari-
camento 8 e ruotare in senso orario la
manopola di bloccaggio rossa 9 fino
all’arresto per bloccare l’imbuto di cari-
camento 8; per il bloccaggio sono neces-
sari ca. 5 giri completi della manopola di
bloccaggio 9.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 42 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Italiano | 43
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Meccanismo di funzionamento reversibile
Per invertire il senso di rotazione premere e
tenere premuto il tasto giallo 6.
Il rullo da taglio 16 funziona in senso opposto
liberando in questo modo il materiale blocca-
to.
Protezione contro il sovraccarico
Una sollecitazione troppo elevata (p. es. bloc-
caggio del rullo da taglio 16) causa dopo alcu-
ni secondi l’arresto dell’apparecchio per il
giardinaggio. Premere e tenere premuto il ta-
sto giallo 6 per liberare il meccanismo di ta-
glio bloccato. Se non è possibile eliminare il
bloccaggio, deve essere rimossa la piastra di
pressione 15 dal meccanismo di taglio.
Durante questa operazione la manopola di re-
golazione 10 deve essere ruotata leggermente
in senso antiorario fino a quando il materiale
«bloccato» è libero. Successivamente la pia-
stra di pressione 15 necessita di una regola-
zione (vedi «Regolazione piastra di pressione
(vedi figura H)»).
Indicazioni operative
f Durante l’impiego dell’apparecchio per il
giardinaggio portare sempre occhiali di
protezione, protezione per l’udito e guan-
ti di protezione.
f Prima dell’utilizzo controllare sempre il
montaggio corretto della cassetta di rac-
colta e dell’imbuto di caricamento.
L’apparecchio per il giardinaggio è dotato di
sensori. Se la cassetta di raccolta 11 e l’imbu-
to di caricamento 8 non sono posizionati cor-
rettamente, l’apparecchio per il giardinaggio
non si avvia e suona un segnale acustico (in
AXT 23 TC/25 TC lampeggiano inoltre i 2 LED
14).
Alimentare il materiale da triturare. Il materia-
le introdotto viene preso automaticamente
dal rullo da taglio 16.
f Triturando materiale lungo che sporge
dall’apparecchio per il giardinaggio vi è il
pericolo che possa oscillare come una
bacchetta flessibile; per questa ragione
mantenere una sufficiente distanza di si-
curezza.
Introdurre sempre una quantità modica di
materiale in modo da non intasare l’imbuto
di caricamento 8.
Triturare rifiuti da giardino avvizziti, umidi
e già vecchi di alcuni giorni alternandoli a
rami.
Questo impedisce un intasamento del rullo
da taglio 16.
Non triturare rifiuti morbidi e senza consi-
stenza solida, come per es. rifiuti da cuci-
na, ma metterli direttamente nel compo-
staggio.
Prestare attenzione che il materiale tritura-
to possa cadere liberamente dalla boc-
chetta di espulsione Pericolo di ingorgo!
Le feritoie di ventilazione 3 non devono es-
sere coperte dal materiale triturato.
Evitare un bloccaggio nella bocchetta di
espulsione, in quanto questo potrebbe
causare un contraccolpo del materiale tri-
turato nell’imbuto di caricamento 8.
Indicazioni per la triturazione
La durezza dei ramoscelli da triturare dipende
dal loro tipo, dall’età e dal grado di essiccazio-
ne del legno.
I migliori risultati si raggiungono triturando i
ramoscelli freschi subito dopo averli tagliati.
Rifiuti da giardino morbidi dovrebbero essere
triturati in piccole quantità, in modo partico-
lare quando il materiale da triturare è bagna-
to. Bloccaggi possono essere evitati trituran-
do periodicamente dei rami.
Regolazione piastra di pressione
(vedi figura H)
La piastra di pressione 15 è regolata da parte
della fabbrica e non necessita di alcuna rego-
lazione prima della prima messa in funzione.
La regolazione della piastra di pressione 15 è
necessaria a causa dell’usura (p. es. se mate-
riale da triturare come rami sono attaccati a
catena e non vengono triturati perfettamen-
te).
Con il motore in funzione in direzione avanti
(tasto verde 4) ruotare in senso orario a pic-
coli scatti la manopola di regolazione 10 fino
a quando non è percettibile un leggero rumo-
re di strisciamento (il rullo da taglio 16 stri-
scia la piastra di pressione 15 alla distanza
corretta, durante questa regolazione fuorie-
scono dall’apertura di espulsione alcuni pic-
coli trucioli di alluminio).
Controllare questa operazione individuando
trucioli nella cassetta di raccolta 11.
Regolare soltanto nella misura in cui è neces-
sario in quanto altrimenti la piastra di com-
pressione 15 sarebbe sottoposta a un’inutile
usura.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 43 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
44 | Italiano
Individuazione dei guasti e rimedi
La tabella che segue illustra i problemi che si evidenziano in caso di guasto, la causa possibile
nonchè il rimedio corretto qualora l’apparecchio per il giardinaggio non dovesse funzionare cor-
rettamente. Qualora non fosse possibile, in base alla stessa, localizzare ed eliminare il proble-
ma, rivolgersi all’officina Service.
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre la spina dalla presa di
corrente prima di passare ad eseguire lavori di manutenzione o di pulizia. Lo stesso vale
quando il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, tagliato oppure anche aggro-
vigliato.
Problema Possibili cause Rimedi
L’apparecchio per
il giardinaggio non
funziona
Cassetta di raccolta non montata
correttamente
Montare correttamente la cassetta
di raccolta
Imbuto di caricamento non monta-
to correttamente
Montare correttamente l’imbuto di
caricamento
Presa difettosa Utilizzare un’altra presa
Cavo di prolunga danneggiato Controllare il cavo e, se necessario,
sostituirlo
Il fusibile è scattato Sostituire il fusibile
Suona segnale acu-
stico (in
AXT 23 TC/25 TC
lampeggiano inol-
tre i due LED) e
l’apparecchio per il
giardinaggio non si
avvia
Cassetta si raccolta/imbuto di cari-
camento non montato correttamen-
te
Assicurarsi che la cassetta di rac-
colta sia posizionata in modo cor-
retto
Assicurarsi che l’imbuto di carica-
mento sia posizionato in modo cor-
retto e ruotando la manopola rossa
di bloccaggio accertarsi che sia
bloccato saldamente
Un LED lampeggia
(in
AXT 23 TC/25 TC)
Nessuna; il lampeggio del LED è
corretto; l’apparecchio per il giardi-
naggio è collegato all’alimentazione
di corrente ed è pronto per il fun-
zionamento
Il materiale da tri-
turare non viene
preso
Il materiale da triturare è bagnato e
morbido
Utilizzare l’utensile per spingere il
materiale per introdurre il materiale
da triturare nell’apparecchio per il
giardinaggio
Il materiale triturato è bloccato
nell’apparecchio per il giardinaggio
Rimuovere il materiale triturato
bloccato (portare sempre guanti
per giardinaggio)
Azionare il tasto di inversione (vedi
«Meccanismo di funzionamento re-
versibile»)
Il materiale da tri-
turare non viene
triturato completa-
mente e rimane at-
taccato a catena
La piastra di pressione deve essere
regolata
vedi «Regolazione piastra di pres-
sione (vedi figura H)»
Il materiale rimasto
incastrato tra il rul-
lo da taglio e la pia-
stra di pressione
non può essere
staccato tramite il
tasto di inversione
Piastra di pressione regolata non
correttamente
Premere la manopola di regolazio-
ne 10 inserire la chiave a brugola 17
(5 mm non compreso nel volume
di fornitura) nella rientranza della
testa della vite e ruotando in senso
antiorario allentare la vite di regola-
zione e di conseguenza la piastra di
pressione (vedi figura I)
Dopo la rimozione del blocco rego-
lare la piastra di pressione (vedi
«Regolazione piastra di pressione
(vedi figura H)»)
OBJ_BUCH-895-003.book Page 44 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Italiano | 45
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio ed estrarre la spina dalla
presa di corrente prima di passare ad ese-
guire lavori di manutenzione o di pulizia.
Lo stesso vale quando il cavo di alimenta-
zione dovesse essere danneggiato, taglia-
to oppure anche aggrovigliato.
f Mettere sempre guanti di protezione la-
vorando con l’apparecchio per il giardi-
naggio oppure effettuando lavori di ma-
nutenzione/pulizia.
Nota bene: Per garantire un funzionamento
durevole ed affidabile, eseguire regolarmente
le seguenti operazioni di manutenzione.
Controllare regolarmente l’apparecchio per il
giardinaggio in merito a difetti evidenti come
lame allentate o danneggiate, collegamenti la-
schi e componenti usurati o danneggiati.
Controllare che le coperture ed i dispositivi di
protezione non siano danneggiati e che siano
applicati in modo corretto. Prima dell’impiego
effettuare eventuali lavori di manutenzione o
di riparazione necessari.
Se nonostante gli accurati procedimenti di
produzione e di controllo l’apparecchio per il
giardinaggio dovesse guastarsi, la riparazione
va fatta effettuare da un punto di assistenza
autorizzato per gli apparecchi per il giardinag-
gio Bosch.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di
pezzi di ricambio, è indispensabile comunica-
re sempre il codice prodotto a dieci cifre ri-
portato sulla targhetta di fabbricazione
dell’apparecchio per il giardinaggio.
Smontaggio della piastra di pressione
(vedi figura J)
f Attenzione! Spegnere l’apparecchio per il
giardinaggio ed estrarre la spina dalla
presa di corrente prima di passare ad ese-
guire lavori di manutenzione o di pulizia.
Lo stesso vale quando il cavo di alimenta-
zione dovesse essere danneggiato, taglia-
to oppure anche aggrovigliato.
f Mettere sempre guanti di protezione la-
vorando con l’apparecchio per il giardi-
naggio oppure effettuando lavori di ma-
nutenzione/pulizia.
Con un impiego normale ed una regolazione
corrispondente alle istruzioni, il rullo da taglio
16 e la piastra di pressione 15 hanno una du-
rata pluriennale.
Per lo smontaggio, la pulizia oppure la sostitu-
zione della piastra di pressione 15 procedere
come segue:
Il montaggio avviene in sequenza inversa, tut-
tavia la piastra di pressione 15 deve essere
successivamente regolata (vedi «Regolazione
piastra di pressione (vedi figura H)»).
Dopo la il lavoro/conservazione
Il trituratore non deve essere pulito con idro-
pulitrici oppure acqua corrente.
Pulire accuratamente la parte esterna dell’ap-
parecchio per il giardinaggio con un spazzola
morbida ed uno straccio. Non utilizzare ac-
qua, solventi oppure prodotti di lucidatura. Ri-
muovere completamente resti di erba e depo-
siti, in modo particolare dalle feritoie di
ventilazione 3.
Conservare l’apparecchio per il giardinaggio
in un luogo asciutto. Non mettere nessun altro
oggetto sull’apparecchio per il giardinaggio.
Come illustrato il cavo può essere conservato
sul trituratore (solo UK) (vedi figura K).
Il trituratore può essere conservato, dopo lo
smontaggio dell’imbuto di caricamento, se-
condo la figura B, (vedi anche «Montaggio
dell’imbuto di caricamento
(vedi figure EF)»).
Servizio di assistenza ed assistenza
clienti
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre
domande relative alla riparazione ed alla ma-
nutenzione del Vostro prodotto nonché con-
cernenti le parti di ricambio. Disegni in vista
esplosa ed informazioni relative alle parti di ri-
cambio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-garden.com
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra di-
sposizione per rispondere alle domande rela-
tive all’acquisto, impiego e regolazione di ap-
parecchi ed accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS
Viale Lombardia 18
20010 Arluno
Tel.: +39 (02) 36 96 26 63
Fax: +39 (02) 36 96 26 62
Fax: +39 (02) 36 96 86 77
E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com
Svizzera
Tel.: +41 (044) 8 47 15 13
Fax: +41 (044) 8 47 15 53
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’am-
biente apparecchi per il giardinaggio, acces-
sori ed imballaggi dismessi.
Non gettare gli apparecchi per il giardinaggio
tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva
europea 2002/96/CE sui rifiuti
di apparecchiature elettriche
ed elettroniche ed all’attuazio-
ne del recepimento nel diritto
nazionale, le apparecchiature
elettriche ed elettroniche diventate inservibili
devono essere raccolte separatamente ed es-
sere inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
no Rimuovere completamente la vite della
piastra di pressione come illustrato nel-
la figura.
p Con l’ausilio di un cacciavite togliere sol-
levandola la piastra di pressione 15.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 45 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
46 | Nederlands
nl
Veiligheidsvoorschriften
Let op: Lees deze gebruiksaanwijzing zorg-
vuldig. Maak uzelf vertrouwd met de bedie-
ningselementen en het juiste gebruik van
het tuingereedschap. Bewaar de gebruiks-
aanwijzing om deze later te kunnen raadple-
gen. Vraag om een praktische demonstratie
voordat u het tuingereedschap voor het
eerst in gebruik neemt.
Verklaring van de symbolen op het tuinge-
reedschap
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing door.
Schakel het tuingereedschap uit en
trek de stekker uit het stopcontact
voordat u werkzaamheden aan het
hakselmechanisme uitvoert. Als de
kabel tijdens de werkzaamheden
wordt beschadigd of doorgesneden,
mag u de kabel niet aanraken, maar
dient u onmiddellijk de zekering van
de desbetreffende stroomkring uit
te schakelen of te verwijderen. Ge-
bruik het tuingereedschap nooit met
een beschadigde kabel.
Draag altijd werkhandschoenen, ste-
vige schoenen en een lange broek.
Gevaar door ronddraaiend snijmes.
Steek uw handen of voeten niet in
de opening terwijl het tuingereed-
schap loopt.
Voorkom dat personen in de buurt
gewond raken door weggeslingerde
voorwerpen.
Houd in de buurt staande personen
op een veilige afstand tot het tuinge-
reedschap.
Wacht tot alle delen van het tuinge-
reedschap volledig tot stilstand zijn
gekomen voordat u deze aanraakt.
Draag een veiligheidsbril.
Draag een gehoorbescherming.
Gebruik het tuingereedschap niet in
de regen en laat het niet in de regen
liggen of staan.
Ga niet op de opvangbox staan.
Bediening
f Grijp nooit in de vultrechter terwijl het
tuingereedschap in werking is 8. Na het
uitschakelen loopt het tuingereedschap
nog enkele seconden uit.
f Laat kinderen of personen die deze voor-
schriften niet hebben gelezen dit tuinge-
reedschap nooit gebruiken. In uw land gel-
den eventueel voorschriften ten aanzien
van de leeftijd van de bediener. Bewaar het
tuingereedschap buiten het bereik van kin-
deren wanneer het niet wordt gebruikt.
f Dit tuingereedschap is er niet voor be-
stemd om te worden gebruikt door perso-
nen (inclusief kinderen) met beperkte fy-
sieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrekkige ervaring en/of gebrekkige
kennis, tenzij zij onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon, of zij van deze persoon instruc-
ties ontvangen ten aanzien van het gebruik
van het tuingereedschap.
Kinderen moeten onder toezicht staan, om
zeker te stellen dat zij niet met het tuinge-
reedschap spelen.
f Vóór het inschakelen moet het tuingereed-
schap worden gemonteerd volgens het
meegeleverde voorschrift.
f Voor extra veiligheid wordt het gebruik van
een aardlekschakelaar met een uitschakel-
stroom van maximaal 30 mA geadviseerd.
De aardlekschakelaar moet vóór gebruik
altijd worden gecontroleerd.
f Gebruik uitsluitend een voor gebruik bui-
tenshuis toegelaten verlengkabel met spat-
waterbescherming.
f Raak stekker en stopcontact niet met natte
handen aan.
f Rijd niet over de aansluitkabel of de ver-
lengkabel, klem deze niet vast en trek er
niet aan. De kabel kan anders beschadigd
raken. Bescherm de kabel tegen hitte, olie
en scherpe randen.
f Tijdens het gebruik mogen zich binnen een
straal van 3 meter geen andere personen
of dieren ophouden. De bediener is in de
werkomgeving verantwoordelijk ten op-
zichte van anderen.
f Bosch kan alleen een juiste werking van
het tuingereedschap waarborgen wanneer
uitsluitend origineel toebehoren wordt ge-
bruikt.
f Maak uzelf vertrouwd met de gebruiksaan-
wijzing voordat u probeert met het tuinge-
reedschap te werken.
f Draag geen loshangende kleding, kleding-
stukken met loshangende koordjes of een
stropdas.
f Gebruik het tuingereedschap op een vrije
plaats (bijvoorbeeld niet te dicht bij een
muur of andere vaststaande voorwerpen)
met een vaste en egale ondergrond.
f Gebruik het tuingereedschap niet op een
ondergrond met tegels of grind. Het uitge-
worpen materiaal kan verwondingen ver-
oorzaken.
f Controleer vóór de ingebruikneming of alle
schroeven, moeren en andere bevesti-
gingsdelen stevig vastzitten en de bescher-
mingsvoorzieningen en afschermingen
juist zijn aangebracht. Vervang beschadig-
de of onleesbare plaatjes met waarschu-
wingen of voorschriften.
f Controleer vóór het starten of de vultrech-
ter vrij is.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 46 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Nederlands | 47
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
f Houd uw gezicht en lichaam op voldoende
afstand tot de vultrechter.
f Zorg ervoor dat uw handen, andere li-
chaamsdelen of kledingstukken niet in de
buurt van de vultrechter, de afvoeropening
of bewegende delen kunnen komen.
f Zorg er altijd voor dat u in evenwicht blijft
en stevig staat. Buig niet te ver voorover.
Ga tijdens het vullen niet hoger staan dan
de voet van het tuingereedschap.
f Houd afstand tot de uitworpzone terwijl u
met het tuingereedschap werkt.
f Let er uiterst zorgvuldig op dat u bij het in-
voeren van materiaal in het tuingereed-
schap geen metaaldelen, stenen, flessen,
blikjes of andere dergelijke voorwerpen
mee invoert.
f Als het hakselmechanisme een voorwerp
raakt of als het tuingereedschap begint te
trillen en ongewone geluiden begint te ma-
ken, dient u het tuingereedschap onmid-
dellijk uit te schakelen om het hakselmes
stop te zetten. Trek de stekker uit het stop-
contact en ga als volgt te werk:
Controleer de schade.
Vervang alle beschadigde delen of repa-
reer deze.
Controleer of er delen los zitten en
draai deze indien nodig vast.
f Probeer niet het tuingereedschap te repa-
reren, tenzij u de daarvoor vereiste oplei-
ding bezit.
f Let erop dat het verwerkte materiaal zich
niet in de afvoerzone ophoopt. Hierdoor
wordt het transport belemmerd en kan te-
rugslag in de vultrechter optreden.
f Als het tuingereedschap verstopt raakt,
schakelt u het tuingereedschap uit en
wacht u tot het hakselmes stopt. Trek de
stekker uit het stopcontact voordat u hak-
selmateriaal uit het tuingereedschap ver-
wijdert.
f Controleer of afschermingen en veilig-
heidsvoorzieningen niet beschadigd zijn en
juist zijn aangebracht. Voer voor het ge-
bruik eventueel noodzakelijke onder-
houds- of reparatiewerkzaam-heden uit.
f Probeer niet de toerentalinstelling van de
motor te veranderen. Neem contact op
met de klantenservice van Bosch als zich
een probleem voordoet.
f Houd de ventilatieopeningen vrij van res-
ten of ander materiaal ter voorkoming van
beschadiging van de motor of mogelijke
brand.
f Het tuingereedschap nooit optillen of dra-
gen terwijl de motor loopt.
f Schakel het tuingereedschap uit, wacht tot
het hakselmes stopt en trek de stekker uit
het stopcontact, telkens wanneer u de
werkomgeving verlaat.
f Kantel het tuingereedschap niet tijdens
het gebruik.
f Laat het tuingereedschap niet in de regen
staan. Bewaar het tuingereedschap uitslui-
tend op een droge plaats.
Onderhoud en opbergen
f Als het tuingereedschap buiten gebruik
wordt gesteld in verband met servicewerk-
zaamheden, controle, opbergen of het ver-
vangen van toebehoren, dient u het tuinge-
reedschap eerst uit te schakelen, de
stekker uit het stopcontact te trekken en
het tuingereedschap te laten afkoelen.
Controleer altijd vóór inspectie- en instel-
werkzaamheden of alle bewegende delen
stilstaan.
f Onderhoud het tuingereedschap en houd
deze schoon.
f Controleer het tuingereedschap. Versleten
of beschadigde delen moeten veiligheids-
halve worden vervangen.
f Zorg ervoor dat vervangingsonderdelen
van Bosch afkomstig zijn.
f Indien een verlengkabel wordt gebruikt,
moet deze minstens volgens de specifica-
ties van het netsnoer van het tuingereed-
schap zijn uitgevoerd.
f Controleer het netsnoer en de verlengka-
bel regelmatig op beschadiging of tekenen
van slijtage. Gebruik het tuingereedschap
niet als de kabels beschadigd zijn.
f Denk er bij het instellen van het hakselme-
chanisme aan dat de stroomtoevoer naar
de motor weliswaar is onderbroken door
de gedwongen uitschakeling en de motor
niet kan worden ingeschakeld, maar het
hakselmechanisme toch kan bewegen
wanneer de motor met de hand wordt ge-
draaid.
f Probeer in geen geval de gedwongen uit-
schakeling buiten werking te stellen.
Product- en vermogensbe-
schrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwin-
gen en alle voorschriften. Als de
waarschuwingen en voorschriften
niet worden opgevolgd, kan dit een
elektrische schok, brand of ernstig
letsel tot gevolg hebben.
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het hak-
selen van vezel- en houtafval uit de tuin, zodat
dit kan worden verwerkt tot compost.
De opvangbox is bestemd voor de opname
van het gehakselde materiaal en voor de opna-
me en het opbergen van vultrechter en duw-
stok.
De opvangbox mag niet voor andere doelein-
den worden gebruikt.
Meegeleverd
Neem het tuingereedschap voorzichtig uit de
verpakking. Controleer of de volgende delen
compleet zijn:
Fluisterhakselaar
Vultrechter
Duwstok
–Opvangbox
Gebruiksaanwijzing
OBJ_BUCH-895-003.book Page 47 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
48 | Nederlands
Neem contact op met uw leverancier wanneer
er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
Het tuingereedschap weegt in volledig ge-
monteerde toestand ongeveer 30,531,3 kg.
Vraag indien nodig hulp als u het tuingereed-
schap uit de verpakking wilt nemen.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de
afbeelding van het tuingereedschap op de pa-
gina met afbeeldingen.
1 Onderstel
2 Netstekker**
3 Ventilatieopeningen
4 Groene toets
5 Rode „stop”-toets
6 Gele toets
7 Duwstok
8 Vultrechter
9 Blokkeerknop
10 Instelknop
11 Opvangbox
12 Serienummer
13 Afscherming hakselmechanisme
14 LED-indicatie (alleen AXT 23 TC/25 TC)
15 Aandrukplaat
16 Snijwals
17 Inbussleutel*
** verschilt per land
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren
wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebe-
horen vindt u in ons toebehorenprogramma.
Technische gegevens
Informatie over geluid en trillingen
Conformiteitsverklaring
Fluisterhakselaar AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Zaaknummer
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
Opgenomen vermogen, S 6
(40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Opgenomen vermogen, S 1
W 2000 2300 2100 2300
Onbelast toerental
min
-1
40 40 40 40
Hakselsysteem
Freeswals Freeswals „Turbine-
Cut”
„Turbine-
Cut”
Max. materiaaldoorvoer
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Max. takdiameter mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Opvangbox l5353 53 53
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
Isolatieklasse
/I /I /I /I
1)
De functie S 6 (40 %) geeft een belastingsprofiel aan dat 40 s belasting en 60 s onbelast lopen veronderstelt.
Voor de praktische toepassing is continu gebruik toegestaan.
2)
Afhankelijk van het soort hakselmateriaal.
Inschakeling veroorzaakt een kortdurende spanningsdaling. Bij ongunstige voorwaarden van het stroomnet kun-
nen nadelige gevolgen voor andere machines of apparaten optreden. Bij netimpedanties kleiner dan 0,36 ohm
worden geen storingen verwacht.
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens 2000/14/EG (1,60 m
hoogte, 1 m afstand).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt ken-
merkend:
Geluidsdrukniveau
Geluidsvermogenniveau
Onzekerheid K
Draag een gehoorbescherming.
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Techni-
sche gegevens” beschreven product voldoet aan de volgende nor-
men en normatieve documenten: EN 60335, EN 13683 volgens de
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG en
2000/14/EG.
2000/14/EG: Gegarandeerd geluidsdrukniveau
Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V.
dB(A) 92 92
OBJ_BUCH-895-003.book Page 48 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Nederlands | 49
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Productcategorie: 50
Technisch dossier bij:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Montage
Voor uw veiligheid
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit
en trek de netstekker uit het stopcontact
voordat u onderhouds- of reinigingswerk-
zaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wan-
neer de stroomkabel beschadigd, doorge-
sneden of in de war is.
Let op de spanning van het stroomnet: De
spanning van de stroombron moet overeenko-
men met de gegevens op het typeplaatje van
het tuingereedschap. Met 230 V aangeduide
tuingereedschappen kunnen ook met
220 V/240 V worden gebruikt.
De stroomkring moet minimaal van de volgen-
de zekering zijn voorzien:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
Een verlengkabel met een te kleine aderdia-
meter veroorzaakt een duidelijke verminde-
ring van het vermogen van het tuingereed-
schap. Bij kabels tot een lengte van 25 m is
een aderdiameter van minstens 3 x 1,5 mm
2
vereist. Bij kabels met een lengte van meer
dan 25 m moet de aderdiameter minstens
2,5 mm
2
bedragen.
f VOORZICHTIG: Verlengkabels die niet
volgens de voorschriften zijn, kunnen ge-
vaarlijk zijn. Verlengkabels, stekkers en
contrastekkers moeten waterdicht uitge-
voerd en voor gebruik buitenshuis goed-
gekeurd zijn.
Kabelverbindingen moeten droog zijn en mo-
gen niet op de grond liggen.
Voor extra veiligheid wordt het gebruik van
een aardlekschakelaar met een uitschakel-
stroom van maximaal 30 mA geadviseerd. De
aardlekschakelaar moet vóór gebruik altijd
worden gecontroleerd.
Als de aansluitkabel beschadigd is, mag deze
alleen door een erkende Bosch-werkplaats
worden gerepareerd.
Als kabeltrommels worden gebruikt, moet de
kabel volledig afgerold zijn.
Montage
Neem het tuingereedschap uit de verpakking
(zie afbeeldingen AD).
Montage van de vultrechter
(zie afbeeldingen EF)
Gebruik
Ingebruikneming (zie afbeelding G)
f Plaats het tuingereedschap altijd op een
stevige en rechte ondergrond. Kantel of
beweeg het tuingereedschap tijdens het
gebruik niet.
f De motor loopt na het uitschakelen uit.
Verwijder de aarde van wortelstronken. Voor-
werpen van steen, glas, metaal, textiel en
kunststof mogen niet in de vultrechter 8 te-
rechtkomen. Anders kan de hakselwals 16 be-
schadigd worden.
De vultrechter 8 moet leeg zijn.
Inschakelen
Druk op de groene toets 4.
Uitschakelen
Druk op de rode „stop”-toets 5.
Nulspanningsbeveiliging
het tuingereedschap wordt na het uitvallen
van de stroom automatisch uitgeschakeld. Als
de stroom terugkeert, wordt het tuingereed-
schap niet automatisch weer ingeschakeld.
Achteruit draaien
Druk op de gele toets 6 en houd deze inge-
drukt om de draairichting om te keren.
De hakselwals 16 draait in tegengestelde rich-
ting en bevrijdt daardoor het geblokkeerde
materiaal.
Beveiliging tegen overbelasting
Te sterke belasting (bijvoorbeeld blokkeren
van de hakselwals 16) leidt na enkele secon-
den tot stilstand van het tuingereedschap.
Druk op de gele toets 6 en houd deze inge-
drukt om het geblokkeerde hakselmechanis-
me vrij te maken. Als de blokkering niet kan
worden verwijderd, moet de aandrukplaat 15
van het hakselmechanisme worden verwij-
derd.
De instelknop 10 moet daarbij in geringe mate
tegen de richting van de wijzers van de klok in
worden gedraaid tot het „geblokkeerde” ma-
teriaal vrij is. De aandrukplaat 15 moet vervol-
gens worden ingesteld (zie „Aandrukplaat bij-
stellen (zie afbeelding H)”).
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
n Draai de afscherming van het hakselme-
chanisme 13 naar achteren.
op Hang de vultrechter 8 in het tuingereed-
schap en laat vervolgens de afscherming
van het hakselmechanisme 13 los.
q Duw de vultrechter 8 omlaag en draai de
rode vastzetknop 9 met de wijzers van
de klok mee om de vultrechter 8 te ver-
grendelen; hiertoe zijn ca. 5 volledige
slagen van de vastzetknop 9 vereist.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 49 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
50 | Nederlands
Tips voor de werkzaamheden
f Draag tijdens het gebruik van het tuinge-
reedschap altijd een veiligheidsbril, een
gehoorbescherming en werkhandschoe-
nen.
f Controleer vóór het gebruik altijd de juis-
te montage van de opvangbox en de vul-
trechter.
Het tuingereedschap is voorzien van senso-
ren. Als de opvangbox 11 en de vultrechter 8
niet juist geplaatst zijn, start het tuingereed-
schap niet en klinkt een geluidssignaal (bij
AXT 23 TC/25 TC knipperen bovendien de
twee LED’s 14).
Voer het hakselmateriaal toe. Naar binnen ge-
duwd materiaal wordt door de hakselwals 16
automatisch naar binnen getrokken.
f Uit het tuingereedschap stekend lang
hakselmateriaal kan bij het naar binnen
trekken een slaande beweging maken.
Neem daarom een voldoende veiligheids-
afstand in acht.
Steek altijd slechts zoveel materiaal in het
tuingereedschap dat de vultrechter 8 niet
verstopt raakt.
Haksel verwelkt, vochtig en reeds enkele
dagen oud tuinafval afwisselend met tak-
ken.
Daardoor voorkomt u het dichtlopen van
de hakselwals 16.
Haksel geen zacht afval zonder vaste con-
sistentie, zoals keukenafval, maar compos-
teer dit meteen.
Zorg ervoor dat het gehakselde materiaal
vrij uit de afvoerschacht kan vallen Kans
op verstopping!
De ventilatiesleuven 3 mogen niet door ge-
hakseld materiaal worden afgedekt.
Voorkom blokkering in de afvoerschacht 8,
aangezien dit tot terugslag van hakselma-
teriaal in de vultrechter kan leiden.
Tips voor het hakselen
Afhankelijk van de aard, de leeftijd en de
droogte van het hout zijn takken in mindere of
meerdere mate moeilijk te hakselen.
Optimale resultaten bereikt u wanneer u tak-
ken kort na het snoeien hakselt.
Zacht tuinafval moet in kleine hoeveelheden
worden gehakseld, in het bijzonder wanneer
het hakselmateriaal nat is. Blokkeringen kun-
nen worden voorkomen door regelmatig tak-
ken te hakselen.
Aandrukplaat bijstellen
(zie afbeelding H)
De aandrukplaat 15 is in de fabriek ingesteld
en hoeft vóór de eerste ingebruikneming niet
te worden ingesteld.
Het bijstellen van de aandrukplaat 15 is we-
gens slijtage noodzakelijk (als bijvoorbeeld
takken of andere hakselmaterialen in de vorm
van een ketting aan elkaar hangen en niet
goed worden gehakseld).
Draai, terwijl de motor in voorwaartse richting
loopt (groene toets 4) de instelknop 10 in
kleine stapjes in de richting van de wijzers van
de klok tot een licht schurend geluid hoorbaar
is (de hakselwals 16 schuurt over de aandruk-
plaat 15 op de juiste afstand, waarbij enkele
kleine aluminiumspanen uit de afvoeropening
vallen).
Controleer dit door te kijken of er spanen in
de opvangbox vallen 11.
Slechts zo ver bijstellen als nodig is, anders
wordt de aandrukplaat 15 aan onnodige slijta-
ge blootgesteld.
Storingen opsporen
De volgende tabel toont u storingsverschijnselen, de mogelijke oorzaak daarvan en de correcte
oplossing, mocht het tuingereedschap eens niet correct werken. Neem contact op met een ser-
vicewerkplaats als u het probleem hiermee niet zelf kunt verhelpen.
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit en trek de netstekker uit het stopcontact voordat
u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wanneer de stroom-
kabel beschadigd, doorgesneden of in de war is.
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
Tuingereedschap
loopt niet
Opvangbox niet juist gemonteerd Opvangbox juist monteren
Vultrechter niet juist gemonteerd Vultrechter juist monteren
Stopcontact defect Gebruik een ander stopcontact
Verlengkabel beschadigd Kabel controleren en vervangen, in-
dien beschadigd
Zekering doorgeslagen Vervang de zekering
Geluidssignaal
klinkt (bij
AXT 23 TC/25 TC
knipperen boven-
dien twee leds) en
tuingereedschap
start niet
Opvangbox/vultrechter niet juist
gemonteerd
Controleer dat de opvangbox juist
geplaatst is
Controleer dat de vultrechter juist
geplaatst is en door het draaien van
de rode vastzetknop in de richting
van de wijzers van de klok vastge-
klemd is
Een LED knippert
(bij
AXT 23 TC/25 TC)
Geen; het knipperen van de led is
correct; het tuingereedschap is op
de stroomvoorziening aangesloten
en is gereed voor gebruik
OBJ_BUCH-895-003.book Page 50 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Nederlands | 51
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit
en trek de netstekker uit het stopcontact
voordat u onderhouds- of reinigingswerk-
zaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wan-
neer de stroomkabel beschadigd, doorge-
sneden of in de war is.
f Draag altijd werkhandschoenen als u met
het tuingereedschap wilt werken of on-
derhouds- en reinigingswerkzaamheden
wilt uitvoeren.
Opmerking: Voer de volgende onder-
houdswerkzaamheden regelmatig uit, zodat u
verzekerd bent van een lang en probleemloos
gebruik.
Controleer het tuingereedschap regelmatig
op zichtbare gebreken zoals losse of bescha-
digde messen, losse verbindingen en versle-
ten of beschadigde delen.
Controleer of afschermingen en veiligheids-
voorzieningen niet beschadigd zijn en juist
zijn aangebracht. Voer voor het gebruik even-
tueel noodzakelijke onderhouds- of reparatie-
werkzaam-heden uit.
Mocht het tuingereedschap ondanks zorgvul-
dige fabricage- en testmethoden toch defect
raken, dient de reparatie te worden uitge-
voerd door een erkende klantenservice voor
Bosch-tuingereedschappen.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-
gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be-
staande zaaknummer volgens het typeplaatje
van het tuingereedschap.
Aandrukplaat demonteren
(zie afbeelding J)
f Let op! Schakel het tuingereedschap uit
en trek de netstekker uit het stopcontact
voordat u onderhouds- of reinigingswerk-
zaamheden uitvoert. Hetzelfde geldt wan-
neer de stroomkabel beschadigd, doorge-
sneden of in de war is.
f Draag altijd werkhandschoenen als u met
het tuingereedschap wilt werken of on-
derhouds- en reinigingswerkzaamheden
wilt uitvoeren.
Bij normaal gebruik en bijstelling volgens het
voorschrift hebben de hakselwals 16 en de
aandrukplaat 15 een levensduur van meerde-
re jaren.
Ga als volgt te werk voor het demonteren, rei-
nigen en vervangen van de aandrukplaat 15:
De montage vindt plaats in omgekeerde volg-
orde, waarbij de aandrukplaat 15 aansluitend
moet worden bijgesteld (zie „Aandrukplaat
bijstellen (zie afbeelding H)”).
Na de werkzaamheden. Opbergen
De hakselaar mag niet worden gereinigd met
een hogedrukreiniger of met stromend water.
Maak de buitenkant van het tuingereedschap
grondig schoon met een zachte borstel en een
doek. Gebruik geen water en geen oplos- of
polijstmiddelen. Verwijder alle aanhechtend
gras en vuil, in het bijzonder van de ventilatie-
openingen 3.
Bewaar het tuingereedschap op een droge
plaats. Plaats geen voorwerpen op het tuinge-
reedschap.
Hakselmateriaal
wordt niet naar
binnen getrokken
Hakselmateriaal is nat en zacht Gebruik de duwstok om het haksel-
materiaal in het tuingereedschap
aan te duwen
Hakselmateriaal klemt in het tuin-
gereedschap
Blokkerend hakselmateriaal verwij-
deren (draag altijd tuinhandschoe-
nen)
Bedien de omkeertoets (zie „Ach-
teruit draaien”)
Hakselmateriaal
wordt niet volledig
gehakseld en hangt
als een ketting aan
elkaar
Aandrukplaat moet bijgesteld wor-
den
zie „Aandrukplaat bijstellen
(zie afbeelding H)”
Het tussen snijwals
en aandrukplaat
vastzittende mate-
riaal kan niet met
de omkeertoets
losgemaakt wor-
den
Aandrukplaat verkeerd ingesteld Instelknop 10 indrukken, inbussleu-
tel 17 (5 mm niet meegeleverd)
in de uitsparing van de schroefkop
steken en door draaien tegen de
richting van de wijzers van de klok
de instelschroef en daarmee de
aandrukplaat losdraaien
(zie afbeelding I)
Na verwijderen van blokkering aan-
drukplaat bijstellen (zie „Aandruk-
plaat bijstellen (zie afbeelding H)”)
Symptomen Mogelijke oorzaak Oplossing
no Verwijder, zoals op de afbeelding weer-
gegeven, de schroef van de aandruk-
plaat volledig.
p Til de aandrukplaat 15 met schroeven-
draaier naar buiten.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 51 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
52 | Nederlands
De kabel kan, zoals afgebeeld, op de hakse-
laar worden opgeborgen (alleen Verenigd Ko-
ninkrijk) (zie afbeelding K).
De hakselaar kan, zoals op afbeelding B, na
demontage van de vultrechter worden opge-
borgen (zie ook „Montage van de vultrechter
(zie afbeeldingen EF)”).
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen
over reparatie en onderhoud van uw product
en over vervangingsonderdelen. Explosieteke-
ningen en informatie over vervangingsonder-
delen vindt u ook op:
www.bosch-garden.com
De medewerkers van onze klantenservice ad-
viseren u graag bij vragen over de aankoop,
het gebruik en de instelling van producten en
toebehoren.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54
Fax: +31 (076) 579 54 94
België en Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
Afvalverwijdering
Tuingereedschappen, toebehoren en verpak-
kingen moeten op een voor het milieu verant-
woorde wijze worden gerecycled.
Gooi tuingereedschappen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG betreffende oude
elektrische en elektronische ap-
paraten en de omzetting van de
richtlijn in nationaal recht moe-
ten niet meer bruikbare elektri-
sche en elektronische apparaten worden in-
gezameld en op een voor het milieu
verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 52 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Dansk | 53
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
da
Sikkerhedsinstrukser
Pas på: Læs denne betjeningsvejledning om-
hyggeligt igennem. Gør dig fortrolig med ha-
veværktøjets betjeningsanordninger og kor-
rekte anvendelse. Opbevar
betjeningsvejledningen til senere brug. Sørg
for at få en praktisk instruktion i brugen af
haveværktøjet, før den tages i brug første
gang.
Forklaring af symboler på haveværktøjet
Generel sikkerhedsadvarsel.
Læs betjeningsvejledningen.
Sluk for haveværktøjet og træk stikket
ud af stikdåsen, før der arbejdes på
skæremekanismen. Beskadiges eller
skæres ledningen over under arbej-
det, må ledningen ikke berøres; i det-
te tilfælde deaktiveres sikringen til
den pågældende strømkreds med det
samme. Haveværktøjet må aldrig be-
nyttes, hvis ledningen er beskadiget.
Bær beskyttelseshandsker, fastsid-
dende fodtøj og lange bukser.
Pas på kniven roterer. Stik hver-
ken hånd eller fod ind i åbningen,
mens haveværktøjet er tændt.
Pas på udkastede eller flyvende gen-
stande, der kan kvæste tilskuere.
Hold tilskuere i sikker afstand fra ha-
veværktøjet.
Vent til alle haveværktøjets dele er
standset helt, før de berøres.
Brug beskyttelsesbriller.
Brug høreværn.
Brug ikke haveværktøjet, når det reg-
ner, og udsæt ikke værktøjet for
regn.
Kravl ikke op på fangboksen.
Betjening
f Stik ikke fingrene ind i påfyldningstrag-
ten, når haveværktøjet er tændt 8. Have-
værktøjet kører et par sekunder efter,
det er blevet slukket.
f Lad aldrig børn eller personer, der ikke har
gennemlæst denne betjeningsvejledning,
anvende haveværktøjet. Lokale regler kan
bestemme alderen på den person, som må
betjene haveværktøjet. Haveværktøjet skal
opbevares utilgængeligt for børn, når det
ikke er i brug.
f Dette haveværktøj er ikke egnet til at blive
brugt af personer (inkl. børn) med begræn-
sede fysiske, sensoriske eller psykiske ev-
ner eller manglende erfaring og/eller
manglende viden, medmindre de overvå-
ges af en sikkerhedsansvarlig person eller
modtager instruktioner fra denne person
om, hvordan haveværktøjet skal håndte-
res.
Bør skal overvåges for at sikre, at de ikke
leger med haveværktøjet.
f Haveværktøjet skal være monteret iht. ved-
lagte vejledning, før det tændes.
f Det anbefales, at man for ekstra elektrisk
sikkerhed anvender et fejlstrømsrelæ med
en afbrydelsesstrøm på ikke over 30 mA.
Dette fejlstrømsrelæ skal altid kontrolles,
før haveværktøjet anvendes.
f Benyt kun en stænkvandsbeskyttet forlæn-
gerledning, som er tilladt til udeområdet.
f Tag aldrig fast omkring stik og stikdåse
med våde hænder.
f Kør ikke hen over ledningen eller forlæn-
gerledningen, mas dem ikke og træk ikke i
dem, da de kan blive beskadiget. Beskyt
ledningen mod varme, olie og skarpe kan-
ter.
f Fremmede personer eller dyr skal under
arbejdet opholde sig i en radius på mindst
3 meter væk fra arbejdsområdet. I arbejds-
området bærer brugeren ansvaret over for
tredjemand.
f Bosch kan kun sikre en korrekt funktion af
haveværktøjet, hvis der udelukkende be-
nyttes originalt tilbehør.
f Gør dig fortrolig med betjeningsvejlednin-
gen, før du begynder at arbejde med have-
værktøjet.
f Undgå løse beklædningsgenstande, hæn-
gende tovbælter eller slips.
f Haveværktøjet skal stå frit på lige grund
(f.eks. ikke alt for tæt op ad en væg eller
andre faststående genstande).
f Haveværktøjet må ikke stilles på en brolagt
eller gruset grund. Det udkastede materia-
le kan føre til kvæstelser.
f Kontrollér at alle skruer, møtrikker og an-
dre fastgørelsesdele sidder rigtigt, og at
beskyttelsesskærme og afskærmninger er
placeret korrekt, før haveværktøjet tages i
brug. Udskift beskadigede eller ulæselige
advarsels- og henvisningsskilte.
f Kontrollér at påfyldningstragten er fri, før
haveværktøjet startes.
f Hold ansigt og krop væk fra påfyldnings-
tragten.
f Hold hænder eller andre legemsdele eller
tøj væk fra påfyldningstragten, udkast-
ningsåbningen eller dele, der bevæger sig.
f Sørg altid for, at haveværktøjet står helt li-
ge og sikkert på jorden. Buk dig ikke alt for
meget fremover. Stå ikke over haveværktø-
jets fodhøjde under påfyldningen.
f Hold afstand til udkastningszonen, når ha-
veværktøjet kører.
f Det er meget vigtigt at sørge for, at metal-
dele, sten, flasker, dåser eller andre frem-
medlegemer ikke er blandt det materiale,
der skal køre igennem haveværktøjet.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 53 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
54 | Dansk
f Rammer skæremekanismen en fremmed
genstand, eller udsender haveværktøjet
usædvanlig støj eller begynder den at vi-
brere, slukkes haveværktøjet med det sam-
me, så skæreværket stopper. Træk stikket
ud af stikdåsen og gør følgende:
Inspicér skaden.
Skift alle beskadigede dele eller reparér
dem.
Kontrollér, om dele er løse og spænd
dem efter behov.
f Forsøg ikke selv at reparere haveværktøjet,
medmindre du har den nødvendige uddan-
nelse.
f Sørg for at forarbejdede materialer ikke
kommer til at sidde fast i udkastningszo-
nen; dette forhindrer transporten og kan
føre til tilbageslag i påfyldningstragten.
f Er haveværktøjet tilstoppet, slukkes det;
vent til skæreværket stopper. Træk stikket
ud af stikdåsen, før du frigør haveværktøjet
for kompost.
f Kontrollér at dæksler og skærme ikke er
beskadigede og at de er monteret rigtigt.
Udfør evt. fornøden vedligeholdelse eller
reparationer før brug.
f Forsøg ikke at ændre motorens indstillede
hastighed. Kontakt Bosch-kundeservice,
hvis der er problemer.
f Hold udluftningshullerne fri for rester og
andre aflejringer, da motoren ellers kan gå
i stykker eller endda brænde.
f Løft eller bær aldrig haveværktøjet, når
motoren kører.
f Sluk for haveværktøjet; vent til skærevær-
ket stopper og træk altid netstikket ud, før
du forlader arbejdsområdet.
f Forsøg ikke at vippe haveværktøjet, når det
kører.
f Udsæt ikke haveværktøjet for regn. Opbe-
var altid haveværktøjet et tørt sted.
Vedligeholdelse og opbevaring
f Tages haveværktøjet ud af drift, fordi det
skal serviceres, kontrolleres, stilles til op-
bevaring eller fordi tilbehør skal udskiftes,
slukkes det, før stikket trækkes ud af stik-
dåsen og haveværktøjet afkøles. Sikre, at
alle bevægelige dele står stille, før inspek-
tions- eller justeringsarbejde udføres.
f Plej haveværktøjet og hold det ren.
f Kontroller haveværktøjet og erstat for en
sikkerheds skyld slidte eller beskadigede
dele.
f Sørg for kun at montere reservedele, der
er godkendt af Bosch.
f Benyttes en forlængerledning, må den ikke
være svagere end den normale ledning, der
benyttes til haveværktøjet.
f Kontrollér forsyningsledningerne og for-
længerledningen for beskadigelser eller
ældning med regelmæssige mellemrum.
Brug ikke haveværktøjet, hvis ledningerne
er beskadiget.
f Når skæreværket indstilles, skal du tænke
på, at strømtilførslen til motoren godt nok
er afbrudt af tvangsfrakoblingen og at mo-
toren ikke kan tændes, men at skærevær-
ket bevæger sig , hvis motoren drejes med
hånden.
f Forsøg under ingen omstændigheder at
sætte tvangsfrakoblingen ud af kraft.
Beskrivelse af produkt og
ydelse
Læs alle sikkerhedsinstrukser og
anvisninger. I tilfælde af manglende
overholdelse af sikkerhedsinstruk-
serne og anvisningerne er der risiko
for elektrisk stød, brand og/eller al-
vorlige kvæstelser.
Beregnet anvendelse
Haveværktøjet er beregnet til at småhakke fi-
ber- og træholdigt affald fra private haver til
kompost.
Fangboksen er beregnet til at rumme hakket
materiale og til at fastgøre påfyldningstragt og
stopper.
Fangboksen bør ikke anvendes til andre for-
mål.
Leveringsomfang
Tag haveværktøjet forsigtigt ud af emballa-
gen. Kontrollér, at delene er fri for mangler:
–Lydsvag kompostkværn
Påfyldningstragt
–Stopper
Fangboks
Driftsvejledning
Hvis nogle dele mangler eller er beskadigede,
bedes du kontakte den forhandler, hvor du
har købt haveværktøjet.
Haveværktøjet vejer i fuldstændigt samlet til-
stand ca. 30,531,3 kg. Få om nødvendigt
hjælp med at fjerne haveværktøjet fra embal-
lagen.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponen-
ter refererer til illustrationen af haveværktøjet
på illustrationssiden.
1 Kørestativ
2 Elstik**
3 Ventilationsåbninger
4 Grøn taste
5 Rød „stop“-taste
6 Gul taste
7 Stopper
8 Påfyldningstragt
9 Låseknap
10 Indstillingsknap
11 Fangboks
12 Serienummer
13 Skæreværkafdækning
14 Kontrollampe (kun AXT 23 TC/25 TC)
15 Trykplade
16 Skærevalse
17 Indvendig sekskantnøgle*
** landespecifik
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje-
ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen.
Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehør-
sprogram.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 54 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Dansk | 55
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Tekniske data
Støj-/vibrationsinformation
Overensstemmelseserklæring
Produktkategori: 50
Teknisk dossier hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Montering
For din egen sikkerheds skyld
f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk
stikket ud, før vedligeholdelses- eller ren-
gøringsarbejdet startes. Gør det samme,
hvis elledningen er beskadiget, hvis der
er blevet skåret i den eller hvis den har
viklet sig sammen.
Overhold netspændingen: Strømkildens
spænding skal stemme overens med angivel-
serne på haveværktøjets typeskilt. Haveværk-
tøjer til 230 V kan også tilsluttes 220 V/240 V.
Strømkredsen skal mindst være sikret på føl-
gende måde:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13 A
En forlængerledning med et for lille lednings-
tværsnit fører til en tydelig reduktion af have-
værktøjets kapacitet. Ved ledninger med en
længde på op til 25 m kræves et ledningstvær-
snit på mindst 3 x 1,5 mm
2
, ved ledninger
med en længde på over 25 m skal lednings-
tværsnittet være mindst 2,5 mm
2
.
f VÆR FORSIGTIG: Ikke forskriftsmæssige
forlængerledninger kan være farlige. For-
længerledning, stik og kobling skal være
vandtætte og de skal være godkendt til
udendørs brug.
Kabelforbindelser skal være tørre og må ikke
ligge på jorden.
Lydsvag kompostkværn AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Typenummer
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
Optagen effekt, S 6 (40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Optagen effekt, S 1
W 2000 2300 2100 2300
Omdrejningstal, ubelastet
min
-1
40 40 40 40
Skæresystem
Fræsevalse Fræsevalse „Turbine-
Cut“
„Turbine-
Cut“
Max. materialeproduktion
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Max. grendiameter mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Fangboks l5353 53 53
Vægt svarer til
EPTA-Procedure 01/2003
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
Beskyttelsesklasse
/I /I /I /I
1)
Driftsformen S 6 (40 %) betegner en belastningsprofil, der antager 40 s belastning og 60 s tomgang. Konstant
drift er tilladt til praktisk brug.
2)
Afhængigt af kompostens beskaffenhed.
Indkoblingsstrømstødet kan forårsage kortfristede spændingsfald. Under ugunstige netbetingelser i tyndtbefol-
ket område kan andre apparater blive påvirket heraf. Hvis strømtilførslens systemimpedans er mindre end
0,36 Ohm, er det usandsynligt, at der opstår ulemper.
Måleværdier for støj beregnet iht. 2000/14/EF (1,60 m højde,
1 m afstand).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Maskinens A-vurderede støjniveau er typisk:
Lydtryksniveau
Lydeffektniveau
Usikkerhed K
Brug høreværn!
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er be-
skrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med føl-
gende standarder eller normative dokumenter: EN 60335,
EN 13683 iht. bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garanteret lydeffektniveau
Procedurer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag V.
dB(A) 92 92
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-895-003.book Page 55 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
56 | Dansk
Det anbefales, at man for ekstra elektrisk sik-
kerhed anvender et fejlstrømsrelæ med en af-
brydelsesstrøm på ikke over 30 mA. Dette fejl-
strømsrelæ skal altid kontrolles, før
haveværktøjet anvendes.
En beskadiget ledning må kun repareres på et
autoriseret Bosch værksted.
Anvendes kabeltromler, skal disse være rullet
ud.
Montering
Tag haveværktøjet ud af emballagen
(se Fig. AD).
Montering af påfyldningstragten
(se Fig. EF)
Drift
Ibrugtagning (se Fig. G)
f Stil altid haveværktøjet fra på en fast,
vandret undergrund. Forsøg ikke at vippe
eller bevæge haveværktøjet, når det kø-
rer.
f Motoren har et efterløb efter slukning af
haveværktøjet!
Befri rodklumper for jord. Fremmedlegemer
som f.eks. sten, glas, metal, tekstiler og kunst-
stof må ikke komme ned i påfyldningstragten
8. Ellers kan skærevalsen 16 beskadiges.
Påfyldningstragten 8 skal være tom.
Tænding
Tryk på den grønne taste 4.
Slukning
Tryk på den røde „stop“-taste 5.
Elektrisk beskyttelse mod genindkobling
Haveværktøjet slukkes efter et netsvigt. Akti-
veres energiforsyningen, kan haveværktøjet
ikke tændes automatisk igen.
Tilbageløb
Tryk på den gule taste og hold den nede 6 for
at vende drejeretningen.
Skærevalsen 16 kører modsat og befrier der-
ved blokeret materiale.
Overbelastningsbeskyttelse
For høj belastning (f.eks. blokering af skære-
valsen 16) medfører, at haveværktøjet stop-
per efter et par sekunder. Tryk på den gule ta-
ste og hold den nede 6 for at befri det
blokerede skæreværk. Er det ikke muligt at af-
hjælpe blokeringen, skal trykpladen 15 fjernes
fra skæreværket.
Indstillingsknappen 10 drejes her en smule til
venstre, til det „blokerede“ materiale er frit.
Herefter skal trykpladen 15 indstilles (se
„Trykplade indstilles (se Fig. H)“).
Arbejdsvejledning
f Brug altid beskyttelsesbriller, høreværn
og beskyttelseshandsker, når haveværk-
tøjet benyttes.
f Kontrollér altid før brug, at fangboksen
og påfyldningstragten er monteret rigtigt.
Haveværktøjet er udstyret med sensorer. Er
fangboksen 11 og påfyldningstragten 8 ikke
positioneret rigtigt, starter haveværktøjet ik-
ke, og der høres en signaltone (ved
AXT 23 TC/25 TC blinker desuden de 2 LED-
lamper 14).
TIlfør kompostaffaldet. Indskubbet materiale
trækkes automatisk ind af skærevalsen 16.
f Kvas, der rager ud af haveværktøjet, kan
slå ud i et ryk, når det trækkes ind; over-
hold derfor en tilstrækkelig sikkerhedsaf-
stand!
Før altid så meget materiale ind, at påfyld-
ningstragten 8 ikke tilstoppes.
Småhak visnet, fugtigt og flere dage gam-
melt haveaffald på skift med grene.
Det forhindrer en blokering af skærevalsen
16.
Småhak ikke blødt affald uden fast konsi-
stens (som f.eks. køkkenaffald), men kom-
postér dette direkte.
Sørg for, at det hakkede materiale kan fal-
de frit ud af udkastningsåbningen Fare
for tilstopning!
Ventilationsåbningerne 3 må ikke tildæk-
kes af hakket materiale.
Undgå at udkastningsåbningen blokerer,
da dette kan medføre, at kompost slås til-
bage i påfyldningstragten 8.
Arbejdshenvisninger
Afhængigt af træets type, alder og tørheds-
grad er grene mere eller mindre vanskelige at
småhakke.
Det bedste resultat opnås ved at køre friske gre-
ne igennem kværnen, så snart de er klippet af.
Blødt haveaffald bør småhakkes i små mæng-
der, især hvis kompostmængden er våd. Blo-
keringer kan undgås ved at småhakke grene
med regelmæssige mellemrum.
Trykplade indstilles (se Fig. H)
Trykpladen 15 er justere på fabrikken og kræver
ingen indstilling før den første ibrugtagning.
Trykpladen skal indstilles 15, hvis den er slidt
(f.eks. hvis kompost som f.eks. grene hænger
kædeagtigt sammen og ikke kan småhakkes
korrekt).
Drej mens motoren kører i fremadgående
retning (grøn taste 4) – indstillingsknappen
10 til højre i små trin, til der høres en let sli-
bende lyd (skærevalsen 16 sliber trykpladen
15 i den rigtige afstand; i denne forbindelse
falder nogle små aluminiumsspåner ud af ud-
kastningsåbningen).
Kontroller dette ved at kigge efter spåner i
fangboksen 11.
Indstil kun i det nødvendige omfang, da tryk-
pladen 15 ellers slides unødvendigt meget.
n Sving skæreværkafdækningen 13 bagud.
op Hæng påfyldningstragten 8 ind i have-
værktøjet og slip herefter skæreværksaf-
dækningen 13.
q Tryk påfyldningstragten 8 nedad og drej
den røde stilleknap 9 helt til højre for at
låse påfyldningstragten 8; dette kræver,
at stilleknappen 9 drejes ca. 5 fulde om-
drejninger.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 56 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Dansk | 57
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Fejlsøgning
Efterfølgende tabel indeholder fejlsymptomer, den mulige årsag samt den korrekte afhjælpning,
hvis haveværktøjet ikke fungerer som det skal. Hvis du ikke kan finde/løse problemet hermed,
bedes du kontakte serviceforhandleren.
f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk stikket ud, før vedligeholdelses- eller rengørings-
arbejdet startes. Gør det samme, hvis elledningen er beskadiget, hvis der er blevet skåret
i den eller hvis den har viklet sig sammen.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk
stikket ud, før vedligeholdelses- eller ren-
gøringsarbejdet startes. Gør det samme,
hvis elledningen er beskadiget, hvis der
er blevet skåret i den eller hvis den har
viklet sig sammen.
f Brug altid beskyttelseshandsker, når du
arbejder med haveværktøjet eller gen-
nemfører vedligeholdelses-/rengørings-
arbejde.
Bemærk: Udfør følgende vedligeholdelsesar-
bejde med regelmæssige mellemrum, så en
lang og pålidelig brug er sikret.
Kontrollér haveværktøjet jævnligt for synlige
mangler som f.eks. løse eller beskadigede kni-
ve, løse forbindelser og slidte eller beskadige-
de dele.
Kontrollér at dæksler og skærme ikke er be-
skadigede og at de er monteret rigtigt. Udfør
evt. fornøden vedligeholdelse eller reparatio-
ner før brug.
Skulle haveværktøjet trods omhyggelig fabri-
kation og kontrol alligevel holde op med at
fungere, skal reparationen udføres af et auto-
riseret servicecenter for Bosch haveværktøj.
Det 10-cifrede typenummer på haveværktø-
jets typeskilt skal altid angives ved fore-
spørgsler og bestilling af reservedele.
Symptom Mulig årsag Afhjælpning
Haveværktøj kører
ikke
Fangboks er ikke monteret rigtigt Monter fangboks rigtigt
Påfyldningstragt er ikke monteret
rigtigt
Monter påfyldningstragt rigtigt
Stikdåse er defekt Prøv en anden stikkontakt
Forlængerledning er beskadiget Ledning kontrolleres og skiftes,
hvis den er beskadiget
Defekt/sprunget sikring Udskift sikring
Der høres en sig-
naltone (ved
AXT 23 TC/25 TC
blinker desuden to
LED-lamper) og ha-
veværktøjet starter
ikke
Fangboks/påfyldningstragt er ikke
monteret rigtigt
Sørg for, at fangboksen er positio-
neret rigtigt
Sørg for, at påfyldningstragten er
positioneret rigtigt og at den er
klemt fast ved at dreje den røde lå-
seknap til højre
En LED-lampe blin-
ker (ved
AXT 23 TC/25 TC)
Ingen; det er korrekt, at LED-lam-
perne blinker; haveværktøjet er til-
sluttet strømforsyningen og klar til
drift
Kompost trækkes
ikke ind
Kompost er våd og blød Brug stopperen til at skubbe mere
kompost ind i haveværktøjet
Kompost sidder i klemme i have-
værktøjet
Fjern blokerende kompost (brug al-
tid havehandsker)
Betjen vendetasten (se „Tilbage-
løb“)
Kompost småhak-
kes ikke fuldstæn-
digt og hænger kæ-
deagtigt sammen
Trykplade skal indstilles se „Trykplade indstilles (se Fig. H)“
Materialet, der sid-
der fast mellem
skærevalse og tryk-
plade, kan ikke løs-
nes med vendeta-
sten
Trykplade er indstillet forkert Tryk indstillingsknappen 10 ind,
sæt den indvendige sekskantnøgle
17 (5 mm følger ikke med leverin-
gen) ind i skruehovedets udsparing
og løsn indstillingsskruen ved at
dreje den til venstre, hvorefter tryk-
pladen kan løsnes (se Fig. I)
Fjern blokeringen og juster
trykpladen (se „Trykplade indstilles
(se Fig. H)“)
OBJ_BUCH-895-003.book Page 57 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
58 | Dansk
Trykplade udbygges (se Fig. J)
f Pas på! Sluk for haveværktøjet og træk
stikket ud, før vedligeholdelses- eller ren-
gøringsarbejdet startes. Gør det samme,
hvis elledningen er beskadiget, hvis der
er blevet skåret i den eller hvis den har
viklet sig sammen.
f Brug altid beskyttelseshandsker, når du
arbejder med haveværktøjet eller gen-
nemfører vedligeholdelses-/rengørings-
arbejde.
Ved normal brug og indstilling iht. instruktio-
nen har skærevalsen 16 og trykpladen 15 en
flerårig levetid.
Udbygning, rengøring eller udskiftning af tryk-
pladen 15 gennemføres på følgende måde:
Sammenbygningen gennemføres i omvendt
rækkefølge; trykpladen 15 skal indstilles her-
efter (se „Trykplade indstilles (se Fig. H)“).
Når arbejdet er færdigt/opbevaring
Kompostkværnen må ikke rengøres med høj-
trykrensere eller rindende vand.
Rengør haveværktøjet grundigt udvendigt
med en blød børste og en klud. Brug ikke
vand, opløsningsmidler eller polermidler.
Fjern al græs og aflejringer, især fra ventilati-
onsåbningerne 3.
Opbevar haveværktøjet et tørt sted. Stil ikke
genstande på haveværktøjet.
Ledningen kan opbevares på kværnen som
vist på billedet (kun UK) (se Fig. K).
Kompostkværnen kan opvares efter demonte-
ring af påfyldningstragten som vist på
billedet B (se også „Montering af påfyldnings-
tragten (se Fig. EF)“).
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
reparation og vedligeholdelse af dit produkt
samt reservedele. Reservedelstegninger og in-
formationer om reservedele findes også un-
der:
www.bosch-garden.com
Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig
med at besvare spørgsmål vedr. køb, anven-
delse og indstilling af produkter og tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Tel. Service Center: +45 (4489) 8855
Fax: +45 (4489) 87 55
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Bortskaffelse
Haveværktøj, tilbehør og emballage skal gen-
bruges på en miljøvenlig måde.
Smid ikke haveværktøjet ud sammen med det
almindelige husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv
2002/96/EF om affald af elek-
trisk og elektronisk udstyr
(WEEE) og omsætning af dette
til national ret skal kasseret
elektrisk og elektronisk udstyr
indsamles separat og genbruges iht. gælden-
de miljøforskrifter.
Ret til ændringer forbeholdes.
no Fjern skruen på trykpladen helt som vist
på billedet.
p Løft trykpladen 15 ud med en skrue-
trækker.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 58 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Svenska | 59
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
sv
Säkerhetsanvisningar
Obs! Läs noga igenom bruksanvisningen.
Gör dig förtrogen med trädgårdsredskapets
reglage och korrekta användning. Förvara
bruksanvisningen för senare behov. Begär
före första driftstart en praktisk demonstra-
tion.
Beskrivning av symbolerna på trädgårdsred-
skapet
Allmän varning för riskmoment.
Läs noga igenom bruksanvisningen.
Slå från trädgårdsredskapet före ar-
beten på knivverket och dra stick-
proppen ur nätuttaget. Om sladden
under arbetet skadas eller kapas,
berör inte sladden, utan koppla från
säkringen för berörd strömkrets.
Redskapet får absolut inte användas
med defekt sladd.
Använd alltid skyddshandskar, kraf-
tiga skor och långa byxor.
Se upp för den roterande kniven. För
inte in foten eller handen i öppning-
en på tillkopplat elverktyg.
Se till att personer som står i närhe-
ten inte skadas av föremål som even-
tuellt slungas ut.
Håll personer på betryggande av-
stånd från trädgårdsredskapet.
Vänta tills redskapets alla delar stan-
nat fullständigt innan du berör dem.
Använd skyddsglasögon.
Bär hörselskydd.
Använd inte trädgårdsredskapet i
regn och utsätt det inte heller för
regn.
Stå inte på uppsamlingsbehållaren.
Användning
f För inte in händerna i påfyllningstratten 8
när redskapet är igång. Efter frånslag går
redskapet ännu några sekunder.
f Låt aldrig barn eller personer som inte är
förtrogna med bruksanvisningen använda
trädgårdsredskapet. Nationella föreskrif-
ter begränsar eventuellt tillåten ålder för
användning. När trädgårdsredskapet inte
används ska det förvaras oåtkomligt för
barn.
f Trädgårdsredskapet får inte användas av
person (inklusive barn) med begränsad fy-
sisk, sensorisk eller psykisk förmåga
och/eller som saknar den erfarenhet och
kunskap som krävs för hantering. Undan-
tag görs om personen övervakas av en an-
svarig person som kan undervisa i träd-
gårdsredskapets användning.
Barn bör övervakas för att säkerställa att
de inte leker med trädgårdsredskapet.
f Koppla på trädgårdsredskapet först sedan
det är fullständigt monterat enligt anvis-
ning.
f För ökat skydd rekommenderar vi att an-
vända en FI-jordfelsbrytare (RCD) med en
utlösningsström på högst 30 mA. Denna FI-
jordfelsbrytare ska kontrolleras före varje
användning.
f Använd för utomhusbruk endast godkänd,
spolsäker skarvsladd.
f Berör inte stickproppen eller nätuttaget
med våta händer.
f Nätsladden eller skarvsladden får inte
överköras, komma i kläm eller rivas i, då
risk finns för att den skadas. Skydda slad-
den mot hetta, olja och vassa kanter.
f När trädgårdsredskapet används får inga
andra personer eller djur uppehålla sig in-
om en omkrets på 3 m. Operatören ansva-
rar för främmande person.
f Bosch kan endast garantera att redskapet
fungerar felfritt om för redskapet avsedda
originaltillbehör används.
f Gör dig förtrogen med bruksanvisningen
innan du använder trädgårdsredskapet.
f Bär inte löst hängande kläder, band eller
kravatter.
f Använd trädgårdsredskapet på en öppen
plats med stadig och plan mark (t. ex. inte
för nära en vägg eller andra fasta föremål).
f Använd inte trädgårdsredskapet på ett
stenlagt underlag eller på grus. Utslungat
material kan leda till kroppsskada.
f Kontrollera före starta att alla skruvar,
muttrar och andra fästdetaljer sitter sta-
digt fast och att skyddsutrustning och
skärmar är korrekt placerade. Ersätt ska-
dade eller oläsbara varnings- och anvis-
ningsskyltar.
f Kontrollera före start att påfyllningstratten
är tom.
f Håll ansiktet och kroppen på betryggande
avstånd från påfyllningstratten.
f Se till att händerna eller andra kroppsdelar
eller kläderna inte hamnar i påfyllningstrat-
ten eller i utkastaröppningen.
f Se till att du har stabil jämvikt och står sta-
digt. Luta inte för långt framåt. Vid påfyll-
ning får inte dina fötter ligga högre än red-
skapets fot.
f Håll dig på avstånd till utkastningszonen
när du använder trädgårdsredskapet.
f Granska noggrant att metalldelar, stenar,
flaskor, plåtburkar eller andra ovidkom-
mande föremål vid påfyllning inte hamnar i
redskapet.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 59 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
60 | Svenska
f Om ett främmande föremål hamnar in mel-
lan knivarna, om redskapet för oljud eller
börjar vibrera, slå omedelbart från redska-
pet så att knivarna stannar. Dra ur stick-
proppen och gör så här:
Undersök skadan.
Byt ut alla skadade delar eller reparera
dem.
Kontrollera att alla delar sitter stadigt
fast och dra vid behov åt.
f Försök inte reparera trädgårdsredskapet
om du inte har den utbildning som krävs
för arbetet.
f Se till att klippt material inte blockerar ut-
kastarzonen; detta hindrar matningen och
kan leda till bakslag i påfyllningstratten.
f Om redskapet täpps till, slå från och vänta
tills knivverket stannat. Dra stickproppen
ur nätuttaget innan redskapet rensas från
kompostmaterial.
f Kontrollera att skyddskåporna och skydds-
utrustningen är oskadade och korrekt
monterade. Före driftstart ska nödvändiga
underhållsåtgärder och reparationer utfö-
ras.
f Ändra inte motorns varvtalsinställning. Om
ett problem uppstår, ta kontakt med
Bosch-service.
f Håll ventilationsöppningarna fria från föro-
reningar och avlagringar för undvikande av
skada på motorn eller brand.
f Trädgårdsredskapet får aldrig lyftas upp
eller bäras med motorn igång.
f Slå från redskapet, vänta tills knivverket
stannat och dra ur stickproppen när du
lämnar arbetsplatsen.
f Tippa inte redskapet under drift.
f Utsätt inte redskapet för regn. Förvara red-
skapet på ett torrt ställe.
Service och lagring
f Om redskapet tas ur drift för servicearbe-
te, kontroll, förvaring eller tillbehörsbyte,
slå från redskapet, dra stickproppen ur nä-
tuttaget och låt redskapet svalna. Kontrol-
lera för inspektion, justering eller andra åt-
gärder att alla rörliga delar står stilla.
f Underhåll redskapet och håll det rent.
f Kontrollera trädgårdsredskapet och byt av
säkerhetsskäl ut förslitna och skadade de-
lar.
f Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-
fabrikat.
f Om en förlängningssladd används får den
inte vara svagare än redskapets nätsladd.
f Kontrollera försörjningsledningarna och
förlängningssladden regelbundet avseen-
de skada och åldring. Använd inte redska-
pet om sladdarna är skadade.
f Kom vid inställning av knivverket ihåg att
strömmen till motorn är avbruten och att
motorn inte kan slås på, men att knivverket
ändå kan röra på sig om motorn dras runt
för hand.
f Försök inte kringgå tvångsfrånkopplingen.
Produkt- och kapacitetsbe-
skrivning
Läs noga igenom alla säkerhetsan-
visningar och instruktioner. Fel som
uppstår till följd av att säkerhetsan-
visningarna och instruktionerna inte
följts kan orsaka elstöt, brand
och/eller allvarliga personskador.
Ändamålsenlig användning
Trädgårdsredskapet är avsett för sönderdel-
ning av fiber- och träavfall ur trädgården för
kompostering.
Uppsamlingsbehållaren fångar upp det finför-
delade materialet och kan användas för lag-
ring av påfyllningstratten och inmataren.
Uppsamlingsbehållaren får inte användas för
andra ändamål.
Leveransen omfattar
Plocka försiktigt upp trädgårdsredskapet ur
förpackningen och kontrollera att följande de-
lar finns med:
–Tystgående kompostkvarn
Påfyllningstratt
Inmatare
Uppsamlingsbehållare
Bruksanvisning
Om delar saknas eller om de är skadade, ta
genast kontakt med återförsäljaren.
Trädgårdsredskapet väger fullständigt monte-
rat ca 30,531,3 kg. Kalla vid behov på hjälp
för att plocka upp trädgårdsredskapet ur för-
packningen.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till
illustration av trädgårdsredskapet på grafiksi-
dan.
1 Hjulställ
2 Stickpropp**
3 Ventilationsöppningar
4 Grön knapp
5 Röd ”stopp”-knapp
6 Gul knapp
7 Inmatare
8 Påfyllningstratt
9 Låsknapp
10 Ställknapp
11 Uppsamlingsbehållare
12 Serienummer
13 Knivverksskydd
14 Lysdiodindikering (endast
AXT 23 TC/25 TC)
15 Motplatta
16 Knivvals
17 Sexkantnyckel*
** landsspecifik
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbe-
hör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbe-
hörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 60 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Svenska | 61
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Tekniska data
Buller-/vibrationsdata
Försäkran om överensstämmelse
Produktkategori: 50
Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Montage
För din säkerhet
f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring
stäng av trädgårdsredskapet och dra ur
stickproppen. Detta gäller även om näts-
ladden skadats eller är tilltrasslad.
Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att
strömkällans spänning överensstämmer med
uppgifterna på elredskapets typskylt. Elred-
skap märkta med 230 V kan även anslutas till
220 V/240 V.
Strömkretsen ska säkras med minst:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
En förlängningssladd med en för liten ledara-
rea reducerar betydligt redskapets kapacitet.
För sladdar upp till 25 m längd krävs en leda-
rarea på minst 3 x 1,5 mm
2
, för sladdar över
25 m längd måste ledararean vara minst
2,5 mm
2
.
f SE UPP: Skarvsladdar av annat slag kan
innebära fara. Skarvsladden, stickprop-
pen och kontaktdonen måste vara vatten-
täta och godkända för användning utom-
hus.
Sladdkontaktdon ska vara torra och får inte
ligga på marken.
Tystgående kompostkvarn AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Produktnummer
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
Upptagen effekt, S 6
(40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Upptagen effekt, S 1
W 2000 2300 2100 2300
Tomgångsvarvtal
min
-1
40 40 40 40
Knivsystem
Fräsvals Fräsvals ”Turbine-
Cut” (”Tur-
binkniv”)
”Turbine-
Cut” (”Tur-
binkniv”)
Max. materialkapacitet
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Max. grendiameter mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Uppsamlingsbehållare l5353 53 53
Vikt enligt EPTA-Procedure
01/2003
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
Skyddsklass
/I /I /I /I
1)
Driftsättet S 6 (40 %) betecknar en belastning som motsvarar 40 s belastning och 60 s tomgång. För praktisk
användning är kontinuerlig drift tillåten.
2)
Beroende på materialets beskaffenhet.
Vid inkoppling uppstår kortvariga spänningsfall. Vid ogynnsamma nätförhållanden kan annan utrustning påver-
kas. Vid nätimpedanser mindre än 0,36 ohm behöver man inte räkna med störning.
Mätvärdena för buller har tagits fram baserande på 2000/14/EG
(1,60 m höjd, 1 m avstånd).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall:
ljudtrycksnivå
ljudeffektnivå
onoggrannhet K
Använd hörselskydd!
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna produkt
som beskrivs i ”Tekniska data” överensstämmer med följande
normer och normativa dokument: EN 60335, EN 13683 uppfyller
bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG,
2000/14/EG.
2000/14/EG: Garanterad ljudeffektnivå
Bedömningsmetod för överensstämmelse enligt bilaga V.
dB(A) 92 92
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-895-003.book Page 61 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
62 | Svenska
För ökat skydd rekommenderar vi att använda
en FI-jordfelsbrytare (RCD) med en utlös-
ningsström på högst 30 mA. Denna FI-jord-
felsbrytare ska kontrolleras före varje använd-
ning.
Om anslutningssladden skadats får den repa-
reras endast i en auktoriserad Bosch-verk-
stad.
När kabelvinda används, ska kabeln vara utrul-
lad.
Montage
Ta redskapet ur förpackningen (se bild AD).
Montering av påfyllningstratten
(se bilder EF)
Drift
Driftstart (se bild G)
f Ställ upp redskapet på en fast, vågrät un-
dergrund. Tippa eller förflytta inte red-
skapet under drift.
f Motorn stannar inte genast efter från-
slag!
Ta bort jorden från rotknölar. Ovidkommande
föremål som sten, glas, metall, textilier och
plast får inte hamna i påfyllningstratten 8. I
annat fall kan knivvalsen 16 skadas.
Påfyllningstratten 8 måste vara tom.
Inkoppling
Tryck på den gröna knappen 4.
Urkoppling
Tryck på den röda ”stopp”-knappen 5.
Skydd mot oavsiktlig återstart
Redskapet slås ifrån vid nätavbrott. När nät-
strömmen återkommer kopplas inte redska-
pet automatiskt på.
Backning
Tryck ned den gula knappen 6 och håll den
nedtryckt för omkoppling av rotationsriktning.
Knivvalsen 16 roterar nu i motsatt riktning och
”frigör” blockerat material.
Överbelastningsskydd
Vid för hög belastning (t. ex. blockering av
knivvalsen 16) frånkopplas redskapet efter
några sekunder. Tryck ned den gula knappen
6 och håll den nedtryckt för att frigöra block-
erat knivverk. Om blockeringen inte kan av-
hjälpas måste knivverkets motplatta 15 tas
bort.
Ställknappen 10 måste vridas en aning moturs
för att frigöra ”blockerat” material. Motplat-
tan 15 måste sedan ställas in (se ”Justering av
motplattan (se bild H)”).
Arbetsanvisningar
f Under arbete med redskapet använd all-
tid skyddsglasögon, hörselskydd och
skyddshandskar.
f Kontrollera före användning att uppsam-
lingsbehållaren och påfyllningstratten är
korrekt monterade.
Redskapet är försett med sensorer. Om upp-
samlingsbehållaren 11 och påfyllningstratten
8 inte är korrekt placerade, startar inte red-
skapet och en ljudsignal avges (på
AXT 23 TC/25 TC blinkar dessutom
2lysdioder 14).
Mata in materialet. Knivvalsen 16 drar auto-
matiskt in tillfört material.
f Långt material som sticker upp ur redska-
pet kan vid indragning piska; håll därför
ett säkerhetsavstånd till kvarnen!
Mata endast in en så stor mängd att påfyll-
ningstratten 8 inte täpps till.
Sönderhacka visset, fuktigt och under en
längre tid lagrat trädgårdsavfall i växel med
grenar.
Detta förhindrar en tilltäppning av knivval-
sen 16.
Sönderhacka inte mjukt avfall som t. ex.
köksavfall; kompostera dem direkt.
Se till att sönderhackat material kan fritt
falla ur utkastarschaktet Risk för stock-
ning!
Ventilationsöppningarna 3 får inte täckas
av sönderhackat material.
Undvik blockering i utkastarschaktet då
detta medför stockning i påfyllningstratten
8.
Anvisningar för sönderhackning
Beroende på trämaterialets slag, ålder och
torrhet kan det vara mer eller mindre svårt att
sönderdela dem.
Optimalt resultat nås om grenar genast efter
kapning sönderdelas.
Mjukt trädgårdsavfall ska sönderdelas i små
mängder, speciellt om materialet är vått.
Blockeringar kan undvikas genom periodisk
sönderdelning av grenar.
Justering av motplattan (se bild H)
Motplattan 15 har justerats vid fabriken och
behöver därför inte justeras före första an-
vändningen.
Efter ett visst slitage måste motplattan 15 jus-
teras (t. ex. om grenar hänger ihop och inte
kan sönderdelas ordentligt).
Vrid när motorn roterar framåt (gröna knap-
pen 4) ställknapen 10 i små steg medurs tills
ett svagt skrapande ljud hörs (knivvalsen 16
slipar motplattan 15 till rätt avstånd, varvid
små aluminiumspån faller ur utkastaröppning-
en).
Kontrollera att spån förekommer i uppsam-
lingsbehållaren 11.
Justera endast i erforderlig mån, i annat fall
utsätts motplattan 15 för onödigt slitage.
n Sväng knivverksskyddet 13 bakåt.
op Häng upp påfyllningstratten 8 i träd-
gårdsredskapet och släpp sedan kniv-
verkets kåpa 13.
q Tryck ned påfyllningstratten 8 och vrid
den röda låsknappen 9 medurs mot
stopp för att låsa påfyllningstratten 8;
för låsning krävs att låsknappen 9 vrids
ca 5 fulla varv.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 62 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Svenska | 63
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Felsökning
Tabellen nedan visar felsymtom, möjlig orsak samt korrekt åtgärd om trädgårdsredskapet inte
skulle fungera felfritt. Om du inte med hjälp av anvisningarna lyckas lokalisera och åtgärda pro-
blemet, ta kontakt med din serviceverkstad.
f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring stäng av trädgårdsredskapet och dra ur stick-
proppen. Detta gäller även om nätsladden skadats eller är tilltrasslad.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring
stäng av trädgårdsredskapet och dra ur
stickproppen. Detta gäller även om näts-
ladden skadats eller är tilltrasslad.
f Använd alltid skyddshandskar när arbe-
ten utförs med trädgårdsredskapet eller
vid underhåll/rengöring.
Anvisning: Regelbundna underhållsåtgärder
garanterar en lång och tillförlitlig brukstid.
Kontrollera regelbundet att trädgårdsredska-
pet inte har synliga fel eller brister såsom ska-
dad kniv, lösa förband och slitna eller skadade
delar.
Kontrollera att skyddskåporna och skyddsan-
ordningarna är oskadade och korrekt monte-
rade. Innan elredskapet tas i bruk ska nödvän-
diga underhållsåtgärder och reparationer
utföras.
Om i trädgårdsredskapet trots exakt tillverk-
ning och sträng kontroll störning skulle upp-
stå, bör reparation utföras av auktoriserad
serviceverkstad för Bosch-trädgårdsredskap.
Var vänlig ange vid förfrågningar och reserv-
delsbeställningar produktnumret som består
av 10 siffror och som finns på trädgårdsred-
skapets typskylt.
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Trädgårdsredska-
pet fungerar inte
Uppsamlingsbehållaren är felmon-
terad
Montera uppsamlingsbehållaren
korrekt
Påfyllningstratten är felmonterad Montera påfyllningstratten korrekt
Nätuttaget är defekt Använd ett annat nätuttag
Skarvsladden har skadats Kontrollera kabeln och byt ut om
den skadats
Säkringen har löst ut Byt säkringen
Ljudsignal avges
(på
AXT 23 TC/25 TC
blinkar dessutom
två lysdioder) och
trädgårdsredska-
pet startar inte
Uppsamlingsbehållaren/påfyll-
ningstratten är felmonterad
Kontrollera att uppsamlingsbehålla-
ren sitter i rätt läge
Kontrollera att påfyllningstratten
sitter i rätt läge och med den röda
låsknappen fastspänd genom med-
ursvridning
En LED blinkar (vid
AXT 23 TC/25 TC)
Ingen; lysdioderna blinkar korrekt;
trädgårdsredskapet är anslutet till
nätströmmen och driftklart
Materialet dras in-
te in
Materialet är vått och mjukt Använd inmataren för att skjuta in
hackelsen i trädgårdsredskapet
Hackelsen kommer i kläm i träd-
gårdsredskapet
Ta bort blockerande material (an-
vänd alltid trädgårdshandskar)
Tryck på returknappen (se ”Back-
ning”)
Materialet sönder-
hackas inte full-
ständigt och häng-
er ihop
Motplattan måste justeras se ”Justering av motplattan
(se bild H)”
Material som sitter
fast mellan knivval-
sen och motplattan
kan inte lossas
med reverserings-
knappen
Motplattan är felinställd Tryck in ställknappen 10, stick in
sexkantnyckeln 17 (5 mm ingår
inte i leveransen) i skruvskallens ur-
tag och skruva moturs för att lossa
ställskruven och härvid motplattan
(se bild I)
Efter det blockeringen avhjälpts,
justera motplattan (se ”Justering
av motplattan (se bild H)”)
OBJ_BUCH-895-003.book Page 63 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
64 | Svenska
Demontering av motplattan
(se bild J)
f Obs! Före serviceåtgärder eller rengöring
stäng av trädgårdsredskapet och dra ur
stickproppen. Detta gäller även om näts-
ladden skadats eller är tilltrasslad.
f Använd alltid skyddshandskar när arbe-
ten utförs med trädgårdsredskapet eller
vid underhåll/rengöring.
Vid normal användning och justering enligt an-
visning har knivvalsen 16 och motplattan 15
en livslängd på flera år.
För demontering, rengöring eller byte av mot-
plattan 15 gör så här:
Återmonteringen sker i omvänd ordningsföljd,
varefter motplattan 15 måste justeras (se
”Justering av motplattan (se bild H)”).
Efter utfört arbete/förvaring
Kompostkvarnen får inte rengöras med hög-
trycksaggregat eller rinnande vatten.
Rengör trädgårdsredskapet noggrant utvän-
digt med en mjuk borste och en trasa. Använd
varken vatten, lösnings- eller polermedel. Av-
lägsna alla gräsrester och avlagringar, framför
allt från ventilationsöppningarna 3.
Lagra redskapet på en torr plats. Ställ inte
upp andra föremål på redskapet.
Sladden kan förvaras på kompostkvarnen (en-
dast UK) (se bild K).
Kompostkvarnen kan som bilden visar B lag-
ras efter demontering av påfyllningstratten
(se även ”Montering av påfyllningstratten
(se bilder EF)”).
Kundservice och kundkonsulter
Kundservicen ger svar på frågor beträffande
reparation och underhåll av produkter och re-
servdelar. Sprängskissar och informationer
om reservdelar lämnas även på adressen:
www.bosch-garden.com
Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när
det gäller frågor beträffande köp, användning
och inställning av produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: +46 (020) 41 44 55
Fax: +46 (011) 18 76 91
Avfallshantering
Trädgårdsredskap, tillbehör och förpackning
ska omhändertas på miljövänligt sätt för åter-
vinning.
Släng inte trädgårdsredskap i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt det europeiska direktivet
2002/96/EG för elektriska och
elektroniska apparater och dess
modifiering till nationell lag
måste obrukbara elektriska och
elektroniska apparater omhän-
dertas separat och lämnas in för återvinning
på miljövänligt sätt.
Ändringar förbehålles.
no Skruva bort motplattans skruv som bil-
den visar.
p Lyft bort motplattan 15 med en skruv-
mejsel.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 64 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Norsk | 65
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
no
Sikkerhetsinformasjon
OBS! Les nøye gjennom denne driftsinstruk-
sen. Gjør deg kjent med betjeningselemente-
ne og den korrekte bruken av hageredska-
pet. Ta godt vare på bruksanvisningen til
senere bruk. Be om en praktisk demonstra-
sjon før førstegangs bruk.
Forklaring av symbolene på hageredskapet
Generell fareinformasjon.
Les gjennom denne driftsinstruksen.
Før du arbeider på skjæremekanis-
men må du slå av hageredskapet og
trekke støpselet ut av stikkontakten.
Hvis kabelen skades eller kappes i
løpet av arbeidet, må den ikke berø-
res, men sikringen til den aktuelle
strømkretsen må straks deaktiveres.
Bruk aldri hageredskapet med ska-
det ledning.
Bruk alltid beskyttelseshansker, soli-
de sko og lange bukser.
Fare på grunn av roterende kniver.
Ikke få hender eller føtter inn i åpnin-
gen mens hageredskapet går.
Pass på at personer som står i nær-
heten ikke skades av fremmedlege-
mer som slynges bort.
Hold personer i nærheten på sikker
avstand fra hageredskapet.
Ikke berør noen av delene på hage-
redskapet før de er helt stanset.
Bruk vernebriller.
Bruk hørselvern.
Ikke bruk hageredskapet i regn eller
la den stå ute i regnvær.
Ikke stå på oppsamlingsboksen.
Betjening
f I løpet av driften må du ikke gripe inn i på-
fyllingstrakten 8. Hageredskapet fortset-
ter å gå i noen sekunder etter utkobling.
f La aldri barn eller personer som ikke er
kjent med disse instruksene få lov til å bru-
ke hageredskapet. Nasjonale forskrifter
innskrenker eventuelt brukerens alder.
Oppbevar hageredskapet utilgjengelig for
barn når det ikke er i bruk.
f Dette hageredskapet er ikke beregnet til å
brukes av personer (inklusive barn) med
innskrenkede fysiske, sensoriske eller in-
tellektuelle evner eller manglende erfaring
og/eller manglende kunnskaper, hvis de
ikke er under oppsyn eller får instrukser
om bruken av en person som er ansvarlig
for deres sikkerhet.
Barn må være under oppsyn for å forhindre
at de leker med hageredskapet.
f Før innkoblingen må hageredskapet mon-
teres i henhold til vedlagt instruks.
f Til øking av sikkerheten anbefales det å
bruke en jordfeilbryter (RCD) med en jord-
feilstrøm på maksimalt 30 mA. Denne jord-
feilbryteren skal kontrolleres før hver bruk.
f Bruk kun en sprutvannbeskyttet skjøteled-
ning som er godkjent til utendørs bruk.
f Ikke ta på støpsel og stikkontakt med våte
hender.
f Ikke kjør over, press eller dra i strøm- eller
skjøteledningen, ellers kan den ta skade.
Beskytt ledningen mot varme, olje og skar-
pe kanter.
f I løpet av driften må det ikke oppholde seg
andre personer eller dyr i en omkrets på
3 m. Brukeren er ansvarlig ovenfor tredje
personer innenfor arbeidsområdet.
f Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon
av hageredskapet, hvis det utelukkende
brukes original tilbehør.
f Gjør deg kjent med driftsinstruksen før du
forsøker å arbeide med hageredskapet.
f Ikke bruk vide klær, tøy med løse snorer el-
ler slips.
f Bruk hageredskapet på en fri plass (f. eks.
ikke for nær en vegg eller andre fastståen-
de gjenstander) med fast jevn undergrunn.
f Ikke bruk hageredskapet på en bro- eller
gruslagt undergrunn. Det utkastede mate-
rialet kan forårsake skader.
f Før start må du kontrollere om alle skruer,
mutre og andre festedeler sitter godt fast
og om beskyttelsesinnretninger og skjer-
mer er korrekt plassert. Skift ut skadede
eller ikke lesbare advarsels- og henvis-
ningsskilt.
f Før start må du passe på at påfyllingstrak-
ten er fri.
f Hold ansikt og kropp godt unna påfyllings-
trakten.
f Unngå at hendene eller andre deler av
kroppen eller tøyet kommer inn i påfyl-
lingstrakten eller utkastsjakten, eller at de
kommer for nær deler som beveger seg.
f Sørg alltid for å stå stødig og i balanse.
Ikke bøy deg for langt frem. I løpet av påfyl-
lingen må du ikke stå høyere enn hagered-
skapets fot.
f Hold deg på avstand til utkastsonen når du
arbeider med hageredskapet.
f Pass svært godt på at det ikke finnes me-
talldeler, steiner, flasker, bokser eller an-
dre fremmedlegemer i materialet du fyller
på.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 65 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
66 | Norsk
f Hvis skjæremekanismen støter på frem-
medlegemer, hageredskapet lager uvanlige
lyder eller begynner å vibrere, må du straks
slå av hageredskapet for å stanse skjære-
verket. Trekk støpselet ut av stikkontakten
og gjør følgende:
Sjekk skaden.
Skift ut alle skadede deler eller reparer
disse.
Sjekk om deler er løse og trekk dem
eventuelt fast.
f Forsøk ikke å reparere hageredskapet, hvis
du ikke har den nødvendige utdannelsen.
f Pass på at bearbeidet materiale ikke hoper
seg opp i utkastsonen; dette blokkerer
transporten og kan føre til tilbakeslag i på-
fyllingstrakten.
f Hvis hageredskapet tettes, må du slå den
av og vente til skjæreverket stanser. Trekk
støpselet ut av stikkontakten før du fjerner
kompostmaterialet fra hageredskapet.
f Sjekk at deksler og beskyttelsesinnretnin-
ger ikke er skadet og er plassert riktig. Ut-
før eventuelle nødvendige vedlikeholds- el-
ler reparasjonsarbeider før bruk.
f Ikke forsøk å endre motorens turtallinnstil-
ling. Hvis det oppstår et problem, må du gi
beskjed til Bosch kundeservice.
f Hold ventilasjonsspaltene fri for rester el-
ler andre avleiringer, for å unngå skader på
motoren eller en mulig brann.
f Du må aldri løfte eller bære hageredskapet
mens motoren går.
f Slå av hageredskapet, vent til skjæreverket
stanser og trekk ut støpselet når du forla-
ter arbeidsområdet.
f Ikke vipp hageredskapet i løpet av driften.
f Ikke utsett hageredskapet for regn. Hage-
redskapet må kun oppbevares på et tørt
sted.
Vedlikehold og lagring
f Når hageredskapet tas ut av drift på grunn
av service, kontroll, oppbevaring eller til-
behørskifte, må det slås av, støpselet trek-
kes ut av stikkontakten og hageredskapet
må avkjøles. Før hver inspeksjon eller jus-
tering må du passe på at alle bevegelige
deler står stille.
f Stell hageredskapet og hold denren.
f Sjekk hageredskapet og skift for sikkerhets
skyld ut slitte eller skadede deler.
f Pass på at deler som skal skiftes ut er fra
Bosch.
f Hvis det brukes en skjøteledning, må den-
ne ikke være svakere enn strømledningen
på hageredskapet.
f Kontroller tilførselsledningene og skjøte-
ledningen med jevne mellomrom med hen-
syn til skader eller tegn på aldring. Bruk al-
dri hageredskapet med skadet ledning.
f Ved innstilling av skjæreverket må du hus-
ke på at strømtilførselen til motoren riktig-
nok er avbrutt av tvangsutkoplingen og at
motoren ikke kan kobles inn, men at skjæ-
reverket likevel kan bevege seg når moto-
ren dreies med hånden.
f Forsøk aldri å sette tvangsutkoplingen ut
av drift.
Produkt- og ytelsesbeskrivel-
se
Les gjennom alle advarslene og an-
visningene. Feil ved overholdelsen
av advarslene og nedenstående an-
visninger kan medføre elektriske
støt, brann og/eller alvorlige skader.
Formålsmessig bruk
Hageredskapet er beregnet til kompostegnet
oppkutting av fiber- og treavfall fra vanlige ha-
ger.
Oppsamlingsboksen er beregnet til oppsam-
ling av oppkuttet materiale og til festing og
lagring av påfyllingstrakt og mater.
Oppsamlingsboksen skal ikke brukes til andre
formål.
Leveranseomfang
Ta hageredskapet forsiktig ut av emballasjen
og kontroller om de nedenstående delene er
komplett:
Stillegående kompostkvern
–Påfyllingstrakt
–Mater
Oppsamlingsboks
–Driftsinstruks
Hvis deler mangler eller er skader må du hen-
vende deg til forhandleren.
Hageredskapet veier i fullstendig montert til-
stand ca. 30,531,3 kg. Ved behov må du sør-
ge for hjelp til å løfte hageredskapet ut av em-
ballasjen.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponente-
ne gjelder for bildet av hageredskapet på illus-
trasjonssiden.
1 Kjørestativ
2 Strømstøpsel**
3 Ventilasjonsspalter
4 Grønn tast
5 Rød «stopp»-tast
6 Gul tast
7 Mater
8 Påfyllingstrakt
9 Låseknapp
10 Innstillingsknapp
11 Oppsamlingsboks
12 Serienummer
13 Skjæreverkdeksel
14 LED-indikator (kun AXT 23 TC/25 TC)
15 Trykkplate
16 Skjærevalse
17 Umbrakonøkkel*
** nasjonalt
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i
standard-leveransen. Det komplette tilbehøret fin-
ner du i vårt tilbehørsprogram.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 66 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Norsk | 67
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Tekniske data
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Samsvarserklæring
Produktkategori: 50
Tekniske underlag hos:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Montering
For din egen sikkerhet
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjørings-
arbeider utføres, må du slå av hagered-
skapet og trekke ut støpselet. Det samme
gjelder hvis strømledningen er skadet,
kuttet eller oppviklet.
Ta hensyn til strømspenningen: Spenningen
til strømkilden må stemme overens med angi-
velsene på hageredskapets typeskilt. Hage-
redskaper som er merket med 230 V kan også
brukes med 220 V/240 V.
Strømkretsen må være sikret på følgende må-
te:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
En skjøteledning med for lite ledertverrsnitt
forårsaker en tydelig redusert ytelsesevne for
hageredskapet. På ledninger med en lengde
på opp til 25 m er det nødvendig med et leder-
tverrsnitt på minst 3 x 1,5 mm
2
, på ledninger
med en lengde på over 25 m må ledertverr-
snittet være minst 2,5 mm
2
.
f OBS! Ikke forskriftsmessige skjøtelednin-
ger kan være farlige. Skjøteledninger,
støpsler og koblinger må være vanntette
modeller som er godkjent for utendørs
bruk.
Kabelforbindelser skal være tørre og ikke lig-
ge på bakken.
Til øking av sikkerheten anbefales det å bruke
en jordfeilbryter (RCD) med en jordfeilstrøm
på maksimalt 30 mA. Denne jordfeilbryteren
skal kontrolleres før hver bruk.
Stillegående kompostkvern AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Produktnummer
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
Opptatt effekt, S 6 (40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Opptatt effekt, S 1
W 2000 2300 2100 2300
Tomgangsturtall
min
-1
40 40 40 40
Skjæresystem
Fresevalse Fresevalse «Turbine-
Cut»
«Turbine-
Cut»
Maks. materialgjennomløp
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Maks. grendiameter mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Oppsamlingsboks l5353 53 53
Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure 01/2003
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
Beskyttelsesklasse
/I /I /I /I
1)
Driftstypen S 6 (40 %) betegner en belastningsprofil med 40 s belastning og 60 s tomgang. Kontinuerlig bruk
er tillatt.
2)
Avhengig av tilstanden til komposteringsmaterialet.
Innkoblinger fører til korte spenningsreduksjoner. Ved ugunstige nettvilkår kan det oppstå forstyrrelser på an-
dre apparater. Ved nettimpedanser på mindre enn 0,36 Ohm forventes det ingen forstyrrelser.
Måleverdier for lyden funnet i henhold til 2000/14/EF (1,60 m
høyde, 1 m avstand).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Maskinens A-bedømte typiske støynivå er:
lydtrykknivå
lydeffektnivå
usikkerhet K
Bruk hørselvern!
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives under
«Tekniske data» stemmer overens med følgende standarder eller
standardiserte dokumenter: EN 60335, EN 13683 jf. bestemmel-
sene i direktivene 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF.
2000/14/EF: Garantert lydeffektnivå
Samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg V.
dB(A) 92 92
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-895-003.book Page 67 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
68 | Norsk
Hvis tilkoplingsledningen er skadet må den
kun repareres av et autorisert Bosch-verk-
sted.
Ved bruk av kabeltromler må disse være rullet
ut.
Montering
Ta hageredskapet ut av emballasjen
(se bilde AD).
Montering av påfyllingstrakten
(se bildene EF)
Bruk
Igangsetting (se bilde G)
f Sett hageredskapet alltid på en fast,
vannrett undergrunn. Ikke vipp eller be-
veg hageredskapet i løpet av driften.
f Motoren fortsetter å gå ett øyeblikk etter
utkoplingen!
Fjern jord fra røttene. Fremmedlegemer som
stein, glass, metall, tekstiler og kunststoff må
ikke komme inn i påfyllingstrakten 8. Ellers
kan skjærevalsen 16 skades.
Påfyllingstrakten 8 må være tom.
Innkopling
Trykk på den grønne tasten 4.
Utkopling
Trykk på den røde «stopp»-tasten 5.
Beskyttelse mot ny innkopling
Hageredskapet koples ut etter strømbrudd.
Ved aktivering av energitilførselen kan hage-
redskapet ikke koples inn igjen automatisk.
Retur
Trykk og hold den gule tasten 6 trykt inne for
å endre dreieretningen.
Skjærevalsen 16 går i motsatt retning og fri-
gjør slik blokkert materiale.
Overlastbeskyttelse
For høy belastning (f. eks. blokkering av skjæ-
revalsen 16) fører etter få sekunder til at ha-
geredskapet stanser. Trykk og hold den gule
tasten 6 trykt inne for å frigjøre det blokkerte
skjæreverket. Hvis blokkeringen ikke kan fjer-
nes må trykkplaten 15 fjernes fra skjærever-
ket.
Innstillingsknappen 10 må da dreies litt mot
urviserne til det «blokkerte» materialet er
fritt. Trykkplaten 15 trenger deretter en inn-
stilling (se «Justering av trykkplaten
(se bilde H)»).
Arbeidshenvisninger
f I løpet av bruken må du alltid bruke ver-
nebriller, hørselvern og beskyttelseshan-
sker.
f Før bruk må du alltid kontrollere at opp-
samlingsboksen og påfyllingstrakten er
riktig montert.
Hageredskapet er utstyrt med sensorer. Når
oppsamlingsboksen 11 og påfyllingstrakten 8
ikke er riktig posisjonert, starter hageredska-
pet ikke og det lyder et lydsignal (på
AXT 23 TC/25 TC blinker de 2 LEDene i tillegg
14).
Tilfør kompostmateriale. Innskjøvet materiale
trekkes automatisk inn av skjærevalsen 16.
f Langt kompostmateriale som peker ut av
hageredskapet kan slå tilbake med et
rykk i løpet av inntrekkingen, hold derfor
en tilstrekkelig sikkerhetsavstand!
Tilfør alltid kun så mye materiale at påfyl-
lingstrakten 8 ikke tettes.
Mal opp vissent, fuktig og flere dager gam-
melt hageavfall skiftevis med grener.
Dette forhindrer at skjærevalsen tettes 16.
Mal ikke mykt avfall uten fast konsistens,
slik som f. eks. matavfall, med komposter
dette direkte.
Pass på at oppmalt material kan falle fritt
ut fra utkastsjakten Rekylfare!
Ventilasjonsspaltene 3 må ikke dekkes av
oppmalt materiale.
Unngå en blokkering av utkastsjakten, for-
di dette kan føre til tilbakeslag av kompos-
teringsmaterialet i påfyllingstrakten 8.
Informasjoner om kompostkverning
Avhengig av treets type, alder og tørrhet er
det mer eller mindre vanskelig å kverne gre-
ner.
Optimale resultater får du når du kverner fris-
ke grener rett etter kuttingen.
Mykt hageavfall skal kvernes i små mengder,
spesielt hvis kompostmaterialet er vått. Blok-
keringer kan unngås med en periodisk kver-
ning av grener.
Justering av trykkplaten (se bilde H)
Trykkplaten 15 er justert på fabrikken og tren-
ger ingen innstilling før første bruk.
En senere justering av trykkplaten 15 er nød-
vendig på grunn av slitasje (f. eks. hvis kom-
postmaterial som grener henger kjedeaktig
sammen og ikke kan kvernes feilfritt).
Mens motoren går fremover (grønn tast 4)
dreier du innstillingsknappen 10 i små skritt
med urviserne til en svak slipelyd høres (skjæ-
revalsen 16 sliper trykkplaten 15 i riktig av-
stand og små aluminiumspon faller ut av ut-
kaståpningen).
Kontroller dette ved å se etter spon i oppsam-
lingsboksen 11.
Juster kun så mye som nødvendig, ellers slites
trykkplaten 15 unødvendig.
n Sving skjæreverkdekselet 13 bakover.
op Heng påfyllingstrakten 8 inn i hagered-
skapet og slipp deretter skjæreverks-
dekselet 13.
q Trykk påfyllingstrakten 8 ned og vri den
røde låseknappen 9 med urviserne frem
til anslaget for å låse påfyllingstrakten 8;
det er da nødvendig med ca. 5 hele om-
dreininger av låseknappen 9.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 68 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Norsk | 69
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Feilsøking
Den følgende tabellen viser feilsymptomene, den mulige årsaken og korrekt feilutbedring, hvis
hageredskapet en gang ikke skulle fungerer feilfritt. Hvis du ikke kan lokalisere og fjerne proble-
met med denne tabellen, må du henvende deg til et serviceverksted.
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeider utføres, må du slå av hageredskapet og
trekke ut støpselet. Det samme gjelder hvis strømledningen er skadet, kuttet eller oppvi-
klet.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjørings-
arbeider utføres, må du slå av hagered-
skapet og trekke ut støpselet. Det samme
gjelder hvis strømledningen er skadet,
kuttet eller oppviklet.
f Bruk alltid sikkerhetshansker når du ar-
beider med hageredskapet eller utfører
vedlikeholds-/rengjøringsarbeider.
Merk: Utfør følgende vedlikeholdsarbeid med
jevne mellomrom, slik at du oppnår en pålite-
lig og lang bruk av maskinen.
Hageredskapet må kontrolleres med jevne
mellomrom med hensyn til åpenlyse feil, slik
som løse eller skadede kniver, løse forbindel-
ser og slitte eller skadede deler.
Sjekk at deksler og beskyttelsesinnretninger
ikke er skadet og er plassert riktig. Utfør even-
tuelle nødvendige vedlikeholds- eller repara-
sjonsarbeider før bruk.
Hvis hageredskapet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang
skulle svikte, må reparasjonen utføres av et
autorisert serviceverksted for Bosch-hageut-
styr.
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillin-
ger må du oppgi det 10-sifrede produktnum-
meret som er angitt på hageredskapets type-
skilt.
Symptomer Mulig årsak Utbedring
Hageredskapet går
ikke
Oppsamlingsboksen er ikke riktig
montert
Monter oppsamlingsboksen riktig
Påfyllingstrakten er ikke riktig mon-
tert
Monter påfyllingstrakten
Defekt stikkontakt Bruk en annen stikkkontakt
Skjøteledningen er skadet Sjekk ledningen og skift den ut hvis
den er skadet
Sikringen er utløst Skift ut sikringen
Lydsignalet lyder
(på
AXT 23 TC/25 TC
blinker dessuten to
LEDer) og hagered-
skapet starter ikke
Oppsamlingsboksen/påfyllingstrak-
ten er ikke riktig montert
Sørg for at oppsamlingsboksen er
korrekt plassert
Sørg for at påfyllingstrakten er rik-
tig plassert og at den er klemt fast
med dreining av den røde låseknap-
pen med urviserne
En LED blinker (på
AXT 23 TC/25 TC)
Ingen; blinking av LEDene er kor-
rekt; hageredskapet er koplet til
strømtilførselen og driftsklart
Kompostmateria-
let trekkes ikke inn
Kompostmaterialet er vått og mykt Bruk en mater for å skyve kompost-
materialet inn i hageredskapet
Kompostmaterialet er fastklemt i
hageredskapet
Fjern kompostmaterial som blokke-
rer (bruk alltid arbeidshansker)
Trykk på returtasten (se «Retur»)
Kompostmateria-
let kvernes ikke
fullstendig og hen-
ger kjedeaktig
sammen
Trykkplaten må justeres se «Justering av trykkplaten
(se bilde H)»
Material som sitter
fast mellom skjæ-
revalsen og trykk-
platen kan ikke løs-
nes av returtasten
Trykkplaten er galt innstilt Trykk inn innstillingsknappen 10,
umbrakonøkkelen 17 (5 mm inn-
går ikke i leveransen) settes inn i ut-
sparingen på skruehodet og med
dreining mot klokken løsnes innstil-
lingsskruen og da også trykkplaten
(se bilde I)
Etter fjerning av blokkeringen må
trykkplaten justeres (se «Justering
av trykkplaten (se bilde H)»)
OBJ_BUCH-895-003.book Page 69 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
70 | Norsk
Demontering av trykkplaten
(se bilde J)
f OBS! Før vedlikeholds- eller rengjørings-
arbeider utføres, må du slå av hagered-
skapet og trekke ut støpselet. Det samme
gjelder hvis strømledningen er skadet,
kuttet eller oppviklet.
f Bruk alltid sikkerhetshansker når du ar-
beider med hageredskapet eller utfører
vedlikeholds-/rengjøringsarbeider.
Ved normal bruk og justering iht. anvisningene
har skjærevalsen 16 og trykkplaten 15 en leve-
tid på flere år.
Utfør demontering, rengjøring eller utskifting
av trykkplaten 15 på følgende måte:
Sammenbyggingen utføres i omvendt rekke-
følge, og trykkplaten 15 må deretter justeres
(se «Justering av trykkplaten (se bilde H)»).
Etter arbeid/oppbevaring
Kompostkvernen må ikke rengjøres med høy-
trykkspylere eller med rennende vann.
Hageredskapets utvendige deler må rengjøres
grundig med en myk børste og en klut. Ikke
bruk vann og løse- eller polermidler. Fjern alle
gressrester og avleiringer, særlig fra ventila-
sjonsåpningene 3.
Hageredskapet må oppbevares på et tørt
sted. Sett ikke andre gjenstander på maski-
nen.
Ledningen kan, som vist, oppbevares i kom-
postkvernen (kun UK) (se bilde K).
Kompostkvernen kan, iht. bilde B, lagres etter
demontering av påfyllingstrakten (se også
«Montering av påfyllingstrakten
(se bildene EF)»).
Kundeservice og kunderådgivning
Kundeservice hjelper deg ved spørsmål om re-
parasjon og vedlikehold av produktet ditt og
reservedelene. Deltegninger og informasjoner
om reservedeler finner du også under:
www.bosch-garden.com
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved
spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro-
dukter og tilbehør.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: (+47) 64 87 89 50
Faks: (+47) 64 87 89 55
Deponering
Hageredskaper, tilbehøret og emballasjen må
leveres inn til miljøvennlig gjenvinning.
Hageredskaper må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Jf. det europeiske direktivet
2002/96/EF vedr. gamle elek-
triske og elektroniske apparater
og tilpassingen til nasjonale lo-
ver må gamle elektriske og elek-
troniske maskiner som ikke len-
ger kan brukes samles inn og leveres inn til en
miljøvennlig resirkulering.
Rett til endringer forbeholdes.
no Fjern skruen på trykkplaten helt som vist
på bildet.
p Løft trykkplaten 15 ut med en skrutrek-
ker.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 70 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Suomi | 71
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
fi
Turvallisuusohjeita
Huomio: Lue käyttöohje huolellisesti. Tutustu
käyttöelementteihin ja laitteen oikeaan käyt-
töön. Säilytä käyttöohje huolellisesti myö-
hempää käyttöä varten. Pyydä käytännön
esittely ennen ensimmäistä käyttöönottoa.
Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien
selvitys
Yleiset varoitusohjeet.
Lue käyttöohje huolellisesti.
Ennen leikkuumekanismiin kohdistu-
via töitä tulee pysäyttää laite ja vetää
pistotulppa irti pistorasiasta. Jos
verkkojohto vahingoittuu tai katkeaa
työn aikana, johtoa ei saa koskettaa,
vaan kyseisen virtapiirin sulake on
välittömästi laukaistava. Älä koskaan
käytä laitetta, jonka verkkojohto on
viallinen.
Käytä aina suojakäsineitä, tukevia
jalkineita ja pitkälahkeisia housuja.
Pyörivä leikkuuterä muodostaa vaa-
ran. Älä pane kättä tai jalkaa aukkoi-
hin laitteen ollessa käynnissä.
Varmista, että sivulle sinkoutuvat
vieraat esineet eivät loukkaa lähellä
seisovia ihmisiä.
Pidä lähistöllä olevat henkilöt turval-
lisella etäisyydellä puutarhalaittees-
ta.
Odota, että koneen kaikki osat ovat
pysähtyneet täysin, ennen kuin kos-
ketat niitä.
Käytä suojalaseja.
Käytä kuulonsuojainta.
Älä käytä puutarhalaitetta sateessa
äläkä aseta sitä alttiiksi sateelle.
Älä koskaan seiso keräilysäiliön pääl-
lä.
Käyttö
f Älä käytön aikana tartu täyttösuppiloon
8. Poiskytkennän jälkeen laite käy vielä
muutaman sekunnin ajan.
f Älä koskaan anna lasten tai henkilöiden,
jotka eivät ole tutustuneet näihin ohjeisiin
käyttää puutarhalaitetta. Kansalliset sään-
nökset saattavat määrätä käyttäjän alaikä-
rajan. Säilytä puutarhalaite lasten ulottu-
mattomissa, kun sitä ei käytetä.
f Tätä puutarhalaitetta eivät saa käyttää hen-
kilöt (lapset mukaan lukien), joilla on rajal-
liset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt
tahi puuttuva kokemus ja/tai puuttuva tie-
to paitsi, jos he ovat turvallisuudesta vas-
taavan henkilön valvonnassa tai saamassa
häneltä ohjeita puutarhalaitteen oikeasta
käytöstä.
Lapsia tulisi valvoa varmistaakseen, ettei-
vät leiki puutarhalaitteen kanssa.
f Ennen käynnistämistä tulee laite asentaa
oheisen ohjeen mukaisesti.
f Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan
käyttämään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavir-
ta on korkeintaan 30 mA. Tätä FI-kytkintä
tulisi tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
f Käytä ainoastaan ulkokäyttöön hyväksyttyä
roiskevesisuojattua jatkojohtoa.
f Älä tartu pistotulppaan tai pistorasiaan
märillä käsillä.
f Verkkojohdon tai jatkojohdon yli ei saa
ajaa, niitä ei saa litistää eikä murtaa, koska
ne saattavat vahingoittua. Suojaa johtoa
kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä reunoilta.
f Käytön aikana ei ympäristössä 3 m säteellä
saa olla muita ihmisiä tai eläimiä. Käyttäjäl-
lä on vastuu ulkopuoliseen henkilöön näh-
den.
f Bosch voi taata laitteen moitteettoman toi-
minnan ainoastaan, jos käytät tälle laitteel-
le tarkoitettuja alkuperäisiä lisätarvikkeita.
f Tutustu käyttöohjeeseen, ennen kuin yrität
käyttää tätä laitetta.
f Älä käytä löysiä työvaatteita, riipuksia tai
solmioita.
f Käytä laitetta avoimella paikalla, kovalla ta-
saisella alustalla, (esim. ei liian lähellä sei-
nää tai kiinteitä esineitä).
f Älä käytä laitetta kivetyllä tai soraisella
alustalla. Ulossinkoutuva aines voi aiheut-
taa loukkaantumisia.
f Tarkista ennen käyttöönottoa, että kaikki
ruuvit, mutterit ja muut kiinnitysosat ovat
hyvin kiristettyjä sekä varolaitteiden ja suo-
justen oikea sijoitus. Korvaa varoitus- ja oh-
jekilvet, jotka ovat vaurioituneet tai joita ei
pysty lukemaan.
f Varmista ennen käynnistystä, että täyttö-
suppilo on tyhjä.
f Pidä kasvot ja keho etäällä täyttöaukosta.
f Estä käsien, muitten kehonosien tai vaat-
teiden joutumista täyttösuppiloon, poisto-
aukkoon tai lähelle liikkuvia osia.
f Huolehdi aina tasapainoisesta ja tukevasta
seisoma-asennosta. Älä kumarru liian kau-
as eteen. Älä täytön aikana seiso laitteen
jalkaa korkeammalla.
f Pysy puutarhalaitteen kanssa työskentelyn
aikana etäällä laitteen poistovyöhykkeestä.
f Tarkista hyvin huolellisesti, ettei metalli-
osia, kiviä, pulloja, purkkeja tai muita vie-
raita esineitä ole silputtavan aineksen jou-
kossa.
f Jos leikkuumekanismi osuu johonkin vie-
raaseen esineeseen, tai laitteesta kuuluu
epätavallista ääntä tahi se alkaa täristä, lai-
te on välittömästi sammutettava leikkuuko-
neiston pysäyttämiseksi. Irrota pistotulppa
pistorasiasta ja toimi seuraavasti:
Tutki vauriot.
Vaihda tai korjaa kaikki vioittuneet osat.
Tarkista onko löysiä osia ja kiristä ne
tarvittaessa.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 71 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
72 | Suomi
f Älä koeta korjata puutarhalaitetta, ellei si-
nulla ole siihen tarvittavaa koulutusta.
f Varmista, ettei silputtava aines tuki poisto-
vyöhykettä, tämä estää syöttöä ja saattaa
johtaa takaiskuun täyttösuppilossa.
f Jos laite tukkeutuu, tulee se pysäyttää ja
odottaa, kunnes leikkuukoneisto pysähtyy.
Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen
kuin poistat silputtavaa tavaraa laitteesta.
f Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet
ovat kunnossa ja oikein asennettu. Suorita
mahdolliset huolto- ja korjaustyöt ennen
käyttöä.
f Älä yritä muuttaa moottorin kiertosuuntaa.
Ota yhteys Bosch-asiakaspalveluun, jos si-
nulla on ongelmia laitteen kanssa.
f Pidä tuuletusaukot puhtaina leikkuujään-
nöksistä ja muista karstoittumista, mootto-
rin vaurioitumisen tai mahdollisen tulipa-
lon estämiseksi.
f Älä koskaan nosta tai kanna puutarhalaitet-
ta moottorin käydessä.
f Pysäytä laite, odota,kunnes leikkuukoneis-
to pysähtyy ja irrota pistotulppa pistorasi-
asta aina, kun poistut työkohteesta.
f Älä kallista laitetta käytön aikana.
f Älä jätä laitetta sateeseen. Säilytä laite vain
kuivassa tilassa.
Huolto ja varastointi
f Kun laite poistetaan käytöstä huollon, tar-
kistuksen, säilytyksen tai lisätarvikkeen
vaihdon takia, pysäytä se, irrota pistotulp-
pa pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
Varmista ennen jokaista tarkistusta tai sää-
töä yms., että kaikki liikkuvat osat ovat py-
sähtyneet.
f Hoida laitetta ja pidä se puhtaana.
f Tarkista puutarhalaite ja vaihda varmuu-
den vuoksi kaikki loppuun kuluneet tai vau-
rioituneet osat uusiin.
f Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuo-
tantoa.
f Jos käytät jatkojohtoa, se ei saa olla lait-
teen verkkojohtoa ohuempi.
f Tarkista säännöllisesti, ettei verkkojohdos-
sa tai jatkojohdossa ole vaurioita tai ikään-
tymisen merkkejä. Älä käytä laitetta, jos
verkkojohto on vaurioitunut.
f Ota leikkuukoneistoa säädettäessä huomi-
oon, että vaikka moottori on pysähtynyt
pakkokatkaisun ansiosta, eikä sitä pysty
käynnistämään, leikkuuterä silti voi liikkua,
jos moottoria kierretään käsin.
f Älä missään tapauksessa koeta ohittaa
pakkokatkaisua.
Tuotekuvaus
Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh-
jeet. Turvallisuusohjeiden noudatta-
misen laiminlyönti saattaa johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-
vaan loukkaantumiseen.
Määräyksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu kuitupitoisen materiaalin
ja puujätteen kompostoinnin vaatimaan pie-
nentämiseen koti- ja harrastelijapuutarhassa.
Keräilysäiliö on tarkoitettu silputun materiaa-
lin keräilyyn sekä täyttösuppilon ja työntimen
säilytykseen.
Keräilysäiliötä ei tulisi käyttää muuhun tarkoi-
tukseen.
Toimitukseen kuuluu
Ota puutarhalaite varovasti pakkauksestaan ja
tarkista, että kaikki seuraavat osat löytyvät:
–Eko-silppuri
Täyttösuppilo
Työnnin
Keräilysäiliö
Käyttöohje
Jos osia puuttuu tai jo ne ovat vaurioituneet,
tulee sinun kääntyä kauppiasi puoleen.
Puutarhalaite painaa täydellisesti koottuna
noin 30,531,3 kg. Pyydä tarvittaessa apua
puutarhalaitteen ottamiseen pakkauksesta.
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa gra-
fiikkasivussa olevaan puutarhalaitteen ku-
vaan.
1 Alusta
2 Pistotulppa**
3 Tuuletusaukot
4 Vihreä painike
5 Punainen ”STOP”-painike
6 Keltainen painike
7 Työnnin
8 Täyttösuppilo
9 Lukkonuppi
10 Säätönuppi
11 Keräilysäiliö
12 Sarjanumero
13 Leikkuukoneiston suojus
14 LED-merkkivalo (vain AXT 23 TC/25 TC)
15 Puristuslevy
16 Leikkuurumpu
17 Kuusiokoloavain*
** maakohtainen
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei
kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvi-
keluettelon tarvikeohjelmastamme.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 72 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Suomi | 73
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Tekniset tiedot
Melu-/tärinätiedot
Standardinmukaisuusvakuutus
Tuotelaji: 50
Tekninen tiedosto kohdasta:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Asennus
Turvallisuussyistä
f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pis-
totulppa pistorasiasta ennen huolto- ja
puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos
verkkojohto on vaurioitunut, katkennut
tai sotkeutunut.
Varmista verkkojännite: Virtalähteen jännit-
teen tulee vastata sähkölaitteen tyyppikilvessä
olevia tietoja. 230 V merkittyjä sähkölaitteita
voidaan käyttää myös 220 V/240 V verkoissa.
Virtapiiri tulee suojata sulakkeella vähintään:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
Jatkojohto, jonka poikkileikkauspinta on liian
pieni, aiheuttaa laitteessa huomattavan suori-
tuskyvyn heikkenemisen. 25 m pituuteen asti
tarvitaan vähintään 3 x 1,5 mm
2
poikkileikka-
uspinta, yli 25 m pituisissa johdoissa, tulee
poikkileikkauspinnan olla vähintään 2,5 mm
2
.
f VAROITUS: Sääntöjenvastaiset jatkojoh-
dot saattavat olla vaarallisia. Jatkojoh-
don, pistotulpan ja liittimen tulee olla ve-
sitiiviitä ulkokäyttöön hyväksyttyä mallia.
Johdon liitoskohtien tulee olla kuivat eivätkä
ne saa maata maassa.
Turvallisuuden parantamiseksi suositellaan
käyttämään FI-kytkintä (RCD), jonka vikavirta
on korkeintaan 30 mA. Tätä FI-kytkintä tulisi
tarkistaa ennen jokaista käyttöä.
Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, sen saa
korjata vain Bosch-sopimushuolto.
Kaapelikelaa käytettäessä tulee sen olla koko-
naan aukirullattu.
Eko-silppuri AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Tuotenumero
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
Tehontarve, S 6 (40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Tehontarve, S 1
W 2000 2300 2100 2300
Tyhjäkäyntikierrosluku
min
-1
40 40 40 40
Leikkuujärjestelmä
Jyrsinterä-
mekanismi
Jyrsinterä-
mekanismi
”Turbine-
Cut”
”Turbine-
Cut”
Suurin materiaalin läpimeno
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Suurin oksan läpimitta mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Keräilysäiliö l5353 53 53
Paino vastaa EPTA-Procedure
01/2003
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
Suojausluokka
/I /I /I /I
1)
Käyttömuoto S 6 (40 %) merkitsee kuormitusprofiilia, joka edellyttää 40 s kuormaa ja 60 s tyhjäkäyntiä. Käy-
tännössä jatkuva käyttö on sallittu.
2)
Riippuen silputtavan aineksen ominaisuudesta.
Kytkentätapahtumat aiheuttavat lyhytaikaisia jännitepudotuksia. Heikossa sähköverkossa saattaa tämä häiritä
muita verkkoon kytkettyjä sähkölaitteita. Verkkoimpedanssin ollessa alle 0,36 ohmia ei häiriöitä ole odotettavis-
sa.
Melun mittausarvot on määritetty 2000/14/EY mukaan (1,60 m
korkeus, 1 m etäisyys).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Laitteen tyypillinen A-painotettu melutaso on:
Äänen painetaso
Äänen tehotaso
Epävarmuus K
Käytä kuulonsuojaimia!
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekniset
tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standar-
doituja asiakirjoja: EN 60335, EN 13683 direktiivien 2004/108/EY,
2006/42/EY, 2000/14/EY määräysten mukaan.
2000/14/EY: Taattu äänen tehotaso
Yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen V mukaan.
dB(A) 92 92
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-895-003.book Page 73 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
74 | Suomi
Asennus
Ota laite pakkauksesta (katso kuva AD).
Täyttösuppilon asennus (katso kuvat EF)
Käyttö
Käyttöönotto (katso kuva G)
f Aseta aina laite tasaiselle, vaakasuoralle
alustalla. Älä kallista tai liikuta laitetta
käytön aikana.
f Moottori pyörii sammutuksen jälkeen!
Poista maa juuripaakuista. Vierasesineet, ku-
ten kivet, lasi, metalli, kankaat ja muovi eivät
saa joutua täyttösuppiloon 8. Muutoin leik-
kuurumpu 16 saattaa vaurioitua.
Täyttösuppilon 8 on oltava tyhjä.
Käynnistys
Paina vihreää painiketta 4.
Poiskytkentä
Paina punaista ”Stop”-painiketta 5.
Uudelleenkäynnistyssuoja
Laite pysyy virtakatkoksen jälkeen poiskytket-
tynä. Energiasyöttöä aktivoitaessa laite ei voi
käynnistyä automaattisesti uudelleen.
Kierto taaksepäin
Paina keltaista painiketta 6 ja pidä se painet-
tuna, kiertosuunnan muuttamiseksi.
Leikkuurumpu 16 pyörii vastakkaiseen suun-
taan ja vapauttaa täten tukkivan materiaalin.
Ylikuormitussuoja
Liian suuri kuormitus (esim. leikkuurummun
tukkeutuminen 16) johtaa laitteen pysähtymi-
seen muutaman sekunnin kuluttua. Paina kel-
taista painiketta 6 ja pidä se painettuna, tuk-
keutuneen leikkuurummun vapauttamiseksi.
Ellei tukkeutuma poistu, tulee puristuslevy 15
irrottaa leikkuukoneistosta.
Säätönuppia 10 tulee tällöin kiertää vähän
vastapäivään, kunnes ”tukkiva” aines irtoaa.
Puristuslevyä 15 täytyy sitten säätää (katso
”Puristuslevyn säätö (katso kuva H)”).
Työskentelyohjeita
f Käytä aina laitteen käydessä suojalaseja,
kuulonsuojaimia ja suojakäsineitä.
f Tarkista aina ennen käyttöä, että keräily-
säiliö ja täyttösuppilo on asennettu oi-
kein.
Laitteessa on tunnistimia. Elleivät keräilysäiliö
11 ja täyttösuppilo 8 ole oikeassa asennossa,
ei laite käynnisty ja kuuluu merkkiääni (mallissa
AXT 23 TC/25 TC vilkkuvat lisäksi 2 LEDiä 14).
Syötä silputtava aines. Leikkuurumpu 16 ve-
tää syötetyn aineksen itsestään silppuriin.
f Laitteen ulkopuolelle ulottuva pitkä sil-
puttava aines saattaa piiskata ympäriin-
sä, kun se vedetään sisään; pidä tämän ta-
kia riittävä turvaetäisyys!
Syötä kerralla vain niin paljon materiaalia,
että täyttösuppilo 8 ei tukkeudu.
Silppua kuihtunut, kostea ja useita päiviä
varastoitu puutarhajäte ja oksia vuorotel-
len.
Tämä estää leikkuurummun 16 tukkeutumi-
sen.
Älä silppua mitään pehmeää jätettä, jossa
ei ole kiinteitä osia, kuten keittiöjätteitä,
vaan laita nämä jätteet suoraan kompos-
tiin.
Varmista, että silputtu aine pääsee putoa-
maan vapaasti poistokuilusta Padotus-
vaara!
Silputtava aines ei saa peittää tuuletusauk-
koja 3.
Vältä tukkeutumaa poistokuilussa, koska
tämä voi johtaa silputtavan aineksen ta-
kaiskuun täyttösuppilossa 8.
Silppuamisohjeita
Puun lajista, iästä ja kuivuudesta riippuen, voi
oksien silppuaminen olla enemmän tai vähem-
män vaikeaa.
Parhaan tuloksen saat, kun silppuat tuoreita
oksia pian niiden leikkauksen jälkeen.
Pehmeä puutarhajäte tulee silputa pienissä
erissä varsinkin, jos silputtava aines on mär-
kää. Tukkeutumia voidaan estää silppuamalla
oksia säännöllisesti.
Puristuslevyn säätö (katso kuva H)
Puristuslevy 15 on säädetty tehtaalla, eikä sitä
tarvitse säätää ennen ensimmäistä käyttöön-
ottoa.
Puristuslevyn 15 jälkisäätö on tarpeellinen ku-
lumisen takia (esim., jos silputtu aines, kuten
oksat jäävät ketjumaisesti kiinni toisiinsa, ja
silppuaminen ei toimi moitteettomasti).
Kierrä moottorin pyöriessä eteenpäin (vihreä
painike 4) säätönuppia 10 pienissä askelissa
myötäpäivään, kunnes kuuluu kevyt hiomaää-
ni (leikkuurumpu 16 hioo puristuslevyä 15 oi-
kealle etäisyydelle, jolloin muutamia pieniä
alumiinilastuja putoaa poistoaukosta).
Tarkista tämä etsimällä katseella lastuja keräi-
lysäiliössä 11.
Säädä ainoastaan tarpeellinen määrä, koska
puristuslevy 15 muussa tapauksessa kuluu
tarpeettomasti.
n Käännä leikkuukoneiston suojus 13 taak-
sepäin.
op Kiinnitä täyttösuppilo 8 puutarhalaittee-
seen ja vapauta sitten leikkuukoneiston
suojus 13.
q Paina täyttösuppilo 8 alaspäin ja kierrä
punaista lukkonuppia 9 myötäpäivään
vasteeseen asti, täyttösuppilon 8 lukit-
semiseksi; tähän tarvitaan lukkonupin 9
n. 5 täyttä kierrosta.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 74 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Suomi | 75
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Vianetsintä
Seuraavassa taulukossa on vikaoireita, mahdolliset syyt sekä oikeat korjaustoimenpiteet siltä va-
ralta, että puutarhalaitteesi joskus ei toimisi moitteettomasti. Ellet näiden avulla pysty paikallis-
tamaan ja korjaamaan vikaa, tulee sinun kääntyä huoltokorjaamosi puoleen.
f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pistotulppa pistorasiasta ennen huolto- ja puhdis-
tustöitä. Sama sääntö pätee, jos verkkojohto on vaurioitunut, katkennut tai sotkeutunut.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pis-
totulppa pistorasiasta ennen huolto- ja
puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos
verkkojohto on vaurioitunut, katkennut
tai sotkeutunut.
f Käytä aina suojakäsineitä, kun työskente-
let puutarhalaitteen kanssa tai aiot tehdä
huolto-/puhdistustöitä.
Ohje: Suorita seuraavat huoltotoimenpiteet
säännöllisesti, takaaksesi pitkän ja luotetta-
van käyttöajan.
Tarkista säännöllisesti, ettei puutarhalaittees-
sa ole ilmeisiä puutteita, kuten löysiä tai vau-
rioituneita teriä, irtonaisia liitoksia tai kulunei-
ta tahi vaurioituneita osia.
Tarkista, että suojukset ja suojalaitteet ovat
kunnossa ja oikein asennettu. Suorita mahdol-
liset huolto- ja korjaustyöt ennen käyttöä.
Jos puutarhalaitteessa, huolellisesta valmis-
tuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta
esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch-puu-
tarhalaitteiden sopimushuollon tehtäväksi.
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksis-
sa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy
puutarhalaitteen mallikilvestä.
Puristuslevyn irrotus (katso kuva J)
f Huom! Pysäytä puutarhalaite ja irrota pis-
totulppa pistorasiasta ennen huolto- ja
puhdistustöitä. Sama sääntö pätee, jos
verkkojohto on vaurioitunut, katkennut
tai sotkeutunut.
f Käytä aina suojakäsineitä, kun työskente-
let puutarhalaitteen kanssa tai aiot tehdä
huolto-/puhdistustöitä.
Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus
Puutarhalaite ei
toimi
Keräilysäiliö on asennettu väärin Asenna keräilysäiliö oikein
Täyttösuppilo on asennettu väärin Asenna täyttösuppilo oikein
Pistorasia on viallinen Käytä toista pistorasiaa
Jatkojohto on vaurioitunut Tarkista johto ja vaihda se, jos se on
vaurioitunut
Varoke on lauennut Vaihda sulake
Merkkiääni kuuluu
(mallissa
AXT 23 TC/25 TC
vilkkuvat lisäksi
kaksi LEDiä) ja
puutarhalaite ei
käynnisty
Keräilysäiliö/täyttösuppilo on asen-
nettu väärin
Varmista, että keräilysäiliö on oi-
keassa asennossa
Varmista, että täyttösuppilo on oi-
keassa paikassa ja lukittuna, pu-
naista lukkonuppia myötäpäivään
kiertämällä
Yksi LED vilkkuu
(mallissa
AXT 23 TC/25 TC)
Ei vikaa; LEDien vilkkuminen on oi-
kein; puutarhalaite on liitetty virta-
lähteeseen ja on käyttövalmiina
Laite ei vedä silput-
tavaa ainetta si-
sään
Silputtava aine on märkää ja peh-
meää
Käytä työnnintä silputtavan aineen
työntämiseen puutarhalaitteeseen
Silputtava aine on juuttunut puutar-
halaitteeseen
Poista tukkiva silputtava aine (käytä
aina puutarhakäsineitä)
Käytä suunnanvaihtonuppia (katso
”Kierto taaksepäin”)
Silputtava aine ei
silppuunnu koko-
naan vaan muodos-
taa ketjumaisen ra-
kenteen
Puristuslevyä täytyy säätää katso ”Puristuslevyn säätö
(katso kuva H)”
Leikkuurummun ja
puristuslevyn väliin
puristukseen joutu-
nutta ainesta ei voi
irrottaa suunnan-
vaihtonuppia käyt-
tämällä
Puristuslevy säädetty väärin Paina säätönuppi 10 sisään, työnnä
kuusiokoloavain 17 (5 mm ei kuu-
lu toimitukseen) ruuvinkannan auk-
koon ja vapauta säätöruuvi ja siten
myös puristuslevy kiertämällä ruu-
via vastapäivään (katso kuva I)
Säädä puristuslevy uudelleen tu-
koksen poistamisen jälkeen (katso
”Puristuslevyn säätö
(katso kuva H)”)
OBJ_BUCH-895-003.book Page 75 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
76 | Suomi
Normaalikäytössä ja tavallisella, ohjeen mu-
kaisella säädöllä kestävät leikkuurumpu 16 ja
puristuslevy 15 monta vuotta.
Menettele seuraavasti puristuslevyn 15 irro-
tuksessa, puhdistuksessa tai vaihdossa:
Kokoaminen tehdään käänteisessä järjestyk-
sessä, jolloin puristuslevyä 15 samalla tulee
säätää (katso ”Puristuslevyn säätö
(katso kuva H)”).
Työvaiheen jälkeen/säilytys
Silppuria ei saa puhdistaa painepesurilla tai
juoksevalla vedellä.
Puhdista puutarhalaite ulkoa huolella pehme-
ällä harjalla ja rievulla. Älä käytä vettä äläkä
liuottimia tai kiillotusaineita. Poista kaikki
kiinnittynyt ruoho ja kerrostumat, etenkin tuu-
letusaukoista 3.
Säilytä laite vain kuivassa tilassa. Älä koskaan
aseta mitään muita esineitä laitteen päälle.
Johto voidaan kuvan osoittamalla tavalla säi-
lyttää silppurissa (vain UK) (katso kuva K).
Silppuri voidaan varastoida kuvan B mukai-
sesti, kun täyttösuppilo on irrotettu (katso
myös ”Täyttösuppilon asennus
(katso kuvat EF)”).
Huolto ja asiakasneuvonta
Huolto vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa
sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Räjäh-
dyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät
myös osoitteesta:
www.bosch-garden.com
Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään si-
nua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt-
töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Puh.: 0800 98044
Faksi: +358 102 961 838
www.bosch.fi
Hävitys
Toimita puutarhalaitteet, lisätarvikkeet ja pak-
kausmateriaali ympäristöystävälliseen jättei-
den kierrätykseen.
Älä heitä puutarhalaitteita talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen vanhoja sähkö-
ja elektroniikkalaitteita koske-
van direktiivin 2002/96/EY ja
sen kansallisten lakien muun-
nosten mukaan, tulee käyttökel-
vottomat sähkö- ja elektroniik-
kalaitteet kerätä erikseen ja toimittaa
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
no Poista kuvan osoittamalla tavalla puris-
tuslevyn ruuvi.
p Nosta puristuslevy 15 ulos ruuvitaltan
avulla.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 76 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Eλληνικά | 77
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
el
Υποδείξεις ασφαλείας
Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες χειρισμού. Να εξοικειωθείτε με τα
στοιχεία χειρισμού και την κανονική χρήση
του μηχανήματος κήπου. Φυλάξτε τις
οδηγίες χειρισμού σε ένα ασφαλές μέρος για
κάθε ενδεχόμενη μελλοντική χρήση. Πριν
την πρώτη χρήση ζητήστε να σας δείξουν πως
λειτουργεί το μηχάνημα κήπου στην πράξη.
Ερμηνεία των συμβόλων επάνω στο
μηχάνημα κήπου
Υπόδειξη κινδύνου, γενικά.
Διαβάστε όλες τις οδηγίες χειρισμού.
Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν
διεξάγετε κάποια εργασία στο
μηχανισμό κοπής. Σε περίπτωση που
κατά τη διάρκεια της εργασίας σας το
ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί ζημιά ή
κοπεί, τότε να μην το αγγίξετε αλλά
να απενεργοποιήσετε αμέσως την
ασφάλεια του αντίστοιχου
ηλεκτρικού κυκλώματος. Μην
χρησιμοποιήσετε ποτέ το μηχάνημα
με ένα χαλασμένο καλώδιο.
Να φοράτε προστατευτικά γάντια,
ανθεκτικά παπούτσια και μακρύ
παντελόνι.
Κίνδυνος από το περιστρεφόμενο
μαχαίρι. Μη βάζετε τα χέρια ή/και τα
πόδια σας στο άνοιγμα όταν το
μηχάνημα κήπου εργάζεται.
Φροντίζετε να μην διατρέχουν
κίνδυνο τραυματισμού από
εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα
τυχόν παρευρισκόμενα άτομα.
Να κρατάτε τυχόν παρευρισκόμενα
άτομα σε ασφαλή απόσταση από το
μηχάνημα κήπου.
Περιμένετε να ακινητοποιηθούν όλα
τα εξαρτήματα του μηχανήματος
κήπου πριν τα αγγίξετε.
Φορέστε προστατευτικά γυαλιά.
Να φοράτε ωτασπίδες.
Να μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα
κήπου υπό βροχή ούτε να το
εκθέτετε στη βροχή.
Μην στέκεστε επάνω στο κουτί
συλλογής.
Χειρισμός
f Όταν το μηχάνημα λειτουργεί μην βάλετε
τα χέρια σας στη χοάνη πλήρωσης 8. Μετά
την απενεργοποίησή του το μηχάνημα
κήπου συνεχίζει να κινείται ακόμη για
μερικά δευτερόλεπτα.
f Να μην επιτρέψετε ποτέ σε παιδιά ή σε
άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με τις
παρούσες οδηγίες να χρησιμοποιήσουν το
μηχάνημα κήπου. Εθνικές διατάξεις μπορεί
να περιορίζουν ενδεχομένως την ηλικία του
χειριστή. Να διαφυλάγετε/αποθηκεύετε το
μηχάνημα κήπου απρόσιτο στα παιδιά όταν
δεν το χρησιμοποιείτε.
f Αυτό το μηχάνημα κήπου δεν προορίζεται
για χρήση από πρόσωπα
(συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών)
με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή
πνευματικές ικανότητες ή με ελλιπή
εμπειρία ή/και ελλιπείς γνώσεις, εκτός αν
εποπτεύονται από ένα αρμόδιο για την
ασφάλειά τους πρόσωπο ή παίρνουν
οδηγίες από το άτομο αυτό, πως πρέπει να
χειρίζονται το μηχάνημα κήπου.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιτηρούνται για να
εξασφαλιστεί ότι δεν θα παίξουν με το
μηχάνημα κήπου.
f Το μηχάνημα κήπου, πριν τεθεί σε
λειτουργία, πρέπει να είναι
συναρμολογημένο σύμφωνα με τις
συνημμένες οδηγίες.
f Για να αυξήσετε την προστασία σας
συνιστάμε τη χρήση ενός αυτόματου
διακόπτη διαρροής διακόπτης (FI/RCD)
30 mA. Να ελέγχετε αυτόν το διακόπτη πριν
από κάθε χρήση του μηχανήματος κήπου.
f Να χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια
επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι
εγκεκριμένα για εξωτερικούς χώρους και
αντέχουν στον ψεκασμό με νερό.
f Μην πιάσετε το φις ή/και την πρίζα με υγρά
χέρια.
f Να μην ζουλίζετε και να μην τραβάτε με
δύναμη το ηλεκτρικό καλώδιο και το
καλώδιο επιμήκυνσης και να μην περνάτε
με το μηχάνημα κήπου πάνω απ’ αυτά,
επειδή αυτά μπορεί να υποστούν ζημιά. Να
προστατεύετε το καλώδιο από υπερβολική
ζέστη, λάδια και κοφτερές ακμές.
f Όταν το μηχάνημα κήπου λειτουργεί δεν
επιτρέπεται να παρευρίσκονται άλλα άτομα
ή ζώα σε ακτίνα 3 μέτρων. Στην περιοχή
εργασίας ο χειριστής φέρει την ευθύνη για
τυχόν παρευρισκόμενα τρίτα άτομα.
f Η Bosch μπορεί να εγγυηθεί την άριστη
λειτουργία του μηχανήματος κήπου
αποκλειστικά και μόνο σε συνδυασμό με
γνήσια εξαρτήματα.
f Να εξοικειωθείτε με τις οδηγίες χειρισμού
πριν προσπαθήσετε να εργαστείτε με το
μηχάνημα κήπου.
f Να μην φοράτε φαρδιά ρούχα, κορδέλες ή
γραβάτες.
f Να εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου μόνο
σε ελεύθερους χώρους (π. χ. όχι πολύ
κοντά σε τοίχους ή αλλά σταθερά
αντικείμενα) με σταθερό, επίπεδο
υπόστρωμα.
f Μη χρησιμoπoιείτε το μηχάνημα κήπου
επάνω σε λιθόστρωτo ή χαλικώδες
υπόστρωμα. Τo απoρριπτόμενo υλικό
μπoρεί να πρoκαλέσει τραυματισμoύς.
f Πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα κήπου
να βεβαιώνεστε ότι έχουν σφιχτεί ασφαλώς
και στη σωστή θέση όλες οι βίδες, τα
παξιμάδια, οι προστατευτικές διατάξεις και
οι θωρακίσεις. Να αντικαταστείτε τυχόν
χαλασμένες ή προειδοποιητικές πινακίδες
και πινακίδες υποδείξεων.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 77 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
78 | Eλληνικά
f Πριν την εκκίνηση να βεβαιώνεστε ότι η
χοάνη πλήρωσης είναι ελεύθερη.
f Να κρατάτε το πρόσωπό σας και το σώμα
σας μακριά από τη χοάνη πλήρωσης.
f Να φροντίζετε πάντοτε να μην καταλήγουν
τα χέρια σας ή άλλα μέλη του σώματός σας
ή τα ρούχα σας μέσα στη χοάνη πλήρωσης
καθώς ή/και να μην πλησιάζουν στα
κινούμενα εξαρτήματα.
f Να διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας
και να παίρνετε πάντοτε μια ασφαλή στάση.
Να μην σκύβετε πολύ προς τα εμπρός. Όταν
γεμίζετε να μην στέκεστε πιο ψηλά από το
πόδι του μηχανήματος κήπου.
f Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου
κήπου να κρατάτε απόσταση από τη ζώνη
απόρριψης.
f Όταν βάζετε το υπό τεμαχισμό υλικό στο
μηχάνημα να προσέχετε επιμελώς να μην
περιέχει μεταλλικά μικροαντικείμενα,
μπουκάλια, κουτιά ή άλλα ξένα αντικείμενα.
f Όταν ο μηχανισμός κοπής προσκρούσει σε
κάποιο ξένο αντικείμενο, ή το μηχάνημα
παράγει ασυνήθιστους θορύβους καθώς και
όταν αρχίσει να δονείται, τότε θέστε το
μηχάνημα κήπου αμέσως εκτός λειτουργίας
για να ακινητοποιηθεί ο μηχανισμός κοπής.
Βγάλτε το φις από την πρίζα και στη
συνέχεια ενεργείστε ως εξής:
Επιθεωρήσετε τη ζημιά.
Αντικαταστήστε τα χαλασμένα
εξαρτήματα ή επισκευάστε τα.
Ελέγξτε μήπως υπάρχουν χαλαρά
εξαρτήματα και αν ναι, σφίξτε τα.
f Μην προσπαθήστε ποτέ να επισκευάσετε το
μηχάνημα κήπου, εκτός αν διαθέτετε την
απαραίτητη εκπαίδευση.
f Φροντίζετε το υπό κατεργασία υλικό να μην
συσσωρεύεται στη ζώνη απόρριψης για να
μην εμποδίζει την προώθηση καθώς και για
να μην οδηγήσει σε κλότσημα μέσα στη
χοάνη πλήρωσης.
f Όταν το μηχάνημα κήπου φράξει, θέστε το
εκτός λειτουργίας και περιμένετε να
ακινητοποιηθεί ο μηχανισμός κοπής.
Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν
ελευθερώσετε το μηχάνημα κήπου από το
υπό τεμαχισμό υλικό.
f Να ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι
προστατευτικές διατάξεις είναι σώες καθώς
και αν είναι σωστά τοποθετημένες. Αν
χρειαστεί, διεξάγετε τυχόν απαραίτητες
εργασίες συντήρησης ή/και επισκευής.
f Μην προσπαθήσετε να μεταβάλλετε τη
ρύθμιση των στροφών του κινητήρα. Αν
υπάρξει κάποιο πρόβλημα απευθυνθείτε
στο Service της Bosch.
f Να διατηρείτε τις σχισμές αερισμού
καθαρές από τα διάφορα κατάλοιπα και από
τυχόν άλλα κολλημένα υλικά για να μην
υποστεί βλάβη ο κινητήρας και για να
αποφευχθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς.
f Μην ανασηκώσετε και μη μεταφέρετε ποτέ
το μηχάνημα κήπου όταν ο κινητήρας του
λειτουργεί.
f Να θέτετε το μηχάνημα εκτός λειτουργίας,
να περιμένετε να ακινητοποιηθεί ο
μηχανισμός κοπής και να βγάζετε το φις
από την πρίζα πριν εγκαταλείψετε την
περιοχή εργασίας.
f Να μην γέρνετε το μηχάνημα κήπου όταν
αυτό λειτουργεί.
f Να μην εκθέτετε το μηχάνημα στη βροχή.
Να το διαφυλάγετε πάντοτε σε ένα στεγνό
χώρο.
Συντήρηση και αποθήκευση
f Όταν το μηχάνημα πρέπει να τεθεί εκτός
λειτουργίας για να συντηρηθεί, να ελεγχθεί
ή για να αντικατασταθεί κάποιο εξάρτημά
του, τότε απενεργοποιήστε το, βγάλτε το
φις από την πρίζα και αφήστε το να
κρυώσει. Πριν από κάθε επιθεώρηση ή
ρύθμιση να βεβαιώνεστε ότι έχουν
ακινητοποιηθεί όλα τα κινητά εξαρτήματα.
f Να περιποιείστε το μηχάνημα κήπου και να
το διατηρείτε καθαρό.
f Να ελέγχετε το μηχάνημα κήπου και για
λόγους ασφαλείας να αντικαθιστάτε τυχόν
φθαρμένα ή/και χαλασμένα εξαρτήματα.
f Να βεβαιώνεστε ότι τα ανταλλακτικά
προέρχονται από την Bosch.
f Σε περίπτωση που πρέπει χρησιμοποιήσετε
ένα καλώδιο επιμήκυνσης τότε αυτό δεν
επιτρέπεται να είναι πιο αδύνατο από το
ηλεκτρικό καλώδιο του μηχανήματος
κήπου.
f Να ελέγχετε τακτικά τους τροφοδοτικούς
αγωγούς και το καλώδιο επιμήκυνσης
μήπως παρουσιάζουν ζημιές ή σημεία
γήρανσης. Μην χρησιμοποιήσετε το
μηχάνημα κήπου όταν τα καλώδια είναι
χαλασμένα.
f Όταν ρυθμίζετε το μηχανισμό κοπής δεν
πρέπει να ξεχνάτε ποτέ, ότι η τροφοδοσία
του κινητήρα με τάση έχει μεν διακοπεί και
ο κινητήρας είναι απενεργοποιημένος χάρη
στην υποχρεωτική απόζευξη, πλην, όμως, ο
μηχανισμός κοπής κινείται όταν ο κινητήρας
γυριστεί με το χέρι.
f Μην προσπαθήσετε ποτέ να
απενεργοποιήσετε την υποχρεωτική
απόζευξη.
Περιγραφή του προϊόντος και
της ισχύος του
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφα-
λείας και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά
την τήρηση των υποδείξεων
ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκα-
γιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για τον
τεμαχισμό ινωδών και ξυλοειδών
απορριμμάτων από ιδιωτικούς κήπους και
κήπους χόμπι με στόχο τη λιπασματοποίησή
τους.
Το κουτί συλλογής προορίζεται για τη συλλογή
του τεμαχισμένου υλικού καθώς και για την
υποδοχή και τη διαφύλαξη της χοάνης
πλήρωσης και του ωθητήρα.
Το κουτί συλλογής δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται για άλλους σκοπούς.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 78 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Eλληνικά | 79
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Περιεχόμενο συσκευασίας
Βγάλτε το μηχάνημα κήπου προσεκτικά από τη
συσκευασία και ελέγξτε, αν παραλάβατε όλα τα
επόμενα τμήματα:
Σιωπηλός κλαδοτεμαχιστής
Χοάνη πλήρωσης
Ωθητήρας
Κουτί συλλογής
Οδηγίες χειρισμού
Σε περίπτωση που λείπουν ή έχουν υποστεί
ζημιά κάποια εξαρτήματα, τότε σας
παρακαλούμε να απευθυνθείτε στον έμπορά
σας.
Tο κομπλέ συναρμολογημένο μηχάνημα κήπου
ζυγίζει περίπου 30,531,3 kg. Ζητήστε
ενδεχομένως βοήθεια για να βγάλετε το
μηχάνημα κήπου από τη συσκευασία.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η αριθμοδότηση των απεικονιζόμενων
στοιχείων βασίζεται στην απεικόνιση του
μηχανήματος κήπου στη σελίδα με τα γραφικά.
1 Σασί
2 Φις δικτύου**
3 Σχισμές αερισμού
4 Πράσινο πλήκτρο
5 Κόκκινο πλήκτρο «Stopp»
6 Κίτρινο πλήκτρο
7 Ωθητήρας
8 Χοάνη πλήρωσης
9 Κουμπί ακινητοποίησης
10 Κουμπί ρύθμισης
11 Κουτί συλλογής
12 Αριθμός σειράς
13 Καπάκι μηχανισμού κοπής
14 Ένδειξη με φωτοδίοδο (μόνο στον
AXT 23 TC/25 TC)
15 Πλάκα πίεσης
16 Κύλινδρος κοπής
17 Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου*
** ανάλογα με την εκάστοτε χώρα
*Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται
δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον
πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα
εξαρτημάτων.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Σιωπηλός κλαδοτεμαχιστής AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Αριθμός ευρετηρίου
3 600 ... H03 0.. H03 1.. H03 2.. H03 3..
Κατανάλωση ενέργειας, S 6
(40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Κατανάλωση ενέργειας, S 1
W 2000 2300 2100 2300
Αριθμός στροφών χωρίς
φορτίο
min
-1
40 40 40 40
Σύστημα κοπής
Κύλινδρος
φρεζαρίσμα
τος
Κύλινδρος
φρεζαρίσμα
τος
«Turbine-
Cut»
«Turbine-
Cut»
Μέγ. ικανότητα κατεργασίας
υλικού
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Μέγ. διάμετρος κλαδιού mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Κουτί συλλογής l5353 53 53
Βάρος σύμφωνα με
EPTA-Procedure 01/2003
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
Κατηγορία μόνωσης
/I /I /I /I
1)
Σαν τρόπος λειτουργίας S 6 (40 %) χαρακτηρίζεται ένα προφίλ επιβάρυνσης αποτελούμενο από 40 s λειτουργία
υπό φορτίο και 60 s λειτουργία χωρίς φορτίο. Στην πράξη, όμως, επιτρέπεται η διαρκής λειτουργία.
2)
Ανάλογα με το είδος του υπό τεμαχισμό υλικού.
Οι ζεύξεις/αποζεύξεις προκαλούν σύντομες πτώσεις της τάσης. Υπό δυσμενείς συνθήκες στο ηλεκτρικό δίκτυο
μπορεί να επηρεαστούν αρνητικά άλλες ηλεκτρικές συσκευές. Σε περίπτωση που η σύνθετη αντίσταση δικτύου
είναι μικρότερη από 0,36 Ohm δεν αναμένονται παρεμβολές.
Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά 2000/14/EΚ
(ύψος 1,60 m, απόσταση 1 m).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος κήπου
εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε:
Στάθμη ακουστικής πίεσης
Στάθμη ακουστικής ισχύος
Ανασφάλεια μέτρησης K
Φοράτε ωτασπίδες!
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
OBJ_BUCH-895-003.book Page 79 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
80 | Eλληνικά
Δήλωση συμβατότητας
Κατηγορία προϊόντος: 50
Τεχνικός φάκελος από:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Συναρμολόγηση
Για την ασφάλειά σας
f Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου
εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από
την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο
ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο
χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
Δώστε προσοχή στην τάση δικτύου: Η τάση
της πηγής ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με
την τάση που αναγράφεται στην πινακίδα
κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Μηχανήματα κήπου με χαρακτηριστική τάση
230 V μπορούν να χρησιμοποιηθούν και με
τάση 220 V/240 V.
Το ηλεκτρικό κύκλωμα πρέπει να είναι
ασφαλισμένο ως εξής:
AXT 22 D/25 D/23 TC/25 TC = 13 A
Ένα καλώδιο επιμήκυνσης με πολύ μικρή
διατομή αγωγού οδηγεί σε ισχυρή μείωση της
αποδοτικότητας του μηχανήματος κήπου. Σε
καλώδια μήκος έως 25 m απαιτείται αγωγός με
διατομή 3 x 1,5 mm
2
σε καλώδια μακρύτερα
από 25 m ο αγωγός πρέπει να έχει διατομή
τουλάχιστο 2,5 mm
2
.
f ΠΡΟΣΟΧΗ: Αντικανονικά καλώδια
επιμήκυνσης μπορεί να είναι επικίνδυνα.
Το καλώδιο επιμήκυνσης, το φις και ο
συνδετήρας πρέπει να είναι στεγανά και
εγκριμένα για χρήση σε εξωτερικούς
χώρους.
Οι καλωδιακές συνδέσεις πρέπει να είναι
στεγνές και να μην αποθέτονται στο δάπεδο.
Για να αυξήσετε την προστασία σας συνιστάμε
τη χρήση ενός αυτόματου διακόπτη διαρροής
διακόπτης (FI/RCD) 30 mA. Να ελέγχετε αυτόν
το διακόπτη πριν από κάθε χρήση του
μηχανήματος κήπου.
Η επιδιόρθωση ενός τυχόν χαλασμένου
ηλεκτρικού καλωδίου επιτρέπεται να διεξαχθεί
μόνο από ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο της
Bosch.
Όταν το καλώδιο επιμήκυνσης είναι τυλιγμένο
σε τύμπανο πρέπει να το ξετυλίξετε ολόκληρο.
Συναρμολόγηση
Αφαιρέστε το μηχάνημα κήπου από τη
συσκευασία (βλέπε εικόνες AD).
Συναρμολόγηση της χοάνης πλήρωσης
(βλέπε εικόνες EF)
Λειτουργία
Εκκίνηση (βλέπε εικόνα G)
f Να τοποθετείτε το μηχάνημα κήπου
πάντοτε επάνω σε μια σταθερή επιφάνεια.
Να μην γέρνετε και να μην μετακινείτε το
μηχάνημα όταν αυτό λειτουργεί.
f Μετά τη θέση εκτός λειτουργίας ο
κινητήρας συνεχίζει να κινείται!
Να βγάζετε τα χώματα από τις ρίζες. Ξένα
αντικίμενα όπως πέτρες, γυαλιά, μέταλλα,
υφάσματα και πλαστικά υλικά δεν επιτρέπεται
να μπαίνουν στη χοάνη πλήρωσης 8
Διαφορετικά μπορεί να υποστεί ζημιά ο
κύλινδρος κοπής 16.
Η χοάνη πλήρωσης 8 πρέπει να είναι άδεια.
Θέση σε λειτουργία
Πατήστε το πράσινο πλήκτρο 4.
Θέση εκτός λειτουργίας
Πατήστε το κόκκινο πλήκτρο «Stopp» 5.
Προστασία από αθέλητη επανεκκίνηση
Σε περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού
ρεύματος το μηχάνημα απενεργοποιείται. Όταν
το ρεύμα επανέλθει το μηχάνημα κήπου δεν
μπαίνει αυτόματα σε λειτουργία.
Αναστροφή
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κίτρινο
πλήκτρο 6 για να αναστρέψετε τη φορά
περιστροφής.
Ο κύλινδρος κοπής 16 περιστρέφεται
ανάστροφα και απελευθερώνει το
μπλοκαρισμένο υλικό.
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που περιγράφεται στα
«Τεχνικά χαρακτηριστικά» εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή
κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60335, EN 13683 σύμφωνα με τις
διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK.
2000/14/EK: Εγγυόμαστε στάθμη ακουστικής ισχύος
Διαδικασία αξιολόγησης της Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με
το παράρτημα V.
dB(A) 92 92
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
n Μετακινήστε το καπάκι του μηχανισμού
κοπής 13 προς τα πίσω.
op Αναρτήστε τη χοάνη πλήρωσης 8 στο
μηχάνημα κήπου και στη συνέχεια
αφήστε ελεύθερο το καπάκι μηχανισμού
κοπής 13.
q Πατήστε τη χοάνη πλήρωσης 8 προς τα
κάτω και γυρίστε το κόκκινο κουμπί
ακινητοποίησης 9 τέρμα με ωρολογιακή
φορά για να ασφαλίσετε τη χοάνη
πλήρωσης 8. Γι’ αυτό απαιτούνται
περίπου 5 πλήρεις περιστροφές του
κουμπιού ακινητοποίησης 9.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 80 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Eλληνικά | 81
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Προστασία από υπερφόρτιση
Πολύ ισχυρή επιβάρυνση (π. χ. μπλοκάρισμα
του κυλίνδρου κοπής 16) οδηγεί σε
ακινητοποίηση του μηχανήματος. Πατήστε και
κρατήστε πατημένο το κίτρινο πλήκτρο 6 για να
ξεμπλοκάρετε το μηχανισμό κοπής. Όταν ο
μηχανισμός κοπής δεν ξεμπλοκάρει πρέπει να
αφαιρέσετε την πλάκα πίεσης 15.
Για να το επιτύχετε αυτό πρέπει να γυρίσετε
ελαφρά το κουμπί ρύθμισης 10 με φορά
αντίθετη της ωρολογιακής μέχρι να
απελευθερωθεί το «μπλοκαρισμένο» υλικό. Η
πλάκα πίεσης 15 πρέπει ακολούθως να
ρυθμιστεί (βλέπε «Επαναρύθμιση της πλάκας
πίεσης (βλέπε εικόνα H)»).
Υποδείξεις εργασίας
f Όταν χρησιμοποιείτε το μηχάνημα να
φοράτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά,
ωτασπίδες και προστατευτικά γάντια.
f Πριν τη χρήση του μηχανήματος να
ελέγχετε πάντοτε τη σωστή
συναρμολόγηση του κουτιού συλλογής
και της χοάνης πλήρωσης.
Το μηχάνημα κήπου διαθέτει αισθητήρες. Σε
περίπτωση που το κουτί συλλογής 11 και η
χοάνη πλήρωσης 8 δεν έχουν τοποθετηθεί
σωστά, τότε το μηχάνημα κήπου δεν παίρνει
εμπρός ενώ ταυτόχρονα ακούγεται ένα ηχητικό
σήμα (στο AXT 23 TC/25 TC αναβοσβήνουν
επιπλέον και 2 φωτοδίοδοι 14).
Να εισάγετε προσεκτικά το υπό τεμαχισμό
υλικό. Το εισαχθέν υλικό έλκεται αυτόματα
από το κύλινδρο κοπής 16.
f Μακρύ υπό τεμαχισμό υλικό που
προεξέχει από το μηχάνημα κήπου
μπορεί, όταν τραβιέται, να ταλαντευτεί με
ορμή. Γι’ αυτό να κρατάτε επαρκή
απόσταση ασφαλείας!
Να εισάγετε πάντοτε τόσο υλικό, όσο
χρειάζεται για να μη φράζει η χοάνη
πλήρωσης 8.
Να τεμαχίζετε εναλλάξ μαραμένα, υγρά και
ήδη πολλές μέρες συσσωρεμένα κηπουρικά
απορρίμματα και κλαδιά.
Έτσι εμποδίζεται το μπλοκάρισμα του
κυλίνδρου κοπής 16.
Να μην τεμαχίζετε μαλακά, μη στερεά
απορρίμματα, π. χ. απορρίμματα κουζίνας,
αλλά να τα λιπασματοποιείτε αμέσως.
Φροντίζετε, το τεμαχισμένο υλικό να
μπορεί να πέφτει ελεύθερα από τη σήραγγα
απόρριψης κίνδυνος αναστροφής!
Το τεμαχισμένο υλικό δεν επιτρέπεται να
σκεπάζει τις σχισμές αερισμού 3.
Να αποφεύγετε τα μπλοκαρίσματα μέσα στη
σήραγγα απόρριψης, επειδή αυτά μπορεί να
οδηγήσουν σε κλοτσήματα του υπό
τεμαχισμό υλικού στη χοάνη πλήρωσης 8.
Υποδείξεις για τον τεμαχισμό
Ο τεμαχισμός των κλαδιών εξαρτάται από το
είδος, την ηλικία και την ξηρότητα του ξύλου.
Άριστα αποτελέσματα επιτυγχάνετε όταν
τεμαχίζετε φρέσκα κλαδιά, λίγο μετά από την
κοπή τους.
Μαλακά κηπουρικά απορρίμματα θα πρέπει να
τεμαχίζονται σε μικρές ποσότητες, ιδιαίτερα
όταν το υπό κοπή υλικό είναι υγρό. Τυχόν
μπλοκαρίσματα μπορούν να αποφευχθούν
όταν ενδιάμεσα τεμαχίζετε και κλαδιά.
Επαναρύθμιση της πλάκας πίεσης
(βλέπε εικόνα H)
Η πλάκα πίεσης 15 έχει ρυθμιστεί από τον
κατασκευαστή και πριν την πρώτη εκκίνηση δεν
χρειάζεται να την ρυθμίσετε.
Με την πάροδο του χρόνου η πλάκα πίεσης 15
φθείρεται και πρέπει να επαναρυθμίζεται,
(π. χ. όταν το υπό τεμαχισμό υλικό, όπως
κλαδιά, σχηματίζει αλυσίδα και δεν μπορεί να
τεμαχιστεί επαρκώς).
Όταν ο κινητήρας κινείται προς τα εμπρός
(πράσινο πλήκτρο 4) γυρίστε το κουμπί
ρύθμισης 10 βαθμηδόν με ωρολογιακή φορά
μέχρι να ακούσετε έναν ελαφρό θόρυβο
τροχίσματος. O κύλινδρος κοπής 16 τροχίζει
την πλάκα πίεσης 15 μέχρι να επιτευχθεί η
σωστή απόσταση. Παράλληλα, από το άνοιγμα
απόρριψης εξέρχονται μερικά ρινίσματα
αλουμινίου.
Να διεξάγετε έναν αντίστοιχο έλεγχο κοιτώντας
αν πέφτουν ρινίσματα στο κουτί συλλογής 11.
Να ρυθμίζετε την πλάκα πίεσης 15 μόνο όσο
χρειάζεται. Έτσι την προστατεύετε από περιττή
φθορά.
Αναζήτηση σφαλμάτων
Στον παρακάτω πίνακα δείχνονται συμπτώματα σφαλμάτων καθώς και πως θα μπορέσετε να τα
εξουδετερώσετε σε περίπτωση που κάποτε το μηχάνημα κήπου για τον κήπο δεν θα εργάζεται
σωστά. Όταν, όμως, δεν θα μπορέσετε να εντοπίσετε και να εξουδετερώστε το πρόβλημα που
παρουσιάστηκε, τότε σας παρακαλούμε να απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο
Service.
f Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από την πρίζα
πριν από οποιαδήποτε εργασία συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο ισχύει και όταν το
ηλεκτρικό καλώδιο χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
Το μηχάνημα
κήπου δεν
λειτουργεί
Το κουτί συλλογής δεν είναι σωστά
συναρμολογημένο
Συναρμολογήστε σωστά το κουτί
συλλογής
Η χοάνη πλήρωσης δεν είναι σωστά
συναρμολογημένη
Συναρμολογήστε σωστά τη χοάνη
πλήρωσης
Η πρίζα είναι χαλασμένη Βάλτε το φις σε άλλη πρίζα
Χαλασμένο καλώδιο επιμήκυνσης Ελέγξτε το καλώδιο και, αν είναι
χαλασμένο, αντικαταστήστε το
«Έπεσε/Κάηκε» η ασφάλεια Αλλάξτε την ασφάλεια
OBJ_BUCH-895-003.book Page 81 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
82 | Eλληνικά
Συντήρηση και Service
Συντήρηση και καθαρισμός
f Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου
εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από
την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο
ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο
χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
f Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γάντια
όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου ή
όταν πρόκειται να διεξάγετε σ’ αυτό
εργασίες συντήρησης/καθαρισμού.
Υπόδειξη: Να διεξάγετε τακτικά τις παρακάτω
εργασίες συντήρησης για να εξασφαλίσετε την
αξιόπιστη και μακρόχρονη χρήση του
μηχανήματος.
Να ελέγχετε τακτικά, μήπως το μηχάνημα
κήπου παρουσιάζει εμφανείς ελλείψεις, π. χ.
χαλαρά ή χαλασμένα μαχαίρια, χαλαρές
συνδέσεις ή χαλασμένα εξαρτήματα.
Να ελέγχετε, αν οι καλύπτρες και οι
προστατευτικές διατάξεις είναι άψογες και
σωστά συναρμολογημένες. Τυχόν απαραίτητες
επισκευές ή εργασίες συντήρησης πρέπει να
εκτελούνται πριν τη χρήση του μηχανήματος.
Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους
κατασκευής κι ελέγχου το μηχάνημα κήπου
σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η
επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για μηχανήματα
κήπου της Bosch.
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς
και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να
αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό
ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα
κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου.
Αποσυναρμολόγηση της πλάκας
πίεσης (βλέπε εικόνα J)
f Προσοχή! Θέστε το μηχάνημα κήπου
εκτός λειτουργίας και βγάλτε το φις από
την πρίζα πριν από οποιαδήποτε εργασία
συντήρησης και/ή καθαρισμού. Το ίδιο
ισχύει και όταν το ηλεκτρικό καλώδιο
χαλάσει, κοπεί ή μπερδευτεί.
f Να φοράτε πάντοτε προστατευτικά γάντια
όταν εργάζεστε με το μηχάνημα κήπου ή
όταν πρόκειται να διεξάγετε σ’ αυτό
εργασίες συντήρησης/καθαρισμού.
Η διάρκεια της ζωής του κυλίνδρου κοπής 16
και της πλάκας πίεσης 15 είναι πολυετής όταν
το μηχάνημα κήπου χρησιμοποιείται κανονικά
και σύμφωνα με τις αντίστοιχες οδηγίες.
Aκούγεται ένα
ηχητικό σήμα (στο
AXT 23 TC/25 TC
αναβοσβήνουν
επιπλέον και δυο
φωτοδίοδοι) και το
μηχάνημα δεν
παίρνει εμπρός
Το κουτί συλλογής/Η χοάνη
πλήρωσης δεν έχουν
συναρμολογηθεί σωστά
Βεβαιωθείτε ότι το κουτί συλλογής
είναι σωστά τοποθετημένο
Βεβαιωθείτε ότι η χοάνη πλήρωσης
είναι σωστά τοποθετημένη και,
γυρίζοντας το κόκκινο κουμπί
ακινητοποίησης με ωρολογιακή
φορά, ότι είναι και καλά σφιγμένη
Αναβοσβήνει μια
φωτοδίοδος (σε
AXT 23 TC/25 TC)
Καμιά ανωμαλία. Το αναβόσβημα
της φωτοδιόδου είναι σωστό. Το
μηχάνημα κήπου είναι συνδεμένο
στην τροφοδοσία και έτοιμο για
λειτουργία
Το υπό τεμαχισμό
υλικό δεν έλκεται
Το υπό τεμαχισμό υλικό είναι υγρό ή
μαλακό
Χρησιμοποιήστε τον ωθητήρα για να
ωθήσετε το υπό τεμαχισμό υλικό
μέσα στο μηχάνημα κήπου
Το υπό τεμαχισμό υλικό μπλοκάρει
μέσα στο μηχάνημα κήπου
Αφαιρέστε το υπό τεμαχισμό υλικό
που προκαλεί το μπλοκάρισμα (να
φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής)
Πατήστε το πλήκτρο αναστροφής
(βλέπε «Αναστροφή»)
Το υπό τεμαχισμό
υλικό δεν
τεμαχίζεται τελείως
και σχηματίζει
αλυσίδα
Η πλάκα πίεσης πρέπει να
επαναρυθμιστεί
βλέπε «Επαναρύθμιση της πλάκας
πίεσης (βλέπε εικόνα H)»
Το υλικό που έχει
σφηνώσει ανάμεσα
στον κύλινδρο
κοπής και την
πλάκα πίεσης δεν
μπορεί να
ξεσφηνώσει με
λειτουργία
αναστροφής
Λάθος συναρμολογημένη πλάκα
πίεσης
Πατήστε το κουμπί ρύθμισης 10
θέστε ένα κλειδί τύπου Άλεν 17
(5 mm δεν περιέχεται στη
συσκευασία) στο άνοιγμα της
κεφαλής της βίδας και λύστε την
πλάκα πίεσης γυρίζοντας τη βίδα
ρύθμισης με φορά αντίθετη της
ωρολογιακής (βλέπε εικόνα I)
Μετά την εξουδετέρωση του
σφηνώματος επαναρυθμίστε την
πλάκα πίεσης (βλέπε
«Επαναρύθμιση της πλάκας πίεσης
(βλέπε εικόνα H)»)
Συμπτώματα Πιθανή αιτία Θεραπεία
OBJ_BUCH-895-003.book Page 82 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Eλληνικά | 83
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Για να αφαιρέσετε, να καθαρίσετε ή/και να
αντικαταστήσετε την πλάκα πίεσης 15 πρέπει
να ακολουθήσετε την εξής διαδικασία:
Η συναρμολόγηση της πλάκας πίεσης 15
διεξάγεται με τον αντίστροφο τρόπο και πρέπει
ακολούθως να επαναρυθμιστεί (βλέπε
«Επαναρύθμιση της πλάκας πίεσης
(βλέπε εικόνα H)»).
Μετά το πέρας της εργασίας/
Διαφύλαξη/Αποθήκευση
Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός του
κλαδοτεμαχιστή με πλυντικά μηχανήματα
υψηλής πίεσης ή με τρεχούμενο νερό.
Να καθαρίζετε το μηχάνημα κήπου επιμελώς
εξωτερικά με μια μαλακή βούρτσα και ένα
πανί. Μην χρησιμοποιήσετε νερό, διαλύτες ή
μέσα στίλβωσης. Να αφαιρείτε όλα τα
κολλημένα χορτάρια και τα ιζήματα, ιδιαίτερα
από τις σχισμές αερισμού 3.
Να αποθηκεύετε το μηχάνημα σε ένα στεγνό
χώρο. Μην θέτετε άλλα αντικείμενα επάνω στο
μηχάνημα.
Το καλώδιο μπορεί να διαφυλαχτεί στο
μηχάνημα (μόνο UK) όπως φαίνεται στην
εικόνα (βλέπε εικόνα K).
Ο κλαδοτεμαχιστής μπορεί να αποθηκευτεί,
σύμφωνα με την εικόνα B, αφού πρώτα
αποσυναρμολογηθεί η χοάνη πλήρωσης
(βλέπε επίσης «Συναρμολόγηση της χοάνης
πλήρωσης (βλέπε εικόνες E F)»).
Service και σύμβουλος πελατών
To Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά
με την επισκευή και τη συντήρηση του
προϊόντος σας καθώς και για τα αντίστοιχα
ανταλλακτικά. Λεπτομερή σχέδια και
πληροφορίες για τα ανταλλακτικά θα βρείτε
στην ηλεκτρονική διεύθυνση:
www.bosch-garden.com
Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας
υποστηρίζει ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις
σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη
ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Tel.: +30 (0210) 57 01 270
Fax: +30 (0210) 57 01 283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: +30 (0210) 57 01 380
Fax: +30 (0210) 57 01 607
Απόσυρση
Τα μηχανήματα κήπου, τα εξαρτήματα και οι
συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με
τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Μην ρίξετε τα μηχανήματα κήπου στα
απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική
Οδηγία 2002/96/EΚ σχετικά με
τις παλαιές ηλεκτρικές και
ηλεκτρονικές συσκευές και τη
μεταφορά της οδηγίας αυτής σε
εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον
υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά και
ηλεκτρονικά μηχανήματα να συλλέγονται
ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
no Ξεβιδώστε τελείως τη βίδα της πλάκας
πίεσης όπως φαίνεται στην εικόνα.
p Αφαιρέστε την πλάκα πίεσης 15
ανασηκώνοντάς την με ένα κατσαβίδι.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 83 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
84 | Türkçe
tr
Güvenlik Talimat
Dikkat: Bu kullanm klavuzunu dikkatli
okuyun. Aletin doğru ve usulüne uygun
kullanm ile kumanda elemanlarn
işlevlerini iyice öğrenin. Bu kullanm
klavuzunu daha sonra başvurmak üzere
güvenli bir yerde saklayn. Aleti ilk kez
kullanmadan önce deneyimli birisinden
aletin kullanmn uygulama yaparak size
göstermesini isteyin.
Bahçe aleti üzerindeki sembollerin
açklamas
Genel tehlike uyars.
Kullanm klavuzunu tam olarak
okuyun.
Kesme mekanizmasnda bir çalşma
yapmadan önce aleti kapatn ve fişi
prizden çekin. Çalşma esnasnda
kablo hasar görecek veya kesilecek
olursa, kabloya dokunmayn ve
hemen ilgili akm devresindeki
sigortay pasif hale getirin. Aleti
hiçbir zaman hasarl kablo ile
kullanmayn.
Koruyucu iş eldivenleri, sağlam iş
ayakkablar uzun pantolon kullann.
Dönen kesici bçaklar nedeniyle
tehlike. Alet çalşr durumda iken
ellerinizi veya ayaklarnz deliğe
yaklaştrmayn.
Çalşrken yaknnzda bulunan
kişilerin etrafa savrulabilicek
yabanc cisimler tarafndan
yaralanmamas için gerekli önlemleri
aln.
Çalşrken çevrenizdeki kişileri
bahçe aletinden güvenli bir uzaklkta
tutun.
Aletin parçalarna dokunmadan önce
tam olarak durmalarn bekleyin.
Koruyucu gözlük kullann.
Koruyucu kulaklk kullann.
Bu bahçe aletini yağmur altnda
kullanmayn ve yağmur altnda
brakmayn.
Toplama haznesi üzerine çkmayn.
Kullanm
f Alet çalşrken doldurma hunisini 8
tutmayn. Kapatldktan sonra da alet
birkaç saniye serbest dönüşte döner.
f Çocuklarn veya bu talimat okumamş
kişilerin bahçe aletini kullanmasna hiçbir
zaman izin vermeyin. Ulusal güvenlik
yönetmelikleri baz ülkelerde bu aleti
kullanma yaşn kstlamaktadr. Kullanm
dşndaki bahçe aletini çocuklarn
erişemeyeceği bir yerde saklayn.
f Bu bahçe aleti; fiziksel, duyusal veya
zihinsel yetenekleri kstl, yetersiz
deneyime ve/veya eksik bilgiye sahip
kişiler (çocuklar dahil) tarafndan
kullanlmaya uygun değildir. Bu kişiler aleti
ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetiminde veya onlardan bahçe aletinin
nasl kullanlacağ hakknda talimat alarak
kullanabilirler.
Çocuklarn bahçe aleti ile oynamamasna
dikkat edilmelidir.
f Çalştrlmadan önce aletin ekteki talimata
uygun olarak monte edilmiş olmas
zorunludur.
f Güvenliği artrmak için maksimum
30 mA’lik hatal akml bir FI-Şalterin (RCD)
kullanlmas tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri
her kullanmdan önce kontrol edilmelidir.
f Sadece açk havada kullanlmaya
müsaadeli ve püskürtme suyuna karş
korunmal uzatma kablosu kullann.
f Fişi ve prizi slak elle tutmayn.
f Şebeke bağlant kablosunu veya uzatma
kablosunu krmayn, ezmeyin veya aleti
bunlarn üzerinden geçirmeyin, aksi
takdirde hasar görebilirler. Kabloyu
scaktan, yağdan ve keskin kenarl
cisimlerden koruyun.
f Aletle çalşrken 3 metrelik bir daire içinde
başkalar ve evcil hayvanlar bulunmamaldr.
Aleti kullanan çalşma alann üçüncü
kişilere karş korumaktan sorumludur.
f Bosch aletin kusursuz işlev görmesine
ancak ve sadece orijinal aksesuar
kullanldğ takdirde garanti eder.
f Aletle çalşmaya başlamadan önce
kullanm klavuzunu tam olarak okuyun ve
içeriğini kavrayn.
f Geniş giysiler, sallanan kurdeleler veya
kravatlar taşmayn.
f Aleti ancak düz, sağlam zeminli serbest bir
alanda kullann (örneğin duvarlarn veya
diğer sabit nesnelerin çok yaknnda
kullanmayn).
f Aleti kaldrm taşlarnn bulunduğu
yerlerde veya çakll zeminde kullanmayn.
Alet tarafndan frlatlan malzeme
yaralanmalara neden olabilir.
f Aleti çalştrmadan önce bütün vida, somun
ve tespit parçalarnn yerlerine tam olarak
oturup oturmadklarn ve koruyucu
donanmlarla muhafazalarn yerlerinin
doğru olup olmadğn kontrol edin. Hasar
görmüş veya okunmaz hale gelmiş uyar ve
açklama etiketlerini yenileyin.
f Aleti çalştrmadan önce doldurma
hunisinin açk olduğundan emin olun.
f Yüzünüzü ve bedeninizi doldurma
hunisinden uzakta tutun.
f Ellerinizin veya bedeninizin başka
bölümlerinin veya giysilerinizin doldurma
hunisi veya atma deliği içine girmesini veya
hareketli parçalarn yaknna gelmesini
önleyin.
STOP
OBJ_BUCH-895-003.book Page 84 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Türkçe | 85
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
f Duruşunuzun güvenli ve dengenizin iyi
olmasna dikkat edin. Öne doğru çok fazla
eğilmeyin. Doldurma işlemi esnasnda
aletin ayağndan daha yüksekte durmayn.
f Bahçe aleti ile çalşrken aletin atma
bölgesinden yeterli uzaklkta durun.
f Alete malzeme doldururken bu malzeme
içinde metal parçalar, taşlar, şişeler,
konserve kutular veya başka yabanc
nesnelerin bulunmamasna büyük dikkat
gösterin.
f Kesme mekanizmas yabanc bir nesneye
rastlar, alet alşlmşn dşnda sesler
çkarmaya ve titreşim yapmaya başlarsa,
kesme mekanizmasn durdurmak için aleti
hemen kapatn. Fişi prizden çekin şunlar
yapn:
Alette herhangi bir hasar olup
olmadğn kontrol edin.
Bütün hasarl parçalar değiştirin veya
onarn.
Gevşek parça olup olmadğn kontrol
edin ve gerekiyorsa bunlar skn.
f Yeterli eğitime sahip değilseniz bahçe
aletini onarmay denemeyin.
f İşlenmiş malzemenin atma/boşaltma
bölgesinde yğlmamasna dikkat edin; bu
durumda sevk işlemi engellenin ve
doldurma hunisinde geri tepme kuvveti
oluşabilir.
f Alet tkanacak olursa kapatn ve kesme
mekanizmas tam olarak duruncaya kadar
bekleyin. Tkanklğ gidermeye
başlamadan önce fişi prizden çekin.
f Kapak ve koruyucu donanmlarn hasarsz
olup olmadklarn, doğru olarak taklp
taklmadklarn kontrol edin. Aleti
kullanmaya başlamadan önce gerekli
görülebilecek bakm ve onarm işlerini
gerçekleştirin.
f Motorun devir says ayarn değiştirmeyi
denemeyin. Bir sorun ortaya çkarsa Bosch
Müşteri Servisine başvurun.
f Motorda meydana gelebilecek hasarlar ve
motorun yanmasn önlemek için
havalandrma aralklarn her zaman açk
tutun ve buradaki birikintileri temizleyin.
f Motor çalşr durumda iken bahçe aletini
hiçbir zaman kaldrmayn veya taşmayn.
f Çalşma alanndan ayrlmadan önce her
defasnda aleti kapatn, kesme
mekanizmas tam olarak duruncaya kadar
bekleyin ve şebeke bağlant fişini prizden
çekin.
f Çalşma esnasnda aleti devirmeyin.
f Aleti yağmur altnda brakmayn. Aleti
daima kuru bir yerde saklayn.
Bakm ve saklama/depolama
f Aleti servis işleri, kontrol, saklama veya
aksesuar değişimi için işletim dşna
almadan önce fişi prizden çekin ve aletin
soğumasn bekleyin. Aletin kendine
yapacağnz her türlü kontrol ve ayar
işlemlerinden önce bütün hareketli
parçalarn tam olarak durduğundan emin
olun.
f Aletin bakmn düzenli olarak yapn ve aleti
her zaman temiz tutun.
f Bahçe aletini kontrol edin ve güvenlik
önlemi olarak aşnmş veya hasar görmüş
parçalar değiştirin.
f Yenilenen parçalarn orijinal Bosch ürünü
olduğundan emin olun.
f Bir uzatma kablosu kullanyorsanz, bu
kablo aletin şebeke kablosundan daha
zayf olmamaldr.
f Akm ikmal kablosunu ve uzatma
kablosunu düzenli aralklarla hasar veya
ypranma açsndan kontrol edin.
Kablolarda bir hasar varsa aleti
kullanmayn.
f Kesme mekanizmasn ayarlarken; aletin
akm beslemesinin zorunlu kesme sistemi
tarafndan kesildiğini, motorun
çalştrlamayacağn ve buna rağmen
motoru elle döndürdüğünüzde kesme
mekanizmasnn hareket edeceğini
unutmayn.
f Zorunlu kesme sistemini hiçbir zaman
devreden çkarmay denemeyin.
Ürün ve işlev tanm
Bütün uyarlar ve talimat hükümle-
rini okuyun. Açklanan uyarlara ve
talimat hükümlerine uyulmadğ tak-
dirde elektrik çarpmalarna, yangn-
lara ve/veya ağr yaralanmalara
neden olunabilir.
Usulüne uygun kullanm
Bu alet; ev ve hobi bahçelerindeki lifli ve
odunumsu atklarn kompost oluşumuna
uygun biçimde öğütülmesi için tasarlanmştr.
Toplama haznesi öğütülmüş malzemenin
doldurulmasna ve doldurma hunisinin taklp
saklanmas ile sürgüleme yapmaya yarar.
Toplama haznesi başka amaçlar için
kullanlmamaldr.
Teslimat kapsam
Bahçe aletini ambalajndan dikkatli biçimde
çkarn ve aşağdaki parçalarn eksik olup
olmadğn kontrol edin:
Sessiz ağaç dal öğütme makinesi
Doldurma hunisi
Sürgü
Toplama haznesi
Kullanm klavuzu
Eğer parçalar eksik veya hasarl ise yetkili
satcnza başvurun.
Tam montaj durumda bahçe aleti yaklaşk
30,531,3 kg ağrlğndadr. Bahçe aletini
ambalajndan çkarrken gerekiyorsa yardm
aln.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanlarn numaralar grafik
sayfasndaki bahçe aleti şeklinin bulunduğu
numaralarla ayndr.
1 Şasi
2 Şebeke fişi**
3 Havalandrma aralklar
4 Yeşil tuş
5 Krmz stop tuşu
OBJ_BUCH-895-003.book Page 85 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
86 | Türkçe
6 Sar tuş
7 Sürgü
8 Doldurma hunisi
9 Kilitleme düğmesi
10 Ayar düğmesi
11 Toplama haznesi
12 Seri numaras
13 Kesme mekanizmas kapağ
14 LED-Gösterge (sadece AXT 23 TC/25 TC)
15 Bastrma plakas
16 Kesici rulo
17 Alyan anahtar*
** Ülkelere özgü
*Şekli gösterilen veya tanmlanan aksesuar
standart teslimat kapsamnda değildir. Aksesuarn
tümünü aksesuar programmzda bulabilirsiniz.
Teknik veriler
Gürültü/Titreşim bilgisi
Uygunluk beyan
Ürün kategorisi: 50
Teknik belgelerin bulunduğu merkez:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
24.02.2011
Montaj
Güvenliğiniz için
f Dikkat! Bakm ve temizlik işlemlerinden
önce bahçe aletini kapatn ve şebeke
bağlant fişini prizden çekin. Akm
kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde
veya karştğnda da ayn işlemi
uygulayn.
Anma gerilimine dikkat edin: Akm kaynağnn
gerilimi aletin tip etiketindeki verilere
uymaldr. 230 V ile işaretlenmiş aletler
220 V/240 V’la da çalştrlabilir.
Akm devresi en azndan şu şekilde
sigortalanmaldr:
AXT22D/25D/23TC/25TC = 13A
Sessiz ağaç dal öğütme makinesi AXT 22 D AXT 25 D AXT 23 TC AXT 25 TC
Ürün kodu
3 600 ... H03 0.. H031.. H032.. H03 3..
Giriş gücü, S 6 (40/60 s)
1)
W 2200 2500 2300 2500
Giriş gücü, S 1
W 2000 2300 2100 2300
Boştaki devir says
dev/dak 40 40 40 40
Kesme sistemi
Freze
rulosu
Freze
rulosu
Turbine-
Cut
Turbine-
Cut
Maksimum malzeme girişi
kg/h 180
2)
190
2)
215
2)
230
2)
Maksimum dal çap mm 38
2)
40
2)
42
2)
45
2)
Toplama haznesi l5353 53 53
Ağrlğ EPTA-Procedure
01/2003’e göre
kg 31,3 31,3 30,5 30,5
Koruma snf
/I /I /I /I
1)
İşletim türü S 6 (% 40), 40 s yüklenme ve 60 s boşta çalşmay öngören bir yüklenme profilini tanmlar.
Uygulamada sürekli işletime müsaade vardr.
2)
Öğütülecek malzemenin özelliğine göre.
Kapama işlemleri srasnda ksa süreli gerilim düşmeleri olabilir. Elverişsiz şebeke koşullarnda diğer aletler
etkilenebilir. 0,36 Ohm’den daha küçük şebeke empedanslarnda hatalar ortaya çkmaz.
Gürültüye ait ölçme değerleri 2000/14/AT’ye göre
belirlenmektedir (1,60 m yükseklik, 1 m mesafe).
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şöyledir:
Ses basnc seviyesi
Gürültü emisyonu seviyesi
Tolerans K
Koruyucu kulaklk kullann!
dB(A)
dB(A)
dB
81
89
=3
82
90
=2
3 600 ... H03 0..
H03 1..
H03 2..
H03 3..
Tek sorumlu olarak Teknik veriler bölümünde tanmlanan
ürünün aşağdaki norm veya normatif belgelere uygun olduğunu
beyan ederiz: 2004/108/AT, 2006/42/AT, 2000/14/AT yönetmelik
hükümleri uyarnca EN 60335, EN 13683.
2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi
Uyumluluk değerlendirme yöntemi ek V uyarnca.
dB(A) 92 92
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-895-003.book Page 86 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Türkçe | 87
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Çok küçük iletken kesitli uzatma kablosu
aletin performansn belirgin ölçüde düşürür.
25 metre uzunluğa kadar olan kablolarda
kablo kesiti en azndan 3 x 1,5 mm
2
,
25 metreden uzun kablolarda ise en azndan
2,5 mm
2
olmaldr.
f DİKKAT: Usulüne uygun olmayan uzatma
kablolar tehlikeli olabilir. Uzatma
kablosu, fiş ve kuplaj su szdrmaz ve açk
havada kullanlmaya müsaadeli olmaldr.
Kablo bağlantlar kuru olmal ve yerde
durmamaldr.
Güvenliği artrmak için maksimum 30 mA’lik
hatal akml bir FI-Şalterin (RCD) kullanlmas
tavsiye olunur. Bu FI-Şalteri her kullanmdan
önce kontrol edilmelidir.
Bağlant kablosu hasar görecek olursa sadece
yetkili Bosch servis atölyesinde onarlmaldr.
Kablo makaras kullanyorsanz bunun mutlaka
açlmş olmas gerekir.
Montaj
Aleti ambalajndan çkarn (Baknz: Şekiller
AD).
Doldurma hunisinin taklmas
(Baknz: Şekiller EF)
İşletme
İşletime alma (Baknz: Şekil G)
f Bahçe aletini daima düz, sert ve yatay bir
zemine yerleştirin. İşletme esnasnda
bahçe aletini devirmeyin veya hareket
ettirmeyin.
f Kapama yapldktan sonra motor bir süre
serbest dönüşte döner!
Topraktaki kök topaklarn çkarn. Taş, cam,
metal, kumaş ve plastik gibi yabanc cisimler
doldurma hunisine 8 ulaşmamaldr. Aksi
takdirde 16 kesici rulo hasar görebilir.
Doldurma hunisi 8 boş olmaldr.
Açma
Yeşil tuşa 4 basn.
Kapama
Krmz stop tuşuna 5 basn.
Tekrar çalşma emniyeti
Elektrikler kesildiğinde bahçe aleti kapanr.
Elektrikler geldiğinde alet otomatik olarak
tekrar açlmaz.
Geri dönüş
Dönme yönünü değiştirmek için sar tuşa 6
basn ve tuşu basl tutun.
Kesici rulo 16 ters yönde döner ve blokaj
yapan malzemeyi açar.
Aşr zorlanma emniyeti
Aşr zorlanma (örneğin kesici rulonun bloke
olmas 16) bahçe aletinin birkaç saniye
durmasna neden olur. Kesme mekanizmasn
blokajdan kurtarmak için sar tuşa 6 basn ve
tuşu basl tutun. Blokaj giderilemiyorsa
bastrma plakasnn 15 kesme
mekanizmasndan çkarlmas gerekir.
Bu esnada ayar düğmesi 10 bloke olmuş
malzeme açlncaya kadar saat hareket
yönünün tersine biraz çevrilmelidir. Bundan
sonra bastrma plakasnn 15 yeniden
ayarlanmas gerekir (Baknz: Bastrma
plakasnn ayarlanmas (Baknz: Şekil H)).
Çalşrken dikkat edilecek hususlar
f Bahçe aleti ile çalşrken daima koruyucu
gözlük, kulaklk ve eldiven kullann.
f Kullanmdan önce her defasnda toplama
haznesinin ve doldurma hunisinin doğru
olarak taklp taklmadğn kontrol edin.
Bu bahçe aleti sensörlerle donatlmştr.
Toplama haznesi 11 ve doldurma hunisi 8
doğru olarak taklmadğnda alet çalşmaz ve
bir sinyal sesi duyulur (AXT 23 TC/25 TC
tipinde ek olarak 2 LED 14 yanp söner).
Öğütülecek malzemeyi uzatn. İçeri itilen
malzeme kesici rulo 16 tarafndan
kendiliğinden içeri çekilir.
f Bahçe aletinden çknt yapan uzun dallar
çekilme esnasnda doğal olarak savrulma
yapar; bu nedenle bahçe aletinden yeterli
uzaklkta durun!
Her zaman doldurma hunisi 8
tkanmayacak ölçüde malzeme doldurun.
Pörsümüş, nemli ve uzun süre toprakta
kalmş bahçe atklarn dallarla dönüşümlü
olarak işleyin.
Bu yolla kesici rulonun 16 skşmasn
önlersiniz.
Örneğin mutfak atklar gibi sertlik özü
olmayan yumuşak malzemeyi işlemeyin, bu
gibi malzemeyi doğrudan kompost içine
ilave edin.
Öğütülen malzemenin atma deliğinden
rahatça dşar atlyor olmasna dikkat
edin Tkanma tehlikesi!
Havalandrma aralklar 3 öğütülen
malzeme tarafndan kapatlmamaldr.
Atma deliğinde blokaj oluşmamasna
dikkat edin, çünkü buradaki blokaj
doldurma hunisi 8 içindeki malzemenin
geri tepmesine neden olabilir.
Öğütme işlemi için açklamalar
Odunun türü, yaş ve kuruluğuna göre dallar
daha zor veya daha kolay öğütülür.
Taze dallar kesimden ksa süre sonra
öğütürseniz en iyi sonucu alrsnz.
Yumuşak bahçe atklar, özellikle de slak
iseler, küçük miktarlar halinde öğütülmelidir.
Dallar periyodik olarak öğütülerek blokajlarn
önüne geçilebilir.
Bastrma plakasnn ayarlanmas
(Baknz: Şekil H)
Bastrma plakas 15 fabrikasyon olarak
ayarldr ve ilk kullanmdan önce ayarlanmas
gerekmez.
n Kesme mekanizmas kapağn 13 arkaya
getirin.
op Doldurma hunisini 8 bahçe aletine takn ve
kesme mekanizmas kapağn 13 brakn.
q Doldurma hunisini 8 aşağ bastrn ve
krmz tespit düğmesini 9 saat hareket
yönünde sonuna kadar çevirerek
doldurma hunisini 8 kilitleyin; bunun için
tespit düğmesinin 9 yaklaşk 5 kez
çevrilmesi gerekir.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 87 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
F 016 L70 735 | (11.4.11) Bosch Power Tools
88 | Türkçe
Aşnma nedeniyle bastrma plakasnn 15
zaman içinde ayarlanmas gerekir (örneğin
dallar zincir gibi birbirine bağlanr ve gerektiği
gibi öğütülemezse).
Motor öne doğru çalşrken (yeşil tuş 4) ayar
düğmesini 10 küçük admlar halinde saat
hareket yönünde hafif bir sürtünme sesi
duyuluncaya kadar çevirin (kesici
merdane/silindir 16 bastrma plakasna 15
doğru mesafeden sürtünür ve birkaç küçük
alüminyum talaş çkş deliğinden atlr).
Toplama kutusundaki 11 talaşlara bakarak
bunu kontrol edin.
Ancak bu ayarlamay sadece gerektiği kadar
yapn, aksi takdirde bastrma plakas 15
gereksiz bir aşnmaya maruz kalabilir.
Hata arama
Bahçe aletiniz kusursuz biçimde çalşmadğ takdirde aşağdaki tablo hata bulgularn, olas
nedenleri ve hatalarn tam olarak giderilme yollarn gösterir. Bu açklamalar yardm ile sorunu
belirleyip gideremezseniz servis atölyenize başvurun.
f Dikkat! Bakm ve temizlik işlemlerinden önce bahçe aletini kapatn ve şebeke bağlant
fişini prizden çekin. Akm kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde veya karştğnda da
ayn işlemi uygulayn.
Hata göstergesi Olas neden Giderilme yolu
Bahçe aleti
çalşmyor
Toplama haznesi doğru taklmamş Toplama haznesini doğru olarak
takn
Doldurma hunisi doğru olarak
taklmamş
Doldurma haznesini doğru olarak
takn
Priz arzal Başka bir priz kullann
Uzatma kablosunda hasar var Kabloyu kontrol edin ve hasarl ise
değiştirin
Sigorta atmş durumda Sigortay değiştirin
Sesli sinyal
duyuluyor
(AXT 23 TC/25 TC
alet tipinde ek
olarak iki LED
yanp sönüyür) ve
bahçe aleti
çalşmyor
Toplama haznesi/doldurma hunisi
doğru taklmamş
Toplama haznesinin doğru
konumlandrldğndan emin olun
Doldurma hunisinin doğru
konumlandrlmş ve krmz
kilitleme düğmesinin saat hareket
yönünde çevrilmesiyle skldğndan
emin olun
Bir LED yanp
söner
(AXT 23 TC/25 TC’
de)
Yok; LED’in yanmas doğru; bahçe
aleti akm şebekesine bağl ve
çalşmaya hazr
Öğütülecek
malzeme içeri
çekilmiyor
Öğütülecek malzeme slak ve
yumuşak
Öğütülecek malzemeyi bahçe aleti
içine itmek için iticiyi kullann
Öğütülecek malzeme bahçe aleti
içinde skşyor
Öğütülecek malzeme blokajn
giderin (daima bahçe eldivenleri
kullann)
Ters çalşma tuşuna basn (Baknz:
Geri dönüş)
Öğütülecek
malzeme tam
olarak
öğütülemiyor ve
zincir gibi birbirine
bağlanyor
Bastrma plakasnn ayarlamas
gerekiyor
Baknz: Bastrma plakasnn
ayarlanmas (Baknz: Şekil H)
Kesici rulo ile
bastrma plakas
arasnda skşan
malzeme geri
dönüş tuşu ile
gevşetilemiyor
Bastrma plakas yanlş ayarl Ayar düğmesine 10 basn, iç altgen
(alyan) anahtar 17 (5 mm
teslimat kapsamnda değildir) vida
başnn üzerine yerleştirin ve saat
hareket yönünün tersine çevirererk
ayar vidasn ve bastrma plakasn
gevşetin (Baknz: Şekil I)
Blokaj giderdikten sonra bastrma
plakasn tekrar ayarlayn (Baknz:
“Bastrma plakasnn ayarlanmas
(Baknz: Şekil H))
OBJ_BUCH-895-003.book Page 88 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
Türkçe | 89
Bosch Power Tools F 016 L70 735 | (11.4.11)
Bakm ve servis
Bakm ve temizlik
f Dikkat! Bakm ve temizlik işlemlerinden
önce bahçe aletini kapatn ve şebeke
bağlant fişini prizden çekin. Akm
kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde
veya karştğnda da ayn işlemi
uygulayn.
f Bahçe aletiyle çalşrken veya bakm ve
temizlik işlerini yaparken daima koruyucu
iş eldivenleri kullann.
Açklama: Bahçe aletini uzun süre ve güvenilir
biçimde kullanabilmek için aşağdaki bakm
işlemlerini düzenli aralklarla tekrarlayn.
Bçağn gevşeyip gevşemediğini, hasar görüp
görmediğini, bağlantlarn ayrlp ayrlmadğn
veya parçalarn aşnp aşnmadğn veya hasar
görüp görmediğini düzenli aralklarla kontrol
edin.
Kapak ve koruyucu donanmlarn hasarsz olup
olmadklarn, doğru olarak taklp
taklmadklarn kontrol edin. Bahçe aletini
kullanmaya başlamadan önce gerekli
görülebilecek bakm ve onarm işlerini
gerçekleştirin.
Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen
bahçe aleti arza yapacak olursa, onarm
Bosch Bahçe Aletleri için yetkili bir müşteri
servisinde yaptrlmaldr.
Lütfen bütün başvuru ve yedek parça
siparişlerinizde bahçe aletinin tip etiketi
üzerindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Bastrma plakasnn sökülmesi
(Baknz: Şekil J)
f Dikkat! Bakm ve temizlik işlemlerinden
önce bahçe aletini kapatn ve şebeke
bağlant fişini prizden çekin. Akm
kablosu hasar gördüğünde, kesildiğinde
veya karştğnda da ayn işlemi
uygulayn.
f Bahçe aletiyle çalşrken veya bakm ve
temizlik işlerini yaparken daima koruyucu
iş eldivenleri kullann.
Kullanm klavuzunda belirtilen talimata uygun
olarak kullanlp ayarlandklarnda kesici rulo
16 ve bastrma plakas 15 yllarca
kullanlabilir.
Bastrma plakasn 15 sökmek, temizlemek
veya değiştirmek için şu işlemleri yapn:
Takma, ayn işlemlerin ters sra ile
uygulanmasyla olur ve daha sonra bastrma
plakasnn 15 ayarlanmas gerekir (Baknz:
Bastrma plakasnn ayarlanmas
(Baknz: Şekil H)).
Çalşmadan sonra/Saklama
Ağaç dal öğütme makinesi yüksek basnçl
temizleyiciler veya akar su ile temizlenemez.
Bahçe aletinin dş ksmn yumuşak bir frça ve
bir bezle esasl biçimde temizleyin. Su, çözücü
madde veya polisaj maddesi kullanmayn.
Özellikle havalandrma aralklarndan 3 olmak
üzere her türlü çim kalntlarn ve
yapşmalarn temizleyin.
Bahçe aletini kuru bir yerde saklayn. Alet
üzerine başka bir nesne koymayn.
Kablo, şekilde gösterildiği gibi makinede
saklanabilir (sadece UK) (Baknz: Şekil K).
Ağaç dal öğütme makinesi doldurma hunisi
söküldükten sonra şekilde B gösterildiği gibi
saklanabilir (Baknz: Doldurma hunisinin
taklmas (Baknz: Şekiller EF)).
Müşteri servisi ve müşteri
danşmanlğ
Müşteri servisleri ürününüzün onarm ve
bakm ile yedek parçalarna ait sorularnz
yantlandrr. Demonte görünüşler ve yedek
parçalara ait bilgileri şu adreste de
bulabilirsiniz:
www.bosch-garden.com
Bosch müşteri servisi timi satn alacağnz ürü-
nün özellikleri, bu ürünün kullanm ve ayar
işlemleri hakkndaki sorularnz ile yedek par-
çalarna ait sorularnz memnuniyetle
yantlandrr.
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Müşteri Danşman: +90 (0212) 335 06 66
Müşteri Servis Hatt: +90 (0212) 335 07 52
Tasfiye
Bahçe aletleri, aksesuar ve ambalaj malzemesi
çevre dostu bir biçimde tasfiye edilmek üzere
geri dönüşüm merkezine yollanmak
zorundadr.
Bahçe aletlerini evsel çöplerin içine atmayn!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
Elektronik ve elektrikli aletlere
ilişkin 2002/96/AT syl Avrupa
yönetmeliği ve bu yönetmeliğin
ulusal hukuka uyarlanmş
hükümleri uyarnca kullanm
ömrünü tamamlamş elektronik
ve elektrikli aletler ayr ayr toplanmak ve
çevre dostu tasfiye amacyla geri kazanm
merkezlerine gönderilmek zorundadr.
Değişiklik haklarmz sakldr.
no Şekilde gösterildiği gibi bastrma
plakasnn cvatasn tam olarak sökün.
p Bastrma plakasn 15 bir tornavida ile
kaldrarak dşar çkarn.
OBJ_BUCH-895-003.book Page 89 Monday, April 11, 2011 1:52 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Bosch AXT 22 D Data Sheet

Categorie
Tuinversnipperaars
Type
Data Sheet
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen