Domyos VE E-ENERGY Handleiding

Type
Handleiding
E -ENERGY
ELLIPTICAL
E ENERGY
ELLIPTICAL
86 kg / 190 lbs
173 x 64.5 x 184 cm
68.1 x 25.4 x 72.5 in
MAXI
150 kg
331 lbs
60 min
2 3
1 2 3 4 5
EN Console handlebars pedal  Levelling foot
FR Console guidon pédale Roulettes de déplacement Compensateur de niveau
ES Consola manillar pedal Ruedas de desplazamiento Compensador de nivel
DE Konsole Lenker Pedal Transportrollen Niveauausgleicher
IT Console manubrio pedale  Compensatore di livello
NL Console  pedaal Transportwieltjes Niveauregelaar
PT Consola guiador pedal Rodinhas de deslocação Compensador de nível
PL Konsola kierownica   Kompensator poziomu
HU Konzol kormány pedál  
RO  ghidon  Rotile de deplasare Compensator de nivel
SK Konzola riadidlá pedál  Kompenzátor úrovne
CS konzole  šlapka  
SV konsol handtag pedal Transporthjul Nivåkompensator
BG     
HR Konzola  pedala  Kompenzator razine
SL Konzola krmila pedal Transportno kolesce

EL     
TR Konsol gidon pedal  
RU     
VI  tay lái  Bánh xe 
ID Monitor Stang sepeda Pengayuh
Roda
Pengatur level
ZH 󰧵󴠻󱴷󰯆󰶀 󴣶󱰚 󴞟󲄏 󳎋󰰸󲡡󴣾 󱠃󴇱󴇵󰨏󰿸
JA    󳎋󰱥󲺸 󵑨󴑏󱼄
ZT 󱴷󰯆󳮊 󴡚󱰚 󴞟󲄏 󳎋󰱥󲡡󴢺 󱠃󴇱󴉬󰪯󰿸
TH     
KO 󺀎󹉊 󺘮󸖚󸳊 󺑎󸎢 󹠪󸒏󹝟󸳊󺃪 󸢾󸵞󹤦󹣋󹡛󹼎
AR 󰂋󰂄 󰃏󰂹󰃅󰃀 󰂋󰁳󰃀 󰂿󰂹󰃉󰃀󰂏󰂽󰁲 󰃏󰁹󰂕󰃅󰃀󰁯󰂭󰃄
FA 󰃏󰂕󰃉 󰃋󰂈󰂏󰁯󰃄󰂏󰂴 󰂋 󰃑󰃀󰂋󰃉󰂜󰂏󰃔󰂏 󰂏󰃌󰂋󰃉󰃉󰃃󰂩󰃉󰁸
1
2
3
4
5
6
i
WARNING
Any use of this product other than that intended
may lead to serious injury.
Prior to use, read the instructions carefully and
comply with all warnings and instructions.
Do not let children use this appliance, keep them away
from it.
You must replace the sticker if it is damaged, illegible
or missing.
Keep your hands, feet and hair away from all moving
parts.
Not suitable for therapeutic purposes.
1
2
3
4
5
AVERTISSEMENT FR
Tout usage impropre de ce produit risque de provoquer des
blessures graves.
Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode
d’emploi et respecter l’ensemble des avertissements et

Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cette machine et les
tenir éloignés de cette dernière.
       
convient de le remplacer.
Ne pas approcher vos mains, pieds et cheveux de toutes les
pièces en mouvement.

WAARSCHUWING NL

totgevolg hebben.
Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing en
zorg ervoor dat u alle hierin genoemde waarschuwingen en

Sta kinderen niet toe om gebruik te maken van dit product en
zorg dat ze er niet in de buurt kunnen komen.

is het raadzaam deze te vervangen.
Houd handen, voeten en haren uit de buurt van bewegende
onderdelen.
Niet geschikt voor therapeutische doeleinden
AVERTISMENT RO
      
provoca leziuni grave.
         




        

       

A nu se utiliza în scopuri terapeutice
 BG
    

     
    

       

   

       


UYARI TR
      
yaralanmalara yol açabilir.



makineden uzak tutun.
     

  


󲠱󱲈󰨽󵌓 ZH
󲂼󰠷󰹑󳀔󰞝󴦒󱣣󰤏󲺸󰵿󳪍󰢪󴦰󱮠󰞵󴭝󰵧󰢴
󰤏󲺸󰯝󴖇󰡤󳡖󴾕󴖋󴖄󱾞󰟶󰃩 󴨅󱔘󴖄󱾞󰟶󰞽󳀔󲙸󱪟󰠛󵈉󰸜󰤏
󲺸󴖄󱾞
󴖇󰲏󴔹󰫏󳑵󰤏󲺸󲂼󰠷󰹑󰃩󱠆󱖖󰬆󱻎󳣾󰠞󴥬󳍋󰫏󳑵󳀔󱃀󱽉
󱌒󲄬󰠷󰹑󰞚󳘨󴛄󳀔󴖄󱾞󰮊󲵀󱳯󱃟 󱽰󲙥󴾕󴖋󱮦󳣊󱋁󳀔󱩕
󰭅󰃩󴖇󱖖󰬆󲂏󱳲
󴖇󰲏󱖖󱯛󳪪󱮦󱋄󰵡󵃰󴥡󲓳󱂸󴣼󰰸󳀔󴩸󰢆
󰞝󴦒󲺸󰠞󲙋󲼧󳁾󳀔
󷫻󷬞
KO
󹠪󹣒󺔾󹟺󹡎󸭱󹅢󹝟󺘖󷵳󹝦󹎢󷲷󺘒󸸶󹅷󹟺󹠻󹟺󹋎󹠾󹍫󸍾󸎚
󹣒󺔾󹟺󹅢󹝟󺘎󷻦󹢺󹚆󹅢󹝟󹇚󸬻󹇒󸨲󹠳󷶖󸭞󸖖󷵳󷶖󹩶󹼞󷶲
󹅢󹝟󹩶󹼞󹟺󹦶󹋎󺘎󹎣󹎒󹛚
󹙪󸩦󹠪󹠎 󹉆󹠪 󸎵󹩶 󹘀󸍊 󷶩󹚆 󸶪󷶶󺘎󹎣󹎒󹛚󸠲󸵞󹠪
󹉆󹅷󸓎󷴦󸅎 󺏆󸑻󹠪 󸸾󷲶󸍛󺘎󷴦󸅎 󹣒󷴦󸓎󹙾󹟺 󷵳󹝦 󸠲󸵞󹟺
󷸆󹵪󺘎󹎣󹎒󹛚
󹉆󹠪󸅎 󸳒 󸫮󸩢󹼪󸠳󹠪 󹝶󹩷󹠪󸍊 󸸶󺔾󹚆 󸄲󹩶 󹘀󸑺󸤓
󹦲󹠎󺘎󹎣󹎒󹛚
󹼎󸦂󸭟󹢷󹚆󹢷󺘟󺘎󹩶󹘀󹍫󸍾󸎚
ADVERTENCIA ES

graves.
Antes de toda utilización, se ruega leer atentamente el
manual de empleo y respetar todas las advertencias e

        

Si el adhesivo aparece dañado, ilegible o ausente, conviene
reemplazarlo.
No acerque las manos, los pies ni el pelo a las piezas en
movimiento.

AVISO PT
      
ferimentos graves.
Antes de qualquer utilização, leia com atenção o manual de
       
incluídos.
       

    

Não aproxime as mãos, pés e cabelos de todas as peças
em movimento.
Não adequado para ns terapêuticos
UPOZORNENIE SK

oranenia.
       



Ak je samolepiaci štítok poškodený, necitatelný alebo chýba,
odporúca sa ho vymenit .

Nevhodné na terapeutické úcely
UPOZORENJE HR

ozljede.



od njega.

je zamijeniti.

Nije prikladno za terapijske svrhe
 RU
    


    

      

      
      




󴘝󰿪 JA
󰻖󰹑󰞝󴧹󰮗󰤏󲺸󲙥  󴭝󰩇󱢥󴜇

󰤏󲺸󰯝󰤏󲺸󲙸󱪟󲞁 󴐽
󴓶󰷚󰤏󲺸󲙥󱔘
󱓠󰤫󲏯󰿸󰤏󲺸
󱯛󱗚󱇄󱯐󰥭󳔱
󳇄󱶝󰮴󴐽󰞝󰵿󳪍  󱇄󰶘󰠴󱵫

󰣬󰱥󰞽󱯛󴝃 󵑺󴥡

󲙋󲿒󳁾󳀔󰤏
 AR
󰃓󰂴󰁱󰁳󰂕󰁹󰃔󰁿󰁹󰃉󰃅󰃀󰂍󰃌󰂋󰂉󰁹󰂔󰃏󰂕󰃀󰃇󰂽󰃅󰃔
󰂏󰃕󰂥󰂈󰁯󰁲󰁯󰂜
󰁵󰃔󰁯󰃉󰂭󰁲󰂋󰂉󰁹󰂔󰃜󰂿󰃕󰃀󰂏󰂸󰃑󰂀󰂏󰃔󰂋󰂉󰁹󰂔󰂿󰁳󰂸
󰃋󰃕󰂴󰃏󰃀󰁯󰂘󰃚󰂏󰃔󰂍󰂅󰁹󰃀󰂫󰃕󰃅󰂀󰁯󰁳󰁸
󰁱󰃉󰂁󰁸󰁯󰃍󰂁󰃀󰂍󰃌󰂋󰂉󰁹󰂔󰁯󰁲󰁯󰂵󰂤󰃙󰃀󰂃󰃅󰂕󰁸󰃜
󰃓󰂈󰃘󰂍󰃌󰃇󰃄󰃃󰃍󰁲󰂏󰁹󰂸
󰁱󰂭󰂝󰃀󰃇󰃄󰂃󰁳󰂜󰃋󰃈󰂋󰂹󰂴󰂷󰂝󰃁󰃅󰃀󰂳󰃁󰁸󰁵󰃀󰁯󰂄󰃓󰂴
󰁵󰃀󰁯󰂅󰃀󰂍󰃌󰃓󰂴󰃋󰃀󰂋󰁳󰁹󰂔󰃓󰂱󰁳󰃉󰃕󰂴󰃋󰁸󰂏󰂸
󰂑󰂀󰃘󰂫󰃕󰃅󰂀󰃇󰃄󰂏󰂭󰂘󰂻󰃕󰃄󰂋󰂸󰂻󰃔󰂋󰃔󰞎󰂏󰂹󰁸󰃜
󰁵󰃕󰂀󰃝󰂭󰃀󰂏󰂰󰃙󰃀󰁵󰁳󰂔󰁯󰃉󰃄󰂏󰃕󰂰󰁵󰂼󰂏󰂅󰁹󰃅󰃀
󰁵󰃕󰂀󰃝󰂭󰃀󰂏󰂰󰃙󰃀󰁵󰁳󰂔󰁯󰃉󰃄󰂏󰃕󰂰

AR
󰂋󰂀󰁱󰂔󰁷󰂔󰃇󰃅󰃄󰃏󰂝󰂅󰃄󰃇󰁯󰂵󰁹󰂔󰃏󰂔
󰂋󰂘󰁯󰁲󰃋󰁹󰂘󰂏󰃅󰃌󰃋󰁲
󰂋󰃉󰃋󰂭󰃀󰁯󰂥󰃄󰂏󰁲󰁯󰁯󰃅󰃉󰃌󰃅󰁹󰂄󰁯󰂵󰁹󰂔󰂿󰁳󰂸
󰁸󰁯󰃁󰃅󰂬󰁯󰃌󰂿󰃅󰂭󰃀󰃏󰁹󰂔󰁯󰃌󰂋󰂙󰃌󰁯󰃅󰁸
󰂋󰃉󰁷󰁯󰂬
󰂋󰃉󰂋󰃍󰃈󰁯󰃏󰂏󰁹󰂔
󰁱󰂕󰂏󰁲󰁯󰁹󰂴󰁯󰁯󰃈󰃏󰂈󰁯󰃈󰁲󰂏󰂈󰃏󰂜
󰂋󰃉󰂟󰃏󰂭󰁸
󰂏󰂅󰁹󰃄󰁯󰂭󰂥󰂸󰃏󰂈󰁯󰃌󰃏󰃄󰁯󰃌󰁯󰁯󰁹󰂔
󰂋󰃋󰃈
󰁷󰂔󰃈󰁯󰃄󰂋󰃌󰂏󰁲󰁱󰂔󰁯󰃉󰃄
WARNUNG DE
Jeglicher unsachgemäße Gebrauch dieses Produktes kann
schwerwiegende Verletzungen nach sich ziehen.
      
Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und halten Sie sich
an alle darin enthaltenen Warnungen und Anleitungen.
Kinder dürfen das Trainingsgerät nicht verwenden und sind
davon fernzuhalten.
Beschädigte, unleserliche oder fehlende Aufkleber sind zu
ersetzen.
Halten Sie Ihre Hände, Füße und Haare von den beweglichen
Teilen des Geräts fern.
Nicht für therapeutische Zwecke geeignet
 PL

odniesieniem powaznych obrazen.
    





nalezy wymienic ja na nowa.
        
ruchomych czesci urzadzenia
Nieprzeznaczony do celów terapeutycznych
 CS
   
zranením.



jejich dosah.
      
doporucuje se ji vymenit.

Nevhodné pro terapeutické úcely
OPOZORILO SL
      
poškodbe.

opozorila, ki jih navodila vsebujejo.
 


novo nalepko.

CHÚ Ý VI











󲠱󱲈󰨽󵊠 ZT
󲂼󲺳󰹑󳀔󰞝󴧹󲼆󰤏󲺸󰵿󳪍󲂓󴦰󱮠󱁄󴭝󰵧󰩇
󲕟󲒱󰤏󲺸󰯝󰃩󴑛󰡤󳛀󴽁󴔐󰤏󲺸󴐺󱾞󱠆󴨅󱤺󲙸󱪟󰠛󵆕󴧂󴇜󰤏
󲺸
󰞝󰵿󴔣󰫢󳑵󱴵󴎈󱮦󰤏󲺸󴐂󰿸󲃠
󱌒󰿸󲃠󰞚󳀔󴙌󲎩󳇄󱶝󲎱󳙚󱮦󳣊󱋁󰃩󵆘󴧂󴇜󲂄󱵫
󴑛󰲏󱖗󱯛󳬃󱮦󵆽󳀌󵃰󴥡󲓳󱂸󴣙󰱥󳀔󴩸󰢆
󰞝󴧹󲺸󱽌󲙋󲿒󰟛󳁾󳀔
AVVERTENZA IT
       
provocare gravi lesioni.


che contengono.

lontani da essa.
Se l’adesivo è danneggiato, illeggibile o manca del tutto è

Non avvicinare mani, piedi e capelli a nessuna delle parti in
movimento.
Non idoneo a ni terapeutici
FIGYELMEZTETÉS HU
A termék bármilyen helytelen használata súlyos sérüléseket
okozhat.


Ne engedje a gyermekeknek, hogy ezt a készüléket
használják, és tartsa oket távol tole.
Ha a matrica megsérült, olvashatatlan vagy hiányzik, ki kell
cserélni.
Ne közelítse a kezeit, lábait és a haját a mozgásban lévo
alkatrészekhez.
Terápiás célokra nem alkalmas
VARNING SV
Felaktig användning av produkten kan orsaka allvarliga
skador.
Innan produkten tas i bruk bör du läsa bruksanvisningen noga

Låt inte barn använda denna maskin, utan se till att hålla dem
borta från den.
Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, bör den bytas ut.

delar.
Inte lämplig för behandlingssyften

EL
 

       







PERHATIAN
ID
Penggunaan produk ini secara tidak sesuai dapat
mengakibatkan cedera parah.
Sebelum penggunaan, bacalah petunjuk dan ikutilah semua


Gantilah label apabila rusak, tidak dapat dibaca ataupun
lepas/hilang.
       
bagian peralatan yang bergerak.
Tidak cocok untuk tujuan terapeutik.
 TH


 



   

   


2 3
ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO •


󱜕󴎁󳠰󰌜󳖾󰌃󱜕󴎁
󺇺󹲖󷱮
A
B
C
D
E
F
G
H
X4
X2
X4
X4
X2
X4
X2
X3
X6
4 5
1
A
X2
2
4 5
3
A
X2
4
1
2
6 7
5
B
X4
6
1
2
6 7
7
C
X2
X1
8
D
X4
8 9
9
E
X1
10
F
X2
X1
8 9
11
E
X1
12
F
F
X2
X1
10 11
13
G
X4
14
G
X2
10 11
15
1
2
16
H
X2
12 13
SECURITY
SÉCURITÉ SEGURIDAD
SICHERHEIT
SICUREZZA
VEILIGHEID
SEGURANÇA

BIZTONSÁG



SÄKERHET

SIGURNOST
VARNOST



AN TOÀN
KESELAMATAN
󱜕󰴎
󱜕󰴎
󱜕󰴎


󹎆󹙂


150 cm
150 cm
150 cm
150 cm
HEAR T RATE MONITOR BELT • CEINTURE CARIO FRÉQUENCE MÈTRE •
CINTURÓN CARDIOFRECUENCIÓMETRO • GURT HERZFREQUENZMESSER •
CINTURA CARDIOFREQUENZIMETRO • HARTSLAGMETER • CINTO MEDIDOR



           
           
      
          
󱬾󲺩󲢑󴱷󳱊󱦦󱬾󱹀󲃛󲥭󱜥󰍰󰎂󰍟󱬾󲺩󲥭󴱷󳱊󱦶
󹄪󸩓󹁖󸣦󸄆󹽮󸫦󺃶

1 32 4
close
3
CR2032
21
open
RECYCLING
The crossed-out bin” symbol means that this
product and the batteries it contains must not be
thrown away with general household waste. They
are subject to a specic type of sorting. Please take
the batteries and your unusable electronic product
to an authorised collection point for recycling. This
treatment of your electronic waste will protect
the environment and your health.
RECYCLAGE
Le symbole "poubelle barrée" signie que
ce produit et les piles qu'il contient ne peuvent
être jetés avec les déchets domestiques. Ils font
l'objet d'un tri sélectif spécique. Déposezles
batteries ainsi que votre produit électronique
en n de vie dans un espace de collecte autorisé
an de les recycler. Cette valorisation de vos
déchets électroniques permettra la protection
de l'environnement et de votre santé.
RECICLAJE
El símbolo de la papelera tachada signica que
este producto y las pilas que contiene no podrán
tirarse con los residuos domésticos. Son objeto
de una selección especíca. Deposite las baterías,
así como su producto electrónico al nal de su
vida en un espacio de recogida autorizado para
su reciclaje. Esta evaluación de los residuos
electrónicos permitirá la protección del medio
ambiente y de su salud.
ENTSORGUNG
Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“
bedeutet, dass dieses Produkt sowie die darin
enthaltenen Batterien nicht mit dem Hausmüll
zu entsorgen sind. Sie werden mit dem
Spezialmüll entsorgt. Entsorgen Sie Batterien
sowie Ihr Elektrogerät am Lebensende zum
Recycling bei einer genehmigten Sammelstelle.
Die Wiederverwertung elektronischer Abfälle
ermöglicht den Schutz der Umwelt und Ihrer
Gesundheit.
RICICLAGGIO
Il simbolo del "cestino barrato" signica che
questo prodotto e le pile che esso contiene
non possono essere smaltiti con i riuti domestici.
Sono l'oggetto di una specica raccolta
dierenziata. Consegnare le batterie insieme
al prodotto elettronico a ne ciclo di vita in uno
spazio di raccolta autorizzato per riciclarli. Questa
valorizzazione dei riuti elettronici permetterà
la protezione dell’ambiente e della salute.
RECYCLING
Het symbool « doorkruiste vuilnisbak » betekent
dat dit product en de batterijen erin niet
weggegooid mogen worden met het huisafval.
Ze maken deel uit van een speciek sorteerproces.
Werp de batterijen evenals uw elektronisch
product aan het einde van de levensduur in een
daarvoor bestemde container teneinde deze te
recyclen. Deze recycling van uw elektronisch afval
zal het milieu en uw gezondheid beschermen.
RECICLAGEM
O símbolo caixote do lixo com traço por cima
signica que este produto e as pilhas que contém
não podem ser deitados fora com o lixo doméstico.
Estão sujeitos a uma triagem selectiva especíca.
Coloque as pilhas bem como o seu produto
electrónico em m de vida num espaço de recolha
autorizado de forma a proceder à sua reciclagem.
Esta reciclagem dos seus resíduos electrónicos
permitirá a protecção do ambiente e da saúde.
RECYKLINGU
Symbol „przekreślonego kosza oznacza, że ani
produkt ani baterie nie mogą być wyrzucane
do odpadów komunalnych. Podlegają one
zbiórce selektywnej. Zużyte baterie i urządzenie
elektroniczne powinny być pozostawione w
autoryzowanym punkcie zbiórki w celu poddania
ich recyklingowi. Zapewnia to ochronę środowiska
naturalnego oraz zdrowia użytkownika.
ÚJRAHASZNOSÍTÁSA
Az «áthúzott szemetesedény» szimbólum azt
jelzi, hogy sem ezt a terméket, sem a benne levő
elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni.
Ezeket speciális válogatásnak vetik alá. A használt
elemeket és a tovább már nem használható
elektronikus terméket újra hasznosítás céljából
adja le egy engedélyezett gyűjtőhelyen.
Az elektronikai hulladék újra hasznosítása védi
a környezetet és az Ön egészségét.
ПЕРЕРАБОТКА
Знак перечеркнутой мусорной корзины
означает, что настоящее изделие, а также
батарейки, входящие в его состав, нельзя
выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
Они подлежат отдельной утилизации.
По окончании срока эксплуатации батареек
и электронного изделия отнесите их в
специально отведенное для этого место
для последующей утилизации. Дальнейшее
повторное использование электронных
изделий направлено на защиту окружающей
среды и Вашего здоровья.
RECICLARE
Simbolul „coş de gunoi barat" semnică faptul
că acest produs şi bateriile pe care le conţine nu
pot  aruncate împreună cu deşeurile menajere.
Acestea fac obiectul unei trieri selective specice.
Depozitaţi bateriile, dar şi produsul electronic
uzat, într-un spaţiu de colectare autorizat pentru
a  reciclate. Această valoricare a deşeurilor
electronice va contribui la protecţia mediului
şi a sănătăţii dumneavoastră.
RECYKLÁCIA
Symbol "prečiarknutý smetný kôš" značí, že tento
produkt a batérie, ktoré obsahuje, nesmú byť
odhodené s domácim odpadom. Musia byť
selektívne a špecicky triedené. Odovzdajte
batérie aj elektronický produkt na konci životnosti
do povolených zberných priestorov na
recyklovanie. Takéto zhodnotenie elektronického
odpadu chráni životné prostredie a vaše zdravie.
RECYKLACE
Symbol "přeškrtnuté popelnice" znamená, že
tento výrobek a použité baterie nesmí skončit
v popelnici spolu s ostatním domácím odpadem,
Použité baterie a elektronické přístroje odneste
do autorizované sběrny, kde budou recyklovány,
Toto třídění vašeho elektronického odpadu
umožňuje ochranu životního prostředí a vašeho
zdraví.
ÅTERVINNING
Den överkorsade soptunnan innebär att produkten
och dess batterier inte kan slängas bland
hushållssoporna. De måste sopsorteras. Lämna
in batterierna och den kasserade elektroniska
apparaten till en auktoriserad återvinningscentral.
Om du gör dig av med ditt elektriska avfall på detta
vis skonar du miljön och din egen hälsa.
РЕЦИКЛИРАНЕ
Знак "задраскано кошче за боклук" означава,
че този продукт и съдържащите се в него
батерии не могат да се изхвърлят заедно
с домакински отпадъци. Те трябва да се
събират разделно. Изхвърлете батериите
и стария електронен уред на разрешеното
за целта място за рециклиране. Това
преработване на Вашите електронни уреди
ще позволи да се защити околната среда
и Вашето здраве.
GERI DÖNÜŞÜM
"Üzeri çizgili çöp tenekesi" sembolü, bu ürün
ve içerdiği pillerin normal ev atıklarıyla birlikte
atılamayacağı anlamına gelmektedir. Bunların
özel olarak ayrılıp atılmaları gerekmektedir.
Bataryaları ve kullanım ömrü sona eren elektronik
ürününüzü, geri dönüşümleri sağlanmak üzere
bir toplama alanına bırakınız. Elektronik
atıklarınızın bu şekilde değerlendirilmesi
çevrenin ve sağlığınızın korunmasını
sağlayacaktır.
RECIKLAŽA
Simbol "prekrižene kante za otpatke" označava
da se proizvod i baterije koje se u njemu nalaze
ne smiju odložiti zajedno s kućanskim otpadom.
Oni podliježu posebnom načinu razvrstavanja
otpada. Baterije i elekronički proizvod koji se
više ne može koristiti predajte ovlaštenom
prikupljalištu za reciklažu. Ovakvim načinom
zbrinjavanja električnog i elektroničkog otpada
štitite okoliš i svoje zdravlje.
RECYCLAGE
Znak »prečrtan zabojnik za odpadke« pomeni,
da tega izdelka in baterij, ki jih vsebuje, ne smemo
odlagati v zabojnik za splošne gospodinjske
odpadke. Zanje se uporablja posebno ločeno
zbiranje. Baterije in odpadno elektronsko opremo
odložite na zbirnem mestu za recikliranje.
S takšnim ravnanjem boste zaščitili okolje in
svoje zdravje.
RECYCLAGE
Biểu tượng "thùng rác gạch chéo" có nghĩa là sản
phẩm này và pin của sản phẩm không được vứt
bỏ cùng với rác thải sinh hoạt chung. Cần phải
phân loại sản phẩm cụ thể. Xin vui lòng tháo pin
và sản phẩm điện tử không sử dụng đến điểm
thu gom chỉ định để tái chế. Cách xử lý này rác
thải điện tử này sẽ bảo vệ môi trường và sức
khỏe của bạn.
回收
划杠垃圾箱”标志表明该产品及其电池不可
作为生活垃圾丢弃。必须进行专门的筛选。
将电池和电子产品一起放在专门的回收中心。
这种对电子产品的处理措施有利于保护环境
和您的身体健康。
RECYCLAGE
「斜め線の入ったごみ箱」マークは、
製品および電池が、家庭ごみとして処理でき
ないことを示します。指定の選別ゴミとして
処理してください。寿命に達したバッテリー
や電化製品は、リサイクルごみとして回収さ
れます。電化製品を正しく処理することは、
あなたの健康と環境の保護につながります。
回收
“打交叉的垃圾箱”標誌表明該產品及其電池
不可作為生活垃圾丟棄。必須進行專門的篩選。
將電池和電子產品一起放在專門的回收中心。
這種對電子產品的處理措施有利於保護環境和
您的身體健康。
RECYCLAGE
สัญลักษณ์รูป “ถังขยะที่มีเครื่องหมายกากบาท”
หมายความว่าห้ามทิ้งผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่นี้ปะปนกับขยะ
ในครัวเรือน สิ่งเหล่านี้ต้องมีการแยกประเภทเฉพาะ
โปรดนำแบตเตอรี่และผลิตภัณฑ์อิเล็กทรอนิกส์ที่ไม่สามารถใ
ช้งานได้ไปยังจุดเก็บรวบรวมสำหรับการรีไซเคิลที่ได้รับอนุญาต
การบำบัดของเสียอิเล็กทรอนิกส์ของคุณจะช่วยปกป้องสิ่งแวด
ล้อมและสุขภาพของคุณ
ﺭﻳﻭﺩﺗﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
ﺍﺫﻫ ﻁﻠﺧ ﻡﺩﻋ ﺏﺟﻳ ﻪﻧﺇ "× ﺔﻣﻼﻋ ﺕﺍﺫ ﺕﻼﻣﻬﻣﻟﺍ ﺔﻠﺳ" ﺯﻣﺭﺑ ﺩﺻﻘﻳ
ﺎﻣﻬﻓ .ﺔﻳﺩﺎﻌﻟﺍ ﻝﺯﻧﻣﻟﺍ ﺕﺎﻔﻠﺧﻣ ﻊﻣ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑ ﻥﻣ ﻪﻳﻭﺣﻳ ﺎﻣﻭ ﺞﺗﻧﻣﻟﺍ
ﻙﺯﺎﻬﺟﻭ ﺕﺎﻳﺭﺎﻁﺑﻟﺍ ﺫﺧﺃ ءﺎﺟﺭﺑ .ﺩﺩﺣﻣ ﻑﻳﻧﺻﺗﻟ ﻥﺎﻌﺿﺧﻳ
ﺭﻳﻭﺩﺗﻟ ﻊﻳﻣﺟﺗ ﺔﻁﻘﻧ ﻰﻟﺇ ﻡﺍﺩﺧﺗﺳﻼﻟ ﺢﻟﺎﺻﻟﺍ ﺭﻳﻏ ﻲﻧﻭﺭﺗﻛﻳﻟﻹﺍ
ﺍﺫﻫ ﻰﻠﻋ ﺔﻳﻧﻭﺭﺗﻛﻳﻟﻹﺍ ﻙﺗﺎﻳﺎﻔﻧ ﻊﻣ ﻙﻠﻣﺎﻌﺗ ﻥﺇ .ﺎﻬﺑ ﺡﺭﺻﻣ ﺕﺎﻔﻠﺧﻣﻟﺍ
.ﻙﺗﺣﺻ ﻲﻣﺣﻳﻭ ﺔﺋﻳﺑﻟﺍ ﻲﻣﺣﻳ ﺎﻣﻧﺇ ﻭﺣﻧﻟﺍ
12 13
NP 19
FR
FR




cas de besoin.

PRESENTATION


biceps et abdominaux en gainage. La pratique du rétropédalage vous permettra d’accentuer le travail des fes

association avec un alimentation équilibrée.
AVERTISSEMENT
La recherche de la forme doit être pratiquée de façon CONTROLEE. Avant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre médecin. Cela


RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES
1. Il revient au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du pro
duit sont informés comme il convient de toutes les précautions d’emploi.
2. 

ou à tout bien ayant pour origine l’utilisation ou la mauvaise utilisation
de ce produit par l’acheteur ou par toute autre personne.
3. N’utilisez pas le produit dans tout contexte commercial, locatif ou

4. 
cessaire toutes les pièces avant chaque utilisation du produit.
5. 
tuée avec soin.
6. Pour la protection de vos pieds pendant l’exercice, portez des chaus
sures de sport. Ne pas porter de vêtements amples ou pendants qui
risquent d’être pris dans la machine. Retirez tous vos bijoux. Attacher

7. 
tout autre dispositif électronique implanté sont averties qu’elles utilisent
le capteur de pulsations à leurs risques et périls.
8. 
pulsations.
9. 
diaque peuvent manquer de précision. Un surmenage peut entraîner de
graves blessures, voire la mort. Toute sensation de douleur ou malaise
doit être suivie d’un arrêt immédiat de l’entraînement.
10. 
produit hors utilisation.
11. 
RÉGLAGES
REGLAGE DE L’INCLINAISON :
Vous pouvez choisir l’angle d’inclinaison jusqu’à 20°. Ce réglage vous permet une sollicitation des grands groupes musculaires, notamment qua
driceps et fessiers.
DÉPLACEMENT

Placez vous à l’arrière de votre elliptique en pliant les genoux tout en maintenant votre dos droit.
Servez vous de la poignée pour basculer le produit vers l’avant sur ses roulettes et déplacez le dans la direction souhaitée. Lorsque que le déplace

CONSOLE
Votre console propose de nombreuses fonctions pour enrichir votre pratique.

PRÉSENTATION
Bouton Bouton central pour allumer la console, valider vos choix, démarrer une séance d’entraînement.
Bouton
Naviguer dans le menu choix du programme.
Bouton
Quitter un programme, revenir au menu principal, éteindre la console.
Bouton

Bouton
Vitesse en km/h (ou Mi/h).
Bouton

à démarrage rapide). Permet également de paramétrer le temps total de pratique lors d’un programme.
Bouton
Fréquence cardiaque en battement par minute. Permet également de paramétrer sa fréquence cardiaque maxi
mum.
Bouton






20 21
FR
FR
ÉCRAN PENDANT LA SÉANCE
1. Calories brûlées en Kcal
2. Nombre de tours de pédale par minutes (ou rpm)

SÉLECTION KM / Mi
MI
KM


1. Éteindre la console.

.

.
4. Valider en appuyant sur le bouton central
, la console se met automatiquement sur l’écran d’accueil.
MENU

À partir de l’écran d’accueil, appuyer sur le bouton
pour accéder au menu de réglage de la fréquence cardiaque maximum.
1
Régler votre fréquence cardiaque maximum en appuyant sur les boutons ou .
Valider en appuyant sur le bouton
.




Ajouter +10 pour les débutants, personnes non entraînées.



Un voyant lumineux
changera de couleur en lien avec votre objectif.






20 21
FR
FR
DÉMARRAGE RAPIDE
Commencer à pédaler.
Vous pouvez commencer votre séance.

ou .
Pour faire une pause, arrêtez de pédaler pendant 2 secondes.


.
Pour éteindre la console, appuyer longuement sur le bouton
une fois revenu sur l’écran d’accueil.

PROGRAMMES
Sélectionner le menu programmes en appuyant sur le bouton .

ou les boutons et .
Si vous validez en appuyant sur le bouton
ou , vous régler le temps de pratique en utilisant les boutons et , puis valider en appuyant
sur le bouton

Si vous validez en appuyant sur le bouton
 et ,
puis valider en appuyant sur le bouton

Vous pouvez commencer votre séance.

ou .


.
Pour éteindre la console, appuyer longuement sur le bouton
une fois revenu sur l’écran d’accueil.

PROFILS DE PROGRAMME
 et .


MODE «QUICK-START»
1
 Utilisation rapide.

PROGRAMME «FIT 1»
 Remise en forme.
 Reprise en douceur avec légères variations d’intensité.
PROGRAMME «FIT 2»
 Entretenir sa forme.

gressive (montée) puis dégressive (descente).
PROGRAMME «KCAL 1»
 Perte de poids 1.


22 23
FR
FR
PROGRAMME «KCAL 2»
 Perte de poids 2.

tion musculaire plus importante que sur le niveau 1.
PROGRAMME «KCAL 3»

 Maintenir un bon volume de travail tout au long de l’entraînement qui comprend une phase

PROGRAMME «TONE 1»


PROGRAMME «TONE 2»


PROGRAMME «TONE 3»


PROGRAMME «PERF 1»
 Performance 1.


PROGRAMME «PERF 2»
 Performance 2.
Intervalles de haute intensité pour améliorer son endurance et la sollicitation musculaire. Il

PROGRAMME «PERF 3»

 Intervalles de haute intensité pour améliorer son endurance et la sollicitation musculaire. Il

22 23
FR
FR
PROGRAMME «SOFT»

 Parcourir cinq kilomètres au rythme et à une intensité modérée.
RÉCAPITULATIF DES PERFORMANCES

de récupération de 2 minutes.







ou .

DIAGNOSTIC DES ANOMALIES







UTILISATION
Si vous débutez, commencez par vous entraîner pendant plusieurs jours avec une vitesse faible, sans forcer, et en prenant si nécessaire des temps
de repos. Augmentez progressivement le nombre ou la durée des séances. Lors de vos exercices ne pas cambrer votre dos, mais le tenir droit. Lors
de votre entraînement, pensez à bien aérer la pièce dans laquelle se trouve le vélo.

Pour un travail d’entretien visant à se maintenir en forme ou à une rééducation, vous pouvez vous entraîner
tous les jours pendant une dizaine de minutes. Ce type d’exercice visera à éveiller vos muscles et articulations







séance de ce type au minimum 22 min/jour.

de ce type au minimum 44 min/jour.










154 155
EN - COMMERCIAL WARRANTY

shown on receipt.









This warranty does not cancel the legal warranty applicable in the country of purchase.
To take advantage of your product warranty, consult the table at the end of the user’s guide.
FR - GARANTIE COMMERCIALE

d’œuvre à compter de la date d’achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi.









Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable dans le pays d’achat.



piezas y la mano de obra a partir de la fecha de compra que aparece en el recibo.











DE - HÄNDLERGARANTIE

ren Teile und Arbeitszeit, dies ab Kaufdatum, wobei der Kassenbeleg als Nachweis gilt.










Um die Garantie Ihres Produktes in Anspruch zu nehmen, siehe bitte Tabelle auf der letzten Seite Ihrer Gebrauchsanweisung.
IT - GARANZIA COMMERCIALE













154 155
NL - GARANTIEBEWIJS

rhoud behoeven, geteld vanaf de datum van aankoop, waarbij de kassabon als aankoopbewijs dient.












PT - GARANTIA COMERCIAL

obra, a contar da data de compra, sendo que a data no ticket da caixa é o comprovativo da mesma.











PL - GWARANCJA HANDLOWA

zakupu, przy czym decyduje data na paragonie.











HU - KERESKEDELMI GARANCIA

szerkezetére és további 2 éven keresztül az egyéb alkatrészekre és munkadíjra.

dönt.
























156 157
SK - OBCHODNÁ ZÁRUKA




























SV - KOMMERSIELL GARANTI



























HR - KOMERCIJALNO JAMSTVO













156 157
SL - KOMERCIALNA GARANCIJA










– uporaba, ki ni zasebna.



























































158 159
ID - GARANSI

tenaga kerja, berlaku mulai dari tanggal pembelian, tanggal yang tertera pada tanda terima pembelian yang menjadi patokan.









Garansi ini tidak mengecualikan jaminan hukum yang berlaku di negara pembelian produk.
Untuk mengaktifkan garansi produk Anda, lihatlah tabel yang berada pada halaman terakhir petunjuk.
󱃦󰧎󱸸󰮊
󰫼󰶈󰶡󲺸󱯇󱵠󰤫󰃩󳭺󲂼󰠷󰹑󴚽󰠀󰟛󱽵󴜇󰃩󲓳󱟈󰤏󲺸󰞛󰟊󲂯󰃲󱠄󳀔󰟋󰣣󲇖󲅆󰥭󰥾󰃩󰡵󰵚󰟊󲂯󱠄󳀔󰬆󱔓󵂆󰢆󰸜󰡊󱝵󲂝󰰱󰃩󰬇󰣣󰡵󰵡󳋸󱽵󲂯󰟊󰭖
󱖉󰠷󰹑󳀔󰥭󰥾󰡕󴿠󰠞󲉐󲛛󰶞󳣾󱳲󱮦󳦕󰥾󲶖󰠷󰹑
󰡵󰞛󱩕󰭅󰞝󱂸󰥭󰥾󳲓󱂄󰟛󰬕󰃷
󴥠󴤣󱾆󴦰󱮠󰠷󰹑󲕑󱃟
󱖖󰠷󰹑󱂸󱯇󱊦󱮦󲣾󲠏󲴿󱈓󰞛󰤏󲺸󰸜󰃬󱮦󱓨󱻎󴟶󱠚󴿴󱊦
󰞝󱣣󱱖󰴈
󰤏󲺸󰞝󱣣󱮦󱢒󱟈󰤏󲺸
󰞝󱣣󳢄󱰴
󳡟󲻁󲂺󳡟󱴘󲃓󳀔󱰐󲂿󰡊󰷨󳢄󰥾
󰠞󳍑󰡊󴜇󱗕󳐊󴾄󰡵󱊦󱊔󰤏󲺸
󲂼󰻖󰞪󱱕󰥭󰞝󰞞󱯐󱂸󱂍󲵀󴇜󲙥󴍔󳂈󰭂󳐑
󰟊󰠖󴍳󱨸󰠷󰹑󳀔󰥭󰥾󳂈󰬃󲂝󰰱󰃩󴖇󲅵󴕲󰤏󲺸󴖄󱾞󰟶󲂐󰶞󰞐󵈅󰞚󳀔󰥱󱧿󰮧󴇸
󱃦󲓇󰮊󴓶
󱣣󴊍󰹑󴦪󱟈󰤏󲺸󱇄󰶘󴎨󴢙󴚌󰫵󱽵󲍛󴦰󰣣󱠄󴼣󰡦󴩸󰹑󰣬󲋽󰡳󱠄󴼣
󰥭󴏌󳮄
󰥭󴏌󳤹󰱩󴉑󴭟󱣣󴊍󰹑󰠴󱵫󰥾󲶖󴿠󱔪
󰥭󴏌󰡵󰞛󱇄󰶘󴧹󲺸󰃷
󴧛󱶼󰞽󲺯󳇄󱶝
󱗛󱊦󲠏󱠶󵑨󱇄󱯐󰤏󲺸󰥭󳔱󴿴
󰞝󲓳󳉊󳛔󳑛
󴐴󰤏󲺸󲼀󱟈󰤏󲺸
󴐴󱯛󰫵
󰫼󴐝󱰐󴇣󳦕󰥾󲶖
󰦛󰡊󳀔󲺸󴦤󰡵󱊦󰤏󲺸
󰻖󲋽󰥭󴏌󴚌󰫵󱂍󴧹󲺸󲙥󳀔󰥭󴏌󰞱󳑛
󴙇󰞚󴊍󰹑󴼲󰥭󴏌󰵧󰤏󲺸󴐼󱾞󲂈󲂐󱤜󴇸󴌷
󱃦󲓇󲁁󰮊
󰫼󰶈󰶡󲺸󱯆󱵠󰤫󰃩󳭺󲂼󲺲󰹑󴚌󴙇󰟛󱽵󴜇󰃩󲓳󱟈󰤏󲺸󰞛󲩊󲂯󰃲󱠄󳀔󰟋󵑤󲇖󲅆󰥭󰥾󰃩󰡵󰵚󲩊󲂯󱠄󳀔󰬆󰡦󵂆󰢆󰸜󰡊󱝵󲂝󰱩󰃩󰬇󵑤󰡵󳀌󳋸󱽵󲂯󲯂󲠦
󰫼󰶈󳀔󰥭󰥾󳤹󰱩󰩕󴿠󰠞󱂸󰫼󰶈󴐝󰶜󱩕󲙑󰞛󱖝󲺲󰹑󳀔󳜽󰥾󱮦󲂄󱵫󲂝󰱩
󰡵󰞛󱩕󲙑󰞝󱂸󰥭󰥾󳕔󱂝󰟛󰫷󰃷
󴧛󴣈󱖞󳮄󳀔󱶝󱉮
󱖗󲺲󰹑󱂸󱯆󱊦󱮦󲣾󲥥󲹀󱈓󰞛󰤏󲺸󰸜󰃬󱮦󱓨󱻎󴟶󱠚󴿴󱊦
󰞝󲼆󱔙󴉭
󰞝󲼆󱮦󲼀󱟈󰤏󲺸
󰞝󲼆󰥭󵊚
󲺲󰹑󲻁󵃮󰫼󰶈󱲗󱔪󱰐󴇣󰡊󰹱󴧂󴇜󳜽󰥾
󱖗󲺲󰹑󲺸󱽌󵃮󰦛󰡊󲺸󴦤
󲂼󰻖󲋽󱹤󰥭󰞝󳮗󱯐󱂸󱂛󲶎󴇜󲙥󴌟󳂈󴇭󳐑
󲩊󳄽󴍳󱨸󲺲󰹑󳀔󰥭󰥾󳂈󴽬󲂝󰱩󰃩󴑛󲅵󴏲󰤏󲺸󴐺󱾞󲂈󲂐󱤜󰞐󵆑󰞚󳀔󴙗󴎚󲞕󰼾














158 159














󸻿󹓧󸬲󹟛
󹟶󹣋󹅷󹢷󹠮󹅢󹝟󹤦󷴪󺘎󹚆󹇒󸶮󹣒󺔾󹟺󹅢󹝟󺘖󷵳󹝦󷸢󹤦󹚆󸎶󺘪󹇒󸍊󹚷󹋎󹩓󹚆󷻦󹡢󸓒󷸢󹠻󹠲󸤒󸸶󺇦󸇺󸒏󹗾󷻦󺅶󸸶󺔾󹚆󸎶󺘪󹇒󸍊󸇺
󸒏󹗾󷵦󺘞󹠪󹙼󹠂󹟺󸶪󹩓󺘟󸍾󸎚
󸶮󸶪󹩓󹚆󸎶󺘒󹠎󹳻󹠺󹟶󹠎󹡢󸡿󹚆󸗦󸨮󹣒󺔾󹠎󷸆󺜎󸛆󸍊󹋎󸩢󸤒󹣒󺘒󸓟󸍾󸎚󸶮󸶪󹩓󹟶󸎚󹠂󷶲󷳏󹟶󷵳󹝦󹢷󹝟󸓎󹩶󹘀󹍫󸍾󸎚
󸶮󸶪󹩓󹟶󸎚󹠂󷶲󷳏󹟶󷵳󹝦󹢷󹝟󸓎󹩶󹘀󹍫󸍾󸎚󹝪󹉗󹧇󸳒󹆓󺘒󹉆󹅷
󸶮󹣒󺔾󹟺󹛛󹜮󸛆󸍊󹹋󹹋󺘒󺜎󷵳󹚆󹇒󹅢󹝟󺘎󷴦󸅎󸶪󷶶󺘒󷵳󹝦󺍮󸡞󺐺󸩦󹣒󹜮
󹡎󸭱󸓒󹤦󸩳
󹛚󹝟󸛆󸍊󸻺󹣋󹅷󹢷󹠮󹅢󹝟
󹡎󸭱󸓒󷶶󸩢
󹚆󹇒󹍯󹠮󺘎󹩶󹘀󹟶󷻦󹋖󹡆󷲶󹋎󺘿󺘒󹋎󸩢
󷲶󹣋󹝟󹠪󹗺󸎂󺜎󷵳󹚆󹇒󹅢󹝟
󸶮󸶪󹩓󹟶󹣒󺔾󹟺󷸢󸪚󺘒󷸣󷲶󹚆󹇒󹢷󹝟󷲶󸍛󺘒󸵋󹢷󸶪󹩓󹟺󸯪󺝞󺜊󺘎󹩶󹘀󹍫󸍾󸎚󷹶󺘎󹠎󹣒󺔾󸶪󹩓󹟺󹎖󹵣󺘎󸣚󸬪󹅢󹝟󹇚󸬻󹇒󹠎󸄓󹚆󹠾󸍊󺔒󸨲󹳮󹤦
󺘎󹎣󹎒󹛚
AR
󰃏󰁸󰁯󰂴󰃑󰃁󰂬󰂋󰃅󰃀󰂇󰃔󰁯󰁹󰃀󰁯󰁲󰂋󰁹󰂭󰃔󰂏󰂙󰃀󰂇󰃔󰁯󰁸󰃇󰃄󰁯󰃅󰂡󰃀󰂋󰁳󰃔󰂏󰂈󰃘󰂑󰂀󰃙󰃀󰃇󰃕󰁹󰃉󰂔󰂿󰂽󰃕󰃍󰃁󰃀󰃏󰃉󰂔󰃝󰂈󰁵󰃔󰁯󰂭󰃀󰂋󰂉󰁹󰂔󰃜󰂏󰂨󰃓󰂴󰁿󰁹󰃉󰃅󰃀󰂍󰃌󰁵󰂼󰂏󰂘󰃇󰃅󰂡󰁸
󰂫󰂴󰂋󰃀
󰁵󰂼󰂏󰂘󰂏󰃔󰂋󰂹󰁹󰃀󰁯󰂹󰂴󰁿󰁹󰃉󰃅󰃀󰃝󰂜󰂋󰁳󰁹󰂔󰃑󰃁󰂬󰂏󰂝󰁹󰂹󰃔󰁯󰃅󰂡󰃀󰂍󰃌󰁱󰂀󰃏󰃅󰁲󰁵󰂼󰂏󰂘󰂑󰁹󰃀
󰁵󰃕󰃀󰁯󰁹󰃀󰃜󰁯󰂅󰃀󰃓󰂴󰂷󰁳󰂥󰃉󰃔󰃜󰁯󰃅󰂡󰃀󰂍󰃌
󰂿󰂹󰃉󰃀󰁵󰃕󰃁󰃅󰂬󰁯󰃉󰁼󰁵󰂁󰁸󰁯󰃉󰃀󰂏󰂠󰃘
󰃇󰃕󰃀󰃏󰁳󰃄󰂏󰁹󰃀󰂋󰂬󰁯󰃄󰁵󰁳󰂤󰁵󰁭󰃕󰁲󰃓󰂴󰂷󰃁󰂥󰃀󰃏󰃍󰃀󰃓󰂴󰃇󰃔󰂑󰂉󰁹󰃀󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰃜
󰁵󰃈󰁯󰃕󰂝󰃀󰃏󰂔󰃓󰂭󰃕󰁳󰂥󰃀󰂏󰃕󰂰󰂋󰂉󰁹󰂔󰃜󰂋󰂉󰁹󰂔󰃜󰃏󰂔󰂃󰃕󰂅󰂜󰂏󰃕󰂰󰂿󰂽󰂙󰁲󰁱󰃕󰂼󰂏󰁹󰃀
󰃓󰂝󰂉󰂙󰃀󰁯󰂤󰃚󰁯󰂈󰁯󰃅󰂭󰁹󰂔󰁵󰂼󰂏󰂘󰃇󰃄󰃇󰃔󰂋󰃅󰁹󰂭󰃄󰂏󰃕󰂰󰃇󰃕󰃕󰃉󰂴󰂿󰁳󰂸󰃇󰃄󰁯󰂄󰃝󰂜󰂏󰂀
󰂋󰂉󰁹󰂔󰃜󰂿󰃕󰃀󰃇󰃄󰂏󰃕󰂈󰃘󰁵󰂅󰂵󰂝󰃀󰃓󰂴󰂋󰂁󰃀󰂫󰂀󰂻󰁲󰁯󰂉󰃀󰁿󰁹󰃉󰃅󰃀󰁯󰃅󰂠󰃇󰃄󰁯󰂵󰁹󰂔󰃝󰃀󰂏󰂙󰃀󰂋󰃁󰁲󰃓󰂴󰁯󰂕󰃀󰃓󰃈󰃏󰃈󰁯󰂹󰃀󰁯󰃅󰂡󰃀󰃓󰂵󰃉󰃔󰃜󰂍󰃌󰁯󰂁󰁹󰃀󰁯󰃅󰂡󰃀
FA
q󰁯󰂭󰂥󰂸󰂏󰁯󰂔󰁯󰂔2󰁯󰁹󰂈󰁯󰂔󰁹󰃈󰁯󰁯󰂔󰂋󰃉󰃄󰁹󰃈󰁯󰃏󰃅󰂭󰃄󰁯󰂵󰁹󰂔󰃏󰂜󰂋󰂔󰂋󰂘󰂛󰂉󰂙󰃄󰂋󰂏󰂈󰂇󰁯󰁸󰃏󰂝󰂅󰃄󰃇
󰃏󰂘󰃅󰃈󰂿󰃄󰁯󰂘󰂿󰃏󰃄󰁹󰃈󰁯󰃇󰃏󰂘󰃄󰂋󰂅󰃄󰃏󰂝󰂅󰃄󰂏󰃅󰂭󰁸󰁯󰂟󰃏󰂭󰁸󰃋󰁲󰁯󰂔󰁯󰃉󰂘󰁯󰂛󰂉󰂙󰁸󰃏󰂜󰁹󰃈󰁯󰃇󰁯󰁲󰁯󰁳󰁸󰂋󰃍󰂭󰁸
󰃏󰂘󰃅󰃈󰂿󰃄󰁯󰂘󰂿󰃏󰃄󰁹󰃈󰁯󰃇
󰂿󰂹󰃈󰂿󰃅󰂄󰃇󰂄󰁱󰂔
󰃇󰃕󰃀󰃏󰃄󰂏󰁸󰂑󰂁󰁲󰃏󰂤󰂏󰃄󰁯󰁯󰁲󰁯󰂡󰂴󰃏󰂝󰂅󰃄󰂋󰃍󰃈󰁯󰁯󰂵󰁹󰂔
󰁯󰁳󰁹󰂘󰁯󰁹󰃈󰃏󰃄
󰁯󰂬󰂏󰂰󰁯󰂵󰁹󰂔󰁯󰁯󰂵󰁹󰂔󰁧󰂔
󰂳󰂭󰂠󰂋󰃍󰃈
󰂣󰂔󰃏󰁸󰂋󰂙󰃈󰂋󰁥󰁸󰁯󰂝󰂝󰂉󰁹󰃄󰂣󰂔󰃏󰁸󰂋󰂘󰁯󰂁󰃈󰂏󰃅󰂭󰁸
󰃈󰁯󰂈󰂏󰂰󰂥󰂅󰃄󰁯󰂵󰁹󰂔
󰂋󰃉󰃅󰃈󰃏󰂱󰃀󰂋󰂏󰂈󰃏󰂙󰃃󰁯󰂄󰃈󰃏󰃈󰁯󰂸󰁹󰃈󰁯󰁹󰃈󰁯󰃇
󰂋󰃉󰃋󰂭󰃀󰁯󰂥󰃄󰁯󰃅󰃉󰃌󰃋󰂏󰁹󰂴󰃇󰂏󰂈󰃋󰂅󰂵󰂜󰃏󰂀󰃏󰃄󰂋󰂀󰃏󰂝󰂅󰃄󰁹󰃈󰁯󰂋󰃉󰃄󰂏󰃍󰁲󰂏󰁲
160 161
3
EXPLODED DRAWING A
1
3
6
10
12
101
101
2
11
14
16
18
19
13
15
106
17
20
20
21
21
114
21
21
121
94
30
30
22
29
34
34
38
39
33
33
40
40
24
112
23
23
112
128
112
23
43
48
42
82
101
78
78
86
86
88
85
85
31
31
89
123
126
90
90
91
27
27
105
105
26
26
80
104
104
101
101
101
101
108
108
26
109
109
113
84
50
50
50
50
50
79
115
80
30
30
114
101
115
94
132
25
99
122
41
28
160 161
4
46
52
52
45
44
47
124
124
93
93
49
51
51
56
56
56
56
58
59
53
125
53
125
55
55
57
57
57
57
9
57
57
9
60
101
61
66
68
101
62
77
54
54
130
64
64
65
67
70
72
69
32
32
83
87
76
101
101
95
95
95
95
95
95
82
120
82
120
82
82
82
82
96
96
98
98
95
97
133
133
133
133
97
100
100
100
100
101
101
101
101
103
102
102
8
8
95
111
103
103
103
130
162 163
5
EXPLODED DRAWING C
4
36
36
35
37
81
63
63
131
71
71
74
73
75
105
105
92
92
101
101
101
5
5
5
107
101
101
101
5
5
5
5
5
101
101
101
101
127
110
119
118
116
116
117
129
7
162 163
AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA •
KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING •



NAKONPRODAJE •      
BÁN HÀNG • LAYANAN PURNA JUAL • 󱃎󰾯󲉯󰹅󰌹󰍬󰍖󰎓󰍌󰎓󰍪󰍐󱃎󱬈󲉯󰹼
󹎞󺍂󹽮󸽚󸲂󹃢

FRANCE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet http://
www.domyos.fr/sav (coût d’une connexion
internet) ou contactez le centre de relation
clientèle, muni d’un justicatif d’achat, au
0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste
xe en France métropolitaine).
ESPAÑA
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web http://
www.domyos.es/sav (coste de conexión de
internet) o contacte con el centro de aten-
ción al cliente, con el ticket de compra, a
914843981 para ayudarle a abrir un dosier
spv (servicio de post venta, llamada gratuita
desde un telefono jo desde España).
ITALIA
Hai bisogno di assistenza?
Ci puoi contattare dal sito
www.domyos.it/sav per aprire un dossier
di assistenza post vendita. Se non hai una
connessione ad internet, contatta il Servizio
Clienti, munito dello scontrino al num 199
122 326 (11,88 cent/euro al min. + IVA) per
farti aiutare ad aprire una segnalazione.
BELGIQUE
Besoin d’assistance ?
Retrouvez le service après vente sur le site
internet http://www.domyos.be/sav (coût
d’une connexion internet) qui vous permet
d’eectuer une demande d’assistance si be-
soin.
BELGIË / NEDERLAND
Bijstand nodig?
U vindt de dienst na verkoop terug op de
website http://nl.domyos.be/sav (kost van
internetverbinding). Hier kan u een bijstand-
saanvraag indienen indien nodig.
PORTUGAL
Necessita de assitência?
Encontre-nos no site domyos.pt ou nos
contacte através do nosso Centro de apoio
técnico tendo em mãos uma prova de com-
pra (cartão Decathlon ou factura de caixa)
pelo número 800 919 970* Serviço pós venda
gratuito para os produtos Domyos, ver condi-
ções de garantia. *Chamada gratuita.
DEUTSCHLAND
Brauchen Sie Hilfe?
Sie nden uns auf der Internetseite:
www.Domyos.com oder Sie rufen unser Cus-
tomer- Relationship -Center an unter: 0049-
7153-5759900
Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit.
󰞽󱂍
󰣰󵂐󴌑󱞾󰰹󰶧
󴖇󴕏󴽾󱮡󰡼󳀔󳣡󳑩
http://www.domyos.cn/sav
󱮦󱱸󱯣󱮡󰡼󳀔󰫸󱂍󰫝󴛉󱔲󲂝󲻅󴕭 4009-109-
109󲞹󵌸󱵠󳋊: 󱱸󱯣󲻅󴕭󰯝󴖇󱰎󰯀󱨸󳀔
󴚽󲯹󰭽󴕑
OTHER COUNTRIES
Need help?
Find us on our website www.domyos.com
(cost of an internet connection) or go to the
front desk of one of the stores where you
bought the product, with proof of purchase.
AUTRES PAYS
Besoin d’assistance ?
Retrouvez-nous sur le site internet www.
domyos.com (coût d’une connexion internet)
ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin
de l’enseigne où vous avez acheté votre pro-
duit, muni d’un justicatif d’achat.
OTROS PAÍSES
¿Necesita asistencia?
Nos puede encontrar en el sitio web www.
domyos.com (coste de conexión de internet)
o preséntese con el justicante de compra en
la recepción de la tienda de la marca donde
haya comprado el producto.
ANDERE LÄNDER
Brauchen Sie Hilfe?
Besuchen Sie unsere Internet-Site www.
domyos.com (Kosten des Interne-
tanschlusses) oder wenden Sie sich an die
Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in
welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Le-
gen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor.
ALTRI PAESI
Bisogno di assistenza?
Ci potete trovare sul sito Internet www.
domyos.com (costo di una connessione In-
ternet) o potete recarvi all’accoglienza di un
negozio del marchio in cui avete comprato
il prodotto, muniti di un giusticativo di ac-
quisto.
OVERIGE LANDEN
Nog vragen?
Raadpleeg onze internetsite www.domyos.
com (kosten internetverbinding) of ga naar
de ontvangstbalie van de winkel waarin u het
product heeft gekocht. Neem het aankoo-
pbewijs mee.
OUTROS PAÍSES
Precisa de assistência?
Contacte-nos através do site da Internet
www.domyos.com (custo de uma ligação à
Internet) ou dirija-se à recepção da loja da
marca onde adquiriu o seu produto, com o
respectivo comprovativo de compra.
INNE KRAJE
Potrzebujesz pomocy?
Znajdź nas na stronie internetowej www.
domyos.com (koszt jednego połączenia
internetowego) lub wraz z dowodem zaku-
pu zgłoś się do punktu obsługi sklepu r-
mowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu
produktu.
MÁS ORSZÁGOK
Segítségre van szüksége?
Keressen meg minket internetes honlapun-
kon www.domyos.com (internetcsatlakozás
ára), vagy forduljon személyesen egyik
üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben
vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal.
ДРУГИЕ СТРАНЫ
Нужна поддержка?
Обратитесь к нам через наш интернет-
сайт www.domyos.com (стоимость
подключения к интернету) или подойдите
в отдел обслуживания клиентов в
магазине той сети, в которой вы купили
ваш продукт, с товарным чеком.
ALTE ŢĂRI
Aveți nevoie de asistenţă?
Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos.
com (prețul unei conectări la internet) sau
vă puteți prezenta la serviciul de relații
cu clienții al magazinului rmei de la care
ați achiziționat produsul, având asupra
dumneavoastră dovada cumpărării.
OSTATNÉ KRAJINY
Potrebujete asistenciu?
Nájdite si nás na internetových stránkach
www.domyos.com (cena internetového
pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie
styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj
výrobok zakúpili a popritom nezabudnite
predložiť doklad o kúpe.
OSTATNÍ ZEMĚ
Potřebujete pomoc?
Kontaktujte nás na našich internetových
stránkách www.domyos.com (cena za inter-
netové připojení) nebo přijďte na recepci
jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš
výrobek, a předložte doklad o nákupu.
ANDRA LÄNDER
Behöver du hjälp?
Hitta oss på hemsidan www.domyos.com
(kostnad för internet-anslutning tillkommer)
eller gå till kundtjänsten i butiken där du
köpte produkten, med ditt inköpsbevis.
ДРУГИ ДЪРЖАВИ
Имате нужда от помощ?
Моля, посетете нашия сайт: www.domyos.
com (цената на интернет връзка) или
отидете в отдел "Обслужване на клиенти"
на магазина, където сте купили продукта,
като носите със себе си документ,
доказващ направената покупка.
DİĞER ÜLKELER
Yardıma mı ihtiyacınız var?
www.domyos.com internet sitesinden bize
ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti
karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile
birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın
danışma bölümüne başvurabilirsiniz.
OSTALE ZEMLJE
Potrebna vam je pomoć?
Pronađite nas na internetskoj stranici www.
domyos.com (po cijeni naknade za korištenje
interneta) ili savjet potražite u trgovini u ko-
joj ste kupili proizvod, uz predočenje računa.
DRUGE DRŽAVE
Potrebujete pomoč?
Obiščite našo spletno stran www.domyos.
com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili,
pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu.
ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ
Χρειάζεστε βοήθεια;
Επισκεφτείτε τον δικτυακό μας τόπο,
στη διεύθυνση www.domyos.com (με το
κόστος μιας σύνδεσης στο διαδίκτυο) ή
απευθυνθείτε στην υποδοχή οιουδήποτε
καταστήματος της αλυσίδας από την οποία
αγοράσατε το προϊόν σας, μαζί με την
απόδειξη αγοράς.
QUỐC GIA KHÁC
Perlu bantuan?
Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web
www.domyos.com (cn có kết nối internet)
hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua
sản phẩm, mang theo minh chng mua
hàng
NEGARA LAIN
Cn hỗ trợ?
Kunjungilah situs internet kami www.
domyos.com (biaya koneksi internet) atau
datanglah ke toko merek di mana Anda
membeli produk Anda, dengan membawa
bukti pembelian.
󰬆󰡦󱂍󱕆
󵂐󴌑󱞾󰰹󰃼
󴖇󳀋󴿖 www.domyos.com 󰞞󱮡󰡼󳧤󳚋󰃥󱿾
󴦪󰞚󳣡󴛉󲺸󰃦󱮦󱷊󱞶󴚽󲯹󰵡󳋸󳮃󱨸󴚽󰠀󰠷
󰹑󳀔󰻖󱠧󰥱󱧿󰸸󴕲󱊔󰸸󴕲
󰡦󱂍
󱥕󴌑󰃼
󴌷
󱴵󳜪󱼩
󴊍󰹑󴚌󰫵󴏌󱾞󱲑
󰵒󰞚󴙇󰞚󰵦󱰁󱠧
󴜚
󰬆󰡦󱂛󱕆
󵂐󴌑󱟻󰰹󰃼
󴑛󳀋󵀈 www.domyos.com 󳮗󱮡󰦡󳧿󳟻󰃥󱿾
󴦪󰞚󳝂󴙋󲺸󰃦󱮦󱺬󱟆󴚌󲯹󳀌󳋸󳮃󱨸󴚌󴙇󲺲
󰹑󳀔󰻖󱠧󳀔󰥱󱧿󴑾󴏲󳿥󴑾󴏲
ประเทศอื่น ๆ
ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แ
พบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com (อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อม
ต่ออินเทอร์เน็ต) หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภัณฑ์พร้อม
กับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์
󷻦󺅶󷸣󷲶
󸑺󹝶󹠪󺗺󹝊󺘎󹎣󸍾󷼂
󺛾󺑎󹠪󹩶 www.domyos.com 󹚆󹣇󹉃
󺘎󷴦󸅎󹠮󺇦󸇭󹣇󹉃󸻺󹉂󹝊󷸢󸪚
󹠎󹩓󷴦󸨲󹩶󹳮󺘎󷶖󹣒󺔾󹟺󷸢󸪚󺘎
󹎖󹢶󺠢󸪚󹡛󹠎󹗾󸅪󸐦󹍚󺄢󸨲󹳴󹗺
󹦲󹎣󹎒󹛚

󰂋󰂬󰁯󰂕󰃄󰃑󰃀󰁯󰁹󰂅󰁸󰂿󰃌
󰃓󰃈󰂏󰁹󰂽󰃀󰃚󰁯󰃉󰂭󰂸󰃏󰃄󰂏󰁳󰂬󰃑󰃁󰂬󰂿󰂝󰁸
www.domyos.com
󰂍󰃀󰂿󰂅󰃅󰃀󰃑󰃀󰃋󰂀󰃏󰁸󰁷󰃈󰂏󰁹󰃈󰃚󰁯󰁲󰁯󰂝󰁸󰁵󰂵󰃁󰂽󰁸
󰁵󰂼󰂏󰂙󰃀󰁵󰃄󰃝󰂬󰃋󰁲󰂋󰂀󰃏󰃔󰂍󰃀󰁿󰁹󰃉󰃅󰃀󰃋󰃉󰃄󰁷󰃔󰂏󰁹󰂘
󰂏󰂙󰃀󰁯󰁳󰁼󰃃󰃔󰂋󰂹󰁸󰃑󰃁󰂬󰂏󰂄

󰂋󰁯󰃈󰃅󰃋󰁲
󰁷󰁯󰂕󰁲󰂷󰂏󰂤󰁷󰃈󰂏󰁹󰃉󰃋󰁲󰁯󰂝󰁸󰃋󰃉󰂑󰃌󰁯󰁲󰁯󰃍󰃉󰁸
󰂋󰂘󰁯󰁲󰁯󰃅󰁸󰁯󰃄󰁯󰁲www.domyos.com󰁯󰃄
󰂏󰂍󰂑󰃄󰃋󰁲󰃏󰂈󰂋󰂏󰂈󰂋󰃉󰂔󰃇󰁹󰂘󰂏󰃅󰃌󰁯󰁲󰁯
󰃏󰂝󰂅󰃄󰃇󰃋󰁯󰃌󰂘󰂏󰂴󰂏󰂈
.󰂋󰃉󰃋󰂭󰂀󰂏󰃄󰂋󰂏󰂋󰂏󰂈

Производитель и адрес, Франция:
DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299
59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France
Original instructions to be kept
Notice originale à conserver
Conserve estas instrucciones originales
Originalanleitung für Ihre Unterlagen
Istruzioni originali da conservare
De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden
Manual original a guardar
Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość
Tegye el az eredeti használati utasítást.
Сохраните оригинальную инструкцию
Informaţii originale care trebuie păstrate
Originál návod uchovať
Originální návod uschovejte
Originalbipacksedel att spara
Запазете оригиналното упътване
Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu
Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu
Shranite originalna navodila
Φυλάξτε το πρωτότυπο των οδηγιών χρήσης
Tuân theo các chỉ dẫn ban đầu
Petunjuk asli untuk disimpan
󴖇󰥭󲻩󴖄󱾞󰟶
󱊷󰮗󰥭󳔱
󴑛󰥭󲻩󰴯󱍛󴐺󱾞󲂈

󸶪󷶶󺘪󹘲󺘖󹅢󹝟󹇚󸬻󹇒󹞆󸶮
󰂙󰃈󰃀󰂍󰃍󰁲󰁯󰂵󰁹󰂄󰃜󰃑󰂀󰂏󰃔
󰂋󰃉󰂋󰃍󰃈󰃁󰂜󰁯󰃌󰂿󰃅󰂭󰃀󰃏󰁹󰂔
PACK REF: 2095684
E -ENERGY
ELLIPTICAL





󰡵󰞛󲆗󳋊󰡕󱂸󰞽󱂍󱊷󴿖󱃀󰳊󴦒󲺸󲺯󰠷󰻖󰞚󲜇󳴨󱎑󴥠󰰸󰹑󲂙󴿠󰫼󰶈󰞚󲜇󱞒󴾅󴇜󰳊󲻃󰲧󴝿󰶇󴨾󳢦󰠷󰹑󳓙󳠷󰶘󲇌󰹑
󴚸󲉐󴕑󱾞󰃷󰶘󲇌󰞽󱂍󰯆󴦰󱯷󴇜󲆗󰭖󰹑󰶝
󲊽󱂖󲃊󰟋󴌑󱮠󰮖󴸲󰻖󲆗
󱊷󴾺󱞒󰞽󱊾󰳊󴥂󰡊󲏛󱊷󲗯󵀞󲆺󱢟󰢪󳋎
󰢪󳋎󰶀󲧳󴥺󰳱󰪒󲂙󴿠󰫼󰶈󰶀󲧳󰶀󰞽󱞒󰳧󱗿󰳐󱊷󱈹󰳧󴝿󳿯󴑾󴏲󵂋󴐁󰹑󰶝󲊽󱂖󲃊󰟋󴌑󱮠󰮖󴲌󰞽󱂛󴊍󴦰
󰞽󱂍󰯆󴦰󰞽󱂛󴊍󴦰

Documenttranscriptie

E -ENERGY ELLIPTICAL E ENERGY ELLIPTICAL 86 kg / 190 lbs 173 x 64.5 x 184 cm 68.1 x 25.4 x 72.5 in MAXI 150 kg 331 lbs 60 min 1 2 3 4 5 EN FR ES Console Console Consola handlebars guidon manillar pedal pédale pedal Castors Roulettes de déplacement Ruedas de desplazamiento Levelling foot Compensateur de niveau Compensador de nivel DE IT NL PT PL HU RO SK CS SV BG HR SL Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Consolă Konzola konzole konsol Конзола Konzola Konzola Lenker manubrio stuurstang guiador kierownica kormány ghidon riadidlá řidítka handtag кормило upravljač krmila Pedal pedale pedaal pedal pedał pedál pedală pedál šlapka pedal педал pedala pedal Transportrollen Rotelle di spostamento Transportwieltjes Rodinhas de deslocação Kółka do przemieszczania Görgők a mozgatáshoz Rotile de deplasare Premiestňovacie kolieska Přemísťovací kolečka Transporthjul Колелца за преместване Kotači za premještanje Transportno kolesce Niveauausgleicher Compensatore di livello Niveauregelaar Compensador de nível Kompensator poziomu Szintkiegyenlítő Compensator de nivel Kompenzátor úrovne Vyrovnávací podložka Nivåkompensator Компенсатор на нивото Kompenzator razine Nastavek za vodoravno poravnavo EL TR RU VI ID ZH JA ZT TH KO AR FA Κονσόλα Konsol Консоль Bảng điều khiển Monitor 健身控制台 コンソール 控制臺 คอนโซล 콘솔 ‫وحدة‬ ‫کنسول‬ τιμόνι gidon руль tay lái Stang sepeda 车把 ハンドル 車把 แฮนด์จักรยาน 핸들바 ‫المقود‬ ‫فرمان‌ دوچرخه‬ πεντάλ pedal педаль bàn đạp Pengayuh 踏板 ペダル 踏板 คันเหยียบ 페달 ‫البدال‬ ‫پدال‬ Τροχίσκοι Taşıma makaraları Колесики для перемещения Bánh xe Βάση ρυθμιζόμενου ύψους Yükseklik ayar tertibatı Компенсатор уровня Bộ điều chỉnh cân bằng Pengatur level 平衡补偿器 高さ調整 平衡補償器 ตัวปรับระดับ 레벨 조정장치 ‫مُعادل المستوى‬ ‫تنظیم کننده اهرم‬ 2 Roda 移动滑轮 移動用タイヤ 移動滑輪 ล้อขนส่ง 이동용 바퀴 ‫بكرات النقل‬ ‫چرخ​زير صندلى‬ 1 1 2 3 4 5 3 6 5 4 2 i WARNING • Any use of this product other than that intended may lead to serious injury. • Prior to use, read the instructions carefully and comply with all warnings and instructions. • Do not let children use this appliance, keep them away from it. • You must replace the sticker if it is damaged, illegible or missing. • Keep your hands, feet and hair away from all moving parts. • Not suitable for therapeutic purposes. AVERTISSEMENT FR ADVERTENCIA ES WARNUNG DE AVVERTENZA IT • T out usage impropre de ce produit risque de provoquer des blessures graves. • Avant toute utilisation, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et respecter l’ensemble des avertissements et instructions qu’il contient. • Ne pas permettre aux enfants d’utiliser cette machine et les tenir éloignés de cette dernière. • Si l’autocollant est endommagé, illisible ou manquant, il convient de le remplacer. • Ne pas approcher vos mains, pieds et cheveux de toutes les pièces en mouvement. • Ne convient pas à des fins thérapeutiques. • E  l uso inapropiado de este producto puede provocar heridas graves. • Antes de toda utilización, se ruega leer atentamente el manual de empleo y respetar todas las advertencias e instrucciones que contiene. • No permita que los niños utilicen esta máquina y manténgalos alejados de esta última. • Si el adhesivo aparece dañado, ilegible o ausente, conviene reemplazarlo. • No acerque las manos, los pies ni el pelo a las piezas en movimiento. • No adecuado para fines terapéuticos • J eglicher unsachgemäße Gebrauch dieses Produktes kann schwerwiegende Verletzungen nach sich ziehen. • Lesen Sie vor jeder Verwendung stets die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und halten Sie sich an alle darin enthaltenen Warnungen und Anleitungen. • Kinder dürfen das Trainingsgerät nicht verwenden und sind davon fernzuhalten. • Beschädigte, unleserliche oder fehlende Aufkleber sind zu ersetzen. • Halten Sie Ihre Hände, Füße und Haare von den beweglichen Teilen des Geräts fern. • Nicht für therapeutische Zwecke geeignet • Q  ualsiasi uso improprio di questo prodotto rischia di provocare gravi lesioni. • Prima di qualsiasi utilizzo, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e rispettare la totalità delle avvertenze e istruzioni che contengono. • Non permettere ai bambini di usare questa macchina e tenerli lontani da essa. • Se l’adesivo è danneggiato, illeggibile o manca del tutto è necessario sostituirlo. • Non avvicinare mani, piedi e capelli a nessuna delle parti in movimento. • Non idoneo a ni terapeutici WAARSCHUWING AVISO OSTRZEŻENIA FIGYELMEZTETÉS NL PT PL HU • E  lk onjuist gebruik van dit product kan ernstige verwondingen totgevolg hebben. • Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing en zorg ervoor dat u alle hierin genoemde waarschuwingen en instructies in acht neemt. • Sta kinderen niet toe om gebruik te maken van dit product en zorg dat ze er niet in de buurt kunnen komen. • Indien de sticker beschadigd, onleesbaar of verwijderd is, dan is het raadzaam deze te vervangen. • Houd handen, voeten en haren uit de buurt van bewegende onderdelen. • Niet geschikt voor therapeutische doeleinden • Q  ualquer uso inadequado deste produto pode causar ferimentos graves. • Antes de qualquer utilização, leia com atenção o manual de instruções e respeite a totalidade dos avisos e instruções incluídos. • Não permita que as crianças utilizem esta máquina e mantenha- as afastadas da mesma. • Se o autocolante estiver dani cado, ilegível ou em falta, é aconselhável proceder à sua substituição. • Não aproxime as mãos, pés e cabelos de todas as peças em movimento. • Não adequado para ns terapêuticos • J akiekolwiek nieprawidłowe uzytkowanie tego produktu grozi odniesieniem powaznych obrazen. • Przed rozpoczeciem uzytkowania nalezy dokładnie przeczytac instrukcje obsługi, a nastepnie scisle przestrzegac wszystkich zamieszczonych w niej ostrzezen i zalecen. • Nie pozwalac dzieciom, aby bawiły sie urzadzeniem. Dzieci powinny zawsze pozostawac w bezpiecznej odległosci. • Jezeli naklejka jest uszkodzona, nieczytelna lub nieobecna, nalezy wymienic ja na nowa. • Trzymac rece, stopy i włosy w bezpiecznej odległosci od ruchomych czesci urzadzenia • Nieprzeznaczony do celów terapeutycznych • A  termék bármilyen helytelen használata súlyos sérüléseket okozhat. • Használat elott olvassa el figyelmesen a használati útmutatót és tartsa be a benne lévo figyelmeztetéseket és eloírásokat. •  Ne engedje a gyermekeknek, hogy ezt a készüléket használják, és tartsa oket távol tole. • Ha a matrica megsérült, olvashatatlan vagy hiányzik, ki kell cserélni. • Ne közelítse a kezeit, lábait és a haját a mozgásban lévo alkatrészekhez. • Terápiás célokra nem alkalmas AVERTISMENT UPOZORNENIE UPOZORNĚNÍ VARNING RO SK CS • O  rice utilizare necorespunzatoare a acestui produs poate provoca leziuni grave. • Înainte de orice utilizare, vă rugăm să citiți cu atenție modul de utilizare şi să respectați toate avertismentele şi instrucțiunile pe care acesta le conține. • Nu le permiteți copiilor să utilizeze acest aparat şi nici nu-i lăsați să se apropie de acesta. • În cazul în care autocolantul este deteriorat, ilizibil sau lipsește u desăvârșire, acesta trebuie înlocuit. • Nu apropiați mâinile, picioarele sau părul de piesele componente aflate în mișcare • A nu se utiliza în scopuri terapeutice • A  kékolvek nevhodné použitie môže mat za nasledok vážne oranenia. • Pred použitím si pozorne precítajte návod na použitie a²dodržiavajte všetky varovania a²pokyny, ktoré obsahuje. • Nedovolte detom, aby tento prístroj používali a mali k nomu prístup. • Ak je samolepiaci štítok poškodený, necitatelný alebo chýba, odporúca sa ho vymenit . • Nedávajte ruky, nohy a vlasy do blízkosti pohyblivých dielov. • Nevhodné na terapeutické úcely • N  esprávné používání tohoto výrobku muže vést k vážným zranením. • Pred každým použitím si peclive prectete návod k použití a dodržujte veškerá upozornení a pokyny v nem obsažené. • Nedovolte detem používat tento stroj a uchovávejte jej mimo jejich dosah. • Je-li samolepka poškozená, necitelná nebo pokud chybí, doporucuje se ji vymenit. • Nepribližujte ruce, chodidla a vlasy k pohybujícím se cástem. • Nevhodné pro terapeutické úcely ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ UPOZORENJE OPOZORILO BG HR SL SV • Felaktig användning av produkten kan orsaka allvarliga skador. • Innan produkten tas i bruk bör du läsa bruksanvisningen noga och följa alla varningar och instruktioner som nns däri. • Låt inte barn använda denna maskin, utan se till att hålla dem borta från den. • Om dekalen är skadad, oläslig eller saknas, bör den bytas ut. • Håll händer, fötter och hår på avstånd från maskinens rörliga delar. • Inte lämplig för behandlingssyften ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ EL • В  случае ненадлежащего использования данного изделия существует риск получения серьезных травм. • Преди всяка употреба, моля прочетете внимателно ръководството за употреба; спазвайте всички съдържащи се в него предупреждения и инструкции. • Не разрешавайте на деца да ползват уреда; дръжте децата далеч от уреда. • Ако маркировката е повредена, нечетлива или липсва, сменете я. • Не доближавайте ръцете, краката и косата си до движещите се елементи. • Не е подходящо за терапевтични цели • S  vaka zlouporaba ovog proizvoda može uzrokovati ozbiljne ozljede. • Prije uporabe pažljivo pročitajte upute za uporabu i slijedite sva upozorenja i instrukcije sadržane u njemu. • Nemojte dopustiti djeci da koriste taj stroj i držite ih podalje od njega. • Ako je naljepnica oštećena, nečitljiva ili nedostaje, trebalo bi je zamijeniti. • Ne približavajte vaše ruke, noge i kosu pokretnim dijelovima. • Nije prikladno za terapijske svrhe • N  eustrezna raba tega izdelka lahko povzroči resne poškodbe. • Pred uporabo natančno preberite navodila in upoštevajte vsa opozorila, ki jih navodila vsebujejo. • Otroci ne smejo uporabljati te naprave. Otrok ne pustite v bližino naprave. • Če je nalepka poškodovana, neberljiva ali manjka, namestite novo nalepko. • Rok, nog in las ne približujte premičnim delom naprave. • • Η κακή χρήση αυτού του προϊόντος μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. • Διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης και ακολουθήστε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες λειτουργίες πριν από τη χρήση. • Μακριά από παιδιά. • Αντικαταστήστε την ετικέτα αν είναι φθαρμένη, δυσανάγνωστη ή έχει αφαιρεθεί. • Κρατήστε τα χέρια, τα πόδια και τα μαλλιά σας μακριά από τα κινητά μέρη. • Δεν είναι κατάλληλο για θεραπευτικούς σκοπούς. UYARI ВНИМАНИЕ CHÚ Ý PERHATIAN TR • B  u ürünün uygun bir şekilde kullanılmaması ciddi yaralanmalara yol açabilir. • Kullanımdan önce, kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve içerdiği uyarıların ve talimatların tamamını dikkate alın. • Çocukların bu makineyi kullanmasına izin vermeyin ve onları makineden uzak tutun. • Kendinden yapışkanlı etiket zarar görmüş, okunaksız veya yerinde değil ise, yerine yenisinin konulması gerekir. • E  llerinizi, ayaklarınızı ve saçlarınızı hareket halindeki hiçbir parçaya yaklaştırmayın. • Terapötik amaçla kullanılamaz 注意事项 ZH • 本  产品的不适当使用可能会造成严重受伤。 • 使用前请仔细阅读说明书, 遵守说明书中的注意事项和使 用说明。 • 请勿让儿童使用本产品, 并将其放置于远离儿童的地方。 • 如果产品上粘贴的说明出现损坏、 无法阅读或缺失的情 况,请将其替换。 • 请勿将手脚或头发靠近正在转动的部件。 • 不适用于治疗目的 경고 KO • 이 제품을 잘못 사용할 경우 심각한 부상을 입을 수 있습니다. • 제품을 사용하기 전에 사용 설명서를 읽고 모든 경고 지침과 사용 지침을 준수하십시오. • 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.라벨이 손상되거나 판독이 불가능하거나 제거되었을 경우 라벨을 교체하십시오. • 손이나 발, 머리카락이 움직이는 부품에 끼지 않도록 주의하십시오. • 치료 목적에 적합하지 않습니다. RU VI ID • В  случае ненадлежащего использования данного изделия существует риск получения серьезных травм. • Перед каждым использованием внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Соблюдайте все содержащиеся в ней предупреждения и указания. • Не разрешайте детям использовать этот тренажер и находиться вблизи него. • Если наклейка повреждена или отсутствует, или же информацию на ней невозможно прочитать, следует заменить наклейку. • Руки, ноги и волосы не должны находиться вблизи какихлибо движущихся деталей. • Не подходит для терапевтических целей • L ạm dụng máy tập này có thể gây ra chấn thương nghiêm trọng. • Đọc kỹ hướng dẫn trước khi sử dụng, phải tuân thủ đúng theo các hướng dẫn và các cảnh báo khi sử dụng máy tập. • Không cho trẻ em sử dụng máy tập này và không cho chúng lại gần máy tập. • Nếu các nhãn dán bị hỏng, không đọc được hoặc bị mất, nên thay thế nhãn mác khác. • Không để tay, chân hay tóc gần các bộ phận của máy khi đang hoạt động. • Không dùng cho các mục đích điều trị bệnh • Penggunaan produk ini secara tidak sesuai dapat mengakibatkan cedera parah. • Sebelum penggunaan, bacalah petunjuk dan ikutilah semua peringatan serta instruksi pengoperasian yang tercantum. • Jauhkan dari jangkauan anak-anak. • Gantilah label apabila rusak, tidak dapat dibaca ataupun lepas/hilang. • Jangan dekatkan tangan, kaki, dan rambut dari bagianbagian peralatan yang bergerak. • Tidak cocok untuk tujuan terapeutik. 警告 注意事項 ค�ำเตือน JA • こ  の商品の不適切なすべての使用法は、 重傷を引き起こ すおそれがあります。 • ご使用の前に、使用マニュアルを注意深くお 読みにな り、警告と使用法を守ってください • 子供にはこの機器を使用させないでください。 またその 手の届かない場所に保管してください。 • シールが破損、判読不可能、 はがれている場合は交換し てください。 • 作動中のパーツには手や足、 髪を近づけないでくださ い。 • 治療目的にはお使いいただけません ‫تنبيه‬ AR ‫يمكن لسوء استخدام هذا المنتج أن يتسبب في‬ ‫إصابات خطيرة‬ ‫ يرجى قراءة دليل االستخدام بعناية‬،‫قبل أي استخدام‬ ‫واتباع جميع التحذيرات واإلرشادات الواردة فيه‬ ‫ وتجنب‬،‫ال تسمح لألطفال باستخدام هذا الجهاز‬ ‫اقترابهم من هذا األخي‬ ‫ أو فقدانه أو أصبح من الصعب‬،‫في حالة تلف الملصق‬ ‫ فينبغي استبداله في هذه الحالة‬،‫قراءته‬ ‫ال تقرِّب يديك وقدميك وشعرك من جميع األجزاء‬ ‫غير مناسبة لألغراض العالجية‬.‫المتحركة‬ ‎‫غير مناسبة لألغراض العالجية‬ ZT • 本  産品的不適當使用可能會造成嚴重受傷。 • 每次使用前,請仔細閱讀使用說明并遵循注意事項進行使 用。 • 不可讓兒童接觸或使用該器材。 • 如器材上的貼標破損、模糊或缺失, 須進行更換。 • 請勿將手腳或頭發靠近正在轉動的部件。 • 不適用於治療之目的 ‫هشدار‬ TH • ก ารใช้งานผลิตภัณฑ์นดี้ ว้ ยวิธที ไี่ ม่เหมาะสมอาจก่อ ให้เกิดการบาด เจ บ็ รุนแรงได้ • กอ่ นการใช้งาน โปรดอ่านคูม่ อื วิธใี ช้งานอย่างละเอียดและปฏิบตั ิ ตามค�ำเตือนรวมถึงค�ำแนะน�ำทัง้ หมดของคูม่ อื ดังกล่าว • โปรดระวังอย่าให้เด็กใช้งานอุปกรณ์นรี้ วมถึงอย่าปล่อยให้เด็กเข้า ใก ล้อปุ กรณ์ดว้ ย . • หากสติก๊ เกอร์ชำ� รุด อ่านไม่ออก หรือหายไป โปรดหาสติก๊ เกอร ์ ใหม่มาทดแทน • โปรดอย่าน�ำมือ เท้า หรือเส้นผม เข้าใกล้ชนิ้ ส่วนทีก่ ำ� ลังเคลือ่ นไหว อยู่ • ไม่เหมาะส�ำหรับใช้เพือ่ วัตถุประสงค์การบ�ำบัดรักษาโรค AR ‫سوءاستفاده از این محصول ممکن است آسیب جدی‬ .‫به همراه داشته باشد‬ ‫قبل از استفاده حتمًا راهنمای کاربر را مطالعه کنید‬ ‫و تمام هشدارها و دستورالعمل های عملیاتی را‬ .‫رعایت کنید‬ .‫دور از دسترس کودکان نگهداری کنید‬ ‫ آن را‬،‫ ناخوانایی یا افتادن برچسب‬،‫در صورت خرابی‬ .‫تعویض کنید‬ ‫ پاها و موهای خود را دور از قطعات متحرک‬،‫دستان‬ .‫نگه دارید‬ .‫مناسب برای اهداف درمانی است‬ 3 ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING • MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ • MONTERING • МОНТИРАНЕ • MONTAJ • MONTAŽA • Montaža • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • Lắp ráp • PERAKITAN • 安装 • 組み立て• 安装 • การประกอบ • 펼치기 • ‫الفرد • مونتاژ‬ A X4 B X4 C X2 X4 D E X2 X4 F G H 4 X3 X6 X2 1 A X2 2 5 3 A 4 X2 1 2 6 5 6 B X4 1 2 7 7 C X2 X1 8 D 8 X4 9 E X1 10 F X2 X1 9 11 E X1 12 F 10 X2 X1 13 G X4 G X2 14 11 15 1 2 16 H 12 X2 SECURITY • SÉCURITÉ SEGURIDAD • SICHERHEIT • SICUREZZA • VEILIGHEID SEGURANÇA • BEZPIECZEŃSTWO • BIZTONSÁG • SIGURANŢĂ • BEZPEČNOSŤ BEZPEČNOST • SÄKERHET • БЕЛОПАСНОСТ • SIGURNOST • VARNOST • ΑΣΦΑΛΕΙΑ EMNİYET • БЕЗОПАСНОСТЬ • AN TOÀN • KESELAMATAN • 安全 • 安全 • 安全 • ความ ปลอดภัย • 안전 • ‫ینمیا • نامألا‬ 150 cm 150 150 cm 150 cm cm HEAR T RATE MONITOR BELT • CEINTURE CARIO FRÉQUENCE MÈTRE • CINTURÓN CARDIOFRECUENCIÓMETRO • GURT HERZFREQUENZMESSER • CINTURA CARDIOFREQUENZIMETRO • HARTSLAGMETER • CINTO MEDIDOR DE C ARDIO-FREQUÊNCIA • PAS Z MIERNIKIEM TĘTNA • SZÍVRITMUSMÉRŐ ÖV • CENTURĂ CU CARDIOFRECVENŢMETRU • PÁS NA MERANIE SRDCOVEJ FREKVENCIE • PÁS NA MĚŘENÍ SRDEČNÍ FREKVENCE • PULSMÄTARSBÄLTE • КА РДИО КОЛАН ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПУЛСА • TRAKA ZA MJERENJE OTKU CAJA SRCA (PULSA) • TRAK ZA MERJENJE UTRIPA SRCA • ΖΏΝΗ ΠΑΡΑ ΚΟΛΟΎΘΗΣΗΣ ΚΑΡΔΙΑΚΟΎ ΡΥΘΜΟΎ • FREKANSMETRE KEMERI • ПО ЯС-КАРДИОДАТЧИК • ĐAI ĐO NHỊP TIM • SABUK PENGUKUR DETAK JANTUNG • 心率测量腰带 • 心拍数測定ベルト • 心率測量腰帶 • เข็มขัดวัดอัตราการ เต้นหัวใจ • 심박수 모니터 벨트 • ‫حزام مراقبة معدل نبضات القلب • تسمه مونیتور ضربان قلب‬ 1 2 1 3 2 4 3 open CR2032 close Die Wiederverwertung elektronischer Abfälle ermöglicht den Schutz der Umwelt und Ihrer Gesundheit. adja le egy engedélyezett gyűjtőhelyen. Az elektronikai hulladék újra hasznosítása védi a környezetet és az Ön egészségét. RICICLAGGIO Il simbolo del "cestino barrato" significa che questo prodotto e le pile che esso contiene non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici. ПЕРЕРАБОТКА Знак перечеркнутой мусорной корзины означает, что настоящее изделие, а также батарейки, входящие в его состав, нельзя apparaten till en auktoriserad återvinningscentral. và sản phẩm điện tử không sử dụng đến điểm Om du gör dig av med ditt elektriska avfall på detta thu gom chỉ định để tái chế. Cách xử lý này rác vis skonar du miljön och din egen hälsa. thải điện tử này sẽ bảo vệ môi trường và sức khỏe của bạn. РЕЦИКЛИРАНЕ Знак "задраскано кошче за боклук" означава, 回收 че този продукт и съдържащите се в него “划杠垃圾箱”标志表明该产品及其电池不可 батерии не могат да се изхвърлят заедно 作为生活垃圾丢弃。必须进行专门的筛选。 13 Nous vous souhaitons un bon entraînement et espérons que ce produit DOMYOS répondra pleinement à vos attentes. PRESENTATION Le vélo elliptique est une excellente activité qui vous permettra d’augmenter vos capacités cardiovasculaires et respiratoires tout en tonifiant l’ensemble de votre corps : fessiers, quadriceps, mollets, dorsaux, pectoraux, biceps et abdominaux en gainage. La pratique du rétropédalage vous permettra d’accentuer le travail des fessiers et de l’arrière des cuisses. Le vélo elliptique est idéal pour perdre du poids et affiner votre silhouette, en association avec un alimentation équilibrée. AVERTISSEMENT La recherche de la forme doit être pratiquée de façon CONTROLEE. Avant de commencer tout programme d’exercice, consultez votre médecin. Cela est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou ayant eu des problèmes de santé auparavant et si vous n’avez pas fait de sport depuis plusieurs années. Lisez toutes les instructions avant utilisation. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES 1. Il revient au propriétaire de s’assurer que tous les utilisateurs du produit sont informés comme il convient de toutes les précautions d’emploi. risquent d’être pris dans la machine. Retirez tous vos bijoux. Attacher vos cheveux afin qu’ils ne vous gênent pas pendant l’exercice. 2. DOMYOS se décharge de toute responsabilité concernant des plaintes pour blessure ou pour des dommages infligés à toute personne ou à tout bien ayant pour origine l’utilisation ou la mauvaise utilisation de ce produit par l’acheteur ou par toute autre personne. 7. Les personnes portant un stimulateur cardiaque, un défibrillateur ou tout autre dispositif électronique implanté sont averties qu’elles utilisent le capteur de pulsations à leurs risques et périls. 3. N’utilisez pas le produit dans tout contexte commercial, locatif ou institutionnel. 4. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’inspecter et visser si nécessaire toutes les pièces avant chaque utilisation du produit. 5. Toute opération de montage/démontage sur le produit doit être effectuée avec soin. 6. Pour la protection de vos pieds pendant l’exercice, portez des chaussures de sport. Ne pas porter de vêtements amples ou pendants qui 8. Il est déconseillé aux femmes enceintes d’utiliser le capteur de pulsations. 9. AVERTISSEMENT ! Les systèmes de surveillance du rythme cardiaque peuvent manquer de précision. Un surmenage peut entraîner de graves blessures, voire la mort. Toute sensation de douleur ou malaise doit être suivie d’un arrêt immédiat de l’entraînement. 10.N’utilisez votre produit qu’avec l’adaptateur fourni. Débranchez le produit hors utilisation. 11.L’équipement doit être placé sur une surface plane et stable. RÉGLAGES REGLAGE DE L’INCLINAISON : Vous pouvez choisir l’angle d’inclinaison jusqu’à 20°. Ce réglage vous permet une sollicitation des grands groupes musculaires, notamment quadriceps et fessiers. DÉPLACEMENT Avertissement : il est nécessaire de descendre du vélo elliptique pour procéder à la mise à niveau du produit. Placez vous à l’arrière de votre elliptique en pliant les genoux tout en maintenant votre dos droit. Servez vous de la poignée pour basculer le produit vers l’avant sur ses roulettes et déplacez le dans la direction souhaitée. Lorsque que le déplacement est terminé, accompagnez le retour du pied arrière vers le sol CONSOLE Votre console propose de nombreuses fonctions pour enrichir votre pratique. Vous trouverez ci-dessous l’ensemble des indications pour l’utiliser facilement. „„ PRÉSENTATION Bouton Bouton central pour allumer la console, valider vos choix, démarrer une séance d’entraînement. Bouton Naviguer dans le menu choix du programme. Bouton Quitter un programme, revenir au menu principal, éteindre la console. Bouton Régler (augmenter ou diminuer) la difficulté de pédalage, régler (augmenter ou diminuer) vos paramètres. Bouton Vitesse en km/h (ou Mi/h). Bouton Temps restant avant la fin de la séance (ou temps cumulé depuis le début de la séance, dans le cas d’une séance à démarrage rapide). Permet également de paramétrer le temps total de pratique lors d’un programme. Bouton mum. Fréquence cardiaque en battement par minute. Permet également de paramétrer sa fréquence cardiaque maxi- Bouton Distance en km (ou Mi). Permet également de paramétrer la distance totale à parcourir lors d’un programme. Interrupteur de sélection : Sélectionner votre type d’appareil (VE, Ro,VM). VE: vélo elliptique VM: vélo d’appartement RO: rameur RESET : Réinitialiser la sélection. 19 FR Vous avez choisi un produit de la marque DOMYOS et nous vous remercions de votre confiance. Que vous soyez débutant ou sportif de haut niveau, DOMYOS est votre allié pour rester en forme ou développer votre condition physique. Nos équipes s’efforcent toujours de concevoir les meilleurs produits pour votre usage. Si toutefois vous avez des remarques, des suggestions ou des questions, nous sommes à votre écoute sur notre site DOMYOS.COM. Vous y trouverez également des conseils pour votre pratique et une assistance en cas de besoin. „„ ÉCRAN PENDANT LA SÉANCE FR 1. Calories brûlées en Kcal 2. Nombre de tours de pédale par minutes (ou rpm) 3. Niveaux de résistance (échelle d’intensité de l’effort) „„ SÉLECTION KM / Mi MI Par défaut, votre console vous donne les indications de distance et vitesse en km et km/h. Pour passer en unité Miles (Mi): 1. Éteindre la console. 2. Appuyer plus de 3 secondes sur le bouton central 3. Sélectionner l’unité avec les boutons KM . . 4. Valider en appuyant sur le bouton central , la console se met automatiquement sur l’écran d’accueil. MENU Paramétrage de la fréquence cardiaque maximum. À partir de l’écran d’accueil, appuyer sur le bouton pour accéder au menu de réglage de la fréquence cardiaque maximum. 1 Régler votre fréquence cardiaque maximum en appuyant sur les boutons Valider en appuyant sur le bouton ou . . Calcul de la fréquence cardiaque maximum (FC max): Pour les femmes: 226 - l’âge. Pour les hommes: 220 - l’âge. Ajustement par rapport au niveau de pratique: Ajouter +10 pour les débutants, personnes non entraînées. Rester sur le calcul de base ci-dessus pour les pratiquants occasionnels. Enlever -10 pour les pratiquants réguliers. La FC max, en lien avec l’objectif: Un voyant lumineux changera de couleur en lien avec votre objectif. < 60 % FC MAX (BLEU) => phase de récupération de la FCMAX entre 60% et 69% de la FC MAX (VERT) => reprise en douceur entre 70% et 79% de la FC MAX (JAUNE) => perte de poids entre 80% et 89% de la FC MAX (ORANGE) => amélioration de l’endurance > 90 % FC MAX (ROUGE) => amélioration de la performance Sachez que, pour connaître vos zones cibles, il est recommandé d’effectuer un test d’effort chez un cardiologue. 20 DÉMARRAGE RAPIDE Commencer à pédaler. Pour ajuster la difficulté de pédalage, appuyer sur les boutons ou FR Vous pouvez commencer votre séance. . Pour faire une pause, arrêtez de pédaler pendant 2 secondes. Pour reprendre votre séance (dans la limite de 15 minutes après le début de la pause), remettez-vous à pédaler. Pour arrêter la séance avant la fin, appuyer sur le bouton . Pour éteindre la console, appuyer longuement sur le bouton une fois revenu sur l’écran d’accueil. La console s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité. PROGRAMMES Sélectionner le menu programmes en appuyant sur le bouton . Dans le menu programmes, sélectionner le profil parmi les 9 proposés en utilisant le bouton Si vous validez en appuyant sur le bouton ou ou les boutons et . , vous régler le temps de pratique en utilisant les boutons et , puis valider en appuyant ou commencer à pédaler (par défaut le temps de pratique est de 30 minutes). sur le bouton Si vous validez en appuyant sur le bouton puis valider en appuyant sur le bouton , vous paramétrez la distance totale à parcourir en utilisant les boutons et , ou commencer à pédaler (par défaut la distance totale à parcourir est de 5 km). Vous pouvez commencer votre séance. Pour ajuster la difficulté de pédalage, appuyer sur les boutons ou . Pour reprendre votre séance (dans la limite de 15 minutes après le début de la pause), remettez-vous à pédaler. Pour arrêter la séance avant la fin, appuyer sur le bouton . Pour éteindre la console, appuyer longuement sur le bouton une fois revenu sur l’écran d’accueil. La console s’éteint automatiquement après 15 minutes d’inactivité. PROFILS DE PROGRAMME Temps par défaut = 30 minutes (sauf «Quick-Start» où le temps s’incrémente) ajustable en appuyant sur les touches et . Un carreau vertical = 3 niveaux de résistance. Il y a 5 carreaux verticaux donc 15 niveaux de résistance au total. MODE «QUICK-START» Bénéfice : Utilisation rapide. 1 Description : S’installer sur le vélo et pédaler tout simplement! PROGRAMME «FIT 1» Bénéfice : Remise en forme. Description : Reprise en douceur avec légères variations d’intensité. PROGRAMME «FIT 2» Bénéfice : Entretenir sa forme. Description : Deux pics d’effort inclus dans une séquence d’entraînement qui comprend une phase progressive (montée) puis dégressive (descente). PROGRAMME «KCAL 1» Bénéfice : Perte de poids 1. Description : «Double plateau à intensité faible, maintenir un rythme assez rapide sur la session d’entraînement. Conseil : Garder les mains fixes de préférence pendant l’effort». 21 PROGRAMME «KCAL 2» FR Bénéfice : Perte de poids 2. Description : Intervalles de faible intensité afin de se maintenir en zone cible, en associant une sollicitation musculaire plus importante que sur le niveau 1. PROGRAMME «KCAL 3» Bénéfice : Perte de poids 3. Description : Maintenir un bon volume de travail tout au long de l’entraînement qui comprend une phase progressive, un plateau et une phase dégressive. Dépense de calories importante. PROGRAMME «TONE 1» Bénéfice : Tonification 1 Description : Tonifiez vos cuisses et vos fessiers dans cet entraînement par pallier. PROGRAMME «TONE 2» Bénéfice : Tonification 2 Description : Variez votre plaisir avec ce 2eme programme pour tonifiez vos cuisses et vos fessiers PROGRAMME «TONE 3» Bénéfice : Tonification 3 Description : Une autre façon de tonifier votre silhouette PROGRAMME «PERF 1» Bénéfice : Performance 1. Description : Double ascension, adapter le rythme en fonction du niveau de résistance. Pour un engagement musculaire plus important: Résistance élevée = rythme plus faible. PROGRAMME «PERF 2» Bénéfice : Performance 2. Description :Intervalles de haute intensité pour améliorer son endurance et la sollicitation musculaire. Il faut garder le même rythme tout au long de la séance. Résistances plus faibles = phases de récupération. PROGRAMME «PERF 3» Bénéfice : Performance 3. Description : Intervalles de haute intensité pour améliorer son endurance et la sollicitation musculaire. Il faut garder le même rythme tout au long de la séance. Résistances plus faibles = phases de récupération. 22 FR PROGRAMME «SOFT» Bénéfice : 5 km Description : Parcourir cinq kilomètres au rythme et à une intensité modérée. „„ RÉCAPITULATIF DES PERFORMANCES Le récapitulatif de vos performances s’affiche automatiquement à la fin de votre séance pendant la période de récupération de 2 minutes. Vous pouvez ainsi visualiser: - votre fréquence cardiaque moyenne (si vous avez porté une ceinture cardiofréquencemètre de type analogique non codée pendant votre séance); - une estimation du nombre de calories brûlées; - votre vitesse moyenne; - la distance parcourue. Pour ajuster la difficulté de pédalage, appuyer sur les boutons ou . Pour arrêter le récapitulatif de vos performances avant la fin, appuyer longuement sur le bouton central. DIAGNOSTIC DES ANOMALIES Votre console ne s’allume pas: - Vérifiez le branchement de l’adaptateur sur le vélo; - Vérifiez la connexion des câbles au dos de la console et à l’intérieur de l’armature (étape de montage n°5). Si le problème persiste, consultez le tableau en dernière page de votre notice d’utilisation. L’écran de ma console affiche «E1», «E2», «E3»: Contacter le service après vente Domyos (cf dernière page). UTILISATION Si vous débutez, commencez par vous entraîner pendant plusieurs jours avec une vitesse faible, sans forcer, et en prenant si nécessaire des temps de repos. Augmentez progressivement le nombre ou la durée des séances. Lors de vos exercices ne pas cambrer votre dos, mais le tenir droit. Lors de votre entraînement, pensez à bien aérer la pièce dans laquelle se trouve le vélo. Entretien / Echauffement: Effort progressif à partir de 10 minutes Pour un travail d’entretien visant à se maintenir en forme ou à une rééducation, vous pouvez vous entraîner tous les jours pendant une dizaine de minutes. Ce type d’exercice visera à éveiller vos muscles et articulations ou pourra être utilisé comme échauffement en vue d’une activité physique. Pour augmenter la tonicité des jambes, choisissez une résistance plus importante et augmentez le temps d’exercice. Bien évidemment, vous pouvez faire varier la résistance de pédalage tout au long de votre séance d’exercice. Entretenir votre forme / Perdre du poids: Effort modéré pendant un temps assez long (minimum 22 minutes/jour) Il est conseillé de pratiquer cette activité de façon régulière et modérée. Votre cardiologue sera en mesure de vous donner votre seuil de pratique idéal a l’issue d’un test d’effort. Pour que l’exercice soit optimal, il doit faire apparaitre une très légère transpiration et vous devez pratiquer sans essoufflement. Pour entretenir votre forme, l’OMS recommande une séance de ce type au minimum 22 min/jour. Dans un objectif de perte de poids et plus particulièrement de perte de masse grasse, l’OMS recommande une séance de ce type au minimum 44 min/jour. Améliorer votre endurance: Effort soutenu pendant 20 à 40 minutes Ce type d’entraînement vise un renforcement significatif du muscle cardiaque et améliore le travail respiratoire. La résistance et/ou la vitesse de pédalage est augmentée de façon à accentuer la respiration pendant l’exercice. L’effort est plus soutenu que le travail pour la mise en forme. Au fur et à mesure de vos entraînements, vous pourrez tenir cet effort plus longtemps, sur un meilleur rythme. Vous pouvez vous entraîner au minimum trois fois par semaine pour ce type d’entraînement. L’entraînement sur un rythme plus forcé est réservé aux athlètes et nécessite une préparation adaptée. Après chaque entraînement, consacrez quelques minutes pour revenir au calme et ramener progressivement l’organisme au repos, en diminuant votre vitesse de pédalage Etirements: Nous conseillons de vous étirer après chaque séance afin de détendre vos muscles et de favoriser votre récupération. 23 EN - COMMERCIAL WARRANTY DOMYOS guarantees this product under normal use conditions, 5 years for the structure, 2 for other parts and labour as from date of purchase, as shown on receipt. DOMYOS’s obligation with regard to this warranty is limited to the replacement or repair of the product, at the discretion of DOMYOS. This warranty does not apply in case of: - Damage caused during transportation - Use and/or storage of the product in an outdoor or damp environment (except trampolines) - Poor assembly - Misuse or abnormal use - Poor maintenance - Repairs made by technicians not approved by DOMYOS - Use in a non-domestic setting This warranty does not cancel the legal warranty applicable in the country of purchase. To take advantage of your product warranty, consult the table at the end of the user’s guide. FR - GARANTIE COMMERCIALE DOMYOS garantit ce produit, dans des conditions normales d’utilisation, pendant 5 ans pour la structure et 2 ans pour les autres pièces et la main d’œuvre à compter de la date d’achat, la date sur le ticket de caisse faisant foi. L’obligation de DOMYOS, en vertu de cette garantie, se limite au remplacement ou à la réparation du produit, à la discrétion de DOMYOS. Cette garantie ne s’applique pas en cas de : - Dommages causés lors du transport - Utilisation et/ou stockage en extérieur ou dans un environnement humide (sauf trampolines) - Mauvais montage - Mauvaise utilisation ou utilisation anormale - Mauvais entretien - Réparations effectuées par des techniciens non-agréés par DOMYOS - Utilisation hors du cadre privé Cette garantie commerciale n’exclut pas la garantie légale applicable dans le pays d’achat. Pour bénéficier de la garantie sur votre produit, consultez le tableau en dernière page de votre notice d’utilisation. ES - GARANTÍA COMERCIAL En condiciones normales de uso, este producto cuenta con una garantía de DOMYOS de 5 años para la estructura y de 2 años para las demás piezas y la mano de obra a partir de la fecha de compra que aparece en el recibo. La obligación de DOMYOS en virtud de esta garantía se limita a la sustitución o a la reparación del producto, a discreción de DOMYOS. Esta garantía no se aplica en los siguientes casos: - Daños causados durante el transporte. - Utilización o almacenamiento en exteriores o en un ambiente húmedo (excepto camas elásticas) - Montaje mal realizado - Mal uso o uso anormal. - Mantenimiento incorrecto - Reparaciones efectuadas por técnicos no autorizados por DOMYOS - Utilización fuera del entorno privado Esta garantía comercial no excluye la garantía legal vigente en el país donde se adquiera el producto. Para beneficiarse de la garantía del producto, consulte el cuadro situado en la última página del manual de instrucciones. DE - HÄNDLERGARANTIE DOMYOS gewährt für dieses Produkt unter normalen Benutzungsbedingungen eine Garantie von 5 Jahren für die Struktur und 2 Jahren für die anderen Teile und Arbeitszeit, dies ab Kaufdatum, wobei der Kassenbeleg als Nachweis gilt. Die garantiegemäßen Verpflichtungen von DOMYOS beschränken sich auf Austausch und Reparatur des Produkts nach Ermessen von DOMYOS. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf: - Transportschäden - Verwendung und/oder Lagerung im Freien oder in einem feuchten Umfeld (außer Trampoline) - Unsachgemäße Montage - Falsche Verwendung oder unsachgemäßen Gebrauch - Unsachgemäße Wartung - Reparaturen die durch nicht von DOMYOS berechtigte Techniker durchgeführt wurden - Verwendung außerhalb des privaten Rahmens Diese Händlergarantie schließt nicht die gesetzlich anzuwendende Garantie im Land des Kaufes aus. Um die Garantie Ihres Produktes in Anspruch zu nehmen, siehe bitte Tabelle auf der letzten Seite Ihrer Gebrauchsanweisung. IT - GARANZIA COMMERCIALE DOMYOS garantisce questo prodotto, in condizioni normali d’utilizzo, per 5 anni per la struttura e 2 anni per gli altri pezzi e la manodopera a partire dalla data di acquisto: fa fede la data riportata sullo scontrino. L’obbligo di DOMYOS in virtù di questa garanzia si limita alla sostituzione o alla riparazione del prodotto, a discrezione di DOMYOS. Questa garanzia non si applica in caso di: - danni causati durante il trasporto - utilizzo e/o stoccaggio in esterni o in un ambiente umido (esclusi i trampolini) - montaggio sbagliato - utilizzo non corretto o anomalo - manutenzione errata - riparazioni effettuate da tecnici non autorizzati da DOMYOS - utilizzo al di fuori dell’ambito privato. La presente garanzia commerciale non esclude la garanzia legale applicabile nel paese di acquisto. Per beneficiare della garanzia sul prodotto consultate la tabella nell’ultima pagina delle istruzioni d’uso. 154 NL - GARANTIEBEWIJS DOMYOS geeft bij normale gebruiksomstandigheden 5 jaar garantie op het frame en 2 jaar op de andere onderdelen en de onderdelen die onderhoud behoeven, geteld vanaf de datum van aankoop, waarbij de kassabon als aankoopbewijs dient. De verplichting van DOMYOS uit hoofde van deze garantie beperkt zich tot de vervanging of de reparatie van het product, naar goeddunken van DOMYOS. Deze garantie geldt niet in geval van: - Schade die wordt veroorzaakt tijdens het vervoer - Gebruik en/of opslag buiten, of in een vochtige omgeving (met uitzondering van trampolines) - Slechte montage - Onjuist gebruik of abnormaal gebruik - Slecht onderhoud - Reparaties die zijn uitgevoerd door technici die niet officieel erkend zijn door DOMYOS - Gebruik anders dan privégebruik Deze aankoopgarantie sluit de wettelijke geldende garantie die van toepassing is in het land van aankoop niet uit. Om gebruik te maken van de garantie op dit product, raadpleegt u de tabel op de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing. PT - GARANTIA COMERCIAL A DOMYOS garante este aparelho, em condições normais de utilização, durante 5 anos para a estrutura e 2 anos para as outras peças e a mão-deobra, a contar da data de compra, sendo que a data no ticket da caixa é o comprovativo da mesma. A obrigação da DOMYOS em virtude desta garantia limita-se à substituição ou à reparação do produto, à discrição da. Esta garantia não se aplica no caso de: - Danos causados no decorrer do transporte - Utilização e/ou armazenamento no exterior ou num ambiente húmido (excepto trampolins) - Montagem incorrecta - Má utilização ou utilização anormal - Manutenção incorrecta - Reparações efectuados por técnicos não-autorizados pela DOMYOS - Utilização fora do âmbito privado Esta garantia comercial não exclui a garantia legal aplicável no país da compra. Para beneficiar da garantia sobre o seu produto, consulte a tabela apresentada na última página do seu manual do utilizador. PL - GWARANCJA HANDLOWA W normalnych warunkach użytkowania, DOMYOS udziela 5-letniej gwarancji na elementy struktury i 2-letniej na pozostałe części, licząc od daty zakupu, przy czym decyduje data na paragonie. Zobowiązania DOMYOS w ramach gwarancji ograniczają się do wymiany lub naprawy urządzenia zgodnie z uznaniem DOMYOS. Gwarancja nie obowiązuje w następujących przypadkach: - Uszkodzenia powstałego podczas transportu - Wykorzystywania i/lub przechowywania na wolnym powietrzu bądź w środowisku o dużej wilgoci (za wyjątkiem trampolin) - Nieprawidłowego montażu - Nieprawidłowego lub nietypowego użytkowania - Nieprawidłowej konserwacji - Naprawy wykonanej przez osoby nieposiadające autoryzacji firmy DOMYOS - Produkt nie jest przeznaczony do użytku prywatnego Ta gwarancja handlowa nie wyklucza gwarancji stanowionych prawem obowiązującym w kraju zakupu. Aby skorzystać z gwarancji na produkt, proszę odnieść się do tabeli na ostatniej stronie instrukcji użytkownika. HU - KERESKEDELMI GARANCIA A DOMYOS rendeltetésszerű használat esetén a vásárlás számlával igazolt napjától számított 5 éven keresztül garanciát vállal ennek a terméknek a szerkezetére és további 2 éven keresztül az egyéb alkatrészekre és munkadíjra. A DOMYOS ennek a garanciavállalásnak a keretében csak a termék cseréjére vagy javítására köteles, melyről a DOMYOS saját belátása szerint dönt. A garancia nem terjed ki az alábbi esetekre: - Szállítási sérülések - Ha kültéren vagy nedves környezetben használták vagy tárolták (trambulin kivételével) - Hibás összeszerelés - Rossz vagy nem rendeltetésszerű használat - Rossz karbantartás - A DOMYOS által el nem ismert szervizben végzett javítások - Nem magánjellegű használat Ez a kereskedői garancia nem zárja ki a vásárlás országában hatályos törvényes garancia alkalmazását. A garancia igénybevételéhez tekintse meg a használati útmutató utolsó oldalán lévő táblázatot. RO - GARANŢIE COMERCIALĂ DOMYOS garantează acest produs în condiţii normale de utilizare, timp de 5 ani pentru structură şi 2 ani pentru celelalte piese şi manoperă, de la data cumpărării, data de pe bonul de casă reprezentând dovada. Obligaţia DOMYOS, în virtutea acestei garanţii, se limitează la înlocuirea sau la repararea produsului, la discreţia DOMYOS. Această garanţie nu se aplică în caz de: - Defecţiuni produse în timpul transportului - Utilizarea şi/sau stocarea aparatului în exterior sau într-un mediu umed (cu excepţia trambulinelor) - Montare incorectă - Utilizare incorectă sau în afara parametrilor normali - Întreţinere incorectă - Reparaţii efectuate de tehnicieni neautorizaţi de DOMYOS - Utilizare în afara unui cadru privat. Această garanţie comercială nu exclude garanţia legală aplicabilă în ţara din care produsul a fost achiziţionat. Pentru a beneficia de garanţia care se acordă acestui produs, consultaţi tabelul de pe ultima pagină a manualului de utilizare. 155 SK - OBCHODNÁ ZÁRUKA DOMYOS poskytuje záruku na tento výrobok, pri normálnych podmienkach používania, počas 5 rokov na konštrukciu a počas 2 rokov na ostatné diely a prácu, počítajúc od dátumu nákupu, pričom je rozhodujúci dátum na pokladničnom bloku. Záväzok spoločnosti DOMYOS, vyplývajúci z tejto záruky, sa vzťahuje iba na výmenu alebo na opravu výrobku, podľa rozhodnutia spoločnosti DOMYOS. Túto záruku nemožno uplatniť v prípade: - Poškodenia pri preprave - Použitia a/alebo skladovania vonku alebo vo vlhkom prostredí (okrem trampolín) - Chybnej montáže - Nesprávneho alebo neštandardného používania - Zlej údržby - Opráv uskutočnených inými ako zmluvnými servisnými technikmi spoločnosti DOMYOS - Použitia mimo súkromného prostredia Táto obchodná záruka nevylučuje zákonnú záruku, aplikovateľnú v krajine nákupu. Ak chcete využiť záruku na váš výrobok, preštudujte si tabuľku na zadnej strane návodu na použitie. CS - OBCHODNÍ ZÁRUKA DOMYOS poskytuje záruku na tento výrobek, za podmínek normálního používání, po dobu 5 let na kostru a 2 let na ostatní díly a práci, počínaje datem nákupu, přičemž dokladem je datum na pokladním lístku. Povinnosti společnosti DOMYOS se v rámci této záruky omezují na náhradu nebo opravu výrobku podle uvážení společnosti DOMYOS. Tuto záruku nelze uplatnit v případě: - Poškození vzniklá při přepravě - Používání a/nebo skladování venku nebo ve vlhkém prostředí (kromě trampolín) - Špatné montáže - Špatného nebo nenormálního používání - Špatné údržby - Oprav prováděných techniky, kteří nemají oprávnění společností DOMYOS - Používání mimo soukromou sféru Tato obchodní záruka nevylučuje právní záruku použitelnou v zemi nákupu. Abyste mohli využít záruku na svůj výrobek, přečtěte si tabulku na poslední straně návodu k obsluze. SV - KOMMERSIELL GARANTI DOMYOS erbjuder vid normala användningsförhållanden en garanti på 5 år för produktens struktur och 2 år för övriga delar och utfört arbete, räknat från inköpsdatumet. Datumet på kassakvittot gäller. DOMYOS skyldigheter begränsas enligt denna garanti till att efter DOMYOS egen bedömning ersätta eller reparera produkten. Garantin gäller inte vid: - Transportskador - Anvädning och/eller förvaring utomhus eller i en fuktig miljö (förutom trampoliner) - Felaktig montering - Felaktig eller inadekvat användning - Felaktigt underhåll - Reparationer som utförts av reparatörer som ej auktoriserats av DOMYOS - Användning i andra sammanhang än privata Denna kommersiella garanti utesluter inte den lagenliga garanti som gäller i inköpslandet. För att kunna utnyttja produktgarantin, se tabellen på sista sidan i bruksanvisningen. BG - ТЪРГОВСКА ГАРАНЦИЯ При нормални условия на употреба, DOMYOS осигурява за този продукт гаранция за период от 5 години за корпуса и 2 години за останалите части на уреда и работната сила, считано от датата на покупката, като за валидна се счита датата, посочена на фискалния бон. Отговорността на DOMYOS по силата на тази гаранция се ограничава до замяна или ремонт на уреда, по усмотрение на DOMYOS. Тази гаранция не е приложима в случай на: - Повреди, причинени по време на транспорт - Използване и/или съхранение на открито или при влажни условия (това ограничение не се прилага за трамплини) - Лош монтаж - Неправилна употреба или употреба не по предназначение - Лоша поддръжка - Ремонти, извършени от неоторизирани от DOMYOS техници - Употреба извън домашни условия Тази търговска гаранция не изключва законовата гаранция, приложима в страната на покупката. За да се възползвате от гаранцията, запознайте се с таблицата, посочена на последната страница на ръководството за употреба. HR - KOMERCIJALNO JAMSTVO DOMYOS daje jamstvo na ovaj proizvod, u uobičajenim uvjetima uporabe, u razdoblju od 5 godina za konstrukciju i 2 godine za ostale dijelove i uslugu od datuma kupnje, odnosno datuma navedenog na valjanom računu. Obveza marke DOMYOS koja proizlazi iz ovog jamstva odnosi se isključivo na zamjenu ili popravak proizvoda, prema ocjeni marke DOMYOS. Ovo jamstvo ne vrijedi u slučaju: - oštećenja nastalih uslijed prijevoza - uporabe i/ili pohrane na otvorenom ili u vlažnom okruženju (osim trampolina) - neispravne montaže - pogrešne ili nepravilne uporabe - pogrešnog održavanja - popravaka koje nisu izvršili ovlašteni serviseri marke DOMYOS - uporabe koja nije za privatne svrhe. Ovo komercijalno jamstvo ne isključuje zakonsko jamstvo koje vrijedi u zemlji kupnje. Kako biste iskoristili jamstvo za svoj proizvod, provjerite tablicu na posljednjoj stranici vaših uputa za uporabu. 156 SL - KOMERCIALNA GARANCIJA Podjetje DOMYOS zagotavlja 5-letno garancijo za ogrodje ter 2-letno garancijo za ostale dele tega izdelka in popravila, če se izdelek uporablja v skladu z navedenimi običajnimi pogoji uporabe. Garancija velja od datuma nakupa, tj. datuma na zadevnem računu. V okviru te garancije so obveznosti podjetja DOMYOS omejene na zamenjavo ali popravilo izdelka po presoji podjetja DOMYOS. Garancija ne velja v naslednjih primerih: – poškodba ob prevozu; – uporaba in/ali shranjevanje na prostem ali v vlažnem okolju (razen za trampoline); – neustrezno sestavljanje; – neprimerna ali neobičajna uporaba; – neprimerno vzdrževanje; – popravila, ki jih izvede tehnik brez pooblastila podjetja DOMYOS; – uporaba, ki ni zasebna. Ta komercialna garancija ne izključuje veljavnosti zakonske garancije, ki velja v državi, v kateri je bil izdelek kupljen. Če želite uveljavljati garancijo za izdelek, glejte tabelo na zadnji strani navodil za uporabo. EL - ΕΓΓΥΗΣΗ Η DOMYOS εγγυάται το παρόν προϊόν, υπό φυσιολογικές συνθήκες χρήσης, για 5 έτη όσον αφορά τον σκελετό και 2 έτη όσον αφορά τα υπόλοιπα μέρη και τεχνικές υπηρεσίες, από την ημερομηνία αγοράς που αναγράφεται στην ταμειακή απόδειξη. Βάσει της παρούσας εγγύησης, η υποχρέωση της DOMYOS περιορίζεται στην αντικατάσταση ή την επισκευή του προϊόντος κατά τη διακριτική της ευχέρεια. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση: - Φθοράς κατά τη μεταφορά - Χρήσης ή/και αποθήκευσης σε εξωτερικούς χώρους ή σε περιβάλλον με υγρασία (εκτός των τραμπολίνων) - Εσφαλμένης συναρμολόγησης - Κακής ή μη προβλεπόμενης χρήσης - Πλημμελούς συντήρησης - Επισκευών από τεχνικούς μη εξουσιοδοτημένους από τη DOMYOS - Ομαδικής χρήσης Η παρούσα εγγύηση δεν καταργεί την ισχύουσα νόμιμη εγγύηση στη χώρα αγοράς του προϊόντος. Για να επωφεληθείτε από την εγγύηση του προϊόντος σας, συμβουλευθείτε τον πίνακα στην τελευταία σελίδα του εγχειριδίου χρήσης. TR - TİCARİ GARANTİ DOMYOS bu ürünü normal kullanım koşullarında satın alma tarihinden itibaren şasi için 5 yıl ve diğer parçalar ve işçilik için 2 yıl garanti eder; kasa fişinin üzerindeki tarih dikkate alınır. Bu garanti uyarınca DOMYOS’un yükümlülüğü, DOMYOS’un tercihine göre, ürünün onarılması veya değiştirilmesi ile sınırlıdır. Bu garanti: - Taşıma sırasında hasar oluşması - Ürünün dış mekânlarda veya rutubetli bir ortamda kullanılması ve/veya depolanması (trambolinler hariç) - Yanlış montaj yapılması - Ürünün yanlış veya anormal biçimde kullanılması - Yanlış bakım yapılması - Onarımların DOMYOS tarafından yetkilendirilmemiş teknisyenler tarafından yapılması - Şahsa özel kullanım kapsamı dışına çıkılması durumunda uygulanmaz. Bu ticari garanti ürünün satın alındığı ülkede uygulanabilir yasal garantiye engel oluşturmaz. Ürününüzün garantisinden yararlanmak için, kullanım kılavuzunuzun son sayfasındaki tabloya bakın. RU - ТОРГОВАЯ ГАРАНТИЯ DOMYOS дает гарантию на качество деталей и отсутствие дефектов производства этого изделия в нормальных условиях эксплуатации для рамы на 5 лет и для изнашивающихся частей и изготовления на 2 года со дня покупки, указанного на товарном чеке. DOMYOS обязуется в рамках данной гарантии произвести замену или ремонт изделия, на усмотрение компании DOMYOS. Эта гарантия не распространяется в случае: - Повреждений, причиненных во время транспортировки - Использования и/или хранения на открытом воздухе или во влажной среде (кроме батутов) - Неправильной сборки - Небрежного или неправильного использования - Неправильного технического обслуживания - ремонтных работ, выполненных не в сервисном центре компании DOMYOS - Не для частного использования Эта торговая гарантия не исключает юридическую гарантию, применимую в стране покупки. Чтобы воспользоваться гарантией на ваше изделие, обратитесь к таблице на последней странице вашей инструкции по эксплуатации. VI - CHẾ ĐỘ BẢO HÀNH DOMYOS bảo hành sửa chữa sản phẩm này, trong các điều kiện sử dụng bình thường, trong 5 năm cho phần thân máy và 2 năm cho các bộ phận khác và thời gian bảo hành tính từ ngày mua hàng, ngày ghi trên phiếu thanh toán. Nghĩa vụ của DOMYOS theo bảo hành này, sẽ chỉ giới hạn trong việc thay thế hoặc sửa chữa sản phẩm, tùy theo định đoạt của DOMYOS. Sản phẩm không được bảo hành trong các trường hợp: - Thiệt hại gây ra trong quá trình vận chuyển - Sử dụng và/hoặc để sản phẩm ngoài trời hay trong môi trường ẩm ướt (trừ bạt nhún lò xo) - Lắp ráp không chính xác - Sử dụng không đúng cách hoặc không bình thường - Bảo dưỡng kém - Sửa chữa bởi những kỹ thuật viên không được DOMYOS công nhận - Sử dụng ngoài phạm vi cá nhân Chế độ bảo hành này không loại trừ bất kỳ bảo hành hợp pháp nào được áp dụng tại các quốc gia mua hàng. Để sản phẩm của bạn được bảo hành, hãy tra cứu bảng ở trang cuối cùng trong quyển hướng dẫn sử dụng. 157 ID - GARANSI DOMYOS menjamin produk ini, dalam rangka kondisi penggunaan normal, selama 5 tahun untuk kerangka dan 2 tahun untuk komponen lain dan tenaga kerja, berlaku mulai dari tanggal pembelian, tanggal yang tertera pada tanda terima pembelian yang menjadi patokan. Kewajiban DOMYOS, mengenai garansi ini, terbatas pada penggantian atau perbaikan produk, sesuai kebijakan DOMYOS. Garansi ini tidak berlaku apabila terjadi: - Kerusakan yang disebabkan saat transportasi - Penggunaan dan/atau penyimpanan di luar atau di lingkungan lembab (kecuali trampolin) - Perakitan tidak benar - Penggunaan tidak benar atau penggunaan tidak normal - Perawatan tidak baik - Perbaikan yang dilakukan oleh teknisi yang tidak terakreditasi oleh DOMYOS - Penggunaan di luar kalangan pribadi Garansi ini tidak mengecualikan jaminan hukum yang berlaku di negara pembelian produk. Untuk mengaktifkan garansi produk Anda, lihatlah tabel yang berada pada halaman terakhir petunjuk. ZH - 商业担保 DOMYOS公司向用户提供,自本产品购买之日起,正常使用下为期5年的主体框架保修,以及为期2 年的其它零件和人工服务,具体以发票日期为准。 DOMYOS对产品的保修仅限于检测后置换或者修理产品。 以下情况不在保修范围之内: - 运输时造成产品毁坏 - 将产品在户外或潮湿环境下使用和/或存放(蹦床除外) - 不当拆卸 - 使用不当或异常使用 - 不当维护 - 经由未经DOMYOS授权的技术人员维修 - 于私人起居空间以外处使用 本商业担保不与所在国现行法规相冲突。 为了解您产品的保修相关服务,请查询使用说明书最后一页上的信息列表。 JA - 商業保証 当製品を通常に使用された場合、DOMYOSはレシートに記載された購入日から構造体については5年間、その他の部品と作業代については、2年間 保証致します。 この保証における DOMYOS の義務は、DOMYOSの裁量による当製品の交換または修理に限定されます。 この保証は以下の場合には適用されません: - 運搬中に生じた破損 - 屋外または湿度の高い場所での使用や保管 (トランポリンを除く) - 不正確な組立て - 誤使用または異常な使用 - 誤った手入れ - DOMYOS の公認ではない技術者による修理 - 個人的用途以外での使用 この商業保証は購入された国で適用される法的保証と両立します。 お買い上げの製品に関して保証を受けるには、使用説明書の最後のページにある表をご覧ください。 ZT - 商業擔保 DOMYOS公司向用戶提供,自本產品購買之日起,正常使用下為期5年的主體框架保修,以及為期2 年的其他零件和人工服務,具體以發票日期爲準。 DOMYOS公司的保修義務僅限于在DOMYOS公司認同情況下對產品的維修或更換服務. 以下情況不在保修範圍之內: - 運輸導致的損壞 - 將產品在戶外或潮濕環境下使用和/或存放(蹦床除外) - 不當安裝 - 不當或異常使用 - 不當保養 - 產品由非DOMYOS公司指定技術人員進行維修 - 將產品用於非個人用途 本商業擔保不與所在國現行法規相衝突。 為瞭解您產品的保修相關服務,請查詢使用說明書最後一頁上的資訊清單. TH - การรับประกันเชิงพาณิชย DOMYOS รับประกันผลิตภัณฑ์นี้ภายใต้สภาวะการใช้งานปกติเป็นเวลา 5 ปีส�ำหรับโครงสร้าง และ 2 ปีส�ำหรับชิ้นส่วนอื่น ๆ และค่าแรงงานนับจากวันที่ซื้อผลิตภัณฑ์ โดยอ้างอิงวันที่ในใบเสร็จรับเงินเป็นหลัก ภาระผูกพันของ DOMYOS ภายใต้การรับประกันนี้จ�ำกัดอยู่ที่การเปลี่ยนหรือซ่อมแซมผลิตภัณฑ์โดยดุลพินิจของ DOMYOS การรับประกันนี้ไม่มีผลบังคับใช้ในกรณีต่อไปนี้ - ความเสียหายในระหว่างการขนส่ง - การใช้งานและ/หรือจัดเก็บกลางแจ้งหรือในสภาพแวดล้อมที่ชื้น (ยกเว้นแทรมโพลีน) - การประกอบชิ้นส่วนไม่ถูกต้อง - การใช้งานที่ไม่เหมาะสมหรือผิดปกติ - การซ่อมบ�ำรุงอย่างไม่ถูกวิธี - การซ่อมโดยช่างที่ไม่ผ่านการรับรองจาก DOMYOS - การใช้งานที่นอกเหนือจากการใช้งานส่วนตัว การรับประกันเชิงพาณิชย์นี้ไม่ได้ละเว้นการรับประกันใด ๆ ตามกฎหมายที่ใช้บังคับในประเทศที่มีการซื้อผลิตภัณฑ์ ในการขอรับบริการการรับประกันผลิตภัณฑ์ กรุณาดูตารางในหน้าสุดท้ายของคู่มือการใช้งาน 158 ‫‪TH - การรับประกันเชิงพาณิชย‬‬ ‫์‪DOMYOS รับประกันผลิตภัณฑ์นี้ภายใต้สภาวะการใช้งานปกติเป็นเวลา 5 ปีส�ำหรับโครงสร้าง และ 2 ปีส�ำหรับชิ้นส่วนอื่น ๆ และค่าแรงงานนับจากวันที่ซื้อผลิตภัณฑ‬‬ ‫‪โดยอ้างอิงวันที่ในใบเสร็จรับเงินเป็นหลัก‬‬ ‫‪ภาระผูกพันของ DOMYOS ภายใต้การรับประกันนี้จ�ำกัดอยู่ที่การเปลี่ยนหรือซ่อมแซมผลิตภัณฑ์โดยดุลพินิจของ DOMYOS‬‬ ‫้ี‪การรับประกันนี้ไม่มีผลบังคับใช้ในกรณีต่อไปน‬‬ ‫‪- ความเสียหายในระหว่างการขนส่ง‬‬ ‫)‪- การใช้งานและ/หรือจัดเก็บกลางแจ้งหรือในสภาพแวดล้อมที่ชื้น (ยกเว้นแทรมโพลีน‬‬ ‫‪- การประกอบชิ้นส่วนไม่ถูกต้อง‬‬ ‫ิ‪- การใช้งานที่ไม่เหมาะสมหรือผิดปกต‬‬ ‫ี‪- การซ่อมบ�ำรุงอย่างไม่ถูกวิธ‬‬ ‫‪- การซ่อมโดยช่างที่ไม่ผ่านการรับรองจาก DOMYOS‬‬ ‫‪- การใช้งานที่นอกเหนือจากการใช้งานส่วนตัว‬‬ ‫์‪การรับประกันเชิงพาณิชย์นี้ไม่ได้ละเว้นการรับประกันใด ๆ ตามกฎหมายที่ใช้บังคับในประเทศที่มีการซื้อผลิตภัณฑ‬‬ ‫‪ในการขอรับบริการการรับประกันผลิตภัณฑ์ กรุณาดูตารางในหน้าสุดท้ายของคู่มือการใช้งาน‬‬ ‫‪KO - 상용 보증‬‬ ‫‪DOMYOS은 정상적인 사용 조건 하에서 본 제품을 사용할 경우 구조에 대해서는 영수증에 기재된 구입일로부터 5년 동안, 기타 부품에 대해서는 2년‬‬ ‫‪동안 결함이 없음을 보증합니다.‬‬ ‫‪본 보증에 대한 DOMYOS의 책임은 DOMYOS의 재량에 따른 제품의 교환 또는 수리로 제한됩니다. 본 보증은 다음과 같은 경우 적용되지 않습니다.‬‬ ‫‪본 보증은 다음과 같은 경우 적용되지 않습니다.- 운송 중 발생한 손상‬‬ ‫)‪-본 제품을 옥외 또는 축축한 환경에서 사용하거나 보관한 경우(트램펄린 제외‬‬ ‫‪-잘못된 조립‬‬ ‫‪-오용 또는 비정상적인 사용‬‬ ‫‪-잘못된 관리‬‬ ‫‪-DOMYOS에서 승인하지 않은 기술자가 수행한 수리‬‬ ‫‪-가정용이 아닌 환경에서 사용‬‬ ‫‪본 보증은 제품을 구매한 국가에서 적용 가능한 법적 보증을 무효화하지 않습니다. 귀하의 제품 보증을 신청하려면 사용 설명서의 끝에 있는 표를 참조‬‬ ‫‪하십시오.‬‬ ‫‪ - AR‬الضمان التجاري‬ ‫تضمن شركة ‪ DOMYOS‬هذا المنتج في ظروف االستخدام العادية خالل ‪ 5‬سنوات للهيكل وسنتين لألجزاء األخرى ويبدأ الضمان من تاريخ الشراء‪ ،‬يُعتد بالتاريخ المدون على فاتورة‬ ‫الدفع‪.‬‬ ‫التزام شركة ‪ DOMYOS‬بموجب هذا الضمان يقتصر على استبدال أو إصالح المنتج وفقا لتقدير شركة ‪DOMYOS‬‬ ‫هذا الضمان ال ينطبق في الحاالت التالية‪:‬‬ ‫ األضرار الناتجة أثناء عملية النقل‬‫ االستعمال و‪/‬أو التخزين في الهواء الطلق أو في بيئة رطبة (ما عدا الترامبولين)‬‫ التركيب بشكل غير صحيح ‪ -‬سوء االستخدام أو االستخدام غير الطبيعي ‪ -‬سوء الصيانة‬‫ إجراء إصالحات من قِبَل فنيين غير معتمدين من شركة ‪ - DOMYOS‬استعمال خارج اإلطار الشخصي‬‫الضمان التجاري هذا ال ينفي الضمان القانوني الساري في بلد الشراء‪ .‬لالستفادة من ضمان المنتج الخاص بك‪ ،‬راجع الجدول في الصفحة األخيرة من دليل االستخدام‪.‬‬ ‫‪ - FA‬گارانتی تجاری‬ ‫‪ DOMYOS‬این محصول را از تاریخ خرید مشخص شده در رسید در صورت استفاده معمول گارانتی می​کند‪ 5 ،‬سال گارانتی ساختار و ‪ 2‬سال سایر قطعات‪q.‬‬ ‫تعهدات ‪ DOMYOS‬در ارتباط با این گارانتی در صورت تشخیص کارشناسان ‪ DOMYOS‬به تعویض یا تعمیر محصول محدود می شود‪ .‬این گارانتی موارد ذیل را شامل نمی شود‪:‬‬ ‫این گارانتی موارد ذیل را شامل نمی شود‪:‬‬ ‫ آسیب وارده در حین حمل و نقل‬‫استفاده و‪/‬یا نگهداری محصول در فضای باز یا مرطوب (بجز ترامپولين​)‬‫مونتاژ اشتباه‬‫سؤاستفاده یا استفاده غیرعادی‬‫نگهداری ضعیف‬‫تعمیرات انجام شده توسط متخصصان تأییدنشده توسط ‪DOMYOS‬‬‫استفاده در محیطی غیرخانگی‬‫این گارانتی‪ ،‬گارانتی قانونی حاکم در کشور خرید را لغو نمی کند‪.‬‬ ‫برای بهره مندی از گارانتی محصول‪ ،‬جدول موجود در صفحه آخر این دفترچه راهنما را مطالعه کنید‪.‬‬ ‫‪159‬‬ 160 3 33 101 50 21 30 50 3 21 104 114 50 16 105 10 106 15 33 31 11 27 114 121 21 2 14 101 50 115 12 48 94 101 30 50 94 79 21 101 85 29 22 78 38 27 31 112 122 23 101 17 80 20 90 84 13 115 108 86 24 1 101 26 42 40 28 91 80 39 41 43 82 109 25 128 112 23 101 126 99 88 123 89 40 30 113 6 34 132 86 19 112 18 101 20 23 85 26 105 26 90 30 108 78 109 34 104 EXPLODED DRAWING A 4 161 103 52 95 62 76 101 103 124 96 47 49 101 95 82 53 44 102 97 57 64 101 70 133 68 82 51 56 32 101 100 8 98 56 95 45 57 133 95 46 120 9 56 95 93 57 111 53 103 52 130 55 72 51 120 54 8 125 55 95 82 98 100 67 103 124 56 59 66 93 101 100 130 54 57 9 83 95 82 125 100 65 58 87 133 77 95 97 57 60 82 101 101 96 57 133 101 64 32 61 82 69 102 71 101 101 162 101 7 5 5 116 107 5 37 129 63 81 5 5 101 73 36 75 105 92 4 101 101 5 92 5 36 105 117 74 5 35 118 110 116 5 101 127 131 63 101 101 119 101 71 EXPLODED DRAWING C AFTER-SALES SERVICE • SERVICE APRÈS-VENTE • SERVICIO POSVENTA • KUNDENDIENST • SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA • AFTERSALESAFDELING • ASSISTÊNCIA PÓS-VENDA • SERWIS PO SPRZEDAŻY • ÜGYFÉLSZOLGÁLAT • СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА • SERVICIU POST-VÂNZARE • POPREDAJNÝ SERVIS • POPRODEJNÍ SERVIS • EFTERMARKNAD • СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ • SATIŞ SONRASI SERVİSİ • SERVIS NAKONPRODAJE • POPRODAJNA SLUŽBA •ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ• DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG • LAYANAN PURNA JUAL • 售后服务 • アフターサービス• 售後服務 • บริการ หลังการขาย • 애프터서비스 • ‫خدمات پس از فروش • بعد خدمة البيع‬ FRANCE Besoin d’assistance ? Retrouvez-nous sur le site internet http:// www.domyos.fr/sav (coût d’une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d’un justificatif d’achat, au 0800 71 00 71 (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). ESPAÑA ¿Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web http:// www.domyos.es/sav (coste de conexión de internet) o contacte con el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a 914843981 para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). ITALIA Hai bisogno di assistenza? Ci puoi contattare dal sito www.domyos.it/sav per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Servizio Clienti, munito dello scontrino al num 199 122 326 (11,88 cent/euro al min. + IVA) per farti aiutare ad aprire una segnalazione. BELGIQUE Besoin d’assistance ? Retrouvez le service après vente sur le site internet http://www.domyos.be/sav (coût d’une connexion internet) qui vous permet d’effectuer une demande d’assistance si besoin. BELGIË / NEDERLAND Bijstand nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website http://nl.domyos.be/sav (kost van internetverbinding). Hier kan u een bijstandsaanvraag indienen indien nodig. PORTUGAL Necessita de assitência? Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número 800 919 970* Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. DEUTSCHLAND Brauchen Sie Hilfe? Sie finden uns auf der Internetseite: www.Domyos.com oder Sie rufen unser Customer- Relationship -Center an unter: 00497153-5759900 Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit. 中国 你需要帮助吗 ? 请访问我们的网站 http://www.domyos.cn/sav 或拨打我们的全国免费客服电话 4009-109109。温馨提示: 拨打电话前, 请找到您的 购物凭证。 OTHER COUNTRIES Need help? Find us on our website www.domyos.com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. AUTRES PAYS Besoin d’assistance ? Retrouvez-nous sur le site internet www. domyos.com (coût d’une connexion internet) ou présentez-vous à l’accueil d’un magasin de l’enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d’un justificatif d’achat. OTROS PAÍSES ¿Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web www. domyos.com (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. ANDERE LÄNDER Brauchen Sie Hilfe? Besuchen Sie unsere Internet-Site www. domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. ALTRI PAESI Bisogno di assistenza? Ci potete trovare sul sito Internet www. domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all’accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. OVERIGE LANDEN Nog vragen? Raadpleeg onze internetsite www.domyos. com (kosten internetverbinding) of ga naar de ontvangstbalie van de winkel waarin u het product heeft gekocht. Neem het aankoopbewijs mee. OUTROS PAÍSES Precisa de assistência? Contacte-nos através do site da Internet www.domyos.com (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. INNE KRAJE Potrzebujesz pomocy? Znajdź nas na stronie internetowej www. domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś się do punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. MÁS ORSZÁGOK Segítségre van szüksége? Keressen meg minket internetes honlapunkon www.domyos.com (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. ДРУГИЕ СТРАНЫ Нужна поддержка? Обратитесь к нам через наш интернетсайт www.domyos.com (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. ALTE ŢĂRI Aveți nevoie de asistenţă? Ne puteți găsi pe site-ul www.domyos. com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. OSTATNÉ KRAJINY Potrebujete asistenciu? Nájdite si nás na internetových stránkach www.domyos.com (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. OSTATNÍ ZEMĚ Potřebujete pomoc? Kontaktujte nás na našich internetových stránkách www.domyos.com (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. ANDRA LÄNDER Behöver du hjälp? Hitta oss på hemsidan www.domyos.com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. ДРУГИ ДЪРЖАВИ Имате нужда от помощ? Моля, посетете нашия сайт: www.domyos. com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел "Обслужване на клиенти" на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе си документ, доказващ направената покупка. DİĞER ÜLKELER Yardıma mı ihtiyacınız var? www.domyos.com internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. OSTALE ZEMLJE Potrebna vam je pomoć? Pronađite nas na internetskoj stranici www. domyos.com (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. 其他國家 需要幫助? 請登陸 www.domyos.com 與我們聯繫(普 通上網費用)或攜帶購物發票至您購買產 品的商店的信息諮詢處諮詢。 ประเทศอื่น ๆ ต้องการรับความช่วยเหลือ ?แ พบกับเราได้ที่เว็บไซต์ www.domyos.com (อาจมีค่าใช้จ่ายในการเชื่อม ต่ออินเทอร์เน็ต) หรือที่แผนกของห้างร้านที่คุณได้ซื้อผลิตภัณฑ์พร้อม กับหลักฐานการซื้อผลิตภัณฑ์ 기타 국가 도움이 필요하십니까? 홈페이지 www.domyos.com 에 접속 하거나(인터넷 접속비 소요) 구매 의 증거를 지참하고 제품을 구매하 신 저희 매장의 안내 데스크를 찾아 주십시오. ‫دول أخرى‬ ‫هل تحتاج إلى مساعدة؟‬ ‫اتصل على عبر موقعنا اإللكتروني‬ www.domyos.com ‫(تكلفة اتصال باإلنترنت) أو توجه إلى المحل الذي‬ ،‫اشتريت منه المنتج والذي يوجد به عالمة الشركة‬ .‫واحرص على تقديم إثبات الشراء‬ ‫سایر کشورها‬ ‫به کمک نیاز دارید؟‬ ‫(تنها با هزینه اتصال به اینترنت) از طریق وبسایت‬ ‫ با ما در تماس باشید‬www.domyos.com ‫ما‬ ‫یا با همراه داشتن سند خرید خود به میز پذیرش‬ ‫یکی از خرده فروشی​هایی که این محصول را‬ .‫خریداری کرده اید مراجعه کنید‬ DRUGE DRŽAVE Potrebujete pomoč? Obiščite našo spletno stran www.domyos. com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu. ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ Χρειάζεστε βοήθεια; Επισκεφτείτε τον δικτυακό μας τόπο, στη διεύθυνση www.domyos.com (με το κόστος μιας σύνδεσης στο διαδίκτυο) ή απευθυνθείτε στην υποδοχή οιουδήποτε καταστήματος της αλυσίδας από την οποία αγοράσατε το προϊόν σας, μαζί με την απόδειξη αγοράς. QUỐC GIA KHÁC Perlu bantuan? Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web www.domyos.com (cần có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chứng mua hàng NEGARA LAIN Cần hỗ trợ? Kunjungilah situs internet kami www. domyos.com (biaya koneksi internet) atau datanglah ke toko merek di mana Anda membeli produk Anda, dengan membawa bukti pembelian. 其他国家 需要帮助? 请登陆 www.domyos.com 与我们联系(普 通上网费用)或携带购物发票至您购买产 品的商店信息咨询处咨询。 その他の国 ヘルプが必要ですか? サイトwww.domyos.comをご覧ください( インターネット接続料)。 もしくは製品購入を証明するものをご持 参の上、お買い上げいただいた取扱店に お越しください。 163 E -ENERGY ELLIPTICAL Original instructions to be kept Notice originale à conserver Conserve estas instrucciones originales Originalanleitung für Ihre Unterlagen Istruzioni originali da conservare De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden Manual original a guardar Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość Tegye el az eredeti használati utasítást. Сохраните оригинальную инструкцию Informaţii originale care trebuie păstrate Originál návod uchovať Originální návod uschovejte Originalbipacksedel att spara Запазете оригиналното упътване Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu Shranite originalna navodila Φυλάξτε το πρωτότυπο των οδηγιών χρήσης Tuân theo các chỉ dẫn ban đầu Petunjuk asli untuk disimpan 请保留说明书 大切に保管してください 請保留原始說明書 โปรดเก็บรักษาคู่มือการใช้งาน 보관해야 할 사용설명서 원본 ‫يرجى االحتفاظ بهذه اﻟﻧﺸر‬ ‫دستورالعمل های اصلی را نگهداری کنید‬ Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP 299 59650 Villeneuve d'Ascq cedex - France IMPORTADO PARA O BRASIL POR IGUASPORT LTDA. CNPJ : 02.314.041/0001-88 Импортер: ООО «Октоблу», 141031, Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», владение 3, строение 3 - +7(495)6414446 - Эллиптический тренажер - Сталь - для занятий спортом TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti, Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu, Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office, 0B Blok 01 Bakırköy 34146 Istanbul, TURKEY 以下标示仅在中国大陆地区适用 - 生产商: 上海莘威运动品有限公司, 上海市闵行区申北路2号 邮编:201108 - 产品等级: 合格品 质检证明:合格 - 中国制造 - 执行标准: EN ISO 2  0957-1 2013 - GB 17498-1 2008 - EN 957-9 : 2013 - GB 17498-9 2008 - 品名: 椭圆机 - 主要成分: 钢 - 商标: DOMYOS 540-0011 - 大阪市中央区農人橋1-1-22 - 大江ビル10階 - ナチュラムイーコマース株式会社 会社台灣迪卡儂有限公司, 台灣台中市408南屯區大墩南路379號, 諮詢電話: (04) 2471-3612 - 品名: 椭圆机 - 主要成分: 鋼 - 中國 製造 Made in China - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin - 中国 制造 - 中國 製造 - ผลิตในจีน PACK REF: 2095684
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Domyos VE E-ENERGY Handleiding

Type
Handleiding