Roland TD-25KVX de handleiding

Type
de handleiding
La parte de caucho de la super cie de golpeo
está tratada con un conservante para proteger
su rendimiento. Con el paso del tiempo, este
conservante puede aparecer en la super cie
como una mancha blanca, o mostrar como
se golpearon los pads durante las pruebas
realizadas al producto. Esto no afecta en modo
alguno el rendimiento ni la funcionalidad del
producto, y puede seguir usándolo con toda
tranquilidad.
Un uso continuado puede provocar la
decoloración del pad, pero esto no afectará en
modo alguno el funcionamiento del pad.
El soporte del charles se sujeta mediante un
trípode. Cuando instale el charles, asegúrese
de que las patas del trípode están lo
su cientemente abiertas para que el equipo
no se caiga.
No retire del charles el mecanismo de  jación
especial del VH-11 ni desmonte tampoco el
mecanismo.
Los sensores de alta precisión se encuentran en
la parte de la unidad del sensor de
movimiento indicada por la  echa
en la  gura. Tenga cuidado de no
someter esta zona a golpes
excesivos y no permita que entre
ningún objeto extraño por los huecos.
Si no va a usar el charles durante un periodo
de tiempo prolongado, guárdelo en la posición
abierta para evitar que la unidad del sensor de
movimiento esté sometida a cualquier tensión.
Con el uso prolongado, la parte de la unidad
del sensor de movimiento que entra en
contacto con el charles (el damper) puede
desgastarse. Este desgaste del damper puede
impedir el ajuste correcto de la variación de
apertura y hacer que el charles oscile con
un movimiento forzado. Si esto sucediera,
sustituya el damper. Para obtener más
información sobre la sustitución del damper,
póngase en contacto con un centro de servicio
Roland.
Si se golpea el parche cuando no está tenso, el
sensor puede resultar dañado.
No aplique una fuerza excesiva al sensor
ubicado debajo del parche del V-Pad. Si lo hace,
puede afectar a la precisión de la detección y
dañar el sensor.
Debido a la naturaleza de los materiales
utilizados en el sensor del V-Pad, los cambios
en la temperatura ambiente pueden afectar a la
sensibilidad del sensor.
Este documento explica las especi caciones del
producto en el momento de la publicación del
documento. Para obtener la información más
reciente, visite el sitio web de Roland.
Derechos de propiedad intelectual
Roland y V-Drums son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de Roland
Corporation en Estados Unidos y/o en otros
países.
Todos los nombres de empresas y de productos
mencionados en este documento son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales
de sus respectivos propietarios.
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
NOTAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Utilice solo el soporte recomendado
Esta unidad solo se debe utilizar con el
soporte recomendado por Roland.
No la coloque en un lugar inestable
Cuando utilice la unidad con un soporte
recomendado por Roland, el soporte
debe colocarse con cuidado de modo
que quede nivelado y permanezca
estable. Si no utiliza un soporte, deberá asegurarse
igualmente de que la ubicación elegida para
colocar la unidad es una super cie nivelada capaz
de aguantar correctamente la unidad y evitar que
se tambalee.
No coloque la unidad en un lugar inestable
En caso contrario, podría lesionarse si la
unidad vuelca o se cae.
PRECAUCIÓN
Use únicamente los soportes especi cados
Esta unidad está diseñada para ser
utilizada junto con soportes especí cos
(MDS-9SC / MDS-Standard) fabricados
por Roland. Si se usa en combinación con
otros soportes, se corre el riesgo de sufrir lesiones
como resultado de la caída de este producto o su
vuelco por falta de estabilidad.
PRECAUCIÓN
Evalúe las cuestiones de seguridad antes de utilizar
los soportes
Incluso si se siguen las precauciones
indicadas en el manual del usuario,
es posible que el producto se caiga
del soporte o que el soporte vuelque.
Le rogamos que tenga esto en cuenta y siga
las precauciones de seguridad al utilizar este
producto.
Desconéctelo todo antes de mover la unidad
Si no desconecta todos los cables antes
de mover la unidad, podrían producirse
daños o un funcionamiento incorrecto.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
Cuando manipule las piezas móviles
siguientes, tenga cuidado de no pillarse
los dedos, etc. Estos elementos deben ser
manipulados siempre por un adulto.
Soportes
Pedales
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
los niños
Para evitar que un niño pequeño se trague
accidentalmente las piezas que se indican
a continuación, manténgalas siempre
fuera de su alcance.
Partes extraíbles
Tornillos, muelles, arandelas, tuercas,
pernos de  jación
修理につい
その他の注意について
商標につい
安全上のご注意
警告
指定のス使用す
不安定な場所に設置ない
不安定な場所に設置ない
注意
指定のスのみ使用す
注意
スタを使前に安全を確認する
移動するきはすべて続をはず
指なはさまないよに注意す
小さな部品はお子様の手の届かな
ろに置く
使用上のご注意
Italiano Español Português Nederlands
Per mantenerne alto il livello di prestazioni, la
parte di gomma della super cie di percussione
viene trattata con una sostanza conservante.
Con il passare del tempo, tale sostanza
potrebbe emergere sulla super cie come una
macchia bianca, oppure rivelare la modalità di
battitura dei pad durante il test del prodotto.
Ciò non in uisce sulle prestazioni o sulla
funzionalità del prodotto, che può essere
utilizzato senza problemi.
Con il tempo, i colpi delle bacchette sul pad
potrebbero causarne lo scolorimento, ma ciò
non in uisce sul funzionamento del pad.
L’asta del charleston è sostenuta da un
treppiede. Quando si installa il charleston,
assicurarsi che le gambe del treppiede
siano aperte abbastanza da evitare che
l’apparecchiatura cada.
Non rimuovere o smontare la speciale frizione
VH-11 dal charleston.
Nella parte del sensore di movimento (indicato
dalla freccia nella  gura) sono
presenti dei sensori di precisione.
Non sottoporre questa zona a urti
eccessivi ed evitare che al suo
interno entrino corpi estranei.
Se non si usa il charleston per lunghi periodi,
conservarlo in posizione aperta per evitare una
pressione eccessiva sul sensore di movimento.
Dopo lunghi periodi di utilizzo, la parte
del sensore di movimento a contatto con
il charleston (sordina) potrebbe usurarsi,
impedendo il corretto regolamento dell’o set
e causando un movimento irregolare del
charleston. In questo caso, sostituire la sordina.
Per ulteriori informazioni su come sostituire
la sordina, contattare l’Assistenza Clienti di
Roland.
Se la tensione della pelle è troppo lenta, i colpi
potrebbero danneggiare il sensore.
Non applicare eccessiva forza sul sensore
situato sotto la pelle del V-Pad. Ciò potrebbe
interferire con il corretto rilevamento e
danneggiare l’unità.
Per via dei materiali usati nel sensore del V-Pad,
eventuali cambi della temperatura ambientale
potrebbero in uire sulla sensibilità del sensore.
Questo documento illustra le speci che del
prodotto nel momento in cui il documento è
stato redatto. Per le informazioni più recenti,
fate riferimento al sito Web Roland.
Diritti di Proprietà Intellettuale
Roland e V-Drums sono marchi di fabbrica
registrati o marchi di fabbrica della Roland
Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo
documento sono marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ
NOTE IMPORTANTI
AVVISO
Utilizzare solo il supporto per tastiere consigliato
Questa unità dovrebbe essere utilizzata
solo con il supporto consigliato da
Roland.
Non collocare l’unità in una posizione instabile
Quando si utilizza l’unità con un’asta
consigliata da Roland, questo deve essere
posizionato con cura in piano e in modo
stabile. Se non si usa un’asta, assicurarsi
che il luogo dove si posiziona l’unità sia abbastanza
stabile da supportarla ed evitare che traballi.
Non scegliete collocazioni instabili
Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità
dovesse cadere o ribaltarsi.
ATTENZIONE
Utilizzare solo le aste speci cate
Questa unità è progettata per essere
utilizzata con aste speci che (MDS-9SC
/ MDS-Standard) prodotti da Roland. Se
usata con altre aste, potrebbe cadere
o ribaltarsi per mancanza di stabilità, causando
lesioni personali.
ATTENZIONE
Valutare eventuali rischi alla sicurezza prima di
utilizzare le aste
Anche se si osservano le precauzioni
descritte nel manuale dell’utente, in
alcuni casi il prodotto potrebbe cadere
dall’asta o questa potrebbe capovolgersi
a causa di un uso improprio. Fare attenzione a
eventuali rischi per la sicurezza prima di utilizzare
questo prodotto.
Scollegare dispostivi e cavi prima di spostare l’unità
Si potrebbero veri care danni o
malfunzionamenti se non si scollegano i
cavi prima di spostare l’unità.
Fare attenzione a non schiacciarsi le dita
Quando si maneggiano se seguenti parti
mobili, fare attenzione a non schiacciarsi
le dita. Le operazioni su queste parti
mobili devono essere sempre eseguite
da un adulto.
Aste
Pedali
Tenere lontano dalla portata dei bambini le parti di
piccole dimensioni
Per impedire l’ingestione accidentale delle
parti elencate di seguito, è necessario
tenerle lontane dalla portata dei bambini.
Parti rimovibili
Viti, molle, rondelle, bulloni, tirafondi
WAARSCHUWING
Gebruik alleen de aanbevolen standaard
Het apparaat mag alleen gebruikt worden
met een standaard die door Roland is
aanbevolen.
Plaats het apparaat niet op een onstabiele
ondergrond
Als u het apparaat gebruikt met een
standaard die door Roland wordt
aangeraden, dient u deze zorgvuldig te
plaatsen, zodat de standaard horizontaal
en stabiel staat. Als u geen standaard gebruikt,
dient u ervoor te zorgen dat u het apparaat op
een e en oppervlak plaatst dat het apparaat
goed ondersteunt, en dat het apparaat niet kan
wankelen.
Plaats het apparaat niet op een onstabiele plaats
Anders riskeert u gewond te raken
wanneer het apparaat omvalt of valt.
OPGELET
Gebruik alleen de aanbevolen standaard(s)
Dit apparaat is ontworpen voor gebruik
in combinatie met speci eke standaards
(MDS-9SC / MDS-Standard) die worden
gemaakt door Roland. Als u het gebruikt
in combinatie met andere standaards, loopt u
het risico op letsels omdat het product kan vallen
of kan omvallen als gevolg van het gebrek aan
stabiliteit.
OPGELET
Beoordeel het veiligheidsrisico voordat u standaards
gebruikt
Zelfs als u de waarschuwingen in de
gebruikershandleiding volgt, kunnen
bepaalde handelingen ertoe leiden dat
het apparaat van de standaard valt of dat
de standaard kantelt. Houd steeds rekening met de
veiligheid wanneer u dit product gebruikt.
Koppel alle aansluitingen los voordat u het apparaat
verplaatst
Er kunnen schade of defecten ontstaan als
u niet alle kabels loskoppelt voordat u het
apparaat verplaatst.
Let op dat uw vingers niet vast komen te zitten
Let op dat uw vingers niet vast komen
te zitten wanneer u de volgende
beweegbare onderdelen hanteert.
Let erop dat alleen volwassenen deze
onderdelen hanteren.
Standaarden
Pedalen
Plaats kleine onderdelen buiten het bereik van
kinderen
Houd de onderstaande onderdelen
uit de buurt van kleine kinderen om
het inslikken van deze onderdelen te
voorkomen.
Verwijderbare onderdelen
Schroeven, veren, borgringen, moeten,
ankerbouten
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Het rubbergedeelte van het slagvlak is
behandeld met een conserveringsmiddel om
de goede prestaties te garanderen. Door het
gebruik van dit conserveringsmiddel kan na
verloop van tijd een witte vlek ontstaan op het
oppervlak of er kan worden weergegeven hoe
de pads werden bespeeld tijdens het testen
van het apparaat. Dit heeft geen invloed op de
prestaties of functionaliteit van het apparaat en
u kunt het apparaat verder blijven gebruiken.
Voortdurend spelen kan verkleuring van de pad
veroorzaken, maar dit heeft geen invloed op de
functionaliteit van de pad.
De hi-hatstandaard wordt ondersteund
door een statief. Als u de hi-hat installeert,
controleert u of de poten van het statief
helemaal open staan zodat de apparatuur niet
kan vallen.
Verwijder de speciale VH-11-koppelingsschroef
niet van de hi-hat of demonteer deze schroef
niet.
In de bewegingssensor zitten uiterst gevoelige
detectoren op de plaatsen
aangeduid met een pijl in de
afbeelding. Stel dit onderdeel niet
bloot aan schokken en zorg dat er
geen vreemde voorwerpen in de
openingen terechtkomen.
Wanneer u de hi-hat langere tijd niet gebruikt,
laat hem dan in de open positie staan om
fysieke belasting van de bewegingssensor te
voorkomen.
Na lang gebruik kan het deel van de
bewegingssensor dat in contact komt met de
hi-hat (de demper), verslijten. Zulke slijtage van
de demper kan de o set-instelling ontregelen
en kan ervoor zorgen dat de hi-hat op een
onnatuurlijke manier beweegt. Als dit gebeurt,
vervang dan de demper. Voor meer informatie
over vervanging van de demper, neemt u
contact op met een Roland Service Center.
Door het bovenvel aan te slaan wanneer
de spanning te los is, kan de sensor schade
oplopen.
Oefen geen overmatige kracht uit op de sensor
onder het vel van de V-Pad. Als u dit toch doet,
kan dit de nauwkeurige detectie verhinderen
en de sensor beschadigen.
Vanwege de aard van de materialen die in de
sensor van de V-Pad worden gebruikt, kunnen
veranderingen in kamertemperatuur de
gevoeligheid van de sensor beïnvloeden.
In dit document worden de speci caties van
het product uitgelegd op het moment dat
het document werd vrijgegeven. Raadpleeg
de Roland-website voor de meest recente
informatie.
Intellectueel eigendomsrecht
Rolanden V-Drums zijn gedeponeerde
handelsmerken of handelsmerken van Roland
Corporation in de Verenigde Staten en/of
andere landen.
Bedrijfs- en productnamen in dit document
zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
A parte de borracha da superfície de impacto
é tratada com um conservante para manter
seu desempenho. Com o passar do tempo,
esse conservante pode aparecer na superfície
na forma de uma mancha branca ou revelar
como os pads foram batidos durante o teste
do produto. Isso não afeta o desempenho ou
a funcionalidade do produto, e você pode
continuar utilizando-o com con ança.
Tocar continuamente pode ocasionar a
descoloração do pad, mas isso não afeta sua
função.
O suporte de chimbal é apoiado por tripé Ao
instalar o chimbal, certi que-se de que as
pernas do tripé esteja abertas o bastante para
evitar que o equipamento caia.
Não remova o engate especial VH-11 do
chimbal nem o desmonte.
Sensores de alta precisão estão localizados na
parte da unidade de sensor de
movimento indicada pela seta na
gura. Tenha cuidado para não
submeter essa área a choques
excessivos e não permita que
objetos estranhos entrem em qualquer vão.
Quando não usar o chimbal por um período
longo de tempo, guarde-o na posição aberta
para evitar aplicar uma tensão sobre a unidade
de sensor de movimento.
Em períodos longos de uso, a parte da unidade
de sensor de movimento que entra em
contato com o chimbal (o abafador) pode se
desgastar. Tal desgaste do abafador impede
o ajuste correto da abertura e pode fazer que
o chimbal balance de maneira não natural. Se
isso ocorrer, substitua o abafador. Para obter
mais informações sobre a substituição do
abafador, entre em contato com o Atendimento
da Roland.
Bater na pele frouxa pode dani car o sensor.
Não aplique força excessiva no sensor
localizado abaixo da pele do V-Pad. Isso pode
interferir na precisão da detecção e poderá
dani car o sensor.
Devido à natureza dos materiais usados no
sensor do V-Pad, mudanças na temperatura da
sala podem afetar a sensibilidade do sensor.
Este documento explica as especi cações
do produto no momento de emissão deste
documento. Para obter informações mais
recentes, consulte o website da Roland.
Direito de propriedade intelectual
Roland e V-Drums são marcas registradas ou
marcas comerciais da Roland Corporation nos
Estados Unidos e/ou em outros países.
Os nomes de empresa e nomes de produto
que aparecem neste documento são marcas
registradas ou marcas comerciais de seus
respectivos proprietários.
USO SEGURO DA UNIDADE
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
AVISO
Use somente o suporte recomendado.
Esta unidade deve ser usada somente
com um suporte recomendado pela
Roland.
Não coloque em um local instável
Ao usar o equipamento com um suporte
recomendado pela Roland, o suporte
deve ser posicionado com cuidado em
superfícies planas e estáveis. Se você
não estiver usando um suporte, será necessário
veri car se o local escolhido para colocar o
equipamento oferece uma superfície nivelada
capaz de apoiálo sem balançar.
Não coloque em local instável
Caso contrário, haverá o risco de você se
ferir se o equipamento tombar ou cair.
CUIDADO
Use apenas os suportes especi cados
Esse equipamento foi criado para ser
usado em combinação com suportes
especí cos (MDS-9SC / MDS-Standard)
fabricados pela Roland. Caso usado em
combinação com outros suportes, corre-se o
risco de ferimentos como resultado da queda do
produto ou desmoronamento devido à falta de
estabilidade.
CUIDADO
Avalie os problemas de segurança antes de usar os
suportes
Ainda que os cuidados do manual do
proprietário sejam seguidos, alguns tipos
de manuseio podem fazer com que o
produto caia do suporte ou o suporte
vire. Esteja atento às questões de segurança antes
de utilizar este produto.
Desconecte tudo antes de mover o equipamento
Podem ocorrer danos ou defeitos se você
não desconectar todos os cabos antes de
mover o equipamento.
Tome cuidado para não prender os dedos
Ao manipular as seguintes partes móveis,
tenha cuidado para não prender os dedos
e outras partes do corpo. Um adulto
deverá estar sempre encarregado de
manipular esses itens.
Suportes
Pedais
Mantenha os itens pequenos fora do alcance das
crianças
Para prevenir ingestão acidental das peças
listadas abaixo, sempre as mantenha fora
do alcance de crianças pequenas.
Partes removíveis
Parafusos, molas, arruelas, porcas,
parafusos âncora
English
日本語
Deutsch Français
WARNING
Use only the stand that is recommended
This unit should be used only with a stand
that is recommended by Roland.
Do not place in a location that is unstable
When using the unit with a stand
recommended by Roland, the stand must
be carefully placed so it is level and sure to
remain stable. If not using a stand, you still
need to make sure that any location you choose
for placing the unit provides a level surface that
will properly support the unit, and keep it from
wobbling.
Do not place in an unstable location
Otherwise, you risk injury as the result of
the unit toppling over or dropping down.
CAUTION
Use only the speci ed stand(s)
This unit is designed to be used in
combination with speci c stands (MDS-
9SC / MDS-Standard) manufactured by
Roland. If used in combination with other
stands, you risk sustaining injuries as the result of
this product dropping down or toppling over due
to a lack of stability.
CAUTION
Evaluate safety issues before using stands
Even if you observe the cautions given
in the owner’s manual, certain types of
handling may allow this product to fall
from the stand, or cause the stand to
overturn. Please be mindful of any safety issues
before using this product.
Disconnect all cords/cables before moving the unit
Damage or malfunction may result if you
fail to disconnect all cables before moving
the unit.
Take care so as not to get  ngers pinched
When handling the following moving
parts, take care so as not to get  ngers,
toes, etc., pinched. Whenever a child uses
the unit, an adult should be on hand to
provide supervision and guidance.
Stands
Pedals
Keep small items out of the reach of children
To prevent accidental ingestion of the
parts listed below, always keep them out
of the reach of small children.
Removable Parts
Screws, Springs, Washers, Nuts, Anchor bolts
The rubber portion of the striking surface is
treated with a preservative to maintain its
performance. With the passage of time, this
preservative may appear on the surface as a
white stain, or reveal how the pads were struck
during product testing. This does not a ect the
performance or functionality of the product,
and you may continue using it with con dence.
Continuous playing may cause dis-coloration
of the pad, but this will not a ect the pad’s
function.
The hi-hat stand is supported by means of a
tripod. When installing the hi-hat, make sure
the legs of the tripod are opened wide enough
to keep the equipment from falling over.
Do not remove the special VH-11 clutch from
the hi-hat or disassemble the clutch.
High-precision sensors are located at the
portion of the motion sensor unit
indicated by the arrow in the  gure.
Take care not to subject this area to
excessive shock, and do not allow
any foreign objects to enter any
gaps.
When not using the hi-hat for extended
periods, store the hi-hat in the open position
to prevent placing any stress on the motion
sensor unit.
Over long periods of use, the portion of the
motion sensor unit that comes into contact
with the hi-hat (the damper) may become
worn. Such damper wear may prevent proper
adjustment of the o set and may cause the
hi-hat to swing with an unnatural motion.
If this occurs, replace the damper. For more
information on replacing the damper, contact
Roland Service.
Striking the head when the head tension is
loose may damage the sensor.
Do not apply excessive force to the sensor
located below the head of the V-Pad. Doing so
can interfere with accurate detection, and may
damage it.
Due to the nature of the materials used in
the sensor of the V-Pad, changes in room
temperature may a ect the sensitivity of the
sensor.
This document explains the speci cations of
the product at the time that the document was
issued. For the latest information, refer to the
Roland website.
Intellectual Property Right
Roland and V-Drums are either registered
trademarks or trademarks of Roland
Corporation in the United States and/or other
countries.
Company names and product names
appearing in this document are registered
trademarks or trademarks of their respective
owners.
USING THE UNIT SAFELY
IMPORTANT NOTES
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of injury or material
damage should the unit be used
improperly.
* Material damage refers to damage or
other adverse effects caused with
respect to the home and all its
furnishings, as well to domestic animals
or pets.
Used for instructions intended to alert the
user to the risk of death or severe injury
should the unit be used improperly.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The specific thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In the
case of the symbol at left, it means that the power-cord
plug must be unplugged from the outlet.
The symbol alerts the user to important instructions or
warnings.The specific meaning of the symbol is
determined by the design contained within the triangle. In
the case of the symbol at left, it is used for general
cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never be
carried out (are forbidden). The specific thing that must
not be done is indicated by the design contained within
the circle. In the case of the symbol at left, it means that
the unit must never be disassembled.
About WARNING and CAUTION Notices
About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
AVERTISSEMENT
Utilisez uniquement le support recommandé
Cet appareil doit uniquement être utilisé
avec un support recommandé par Roland.
Ne placez pas l’appareil à un endroit instable
Lorsque vous utilisez le module avec un
pied, ce dernier doit être installé avec
précaution sur une surface plane sur
laquelle il est assuré de demeurer stable.
Si vous n’utilisez pas de pied, vous devez vous
assurer que l’emplacement choisi o re une surface
suffi samment plane pour installer correctement
l’appareil et l’empêcher d’osciller.
Ne le placez pas sur une surface instable
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
ATTENTION
Utilisez uniquement le ou les pieds spéci és
Cet appareil a été conçu pour être utilisé
avec des pieds (MDS-9SC / MDS-Standard)
spéci ques fabriqués par Roland. S’il est
utilisé avec d’autres types de pieds, vous
risquez de vous blesser sérieusement en cas de
chute ou de
basculement du produit en raison d’un manque
de stabilité..
ATTENTION
Tenez compte des questions de sécurité avant
d’utiliser un pied
Même si vous vous conformez aux
précautions données dans le mode
d’emploi, certaines manipulations
peuvent provoquer la chute de l’appareil
ou du pied. Tenez compte des questions de
sécurité avant d’utiliser ce produit.
Débranchez tout avant de déplacer l’appareil
Il peut se produire des dommages ou
des dysfonctionnements si vous ne
débranchez pas tous les câbles avant de
déplacer l’appareil.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les pièces
amovibles suivantes, veillez à ne pas
vous pincer les doigts ou autre. Un adulte
doit toujours être responsable de la
manipulation des pièces suivantes :
Stands
Pédales
Gardez les petites pièces de portée des enfants
Pour éviter l’ingestion accidentelle des
pièces ci-dessous, gardez-les toujours hors
de portée des enfants.
Pièces amovibles
Vis, ressorts, rondelles, écrous,
boulons d’ancrage
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUES IMPORTANTES
La partie en caoutchouc de la surface de frappe
est traitée avec un agent conservateur pour
conserver ses performances. Au  l du temps,
cet agent peut former une tache blanche en
surface ou laisser des traces de frappe sur les
pads. Cela ne nuit pas aux performances ou aux
caractéristiques du produit que vous pouvez
continuer à utiliser en toute con ance.
Jouer en continu peut entraîner une
décoloration du pad, sans toutefois en a ecter
le fonctionnement.
Le stand charleston est supporté au moyen
d’un trépied. Lors de l’installation du
charleston, véri ez que les branches du trépied
sont ouvertes suffi samment largement pour
que l’équipement ne bascule pas.
Ne retirez pas l’embrayage spécial VH-11 du
charleston et ne le démontez pas.
Des capteurs haute précision se trouvent dans
la partie de l’unité de capteur de
mouvement indiquée par la  èche
sur l’illustration. Veillez à ne pas
soumettre cette zone à un choc
excessif, et faites attention à ce
qu’aucun corps étranger ne pénètre dans les
interstices.
Si vous n’utilisez pas le charleston pendant de
longues périodes, rangez-le en position ouverte
pour éviter d’exercer une quelconque pression
sur l’unité du capteur de mouvement.
Avec l’usage, la partie de l’unité du capteur
de mouvement qui entre en contact avec le
charleston (la sourdine) peut s’user. L’usure de
la sourdine peut empêcher le réglage correct
du décalage et entraîner un balancement du
charleston avec un mouvement non naturel.
Si cela se produit, remplacez la sourdine. Pour
plus d’informations sur le remplacement de
la sourdine, contactez un centre de service
Roland.
Le capteur peut être endommagé si vous
frappez sur la peau alors que la tension de la
peau est relâchée.
N’appliquez pas une force excessive sur le
capteur situé sous la peau du V-Pad. Vous
risquez d’a ecter la précision de la détection et
d’endommager le capteur.
En raison de la nature des matériaux utilisés
dans le capteur du V-Pad, des changements de
température dans la pièce peuvent a ecter la
sensibilité du capteur.
Ce document présente les caractéristiques du
produit à la date de publication du document.
Pour consulter les informations les plus
récentes, reportez-vous aux site Web de Roland.
Droit de propriété intellectuelle
Roland et V-Drums sont des marques déposées
ou des marques commerciales de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Les noms de sociétés et les noms de
produits mentionnés dans ce document
sont des marques déposées ou des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
WARNUNG
Nur einen empfohlenen Stativ verwenden
Benutzen Sie nur die von Roland
empfohlenen Stativ.
Nicht auf instabilen Flächen aufstellen
Wenn Sie das Gerät mit einem von Roland
empfohlenen Stativ verwenden, muss
dieses sorgfältig aufgestellt werden, so
dass er gerade und stabil steht. Wenn Sie
kein Stativ verwenden, muss das Gerät auf einer
ebenen Fläche aufgestellt werden, so dass es sicher
steht und nicht wackelt.
Keine instabilen Flächen
Wenn Sie das Gerät mit einem von Roland
empfohlenen Stativ verwenden, muss
dieses sorgfältig aufgestellt werden, so
dass er gerade und stabil steht. Wenn Sie
kein Stativ verwenden, muss das Gerät auf einer
ebenen Fläche aufgestellt werden, so dass es sicher
steht und nicht wackelt.
VORSICHT
Nur die empfohlenen Stative verwenden
Dieses Gerät ist zur Verwendung mit
bestimmten Stativen von Roland
(MDS-9SC / MDS-Standard) vorgesehen.
Bei der Verwendung mit anderen
Stativen besteht Verletzungsgefahr durch
das Herunterfallen oder Umstürzen aufgrund
mangelhafter Stabilität..
VORSICHT
Mögliche Sicherheitsprobleme vor der Verwendung
von Stativen prüfen
Selbst bei Beachtung aller vorliegenden
Sicherheitshinweise kann bei bestimmten
Vorgehensweisen des Bedieners das
Gerät vom Stativ fallen oder das Stativ
umkippen. Handhaben Sie das Gerät stets sorgsam
unter Beachtung möglicher Sicherheitsprobleme.
Vor dem Bewegen des Geräts alle Verbindungen
trennen
Achten Sie darauf, vor dem Transport des
Drum-Kits alle Kabel abzutrennen, um
Fehlfunktionen bzw. Beschädigungen
vorzubeugen.
Nicht die Finger bzw. Hände verletzen
Achten Sie beim Umgang mit den
folgenden beweglichen Teilen darauf, sich
nicht die Finger bzw. Hände zu verletzen.
Kinder sollten derartige Gegenstände nur
unter Aufsicht einer erwachsenen Person berühren
bzw. betätigen.
Ständer
Pedale
Kleine Gegenstände außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren
Bewahren Sie kleine Gegenstände immer
außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
damit diese derartige Gegenstände nicht
versehentlich verschlucken können.
bewegliche Teile
Schrauben, Federn, Unterlegscheiben, Muttern,
Bolzen
SICHERER BETRIEB DES GERÄTES
WICHTIGE HINWEISE
Die mit Gummi überzogenen Schlag ächen
der Pads sind mit einem Konservierungssto
behandelt, um eine möglichst lange
Lebensdauer zu erreichen. Nach einem
längeren Zeitraum kann es vorkommen,
dass der Konservierungssto weiße Spuren
hinterlässt oder Pads bereits leichte Rückstände
ab Werk besitzen, da die Pads vor Auslieferung
getestet wurden. Diese Rückstände
beein ussen die Funktionalität der Pads in
keinster Weise.
Dauerhaftes Spielen der Pads kann zu
Verfärbungen der Pads führen, diese
beein ussen die Funktionalität der Pads aber in
keinster Weise.
Stellen Sie sicher, dass der Dreifuß des Hi-Hat-
Ständers weit genug ausgezogen ist, so dass
nach Aufsetzen der Hi-Hat der Ständer nicht
umkippen kann.
Entfernen Sie bei der VH-11 nicht die spezielle
Clutch bzw. bauen Sie diese nicht auseinander.
An der mit dem Pfeil bezeichneten Position
be ndet sich ein sehr emp ndlicher,
hochau ösender Sensor. Achten Sie
darauf, diesen Bereich keinen
Erschütterungen auszusetzen, und
stellen Sie sicher, dass keine kleine
Gegenstände in die Aussparungen gelangen.
Wenn Sie die Hi-Hat längere Zeit nicht
verwenden, belassen Sie diese in der o enen
Position, damit die Sensor-Einheit nicht unnötig
belastet wird.
Nach langer Zeit der Nutzung kann der
Dämpfer des Bewegungssensors durch den
Druck des Hi-Hat Beckens abgenutzt sein.
Dieser Verschleiß des Dämpfers kann eine
korrekte O set-Einstellung verhindern und zu
einem unnatürlichen Schwingungsverhalten
der Hi-Hat führen. Ist dieses der Fall, ersetzen
Sie den Dämpfer. Für weitere Informationen
zum Austausch der Dämpfer kontaktieren Sie
bitte Ihr Roland Service Center.
Wenn das Fell nicht stark genug gespannt ist
und Sie dann auf das Fell schlagen, kann der
Sensor beschädigt werden.
Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den
Sensor unterhalb der V-Pad Schlag äche aus,
da ansonsten der Sensor nicht mehr korrekt
funktioniert bzw. beschädigt werden kann.
Aufgrund der Bescha enheit des Sensor-
Materials des V-Pads kann es vorkommen,
dass durch Temperaturschwankungen die
Emp ndlichkeit des Sensors beeinträchtigt wird.
Dieses Dokument beschreibt die technischen
Daten des Produkts bei Verö entlichung dieses
Dokuments. Ggf. aktualisierte Informationen
zu diesem Produkt  nden Sie auf der Roland-
Internetseite.
Hinweise zu Copyrights und Warenzeichen
Roland und V-Drums sind eingetragene
Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland
Corporation in den USA und/oder anderen
Ländern.
Alle anderen Firmennamen und
Produktbezeichnungen sind eingetragene
Warenzeichen bzw. Warenzeichen des Inhabers
der jeweiligen Namensrechte.
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES
For EU Countries
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUMImporter:
Manufacturer:

Documenttranscriptie

English Deutsch 日本語 安全上のご注意 USING THE UNIT SAFELY About WARNING and CAUTION Notices Used for instructions intended to alert the user to the risk of death or severe injury should the unit be used improperly. Used for instructions intended to alert the user to the risk of injury or material damage should the unit be used improperly. * Material damage refers to damage or other adverse effects caused with respect to the home and all its furnishings, as well to domestic animals or pets. Français SICHERER BETRIEB DES GERÄTES The symbol alerts the user to important instructions or warnings.The specific meaning of the symbol is determined by the design contained within the triangle. In the case of the symbol at left, it is used for general cautions, warnings, or alerts to danger. The symbol alerts the user to items that must never be carried out (are forbidden). The specific thing that must not be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the unit must never be disassembled. The symbol alerts the user to things that must be carried out. The specific thing that must be done is indicated by the design contained within the circle. In the case of the symbol at left, it means that the power-cord plug must be unplugged from the outlet. BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES WARNING CAUTION Use only the stand that is recommended Evaluate safety issues before using stands This unit should be used only with a stand that is recommended by Roland. Even if you observe the cautions given in the owner’s manual, certain types of handling may allow this product to fall from the stand, or cause the stand to overturn. Please be mindful of any safety issues before using this product. When using the unit with a stand recommended by Roland, the stand must be carefully placed so it is level and sure to remain stable. If not using a stand, you still need to make sure that any location you choose for placing the unit provides a level surface that will properly support the unit, and keep it from wobbling. Do not place in an unstable location Otherwise, you risk injury as the result of the unit toppling over or dropping down. CAUTION Use only the specified stand(s) This unit is designed to be used in combination with specific stands (MDS9SC / MDS-Standard) manufactured by Roland. If used in combination with other stands, you risk sustaining injuries as the result of this product dropping down or toppling over due to a lack of stability. Disconnect all cords/cables before moving the unit Damage or malfunction may result if you fail to disconnect all cables before moving the unit. Take care so as not to get fingers pinched When handling the following moving parts, take care so as not to get fingers, toes, etc., pinched. Whenever a child uses the unit, an adult should be on hand to provide supervision and guidance. • Stands • Pedals 警告 スタンドを使う前に安全を確認する 本機の設置には、ローランドが推奨す るスタンド(型番:MDS-9SC / MDSStandard)を使用してください。 取扱説明書に記載の注意事項が守られ ていても、取り扱いによってはスタンド から本機が落下したりスタンドが転倒し たりする可能性があります。使用にあ たっては事前に安全を確認した上でお使いくだ さい。 不安定な場所に設置しない 本機の設置にスタンド(型番:MDS9SC / MDS-Standard)を使用する場 合、ぐらつくような場所や傾いた場所に 設置せず、安定した水平な場所に設置し てください。機器を単独で設置する場合も、同 様に安定した水平な場所に設置してください。 • Continuous playing may cause dis-coloration of the pad, but this will not affect the pad’s function. 転倒や落下によって、けがをする恐れが あります。 • Over long periods of use, the portion of the motion sensor unit that comes into contact with the hi-hat (the damper) may become worn. Such damper wear may prevent proper adjustment of the offset and may cause the hi-hat to swing with an unnatural motion. If this occurs, replace the damper. For more information on replacing the damper, contact Roland Service. • Striking the head when the head tension is loose may damage the sensor. • Do not apply excessive force to the sensor located below the head of the V-Pad. Doing so can interfere with accurate detection, and may damage it. • Do not remove the special VH-11 clutch from the hi-hat or disassemble the clutch. • Due to the nature of the materials used in the sensor of the V-Pad, changes in room temperature may affect the sensitivity of the sensor. • When not using the hi-hat for extended periods, store the hi-hat in the open position to prevent placing any stress on the motion sensor unit. • This document explains the specifications of the product at the time that the document was issued. For the latest information, refer to the Roland website. Intellectual Property Right • Roland and V-Drums are either registered trademarks or trademarks of Roland Corporation in the United States and/or other countries. • Company names and product names appearing in this document are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Italiano UTILIZZO SICURO DELL’UNITÀ Questa unità dovrebbe essere utilizzata solo con il supporto consigliato da Roland. Non collocare l’unità in una posizione instabile Quando si utilizza l’unità con un’asta consigliata da Roland, questo deve essere posizionato con cura in piano e in modo stabile. Se non si usa un’asta, assicurarsi che il luogo dove si posiziona l’unità sia abbastanza stabile da supportarla ed evitare che traballi. Non scegliete collocazioni instabili Altrimenti, rischiate di ferirvi se l’unità dovesse cadere o ribaltarsi. ATTENZIONE Utilizzare solo le aste specificate Questa unità è progettata per essere utilizzata con aste specifiche (MDS-9SC / MDS-Standard) prodotti da Roland. Se usata con altre aste, potrebbe cadere o ribaltarsi per mancanza di stabilità, causando lesioni personali. ATTENZIONE Valutare eventuali rischi alla sicurezza prima di utilizzare le aste Anche se si osservano le precauzioni descritte nel manuale dell’utente, in alcuni casi il prodotto potrebbe cadere dall’asta o questa potrebbe capovolgersi a causa di un uso improprio. Fare attenzione a eventuali rischi per la sicurezza prima di utilizzare questo prodotto. Scollegare dispostivi e cavi prima di spostare l’unità Si potrebbero verificare danni o malfunzionamenti se non si scollegano i cavi prima di spostare l’unità. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita Quando si maneggiano se seguenti parti mobili, fare attenzione a non schiacciarsi le dita. Le operazioni su queste parti mobili devono essere sempre eseguite da un adulto. • Aste • Pedali Tenere lontano dalla portata dei bambini le parti di piccole dimensioni Per impedire l’ingestione accidentale delle parti elencate di seguito, è necessario tenerle lontane dalla portata dei bambini. • Parti rimovibili Viti, molle, rondelle, bulloni, tirafondi NOTE IMPORTANTI • Per mantenerne alto il livello di prestazioni, la parte di gomma della superficie di percussione viene trattata con una sostanza conservante. Con il passare del tempo, tale sostanza potrebbe emergere sulla superficie come una macchia bianca, oppure rivelare la modalità di battitura dei pad durante il test del prodotto. Ciò non influisce sulle prestazioni o sulla funzionalità del prodotto, che può essere utilizzato senza problemi. • Con il tempo, i colpi delle bacchette sul pad potrebbero causarne lo scolorimento, ma ciò non influisce sul funzionamento del pad. • L’asta del charleston è sostenuta da un treppiede. Quando si installa il charleston, assicurarsi che le gambe del treppiede siano aperte abbastanza da evitare che l’apparecchiatura cada. • Non rimuovere o smontare la speciale frizione VH-11 dal charleston. • Nella parte del sensore di movimento (indicato dalla freccia nella figura) sono presenti dei sensori di precisione. Non sottoporre questa zona a urti eccessivi ed evitare che al suo interno entrino corpi estranei. • Se non si usa il charleston per lunghi periodi, conservarlo in posizione aperta per evitare una pressione eccessiva sul sensore di movimento. Nicht auf instabilen Flächen aufstellen Wenn Sie das Gerät mit einem von Roland empfohlenen Stativ verwenden, muss dieses sorgfältig aufgestellt werden, so dass er gerade und stabil steht. Wenn Sie kein Stativ verwenden, muss das Gerät auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden, so dass es sicher steht und nicht wackelt. 下記の可動部を操作するときは、指な どをはさまないように注意してくださ い。お子様が使用されるときは、大人 のかたが監視/指導してください。 • スタンド類 Wenn Sie das Gerät mit einem von Roland empfohlenen Stativ verwenden, muss dieses sorgfältig aufgestellt werden, so dass er gerade und stabil steht. Wenn Sie kein Stativ verwenden, muss das Gerät auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden, so dass es sicher steht und nicht wackelt. • ペダル類 注意 指定のスタンドのみ使用する 本機は当社製のスタンド(MDS-9SC / MDS-Standard)とのみ、組み合わ せて使用できるよう設計されています。 他のスタンドと組み合わせて使うと、不 安定な状態となって落下や転倒を引き起こし、け がをする恐れがあります。 修理について • 当社では、本機の補修用性能部品(製品の機 能を維持するために必要な部品)を、製造打 切後 6 年間保有しています。この部品保有期 間を修理可能の期間とさせていただきます。 なお、保有期間を過ぎたあとでも、故障箇所 によっては修理可能の場合がありますので、 お買い上げ店、またはローランドお客様相談 センターにご相談ください。 • 本機が入っていた梱包箱や緩衝材を廃棄する ときは、各地域のゴミの分別基準に従ってく ださい。 その他の注意について • 打面部のゴム部品には、性能維持のために 劣化防止剤などを塗布してあります。時間経 過に伴い、これらの添加剤が表面に現れて、 白く汚れたように見えたり、製品検査時のス ティック痕が見えたりする場合がありますが、 製品の性能や機能には影響ありませんので、 安心してお使いください。 • ご使用の年月とともに、パッドのゴム表面が 変色することがありますが、使用上影響はあ りません。 • ハイハット・スタンドは三脚によって支えられ ています。転倒を防ぐため、設置時には三脚 を十分に開いてご使用ください。 • VH-11 専用クラッチをハイハットから取り外し たり、分解したりしないでください。 • モーション・センサー・ユニットの、図の矢印 で示した部分には高精度のセンサー が内蔵されています。強い衝撃を 加えたり、すきまから異物が入った りしないよう注意してください。 小さな部品はお子様の手の届かないとこ ろに置く 下記の部品はお子様が誤って飲み込ん だりすることのないよう手の届かないと ころへ保管してください。 • 取りはずしが可能な部品 ネジ類、スプリング、ワッシャー類、ナット、 アンカー ・ ボルト VORSICHT Nur die empfohlenen Stative verwenden Dieses Gerät ist zur Verwendung mit bestimmten Stativen von Roland (MDS-9SC / MDS-Standard) vorgesehen. Bei der Verwendung mit anderen Stativen besteht Verletzungsgefahr durch das Herunterfallen oder Umstürzen aufgrund mangelhafter Stabilität.. • Dopo lunghi periodi di utilizzo, la parte del sensore di movimento a contatto con il charleston (sordina) potrebbe usurarsi, impedendo il corretto regolamento dell’offset e causando un movimento irregolare del charleston. In questo caso, sostituire la sordina. Per ulteriori informazioni su come sostituire la sordina, contattare l’Assistenza Clienti di Roland. • Se la tensione della pelle è troppo lenta, i colpi potrebbero danneggiare il sensore. • Non applicare eccessiva forza sul sensore situato sotto la pelle del V-Pad. Ciò potrebbe interferire con il corretto rilevamento e danneggiare l’unità. • Per via dei materiali usati nel sensore del V-Pad, eventuali cambi della temperatura ambientale potrebbero influire sulla sensibilità del sensore. • Questo documento illustra le specifiche del prodotto nel momento in cui il documento è stato redatto. Per le informazioni più recenti, fate riferimento al sito Web Roland. Diritti di Proprietà Intellettuale • Roland e V-Drums sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica della Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. • Tutti i nomi dei prodotti menzionati in questo documento sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari. Selbst bei Beachtung aller vorliegenden Sicherheitshinweise kann bei bestimmten Vorgehensweisen des Bedieners das Gerät vom Stativ fallen oder das Stativ umkippen. Handhaben Sie das Gerät stets sorgsam unter Beachtung möglicher Sicherheitsprobleme. Vor dem Bewegen des Geräts alle Verbindungen trennen Achten Sie darauf, vor dem Transport des Drum-Kits alle Kabel abzutrennen, um Fehlfunktionen bzw. Beschädigungen vorzubeugen. Nicht die Finger bzw. Hände verletzen Achten Sie beim Umgang mit den folgenden beweglichen Teilen darauf, sich nicht die Finger bzw. Hände zu verletzen. Kinder sollten derartige Gegenstände nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person berühren bzw. betätigen. • Ständer • Pedale Kleine Gegenstände außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Bewahren Sie kleine Gegenstände immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese derartige Gegenstände nicht versehentlich verschlucken können. • bewegliche Teile Schrauben, Federn, Unterlegscheiben, Muttern, Bolzen Esta unidad solo se debe utilizar con el soporte recomendado por Roland. No la coloque en un lugar inestable Cuando utilice la unidad con un soporte recomendado por Roland, el soporte debe colocarse con cuidado de modo que quede nivelado y permanezca estable. Si no utiliza un soporte, deberá asegurarse igualmente de que la ubicación elegida para colocar la unidad es una superficie nivelada capaz de aguantar correctamente la unidad y evitar que se tambalee. No coloque la unidad en un lugar inestable En caso contrario, podría lesionarse si la unidad vuelca o se cae. PRECAUCIÓN Use únicamente los soportes especificados Esta unidad está diseñada para ser utilizada junto con soportes específicos (MDS-9SC / MDS-Standard) fabricados por Roland. Si se usa en combinación con otros soportes, se corre el riesgo de sufrir lesiones como resultado de la caída de este producto o su vuelco por falta de estabilidad. • 長期間使用しないときは、モーション・セン サー・ユニットに力がかからないよう、ハイハッ トを開いた状態にして保管してください。 • モーション・センサー・ユニットのハイハット に接する部分(ダンパー)は、ご使用の年月 とともに摩耗し、オフセット調整が正しくでき なくなったり、 ハイハットの揺れが不自然になっ たりすることがあります。このような場合、ダ ンパーを交換してください。ダンパーの交換 に関しては、ローランドお客様相談センター にご相談ください。 • ヘッドがゆるんだ状態でヘッドを叩くと、セン サーやヘッドを破損することがあります。 • ヘッドの下にあるセンサーに無理な力をかけ ないでください。打撃を正しく感知できなく なったり、センサーを破損したりすることがあ ります。 • センサーの素材の性質上、気温、湿度の変化 によってセンサーの感度が変わることがあり ます。 • 本書は、発行時点での製品仕様を説明してい ます。最新情報についてはローランド・ホー ムページをご覧ください。 商標について • Roland、V-Drums は、日本国およびその 他の国におけるローランド株式会社の登録商 標または商標です。 • Die mit Gummi überzogenen Schlagflächen der Pads sind mit einem Konservierungsstoff behandelt, um eine möglichst lange Lebensdauer zu erreichen. Nach einem längeren Zeitraum kann es vorkommen, dass der Konservierungsstoff weiße Spuren hinterlässt oder Pads bereits leichte Rückstände ab Werk besitzen, da die Pads vor Auslieferung getestet wurden. Diese Rückstände beeinflussen die Funktionalität der Pads in keinster Weise. • Dauerhaftes Spielen der Pads kann zu Verfärbungen der Pads führen, diese beeinflussen die Funktionalität der Pads aber in keinster Weise. • Stellen Sie sicher, dass der Dreifuß des Hi-HatStänders weit genug ausgezogen ist, so dass nach Aufsetzen der Hi-Hat der Ständer nicht umkippen kann. • Entfernen Sie bei der VH-11 nicht die spezielle Clutch bzw. bauen Sie diese nicht auseinander. • An der mit dem Pfeil bezeichneten Position befindet sich ein sehr empfindlicher, hochauflösender Sensor. Achten Sie darauf, diesen Bereich keinen Erschütterungen auszusetzen, und stellen Sie sicher, dass keine kleine Gegenstände in die Aussparungen gelangen. • Wenn Sie die Hi-Hat längere Zeit nicht verwenden, belassen Sie diese in der offenen Position, damit die Sensor-Einheit nicht unnötig belastet wird. • 文中記載の会社名および製品名などは、各社 の登録商標または商標です。 PRECAUCIÓN Evalúe las cuestiones de seguridad antes de utilizar los soportes Incluso si se siguen las precauciones indicadas en el manual del usuario, es posible que el producto se caiga del soporte o que el soporte vuelque. Le rogamos que tenga esto en cuenta y siga las precauciones de seguridad al utilizar este producto. • Un uso continuado puede provocar la decoloración del pad, pero esto no afectará en modo alguno el funcionamiento del pad. • El soporte del charles se sujeta mediante un trípode. Cuando instale el charles, asegúrese de que las patas del trípode están lo suficientemente abiertas para que el equipo no se caiga. • No retire del charles el mecanismo de fijación especial del VH-11 ni desmonte tampoco el mecanismo. • Los sensores de alta precisión se encuentran en la parte de la unidad del sensor de movimiento indicada por la flecha en la figura. Tenga cuidado de no someter esta zona a golpes excesivos y no permita que entre ningún objeto extraño por los huecos. • Si no va a usar el charles durante un periodo de tiempo prolongado, guárdelo en la posición abierta para evitar que la unidad del sensor de movimiento esté sometida a cualquier tensión. Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support recommandé par Roland. Ne placez pas l’appareil à un endroit instable Lorsque vous utilisez le module avec un pied, ce dernier doit être installé avec précaution sur une surface plane sur laquelle il est assuré de demeurer stable. Si vous n’utilisez pas de pied, vous devez vous assurer que l’emplacement choisi offre une surface suffisamment plane pour installer correctement l’appareil et l’empêcher d’osciller. AVISO Use somente o suporte recomendado. Esta unidade deve ser usada somente com um suporte recomendado pela Roland. Não coloque em um local instável Não coloque em local instável Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños Para evitar que un niño pequeño se trague accidentalmente las piezas que se indican a continuación, manténgalas siempre fuera de su alcance. • Partes extraíbles Tornillos, muelles, arandelas, tuercas, pernos de fijación • Con el uso prolongado, la parte de la unidad del sensor de movimiento que entra en contacto con el charles (el damper) puede desgastarse. Este desgaste del damper puede impedir el ajuste correcto de la variación de apertura y hacer que el charles oscile con un movimiento forzado. Si esto sucediera, sustituya el damper. Para obtener más información sobre la sustitución del damper, póngase en contacto con un centro de servicio Roland. • Si se golpea el parche cuando no está tenso, el sensor puede resultar dañado. • No aplique una fuerza excesiva al sensor ubicado debajo del parche del V-Pad. Si lo hace, puede afectar a la precisión de la detección y dañar el sensor. • Debido a la naturaleza de los materiales utilizados en el sensor del V-Pad, los cambios en la temperatura ambiente pueden afectar a la sensibilidad del sensor. • Este documento explica las especificaciones del producto en el momento de la publicación del documento. Para obtener la información más reciente, visite el sitio web de Roland. Derechos de propiedad intelectual • Roland y V-Drums son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. • Todos los nombres de empresas y de productos mencionados en este documento son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Débranchez tout avant de déplacer l’appareil Ne le placez pas sur une surface instable Vous risquez de vous blesser si l’appareil bascule ou chute. Veillez à ne pas vous pincer les doigts ATTENTION Utilisez uniquement le ou les pieds spécifiés Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec des pieds (MDS-9SC / MDS-Standard) spécifiques fabriqués par Roland. S’il est utilisé avec d’autres types de pieds, vous risquez de vous blesser sérieusement en cas de chute ou de basculement du produit en raison d’un manque de stabilité.. Lorsque vous manipulez les pièces amovibles suivantes, veillez à ne pas vous pincer les doigts ou autre. Un adulte doit toujours être responsable de la manipulation des pièces suivantes : • Stands • Pédales Gardez les petites pièces de portée des enfants Pour éviter l’ingestion accidentelle des pièces ci-dessous, gardez-les toujours hors de portée des enfants. • Pièces amovibles Vis, ressorts, rondelles, écrous, boulons d’ancrage REMARQUES IMPORTANTES • Nach langer Zeit der Nutzung kann der Dämpfer des Bewegungssensors durch den Druck des Hi-Hat Beckens abgenutzt sein. Dieser Verschleiß des Dämpfers kann eine korrekte Offset-Einstellung verhindern und zu einem unnatürlichen Schwingungsverhalten der Hi-Hat führen. Ist dieses der Fall, ersetzen Sie den Dämpfer. Für weitere Informationen zum Austausch der Dämpfer kontaktieren Sie bitte Ihr Roland Service Center. • Wenn das Fell nicht stark genug gespannt ist und Sie dann auf das Fell schlagen, kann der Sensor beschädigt werden. • Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den Sensor unterhalb der V-Pad Schlagfläche aus, da ansonsten der Sensor nicht mehr korrekt funktioniert bzw. beschädigt werden kann. • Aufgrund der Beschaffenheit des SensorMaterials des V-Pads kann es vorkommen, dass durch Temperaturschwankungen die Empfindlichkeit des Sensors beeinträchtigt wird. • Dieses Dokument beschreibt die technischen Daten des Produkts bei Veröffentlichung dieses Dokuments. Ggf. aktualisierte Informationen zu diesem Produkt finden Sie auf der RolandInternetseite. Hinweise zu Copyrights und Warenzeichen • Roland und V-Drums sind eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen der Roland Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. USO SEGURO DA UNIDADE Tenga cuidado de no pillarse los dedos Cuando manipule las piezas móviles siguientes, tenga cuidado de no pillarse los dedos, etc. Estos elementos deben ser manipulados siempre por un adulto. • Soportes • Pedales Même si vous vous conformez aux précautions données dans le mode d’emploi, certaines manipulations peuvent provoquer la chute de l’appareil ou du pied. Tenez compte des questions de sécurité avant d’utiliser ce produit. • La partie en caoutchouc de la surface de frappe est traitée avec un agent conservateur pour conserver ses performances. Au fil du temps, cet agent peut former une tache blanche en surface ou laisser des traces de frappe sur les pads. Cela ne nuit pas aux performances ou aux caractéristiques du produit que vous pouvez continuer à utiliser en toute confiance. • Jouer en continu peut entraîner une décoloration du pad, sans toutefois en affecter le fonctionnement. • Le stand charleston est supporté au moyen d’un trépied. Lors de l’installation du charleston, vérifiez que les branches du trépied sont ouvertes suffisamment largement pour que l’équipement ne bascule pas. • Ne retirez pas l’embrayage spécial VH-11 du charleston et ne le démontez pas. • Des capteurs haute précision se trouvent dans la partie de l’unité de capteur de mouvement indiquée par la flèche sur l’illustration. Veillez à ne pas soumettre cette zone à un choc excessif, et faites attention à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre dans les interstices. • Si vous n’utilisez pas le charleston pendant de longues périodes, rangez-le en position ouverte pour éviter d’exercer une quelconque pression sur l’unité du capteur de mouvement. • Avec l’usage, la partie de l’unité du capteur de mouvement qui entre en contact avec le charleston (la sourdine) peut s’user. L’usure de la sourdine peut empêcher le réglage correct du décalage et entraîner un balancement du charleston avec un mouvement non naturel. Si cela se produit, remplacez la sourdine. Pour plus d’informations sur le remplacement de la sourdine, contactez un centre de service Roland. • Le capteur peut être endommagé si vous frappez sur la peau alors que la tension de la peau est relâchée. • N’appliquez pas une force excessive sur le capteur situé sous la peau du V-Pad. Vous risquez d’affecter la précision de la détection et d’endommager le capteur. • En raison de la nature des matériaux utilisés dans le capteur du V-Pad, des changements de température dans la pièce peuvent affecter la sensibilité du capteur. • Ce document présente les caractéristiques du produit à la date de publication du document. Pour consulter les informations les plus récentes, reportez-vous aux site Web de Roland. Droit de propriété intellectuelle • Roland et V-Drums sont des marques déposées ou des marques commerciales de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. Nederlands Si no desconecta todos los cables antes de mover la unidad, podrían producirse daños o un funcionamiento incorrecto. Desconéctelo todo antes de mover la unidad ATTENTION Tenez compte des questions de sécurité avant d’utiliser un pied Il peut se produire des dommages ou des dysfonctionnements si vous ne débranchez pas tous les câbles avant de déplacer l’appareil. • Alle anderen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind eingetragene Warenzeichen bzw. Warenzeichen des Inhabers der jeweiligen Namensrechte. Ao usar o equipamento com um suporte recomendado pela Roland, o suporte deve ser posicionado com cuidado em superfícies planas e estáveis. Se você não estiver usando um suporte, será necessário verificar se o local escolhido para colocar o equipamento oferece uma superfície nivelada capaz de apoiálo sem balançar. NOTAS IMPORTANTES • La parte de caucho de la superficie de golpeo está tratada con un conservante para proteger su rendimiento. Con el paso del tiempo, este conservante puede aparecer en la superficie como una mancha blanca, o mostrar como se golpearon los pads durante las pruebas realizadas al producto. Esto no afecta en modo alguno el rendimiento ni la funcionalidad del producto, y puede seguir usándolo con toda tranquilidad. Utilisez uniquement le support recommandé WICHTIGE HINWEISE UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD Utilice solo el soporte recomendado AVERTISSEMENT VORSICHT Mögliche Sicherheitsprobleme vor der Verwendung von Stativen prüfen Português ADVERTENCIA Utilizzare solo il supporto per tastiere consigliato Benutzen Sie nur die von Roland empfohlenen Stativ. Keine instabilen Flächen Español AVVISO WARNUNG Nur einen empfohlenen Stativ verwenden 使用上のご注意 • The hi-hat stand is supported by means of a tripod. When installing the hi-hat, make sure the legs of the tripod are opened wide enough to keep the equipment from falling over. • High-precision sensors are located at the portion of the motion sensor unit indicated by the arrow in the figure. Take care not to subject this area to excessive shock, and do not allow any foreign objects to enter any gaps. 移動するときはすべての接続をはずす ケーブルを接続したまま移動すると、破 損や故障の原因になります。 指などをはさまないように注意する 不安定な場所に設置しない Keep small items out of the reach of children To prevent accidental ingestion of the parts listed below, always keep them out of the reach of small children. • Removable Parts Screws, Springs, Washers, Nuts, Anchor bolts 注意 指定のスタンドを使用する IMPORTANT NOTES • The rubber portion of the striking surface is treated with a preservative to maintain its performance. With the passage of time, this preservative may appear on the surface as a white stain, or reveal how the pads were struck during product testing. This does not affect the performance or functionality of the product, and you may continue using it with conffdence. For EU Countries About the Symbols ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING Do not place in a location that is unstable CONSIGNES DE SÉCURITÉ Caso contrário, haverá o risco de você se ferir se o equipamento tombar ou cair. CUIDADO Use apenas os suportes especificados Esse equipamento foi criado para ser usado em combinação com suportes específicos (MDS-9SC / MDS-Standard) fabricados pela Roland. Caso usado em combinação com outros suportes, corre-se o risco de ferimentos como resultado da queda do produto ou desmoronamento devido à falta de estabilidade. CUIDADO Avalie os problemas de segurança antes de usar os suportes Ainda que os cuidados do manual do proprietário sejam seguidos, alguns tipos de manuseio podem fazer com que o produto caia do suporte ou o suporte vire. Esteja atento às questões de segurança antes de utilizar este produto. Desconecte tudo antes de mover o equipamento Podem ocorrer danos ou defeitos se você não desconectar todos os cabos antes de mover o equipamento. Tome cuidado para não prender os dedos Ao manipular as seguintes partes móveis, tenha cuidado para não prender os dedos e outras partes do corpo. Um adulto deverá estar sempre encarregado de manipular esses itens. • Suportes • Pedais Mantenha os itens pequenos fora do alcance das crianças Para prevenir ingestão acidental das peças listadas abaixo, sempre as mantenha fora do alcance de crianças pequenas. • Partes removíveis Parafusos, molas, arruelas, porcas, parafusos âncora OBSERVAÇÕES IMPORTANTES • A parte de borracha da superfície de impacto é tratada com um conservante para manter seu desempenho. Com o passar do tempo, esse conservante pode aparecer na superfície na forma de uma mancha branca ou revelar como os pads foram batidos durante o teste do produto. Isso não afeta o desempenho ou a funcionalidade do produto, e você pode continuar utilizando-o com confiança. • Tocar continuamente pode ocasionar a descoloração do pad, mas isso não afeta sua função. • O suporte de chimbal é apoiado por tripé Ao instalar o chimbal, certifique-se de que as pernas do tripé esteja abertas o bastante para evitar que o equipamento caia. • Não remova o engate especial VH-11 do chimbal nem o desmonte. • Sensores de alta precisão estão localizados na parte da unidade de sensor de movimento indicada pela seta na figura. Tenha cuidado para não submeter essa área a choques excessivos e não permita que objetos estranhos entrem em qualquer vão. • Quando não usar o chimbal por um período longo de tempo, guarde-o na posição aberta para evitar aplicar uma tensão sobre a unidade de sensor de movimento. HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN WAARSCHUWING Gebruik alleen de aanbevolen standaard Het apparaat mag alleen gebruikt worden met een standaard die door Roland is aanbevolen. Plaats het apparaat niet op een onstabiele ondergrond Als u het apparaat gebruikt met een standaard die door Roland wordt aangeraden, dient u deze zorgvuldig te plaatsen, zodat de standaard horizontaal en stabiel staat. Als u geen standaard gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat u het apparaat op een effen oppervlak plaatst dat het apparaat goed ondersteunt, en dat het apparaat niet kan wankelen. Plaats het apparaat niet op een onstabiele plaats Anders riskeert u gewond te raken wanneer het apparaat omvalt of valt. OPGELET Gebruik alleen de aanbevolen standaard(s) Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in combinatie met specifieke standaards (MDS-9SC / MDS-Standard) die worden gemaakt door Roland. Als u het gebruikt in combinatie met andere standaards, loopt u het risico op letsels omdat het product kan vallen of kan omvallen als gevolg van het gebrek aan stabiliteit. • Het rubbergedeelte van het slagvlak is behandeld met een conserveringsmiddel om de goede prestaties te garanderen. Door het gebruik van dit conserveringsmiddel kan na verloop van tijd een witte vlek ontstaan op het oppervlak of er kan worden weergegeven hoe de pads werden bespeeld tijdens het testen van het apparaat. Dit heeft geen invloed op de prestaties of functionaliteit van het apparaat en u kunt het apparaat verder blijven gebruiken. • Bater na pele frouxa pode danificar o sensor. • Voortdurend spelen kan verkleuring van de pad veroorzaken, maar dit heeft geen invloed op de functionaliteit van de pad. • Devido à natureza dos materiais usados no sensor do V-Pad, mudanças na temperatura da sala podem afetar a sensibilidade do sensor. • Este documento explica as especificações do produto no momento de emissão deste documento. Para obter informações mais recentes, consulte o website da Roland. Direito de propriedade intelectual • Roland e V-Drums são marcas registradas ou marcas comerciais da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países. • Os nomes de empresa e nomes de produto que aparecem neste documento são marcas registradas ou marcas comerciais de seus respectivos proprietários. Zelfs als u de waarschuwingen in de gebruikershandleiding volgt, kunnen bepaalde handelingen ertoe leiden dat het apparaat van de standaard valt of dat de standaard kantelt. Houd steeds rekening met de veiligheid wanneer u dit product gebruikt. Koppel alle aansluitingen los voordat u het apparaat verplaatst Er kunnen schade of defecten ontstaan als u niet alle kabels loskoppelt voordat u het apparaat verplaatst. Let op dat uw vingers niet vast komen te zitten Let op dat uw vingers niet vast komen te zitten wanneer u de volgende beweegbare onderdelen hanteert. Let erop dat alleen volwassenen deze onderdelen hanteren. • Standaarden • Pedalen Plaats kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen Houd de onderstaande onderdelen uit de buurt van kleine kinderen om het inslikken van deze onderdelen te voorkomen. • Verwijderbare onderdelen Schroeven, veren, borgringen, moeten, ankerbouten BELANGRIJKE OPMERKINGEN • Em períodos longos de uso, a parte da unidade de sensor de movimento que entra em contato com o chimbal (o abafador) pode se desgastar. Tal desgaste do abafador impede o ajuste correto da abertura e pode fazer que o chimbal balance de maneira não natural. Se isso ocorrer, substitua o abafador. Para obter mais informações sobre a substituição do abafador, entre em contato com o Atendimento da Roland. • Não aplique força excessiva no sensor localizado abaixo da pele do V-Pad. Isso pode interferir na precisão da detecção e poderá danificar o sensor. OPGELET Beoordeel het veiligheidsrisico voordat u standaards gebruikt • De hi-hatstandaard wordt ondersteund door een statief. Als u de hi-hat installeert, controleert u of de poten van het statief helemaal open staan zodat de apparatuur niet kan vallen. • Verwijder de speciale VH-11-koppelingsschroef niet van de hi-hat of demonteer deze schroef niet. • In de bewegingssensor zitten uiterst gevoelige detectoren op de plaatsen aangeduid met een pijl in de afbeelding. Stel dit onderdeel niet bloot aan schokken en zorg dat er geen vreemde voorwerpen in de openingen terechtkomen. • Wanneer u de hi-hat langere tijd niet gebruikt, laat hem dan in de open positie staan om fysieke belasting van de bewegingssensor te voorkomen. • Na lang gebruik kan het deel van de bewegingssensor dat in contact komt met de hi-hat (de demper), verslijten. Zulke slijtage van de demper kan de offset-instelling ontregelen en kan ervoor zorgen dat de hi-hat op een onnatuurlijke manier beweegt. Als dit gebeurt, vervang dan de demper. Voor meer informatie over vervanging van de demper, neemt u contact op met een Roland Service Center. • Door het bovenvel aan te slaan wanneer de spanning te los is, kan de sensor schade oplopen. • Oefen geen overmatige kracht uit op de sensor onder het vel van de V-Pad. Als u dit toch doet, kan dit de nauwkeurige detectie verhinderen en de sensor beschadigen. • Vanwege de aard van de materialen die in de sensor van de V-Pad worden gebruikt, kunnen veranderingen in kamertemperatuur de gevoeligheid van de sensor beïnvloeden. • In dit document worden de specificaties van het product uitgelegd op het moment dat het document werd vrijgegeven. Raadpleeg de Roland-website voor de meest recente informatie. Intellectueel eigendomsrecht • Rolanden V-Drums zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Bedrijfs- en productnamen in dit document zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van hun respectieve eigenaars. Manufacturer: 2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN Importer: ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Roland TD-25KVX de handleiding

Type
de handleiding