Hama 00121978 de handleiding

Type
de handleiding
I Istruzioni per l‘usoR Руководство по эксплуатации N Gebruiksaanwijzing J Οδηγίες χρήσης P Instrukcja obsługi
1. Indicazioni di sicurezza
Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto.
Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di
rendimento indicati nei dati tecnici.
Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e
utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto con
gli spruzzi.
Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni!
Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche,
fuori dalla portata dei bambini!
Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi
alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportare modiche all’apparecchio per evitare di perdere i
diritti di garanzia.
Attenzione
Collegare il prodotto solo a una presa appositamente omologa-
ta. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto ed essere
facilmente accessibile.
Non mettere in esercizio il prodotto se presenta danni visibili.
2. Messa in funzione
Avvertenze per l’attacco a possibili terminali
Prima di collegare un terminale, vericare che la potenza dell‘attacco
sia suciente.
Prestare attenzione che quando si caricano contemporaneamente
due terminali, la corrente di carica si dimezza e il tempo di carica
si prolunga di conseguenza.
Avvertenza
Dopo l‘utilizzo, scollegare il prodotto dalla rete.
Il caricabatterie è idoneo per una tensione di rete di 100-240 V
e può quindi essere impiegato in tutto il mondo utilizzando gli
adattatori specici per ciascun paese.
Un‘offerta corrispondente di prodotti Hama è disponibile
all‘indirizzo www.hama.com.
Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del
proprio terminale.
Senza collegare alla rete, vericare la compatibilità meccanica tra il
caricabatterie, il cavo di collegamento e il terminale.
Inserire l‘apparecchio da caricare nel caricabatterie. L‘apparecchio
dovrebbe essere spento.
Inserire il caricabatterie nella presa prevista.
Il terminale spento viene caricato.
2.1 Carica mediante allacciamento alla rete
Inserire l‘alimentatore del caricabatterie in una presa omologata e
facilmente accessibile.
Dopo l‘utilizzo, scollegare tutti i collegamenti dei cavi e della rete.
3. Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto,
nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle
indicazioni di sicurezza.
4. Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com
5.
Dati tecnici
Tensione d’ingresso/frequenza 100–240 V ~ / 50–60 Hz
Intensità di corrente in ingresso max. 0,35 A
Tensioni d‘uscita 5 V
Correnti in uscita 2100 mA (2x 1050 mA)
6. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU
e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed
elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i
riuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I
dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla ne della loro vita
utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei
punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono deniti dalle leggi
nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a
queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto
altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante
contributo alla protezione dell’ambiente.
1. Техника безопасности
Запрещается использовать не по назначению.
Соблюдать технические характеристики.
Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать
только в сухих условиях.
Беречь от влаги и брызг.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Не давать детям!
Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами.
Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном
случае гарантийные обязательства аннулируются.
Внимание
Прибор разрешается подключать только к соответствующей
розетке электросети. Розетка электросети должна
находиться рядом с устройством в легко доступном месте.
Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
2. Ввод в эксплуатацию
Инструкция по подключению устройств
Перед подключением устройства убедитесь, что его
характеристики соответствуют блоку питания.
В случае одновременной зарядки двух устройств зарядный
ток распределяется на оба устройства, что увеличивает
время зарядки.
Примечание
По окончании использования отключите прибор от
электросети.
Устройство рассчитано на работу от сети 100-240 В, поэтому
его можно применять во всех странах мира. Однако для
этого могут потребоваться соответствующие переходники.
Необходимые комплектующие смотрите на вебсайте
www.hama.com.
Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств.
Перед началом подключения проверьте механическую совмести-
мость зарядного устройства, кабеля и заряжаемого устройства.
Подключите заряжаемое устройство к зарядному устройству.
Заряжаемое устройство должно быть выключено.
Вставьте зарядное устройство в розетку электросети.
Аккумуляторы выключенного устройства начнут заряжаться.
2.1 Зарядка от электросети
Подключите блок питания к розетке электросети.
По окончании работы отключите все кабельные и сетевые
соединения.
3. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность
за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия не по назначению, а
также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и
техники безопасности.
4. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены неисправных изделий
обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь: www.hama.com
5. Технические характеристики
Входное напряжение/частота100–240 В ~ / 50–60 Гц
Входной токмакс. 0,35 А
Выходное напряжение 5 В
Выходной ток2100 мА (2x 1050 мА)
6. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
С момента перехода национального законодательства
на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее: Электрические и
электронные приборы, а также батареи запрещается
утилизировать с обычным мусором. Потребитель,
согласно закону, обязан утилизировать электрические и
электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после
их использования в специально предназначенных для этого
пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством. Необходимость
соблюдения данных предписаний обозначается особым
значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке.
При переработке, повторном использовании материалов или
при другой форме утилизации бывших в употреблении
приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В
соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в
Германии вышеназванные нормативы действуют для
утилизации батарей и аккумуляторов.
1. Veiligheidsinstructies
Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens
vermelde vermogensgrenzen.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik
het alleen in droge omgevingen.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom
spat- en spuitwater.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware
schokken of stoten.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen
gehouden te worden!
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal
geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op
garantie.
Waarschuwing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact
stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product zn
aangebracht en goed bereikbaar zn.
Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen
vertoont.
2. Inbedrfstelling
Aanwijzing voor het aansluiten op mogelijke eindapparatuur
Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het met de
stroomlevering door de voedingsadapter voldoende van stroom
kan worden voorzien.
Neemt u in acht dat bij het tegelijkertijd opladen van twee eind-
toestellen de laadstroom wordt gehalveerd en zich dientengevolge
de oplaadtijd van de eindapparatuur verlengt.
Aanwijzing
Verbreek na gebruik van het product de verbinding met het
spanningsnet.
De oplader is geschikt voor een netspanning van 100-240 V en
kan om die reden wereldwijd worden gebruikt. Neemt u in acht
dat hiervoor een landspecieke adapter is benodigd.
Een desbetreffende selectie van Hama-producten vindt u onder
www.hama.com.
Neem de aanwzingen in de bedieningsinstructies van uw eindtoe-
stel in acht.
Controleer zonder netverbinding de mechanische compatibiliteit
tussen de oplader, de aansluitkabel en het eindtoestel.
Sluit het op te laden eindtoestel op de oplader aan. Het op te laden
toestel moet uitgeschakeld zn.
Sluit de oplader aan op het stopcontact.
Het uitgeschakelde eindtoestel wordt opgeladen.
2.1 Opladen via spanningsnetaansluiting
Steek de voedingsadapter van de oplader in een gekeurd en makke-
lk te bereiken stopcontact.
Na het gebruik alle kabel- en netverbindingen scheiden.
3. Uitsluiting van garantie en aansprakelkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelkheid of
garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskun-
dige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het r
esultaat zn van het niet in acht nemen van de
bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
4. Service en support
Neem b vragen over het product contact op met de afdeling
Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
5. Technische specicaties
Ingangsspanning/ frequentie 100–240 V ~ / 50–60 Hz
Ingangsstroom max. 0,35 A
Uitgangsspanningen 5 V
Uitgangsstroomwaarden 2100 mA (2x 1050 mA)
6. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn
2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch
system, is het volgende van toepassing: Elektrische en
elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het
huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om
electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde
van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal
opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere
specicaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de
nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product,
de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product
onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken
van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude
toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming
van het mileu.
1. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό
που προβλέπεται.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που
περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερθέρ-
μανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε
τις σταγόνες νερού.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται
δυνατά χτυπήματα.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη
ηλεκτρική συσκευή.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους
ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ’ αυτόν τον τρόπο παύει
να ισχύει η εγγύηση.
Προειδοποίηση
Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε κατάλληλη
πρίζα. Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι
εύκολα προσβάσιμη.
Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν παρουσιάσει
εμφανείς βλάβες.
2. Έναρξη χρήσης
Υπόδειξη για σύνδεση σε πιθανές συσκευές
Πριν τη σύνδεση μιας συσκευής ελέγξτε αν αυτή μπορεί να
τροφοδοτηθεί επαρκώς από την παροχή του τροφοδοτικού.
Λάβετε υπόψη ότι κατά την ταυτόχρονη φόρτιση δύο συσκευών το
ρεύμα φόρτισης μοιράζεται στα δύο με αποτέλεσμα να αυξάνεται
αντίστοιχα ο χρόνος φόρτισης των συσκευών.
Υπόδειξη
Μετά τη χρήση αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο
Ο φορτιστής είναι κατάλληλος για τάση 100–240 V και ως εκ
τούτου μπορεί να χρησιμοποιείται σε όλο τον κόσμο. Λάβετε υπόψη
ότι χρειάζεται προσαρμογέας κατάλληλος για την εκάστοτε χώρα.
Θα βρείτε τα αντίστοιχα προϊόντα Hama στη σελίδα www.hama.com.
Ακολουθήστε τις υποδείξεις του εγχειριδίου χειρισμού της συσκευής σας.
Ελέγξτε τη μηχανική συμβατότητα μεταξύ του φορτιστή, του καλω-
δίου και της τελικής συσκευής χωρίς σύνδεση στο ρεύμα.
Συνδέστε τη συσκευή προς φορτιστή με τον φορτιστή. Η συσκευή
προς φόρτιση πρέπει να είναι απενεργοποιημένη.
Στη συνέχεια συνδέστε τον φορτιστή στην προβλεπόμενη πρίζα.
Η απενεργοποιημένη συσκευή φορτίζεται παρόλα αυτά.
2.1 Φόρτιση μέσω ηλεκτρικής πρίζας
Συνδέστε το τροφοδοτικό του φορτιστή σε μια κατάλληλη πρίζα με
εύκολη πρόσβαση.
Μετά τη χρήση αποσυνδέστε όλα τα ηλεκτρικά καλώδια και τις συνδέσεις
3. Απώλεια εγγύησης
Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγ-
γύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση
και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση
των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
4. Σέρβις και υποστήριξη
Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία
εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση:
www.hama.com
5. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση εισόδου/ συχνότητα100–240 V ~ / 50–60 Hz
Ισχύς ρεύματος εισόδου max. 0,35 A
Τάσεις εξόδου 5 V
Ρεύματα εξόδου 2100 mA (2x 1050 mA)
6. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και
2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα
εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και
οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά
απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο
να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και
τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία
περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία
πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το
σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία
παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση,
επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης
παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην
προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι
παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για
μπαταρίες και συσσωρευτές.
1. Wskazówki bezpieczeństwa
Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem.
Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych
technicznych.
Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem
oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu.
Nie stosować produktu w wilgotnym otoczeniu i chronić go przed
bryzgami wody.
Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami.
Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala
od dzieci!
Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji
zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi.
Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich
roszczeń z tytułu gwarancji.
Ostrzeżenie
Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda
wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w pobliżu
produktu i być łatwo dostępne.
Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
2. Użycie zasilacza
Wskazówki dotyczące podłączenia do urządzenia
Przed podłączeniem zasilacza do urządzenia należy sprawdzić,
czy napięcie zostało poprawnie ustawione i zasilacz dostarcza
odpowiednią ilość prądu.
Należy pamiętać, że w przypadku jednoczesnego ładowania
dwóch urządzeń końcowych prąd ładowania zmniejsza się o
połowę, a czas ładowania wydłuża się odpowiednio.
Wskazówki
Po zakończeniu ładowania należy ładowarkę odłączyć od prądu.
Ładowarka przeznaczona do użytkowania w sieci 100-240 V,
dzięki czemu można stosować w każdym kraju. Należy
uwzględnić fakt, w różnych krajach mogą być różne gniazda
sieciowe. W związku z tym wymagany jest odpowiedni adapter.
Odpowiednie adaptery można znaleźć na www.hama.com.
Przed podłączeniem ładowania należy zapoznać się z instrukcją
obsługi urządzenia.
Przed podłączeniem ładowarki należy sprawdzić mechaniczne po-
łączenie między ładowarką, wtykiem, a urządzeniem końcowym.
Ładowarkę podłączyć do urządzenia. Urządzenie powinno być
podczas ładowania wyłączone.
Ładowarkę podłączyć do odpowiedniego gniazda.
Proces ładowania rozpocznie się.
2.1 Ładowanie z gniazdka sieciowego
Zasilacz ładowarki podłączyć do gniazdka.
Po zakończeniu ładowania ładowarkę należy odłączyć od sieci.
3. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za
szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidło-
wego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi
i/lub wskazówek bezpieczeństwa.
4. Serwis i pomoc techniczna
W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii
Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje dostępne na stronie: www.hama.com
5. Dane techniczne
Napięcie wejściowe/ częstotliwość 100–240 V ~ / 50–60 Hz
Prąd na wejściu maks. 0,35 A
Napięcie na wyjściu 5 V
Prąd na wyjściu 2100 mA (2x 1050 mA)
6. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/
EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują
następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych,
elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy
wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi!
Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe
kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym
symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu.
Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!

Documenttranscriptie

R Руководство по эксплуатации I Istruzioni per l‘uso N Gebruiksaanwijzing J Οδηγίες χρήσης P Instrukcja obsługi 1. Техника безопасности • Запрещается использовать не по назначению. • Соблюдать технические характеристики. • Беречь от грязи, влаги и источников тепла. Эксплуатировать только в сухих условиях. • Беречь от влаги и брызг. • Не ронять. Беречь от сильных ударов. • Не давать детям! • Утилизировать упаковку в соответствии с местными нормами. • Запрещается вносить изменения в конструкцию. В противном случае гарантийные обязательства аннулируются. 1. Indicazioni di sicurezza • Utilizzare il prodotto esclusivamente per lo scopo previsto. • Non mettere in esercizio il prodotto al di fuori dei suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici. • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti. • Non usare il prodotto in ambienti umidi ed evitare il contatto con gli spruzzi. • Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni! • Tenere questo apparecchio, come tutte le apparecchiature elettriche, fuori dalla portata dei bambini! • Smaltire immediatamente il materiale d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni locali vigenti. • Non apportare modifiche all’apparecchio per evitare di perdere i diritti di garanzia. 1. Veiligheidsinstructies • Gebruik het product uitsluitend voor het doel waarvoor het gemaakt is. • Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen. • Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge omgevingen. • Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en voorkom spat- en spuitwater. • Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten. • Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! • Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren. • Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie. 1. Υποδείξεις ασφαλείας • Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το σκοπό που προβλέπεται. • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται στα τεχνικά χαρακτηριστικά. • Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία και υπερθέρμανση και να το χρησιμοποιείτε μόνο σε στεγνά περιβάλλοντα. • Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό περιβάλλον και αποφεύγετε τις σταγόνες νερού. • Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε και να δέχεται δυνατά χτυπήματα. • Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή. • Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς απόρριψης. • Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ’ αυτόν τον τρόπο παύει να ισχύει η εγγύηση. 1. Wskazówki bezpieczeństwa • Stosować produkt wyłącznie zgodnie z przewidzianym przeznaczeniem. • Nie stosować produktu poza zakresem mocy podanym w danych technicznych. • Chronić produkt przed zanieczyszczeniem, wilgocią i przegrzaniem oraz stosować go tylko w suchym otoczeniu. • Nie stosować produktu w wilgotnym otoczeniu i chronić go przed bryzgami wody. • Chronić produkt przed upadkiem i silnymi wstrząsami. • Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia elektryczne, z dala od dzieci! • Materiały opakowaniowe należy natychmiast poddać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami miejscowymi. • Nie modyfikować urządzenia. Prowadzi to do utraty wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji. Внимание • Прибор разрешается подключать только к соответствующей розетке электросети. Розетка электросети должна находиться рядом с устройством в легко доступном месте. • Запрещается эксплуатировать неисправное изделие. 2. Ввод в эксплуатацию Инструкция по подключению устройств Перед подключением устройства убедитесь, что его характеристики соответствуют блоку питания. В случае одновременной зарядки двух устройств зарядный ток распределяется на оба устройства, что увеличивает время зарядки. Примечание • По окончании использования отключите прибор от электросети. • Устройство рассчитано на работу от сети 100-240 В, поэтому его можно применять во всех странах мира. Однако для этого могут потребоваться соответствующие переходники. • Необходимые комплектующие смотрите на вебсайте www.hama.com. • Соблюдайте инструкции по эксплуатации устройств. • Перед началом подключения проверьте механическую совместимость зарядного устройства, кабеля и заряжаемого устройства. • Подключите заряжаемое устройство к зарядному устройству. Заряжаемое устройство должно быть выключено. • Вставьте зарядное устройство в розетку электросети. • Аккумуляторы выключенного устройства начнут заряжаться. 2.1 Зарядка от электросети • Подключите блок питания к розетке электросети. • По окончании работы отключите все кабельные и сетевые соединения. 3. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co. KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности. 4. Отдел техобслуживания По вопросам ремонта или замены неисправных изделий обращайтесь к продавцу или в сервисную службу компании Hama. Горячая линия отдела техобслуживания: +49 9091 502-115 (немецкий, английский) Подробнее смотрите здесь: www.hama.com 5. Технические характеристики Входное напряжение/частота 100–240 В ~ / 50–60 Гц Входной ток макс. 0,35 А Выходное напряжение 5В Выходной ток 2100 мА (2x 1050 мА) 6. Инструкции по утилизации Охрана окружающей среды: С момента перехода национального законодательства на европейские нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU действительно следующее: Электрические и электронные приборы, а также батареи запрещается утилизировать с обычным мусором. Потребитель, согласно закону, обязан утилизировать электрические и электронные приборы, а также батареи и аккумуляторы после их использования в специально предназначенных для этого пунктах сбора, либо в пунктах продажи. Детальная регламентация этих требований осуществляется соответствующим местным законодательством. Необходимость соблюдения данных предписаний обозначается особым значком на изделии, инструкции по эксплуатации или упаковке. При переработке, повторном использовании материалов или при другой форме утилизации бывших в употреблении приборов Вы помогаете охране окружающей среды. В соответствии с предписаниями по обращению с батареями, в Германии вышеназванные нормативы действуют для утилизации батарей и аккумуляторов. Attenzione Waarschuwing • Collegare il prodotto solo a una presa appositamente omologata. La presa deve trovarsi nei pressi del prodotto ed essere facilmente accessibile. • Non mettere in esercizio il prodotto se presenta danni visibili. 2. Messa in funzione Avvertenze per l’attacco a possibili terminali Prima di collegare un terminale, verificare che la potenza dell‘attacco sia sufficiente. Prestare attenzione che quando si caricano contemporaneamente due terminali, la corrente di carica si dimezza e il tempo di carica si prolunga di conseguenza. Avvertenza • Dopo l‘utilizzo, scollegare il prodotto dalla rete. • Il caricabatterie è idoneo per una tensione di rete di 100-240 V e può quindi essere impiegato in tutto il mondo utilizzando gli adattatori specifici per ciascun paese. • Un‘offerta corrispondente di prodotti Hama è disponibile all‘indirizzo www.hama.com. • Attenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso del proprio terminale. • Senza collegare alla rete, verificare la compatibilità meccanica tra il caricabatterie, il cavo di collegamento e il terminale. • Inserire l‘apparecchio da caricare nel caricabatterie. L‘apparecchio dovrebbe essere spento. • Inserire il caricabatterie nella presa prevista. • Il terminale spento viene caricato. 2.1 Carica mediante allacciamento alla rete • Inserire l‘alimentatore del caricabatterie in una presa omologata e facilmente accessibile. • Dopo l‘utilizzo, scollegare tutti i collegamenti dei cavi e della rete. 3. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza. 4. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui: www.hama.com 5. Dati tecnici Tensione d’ingresso/frequenza 100–240 V ~ / 50–60 Hz Intensità di corrente in ingresso max. 0,35 A Tensioni d‘uscita 5V Correnti in uscita 2100 mA (2x 1050 mA) 6. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono definiti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o sull’imballo indicano che questo prodotto è soggetto a queste regole. Riciclando, ri-utilizzando i materiali o utilizzando sotto altra forma i vecchi prodotti/le batterie, darete un importante contributo alla protezione dell’ambiente. • Sluit het product alleen aan op een daarvoor geschikt en intact stopcontact. Het stopcontact moet in de buurt van het product zijn aangebracht en goed bereikbaar zijn. • Gebruik het product niet meer als het zichtbare beschadigingen vertoont. 2. Inbedrijfstelling Aanwijzing voor het aansluiten op mogelijke eindapparatuur Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het met de stroomlevering door de voedingsadapter voldoende van stroom kan worden voorzien. Neemt u in acht dat bij het tegelijkertijd opladen van twee eindtoestellen de laadstroom wordt gehalveerd en zich dientengevolge de oplaadtijd van de eindapparatuur verlengt. Aanwijzing • Verbreek na gebruik van het product de verbinding met het spanningsnet. • De oplader is geschikt voor een netspanning van 100-240 V en kan om die reden wereldwijd worden gebruikt. Neemt u in acht dat hiervoor een landspecifieke adapter is benodigd. • Een desbetreffende selectie van Hama-producten vindt u onder www.hama.com. • Neem de aanwijzingen in de bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht. • Controleer zonder netverbinding de mechanische compatibiliteit tussen de oplader, de aansluitkabel en het eindtoestel. • Sluit het op te laden eindtoestel op de oplader aan. Het op te laden toestel moet uitgeschakeld zijn. • Sluit de oplader aan op het stopcontact. • Het uitgeschakelde eindtoestel wordt opgeladen. 2.1 Opladen via spanningsnetaansluiting • Steek de voedingsadapter van de oplader in een gekeurd en makkelijk te bereiken stopcontact. • Na het gebruik alle kabel- en netverbindingen scheiden. 3. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of gevolgschade, welke door ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies. 4. Service en support Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com 5. Technische specificaties Ingangsspanning/ frequentie 100–240 V ~ / 50–60 Hz Ingangsstroom max. 0,35 A Uitgangsspanningen 5V Uitgangsstroomwaarden 2100 mA (2x 1050 mA) 6. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu: Ten gevolge van de invoering van de Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het nationaal juridisch system, is het volgende van toepassing: Elektrische en elektronische apparatuur, zoals batterijen mag niet met het huisvuil weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit doeleinde of bij een verkooppunt. Verdere specificaties aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking duidt erop dat het product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van materialen of andere vormen van hergebruiken van oude toestellen/batterijen, levert u een grote bijdrage aan de bescherming van het mileu. Προειδοποίηση • Το προϊόν πρέπει να λειτουργεί μόνο συνδεδεμένο σε κατάλληλη πρίζα. Η πρίζα πρέπει να βρίσκεται κοντά στο προϊόν και να είναι εύκολα προσβάσιμη. • Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν παρουσιάσει εμφανείς βλάβες. 2. Έναρξη χρήσης Υπόδειξη για σύνδεση σε πιθανές συσκευές Πριν τη σύνδεση μιας συσκευής ελέγξτε αν αυτή μπορεί να τροφοδοτηθεί επαρκώς από την παροχή του τροφοδοτικού. Λάβετε υπόψη ότι κατά την ταυτόχρονη φόρτιση δύο συσκευών το ρεύμα φόρτισης μοιράζεται στα δύο με αποτέλεσμα να αυξάνεται αντίστοιχα ο χρόνος φόρτισης των συσκευών. Υπόδειξη • Μετά τη χρήση αποσυνδέστε το προϊόν από το δίκτυο • Ο φορτιστής είναι κατάλληλος για τάση 100–240 V και ως εκ τούτου μπορεί να χρησιμοποιείται σε όλο τον κόσμο. Λάβετε υπόψη ότι χρειάζεται προσαρμογέας κατάλληλος για την εκάστοτε χώρα. • Θα βρείτε τα αντίστοιχα προϊόντα Hama στη σελίδα www.hama.com. • Ακολουθήστε τις υποδείξεις του εγχειριδίου χειρισμού της συσκευής σας. • Ελέγξτε τη μηχανική συμβατότητα μεταξύ του φορτιστή, του καλωδίου και της τελικής συσκευής χωρίς σύνδεση στο ρεύμα. • Συνδέστε τη συσκευή προς φορτιστή με τον φορτιστή. Η συσκευή προς φόρτιση πρέπει να είναι απενεργοποιημένη. • Στη συνέχεια συνδέστε τον φορτιστή στην προβλεπόμενη πρίζα. • Η απενεργοποιημένη συσκευή φορτίζεται παρόλα αυτά. 2.1 Φόρτιση μέσω ηλεκτρικής πρίζας • Συνδέστε το τροφοδοτικό του φορτιστή σε μια κατάλληλη πρίζα με εύκολη πρόσβαση. • Μετά τη χρήση αποσυνδέστε όλα τα ηλεκτρικά καλώδια και τις συνδέσεις 3. Απώλεια εγγύησης Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας. 4. Σέρβις και υποστήριξη Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama. Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115 (Γερμανικά/Αγγλικά) Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη διεύθυνση: www.hama.com 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ostrzeżenie • Podłączać produkt tylko do odpowiedniego gniazda wtykowego. Gniazdo wtykowe musi znajdować się w pobliżu produktu i być łatwo dostępne. • Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony. 2. Użycie zasilacza Wskazówki dotyczące podłączenia do urządzenia Przed podłączeniem zasilacza do urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie zostało poprawnie ustawione i zasilacz dostarcza odpowiednią ilość prądu. Należy pamiętać, że w przypadku jednoczesnego ładowania dwóch urządzeń końcowych prąd ładowania zmniejsza się o połowę, a czas ładowania wydłuża się odpowiednio. Wskazówki • Po zakończeniu ładowania należy ładowarkę odłączyć od prądu. • Ładowarka przeznaczona do użytkowania w sieci 100-240 V, dzięki czemu można ją stosować w każdym kraju. Należy uwzględnić fakt, w różnych krajach mogą być różne gniazda sieciowe. W związku z tym wymagany jest odpowiedni adapter. • Odpowiednie adaptery można znaleźć na www.hama.com. • Przed podłączeniem ładowania należy zapoznać się z instrukcją obsługi urządzenia. • Przed podłączeniem ładowarki należy sprawdzić mechaniczne połączenie między ładowarką, wtykiem, a urządzeniem końcowym. • Ładowarkę podłączyć do urządzenia. Urządzenie powinno być podczas ładowania wyłączone. • Ładowarkę podłączyć do odpowiedniego gniazda. • Proces ładowania rozpocznie się. 2.1 Ładowanie z gniazdka sieciowego • Zasilacz ładowarki podłączyć do gniazdka. • Po zakończeniu ładowania ładowarkę należy odłączyć od sieci. 3. Wyłączenie odpowiedzialności Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpieczeństwa. 4. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com 5. Dane techniczne Napięcie wejściowe/ częstotliwość 100–240 V ~ / 50–60 Hz Τάση εισόδου/ συχνότητα 100–240 V ~ / 50–60 Hz Prąd na wejściu maks. 0,35 A Napięcie na wyjściu 5V Prąd na wyjściu 2100 mA (2x 1050 mA) Ισχύς ρεύματος εισόδου max. 0,35 A Τάσεις εξόδου 5V Ρεύματα εξόδου 2100 mA (2x 1050 mA) 6. Υποδείξεις απόρριψης Υπόδειξη σχετικά με την προστασία περιβάλλοντος: Από τη στιγμή που η Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο εθνικό δίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται στα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές καθώς και τις μπαταρίες στο τέλος της ζωής τους στα δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί γι’ αυτό το σκοπό ή στα σημεία πώλησης. Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το σύμβολο πάνω στο προϊόν, στο εγχειρίδιο χρήσης ή στη συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ή με άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών / Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικά στην προστασία του περιβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχα οι παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωνα με τον κανονισμό για μπαταρίες και συσσωρευτές. 6. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/ EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują następujące ustalenia: Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz baterii jednorazowych nie należy wyrzucać razem z codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych, zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych i elektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego kraju. Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Hama 00121978 de handleiding

Type
de handleiding