D
GR
NL
F
GB
7
D
GR
NL
F
4. Einen Papierlter der Größe 1x4 in
den Filterhalter einlegen und mit
Kaeepulver füllen. Neben der Was-
serstandsanzeige bendet sich die
empfohlene Kaee-Messlöelangabe.
Für einen durchschnittlich starken Kaf-
fee reicht ein Messlöel voll (ca. 6–7 g)
pro Tasse. Die Abdeckung des Wasser-
tanksschließenundKaeekanne(mit
Deckel) einsetzen.
5. Einstellen einer Zeitvorwahl.
Drücken Sie die Taste „Programm“, bis
die Display-Anzeige blinkt. Drücken
die Taste „Stunden“, um die Stunden
einzustellen. Stellen Sie die Minuten
durch Drücken der Taste „Minuten“
ein. Drücken Sie die Taste „Programm“
erneut, um die Einstellungen zu
bestätigen. Nach ca. 5 Sekunden wird
im Display wieder die aktuelle Uhrzeit
angezeigt.
6. Ändern der Zeitvorwahl. Halten Sie
die Taste „Programm“ 3 Sekunden
lang gedrückt. Die Display-Anzeige
blinkt, und die Kontrolllampe der
Taste „Programm“ leuchtet auf.
Drücken die Taste „Stunden“, um
die Stunden einzustellen. Stellen
Sie die Minuten durch Drücken der
Taste „Minuten“ ein. Drücken Sie die
Taste „Programm“ erneut, um die
Einstellungen zu bestätigen.
4. Τοποθετήστε φίλτρο μεγέθους 1x4
στη θήκη του φίλτρου και γεμίστε
το με αλεσμένο καφέ. Δίπλα στην
ένδειξη της στάθμης του νερού,
υπάρχει ένδειξη για το συνιστώμενο
αριθμό κουταλιών καφέ. Για δυνατό
καφέμιακουταλιάανάφλιτζάνιείναι
αρκετή (περίπου 6-7 γρ.). Κλείστε
το καπάκι του δοχείου νερού και
τοποθετήστε ξανά την κανάτα στη
θέσητης(μαζίμετοκαπάκιτης).
5. Ρύθμιση ώρας καθυστέρησης.
ΠιέζονταςτοκουμπίPROGRAM
(ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ),αναβοσβήνει
η οθόνη. Ρυθμίστε τις ώρες
πιέζονταςτοκουμπίHOUR(ΩΡΕΣ).
Κατόπιν, ρυθμίστε τα λεπτά
πιέζονταςτοκουμπίMIN(ΛΕΠΤΑ).
Πιέστε ξανά το κουμπί PROGRAM
(ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ)για
επιβεβαίωση. Η οθόνη επιστρέφει
στην εμφάνιση της τρέχουσας ώρας
μετά από 5 δευτερόλεπτα.
6. Αλλαγή της ώρας καθυστέρησης.
Κρατήστε πατημένο το κουμπί
PROGRAM(ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ)
για 3 δευτερόλεπτα. Η οθόνη
αναβοσβήνει και η λυχνία
του κουμπιού PROGRAM
(ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ)σβήνει.
Ρυθμίστετιςώρεςπιέζονταςτοκουμπί
HOUR (ΩΡΕΣ). Κατόπιν, ρυθμίστε
ταλεπτάπιέζονταςτοκουμπίMIN
(ΛΕΠΤΑ).Πιέστεξανάτοκουμπί
PROGRAM(ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ)για
επιβεβαίωση.
6. De vertragingstijd wijzigen. Druk
op de toets PROGRAMMA en houd
deze 3 seconden ingedrukt De display
knippert en de knop PROGRAMMA
wordt gedoofd. Stel de uren in door
op de knop UUR te drukken. Stel
vervolgens de minuten in door op de
knop MIN te drukken. Druk opnieuw
op de toets PROGRAMMA om te
bevestigen.
5. De vertragingstijd instellen. Druk
op de knop PROGRAMMA, de display
knippert. Stel de uren in door op de
knop UUR te drukken. Stel vervolgens
de minuten in door op de knop MIN
te drukken. Druk opnieuw op de toets
PROGRAMMA om te bevestigen. De
display zal na 5 seconden de huidige
tijd weergeven.
4. Plaats een papieren 1x4-lter in de
lterhouder en vul dit met gemalen
koe. Naast de watermaatstreep ziet
u een maatstreep voor het aanbevolen
aantal lepels koe.Voor koe met
een gemiddelde sterkte is één maat-
schepje (ongeveer 6-7 g) per kopje
voldoende. Sluit het deksel van het
waterreservoir en plaats de kan terug
(met deksel en al).
6. Modication du départ diéré.
Maintenez la touche PROGRAMME
enfoncée pendant 3secondes.
L’achage clignote et le voyant de la
touche PROGRAMME s’éteint. Réglez
les heures en appuyant sur la touche
HEURES. Réglez ensuite les minutes
en appuyant sur la touche MIN.
Appuyezànouveausurlatouche
PROGRAMME pour conrmer.
5. Réglage d’un départ diéré. Ap-
puyez sur la touche PROGRAMME;
l’achage clignote. Réglez les heures
en appuyant sur la touche HEURES.
Réglez ensuite les minutes en appuy-
antsurlatoucheMIN.Appuyezànou-
veau sur la touche PROGRAMME pour
conrmer. L’heure actuelle s’ache de
nouveau au bout de 5secondes.
4. Placez un ltre en papier de taille
n°4 dans le porte-ltre et remplissez-
le de café moulu. Une graduation
indiquantlenombredecuillèresà
caférecommandégureàcôtédela
quantité d’eau. Pour obtenir un café
moyennement corsé, une cuillère
doseur(env.6à7g)partassesut.
Fermez le couvercle du réservoir d’eau
et remettez la verseuse en place (avec
son couvercle).