ICF-C1PJ_CED [NL/PL] 4-528-478-53(1)
Czynności wstępne
Podłączanie anteny
ramowej AM
Kształt i długość anteny zostały
zaprojektowane pod kątem odbioru sygnałów
AM. Anteny nie wolno demontować ani zwijać.
1 Obróć plastikową podstawę i osadź
antenę w gnieździe podstawy.
Wciśnij antenę
w podstawę,
aż rozlegnie
się „kliknięcie”.
Plastikowa
podstawa
2 Wsuń wtyk anteny AM do gniazda AM
ANTENNA w urządzeniu.
Odłączanie anteny ramowej AM
Przytrzymując naciśnięty zatrzask wtyku
antenowego, odłącz antenę ramową AM.
Podłączanie do źródła
zasilania prądem
zmiennym
Podłącz przewód zasilający do gniazda
elektrycznego.
Do gniazda
elektrycznego
Na wyświetlaczu pojawią się kolejno: „dzień i
miesiąc” (przez około 2 sekundy) „rok”
(przez około 2 sekundy) „bieżący Czas
Środkowoeuropejski (CET)”.
(W opisywanym urządzeniu fabrycznie
zaprogramowano bieżący Czas
Środkowoeuropejski (CET). Nastawy urządzenia
są podtrzymywane przez baterię awaryjną.)
Ustawianie zegara za
pierwszym razem
Aby ustawić zegar za pierwszym razem,
wystarczy tylko wybrać strefę czasową.
Jeśli mieszkasz w strefie Czasu
Środkowoeuropejskiego, nie musisz zmieniać
ustawienia obszaru.
1 Naciśnij i przez co najmniej 2 sekundy
przytrzymaj przycisk TIME ZONE.
Na wyświetlaczu pojawi się numer obszaru
„1:00”.
2 Naciskając kilkakrotnie przycisk VOL/
SET + lub –, w następujący sposób
wybierz właściwy numer:
Numer obszaru Strefa czasowa
„0:00” Czas Zachodnio-
europejski
„1:00” Czas
Środkowoeuropejski
(domyślnie)
„2:00” Czas Wschodnio-
europejski
3 Naciśnij SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER, aby zatwierdzić ustawienie.
W przypadku użytkowników z krajów/
regionów w innych strefach czasowych
niż podane
Informacje na temat ustawiania prawidłowej
godziny można znaleźć w rozdziale „Ręczne
ustawianie zegara”.
Uwaga
Podczas transportu i pierwszego
uruchomienia może wystąpić błąd zegara. W
takim przypadku sięgnij do rozdziału „Ręczne
ustawianie zegara”, aby ustawić prawidłową
godzinę.
Informacje na temat
funkcji automatycznego
przełączania na czas letni
Opisywane urządzenie automatycznie
przełącza się na czas letni. W momencie
przejścia na czas letni na wyświetlaczu
automatycznie pojawi się oznaczenie „DST”, a
w momencie przejścia na czas zimowy,
oznaczenie to zniknie.
Automatyczne przechodzenie na czas letni i
zimowy bazuje na czasie Greenwich (GMT).
Numer obszaru 0:
Przejście na czas letni następuje o godzinie
01:00 w ostatnią niedzielę marca.
Przejście na czas zimowy następuje o
godzinie 02:00 w ostatnią niedzielę
października.
Numer obszaru 1:
Przejście na czas letni następuje o godzinie
02:00 w ostatnią niedzielę marca.
Przejście na czas zimowy następuje o
godzinie 03:00 w ostatnią niedzielę
października.
Numer obszaru 2:
Przejście na czas letni następuje o godzinie
03:00 w ostatnią niedzielę marca.
Przejście na czas zimowy następuje o
godzinie 04:00 w ostatnią niedzielę
października.
Uwaga
Przechodzenie na czas letni i zimowy oraz
data i godzina przejścia zależą od
okoliczności i obowiązujących przepisów
prawa w danym kraju lub regionie. Jeśli
koliduje to z właściwym momentem
przejścia, należy anulować funkcję
automatycznego przełączenia na czas letni i
w razie potrzeby ręcznie ustawić zegar.
Klienci zamieszkujący kraje lub regiony, gdzie
nie wprowadzono przechodzenia na czas
letni, powinni przed przystąpieniem do
eksploatacji urządzenia anulować funkcję
przełączania na czas letni.
Anulowanie funkcji
automatycznego
przełączania na czas letni
Funkcję automatycznego przełączania na
czas letni można anulować.
Naciśnij i przez co najmniej 2 sekundy
przytrzymaj wciśnięty przycisk DST.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „Aut
OFF”.
Ponowne włączenie funkcji
automatycznego przełączania na
czas letni
Naciśnij i przez co najmniej
2sekundy przytrzymaj wciśnięty
przycisk DST.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „Aut
On”.
Obsługa
Ręczne ustawianie
zegara
Aby zmienić ustawienie zegara ręcznie, należy
wykonać poniższą procedurę.
1 Naciśnij i przez co najmniej 2 sekundy
przytrzymaj przycisk SET TIME/DATE.
Na wyświetlaczu zacznie migać rok.
2 Naciskając kilkakrotnie przycisk VOL/
SET + lub –, wybierz rok, a następnie
naciśnij przycisk SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
3 Powtarzając czynności opisane w
punkcie 2, ustaw miesiąc, dzień i
godzinę.
Po ustawieniu godziny rozlegnie się sygnał
dźwiękowy.
Uwagi
Jeśli w ciągu minuty od rozpoczęcia
ustawiania zegara nie zostanie naciśnięty
żaden przycisk, tryb nastawy zegara zostanie
anulowany.
Urządzenie wyposażono w 100-letni
kalendarz (do roku 2013 do roku 2112).
Zmiana formatu godziny
Można wybrać sposób wyświetlania godziny
między formatem 24-godzinnym (domyślnie) a
formatem 12-godzinnym.
Naciśnij i przez co najmniej 3 sekundy
przytrzymaj przycisk ALARM RESET/OFF i
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Format godziny będzie przełączany między
formatem 24-godzinnym („0:00” = północ) a
formatem 12-godzinnym („AM 12:00” = północ).
Wyświetlanie daty i roku
Aby wyświetlić dzień i miesiąc, wystarczy
nacisnąć jeden raz przycisk SET TIME/DATE.
Ponowne jego naciśnięcie spowoduje
wyświetlenie roku. Aby wrócić do wyświetlania
bieżącej godziny, wystarczy ponownie nacisnąć
przycisk SET TIME/DATE lub odczekać kilka
sekund a wskazanie zegara powróci
automatycznie.
Gdy moment przejścia na czas
letni/zimowy wypadnie przy
wyłączonej funkcji
automatycznego przełączania
na czas letni
Po anulowaniu funkcji automatycznego
przełączania na czas letni, zmień ustawienie
zegara ręcznie.
Korzystanie z
projektora
Funkcja projektora umożliwia wyświetlanie
godziny i aktualnie wykorzystywanych ikon
alarmu na pobliskiej ścianie z odległości 0,5 m
do 4 m.
1 Obróć projektor w taki sposób, aby
obiektyw projektora był skierowany w
odpowiednim kierunku.
2 Naciśnij przycisk PROJECTION.
3 Obróć pokrętłem FOCUS, aby ustawić
ostrość.
Aby wyłączyć projektor, wystarczy
ponownie nacisnąć przycisk PROJECTION.
Obracanie rzucanego obrazu
Kilkakrotnie naciśnij przycisk ROTATE
PROJECTION.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku
ROTATE PROJECTION następuje obrócenie
rzucanego obrazu zgodnie z Rys. .
Uwagi
Nie wolno patrzeć bezpośrednio w obiektyw.
Z funkcji projektora nie można korzystać bez
uprzedniego ustawienia zegara.
W przypadku niektórych ścian i sufitów
wyświetlany obraz może być zniekształcony.
Projektor można obrócić o 90° w przód lub w
tył z pozycji górnej. Powrót do pozycji górnej
sygnalizowany jest „kliknięciem”.
Próba obrócenia projektora poza skrajne
pozycje grozi jego uszkodzeniem.
Po 16 godzinach następuje automatyczne
wyłączenie projektora.
Słuchanie radia
1 Naciskając kilkakrotnie przycisk AM/
FM/NATURE SOUND, wybierz
odpowiednie pasmo (AM lub FM).
2 Naciśnięciem przycisku TUNING + lub
– dostrój wybraną stację.
Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
TUNING + lub – rozpoczyna procedurę
wyszukiwania. Znalezienie stacji powoduje
wstrzymanie wyszukiwania, które jest
wznawiane po upływie kilku sekund. Aby
zatrzymać wyszukiwanie, wystarczy
nacisnąć przycisk TUNING + lub – (albo
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER).
3 Naciśnięciem przycisku VOL/SET + lub
– wyreguluj głośność.
Aby wyłączyć radio, wystarczy nacisnąć
przycisk ALARM RESET/OFF.
Uwaga
Częstotliwość FM wskazywana jest na
wyświetlaczu z dokładnością do 0,1 MHz.
Przykładowo, częstotliwości 88,00 MHz oraz
88,05 MHz będą wyświetlane jako
„88.0MHz”.
Programowanie stacji
radiowych
Można zaprogramować 5 stacji FM i 5 stacji AM.
1 Dostrój stację, którą chcesz
zaprogramować.
2 Naciśnij i przytrzymaj odpowiedni
przycisk NATURE SOUND/PRESET (1
do 5), aż rozlegnie się krótki sygnał
dźwiękowy.
Przykład: W przypadku programowania
stacji FM o częstotliwości FM 105,7 MHz pod
numerem 3, na wyświetlaczu pojawią się
poniższe informacje.
Przez kilka sekund na wyświetlaczu
widoczna będzie częstotliwość, po czym
ekran wróci do wyświetlenia bieżącej
godziny.
Aby zmienić zapamiętaną stację, wystarczy
dostroić wybraną stację, a następnie
nacisnąć i przytrzymać przycisk NATURE
SOUND/PRESET (1 do 5), aż rozlegnie się
krótki sygnał dźwiękowy.
Uwaga
Zaprogramowanie innej stacji pod tym
samym numerem spowoduje zastąpienie
wcześniej zaprogramowanej stacji.
Strojenie zaprogramowanej stacji
1 Naciskając kilkakrotnie przycisk AM/
FM/NATURE SOUND, wybierz
odpowiednie pasmo (AM lub FM).
2 Naciśnij przycisk NATURE SOUND/
PRESET (1 do 5), pod którym została
zaprogramowana wybrana stacja.
3 Naciśnięciem przycisku VOL/SET + lub
– wyreguluj głośność.
Uwaga
Jeśli nie została zaprogramowana jeszcze
żadna stacja, na wyświetlaczu pojawi się
napis „Non”. Następnie urządzenie wróci do
stanu opisanego w punkcie 1.
Polski
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia
należy uważnie zapoznać się z niniejszym
przewodnikiem, który po przeczytaniu warto
zachować, aby móc z niego skorzystać w
przyszłości.
Dotyczy klientów w Europie
Bezpłatne aktualizacje po zarejestrowaniu
się pod adresem:
www.sony-europe.com/myproducts
OSTRZEŻENIE
Uważać, aby nie doszło do
połknięcia baterii. Ryzyko
oparzeń chemicznych.
W opisywanym produkcie znajdują się baterie
pastylkowe. W przypadku połknięcia baterii
pastylkowej może dojść do poważnych
oparzeń wewnętrznych w przeciągu zaledwie
2godzin, co może doprowadzić do zgonu.
Nowe i zużyte baterie należy przechowywać
poza zasięgiem dzieci.
Jeśli wnęka na baterie nie domyka się, należy
zaprzestać użytkowania produktu i trzymać go
poza zasięgiem dzieci.
Gdy zachodzi podejrzenie, że baterie zostały
połknięte lub znalazły się wewnątrz organizmu,
należy niezwłocznie zasięgnąć pomocy
medycznej.
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/
UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem
internetowym:
http://www.compliance.sony.de/
Nie narażaj baterii ani urządzenia, w którym
znajdują się baterie na oddziaływanie
nadmiernie wysokiej temperatury, której
źródłem jest światło słoneczne, ogień itp.
Na spodzie obudowy znajdują się tabliczka
znamionowa i ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowa wymiana baterii grozi jej
eksplozją. Wymieniać tylko na taki sam rodzaj.
Ten symbol ma informować
użytkownika o ważnych zaleceniach
związanych z obsługą i konserwacją
(czynnościach serwisowych) podanych
w dokumentacji dołączonej do
urządzenia.
Uwaga przeznaczona dla klientów:
poniższe informacje dotyczą tylko
sprzętu znajdującego się w sprzedaży
w krajach stosujących dyrektywy UE.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub
na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia.
Przedsiębiorcą wprowadzającym produkt do
obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej
jest Sony Europe Limited, The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW,
Wielka Brytania. Zapytania dotyczące
zgodności produktu z wymaganiami prawa Unii
Europejskiej należy kierować do Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia. W
kwestiach dotyczących usług serwisowych lub
gwarancji należy korzystać z adresów
kontaktowych podanych w oddzielnych
dokumentach dotyczących usług serwisowych
lub gwarancji.
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w
których został on prawnie wprowadzony, a
mianowicie w krajach EOG (Europejskiego
Obszaru Gospodarczego).
Pozbywanie się zużytych baterii i
zużytego sprzętu (stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na
produkcie, baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że ten ani
produkt ani bateria nie mogą być
ona traktowane jako odpad
komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może
być stosowany w kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub
ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe
oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej niż
0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
produktami i zużytymi bateriami, możesz
zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling
baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu
na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub
integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii
należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w
zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do
odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię
należy dostarczyć do właściwego punktu
zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii
należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony
został ten produkt lub bateria.
OSTRZEŻENIE
Niewłaściwe obchodzenie się z baterią grozi
jej eksplozją. Nie ładować, nie demontować,
ani nie wrzucać do ognia.
Zużyte baterie należy niezwłocznie przekazać
do utylizacji zgodnie z miejscowymi prawami
i wytycznymi dotyczącymi ochrony
środowiska. Chronić przed dziećmi.
Uwaga dotycząca licencji i
znaku handlowego
No Power No Problem™ jest znakiem
towarowym firmy Sony Corporation.
Środki ostrożności
Urządzenie należy zasilać ze źródeł zasilania
podanych w rozdziale „Dane techniczne”.
Odłączając przewód zasilający, należy
ciągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.
Nie należy pozostawiać urządzenia w pobliżu
źródeł ciepła, takich jak grzejniki lub kanały
wentylacyjne, ani w miejscach narażonych na
bezpośrednie operowanie promieni
słonecznych i tam, gdzie występują duże
ilości kurzu, wibracje i wstrząsy mechaniczne.
Należy zapewnić odpowiednią cyrkulację
powietrza, aby uniknąć nadmiernego
wzrostu temperatury wewnątrz urządzenia.
Nie wolno stawiać urządzenia na
powierzchni (dywan, koc itp.) lub w pobliżu
tkanin (zasłona), mogących przesłonić
otwory wentylacyjne.
Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się
przypadkowo obcy przedmiot lub substancja
płynna, należy odłączyć przewód zasilający i
przed ponownym przystąpieniem do
eksploatacji zlecić sprawdzenie urządzenia
wykwalifikowanemu personelowi.
Do czyszczenia obudowy używać miękkiej,
suchej szmatki. Nie wolno używać żadnych
rozpuszczalników, takich jak alkohol lub
benzyna, które mogą uszkodzić warstwę
wykończeniową.
UWAGI DOTYCZĄCE BATERII
LITOWYCH
Zużyte baterie niezwłocznie przekazać do
utylizacji. Baterie litowe przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci. W
przypadku połknięcia baterii niezwłocznie
zasięgnąć porady lekarskiej.
Przed zamontowaniem baterii wytrzeć ją
suchą szmatką, aby zapewnić dobry kontakt.
Przed przystąpieniem do montażu baterii
zwrócić uwagę na jej właściwą polaryzację.
Baterii nie wolno chwytać metalowymi
szczypcami, gdyż można spowodować
zwarcie.
Baterie należy chronić przed zbyt wysoką
temperaturą, na przykład bezpośrednim
operowaniem promieni słonecznych, ogniem
itp.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub
problemów dotyczących urządzenia należy
skontaktować się z najbliższym punktem
sprzedaży produktów firmy Sony.
Wybór Dźwięku
Natury
Urządzenie wyposażono w 5 rodzajów
Dźwięków Natury: Fale morskie, Ptaki, Deszcz,
Potok oraz W głębinie morza.
1 Naciskając kilkakrotnie przycisk AM/
FM/NATURE SOUND, wybierz funkcję
Dźwięk Natury.
2 Naciśnij odpowiedni przycisk NATURE
SOUND/PRESET (1 do 5).
Ikony Rodzaj dźwięku
Fale Morskie
Ptaki
Deszcz
Potok
W głębinie morza
Aby wyłączyć Dźwięk Natury, wystarczy
nacisnąć przycisk ALARM RESET/OFF.
Uwaga
W przypadku korzystania z innych funkcji
Dźwięki Natury nie są dostępne.
Ustawianie budzika
Funkcja podwójnego budzika daje możliwość
ustawienia dwóch programów budzenia
(ALARM A i ALARM B).
W przypadku każdego programu można
ustawić godzinę budzenia i wybrać rodzaj
budzika spośród opcji: „RADIO” (radio), „BUZZ”
(brzęczyk) lub „NATURE” (Dźwięki Natury).
Przed ustawianiem budzika
Należy upewnić się, że zegar jest ustawiony.
(Informacje w rozdziale „Ręczne ustawianie
zegara”.)
Aby ustawić budzik radiowy, najpierw należy
zaprogramować ulubioną stację. (Informacje
w rozdziale „Programowanie stacji
radiowych”.)
1 Naciśnij i przez co najmniej 2 sekundy
przytrzymaj przycisk SET ALARM/
ALARM A (albo B).
W trakcie ustawiania budzika na
wyświetlaczu miga litera „A” (lub „B”).
2 Przyciskiem VOL/SET + lub – wybierz
określoną godzinę, a następnie
naciśnij przycisk SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
3 Przyciskiem VOL/SET + lub – wybierz
określoną liczbę minut, a następnie
naciśnij przycisk SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
4 Przyciskiem VOL/SET + lub – wybierz
właściwą opcję powtarzania alarmu
(„WEEKDAY”, „WEEKEND” lub
codziennie*), a następnie naciśnij
przycisk SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
* W przypadku wyboru codziennego
powtarzania, wyświetlana jest
zarówno opcja „WEEKDAY” jak i
opcja „WEEKEND”.
5 Przyciskiem VOL/SET + lub – wybierz
określony tryb alarmu („RADIO”,
„BUZZ” lub „NATURE”), a następnie
naciśnij przycisk SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
W przypadku wyboru trybu „RADIO”
Przejdź do „ Ustawianie budzika
radiowego”.
W przypadku wyboru trybu „BUZZ”
Ustawianie zostało zakończone. O zadanej
godzinie rozlegnie się dźwięk brzęczyka o
stopniowo wzrastającym poziomie
głośności. (Na wyświetlaczu miga litera „A”
(lub „B”).)
W przypadku wyboru trybu „NATURE”
Przejdź do „ Ustawianie budzika z
Dźwiękiem Natury”.
Ustawianie budzika radiowego
6 Przyciskiem VOL/SET + lub – wybierz
pasmo AM lub pasmo FM, a następnie
naciśnij przycisk SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
7 Przyciskiem VOL/SET + lub – (albo
NATURE SOUND/PRESET (1 do 5))
wybierz numer zaprogramowanej
stacji, a następnie naciśnij przycisk
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Jeśli nie zaprogramowano jeszcze żadnej
stacji
Na przemian na wyświetlaczu będzie
widoczny numer programu oraz napis
„Non”. W takim przypadku o zadanej
godzinie rozlegnie się dźwięk brzęczyka.
8 Przyciskiem VOL/SET + lub –
wyreguluj głośność, a następnie
naciśnij przycisk SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
Ustawianie zostało zakończone. O zadanej
godzinie zostanie włączone radio, którego
poziom głośności będzie stopniowo
wzrastać. (Na wyświetlaczu miga litera „A”
(lub „B”).)
Ustawianie budzika z Dźwiękiem
Natury
6 Przyciskiem VOL/SET + lub – (albo
NATURE SOUND/PRESET (1 do 5))
wybierz określony Dźwięk Natury, a
następnie naciśnij przycisk SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
7 Przyciskiem VOL/SET + lub –
wyreguluj głośność, a następnie
naciśnij przycisk SNOOZE/
BRIGHTNESS/ENTER.
Ustawianie zostało zakończone. Dźwięk
Natury o stopniowo wzrastającym poziomie
głośności rozlegnie się o zadanej godzinie.
(Na wyświetlaczu miga litera „A” (lub „B”).)
Wyłączanie budzika
Aby wyłączyć budzik, wystarczy nacisnąć
przycisk ALARM RESET/OFF.
Budzik zostanie uruchomiony ponownie
następnego dnia tygodnia lub w następny
weekend o tej samej porze.
Drzemka
Naciśnij przycisk SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
Dźwięk jest wyciszany, lecz pojawia się
automatycznie ponownie po upływie około
10minut.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER czas drzemki
zmienia się w następujący sposób:
Przez kilka sekund na wyświetlaczu będzie
widoczny czas drzemki, po czym pojawi się
ponownie wskazanie bieżącej godziny. (Na
wyświetlaczu miga litera „A” (lub „B”).)
Wyłączanie budzika
Naciśnij przycisk SET ALARM/ALARM A
(lub B).
Z wyświetlacza zniknie symbol litery „A” (lub
„B”).
Zmiana ustawienia budzika
Ponownie ustaw budzik.
Wskazówki
Po zakończeniu ustawiania budzika zostanie
wyświetlona godzina budzenia.
Naciśnięcie i przytrzymanie przez co najmniej
2 sekundy przycisku SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER w trakcie ustawiania budzika
spowoduje natychmiastowe zakończenie
procedury ustawiania budzika.
Uwagi
Jeśli sygnał drugiego budzika rozlegnie się w
czasie trwania sygnału pierwszego budzika
(lub w trakcie włączonej funkcji drzemki),
wówczas pierwszeństwo ma drugi budzik.
Jeśli ta sama godzina budzenia jest
ustawiona zarówno w przypadku budzika
ALARM A jak i ALARM B, wówczas budzik
ALARM A ma pierwszeństwo.
Jeśli sygnał budzika nie zostanie przerwany
wykonaniem jakiejś operacji, zostanie on
wyłączony po upływie około 60 minut.
Przy ustawionej funkcji automatycznego
przełączania na czas letni budzik włącza się
w następujący sposób:
– Jeśli ustawiona godzina budzenia zostaje
pominięta w wyniku przejścia na czas
letni, budzik zostanie uruchomiony w
momencie przejścia na czas letni.
– Jeśli ustawiona godzina budzenia jest
powtarzana w wyniku przejścia na czas
zimowy, wówczas budzik zostanie
uruchomiony dwukrotnie.
Uwagi dotyczące zachowania się
funkcji budzika w razie awarii zasilania
W przypadku awarii zasilania funkcja budzika
działa do momentu całkowitego rozładowania
się baterii. Może to mieć następujący wpływ na
pewne funkcje:
Na wyświetlaczu nie będą widoczne żadne
informacje.
Jeśli dźwięk budzika ustawiony jest na
„RADIO” lub „NATURE”, wówczas rozlegnie
się dźwięk brzęczyka.
Jeśli w trakcie sygnału budzika wystąpi
awaria zasilania, wówczas rozlegnie się
dźwięk brzęczyka.
Jeśli przycisk ALARM RESET/OFF nie zostanie
naciśnięty, wówczas sygnał budzika będzie
rozbrzmiewał przez około 5 minut.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się symbol „
”,
wówczas w przypadku awarii zasilania
budzik nie zostanie uruchomiony. Jeśli pojawi
się symbol „
”, należy wymienić baterię.
Funkcja drzemki nie będzie działała.
Podczas awarii zasilania sygnał budzika
rozlegnie się tylko raz o zadanej godzinie.
Ustawianie
programatora
zasypiania
Istnieje możliwość zasypiania przy włączonym
radiu lub Dźwiękach Natury, a programator
zasypiania automatycznie wyłączy urządzenie
po upływie zaprogramowanego czasu.
Naciśnij przycisk SLEEP w trakcie
słuchania radia lub Dźwięków Natury.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „SLEEP”.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku SLEEP,
czas zasypania (w minutach) zmienia się na
wyświetlaczu w następujący sposób:
Radio lub Dźwięki Natury pozostaną włączone
przez ustawiony czas, po czym zostaną
wyłączone.
Aby wyłączyć programator zasypiania,
wystarczy kilkakrotnym naciśnięciem przycisku
SLEEP ustawić programator zasypiania na
„OFF”.
Wyłączanie radia lub Dźwięku
Natury przed upływem
zaprogramowanego czasu
Naciśnij przycisk ALARM RESET/OFF.
Jednoczesne korzystanie z
programatora zasypiania i
budzika
Istnieje możliwość zasypiania przy włączonym
radiu lub Dźwiękach Natury, jak również
budzenia o zaprogramowanej godzinie za
pomocą budzika.
Najpierw należy ustawić budzik, a
dopiero potem programator zasypiania.
Wskazówka
Naciśnięcie przycisku SLEEP przy włączonym
programatorze zasypiania spowoduje
wyświetlenia czasu pozostałego do
wyłączenia.
Uwaga
W przypadku ustawienia budzika w taki
sposób, aby sygnał budzika został
uruchomiony w trakcie działania
programatora zasypiania, programator
zasypiania zostanie automatycznie
wyłączony w momencie uruchomienia
budzika.
Ustawianie jasności
wyświetlacza
Dostępne są trzy poziomy jasności.
Naciśnij przycisk SNOOZE/BRIGHTNESS/
ENTER.
Po każdorazowym naciśnięciu przycisku
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER jasność
wyświetlacza zmienia się w następujący
sposób:
Wskazówka
Istnieje również możliwość całkowitego
wyłączenia podświetlenia wyświetlacza
poprzez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
SNOOZE/BRIGHTNESS/ENTER.
Uwagi
Gdy rozlega się sygnał budzika lub w trakcie
włączonej funkcji drzemki, nie można
zmieniać jasności wyświetlacza.
Nawet przy wyłączonym podświetleniu,
wyświetlacz będzie świecił z minimalnym
poziomem jasności, gdy rozbrzmiewa sygnał
budzika.
Ładowanie smartfona
Istnieje możliwość ładowania smartfona przez
podłączenie go do urządzenia za
pośrednictwem kabla USB (nie ma w zestawie).
Smartfon
Kabel USB w zestawie
ze smartfonem
Uwagi
Nie można zagwarantować, że opisywane
urządzenie nadaje się do ładowania
wszystkich produktów, które można ładować
przez USB.
Opisywane urządzenie nie jest w stanie
zapewnić zasilania powyżej 5 V/1,5 A.
Sprawdzić stan ładowania na smartfonie.
Gdy rozlegnie się sygnał ostrzegawczy,
należy odłączyć smartfona od urządzenia.
Czułość odbioru radia może ulec
pogorszeniu podczas ładowania smartfona
przez USB.
Informacje ogólne
Informacje o baterii
jako źródle zasilania
awaryjnego
Opisywane urządzenie wyposażone jest w
baterię CR2032, stanowiącą źródło zasilania
awaryjnego, która podtrzymuje pracę zegara i
budzika w czasie awarii zasilania. (System
NoPower No Problem)
Wymiana baterii
Gdy bateria jest rozładowana, na wyświetlaczu
pojawi się symbol „”.
W przypadku awarii zasilania, gdy bateria jest
rozładowana, bieżąca godzina i ustawienie
budzika zostaną skasowane.
Uwaga dotycząca klientów w Europie
Wstępne ustawienie zegara wprowadzone w
fabryce jest podtrzymywane dzięki
zamontowanej baterii CR2032 marki Sony.
Migające wskazanie „0:00” na wyświetlaczu
przy pierwszym podłączeniu urządzenia do
gniazda elektrycznego może świadczyć o
rozładowanej baterii. W takiej sytuacji należy
się zwrócić do najbliższego punktu sprzedaży
produktów Sony. Zamontowana fabrycznie
bateria CR2032 jest traktowana jako część
produktu i jako taka jest objęta gwarancją. W
punkcie sprzedaży produktów Sony należy
okazać „Uwaga dotycząca klientów w
Europie” (w niniejszej instrukcji), aby
zatwierdzić gwarancję na opisywany produkt.
Wymiana baterii
awaryjnej
1 Przy podłączonej do gniazda
elektrycznego wtyczce przewodu
zasilającego, otwórz pokrywę wnęki
na baterię znajdującą się na spodzie
urządzenia.
Całkowicie
poluzuj wkręt.
Dociśnij zatrzask i
odchyl pokrywę.
2 Wysuń starą baterię i wyciągnij ją.
3 Do uchwytu włóż nową baterię stroną
z oznaczeniem skierowaną do góry.
CR2032
4 Załóż pokrywę wnęki na baterię i
przykręć ją wkrętem.
5 Naciśnij przycisk AM/FM/NATURE
SOUND, aby usunąć symbol „
” z
wyświetlacza.
Uwagi
W trakcie wymiany baterii nie należy
wyciągać wtyczki przewodu zasilającego z
gniazda elektrycznego. W przeciwnym razie
zostaną usunięte ustawienia bieżącej daty i
godziny, budzika oraz zaprogramowane
stacje radiowe.
Jeśli, podczas wymiany baterii, wykasowaniu
ulegnie ustawienie zegara, należy zegar
nastawić ponownie. (Informacje w rozdziale
„Ręczne ustawianie zegara”.)
Jeśli urządzenie nie będzie podłączane do
gniazda elektrycznego przez dłuższy czas,
baterię należy wyjąć, aby uniknąć
uszkodzenia spowodowanego wyciekiem
elektrolitu lub korozją.
W razie trudności
Jeśli próby rozwiązania problemu zgodnie z
poniższymi wskazówkami nie dadzą
pożądanych rezultatów, należy skontaktować
się z najbliższym punktem sprzedaży
produktów firmy Sony.
Po przerwie w zasilaniu na zegarze
miga godzina „0:00” lub „AM 12:00”.
Bateria jest rozładowana. Wyjmij starą
baterię i włóż nową.
Niezadowalający odbiór
Aby zwiększyć czułość odbioru, należy
całkowicie rozwinąć antenę przewodową FM.
Podłączyć do urządzenia znajdującą się w
zestawie antenę ramową AM. Obrócić antenę
w płaszczyźnie poziomej, aby uzyskać
optymalny odbiór.
Z uwagi na możliwość występowania
zakłóceń, anteny ramowej AM nie należy
umieszczać w pobliżu opisywanego
urządzenia lub innego sprzętu audio-wideo.
Odtwarzacze cyfrowe i telefony komórkowe
powinny znajdować się w odpowiedniej
odległości od anteny ramowej AM i anteny
FM, gdyż mogą wprowadzać zakłócenia w
odbiorze.
Budzik nie uruchamia się o
zaprogramowanej godzinie.
Sprawdź, czy na wyświetlaczu widoczne są
litery „A” lub „B”.
O zaprogramowanej godzinie
następuje włączenie radia lub Dźwięku
Natury, ale nie słychać żadnego
dźwięku.
Sprawdź ustawienie głośności budzika.
W momencie przejścia na czas letni
zegar nie przełącza się automatycznie
na czas letni.
Upewnij się, że zegar jest prawidłowo
ustawiony.
Pojawienie się na wyświetlaczu napisu
„Aut On” po uprzednim naciśnięciu i
przytrzymaniu przez co najmniej 2 sekundy
przycisku DST sygnalizuje włączenie funkcji
automatycznego przełączania na czas letni.
Dane techniczne
Wyświetlanie godziny
Przełączanie pomiędzy formatem
24-godzinnym (domyślnym) a formatem
12-godzinnym.
Zakres częstotliwości
Zakres Częstotliwość Odstęp
międzykanałowy
FM 87,5 MHz – 108 MHz 0,05MHz
AM 531 kHz – 1602 kHz 9kHz
Częstotliwość pośrednia
FM: 128 kHz
AM: 45 kHz
Głośnik
Ok. 4,0 cm średnicy, 8 Ω
Moc wyjściowa: 700 mW (przy
zniekształceniach harmonicznych na poziomie
10%)
Wymagania dotyczące zasilania
230 V prądu zmiennego, 50 Hz
Podtrzymanie zegara: 3 V prądu stałego, jedna
bateria CR2032
Moc wyjściowa gniazda USB
Gniazdo USB (napięcie stałe 5V 1,5 A)
Dźwięki Natury
Fale morskie, Ptaki, Deszcz, Potok, W głębinie
morza
Wymiary
Ok. 114,5 mm 104 mm 100,5 mm (szer./
wys./głęb.) z uwzględnieniem wystających
części i elementów sterujących
Masa
Ok. 625 g z baterią CR2032
Akcesoria w zestawie
Antena ramowa AM (1)
Konstrukcja idane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
Wyświetlacz
Projektor
Obiektyw projektora
NATURE SOUND/PRESET
Przewód zasilający
Antena przewodowa FM
Obsługę urządzenia ułatwiają wypukłości znajdujące się na przyciskach VOL/SET + i
TUNING + oraz wypukłe znaki na przyciskach 3 (NATURE SOUND/PRESET) i ALARM
RESET/OFF.