Hikoki FDV 16 Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Hikoki FDV 16 Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Impact Drill
Schlagbohrmaschine
Perceuse à percussion
Trapano battente
Slagboormachine
Taladro de impacto
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
FDV 16VB
FDV 16T
FDV 16
FDV 16VB
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
;
A
B
C
D
E
Italiano Nederlands Español
Anello Ring Anillo
Collare Klembus Manguito
Stringere Aandraaien Apretar
Allentare Losdraaen Aflojar
Impugnatura lateral Zijgreep Mango lateral
Chiave per mandrino Boorhoudersleutel Volvedor de mandrill
Senso orario Rechtsom A derecha
Senso antiorario Linksom A izquierda
Rotazione e impatto Slagboorfunctie Rotación
Rotazione Normale boorfunctie Perilla de cambio
Manopola di regolazione Stelknop Perilla de ajuste
Alta velocità Hoge snelheid Alta velocidad
Bassa velocità Lage snelheid Baja velocidad
Fermo Stopper Retén
Manopola d’inter cambio Versnellingsknop No. de escobilla de carbón
1
2
3
4
5
6
7
8
9
;
A
B
C
D
E
English Deutsch Français
Ring Ring Anneau
Sleeve Manschette Manchon
Tighten Anziehen Serrer
Loosen Lösen Desserrer
Side handle Seitengriff Poignée latérale
Chuck wrench Bohrfutterschlüssel Clef pour mendrin
Clockwise Im Uhrzeigersinn Sens horaire
Counterclockwise Gegen den Uhrzeigersinn Sens antihoraire
Rotation + Impact Schlagbohrfunktion Rotation + Percussion
Rotation Reine Bohrfunktion Rotation
Adjust knob Einstellknopf Bouton de réglage
High speed Hohe Geschwindigkeit Grande vitesse
Low speed Niedrige Geschwindigkeit Petite vitesse
Stopper Stopper Butée
Shift knob Umschaltknopf Sélecteur
19
Nederlands
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING!
Lees alle instructies aandachtig door
Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te
volgen kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel
resulteren.
De term “elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking
op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van
stroom wordt voorzien als gereedschap dat via een accu
(snoerloos) van stroom wordt voorzien.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
1) Werkplek
a) Zorg voor een schone en goed verlichte
werkplek.
Een rommelige en donkere werkplek verhoogt
de kans op ongelukken.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een
omgeving met ontplofbare vloeistoffen, gassen
of stof.
Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze
vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen
ontbranden.
c) Houd kinderen en andere toeschouwers tijdens
het gebruik van elektrische gereedschap uit de
buurt.
Afleidingen kunnen gevaarlijk zijn.
2) Elektrische veiligheid
a) De stekker op het elektrische gereedschap moet
geschikt zijn voor aansluiting op de
wandcontactdoos.
De stekker mag op geen enkele manier
gemodificeerd worden. Gebruik geen
verloopstekker met geaard elektrisch
gereedschap.
Deugdelijke stekkers en geschikte
wandcontactdozen verminderen het risico op een
elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten.
Wanneer uw lichaam in contact staat met geaarde
oppervlakken loopt u een groter risico op een
elektrische schok.
c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan
regen of vochtige omstandigheden.
Het risico op een elektrische schok wordt vergroot
wanneer er water in het elektrisch gereedschap
terechtkomt.
d) Behandel het snoer voorzichtig. Draag het
gereedschap nooit door dit bij het snoer vast
te houden. Trek niet aan het snoer wanneer u
de stekker uit het stopcontact wilt halen.
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen,
olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.
Een beschadigd of verward snoer verhoogt het
risico op een elektrische schok.
e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat
specifiek geschikt is voor het gebruik buiten.
Het gebruik van een snoer dat specifiek geschikt
is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico
op een elektrische schok.
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en
gebruik uw gezond verstand wanneer u
elektrisch gereedschap gebruikt.
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer
u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol
of medicijnen.
Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig
lichamelijk letsel resulteren.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag altijd oogbescherming.
Persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals
stofmaskers, niet-glijdende veiligheidsschoenen,
helm of oorbescherming vermindert het risico
op lichamelijk letsel.
c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk op
kan starten. Controleer of de schakelaar op de
uit stand staat voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het
elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt
van de schakelaar houdt en steek de stekker van
het gereedschap niet in het stopcontact terwijl de
schakelaar op aan staat om ongelukken te
vermijden.
d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het
gereedschap voordat u het elektrisch
gereedschap aanzet.
Een (moer-)sleutel die op een bewegend
onderdeel van het elektrisch gereedschap
bevestigd is kan in lichamelijk letsel resulteren.
e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde
stevig staat en uw evenwicht behoudt.
Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte
situatie meer controle over het elektrisch
gereedschap.
f) Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd
uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt
van bewegende onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen
in de bewegende onderdelen verstrikt raken.
g) Indien het elektrisch gereedschap van een
aansluiting voor stofafzuiging is voorzien dan
dient u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging
aangesloten en op de juiste manier gebruikt
wordt.
Het gebruik van stofafzuiging vermindert
eventuele stofgerelateerde risico’s.
4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap
a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd
worden. Gebruik het juiste gereedschap voor
het karwei.
U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren
wanneer u het juiste elektrische gereedschap
gebruikt.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar niet goed werkt.
Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar
bediend kan worden is gevaarlijk en moet
onmiddellijk gerepareerd worden.
c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u
afstellingen verricht, accessoires verwisselt of
voordat u het elektrisch gereedschap opbergt.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrisch
gereedschap per ongeluk opstart.
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik
van kinderen op en sta niet toe dat personen
Nederlands
20
TECHNISCHE GEGEVENS
*Kontroleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt
gewijzigd kan worden.
STANDAARD TOEBEHOREN
Voor gehele gebied
(1) Handgreep ................................................................. 1
(2) Diepteaanslag ............................................................ 1
Voor gedeelte van gebied
(1) Boorhoudersleutel..................................................... 1
(Voor boorkop met boorkopsleutel)
(2) Plastic doos ............................................................... 1
De standaard toebehoren kunnen zonder aankondiging
op ieder moment worden veranderd.
TOEPASSING
Slagboorfunctie:
Het boren van gaten in beton, marmer, graniet,
tegels en dergelijke materialen.
Normale boorfunctie:
Het boren van gaten in metaal, hout en kunststof.
Vastdraaien van houtschroeven.
VOOR HET GEBRUIK
1. Netspanning
Controleren of de netspanning overeenkomt met de
opgave op het naamplaatje.
2. Netschakelaar
Controleren of de netschakelaar op UIT staat.
Wanneer de stekker op het net aangesloten is, terwijl
de schakelaar op AAN staat, begint het
gereedschap onmiddellijk te draaien, hetwelk ernstig
gevaar betekent.
3. Verlengsnoer
Wanneer het werkterrein niet in de buurt van een
stopcontact ligt, dan moet men gebruik maken van
Model FDV16VB FDV16T FDV16
Voltage (verschillend
(110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
van gebied tot gebied)*
Opgenomen vermogen 550W*
Hoog Laag
Onbelaste snelheid 0 2900/min 2900/min
2900/min 2300/min
Capaciteit: Staal 13mm
Beton 16mm
Hout 25mm
Gewicht (zonder kabel) 1,6kg
die niet bekend zijn met het juiste gebruik van
het gereedschap of deze voorschriften dit
elektrisch gereedschap gebruiken.
Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde
handen.
e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig
onderhouden worden. Controleer het
gereedschap op een foutieve uitlijning,
vastgelopen of defecte bewegende onderdelen
en andere problemen die van invloed zijn op de
juiste werking van het gereedschap.
Indien het gereedschap defect of beschadigd is
moet het gerepareerd worden voordat u het
gereedschap opnieuw gebruikt.
Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is
verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-
zelf ongelukken.
f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon.
Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe
snijranden lopen minder snel vast en zijn
gemakkelijker in het gebruik.
g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz.
moeten in overeenstemming met deze
instructies en het bestemde doel worden
gebruikt waarbij de werkomstandigheden en
het werk in overweging moeten worden
genomen.
Gebruik van elektrisch gereedschap voor andere
doeleinden dan het bestemde doel kan tot
gevaarlijke situaties leiden.
5) Onderhoudsbeurt
a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd
onderhoudspersoneel worden onderhouden die
authentieke onderdelen gebruikt.
Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van
het elektrisch gereedschap behouden blijft.
VOORZORGMAATREGELEN
Houd kinderen en kwetsbare personen op een
afstand.
Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik
van kinderen en andere kwetsbare personen worden
opgeborgen.
Aanvullende regels bij het gebruik van de
slagboormachine
- Draag oorbescherming
Blootstelling aan geluid kan tot gehoorverlies
leiden.
- Gebruik de bij het gereedschap meegeleverde
aanvullende handgrepen.
Het verliezen van de controle over het gereedschap
kan leiden tot persoonlijk letsel.
21
Nederlands
een verlengsnoer, dat voldoende dwarsprofiel en
voldoende nominaal vermogen heeft. Het
verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden
worden.
4. Bevestigen van de handgreep
Monteer de handgreep op het daarvoor bestemde
bevestigingspunt.
Draai de handgreep nu rechtsom om deze vast te
zetten.
Zet de handgreep in de gewenste positie voor het
soort werk dat u wilt uitvoeren, en draai de
handgreep vervolgens stevig vast.
5. Monteren en verwijderen van de boren
Voor boorkop zonder sleutel
(1) Monteren van een boor/draaistuk
Steek de boor of het draaistuk enz. in de
snelspanboorhouder, pak de ring stevig vast en
houd deze op zijn plaats terwijl u de klembus naar
rechts draait (klokwaarts, van voren af gezien). (Zie
Afb.1)
Mocht de klembus tijdens gebruik losraken, draai
hem dan nog iets vaster. Steviger aandraaien van
de klembus vergroot de kracht van het apparaat.
(2) verwijderen van een boor/draaistuk
Pak de ring stevig vast en houd deze op zijn plaats
terwijl u de klembus naar links draait (tegen de klok
in, van voren af gezien). (Zie Afb.1)
OPMERKING
Bevestig de zijhendel aan de huls indien de huls
niet verder loskomt. Druk de greep van de zijhendel
vervolgens naar links om de huls te lossen terwijl
u de ring met uw hand vasthoudt. (Afb.2)
LET OP
Bevestig de zijhendel niet aan de ring van de boorkop
zonder sleutel. U zou hierdoor namelijk de ring
kunnen beschadigen.
Voor boorkop met boorkopsleutel
De boor wordt aangebracht in de boorhouder en
de daarvoor bestemde sleutel gebruikt men voor
het vastdraaien. Voor het vastdraaien van de
zijstukken steekt men de boorhoudersleutel na elkaar
in elk van de drie gaten. (Afb.3)
6. De keuze van de juiste boor
Bij boren in beton of steen:
Gebruik maken van de beton boren.
Bij boren in metaal of kunststof:
Gebruik maken van een normale metaalboor.
Bij boren in hout:
Gebruik maken van een normale houtboor.
Voor gaten van 6,5mm of kleiner maakt men gebruik
van een metaalboor.
7. Kiezen van een boorpunt
De kop van de boor en de schroef kunnen beschadigd
worden, als een boorpunt gekozen wordt die niet
de juiste diameter heeft.
8. Kontroleer de draairichting van de boor (Afb.4)
(FDV16VB)
De boor draait rechtsom (gezien vanaf de achterkant)
wanneer de R-kant van de omzetschakelaar ingedrukt
wordt. Wanneer de L-kant van de schakelaar
ingedrukt wordt draait de boor linksom (dus om los
te draaien).
LET OP
Verander de draairichting niet tijdens het boren. Zet
de netschakelaar op OFF voordat de draairichting
veranderd wordt, anders bestaat het gevaar dat de
motor verbrandt.
Bij gebruik als slagboor dient de draairichting altijd
rechtsom te zijn.
9. SLAG naar ROTATIE omzetting (Afb.5)
De slagboor kan omgezet worden van SLAG (slag
en rotatie) naar ROTATIE (alleen rotatie) door de
omzetschakelaar te verschuiven.
De omzetschakelaar dient geheel naar rechts
geschoven te worden wanneer in harde materialen
zoals beton en tegels geboord wordt.
De kop van de boor drilt tegen het materiaal terwijl
de boor draait.
Schuif de schakelaar geheel naar links bij het boren
in metaal, hout of plastiek. Op deze manier draait
de boor als een normale elektrische boor.
LET OP
Gebruik de slagboor niet met SLAG als het materiaal
met rotatie geboord kan worden.
Dit zou de efficientie van het boren kunnen
verminderen, en het kan de boorpunt beschadigen.
Let er op dat de omzetschakelaar geheel verschoven
wordt wanneer de funktie veranderd wordt.
GEBRUIK
1. Druk
Het boren wordt niet bespoedigd door het uitoefenen
van een sterke druk op de boor. Extra druk leidt
tot een beschadigde boor, een verminderde
boorprestatie en/of kortere levensduur van de
boormachine.
2. Het gebruik van een boor met grote diameter
Hoe groter de boordiameter, des te sterker is de
op de arm terugwerkende kracht. Men moet er op
letten, dat men op grond van deze terugwerkende
kracht niet de macht over de boormachine verliest.
Voor een goede controle is een zekere stand vereist,
men moet de boormachine met beide handen
vasthouden en er voor zorgen, dat de boormachine
loodrecht op het materiaal staat, waarin men boort.
3. Bij het boren door het materiaal
Wanneer de boor volledig door het materiaal
heenboort, leidt een achteloze hantering dikwijls tot
een afgebroken boor of tot een beschadiging van
de boormachine zelf op grond van de plotselinge
beweging van de boormachine. Men moet er steeds
op voorbereid zijn de druk bij het doorboren van
het materiaal te verminderen.
4. Snelheidsverandering en schakelaarbediening
FDV16VB
Het toerental van de boor kan, afhankelijk van hoever
u de schakelaar indrukt, variëren tussen o tpm en
het maximale toerental.
Hoe verder de schakelaar wordt ingedrukt, hoe
sneller de boor draait. Als de schakelaar helemaal
is ingedrukt wordt het maximale toerental bereikt.
Draai de stelknop naar rechts voor een hogere
snelheid of naar links voor een lagere snelheid.
(Draai de stelknop ongeveer 2-2/3 slag.) (Afb. 6)
FDV16T
U kunt de snelheid wijzigen door de versnellingsknop
in de juiste richting, te schuiven, zoals aangegeven
in Afb.7.
Nederlands
22
Het merkteken H op de versnellingsknop geeft
hoge snelheid aan. Het merkteken L staat voor
lage snelheid.
Met de versnellingsknop in de H stand voor hoge
snelheid kan de omwentelingssnelheid van de
boorkop in twee stappen worden gewijzigd (hoge
snelheid/lage snelheid), afhankelijk van de manier
waarop u de trekkerschakelaar indrukt.
FDV16
De maximale snelheid kan worden ingesteld door
aan de schakelaar (trekker) te trekken.
Trek aan de trekschakelaar en druk op de stopper.
Nu blijft de boor continu draaien hetgeen gemakkelijk
is wanneer langdurig geboord moet worden.
Wanneer de schakelaar nogmaals ingedrukt wordt
ontkoppelt de stopper.
LET OP
Als u in hout boort, doe dit dan met het hoogste
beschikbare toerental.
5. Aandraaien van houtschroeven (FDV16VB)
(1) Kiezen van de juiste boorpunt
Gebruik indien mogelijk altijd een plus-kop schroef
omdat een boorpunt gemakkelijk van een min-kop
schroef afglijdt.
(2) Indraaien van houstschroeven
Maak een gat in de oppervlakte van het hout voordat
een houtschroef ingedraaid wordt.
Zet de punt van de boor op de kop van de schroef
en draai deze langzaam naar binnen.
Draai de boor eerst langzaam totdat de schroef
gedeeltelijk is ingedreven, en druk de schakelaar
dan verder in om optimale drijfkracht te verkrijgen.
LET OP
Neem voorzichtigheid in acht bij het maken van een
gat voor de schroef; met de hardheid van het hout
dient rekening gehouden te worden. Als het gat te
klein is, of te ondiep, hetgeen meer drijfkracht vereist,
kan de schroefdraad van de schroef beschadigd
worden.
Gebruik geen machineschroeven.
ONDERHOUD EN INSPECTIE
1. Inspectie van de boor
Aanhoudend gebruik van een stompe of beschadigde
boor leidt tot een verminderde boorprestatie en kan
de motor van de boormachine aanzienlijk
overbelasten.
Controleer de boor regelmatig en verwissel deze
eventueel door een nieuwe boor.
2. Inspectie van de bevestigingsschroef:
Alle bevestigingsschroeven worden regelmatig
geinspecteerd en gecontroleerd of zij juist
aangedraaid zijn. Wanneer één van de schroeven
losraakt, dan moet deze onmiddellijk opnieuw
aangedraaid worden. Gebeurt dat niet, dan kan dat
tot aanzienlijke gevaren leiden.
3. Onderhoud van de motor
De motorwikkeling is het hart van het electrische
gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig
op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigd
en/of met olie of water bevochtigd wordt.
4. Service
Bij weigering van het gereedschap een bevoegde
dealer raadplegen.
AANTEKENING
Op grond van het voortdurende research-en
ontwikkelingsprogramma van HITACHI zijn
veranderingen van de hierin genoemde technische
opgaven voorbehouden.
Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen
De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.
Gemeten (A-weighted) geluidsniveau: 108 dB(A)
Gemeten (A-weighted) geluidsdrukniveau: 97 dB(A)
Onzekerheid KpA: 3 dB(A)
Draag gehoorbescherming.
Typische gewogen effektieve versnellingswaarde:
17 m/s
2
.
27
English
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.
Deutsch
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt
werden.
Français
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/
EG relative aux déchets d’équipements électriques
ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans
la législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à un
recyclage respectueux de l’environnement.
Italiano
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti
domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la
sua attuazione in conformità alle norme nazionali,
le apparecchiature elettriche esauste devono
essere raccolte separatamente, al fine di essere
reimpiegate in modo eco-compatibile.
Nederlands
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude elektrische en elektronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan
de geldende milieu-eisen.
Español
Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/
CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y su aplicación de acuerdo con la
legislación nacional, las herramientas eléctricas
cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán
recoger por separado y trasladar a una planta de
reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas.
507
Code No. C99085072
Printed in China
Hitachi Koki Co., Ltd.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
29. 7. 2005
K. Kato
Board Director
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN60745, EN55014 e EN61000-3
conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/
CE del concilio.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN60745, EN55014 en EN61000-3 voldoet
aan de eisen van EEG Bepalingen 73/23/EEG, 89/336/
EEG en 98/37/EC.
Deze verklaring is van toepassing op produkten
voorzien van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN60745, EN55014
y EN61000-3, según indican las Directrices del Consejo
73/23/CEE, 89/336/CEE y 98/37/CE.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN55014 and EN61000-3 in
accordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/
EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten Dokumenten
EN60745, EN55014 und EN61000-3 in Übereinstimmung
mit den Direktiven des Europarats 73/23/EWG, 89/336/
EWG und 98/37/CE entspricht.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière respon-
sabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés EN60745, EN55014 et EN61000-
3 en accord avec les Directives 73/23/CEE, 89/336/CEE
et 98/37/CE du Conseil.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
1/30