Panasonic KX-TGA820 de handleiding

Categorie
Telefoons
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Installation Manual
Bedienungsanleitung
Manuel installateur
Installatiehandleiding
Installationsmanual
Bruksanvisning
Asennusohje
Manual de Instalação
Οδηγίες εγκατάστασης
Installationsvejledning
Manual de Instalación
Istruzioni per l’uso
Kullanım Kılavuzu
Additional Digital Cordless Handset
Zusätzliches DECT Mobilteil
Combiné supplémentaire numérique sans fil
Additionele Digitale Draadloze Handset
Extra digital, trådlös handenhet
Ekstra digitalt, trådløst håndsett
DECT-lisäluuri
Telefone Sem Fios Digital Adicional
Προαιρετικό Ψηφιακό Ασύρµατο Ακουστικό
Ekstra digitalt, trådløst håndsæt
Portátil Inalámbrico Digital Adicional
Cordless Aggiuntivo Opzionale
İlave ahize
KX-TGA820EX
TGA820EX(ex).book Page 1 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
2
TGA820EX(ex).book Page 2 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
3
Contents/Inhalt/Table des matières/Inhoud/Innehåll/
Innholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Índice/Περιεχόµενα/
Indholdsfortegnelse/Contenido/Indice/İçindekiler
English ............................................................................................... 4
Deutsch .............................................................................................. 9
Français............................................................................................ 15
Nederlands....................................................................................... 21
Svenska............................................................................................ 27
Norsk ................................................................................................ 32
Suomi ............................................................................................... 37
Português......................................................................................... 42
Ελληνικά........................................................................................... 48
Dansk................................................................................................ 54
Español ............................................................................................ 59
Italiano.............................................................................................. 65
Türkçe............................................................................................... 71
TGA820EX(ex).book Page 3 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
4
PLEASE READ BEFORE USE AND SAVE
This unit is an additional handset for use with the following Panasonic
Digital Cordless Phones: KX-TG8200/KX-TG8220
You must register this handset with your base unit before it can be used.
This installation manual describes only the steps needed to register and
begin using the handset. Please read the base unit’ s operating
instructions for further details.
Note:
In the event of problems, you should contact your equipment supplier in the first
instance.
Supplied accessories
*1 The handset cover comes attached to the handset.
Note:
Please read the base unit’s operating instructions for additional/replacement
accessories.
Important information
General
Use only the AC adaptor supplied with this product.
Do not connect the AC adaptor to any AC outlet other than a standard
220-240 V AC outlet.
This product is unable to make calls when:
-
the portable handset battery(ies) need recharging or have failed.
-
there is a power failure.
-
the key lock feature is turned on.
Do not open the charger or handset other than to replace the battery(ies).
This product should not be used near emergency/intensive care medical
equipment and should not be used by people with pacemakers.
Care should be taken that objects do not fall onto, and liquids are not spilled
into, the product. Do not subject this product to excessive smoke, dust,
mechanical vibration or shock.
Charger (PQLV30056Z) ............... 1
AC adaptor (PQLV209CE) ........... 1
Rechargeable batteries ................ 2
(AAA (R03) size HHR-55AAAB)
Handset cover
*1
............................ 1
English
TGA820EX(ex).book Page 4 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
5
Environment
Do not use this product near water.
This product should be kept away from heat sources such as radiators,
cookers, etc. It should also not be placed in rooms where the temperature is
less than 5 °C or greater than 40 °C.
Warning:
To prevent the risk of electrical shock, do not expose this product to rain or any
other type of moisture.
Unplug this product from power outlets if it emits smoke, an abnormal smell, or
makes unusual noise. These conditions can cause fire or electric shock.
Confirm that smoke has stopped emitting and contact an authorised service
centre.
Do not place or use this product near automatically controlled devices such as
automatic doors and fire alarms. Radio waves emitted from this product may
cause such devices to malfunction resulting in an accident.
Regularly remove any dust, etc. from the AC adaptor/power plug by pulling it
from the power outlet, then wiping with a dry cloth. Accumulated dust may
cause an insulation defect from moisture, etc. resulting in a fire.
Do not damage the power cord/plug. This may cause a short circuit, electric
shock, and/or fire.
Do not touch the plug with wet hands.
The AC adaptor is used as the main disconnect device. Ensure that the AC
outlet is installed near the product and is easily accessible.
Battery caution
We recommend using the supplied battery(ies) or additional/replacement
battery(ies) noted in the base unit’s operating instructions.
Use only
rechargeable battery(ies)
.
Do not mix old and new batteries.
Do not dispose of the battery(ies) in a fire, as they may explode. Check with
local waste management codes for special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery(ies). Released electrolyte from the
battery(ies) is corrosive and may cause burns or injury to the eyes or skin. The
electrolyte may be toxic if swallowed.
Exercise care when handling the battery(ies). Do not allow conductive materials
such as rings, bracelets or keys to touch the battery(ies), otherwise a short
circuit may cause the battery(ies) and/or the conductive material to overheat
and cause burns.
Charge the battery(ies) provided with or identified for use with this product only
in accordance with the instructions and limitations specified in this manual.
TGA820EX(ex).book Page 5 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
6
Only use a compatible base unit (or charger) to charge the battery(ies). Do not
tamper with the base unit (or charger). Failure to follow these instructions may
cause the battery(ies) to swell or explode.
Notice for product disposal, transfer, or return
This product can store your private/confidential information. To protect your
privacy/confidentiality, we recommend that you erase the information such as
phonebook or caller list entries from the memory before you dispose, transfer
or return the product.
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic
Equipment (private households)
This symbol on the products and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling, please take these
products to designated collection points, where they will be accepted
on a free of charge basis. Alternatively, in some countries you may be able to
return your products to your local retailer upon the purchase of an equivalent new
product.
Disposing of this product correctly will help to save valuable resources and
prevent any potential negative effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate waste handling. Please contact
your local authority for further details of your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
Routine care
To clean the product, use a dry soft cloth. The outer surface of the
product can be scratched by wiping or rubbing with a hard cloth.
Do not use benzine, thinner, or any abrasive powder.
TGA820EX(ex).book Page 6 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
7
Connections
The AC adaptor must remain connected at all times. (It is normal for the adaptor
to feel warm during use.)
Location
For maximum distance and noise-free operation, place your base unit:
-
away from electrical appliances such as TVs, radios, personal computers, or
other phones.
-
in a convenient, high, and central location.
Battery installation
Important:
Use only the supplied rechargeable batteries noted on page 4, 5.
USE ONLY rechargeable Ni-MH batteries AAA (R03) size.
Do NOT use Alkaline/Manganese/Ni-Cd batteries.
Ensure correct polarities (
S
,
T
) when installing the batteries.
Wipe the battery ends (
S
,
T
) with a dry cloth.
When installing the batteries, avoid touching the battery ends (
S
,
T
) or the
unit contacts.
Battery charge
Place the handset on the charger for about 7 hours before initial use.
Note:
The handset display may show
Please Wait...
when the handset is
placed on the charger if it is not registered to a base unit.
If you fully charged the batteries, but the operating time seems to be short, wipe
the battery ends (
S
,
T
) and the unit contacts with a dry cloth.
Registering the handset to the KX-TG8200/KX-TG8220 base
unit
Ensure that the handset is switched on. If it is not on, press and hold
{ih}
for
few seconds to turn the handset on.
1
Lift the handset and press
{ih}
. Place the handset on the base unit.
Continue the operation even when the handset display shows
Please Wait...
.
2
Proceed with the operation for your model.
N
KX-TG8200
Press and hold
{x}
on the base unit for about 5 seconds. (No registration
tone)
TGA820EX(ex).book Page 7 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
8
N
KX-TG8220
Press and hold
{x}
on the base unit for about 5 seconds, until the
registration tone sounds.
3
With the handset still on the base unit, wait until a confirmation tone sounds
and
w
stops flashing.
Note:
If an error tone sounds, or if
w
is still flashing, register the handset according
to the base unit’s operating instructions.
If all registered handsets start ringing in step 2, press
{x}
to stop. Start again
from step 1.
The KX-TG8200 does not feature an answering system.
Answering system features are available only when this handset is registered
to the KX-TG8220.
TGA820EX(ex).book Page 8 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
9
BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES GRÜNDLICH
DURCH
Dieses Gerät ist ein zusätzliches Mobilteil zur Verwendung mit folgenden
digitalen schnurlosen Telefonen von Panasonic: KX-TG8200/KX-TG8220
Bevor dieses Mobilteil verwendet werden kann, müssen Sie es an Ihrer
Basisstation registrieren. Diese Bedienungsanleitung beschreibt nur die
Registrierung des Mobilteils und die ersten Bedienschritte. Weitere
Einzelheiten finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Hinweis:
Wenden Sie sich bei Problemen zunächst an Ihren Fachhändler.
Mitgeliefertes Zubehör
*1 Das Mobilteil wird mit angebrachter Akkufachabdeckung geliefert.
Hinweis:
Weitere Einzelheiten zu Zusatz-/Ersatz-Zubehör finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu Ihrer Basisstation.
Wichtige Informationen
Allgemein
Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
Das Netzteil nur an eine Standard-Netzsteckdose mit 220–240V AC
anschließen.
In folgenden Fällen können mit diesem Produkt keine Anrufe getätigt werden:
-
Der/Die Akku(s) des schnurlosen Mobilteils muss/müssen geladen werden
oder ist/sind defekt.
-
Bei einem Stromausfall.
-
Die Tastensperre ist aktiviert.
Öffnen Sie das Mobilteil nur zum Auswechseln des/der Akkus.
Dieses Produkt darf nicht in der Nähe von medizinischer Notfall-/
Intensivpflegeausrüstung verwendet und nicht von Menschen mit
Herzschrittmachern betrieben werden.
Akkuladegerät (PQLV30056Z) ..... 1
Netzteil (PQLV209CE).................. 1
Aufladbare Akkus ......................... 2
(AAA (R03) HHR-55AAAB)
Akkufachabdeckung
*1
.................. 1
Deutsch
TGA820EX(ex).book Page 9 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
10
Stellen Sie sicher, dass keine Objekte auf das Produkt fallen können und keine
Flüssigkeiten in das Produkt verschüttet werden. Setzen Sie das Produkt
weder übermäßigem Rauch oder Staub noch mechanischen Schwingungen
oder Stößen aus.
Betriebsumgebung
Verwenden Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser.
Betreiben Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie
Heizungen, Kochern usw. Stellen Sie dieses Produkt nicht in Räumen auf, in
denen die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.
Warnung:
Setzen Sie dieses Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aus, um elektrische
Schläge zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzstecker des Produkts aus der Steckdose, wenn es Rauch
entwickelt, einen anomalen Geruch verströmt oder ungewöhnliche Geräusche
von sich gibt. Diese Bedingungen können Brände oder elektrische Schläge
auslösen. Warten Sie, bis das Gerät nicht mehr raucht, und wenden Sie sich an
eine autorisierte Kundendienststelle.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe automatisch gesteuerter Geräte auf,
wie zum Beispiel Automatiktüren oder Feueralarmen, und verwenden Sie es
nicht in der Nähe solcher Geräte. Von dem Produkt abgegebene Funkwellen
können Fehlfunktionen der Geräte verursachen und damit zu Unfällen führen.
Entfernen Sie regelmäßig Staub usw. vom Netzteil/Netzstecker, indem Sie den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen und Netzteil und -stecker mit einem
trockenen Tuch abwischen. Staub, der sich angesammelt hat, kann fehlerhafte
Isolierung durch Feuchtigkeit etc. verursachen und zu Bränden führen.
Beschädigen Sie nicht das Netzkabel oder den Netzstecker. Sonst kann es zu
Kurzschlüssen, elektrischen Schlägen und/oder Bränden kommen.
Berühren Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen.
Das Netzteil dient als Trennung zum übrigen Stromnetz. Stellen Sie sicher,
dass sich die Netzsteckdose in der Nähe des Produkts befindet und leicht
zugänglich ist.
Sicherheitshinweis für den Umgang mit Akkus
Wir empfehlen die mitgelieferten Akkus oder die zusätzlichen bzw.
Ersatzakkus, die in der Gebrauchsanweisung der Basisstation genannt
werden.
Verwenden Sie nur Standardakku(s).
Verwenden Sie keine alten und neuen Akkus zusammen.
Entsorgen Sie Akku(s) nicht durch Verbrennen, da sie explodieren können.
Kontaktieren Sie den lokalen Recyclinghof bezüglich besonderer
Entsorgungsvorschriften.
TGA820EX(ex).book Page 10 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
11
Öffnen und beschädigen Sie den/die Akku(s) nicht. Freigesetztes Elektrolyt aus
dem/den Akku(s) ist korrosiv und kann Verbrennungen oder Verletzungen an
Augen und Haut hervorrufen. Das Elektrolyt kann bei Verschlucken toxisch
wirken.
Lassen Sie beim Umgang mit dem/den Akku(s) Vorsicht walten. Lassen Sie
keine leitenden Materialien, wie Ringe, Armbänder oder Schlüssel, den/die
Akku(s) berühren, da dies zu einem Kurzschluss führen kann, bei dem sich der/
die Akku(s) und/oder die leitenden Materialien überhitzen und somit
Verbrennungen verursachen können.
Laden Sie den/die im Lieferumfang enthaltenen oder speziell für dieses
Produkt angegebenen Akku(s) nur gemäß den Anweisungen und
Einschränkungen in diesem Handbuch.
Verwenden Sie zum Laden des/der Akku(s) nur eine kompatible Basisstation
(bzw. das Ladegerät). Nehmen Sie keine Änderungen an der Basisstation
(bzw. am Ladegerät) vor. Die Nichtbefolgung dieser Anweisungen kann zum
Aufquellen oder Explodieren des/der Akku(s) führen.
Hinweis zu Entsorgung, Übertragung und Rückgabe des Produkts
In dem Produkt können private/vertrauliche Informationen gespeichert werden.
Zum Schutz Ihrer privaten/vertraulichen Daten empfehlen wir, die
Informationen wie zum Beispiel Telefonbuch- oder Anruferlisteneinträge aus
dem Speicher zu löschen, bevor Sie das Produkt entsorgen, übertragen oder
zurückgeben.
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und
elektronischen Geräten (private Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden Firmengrundsetzten der
Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien
und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und
wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer
Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung
und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich
aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer
ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof
erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
TGA820EX(ex).book Page 11 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
12
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen
Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt,
wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, und fragen Sie nach einer
Entsorgungsmöglichkeit.
Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung des Produktes ein trockenes, weiches
Tuch. Das Wischen oder Reiben mit einem harten Tuch kann auf der
Oberfläche des Produktes Kratzer hinterlassen.
Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver.
Anschlüsse
Das Netzteil muss stets angeschlossen bleiben. (Es ist normal, dass sich das
Netzteil während des Betriebs warm anfühlt.)
Aufstellort
Für einen rauschfreien Betrieb bei maximaler Kommunikationsentfernung
stellen Sie die Basisstation wie folgt auf:
-
Nicht in der Nähe von elektrischen Geräten, wie TV-Geräten, Radiogeräten,
PCs oder weiteren Telefonen.
-
An einer leicht zu erreichenden und zentralen Stelle.
Einsetzen des Akkus
Wichtig:
Verwenden Sie nur die mitgelieferten, auf Seite 9, 10 angegebenen
Standardakkus.
VERWENDEN SIE NUR Ni-MH-Akkus der Größe AAA (R03).
Verwenden Sie KEINE Alkali-/Mangan-/Ni-Cd-Batterien.
Achten Sie beim Einlegen der Akkus (
S
,
T
) auf richtige Polung.
Die Pole des Akkus (
S
,
T
) mit einem trockenen Tuch abwischen.
Achten Sie beim Einlegen der Akkus darauf, die Pole der Akkus (
S
,
T
) und
die Kontakte des Geräts nicht zu berühren.
TGA820EX(ex).book Page 12 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
13
Laden des/der Akku(s)
Legen Sie das Mobilteil vor dem ersten Gebrauch ca. 7 Stunden lang auf
das Ladegerät.
Hinweis:
Wenn ein Mobilteil nicht an einer Basisstation registriert ist, kann
Place on
base, then press
x
on base for 5sec
in englischer Sprache
angezeigt werden.
-
Auf deutsch bedeutet diese Anzeige
Zurück zur Basis Drücken Sie
x
5 Sek an Basis
.
Um die gewünschte Display-Sprache einzustellen, siehe “Display-Sprache”,
Seite 13.
Das Mobilteil-Display kann
Please Wait...
(
Bitte Warten...
)
anzeigen, wenn das Mobilteil auf das Ladegerät gelegt wird und es nicht für die
Basisstation registriert ist.
Wenn die Akkus vollständig geladen sind, aber die Betriebszeit dennoch kurz
zu sein scheint, wischen Sie die Pole des Akkus (
S
,
T
) und die Kontakte des
Geräts mit einem trockenen Tuch ab.
Display-Sprache
1
{ih}
i
"
2
Wählen Sie
N
, indem Sie den Joystick in eine beliebige Richtung drücken.
i
#
3
Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um
Display Setup
auszuwählen.
i
#
4
Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um
Select Language
auszuwählen.
i
#
5
Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um die gewünschte Sprache
auszuwählen.
i
#
i
{ih}
Hinweis:
Falls Sie eine Sprache gewählt haben, die Sie nicht lesen können:
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Drücken Sie den Joystick 2 Mal nach unten.
i
#
i
Drücken Sie den Joystick 3 Mal nach unten.
i
#
i
{^}
/
{V}
: Wählen
Sie die gewünschte Sprache.
i
#
i
{ih}
TGA820EX(ex).book Page 13 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
14
Mobilteil für die Basisstation KX-TG8200/KX-TG8220
registrieren
Stellen Sie sicher, dass das Mobilteil eingeschaltet ist.
Andernfalls halten Sie
{ih}
einige Sekunden gedrückt, um das Mobilteil
einzuschalten.
1
Nehmen Sie den Hörer ab und drücken Sie
{ih}
. Legen Sie das Mobilteil
auf die Basisstation.
Fahren Sie mit der Bedienung fort, auch wenn das Display des Mobilteils
Bitte Warten...
(
Please Wait...
) anzeigt.
2
Fahren Sie fort mit der Bedienung für Ihr Modell.
N
KX-TG8200
Halten Sie
{x}
an der Basisstation ca. 5 Sekunden gedrückt. (Kein
Registriersignal)
N
KX-TG8220
Halten Sie
{x}
an der Basisstation ca. 5 Sekunden lang gedrückt, bis das
Registriersignal ertönt.
3
Lassen Sie das Mobilteil auf der Basisstation liegen und warten Sie, bis ein
Bestätigungssignal ertönt und
w
zu blinken aufhört.
Hinweis:
Ertönt ein Fehlersignal oder blinkt
w
weiterhin, registrieren Sie das Mobilteil
entsprechend der Gebrauchsanweisung der Basisstation.
Wenn alle registrierten Mobilteile in Schritt 2 zu klingeln beginnen, drücken Sie
{x}
, um den Vorgang zu beenden. Wiederholen Sie den Vorgang erneut ab
Schritt 1.
Das KX-TG8200 verfügt über keinen Anrufbeantworter.
Die Anrufbeantworterfunktionen sind nur verfügbar, wenn dieses Mobilteil für
das KX-TG8220 registriert ist.
TGA820EX(ex).book Page 14 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
15
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
AVANT D’UTILISER l’APPAREIL
Cet appareil est un combiné supplémentaire à utiliser avec les téléphones
numériques sans fil Panasonic suivants : KX-TG8200/KX-TG8220
Vous devez enregistrer ce combiné sur la base avant de pouvoir l’utiliser.
Ce manuel d’installation n’explique que la procédure requise pour
enregistrer le combiné et commencer à l’utiliser. Reportez-vous au manuel
utilisateur de la base pour plus de détails.
Remarques:
En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Accessoires fournis
*1 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Remarques:
Reportez-vous au manuel utilisateur de la base pour obtenir des informations
sur les accessoires supplémentaires et de rechange.
Informations importantes
Généralités
N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec ce produit.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur une prise secteur autre qu’une prise
220–240 V c.a. standard.
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour téléphoner dans les cas suivants:
-
lorsque les batteries du combiné portatif sont déchargées ou défectueuses;
-
en cas de panne de courant;
-
lorsque la fonction de verrouillage du clavier est activée;
N’ouvrez pas le chargeur ou le combiné sauf pour remplacer les batteries.
Cet appareil ne doit être utilisé ni à proximité d’un appareil de soins médicaux
d’urgence ou intensifs, ni par des personnes portant un appareil de stimulation
cardiaque (pacemaker).
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre dans le produit. N’exposez
pas l’appareil à une fumée excessive, à la poussière, aux vibrations
mécaniques ou aux chocs.
Chargeur (PQLV30056Z) ............. 1
Adaptateur secteur
(PQLV209CE)............................... 1
Batteries rechargeables................ 2
(type AAA (R03) HHR-55AAAB)
Couvercle du combiné
*1
............... 1
Français
TGA820EX(ex).book Page 15 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
16
Environnement
N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Maintenez l’appareil éloigné de toute source de chaleur (radiateur, autocuiseur,
etc.) et ne le laissez pas dans une pièce où la température est inférieure à 5 °C
ou supérieure à 40 °C.
Attention:
Pour éviter tout risque de décharge électrique, n’exposez jamais cet appareil à
la pluie ou toute autre source d’humidité.
Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il émet de la fumée, une odeur
anormale ou fait un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en effet
provoquer un incendie ou une décharge électrique. Assurez-vous que la fumée
a cessé et contactez un centre de service agréé.
Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à proximité d’appareils à contrôle
automatique, tels que des portes automatiques ou des alarmes incendie. Les
ondes radio émises par ce produit peuvent entraîner des dysfonctionnements
de ces appareils et provoquer un accident.
Enlevez régulièrement la poussière ou autres débris de l’adaptateur secteur et
la fiche d’alimentation en les retirant de la prise de courant, puis en les essuyant
avec un chiffon sec. L’accumulation de poussière peut provoquer un défaut
d’isolation résultant par exemple de l’humidité, etc. et provoquer un incendie.
N’endommagez pas le cordon/la fiche d’alimentation. Ceci risque de provoquer
un court-circuit, une décharge électrique et/ou un incendie.
Ne touchez pas la fiche avec des mains humides.
L’adaptateur secteur est utilisé comme principal organe de déconnexion.
Assurez-vous que la prise secteur est installée près de l’appareil et est
facilement accessible.
Précautions relatives aux batteries
Nous vous recommandons d’utiliser les batteries fournies ou les batteries
supplémentaires/de remplacement indiquées dans le manuel utilisateur de la
base.
N’utilisez que des batteries rechargeables.
N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et des batteries usagées.
N’incinérez pas les batteries, car elles pourraient exploser. Elles doivent être
mises au rebut conformément à la réglementation locale sur les déchets.
N’ouvrez pas les batteries et ne les détériorez pas. L’électrolyte des batteries
est corrosif et peut provoquer des brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et ne doit jamais être avalé.
Manipulez les batteries avec précaution. Ne les mettez pas en contact avec des
matériaux conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés, car cela risquerait
de provoquer un court-circuit et les batteries et/ou matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des brûlures.
TGA820EX(ex).book Page 16 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
17
Chargez la/les batterie(s) fournie(s) avec ce produit ou identifiée(s) pour une
utilisation avec ce produit conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le présent manuel.
N’utilisez que la base fournie (ou le chargeur) pour recharger la/les batterie(s).
N’altérez pas la base (ou le chargeur). Le non-respect de ces instructions
risque de faire gonfler ou exploser les batteries.
Avis relatif à la mise au rebut, au transfert ou au retour du produit
Ce produit peut stocker des informations privées/confidentielles vous
appartenant. Pour protéger votre sphère privée et votre confidentialité, nous
vous conseillons d’effacer de la mémoire les informations telles que les
répertoires ou les entrées de liste des appelants avant de mettre au rebut, de
transférer ou de retourner le produit.
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux
utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers
domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui
les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de collecte
désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est
possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas
contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces
déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas
partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
TGA820EX(ex).book Page 17 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
18
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou
votre revendeur afin de connaître la procédure d’élimination à suivre.
Entretien habituel
Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d’essuyer
ou de frotter le produit avec un chiffon rêche pour ne pas en rayer la
surface externe.
N’utilisez pas de benzène, diluant ou toute poudre abrasive.
Raccordements
L’adaptateur secteur doit rester branché en permanence. (Il est normal que
l’adaptateur soit chaud pendant son utilisation.)
Emplacement
Pour bénéficier d’une zone de couverture maximale et éviter les bruits
parasites, il est recommandé d’installer la base comme indiqué ci-dessous:
-
loin d’appareils électriques tels que téléviseurs, radios, ordinateurs ou autres
téléphones;
-
dans un endroit facile d’accès, élevé et central.
Installation de la pile
Important:
Utilisez uniquement des batteries rechargeables fournies présentées à la
page 15, 16.
UITILISEZ UNIQUEMENT des batteries rechargeables Ni-MH de taille AAA
(R03).
N’utilisez PAS de batteries Alkaline/Manganèse/Ni-Cd.
Vérifiez que les polarités sont correctes (
S
,
T
) lorsque vous installez les
batteries.
Nettoyez les pôles des batteries (
S
,
T
) avec un tissu sec.
En installant les batteries, évitez de toucher les pôles des batteries (
S
,
T
) ou
les contacts de l’appareil.
Charge de la batterie
Placez le combiné sur le chargeur pendant environ 7 heures avant la
première utilisation.
Remarques:
Si le combiné n’est pas enregistré sur une base, il se peut que le message
Place on base, then press
x
on base for 5sec
, en anglais,
s’affiche sur son écran.
-
Ce message vous invite à
Posez sur base appuyez sur
x
pendant
5sec
.
TGA820EX(ex).book Page 18 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
19
Pour choisir la langue d’affichage à l’écran voir “Langue d’affichage”, page 19.
L’écran du combiné peut afficher
Please Wait...
(
ATTENDEZ SVP
)
lorsque le combine est placé sur le chargeur s’il n’est pas enregistré sur une
base.
Si la charge des batteries est terminée, mais que leur durée de fonctionnement
semble courte, nettoyez les pôles des batteries (
S
,
T
) et les contacts de
l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
Langue d’affichage
1
{ih}
i
"
2
Sélectionnez
N
en déplaçant la touche de navigation vers n’importe quelle
direction.
i
#
3
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner
Display Setup
.
i
#
4
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner
Select Language
.
i
#
5
Déplacez la touche de navigation vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner la langue souhaitée.
i
#
i
{ih}
Remarques:
Si vous sélectionnez une langue que vous ne pouvez pas lire :
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Abaissez la manette à 2 reprises.
i
#
i
Abaissez
la manette à 3 reprises.
i
#
i
{^}
/
{V}
: Sélectionnez la langue de votre
choix.
i
#
i
{ih}
Enregistrement du combiné sur la base du KX-TG8200/
KX-TG8220
Vérifiez que le combiné est sous tension. S’il ne l’est pas, appuyez sur la touche
{ih}
et maintenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
1
Décrochez le combiné et appuyez sur la touche
{ih}
. Placez le combiné
sur la base.
Poursuivez l’opération, même si le message
ATTENDEZ SVP
(
Please Wait...
) est affiché sur l’écran du combiné.
2
Procédez à l’opération correspondant à votre modèle.
N
KX-TG8200
Maintenez la touche
{x}
de la base enfoncée pendant 5 secondes. (Pas
de tonalité d’enregistrement)
N
KX-TG8220
Appuyez sur la touche
{x}
de la base et maintenez-la enfoncée pendant
environ 5 secondes jusqu’à ce que la tonalité d’enregistrement retentisse.
TGA820EX(ex).book Page 19 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
20
3
Le combiné toujours sur la base, attendez qu’une tonalité de confirmation
retentisse et que
w
arrête de clignoter.
Remarques:
Si une tonalité d’erreur retentit, ou si
w
continue de clignoter, enregistrez le
combiné conformément au manuel utilisateur de la base.
Si tous les combinés enregistrés commencent à sonner à l’étape 2, appuyez
sur la touche
{x}
pour arrêter. Recommencez à l’étape 1.
Le KX-TG8200 ne comporte pas de répondeur.
Les fonctions du répondeur ne sont disponibles que si ce combiné est
enregistré sur le KX-TG8220.
TGA820EX(ex).book Page 20 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
21
LEES EERST DEZE HANDLEIDING VOORDAT U HET
TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE
HANDLEIDING
Dit apparaat is een extra handset die kan worden gebruikt met de volgende
digitale draadloze telefoons van Panasonic: KX-TG8200/KX-TG8220
U moet deze handset voordat u hem kunt gebruiken bij uw basisstation
registreren. Deze installatiehandleiding beschrijft alleen de stappen die
voor de registratie en ingebruikname van de handset nodig zijn. Lees de bij
het basisstation meegeleverde gebruiksaanwijzing voor meer informatie.
Opmerking:
Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de
apparatuur.
Meegeleverde accessoires
*1 Het batterijklepje is bevestigd aan de handset.
Opmerking:
Lees de bij het basisstation meegeleverde gebruiksaanwijzing voor informatie
over extra en vervangende accessoires.
Belangrijke informatie
Algemeen
Gebruik alleen de bij dit product meegeleverde wisselstroomadapter.
Sluit de wisselstroomadapter alleen aan op standaard 220-240 V netstroom.
U kunt niet met dit product bellen als:
-
de batterijen van de draagbare handset niet werken of moeten worden
opgeladen;
-
er een stroomstoring is;
-
de toetsblokkering is ingeschakeld.
Open de batterijlader en de handset niet, behalve voor het vervangen van de
batterijen.
Batterijlader (PQLV30056Z) ......... 1
Wisselstroomadapter
(PQLV209CE)............................... 1
Oplaadbare batterijen................... 2
(AAA-batterijen (R03) van het type
HHR-55AAAB)
Batterijklepje
*1
.............................. 1
Nederlands
TGA820EX(ex).book Page 21 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
22
Dit product mag niet worden gebruikt in de buurt van medische apparatuur voor
intensive care en/of noodhulp en mag niet worden gebruikt door mensen met
pacemakers.
Zorg ervoor dat er geen objecten of vloeistof op of in het product terecht kunnen
komen. Stel het product niet bloot aan buitensporige hoeveelheden rook, stof,
mechanische trillingen en schokken.
Omgeving
Gebruik het product niet in de buurt van water.
Hou dit product uit de buurt van warmtebronnen, zoals verwarming,
kooktoestellen enzovoort. Plaats het product niet in een kamer waarin de
temperatuur lager is dan 5 °C of hoger dan 40 °C.
Waarschuwing:
Vermijd ter voorkoming van electrische schokken blootstelling van dit product
aan regen of ander vocht.
Haal de stekker van het product uit het stopcontact als er rook, een vreemde
geur of vreemd geluid uit het apparaat komt. Deze omstandigheden kunnen
leiden tot brand of elektrische schokken. Verzeker u ervan dat het roken is
opgehouden en neem contact op met een goedgekeurd servicecentrum.
Plaats of gebruik dit product niet in de buurt van automatische apparaten zoals
automatische deuren en brandalarmen. De door dit product uitgezonden
radiogolven kunnen storingen in dergelijke apparaten veroorzaken waardoor
ongelukken kunnen gebeuren.
Verwijder regelmatig stof, enz. van de wisselstroomadapter/voedingsstekker
door deze uit de stopcontacten te trekken en vervolgens met een droge doek
te reinigen. Opgehoopt stof kan leiden tot opeenhoping van vocht, enz.
waardoor brand kan ontstaan.
Beschadig de voedingskabel/-stekker niet. Hierdoor kan er kortsluiting, een
elektrische schok en/of brand ontstaan.
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
De wisselstroomadapter is de hoofdaansluiting. Zorg ervoor dat er een
gemakkelijk bereikbare wandcontactdoos in de buurt van het product
aanwezig is.
Batterijwaarschuwing
Wij raden u aan de bijgeleverde batterij(en) of (een) nieuwe batterij(en) te
gebruiken zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing van het basisstation.
Gebruik alleen oplaadbare batterijen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Gooi batterijen niet in het vuur, wegens explosiegevaar. Houd u bij het
weggooien van batterijen aan de lokale milieuvoorschriften.
TGA820EX(ex).book Page 22 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
23
Open of beschadig de batterijen niet. Elektrolyten die uit de batterijen vrijkomen
zijn bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan ogen en huid veroorzaken.
De elektrolyt kan giftig zijn bij inslikken.
Ga voorzichtig met de batterijen om. Raak de batterijen niet aan met
geleidende materialen, zoals ringen, armbanden of sleutels. Dit kan kortsluiting
veroorzaken, waardoor de batterijen en/of het geleidende materiaal heet
kunnen worden en brandwonden kunnen veroorzaken.
Laad de batterijen meegeleverd met of bedoeld voor gebruik met dit product
alleen op volgens de instructies en beperkingen in deze handleiding.
Gebruik alleen een compatibel basisstation (of oplader) voor het opladen van
de batterijen. Rommel niet aan het basisstation (of de oplader). Als u deze
aanwijzingen niet opvolgt, kunnen de batterijen opzwellen of exploderen.
Kennisgeving voor weggooien, verplaatsen of terugsturen van dit product
U kunt uw privé-gegevens en vertrouwelijke gegevens op dit product opslaan.
Om uw privégegevens en vertrouwelijke gegevens te beschermen raden wij u
aan informatie die zich in telefoonboeken of bellijsten bevindt uit het geheugen
te verwijderen voordat u het product weggooit, verplaatst of terugstuurt.
Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische
apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte elektrische en
elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval
mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar
ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In Nederland kunt u uw producten bij
uw winkelier inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle
hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de
volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste
verwerking van afval. Neem contact op met uw gemeente voor meer informatie
over het dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur contact
op met uw leverancier voor verdere informatie.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de Europese Unie
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de lokale overheid
of uw leverancier en vraag wat de juiste verwijderingsmethode is.
TGA820EX(ex).book Page 23 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
24
Algemene verzorging
Maak het product schoon met een droge, zachte doek. Als u een harde
doek gebruikt, kunt u krassen maken op het product.
Gebruik geen benzine, verdunner of schuurmiddel.
Aansluitingen
De wisselstroomadapter moet altijd aangesloten blijven. (Het is normaal dat de
adapter tijdens gebruik warm aanvoelt.)
Locatie
Voor maximale afstand en geruisloze werking plaatst u het basisstation:
-
buiten bereik van electrische apparatuur, zoals televisietoestellen, radio’s,
computers en andere telefoons.
-
op een geschikte, hoge en centrale plek.
Batterijen plaatsen
Belangrijk:
Gebruik alleen meegeleverde oplaadbare batterijen zoals vermeld op blz. 21,
22.
GEBRUIK ALLEEN oplaadbare Ni-MH-batterijen van het type AAA (R03).
Gebruik GEEN alkalinebatterijen, mangaanbatterijen of Ni-Cd-batterijen.
Zorg ervoor dat u de batterijen (
S
,
T
) goed in de batterijhouder plaatst.
Maak de plus- (
S
) en minzijde (
T
) van de batterijen met een droge doek
schoon.
Raak tijdens het plaatsen van de batterijen de plus- en minzijde (
S
,
T
) van de
batterijen of de contactpunten van de eenheid niet aan.
Batterijen opladen
Plaats de handset gedurende ongeveer 7 uur op het basisstation voordat
u de telefoon voor de eerste maal gaat gebruiken.
Opmerking:
Als een handset niet bij een basisstation is geregistreerd, wordt in het Engels
Place on base, then press
x
on base for 5sec
op de display
weergegeven.
-
Dit display betekent
Plaats op basis, druk dan op
x
5 sec op
basis
in het Nederlands.
Zie “Displaytaal”, blz. 25, om de gewenste taal in de display te wijzigen.
Wanneer de handset op de batterijlader geplaatst wordt, kan de telefoondisplay
Please Wait...
(
Moment Aub...
) aangeven indien deze niet is
geregistreerd bij een basisstation.
Als de batterijen volledig zijn opgeladen, maar de bedrijfstijd kort lijkt te zijn,
reinig de plus- en minzijde van de batterijen (
S
,
T
) en de contactpunten van
TGA820EX(ex).book Page 24 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
25
de eenheid dan met een een droge doek.
Displaytaal
1
{ih}
i
"
2
Selecteer
N
door de joystick in om het even welke richting te drukken.
i
#
3
Selecteer
Display Setup
door de joystick omhoog of omlaag te drukken.
i
#
4
Selecteer
Select Language
door de joystick omhoog of omlaag te
drukken.
i
#
5
Selecteer de gewenste taal door de joystick omhoog of omlaag te drukken.
i
#
i
{ih}
Opmerking:
Als u een taal selecteert die u niet kunt lezen: druk op
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Druk de joystick 2-maal omlaag.
i
#
i
Druk de joystick 3-
maal omlaag.
i
#
i
{^}
/
{V}
: Selecteer de gewenste taal.
i
#
i
{ih}
De handset aanmelden bij het basisstation van de
KX-TG8200/KX-TG8220
Controleer of de handset aanstaat. Als deze niet aan staat, schakelt u de
handset in door enkele seconden op
{ih}
te drukken.
1
Neem de handset op en druk op
{ih}
. Plaats de handset op het
basisstation.
Ga verder met de handeling, zelfs als op de handset
Moment Aub...
(
Please Wait...
) wordt weergegeven.
2
Ga verder met de handeling voor uw model.
N
KX-TG8200
Druk op
{x}
op het basisstation en houd de knop ongeveer 5 seconden
ingedrukt. (Geen registratietoon)
N
KX-TG8220
Houd
{x}
op het basisstation ongeveer 5 seconden ingedrukt, tot de
registratietoon wordt weergegeven.
3
Wacht met de handset op het basisstation tot er een bevestigingstoon wordt
weergegeven en
w
stopt met knipperen.
Opmerking:
Als u een geluid hoort ten teken dat er een fout is opgetreden of als
w
blijft
knipperen, moet u de handset registreren zoals beschreven in de
gebruiksaanwijzing van het basisstation.
TGA820EX(ex).book Page 25 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
26
Als alle geregistreerde handsets in stap 2 overgaan, breekt u af met
{x}
. Begin
opnieuw vanaf stap 1.
De KX-TG8200 heeft geen antwoordapparaatfunctie.
De antwoordapparaatopties zijn alleen beschikbaar als deze handset bij de
KX-TG8220 is geregistreerd.
TGA820EX(ex).book Page 26 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
27
LÄS DETTA INNAN DU ANVÄNDER ENHETEN OCH
SPARA SEDAN DOKUMENTATIONEN
Denna enhet är en extra handenhet för användning med Panasonic digitala
trådlösa telefoner: KX-TG8200/KX-TG8220
Du måste registrera denna handenhet i basenheten innan den kan
användas. Denna installationsmanual beskriver bara de steg som krävs för
att registrera och börja använda handenheten. Läs basenhetens
bruksanvisning för ytterligare information.
Anmärkning:
Kontakta i första hand leverantören av utrustningen i händelse av problem.
Tillbehör som medföljer
*1 Locket till handenheten medföljer handenheten.
Anmärkning:
Läs basenhetens bruksanvisning för information om extra tillbehör/reservdelar.
Viktig information
Allmänt
Använd endast nätadaptern som medföljer denna produkt.
Anslut inte nätadaptern till ett annat uttag än ett vanligt 220–240 V
växelströmsuttag.
Det går inte att ringa ut med produkten när:
-
Den bärbara handenhetens batterier behöver laddas eller har tagit slut.
-
Det är strömavbrott.
-
Knapplåsfunktionen är aktiverad.
Öppna inte laddaren eller handenheten annat än vid byte av batterierna.
Produkten ska inte användas i närheten av utrustning för akut- eller
intensivvård och ska inte användas av personer som har en pacemaker.
Var försiktig så att inte föremål trillar ned på enheten eller vätskor tränger in i
den. Utsätt inte produkten för överdrivet mycket rök, mekaniska vibrationer eller
stötar.
Laddare (PQLV30056Z) ............... 1
Nätadapter (PQLV209CE)............ 1
Uppladdningsbara batterier .......... 2
(AAA-storlek (R03) HHR-55AAAB)
Lock till handenhet
*1
..................... 1
Svenska
TGA820EX(ex).book Page 27 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
28
Omgivning
Använd inte produkten i närheten av vatten.
Produkten ska hållas borta från värmekällor, t.ex. element och spisar. Den bör
inte placeras i rum där temperaturen är under 5 °C eller över 40 °C.
Varning:
För att förhindra elstötar bör produkten inte utsättas för regn eller annan typ av
fukt.
Koppla bort produkten från strömuttagen om den ryker, luktar konstigt eller låter
ovanligt. Dessa omständigheter kan leda till brand eller elstötar. Kontrollera att
enheten inte ryker och kontakta ett servicecenter.
Placera eller använd inte denna produkt nära automatiskt styrda enheter som
automatiska dörrar eller brandlarm. De radiovågor som utstrålas från denna
produkt kan störa sådana enheter, vilket kan leda till en olycka.
Rengör regelbundet nätadaptern från damm och annat genom att avlägsna den
från vägguttaget och torka av den med en ren trasa. Damm som ansamlas kan
ge upphov till att brand kan uppstå.
Skada inte strömsladden/kontakten. Det kan ge upphov till kortslutning, elstöt
och/eller brand.
Ta inte i kontakten med våta händer.
Nätadaptern är det som huvudsakligen används för att koppla ned telefonen.
Se till att uttaget till nätadaptern sitter i närheten av produkten och är
lättåtkomligt.
Batterivarning
Vi rekommenderar att du använder de medföljande batterierna eller de batterier
som anges i basenhetens bruksanvisning.
Använd bara uppladdningsbara
batterier.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Släng inte batterierna i eld då de kan explodera. Kontrollera med de lokala
renhållningsreglerna för särskilda instruktioner när batterier kastas.
Öppna inte batterierna och plocka inte isär dem. Elektrolyt som läcker ut från
batterierna är korrosiv och kan orsaka brännskador eller andra skador på ögon
och hud. Elektrolyt kan vara giftig om den sväljs.
Var försiktig vid hantering av batterierna. Låt inte ledande material, t.ex. ringar,
armband eller nycklar, nudda batterierna. Det kan orsaka en kortslutning som
gör att batteriet och/eller det ledande materialet överhettas och orsakar
brännskador.
Ladda medföljande alternativt rekommenderade batteri(er) enligt
instruktionerna och begränsningarna i denna bruksanvisning.
Använd endast en kompatibel basenhet (eller laddare) för att ladda batterierna.
Mixtra inte med basenheten (eller laddaren). Det kan leda till att batterierna
sväller upp eller exploderar.
TGA820EX(ex).book Page 28 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
29
Observera vid bortskaffning, byte eller returnering av produkten
Produkten kan spara privat/konfidentiell information. För att skydda ditt privatliv
rekommenderar vi att du raderar informationen i telefonboken och samtalslistan
från minnet innan du kastar, byter eller returnerar produkten.
Information om återvinning för användare av elektronisk utrustning
(privatpersoner)
Om denna symbol finns på produkterna och/eller medföljande
dokumentation, betyder det att förbrukade elektriska och elektroniska
produkter inte ska blandas med vanliga hushållssopor.
För korrekt hantering, inhämtning och återvinning, ska dessa
produkter lämnas på återvinningscentraler, där de tas emot utan
kostnad. I vissa länder kan du som ett alternativ lämna in dina produkter hos
återförsäljaren, när du köper en motsvarande, ny produkt.
Om denna produkt återvinns på ett korrekt sätt sparas värdefulla resurser och
eventuellt negativa effekter på den mänskliga hälsan och miljön förhindras, vilket
kan bli fallet vid felaktig återvinning. Kontakta din lokala myndighet för mer
information om var din närmsta återvinningsstation finns.
Böter kan tillämpas vid felaktig kassering i enlighet med lagstiftningen i landet.
För företagsanvändare inom den Europeiska gemenskapen
Om ni vill kassera elektrisk eller elektronisk utrustning, vänligen kontakta er
återförsäljare eller leverantör för mer information.
Information om återvinning i länder utanför den Europeiska gemenskapen
Denna symbol gäller bara inom den Europeiska gemenskapen.
Om du vill kassera denna produkt ska du kontakta de lokala myndigheterna eller
din återförsäljare, och fråga om korrekt förfarande.
Rutinunderhåll
Rengör produkten med en mjuk och torr trasa. Produktens yta kan repas
om du torkar eller gnuggar på den med en hård trasa.
Använd inte bensin, thinner eller pulver med slipverkan.
Anslutningar
Nätadaptern ska alltid vara ansluten. (Det är normalt att adaptern blir varm när
den används.)
Placering
För maximalt avstånd och störningsfri användning ska basenheten placeras:
-
På avstånd från elektriska apparater, t.ex. tv- och radioapparater,
persondatorer och andra telefoner.
-
Högt upp på en central plats som lätt kan nås.
TGA820EX(ex).book Page 29 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
30
Batteri-installation
Viktigt:
Använd bara de medföljande uppladdningsbara batterierna som anges på
sid 27, 28.
ANVÄND ENBART uppladdningsbara Ni-MH-batterier AAA-storlek (R03).
Använd INTE alkalin-mangan/Ni-Cd-batterier.
Kontrollera så att polariteten blir korrekt (
S
,
T
) när batterierna installeras.
Torka batteripolerna (
S
,
T
) med en torr trasa.
När batterierna monteras, se till att inte ta på batteripolerna (
S
,
T
) eller
kontakterna i enheten.
Batteriladdning
Placera handenheten på laddaren i ca 7 timmar innan enheten används för
första gången.
Anmärkning:
När en handenhet inte är registrerad för en basenhet kan displayen visa
Place on base, then press
x
on base for 5sec
.
-
Denna visning betyder
Placera i basen, och tryck
x
på basen
i 5 sek.
.
Se “Displayspråk”, sid 30 för att ändra språket på diplayen.
Handenhetens display visar
Please Wait...
(
VÄNTA...
) när
handenheten sätts på laddaren om den inte har registrerats till en basenhet.
Om batterierna är fulladdade men drifttiden verkar kort, torka batteripolerna
(
S
,
T
) och kontakterna i enheten med en torr trasa.
Displayspråk
1
{ih}
i
"
2
Välj
N
genom att trycka navigeringstangenten i någon riktning.
i
#
3
Tryck navigeringstangenten uppåt eller nedåt och välj
Display Setup
.
i
#
4
Tryck navigeringstangenten uppåt eller nedåt och välj
Select Language
.
i
#
5
Tryck navigeringstangenten uppåt eller nedåt och välj det önskade språket.
i
#
i
{ih}
Anmärkning:
Om du väljer ett språk som du inte kan läsa:
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Tryck navigeringstangenten nedåt 2 gånger.
i
#
i
Tryck
navigeringstangenten nedåt 3 gånger.
i
#
i
{^}
/
{V}
: Välj önskat språk.
i
#
i
{ih}
TGA820EX(ex).book Page 30 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
31
Registrera handenheten till basenheten KX-TG8200/
KX-TG8220
Se till att handenheten är påslagen. Om den inte är påslagen håller du
{ih}
nedtryckt under några sekunder för att slå på den.
1
Lyft handenheten och tryck på
{ih}
. Placera handenheten på basenheten.
Fortsätt användningen även när handenhetens display visar
VÄNTA...
(
Please Wait...
).
2
Fortsätt med användningen av din modell.
N
KX-TG8200
Tryck och håll
{x}
på basenheten nedtryckt i ca. 5 sekunder. (Ingen
registreringston)
N
KX-TG8220
Tryck på och håll
{x}
på basenheten nedtryckt i ca 5 sekunder tills
registreringstonen hörs.
3
Låt handenheten sitta kvar på basenheten tills en bekräftande ton hörs och
w
slutar blinka.
Anmärkning:
Registrera handenheten i enlighet med basenhetens bruksanvisning om en
felsignal hörs eller
w
fortfarande blinkar.
Om alla registrerade handenheter börjar ringa under steg 2 ska du trycka på
{x}
för att stoppa det. Börja igen från steg 1.
KX-TG8200 har inte någon telefonsvarare.
Telefonsvararsystemets funktioner är enbart tillgängliga när handenheten är
registrerad till KX-TG8220.
TGA820EX(ex).book Page 31 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
32
LES OG TA VARE PÅ FØR BRUK
Denne enheten er et ytterligere håndsett som du kan bruke med følgende
Panasonic digitale, trådløse telefoner: KX-TG8200/KX-TG8220
Du må registrere håndsettet med baseenheten før bruk. Denne
installasjonsveiledningen beskriver kun de nødvendige trinnene for å
registrere og bruke håndsettet. Les baseenhetens bruksanvisning for mer
detaljer.
Merk:
Hvis det skulle oppstå problemer, bør du først kontakte forhandleren din.
Medfulgt tilbehør
*1 Dekselet kommer festet til håndsettet.
Merk:
Les baseenhetens bruksanvisning for ytterligere tilbehør, og hvilke tilbehør som
kan erstattes.
Viktig informasjon
Generelt
Bruk kun AC-adapteren som følger med dette produktet.
Vekselstrømadapteren må ikke koples til andre strømkontakter enn standard
220-240 V vekselstrømkontakter.
Du kan ikke ringe med dette produktet når:
-
Batteriet(ene) i det bærbare håndsettet trenger å lades eller har sviktet.
-
Det er et strømbrudd.
-
Tastelåsfunksjonen er slått på.
Laderen eller håndsettet må ikke åpnes av andre grunner enn for å skifte
batterier.
Dette produktet må ikke brukes nær medisinsk utstyr og bør ikke brukes av
personer med pacemaker.
Pass på at objekter ikke faller på, og at væske ikke kommer inn i, produktet.
Dette produktet må ikke utsettes for store mengder røyk eller støv, mekaniske
vibrasjoner eller støt.
Lader (PQLV30056Z) ................... 1
Vekselstrømadapter
(PQLV209CE)............................... 1
Oppladbare batterier..................... 2
(AAA (R03) størrelse HHR-55AAAB)
Håndsettdeksel
*1
.......................... 1
Norsk
TGA820EX(ex).book Page 32 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
33
Miljø
Dette produktet må ikke brukes nær vann.
Dette produktet skal holdes unna varmekilder som radiatorer, komfyrer osv. Det
bør dessuten ikke settes i rom der temperaturen er under 5 °C eller over 40 °C.
Advarsel:
For å redusere risikoen for elektrisk støt må ikke dette produktet utsettes for
regn eller annen type fuktighet.
Trekk ut produktet fra uttaket dersom det avgir røyk, en unormal lukt eller
unormal støy. Disse forhold kan lede til brann eller elektrisk støt. Bekreft at
produktet ikke avgir røyk og kontakt et autorisert servicesenter.
Ikke plasser eller bruk dette produktet i nærheten av automatisk styrte enheter,
som for eksempel automatiske dører og brannalarmer. Radiobølger fra dette
produktet kan forårsake funksjonsfeil i slike enheter, og det kan resultere i
ulykker.
Fjern eventuelt støv og lignende regelmessig fra AC-adapteren/støpselet ved å
trekke den ut fra strømuttaket, og deretter tørke over med en tørr klut.
Oppsamlet støv kan forårsake en isoleringsfeil i forbindelse med fuktighet osv.,
som kan resultere i brann.
Ikke skad strømledningen/støpselet. Dette kan forårsake kortslutning, elektrisk
sjokk og/eller brann.
Ikke berør støpselet med våre hender.
Vekselstrømadapteren brukes som den viktigste frakoblingsenheten. Påse at
AC-uttaket installeres i nærheten av produktet og er lett tilgjengelig.
Batteriadvarsel
Vi anbefaler at du bruker medfølgende batteri(er) eller ekstra/nye batterier som
står oppført i brukerveiledningen til baseenheten.
Bruk bare Panasonic
oppladbare batterier.
Ikke bland gamle og nye batterier.
Da batterier kan eksplodere må de ikke kastes inn i flammer. Les lokale regler
for håndtering av avfall i forbindelse med spesielle avhendingsinstruksjoner.
Batteriene må ikke åpnes eller skamferes. Elektrolytter fra batteriene er
etsende og kan forårsake brannsår eller øye- eller hudskader. Elektrolytten kan
være giftig om den svelges.
Vær forsiktig når du håndterer batterier. Du må ikke la ledende materialer som
ringer, armbånd eller nøkler berøre batteriene da dette kan forårsake
kortslutning som kan få batteriene og/eller det ledende materialet til å
overopphetes. Dette kan føre til brannsår.
Ladd batteriet (-ene) som kommer med eller som er egnet for bruk sammen
med dette produktet, kun i overensstemmelse med instruksjonene og
begrensningene som står oppført i denne veiledningen.
TGA820EX(ex).book Page 33 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
34
Kun bruk en kompatibel baseenhet (eller ladder) når du lader batteriet (-ene).
Du må ikke tukle med baseenheten (eller laderen). Hvis disse instruksene ikke
følges kan batteriene svelle eller eksplodere.
Varsel om produktavhending, overførsel eller retur
Dette produktet kan lagre din private/fortrolige informasjon. For å beskytte dine
private opplysninger anbefaler vi at du sletter denne informasjonen, som for
eksempel telefonboken eller oppringte numre før du anhender, overfører eller
returnerer produktet.
Informasjon for brukerne om kassering av elektrisk og elektronisk utstyr
(private husholdninger)
Når et produkt og/eller medfølgende dokumenter er merket med dette
symbolet, betyr det at det elektriske eller elektroniske utstyret ikke bør
kasseres sammen med vanlig husholdningsavfall.
For at det kasserte utstyret skal bli behandlet, gjenvunnet og
resirkulert på riktig måte, må du bringe det til nærmeste
innsamlingspunkt eller gjenvinningsstasjon. I enkelte land kan du alternativt
returnere produktene dine til den lokale forhandleren, eventuelt mot kjøp av et
tilsvarende nytt produkt.
Hvis du kasserer dette produktet på riktig måte, bidrar til du til å bevare verdifulle
ressurser og til å motvirke de negative virkningene på miljøet og den
menneskelige helse som kan forårsakes av feilaktig avfallsbehandling. Ta
kontakt med de lokale myndigheter hvis du ønsker ytterligere informasjon om ditt
nærmeste innsamlingspunkt.
Feilaktig kassering av dette utstyret kan kanskje bøtelegges, avhengig av
nasjonale lover og regler.
For bedriftskunder i den Europeiske Union
Hvis du ønsker å kassere elektrisk og elektronisk utstyr, må du kontakte
forhandleren eller leverandøren din for å få mer informasjon.
Informasjon om kassering i land utenfor den Europeiske Union
Dette symbolet er kun gyldig i den Europeiske Union.
Hvis du ønsker å kassere dette produktet, må du ta kontakt med forhandleren
eller de lokale myndigheter og spørre dem om hvordan det skal kasseres på
riktig måte.
Rutinemessig vedlikehold
Bruk en myk, tørr klut til å rengjøre produktet. Produktets ytre overflate
kan får riper hvis man tørker av eller gnir det med en hard klut.
Ikke bruk rensebensin, tynner eller skurepulver.
TGA820EX(ex).book Page 34 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
35
Koplinger
AC-adapteren skal være tilkoblet hele tiden. (Det er normalt at adapteren føles
varm under bruk).
Plassering
For maksimal distanse og støyfri bruk skal baseenheten plasseres
-
Vekk fra elektriske apparater som TV-apparater, radioer, PCer eller andre
telefoner.
-
På et lettvint, høyt og sentralt sted.
Installasjon av batteri
Viktig:
Bruk kun de medfulgte, oppladdbare batteriene som står beskrevet på side 32,
33.
BRUK KUN oppladdbare Ni-MH-batterier, størrelse AAA (R03).
Bruk IKKE alkaliske/manganat/Ni-kd-batterier.
Sørg for korrekt polaritet (
S
,
T
) når du installerer batteriene.
Tørk av batteripolene (
S
,
T
) med en tørr klut.
Unngå å rør batteripolene (
S
,
T
) eller enhetens kontakter, når du installerer
batteriene.
Batteriladning
La håndsettet stå på laderen i omtrent 7 timer før det brukes første gang.
Merk:
Når et håndsett ikke er registrert til en baseenhet, kan displayet på basen vise
Place on base, then press
x
on base for 5sec
på engelsk.
-
Dette displayet betyr
Plassér i basen, trykk
x
på basen i 5
sek.
på norsk.
For å endre displayet til ønsket språk, se “Displayspråk”, side 35.
Displayet på håndsettet viser kanskje
Please Wait...
(
Vennligst vent
) når håndsettet plasseres på laderen hvis det ikke er
registrert til en baseenhet.
Dersom du ladet opp batteriene for fullt, men driftstiden viser seg å være kort,
tørker du av batteripolene (
S
,
T
) og enhetens kontakter med en tørr klut.
Displayspråk
1
{ih}
i
"
2
Velg
N
ved å skyve styrespaken i hvilken som helst retning.
i
#
3
Skyv styrespaken opp eller ned for å velge
Display Setup
.
i
#
4
Skyv styrespaken opp eller ned for å velge
Select Language
.
i
#
TGA820EX(ex).book Page 35 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
36
5
Skyv styrespaken opp eller ned for å velge ønsket språk.
i
#
i
{ih}
Merk:
Dersom du velger et språk du ikke kan lese:
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Skyv ned styrespaken 2 ganger.
i
#
i
Skyv ned styrespaken 3
ganger.
i
#
i
{^}
/
{V}
: Velg ønsket språk.
i
#
i
{ih}
Registrering av håndsettet til baseenheten KX-TG8200/
KX-TG8220
Sørg for at håndsettet er slått på. Hvis ikke, hold inne
{ih}
i et par sekunder
for å slå på håndsettet.
1
Løft håndsettet og trykk
{ih}
. Plasser håndsettet på base enheten.
Fortsett selv om displayet på håndsettet viser
Vennligst vent
(
Please Wait...
).
2
Slik bruker du din modell.
N
KX-TG8200
Trykk og hold nede
{x}
på baseenheten i 5 sekunder. (Ingen
registreringstone)
N
KX-TG8220
Trykk og hold inne
{x}
på baseenheten i omtrent 5 sekunder inntil du hører
registreringstonen.
3
La håndsettet stå på base enheten og vent inntil du hører en bekreftelsestone
og
w
slutter å blinke.
Merk:
Hvis det høres et feilsignal eller hvis
w
fremdeles blinker, registrerer du
telefonrøret i henhold til brukerveiledningen til baseenheten.
Hvis alle registrerte håndsett begynner å ringe på trinn 2, trykker du på
{x}
for
å stanse. Start på nytt fra trinn 1.
KX-TG8200 har ikke telefonsvarer.
Telefonsvarerfunksjoner er bare tilgjengelig når dette håndsettet er registrert
mot KX-TG8220.
TGA820EX(ex).book Page 36 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
37
LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE
Tämä laite on on lisävarusteena hankittava luuri seuraaviin digitaalisiin
langattomiin puhelimiin: KX-TG8200/KX-TG8220
Tämä luuri täytyy rekisteröidä tukiasemaan ennen, kuin sitä voi käyttää.
Tässä asennusohjeessa on vain vaiheet, jotka tarvitaan rekisteröintiin ja
käytön aloitukseen. Katso tarkemmat tiedot tukiaseman käyttöohjeesta.
Huomaa:
Ota mahdollisissa ongelmatapauksissa ensin yhteys laitteen toimittajaan.
Mukana olevat varusteet
*1 Luurin kansi on kiinnitetty luuriin.
Huomaa:
Lue tukiaseman käyttöohjeesta tarkemmat tiedot vaihdettavista ja
lisävarusteista.
Tärkeää tietoa
Yleistä
Käytä vain tämän tuotteen mukana toimitettua verkkolaitetta.
Älä kytke verkkolaitteita muihin kuin normaaleihin 220–240 V AC
-sähköpistorasioihin.
Tällä laitteella ei voi soittaa puheluita, jos:
-
luurin akut täytyy ladata tai vaihtaa uusiin.
-
virta on poissa sähkökatkoksen aikana.
-
näppäimistö on lukittu.
Älä avaa latauslaitetta tai luuria muutoin kuin akkujen vaihtamiseksi.
Tätä laitetta ei pitäisi käyttää sairaalainstrumenttien läheisyydessä.
Sydämentahdistinta käyttävien henkilöiden ei pitäisi käyttää tätä laitetta.
Varo, ettei laitteeseen pääse vieraita esineitä eikä siihen roisku nesteitä. Älä
altista laitetta runsaalle savulle, pölylle, voimakkaalle tärinälle tai mekaanisille
iskuille.
Ympäristö
Älä käytä tätä tuotetta veden lähellä.
Laturi (PQLV30056Z) ................... 1
Verkkolaite (PQLV209CE)............ 1
Ladattavat akut............................. 2
(AAA-koko (R03), HHR-55AAAB)
Luurin kansi
*1
............................... 1
Suomi
TGA820EX(ex).book Page 37 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
38
Tämä laite täytyy pitää poissa lämmönlähteiden (patterit, liedet jne.) luota. Älä
sijoita laitetta tiloihin, joiden lämpötila on alle 5 °C tai yli 40 °C.
Varoitus:
Älä saata tätä laitetta alttiiksi sateelle tai kosteudelle sähköiskuvaaran
välttämiseksi.
Irrota tämä laite sähköpistorasiasta, jos se savuaa tai siitä lähtee epänormaali
haju tai ääni. Tällainen tilanne voisi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Varmistu, että savuaminen on loppunut, ja ota yhteys valtuutettuun Panasonic-
huoltoon.
Älä sijoita tätä tuotetta lähelle automaattisesti ohjattavia laitteita kuten
automaattiovet ja palohälyttimet. Tämän tuotteen lähettämät radioaallot
voisivat aiheuttaa sellaisiin laitteisiin toimintahäiriön, joka voisi johtaa
onnettomuuteen.
Puhdista säännöllisesti pöly ym. verkkolaitteesta/virtapistokkeesta. Irrota
verkkolaite pistorasiasta ja pyyhi kuivalla liinalla. Kertynyt pöly ja kosteus ym.
voisivat aiheuttaa oikosulun ja tulipalon.
Älä vahingoita virtajohtoa/pistoketta. Muutoin saattaisi aiheutua oikosulku,
sähköisku ja/tai tulipalo.
Älä koske pistokkeeseen märin käsin.
Laitteen virta sammutetaan irrottamalla verkkolaite pistorasiasta. Varmistu, että
pistorasia on lähellä laitetta ja siihen pääsee helposti käsiksi.
Huomioitavaa akuista
Suosittelemme, että käytät mukana toimitettuja akkuja tai tukiaseman
käyttöohjeessa mainittuja lisätarvikeakkuja.
Käytä vain ladattavia akkuja.
Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia akkuja.
Älä hävitä akkuja polttamalla. Hävitä loppuun käytetyt tuotteet paikallisten
jätehuoltosäännösten mukaisesti.
Älä avaa tai vahingoita akkuja. Akkuneste on syövyttävää. Se voisi aiheuttaa
palo- tai muita vammoja iholle ja silmille. Akkuneste olisi myrkyllistä nieltynä.
Käsittele akkuja huolellisesti. Huolehdi, että sähköä johtavat esineet kuten
sormukset, korut tai avaimet, eivät pääse kosketuksiin akkujen kanssa.
Muutoin voisi syntyä oikosulku, minkä seurauksena akut ja/tai johtava
materiaali kuumenisivat ja voisivat syttyä palamaan.
Lataa mukana olevat tai täysin vastaavat akut tässä ohjeessa kuvatulla tavalla
ja rajoitukset huomioiden.
Käytä vain yhteensopivaa tukiasemaa (tai laturia) akkujen lataukseen. Älä
käytä tukiasemaa (tai latauslaitetta) muuhun virransyöttöön. Jos näitä ohjeita ei
noudatettaisi, akut saattaisivat turvota tai räjähtää.
TGA820EX(ex).book Page 38 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
39
Huomioi tuotteen hävityksessä, luovutuksessa tai palautuksessa
Tämä tuote voi sisältää yksityistä/luottamuksellista tietoa. Suosittelemme
yksityisyyden/luottamuksellisuuden suojaamiseksi, että poistat ennen tuotteen
hävitystä, luovutusta tai palautusta tiedot, kuten puhelinmuistion ja
soittajalistan.
Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämisestä (kotitaloudet)
Tämä symboli tuotteissa ja/tai niiden käyttöohjeissa osoittaa, että
käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana.
Jotta laitteet käsitellään asianmukaisesti, toimita ne
kierrätyspisteisiin, jotka vastaanottavat tällaisia laitteita ilmaiseksi.
Joissakin maissa kuluttajat voivat myös palauttaa käytetyt laitteet paikalliselle
jälleenmyyjälle, jos he ostavat tilalle uuden vastaavanlaisen tuotteen.
Tämän tuotteen asianmukainen hävittäminen säästää luonnonvaroja ja estää
mahdollisesti muutoin syntyviä ympäristö- ja terveysongelmia. Lähistöllä
sijaitsevista kierrätyspisteistä saa lisätietoja paikallisilta viranomaisilta.
Jätelaissa ja rikoslaissa on säädetty rangaistus roskaamisesta ja lainvastaisesta
hävittämisestä.
Yrityskäyttäjät Euroopan unionissa
Jos haluat hävittää sähkö- ja elektroniikkalaitteita, kysy lisätietoja jälleenmyyjältä
tai tavarantoimittajalta.
Tietoja jätteiden käsittelystä Euroopan unionin ulkopuolella
Tämä symboli on käytössä vain Euroopan unionissa.
Jos haluat hävittää tämän tuotteen, tiedustele oikeaa hävitystapaa paikallisilta
viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
Tavanomainen hoito
Puhdista laite puhtaalla, kuivalla liinalla. Karhealla liinalla pyyhkiminen
tai hankaaminen voi naarmuttaa laitteen pintaa.
Älä käytä puhdistusbensiiniä, liuottimia tai hankaavia jauheita.
Kytkennät
Muuntajan on oltava kytkettynä verkkovirtaan koko ajan. (Sen lämpeneminen
käytön aikana on aivan normaalia.)
Sijainti
Jotta voisit käyttää luuria mahdollisimman kaukana tukiasemasta ja ilman
häiriöitä, ota huomioon tukiaseman sijoitussuositukset:
-
älä sijoita tukiasemaa elektronisten laitteiden, kuten television, radion,
tietokoneen tai toisen puhelimen lähelle.
TGA820EX(ex).book Page 39 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
40
-
paras sijainti on korkea ja keskeinen paikka.
Akkujen asennus
Tärkeää:
Käytä vain tässä käyttöohjeessa (sivu 37, 38) mainittuja mukana toimitettuja
ladattavia akkuja.
Käytä vain ladattavia Ni-MH-akkuja, AAA -koko (R03).
Älä käytä alkali-/mangaaniparistoja/Ni-Cd-akkuja.
Varmista oikea napaisuus (
S
,
T
) asentaessasi akkuja.
Pyyhi akkujen navat (
S
,
T
) kuivalla liinalla.
Kun asennat akkuja, vältä koskemista napoihin (
S
,
T
) tai laitteen
kontakteihin.
Akkujen lataus
Aseta luuri laturiin noin 7 tunnin ajaksi ennen ensimmäistä käyttöä.
Huomaa:
Kun luuria ei ole rekisteröity tukiasemaan, näytöllä voi olla englanninkielinen
teksti
Place on base, then press
x
on base for 5sec
.
-
Tämä on suomeksi
Aseta tukiasem. ja paina
x
näppäintä 5
sek.
.
Jos haluat vaihtaa näytön kielen, katso “Näytön kieli”, sivu 40.
Jos luuria ei ole rekisteröity tukiasemaan, näytölle saattaa tulla teksti
Please Wait...
(
Odota hetki...
), kun luuri asetetaan laturiin.
Jos olet ladannut akut täyteen, mutta käyttöaika tuntuu lyhyeltä, pyyhi akkujen
navat (
S
,
T
) ja laitteen kontaktit kuivalla liinalla.
Näytön kieli
1
{ih}
i
"
2
Valitse
N
painamalla ohjausnäppäintä mihin tahansa suuntaan.
i
#
3
Valitse
Display Setup
painamalla ohjausnäppäintä ylös tai alas.
i
#
4
Valitse
Select Language
painamalla ohjausnäppäintä ylös tai alas.
i
#
5
Valitse haluttu kieli painamalla ohjausnäppäintä ylös tai alas.
i
#
i
{ih}
Huomaa:
Jos valitset kielen, jota et ymmärrä:
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Paina
ohjausnäppäintä alas 2 kertaa.
i
#
i
Paina ohjausnäppäintä alas 3
kertaa.
i
#
i
{^}
/
{V}
: Valitse haluamasi kieli.
i
#
i
{ih}
TGA820EX(ex).book Page 40 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
41
Luurin rekisteröinti KX-TG8200/KX-TG8220- tukiasemaan
Varmista, että luurin virta on kytketty päälle. Jos se ei ole päällä, paina ja pidä
{ih}
muutaman sekunnin ajan luurin virran kytkemiseksi.
1
Nosta luuri ja paina
{ih}
. Aseta luuri tukiasemaan.
Jatka toiminnon suorittamista, vaikka luurin näytöllä olisi
Odota hetki...
(
Please Wait...
).
2
Suorita oman mallisi edellyttämä toiminto.
N
KX-TG8200
Paina ja pidä
{x}
tukiasemassa noin 5 sekuntia (ei rekisteröintiääntä).
N
KX-TG8220
Paina ja pidä
{x}
tukiasemassa noin 5 sekuntia, kunnes kuulet
rekisteröintiäänen.
3
Anna luurin olla tukiasemassa ja odota, kunnes kuulet vahvistusäänen ja
w
lakkaa vilkkumasta.
Huomaa:
Jos kuuluu virheääni, tai
w
vilkkuu vielä, rekisteröi luuri tukiaseman
käyttöohjeessa neuvotulla tavalla.
Jos kaikki rekisteröidyt luurit alkavat soida vaiheessa 2, lopeta painamalla
{x}
.
Aloita uudelleen vaiheesta 1.
KX-TG8200: ssä ei ole vastaajatoimintoa.
Vastaajan toiminnot ovat käytettävissä vain silloin, kun tämä luuri
rekisteröidään laitteeseen KX-TG8220.
TGA820EX(ex).book Page 41 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
42
LEIA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR O
EQUIPAMENTO E GUARDE-O PARA FUTURA
REFERÊNCIA
Esta unidade é um terminal móvel adicional para utilização com os
seguintes telefones sem fios digitais da Panasonic: KX-TG8200/
KX-TG8220
Tem de registar este terminal móvel com a unidade base para o poder
utilizar. Este manual de instalação descreve apenas as instruções
necessárias para registar e começar a utilizar o terminal móvel. Para mais
informações, consulte as instruções de funcionamento da unidade base.
Nota:
Em caso de problemas, deve contactar primeiro o fornecedor do equipamento.
Acessórios fornecidos
*1 A tampa do terminal móvel vem instalada no terminal móvel.
Nota:
Consulte as instruções de funcionamento da unidade base para obter mais
informações sobre acessórios adicionais ou de substituição.
Informações importantes
Geral
Utilize apenas o transformador fornecido com este produto.
Ligue o transformador a uma tomada CA standard de 220–240 V CA.
Este produto não é capaz de fazer chamadas quando:
-
A(s) pilha(s) do terminal móvel necessita(m) de ser recarregada(s) ou
avariou(aram).
-
Houver uma falta de energia.
-
Activar o bloqueio de teclas.
Abra o carregador e o terminal móvel apenas para substituir a(s) pilha(s).
Este equipamento não deve ser utilizado junto a equipamento médico de
cuidados intensivos/emergência ou a pessoas com pacemakers.
Carregador (PQLV30056Z) .......... 1
Transformador (PQLV209CE)...... 1
Pilhas recarregáveis..................... 2
(HHR-55AAAB tamanho AAA [R03])
Tampa do terminal móvel
*1
.......... 1
Português
TGA820EX(ex).book Page 42 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
43
Deve ter cuidado para não deixar cair objectos nem derramar líquidos sobre o
produto. Não sujeite este equipamento a fumo, pó, vibração mecânica ou
choques excessivos.
Ambiente
Não utilize este produto junto a água.
Este equipamento deve ficar afastado de fontes de calor, como radiadores,
fogões, etc. Não deve ser colocado em salas com uma temperatura inferior a
5 °C ou superior a 40 °C.
Aviso:
Para evitar o risco de choque eléctrico, não exponha o equipamento à chuva
nem a qualquer outro tipo de humidade.
Desligue o produto da tomada de parede se este deitar fumo, produzir um
cheiro anormal ou fizer um ruído invulgar. As condições acima mencionadas
podem provocar um incêndio ou choque eléctrico. Verifique se o fumo
desapareceu e contacte um centro de assistência autorizado.
Não coloque nem utilize este produto próximo de dispositivos controlados
automaticamente, como portas automáticas e alarmes contra incêndio. As
ondas radioeléctricas emitidas pelo produto podem provocar avarias nos
dispositivos que resultem em acidentes.
Limpe regularmente o pó, etc. do transformador e/ou da ficha, desligando-os
da tomada de parede e limpando-os em seguida com um pano seco. O
acumulado pode impedir o isolamento da humidade, etc. e provocar um
incêndio.
Não danifique o cabo de alimentação e/ou a ficha. Pode provocar um curto-
circuito, um choque eléctrico e/ou um incêndio.
Não toque na ficha com as mãos molhadas.
O transformador é utilizado como o dispositivo de desactivação principal.
Certifique-se de que a tomada CA está instalada junto do produto e que tem
acesso fácil.
Precauções com as baterias
Recomendamos a utilização da(s) pilha(s) fornecida(s) ou das pilhas de
substituição/adicionais indicadas nas instruções de funcionamento da unidade
base.
Utilize apenas pilhas recarregáveis.
Não misture pilhas velhas com pilhas novas.
Não elimine a(s) pilha(s) num fogo porque pode(m) explodir. Consulte os
códigos de gestão de resíduos locais para obter instruções de eliminação
especiais.
Não abra nem mutile a(s) pilha(s). O electrólito derramado da(s) pilha(s) é
corrosivo e pode provocar queimaduras ou lesões nos olhos e na pele. O
electrólito pode ser tóxico se engolido.
TGA820EX(ex).book Page 43 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
44
Tem de manusear a(s) pilha(s) cuidadosamente. Não permita que materiais
condutores, como anéis, pulseiras e chaves, toquem na(s) pilha(s). Caso
contrário, um curto-circuito pode provocar o sobreaquecimento da(s) pilha(s)
e/ou do material condutor e queimaduras.
Carregue as pilhas fornecidas ou identificadas para utilização com este
produto seguindo estritamente as instruções e limitações especificadas neste
manual.
Utilize apenas uma unidade base (ou um carregador) compatível para carregar
as pilhas. Não altere a unidade base (ou o carregador). O incumprimento
destas instruções pode provocar a dilatação ou a explosão da(s) pilha(s).
Aviso relativo à eliminação, transferência ou devolução do produto
Este produto tem a capacidade de guardar informações pessoais/
confidenciais. Para proteger a sua privacidade e confidencialidade,
recomendamos que apague da memória informações, tais como entradas da
lista telefónica ou da lista de chamadores, antes de deitar fora, transferir ou
devolver o produto.
Informações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de
equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os
produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados
com os resíduos urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito,
onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá
devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um
produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar
quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que
poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as
autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais
perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de
acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu
revendedor ou fornecedor para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
TGA820EX(ex).book Page 44 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
45
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou
revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto.
Cuidados de rotina
Para limpar o produto, utilize um pano macio seco. A superfície exterior
do produto pode ficar riscada se o limpar ou esfregar com um pano
áspero.
Não utilize benzina, diluente ou qualquer pó abrasivo.
Ligações
O transformador deve estar sempre ligado. (É normal o transformador estar
quente durante a utilização.)
Localização
Para ter um funcionamento sem ruídos a grandes distâncias, coloque a
unidade base:
-
Longe de equipamentos eléctricos, como televisores, rádios, computadores
ou outros telefones.
-
Num local central e de elevada comodidade.
Instalação das pilhas
Importante:
Utilize apenas as pilhas recarregáveis fornecidas, indicadas na página 42, 43.
Utilize APENAS pilhas recarregáveis de Ni-MH, de tamanho AAA (R03).
NÃO utilize pilhas de Ni-Cd/manganês/alcalinas.
Quando instalar as pilhas, certifique-se de que posiciona os pólos
correctamente (
S
,
T
).
Limpe as extremidades das pilhas (
S
,
T
) com um pano seco.
Quando instalar as pilhas, evite tocar nas respectivas extremidades (
S
,
T
) ou
nos contactos da unidade.
Carregar as pilhas
Coloque o terminal móvel no carregador durante cerca de 7 horas antes de
utilizar o telefone pela primeira vez.
Nota:
Quando um terminal móvel não está registado para uma unidade base, no ecrã
pode aparecer em inglês
Place on base, then press
x
on base for
5sec
.
-
Esta mensagem significa
Coloque na base dep. pressione
x
na
base 5 seg
em português.
Para seleccionar a língua pretendida para o ecrã, consulte “Idioma do ecrã”,
página 46.
TGA820EX(ex).book Page 45 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
46
Pode aparecer a mensagem
Please Wait...
(
Por favor espere
)
(Aguarde por favor) no ecrã do terminal móvel, quando o colocar no
carregador, se não estiver registado numa unidade base.
Se carregou completamente as pilhas mas o tempo de funcionamento parecer
curto, limpe as extremidades das pilhas (
S
,
T
) e os contactos da unidade
com um pano seco.
Idioma do ecrã
1
{ih}
i
"
2
Seleccione
N
movendo o joystick em qualquer direcção.
i
#
3
Mova o joystick para cima ou para baixo para seleccionar
Display
Setup
.
i
#
4
Mova o joystick para cima ou para baixo para seleccionar
Select
Language
.
i
#
5
Mova o joystick para cima ou para baixo para seleccionar o idioma
pretendido.
i
#
i
{ih}
Nota:
Se seleccionar uma língua que não consiga ler:
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Mova o joystick para baixo 2 vezes.
i
#
i
Mova o joystick para
baixo 3 vezes.
i
#
i
{^}
/
{V}
: Seleccione a língua pretendida.
i
#
i
{ih}
Registar o terminal móvel na unidade base KX-TG8200/
KX-TG8220
Certifique-se de que o terminal móvel está ligado. Se não estiver ligado, prima
sem soltar
{ih}
durante alguns segundos para ligar o terminal móvel.
1
Levante o terminal móvel e prima
{ih}
. Coloque o terminal móvel na
unidade base.
Prossiga com a operação, mesmo que no ecrã do terminal móvel apareça
Por favor espere
(
Please Wait...
).
2
Continue a executar a operação para o seu modelo.
N
KX-TG8200
Prima sem soltar
{x}
na unidade base durante cerca de 5 segundos. (Sem
tom de registo)
N
KX-TG8220
Prima sem soltar
{x}
na unidade base durante cerca de 5 segundos até
tocar o sinal de registo.
3
Com o terminal móvel na unidade base, aguarde até o sinal de confirmação
tocar e
w
parar de piscar.
TGA820EX(ex).book Page 46 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
47
Nota:
Se for emitido um tom de erro, ou se
w
continuar intermitente, registe o
terminal móvel de acordo com as instruções de funcionamento da unidade
base.
Se todos os terminais móveis registados começarem a tocar no passo 2, prima
{x}
para pararem. Recomece a partir do passo 1.
O KX-TG8200 não tem um sistema de atendimento.
As funcionalidades do sistema de atendimento só estão disponíveis quando
este terminal móvel estiver registado no KX-TG8220.
TGA820EX(ex).book Page 47 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
48
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥ Τ Ε Σ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ.
Η παρούσα συσκευή είναι ένα πρόσθετο ακουστικό για χρήση µε τα
παρακάτω Ψηφιακά Ασύρµατα Τηλέφωνα της Panasonic: KX-TG8200/
KX-TG8220
Πρέπει να καταχωρήσετε το παρόν ακουστικό στη µονάδα βάσης για να
µπορέσετε να το χρησιµοποιήσετε. Το παρόν εγχειρίδιο εγκατάστασης
περιγράφει µόνο τα βήµατα που χρειάζονται για να καταχωρίσετε και να
ξεκινήσετε τη χρήση του ακουστικού. Για περισσότερες λεπτοµέρειες,
διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης.
Σηµείωση:
Σε περίπτωση που αντιµετωπίζετε προβλήµατα, επικοινωνήστε αµέσως µε τον
προµηθευτή του εξοπλισµού σας.
Παρεχόµενος πρόσθετος εξοπλισµός
*1 Το κάλυµµα του ακουστικού είναι προσαρτηµένο στο ακουστικό.
Σηµείωση:
∆ιαβάστε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης για πρόσθετο εξοπλισµό/
ανταλλακτικά.
Σηµαντικές πληροφορίες
Γενικά
Χρησιµοποιείτε µόνο το µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος που
παρέχεται µε τη συσκευή.
Μη συνδέετε τον µετασχηµατιστή εναλλασσόµενου ρεύµατος σε πρίζα άλλη
από τη στάνταρτ πρίζα των 220–240 V εναλλασσόµενου ρεύµατος.
Αυτή η συσκευή δεν έχει τη δυνατότητα κλήσεων όταν:
-
η µπαταρία (ή µπαταρίες) του φορητού ακουστικού χρειάζεται επαναφόρτιση
ή έχει υποστεί βλάβη.
-
υπάρχει διακοπή ρεύµατος.
-
το κλείδωµα πληκτρολογίου είναι ενεργοποιηµένο.
Μην ανοίγετε τον φορτιστή ή το ακουστικό παρά µόνο για να αντικαταστήσετε
τη µπαταρία (ή τις µπαταρίες).
Φορτιστής (PQLV30056Z)
............. 1
Μετασχηµατιστής εναλλασσόµενου
ρεύµατος (AC) (PQLV209CE)
........ 1
Επαναφορτιζόµενες µπαταρίες
....... 2
(HHR-55AAAB µεγέθους AAA (R03))
Κάλυµµα ακουστικού
*1
................. 1
Ελληνικά
TGA820EX(ex).book Page 48 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
49
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιµοποιείται κοντά σε εξοπλισµό έκτακτης
ανάγκης/εντατικής θεραπείας και δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από άτοµα µε
βηµατοδότη.
Φροντίστε να µην πέσουν αντικείµενα επάνω στη συσκευή ή υγρά µέσα σε
αυτήν. Φροντίστε ώστε η συσκευή αυτή να µην εκτίθεται σε υπερβολικό καπνό,
σκόνη, µηχανικούς κραδασµούς ή χτυπήµατα.
Περιβάλλον
Μη χρησιµοποιείτε τη συσκευή αυτή κοντά σε νερό.
Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να τοποθετείται κοντά σε πηγές θερµότητας όπως
καλοριφέρ, ηλεκτρικές κουζίνες, κτλ. ∆εν πρέπει, επίσης, να τοποθετείται σε
χώρους µε θερµοκρασία µικρότερη από 5 °C ή µεγαλύτερη από 40 °C.
Προειδοποίηση:
Για να αποτραπεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας, µην εκθέτετε αυτό το προϊόν στη
βροχή ή σε άλλου είδους υγρασία.
Αποσυνδέστε αυτή τη συσκευή από την πρίζα, αν βγαίνει από αυτήν καπνός ή
ασυνήθιστη οσµή ή αν κάνει ασυνήθιστο θόρυβο. Μπορεί να προκληθεί
πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Βεβαιωθείτε ότι έχει σταµατήσει να βγαίνει καπνός
και επικοινωνήστε µε εξουσιοδοτηµένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης.
Μην τοποθετείτε ή χρησιµοποιείτε το προϊόν αυτό κοντά σε συσκευές µε
αυτόµατο σύστηµα ελέγχου, όπως είναι οι αυτόµατες πόρτες ή οι συναγερµοί
πυρκαγιάς. Τα ραδιοκύµατα που εκπέµπονται από το παρόν προϊόν ενδέχεται
να προκαλέσουν δυσλειτουργία σε τέτοιες συσκευές, και µπορεί να προκληθεί
ατύχηµα.
Να αφαιρείτε τακτικά τη σκόνη κ.τ.λ. από το µετασχηµατιστική εναλλασσόµενου
ρεύµατος/το φις ρεύµατος, βγάζοντάς το από την πρίζα και σκουπίζοντάς το µε
στεγνό πανί. Η συσσώρευση σκόνης ενδέχεται να οδηγήσει σε ανεπάρκεια της
µόνωσης λόγω υγρασίας κ.τ.λ., µε αποτέλεσµα να προκληθεί πυρκαγιά.
Μην προκαλείτε φθορά στο καλώδιο/φις ρεύµατος. Κάτι τέτοιο µπορεί να
προκαλέσει βραχυκύκλωµα, ηλεκτροπληξία και/ή πυρκαγιά.
Μην αγγίζετε το φις µε βρεγµένα χέρια.
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος (AC) χρησιµοποιείται ως
συσκευή αποσύνδεσης από το κύριο δίκτυο τροφοδότησης. Βεβαιωθείτε ότι η
πρίζα εναλλασσόµενου ρεύµατος βρίσκεται κοντά στη µονάδα και είναι εύκολα
προσβάσιµη.
Προφυλάξεις που αφορούν τη µπαταρία
Συνιστούµε τη χρήση της παρεχόµενης/πρόσθετης µπαταρίας (των
παρεχόµενων/πρόσθετων µπαταριών) ή της µπαταρίαςπαταριών για
αντικατάσταση σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης.
Χρησιµοποιείτε µόνον επαναφορτιζόµενες µπαταρίες.
Μη συνδυάζετε παλιές µε καινούργιες µπαταρίες.
TGA820EX(ex).book Page 49 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
50
Μην πετάτε την παλιά µπαταρία (ή µπαταρίες) στη φωτιά διότι υπάρχει
κίνδυνος έκρηξης. Φροντίστε να ενηµερωθείτε σχετικά µε τους ισχύοντες
τοπικούς κανονισµούς για τον τρόπο απόρριψης των ειδικών απορριµµάτων.
Μην ανοίγετε ή καταστρέφετε τη µπαταρία(-ίες). Ο ηλεκτρολύτης που
απελευθερώνεται από τη µπαταρία(-ίες) είναι διαβρωτικός και µπορεί να
προκαλέσει εγκαύµατα ή τραυµατισµό στα µάτια ή το δέρµα. Σε περίπτωση
κατάποσης ο ηλεκτρολύτης µπορεί να είναι τοξικός.
Χειρίζεστε τη µπαταρία(-ίες) µε προσοχή. Φροντίζετε να µην έρχεται η
µπαταρία(-ίες) σε επαφή µε αγώγιµα υλικά όπως δαχτυλίδια, βραχιόλια ή
κλειδιά, διότι υπάρχει το ενδεχόµενο βραχυκυκλώµατος µε αποτέλεσµα την
υπερθέρµανση της µπαταρίας(-ιών) και/ή του αγώγιµου υλικού και την
πρόκληση εγκαυµάτων.
Φορτίζετε την ή τις µπαταρίες που παρέχονται µε την παρούσα συσκευή ή που
έχουν καθοριστεί να χρησιµοποιηθούν σε αυτήν µόνο σύµφωνα µε τις οδηγίες
και τους περιορισµούς που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Χρησιµοποιείτε µόνο συµβατή µονάδα βάσης (ή φορτιστή) για να φορτίσετε την
ή τις µπαταρίες. Μην επιφέρετε αλλαγές στη µονάδα βάσης (ή τον φορτιστή).
Εάν δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες, υπάρχει κίνδυνος διόγκωσης ή έκρηξης της
µπαταρίας (ή των µπαταριών).
Σηµείωση για την απόρριψη, τη µεταφορά ή την επιστροφή
Το παρόν προϊόν ενδέχεται να αποθηκεύσει προσωπικά/απόρρητα στοιχεία
σας. Για την προστασία της προσωπικής σας ζωής/των προσωπικών
δεδοµένων σας, συνιστούµε να διαγράψετε πληροφορίες όπως τηλεφωνικούς
καταλόγους ή λίστες καλούντων από τη µνήµη, πριν απορρίψετε, µεταφέρετε ή
επιστρέψετε το προϊόν.
Πληροφορίες για την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
(οικιακής χρήσης)
Αυτή η σήµανση στα προϊόντα και/ή στα συνοδευτικά τους έντυπα
υποδηλώνει ότι τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊόντα δεν
πρέπει να απορριφθούν µαζί µε οικιακά απορρίµµατα.
Προκειµένου να πραγµατοποιηθεί η κατάλληλη επεξεργασία και
ανακύκλωση, αποσύρετε αυτά τα προϊόντα σε ανάλογα σηµεία
περισυλλογής, όπου θα γίνουν δεκτά χωρίς χρέωσή σας. Εναλλακτικά, σε
ορισµένες χώρες, µπορείτε να επιστρέψετε τα προϊόντα σε τοπικά καταστήµατα
µε σκοπό την αγορά ανάλογου νέου προϊόντος.
Η ορθή απόρριψη αυτού του προϊόντος βοηθάει στην εξοικονόµηση πολύτιµων
φυσικών πόρων και στην αποφυγή τυχόν αρνητικών επιπτώσεων για την
ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον, οι οποίες µπορεί να προκληθούν από
λανθασµένη διαχείριση του εν λόγω απορρίµµατος. Επικοινωνήστε µε τις
TGA820EX(ex).book Page 50 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
51
τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε το πλησιέστερο
ανάλογο σηµείο περισυλλογής.
Ενδέχεται να επιβληθούν κυρώσεις για λανθασµένη απόρριψη του εν λόγω
προϊόντος, σύµφωνα µε τη νοµοθεσία της χώρας σας.
Προϊόντα επαγγελµατικής χρήσης, Ευρωπαϊκή Ένωση
Αν επιθυµείτε να απορρίψετε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισµό,
επικοινωνήστε µε τον πωλητή ή τον προµηθευτή για περισσότερες
πληροφορίες.
Πληροφορίες για την απόρριψη ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
σε χώρες εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης
Αυτή η σήµανση ισχύει µόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση.
Αν επιθυµείτε να απορρίψετε αυτό το προϊόν, επικοινωνήστε µε τις τοπικές
αρχές ή καταστήµατα πώλησης για να πληροφορηθείτε σχετικά µε την ορθή
διαδικασία απόρριψης.
Τακτική φροντίδα
Για τον καθαρισµό του προϊόντος, χρησιµοποιήστε ένα στεγνό µαλακό
πανί. Η εξωτερική επιφάνεια του προϊόντος µπορεί να γδαρθεί από το
σκούπισµα ή το τρίψιµο µε σκληρό πανί.
Μην χρησιµοποιείτε βενζίνη, διαλυτικό ή σκληρά απορρυπαντικά.
Συνδέσεις
Ο µετασχηµατιστής εναλλασσόµενου ρεύµατος πρέπει να παραµένει συνεχώς
συνδεδεµένος. (Είναι φυσιολογικό να θερµαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης
του.)
Τοποθέτηση
Για λειτουργία µεγαλύτερης εµβέλειας και χωρίς παρεµβολές, τοποθετήστε τη
µονάδα βάσης:
-
µακριά από ηλεκτρικές συσκευές όπως τηλεοράσεις, ραδιόφωνα,
υπολογιστές ή άλλες τηλεφωνικές συσκευές.
-
σε κεντρικό σηµείο που βρίσκεται σε προσιτό ύψος.
Τοποθέτηση µπαταρίας
Σηµαντικό:
Χρησιµοποιείτε µόνο τις παρεχόµενες επαναφορτιζόµενες µπαταρίες που
αναφέρονται στη σελ. 48, 49.
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ επαναφορτιζόµενες µπαταρίες Ni-MH µεγέθους
AAA (R03).
ΜΗΝ χρησιµοποιείτε αλκαλικές µπαταρίες ούτε µπαταρίες µαγγανίου ή Ni-Cd.
Προσέξτε τη σωστή πολικότητα (
S
,
T
) όταν τοποθετείτε τις µπαταρίες.
TGA820EX(ex).book Page 51 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
52
Σκουπίστε τα άκρα µπαταρίας (
S
,
T
) µε καθαρό πανί.
Όταν τοποθετείτε τις µπαταρίες, αποφύγετε να αγγίζετε τα άκρα των
µπαταριών (
S
,
T
) ή τις επαφές της µονάδας.
Φόρτιση µπαταρίας
Τοποθετήστε το ακουστικό στον φορτιστή του επί 7 ώρες πριν από τη
χρήση του για πρώτη φορά.
Σηµείωση:
Αν το ακουστικό δεν έχει καταχωριστεί σε µονάδα βάσης, η οθόνη ενδέχεται να
εµφανίζει
Place on base, then press
x
on base for 5sec
στα
αγγλικά.
-
Η ένδειξη αυτή σηµαίνει
ΘΕΣΤΕ ΣΤΗ ΒΑΣΗ, ΠΙΕΣΤΕ
x
ΓΙΑ 5 ∆ΕΥΤ.
στα ελληνικά.
Για να αλλάξετε τις ενδείξεις της οθόνης στην επιθυµητή γλώσσα, βλ. “Γλώσσα
οθόνης”, σελ.52.
Όταν το ακουστικό τοποθετηθεί στον φορτιστή χωρίς να έχει καταχωρηθεί σε
µια µονάδα βάσης, στην οθόνη του ακουστικού ενδέχεται να εµφανιστεί η
ένδειξη
Please Wait...
(
ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ...
).
Αν οι µπαταρίες είναι πλήρως φορτισµένες, αλλά ο χρόνος λειτουργίας σας
φαίνεται σύντοµος, σκουπίστε τα άκρα των µπαταριών (
S
,
T
) και τις επαφές
της µονάδας µε στεγνό πανί.
Γλώσσα οθόνης
1
{ih}
i
"
2
Επιλέξτε
N
πιέζοντας το χειριστήριο προς οποιαδήποτε κατεύθυνση.
i
#
3
Πιέστε το χειριστήριο προς τα πάνω ή προς τα κάτω για να επιλέξετε
Display Setup
.
i
#
4
Πιέστε το χειριστήριο προς τα πάνω ή προς τα κάτω για να επιλέξετε
Select Language
.
i
#
5
Πιέστε το χειριστήριο προς τα πάνω ή προς τα κάτω για να επιλέξετε την
επιθυµητή γλώσσα.
i
#
i
{ih}
Σηµείωση:
Αν επιλέξετε µια γλώσσα που δεν µπορείτε να διαβάσετε:
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Πιέστε το µοχλό προς τα κάτω 2 φορές.
i
#
i
Πιέστε
το µοχλό προς τα κάτω 3 φορές.
i
#
i
{^}
/
{V}
: Επιλέξτε την επιθυµητή
γλώσσα.
i
#
i
{ih}
TGA820EX(ex).book Page 52 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
53
Καταχώρηση του ακουστικού στη µονάδα βάσης
KX-TG8200/KX-TG8220
Βεβαιωθείτε ότι το ακουστικό είναι ενεργοποιηµένο. Εάν το ακουστικό δεν είναι
ενεργοποιηµένο, πιέστε και κρατήστε πατηµένο το
{ih}
για λίγα δευτερόλεπτα
ώστε να το ενεργοποιήσετε.
1
Σηκώστε το ακουστικό και πιέστε
{ih}
. Τοποθετήστε το ακουστικό στη
µονάδα βάσης.
Συνεχίστε το χειρισµό ακόµα και αν το ακουστικό εµφανίσει την ένδειξη
ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ...
(
Please Wait...
).
2
Συνεχίστε το χειρισµό του µοντέλου σας.
N
KX-TG8200
Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το
{x}
στη µονάδα βάσης, για περίπου 5
δευτερόλεπτα. (Χωρίς τόνο καταχώρισης)
N
KX-TG8220
Πιέστε και κρατήστε πατηµένο το
{x}
στη µονάδα βάσης για περίπου 5
δευτερόλεπτα, µέχρι να ακουστεί ο ήχος καταχώρησης.
3
Με το ακουστικό ακόµη στη µονάδα βάσης, περιµένετε µέχρι να ακούσετε
έναν ήχο επιβεβαίωσης και µέχρι το
w
να σταµατήσει να αναβοσβήνει.
Σηµείωση:
Εάν ακουστεί τόνος σφάλµατος ή αν η
w
συνεχίσει να αναβοσβήνει,
καταχωρήστε τη συσκευή σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσης της µονάδας βάσης.
Εάν στο βήµα 2 αρχίσουν να κουδουνίζουν όλα τα καταχωρισµένα ακουστικά,
πιέστε
{x}
για να διακόψετε τον κουδουνισµό. Ξαναπροσπαθήστε από το
βήµα 1.
Το KX-TG8200 δεν διαθέτει αυτόµατο τηλεφωνητή.
Ο αυτόµατος τηλεφωνητής διατίθεται µόνο όταν το παρόν ακουστικό είναι
καταχωρισµένο στο KX-TG8220.
TGA820EX(ex).book Page 53 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
54
LÆS VENLIGST INSTRUKTIONSBOGEN FØR ENH-
EDEN TAGES I BRUG. GEM INSTRUKTIONSBOGEN
Denne enhed er et ekstra håndsæt til brug sammen med følgende digitale
trådløse Panasonic-telefoner: KX-TG8200/KX-TG8220
Du skal registrere dette håndsæt sammen med baseenheden, før det kan
bruges. Denne installationsvejledning beskriver kun de trin, der er
nødvendige for at registrere og begynde at bruge håndsættet. Læs
betjeningsvejledningen for baseenheden for at få yderligere oplysninger.
Bemærk:
Hvis der opstår nogen problemer, skal du kontakte den forhandler, hvor du har
købt apparatet.
Medfølgende tilbehør
*1 Håndsættets beskyttelseshylster leveres fastgjort til håndsættet.
Bemærk:
Læs betjeningsvejledningen for baseenheden for at få yderligere oplysninger
om ekstratilbehør/udskiftningstilbehør.
Vigtig information
Generelt
Brug kun den lysnetadapter, der følger med dette produkt.
Tilslut ikke lysnetadapteren til andre stikkontakter end standard 220–240 V
vekselstrøm.
I følgende tilfælde kan der ikke foretages opkald med denne telefon:
-
Når det bærbare håndsæts batteri(-er) skal oplades eller ikke virker.
-
Under strømafbrydelse.
-
Når tastaturlåsen er slået til.
Du må kun åbne opladeren eller håndsættet for at udskifte batteriet/batterierne.
Dette apparat må ikke bruges tæt ved nødhjælps/intensiv medicinsk
behandlingsudstyr og må ikke bruges af personer med pacemaker.
Pas på, at der ikke falder ting ned på produktet, og at der ikke spildes væske
på det. Udsæt ikke denne enhed for stærk røg, støv, mekaniske vibrationer
eller stød.
Lader (PQLV30056Z) ................... 1
Lysnetadapter (PQLV209CE)....... 1
Genopladelige batterier................ 2
(AAA (R03) størrelse HHR-55AAAB)
Beskyttelseshylster til håndsæt
*1
.... 1
Dansk
TGA820EX(ex).book Page 54 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
55
Omgivelser
Anvend ikke dette produkt tæt ved vand.
Enheden skal holdes væk fra varmekilder som f.eks. varmeapparater, komfurer
m.m. Desuden bør den ikke anbringes i rum, hvor temperaturen kan blive
lavere end 5 °C eller højere end 40 °C.
Advarsel:
For at forhindre risiko for elektriske stød må dette produkt aldrig udsættes for
regn eller nogen form for fugt.
Tag stikket til dette produkt ud af stikkontakten, hvis det udsender røg, en
unormal lugt eller en usædvanlig lyd. Disse forhold kan lede til ild eller elektriske
stød. Kontrollér, at der ikke længere kommer røg ud, og kontakt et autoriseret
servicecenter.
Anbring og brug ikke dette produkt i nærheden af styrede enheder som f.eks.
automatiske døre og brandalarmer. Radiobølger, der udsendes fra dette
produkt, kan forårsage fejlfunktioner i sådanne enheder, som kan forårsage en
ulykke.
Fjern jævnligt støv etc. fra lysnetadapteren/strømstikket ved at trække den/det
ud af stikkontakten og tørre den/det af med en tør klud. Ophobet støv kan skade
isoleringen mod fugt etc., hvilket kan forårsage brand.
Strømkablet/stikket må ikke beskadiges. Dette kan forårsage kortslutning,
elektrisk stød og/eller brand.
Rør ikke ved stikket med våde hænder.
Lysnetadapteren bruges som hovedafbryder. Sørg for, at lysnetstikket er
placeret tæt ved produktet, så det er let at komme til.
Forholdsregler vedr. batterierne
Vi anbefaler brugen af det/de medfølgende batterier eller de ekstra-/
udskiftningsbatterier, der er angivet i betjeningsvejledningen for baseenheden.
Brug kun genopladelige batterier.
Bland ikke gamle og nye batterier.
Bortkast ikke batteriet(-erne) i ild, da de kan eksplodere. Find ud af, hvor
batterierne kan bortskaffes i dit område.
Åbn eller ødelæg ikke batteriet(-erne). Elektrolyt, der kan komme ud af
batteriet(-erne), er ætsende og kan forårsage forbrænding eller skade på øjne
og hud. Elektrolyt kan være giftig ved indtagelse.
Udvis forsigtighed ved håndtering af batteriet(-erne). Lad ikke strømførende
materialer som f.eks. ringe, armbånd eller nøgler komme i kontakt med
batteriet(-erne), da kortslutning ellers kan medføre overophedning af batteriet(-
erne) og/eller terminalerne og derved forårsage brand.
Oplad batteriet(-erne), der medfølger eller angives til brug udelukkende
sammen med dette produkt i overensstemmelse de instruktioner og
begrænsninger, der er angivet i denne vejledning.
TGA820EX(ex).book Page 55 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
56
Anvend kun en kompatibel baseenhed (eller ladeapparat) til at oplade
batteriet(-erne). Undlad at ændre på baseenheden (eller ladeapparatet). Hvis
disse instruktioner ikke følges, kan batteriet(-erne) svulme op eller eksplodere.
Bemærkning vedrørende bortskaffelse, videregivelse eller returnering af
produktet
Dette produkt kan lagre dine private/fortrolige oplysninger. For at beskytte dine
personlige/fortrolige oplysninger anbefaler vi, at du sletter disse oplysninger,
f.eks. telefonbog eller nummervisningsliste, fra hukommelsen, før du
bortskaffer, videregiver eller returnerer produktet.
Oplysninger til brugerne om afhændelse af elektriske apparater og
elektronisk udstyr (private husholdninger)
Når produkter og/eller medfølgende dokumenter indeholder dette
symbol, betyder det, at elektriske apparater og elektronisk udstyr ikke
må smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald.
For at sikre en korrekt behandling, indsamling og genbrug, skal du
aflevere disse produkter på dertil indrettede indsamlingssteder, hvor
de vil blive modtaget uden ekstra omkostninger. I nogle lande er der også
mulighed for, at du kan indlevere dine produkter hos den lokale forhandler, hvis
du køber et nyt og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på korrekt vis, vil det være med at spare på de
værdifulde naturlige råstoffer og forhindre eventuelle negative påvirkninger på
folkesundheden og miljøet, hvilket ellers kunne blive følgerne af en forkert
håndtering af affaldet. Kontakt de lokale myndigheder for at få yderligere
oplysninger om, hvor du kan finde det nærmeste indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert afhændelse af affaldet medføre en bødestraf i henhold
til de gældende bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske apparater eller elektronisk udstyr ud, skal du
kontakte din forhandler eller leverandør for at få yderligere oplysninger.
Oplysninger om afhændelse i lande uden for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette produkt, skal du rette henvendelse til de lokale
myndigheder eller din forhandler. Her kan du få oplysninger om, hvordan du
bedst kommer af med produktet.
Regelmæssig vedligeholdelse
Brug en tør blød klud til at rengøre produktet. Produktets overflade kan
blive ridset, hvis den tørres eller gnides med en hård klud.
Brug ikke rensebenzin, fortynder eller skurepulver.
TGA820EX(ex).book Page 56 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
57
Tilslutninger
Lysnetadapteren skal altid være tilsluttet. (Det er normalt, at adapteren føles
varm under brug.)
Placering
Maksimal rækkevidde og støjfri drift opnås bedst, når baseenheden placeres
som følger:
-
Så langt som muligt fra elektrisk apparatur som f.eks. tv, radio, computere og
andre telefoner.
-
En central placering i passende højde.
Isætning af batterier
Vigtigt:
Brug kun de medfølgende genopladelige batterier, der er angivet på side 54,
55.
BRUG KUN genopladelige Ni-MH-batterier af størrelse AAA (R03).
Brug IKKE Alkaline/Mangan/Ni-Cd-batterier.
Kontroller korrekt polaritet (
S
,
T
) ved isætning af batterierne.
Aftør batteriernes poler (
S
og
T
) med en tør klud.
Undgå at røre ved polerne (
S
,
T
) eller kontakterne i enheden, når batterierne
sættes i.
Opladning af batteri
Placer håndsættet i opladeren i ca. 7 timer, inden det bruges første gang.
Bemærk:
Når et håndsæt ikke er registreret til en baseenhed, kan displayet vise
Place
on base, then press
x
on base for 5sec
på engelsk.
-
Dette display betyder
Placér i basen, og tryk
x
på basen i 5
sek.
på dansk.
Se “Displaysprog”, side 57, hvis du vil ændre displayet til det ønskede sprog.
Håndsættets display viser muligvis kommandoen
Please Wait...
(
Vent venligst...
), når håndsættet placeres i opladeren, og dette ikke
registreres af baseenheden.
Hvis du oplader batterierne helt, men brugstiden synes at være kort, skal du
tørre batteriets poler (
S
,
T
) og kontakterne i enheden af med en tør klud.
Displaysprog
1
{ih}
i
"
2
Vælg
N
ved at skubbe joysticket i en vilkårlig retning.
i
#
3
Skub joysticket op eller ned for at vælge
Display Setup
.
i
#
4
Skub joysticket op eller ned for at vælge
Select Language
.
i
#
TGA820EX(ex).book Page 57 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
58
5
Skub joysticket op eller ned for at vælge det ønskede sprog.
i
#
i
{ih}
Bemærk:
Hvis du vælger et sprog, du ikke kan læse:
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Skub joysticket ned 2 gange.
i
#
i
Skub joysticket ned 3 gange.
i
#
i
{^}
/
{V}
: Vælg det ønskede sprog.
i
#
i
{ih}
Sådan registreres håndsættet til baseenheden KX-TG8200/
KX-TG8220
Sørg for, at håndsættet er tændt. Hvis det ikke er tændt, skal du trykke på og
holde
{ih}
nede i nogle få sekunder for at tænde håndsættet.
1
Løft håndsættet, og tryk på
{ih}
. Placer håndsættet på baseenheden.
Fortsæt betjeningen, også selvom håndsætdisplayet viser
Vent venligst...
(
Please Wait...
).
2
Fortsæt med betjeningen for din model.
N
KX-TG8200
Tryk på
{x}
på baseenheden og hold den nede i cirka 5 sekunder. (Ingen
registreringstone)
N
KX-TG8220
Tryk på og hold
{x}
på baseenheden nede i ca. 5 sekunder, indtil
registreringstonen lyder.
3
Lad håndsættet blive på baseenheden og vent, indtil en bekræftelsestone
lyder og
w
holder op med at blinke.
Bemærk:
Registrer røret som beskrevet i betjeningsvejledningen for baseenheden, hvis
der lyder en fejltone, eller hvis
w
stadig blinker.
Hvis alle registrerede håndsæt begynder at ringe i trin 2, skal du trykke på
{x}
for at stoppe. Start igen fra trin 1.
KX-TG8200 indeholder ikke et besvarelsessystem.
Funktionerne til et besvarelsessystem er kun tilgængelige, når dette håndsæt
er registreret på KX-TG8220.
TGA820EX(ex).book Page 58 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
59
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILI-
ZAR EL APARATO Y GUÁRDELO
Esta unidad es una unidad portátil adicional para su uso con los siguientes
teléfonos inalámbricos Panasonic: KX-TG8200/KX-TG8220
Debe registrar esta unidad portátil en la unidad base antes de poder
utilizarla. Este manual de instalación sólo describe los pasos necesarios
para registrar y comenzar a usar la unidad portátil. Lea el manual de
instrucciones de la unidad base para obtener más información.
Nota:
En caso de que surgiera algún problema, proceda a ponerse en contacto con
el proveedor del equipo en primer lugar.
Accesorios incluidos
*1 La tapa de la unidad portátil está acoplada a la unidad portátil.
Nota:
Lea el manual de instrucciones de la unidad base para obtener información
sobre accesorios adicionales o recambio.
Información importante
General
Utilice únicamente el adaptador de CA incluido con este producto.
No conecte el adaptador de CA a ninguna toma de corriente CA que no sea de
220–240 V CA estándar.
Esta unidad no permitirá realizar llamadas en los casos siguientes:
-
si la pila o pilas de la unidad portátil necesitan ser recargadas o están
defectuosas.
-
si se produce un corte de corriente.
-
si está activado el bloqueo de teclas.
No abra la unidad base, ni la unidad portátil (excepto para cambiar las pilas).
Este aparato no debe utilizarse cerca de equipos médicos de emergencia o de
cuidados intensivos ni por personas con marcapasos.
Cargador (PQLV30056Z) ...............1
Adaptador de CA (PQLV209CE)....1
Pilas recargables............................2
(AAA (R03) tamaño HHR-55AAAB)
Tapa de la unidad portátil
*1
............1
Español
TGA820EX(ex).book Page 59 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
60
Tenga cuidado de no dejar caer objetos ni derramar líquidos encima del
producto. Mantenga la unidad alejada de lugares con excesivo humo, polvo,
vibraciones mecánicas o descargas eléctricas.
Acerca del entorno
No utilice esta unidad cerca del agua.
Mantenga la unidad alejada de fuentes de calor como radiadores, cocinas, etc.
Tampoco debería estar situada en lugares en los que la temperatura sea
inferior a 5 °C o superior a 40 °C.
Advertencia:
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia
ni a la humedad.
Desenchufe este producto de las tomas de corriente si éste expulsa humo, un
olor extraño o hace algún ruido anormal. Estas situaciones pueden provocar un
incendio o descarga eléctrica. Compruebe que ha dejado de salir humo y
póngase en contacto con un centro de servicio técnico autorizado.
No coloque ni utilice este producto cerca de dispositivos controlados
automáticamente como, por ejemplo, puertas automáticas o alarmas de
incendio. Las ondas de radio emitidas por este producto pueden causar un
funcionamiento incorrecto de dichos dispositivos y provocar así un accidente.
Elimine con frecuencia el polvo, etc. del adaptador de CA y del enchufe de
alimentación desenchufándolos de la toma de corriente y pasando, a
continuación, un trapo seco. El polvo acumulado puede provocar un
aislamiento defectuoso de la humedad, etc. y dar lugar a un incendio.
No estropee el cable ni el enchufe de alimentación. Esto puede provocar un
cortocircuito, una descarga eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe con las manos mojadas.
El adaptador de CA es el dispositivo de desconexión principal. Asegúrese de
que la toma de CA esté instalada cerca del producto y que sea fácilmente
accesible.
Medidas de precaución con las pilas
Se recomienda el uso de las pilas incluidas, o bien de otras de recambio
especificadas en el manual de instrucciones de la unidad base.
Utilice
solamente pilas recargables.
No mezcle pilas viejas y nuevas.
No acerque la(s) pila(s) al fuego; podrían explotar. Siga siempre las
instrucciones locales sobre el tratamiento de residuos.
No abra ni rompa la(s) pila(s). El electrolito que se desprendería es corrosivo y
puede provocar quemaduras o lesiones en los ojos o la piel. Además, puede
ser tóxico en caso de ingestión.
TGA820EX(ex).book Page 60 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
61
Tenga cuidado al manipular la(s) pila(s). Tenga cuidado de no provocar
cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La(s)
pila(s) o los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras.
Cargue las pilas proporcionadas o identificadas para su uso con este producto
según las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual.
Utilice sólo la unidad base compatible (o cargador) para cargar las pilas. No
manipule la unidad base (o cargador). En caso de no seguir estas instrucciones
la(s) pila(s) podrían hincharse o explotar.
Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto
Este producto puede guardar información privada y confidencial. Para proteger
su privacidad y confidencialidad, borre de la memoria la información como, por
ejemplo, las entradas de la agenda y de la lista de llamadas recibidas, antes de
desechar, traspasar o devolver el producto.
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos
y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no
deben mezclarse con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de
recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al
comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar
valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las
personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que
le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la
eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con
su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la
Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades
locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de
eliminación.
TGA820EX(ex).book Page 61 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
62
Cuidado rutinario
Para limpiar el producto, utilice un trapo suave y seco. La superficie
externa del producto se puede arañar si la limpia o la frota con un trapo
rígido.
No utilice benceno, disolvente ni ningún polvo abrasivo.
Conexiones
El adaptador de CA deberá permanecer conectado en todo momento. (Es
normal que note que se calienta durante la utilización.)
Ubicación
Con objeto de evitar al máximo las interferencias sonoras, coloque la unidad
base:
-
lejos de aparatos eléctricos como televisores, radios, ordenadores u otros
teléfonos.
-
en lugares suficientemente elevados y céntricos.
Colocación de las pilas
Importante:
Utilice solamente las pilas recargables incluidas, indicadas en la página 59, 60.
UTILICE SÓLO pilas Ni-MH recargables de tamaño AAA (R03).
NO utilice pilas alcalinas, de manganeso ni Ni-Cd.
Asegúrese de que las polaridades son las correctas (
S
,
T
) cuando coloque
las pilas.
Limpie los extremos (
S
,
T
) de las pilas con un paño seco.
Al colocar las pilas, evite tocar sus extremos (
S
,
T
) o los contactos de la
unidad.
Cómo cargar las pilas
Coloque la unidad portátil en el cargador durante unas 7 horas y media
antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Nota:
Si una unidad portátil no está registrada en la unidad base, la pantalla puede
mostrar
Place on base, then press
x
on base for 5sec
en inglés.
-
Esta pantalla significa
Colocar en base pulsar
x
en la base 5
sg.
en español.
Para cambiar la pantalla al idioma deseado, consulte “Idioma de la pantalla”,
página 63.
Si la unidad portátil no está registrada en una unidad base, puede que la
pantalla de la misma muestre
Please Wait...
(
Espere...
) cuando
dicha unidad esté colocada en el cargador.
Si carga las baterías por completo, pero el tiempo de funcionamiento parece
TGA820EX(ex).book Page 62 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
63
corto, limpie los polos de las baterías (
S
,
T
) y los contactos de la unidad con
un paño seco.
Idioma de la pantalla
1
{ih}
i
"
2
Seleccione
N
empujando la palanca de control en cualquier dirección.
i
#
3
Empuje la palanca de control hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
Display Setup
.
i
#
4
Empuje la palanca de control hacia arriba o hacia abajo para seleccionar
Select Language
.
i
#
5
Empuje la palanca de control hacia arriba o hacia abajo para seleccionar el
idioma deseado.
i
#
i
{ih}
Nota:
Si selecciona un idioma que no puede leer:
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Empuje la palanca de mando hacia abajo 2 veces.
i
#
i
Empuje
la palanca de mando hacia abajo 3 veces.
i
#
i
{^}
/
{V}
: seleccione el
idioma deseado.
i
#
i
{ih}
Registro de una unidad portátil en la unidad base
KX-TG8200/KX-TG8220
Asegúrese de que la unidad portátil está encendida. En caso de que esté
apagada, pulse la tecla
{ih}
y manténgala pulsada durante unos segundos
para activar la unidad portátil.
1
Levante la unidad portátil y pulse
{ih}
. Deje el portátil en la unidad base.
Continúe con el funcionamiento incluso si la pantalla de la unidad portátil
muestra
Espere...
(
Please Wait...
).
2
Continúe con el funcionamiento de su modelo.
N
KX-TG8200
Pulse y mantenga pulsada la tecla
{x}
en la unidad base durante unos 5
segundos. (No hay ningún tono de registro)
N
KX-TG8220
Pulse y mantenga pulsada la tecla
{x}
de la unidad base durante unos 5
segundos hasta que suene el tono de registro.
3
Con la unidad portátil todavía en la unidad base, espere hasta que suene el
tono de confirmación y
w
deje de parpadear.
Nota:
Si suena un tono de error o si
w
todavía parpadea, registre la unidad portátil
de acuerdo con el manual de instrucciones de la unidad base.
TGA820EX(ex).book Page 63 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
64
Si suenan todas las unidades portátiles registradas en el paso 2, pulse
{x}
para parar. Empiece de nuevo desde el paso 1.
El KX-TG8200 no incorpora ningún sistema de contestador.
Las funciones del sistema de contestador sólo están disponibles cuando esta
unidad portátil esté registrada para el KX-TG8220.
TGA820EX(ex).book Page 64 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
65
LEGGERE PRIMA DELLUSO E CONSERVARE
Questa unità è un portatile aggiuntivo da utilizzare con i seguenti telefoni
cordless digitali Panasonic: KX-TG8200/KX-TG8220
Prima di poterlo utilizzare, è necessario registrare questo portatile
sull’unità base. Questo manuale di installazione descrive solo i passaggi
necessari per registrare e cominciare ad utilizzare il portatile. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale d’uso dell’unità base.
Nota:
In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore.
Accessori in dotazione
*1 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso.
Nota:
Per ulteriori accessori/ricambi, consultare il manuale d’uso dell’unità base.
Informazioni importanti
Generale
Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA fornito con questo prodotto.
Non collegare l’adattatore CA a prese di corrente CA diverse da prese standard
220–240 V CA.
Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando:
-
Le batterie dell’unità portatile devono essere ricaricate o non funzionano in
modo corretto.
-
Si verifica un’interruzione di corrente.
-
La funzione di blocco tastiera è attivata.
Non aprire il caricatore o il portatile (se non per sostituire le batterie).
Questo prodotto non deve essere utilizzato vicino ad apparecchiature mediche
di emergenza o cura intensiva e non deve essere utilizzato da persone
portatrici di pacemaker.
Prestare attenzione al fine di evitare che oggetti o liquidi cadano sul prodotto.
Evitare che questo prodotto venga sottoposto a vibrazioni o sollecitazioni
meccaniche o che venga esposto a fumo o polveri eccessive.
Carica batterie (PQLV30056Z) ..... 1
Adattatore CA (PQLV209CE) ....... 1
Batterie ricaricabili ........................ 2
(Tipo AAA (R03) HHR-55AAAB)
Coperchio del portatile
*1
............... 1
Italiano
TGA820EX(ex).book Page 65 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
66
Ambiente
Non utilizzare questo prodotto vicino ad acqua.
Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali
radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con
temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C.
Attenzione:
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non esporre questo apparecchio a
pioggia o a qualsiasi forma di umidità.
Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo
o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una
scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare
il centro servizi autorizzato.
Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento
automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio
emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali
dispositivi con conseguente rischio di incidenti.
Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla
spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un
panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento
dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio.
Non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Ciò può causare rischi di
cortocirtuitazione, scossa elettrica e/o incendio.
Non toccare la spina con mani umide.
L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione.
Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente
accessibile.
Precauzioni con le batterie
Si consiglia di utilizzare le batterie in dotazione o le batterie di ricambio indicate
nelle istruzioni per l’uso dell’unità base.
Utilizzare esclusivamente batterie
ricaricabili.
Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove.
Non smaltire le batterie con le fiamme, in quanto possono esplodere. Per le
istruzioni di smaltimento speciale, verificare le normative locali in materia di
ambiente.
Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle
batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle.
L’elettrolita risulta tossico se ingoiato.
Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali
conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie,
altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento
del materiale conduttivo con conseguenti ustioni.
TGA820EX(ex).book Page 66 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
67
Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto
esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo
manuale.
Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o
caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata
osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o
esplosione delle batterie.
Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto
Questo prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate
dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le
informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di
smaltire, trasferire o restituire il prodotto.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche
ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi
prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati
gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento
inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto
di raccolta designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il
rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
TGA820EX(ex).book Page 67 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
68
Manutenzione ordinaria
Per pulire il prodotto, utilizzare un panno morbido e asciutto. La
superficie esterna del prodotto può venire graffiata se strofinata con un
panno rigido.
Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive.
Collegamenti
L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore
risulti caldo durante l’uso.)
Posizionamento
Per un funzionamento privo di disturbi e un massimo raggio d’azione, collocare
l’unità base:
-
Lontano da apparecchiature elettriche quali televisori, radio, computer o altri
telefoni.
-
In un luogo pratico, alto e centrale.
Installazione delle batterie
Importante:
Utilizzare esclusivamente le batterie ricaricabili in dotazione, come riportato a
pagina 65, 66.
UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03).
NON utilizzare batterie alcaline/manganese o Ni-Cd.
Quando si installano le batterie, verificare che la polarità sia corretta (
S
,
T
).
Strofinare i terminali delle batterie (
S
,
T
) con un panno asciutto.
Quando si installano le batterie, evitare di toccare le estremità della batteria
(
S
,
T
) o i contatti dell’unità.
Carica delle batterie
Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sul caricatore per circa 7 ore.
Nota:
Quando un portatile non è registrato nell’unità base, il display potrebbe indicare
Place on base, then press
x
on base for 5sec
in inglese.
-
Questo display indica
Porre sulla base poi digita
x
per 5 sec.
in italiano.
Per modificare il display nella lingua desiderata, vedere “Lingua del display”,
pagina 69.
Sul display del portatile può essere visualizzato
Please Wait...
(
Attendere...
) se il portatile viene collocato sul caricatore senza essere
registrato nell’unità base.
TGA820EX(ex).book Page 68 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
69
Se le batterie sono state completamente ricaricate ma la durata operativa
risulta comunque breve, strofinare le estremità della batteria (
S
,
T
) e i contatti
dell’unità con un panno asciutto.
Lingua del display
1
{ih}
i
"
2
Selezionare
N
spingendo il joystick in qualsiasi direzione.
i
#
3
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare
Display
Setup
.
i
#
4
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare
Select
Language
.
i
#
5
Spingere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare la lingua
desiderata.
i
#
i
{ih}
Nota:
Se si seleziona una lingua non leggibile: premere
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Spingere 2 volte il joystick verso il basso.
i
#
i
Spingere 3
volte il joystick verso il basso.
i
#
i
{^}
/
{V}
: Selezionare la lingua
desiderata.
i
#
i
{ih}
Registrazione di un portatile sull’unità base KX-TG8200/
KX-TG8220
Assicurarsi che il portatile sia acceso. Se non lo è, tenere premuto
{ih}
per
alcuni secondi per accendere il portatile.
1
Sollevare il portatile e premere
{ih}
. Collocare il portatile sull’unità base.
Continuare l’operazione anche se il display del portatile indica
Attendere...
(
Please Wait...
).
2
Procedere con le istruzioni per l’uso del modello interessato.
N
KX-TG8200
Premere e tenere premuto
{x}
sull’unità base per circa 5 secondi. (Nessun
tono di registrazione)
N
KX-TG8220
Tenere premuto
{x}
nell’unità base per circa 5 secondi fino a udire il tono
di registrazione.
3
Con il portatile ancora sull’unità base, attendere che venga emesso un tono
di conferma e che
w
smetta di lampeggiare.
Nota:
Se viene emesso un tono di errore o se
w
sta ancora lampeggiando, registrare
il portatile in base alle istruzioni per l’uso dell’unità base.
TGA820EX(ex).book Page 69 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
70
Se tutti i portatili registrati iniziano a suonare al passaggio 2, premere
{x}
per
interrompere. Avviare nuovamente la procedura dal passaggio 1.
L’unità KX-TG8200 non dispone di segreteria telefonica.
Le funzioni di segreteria telefonica sono disponibili soltanto quando questo
portatile è registrato sull’unità KX-TG8220.
TGA820EX(ex).book Page 70 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
71
CÍHAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE BU TALÍMATLARI
LÜTFEN OKUYUN VE SAKLAYIN
Bu birim, aşağıda belirtilen Panasonic Dijital Kablosuz Telefonlarla
kullanılan bir ilave mobil cihazdır: KX-TG8200/KX-TG8220
Bu mobil cihazı, kullanılabilmesi için önce ana birime kaydetmeniz gerekir.
Bu kullanım kılavuzunda yalnızca mobil cihazın kaydedilmesi ve
kullanılmaya başlanması için gerekli adımlar açıklanmaktadır. Ayrıntılı bilgi
için ana birimin kullanım talimatlarına bakınız.
Not:
Herhangi bir sorun çıktığında, öncelikle donanımı satın aldığınız yere
başvurmalısınız.
Birlikte verilen aksesuarlar
*1 Mobil cihaz kapağı mobil cihaza takılı olarak verilir.
Not:
İlave/yedek aksesuarlarla ilgili bilgi almak için ana birimin kullanım talimatlarını
okuyunuz.
Önemli bilgi
Genel
Yalnızca bu ürünle birlikte verilen AC adaptörünü kullanınız.
AC adaptörünü standart 220–240 V AC priz dışında hiçbir AC prize takmayınız.
Aşağıdaki durumlarda bu ürünle arama yapılamaz:
-
mobil cihaz pil(ler)inin şarj edilmesi gerektiğinde veya tükenmesi halinde.
-
elektrik kesilmesi durumunda.
-
tuş kilidi özelliği etkinleştirildiğinde.
Şarj cihazını veya mobil cihazı pil(ler)i değiştirmek dışında açmayınız.
Bu ürün acil yardım/yoğun bakım tıbbi cihazlarının yakınında veya kalp pili
takanlar tarafından kullanılmamalıdır.
Ürünün üzerine bir şey düşmemesine ve içine sıvı dökülmemesine dikkat
edilmelidir. Bu ürünü aşırı duman, toz, mekanik titreşim ve çarpmaya maruz
bırakmayınız.
Şarj Cihazı (PQLV30056Z)........... 1
AC adaptörü (PQLV209CE) ......... 1
Şarj Edilebilir Piller........................ 2
(AAA (R03) boyu HHR-55AAAB)
Mobil cihaz kapağı
*1
..................... 1
Türkçe
TGA820EX(ex).book Page 71 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
72
Ortam
Bu ürünü su yakınında kullanmayınız.
Bu ürün radyatör ve ocak gibi ısı kaynaklarından uzak tutulmalıdır. Ayrıca,
sıcaklığı 5 °C’den düşük veya 40 °C’den yüksek olan odalara da
konulmamalıdır.
Uyarı:
Elektrik çarpması riski ile karşı karşıya kalmamak için, cihazı yağmura veya
herhangi bir aşırı neme maruz bırakmayınız.
Üründen duman, anormal koku veya ses çıkması durumunda ürünün fişini
prizden çekiniz. Bu tür durumlar yangın veya elektrik çarpmasına yol açabilir.
Artık duman çıkmadığından emin olduktan sonra, yetkili servis merkezini
arayınız.
Bu ürünü otomatik kapı ve yangın alarmı gibi otomatik olarak kontrol edilen
cihazların yakınına koymayın ya da bu tür cihazların yakınında kullanmayın. Bu
üründen yayılan radyo dalgaları bir kaza durumunda bu tür cihazların
arızalanmasına neden olabilir.
AC adaptörü/elektrik kablosu üzerindeki tozları cihazları elektrik prizinden
çıkarıp kuru bir bezle silerek düzenli olarak temizleyin. Tozun birikmesi nem ve
başka nedenlerden dolayı izolasyonun bozulmasına ve bu da yangına neden
olabilir.
Elektrik kablosuna/fişine zarar vermeyiniz. Bu, kısa devre, elektrik çarpması ve/
veya yangına neden olabilir.
Fişe ıslak elle dokunmayınız.
AC Adaptörü ana kesinti cihazı olarak kullanılmaktadır. AC prizinin ürünün
yakınına takılmasını ve kolayca erişilebilir olmasını sağlayınız.
Pil uyarısı
Verilen pilin (pillerin) ya da ana birimin kullanım talimatlarında belirtilen ek/
yedek pilin (pillerin) kullanılmasını öneririz.
Yalnızca şarj edilebilir pil(ler)i
kullanınız.
Eski pillerle yeni pilleri birlikte kullanmayınız.
Pilleri ateşe atmayınız, patlayabilirler. Özel elden çıkarma talimatları için yerel
atık yönetimi kurallarını öğreniniz.
Pilleri açmayınız ya da zarar vermeyiniz. Pillerden açığa çıkacak olan elektrolit
koroziftir ve deri ya da gözde yanıklara ya da yaralanmalara yol açabilir.
Yutulması halinde elektrolit zehirleyici olabilir.
Pilleri kullanırken dikkatli olunuz. Yüzük, bilezik ya da anahtar gibi iletken
maddelerin pillerle temas etmesine izin vermeyiniz. Aksi takdirde meydana
gelebilecek kısa devre pillere ve/veya iletken maddenin ısınmasına ve
yanıklara yol açabilir.
TGA820EX(ex).book Page 72 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
73
Bu ürünle birlikte verilen ya da bu ürünle birlikte kullanılması önerilen pili (pilleri)
yalnızca bu kılavuzdaki talimatlara ve sınırlandırmalara uygun şekilde şarj
ediniz.
Pili (pilleri) şarj etmek için yalnızca uyumlu bir ana birim (veya şarj cihazı)
kullanınız. Ana birimi (veya şarj cihazını) kurcalamayınız. Bu talimatlara
uyulmaması pillerin akmasına veya patlamasına neden olabilir.
Ürünün atılması, başkasına verilmesi ya da iade edilmesiyle ilgili uyarı
Bu ürün özel/gizli bilgilerinizi içeriyor olabilir. Gizliliğinizi korumak amacıyla,
ürünü atmadan, başkasına vermeden ya da iade etmeden önce telefon rehberi
ya da çağrı listesi girişleri gibi bilgileri bellekten silmenizi öneririz.
Kullanılmayan Elektrikli ve Elektronik Aletlerin Elden Çıkarılmasına İlişkin
Bilgi (bireysel kullanıcılar)
Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte gelen dokümanlarda yer alan bu
simge, ömrü sona ermiş elektrikli ve elektronik ürünlerin genel ev
çöpüne karıştırılmaması gerektiğini ifade eder.
Uygun biçimde toplanmaları, işlenmeleri ve geri döştürülmeleri için
lütfen bu tür ürünleri, bunlar için öngörülen ve ücretsiz olarak kabul
edilen toplama noktalarına götürün. Ayrıca bazı ülkelerde eski ürününüzü, yeni
eşdeğer bir ürün satın aldığınız yerel satıcınıza teslim edebilirsiniz.
Ürünün doğru bir şekilde elden çıkarılması, değerli kaynakları korumaya
yardımcı olacak ve yanlış biçimde atık gidermenin insan sağlığına ve çevreye
verebileceği olası negatif etkileri önleyecektir. Çevrenizdeki en yakın toplama
noktasına ilişkin daha ayrıntılı bilgi almak için lütfen yerel yetkililere başvurun.
Ürünlerin uygun biçimde elden çıkarılmaması durumunda, ilgili ülkenin yasal
düzenlemelerine bağlı olarak cezalar uygulanabilir.
Avrupa Birliği dahilindeki kurumsal kullanıcılar için
Elektrikli ve elektronik aletlerinizi elden çıkarmak istiyorsanız, ayrıntılı bilgi için
lütfen satıcınıza veya tedarikçinize başvurun.
Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde atık gidermeye ilişkin bilgi
Bu simge yalnızca Avrupa Birliği sınırları içerisinde geçerlidir.
Bu ürünü elden çıkarmak istiyorsanız, lütfen yerel yetkililere veya satıcınıza
başvurun ve uygun atık giderme yöntemi konusunda bilgi alın.
Rutin bakım
Ürünü temizlemek için kuru ve yumuşak bir bez kullanınız. Sert bir bezle
silinmesi ya da ovalanması durumunda ürünün dış yüzeyi çizilebilir.
Benzin, tiner ya da aşındırıcı tozlar kullanmayınız.
TGA820EX(ex).book Page 73 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
74
Bağlantılar
AC Adaptör daima prizde tutulmalıdır. (Kullanım sırasında adaptörün ısınması
normaldir.)
Konum
Azami uzaklık ve parazitsiz görüşme için ana birimi aşağıda belirtilen şekilde
yerleştiriniz:
-
TV, radyo, kişisel bilgisayar ya da başka telefonlar gibi elektrikli cihazlardan
uzak bir yere.
-
Kolayca erişilebilecek, yüksek ve merkezi bir yere.
Pillerin takılması
Önemli:
Lütfen sadece sayfa 71, 72 bölümünde belirtilen şarj edilebilir pilleri kullanınız.
YALNIZCA şarj edilebilir Ni-MH pillerin AAA (R03) boyunu KULLANINIZ.
Alkalin/Manganez/Ni-Cd piller KULLANMAYINIZ.
Pilleri takarken kutupları (
S
,
T
) doğru yerleştirdiğinizden emin olunuz.
Pillerin kutuplarını (
S
,
T
) kuru bir bezle siliniz.
Pilleri takarken, pil terminallerine (
S
,
T
) veya ünite bağlantılarına
dokunmamaya çalışın.
Pilin şarj edilmesi
İlk kullanımdan önce mobil cihazı 7 saat kadar süreyle şarj cihazının
üzerine yerleştiriniz.
Not:
Bir mobil cihaz ana birime kaydedilmediğinde, ekranda İngilizce olarak
Place
on base, then press
x
on base for 5sec
görüntülenebilir.
-
Bu ekran Türkçe olarak
Telefonu ana üniteye takın ve 5sn
x
’a
basın
anlamına gelmektedir.
Ekran dilini istediğiniz dille değiştirmek için bkz. “Ekran dili”, sayfa 74.
Mobil cihaz bir ana birimde kayıtlı değilken şarj cihazına yerleştirildiğinde mobil
cihaz ekranında
Please Wait...
(
Lüt. Bekleyin...
) mesajı
görüntülenebilir.
Pilleri tam olarak şarj etmeniz ancak çalışma süresinin kısa olması durumunda,
pilin uçlarını (
S
,
T
) ve birimdeki kontakları kuru bir bezle siliniz.
Ekran dili
1
{ih}
i
"
2
Kumanda tuşunu herhangi bir yöne doğru iterek
N
seçeneğini seçiniz.
i
#
3
Seçim yapmak için denetim kolunu yukarı aşağı hareket ettiriniz
Display
TGA820EX(ex).book Page 74 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
75
Setup
.
i
#
4
Seçim yapmak için denetim kolunu yukarı aşağı hareket ettiriniz
Select
Language
.
i
#
5
İstenen dili seçmek için kumanda tuşunu yukarı ya da aşağı doğru itiniz.
i
#
i
{ih}
Not:
Okuyamadığınız bir dil seçerseniz:
{ih}
i
"
i
N
i
#
i
Denetim kolunu 2 kez aşağı doğru itiniz.
i
#
i
Denetim kolunu 3 kez
aşağı doğru itiniz.
i
#
i
{^}
/
{V}
: İstediğiniz dili seçiniz.
i
#
i
{ih}
Mobil cihazı KX-TG8200/KX-TG8220 ana birimine kaydetme
Mobil cihazın açık olduğundan emin olunuz. Açık değilse, mobil cihazı açmak
için
{ih}
tuşuna basıp birkaç saniye basılı tutunuz.
1
Mobil cihazı kaldırınız ve
{ih}
tuşuna basınız. Mobil cihazı, ana birimin
üzerine yerleştiriniz.
Mobil cihaz ekranında
Lüt. Bekleyin...
(
Please Wait...
)
görüntülense bile işleme devam ediniz.
2
Modele uygun işlemle devam ediniz.
N
KX-TG8200
Ana birimde
{x}
tuşuna basınız ve yaklaşık 5 saniye süreyle basılı tutunuz.
(Kayıt sinyali yok)
N
KX-TG8220
Ana birimdeki
{x}
tuşuna basınız ve 5 saniye kadar, kayıt sinyali duyulana
dek basılı durumda tutunuz.
3
Mobil cihaz hala ana birimin üzerindeyken, bir onaylama sinyali duyuluncaya
ve
w
nin yanıp sönmesi kesilinceye kadar bekleyiniz.
Not:
Sesli bir hata uyarısı duyulduğunda ya da
w
yanıp sönerse, mobil cihazı ana
birimin kullanım talimatlarına göre kaydediniz.
2. adımda tüm kayıtlı mobil cihazların zili çalmaya başlarsa, durdurmak için
{x}
tuşuna basınız. Tekrar 1. adımdan başlayınız.
KX-TG8200, telesekreter sistemi içermez.
Telesekreter sistemi özellikleri ancak bu mobil cihaz KX-TG8220’ye
kaydedildiği zaman kullanılabilir.
TGA820EX(ex).book Page 75 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
76
Declaration of Conformity:
Panasonic Communications Co., Ltd. declares that this equipment is in compliance with
the essential requirements and other relevant provisions of Radio & Telecommunications
Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Declarations of Conformity for the relevant Panasonic products described in this manual
are available for download by visiting:
http://www.doc.panasonic.de
Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt Panasonic Communications Co., Ltd., dass dieses Gerät mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE-
Richtlinie (Radio & Telecommunications Terminal Equipment) 1999/5/EC übereinstimmt.
Die Konformitätserklärungen zu den in diesem Handbuch beschriebenen Panasonic-
Produkten können von folgender Website heruntergeladen werden:
http://www.doc.panasonic.de
Déclaration de conformité:
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que cet équipement est conforme aux
critères essentiels et autres dispositions importantes de la directive 1999/5/EC (R&TTE
- Radio & Telecommunications Terminal Equipment).
Les déclarations de conformité pour les produits Panasonic pertinents décrites dans le
présent manuel peuvent être téléchargées à l’adresse suivante:
http://www.doc.panasonic.de
Verklaring van overeenstemming:
Panasonic Communications Co., Ltd. verklaart dat deze apparatuur voldoet aan de van
toepassing zijnde vereisten en andere relevante voorwaarden van Richtlijn 1999/5/EC
voor radio- en telecommunicatieapparatuur.
De overeenstemmingsverklaring voor de relevante Panasonic-producten die in deze
handleiding worden beschreven, kunnen worden gedownload op:
http://www.doc.panasonic.de
Deklaration om överensstämmelse:
Panasonic Communications Co., Ltd. intygar att utrustningen uppfyller de nödvändiga
kraven och tillämpliga föreskrifterna i radio & telekommunikationsdirektivet (R&TTE)
1999/5/EC.
Deklarationer om överensstämmelse för Panasonic-produkterna som beskrivs i den här
handboken kan hämtas på:
http://www.doc.panasonic.de
TGA820EX(ex).book Page 76 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
77
Samsvarserklæring:
Panasonic Communications Co., Ltd. erklærer at dette utstyret er i samsvar med de
viktigste kravene og andre aktuelle bestemmelser i Direktivet for terminalutstyr i radio- og
telekommunikasjon (R&TTE) 1999/5/EC.
Samsvarserklæringer for de aktuelle Panasonic-produktene beskrevet i denne
håndboken kan lastes ned fra:
http://www.doc.panasonic.de
Yhdenmukaisuusilmoitus:
Panasonic Communications Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen
olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien Radio & Telecommunications
Terminal Equipment -sopimusehtojen (R&TTE) direktiivin1999/5/EC kanssa.
Tässä käyttöohjeessa kuvailtujen asianomaisten Panasonic-tuotteiden
yhdenmukaisuusilmoitus on saatavissa Internet-osoitteesta:
http://www.doc.panasonic.de
Declaração de conformidade:
A Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipamento está em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições aplicáveis da Directiva
de Terminais de Rádio e Telecomunicações (R&TTE) 1999/5/EC.
As declarações de conformidade para os produtos da Panasonic descritos neste manual
estão disponíveis para transferência em:
http://www.doc.panasonic.de
∆ήλωση συµµόρφωσης:
Η Panasonic Communications Co., Ltd. δηλώνει ότι ο παρόν εξοπλισµός συµµορφώνεται
προς τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της Οδηγίας περί τερµατικού
& ραδιοφωνικού και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισµού (R&TTE) 1999/5/EC.
Οι δηλώσεις συµµόρφωσης για τα συναφή προϊόντα Panasonic που περιγράφονται στο
παρόν εγχειρίδιο διατίθενται στη διεύθυνση:
http://www.doc.panasonic.de
TGA820EX(ex).book Page 77 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
78
Overensstemmelseserklæring:
Vi, Panasonic Communications Co., Ltd., erklærer, at dette udstyr stemmer overens med
gældende krav og andre relevante bestemmelser i Radio & Telecommunications
Terminal Equipment (R&TTE) Direktivet 1999/5/EC.
Overensstemmelseserklæringer vedrørende de relevante Panasonic produkter
beskrevet i denne vejledning kan downloades på:
http://www.doc.panasonic.de
Declaración de conformidad:
Panasonic Communications Co., Ltd. declara que este equipo está en conformidad con
los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva de Equipos de
Radio & Terminales de Telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC.
Las Declaraciones de Conformidad para los productos Panasonic relevantes descritos
en este manual están disponibles para su descarga vistitando:
http://www.doc.panasonic.de
Dichiarazione di conformità:
Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questa apparecchiatura è conforme ai
requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti alla direttiva europea sugli apparati radio
e terminali di telecomunicazione R&TTE (Radio & Telecommunications Terminal
Equipment) Directive 1999/5/EC.
È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic
descritti nel presente manuale sul seguente sito Web:
http://www.doc.panasonic.de
Uyumluluk Beyanı:
Panasonic Communications Co., Ltd., bu donanımın Radyo & Telekomünikasyon
Terminal Donanımları (R&TTE) Direktifi 1999/5/EC’nin temel şartlarına ve diğer ilgili
hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
Bu kılavuzda açıklanan ilgili Panasonic ürünleri için Uyumluluk Beyanını aşağıdaki
siteden indirebilirsiniz:
http://www.doc.panasonic.de
Contact/Kontakt/Contact/Contactadres/Kontakta/Kontact/Ota yhteys/
Contacto/∆ιεύθυνση επικοινωνίας/Kontakt/Contacto/Contattare/İletişim
Adresi:
Panasonic Services Europe
a Division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
TGA820EX(ex).book Page 78 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
79
Sales department/Vertrieb/Service des ventes/Klantenservice/Försäljning/
Importør/Maahantuonti/Departamento Comercial/Τµήµα Πωλήσεων/
Salgskontor/Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satış bölümü
N
Österreich
Panasonic Austria
Leonard Bernstein Strasse 10,
1220 Wien
Rufnummer der Informationshotline:
0810-10 18 00
Rufnummer der Reparatur-Hotline:
0900-70 07 06 Kostenpflichtig!
N
Deutschland
Panasonic Deutschland
Winsbergring 15, 22525 Hamburg
Tel: 040-85490
www.panasonic.de
Rufnummer der Informationshotline Nr.:
0180 - 50 15 142
N
Danmark
Panasonic Danmark
Branch of Panasonic Nordic AB
Fabriksparken 16, DK-2600
Glostrup
www.panasonic.dk
N
Suomi
Panasonic Finland
Branch of Panasonic Nordic AB
Sinimäentie 8 B
02630 Espoo
www.panasonic.fi
N
France
Panasonic France S.A.
1-3, avenue François Mitterrand
93218 Saint-Denis La Plaine
Cedex France
Service Consommateurs:
08 92 35 05 05 (0,35 V la minute)
Service après-vente:
08 92 35 05 05 (0,35 V la minute)
TGA820EX(ex).book Page 79 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
80
N
Nederland
Panasonic Infocentre
Europalaan 30
5232 BC's-Hertogenbosch
Tel: 073-6402 802
Fax: 073-6402 812
website: www.panasonic.nl
Reparaties
E-Care Repair Services
Fruitweg 34
2321 DH Leiden
Tel: 071-5723 439
Fax: 071-5323 438
Homepage: www.panasonic.nl
Telefoonnummer klantenservice No.:
073-6402 802
N

 
Intertech S.A.
 

 24, 167 77 
. : 210.9692.300
Panafax: 210.9648.588
 

.  11, 54638

. : 2310.245.840-3
Panafax: 2310.968.083
www.panasonic.gr
N
Italiana
Panasonic Italia S.p.a.
Via Lucini, 19 - 20125 MILANO
www.panasonic.it
servizio clienti: 02-67.07.25.56
N
Norge
Panasonic Norge
Branch of Panasonic Nordic AB
Skarersletta 50, P.O. BOX 324
N-1471 Skarer
www.panasonic.no
TGA820EX(ex).book Page 80 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
81
ithalatçı firma:
N
Schweiz
Suisse
Svizzera
John Lay Electronics AG
Littauerboden 1
CH-6014 Littau-Luzern
www.panasonic.ch
Kundendienst-Helpline:
www.panasonic.ch
N
Sverige
Panasonic Nordic AB
Ellipsvägen 12, SE-141 75
Kungens Kurva, Stockholm
www.panasonic.se
N
Türkiye
Kağıthane Cad. Sevilen Sok. No:
65 Çağlayan – İSTANBUL
Tel: (0212) 210 69 00
Fax: (0212) 222 77 26
Müşteri Hizmetleri Yardım Hattı Tel No:
444 33 34
N
España
Panasonic ESPAÑA, S.A.
Teléfono atención usuario:
902 15 30 60
www.panasonic.es
Teléfono del servicio de atención
al cliente: 902 15 30 60
N
South Africa
Panasonic Systems Company
P.O.Box 1711, Halfway House,
1685, SOUTH AFRICA
Helpdesk contact telephone number.:
086 11 77 777
ELEKTRONiK SANAYi MÚMESSiLLiK VE TiC. A.Ş.
TGA820EX(ex).book Page 81 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
TGA820EX(ex).book Page 82 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
TGA820EX(ex).book Page 83 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
PQQX16147ZA DC0707PW0
1999/5/EC
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
© 2007 Panasonic Communications Co., Ltd. All Rights Reserved.
TGA820EX(ex).book Page 84 Wednesday, July 11, 2007 3:09 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic KX-TGA820 de handleiding

Categorie
Telefoons
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor