Brother Innov-is 4500D Gebruikershandleiding

Categorie
Naaimachines
Type
Gebruikershandleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

WARNING
WARNUNG
ADVERTENCIA
AVERTISSEMENT
WAARSCHUWING
AVVERTIMENTO
The embroidery patterns which are pre-programmed into this sewing machine are for personal, private use only. Any commercial
or business use is strictly forbidden by copyright laws.
Les motifs de broderie pré-programmés dans cette machine à coudre sont destinés à l’utilisation personnelle seulement. Toute
utilisation commerciale est rigoureusement interdite par les lois des droits d’auteur.
Die in dieser Maschine vorprogrammierten Stickmuster sind nur für lhre persönliche Verwendung vorgesehen. Jede geschäfts-
oder handelsmäßige Verwendung ist urheberrechlich untersagt.
De borduurpatoronen die in deze naaimachine zijn voorgeprogrammeerd zijn uitsluitend voor persoonlijk, privé gebruik
bestemd. Elk gebruik voor handels-of zakelijke doeleinden is vanwege auteursrechten strikt verboden.
Los bordados preprogramados en la máquina de coser son sólo para uso personal y privado. El uso comercial está estrictamente
prohibido por las leyes de protección de los derechos de copia.
I disegni di ricamo che si trovano pre-programmati in questa macchina per cucire sono solo per uso privato, personale. Qualsiasi
altro uso, commerciale o per affari, è rigorosamente proibito, secondo le leggi di tutele dei diritti di copyright.
Refer to the operation manual for detailed instruction.
Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide, English screens are used for
basic explanations.
Pour les instructions détaillées, voir le manuel d’instructions.
Par ailleurs, il y a des differences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage.
Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung.
Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick auf Tasten Schirmbilder
eventuell Unterschiede.
Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beisipel von Schirmbildern mit englischem Text erklärt.
Zie de bedieningshandleiding voor gedetailleerde instructies.
Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal.
In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt.
Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles.
Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes.
En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés.
Fara rifermento al manuale d’istruzioni per istruzioni dettagliate.
Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata.
In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari.
Before Use
Vor der Inbetriebnahme
Antes de usar
Avant l’utilisation
Alvorens te gebruiken
Prima dell’uso
When this unit’s power is turned on, the screen will display Disney opening screen. Touch the display to move on to further
machine functions.
Lorsque cette machine est mise sous tension, une scène représentant Pooh et ses amis s’affiche en continu. Pour passer à
l’affichage des fonctions de la machine, effleurer l’affichage.
Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, erscheint eine Szene mit Pooh und seinen Freunden. Berühren Sie die Anzeige, um andere
Funktionen zu bedienen.
Wanneer dit apparaat wordt ingeschakeld, wordt een scène getoond van Pooh en zijn vrienden. Druk op de display om door te
gaan naar de overige machinefuncties.
Cuando sea encendida esta unidad, continúará viéndose una escena de Pool y sus amigos. Toque la pantalla para cambiar a otras
funciones de la máquina.
Quando questa unità viene accesa, rimane visualizzata una scena dell’orsetto Pooh con I suoi amici. Sfiorare il display per andare
avanti sulle alter funzioni della macchina.
1
Turn off the power and make preparations for embroidery.
Mettre la machine hors tension et effectuer les préparatifs pour la broderie.
Schalten Sie die Maschine aus und nehmen Sie die Vorbereitungen zum
Sticken vor.
Schakel de machine uit en maak de voorbereidingen voor het borduurwerk.
Apague la alimentación y prepárese para bordar.
Spegnere l’unità ed eseguire i preparativi per il ricamo.
•Please see the machine’s operation manual.
•Se reporter au manuel d’instructions de la machine.
•Dazu wird auf die Bedienungsanleitung der Nähmaschine verwiesen.
•Zie de bedieningshandleiding van de machine.
•Consulte el manual de instrucciones de la máquina.
•Leggere il manuale d’istruzioni della macchina.
Selecting Disney characters
Einstellen von Disney-Charakter
Selecctionando a Disney.
Sélection des caractrés Disney.
Kiezen van Disney karakters
Selezione dei caratteri Disney
1
© Disney
Turn on the power switch and touch the screen. The screen at left will be displayed.
Mettre l’interrupteur d’alimentation sous tension et effleurer l’écran. L’écran
de gauche s’affiche.
Schalten Sie den Netzschalter ein und berühren Sie die Bildschirmanzeige.
Der linksstehende Bildschirm wird angezeigt.
Schakel de aan/uit schakelaar in en druk op het scherm. Het scherm links zal
worden getoond.
Conecte el interruptor principal y toque la pantalla. Se exhibirá la pantalla a
la izquierda.
Accendere l’interruttore di alimentazione e sfiorare lo schermo. Appare lo
schermo a sinistra.
Press . The carriage of the embroidery unit will move to the initial
setting position.
Effleurer . Le chariot de l’unité de broderie se place á la position du
réglage initial.
Drücken Sie auf . Der Wagen der Stickereivorrichtung wird in die
Ausgangsposition bewegt.
Druk op . De wagen van de borduureenheid zal naar de beginpositie
verplaatst worden.
Toque . El carro de la unidad de bordado se moverá a la posición de
ajuste inicial.
Sfiorare . Il carrello dell’unità di ricamo si sposta nella posizione di
impostazione iniziale.
The pattern type selection screen will be displayed as shown at left. Press .
L’écran de sélection du motif s’affiche comme indiqué à gauche. Effleurer
.
Der Musterart-Wahlbildschirm erscheint, wie in der Abbildung links gezeigt.
Drücken Sie auf .
Het patroontype-keuzescherm verschijnt zoals links hiernaast is getoond. Druk op .
Se visualizará la pantalla de selección de tipo de diseño como se muestra a la
izquierda. Toque .
La schermata di selezione del tipo di disegno viene visualizzata come
mostrato a sinistra. Sfiorare .
2
3
4
2
The Disney category screen will be displayed. Select the type of pattern.
L’écran de la catégorie Disney s’affiche. Sélectionner le type du motif.
Der Disney-Kategorie-Bildschirm wird angezeigt. Wählen Sie die Stickmusterart.
Het Disney-categoriescherm verschijnt. Selecteer het type patroon.
Se visualizará la pantalla de categoría Disney. Seleccione el tipo de patrón.
Viene visualizzata la schermata della categoria Disney. Selezionare il tipo di
disegno.
1 Standard / Standard / Standard / Standaard / Normal / Moderno
2 Pooh and friends / Pooh et ses amis / Pooh und Freunde / Poeh en zijn vrienden /
Pooh y sus amigos / Pooh e amici
3 Princesses / Princesses / Prinzessinnen / Prinsessen / Princesas / Principesse
4 Vintage / Classique / Traditionell / Klassiek / Clásico / D’epoca
5 Film property / Propriété du film / Filmrechte / Film-eigendom /
Propiedad de la película / Proprietà film
5
7
Select the desired pattern.
Sélectionner le motif désiré.
Wählen Sie das gewünschte Stickmuster.
Selecteer het gewenste patroon.
Seleccione el patrón deseado.
Selezionare il disegno desiderato.
1
3
2
4
5
6
Press .
Effleurer .
Drücken Sie auf .
Druk op .
Toque .
Sfiorare .
3
The selected pattern will be displayed in the top part of the screen.
Le motif sélectionné s’affiche en haut de l’écran.
Das eingestellte Stickmuster wird oben auf dem Bildschirm angezeigt.
Het geselecteerde patroon zal op het bovenste gedeelte van het scherm
wordengetoond.
El patrón seleccionado se exhibirá en la parte superior de la pantalla.
Il disegno desiderato viene visualizzato nella parte superiore dello schermo.
•You can change the size of some patterns. If you would like to change the size of the
pattern, press @ until the highlighted display matches the size you would like to
select.
•La taille de certains motifs peut être changée. Pour changer la taille du motif,
effleurer @ jusqu’à ce que l’affichage mis en valeur corresponde à la taille devant
être sélectionnée.
•Die Größe von gewissen Mustern lässt sich einstellen. Drücken Sie zum Einstellen
der Mustergröße auf @ , um die hervorgehobene Anzeige auf die gewünschte
Größe einzustellen.
•U kunt her formaat van bepaalde patronen wijzigen. Als u het formaat van het
patroon wilt wijzigen, op @ drukken totdat de verlichte display overeenkomt met
het formaat dat u wilt selecteren.
•Puede cambiar el tamaño de algunos patrones. Si desea cambiar el tamaño del
patrón, toque @ hasta que la exhibición destacada esté de acuerdo con el tamaño
que desea seleccionar.
•È possible cambiare la grandezza di alcuni disegni. Se si desidera cambiare la
grandezza del disegno, sfiorare @ fino a che il display evidenziato corrisponde alla
grandezza che si desidera selezionare.
8
© Disney
After making the selection, press .
Après avoir effectué la selection, effleurer .
Drücken Sie nach der Auswahl auf .
Druk na het maken van de selectie op .
Después de realizar la selección, toque .
Dopo aver eseguito la selezione, sfiorare .
The sewing screen will be displayed.
L’écran de broderie s’affiche.
Der Stickereibildschirm wird angezeigt.
Het borduurscherm zal worden getoond.
Se exhibirá la pantalla de bordado.
La schermata di ricamo viene visualizzata.
9
10
4
Refer to the operation manual for details on how to embroider the pattern.
Se reporter au manual d'instructions pour les détails concernant la façon de broder lemotif.
Für das Sticken des Musters wird auf die Bedienungsanleitung verwiesen.
Zie de bedieningshandleiding voor nadere bijzonderheden betreffende het borduren van het patroon.
Consulte el manual de instrucciones por detalles sobre como bordar el patrón.
Per i dettagli su come ricamare il disegno, far riferimento al manuale d’istruzioni.
Note: The Disney character patterns built into this unit cannot be resized or flipped.
Remarque : Les motifs des personnages de Disney intégrés dans l'unité ne peuvent être ni redimensionnés ni orientés différemment.
Hinweis: Die in dieser Einheit eingebauten Disney-Figuren können nicht in der Größe verändert oder umgedreht werden.
Opmerking: De Disney-figuren die in deze borduureenheid zijn ingebouwd, kunnen niet van grootte worden veranderd of worden omgedraaid.
Nota: Los diseños de personajes de Disney incorporados en esta unidad no podrán ser cambiados de tamaño ni darles la vuelta.
Nota: I motivi con personaggi Disney inclusi in questa unità non possono essere ridimensionati o inverti.
Color Change Table
Farbänderungstabelle
Tabla de cambio de color
Tableau des changements de couleur
Kleurveranderingstabel
Tabella di cambiamento colori
The figures in shaded areas indicate the estimated time needed for the pattern to be embroidered. They do not include the time required to
change and automatically trim threads.
Les chiffres contenus dans les zones grisées indiquent le temps estimé nécessaire pour le motif à broder. Ils ne prennent pas en compte le
temps nécessaire pour changer et couper automatiquement les fils.
Die Angaben in den schattierten Feldern beziehen sich auf die voraussichtliche Zeit, die zum Sticken des Musters benötigt wird. In dieser
Zeit ist das Wechseln und automatische Abschneiden der Fäden nicht eingeschlossen.
De getallen in de gearceerde gedeelten geven bij benadering de tijd aan die voor het borduren van het patroon nodig is. Hierbij is de tijd
die nodig is voor het verwisselen en automatisch afknippen van het garen niet inbegrepen.
Los números sombreados indican el tiempo estimado necesario para bordar el patrón. No incluye el tiempo necesario para cambiar y
recortar automáticamente los hilos.
I numeri nelle parti tratteggiate indicano il tempo stimato necessario al ricamo del disegno. Essi non includono il tempo necessario a
cambiare e tagliare automaticamente i fili.
Embroidery
No.1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(800)
(001)
(900)
(208)
(900)
(001)
(900)
(307)
(900)
(079)
11
(800)
12
(001)
13
(900)
28.6cm 17.1cm
92min
No.2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
(405)
(214)
(079)
(017)
(001)
(205)
(800)
(515)
(507)
(079)
11
(208)
12
(612)
13
(900)
14
(001)
15
(209)
16
(019)
17
(001)
18
(800)
19
(079)
20
(307)
21
(513)
22
(900)
23
(001)
24
(612)
25
(214)
26
(017)
27
(079)
28
(208)
29
(086)
30
(085)
31
(058)
32
(019)
33
(900)
34
(019)
35
(208)
36
(800)
37
(085)
38
(086)
39
(001)
40
(900)
41
(307)
42
(085)
43
(001)
44
(800)
45
(079)
46
(900)
47
(001)
19.7cm 17.2cm
81min
Patterns with are embroidery patterns which use appliqués: No.71, No.93, No.94
Les motifs mqrqués d’un sont des motifs de broderie qui utilisent des appliqués : n° 71, n° 93, n° 94
Muster mit sind Stickmuster, die die folgenden Stickerei-Applikationen verwenden: Nr. 71, Nr. 93, Nr. 94
Patronen met het tekentje zijn borduurpatronen die appliqué gebruiken: Nr. 71, Nr. 93, Nr. 94
Los diseños con son diseños de bordados que se utilizan con apliques: N° 71, N° 93, N° 94
I motivi contrassegnati da sono motivi di ricamo che fanno uso di riporti: n. 71, n. 93 e n. 94
Examples of Combinations
Kombinationsbeispiele
Ejemplos de combinaciones
Exemples de combinaisons
Voorbeelden van combinaties
Esempi di combinazioni
Using the various patterns in combination will expand your world of enjoyment.
En utilisant les différents motifs en combinaisons, vous aurez encore plus de plaisir à coudre.
Durch die Verwendung der verschiedenen Muster und deren Kombinationen werden die Anwendungsmöglichkeiten stark erweitert.
Het in combinatie gebruiken van de verschillende patronen bidet vele leuke nieuwe mogelijkheden.
Usando diferentes patrones combinados podrá expandir el mundo de diversión.
L'uso dei vari disegni in combinazione fra loro espande esponenzialmente le possibilità di divertirsi cucendo.
© Disney
The products in this guide are creations of Brother Industries (K.K.) using the Disney Copyright under contract
with Walt Disney Enterprises (Inc.).
Les produits décrits dans ce guide ont été créés par Brother Industries (K.K.) en utilisant les droits d'auteur de
Disney sous contrat de Walt Disney Enterprises (Inc.).
Die Vorlagen in dieser Anleitung wurden von Brother Industries entworfen. Die Verwendung der Urheberrechte
wurden vertraglich von Walt Disney Enterprises Inc. erlaubt.
De producten in deze gids zijn creaties van Brother Industries (K.K.) met gebruikmaking van het Disney Copyright
onder contract van Walt Disney Enterprises (Inc.).
Los productos en este guía son creaciones de Brother Industries (K.K.) que usan los derechos de autor de Disney
mediante contrato con Walt Disney Enterprises (Inc.).
I prodotti in questa guida sono stati creati da Brother Industries (K.K.) utilizzando i diritti di Copyright Disney
conformemente al contratto con Walt Disney Enterprises (Inc.).

Documenttranscriptie

WARNING WARNUNG ADVERTENCIA AVERTISSEMENT WAARSCHUWING AVVERTIMENTO The embroidery patterns which are pre-programmed into this sewing machine are for personal, private use only. Any commercial or business use is strictly forbidden by copyright laws. Les motifs de broderie pré-programmés dans cette machine à coudre sont destinés à l’utilisation personnelle seulement. Toute utilisation commerciale est rigoureusement interdite par les lois des droits d’auteur. Die in dieser Maschine vorprogrammierten Stickmuster sind nur für lhre persönliche Verwendung vorgesehen. Jede geschäftsoder handelsmäßige Verwendung ist urheberrechlich untersagt. De borduurpatoronen die in deze naaimachine zijn voorgeprogrammeerd zijn uitsluitend voor persoonlijk, privé gebruik bestemd. Elk gebruik voor handels-of zakelijke doeleinden is vanwege auteursrechten strikt verboden. Los bordados preprogramados en la máquina de coser son sólo para uso personal y privado. El uso comercial está estrictamente prohibido por las leyes de protección de los derechos de copia. I disegni di ricamo che si trovano pre-programmati in questa macchina per cucire sono solo per uso privato, personale. Qualsiasi altro uso, commerciale o per affari, è rigorosamente proibito, secondo le leggi di tutele dei diritti di copyright. Refer to the operation manual for detailed instruction. Also, there are differences in the keys and screens depending on the display language. In this guide, English screens are used for basic explanations. Pour les instructions détaillées, voir le manuel d’instructions. Par ailleurs, il y a des differences dans les touches et les écrans en fonction de la langue d’affichage. Dans ce guide, les explications de base utilisent les écrans anglais. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung. Je nachdem, welche Sprache für die Bildschirmanzeigen gewählt wurde, ergeben sich im Hinblick auf Tasten Schirmbilder eventuell Unterschiede. Die grundlegende Bedienung der Maschine ist in dieser Anleitung am Beisipel von Schirmbildern mit englischem Text erklärt. Zie de bedieningshandleiding voor gedetailleerde instructies. Er zijn verschillen in de toetsen en schermen afhankelijk van de ingestelde taal. In de beschrijvingen in deze beknopte handleiding worden de Engelse schermen gebruikt. Consulte el manual de instrucciones para ver más detalles. Además, dependiendo del idioma visualizado algunos botones y pantallas podrán ser diferentes. En esta guía, para las explicaciones básicas se emplean pantallas en inglés. Fara rifermento al manuale d’istruzioni per istruzioni dettagliate. Inoltre, ci sono differenze nei tasti e nelle schermate a seconda della lingua visualizzata. In questa guida, le schermate in inglese sono usate per le spiegazioni basilari. Before Use Vor der Inbetriebnahme Antes de usar Avant l’utilisation Alvorens te gebruiken Prima dell’uso When this unit’s power is turned on, the screen will display Disney opening screen. Touch the display to move on to further machine functions. Lorsque cette machine est mise sous tension, une scène représentant Pooh et ses amis s’affiche en continu. Pour passer à l’affichage des fonctions de la machine, effleurer l’affichage. Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, erscheint eine Szene mit Pooh und seinen Freunden. Berühren Sie die Anzeige, um andere Funktionen zu bedienen. Wanneer dit apparaat wordt ingeschakeld, wordt een scène getoond van Pooh en zijn vrienden. Druk op de display om door te gaan naar de overige machinefuncties. Cuando sea encendida esta unidad, continúará viéndose una escena de Pool y sus amigos. Toque la pantalla para cambiar a otras funciones de la máquina. Quando questa unità viene accesa, rimane visualizzata una scena dell’orsetto Pooh con I suoi amici. Sfiorare il display per andare avanti sulle alter funzioni della macchina. Selecting Disney characters Einstellen von Disney-Charakter Selecctionando a Disney. 1 Sélection des caractrés Disney. Kiezen van Disney karakters Selezione dei caratteri Disney Turn off the power and make preparations for embroidery. Mettre la machine hors tension et effectuer les préparatifs pour la broderie. Schalten Sie die Maschine aus und nehmen Sie die Vorbereitungen zum Sticken vor. Schakel de machine uit en maak de voorbereidingen voor het borduurwerk. Apague la alimentación y prepárese para bordar. Spegnere l’unità ed eseguire i preparativi per il ricamo. •Please see the machine’s operation manual. •Se reporter au manuel d’instructions de la machine. •Dazu wird auf die Bedienungsanleitung der Nähmaschine verwiesen. •Zie de bedieningshandleiding van de machine. •Consulte el manual de instrucciones de la máquina. •Leggere il manuale d’istruzioni della macchina. 2 Turn on the power switch and touch the screen. The screen at left will be displayed. Mettre l’interrupteur d’alimentation sous tension et effleurer l’écran. L’écran de gauche s’affiche. Schalten Sie den Netzschalter ein und berühren Sie die Bildschirmanzeige. Der linksstehende Bildschirm wird angezeigt. Schakel de aan/uit schakelaar in en druk op het scherm. Het scherm links zal worden getoond. Conecte el interruptor principal y toque la pantalla. Se exhibirá la pantalla a la izquierda. Accendere l’interruttore di alimentazione e sfiorare lo schermo. Appare lo schermo a sinistra. 3 Press . The carriage of the embroidery unit will move to the initial setting position. Effleurer . Le chariot de l’unité de broderie se place á la position du réglage initial. Drücken Sie auf . Der Wagen der Stickereivorrichtung wird in die Ausgangsposition bewegt. Druk op . De wagen van de borduureenheid zal naar de beginpositie verplaatst worden. Toque . El carro de la unidad de bordado se moverá a la posición de ajuste inicial. Sfiorare . Il carrello dell’unità di ricamo si sposta nella posizione di impostazione iniziale. 4 The pattern type selection screen will be displayed as shown at left. Press . L’écran de sélection du motif s’affiche comme indiqué à gauche. Effleurer . Der Musterart-Wahlbildschirm erscheint, wie in der Abbildung links gezeigt. Drücken Sie auf . Het patroontype-keuzescherm verschijnt zoals links hiernaast is getoond. Druk op . Se visualizará la pantalla de selección de tipo de diseño como se muestra a la izquierda. Toque . La schermata di selezione del tipo di disegno viene visualizzata come mostrato a sinistra. Sfiorare . © Disney 1 5 The Disney category screen will be displayed. Select the type of pattern. L’écran de la catégorie Disney s’affiche. Sélectionner le type du motif. Der Disney-Kategorie-Bildschirm wird angezeigt. Wählen Sie die Stickmusterart. Het Disney-categoriescherm verschijnt. Selecteer het type patroon. Se visualizará la pantalla de categoría Disney. Seleccione el tipo de patrón. Viene visualizzata la schermata della categoria Disney. Selezionare il tipo di disegno. 1 Standard / Standard / Standard / Standaard / Normal / Moderno 2 Pooh and friends / Pooh et ses amis / Pooh und Freunde / Poeh en zijn vrienden / Pooh y sus amigos / Pooh e amici 1 3 Princesses / Princesses / Prinzessinnen / Prinsessen / Princesas / Principesse 2 4 Vintage / Classique / Traditionell / Klassiek / Clásico / D’epoca 3 4 5 Film property / Propriété du film / Filmrechte / Film-eigendom / Propiedad de la película / Proprietà film 5 6 Press . Effleurer . Drücken Sie auf Druk op Toque Sfiorare 7 . . . . Select the desired pattern. Sélectionner le motif désiré. Wählen Sie das gewünschte Stickmuster. Selecteer het gewenste patroon. Seleccione el patrón deseado. Selezionare il disegno desiderato. 2 8 The selected pattern will be displayed in the top part of the screen. Le motif sélectionné s’affiche en haut de l’écran. Das eingestellte Stickmuster wird oben auf dem Bildschirm angezeigt. Het geselecteerde patroon zal op het bovenste gedeelte van het scherm wordengetoond. El patrón seleccionado se exhibirá en la parte superior de la pantalla. Il disegno desiderato viene visualizzato nella parte superiore dello schermo. •You can change the size of some patterns. If you would like to change the size of the pattern, press @ until the highlighted display matches the size you would like to select. •La taille de certains motifs peut être changée. Pour changer la taille du motif, effleurer @ jusqu’à ce que l’affichage mis en valeur corresponde à la taille devant être sélectionnée. •Die Größe von gewissen Mustern lässt sich einstellen. Drücken Sie zum Einstellen der Mustergröße auf @ , um die hervorgehobene Anzeige auf die gewünschte Größe einzustellen. •U kunt her formaat van bepaalde patronen wijzigen. Als u het formaat van het patroon wilt wijzigen, op @ drukken totdat de verlichte display overeenkomt met het formaat dat u wilt selecteren. •Puede cambiar el tamaño de algunos patrones. Si desea cambiar el tamaño del patrón, toque @ hasta que la exhibición destacada esté de acuerdo con el tamaño que desea seleccionar. •È possible cambiare la grandezza di alcuni disegni. Se si desidera cambiare la grandezza del disegno, sfiorare @ fino a che il display evidenziato corrisponde alla grandezza che si desidera selezionare. 9 After making the selection, press . Après avoir effectué la selection, effleurer Drücken Sie nach der Auswahl auf . Druk na het maken van de selectie op Después de realizar la selección, toque Dopo aver eseguito la selezione, sfiorare 10 . . . . The sewing screen will be displayed. L’écran de broderie s’affiche. Der Stickereibildschirm wird angezeigt. Het borduurscherm zal worden getoond. Se exhibirá la pantalla de bordado. La schermata di ricamo viene visualizzata. © Disney 3 Color Change Table Farbänderungstabelle Tabla de cambio de color Tableau des changements de couleur Kleurveranderingstabel Tabella di cambiamento colori The figures in shaded areas indicate the estimated time needed for the pattern to be embroidered. They do not include the time required to change and automatically trim threads. Les chiffres contenus dans les zones grisées indiquent le temps estimé nécessaire pour le motif à broder. Ils ne prennent pas en compte le temps nécessaire pour changer et couper automatiquement les fils. Die Angaben in den schattierten Feldern beziehen sich auf die voraussichtliche Zeit, die zum Sticken des Musters benötigt wird. In dieser Zeit ist das Wechseln und automatische Abschneiden der Fäden nicht eingeschlossen. De getallen in de gearceerde gedeelten geven bij benadering de tijd aan die voor het borduren van het patroon nodig is. Hierbij is de tijd die nodig is voor het verwisselen en automatisch afknippen van het garen niet inbegrepen. Los números sombreados indican el tiempo estimado necesario para bordar el patrón. No incluye el tiempo necesario para cambiar y recortar automáticamente los hilos. I numeri nelle parti tratteggiate indicano il tempo stimato necessario al ricamo del disegno. Essi non includono il tempo necessario a cambiare e tagliare automaticamente i fili. Refer to the operation manual for details on how to embroider the pattern. Se reporter au manual d'instructions pour les détails concernant la façon de broder lemotif. Für das Sticken des Musters wird auf die Bedienungsanleitung verwiesen. Zie de bedieningshandleiding voor nadere bijzonderheden betreffende het borduren van het patroon. Consulte el manual de instrucciones por detalles sobre como bordar el patrón. Per i dettagli su come ricamare il disegno, far riferimento al manuale d’istruzioni. Note: The Disney character patterns built into this unit cannot be resized or flipped. Remarque : Les motifs des personnages de Disney intégrés dans l'unité ne peuvent être ni redimensionnés ni orientés différemment. Hinweis: Die in dieser Einheit eingebauten Disney-Figuren können nicht in der Größe verändert oder umgedreht werden. Opmerking: De Disney-figuren die in deze borduureenheid zijn ingebouwd, kunnen niet van grootte worden veranderd of worden omgedraaid. Nota: Los diseños de personajes de Disney incorporados en esta unidad no podrán ser cambiados de tamaño ni darles la vuelta. Nota: I motivi con personaggi Disney inclusi in questa unità non possono essere ridimensionati o inverti. Patterns with ★ are embroidery patterns which use appliqués: No.71, No.93, No.94 Les motifs mqrqués d’un ★ sont des motifs de broderie qui utilisent des appliqués : n° 71, n° 93, n° 94 Muster mit ★ sind Stickmuster, die die folgenden Stickerei-Applikationen verwenden: Nr. 71, Nr. 93, Nr. 94 Patronen met het ★ tekentje zijn borduurpatronen die appliqué gebruiken: Nr. 71, Nr. 93, Nr. 94 Los diseños con ★ son diseños de bordados que se utilizan con apliques: N° 71, N° 93, N° 94 I motivi contrassegnati da ★ sono motivi di ricamo che fanno uso di riporti: n. 71, n. 93 e n. 94 No.1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 92min (800) (001) (900) (208) (900) (001) (900) (307) (900) (079) (800) (001) (900) 28.6cm 17.1cm Embroidery 4 No.2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 81min (405) (214) (079) (017) (001) (205) (800) (515) (507) (079) (208) (612) (900) (001) (209) (019) (001) (800) (079) (307) (513) (900) (001) (612) (214) (017) (079) (208) (086) (085) (058) (019) (900) (019) (208) (800) (085) (086) (001) (900) (307) (085) (001) (800) (079) (900) (001) 19.7cm 17.2cm Examples of Combinations Kombinationsbeispiele Ejemplos de combinaciones Exemples de combinaisons Voorbeelden van combinaties Esempi di combinazioni Using the various patterns in combination will expand your world of enjoyment. En utilisant les différents motifs en combinaisons, vous aurez encore plus de plaisir à coudre. Durch die Verwendung der verschiedenen Muster und deren Kombinationen werden die Anwendungsmöglichkeiten stark erweitert. Het in combinatie gebruiken van de verschillende patronen bidet vele leuke nieuwe mogelijkheden. Usando diferentes patrones combinados podrá expandir el mundo de diversión. L'uso dei vari disegni in combinazione fra loro espande esponenzialmente le possibilità di divertirsi cucendo. •The products in this guide are creations of Brother Industries (K.K.) using the Disney Copyright under contract with Walt Disney Enterprises (Inc.). •Les produits décrits dans ce guide ont été créés par Brother Industries (K.K.) en utilisant les droits d'auteur de Disney sous contrat de Walt Disney Enterprises (Inc.). •Die Vorlagen in dieser Anleitung wurden von Brother Industries entworfen. Die Verwendung der Urheberrechte wurden vertraglich von Walt Disney Enterprises Inc. erlaubt. •De producten in deze gids zijn creaties van Brother Industries (K.K.) met gebruikmaking van het Disney Copyright onder contract van Walt Disney Enterprises (Inc.). •Los productos en este guía son creaciones de Brother Industries (K.K.) que usan los derechos de autor de Disney mediante contrato con Walt Disney Enterprises (Inc.). •I prodotti in questa guida sono stati creati da Brother Industries (K.K.) utilizzando i diritti di Copyright Disney conformemente al contratto con Walt Disney Enterprises (Inc.). © Disney
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Brother Innov-is 4500D Gebruikershandleiding

Categorie
Naaimachines
Type
Gebruikershandleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor