Sony VGP-PRTT1 de handleiding

Type
de handleiding
English
VAIO is a trademark of Sony Corporation.
Before use
Before using the docking station, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference. See also the manuals provided with your computer for more
information about connecting the docking station.
The Sony VGP-PRTT1 docking station is designed for Sony personal computers.
However, it may not be used with some models.
Specifications
Connectors Docking station connector
Custom connector (1)
USB
Type-A connector (3) *
1
External display output
MONITOR (
a
) : Analog RGB (mini D-sub 15 pin) (1)
DVI-D (
) : Digital (DVI-D type) (1)
LAN connector
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *
1
Power requirement
AC adapter *
2
Operating temperature
41°F to 95°F (5°C to 35°C) (temperature gradient less than 18°F
(10°C)/hour)
Operating humidity
20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than
65% at 95°F (35°C) (hygrometer reading of less than 84°F (29°C))
Storage temperature
–4°F to +140°F (–20°C to +60°C) (temperature gradient less than 18°F
(10°C)/hour)
Storage humidity
10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less than
20% at 140°F (60°C) (hygrometer reading of less than 95°F (35°C))
Dimensions Approx. 11.8 (w) × 1.7 (h) × 4.7 (d) inches
(Approx. 298 × 43 × 118 mm)
Mass Approx. 35 oz. (990 g)
Supplied accessories
Warranty (1)
Operating instructions (1)
Safety Regulations (1)
*
1
The specifications are the same as those of the computer you are using. For details,
refer to the manuals provided with your computer.
*
2
Use your product only with the AC adapter and power cord supplied with your
computer.
Design and specifications are subject to change without notice.
Notes on use
Use your product only with the AC adapter and power cord supplied with your
computer.
•To disconnect the unit completely from the main voltage, unplug the AC adapter.
Make sure that the socket outlet is easily accessible.
Do not place the unit in locations that are:
– Extremely hot or cold
– Dusty or dirty
– Very humid
– Vibrating
– Subject to strong magnetic fields
– Sandy
– Subject to direct sunlight
Do not apply mechanical shock or drop the unit.
Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the unit.
If this happens, a short-circuit may occur and the unit may be damaged.
Do not operate the unit with a damaged cord.
Do not operate the unit if the unit itself has been dropped or damaged.
Always keep the metal contacts clean.
Do not disassemble or convert the unit.
While in use, it is normal for the unit to get warm.
Keep the unit away from TV or AM receivers, because it can disturb TV or AM
reception.
When connecting or disconnecting the unit, handle it carefully.
When transporting the unit, prevent foreign objects from causing a malfunction by
using the battery pack, the connector covers and the supplied slot protectors if
there is any.
When transporting your computer, be sure to remove the unit first. Moving your
computer with the unit installed could cause the unit to fall off, resulting in
personal injury, or damage to the unit or your computer.
If there are any dust or dirt particles on the docking station connector, your
computer may not be able to detect the docking station when it is connected (even
if the particles are invisible to the eye).
If the connection seems to be poor, remove the AC power adapter and battery, and
wipe off the connector and the area around it on both the computer and the unit.
Commercial air dusters are also effective for blowing away residual dust and dirt.
Be careful not to damage the connectors while cleaning them.
On cleaning
Clean the unit with a soft dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which
may damage the finish.
Français
VAIO est une marque de Sony Corporation.
Avant utilisation
Avant d’utiliser la station d’accueil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservez-
le pour toute référence ultérieure. Pour obtenir davantage d’informations sur le
raccordement de la station d’accueil, reportez-vous aux manuels fournis avec votre
ordinateur.
La station d’accueil VGP-PRTT1 de Sony est conçue pour les ordinateurs personnels
Sony. Il se peut toutefois qu’elle ne puisse pas être utilisée avec certains modèles.
Spécifications
Connecteurs Connecteur de la station d’accueil
connecteur spécial (1)
USB
connecteur de type A (3) *
1
Sortie écran externe
MONITOR (
a
): RVB analogique (mini D-Sub 15 broches) (1)
DVI-D (
) : Numérique (type DVI-D) (1)
Connecteur LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *
1
Puissance requise
Adaptateur secteur *
2
Température de fonctionnement
5°C à 35°C (41°F à 95°F) (gradient de température inférieur à 10°C
(18°F)/heure)
Humidité de fonctionnement
20% à 80% (sans condensation), à condition que le taux d’humidité
soit inférieur à 65% pour une température de 35°C (95°F) (lecture
hygrométrique à moins de 29°C (84°F))
Température de stockage
–20°C à +60°C (–4°F à +140°F) (gradient de température inférieur à
10°C (18°F)/heure)
Humidité de stockage
10% à 90% (sans condensation), à condition que le taux d’humidité
soit inférieur à 20% pour une température de 60°C (140°F) (lecture
hygrométrique à moins 35°C (95°F))
Dimensions Env. 298 (l) × 43 (h) × 118 (p) mm
(Env. 11,8 × 1,7 × 4,7 pouces)
Poids Env. 990 g (35 oz.)
Accessoires fournis
Garantie (1)
Mode d’emploi (1)
Règles de sécurité (1)
*
1
Les spécifications sont les mêmes que celles de l’ordinateur que vous utilisez. Pour
plus de détails, reportez-vous aux manuels fournis avec votre ordinateur.
*
2
N’utilisez votre produit qu’avec l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation
fournis avec votre ordinateur.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Remarques sur l’utilisation
N’utilisez votre produit qu’avec l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation
fournis avec votre ordinateur.
Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation secteur, débranchez
l’adaptateur secteur.
Assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible.
Ne placez pas l’appareil dans des endroits :
– extrêmement chauds ou froids ;
– poussiéreux ou sales ;
– très humides ;
– soumis à des vibrations ;
– soumis à de puissants champs magnétiques ;
– sablonneux ;
– exposés au rayonnement direct du soleil.
Ne soumettez pas l’appareil à des chocs mécaniques et ne le laissez pas tomber.
•Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les parties
métalliques de cet appareil. Si cela se produit, un court-circuit risque de survenir et
d’endommager l’appareil.
Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un câble endommagé.
Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est tombé ou a subi des dommages.
•Veillez à ce que les contacts métalliques restent toujours propres.
Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil.
Le système chauffe en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
Gardez l’appareil à l’écart des téléviseurs et des récepteurs AM, il peut causer des
interférences dans la réception télévisée ou radiophonique.
Lors du branchement ou du débranchement de l’appareil, manipulez-le avec soin.
Lorsque vous transportez l’appareil, empêchez des corps étrangers de provoquer
un dysfonctionnement en utilisant la batterie, les caches des connecteurs et les
protecteurs de fente fournis, le cas échéant.
Lorsque vous transportez votre ordinateur, veillez à retirer l’appareil au préalable.
Si vous déplacez votre ordinateur et que l’appareil est installé, l’appareil risque de
tomber. Ceci peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil ou votre
ordinateur.
S’il y a de la poussière ou des particules de saleté sur le connecteur de la station
d’accueil, votre ordinateur risque de ne pas pouvoir détecter la station d’accueil
lorsqu’elle est raccordée (même si les particules sont invisibles à l’œil nu).
Si vous pensez que le raccordement est mauvais, retirez l’adaptateur secteur et la
batterie, puis nettoyez le connecteur ainsi que la zone environnante de l’ordinateur
et de l’appareil. Les souffleurs disponibles dans le commerce sont également
efficaces pour faire partir les résidus de poussière et de saleté.
Prenez garde de ne pas endommager les connecteurs lors de leur nettoyage.
Entretien
Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et doux, ou légèrement imprégné d’une
solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant, comme de l’alcool ou de
l’essence, qui risquerait de ternir le fini de l’appareil.
Deutsch
VAIO ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Vor dem Gebrauch
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme der Dockingstation bitte
genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Weitere
Informationen zum Anschließen der Dockingstation finden Sie auch in den
Handbüchern zu Ihrem Computer.
Die Dockingstation VGP-PRTT1 von Sony wurde für PCs von Sony konzipiert. Sie
lässt sich unter Umständen jedoch nicht mit allen Modellen verwenden.
Technische Daten
Anschlüsse Dockingstationsanschluss
Spezialanschluss (1)
USB
Anschluss des Typs A (3) *
1
Ausgang für externen Bildschirm
MONITOR (
a
): Analog RGB (15-poliger D-Sub-Ministecker) (1)
DVI-D (
): Digital (Typ: DVI-D) (1)
LAN-Anschluss
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *
1
Betriebsspannung
Netzteil *
2
Betriebstemperatur
5°C bis 35°C (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20 bis 80% (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von 35°C
muss die Luftfeuchtigkeit unter 65% liegen (Hygrometerstand unter
29°C)
Lagertemperatur –20°C bis +60°C (Temperaturschwankungen von unter 10°C/
Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
10 bis 90% (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von 60°C
muss die Luftfeuchtigkeit unter 20% liegen (Hygrometerstand unter
35°C)
Abmessungen ca. 298 × 43 × 118 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 990 g
Mitgeliefertes Zubehör
Garantie (1)
Bedienungsanleitung (1)
Sicherheitsbestimmungen (1)
*
1
Die Spezifikationen sind dieselben wie bei dem Computer, den Sie verwenden.
Erläuterungen dazu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Computer.
*
2
Verwenden Sie nur das mit dem Computer gelieferte Netzteil und Netzkabel.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweise zur Verwendung
•Verwenden Sie nur das mit dem Computer gelieferte Netzteil und Netzkabel.
•Wenn Sie das Gerät ganz vom Netzstrom trennen wollen, trennen Sie das Netzteil
von der Netzsteckdose.
Achten Sie darauf, dass die Netzsteckdose leicht zugänglich ist.
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen
ausgesetzt ist:
– extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– starken magnetischen Feldern
Gehen Sie beim Anschließen und Lösen des Geräts sorgsam damit um.
Stellen Sie beim Transportieren des Geräts sicher, dass Fremdkörper keine
Fehlfunktion verursachen können. Verwenden Sie gegebenenfalls den Akku, die
Anschlussabdeckungen und die mitgelieferten Einschubschutzabdeckungen.
•Trennen Sie zum Transportieren des Computers unbedingt zunächst dieses Gerät
ab. Wenn Sie den Computer mit installiertem Gerät transportieren, kann das Gerät
herunterfallen und es kann zu Verletzungen sowie zu Schäden am Gerät oder am
Computer kommen.
•Wenn sich auf dem Dockingstationsanschluss Staub- oder Schmutzpartikel
befinden (auch wenn diese für das Auge nicht einmal sichtbar sind), kann der
Computer die Dockingstation möglicherweise nicht erkennen, obwohl sie
angeschlossen ist.
Wenn die Verbindung nicht gut ist, trennen Sie das Netzteil und den Akku von den
Geräten und wischen Sie am Computer und am Gerät den Anschluss und den
Bereich darum herum ab. Handelsübliche Druckluftsprays sind beim Entfernen
von abgelagertem Staub und Schmutz ebenfalls wirksam.
Achten Sie darauf, die Anschlüsse beim Reinigen nicht zu beschädigen.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie
keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen.
Nederlands
VAIO is een handelsmerk van Sony Corporation.
Vóór gebruik
Voordat u het dokstation gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later nodig hebt als
referentiemateriaal. Raadpleeg ook de handleidingen die worden geleverd bij uw
computer voor meer informatie over het aansluiten van het dokstation.
Het dokstation VGP-PRTT1 van Sony is ontworpen voor personal computers van
Sony. Het dokstation kan echter met bepaalde modellen niet worden gebruikt.
Technische gegevens
Aansluitingen Aansluiting voor dokstation
Eigen aansluiting (1)
USB
Type-A-aansluiting (3) *
1
Uitgang voor extern display
MONITOR (
a
): Analoog RGB (mini D-sub 15-polig) (1)
DVI-D (
): Digitaal (DVI-D-type) (1)
LAN-aansluiting
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *
1
Voedingsvereisten
Netspanningsadapter *
2
Werkingstemperatuur
5°C tot 35°C (temperatuurwisseling van minder dan 10°C/uur)
Vochtigheidsgraad bij werking
20% tot 80% (geen condensatie), indien de vochtigheid minder is
dan 65% bij 35°C (hygrometerwaarde van minder dan 29°C)
Opslagtemperatuur
–20°C tot +60°C (temperatuurwisseling van minder dan 10°C/uur)
Vochtigheidsgraad bij opslag
10% tot 90% (geen condensatie), indien de vochtigheid minder is
dan 20% bij 60°C (hygrometerwaarde van minder dan 35°C)
Afmetingen Ongeveer 298 (b) × 43 (h) × 118 (d) mm
Gewicht Ongeveer 990 g
Bijgeleverde accessoires
Garantie (1)
Gebruiksaanwijzing (1)
Veiligheidsvoorschriften (1)
*
1
De technische gegevens zijn dezelfde als die van de computer die u gebruikt.
Raadpleeg de handleidingen die bij de computer worden geleverd voor meer
informatie.
*
2
Gebruik uw product enkel met de netspanningsadapter en het netsnoer die bij uw
computer geleverd werden.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Opmerkingen over het gebruik
Gebruik uw product enkel met de netspanningsadapter en het netsnoer die bij uw
computer geleverd werden.
Als u dit apparaat volledig wilt loskoppelen van de netspanning, trekt u de stekker
van de netspanningsadapter uit het stopcontact.
Zorg dat het stopcontact makkelijk bereikbaar is.
Plaats het apparaat niet op locaties die:
– extreem warm of koud zijn
– stoffig of vuil zijn
– erg vochtig zijn
– worden blootgesteld aan trillingen
– worden blootgesteld aan krachtige magnetische velden
– zanderig zijn
– worden blootgesteld aan direct zonlicht
Stel het apparaat niet bloot aan mechanische schokken of trillingen en laat het
apparaat niet vallen.
Zorg ervoor dat metalen voorwerpen niet in contact komen met de metalen
onderdelen van het apparaat. Als dit wel gebeurt, kan er kortsluiting optreden en
kan het apparaat beschadigd raken.
Gebruik het apparaat niet als het snoer is beschadigd.
Gebruik het apparaat niet als het apparaat is gevallen of beschadigd.
Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon.
•Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen of aan te passen.
Het is normaal dat het apparaat warm wordt bij gebruik.
Houd het apparaat uit de buurt van AM- of televisieontvangers, omdat dit storing
in de AM- of televisieontvangst kan veroorzaken.
•Wees voorzichtig als u het apparaat aansluit of loskoppelt.
Als u het apparaat vervoert, gebruikt u de accu, de dopjes voor de aansluitingen en
de bijgeleverde sleufbeveiligingen, indien aanwezig, om beschadiging door
vreemde voorwerpen te voorkomen.
Als u de computer vervoert, moet u eerst het apparaat verwijderen. Als u de
computer verplaatst met het apparaat geïnstalleerd, kan het apparaat vallen en
letsel veroorzaken of kan het apparaat of de computer worden beschadigd.
Als de aansluiting van het dokstation stoffig of vuil is en het dokstation is
aangesloten op de computer, wordt het dokstation wellicht niet herkend (zelfs als u
het stof of vuil niet kunt zien).
Als de aansluiting niet goed is, verwijdert u de netspanningsadapter en de accu en
veegt u de aansluiting en het omliggende gedeelte van zowel de computer als het
apparaat schoon. In de handel verkrijgbare blaaskwastjes zijn ook handig om stof-
en vuildeeltjes weg te blazen.
Zorg dat u de aansluitingen niet beschadigt tijdens het reinigen.
Reiniging
Reinig het apparaat met een zachte, droge doek of een zachte doek die licht is
bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals thinner,
alcohol of benzine, omdat deze de afwerking kunnen beschadigen.
Italiano
VAIO è un marchio di Sony Corporation.
Prima dell’uso
Prima di utilizzare la docking station, leggere attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Per ulteriori informazioni sul
collegamento della docking station, consultare inoltre i manuali forniti con il computer.
La docking station VGP-PRTT1 Sony è stata progettata per l’uso con personal
computer Sony. Tuttavia, potrebbe non essere possibile utilizzarla con alcuni modelli.
Caratteristiche tecniche
Connettori Connettore docking station
Connettore custom (1)
USB
Connettore di tipo A (3) *
1
Uscita display esterno
MONITOR (
a
) : RGB analogico (mini D-Sub 15 pin) (1)
DVI-D (
) : Digitale (tipo DVI-D) (1)
Connettore LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *
1
Requisiti di alimentazione
Alimentatore CA *
2
Temperatura di utilizzo
Da 5°C a 35°C (gradiente termico inferiore a 10°C/ora)
Umidità di utilizzo
Dal 20% all’80% (senza condensa), a condizione che l’umidità sia
inferiore al 65% a 35°C (lettura igrometrica inferiore a 29°C)
Temperatura di deposito
Da –20°C a +60°C (gradiente termico inferiore a 10°C/ora)
Umidità di deposito
Dal 10% al 90% (senza condensa), a condizione che l’umidità sia
inferiore al 20% a 60°C (lettura igrometrica inferiore a 35°C)
Dimensioni Circa 298 (l) × 43 (a) × 118 (p) mm
Peso Circa 990 g
Accessori in dotazione
Garanzia (1)
Istruzioni per l’uso (1)
Norme di sicurezza (1)
Note sull’uso
Utilizzare il prodotto solo con l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione in
dotazione con il computer.
Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione domestica,
rimuovere l’alimentatore CA.
Assicurarsi che la presa di rete sia facilmente accessibile.
Non collocare l’apparecchio in luoghi esposti a:
– Temperature estremamente calde o fredde
– Polvere o sporcizia
– Umidità elevata
– Vibrazioni
– Forti campi magnetici
– Sabbia
– Luce solare diretta
Non sottoporre l’apparecchio a urti meccanici né lasciarlo cadere.
Assicurarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con le parti in metallo
dell’apparecchio. Diversamente, è possibile che si verifichi un cortocircuito con
conseguenti danni all’apparecchio stesso.
Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato.
Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui sia stato danneggiato o fatto cadere.
•Tenere sempre puliti i contatti in metallo.
Non smontare né convertire l’apparecchio.
Durante l’uso, è normale che l’apparecchio si riscaldi.
Allontanare l’apparecchio da televisori o ricevitori AM, onde evitare la ricezione di
tali dispositivi.
Durante le operazioni di collegamento e scollegamento, maneggiare l’apparecchio con cura.
Durante il trasporto dell’apparecchio, evitare che oggetti estranei causino problemi
di funzionamento utilizzando il blocco batteria, i coperchi dei connettori e le
protezioni per slot in dotazione, se presenti.
Prima di trasportare il computer, assicurarsi di rimuovere l’apparecchio.
Diversamente, l’apparecchio stesso potrebbe cadere, provocando ferite a persone o
danni al computer o all’apparecchio.
In caso di presenza di particelle di polvere o sporcizia sul connettore della docking
station, è possibile che il computer non sia in grado di rilevare la docking station, se
collegata (anche se tali particelle sono invisibili all’occhio umano).
Se il collegamento non appare appropriato, scollegare l’alimentatore CA e la
batteria, quindi pulire il connettore e l’area circostante sia sul computer che
sull’apparecchio. Per rimuovere eventuali residui di polvere e sporcizia, è inoltre
possibile utilizzare le bombolette di aria compressa disponibili in commercio.
Durante le operazioni di pulizia, prestare attenzione a non danneggiare i connettori.
Informazioni sulla pulizia
Pulire l’apparecchio con un panno morbido asciutto o leggermente inumidito con una
soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcool o
benzina, che potrebbe danneggiare il rivestimento.
Español
VAIO es una marca comercial de Sony Corporation.
Antes del uso
Antes de utilizar la estación de acoplamiento, lea este manual detenidamente y
consérvelo para consultarlo en el futuro. Asimismo, consulte los manuales
suministrados con el ordenador para obtener más información sobre cómo conectar la
estación de acoplamiento.
La estación de acoplamiento VGP-PRTT1 de Sony está diseñada para utilizarse con
ordenadores personales Sony. No obstante, es posible que no pueda utilizarse con
algunos modelos.
Especificaciones
Conectores Conector de la estación de acoplamiento
Conector personalizado (1)
USB
Conector de tipo A (3) *
1
Salida de pantalla externa
MONITOR (
a
): RGB analógico (mini D-sub de 15 patillas) (1)
DVI-D (
): Digital (tipo DVI-D) (1)
Conector LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *
1
Requisitos de alimentación
Adaptador de CA *
2
Temperatura de funcionamiento
De 5°C a 35°C (cambios de temperatura inferiores a 10°C /hora)
Humedad de funcionamiento
De 20% a 80% (sin condensación), siempre que la humedad sea
inferior al 65% a 35°C (lectura de higrómetro inferior a 29°C )
Temperatura de almacenamiento
De –20°C a +60°C (cambios de temperatura inferiores a 10°C /hora)
Humedad de almacenamiento
De 10% a 90% (sin condensación), siempre que la humedad sea
inferior al 20% a 60°C (lectura de higrómetro inferior a 35°C )
Dimensiones Aprox. 298 × 43 × 118 mm (an/al/prf)
Peso Aprox. 990 g
Accesorios suministrados
Garantía (1)
Manual de instrucciones (1)
Reglamentos de seguridad (1)
*
1
Las especificaciones son iguales a las del
ordenador
que está utilizando. Para
obtener más información, consulte los manuales suministrados con el ordenador.
*
2
Utilice el producto solamente con el adaptador de CA y el cable de alimentación
suministrados con el ordenador.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Notas sobre el uso
Utilice el producto solamente con el adaptador de CA y el cable de alimentación
suministrados con el ordenador.
Para desconectar totalmente la unidad de la corriente principal, desenchufe el
adaptador de CA.
Asegúrese de que la toma de corriente es de fácil acceso.
No coloque la unidad en lugares:
extremadamente cálidos o fríos
polvorientos o sucios
muy húmedos
con vibración
con fuertes campos electromagnéticos
–arenosos
expuestos a la luz solar directa
No golpee ni deje caer la unidad.
Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes metálicas
de la unidad, ya que podría producirse un cortocircuito y la unidad podría dañarse.
No utilice la unidad con un cable dañado.
No utilice la unidad si se ha caído o ha sufrido daños.
Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
No desmonte ni modifique la unidad.
Durante el uso, es normal que la unidad se caliente.
Mantenga la unidad alejada de los receptores de TV o AM, ya que puede dificultar
la recepción.
Al conectar o desconectar la unidad, manéjela con cuidado.
Cuando transporte la unidad, utilice la batería, las cubiertas de los conectores y los
protectores de las ranuras suministrados (si los hubiera) para evitar que algún
objeto extraño provoque un fallo de funcionamiento.
No olvide extraer la unidad cuando vaya a transportar el ordenador. Si no lo hace, la
unidad podría caerse y causar daños personales o daños en la unidad o en el ordenador.
Si hay alguna partícula de polvo o suciedad en el conector de la estación de
acoplamiento, es posible que el ordenador no detecte la conexión con ésta (incluso
si las partículas son tan pequeñas que ni siquiera se ven).
Si la conexión no es adecuada, retire el adaptador de alimentación de CA y la
batería, limpie el conector y el área de su alrededor en el ordenador y en la unidad.
Los pulverizadores de aire que existen en el mercado también son efectivos para
eliminar el polvo y la suciedad residuales.
Tenga cuidado de no dañar los conectores cuando los limpie.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con una solución d
detergente neutro. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o gasolina,
ue pueda dañar el acabado.
Português
© 2008 Sony Corporation / Printed in Japan
Docking Station
VGP-PRTT1
Operating Instructions / Mode d’emploi /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing /
Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones /
Manual de instruções / Käyttöohje /
Bruksanvisning / δηγίες λειτυργίας /
Pokyny k použití /
Инструкция по эксплуатации
4-115-870-21(1)
*
1
Le caratteristiche tecniche sono le stesse del computer in uso. Per ulteriori
informazioni, consultare i manuali forniti con il computer.
*
2
Utilizzare il prodotto solo con l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione in
dotazione con il computer.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Printed on 70% or more recycled paper using VOC
(Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
– Sand
– direktem Sonnenlicht
Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus und lassen Sie es
nicht fallen.
Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen des Geräts
in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und
das Gerät könnte beschädigt werden.
•Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel.
•Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät selbst heruntergefallen oder
beschädigt ist.
Halten Sie die Metallkontakte sauber.
Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.
Das Gerät erwärmt sich im Betrieb. Dabei handelt es sich nicht um eine
Fehlfunktion.
Halten Sie das Gerät von Fernseh- oder AM-Empfängern fern. Es kann den
Fernseh- bzw. AM-Empfang stören.

Documenttranscriptie

Spécifications Connecteurs Docking Station VGP-PRTT1 Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones / Manual de instruções / Käyttöohje / Bruksanvisning / Οδηγίες λειτουργίας / Pokyny k použití / Инструкция по эксплуатации Connecteur de la station d’accueil connecteur spécial (1) USB connecteur de type A (3) *1 Sortie écran externe MONITOR (a) : RVB analogique (mini D-Sub 15 broches) (1) DVI-D ( ) : Numérique (type DVI-D) (1) Connecteur LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1 Puissance requise Adaptateur secteur *2 Température de fonctionnement 5°C à 35°C (41°F à 95°F) (gradient de température inférieur à 10°C (18°F)/heure) Humidité de fonctionnement 20% à 80% (sans condensation), à condition que le taux d’humidité soit inférieur à 65% pour une température de 35°C (95°F) (lecture hygrométrique à moins de 29°C (84°F)) Température de stockage –20°C à +60°C (–4°F à +140°F) (gradient de température inférieur à 10°C (18°F)/heure) Humidité de stockage 10% à 90% (sans condensation), à condition que le taux d’humidité soit inférieur à 20% pour une température de 60°C (140°F) (lecture hygrométrique à moins 35°C (95°F)) Dimensions Env. 298 (l) × 43 (h) × 118 (p) mm (Env. 11,8 × 1,7 × 4,7 pouces) Poids Env. 990 g (35 oz.) Accessoires fournis Garantie (1) Mode d’emploi (1) Règles de sécurité (1) *1 Les spécifications sont les mêmes que celles de l’ordinateur que vous utilisez. Pour plus de détails, reportez-vous aux manuels fournis avec votre ordinateur. *2 N’utilisez votre produit qu’avec l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis avec votre ordinateur. • • • • Gehen Sie beim Anschließen und Lösen des Geräts sorgsam damit um. Stellen Sie beim Transportieren des Geräts sicher, dass Fremdkörper keine Fehlfunktion verursachen können. Verwenden Sie gegebenenfalls den Akku, die Anschlussabdeckungen und die mitgelieferten Einschubschutzabdeckungen. Trennen Sie zum Transportieren des Computers unbedingt zunächst dieses Gerät ab. Wenn Sie den Computer mit installiertem Gerät transportieren, kann das Gerät herunterfallen und es kann zu Verletzungen sowie zu Schäden am Gerät oder am Computer kommen. Wenn sich auf dem Dockingstationsanschluss Staub- oder Schmutzpartikel befinden (auch wenn diese für das Auge nicht einmal sichtbar sind), kann der Computer die Dockingstation möglicherweise nicht erkennen, obwohl sie angeschlossen ist. Wenn die Verbindung nicht gut ist, trennen Sie das Netzteil und den Akku von den Geräten und wischen Sie am Computer und am Gerät den Anschluss und den Bereich darum herum ab. Handelsübliche Druckluftsprays sind beim Entfernen von abgelagertem Staub und Schmutz ebenfalls wirksam. Achten Sie darauf, die Anschlüsse beim Reinigen nicht zu beschädigen. Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. Nederlands Note sull’uso • • • • • • • • • • • • VAIO is een handelsmerk van Sony Corporation. • • Vóór gebruik Voordat u het dokstation gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later nodig hebt als referentiemateriaal. Raadpleeg ook de handleidingen die worden geleverd bij uw computer voor meer informatie over het aansluiten van het dokstation. Het dokstation VGP-PRTT1 van Sony is ontworpen voor personal computers van Sony. Het dokstation kan echter met bepaalde modellen niet worden gebruikt. • • La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis. 4-115-870-21(1) Technische gegevens © 2008 Sony Corporation / Printed in Japan Remarques sur l’utilisation English • VAIO is a trademark of Sony Corporation. Before use Before using the docking station, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. See also the manuals provided with your computer for more information about connecting the docking station. The Sony VGP-PRTT1 docking station is designed for Sony personal computers. However, it may not be used with some models. Specifications Connectors Docking station connector Custom connector (1) USB Type-A connector (3) *1 External display output MONITOR (a) : Analog RGB (mini D-sub 15 pin) (1) DVI-D ( ) : Digital (DVI-D type) (1) LAN connector LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1 Power requirement AC adapter *2 Operating temperature 41°F to 95°F (5°C to 35°C) (temperature gradient less than 18°F (10°C)/hour) Operating humidity 20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than 65% at 95°F (35°C) (hygrometer reading of less than 84°F (29°C)) Storage temperature –4°F to +140°F (–20°C to +60°C) (temperature gradient less than 18°F (10°C)/hour) Storage humidity 10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less than 20% at 140°F (60°C) (hygrometer reading of less than 95°F (35°C)) Dimensions Approx. 11.8 (w) × 1.7 (h) × 4.7 (d) inches (Approx. 298 × 43 × 118 mm) Mass Approx. 35 oz. (990 g) Supplied accessories Warranty (1) Operating instructions (1) Safety Regulations (1) * 1 * 2 • • • • • • • • • • • • • • • N’utilisez votre produit qu’avec l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation fournis avec votre ordinateur. Pour déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation secteur, débranchez l’adaptateur secteur. Assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. Ne placez pas l’appareil dans des endroits : – extrêmement chauds ou froids ; – poussiéreux ou sales ; – très humides ; – soumis à des vibrations ; – soumis à de puissants champs magnétiques ; – sablonneux ; – exposés au rayonnement direct du soleil. Ne soumettez pas l’appareil à des chocs mécaniques et ne le laissez pas tomber. Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec les parties métalliques de cet appareil. Si cela se produit, un court-circuit risque de survenir et d’endommager l’appareil. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec un câble endommagé. Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est tombé ou a subi des dommages. Veillez à ce que les contacts métalliques restent toujours propres. Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil. Le système chauffe en cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal. Gardez l’appareil à l’écart des téléviseurs et des récepteurs AM, il peut causer des interférences dans la réception télévisée ou radiophonique. Lors du branchement ou du débranchement de l’appareil, manipulez-le avec soin. Lorsque vous transportez l’appareil, empêchez des corps étrangers de provoquer un dysfonctionnement en utilisant la batterie, les caches des connecteurs et les protecteurs de fente fournis, le cas échéant. Lorsque vous transportez votre ordinateur, veillez à retirer l’appareil au préalable. Si vous déplacez votre ordinateur et que l’appareil est installé, l’appareil risque de tomber. Ceci peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil ou votre ordinateur. S’il y a de la poussière ou des particules de saleté sur le connecteur de la station d’accueil, votre ordinateur risque de ne pas pouvoir détecter la station d’accueil lorsqu’elle est raccordée (même si les particules sont invisibles à l’œil nu). Si vous pensez que le raccordement est mauvais, retirez l’adaptateur secteur et la batterie, puis nettoyez le connecteur ainsi que la zone environnante de l’ordinateur et de l’appareil. Les souffleurs disponibles dans le commerce sont également efficaces pour faire partir les résidus de poussière et de saleté. Prenez garde de ne pas endommager les connecteurs lors de leur nettoyage. Entretien Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et doux, ou légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant, comme de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir le fini de l’appareil. • • • • • • • • • • • • • • • Use your product only with the AC adapter and power cord supplied with your computer. To disconnect the unit completely from the main voltage, unplug the AC adapter. Make sure that the socket outlet is easily accessible. Do not place the unit in locations that are: – Extremely hot or cold – Dusty or dirty – Very humid – Vibrating – Subject to strong magnetic fields – Sandy – Subject to direct sunlight Do not apply mechanical shock or drop the unit. Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the unit. If this happens, a short-circuit may occur and the unit may be damaged. Do not operate the unit with a damaged cord. Do not operate the unit if the unit itself has been dropped or damaged. Always keep the metal contacts clean. Do not disassemble or convert the unit. While in use, it is normal for the unit to get warm. Keep the unit away from TV or AM receivers, because it can disturb TV or AM reception. When connecting or disconnecting the unit, handle it carefully. When transporting the unit, prevent foreign objects from causing a malfunction by using the battery pack, the connector covers and the supplied slot protectors if there is any. When transporting your computer, be sure to remove the unit first. Moving your computer with the unit installed could cause the unit to fall off, resulting in personal injury, or damage to the unit or your computer. If there are any dust or dirt particles on the docking station connector, your computer may not be able to detect the docking station when it is connected (even if the particles are invisible to the eye). If the connection seems to be poor, remove the AC power adapter and battery, and wipe off the connector and the area around it on both the computer and the unit. Commercial air dusters are also effective for blowing away residual dust and dirt. Be careful not to damage the connectors while cleaning them. On cleaning Clean the unit with a soft dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which may damage the finish. *1 De technische gegevens zijn dezelfde als die van de computer die u gebruikt. Raadpleeg de handleidingen die bij de computer worden geleverd voor meer informatie. *2 Gebruik uw product enkel met de netspanningsadapter en het netsnoer die bij uw computer geleverd werden. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Opmerkingen over het gebruik • • • • VAIO ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. • Vor dem Gebrauch Design and specifications are subject to change without notice. • Aansluiting voor dokstation Eigen aansluiting (1) USB Type-A-aansluiting (3) *1 Uitgang voor extern display MONITOR (a): Analoog RGB (mini D-sub 15-polig) (1) DVI-D ( ): Digitaal (DVI-D-type) (1) LAN-aansluiting LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1 Voedingsvereisten Netspanningsadapter *2 Werkingstemperatuur 5°C tot 35°C (temperatuurwisseling van minder dan 10°C/uur) Vochtigheidsgraad bij werking 20% tot 80% (geen condensatie), indien de vochtigheid minder is dan 65% bij 35°C (hygrometerwaarde van minder dan 29°C) Opslagtemperatuur –20°C tot +60°C (temperatuurwisseling van minder dan 10°C/uur) Vochtigheidsgraad bij opslag 10% tot 90% (geen condensatie), indien de vochtigheid minder is dan 20% bij 60°C (hygrometerwaarde van minder dan 35°C) Afmetingen Ongeveer 298 (b) × 43 (h) × 118 (d) mm Gewicht Ongeveer 990 g Bijgeleverde accessoires Garantie (1) Gebruiksaanwijzing (1) Veiligheidsvoorschriften (1) Deutsch The specifications are the same as those of the computer you are using. For details, refer to the manuals provided with your computer. Use your product only with the AC adapter and power cord supplied with your computer. Notes on use Aansluitingen Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme der Dockingstation bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Weitere Informationen zum Anschließen der Dockingstation finden Sie auch in den Handbüchern zu Ihrem Computer. Die Dockingstation VGP-PRTT1 von Sony wurde für PCs von Sony konzipiert. Sie lässt sich unter Umständen jedoch nicht mit allen Modellen verwenden. • • • • • • • • • • Technische Daten Anschlüsse Dockingstationsanschluss Spezialanschluss (1) USB Anschluss des Typs A (3) *1 Ausgang für externen Bildschirm MONITOR (a): Analog RGB (15-poliger D-Sub-Ministecker) (1) DVI-D ( ): Digital (Typ: DVI-D) (1) LAN-Anschluss LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1 Betriebsspannung Netzteil *2 Betriebstemperatur 5°C bis 35°C (Temperaturschwankungen von unter 10°C/Stunde) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20 bis 80% (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von 35°C muss die Luftfeuchtigkeit unter 65% liegen (Hygrometerstand unter 29°C) Lagertemperatur –20°C bis +60°C (Temperaturschwankungen von unter 10°C/ Stunde) Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 10 bis 90% (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von 60°C muss die Luftfeuchtigkeit unter 20% liegen (Hygrometerstand unter 35°C) Abmessungen ca. 298 × 43 × 118 mm (B/H/T) Gewicht ca. 990 g Mitgeliefertes Zubehör Garantie (1) Bedienungsanleitung (1) Sicherheitsbestimmungen (1) *1 Die Spezifikationen sind dieselben wie bei dem Computer, den Sie verwenden. Erläuterungen dazu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem Computer. *2 Verwenden Sie nur das mit dem Computer gelieferte Netzteil und Netzkabel. • Gebruik uw product enkel met de netspanningsadapter en het netsnoer die bij uw computer geleverd werden. Als u dit apparaat volledig wilt loskoppelen van de netspanning, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact. Zorg dat het stopcontact makkelijk bereikbaar is. Plaats het apparaat niet op locaties die: – extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn – erg vochtig zijn – worden blootgesteld aan trillingen – worden blootgesteld aan krachtige magnetische velden – zanderig zijn – worden blootgesteld aan direct zonlicht Stel het apparaat niet bloot aan mechanische schokken of trillingen en laat het apparaat niet vallen. Zorg ervoor dat metalen voorwerpen niet in contact komen met de metalen onderdelen van het apparaat. Als dit wel gebeurt, kan er kortsluiting optreden en kan het apparaat beschadigd raken. Gebruik het apparaat niet als het snoer is beschadigd. Gebruik het apparaat niet als het apparaat is gevallen of beschadigd. Houd de metalen contactpunten altijd goed schoon. Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen of aan te passen. Het is normaal dat het apparaat warm wordt bij gebruik. Houd het apparaat uit de buurt van AM- of televisieontvangers, omdat dit storing in de AM- of televisieontvangst kan veroorzaken. Wees voorzichtig als u het apparaat aansluit of loskoppelt. Als u het apparaat vervoert, gebruikt u de accu, de dopjes voor de aansluitingen en de bijgeleverde sleufbeveiligingen, indien aanwezig, om beschadiging door vreemde voorwerpen te voorkomen. Als u de computer vervoert, moet u eerst het apparaat verwijderen. Als u de computer verplaatst met het apparaat geïnstalleerd, kan het apparaat vallen en letsel veroorzaken of kan het apparaat of de computer worden beschadigd. Als de aansluiting van het dokstation stoffig of vuil is en het dokstation is aangesloten op de computer, wordt het dokstation wellicht niet herkend (zelfs als u het stof of vuil niet kunt zien). Als de aansluiting niet goed is, verwijdert u de netspanningsadapter en de accu en veegt u de aansluiting en het omliggende gedeelte van zowel de computer als het apparaat schoon. In de handel verkrijgbare blaaskwastjes zijn ook handig om stofen vuildeeltjes weg te blazen. Zorg dat u de aansluitingen niet beschadigt tijdens het reinigen. Reiniging Reinig het apparaat met een zachte, droge doek of een zachte doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals thinner, alcohol of benzine, omdat deze de afwerking kunnen beschadigen. Italiano VAIO è un marchio di Sony Corporation. Prima dell’uso Caratteristiche tecniche Connettori Hinweise zur Verwendung VAIO est une marque de Sony Corporation. Avant utilisation • • • • Avant d’utiliser la station d’accueil, veuillez lire attentivement ce manuel et conservezle pour toute référence ultérieure. Pour obtenir davantage d’informations sur le raccordement de la station d’accueil, reportez-vous aux manuels fournis avec votre ordinateur. La station d’accueil VGP-PRTT1 de Sony est conçue pour les ordinateurs personnels Sony. Il se peut toutefois qu’elle ne puisse pas être utilisée avec certains modèles. • • • • Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. • • • • Verwenden Sie nur das mit dem Computer gelieferte Netzteil und Netzkabel. Wenn Sie das Gerät ganz vom Netzstrom trennen wollen, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. Achten Sie darauf, dass die Netzsteckdose leicht zugänglich ist. Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – starken magnetischen Feldern – Sand – direktem Sonnenlicht Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus und lassen Sie es nicht fallen. Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen des Geräts in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und das Gerät könnte beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät selbst heruntergefallen oder beschädigt ist. Halten Sie die Metallkontakte sauber. Zerlegen Sie das Gerät nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Das Gerät erwärmt sich im Betrieb. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Halten Sie das Gerät von Fernseh- oder AM-Empfängern fern. Es kann den Fernseh- bzw. AM-Empfang stören. Pulire l’apparecchio con un panno morbido asciutto o leggermente inumidito con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcool o benzina, che potrebbe danneggiare il rivestimento. Español VAIO es una marca comercial de Sony Corporation. Antes del uso Antes de utilizar la estación de acoplamiento, lea este manual detenidamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Asimismo, consulte los manuales suministrados con el ordenador para obtener más información sobre cómo conectar la estación de acoplamiento. La estación de acoplamiento VGP-PRTT1 de Sony está diseñada para utilizarse con ordenadores personales Sony. No obstante, es posible que no pueda utilizarse con algunos modelos. Especificaciones Conectores Conector de la estación de acoplamiento Conector personalizado (1) USB Conector de tipo A (3) *1 Salida de pantalla externa MONITOR (a): RGB analógico (mini D-sub de 15 patillas) (1) DVI-D ( ): Digital (tipo DVI-D) (1) Conector LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1 Requisitos de alimentación Adaptador de CA *2 Temperatura de funcionamiento De 5°C a 35°C (cambios de temperatura inferiores a 10°C /hora) Humedad de funcionamiento De 20% a 80% (sin condensación), siempre que la humedad sea inferior al 65% a 35°C (lectura de higrómetro inferior a 29°C ) Temperatura de almacenamiento De –20°C a +60°C (cambios de temperatura inferiores a 10°C /hora) Humedad de almacenamiento De 10% a 90% (sin condensación), siempre que la humedad sea inferior al 20% a 60°C (lectura de higrómetro inferior a 35°C ) Dimensiones Aprox. 298 × 43 × 118 mm (an/al/prf) Peso Aprox. 990 g Accesorios suministrados Garantía (1) Manual de instrucciones (1) Reglamentos de seguridad (1) *1 Las especificaciones son iguales a las del ordenador que está utilizando. Para obtener más información, consulte los manuales suministrados con el ordenador. *2 Utilice el producto solamente con el adaptador de CA y el cable de alimentación suministrados con el ordenador. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Notas sobre el uso • • • • • • • • • • • • • • • Utilice el producto solamente con el adaptador de CA y el cable de alimentación suministrados con el ordenador. Para desconectar totalmente la unidad de la corriente principal, desenchufe el adaptador de CA. Asegúrese de que la toma de corriente es de fácil acceso. No coloque la unidad en lugares: – extremadamente cálidos o fríos – polvorientos o sucios – muy húmedos – con vibración – con fuertes campos electromagnéticos – arenosos – expuestos a la luz solar directa No golpee ni deje caer la unidad. Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes metálicas de la unidad, ya que podría producirse un cortocircuito y la unidad podría dañarse. No utilice la unidad con un cable dañado. No utilice la unidad si se ha caído o ha sufrido daños. Mantenga siempre limpios los contactos metálicos. No desmonte ni modifique la unidad. Durante el uso, es normal que la unidad se caliente. Mantenga la unidad alejada de los receptores de TV o AM, ya que puede dificultar la recepción. Al conectar o desconectar la unidad, manéjela con cuidado. Cuando transporte la unidad, utilice la batería, las cubiertas de los conectores y los protectores de las ranuras suministrados (si los hubiera) para evitar que algún objeto extraño provoque un fallo de funcionamiento. No olvide extraer la unidad cuando vaya a transportar el ordenador. Si no lo hace, la unidad podría caerse y causar daños personales o daños en la unidad o en el ordenador. Si hay alguna partícula de polvo o suciedad en el conector de la estación de acoplamiento, es posible que el ordenador no detecte la conexión con ésta (incluso si las partículas son tan pequeñas que ni siquiera se ven). Si la conexión no es adecuada, retire el adaptador de alimentación de CA y la batería, limpie el conector y el área de su alrededor en el ordenador y en la unidad. Los pulverizadores de aire que existen en el mercado también son efectivos para eliminar el polvo y la suciedad residuales. Tenga cuidado de no dañar los conectores cuando los limpie. Limpieza Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Français Informazioni sulla pulizia • Prima di utilizzare la docking station, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per eventuali riferimenti futuri. Per ulteriori informazioni sul collegamento della docking station, consultare inoltre i manuali forniti con il computer. La docking station VGP-PRTT1 Sony è stata progettata per l’uso con personal computer Sony. Tuttavia, potrebbe non essere possibile utilizzarla con alcuni modelli. Utilizzare il prodotto solo con l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione in dotazione con il computer. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’alimentazione domestica, rimuovere l’alimentatore CA. Assicurarsi che la presa di rete sia facilmente accessibile. Non collocare l’apparecchio in luoghi esposti a: – Temperature estremamente calde o fredde – Polvere o sporcizia – Umidità elevata – Vibrazioni – Forti campi magnetici – Sabbia – Luce solare diretta Non sottoporre l’apparecchio a urti meccanici né lasciarlo cadere. Assicurarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con le parti in metallo dell’apparecchio. Diversamente, è possibile che si verifichi un cortocircuito con conseguenti danni all’apparecchio stesso. Non utilizzare l’apparecchio con un cavo danneggiato. Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui sia stato danneggiato o fatto cadere. Tenere sempre puliti i contatti in metallo. Non smontare né convertire l’apparecchio. Durante l’uso, è normale che l’apparecchio si riscaldi. Allontanare l’apparecchio da televisori o ricevitori AM, onde evitare la ricezione di tali dispositivi. Durante le operazioni di collegamento e scollegamento, maneggiare l’apparecchio con cura. Durante il trasporto dell’apparecchio, evitare che oggetti estranei causino problemi di funzionamento utilizzando il blocco batteria, i coperchi dei connettori e le protezioni per slot in dotazione, se presenti. Prima di trasportare il computer, assicurarsi di rimuovere l’apparecchio. Diversamente, l’apparecchio stesso potrebbe cadere, provocando ferite a persone o danni al computer o all’apparecchio. In caso di presenza di particelle di polvere o sporcizia sul connettore della docking station, è possibile che il computer non sia in grado di rilevare la docking station, se collegata (anche se tali particelle sono invisibili all’occhio umano). Se il collegamento non appare appropriato, scollegare l’alimentatore CA e la batteria, quindi pulire il connettore e l’area circostante sia sul computer che sull’apparecchio. Per rimuovere eventuali residui di polvere e sporcizia, è inoltre possibile utilizzare le bombolette di aria compressa disponibili in commercio. Durante le operazioni di pulizia, prestare attenzione a non danneggiare i connettori. Connettore docking station Connettore custom (1) USB Connettore di tipo A (3) *1 Uscita display esterno MONITOR (a) : RGB analogico (mini D-Sub 15 pin) (1) DVI-D ( ) : Digitale (tipo DVI-D) (1) Connettore LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T) (1) *1 Requisiti di alimentazione Alimentatore CA *2 Temperatura di utilizzo Da 5°C a 35°C (gradiente termico inferiore a 10°C/ora) Umidità di utilizzo Dal 20% all’80% (senza condensa), a condizione che l’umidità sia inferiore al 65% a 35°C (lettura igrometrica inferiore a 29°C) Temperatura di deposito Da –20°C a +60°C (gradiente termico inferiore a 10°C/ora) Umidità di deposito Dal 10% al 90% (senza condensa), a condizione che l’umidità sia inferiore al 20% a 60°C (lettura igrometrica inferiore a 35°C) Dimensioni Circa 298 (l) × 43 (a) × 118 (p) mm Peso Circa 990 g Accessori in dotazione Garanzia (1) Istruzioni per l’uso (1) Norme di sicurezza (1) *1 Le caratteristiche tecniche sono le stesse del computer in uso. Per ulteriori informazioni, consultare i manuali forniti con il computer. *2 Utilizzare il prodotto solo con l’alimentatore CA e il cavo di alimentazione in dotazione con il computer. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Limpie la unidad con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con una solución d detergente neutro. No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o gasolina, ue pueda dañar el acabado.Português
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony VGP-PRTT1 de handleiding

Type
de handleiding