ALARM
ALARM MODE
TRACK/
CLOCK
WAKE UP
TRACK
– TIME SET/TRACK +
RADIO
CD
SLEEP ALARM RESET
SNOOZE / SLEEP OFF
VOLUME
2
TUNING BAND
AM
FM
LW FM
MW
TUNING
TUNING
BAND
LW
FM
BAND
Radiobetrieb
1 Schalten Sie durch Drücken von
RADIO/SLEEP das Radio ein.
Im Display erscheinen die Anzeigen
RADIO und „On”. 10 Sekunden später
erscheint dann die Uhrzeit; RADIO
bleibt weiterhin angezeigt.
2 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
ein.
3 Wählen Sie mit BAND den
Wellenbereich.
4 Stimmen Sie mit TUNING auf den
Sender ab.
• Zum Ausschalten des Radios drücken Sie OFF/
ALARM RESET.
• Zur Verbesserung des Empfangs...
UKW: Breiten Sie den UKW-Antennendraht
auf volle Länge aus.
MW/LW: Drehen Sie das Gerät um die
vertikale Achse, bis der Empfang optimal ist. In
diesem Wellenbereich arbeitet die eingebaute
richtempfindliche Ferritstabantenne.
Verwendung des
Alarm
Sie können sich zu einer voreingestellten Zeit
von einer CD, einem Radioprogramm oder
einem Summerton wecken lassen. Bevor Sie den
Alarm einstellen, vergewissern Sie sich, daß die
Uhr richtig gestellt ist (siehe unter „Einstellen
der Uhr”).
Einstellen der Alarmzeit
und des CD-Titels
Im Falle der Alarmfunktion verfahren
Sie wie folgt:
1 Während Sie ALARM A gedrückt
halten, stellen Sie die gewünschte
Alarmzeit durch Drücken von TIME
SET/TRACK + oder – ein.
Im Display blinkt und „:”
leuchtet.
2 Lassen Sie ALARM A los. Die Alarmzeit
wird gespeichert; das Display zeigt nun
die momentane Uhrzeit an.
3 Während Sie WAKE UP TRACK
gedrückt halten, wählen Sie durch
Drücken von = oder + TIME SET/
TRACK den gewünschten Titel.
4 Lassen Sie WAKE UP TRACK los. Der
Titel wird gespeichert; das Display
zeigt nun wieder die momentane
Uhrzeit an.
Hinweis
Werksseitig ist für die Alarmfunktion Titel Nr. 5
voreingestellt. Wenn Sie nach einem
Plattenwechsel keinen Titel mit WAKE UP
TRACK wählen, werden Sie durch Titel Nr. 5
geweckt.
Im Falle der Alarmfunktion
/
verfahren Sie wie folgt:
1 Während Sie ALARM B gedrückt
halten, stellen Sie die gewünschte
Alarmzeit durch Drücken von TIME
SET/TRACK + oder – ein. Im Display
blinkt bzw. und
„:” leuchtet.
2 Lassen Sie ALARM B los. Die Alarmzeit
wird gespeichert; das Display zeigt nun
die momentane Uhrzeit an.
Umschalten des
Alarmmodus
Bevor Sie den gewünschten Alarmmodus
wählen, vergewissern Sie sich, daß die Alarmzeit
eingestellt wurde (siehe unter „Einstellen der
Alarmzeit und des CD-Titels”).
1 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von ALARM MODE den
gewünschten Alarmmodus.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert
sich der im Display angezeigte Modus
in der folgenden Reihenfolge:
• Zum Stoppen des Alarms drücken Sie OFF/
ALARM RESET. Der Alarm ertönt dann zur
selben Zeit am nächsten Tag erneut.
• Zum Abschalten der Alarmfunktion halten Sie
ALARM MODE gedrückt und drücken Sie
gleichzeitig OFF/ALARM RESET.
• Zum Überprüfen der eingestellten Alarmzeit
drücken Sie ALARM A oder ALARM B.
Hinweise
• Der Alarm arbeitet nur, wenn die Uhrzeit
richtig eingestellt ist und die erforderlichen
Einstellungen für
/ /
vorgenommen worden sind.
• Wenn für CD, Radio oder Summer (Buzzer)
dieselbe Zeit eingestellt wurde, ist zur
Alarmzeit nur der CD-Spieler zu hören.
• Wenn auf CD-Alarm geschaltet, aber keine CD
eingelegt ist, ertönt zur Alarmzeit der Summer.
• Der Alarm verstummt nach 60 Minuten
automatisch wieder.
• Bei CD-Alarm blinkt bei Erreichen der
Alarmzeit die Anzeige
.
Zum Stoppen des Blinkens drücken Sie CD ^.
Am letzten CD-Titel stoppt die Wiedergabe.
• Bei Radioalarm blinkt die Anzeige
.
Um weiter Radio zu hören, drücken Sie
RADIO/SLEEP. Die Anzeige
geht
dann vom Blinken zu Dauerleuchten über.
• Der Summer-Lautstärkepegel ist fest
eingestellt; der VOLUME-Regler hat keinen
Einfluß auf den Pegel.
Um noch einige Minuten
weiterzuschlummern
1 Drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF. Der
CD-, Radio- oder Summer-Alarmton
verstummt dann, ertönt jedoch nach
etwa 8 Minuten erneut
(Schlummerfunktion). Die
Schlummerfunktion kann beliebig oft
wiederholt werden.
• Bei aktivierter Schlummerfunktion (SNOOZE/
SLEEP OFF) blinkt die Alarmanzeige.
Gleichzeitiger Einsatz der
Alarmfunktion und des
Einschlaftimers
Sie können mit Radiomusik in der Gewißheit
einschlafen, daß Sie zur voreingestellten Zeit von
einer CD, einem Radioprogramm oder dem
Summerton wieder geweckt werden.
1 Stellen Sie den Alarm ein (siehe
„Verwendung des Alarms”).
2 Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
„Einstellen des Einschlaftimers”).
Deutsch
Modell für Frankreich
Model voor Frankrijk
ICF-CD820
ICF-CD820L
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie
das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Bei Modellen für Europa und Saudi-Arabien
Bei diesem CD-Spieler handelt es sich
um ein Laser-Produkt der Klasse 1.
Ein Aufkleber mit der Aufschrift
CLASS 1 LASER PRODUCT befindet
sich an der Unterseite des
Geräterückseite.
Vor dem Betrieb
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Sony
CD-Player-Radio-Uhr-Kombination und sind
überzeugt, daß Sie lange Freude an diesem
hochwertigen Gerät haben werden.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
die Anleitung sorgfältig durch, und heben Sie sie
zum späteren Nachschlagen gut auf.
Diese Anleitung behandelt die Modelle
ICF-CD820 und ICF-CD820L, die sich wie folgt
unterscheiden:
Modell ICF-CD820 ICF-CD820L
Wellenbereich UKW/MW UKW/MW/LW
UKW/LW
Besondere
Merkmale
• Wecken durch CD, Radio oder Summer;
automatische Weckwiederholung
(Schlummerfunktion).
• Beliebiger CD-Titel für Wecken wählbar.
• Zwei Alarmspeicher.
• 8-cm-CD ohne Adapter abspielbar.
• Stromausfallüberbrückung: Uhrzeit und
Alarmeinstellung bleiben bei einer
Unterbrechung der Stromversorgung eine
Minute lang erhalten.
Zur besonderen
Beachtung
• Betreiben Sie das Gerät an der im Abschnitt
„Technische Daten” angegebenen
Netzspannung.
• Das Typenschild mit Angabe der
Betriebsspannung usw. befindet sich an der
Unterseite des Geräts.
• Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets
am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
• Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer
Wärmequelle (Heizung, Warmluftauslaß usw.)
und auch nicht an Plätze, die prallem
Sonnenlicht, starker Staubentwicklung,
Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind.
• Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt,
solange der Netzstecker noch an einer
Wandsteckdose angeschlossen ist.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Unterlagen wie
Decken, Teppichen usw. und auch nicht in der
Nähe von Vorhängen, Wandbehängen usw.
auf, da hierdurch die Ventilationsöffnungen
blockiert werden können.
• Wenn etwas in das Gerät hineingelangt,
trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab, und
lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen,
bevor Sie es weiterverwenden.
• Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein
weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger
angefeuchtetes Tuch. Scheuermittel oder starke
chemische Lösungsmittel dürfen nicht
verwendet werden, da sie das Gehäuse
angreifen.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich
bitte an den nächsten Sony Händler.
Technische Daten
CD-Spielerteil
System: Digitales Audiosystem mit Compact
Disc
Laserdiode: Material: GaAlAs
Wellenlänge: 780 nm
Emissionsdauer: Kontinuierlich
Ausgangsleistung: Unter 44,6 µW*
*In einem Abstand von etwa 200 mm vor der
Objektivoberfläche auf einem optischen
Abtastblock mit 7-mm-Blende gemessener
Wert.
Frequenzgang: 20-20.000 Hz dB
Gleichlaufschwankungen: Unterhalb
Meßgrenze
Radioteil
Empfangsbereich:
Wellenbereich
ICF-CD820 ICF-CD820L
UKW 87,5-108,0 MHz —
MW
526,5-1.606,5 kHz
—
UKW — 87,5-108,0 MHz
LW — 153-255 kHz
UKW 87,5-108,0 MHz 87,5-108,0 MHz
MW 530-1.605 kHz 530-1.605 kHz
LW — 153-255 kHz
Allgemeines
Uhrzeitanzeige:
Großbritannien: 12-Stunden-System
Andere Länder: 24-Stunden-System
Lautsprecher: Breitbandtyp mit 7,7 cm
Durchmesser, 4 Ohm
Ausgangsbuchse: (2, Stereo-Minibuchse, nur
bei Europa-Modell)
Ausgangsleistung: 1,2 W + 1,2 W (bei 10%
Klirrgrad)
Stromversorgung: 220-230 V Wechselspannung,
50 Hz
Abmessungen: ca. 292 × 104 × 207 mm (B/H/T),
einschl. vorspringender Teile und
Bedienungselemente
Gewicht:
ICF-CD820: ca. 1,7 kg
ICF-CD820L (Modell für Großbritannien):
ca. 1,75 kg
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Einstellen der Uhr
Führen Sie die folgenden Schritte aus, während
der CD-Spieler und das Radio ausgeschaltet
sind.
1 Schließen Sie das Gerät an.
Im Display blinkt „AM 12:00” oder
„0:00”.
2 Während Sie TRACK/CLOCK gedrückt
halten, stellen Sie die Uhrzeit durch
wiederholtes Drücken von TIME SET/
TRACK + oder – ein.
Beim Loslassen von TRACK/CLOCK
nimmt die Uhr den Betrieb auf und „:”
blinkt.
• Das Uhrzeit-Anzeigesystem unterscheidet sich
von Modell zu Modell.
Bei Modell mit 12-Stunden-System: „AM
12:00” = Mitternacht
Bei Modell mit 24-Stunden-System: „0:00” =
Mitternacht
• Zum schnelleren Einstellen der Ziffern halten
Sie bei gedrückt gehaltener TRACK/CLOCK-
Taste die + bzw. – -Taste gedrückt.
• Zum sekundengenauen Einstellen der Uhrzeit
lassen Sie im obigen Schritt 2 die TRACK/
CLOCK-Taste bei Ertönen eines Zeitzeichens
los.
Wiedergabe einer
CD
Auch eine 8-cm-CD kann wiedergegeben
werden; ein Adapter ist hierzu nicht erforderlich.
1 Klappen Sie den Deckel des CD-Fachs
an LIFT OPEN auf, legen Sie die CD ein,
und schließen Sie den Deckel wieder.
2 Drücken Sie CD ^. Im Display
erscheint zunächst „01”. Während der
Wiedergabe zeigt das Display die
momentane Titelnummer an. Nach 10
Sekunden erscheint jeweils die
momentane Uhrzeit; „CD (” bleibt
zusätzlich weiterhin angezeigt.
3
Stellen Sie an VOLUME die Lautstärke
ein.
Suchbetrieb
Titelsuche (AMS*)
Um den Anfang des momentanen Titels
aufzusuchen, drücken Sie =.
Um den Anfang des nächsten Titels
aufzusuchen, drücken Sie +.
Aufsuchen eines bestimmten Punktes in
einem Titel (SEARCH)
Zum schnellen Suchen in Rückwärtsrichtung
halten Sie = gedrückt.
Zum schnellen Suchen in Vorwärtsrichtung
halten Sie + gedrückt.
* AMS ist eine Abkürzung für Automatic Music
Sensor.
• Durch wiederholtes Drücken von = oder
+ können weiter zurück- bzw.
vorausliegende Titel aufgesucht werden. Am
letzten Titel der CD stoppt der Suchbetrieb.
• Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie
OFF/ALARM RESET.
• Zum Umschalten auf Pause drücken Sie CD
^ die Anzeige „CD (” blinkt dann. Durch
erneutes Drücken von CD ^ kann die
Wiedergabe fortgesetzt werden.
• Zum Umschalten von Uhrzeit- auf Titelanzeige
drücken Sie TRACK/CLOCK.
• Durch erneutes Drücken dieser Taste kann
wieder auf Anzeige der momentanen Uhrzeit
zurückgeschaltet werden.
• Zum Herausnehmen der CD klappen Sie den
Deckel an LIFT OPEN auf.
• Zum Hören, ohne andere zu stören, schließen
Sie einen Kopfhörer an die 2-Buchse an (nur
bei Europa-Modell).
• Beachten Sie bei der Handhabung der CDs
folgendes:
Richtig!
Falsch!
Hinweise
• Öffnen Sie den CD-Fachdeckel nicht während
der Wiedergabe, da sonst die CD beschädigt
werden kann. Stoppen Sie die Wiedergabe
zuvor.
• Wenn CD ^ gedrückt wird, obwohl keine CD
eingelegt ist, blinkt die Anzeige „00” 10
Sekunden lang; danach schaltet sich das Gerät
aus.
• Wenn die Alarmfunktion
während
der CD-Wiedergabe aktiviert ist, schaltet das
Gerät bei Drücken von WAKE UP TRACK auf
den für Weckbetrieb programmierten Titel um.
Netzkabel
Netsnoer
UKW-Antennendraht
FM draadantenne
LIFT OPEN
(nur bei Europa-Modell)
(modellen voor Europa)
Nederlands
Gelijkzetten van
de klok
Verricht het gelijkzetten van de klok terwijl de
compact disc speler en de radio zijn
uitgeschakeld.
1 Steek de stekker in het stopkontakt.
In het uitleesvenster zal de
tijdsaanduiding “AM 12:00” of “0:00”
gaan knipperen.
2 Houd nu de TRACK/CLOCK toets
ingedrukt en druk daarbij op de TIME
SET/TRACK + of – toets tot het
uitleesvenster de juiste tijd aangeeft.
Wanneer u de TRACK/CLOCK toets
loslaat, zal de klok gaan lopen, waarbij
de “:” tussen de cijfers blijft knipperen.
• Afhankelijk van het model dat u zich hebt
aangeschaft, kan de cyclus van de
tijdsaanduiding verschillen.
12-uurs systeem: “AM 12:00” = middernacht
24-uurs systeem: “0:00” = middernacht
• Voor een vlotte tijdsinstelling kunt u de TIME
SET/TRACK + of – toets samen met de TRACK/
CLOCK toets langer ingedrukt houden.
• Om de ingebouwde klok precies op de sekonde
gelijk te zetten, laat u in stap 2 de TRACK/
CLOCK toets los op het moment dat het
tijdsignaal van de radio, TV of telefoon klinkt.
Afspelen van een
compact disc
Ook een 8-cm CD-singletje kan worden
afgespeeld zonder een speciale adapter.
1 Licht het deksel van het CD-
compartiment op bij het punt waar
“LIFT OPEN” staat aangegeven en leg
een compact disc op de draaischijf.
2 Druk op de CD ^ toets, zodat in het
uitleesvenster het volgnummer “01”
oplicht. Tevens zal in het uitleesvenster
nu het muziekstuk-nummer (01 t/m 99)
verschijnen. Tien sekonden later
verschijnt in plaats hiervan de huidige
tijd weer, maar de “CD (”
aanduiding blijft branden.
3 Stel met de VOLUME regelaar de
geluidssterkte naar wens in.
Opzoeken van een bepaald gedeelte
Opzoeken van het gewenste muziekstuk
(AMS*)
Om het begin van het weergegeven muziekstuk
op te zoeken, drukt u op =.
Om naar het begin van het volgende muziekstuk
te gaan, drukt u op +.
Opzoeken van een bepaald punt in een
muziekstuk (SEARCH)
Om met hoge snelheid een eerdere passage op te
zoeken, houdt u de = toets ingedrukt.
Om snel door te gaan naar een punt verderop,
houdt u de + toets ingedrukt.
* De afkorting AMS staat voor Automatische
Muziek Sensor.
• Telkens wanneer u op de = toets drukt,
wordt terugwaarts gezocht naar het begin van
het voorgaande nummer. Telkens wanneer u
op de + toets drukt, wordt verder gezocht
naar het begin van het volgende nummer,
maar het zoeken stopt wanneer het laatste
muziekstuk is gevonden.
• Om te stoppen met CD-weergave, drukt u op
de OFF/ALARM RESET toets.
• Om te pauzeren, drukt u op de CD ^ toets,
zodat de “CD (” aanduiding gaat knipperen.
Om het afspelen vanaf hetzelfde punt weer te
hervatten, drukt u nogmaals op CD ^.
• Om over te schakelen van de tijdsaanduiding
naar het nummer van het weergegeven
muziekstuk, drukt u op de TRACK/CLOCK
toets.
Druk nogmaals op TRACK/CLOCK en de juiste
tijd verschijnt weer.
• Voor het uitnemen van de compact disc, licht u
het deksel op bij het punt waar “LIFT OPEN”
staat aangegeven.
• Om te luisteren zonder anderen te storen, kunt
u een stereo hoofdtelefoon aansluiten op de 2
hoofdtelefoon-aansluiting (modellen voor
Europa).
• Juiste omgang met compact discs:
Zo aanpakken:
Niet zo:
Opmerkingen
• Open nooit het deksel van de compact disc
houder tijdens het afspelen; dit zou de disc
kunnen beschadigen. Stop altijd eerst de
weergave voor u het apparaat opent.
• Als u op de CD fl toets drukt terwijl er geen
compact disc in de houder aanwezig is, zal de
aanduiding “00” vijf sekonden lang gaan
knipperen, waarna het apparaat wordt
uitgeschakeld.
• Als tijdens weergave van een compact disc de
ingestelde
wektijd bereikt wordt,
verandert het weergegeven muziekstuk in
datgene dat u hebt gekozen met de WAKE UP
TRACK toets.
Luisteren naar de
radio
1 Druk op de RADIO ON/SLEEP toets om
de radio in te schakelen, zodat de
aanduiding “RADIO” oplicht en de
“On” indikator verschijnt in het
uitleesvenster. Na tien sekonden wordt
in plaats hiervan de huidige tijd
aangegeven, maar de “RADIO”
aanduiding zal blijven branden.
2 Stel met de VOLUME regelaar de
geluidssterkte naar wens in.
3 Kies de gewenste afstemband, FM of
AM.
4 Stem af op de gewenste radiozenders
met de TUNING afstemknop.
• Om de radio uit te schakelen, drukt u op de
OFF/ALARM RESET toets.
• Verbeteren van de radio-ontvangst:
FM: Strek de FM-antennedraad zo ver mogelijk
uit, voor de beste FM ontvangst.
AM (MG/LG): Draai het gehele apparaat in een
horizontaal vlak, voor de beste AM ontvangst.
Dit om de beste richting te vinden voor de vast
ingebouwde ferrietstaaf-antenne.
Voorinstellen van de
wekker
Op het vooraf ingestelde tijdstip kunt u de CD-
speler of de radio laten spelen, of de zoemer
laten afgaan. Vóór u de wekker kunt zetten, moet
wel eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd
zijn ingesteld. (Zie onder “Gelijkzetten van de
klok”.)
Instellen van de wektijd
Instellen van de wektijd:
1 Houd de ALARM A toets ingedrukt en
druk daarbij op de TIME SET/TRACK +
of – toets tot het uitleesvenster de
gewenste wektijd aangeeft.
De aanduiding gaat knipperen
en de “:” dubbele punt blijft branden.
2 Laat de ALARM A toets los. De wektijd
is dan vastgelegd en het uitleesvenster
geeft nu weer de huidige tijd aan.
3 Houd de WAKE UP TRACK toets
ingedrukt en kies het gewenste
muziekstuk met de = of + toets,
onder de TIME SET/TRACK toets.
4 Laat de WAKE UP TRACK toets los. Het
gewenste muziekstuk is nu vastgelegd
en de huidige tijd verschijnt weer in het
uitleesvenster.
Opmerking
Als de compact disc speler is ingesteld op
weergave vanaf muziekstuk-nummer 5, zal altijd
met het vijfde nummer op de disc worden
begonnen, ook met een andere compact disc,
tenzij u een ander nummer kiest met de WAKE
UP TRACK toets.
Instellen van de
/ radio/
zoemer-wektijd:
1 Houd de ALARM B toets ingedrukt en
druk daarbij op de TIME SET/TRACK +
of – toets tot het uitleesvenster de
gewenste wektijd aangeeft. De
of radio/zoemer-
aanduiding gaat knipperen en de “:”
dubbele punt blijft branden.
2 Laat de ALARM B toets los. De wektijd
is dan vastgelegd en het uitleesvenster
geeft nu weer de huidige tijd aan.
De wekker zetten
Vóór het zetten van de wekker dient u eerst het
apparaat op de gewenste wektijd in te stellen.
(Zie onder “Instellen van de wektijd”.)
1 Druk op de ALARM MODE toets tot het
gewenste wekgeluid in het uitleesvenster
wordt aangegeven.
Telkens wanneer u op de ALARM MODE
toets drukt, verandert de aanduiding
voor het wekgeluid als volgt.
• Om de wekker af te zetten, drukt u op de OFF/
ALARM RESET toets. De wekker zal de
volgende dag weer op hetzelfde tijdstip
klinken.
• Om de wekker geheel uit te schakelen, houdt u
de ALARM MODE toets ingedrukt en drukt u
daarbij de OFF/ALARM RESET toets in.
• Om de ingestelde wektijd te kontroleren, drukt
u op de ALARM A of ALARM B toets.
Opmerkingen
• De wekker zal alleen afgaan als de klok op de
juiste tijd staat ingesteld en de
/
/ wektijd is ingesteld.
• Als u de CD-speler en de radio of zoemer op
dezelfde wektijd instelt, zal alleen de compact
disc te horen zijn.
• Als u kiest voor de CD wekker, maar er is geen
compact disc in het apparaat aanwezig, dan zal
op het ingestelde CD wektijdstip de zoemer
klinken.
• Vanaf de ingestelde wektijd zal het gekozen
wekgeluid te horen zijn, tot het automatisch na
60 minuten weer uitgeschakeld wordt, tenzij u
het zelf eerder uitschakelt of op de CD ^ toets
drukt.
• Wanneer de CD wekker klinkt, knippert de
aanduiding in het uitleesvenster.
Druk op de CD ^ toets om de aanduiding te
doen ophouden met knipperen. De CD-speler
gaat door met afspelen tot het laatste
muziekstuk op de disc is weergegeven.
• Wanneer de radiowekker afgaat, knippert de
aanduiding in het uitleesvenster.
Druk op de RADIO/SLEEP toets om het
knipperen te doen ophouden, maar wel naar
de radio te blijven luisteren. De
aanduiding zal blijven branden.
• De geluidssterkte van de zoemer is vast
ingesteld en onafhankelijk van de stand van de
VOLUME regelaar.
Keine
Alarmanzeige
und und
Radio ein
(Einschlaftimer
desaktiviert)
90 Min. 60 Min. 30 Min.
Radio aus
15 Min.
WAARSCHUWINGEN
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht,
om het gevaar voor brand of een elektrische
schok te voorkomen.
Open om dezelfde reden ook nooit de behuizing.
Laat eventuele reparaties over aan de erkende
vakhandel
Voor de klanten in Europa en Saoedi-Arabië
Deze compact disc speler is
geklassificeerd als een LASER
KLASSE 1 produkt.
Een label met de aanduiding CLASS 1
LASER PRODUCT bevindt zich aan
de onderkant van het apparaat.
Alvorens u het
apparaat in gebruik
neemt
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony
CD radiowekker! Met dit apparaat zult u
aangenaam wakker worden en kunt u van vele
uren muziekplezier genieten.
Alvorens u de CD radiowekker in gebruik
neemt, dient u deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door te lezen; bewaar de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig, voor eventuele
naslag.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de modellen
ICF-CD820 en ICF-CD820L.
Het verschil tussen de modellen is als volgt:
Modelnummer ICF-CD820 ICF-CD820L
Afstembanden FM/AM FM/MG/LG
FM/LG
Kenmerken
• U kunt kiezen of u gewekt wilt worden met
muziek van een compact disc, de radio of de
zoemer met repeteerfunktie.
• U kunt het gewenste muziekstuk van de
compact disc kiezen waarmee u gewekt wilt
worden.
• Dubbele wekfunktie.
• Geschikt voor het afspelen van een 8-cm CD-
singletje zonder dat hiervoor een adapter nodig
is.
• Reservevoedingssysteem: In het geval van een
stroomonderbreking zullen de vastgelegde tijd
en het geheugen circa een minuut lang in stand
worden gehouden, ook als er geen batterijen in
het apparaat aanwezig zijn.
Voorzorgsmaatregelen
• Gebruik het apparaat uitsluitend op
stroomvoorziening zoals aangegeven onder
“Technische gegevens”.
• Het naamplaatje met daarop de
bedrijfsspanning e.d. bevindt zich aan de
onderkant van het apparaat.
• Pak voor het verbreken van de aansluiting van
het netsnoer altijd de stekker vast. Trek nooit
aan het snoer zelf.
• Zet het apparaat niet in de buurt van een
warmtebron, zoals een kachel of
verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat
het niet blootgesteld wordt aan direkt zonlicht,
veel stof en mechanische trillingen of
schokken.
• Een goede ventilatie is van vitaal belang om
oververhitting van de inwendige onderdelen te
voorkomen. Zet het apparaat niet op een
zachte ondergrond (zoals een kleedje of tapijt),
en plaats het niet vlak in de buurt van
gordijnen of een wandtapijt, daar dit de
ventilatie-openingen zou kunnen blokkeren.
• Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit
het stopkontakt en laat het apparaat daarna
eerst door een deskundige nakijken, alvorens
het weer in gebruik te nemen.
• Wanneer de behuizing van het apparaat vuil is
geworden, kunt u het schoonmaken met een
zachte doek, bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik voor het reinigen
nooit een schuurmiddel of een chemisch
oplosmiddel, aangezien hierdoor de afwerking
aangetast kan worden.
Mocht u verder nog vragen hebben, aarzel
dan niet kontakt op te nemen met uw
plaatselijke Sony handelaar.
Technische gegevens
Compact disc gedeelte
Afspeelsysteem: Compact disc digitaal
audiosysteem
Eigenschappen laserdiode: Materiaal: GaAlAs
Golflengte 780 nm
Emissieduur: Kontinu
Laser-uitgangsvermogen: Minder dan 44,6
µW*
*Deze waarde is gemeten op een afstand van
ca. 200 mm van het lensoppervlak van het
optisch blok met een diafragma van 7 mm.)
Frekwentiebereik: 20 - 20.000 Hz dB
Snelheidsfluktuaties: Onder meetbare limiet
Radio-gedeelte
Afstembereik:
Afstemband
ICF-CD820 ICF-CD820L
FM 87,5-108,0 MHz —
AM
526,5-1.606,5 kHz
—
FM — 87,5-108,0 MHz
LG — 153-255 kHz
FM 87,5-108,0 MHz 87,5-108,0 MHz
AM
(MG) 530-1.605 kHz 530-1.605 kHz
LG — 153-255 kHz
Algemeen
Tijdsaanduiding:
Groot-Brittannië: 12-uurs cyclus
Overige landen: 24-uurs cyclus
Luidsprekers: Breedband-luidsprekers: Ca. 7,7
cm diameter, 4 ohm
Uitgang: 2 hoofdtelefoon-aansluiting (stereo
ministekkerbus) (alleen modellen voor
Europa)
Uitgangsvermogen: 1,2 W + 1,2 W (bij 10%
harmonische vervorming)
Stroomvoorziening: 220-230 V wisselstroom,
50 Hz
Afmetingen: Ca. 292 × 104 × 207 mm (b/h/d)
inkl. uitstekende delen en knoppen
Gewicht:
ICF-CD820: Ca. 1,7 kg
ICF-CD820L (Brits model): Ca. 1,75 kg
Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden.
Geen wekgeluid
-aanduiding
en en
Radio
ingeschakeld
(sluimerfunktie uit)
90 min. 60 min. 30 min.
Radio uitgeschakeld
15 min.
Die CD an der Kante
anfassen.
Die Oberfläche nicht
berühren.
Nichts auf die
Oberfläche kleben
oder schreiben.
Aufklappen.
Beschriftungsseite
nach oben.
Schließen.
Einstellen des
Einschlaftimers
Der Einschlaftimer schaltet das Radio
automatisch nach der voreingestellten Zeit aus.
1 Drücken Sie RADIO/SLEEP wiederholt.
Das Radio wird eingeschaltet, und
„On” erscheint im Display. Drücken Sie
dann RADIO/SLEEP wiederholt zur
Wahl der Zeitspanne, nach der sich das
Radio ausschalten soll. Bei jedem
Drücken dieser Taste ändert sich die
Zeitspanne in der folgende Reihenfolge:
• Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios
drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF.
Störungsüberprüfungen
Bei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die
folgende Liste durch, um zu entscheiden, ob eine
Reparatur erforderlich ist. Wenn das Problem
anhand der Liste nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Die Uhrzeit stimmt nicht.
• Ein Stromausfall von mehr als einer Minute ist
aufgetreten.
Der CD-Spieler arbeitet nicht.
• Darauf achten, daß die CD richtig eingelegt ist.
Die Beschriftungsseite muß nach oben weisen.
• Darauf achten, daß der Deckel des CD-Fachs
richtig geschlossen ist.
• Die CD ist verstaubt oder beschädigt. — Die
CD mit einem handelsüblichen Reinigungstuch
reinigen. Von der Mitte nach außen wischen.
Spuren der CD werden übersprungen.
• Die CD ist verstaubt oder beschädigt. — Die
CD reinigen.
• Die Linse ist verschmutzt. — Die Linse mit
einem handelsüblichen Blasepinsel reinigen.
• Das Gerät ist Vibrationen ausgesetzt.
Die CD, das Radio bzw. der Summer ertönen
nicht zur eingestellten Alarmzeit.
• Darauf achten, daß die Uhrzeit richtig
eingestellt ist.
• Darauf achten, daß die Alarmzeit richtig
eingestellt ist.
• Darauf achten, daß die CD richtig eingelegt ist.
• Darauf achten, daß der Deckel des CD-Fachs
richtig geschlossen ist.
• Darauf achten, daß die Lautstärke nicht zu
gering eingestellt ist.
Bei ganz zurückgeregelter Lautstärke ist der
Repeteerwekker, om nog even te
doezelen
1 Druk op de SNOOZE/SLEEP OFF toets.
Het wekgeluid van de CD, radio of
zoemer wordt dan voorlopig
uitgeschakeld, maar het zal
automatisch na ongeveer 8 minuten
weer klinken. U kunt dit herhalen zo
vaak u wilt.
• Terwijl de SNOOZE/SLEEP OFF repeteerwekker
is ingeschakeld, zal de wekker-aanduiding
knipperen.
Gebruik van zowel de
sluimerfunktie als de wekker
Met de sluimerfunktie kunt u in slaap vallen met
muziek van de radio, om de volgende ochtend
op het gekozen tijdstip gewekt te worden door
het geluid van een compact disc, de radio of de
zoemer.
1 Stel de wekker in. (Zie “Voorinstellen
van de wekker”.)
2 Stel de sluimertijd in. (Zie “Gebruik van
de sluimerfunktie”.)
Gebruik van de
sluimerfunktie
De sluimerfunktie maakt het mogelijk gerust in
te slapen terwijl de radio nog speelt. De radio
wordt na een door u gekozen tijdsduur
automatisch uitgeschakeld.
1 Druk enkele malen op de RADIO ON/
SLEEP toets.
De radio wordt ingeschakeld en de
“On” indikator verschijnt in het
uitleesvenster.
Hiermee is de sluimerfunktie
ingeschakeld en nu zal de radio na een
door u gekozen tijdsduur automatisch
uitgeschakeld worden.
Telkens wanneer u op de RADIO/SLEEP
toets drukt, verandert de
tijdsaanduiding voor de sluimerfunktie
als volgt.
• Om de sluimerfunktie uit te schakelen vóór de
ingestelde tijdsduur is verstreken, drukt u op
de SNOOZE/SLEEP OFF toets.
Verhelpen van
storingen
Mochten er zich problemen met het apparaat
voordoen, loop dan eerst de onderstaande
punten na om te bepalen of het inroepen van
deskundige hulp noodzakelijk is. Is het probleem
niet eenvoudig te verhelpen, raadpleeg dan uw
plaatselijke Sony handelaar.
De klok geeft niet de juiste tijd aan.
• Er heeft een stroomonderbreking van langer
dan een minuut plaatsgevonden.
De compact disc speler werkt niet.
• Is de compact disc wel op de juiste wijze
geplaatst?
De disc dient met de labelkant naar boven in
het apparaat te worden gelegd.
• Is het deksel van de disc-houder goed
gesloten?
• De disc is stoffig of beschadigd. —Veeg de disc
schoon met het (los verkrijgbare) speciale
reinigingsdoekje. Veeg licht over het oppervlak
van de compact disc, van het midden naar de
rand.
Het geluid van de compact disc hapert of
springt over.
• De disc is stoffig of beschadigd. —Reinig de
disc.
• De lens is vuil. —Maak de lens goed schoon
met een in de handel verkrijgbaar blaaskwastje.
• Onstabiele opstelling, met te veel trillingen.
De wekker (compact disc, radio of zoemer)
gaat niet af op de ingestelde wektijd.
• Loopt de klok wel gelijk?
• Is de wektijd juist ingesteld?
• Voor gewekt worden door een compact disc, is
er wel een disc in het apparaat aanwezig?
• Is het deksel van de disc-houder goed
gesloten?
• Staat de volumeregelaar niet geheel
dichtgedraaid?
Als de volumeregelaar geheel in de
minimumstand is gedraaid, zult u de compact
Oplichten om te
openen.
Met de label-kant
boven.
Deksel sluiten.
Houd een compact disc
altijd bij de rand vast.
Raak het oppervlak,
vooral de onderkant,
niet aan.
Plak geen papier of
plakband op een
compact disc en schrijf
niet op het label.
Italië
Frankrijk
Overige
landen
+1
– 1.5
+1
– 1,5
Italien
Frankreich
Andere
Länder
ICF-CD820L