Sony ICF-CD820 Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

ALARM
ALARM MODE
TRACK/
CLOCK
WAKE UP
TRACK
– TIME SET/TRACK +
RADIO
CD
SLEEP ALARM RESET
SNOOZE / SLEEP OFF
VOLUME
2
TUNING BAND
AM
FM
LW FM
MW
TUNING
TUNING
BAND
LW
FM
BAND
Radiobetrieb
1 Schalten Sie durch Drücken von
RADIO/SLEEP das Radio ein.
Im Display erscheinen die Anzeigen
RADIO und „On”. 10 Sekunden später
erscheint dann die Uhrzeit; RADIO
bleibt weiterhin angezeigt.
2 Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke
ein.
3 Wählen Sie mit BAND den
Wellenbereich.
4 Stimmen Sie mit TUNING auf den
Sender ab.
Zum Ausschalten des Radios drücken Sie OFF/
ALARM RESET.
Zur Verbesserung des Empfangs...
UKW: Breiten Sie den UKW-Antennendraht
auf volle Länge aus.
MW/LW: Drehen Sie das Gerät um die
vertikale Achse, bis der Empfang optimal ist. In
diesem Wellenbereich arbeitet die eingebaute
richtempfindliche Ferritstabantenne.
Verwendung des
Alarm
Sie können sich zu einer voreingestellten Zeit
von einer CD, einem Radioprogramm oder
einem Summerton wecken lassen. Bevor Sie den
Alarm einstellen, vergewissern Sie sich, daß die
Uhr richtig gestellt ist (siehe unter „Einstellen
der Uhr”).
Einstellen der Alarmzeit
und des CD-Titels
Im Falle der Alarmfunktion verfahren
Sie wie folgt:
1 Während Sie ALARM A gedrückt
halten, stellen Sie die gewünschte
Alarmzeit durch Drücken von TIME
SET/TRACK + oder ein.
Im Display blinkt und „:”
leuchtet.
2 Lassen Sie ALARM A los. Die Alarmzeit
wird gespeichert; das Display zeigt nun
die momentane Uhrzeit an.
3 Während Sie WAKE UP TRACK
gedrückt halten, wählen Sie durch
Drücken von = oder + TIME SET/
TRACK den gewünschten Titel.
4 Lassen Sie WAKE UP TRACK los. Der
Titel wird gespeichert; das Display
zeigt nun wieder die momentane
Uhrzeit an.
Hinweis
Werksseitig ist für die Alarmfunktion Titel Nr. 5
voreingestellt. Wenn Sie nach einem
Plattenwechsel keinen Titel mit WAKE UP
TRACK wählen, werden Sie durch Titel Nr. 5
geweckt.
Im Falle der Alarmfunktion
/
verfahren Sie wie folgt:
1 Während Sie ALARM B gedrückt
halten, stellen Sie die gewünschte
Alarmzeit durch Drücken von TIME
SET/TRACK + oder ein. Im Display
blinkt bzw. und
„:” leuchtet.
2 Lassen Sie ALARM B los. Die Alarmzeit
wird gespeichert; das Display zeigt nun
die momentane Uhrzeit an.
Umschalten des
Alarmmodus
Bevor Sie den gewünschten Alarmmodus
wählen, vergewissern Sie sich, daß die Alarmzeit
eingestellt wurde (siehe unter „Einstellen der
Alarmzeit und des CD-Titels”).
1 Wählen Sie durch wiederholtes
Drücken von ALARM MODE den
gewünschten Alarmmodus.
Bei jedem Drücken dieser Taste ändert
sich der im Display angezeigte Modus
in der folgenden Reihenfolge:
Zum Stoppen des Alarms drücken Sie OFF/
ALARM RESET. Der Alarm ertönt dann zur
selben Zeit am nächsten Tag erneut.
Zum Abschalten der Alarmfunktion halten Sie
ALARM MODE gedrückt und drücken Sie
gleichzeitig OFF/ALARM RESET.
Zum Überprüfen der eingestellten Alarmzeit
drücken Sie ALARM A oder ALARM B.
Hinweise
Der Alarm arbeitet nur, wenn die Uhrzeit
richtig eingestellt ist und die erforderlichen
Einstellungen für
/ /
vorgenommen worden sind.
Wenn für CD, Radio oder Summer (Buzzer)
dieselbe Zeit eingestellt wurde, ist zur
Alarmzeit nur der CD-Spieler zu hören.
Wenn auf CD-Alarm geschaltet, aber keine CD
eingelegt ist, ertönt zur Alarmzeit der Summer.
Der Alarm verstummt nach 60 Minuten
automatisch wieder.
Bei CD-Alarm blinkt bei Erreichen der
Alarmzeit die Anzeige
.
Zum Stoppen des Blinkens drücken Sie CD ^.
Am letzten CD-Titel stoppt die Wiedergabe.
Bei Radioalarm blinkt die Anzeige
.
Um weiter Radio zu hören, drücken Sie
RADIO/SLEEP. Die Anzeige
geht
dann vom Blinken zu Dauerleuchten über.
Der Summer-Lautstärkepegel ist fest
eingestellt; der VOLUME-Regler hat keinen
Einfluß auf den Pegel.
Um noch einige Minuten
weiterzuschlummern
1 Drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF. Der
CD-, Radio- oder Summer-Alarmton
verstummt dann, ertönt jedoch nach
etwa 8 Minuten erneut
(Schlummerfunktion). Die
Schlummerfunktion kann beliebig oft
wiederholt werden.
Bei aktivierter Schlummerfunktion (SNOOZE/
SLEEP OFF) blinkt die Alarmanzeige.
Gleichzeitiger Einsatz der
Alarmfunktion und des
Einschlaftimers
Sie können mit Radiomusik in der Gewißheit
einschlafen, daß Sie zur voreingestellten Zeit von
einer CD, einem Radioprogramm oder dem
Summerton wieder geweckt werden.
1 Stellen Sie den Alarm ein (siehe
„Verwendung des Alarms”).
2 Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
„Einstellen des Einschlaftimers”).
Deutsch
Modell für Frankreich
Model voor Frankrijk
ICF-CD820
ICF-CD820L
VORSICHT
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie
das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden,
öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Bei Modellen für Europa und Saudi-Arabien
Bei diesem CD-Spieler handelt es sich
um ein Laser-Produkt der Klasse 1.
Ein Aufkleber mit der Aufschrift
CLASS 1 LASER PRODUCT befindet
sich an der Unterseite des
Geräterückseite.
Vor dem Betrieb
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Sony
CD-Player-Radio-Uhr-Kombination und sind
überzeugt, daß Sie lange Freude an diesem
hochwertigen Gerät haben werden.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie
die Anleitung sorgfältig durch, und heben Sie sie
zum späteren Nachschlagen gut auf.
Diese Anleitung behandelt die Modelle
ICF-CD820 und ICF-CD820L, die sich wie folgt
unterscheiden:
Modell ICF-CD820 ICF-CD820L
Wellenbereich UKW/MW UKW/MW/LW
UKW/LW
Besondere
Merkmale
Wecken durch CD, Radio oder Summer;
automatische Weckwiederholung
(Schlummerfunktion).
Beliebiger CD-Titel für Wecken wählbar.
Zwei Alarmspeicher.
8-cm-CD ohne Adapter abspielbar.
Stromausfallüberbrückung: Uhrzeit und
Alarmeinstellung bleiben bei einer
Unterbrechung der Stromversorgung eine
Minute lang erhalten.
Zur besonderen
Beachtung
Betreiben Sie das Gerät an der im Abschnitt
„Technische Daten” angegebenen
Netzspannung.
Das Typenschild mit Angabe der
Betriebsspannung usw. befindet sich an der
Unterseite des Geräts.
Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets
am Stecker und niemals am Kabel selbst an.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer
Wärmequelle (Heizung, Warmluftauslaß usw.)
und auch nicht an Plätze, die prallem
Sonnenlicht, starker Staubentwicklung,
Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand
nicht vollständig vom Stromnetz getrennt,
solange der Netzstecker noch an einer
Wandsteckdose angeschlossen ist.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Unterlagen wie
Decken, Teppichen usw. und auch nicht in der
Nähe von Vorhängen, Wandbehängen usw.
auf, da hierdurch die Ventilationsöffnungen
blockiert werden können.
Wenn etwas in das Gerät hineingelangt,
trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab, und
lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen,
bevor Sie es weiterverwenden.
Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein
weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger
angefeuchtetes Tuch. Scheuermittel oder starke
chemische Lösungsmittel dürfen nicht
verwendet werden, da sie das Gehäuse
angreifen.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich
bitte an den nächsten Sony Händler.
Technische Daten
CD-Spielerteil
System: Digitales Audiosystem mit Compact
Disc
Laserdiode: Material: GaAlAs
Wellenlänge: 780 nm
Emissionsdauer: Kontinuierlich
Ausgangsleistung: Unter 44,6 µW*
*In einem Abstand von etwa 200 mm vor der
Objektivoberfläche auf einem optischen
Abtastblock mit 7-mm-Blende gemessener
Wert.
Frequenzgang: 20-20.000 Hz dB
Gleichlaufschwankungen: Unterhalb
Meßgrenze
Radioteil
Empfangsbereich:
Wellenbereich
ICF-CD820 ICF-CD820L
UKW 87,5-108,0 MHz
MW
526,5-1.606,5 kHz
UKW 87,5-108,0 MHz
LW 153-255 kHz
UKW 87,5-108,0 MHz 87,5-108,0 MHz
MW 530-1.605 kHz 530-1.605 kHz
LW 153-255 kHz
Allgemeines
Uhrzeitanzeige:
Großbritannien: 12-Stunden-System
Andere Länder: 24-Stunden-System
Lautsprecher: Breitbandtyp mit 7,7 cm
Durchmesser, 4 Ohm
Ausgangsbuchse: (2, Stereo-Minibuchse, nur
bei Europa-Modell)
Ausgangsleistung: 1,2 W + 1,2 W (bei 10%
Klirrgrad)
Stromversorgung: 220-230 V Wechselspannung,
50 Hz
Abmessungen: ca. 292 × 104 × 207 mm (B/H/T),
einschl. vorspringender Teile und
Bedienungselemente
Gewicht:
ICF-CD820: ca. 1,7 kg
ICF-CD820L (Modell für Großbritannien):
ca. 1,75 kg
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Einstellen der Uhr
Führen Sie die folgenden Schritte aus, während
der CD-Spieler und das Radio ausgeschaltet
sind.
1 Schließen Sie das Gerät an.
Im Display blinkt „AM 12:00” oder
„0:00”.
2 Während Sie TRACK/CLOCK gedrückt
halten, stellen Sie die Uhrzeit durch
wiederholtes Drücken von TIME SET/
TRACK + oder ein.
Beim Loslassen von TRACK/CLOCK
nimmt die Uhr den Betrieb auf und „:”
blinkt.
Das Uhrzeit-Anzeigesystem unterscheidet sich
von Modell zu Modell.
Bei Modell mit 12-Stunden-System: „AM
12:00” = Mitternacht
Bei Modell mit 24-Stunden-System: „0:00” =
Mitternacht
Zum schnelleren Einstellen der Ziffern halten
Sie bei gedrückt gehaltener TRACK/CLOCK-
Taste die + bzw. – -Taste gedrückt.
Zum sekundengenauen Einstellen der Uhrzeit
lassen Sie im obigen Schritt 2 die TRACK/
CLOCK-Taste bei Ertönen eines Zeitzeichens
los.
Wiedergabe einer
CD
Auch eine 8-cm-CD kann wiedergegeben
werden; ein Adapter ist hierzu nicht erforderlich.
1 Klappen Sie den Deckel des CD-Fachs
an LIFT OPEN auf, legen Sie die CD ein,
und schließen Sie den Deckel wieder.
2 Drücken Sie CD ^. Im Display
erscheint zunächst „01”. Während der
Wiedergabe zeigt das Display die
momentane Titelnummer an. Nach 10
Sekunden erscheint jeweils die
momentane Uhrzeit; „CD (” bleibt
zusätzlich weiterhin angezeigt.
3
Stellen Sie an VOLUME die Lautstärke
ein.
Suchbetrieb
Titelsuche (AMS*)
Um den Anfang des momentanen Titels
aufzusuchen, drücken Sie =.
Um den Anfang des nächsten Titels
aufzusuchen, drücken Sie +.
Aufsuchen eines bestimmten Punktes in
einem Titel (SEARCH)
Zum schnellen Suchen in Rückwärtsrichtung
halten Sie = gedrückt.
Zum schnellen Suchen in Vorwärtsrichtung
halten Sie + gedrückt.
* AMS ist eine Abkürzung für Automatic Music
Sensor.
Durch wiederholtes Drücken von = oder
+ können weiter zurück- bzw.
vorausliegende Titel aufgesucht werden. Am
letzten Titel der CD stoppt der Suchbetrieb.
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie
OFF/ALARM RESET.
Zum Umschalten auf Pause drücken Sie CD
^ die Anzeige „CD (” blinkt dann. Durch
erneutes Drücken von CD ^ kann die
Wiedergabe fortgesetzt werden.
Zum Umschalten von Uhrzeit- auf Titelanzeige
drücken Sie TRACK/CLOCK.
Durch erneutes Drücken dieser Taste kann
wieder auf Anzeige der momentanen Uhrzeit
zurückgeschaltet werden.
Zum Herausnehmen der CD klappen Sie den
Deckel an LIFT OPEN auf.
Zum Hören, ohne andere zu stören, schließen
Sie einen Kopfhörer an die 2-Buchse an (nur
bei Europa-Modell).
Beachten Sie bei der Handhabung der CDs
folgendes:
Richtig!
Falsch!
Hinweise
Öffnen Sie den CD-Fachdeckel nicht während
der Wiedergabe, da sonst die CD beschädigt
werden kann. Stoppen Sie die Wiedergabe
zuvor.
Wenn CD ^ gedrückt wird, obwohl keine CD
eingelegt ist, blinkt die Anzeige „00” 10
Sekunden lang; danach schaltet sich das Gerät
aus.
Wenn die Alarmfunktion
während
der CD-Wiedergabe aktiviert ist, schaltet das
Gerät bei Drücken von WAKE UP TRACK auf
den für Weckbetrieb programmierten Titel um.
Netzkabel
Netsnoer
UKW-Antennendraht
FM draadantenne
LIFT OPEN
(nur bei Europa-Modell)
(modellen voor Europa)
Nederlands
Gelijkzetten van
de klok
Verricht het gelijkzetten van de klok terwijl de
compact disc speler en de radio zijn
uitgeschakeld.
1 Steek de stekker in het stopkontakt.
In het uitleesvenster zal de
tijdsaanduiding “AM 12:00” of “0:00”
gaan knipperen.
2 Houd nu de TRACK/CLOCK toets
ingedrukt en druk daarbij op de TIME
SET/TRACK + of – toets tot het
uitleesvenster de juiste tijd aangeeft.
Wanneer u de TRACK/CLOCK toets
loslaat, zal de klok gaan lopen, waarbij
de “:” tussen de cijfers blijft knipperen.
Afhankelijk van het model dat u zich hebt
aangeschaft, kan de cyclus van de
tijdsaanduiding verschillen.
12-uurs systeem: “AM 12:00” = middernacht
24-uurs systeem: “0:00” = middernacht
Voor een vlotte tijdsinstelling kunt u de TIME
SET/TRACK + of – toets samen met de TRACK/
CLOCK toets langer ingedrukt houden.
Om de ingebouwde klok precies op de sekonde
gelijk te zetten, laat u in stap 2 de TRACK/
CLOCK toets los op het moment dat het
tijdsignaal van de radio, TV of telefoon klinkt.
Afspelen van een
compact disc
Ook een 8-cm CD-singletje kan worden
afgespeeld zonder een speciale adapter.
1 Licht het deksel van het CD-
compartiment op bij het punt waar
LIFT OPEN” staat aangegeven en leg
een compact disc op de draaischijf.
2 Druk op de CD ^ toets, zodat in het
uitleesvenster het volgnummer “01”
oplicht. Tevens zal in het uitleesvenster
nu het muziekstuk-nummer (01 t/m 99)
verschijnen. Tien sekonden later
verschijnt in plaats hiervan de huidige
tijd weer, maar de “CD (
aanduiding blijft branden.
3 Stel met de VOLUME regelaar de
geluidssterkte naar wens in.
Opzoeken van een bepaald gedeelte
Opzoeken van het gewenste muziekstuk
(AMS*)
Om het begin van het weergegeven muziekstuk
op te zoeken, drukt u op =.
Om naar het begin van het volgende muziekstuk
te gaan, drukt u op +.
Opzoeken van een bepaald punt in een
muziekstuk (SEARCH)
Om met hoge snelheid een eerdere passage op te
zoeken, houdt u de = toets ingedrukt.
Om snel door te gaan naar een punt verderop,
houdt u de + toets ingedrukt.
* De afkorting AMS staat voor Automatische
Muziek Sensor.
Telkens wanneer u op de = toets drukt,
wordt terugwaarts gezocht naar het begin van
het voorgaande nummer. Telkens wanneer u
op de + toets drukt, wordt verder gezocht
naar het begin van het volgende nummer,
maar het zoeken stopt wanneer het laatste
muziekstuk is gevonden.
Om te stoppen met CD-weergave, drukt u op
de OFF/ALARM RESET toets.
Om te pauzeren, drukt u op de CD ^ toets,
zodat de “CD (” aanduiding gaat knipperen.
Om het afspelen vanaf hetzelfde punt weer te
hervatten, drukt u nogmaals op CD ^.
Om over te schakelen van de tijdsaanduiding
naar het nummer van het weergegeven
muziekstuk, drukt u op de TRACK/CLOCK
toets.
Druk nogmaals op TRACK/CLOCK en de juiste
tijd verschijnt weer.
Voor het uitnemen van de compact disc, licht u
het deksel op bij het punt waar “LIFT OPEN
staat aangegeven.
Om te luisteren zonder anderen te storen, kunt
u een stereo hoofdtelefoon aansluiten op de 2
hoofdtelefoon-aansluiting (modellen voor
Europa).
Juiste omgang met compact discs:
Zo aanpakken:
Niet zo:
Opmerkingen
Open nooit het deksel van de compact disc
houder tijdens het afspelen; dit zou de disc
kunnen beschadigen. Stop altijd eerst de
weergave voor u het apparaat opent.
Als u op de CD fl toets drukt terwijl er geen
compact disc in de houder aanwezig is, zal de
aanduiding “00” vijf sekonden lang gaan
knipperen, waarna het apparaat wordt
uitgeschakeld.
Als tijdens weergave van een compact disc de
ingestelde
wektijd bereikt wordt,
verandert het weergegeven muziekstuk in
datgene dat u hebt gekozen met de WAKE UP
TRACK toets.
Luisteren naar de
radio
1 Druk op de RADIO ON/SLEEP toets om
de radio in te schakelen, zodat de
aanduiding “RADIO” oplicht en de
“On” indikator verschijnt in het
uitleesvenster. Na tien sekonden wordt
in plaats hiervan de huidige tijd
aangegeven, maar de “RADIO”
aanduiding zal blijven branden.
2 Stel met de VOLUME regelaar de
geluidssterkte naar wens in.
3 Kies de gewenste afstemband, FM of
AM.
4 Stem af op de gewenste radiozenders
met de TUNING afstemknop.
Om de radio uit te schakelen, drukt u op de
OFF/ALARM RESET toets.
Verbeteren van de radio-ontvangst:
FM: Strek de FM-antennedraad zo ver mogelijk
uit, voor de beste FM ontvangst.
AM (MG/LG): Draai het gehele apparaat in een
horizontaal vlak, voor de beste AM ontvangst.
Dit om de beste richting te vinden voor de vast
ingebouwde ferrietstaaf-antenne.
Voorinstellen van de
wekker
Op het vooraf ingestelde tijdstip kunt u de CD-
speler of de radio laten spelen, of de zoemer
laten afgaan. Vóór u de wekker kunt zetten, moet
wel eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd
zijn ingesteld. (Zie onder “Gelijkzetten van de
klok”.)
Instellen van de wektijd
Instellen van de wektijd:
1 Houd de ALARM A toets ingedrukt en
druk daarbij op de TIME SET/TRACK +
of – toets tot het uitleesvenster de
gewenste wektijd aangeeft.
De aanduiding gaat knipperen
en de “:” dubbele punt blijft branden.
2 Laat de ALARM A toets los. De wektijd
is dan vastgelegd en het uitleesvenster
geeft nu weer de huidige tijd aan.
3 Houd de WAKE UP TRACK toets
ingedrukt en kies het gewenste
muziekstuk met de = of + toets,
onder de TIME SET/TRACK toets.
4 Laat de WAKE UP TRACK toets los. Het
gewenste muziekstuk is nu vastgelegd
en de huidige tijd verschijnt weer in het
uitleesvenster.
Opmerking
Als de compact disc speler is ingesteld op
weergave vanaf muziekstuk-nummer 5, zal altijd
met het vijfde nummer op de disc worden
begonnen, ook met een andere compact disc,
tenzij u een ander nummer kiest met de WAKE
UP TRACK toets.
Instellen van de
/ radio/
zoemer-wektijd:
1 Houd de ALARM B toets ingedrukt en
druk daarbij op de TIME SET/TRACK +
of – toets tot het uitleesvenster de
gewenste wektijd aangeeft. De
of radio/zoemer-
aanduiding gaat knipperen en de “:”
dubbele punt blijft branden.
2 Laat de ALARM B toets los. De wektijd
is dan vastgelegd en het uitleesvenster
geeft nu weer de huidige tijd aan.
De wekker zetten
Vóór het zetten van de wekker dient u eerst het
apparaat op de gewenste wektijd in te stellen.
(Zie onder “Instellen van de wektijd”.)
1 Druk op de ALARM MODE toets tot het
gewenste wekgeluid in het uitleesvenster
wordt aangegeven.
Telkens wanneer u op de ALARM MODE
toets drukt, verandert de aanduiding
voor het wekgeluid als volgt.
Om de wekker af te zetten, drukt u op de OFF/
ALARM RESET toets. De wekker zal de
volgende dag weer op hetzelfde tijdstip
klinken.
Om de wekker geheel uit te schakelen, houdt u
de ALARM MODE toets ingedrukt en drukt u
daarbij de OFF/ALARM RESET toets in.
Om de ingestelde wektijd te kontroleren, drukt
u op de ALARM A of ALARM B toets.
Opmerkingen
De wekker zal alleen afgaan als de klok op de
juiste tijd staat ingesteld en de
/
/ wektijd is ingesteld.
Als u de CD-speler en de radio of zoemer op
dezelfde wektijd instelt, zal alleen de compact
disc te horen zijn.
Als u kiest voor de CD wekker, maar er is geen
compact disc in het apparaat aanwezig, dan zal
op het ingestelde CD wektijdstip de zoemer
klinken.
Vanaf de ingestelde wektijd zal het gekozen
wekgeluid te horen zijn, tot het automatisch na
60 minuten weer uitgeschakeld wordt, tenzij u
het zelf eerder uitschakelt of op de CD ^ toets
drukt.
Wanneer de CD wekker klinkt, knippert de
aanduiding in het uitleesvenster.
Druk op de CD ^ toets om de aanduiding te
doen ophouden met knipperen. De CD-speler
gaat door met afspelen tot het laatste
muziekstuk op de disc is weergegeven.
Wanneer de radiowekker afgaat, knippert de
aanduiding in het uitleesvenster.
Druk op de RADIO/SLEEP toets om het
knipperen te doen ophouden, maar wel naar
de radio te blijven luisteren. De
aanduiding zal blijven branden.
De geluidssterkte van de zoemer is vast
ingesteld en onafhankelijk van de stand van de
VOLUME regelaar.
Keine
Alarmanzeige
und und
Radio ein
(Einschlaftimer
desaktiviert)
90 Min. 60 Min. 30 Min.
Radio aus
15 Min.
WAARSCHUWINGEN
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht,
om het gevaar voor brand of een elektrische
schok te voorkomen.
Open om dezelfde reden ook nooit de behuizing.
Laat eventuele reparaties over aan de erkende
vakhandel
Voor de klanten in Europa en Saoedi-Arabië
Deze compact disc speler is
geklassificeerd als een LASER
KLASSE 1 produkt.
Een label met de aanduiding CLASS 1
LASER PRODUCT bevindt zich aan
de onderkant van het apparaat.
Alvorens u het
apparaat in gebruik
neemt
Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony
CD radiowekker! Met dit apparaat zult u
aangenaam wakker worden en kunt u van vele
uren muziekplezier genieten.
Alvorens u de CD radiowekker in gebruik
neemt, dient u deze gebruiksaanwijzing
aandachtig door te lezen; bewaar de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig, voor eventuele
naslag.
Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de modellen
ICF-CD820 en ICF-CD820L.
Het verschil tussen de modellen is als volgt:
Modelnummer ICF-CD820 ICF-CD820L
Afstembanden FM/AM FM/MG/LG
FM/LG
Kenmerken
U kunt kiezen of u gewekt wilt worden met
muziek van een compact disc, de radio of de
zoemer met repeteerfunktie.
U kunt het gewenste muziekstuk van de
compact disc kiezen waarmee u gewekt wilt
worden.
Dubbele wekfunktie.
Geschikt voor het afspelen van een 8-cm CD-
singletje zonder dat hiervoor een adapter nodig
is.
Reservevoedingssysteem: In het geval van een
stroomonderbreking zullen de vastgelegde tijd
en het geheugen circa een minuut lang in stand
worden gehouden, ook als er geen batterijen in
het apparaat aanwezig zijn.
Voorzorgsmaatregelen
Gebruik het apparaat uitsluitend op
stroomvoorziening zoals aangegeven onder
“Technische gegevens”.
Het naamplaatje met daarop de
bedrijfsspanning e.d. bevindt zich aan de
onderkant van het apparaat.
Pak voor het verbreken van de aansluiting van
het netsnoer altijd de stekker vast. Trek nooit
aan het snoer zelf.
Zet het apparaat niet in de buurt van een
warmtebron, zoals een kachel of
verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat
het niet blootgesteld wordt aan direkt zonlicht,
veel stof en mechanische trillingen of
schokken.
Een goede ventilatie is van vitaal belang om
oververhitting van de inwendige onderdelen te
voorkomen. Zet het apparaat niet op een
zachte ondergrond (zoals een kleedje of tapijt),
en plaats het niet vlak in de buurt van
gordijnen of een wandtapijt, daar dit de
ventilatie-openingen zou kunnen blokkeren.
Mocht er vloeistof of een voorwerp in het
apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit
het stopkontakt en laat het apparaat daarna
eerst door een deskundige nakijken, alvorens
het weer in gebruik te nemen.
Wanneer de behuizing van het apparaat vuil is
geworden, kunt u het schoonmaken met een
zachte doek, bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik voor het reinigen
nooit een schuurmiddel of een chemisch
oplosmiddel, aangezien hierdoor de afwerking
aangetast kan worden.
Mocht u verder nog vragen hebben, aarzel
dan niet kontakt op te nemen met uw
plaatselijke Sony handelaar.
Technische gegevens
Compact disc gedeelte
Afspeelsysteem: Compact disc digitaal
audiosysteem
Eigenschappen laserdiode: Materiaal: GaAlAs
Golflengte 780 nm
Emissieduur: Kontinu
Laser-uitgangsvermogen: Minder dan 44,6
µW*
*Deze waarde is gemeten op een afstand van
ca. 200 mm van het lensoppervlak van het
optisch blok met een diafragma van 7 mm.)
Frekwentiebereik: 20 - 20.000 Hz dB
Snelheidsfluktuaties: Onder meetbare limiet
Radio-gedeelte
Afstembereik:
Afstemband
ICF-CD820 ICF-CD820L
FM 87,5-108,0 MHz
AM
526,5-1.606,5 kHz
FM 87,5-108,0 MHz
LG 153-255 kHz
FM 87,5-108,0 MHz 87,5-108,0 MHz
AM
(MG) 530-1.605 kHz 530-1.605 kHz
LG 153-255 kHz
Algemeen
Tijdsaanduiding:
Groot-Brittannië: 12-uurs cyclus
Overige landen: 24-uurs cyclus
Luidsprekers: Breedband-luidsprekers: Ca. 7,7
cm diameter, 4 ohm
Uitgang: 2 hoofdtelefoon-aansluiting (stereo
ministekkerbus) (alleen modellen voor
Europa)
Uitgangsvermogen: 1,2 W + 1,2 W (bij 10%
harmonische vervorming)
Stroomvoorziening: 220-230 V wisselstroom,
50 Hz
Afmetingen: Ca. 292 × 104 × 207 mm (b/h/d)
inkl. uitstekende delen en knoppen
Gewicht:
ICF-CD820: Ca. 1,7 kg
ICF-CD820L (Brits model): Ca. 1,75 kg
Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden.
Geen wekgeluid
-aanduiding
en en
Radio
ingeschakeld
(sluimerfunktie uit)
90 min. 60 min. 30 min.
Radio uitgeschakeld
15 min.
Die CD an der Kante
anfassen.
Die Oberfläche nicht
berühren.
Nichts auf die
Oberfläche kleben
oder schreiben.
Aufklappen.
Beschriftungsseite
nach oben.
Schließen.
Einstellen des
Einschlaftimers
Der Einschlaftimer schaltet das Radio
automatisch nach der voreingestellten Zeit aus.
1 Drücken Sie RADIO/SLEEP wiederholt.
Das Radio wird eingeschaltet, und
„On” erscheint im Display. Drücken Sie
dann RADIO/SLEEP wiederholt zur
Wahl der Zeitspanne, nach der sich das
Radio ausschalten soll. Bei jedem
Drücken dieser Taste ändert sich die
Zeitspanne in der folgende Reihenfolge:
Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios
drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF.
Störungsüberprüfungen
Bei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die
folgende Liste durch, um zu entscheiden, ob eine
Reparatur erforderlich ist. Wenn das Problem
anhand der Liste nicht behoben werden kann,
wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler.
Die Uhrzeit stimmt nicht.
Ein Stromausfall von mehr als einer Minute ist
aufgetreten.
Der CD-Spieler arbeitet nicht.
Darauf achten, daß die CD richtig eingelegt ist.
Die Beschriftungsseite muß nach oben weisen.
Darauf achten, daß der Deckel des CD-Fachs
richtig geschlossen ist.
Die CD ist verstaubt oder beschädigt. — Die
CD mit einem handelsüblichen Reinigungstuch
reinigen. Von der Mitte nach außen wischen.
Spuren der CD werden übersprungen.
Die CD ist verstaubt oder beschädigt. — Die
CD reinigen.
Die Linse ist verschmutzt. — Die Linse mit
einem handelsüblichen Blasepinsel reinigen.
Das Gerät ist Vibrationen ausgesetzt.
Die CD, das Radio bzw. der Summer ertönen
nicht zur eingestellten Alarmzeit.
Darauf achten, daß die Uhrzeit richtig
eingestellt ist.
Darauf achten, daß die Alarmzeit richtig
eingestellt ist.
Darauf achten, daß die CD richtig eingelegt ist.
Darauf achten, daß der Deckel des CD-Fachs
richtig geschlossen ist.
Darauf achten, daß die Lautstärke nicht zu
gering eingestellt ist.
Bei ganz zurückgeregelter Lautstärke ist der
Repeteerwekker, om nog even te
doezelen
1 Druk op de SNOOZE/SLEEP OFF toets.
Het wekgeluid van de CD, radio of
zoemer wordt dan voorlopig
uitgeschakeld, maar het zal
automatisch na ongeveer 8 minuten
weer klinken. U kunt dit herhalen zo
vaak u wilt.
Terwijl de SNOOZE/SLEEP OFF repeteerwekker
is ingeschakeld, zal de wekker-aanduiding
knipperen.
Gebruik van zowel de
sluimerfunktie als de wekker
Met de sluimerfunktie kunt u in slaap vallen met
muziek van de radio, om de volgende ochtend
op het gekozen tijdstip gewekt te worden door
het geluid van een compact disc, de radio of de
zoemer.
1 Stel de wekker in. (Zie “Voorinstellen
van de wekker”.)
2 Stel de sluimertijd in. (Zie “Gebruik van
de sluimerfunktie”.)
Gebruik van de
sluimerfunktie
De sluimerfunktie maakt het mogelijk gerust in
te slapen terwijl de radio nog speelt. De radio
wordt na een door u gekozen tijdsduur
automatisch uitgeschakeld.
1 Druk enkele malen op de RADIO ON/
SLEEP toets.
De radio wordt ingeschakeld en de
“On” indikator verschijnt in het
uitleesvenster.
Hiermee is de sluimerfunktie
ingeschakeld en nu zal de radio na een
door u gekozen tijdsduur automatisch
uitgeschakeld worden.
Telkens wanneer u op de RADIO/SLEEP
toets drukt, verandert de
tijdsaanduiding voor de sluimerfunktie
als volgt.
Om de sluimerfunktie uit te schakelen vóór de
ingestelde tijdsduur is verstreken, drukt u op
de SNOOZE/SLEEP OFF toets.
Verhelpen van
storingen
Mochten er zich problemen met het apparaat
voordoen, loop dan eerst de onderstaande
punten na om te bepalen of het inroepen van
deskundige hulp noodzakelijk is. Is het probleem
niet eenvoudig te verhelpen, raadpleeg dan uw
plaatselijke Sony handelaar.
De klok geeft niet de juiste tijd aan.
Er heeft een stroomonderbreking van langer
dan een minuut plaatsgevonden.
De compact disc speler werkt niet.
Is de compact disc wel op de juiste wijze
geplaatst?
De disc dient met de labelkant naar boven in
het apparaat te worden gelegd.
Is het deksel van de disc-houder goed
gesloten?
De disc is stoffig of beschadigd. —Veeg de disc
schoon met het (los verkrijgbare) speciale
reinigingsdoekje. Veeg licht over het oppervlak
van de compact disc, van het midden naar de
rand.
Het geluid van de compact disc hapert of
springt over.
De disc is stoffig of beschadigd. —Reinig de
disc.
De lens is vuil. —Maak de lens goed schoon
met een in de handel verkrijgbaar blaaskwastje.
Onstabiele opstelling, met te veel trillingen.
De wekker (compact disc, radio of zoemer)
gaat niet af op de ingestelde wektijd.
Loopt de klok wel gelijk?
Is de wektijd juist ingesteld?
Voor gewekt worden door een compact disc, is
er wel een disc in het apparaat aanwezig?
Is het deksel van de disc-houder goed
gesloten?
Staat de volumeregelaar niet geheel
dichtgedraaid?
Als de volumeregelaar geheel in de
minimumstand is gedraaid, zult u de compact
Oplichten om te
openen.
Met de label-kant
boven.
Deksel sluiten.
Houd een compact disc
altijd bij de rand vast.
Raak het oppervlak,
vooral de onderkant,
niet aan.
Plak geen papier of
plakband op een
compact disc en schrijf
niet op het label.
Italië
Frankrijk
Overige
landen
+1
– 1.5
+1
– 1,5
Italien
Frankreich
Andere
Länder
ICF-CD820L

Documenttranscriptie

Deutsch Nederlands ALARM MODE RADIO SLEEP Bei diesem CD-Spieler handelt es sich um ein Laser-Produkt der Klasse 1. Ein Aufkleber mit der Aufschrift CLASS 1 LASER PRODUCT befindet sich an der Unterseite des Geräterückseite. 2 Schließen Sie das Gerät an. Im Display blinkt „AM 12:00” oder „0:00”. Während Sie TRACK/CLOCK gedrückt halten, stellen Sie die Uhrzeit durch wiederholtes Drücken von TIME SET/ TRACK + oder – ein. Beim Loslassen von TRACK/CLOCK nimmt die Uhr den Betrieb auf und „:” blinkt. • Das Uhrzeit-Anzeigesystem unterscheidet sich von Modell zu Modell. Bei Modell mit 12-Stunden-System: „AM 12:00” = Mitternacht Bei Modell mit 24-Stunden-System: „0:00” = Mitternacht • Zum schnelleren Einstellen der Ziffern halten Sie bei gedrückt gehaltener TRACK/CLOCKTaste die + bzw. – -Taste gedrückt. • Zum sekundengenauen Einstellen der Uhrzeit lassen Sie im obigen Schritt 2 die TRACK/ CLOCK-Taste bei Ertönen eines Zeitzeichens los. Vor dem Betrieb Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieser Sony CD-Player-Radio-Uhr-Kombination und sind überzeugt, daß Sie lange Freude an diesem hochwertigen Gerät haben werden. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, und heben Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf. Netzkabel Netsnoer UKW-Antennendraht FM draadantenne Diese Anleitung behandelt die Modelle ICF-CD820 und ICF-CD820L, die sich wie folgt unterscheiden: Modell Wellenbereich (nur bei Europa-Modell) (modellen voor Europa) ICF-CD820 UKW/MW ICF-CD820L UKW/MW/LW UKW/LW ICF-CD820 BAND AM FM ICF-CD820L BAND LW FM MW ICF-CD820L Modell für Frankreich Model voor Frankrijk TUNING BAND • Wecken durch CD, Radio oder Summer; automatische Weckwiederholung (Schlummerfunktion). • Beliebiger CD-Titel für Wecken wählbar. • Zwei Alarmspeicher. • 8-cm-CD ohne Adapter abspielbar. • Stromausfallüberbrückung: Uhrzeit und Alarmeinstellung bleiben bei einer Unterbrechung der Stromversorgung eine Minute lang erhalten. Wiedergabe einer CD Auch eine 8-cm-CD kann wiedergegeben werden; ein Adapter ist hierzu nicht erforderlich. 1 Zur besonderen Beachtung 2 3 • Betreiben Sie das Gerät an der im Abschnitt „Technische Daten” angegebenen Netzspannung. • Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung usw. befindet sich an der Unterseite des Geräts. • Zum Abtrennen des Netzkabels fassen Sie stets am Stecker und niemals am Kabel selbst an. • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe einer Wärmequelle (Heizung, Warmluftauslaß usw.) und auch nicht an Plätze, die prallem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sind. • Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an einer Wandsteckdose angeschlossen ist. • Stellen Sie das Gerät nicht auf Unterlagen wie Decken, Teppichen usw. und auch nicht in der Nähe von Vorhängen, Wandbehängen usw. auf, da hierdurch die Ventilationsöffnungen blockiert werden können. • Wenn etwas in das Gerät hineingelangt, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab, und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden. • Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein weiches, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch. Scheuermittel oder starke chemische Lösungsmittel dürfen nicht verwendet werden, da sie das Gehäuse angreifen. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. Technische Daten Radioteil Empfangsbereich: Wellenbereich ICF-CD820 ICF-CD820L UKW 87,5-108,0 MHz — MW 526,5-1.606,5 kHz — UKW — 87,5-108,0 MHz LW — 153-255 kHz MW LW 87,5-108,0 MHz 87,5-108,0 MHz 530-1.605 kHz — 530-1.605 kHz 153-255 kHz Allgemeines Uhrzeitanzeige: Großbritannien: 12-Stunden-System Andere Länder: 24-Stunden-System Lautsprecher: Breitbandtyp mit 7,7 cm Durchmesser, 4 Ohm Ausgangsbuchse: (2, Stereo-Minibuchse, nur bei Europa-Modell) Ausgangsleistung: 1,2 W + 1,2 W (bei 10% Klirrgrad) Stromversorgung: 220-230 V Wechselspannung, 50 Hz Abmessungen: ca. 292 × 104 × 207 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente Gewicht: ICF-CD820: ca. 1,7 kg ICF-CD820L (Modell für Großbritannien): ca. 1,75 kg Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. 3 4 Beschriftungsseite nach oben. Sie können sich zu einer voreingestellten Zeit von einer CD, einem Radioprogramm oder einem Summerton wecken lassen. Bevor Sie den Alarm einstellen, vergewissern Sie sich, daß die Uhr richtig gestellt ist (siehe unter „Einstellen der Uhr”). Einstellen der Alarmzeit und des CD-Titels Im Falle der Alarmfunktion Sie wie folgt: 2 Schließen. Suchbetrieb Titelsuche (AMS*) Um den Anfang des momentanen Titels aufzusuchen, drücken Sie =. Um den Anfang des nächsten Titels aufzusuchen, drücken Sie +. Aufsuchen eines bestimmten Punktes in einem Titel (SEARCH) Zum schnellen Suchen in Rückwärtsrichtung halten Sie = gedrückt. Zum schnellen Suchen in Vorwärtsrichtung halten Sie + gedrückt. 4 Hinweis Werksseitig ist für die Alarmfunktion Titel Nr. 5 voreingestellt. Wenn Sie nach einem Plattenwechsel keinen Titel mit WAKE UP TRACK wählen, werden Sie durch Titel Nr. 5 geweckt. 1 2 * AMS ist eine Abkürzung für Automatic Music Sensor. • Durch wiederholtes Drücken von = oder + können weiter zurück- bzw. vorausliegende Titel aufgesucht werden. Am letzten Titel der CD stoppt der Suchbetrieb. • Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie OFF/ALARM RESET. • Zum Umschalten auf Pause drücken Sie CD ^ die Anzeige „CD (” blinkt dann. Durch erneutes Drücken von CD ^ kann die Wiedergabe fortgesetzt werden. • Zum Umschalten von Uhrzeit- auf Titelanzeige drücken Sie TRACK/CLOCK. • Durch erneutes Drücken dieser Taste kann wieder auf Anzeige der momentanen Uhrzeit zurückgeschaltet werden. • Zum Herausnehmen der CD klappen Sie den Deckel an LIFT OPEN auf. • Zum Hören, ohne andere zu stören, schließen Sie einen Kopfhörer an die 2-Buchse an (nur bei Europa-Modell). • Beachten Sie bei der Handhabung der CDs folgendes: Die CD an der Kante anfassen. verfahren Während Sie ALARM A gedrückt halten, stellen Sie die gewünschte Alarmzeit durch Drücken von TIME SET/TRACK + oder – ein. Im Display blinkt und „:” leuchtet. Lassen Sie ALARM A los. Die Alarmzeit wird gespeichert; das Display zeigt nun die momentane Uhrzeit an. Während Sie WAKE UP TRACK gedrückt halten, wählen Sie durch Drücken von = oder + TIME SET/ TRACK den gewünschten Titel. Lassen Sie WAKE UP TRACK los. Der Titel wird gespeichert; das Display zeigt nun wieder die momentane Uhrzeit an. Im Falle der Alarmfunktion verfahren Sie wie folgt: / Während Sie ALARM B gedrückt halten, stellen Sie die gewünschte Alarmzeit durch Drücken von TIME SET/TRACK + oder – ein. Im Display blinkt bzw. und „:” leuchtet. Lassen Sie ALARM B los. Die Alarmzeit wird gespeichert; das Display zeigt nun die momentane Uhrzeit an. Umschalten des Alarmmodus Bevor Sie den gewünschten Alarmmodus wählen, vergewissern Sie sich, daß die Alarmzeit eingestellt wurde (siehe unter „Einstellen der Alarmzeit und des CD-Titels”). 1 Wählen Sie durch wiederholtes Drücken von ALARM MODE den gewünschten Alarmmodus. Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich der im Display angezeigte Modus in der folgenden Reihenfolge: Keine Alarmanzeige und und • Zum Stoppen des Alarms drücken Sie OFF/ ALARM RESET. Der Alarm ertönt dann zur selben Zeit am nächsten Tag erneut. • Zum Abschalten der Alarmfunktion halten Sie ALARM MODE gedrückt und drücken Sie gleichzeitig OFF/ALARM RESET. • Zum Überprüfen der eingestellten Alarmzeit drücken Sie ALARM A oder ALARM B. Hinweise Falsch! Die Oberfläche nicht berühren. Nichts auf die Oberfläche kleben oder schreiben. Hinweise • Öffnen Sie den CD-Fachdeckel nicht während der Wiedergabe, da sonst die CD beschädigt werden kann. Stoppen Sie die Wiedergabe zuvor. • Wenn CD ^ gedrückt wird, obwohl keine CD eingelegt ist, blinkt die Anzeige „00” 10 Sekunden lang; danach schaltet sich das Gerät aus. • Wenn die Alarmfunktion während der CD-Wiedergabe aktiviert ist, schaltet das Gerät bei Drücken von WAKE UP TRACK auf den für Weckbetrieb programmierten Titel um. • Der Alarm arbeitet nur, wenn die Uhrzeit richtig eingestellt ist und die erforderlichen Einstellungen für / / vorgenommen worden sind. • Wenn für CD, Radio oder Summer (Buzzer) dieselbe Zeit eingestellt wurde, ist zur Alarmzeit nur der CD-Spieler zu hören. • Wenn auf CD-Alarm geschaltet, aber keine CD eingelegt ist, ertönt zur Alarmzeit der Summer. • Der Alarm verstummt nach 60 Minuten automatisch wieder. • Bei CD-Alarm blinkt bei Erreichen der Alarmzeit die Anzeige . Zum Stoppen des Blinkens drücken Sie CD ^. Am letzten CD-Titel stoppt die Wiedergabe. • Bei Radioalarm blinkt die Anzeige . Um weiter Radio zu hören, drücken Sie RADIO/SLEEP. Die Anzeige geht dann vom Blinken zu Dauerleuchten über. • Der Summer-Lautstärkepegel ist fest eingestellt; der VOLUME-Regler hat keinen Einfluß auf den Pegel. Um noch einige Minuten weiterzuschlummern 1 Drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF. Der CD-, Radio- oder Summer-Alarmton verstummt dann, ertönt jedoch nach etwa 8 Minuten erneut (Schlummerfunktion). Die Schlummerfunktion kann beliebig oft wiederholt werden. • Bei aktivierter Schlummerfunktion (SNOOZE/ SLEEP OFF) blinkt die Alarmanzeige. Gleichzeitiger Einsatz der Alarmfunktion und des Einschlaftimers Sie können mit Radiomusik in der Gewißheit einschlafen, daß Sie zur voreingestellten Zeit von einer CD, einem Radioprogramm oder dem Summerton wieder geweckt werden. 1 2 Der Einschlaftimer schaltet das Radio automatisch nach der voreingestellten Zeit aus. 1 Drücken Sie RADIO/SLEEP wiederholt. Das Radio wird eingeschaltet, und „On” erscheint im Display. Drücken Sie dann RADIO/SLEEP wiederholt zur Wahl der Zeitspanne, nach der sich das Radio ausschalten soll. Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Zeitspanne in der folgende Reihenfolge: Radio ein (Einschlaftimer desaktiviert) 90 Min. Radio aus 60 Min. Stellen Sie den Alarm ein (siehe „Verwendung des Alarms”). Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe „Einstellen des Einschlaftimers”). Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen. Open om dezelfde reden ook nooit de behuizing. Laat eventuele reparaties over aan de erkende vakhandel Gelijkzetten van de klok Luisteren naar de radio Verricht het gelijkzetten van de klok terwijl de compact disc speler en de radio zijn uitgeschakeld. 1 1 Voor de klanten in Europa en Saoedi-Arabië 2 30 Min. 15 Min. • Zum vorzeitigen Ausschalten des Radios drücken Sie SNOOZE/SLEEP OFF. Störungsüberprüfungen Bei Problemen mit dem Gerät gehen Sie die folgende Liste durch, um zu entscheiden, ob eine Reparatur erforderlich ist. Wenn das Problem anhand der Liste nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. Verwendung des Alarm 3 Drücken Sie CD ^. Im Display erscheint zunächst „01”. Während der Wiedergabe zeigt das Display die momentane Titelnummer an. Nach 10 Sekunden erscheint jeweils die momentane Uhrzeit; „CD (” bleibt zusätzlich weiterhin angezeigt. Stellen Sie an VOLUME die Lautstärke ein. Schalten Sie durch Drücken von RADIO/SLEEP das Radio ein. Im Display erscheinen die Anzeigen RADIO und „On”. 10 Sekunden später erscheint dann die Uhrzeit; RADIO bleibt weiterhin angezeigt. Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein. Wählen Sie mit BAND den Wellenbereich. Stimmen Sie mit TUNING auf den Sender ab. • Zum Ausschalten des Radios drücken Sie OFF/ ALARM RESET. • Zur Verbesserung des Empfangs... UKW: Breiten Sie den UKW-Antennendraht auf volle Länge aus. MW/LW: Drehen Sie das Gerät um die vertikale Achse, bis der Empfang optimal ist. In diesem Wellenbereich arbeitet die eingebaute richtempfindliche Ferritstabantenne. Aufklappen. Richtig! CD-Spielerteil System: Digitales Audiosystem mit Compact Disc Laserdiode: Material: GaAlAs Wellenlänge: 780 nm Emissionsdauer: Kontinuierlich Ausgangsleistung: Unter 44,6 µW* *In einem Abstand von etwa 200 mm vor der Objektivoberfläche auf einem optischen Abtastblock mit 7-mm-Blende gemessener Wert. +1 Frequenzgang: 20-20.000 Hz – 1,5 dB Gleichlaufschwankungen: Unterhalb Meßgrenze UKW Klappen Sie den Deckel des CD-Fachs an LIFT OPEN auf, legen Sie die CD ein, und schließen Sie den Deckel wieder. 2 1 LW FM Frankreich Italien TUNING Besondere Merkmale Andere Länder TUNING VOLUME 1 ALARM RESET LIFT OPEN 2 1 Bei Modellen für Europa und Saudi-Arabien SNOOZE / SLEEP OFF yyy ,,, ,, yy yyy ,,, ,,, yyy ,, yy ,,, ,,, yyy ,, yyy yy ,,, yyy Führen Sie die folgenden Schritte aus, während der CD-Spieler und das Radio ausgeschaltet sind. WAARSCHUWINGEN Die Uhrzeit stimmt nicht. • Ein Stromausfall von mehr als einer Minute ist aufgetreten. Der CD-Spieler arbeitet nicht. • Darauf achten, daß die CD richtig eingelegt ist. Die Beschriftungsseite muß nach oben weisen. • Darauf achten, daß der Deckel des CD-Fachs richtig geschlossen ist. • Die CD ist verstaubt oder beschädigt. — Die CD mit einem handelsüblichen Reinigungstuch reinigen. Von der Mitte nach außen wischen. Spuren der CD werden übersprungen. • Die CD ist verstaubt oder beschädigt. — Die CD reinigen. • Die Linse ist verschmutzt. — Die Linse mit einem handelsüblichen Blasepinsel reinigen. • Das Gerät ist Vibrationen ausgesetzt. Die CD, das Radio bzw. der Summer ertönen nicht zur eingestellten Alarmzeit. • Darauf achten, daß die Uhrzeit richtig eingestellt ist. • Darauf achten, daß die Alarmzeit richtig eingestellt ist. • Darauf achten, daß die CD richtig eingelegt ist. • Darauf achten, daß der Deckel des CD-Fachs richtig geschlossen ist. • Darauf achten, daß die Lautstärke nicht zu gering eingestellt ist. Bei ganz zurückgeregelter Lautstärke ist der Deze compact disc speler is geklassificeerd als een LASER KLASSE 1 produkt. Een label met de aanduiding CLASS 1 LASER PRODUCT bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. Alvorens u het apparaat in gebruik neemt Hartelijk dank voor uw aankoop van deze Sony CD radiowekker! Met dit apparaat zult u aangenaam wakker worden en kunt u van vele uren muziekplezier genieten. Alvorens u de CD radiowekker in gebruik neemt, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen; bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig, voor eventuele naslag. • Afhankelijk van het model dat u zich hebt aangeschaft, kan de cyclus van de tijdsaanduiding verschillen. 12-uurs systeem: “AM 12:00” = middernacht 24-uurs systeem: “0:00” = middernacht • Voor een vlotte tijdsinstelling kunt u de TIME SET/TRACK + of – toets samen met de TRACK/ CLOCK toets langer ingedrukt houden. • Om de ingebouwde klok precies op de sekonde gelijk te zetten, laat u in stap 2 de TRACK/ CLOCK toets los op het moment dat het tijdsignaal van de radio, TV of telefoon klinkt. Afspelen van een compact disc Ook een 8-cm CD-singletje kan worden afgespeeld zonder een speciale adapter. 1 Deze gebruiksaanwijzing beschrijft de modellen ICF-CD820 en ICF-CD820L. Het verschil tussen de modellen is als volgt: Modelnummer Afstembanden ICF-CD820 FM/AM ICF-CD820L FM/MG/LG FM/LG Kenmerken • U kunt kiezen of u gewekt wilt worden met muziek van een compact disc, de radio of de zoemer met repeteerfunktie. • U kunt het gewenste muziekstuk van de compact disc kiezen waarmee u gewekt wilt worden. • Dubbele wekfunktie. • Geschikt voor het afspelen van een 8-cm CDsingletje zonder dat hiervoor een adapter nodig is. • Reservevoedingssysteem: In het geval van een stroomonderbreking zullen de vastgelegde tijd en het geheugen circa een minuut lang in stand worden gehouden, ook als er geen batterijen in het apparaat aanwezig zijn. Voorzorgsmaatregelen • Gebruik het apparaat uitsluitend op stroomvoorziening zoals aangegeven onder “Technische gegevens”. • Het naamplaatje met daarop de bedrijfsspanning e.d. bevindt zich aan de onderkant van het apparaat. • Pak voor het verbreken van de aansluiting van het netsnoer altijd de stekker vast. Trek nooit aan het snoer zelf. • Zet het apparaat niet in de buurt van een warmtebron, zoals een kachel of verwarmingsradiator. Zorg er tevens voor dat het niet blootgesteld wordt aan direkt zonlicht, veel stof en mechanische trillingen of schokken. • Een goede ventilatie is van vitaal belang om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen. Zet het apparaat niet op een zachte ondergrond (zoals een kleedje of tapijt), en plaats het niet vlak in de buurt van gordijnen of een wandtapijt, daar dit de ventilatie-openingen zou kunnen blokkeren. • Mocht er vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomen, trek dan de stekker uit het stopkontakt en laat het apparaat daarna eerst door een deskundige nakijken, alvorens het weer in gebruik te nemen. • Wanneer de behuizing van het apparaat vuil is geworden, kunt u het schoonmaken met een zachte doek, bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik voor het reinigen nooit een schuurmiddel of een chemisch oplosmiddel, aangezien hierdoor de afwerking aangetast kan worden. Mocht u verder nog vragen hebben, aarzel dan niet kontakt op te nemen met uw plaatselijke Sony handelaar. Technische gegevens Compact disc gedeelte Afspeelsysteem: Compact disc digitaal audiosysteem Eigenschappen laserdiode: Materiaal: GaAlAs Golflengte 780 nm Emissieduur: Kontinu Laser-uitgangsvermogen: Minder dan 44,6 µW* *Deze waarde is gemeten op een afstand van ca. 200 mm van het lensoppervlak van het optisch blok met een diafragma van 7 mm.) 1 Frekwentiebereik: 20 - 20.000 Hz +– 1.5 dB Snelheidsfluktuaties: Onder meetbare limiet Steek de stekker in het stopkontakt. In het uitleesvenster zal de tijdsaanduiding “AM 12:00” of “0:00” gaan knipperen. Houd nu de TRACK/CLOCK toets ingedrukt en druk daarbij op de TIME SET/TRACK + of – toets tot het uitleesvenster de juiste tijd aangeeft. Wanneer u de TRACK/CLOCK toets loslaat, zal de klok gaan lopen, waarbij de “:” tussen de cijfers blijft knipperen. Licht het deksel van het CDcompartiment op bij het punt waar “LIFT OPEN” staat aangegeven en leg een compact disc op de draaischijf. 2 3 ICF-CD820 ICF-CD820L — FM 87,5-108,0 MHz AM 526,5-1.606,5 kHz — FM — 87,5-108,0 MHz LG — 153-255 kHz FM 87,5-108,0 MHz 87,5-108,0 MHz AM (MG) 530-1.605 kHz LG — 530-1.605 kHz 153-255 kHz Algemeen Tijdsaanduiding: Groot-Brittannië: 12-uurs cyclus Overige landen: 24-uurs cyclus Luidsprekers: Breedband-luidsprekers: Ca. 7,7 cm diameter, 4 ohm Uitgang: 2 hoofdtelefoon-aansluiting (stereo ministekkerbus) (alleen modellen voor Europa) Uitgangsvermogen: 1,2 W + 1,2 W (bij 10% harmonische vervorming) Stroomvoorziening: 220-230 V wisselstroom, 50 Hz Afmetingen: Ca. 292 × 104 × 207 mm (b/h/d) inkl. uitstekende delen en knoppen Gewicht: ICF-CD820: Ca. 1,7 kg ICF-CD820L (Brits model): Ca. 1,75 kg Wijzigingen zonder kennisgeving in ontwerp en technische gegevens voorbehouden. Oplichten om te openen. Met de label-kant boven. 3 4 • Om de radio uit te schakelen, drukt u op de OFF/ALARM RESET toets. • Verbeteren van de radio-ontvangst: FM: Strek de FM-antennedraad zo ver mogelijk uit, voor de beste FM ontvangst. AM (MG/LG): Draai het gehele apparaat in een horizontaal vlak, voor de beste AM ontvangst. Dit om de beste richting te vinden voor de vast ingebouwde ferrietstaaf-antenne. Voorinstellen van de wekker Op het vooraf ingestelde tijdstip kunt u de CDspeler of de radio laten spelen, of de zoemer laten afgaan. Vóór u de wekker kunt zetten, moet wel eerst de ingebouwde klok op de juiste tijd zijn ingesteld. (Zie onder “Gelijkzetten van de klok”.) Instellen van de wektijd 1 2 3 Deksel sluiten. 4 Druk op de CD ^ toets, zodat in het uitleesvenster het volgnummer “01” oplicht. Tevens zal in het uitleesvenster nu het muziekstuk-nummer (01 t/m 99) verschijnen. Tien sekonden later verschijnt in plaats hiervan de huidige tijd weer, maar de “CD (” aanduiding blijft branden. Stel met de VOLUME regelaar de geluidssterkte naar wens in. Opzoeken van een bepaald gedeelte Opzoeken van het gewenste muziekstuk (AMS*) Om het begin van het weergegeven muziekstuk op te zoeken, drukt u op =. Om naar het begin van het volgende muziekstuk te gaan, drukt u op +. Opzoeken van een bepaald punt in een muziekstuk (SEARCH) Om met hoge snelheid een eerdere passage op te zoeken, houdt u de = toets ingedrukt. Om snel door te gaan naar een punt verderop, houdt u de + toets ingedrukt. * De afkorting AMS staat voor Automatische Muziek Sensor. • Telkens wanneer u op de = toets drukt, wordt terugwaarts gezocht naar het begin van het voorgaande nummer. Telkens wanneer u op de + toets drukt, wordt verder gezocht naar het begin van het volgende nummer, maar het zoeken stopt wanneer het laatste muziekstuk is gevonden. • Om te stoppen met CD-weergave, drukt u op de OFF/ALARM RESET toets. • Om te pauzeren, drukt u op de CD ^ toets, zodat de “CD (” aanduiding gaat knipperen. Om het afspelen vanaf hetzelfde punt weer te hervatten, drukt u nogmaals op CD ^. • Om over te schakelen van de tijdsaanduiding naar het nummer van het weergegeven muziekstuk, drukt u op de TRACK/CLOCK toets. Druk nogmaals op TRACK/CLOCK en de juiste tijd verschijnt weer. • Voor het uitnemen van de compact disc, licht u het deksel op bij het punt waar “LIFT OPEN” staat aangegeven. • Om te luisteren zonder anderen te storen, kunt u een stereo hoofdtelefoon aansluiten op de 2 hoofdtelefoon-aansluiting (modellen voor Europa). • Juiste omgang met compact discs: Zo aanpakken: Houd een compact disc altijd bij de rand vast. Niet zo: Raak het oppervlak, vooral de onderkant, niet aan. Radio-gedeelte Afstembereik: Afstemband 2 Druk op de RADIO ON/SLEEP toets om de radio in te schakelen, zodat de aanduiding “RADIO” oplicht en de “On” indikator verschijnt in het uitleesvenster. Na tien sekonden wordt in plaats hiervan de huidige tijd aangegeven, maar de “RADIO” aanduiding zal blijven branden. Stel met de VOLUME regelaar de geluidssterkte naar wens in. Kies de gewenste afstemband, FM of AM. Stem af op de gewenste radiozenders met de TUNING afstemknop. Instellen van de ,yy,y,y,y,y,y,y, y,,yy, y, y, y, CD Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Einstellen des Einschlaftimers Frankrijk Italië – TIME SET/TRACK + Radiobetrieb Overige landen TRACK/ CLOCK ALARM Einstellen der Uhr y , , y y,y,y,y,y,y, y,y,y, y, y, y, WAKE UP TRACK VORSICHT Plak geen papier of plakband op een compact disc en schrijf niet op het label. Opmerkingen • Open nooit het deksel van de compact disc houder tijdens het afspelen; dit zou de disc kunnen beschadigen. Stop altijd eerst de weergave voor u het apparaat opent. • Als u op de CD fl toets drukt terwijl er geen compact disc in de houder aanwezig is, zal de aanduiding “00” vijf sekonden lang gaan knipperen, waarna het apparaat wordt uitgeschakeld. • Als tijdens weergave van een compact disc de ingestelde wektijd bereikt wordt, verandert het weergegeven muziekstuk in datgene dat u hebt gekozen met de WAKE UP TRACK toets. wektijd: Houd de ALARM A toets ingedrukt en druk daarbij op de TIME SET/TRACK + of – toets tot het uitleesvenster de gewenste wektijd aangeeft. gaat knipperen De aanduiding en de “:” dubbele punt blijft branden. Laat de ALARM A toets los. De wektijd is dan vastgelegd en het uitleesvenster geeft nu weer de huidige tijd aan. Houd de WAKE UP TRACK toets ingedrukt en kies het gewenste muziekstuk met de = of + toets, onder de TIME SET/TRACK toets. Laat de WAKE UP TRACK toets los. Het gewenste muziekstuk is nu vastgelegd en de huidige tijd verschijnt weer in het uitleesvenster. Opmerking Als de compact disc speler is ingesteld op weergave vanaf muziekstuk-nummer 5, zal altijd met het vijfde nummer op de disc worden begonnen, ook met een andere compact disc, tenzij u een ander nummer kiest met de WAKE UP TRACK toets. Instellen van de / radio/ zoemer-wektijd: 1 2 Houd de ALARM B toets ingedrukt en druk daarbij op de TIME SET/TRACK + of – toets tot het uitleesvenster de gewenste wektijd aangeeft. De of radio/zoemeraanduiding gaat knipperen en de “:” dubbele punt blijft branden. Laat de ALARM B toets los. De wektijd is dan vastgelegd en het uitleesvenster geeft nu weer de huidige tijd aan. De wekker zetten Vóór het zetten van de wekker dient u eerst het apparaat op de gewenste wektijd in te stellen. (Zie onder “Instellen van de wektijd”.) 1 Druk op de ALARM MODE toets tot het gewenste wekgeluid in het uitleesvenster wordt aangegeven. Telkens wanneer u op de ALARM MODE toets drukt, verandert de aanduiding voor het wekgeluid als volgt. Geen wekgeluid -aanduiding en en • Om de wekker af te zetten, drukt u op de OFF/ ALARM RESET toets. De wekker zal de volgende dag weer op hetzelfde tijdstip klinken. • Om de wekker geheel uit te schakelen, houdt u de ALARM MODE toets ingedrukt en drukt u daarbij de OFF/ALARM RESET toets in. • Om de ingestelde wektijd te kontroleren, drukt u op de ALARM A of ALARM B toets. Opmerkingen • De wekker zal alleen afgaan als de klok op de juiste tijd staat ingesteld en de / / wektijd is ingesteld. • Als u de CD-speler en de radio of zoemer op dezelfde wektijd instelt, zal alleen de compact disc te horen zijn. • Als u kiest voor de CD wekker, maar er is geen compact disc in het apparaat aanwezig, dan zal op het ingestelde CD wektijdstip de zoemer klinken. • Vanaf de ingestelde wektijd zal het gekozen wekgeluid te horen zijn, tot het automatisch na 60 minuten weer uitgeschakeld wordt, tenzij u het zelf eerder uitschakelt of op de CD ^ toets drukt. • Wanneer de CD wekker klinkt, knippert de aanduiding in het uitleesvenster. Druk op de CD ^ toets om de aanduiding te doen ophouden met knipperen. De CD-speler gaat door met afspelen tot het laatste muziekstuk op de disc is weergegeven. • Wanneer de radiowekker afgaat, knippert de aanduiding in het uitleesvenster. Druk op de RADIO/SLEEP toets om het knipperen te doen ophouden, maar wel naar de radio te blijven luisteren. De aanduiding zal blijven branden. • De geluidssterkte van de zoemer is vast ingesteld en onafhankelijk van de stand van de VOLUME regelaar. Repeteerwekker, om nog even te doezelen 1 Druk op de SNOOZE/SLEEP OFF toets. Het wekgeluid van de CD, radio of zoemer wordt dan voorlopig uitgeschakeld, maar het zal automatisch na ongeveer 8 minuten weer klinken. U kunt dit herhalen zo vaak u wilt. • Terwijl de SNOOZE/SLEEP OFF repeteerwekker is ingeschakeld, zal de wekker-aanduiding knipperen. Gebruik van zowel de sluimerfunktie als de wekker Met de sluimerfunktie kunt u in slaap vallen met muziek van de radio, om de volgende ochtend op het gekozen tijdstip gewekt te worden door het geluid van een compact disc, de radio of de zoemer. 1 2 Stel de wekker in. (Zie “Voorinstellen van de wekker”.) Stel de sluimertijd in. (Zie “Gebruik van de sluimerfunktie”.) Gebruik van de sluimerfunktie De sluimerfunktie maakt het mogelijk gerust in te slapen terwijl de radio nog speelt. De radio wordt na een door u gekozen tijdsduur automatisch uitgeschakeld. 1 Druk enkele malen op de RADIO ON/ SLEEP toets. De radio wordt ingeschakeld en de “On” indikator verschijnt in het uitleesvenster. Hiermee is de sluimerfunktie ingeschakeld en nu zal de radio na een door u gekozen tijdsduur automatisch uitgeschakeld worden. Telkens wanneer u op de RADIO/SLEEP toets drukt, verandert de tijdsaanduiding voor de sluimerfunktie als volgt. Radio 90 min. ingeschakeld (sluimerfunktie uit) 60 min. Radio uitgeschakeld 30 min. 15 min. • Om de sluimerfunktie uit te schakelen vóór de ingestelde tijdsduur is verstreken, drukt u op de SNOOZE/SLEEP OFF toets. Verhelpen van storingen Mochten er zich problemen met het apparaat voordoen, loop dan eerst de onderstaande punten na om te bepalen of het inroepen van deskundige hulp noodzakelijk is. Is het probleem niet eenvoudig te verhelpen, raadpleeg dan uw plaatselijke Sony handelaar. De klok geeft niet de juiste tijd aan. • Er heeft een stroomonderbreking van langer dan een minuut plaatsgevonden. De compact disc speler werkt niet. • Is de compact disc wel op de juiste wijze geplaatst? De disc dient met de labelkant naar boven in het apparaat te worden gelegd. • Is het deksel van de disc-houder goed gesloten? • De disc is stoffig of beschadigd. —Veeg de disc schoon met het (los verkrijgbare) speciale reinigingsdoekje. Veeg licht over het oppervlak van de compact disc, van het midden naar de rand. Het geluid van de compact disc hapert of springt over. • De disc is stoffig of beschadigd. —Reinig de disc. • De lens is vuil. —Maak de lens goed schoon met een in de handel verkrijgbaar blaaskwastje. • Onstabiele opstelling, met te veel trillingen. De wekker (compact disc, radio of zoemer) gaat niet af op de ingestelde wektijd. • Loopt de klok wel gelijk? • Is de wektijd juist ingesteld? • Voor gewekt worden door een compact disc, is er wel een disc in het apparaat aanwezig? • Is het deksel van de disc-houder goed gesloten? • Staat de volumeregelaar niet geheel dichtgedraaid? Als de volumeregelaar geheel in de minimumstand is gedraaid, zult u de compact
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-CD820 Handleiding

Categorie
Wekkers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor