Sony WM-EX194 Handleiding

Type
Handleiding
Italiano
Preparativi A
Inserimento delle pile
Nota
L’indicatore BATT si affievolisce quando le pile sono
deboli o scariche. Sostituirle con altre nuove.
Riproduzione di nastri
Inserire una cassetta e premere nPLAY.
Per Premere
Interrompere la riproduzione x (arresto)
Avvolgere in modo rapido* M o m
* Ricordarsi di premere x (arresto) dopo che il nastro è
stato riavvolto o fatto avanzare.
Per limitare automaticamente il
volume massimo
Regolare AVLS (sistema di limitazione automatica del
volume) su LIMIT. Il volume massimo viene contenuto
per proteggere l’udito, anche se si alza il volume.
Per enfatizzare il suono
Regolare l’interruttore OFF/MEGA BASS su MEGA
BASS per produrre un suono profondo e potente.
Nota
Non aprire il comparto cassetta mentre il nastro è in
movimento.
Soluzione di problemi
Non è possibile alzare il volume.
AVLS è regolato su LIMIT.
Qualità di riproduzione nastri
scadente.
Pulire la spina delle cuffie/auricolari.
Pulire la testina e il percorso del nastro utilizzando un
bastoncino di cotone e un solvente di pulizia
disponibile in commercio ogni 10 ore di utilizzo. B
Precauzioni
Informazioni sulle batterie
Non tenere le pile a secco insieme a monete o altri oggetti
metallici. Può essere generato calore se i terminali
positivo e negativo delle pile sono accidentalmente messi
in contatto da oggetti metallici.
Quando si prevede di non usare il Walkman per un lungo
periodo, estrarre le pile per evitare danni provocati da
perdite di elettrolita e corrosione.
Manutenzione
Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di calore o in
luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere eccessiva o
sabbia, umidità, pioggia, scosse meccaniche o in un’auto
con i finestrini chiusi.
Si consiglia di non utilizzare nastri di durata superiore a
90 minuti. Tali nastri sono molto sottili e tendono ad
allungarsi facilmente, causando eventuali problemi di
funzionamento dell'unità o il deterioramento della qualità
audio.
Se non si è usato l’apparecchio per un lungo periodo,
disporlo in modo di riproduzione e lasciarlo scaldare per
qualche minuto prima di inserire una cassetta.
Per pulire il rivestimento, usare un panno morbido
leggermente inumidito con una blanda soluzione
detergente. Non usare alcool, benzina o acquaragia.
Cuffie o auricolari
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie/auricolari durante la guida, in bicicletta
o durante l’uso di qualsiasi veicolo motorizzato. Questo può
creare pericoli per il traffico ed è illegale in alcune zone.
Può essere potenzialmente pericoloso anche ascoltare con le
cuffie/auricolari ad alto volume mentre si cammina,
particolarmente ai passaggi pedonali. Usare estrema cautela
o cessare l’uso in situazioni potenzialmente rischiose.
Prevenzione di danni all’udito
Non usare le cuffie/auricolari ad alto volume. Gli esperti in
materia di udito sconsigliano un uso continuo ad alto
volume per periodi prolungati. Se si sentono ronzii alle
orecchie, abbassare il volume o cessare l’uso.
Rispetto per il prossimo
Tenere il volume ad un livello moderato. Questo permette
di udire i suoni esterni e non disturba le persone circostanti.
nPLAY**
M
m
BATT
x
OFF/
MEGA BASS
VOLUME*
i
AVLS NORM/
LIMIT
B
A
R6 (AA) x 2
Deutsch
Vorbereitungen A
Einlegen der Batterien
Hinweis
Bei erschöpften Batterien leuchtet die BATT-Anzeige nur
noch schwach. Wechseln Sie die Batterien dann aus.
Bandwiedergabe
Legen Sie eine Cassette ein und drücken Sie
nPLAY.
Funktion Bedienung
Stoppen der Wiedergabe x (Stopp) drücken.
Schnelles Spulen* M oder m drücken.
* Drücken Sie am Ende des Vor- oder Rückspulens die
Taste x (Stopp).
Automatisches Begrenzen der
Lautstärke
Stellen Sie AVLS (Automatic Volume Limiter System)
auf LIMIT. Selbst bei hoch eingestelltem
Lautstärkeregler bleibt der maximale Lautstärkepegel
dann begrenzt.
Anheben der Bässe bzw.
Klangeinstellung
Stellen Sie den OFF/MEGA BASS-Schalter auf MEGA
BASS, um die Bässe anzuheben.
Hinweis
Öffnen Sie den Cassettenhalter nicht bei laufendem Band.
Störungsüberprüfungen
Die Lautstärke lässt sich nicht
erhöhen.
AVLS ist auf LIMIT eingestellt.
Schlechte Tonqualität bei
Bandwiedergabe.
Reinigen Sie den Kopfhörer-/Ohrhörerstecker.
Reinigen Sie den Tonkopf und den Bandtransportweg
nach jeweils 10 Gebrauchsstunden mit einem
Wattestäbchen und handelsüblicher Reinigungslösung.
B
Sicherheitsmaßnahmen
Hinweise zu Batterien
Stecken Sie die Batterien niemals zusammen mit Münzen
oder anderen Metallgegenständen in Ihre Tasche.
Ansonsten kann es durch Kurzschluss des Plus- und
Minuspols zu Hitzeentwicklung kommen.
Wenn der Walkman längere Zeit nicht verwendet wird,
nehmen Sie die Batterien heraus, um eine Beschädigung
durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Umgang mit dem Gerät
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen
und nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker
Staubentwicklung, Sand, Feuchtigkeit, Regen oder
mechanischen Stößen ausgesetzt sind. Auch in einem mit
geschlossenen Fenstern geparkten Wagen sollte das Gerät
nicht zurückgelassen werden.
Sie sollten keine Bänder mit einer Spieldauer von über 90
Minuten verwenden. Diese Bänder sind sehr dünn und
leicht zu überdehnen. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen
am Gerät oder zu einer Verringerung der Tonqualität
kommen.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde,
schalten Sie es vor dem Einlegen der Cassette einige
Minuten lang auf Wiedergabe, damit es sich etwas
erwärmt.
Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein weiches,
leicht mit milder Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch.
Alkohol, Benzin oder Verdünner dürfen nicht verwendet
werden.
Kopfhörer/Ohrhörer
Sicherheit im Straßenverkehr
Verwenden Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht beim Auto-,
Motorrad-, Radfahren usw., da dies gefährlich und in
einigen Ländern verboten ist. Auch als Fußgänger sollten
Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit zu hoher Lautstärke
verwenden, da dies insbesondere an Fußgängerüberwegen
sehr gefährlich ist. Nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer in
Gefahrensituationen stets ab.
Vermeidung von Gehörschäden
Betreiben Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit sehr hoher
Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane ist. Wenn
Sie ein dumpfes Gefühl in Ihren Ohren verspüren,
reduzieren Sie die Lautstärke oder nehmen Sie den
Kopfhörer/Ohrhörer ab.
Rücksichtnahme
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, damit Sie die
Außengeräusche noch wahrnehmen können und Leute in
Ihrer Nähe nicht gestört werden.
Nederlands
Voorbereidingen A
De batterijen plaatsen
Opmerking
Naarmate de batterijen leeg raken, zal de BATT indicator
geleidelijk zwakker oplichten. Vervang dan de batterijen
door nieuwe.
Een cassette afspelen
Plaats een cassette en druk op de nPLAY toets.
Voor Drukt u
Stoppen met afspelen op x (stoppen)
Snel spoelen* op M of m
* Druk op x (stoppen) als de cassette is vooruitgespoeld of
teruggespoeld.
Het maximumvolume automatisch
beperken
Zet AVLS (Automatic Volume Limiter System) op
LIMIT. Het maximumvolume wordt beperkt om uw
gehoor te beschermen, zelfs wanneer u het volume
verhoogt.
Het geluid versterken
Zet de OFF/MEGA BASS schakelaar in de MEGA
BASS stand om de lage tonen meer nadruk te geven.
Opmerking
Open nooit de cassettehouder terwijl de band nog loopt.
Verhelpen van
storingen
Het geluid kan niet harder gezet
worden.
AVLS is op LIMIT gezet.
De geluidskwaliteit van de cassette is
slecht.
Maak de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoon
schoon.
Reinig de bandkop en het bandloopwerk elke 10
gebruiksuren met een wattenstaafje dat is bevochtigd
met in de handel verkrijgbare reinigingsvloeistof. B
Voorzorgsmaatregelen
Betreffende de batterijen
Stop batterijen vooral niet los in uw zak samen met
metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos e.d.
Als de plus- en min-polen van de batterijen worden
kortgesloten door een metalen voorwerp, kan er veel hitte
vrijkomen.
Wanneer u de Walkman geruime tijd niet gebruikt, is het
beter de batterijen eruit te verwijderen, om schade door
eventuele batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Betreffende het gebruik
Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron, niet in
de volle zon en niet op een plaats met veel stof, zand, of
mechanische trillingen of schokken; nooit achterlaten in
een afgesloten auto in de volle zon.
•U kunt het beste geen cassettes met een speelduur van
meer dan 90 minuten gebruiken. De band in dergelijke
cassettes is erg dun en kan gemakkelijk worden uitgerekt.
Dit kan een defect aan het apparaat of verslechtering van
het geluid tot gevolg hebben.
Is het apparaat langdurig niet gebruikt, zet het dan eerst
zonder cassette in de weergavestand en laat het zo enkele
minuten warmdraaien voordat u een cassette plaatst.
Reinig de buitenkant van het apparaat met een zacht
doekje, licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep.
Gebruik geen oplosmiddelen als alcohol (spiritus),
benzine of thinner.
De hoofdtelefoon/oortelefoon
Verkeersveiligheid
Luister niet via een hoofdtelefoon/oortelefoon tijdens
autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op
veel plaatsen verboden. Zelfs als u over straat loopt, kan
luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich
meebrengen. U hoort minder, met als gevolg meer risico bij
het oversteken van de straat, weg of spoorlijn. Wees
voorzichtig en neem de hoofdtelefoon/oortelefoon af
wanneer er ook maar enige kans is op een gevaarlijke
situatie.
Voorkom beschadiging van uw gehoor
Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid ingestelde
hoofdtelefoon/oortelefoon. Deskundigen waarschuwen
tegen het langdurig luisteren naar harde geluiden.
Verminder de geluidssterkte of neem de hoofdtelefoon/
oortelefoon af wanneer uw oren suizen.
Houd rekening met anderen
Houd rekening met anderen en stel de weergave niet te hard
in. Dit om hinder aan omstanders te vermijden en om
geluiden in uw omgeving en mensen die tegen u praten
altijd te kunnen horen.
Svenska
Förberedelser A
Isättning av batterier
Obs!
Indikatorn BATT börjar lysa svagt när batterierna håller
på att laddas ur. Byt i så fall ut batterierna mot nya
batterier.
Bandavspelning
Sätt in en kassett och tryck på nPLAY.
För att Tryck på
Avbryta bandavspelningen x (stopp)
Snabbspola* M eller m
* Kom ihåg att trycka på x (stopp) efter att bandet
snabbspolats till bandbörjan eller bandslutet.
Automatisk begränsning av maximal
volymnivå
Ställ AVLS (Automatic Volume Limiter System) på
läget LIMIT. Den maximala volymnivån hålls nu nere
på en lagom nivå, för att skydda öronen mot
hörselskador. Volymen kan inte höjas över denna nivå.
Basförstärkning
Ställ väljaren OFF/MEGA BASS på läget MEGA
BASS för att koppla in ljudåtergivning med mer djup
och styrka i.
Obs!
Öppna inte kassettfacket medan bandet är i rörelse.
Felsökning
Volymen kan inte höjas.
AVLS har skjutits till läget LIMIT.
Ljudkvaliteten vid bandavspelning är
dålig.
Rengör kontakten på sladden till hörlurarna/
öronsnäckorna.
Rengör bandhuvud och bandbana efter var 10:e
användningstimme med en bommullspinne och ett
rengöringsmedel av den typ som finns att köpa i
handeln. B
Att observera
Batterier
Bär inte torrbatterier i fickan tillsammans med mynt eller
andra metallföremål. Ett batteri kan bli mycket varmt om
dess plus- och minuspoler råkar komma i kontakt med
varandra via ett metallföremål.
Ta ur batterierna, när Walkman inte ska användas under
en längre tidsperiod, för att undvika skador på grund av
batteriläckage och korrosion.
Hantering
Placera inte kassettradion i närheten av en värmekälla
eller på en plats där den utsätts för solljus, damm, sand,
fukt, regn eller mekaniska stötar. Lämna den heller inte i
en bil med stängda fönster.
Du rekommenderas att inte använda band som är längre
än 90 minuter. Sådana band är mycket tunna och tänjs lätt
ut. Det kan orsaka funktionsstörningar i enheten eller
försämring av ljudkvaliteten.
När enheten inte har använts under en längre tid bör du,
innan du sätter in en kassett, låta den gå i
uppspelningsläge några minuter.
Använd en mjuk trasa, som fuktats i mild
diskmedelslösning, för att rengöra kassettradions hölje.
Använd inte spritlösningar, bensin eller lösningsmedel.
Om hörlurar/öronsnäckor
Trafiksäkerhet
Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna vid bilkörning,
cykling eller framförande av något annat motorfordon. Det
kan leda till en trafikfarlig situation och är till och med
förbjudet i vissa länder. Det kan också vara farligt att lyssna
på musik på hög volym via hörlurarna/öronsnäckorna under
en promenad, särskilt vid övergångsställen. Var mycket
försiktig, alternativt avbryt lyssning via hörlurarna/
öronsnäckorna, i farliga situationer.
Förhindra hörselskador
Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna med volymen på för
hög nivå. Hörselexperterna avråder från lyssning på hög
volym i längre stunder
åt gången. Sänk volymen eller avbryt lyssningen så fort det
börjar ringa i öronen.
Visa omgivningen hänsyn
Håll nere volymen på lagom nivå, dels för att kunna höra
ljud i omgivningen och dels för att visa hänsyn mot andra
människor i närheten.
* Am Hauptgerät befindet sich neben VOLUME ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in der man
die Lautstärke erhöht.
** Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet.
* Accanto al tasto VOLUME sull'unità principale è presente un punto tattile ad indicare la direzione per
alzare il volume.
** Il tasto dispone di un punto tattile.
* Er bevindt zich een voelstip naast VOLUME op de hoofdeenheid om aan te geven in welke richting u het
volume kunt verhogen.
** De toets beschikt over een voelstip.
* Det finns en liten upphöjd punkt bredvid VOLUME på huvudenheten; punkten visar åt vilket håll du vrider
för att höja volymen.
** Knappen har en punkt som du kan känna med fingret.

Documenttranscriptie

A Deutsch R6 (AA) x 2 B AVLS NORM/ LIMIT VOLUME* Italiano Nederlands Vorbereitungen A Preparativi A Voorbereidingen A Förberedelser A Einlegen der Batterien Inserimento delle pile De batterijen plaatsen Isättning av batterier Hinweis • Bei erschöpften Batterien leuchtet die BATT-Anzeige nur noch schwach. Wechseln Sie die Batterien dann aus. Nota • L’indicatore BATT si affievolisce quando le pile sono deboli o scariche. Sostituirle con altre nuove. Opmerking • Naarmate de batterijen leeg raken, zal de BATT indicator geleidelijk zwakker oplichten. Vervang dan de batterijen door nieuwe. Obs! • Indikatorn BATT börjar lysa svagt när batterierna håller på att laddas ur. Byt i så fall ut batterierna mot nya batterier. Bandwiedergabe Riproduzione di nastri Een cassette afspelen Bandavspelning Legen Sie eine Cassette ein und drücken Sie nPLAY. Inserire una cassetta e premere nPLAY. Plaats een cassette en druk op de nPLAY toets. Sätt in en kassett och tryck på nPLAY. Voor Stoppen met afspelen Drukt u op x (stoppen) För att Avbryta bandavspelningen Tryck på x (stopp) Snel spoelen* op M of m Snabbspola* M eller m i BATT x m nPLAY** M OFF/ MEGA BASS * ** * ** * ** * ** Svenska Am Hauptgerät befindet sich neben VOLUME ein fühlbarer Punkt. Dieser gibt die Richtung an, in der man die Lautstärke erhöht. Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt gekennzeichnet. Accanto al tasto VOLUME sull'unità principale è presente un punto tattile ad indicare la direzione per alzare il volume. Il tasto dispone di un punto tattile. Er bevindt zich een voelstip naast VOLUME op de hoofdeenheid om aan te geven in welke richting u het volume kunt verhogen. De toets beschikt over een voelstip. Det finns en liten upphöjd punkt bredvid VOLUME på huvudenheten; punkten visar åt vilket håll du vrider för att höja volymen. Knappen har en punkt som du kan känna med fingret. Funktion Stoppen der Wiedergabe Bedienung x (Stopp) drücken. Schnelles Spulen* M oder m drücken. * Drücken Sie am Ende des Vor- oder Rückspulens die Taste x (Stopp). Automatisches Begrenzen der Lautstärke Stellen Sie AVLS (Automatic Volume Limiter System) auf LIMIT. Selbst bei hoch eingestelltem Lautstärkeregler bleibt der maximale Lautstärkepegel dann begrenzt. Anheben der Bässe bzw. Klangeinstellung Stellen Sie den OFF/MEGA BASS-Schalter auf MEGA BASS, um die Bässe anzuheben. Per Interrompere la riproduzione Premere x (arresto) Avvolgere in modo rapido* Mom * Ricordarsi di premere x (arresto) dopo che il nastro è stato riavvolto o fatto avanzare. * Druk op x (stoppen) als de cassette is vooruitgespoeld of teruggespoeld. * Kom ihåg att trycka på x (stopp) efter att bandet snabbspolats till bandbörjan eller bandslutet. Het maximumvolume automatisch beperken Automatisk begränsning av maximal volymnivå Per enfatizzare il suono Zet AVLS (Automatic Volume Limiter System) op LIMIT. Het maximumvolume wordt beperkt om uw gehoor te beschermen, zelfs wanneer u het volume verhoogt. Ställ AVLS (Automatic Volume Limiter System) på läget LIMIT. Den maximala volymnivån hålls nu nere på en lagom nivå, för att skydda öronen mot hörselskador. Volymen kan inte höjas över denna nivå. Regolare l’interruttore OFF/MEGA BASS su MEGA BASS per produrre un suono profondo e potente. Het geluid versterken Basförstärkning Zet de OFF/MEGA BASS schakelaar in de MEGA BASS stand om de lage tonen meer nadruk te geven. Ställ väljaren OFF/MEGA BASS på läget MEGA BASS för att koppla in ljudåtergivning med mer djup och styrka i. Per limitare automaticamente il volume massimo Regolare AVLS (sistema di limitazione automatica del volume) su LIMIT. Il volume massimo viene contenuto per proteggere l’udito, anche se si alza il volume. Nota • Non aprire il comparto cassetta mentre il nastro è in movimento. Opmerking • Open nooit de cassettehouder terwijl de band nog loopt. Hinweis • Öffnen Sie den Cassettenhalter nicht bei laufendem Band. Soluzione di problemi Störungsüberprüfungen Die Lautstärke lässt sich nicht erhöhen. • AVLS ist auf LIMIT eingestellt. Schlechte Tonqualität bei Bandwiedergabe. • Reinigen Sie den Kopfhörer-/Ohrhörerstecker. • Reinigen Sie den Tonkopf und den Bandtransportweg nach jeweils 10 Gebrauchsstunden mit einem Wattestäbchen und handelsüblicher Reinigungslösung. B Non è possibile alzare il volume. • AVLS è regolato su LIMIT. Qualità di riproduzione nastri scadente. • Pulire la spina delle cuffie/auricolari. • Pulire la testina e il percorso del nastro utilizzando un bastoncino di cotone e un solvente di pulizia disponibile in commercio ogni 10 ore di utilizzo. B Precauzioni Verhelpen van storingen Het geluid kan niet harder gezet worden. • AVLS is op LIMIT gezet. De geluidskwaliteit van de cassette is slecht. • Maak de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoon schoon. • Reinig de bandkop en het bandloopwerk elke 10 gebruiksuren met een wattenstaafje dat is bevochtigd met in de handel verkrijgbare reinigingsvloeistof. B Obs! • Öppna inte kassettfacket medan bandet är i rörelse. Felsökning Volymen kan inte höjas. • AVLS har skjutits till läget LIMIT. Ljudkvaliteten vid bandavspelning är dålig. • Rengör kontakten på sladden till hörlurarna/ öronsnäckorna. • Rengör bandhuvud och bandbana efter var 10:e användningstimme med en bommullspinne och ett rengöringsmedel av den typ som finns att köpa i handeln. B Informazioni sulle batterie Sicherheitsmaßnahmen Hinweise zu Batterien • Stecken Sie die Batterien niemals zusammen mit Münzen oder anderen Metallgegenständen in Ihre Tasche. Ansonsten kann es durch Kurzschluss des Plus- und Minuspols zu Hitzeentwicklung kommen. • Wenn der Walkman längere Zeit nicht verwendet wird, nehmen Sie die Batterien heraus, um eine Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. Umgang mit dem Gerät • Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen und nicht an Orte, die direktem Sonnenlicht, starker Staubentwicklung, Sand, Feuchtigkeit, Regen oder mechanischen Stößen ausgesetzt sind. Auch in einem mit geschlossenen Fenstern geparkten Wagen sollte das Gerät nicht zurückgelassen werden. • Sie sollten keine Bänder mit einer Spieldauer von über 90 Minuten verwenden. Diese Bänder sind sehr dünn und leicht zu überdehnen. Dadurch kann es zu Fehlfunktionen am Gerät oder zu einer Verringerung der Tonqualität kommen. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, schalten Sie es vor dem Einlegen der Cassette einige Minuten lang auf Wiedergabe, damit es sich etwas erwärmt. • Zur Reinigung des Gehäuses verwenden Sie ein weiches, leicht mit milder Reinigungslösung angefeuchtetes Tuch. Alkohol, Benzin oder Verdünner dürfen nicht verwendet werden. Kopfhörer/Ohrhörer • Non tenere le pile a secco insieme a monete o altri oggetti metallici. Può essere generato calore se i terminali positivo e negativo delle pile sono accidentalmente messi in contatto da oggetti metallici. • Quando si prevede di non usare il Walkman per un lungo periodo, estrarre le pile per evitare danni provocati da perdite di elettrolita e corrosione. Manutenzione • Non lasciare l’apparecchio nei pressi di fonti di calore o in luoghi esposti alla luce solare diretta, polvere eccessiva o sabbia, umidità, pioggia, scosse meccaniche o in un’auto con i finestrini chiusi. • Si consiglia di non utilizzare nastri di durata superiore a 90 minuti. Tali nastri sono molto sottili e tendono ad allungarsi facilmente, causando eventuali problemi di funzionamento dell'unità o il deterioramento della qualità audio. • Se non si è usato l’apparecchio per un lungo periodo, disporlo in modo di riproduzione e lasciarlo scaldare per qualche minuto prima di inserire una cassetta. • Per pulire il rivestimento, usare un panno morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare alcool, benzina o acquaragia. Cuffie o auricolari Sicurezza stradale Non usare le cuffie/auricolari durante la guida, in bicicletta o durante l’uso di qualsiasi veicolo motorizzato. Questo può creare pericoli per il traffico ed è illegale in alcune zone. Può essere potenzialmente pericoloso anche ascoltare con le cuffie/auricolari ad alto volume mentre si cammina, particolarmente ai passaggi pedonali. Usare estrema cautela o cessare l’uso in situazioni potenzialmente rischiose. Sicherheit im Straßenverkehr Prevenzione di danni all’udito Verwenden Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht beim Auto-, Motorrad-, Radfahren usw., da dies gefährlich und in einigen Ländern verboten ist. Auch als Fußgänger sollten Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit zu hoher Lautstärke verwenden, da dies insbesondere an Fußgängerüberwegen sehr gefährlich ist. Nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer in Gefahrensituationen stets ab. Non usare le cuffie/auricolari ad alto volume. Gli esperti in materia di udito sconsigliano un uso continuo ad alto volume per periodi prolungati. Se si sentono ronzii alle orecchie, abbassare il volume o cessare l’uso. Rispetto per il prossimo Tenere il volume ad un livello moderato. Questo permette di udire i suoni esterni e non disturba le persone circostanti. Voorzorgsmaatregelen Betreffende de batterijen • Stop batterijen vooral niet los in uw zak samen met metalen voorwerpen, zoals kleingeld, een sleutelbos e.d. Als de plus- en min-polen van de batterijen worden kortgesloten door een metalen voorwerp, kan er veel hitte vrijkomen. • Wanneer u de Walkman geruime tijd niet gebruikt, is het beter de batterijen eruit te verwijderen, om schade door eventuele batterijlekkage en corrosie te voorkomen. Betreffende het gebruik • Leg het apparaat niet te dicht bij een warmtebron, niet in de volle zon en niet op een plaats met veel stof, zand, of mechanische trillingen of schokken; nooit achterlaten in een afgesloten auto in de volle zon. • U kunt het beste geen cassettes met een speelduur van meer dan 90 minuten gebruiken. De band in dergelijke cassettes is erg dun en kan gemakkelijk worden uitgerekt. Dit kan een defect aan het apparaat of verslechtering van het geluid tot gevolg hebben. • Is het apparaat langdurig niet gebruikt, zet het dan eerst zonder cassette in de weergavestand en laat het zo enkele minuten warmdraaien voordat u een cassette plaatst. • Reinig de buitenkant van het apparaat met een zacht doekje, licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep. Gebruik geen oplosmiddelen als alcohol (spiritus), benzine of thinner. De hoofdtelefoon/oortelefoon Verkeersveiligheid Luister niet via een hoofdtelefoon/oortelefoon tijdens autorijden, fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel plaatsen verboden. Zelfs als u over straat loopt, kan luisteren met een te hoog volume al gevaar met zich meebrengen. U hoort minder, met als gevolg meer risico bij het oversteken van de straat, weg of spoorlijn. Wees voorzichtig en neem de hoofdtelefoon/oortelefoon af wanneer er ook maar enige kans is op een gevaarlijke situatie. Vermeidung von Gehörschäden Voorkom beschadiging van uw gehoor Betreiben Sie den Kopfhörer/Ohrhörer nicht mit sehr hoher Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane ist. Wenn Sie ein dumpfes Gefühl in Ihren Ohren verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke oder nehmen Sie den Kopfhörer/Ohrhörer ab. Blijf niet te lang achtereen luisteren naar een luid ingestelde hoofdtelefoon/oortelefoon. Deskundigen waarschuwen tegen het langdurig luisteren naar harde geluiden. Verminder de geluidssterkte of neem de hoofdtelefoon/ oortelefoon af wanneer uw oren suizen. Rücksichtnahme Houd rekening met anderen Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, damit Sie die Außengeräusche noch wahrnehmen können und Leute in Ihrer Nähe nicht gestört werden. Houd rekening met anderen en stel de weergave niet te hard in. Dit om hinder aan omstanders te vermijden en om geluiden in uw omgeving en mensen die tegen u praten altijd te kunnen horen. Att observera Batterier • Bär inte torrbatterier i fickan tillsammans med mynt eller andra metallföremål. Ett batteri kan bli mycket varmt om dess plus- och minuspoler råkar komma i kontakt med varandra via ett metallföremål. • Ta ur batterierna, när Walkman inte ska användas under en längre tidsperiod, för att undvika skador på grund av batteriläckage och korrosion. Hantering • Placera inte kassettradion i närheten av en värmekälla eller på en plats där den utsätts för solljus, damm, sand, fukt, regn eller mekaniska stötar. Lämna den heller inte i en bil med stängda fönster. • Du rekommenderas att inte använda band som är längre än 90 minuter. Sådana band är mycket tunna och tänjs lätt ut. Det kan orsaka funktionsstörningar i enheten eller försämring av ljudkvaliteten. • När enheten inte har använts under en längre tid bör du, innan du sätter in en kassett, låta den gå i uppspelningsläge några minuter. • Använd en mjuk trasa, som fuktats i mild diskmedelslösning, för att rengöra kassettradions hölje. Använd inte spritlösningar, bensin eller lösningsmedel. Om hörlurar/öronsnäckor Trafiksäkerhet Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna vid bilkörning, cykling eller framförande av något annat motorfordon. Det kan leda till en trafikfarlig situation och är till och med förbjudet i vissa länder. Det kan också vara farligt att lyssna på musik på hög volym via hörlurarna/öronsnäckorna under en promenad, särskilt vid övergångsställen. Var mycket försiktig, alternativt avbryt lyssning via hörlurarna/ öronsnäckorna, i farliga situationer. Förhindra hörselskador Använd inte hörlurarna/öronsnäckorna med volymen på för hög nivå. Hörselexperterna avråder från lyssning på hög volym i längre stunder åt gången. Sänk volymen eller avbryt lyssningen så fort det börjar ringa i öronen. Visa omgivningen hänsyn Håll nere volymen på lagom nivå, dels för att kunna höra ljud i omgivningen och dels för att visa hänsyn mot andra människor i närheten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony WM-EX194 Handleiding

Type
Handleiding