Pioneer XW-LF3 Handleiding

Type
Handleiding
XW-LF3-T/-K
XW-LF1-L/-K/-W
WIRELESS SPEAKER SYSTEM
DIFFUSORE WIRELESS
DRAADLOOS SPEAKER SYSTEEM
БЕСПРОВОДНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Handleiding
Инструкции по эксплуатации
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung
Ihres Produktes unter
http://www.pioneer.de
(oder http://www.pioneer.eu)
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o
http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali
vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie!
Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl -
http://www.pioneer.be
(of
http://www.pioneer.eu)
Зарегистрируйт е Baшe изделие на
http://www.pioneer-rus.ru
(или
http://www.pioneer.eu). Oзнакомьтесь с
преимуществами регистрации в Интернет
LFA_cover.fm 1 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時28分
2
De
ACHTUNG
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN,
DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM
GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE.
ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.
D3-4-2-1-1_B1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und
Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe
des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder
heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch
starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
ACHTUNG
Der -Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um
das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose
gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein
unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in
einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen,
sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise
während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt
werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm
oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des
Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu
dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu
gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall
blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett
aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
LFA_De.fm 2 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
3
De
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
K058a_A1_De
Pb
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und
gebrauchten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten
bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von
Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß
der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative
Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine
unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten
und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem
Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.
Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten
Entsorungsweise.
Symbolbeispiele
für Batterien
Symbol für
Geräte
Machen Sie sich bitte bei Verwendung dieses Produktes mit den Sicherheits-
informationen auf der Unterseite des Gerätes und der Innenseite der Abdeckung des
Ständers vertraut.
D3-4-2-2-4_B1_De
Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Batterien und Akkus die gesetzlichen
und umweltrechtlichen Bestimmungen Ihres Wohnortes.
D3-4-2-3-1_B1_De
WARNUNG
Bewahren Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an anderen, extrem heißen
Orten auf wie z. B. im Innenraum eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer Heizung.
Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand
geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern.
D3-4-2-3-3_A1_De
Abdeckung des Ständers
LFA_De.fm 3 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
4
De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem
anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant
oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden
selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
Dieser Lautsprecher darf auf keinen Fall an einer Wand oder der Decke montiert
werden, da er anderenfalls herunterfallen und Verletzungen verursachen kann.
SGK007_A1_De
WARNUNG
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufbewahren. Bei
unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und
fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss
oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke
o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie
niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln.
Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes
Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das
Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste
autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.
S002*_A1_De
LFA_De.fm 4 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
5
De
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Bewahren Sie das Netzgerät stets außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern und Kindern auf.
Anderenfalls besteht die Möglichkeit, dass sich ein Kind das Kabel des Netzgerätes
versehentlich um den Hals wickelt, so dass Erstickungsgefahr besteht.
Fassen sie den Wechselstrom-Adapter nur am Adapterkörper an, wenn Sie ihn aus
der Netzsteckdose ziehen. Wenn Sie am Netzkabel ziehen, kann es sein, dass
dieses beschädigt wird, und dies wiederum kann zu einem Brand und/oder sogar
zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen.
Versuchen Sie auf keinen Fall, den Wechselstrom-Adapter mit nassen Händen
anzuschließen oder aus der Netzsteckdose zu ziehen, denn das kann sogar einen
tödlichen elektrischen Schlag auslösen.
Führen Sie die Stifte des Wechselstrom- Adapters vollständig in die Netzsteckdose
ein. Bei einem unvollständigen Anschluss kann es zum Erhitzen dieser Verbindung
kommen, was einen Brand auslösen könnte. Ferner besteht die Gefahr eines
tödlichen elektrischen Schlags, wenn die betreffenden Stifte berührt werden.
Lassen Sie auf keinen Fall den Wechselstrom-Adapter in einer Netzsteckdose
stecken, bei der die Verbindung lose bleibt, nachdem die Stifte vollständig
eingeführt worden sind.
Hier kann sich lokal Hitze bilden, die zu einem Brand führen könnte. Wenden Sie
sich wegen des Austauschs der Netzsteckdose an den Händler oder an einen
Elektriker.
Stellen Sie auf keinen Fall die Einheit, ein Möbelstück oder ein anderes schweres
Objekt auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein. Machen Sie auf keinen
Fall einen Knoten in das Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln
zusammen.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass weitestgehend gewährleistet ist, dass nicht
darauf getreten wird. Ein beschädigter Wechselstrom-Adapter oder ein
schadhaftes Netzkabel können einen Brand verursachen oder einen elektrische
Schlag auslösen. Überprüfen Sie den Wechselstrom-Adapter in regelmäßigen
Abständen. Wenden Sie sich, wenn Sie einen Schaden festgestellt haben, wegen
eines Austauschs an Ihren nächsten von PIONEER autorisierten Kundendienst
oder an Ihren Händler.
Sicherheitshinweise für den Wechselstrom-Adapter
Warnhinweis Funkwellen
Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein Band, welches auch von anderen
kabellosen Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone usw.).
Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird, besteht die Möglichkeit, dass dieses
Gerät (einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät unterstützt werden)
Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes,
Satellitentuners usw. verursacht.
In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingangsanschluss
und dieser Einheit (einschließlich von dieser Einheit unterstützte Produkte).
• Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Fehlfunktionen am kompatiblen
Pioneer-Produkt aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung
und/oder Ihren anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie
sich an Ihren Internetprovider oder den Hersteller des Netzwerkgeräts.
• Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen Internetanbieter ist zur Verwendung des
Internets erforderlich.
LFA_De.fm 5 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
6
De
Handhabung der eingebauten Lithiumionen-Batterie
Dieses Gerät besitzt eine eingebaute recycelbare
Lithiumionen-Batterie. Sie sollten die
nachfolgenden aufgeführten Punkte hinsichtlich
der Handhabung dieser Batterie kennen.
GEFAHR!
Bitte befolgen Sie die gegebenen Hinweise.
Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten,
kann es sein, dass die eingebaute
Lithiumionen-Batterie undicht wird,
überhitzt wird, sich entzündet oder bricht.
Stellen Sie das Gerät nicht auf Heizgeräte
und setzen Sie es nicht hohen
Temperaturen aus.
Versuchen Sie nicht, die Batterie
auseinanderzunehmen oder sie in
irgendeiner Weise zu verändern.
Werfen Sie das Gerät nicht, klopfen Sie
nicht mit einem Hammer oder einem
anderen Gegenstand darauf und schlagen
Sie keine Nägel ein.
Lassen Sie das Gerät nicht an Orten, an
denen es hohen Temperaturen ausgesetzt
ist wie beispielsweise in der Nähe eines
Ofens oder im Inneren eines
geschlossenen Autos.
Wenn die eingebaute Lithiumionen-
Batterie ausläuft und die Flüssigkeit in Ihre
Augen gelangt, dann reiben Sie auf keinen
Fall in den Augen, sondern spülen Sie die
Augen mit viel sauberem Wasser. Suchen
Sie dann so schnell wie möglich
medizinische Behandlung. Ihre Augen
können ernsthaft Schaden nehmen, wenn
Sie mit solcher Batterie-flüssigkeit in
Berührung kommen.
Lassen Sie es auf keinen Fall zu, dass die
Batterie in frisches Wasser oder Seewasser
eingetaucht wird oder auf andere Weise
nass wird.
Laden Sie die Batterie auf keinen Fall in der
Nähe eines offenen Feuers oder in direktem
Sonnenlicht auf.
Laden Sie die Batterie auf keinen Fall unter
Anwendung einer anderen Methode als der
in der vorliegenden Bedienungsanleitung
angegebenen auf.
Nehmen Sie das Gerät oder die Batterie auf
keinen Fall auseinander. Wenn Sie dies
nicht beachten, kann es sein, dass
Flüssigkeiten wie beispielsweise eine
Alkalilösung auslaufen.
Bewahren Sie, um Unfälle zu vermeiden,
die Lithiumionen-Batterie außerhalb der
Reichweite von Kleinkindern auf. Sollte die
Batterie verschluckt worden sein, ist
unverzüglich medizinische Behandlung zu
suchen.
WARNUNG
Wenn Sie während des Aufladens oder der
Aufbewahrung der Batterie einen
ungewöhnlichen Geruch, eine hohe
Temperatur, Farbänderungen,
Formänderungen usw. bemerken, dann
stoppen Sie sofort die Verwendung des
Gerätes.
Wenn die Batterie nach der festgesetzten
Aufladezeit nicht vollständig geladen ist,
dann beenden Sie das Aufladen. Wenn Sie
in diesem Fall das Aufladen fortsetzen,
steigt die Temperatur des Gerätes, so dass
es zerstört werden kann oder es zu einem
Brand kommt.
Die Batterie sollte in einer Umgebung mit
einer Temperatur zwischen 5 °C und 35 °C
aufgeladen werden. Das Aufladen
außerhalb dieses Temperaturbereichs
kann zu außergewöhnlicher Hitze, einer
Zerstörung des Gerätes oder zu einem
Brand führen. Es kann auch zu einer
Herabsetzung der Leistungsfähigkeit und
der Lebensdauer der Batterie führen.
Platzieren Sie das Gerät auf keinen Fall in
einer Mikrowelle und setzen Sie es nicht
hohem Druck aus, da es dann überhitzt
werden, zerbrechen oder sich entzünden
kann.
Platzieren Sie eine auslaufende
wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie
auf keinen Fall in der Nähe einer
Wärmequelle oder eines offenen Feuers,
da sie dann überhitzt werden, zerbrechen
oder sich entzünden kann.
ACHTUNG
Entsorgen Sie das Gerät auf keinen Fall in
Feuer oder Wasser, da die
wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie
zerbrechen könnte oder da
Batterieflüssigkeit auslaufen könnte, was
zu einem Brand oder einer persönlichen
Verletzung führen kann.
Wenn Flüssigkeit aus einer
wiederaufladbaren Lithiumionen-Batterie
auf Ihre Haut oder Ihre Kleidung gelangt,
dann spülen Sie die Haut oder die Kleidung
unverzüglich mit viel sauberem Wasser.
Wenn Sie dies nicht beachten, könnte das
zu einem Hautausschlag führen.
Bitte helfen Sie beim Batterie-Recycling
Diese Produkt verwendet eine Lithiumionen-
Batterie. Lithiumionen-Batterien sind eine
hochwichtige Ressource, die recycelt werden
kann. Wenn Sie das Gerät entsorgen, dann
entfernen Sie die Lithiumionen-Batterie und
bemühen Sie sich um das Recyceln.
LFA_De.fm 6 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
7
De
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Eingebaute wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie
Dieses Gerät verwendet eine eingebaute wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie,
die über die Lebenszeit des Gerätes hinweg ausreichen sollte. Wenn Sie vermuten,
dass Ihre Batterie verbraucht ist, dann versuchen Sie, sie mehrere Male zu laden.
Wenn sich die Batterie nicht wieder auflädt, dann wenden Sie sich bitte hinsichtlich
von Reparatur-Informationen an uns.
Installieren der Einheit
Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen
und stabilen Fläche aufgestellt wird.
Installieren Sie es nicht an folgenden Orten:
- auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt erscheinen);
- in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein
Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören.
- in direktem Sonnenlicht;
- an extrem heißen oder kalten Plätzen;
- an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen;
- in sehr staubiger Umgebung
- an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie beispielsweise in der Nähe eines
Küchenofens)
Achtung
Wenn die Einheit verwendet wird, dann stellen Sie sie nicht aufrecht hin, stützen Sie sie
nicht an etwas ab oder hängen Sie sie nicht von etwas herunter.
Sitzen oder stehen Sie unter keinen Umständen auf dem Gerät.
Wenn Sie das Gerät tragen, dann halten Sie das ganze Gerät fest in der Hand.
Schwingen Sie das Gerät nicht am Rahmen herum.
Bringen Sie das Gerät nicht an der Wand oder an der Decke an. Es könnte
herunterfallen und zu einer Verletzung führen.
Wenn Sie das Gerät in einem Fahrzeug verwenden, dann befestigen Sie es auf keinen
Fall am Fahrersitz. Es wäre möglich, dass dies zu einem Unfall führt, beispielsweise
durch Herunterfallen und Verklemmen unter dem Bremspedal.
Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall an Orten, an denen es heiß wird, wie beispielsweise
im Innern eines Autos oder in direktem Sonnenlicht.
LFA_De.fm 7 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
8
De
Netzadapter
Sicherheitshinweise
Lesen und befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Ihre persönliche Sicherheit
zu garantieren und die Leistungsfähigkeit Ihrer Einheit zu maximieren.
Hinweise zum Lesen und
Bewahren
Lesen Sie alle Betriebs- und
Nutzerinformationen, die Ihnen zusammen
mit diesem Produkt zur Verfügung gestellt
werden.
Reinigung
Verwenden Sie einen feuchten Lappen zur
Reinigung des äußeren Gehäuses.
Vermeiden Sie die Verwendung von
Flüssigkeiten einschließlich von
Reinigungsprodukten auf der Basis von
Flüssigkeiten Aerosolen oder Alkohol.
Wasser oder Feuchtigkeit
Vermeiden Sie es, dieses Produkt in der
Nähe von Wasser oder anderen
Flüssigkeiten zu betreiben oder zu
stationieren.
Mitgeliefertes Zubehör
Platzieren Sie diese Produkt nicht auf
einem instabilen Wagen, Ständer oder
Tisch. Das Produkt könnte herunterfallen
und ernsthaft beschädigt werden.
Belüftung
Das Produkt darf während des Betriebes
nicht blockiert oder abgedeckt werden.
Diese Einheit sollte nicht in einer
eingebauten Installation platziert werden,
es sei denn, diese ist gut belüftet.
Umgebung
Vermeiden Sie es, dieses Produkt an einem
Ort zu platzieren, an dem es großen
Mengen von Staub, hohen Temperaturen,
hoher Feuchtigkeit, starken Vibrationen
oder starken Stößen ausgesetzt ist.
Stromquellen
Betreiben Sie dieses Produkt nur unter
Verwendung der empfohlenen
Stromquellen. Wenn Sie sich hinsichtlich
der Stromquelle nicht sicher sind, dann
wenden Sie sich an eine autorisierte
Vertretung von Pioneer.
Netzkabel-Schutz
Wenn Sie die Einheit vom Netz trennen,
dann ziehen Sie am Stecker und nicht am
Kabel. Berühren Sie das Kabel oder den
Stecker nicht mit nassen Händen. Wenn
Sie dies nicht beachten, könnte ein
elektrischer Kurzschluss oder ein
elektrischer Schlag die Folge sein. Lassen
Sie es nicht zu, dass etwas auf das Kabel
gestellt wird und dort liegen bleibt und
positionieren Sie das Kabel nicht auf dem
Laufgang.
Stromzufuhr
Schalten Sie das System AUS, bevor Sie es
oder irgendein anderes Hardware-Gerät
installieren.
Überlastung
Vermeiden Sie es, zu viele Geräte an eine
einzelne Wandsteckdose oder Stromquelle
anzuschließen, da dies zu einem Brand
oder zu einem Kurzschluss führen kann.
Objekt- und Flüssigkeitseintrag
Drücken Sie auf keinen Fall ungeeignete
Objekte in das Gerät. Vermeiden Sie das
Verschütten von Flüssigkeiten in das
Laufwerk oder auf dessen Außenseite.
Service
Das Öffnen oder Entfernen der Abdeckung
setzt Sie der Möglichkeit eines elektrischen
Schlages oder einer anderen Gefahr aus.
Wenden Sie sich hinsichtlich der Reparatur
dieses Produkts an eine autorisierte
Service-Vertretung von Pioneer (siehe die
beigefügte Service- und Support-Karte).
LFA_De.fm 8 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
9
De
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Schäden, die Service erfordern
Trennen Sie in den folgenden Situationen
die Einheit vom Netz und wenden Sie sich
an qualifiziertes Service-Personal.
Wenn die Netzschnur, der Stecker oder
das Chassis defekt ist.
Wenn Flüssigkeit verschüttet worden ist
oder Objekte in das Produkt gefallen
sind.
Wenn das Produkt dem Regen oder
Wasser ausgesetzt war.
Wenn die Betriebshinweise beachtet
worden sind und das Gerät dennoch
nicht normal läuft. Stellen Sie nur die
Bedienelemente ein, die in der
Betriebsanleitung beschrieben sind.
Eine inkorrekte Einstellung von anderen
Bedienelementen kann zu Schäden
führen und demzufolge dazu, dass viel
Arbeit von einem qualifizierten Techniker
erforderlich ist, um die Einheit wieder in
den normalen Betrieb zurückzuführen.
Wenn das Produkt eine ausgeprägte
Leistungsänderung zeigt, ist dies ein
Hinweis darauf, dass Service
erforderlich ist.
Überprüfen Sie, dass mit dem Netzadapter
oder dem Stromstecker alles in Ordnung
ist, und stecken Sie dann den Stromstecker
in der angegebenen Verfahrensweise in die
angegebene Position, bis ein Klicken zu
hören ist. Zu Einzelheiten siehe unter
Anbringen der Stromsteckers in Kapitel 1.
Wenn es Auffälligkeiten mit dem
Netzadapter oder dem Stromstecker gibt,
dann wenden Sie sich wegen der
Ausführung von Reparaturen an Ihre
nächste autorisierten Vertretung von
Pioneer oder an Ihren Händler.
Verwenden Sie diese Einheit auf keinen
Fall mit einer zwischen den Netzadapter
und den Stromstecker gesteckten
Münze, Büroklammer oder einem
anderen Metallobjekt. Wenn Sie dies
nicht beachten, könnte ein Kurzschluss
die Folge sein, der zu einem Brand
führen oder einen elektrischen Schlag
bewirken könnte.
Achten Sie, wenn Sie den Netzadapter
an eine Netzsteckdose anschließen,
darauf, dass es keinen Zwischenraum
zwischen dem Netzadapter und der
Wandsteckdose gibt. Ein mangelhafter
Kontakt oder eine zwischen den
Netzadapter und den Stromstecker
gesteckte Münze, Büroklammer oder ein
anderes Metallobjekt könnte zu einem
Kurzschluss führen, der zu einem Brand
führen oder einen elektrischen Schlag
bewirken könnte.
Wenn jemand über das Kabel des
Netzadapters stolpert oder wenn etwas
auf dem Netzadapter aufschlägt, könnte
das Kabel aus dem Netzadapter gezogen
werden und in der Netzsteckdose
verbleiben. Entfernen Sie, wenn dies
geschieht, den in der Steckdose
verbliebenen Stecker mit trockenen
Händen und halten Sie ihn, wie es in der
Abbildung unten dargestellt ist, und
ohne Metallteile zu berühren.
Verwenden Sie keine Werkzeuge zur
Entfernung des Steckers.
Münze, Büroklammer
oder ein anderes
Metallobjekt
Seite
Oben
Berühren Sie keine
Metallteile.
LFA_De.fm 9 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
10
De
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, damit Sie Ihr Modell richtig
bedienen können. Legen Sie die Bedienungsanleitung, nachdem Sie sie gelesen haben, an
einen sicheren Platz, damit Sie später darauf zurückgreifen können.
Inhaltsverzeichnis
Vor der Inbetriebnahme................................................................................. 11
Mitgeliefertes Zubehör ......................................................................................................11
Anbringen der Stromsteckers .......................................................................................11
Stromstecker...................................................................................................................11
Gleichstrom anschließen ..................................................................................................12
Bezeichnungen und Funktionen der Teile....................................................... 13
Vorderes Bedienfeld/Oberes Bedienfeld..........................................................................13
Anschlussbereich auf der Rückseite ...............................................................................14
Strom einschalten .......................................................................................... 15
Einschalten.........................................................................................................................15
Automatisches Abschalten des Stroms ..........................................................................15
Umschalten des Eingangs................................................................................................15
Musik über eine Bluetooth-Verbindung hören................................................ 16
Pairing dieses Gerätes und eines Bluetooth-Gerät (Anfangs-Registrierung) ...............16
Anschließen an ein Bluetooth-Gerät, mit dem das Pairing abgeschlossen ist ............17
Pairing und Verbinden unter Verwendung von NFC.......................................................18
Automatische Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät ..................................................18
Warnhinweis Funkwellen..................................................................................................19
Einsatzbereich.................................................................................................................19
Funkwellenreflektionen..................................................................................................20
Nutzung von Freisprech-Telefonanrufen ........................................................ 21
Einen Telefonanruf entgegennehmen..............................................................................21
Anrufen...............................................................................................................................21
Beenden eines Telefonanrufs ...........................................................................................21
Musik von einem externen Gerät hören ......................................................... 22
Anschluss zusätzlicher Komponenten ............................................................................22
Bitte helfen Sie beim Batterie-Recycling.........................................................................23
Entfernen der eingebauten Batterie.................................................................................23
Zusätzliche Informationen ............................................................................. 25
Fehlersuche........................................................................................................................25
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung .......................................................................28
Transport dieses Gerätes ...............................................................................................28
Installationsort ................................................................................................................28
Reinigung des Geräts........................................................................................................29
Pflege für die authentischen Lederteile des XW-LF3......................................................29
Technische Daten..............................................................................................................30
LFA_De.fm 10 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
11
De
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Vor der Inbetriebnahme
Mitgeliefertes Zubehör
Netzadapter x 1
Stromstecker x 2
USB-Kabel (Netzkabel) x 1
Stereo-Ministeckerkabel x 1
Tragetasche x 1
Gleitschutz x 1
Garantiekarte x 1
Bedienungsanleitung (vorliegendes
Dokument)
Anbringen der
Stromsteckers
Schieben Sie den Stromstecker die
Führungsschienen entlang in die
Netzadapter-Einheit, wie es in der
Abbildung unten dargestellt ist, und
drücken Sie ihn dann hinein, bis ein Klicken
zu hören ist.
Entfernen des Netzsteckers
Schieben Sie, während Sie die [PUSH]-
Taste an der Netzadapter-Einheit drücken,
den Stromschalter vom Adapter weg, wie es
in der Abbildung unten zu sehen ist, und
entfernen Sie ihn.
Wenn der Stromstecker einmal angebracht
ist, ist es nicht notwendig, ihn zu entfernen.
Stromstecker
Dieses Produkt hat die Typen von
Stromsteckern, die unten dargestellt sind.
Verwenden Sie den für das Land oder die
Region, in der Sie sind, geeigneten
Stromstecker.
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
Typ 1 (für Europa)
LFA_De.fm 11 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
12
De
Gleichstrom anschließen
Schließen Sie den USB-A-
Steckanschluss mit dem gebündelten
USB-Kabel an den USB-microB-
Steckanschluss des Netzadapters an.
Schließen Sie dann den Stromstecker
am anderen Ende an die
Stromsteckdose an.
Beginn des automatischen Aufladens
der eingebauten Batterie. (Volles
Aufladen erfordert 150 Minuten.)
Die Einheit kann Musik wiedergeben,
auch wenn sie gerade aufgeladen wird.
Die Zeit zum vollen Aufladen der Batterie
erhöht sich.
Achtung
Sorgen Sie dafür, dass nur der
mitgelieferte Netzadapter und nur das
mitgelieferte USB-Kabel verwendet wird.
Das Anschließen eines Adapters mit
anderen technischen Parametern an die
Einheit kann dazu führen, dass ein
korrektes Auflasen der eingebauten
Batterie verhindert wird oder kann zu
Defekten oder Schäden führen.
Wichtig
Bitte beachten Sie, die Batterie zu laden,
bevor Sie die Einheit das erste Mal
verwenden.
Für ein volles Aufladen der Batterie sind
etwa 150 Minuten erforderlich.
Eine vollaufgeladene Batterie
gewährleistet einen Betrieb von etwa
4 Stunden bei maximaler Lautstärke und
von etwa 7 Stunden bei der Lautstärke
10.
Die Abspielzeit mit einer voll
aufgeladenen Batterie hängt von den
verwendeten Funktionen, der Häufigkeit
des Gebrauchs, der Umgebungs-
temperatur, der Lautsprecher-Lautstärke
und anderen Faktoren ab.
Die eingebaute Batterie kann etwa 500-
mal aufgeladen werden. In Abhängigkeit
von den Bedingungen des Gebrauchs
und der Aufbewahrung kann das jedoch
auch weniger sein. Wenn sich die für
das volle Aufladen erforderliche Zeit
wesentlich ändert oder die Abspielzeit
auch nach erfolgtem Aufladen
dramatisch abfällt, ist die Batterie
verbraucht. Wenden Sie sich bitte, wenn
Sie die Batterie durch eine neue ersetzen
wollen, an Ihr nächstes autorisiertes
Service-Center von Pioneer.
Wenn der Netzadapter nicht
angeschlossen ist, wird die Batterie
schnell leer, auch wenn sich die Einheit
nur im Standby-Modus befindet.
Wenn vorauszusehen ist, dass Sie die
Einheit längere Zeit nicht nutzen, ist ein
vollständiges Laden mindestens aller
sechs Monate erforderlich, um zu
verhindern, dass die Batterie an Qualität
verliert. Wenn Sie das tun, kann es sein,
dass das Aufladen länger dauert als
normal.
Stromsteckdose
LFA_De.fm 12 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
13
De
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Bezeichnungen und Funktionen der
Teile
Vorderes Bedienfeld/Oberes Bedienfeld
1NFC-Bereich
Berühren des mit NFC ausgestatteten
Smartphones in diesem Bereich bewirkt,
dass diese Einheit auf einfache Weise einen
Bluetooth-Anschluss herstellen kann
(Siehe Pairing und Verbinden unter
Verwendung von NFC auf Seite 18).
2
POWER
-Anzeige
Je nach dem Status der Einheit ändert sich
der Status des POWER-Anzeigedisplays.
2 Microphone
1
Bedingung Display
Bluetooth-Verbindung
abgeschlossen
Leuchten
Warten auf die
Bluetooth-Verbindung
Langsames
Blinken
Warten auf das
Bluetooth-Pairing
Schnelles
Blinken
Nach dem Erkennen
einer Berührung von
einem mit NFC
ausgestatteten
Smartphone.
Einmaliges
Aufleuchten
Wenn sich die
Lautstärke der Einheit
ändert
Einmaliges
Aufleuchten
Im Standby-Modus Aus
LFA_De.fm 13 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
14
De
Anschlussbereich auf der Rückseite
1
STANDBY/ON
-Taste
Schaltet die Einheit zwischen Standby und
Ein um (drücken und 1 Sekunde gedrückt
halten) (Siehe Strom einschalten auf
Seite 15).
2 Taste
Bluetooth
Pairing
Drücken für das Pairing mit einem
Bluetooth-Gerät (drücken und 1 Sekunde
gedrückt halten). Wenn Sie diese Taste
während des Pairings erneut drücken, wird
die Pairing-Steuerung aufgehoben (Siehe
Pairing dieses Gerätes und eines Bluetooth-
Gerät (Anfangs-Registrierung) auf Seite 16).
3
VOL –/+
-Taste
Einstellen der Hör-Lautstärke
Die Hör-Lautstärke hat einen Bereich
von 0 bis 15.
(Die Einheit ist jedoch nicht mit einem
Display zur visuellen Anzeige des
Lautstärke-Pegels ausgestattet.)
(Standardeinstellung: 8)
4 Taste Phone call
Drücken zum Anrufen oder Betreiben
während eines Anrufs (drücken und
1 Sekunde gedrückt halten) (Siehe Nutzung
von Freisprech-Telefonanrufen auf Seite 21).
5 Reset-Taste
Wenn die Einheit nicht richtig läuft, kann
sie zurückgesetzt werden. Verwenden Sie
zum Drücken dieser Taste einen langen
und dünnen Gegenstand wie
beispielsweise einen Metallstift.
6
AUX
-Buchse
Anschließen von Zusatzgeräten (Siehe
Musik von einem externen Gerät hören auf
Seite 22).
7 DC IN-Buchse
Anschließen an den Netzadapter über das
gebündelte USB-Kabel.
8 Anzeige Ladestatus/
Batteriestatus
Die Farbe der Anzeige ändert sich.
Verwendung des Netzadapters:
Verwendung der eingebauten Lithium-
Batterie:
Eine vollaufgeladene Batterie
gewährleistet einen Betrieb von etwa
4 Stunden bei maximaler Lautstärke und
von etwa 7 Stunden bei der Lautstärke
10.
Die Batterieanzeige zeigt
möglicherweise kein genaues Display
mit der verbleibenden
Batteriebetriebszeit an.
1 2 3 4 5 6 7 8
Bedingung Display
Aufladen
Langsames weißes
Aufleuchten
Aufladen
abgeschlossen
Aus
Bedingung Display
Noch verbleibende
Batteriebetriebszeit
Aus
Niedrige
Batteriebetriebszeit
Schnelles rotes
Aufleuchten
LFA_De.fm 14 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
15
De
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Strom einschalten
Einschalten
Langes Gedrückthalten der Taste
STANDBY/ON bewirkt, dass Strom anliegt.
Die POWER-Anzeige erscheint weiß.
Achtung
Obwohl die Anzeige ausgeschaltet
bleibt, während der Strom für die Einheit
ausgeschaltet ist (im Standby-Modus),
ist zu dieser Zeit noch Strom vorhanden,
der zur Einheit fließt.
Automatisches Abschalten
des Stroms
Die Einheit sollte unter folgender
Bedingung automatisch in den Standby-
Modus übergehen.
Wenn zehn Minuten vergehen, ohne
Bluetooth-Gerät angeschlossen ist und
ohne dass das Stereo-Ministecker-Kabel
in die AUX-Buchse eingeführt wurde,
geht die Einheit automatisch in den
Standby-Modus über.
Während des Batteriebetriebs geht die
Einheit automatisch in den Standby-
Modus über, wenn die Batterie leer ist.
Umschalten des Eingangs
Die Einheit ermöglicht, Musik über einen
Bluetooth-Anschluss oder den AUX-
Buchsen-Anschluss zu genießen.
Wenn Sie Musik über eine Bluetooth-
Verbindung hören wollen, dann entfernen
Sie das Stereo-Ministeckerkabel aus der
AUX-Buchse.
Wenn das mitgelieferte Stereo-
Ministeckerkabel an die AUX-Buchse
angeschlossen ist, wird AUX-Musik
ausgegeben.
Zu Einzelheiten zur Steuerung dieser
Operationen siehe die Abschnitte „Musik
über eine Bluetooth-Verbindung hören auf
Seite 16“ und „Musik von einem externen
Gerät hören auf Seite 22“.
Hinweis
Freisprech-Anrufe können sowohl
vorgenommen als auch empfangen
werden, auch wenn das Stereo-
Ministeckerkabel in die AUX-Buchse
eingeführt worden ist.
Betreiben Sie diese Einheit nicht.
während Sie Auto fahren, da das
gefährlich ist.
LFA_De.fm 15 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
16
De
Musik über eine Bluetooth-
Verbindung hören
Dieses Produkt ermöglicht es Ihnen,
drahtlos Musik von einem Bluetooth-Gerät
zu genießen (Handy, digitales
Musikwiedergabegerät usw.) Sie können
unter Verwendung eines handelsüblichen
Bluetooth-Audio-transmitters auch Musik
von einem nicht mit der drahtlosen
Bluetooth-Technologie ausgestatteten
Gerät genießen. Zu Einzelheiten siehe die
Bedienungsanleitung für das Bluetooth-
Gerät.
Hinweis
Das mit der drahtlosen Bluetooth-
Technologie ausgestattete Gerät muss
A2DP-Profile unterstützen.
Die Firma Pioneer garantiert nicht die
richtige Verbindung und den richtigen
Betrieb dieser Einheit mit allen Geräten,
die eine Bluetooth-Funktechnologie
ermöglichen.
•Die Bluetooth
®
-Wortmarke und -Logos
sind eingetragene Marken der Bluetooth
SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken
durch die PIONEER CORPORATION
erfolgt unter entsprechender Lizenz.
Andere Marken und Markennamen sind
das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Pairing dieses Gerätes und
eines
Bluetooth
-Gerät
(Anfangs-Registrierung)
Um Musik von einem Bluetooth-Gerät
genießen zu können, ist das Pairing mit
diesem Produkt erforderlich. Achten Sie
unbedingt darauf, die Paarung bei der
erstmaligen Inbetriebnahme der Anlage
oder nach einem Löschen der
Paarungsdaten auszuführen.
Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist,
um Kommunikation unter Verwendung der
drahtlosen Bluetooth-Technologie zu
ermöglichen. Zu Einzelheiten siehe die
Bedienungs-anleitung des Bluetooth-
Geräts.
Pairing ist erforderlich, wenn Sie zum
ersten Mal das Bluetooth-Gerät und
diese Einheit verwenden.
Bei dieser Einheit kann das Pairing mit
bis zu 8 anderen Geräten erfolgen.
•Um die Bluetooth-Kommunikation zu
ermöglichen, muss das Pairing sowohl
für Ihr System als auch für das
Bluetooth-Gerät erfolgen.
Mit kabelloser Bluetooth-
Technologie ausgerüstetes Gerät:
Smartphone/Handy
Mit kabelloser Bluetooth-
Technologie ausgerüstetes Gerät:
Digitaler Musikplayer
Gerät, das nicht mit der
drahtlosen Bluetooth-Technologie
ausgestattet ist: Digitaler
Musikplayer
+
Bluetooth Audiosender (im
Fachhandel erhältlich)
LFA_De.fm 16 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
17
De
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Hinweis
Der Pairing-Modus wird unter der
nachfolgend genannten Bedingung
aufgehoben.
-Mit dem Bluetooth-Gerät kann 3 Minuten
lang keine Verbindung hergestellt werden.
- Drücken Sie während des Pairing-Modus
die Taste
Bluetooth
paring erneut.
1 Drücken Sie die Taste
Bluetooth
paring
und halten Sie sie
1 Sekunde lang gedrückt.
Anschließend blinkt die POWER-Anzeige
schnell weiß, und die Einheit gelangt in den
Pairing-Modus.
Hinweis
Wenn das System das erste Mal
eingeschaltet wird, geht die Einheit
automatisch in den Pairing-Modus über.
2 Schalten Sie auf das
Bluetooth
-
Gerät um, mit dem Sie das Pairing
ausführen wollen, platzieren Sie
das System innerhalb von 1 m im
System und stellen Sie es auf den
Pairing-Modus ein.
Das Pairing mit der Einheit beginnt.
Zu Einzelheiten siehe auch die
Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth-
Gerätes.
Wenn eine Liste von unterstützten
Geräten auf dem Display des Bluetooth-
Gerätes zu sehen ist, dann müssen Sie
„XW-LF1/LF3“ wählen.
Wenn ein PIN-Code einzugeben ist,
dann verwenden Sie „0000“. (Nur „0000“
wirkt als PIN-Code in diesem Produkt.)
3 Wenn das
Bluetooth
-Gerät
verbunden ist, ändert sich die
POWER-Anzeige vom Blinken zu
Leuchten.
4 Start der Wiedergabe von
Musik, die im
Bluetooth
-Gerät
gespeichert ist.
Anschließen an ein
Bluetooth
-
Gerät, mit dem das Pairing
abgeschlossen ist
1 Überzeugen Sie sich, dass die
POWER-Anzeige an der Einheit
langsam blinkt.
Wenn die Anzeige nicht blinkt, sondern
weiter leuchtet, bedeutet das, dass die
Einheit bereits mit einem anderen
Bluetooth-Gerät verbunden ist.
Betreiben Sie das verbundene Bluetooth-
Gerät, um es von der Einheit zu trennen.
2 Wählen Sie an dem
Bluetooth
-
Gerät, mit dem bereits das Pairing
erfolgt ist, die Einheit aus der
Bluetooth
-Liste und führen Sie die
Verbindung aus.
Der Name der Einheit erscheint als „XW-
LF1/LF3“.
3 Die Verbindung mit den
Geräten ist erfolgreich, wenn sich
die POWER-Anzeige vom Blinken
zum Leuchten verändert.
Die Reichweite von Bluetooth Audio beträgt
bis zu 10 m. (Gemessen im offenen Raum.
Wände und Tragwerke können den
Empfangsbereich des Gerätes
beeinträchtigen.)
LFA_De.fm 17 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
18
De
Pairing und Verbinden unter
Verwendung von NFC
NFC steht für Near Field Communication.
Wenn ein Smartphone, das NFC
unterstützt, nahe an der Einheit platziert
wird, kommt der Strom der Einheit
automatisch an, so dass das Bluetooth-
Pairing und die Verbindung auf einfache
Weise ausgeführt werden können. Zu
Einzelheiten siehe die
Bedienungsanleitung für das mit NFC
ausgestatteten Gerät.
Hinweis
Unterstützte OS: Android 4.1 und
darüber
Je nach dem verwendeten Smartphone
oder Tablet-PC kann es sein, dass dies
nicht richtig funktioniert.
Die N Mark ist eine Marke oder
eingetragene Marke von NFC Forum, Inc.
in den USA und anderen Ländern.
Android ist ein Warenzeichen der Firma
Google Inc.
1 Halten Sie das Gerät, das
verbunden werden soll, nahe an die
Mitte der Einheit an deren oberem
Teil.
2 Das Pairing beginnt
automatisch.
Wenn ein mit NFC ausgestattetes
Smartphone erkannt wird, leuchtet die
POWER-Anzeige einmal auf.
3 Wenn die Verbindung mit dem
mit NFC ausgestatteten
Smartphone einmal abgeschlossen
ist, ändert sich die POWER-Anzeige
von Blinken auf gleichbleibendes
Leuchten.
4 Starten Sie die Wiedergabe von
Musik vom mit NFC ausgestatteten
Smartphone.
Hinweis
NFC kann auch verwendet werden, um
eine Bluetooth-Verbindung schnell zu
annullieren. Wenn Sie unter
Verwendung eines mit NFC
ausgestatteten Smartphones, das
bereits via Bluetooth verbunden ist,
Schritt 1 ausführen, wird Verbindung
annulliert.
Automatische Verbindung
mit einem
Bluetooth
-Gerät
Schalten Sie mit eingeschalteter Bluetooth-
Funktion für Ihr Bluetooth-Gerät den Strom
für die Einheit an, und die Einheit versucht
automatisch, wieder eine Verbindung zum
letzten Bluetooth-Gerät herzustellen, mit
dem Sie verbunden war (oder das, was zu
ihr registriert wurde).
LFA_De.fm 18 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
19
De
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Warnhinweis Funkwellen
Dieses Gerät arbeitet mit einer
Funkwellenfrequenz von 2,4 GHz, einem
Frequenzband, das auch von anderen
drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe
Liste weiter unten). Nutzen Sie dieses Gerät
nicht in der Nähe solcher Anlagen oder
stellen Sie sicher, dass diese während der
Nutzung abgeschaltet sind, damit es nicht
zu Geräuschen oder
Verbindungsunterbrechungen kommt.
Drahtlose Telefone
Drahtlose Faxgeräte
Mikrowellengeräte
Wireless LAN-Geräte (IEEE802.11b/g)
Drahtlose AV-Geräte
Wireless Controller für Spielekonsolen
Medizingeräte, die mit Mikrowellen
arbeiten
•Einige Babyphone
Andere, weniger verbreitete, Geräte, die auf
der gleichen Frequenz arbeiten können:
Diebstahlsicherungssysteme
Amateurfunkanlagen (HAM)
Management-Systeme für Lagerlogistik
Identifizierungssysteme für Züge oder
Rettungsfahrzeuge
Hinweis
Wenn auf Ihrem Fernsehbild Störungen
auftreten, ist es möglich, dass ein
Bluetooth-Gerät oder diese Einheit (oder
Produkte, die von dieser Einheit
unterstützt werden) eine Signal-
Überlagerung mit dem
Antenneneingangs-Steckverbinder Ihres
Fernsehers, Video-Gerätes oder
Satelliten-Tuners verursacht. Vergrößern
Sie in diesem Falle den Abstand des
Antenneneingangs-Steckverbinders und
dem Bluetooth-Gerät oder dieser Einheit
(einschließlich von Produkten, die von
dieser Einheit unterstützt werden).
Wenn irgendein Gegenstand den Weg
zwischen dieser Anlage (einschließlich
von Geräten, die von dieser Anlage
unterstützt werden) und dem Gerät mit
Bluetooth drahtloser Technologie
behindert (z. B. eine Metalltür, eine
Betonwand oder eine Isolierung mit
Aluminiumfolie), kann eine Veränderung
des Aufstellungsortes dieser Anlage
erforderlich sein, um Rauschen und
Signalunterbrechungen zu verhindern.
Einsatzbereich
Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Heimgebrauch vorgesehen. (Die
Sendeabstände können sich je nach
Umgebungsbedingungen verringern.)
An folgenden Standorten kann es aufgrund
von schlechten Bedingungen oder der
Unmöglichkeit, Funkwellen zu empfangen,
zu Unterbrechungen oder dem Abbruch
der Audio-Verbindung kommen:
In Stahlbetonbauten oder Häusern mit
Stahl- oder Eisenträgern.
Neben großen Möbelstücken aus Metall.
In einer Menschenmenge oder in der
Nähe eines Gebäudes oder
Hindernisses.
LFA_De.fm 19 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
20
De
An einem Standort, der einem
Magnetfeld, statischer Elektrizität oder
HF-Einstreuungen von Funkanlagen
ausgesetzt ist, die das gleiche
Frequenzband (2,4 GHz) wie diese
Anlage nutzen, z. B. ein drahtloses
2,4-GHz-LAN-Gerät oder ein
Mikrowellenherd.
Wenn Sie in einem dichtbesiedelten
Wohngebiet (Appartement, Stadthaus
usw.) wohnen und das Mikrowellengerät
Ihres Nachbarn sich in der Nähe Ihrer
Anlage befindet, kann es sein, dass dies
zu Funkwellenstörungen führt. Sollte
dies eintreten, stellen Sie die Anlage an
einem anderen Ort auf. Ist das
Mikrowellengerät nicht in Betrieb, gibt
es keine Funkwellenstörung geben.
Funkwellenreflektionen
Diese Anlage empfängt sowohl die direkt
von einem Gerät mit Bluetooth drahtloser
Technologie übermittelten Wellen (direkten
Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von
Reflektionen an Wänden, Möbelstücken
und Gebäudeteilen aus verschiedenen
Richtungen eintreffenden Wellen
(reflektierten Wellen). Die (aufgrund von
Hindernissen und reflektierenden
Objekten) reflektierten Wellen erzeugen
wiederum verschiedene reflektierte Wellen
und auch Veränderungen in den
Empfangsverhältnissen, und zwar je nach
Standort. Wenn die Audio-Signale
aufgrund dieses Phänomens nicht gut
empfangen werden, versuchen Sie, den
Standort des Geräts mit Bluetooth-Wireless-
Technologie ein wenig zu verändern. Es sei
auch darauf hingewiesen, dass
Audiosignale unterbrochen werden
können, wenn eine Person den Raum
zwischen dieser Einheit und dem mit der
drahtlosen Bluetooth-Technologie
ausgestatteten Gerät kreuzt oder sich ihm
nähert.
LFA_De.fm 20 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
21
De
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Nutzung von Freisprech-
Telefonanrufen
Wenn die Einheit mit einem mit der
drahtlosen Bluetooth-Technologie
ausgestatteten Smartphone oder Handy
verbunden ist, ist es möglich, die Einheit in
der Weise zu nutzen, dass Freisprech-
Telefonanrufe vorgenommen oder
empfangen werden können. Um die Einheit
mit einem Bluetooth-fähigen Smartphone
oder Handy zu verbinden, muss zunächst
das Pairing vorgenommen werden (Siehe
Pairing dieses Gerätes und eines Bluetooth-
Gerät (Anfangs-Registrierung) auf Seite 16).
Hinweis
Bitte halten Sie von Ihrem Mund bis zu
dieser Einheit einen Abstand von 50 cm
ein.
Wenn Sie mit jemandem
kommunizieren und dabei ein
Echogeräusch auftritt, dann versuchen
Sie, die Lautstärke für diese Einheit
herabzusetzen.
Einen Telefonanruf
entgegennehmen
1 Wenn Sie einen ankommenden
Anruf empfangen, wird Ihr
Klingelton durch die Einheit
wiedergegeben.
Halten Sie, während es klingelt, die Taste
Phone call 1 Sekunde lang gedrückt,
um den Anruf anzunehmen.
2 Sprechen Sie in Richtung des
Mikrofons an der Einheit.
Hinweis
Wenn das mit Bluetooth verbundene
Smartphone oder Handy einen Anruf
empfängt, während die Einheit gerade
Musik wiedergibt, wird sie automatisch
auf die Wiedergabe Ihres Klingeltons
umgeschaltet.
Wenn die Bluetooth-Einstellungen auf
Ihrem Bluetooth-fähigen Smartphone
oder Handy verhindern. dass die Einheit
den Klingelton aussendet, wird statt
dessen ein interner Klingelton
wiedergegeben.
Anrufen
1 Mit dem Smartphone/Handy
anrufen.
Hinweis
Verwenden Sie, wenn Sie von der Einheit
nichts hören können, das Smartphone/
Handy zur Änderung der Einstellung des
Audioausgangs zur Einheit.
Beenden eines Telefonanrufs
1 Halten Sie die Taste
Phone
call
1 Sekunde lang gedrückt.
Der Anruf endet.
Hinweis
Um die Einheit und ein Bluetooth-fähiges
Smartphone oder Handy für Freisprech-
Anrufe zu nutzen, muss das Bluetooth-
fähige Smartphone oder Handy die
folgenden Profile unterstützen: HFP,
HSP. Auch wenn das richtige Profil
unterstützt wird, müssen Sie
möglicherweise auch Freisprech-
Einstellungen an Ihrem Smartphone
oder Handy vornehmen. Zu Einzelheiten
der Verfahrensweise für diese
Einstellungen siehe die
Bedienungsanleitung für Ihr
Smartphone oder Handy.
Es ist nicht garantiert, dass die Einheit
mit allen Bluetooth-Geräten verbunden
werden kann.
LFA_De.fm 21 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
22
De
Musik von einem externen Gerät
hören
Schalten Sie, bevor Sie die Einstellungen
vornehmen oder ändern, den Strom aus
und trennen Sie den Netzadapter von der
Stromsteckdose. Achten Sie darauf, den
Netzadapter zuletzt anzuschließen.
Bei der Wiedergabe von Musik durch
eine AUX-Verbindung variiert die
Lautstärke der Musik in Abhängigkeit
von der Lautstärke des Musik-Players.
Wenn es aufgrund der Einstellung der
Lautstärke auf max zu Verzerrungen
kommt, ist die Lautstärke des Musik-
Players zu vermindern, um Verzerrungen
zu vermeiden.
Anschluss zusätzlicher
Komponenten
1 Anschluss zusätzlicher
Komponenten.
Schließen Sie die AUX-Buchse auf dem
hinteren Bedienfeld unter Verwendung des
mitgelieferten Stereo-Ministecker-kabels an
die analoge Ausgangsbuchse (oder die
Kopfhörer-Ausgangsbuchse) des Gerätes
an, das angeschlossen werden soll.
2 Wenn das Stereo-
Ministeckerkabel in die
AUX
-Buchse
eingeführt worden ist, ist das
AUX
-
Tonsignal das einzige Tonsignal, der
von der Einheit ausgegeben wird.
Wenn Sie eine Bluetooth-Verbindung
nutzen wollen, um Musik zu hören, müssen
Sie das Stereo-Ministeckerkabel aus der
AUX-Buchse herausziehen.
3 Starten Sie die Wiedergabe des
Zusatzgeräts.
AUX
digitaler
Audioplayer usw.
Stereo-Ministeckerkabel
(mitgeliefert)
Hinteres Bedienfeld
dieser Einheit
LFA_De.fm 22 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
23
De
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Bitte helfen Sie beim
Batterie-Recycling
Diese Produkt verwendet eine
Lithiumionen-Batterie. Lithiumionen-
Batterien sind eine hochwichtige
Ressource, die recycelt werden kann. Wenn
Sie das Gerät entsorgen, dann entfernen
Sie die Lithiumionen-Batterie und bemühen
Sie sich um das Recyceln.
Hinsichtlich von Vorsichtsmaßregeln bei
der Entfernung der Lithiumionen-Batterie
siehe unter „Handhabung der eingebauten
Lithiumionen-Batterie“.
Warnung
Trennen Sie den Netzadapter von der
Einheit, bevor Sie diese
Verfahrensschritte ausführen.
Wenn der Strom eingeschaltet wird,
während Sie diese Verfahrensschritte
ausführen, schalten Sie den Strom aus
und beginnen Sie die Verfahrensschritt
erneut.
Achtung
Die Hinweise, die Ihnen hier gegeben
werden, um Sie „beim Recycling der
Batterie zu unterstützen“, sollen Ihnen
helfen, die eingebaute wiederaufladbare
Lithiumionen-Batterie am Ende der
Brauchbarkeitsdauer des Gerätes vor
der letztendlichen Entsorgung des
Gerätes zu entfernen. Die Garantie für
das Gerät ist in dem Moment hinfällig,
wenn das Gerät geöffnet wird.
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, darf die
Batterie erst entfernt werden, nachdem
sicher ist, dass die Speicherkapazität der
Batterie voll aufgebraucht ist. Auch
wenn der Strom nicht mehr
eingeschaltet ist, kann noch Reststrom
in der Batterie verblieben sein. Es wird
empfohlen, die Lithiumionen-Batterie
erst dann zu entfernen, nachdem das
Gerät mit eingeschaltetem Strom einige
Tage lang stehen gelassen wurde, um
sicher zu sein, dass die Batterie voll
aufgebraucht ist.
Entfernen der eingebauten
Batterie
Vorbereitung
Für die hier beschriebenen
Verfahrensschritte werden die unten
aufgelisteten Werkzeuge benötigt.
Achten Sie darauf, vor Beginn die
erforderlichen Gegenstände
zurechtzulegen.
Kreuzschlitz-Schraubendreher (+)
Flachkopf-Schraubendreher (–)
1 Entfernen Sie die Abdeckung
des Ständers an der Unterseite des
Produkts von der Tastenseite.
2 Schrauben Sie die zwei
Schrauben heraus und entfernen
Sie die Batterie-Halterung.
Tipp
Schrauben Sie die Schrauben mit einem
Kreuzschlitz-Schraubendreher heraus.
Abdeckung
des Ständers
Schraube
Batterie-
Halterung
LFA_De.fm 23 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
24
De
3 Entfernen Sie die Batterie und
trennen Sie die Anschlussstecker.
Tipp
Führen Sie einen Flachkopf-
Schraubendreher (–) zwischen der
Einheit und der Batterie ein und
entfernen Sie die Lithiumionen-Batterie.
Seien Sie dabei vorsichtig, um die
Lithiumionen-Batterie nicht mit dem
Flachkopf-Schraubendreher zu
beschädigen.
Versuchen Sie beim Trennen der
Anschlussstecker, diese so nahe wie
möglich an der Basis zu halten.
4 Verwenden Sie ein Stück
Klebeband, um die Batterie-
Anschlussstecker an der Seite der
Batterie festzukleben.
Tipp
Bedecken Sie, um Kurzschlüsse zu
vermeiden, den ganzen
Anschlussstecker mit Klebeband und
befestigen Sie ihn am Batteriekörper.
Achtung
Bitte halten Sie die unten gegebenen
Vorsichtsmaßregeln ein und leisten Sie
damit einen Beitrag für das Recycling.
- Entfernen Sie auf keinen Fall die
Vinylplastik-Abdeckung der Batterie.
- Schneiden Sie auf keinen Fall Batterie-
draht oder den Anschlussstecker ab.
- Versuchen Sie auf keinen Fall, die
Batterie auseinanderzunehmen.
- Wenn der Metallanschluss der
Batterie sichtbar wird, dann verkleben
Sie ihn vollständig mit Isolierband.
Befolgen Sie bitte bei der Entsorgung
der anderen Teile des Gerätes alle
lokalen Vorschriften und Verordnungen
hinsichtlich der Entsorgung.
Bitte halten Sie bei der Entsorgung der
verbrauchten Batterien die behördlichen
Bestimmungen und die Vorschriften der
öffentlichen Umwelteinrichtungen ein,
die für Ihr Land/Ihre Region zutreffen.
Anschlussstecker
Klebeband
Batterie
LFA_De.fm 24 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
25
De
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Zusätzliche Informationen
Fehlersuche
Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie
den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert,
überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer
anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und
elektrischen Geräte. Wenn die Störung auch nach der Überprüfung der unten
angegebenen Punkte nicht behoben werden kann, dann bitten Sie Ihren nächstes
autorisiertes Service-Center von Pioneer oder Ihren Händler, die Reparaturarbeiten
auszuführen.
Wenn die Einheit aufgrund äußerer Effekte wie beispielsweise statischer Elektrizität
nicht normal funktioniert, dann kann ein Drücken der RESET-Taste den normalen
Betrieb wiederherstellen.
Allgemeine Probleme
Problem Maßnahme zur Behebung
Das Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Überprüfen Sie, dass die Batterie nicht ungeladen ist. Schließen
Sie den Netzadapter an, um die Einheit zu laden.
Die Batterie wird nicht
aufgeladen.
Überprüfen Sie, dass der mitgelieferte Netzadapter und das
mitgelieferte USB-Kabel richtig angeschlossen sind. Versuchen
Sie, sie einmal zu trennen und sie dann wieder anzuschließen.
Überprüfen Sie, dass die Umgebungstemperatur nicht außerhalb
des Bereiches liegt, in dem ein Laden möglich ist. Die Batterie
sollte in einer Umgebung mit einer Temperatur zwischen 5 °C und
35 °C geladen werden.
Das Laden der Batterie
dauert nicht sehr lange.
Überzeugen Sie sich, dass die Umgebungstemperatur nicht zu
niedrig ist. Die Betriebszeit der Batterie verkürzt sich bei einer
niedrigen Umgebungstemperatur.
Überzeugen Sie sich, dass die Batteriepackung nicht überlagert ist.
Wenn sich die für das volle Aufladen erforderliche Zeit wesentlich
ändert oder die Abspielzeit auch nach erfolgtem Aufladen
dramatisch abfällt, ist die Batterie verbraucht. Sie kann etwa 500-
mal geladen werden, ehe sie ausgetauscht werden muss. Die
angegeben Zahl kann je nach der Gebrauchsweise und den
Lagerbedingungen niedriger sein. Wenden Sie sich bitte, wenn Sie
die Batterie durch eine neue ersetzen wollen, an Ihr nächstes
autorisiertes Service-Center von Pioneer.
Es ist nicht möglich, die
Einheit zu steuern, oder die
Einheit funktioniert nicht
richtig.
Verwenden Sie einen Stift oder einen anderen dünnen Gegenstand,
um die
RESET
-Taste zu drücken (Seite 14).
LFA_De.fm 25 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
26
De
Das Gerät schaltet selbsttätig
in den Bereitschaftszustand
um.
Wenn 10 Minuten vergehen, ohne dass die Verbindung mit einem
Bluetooth
-Gerät erfolgt und ohne dass das Stereo-Ministeckerkabel
an die
AUX
-Buchse angeschlossen wird, geht die Einheit
automatisch in den Standby-Modus über.
Wenn der Ladezustand der Batterie während des Betriebes unter
Verwendung der Batterie ein zu niedriges Niveau erreicht, geht die
Einheit automatisch in den Standby-Modus über.
Das
Bluetooth
-Gerät kann
nicht verbunden oder
betrieben werden. Es kommt
kein Tonsignal aus dem
Bluetooth
-Gerät oder das
Tonsignal wird unterbrochen.
Vergewissern Sie sich, dass sich kein Apparat in der Nähe des
Geräts befindet, der elektromagnetische Wellen auf dem 2,4 GHz-
Band ausstrahlt (Mikrowelle, kabelloses LAN-Gerät oder Apparat
mit kabelloser
Bluetooth
-Technologie). Wenn ein solches Objekt
sich neben dem Gerät befindet, stellen Sie das Gerät weiter entfernt
davon auf. Oder schalten Sie das Gerät, das elektromagnetische
Wellen aussendet, aus.
Überprüfen Sie, dass das
Bluetooth
-Gerät nicht zu weit von der
Einheit entfernt ist und dass sich keine Hindernisse zwischen dem
Bluetooth
-Gerät und der Einheit befinden. Stellen Sie das
Bluetooth
-Gerät und die Einheit so auf, dass der Abstand zwischen
Ihnen geringer ist als 10 m* und dass sich keine Hindernisse
zwischen Ihnen befinden.
* Die angegebene Entfernung ist als ein grober Richtwert zu
betrachten. Die tatsächlich mögliche Entfernung zwischen den
Geräten kann in Abhängigkeit von der Umgebung variieren.
Das
Bluetooth
-Gerät kann möglicherweise nicht auf den
Kommunikations-Modus eingestellt werden, der die drahtlose
Bluetooth
-Technologie unterstützt. Überprüfen Sie die Einstellung
des
Bluetooth
-Gerätes.
Prüfen Sie nach, dass die Paarung korrekt ausgeführt wurde. Die
Pairing-Einstellung wurde von dieser Einheit oder dem
Bluetooth
-
Gerät gelöscht. Setzen Sie das Pairing zurück.
Vergewissern Sie sich, dass das Profil korrekt ist. Verwenden Sie
ein
Bluetooth
-Gerät, dass das Profil A2DP unterstützt.
Überprüfen Sie, dass die
POWER
-Anzeige nicht weiß leuchtet.
Wenn dies der Fall ist, bedeutet das, dass die Einheit bereits mit
einem anderen
Bluetooth
-Gerät verbunden ist. Verwenden Sie das
bereits verbundene
Bluetooth
-Gerät zum Annullieren der
Verbindung und versuchen Sie dann das Verbinden erneut.
Überprüfen Sie, dass das Stereo-Ministeckerkabel nicht an die
Einheit angeschlossen ist. Wenn das Stereo-Ministeckerkabel
angeschlossen ist, gibt die Einheit der Ausgabe des
AUX
-
Tonsignals den Vorrang. Entfernen Sie das Stereo-
Ministeckerkabel.
Problem Maßnahme zur Behebung
LFA_De.fm 26 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
27
De
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Das Pairing kann nicht unter
Verwendung der NFC-
Funktion ausgeführt werden.
Überprüfen Sie die NFC-Unterstützung des zu verbindenden
Gerätes.
Vergewissern Sie sich, dass die NFC-Funktion des Gerätes, das
Sie versuchen zu verbinden, eingeschaltet ist.
Bewegen Sie beim Pairing von Geräten den NFC-Bereich (Seite 18)
an dieser Einheit nahe dorthin, wo die NFC-Antenne an der Einheit
ist, mit der das Pairing erfolgen soll.
Verwenden Sie ein kompatibles Gerät mit Android OS 4.1 oder
darüber.
Je nach dem verwendeten Smartphone oder Tablet-PC kann es
sein, dass dies nicht richtig funktioniert.
Wenn Sie das mit NFC ausgestattete Smartphone gegen diese
Einheit halten, dann überzeugen Sie sich, dass die
POWER
-
Anzeige an dieser Einheit einmal aufleuchtet. Wenn Sie nicht
aufleuchtet, bedeutet das, dass das mit NFC ausgestattete
Smartphone von dieser Einheit nicht erkannt wurde. Bewegen Sie
die NFC-Antenne an dem mit NFC ausgestatteten Smartphone
nahe an den NFC-Bereich dieser Einheit (Seite 13). Wenn das
Smartphone ein Behältnis hat, dann versuchen Sie dies durch
Entfernen des Behältnisses.
Es ist während Freisprech-
Anrufen nicht möglich, die
andere Partei zu hören, oder
es ist nicht möglich, den
Klingelton von dieser Einheit
zu hören.
Überprüfen Sie das unterstützte
Bluetooth
-Profil. Bitte verwenden
Sie ein
Bluetooth
-Gerät, das HFP oder HSP unterstützt.
Überprüfen Sie, ob die Einstellung des Audio-Ausgangs für das
Bluetooth
-Gerät, das mit dieser Einheit verbunden ist, auf diese
Einheit eingestellt ist. Wenn das nicht der Fall ist, dann stellen Sie
sie auf diese Einheit ein. Hinsichtlich von Hinweisen zur
Verfahrensweise der Einstellung siehe die Bedienungsanleitung für
das
Bluetooth
-fähige Gerät.
Überprüfen Sie, dass die Lautstärke des mit dieser Einheit
verbundenen
Bluetooth
-Gerätes nicht auf niedrig eingestellt ist.
Wenn das der Fall ist, dann erhöhen Sie die Lautstärke.
Wenn die Situation nach Ausführung der oben beschriebenen
Schritte nicht besser wird, dann trennen Sie das
Bluetooth
-Get
von dieser Einheit und verbinden Sie es dann wieder.
Problem Maßnahme zur Behebung
LFA_De.fm 27 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
28
De
Vorsichtsmaßregeln bei der
Verwendung
Transport dieses Gerätes
Wenn Sie diese Einheit bewegen, dann
drücken Sie die Taste STANDBY/ON
und ziehen Sie dann den Netzstecker.
Ein Schaden kann auftreten, wenn an die
AUX-Buchse ein anderes Gerät
angeschlossen wird.
Platzieren Sie nichts, was leicht durch
Magnete beeinträchtigt wird wie
beispielsweise Geldautomatenkarten
oder Pendler-Tickets, in der Nähe der
Einheit. Die Lautsprecher, die keine
magnetische Abschirmung haben, und
Ihre magnetischen Wirkungen können
bewirken, dass solche Objekte nicht
mehr richtig funktionieren.
Beim Transport der Einheit wird
empfohlen, sie durch Verwendung der
mitgelieferten Tragetasche vor Kratzern
usw. zu bewahren.
Installationsort
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem
Fernsehgerät oder Farbmonitor auf.
Installieren Sie den Receiver auch in
ausreichender Entfernung von
Kassettenlaufwerken und anderen
Geräten, die leicht von Magnetkräften
beeinflusst werden.
Vermeiden Sie die folgenden
Örtlichkeiten:
•Orte, die direktem Sonnenlicht
ausgesetzt sind
•Feuchte oder schlecht belüftete Orte
•Sehr heiße Orte
•Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
•Orte, an denen es viel Staub gibt
•Orte, die dem Auftreten von Ruß,
Dampf oder Hitze ausgesetzt sind
(Küche usw.)
•Wenn die Lautstärke der Einheit auf
eine hohe Lautstärke eingestellt wird,
kann die von den Lautsprechern
ausgehende Vibration je nach dem
Installationsort bewirken, dass sich die
Einheit bewegt. Wählen Sie den
Installationsort sorgfältig aus und
machen Sie, wenn erforderlich,
Gebrauch von der mitgelieferten
gleitsicheren Unterlage Gebrauch.
•Verwenden Sie die Einheit nicht in der
Nähe elektronischen medizinischen
Einrichtung. Die Signale von der Einheit
können bewirken, dass der Betrieb der
betreffenden Einrichtung gestört wird.
•Bleiben Sie nicht lange in Kontakt mit
dem Gerät, während es eingeschaltet ist.
Wenn Sie das nicht beachten, kann es
aufgrund der Hitzeentwicklung der
Einheit zu Verletzungen einschließlich
leichter Verbrennungen kommen.
Stellen Sie keine Gegenstände
auf dieses Gerät.
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf
dieses Gerät.
Bringen Sie das Gerät nicht an der Wand
oder an der Decke an. Es könnte
herunterfallen und zu einer Verletzung
führen.
Verstopfen Sie nicht die
Lüftungsöffnungen.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf
zotteligen Teppichen, einem Bett, Sofa
usw., oder während es in ein Tuch, eine
Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls
besteht die Gefahr einer Beschädigung
durch Überhitzung.
Setzen Sie den Receiver nicht
der Hitze aus.
Platzieren Sie diese Einheit nicht auf einem
Verstärker oder auf anderen Geräten, die
Wärme entwickeln. Bei einer Regal-
Montage sollte die Einheit in einem Fach
unter dem Verstärker platziert werden, um
die vom Verstärker oder von anderen
Geräten abgegebene Wärme zu vermeiden.
LFA_De.fm 28 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
29
De
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Schalten Sie den Strom für
diese Einheit aus, wenn Sie sie
nicht verwenden.
Je nach den Signalbedingungen kann es,
wenn der Strom dieser Einheit
eingeschaltet ist, auf dem
Fernsehbildschirm zu Streifenmustern und
bei Radiosendungen zu Tongeräuschen
kommen. Wenn dies geschieht, dann
schalten Sie den Strom für diese Einheit
aus.
Reinigung des Geräts
Trennen Sie vor einer Reinigung des
Gerätes grundsätzlich den Netzstecker
von der Netzsteckdose.
Reinigen Sie die Außenflächen mit
einem weichen Tuch. Tränken Sie bei
hartnäckigem Schmutz ein weiches
Tuch mit einer Lösung aus einem
neutralen Spülmittel, das mit 5 bis 6
Teilen Wasser verdünnt ist, wringen Sie
es gründlich aus, wischen Sie den
Schmutz mit dem Tuch weg und
wischen Sie dann mit einem weichen,
trockenen Tuch nach.
Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide
usw. könnten dazu führen, dass der
Druck oder die Farbe abgehen.
Vermeiden Sie außerdem einen längeren
Kontakt von Gegenständen aus Gummi
oder Vinyl mit dem Gerät, da diese
Substanzen das Gehäuse beschädigen
können.
Bei der Verwendung von mit
Chemikalien imprägnierten
Wischtüchern usw. lesen Sie bitte
sorgfältig die den Wischtüchern
beiliegenden Vorsichtsmaßregeln.
Pflege für die authentischen
Lederteile des XW-LF3
Naturleder ist anfällig für
Wasserschäden einschließlich dem
Verlust oder der Änderung der Farbe.
Reibung oder Nasswerden kann
bewirken, dass die Farbe auf Ihre
Kleidung oder andere Objekte übergeht.
Farben von Kleidung usw. können
ebenfalls auf Leder übertragen werden.
Tun Sie beim Gebrauch der Anlage Ihr
Bestes, sie vor Schweiß, Feuchtigkeit
und Wasser zu bewahren.
Wenn das Leder nass wird, dann
nehmen Sie das Wasser durch Drücken
und Wischen mit einem trockenen
Handtuch usw. auf und lassen Sie das
Leder dann an einem schattigen und gut
belüfteten Platz trocknen. Die
Verwendung einer starken Wärmequelle
wie beispielsweise einem Fön zum
Trocknen kann zum Hartwerden des
Leders und zu Änderungen in seinen
Eigenschaften oder seiner Form führen:
Daher sollten solche Maßnahmen auf
keinen Fall angewendet werden.
Etwas Schmutz kann durch leichtes
Wischen mit einem trockenen weichen
Tuch entfernt werden. Verwenden Sie
keine im Handel erhältlichen Cremes
und kein Wachs.
Wenn das Leder in Kontakt mit Alkohol,
Verdünner, Benzin oder Insektiziden
usw. kommt, bewirkt dies
Farbänderungen, so dass Sie das nicht
zulassen dürfen.
Vermeiden Sie es, die Einheit in direktem
Sonnenlicht zu platzieren. Wenn Sie dies
nicht beachten, kann das dazu führen,
dass das Leder seine Form ändert,
Stellen mit ungleichen Farben entstehen
oder das Leder Risse bekommt.
Das Leder behält möglicherweise nach
dem Kauf für eine Weile einen
charakteristischen Geruch.
LFA_De.fm 29 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
30
De
Technische Daten
Verstärkerteil
RMS-Ausgangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 W + 2 W
(RMS, 1 kHz, 10 % THD, 3,2
)
Lautsprecher-Bereich
Bauart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passivstrahler
Lautsprecher:
Volle Bandbreite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-cm-Konus x 2
Passivstrahler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 cm x 3,5 cm
Bluetooth
-Bereich
Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth-Spezifikation Ver. 3.0
Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth-Spezifikation Klasse 2
Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etwa 10 m
Frequenzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Unterstützte Bluetooth-Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, HSP, HFP
Unterstützter Codec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBC (Subband Codec)
* Der Sendeabstand ist ein Schätzwert.
Die tatsächlichen Übertragungsdistanzen können je nach den Umgebungsbedingungen
unterschiedlich sein.
Verschiedenes
Aufladezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Minuten
Abspielzeit* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Stunden
* Eine vollaufgeladene Batterie gewährleistet einen Betrieb von etwa 4 Stunden bei
maximaler Lautstärke und von etwa 7 Stunden bei der Lautstärke 10.
Leistungsaufnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 W
Im Bereitschaftsbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W oder weniger
Abmessungen (Breite) x (Höhe) x (Tiefe). . . . . . . . . . . . . . . . .151 mm x 45,5 mm x 82,5 mm
Gewicht (ohne Verpackung und Netzadapter)
XW-LF3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 345 g
XW-LF1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 355 g
Netzadapter
Spannung der Stromquelle. . . . . . . . . . . . . . . . 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz
Nennausgangsleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 V Gleichstrom, 2 A
Mitgeliefertes Zubehör
Netzadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Stromstecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
USB-Kabel (Netzkabel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Stereo-Ministeckerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tragetasche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Gleitschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument)
LFA_De.fm 30 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
31
De
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Hinweis
Die technischen Daten und das Design können für Verbesserungen ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Alle Rechte vorbehalten.
LFA_De.fm 31 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
2
It
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO
(O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE
EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B2_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni,
non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali
vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme
vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o
alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
AVVERTENZA
L’interruttore principale () dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di
corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di
alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla
sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente
alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare
quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al
distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per
prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla
presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per
periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso
per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore
(almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione,
allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai
venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.),
e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
LFA_It.fm 2 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
3
It
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
K058a_A1_It
Pb
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi
dispositivi e batterie esauste
Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che
vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere
mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità
alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a
salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una
inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e
batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto
vendita dove avete acquistato l’articolo.
Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell’unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto
vendita per il corretto metodo di smaltimento.
Esempi di simboli
per le batterie
Simbolo per
il prodotto
Per usare questo prodotto, riferirsi alle informazioni mostrate sulla parte inferiore
dell’unità e in quella interna della copertura del supporto.
D3-4-2-2-4_B1_It
Quando si smaltiscono le batterie esauste, si raccomanda di rispettare la normativa
vigente o le regole degli enti pubblici in materia di ambiente applicabili alla propria
nazione/regione.
D3-4-2-3-1_B1_It
ATTENZIONE
Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in luoghi
eccessivamente caldi, ad esempio all’interno di un’automobile o in prossimità di un
calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere
fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte.
D3-4-2-3-3_A1_It
Copertura del supporto
LFA_It.fm 3 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
4
It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo
stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare
cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di
alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di
alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in
tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe
causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente.
Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza
autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di
alimentazione.
S002*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni
dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in
auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
Non applicare questi diffusori ad un muro o al soffitto, dato che possono causare
ferimenti in caso di caduta.
SGK007_A1_It
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti
accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
LFA_It.fm 4 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
5
It
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Conservare l’adattatore di CA lontano dalla portata di bambini e
lattanti.
Il cavo dell’adattatore CA potrebbe accidentalmente avvolgersi attorno al collo e causare
soffocamenti.
Attenzione all’adattatore AC
Prestate attenzione ad afferrare saldamente l’involucro dell’adattatore AC se dovete
rimuoverlo dalla presa di corrente. Se tirate il cavo della corrente, lo stesso
potrebbe danneggiarsi provocando un incendio e/o folgorazione.
Non cercate di rimuovere l’adattatore AC tirandolo o con le mani umide. Ciò
potrebbe causare folgorazione.
Inserite completamente i denti dell’adattatore AC nella presa di corrente. Se non
collegato correttamente, si potrebbe generare del calore che potrebbe provocare
un incendio. Inoltre, un contatto diretto con i denti dell’adattatore, se collegati,
potrebbe provocare folgorazione.
Non inserite l’adattatore AC in una presa di corrente se la connessione rimane
allentata e non è possibile inserire completamente i denti nella presa. Si potrebbe
generare del calore che potrebbe provocare un incendio. Rivolgetevi a un
rivenditore o a un elettricista per sostituire la presa di corrente.
Non posizionate l’unità o un mobile, ecc. sul cavo di corrente e non schiacciate il
cavo. Non fate mai dei nodi al cavo e non intrecciatelo con altri cavi. I cavi di
corrente si potrebbero instradare in un modo che non permette loro di funzionare.
Un adattatore AC o un cavo di corrente danneggiato potrebbe causare un incendio
o farvi prendere una scossa elettrica. Controllate una volta in più sia l’adattatore
AC sia il filo di corrente. Se sono danneggiati, rivolgetevi al centro di assistenza
autorizzato PIONEER più vicino o al rivenditore per sostituirli.
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usata anche da altri
sistemi wireless (ad esempio forni a microonde e telefoni senza fili).
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è possibile che questa unità (o unità da
essa supportate) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di
ingresso dell’antenna del televisore, apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di ingresso dell’antenna e questa unità
(compresi i prodotti da essa supportati).
• Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del prodotto Pioneer compatibile dovuti ad
errori / malfunzionamenti associati alla propria connessione di rete e / o alle attrezzature cui
si è collegati. Entrare in contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodotti per
rete.
• Per poter usare Internet è anche necessario avere un contratto con un Internet service
provider (ISP).
LFA_It.fm 5 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
6
It
Usare la batteria a ioni di litio incorporata
Questo apparecchio incorpora una batteria
al litio riciclabile. Si prega di fare attenzione
ai seguenti punti per quanto riguarda l’uso
di questa batteria.
PERICOLO
Si prega di attenersi alle istruzioni delle
note. Non rispettarle, potrebbe causare
una perdita nella batteria incorporata a
ioni di litio, provocare un incendio o una
rottura.
Non gettare l’apparecchio nel fuoco e
non esporlo al calore.
Non cercare di smontare la batteria o di
alterarla in qualsiasi modo.
Non lanciare l’apparecchio, non batterlo
con un martello o altri oggetti e non
inserire chiodi al suo interno.
Non usare o lasciare l’apparecchio in
posti dove sia esposto a temperature
elevate, come vicino a una stufa o
all’interno di un’automobile chiusa.
In caso la batteria incorporata agli ioni di
litio dovesse perdere liquido che entri in
contatto con gli occhi, non sfregarli,
bensì risciacquarli con molta acqua
pulita e cercare immediatamente cure
mediche. Gli occhi potrebbero subire
gravi danni se esposti al liquido di questa
batteria.
Non immergere la batteria in acqua
fresca o marina o inumidirla in qualsiasi
altro modo.
Non caricare la batteria vicino a un fuoco
acceso o alla luce diretta del sole.
Non caricare la batteria usando
qualsiasi metodo diverso da quelli
specificati in questo manuale.
Non smontare l’apparecchio o la
batteria. Farlo potrebbe causare perdite
di liquido, come la soluzione alcalina.
Per prevenire incidenti, riporre la
batteria al litio fuori dalla portata dei
bambini. Se si ingerisse
inavvertitamente la batteria, recarsi
immediatamente dal medico.
ATTENZIONE
Se si percepisse un odore insolito, una
temperatura elevata, un cambio di
colore o di forma mentre si carica o
ripone la batteria, smettere subito di
usare l’apparecchio.
Se la batteria non è completamente
carica dopo il tempo di carica prefissato,
smettere di caricarla. Continuare a
caricarla farà aumentare la temperatura
dell’apparecchio con il rischio di rottura
o di provocare un incendio.
La batteria dovrebbe essere caricata in
un ambiente tra 5 °C e 35 °C. Caricarla a
valori diversi di temperatura potrebbe
causare un eccesso di calore, rompere
l’apparecchio o provocare un incendio.
Potrebbe anche ridurre la capacità e la
vita della batteria.
Non mettere l’apparecchio in un forno a
microonde o esporlo a pressione elevata,
perché potrebbe surriscaldarsi,
rompersi o incendiarsi.
Non mettere una batteria ricaricabile
agli ioni di litio che perde vicina a una
fonte di calore o al fuoco perché
potrebbe surriscaldarsi, rompersi o
prendere fuoco.
AVVERTENZA
Non gettare l’apparecchio in acqua o nel
fuoco, perché la batteria ricaricabile al
litio potrebbe rompersi o perdere liquido,
incendiandosi o causando lesioni
personali.
Se il liquido di una batteria ricaricabile
agli ioni di litio entrasse in contatto con
la pelle o i vestiti, lavare
immediatamente con molta acqua
pulita. Senza cura, potrebbe provocare
un’eruzione cutanea.
Si prega di collaborare al riciclo della
batteria
Questo prodotto usa una batteria agli ioni di
litio. Le batterie a ioni di litio sono una
risorsa vitale che può essere riciclata. Se si
getta via l’apparecchio, si prega di
rimuovere la batteria agli ioni di litio e
occuparsi del suo riciclo.
LFA_It.fm 6 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
7
It
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Batteria al litio ricaricabile interna
Questo apparecchio usa una batteria ricaricabile interna agli ioni di litio che
dovrebbe durare per tutta la vita dell’apparecchio. Se si sospetta che una batteria
sia morta, provare a caricarla più volte. Se la batteria non si ricarica, si prega di
contattarci per ottenere informazioni sulla riparazione.
Installare l’unità
All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla su una superficie piana e
stabile.
Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi:
- sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo)
- vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi
magnetici). Questo può interferire con il suono.
- alla luce diretta del sole
- in luoghi estremamente caldi o freddi
- in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti
- in luoghi estremamente polverosi
- in luoghi esposti a fumi o oli (come vicino a una stufa in cucina)
Attenzione
Quando è in uso, non lasciare il ricevitore in piedi, appoggiarlo contro un oggetto o
appenderlo a qualcosa.
Non sedersi e non stare in piedi sulla parte alta dell’apparecchio.
Quando si trasporta l’apparecchio, tenerlo ben stretto. Non far dondolare l’apparecchio
tenendolo per l’involucro.
Non appendere questa unità alla parete o al soffitto. Potrebbe cadere e causare
incidenti.
Se si usa l’apparecchio su un veicolo, non usarlo mai vicino al sedile del conducente.
Potrebbe potenzialmente causare incidenti, come cadere e rimanere incastrato nei
pedali del freno.
Non lasciare l’apparecchio in nessun posto che possa diventare caldo, come dentro
un’automobile o alla luce diretta del sole.
LFA_It.fm 7 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
8
It
L’adattatore di corrente alternata
Istruzioni di sicurezza
Per assicurare la sicurezza personale e massimizzare che l’unità funzioni al suo massimo
potenziale, leggere e attenersi a queste istruzioni di sicurezza.
Leggere e conservare le
istruzioni
Leggere le informazioni di funzionamento e
per l’utente fornite insieme con il prodotto.
Pulizia
Usare un panno umido per pulire
l’involucro esterno. Evitare di usare
qualsiasi liquido, spruzzatore o prodotto
alcolico di pulizia.
Acqua o umidità
Evitare di far funzionare o di posizionare
questo prodotto vicino all’acqua o altre fonti
di liquido.
Accessori
Non mettere questo prodotto su un carrello,
supporto o tavolo instabile. Il prodotto
potrebbe cadere e danneggiarsi
gravemente.
Ventilazione
Non bloccare o coprire questo prodotto
durante l’uso. Questa unità non deve essere
collocata in un’installazione che la
incorpora perché non sarebbe ventilata
correttamente.
Ambiente
Evitare di mettere questo prodotto in un
posto dove sia esposto a una grande
quantità di polvere, alte temperature,
umidità elevata o sia soggetto a eccessive
vibrazioni o colpi.
Sorgenti di corrente
Far funzionare questo prodotto solo dalle
sorgenti di corrente consigliate. Se non si è
sicuri della sorgente di corrente, consultare
un rappresentante autorizzato di Pioneer.
Protezione del cavo di corrente
Quando si toglie la spina di corrente
dell’unità, tirare dalla spina e non dal cavo.
Non maneggiare il cavo o la spina con mani
umide; farlo potrebbe causare un corto
circuito o una scossa elettrica. Non lasciare
che niente schiacci o si appoggi sul cavo di
corrente e non collocatelo in un punto di
passaggio.
Requisiti di
Spegnere il sistema su OFF prima di
installare qualsiasi altro apparecchio
hardware.
Sovraccarico
Evitare di connettere troppi apparecchi a
una sola presa della parete o a una fonte
elettrica poiché potrebbe causare dei corti
circuiti.
Immissione di oggetti e
liquido
Non spingere mai nell’apparecchio degli
oggetti inadatti. Evitare di versare liquidi
dentro o sopra la parte esterna del
dispositivo.
Assistenza
Aprire o rimuovere la copertura espone a
possibili scosse elettriche o altri pericoli.
Contattare un rappresentante Pioneer per
l’assistenza per le riparazioni a questo
prodotto (vedi la Service & Support Card
allegata).
LFA_It.fm 8 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
9
It
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Danno che richiede
l’assistenza
Togliere la spina dall’unità e rivolgersi a
personale di assistenza qualificato nelle
situazioni seguenti:
Quando il cavo elettrico, la spina o
l’involucro sono danneggiati.
Se è stato versato del liquido o sono
caduti oggetti nel prodotto.
Se il prodotto è stato esposto a pioggia o
acqua.
Se il prodotto non funziona
normalmente quando sono state
rispettate le istruzioni per l’uso. Regolare
solo i comandi che sono compresi nelle
istruzioni per l’uso. Regolazioni
improprie di altri comandi potrebbero
causare danni e possono richiedere una
riparazione di ampia portata da parte del
tecnico qualificato per ripristinare l’unità
al suo funzionamento normale.
Quando il prodotto mostra un chiaro
cambiamento nelle prestazioni, significa
che ha bisogno dell’assistenza.
Controllare che non vi siano irregolarità
nell’adattatore di corrente o nella spina di
corrente, poi inserire la spina nella
posizione specificata dell’adattatore di
corrente, usando la procedura specifica
finché non si sente uno scatto. Per
maggiori informazioni, vedi Montare la
spina di corrente al Capitolo 1.
Se vi fossero irregolarità con l’adattatore di
corrente o con la spina elettrica, rivolgersi
all’assistenza autorizzata Pioneer più vicina
o al rivenditore per eseguire i lavori di
riparazione.
Non usare questo apparecchio con
monete, graffette o qualunque altro
oggetto metallico incastrato tra
l’adattatore di corrente e la presa di
corrente. Facendolo si potrebbe
verificare un corto circuito, un incendio
o una scossa elettrica.
Se si inserisce l’adattatore di corrente in
una presa a muro, assicurarsi che non vi
sia spazio tra di esso e la presa a muro.
Un contatto difettoso o una moneta, una
graffetta o altri oggetti di metallo che
rimangano incastrati nello spazio
possono causare un corto circuito, un
incendio o una scossa elettrica.
La spina di corrente potrebbe distaccarsi
dall’adattatore di corrente e restare nella
presa di corrente, se si inciampa sul
cavo di corrente dell’adattatore o se
qualcosa urta l’adattatore di corrente. Se
questo accadesse, rimuovere la spina di
corrente rimasta nella presa con mani
asciutte, tenerla come mostrato nel
diagramma qui sotto e senza toccare le
parti in metallo. Non usare strumenti per
rimuoverla.
Moneta, graffetta o
altro oggetto
metallico
Parte laterale Parte superiore
Non toccare le parti in
metallo.
LFA_It.fm 9 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
10
It
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da usare il vostro
apparecchio correttamente. Dopo aver terminato di leggere le istruzioni, riporle in un posto
sicuro per futuro riferimento.
Indice
Prima di iniziare............................................................................................. 11
Contenuto della confezione ..............................................................................................11
Montare la spina di corrente .........................................................................................11
Spina di corrente ............................................................................................................11
Connettere corrente CC.....................................................................................................12
Nome delle parti e loro funzione.................................................................... 13
Pannello frontale/Pannello superiore ..............................................................................13
Pannello posteriore............................................................................................................14
Accendere la corrente .................................................................................... 15
Accendere ..........................................................................................................................15
Spegnimento automatico..................................................................................................15
Entrata di commutazione..................................................................................................15
Ascoltare musica usando una connessione Bluetooth ..................................... 16
Accoppiare questa unità con un dispositivo Bluetooth (Registrazione iniziale) ..........16
Connettere a un dispositivo Bluetooth con cui l’accoppiamento è stato
completato..........................................................................................................................17
Accoppiamento e connessione tramite NFC...................................................................18
Connessione automatica a un dispositivo Bluetooth .....................................................18
Avvertenza sulle onde radio ..............................................................................................19
Campo di funzionamento...............................................................................................19
Onde radio riflesse .........................................................................................................20
Usare chiamate in viva voce ........................................................................... 21
Ricevere una chiamata......................................................................................................21
Fare una chiamata.............................................................................................................21
Chiudere una chiamata.....................................................................................................21
Ascoltare musica su un apparecchio esterno................................................... 22
Connessione di componenti ausiliari...............................................................................22
Si prega di collaborare al riciclo della batteria................................................................23
Rimuovere la batteria incorporata....................................................................................23
Informazioni aggiuntive................................................................................. 25
Risoluzione dei problemi...................................................................................................25
Precauzioni duso ...............................................................................................................28
Quando si sposta questa unità......................................................................................28
Luogo di installazione.....................................................................................................28
Pulizia dell’unità.................................................................................................................29
Fare attenzione alle parti in pelle vera del XW-LF3..........................................................29
Specifiche...........................................................................................................................30
LFA_It.fm 10 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
11
It
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Prima di iniziare
Contenuto della confezione
•Adattatore AC x 1
Spina di corrente x 2
Cavo USB (cavo di corrente) x 1
Mini-spinotto cavo stereo x 1
Borsa per il trasporto x 1
Foglio antiscivolo x 1
Scheda di garanzia x 1
Istruzioni per l’uso (questo documento)
Montare la spina di
corrente
Far scivolare la spina di corrente lungo i
binari di guida dell’unità adattatore di
corrente, come mostrato nel diagramma
qui sotto, poi premere sinché non si sente
uno scatto.
Rimuovere la spina di corrente
Mentre si preme il tasto [PUSH]
sull’adattatore, far scivolare la spina di
corrente lontano dall’adattatore per
rimuoverla, come mostrato nel diagramma
qui sotto.
Una volta montata la spina di corrente, non
c’è bisogno di rimuoverla.
Spina di corrente
Questo prodotto è fornito con i tipi di spine
mostrati qui sotto. Usare la spina adatta al
paese o regione dove vi trovate.
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
Tipo 1 (per l’Europa)
Tipo 2 (per il Regno Unito)
LFA_It.fm 11 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
12
It
Connettere corrente CC
Connettere l’adattatore di corrente a un
connettore USB-A al connettore USB-
microB di questa unità con cavo USB in
dotazione. Poi connettere la spina di
corrente sull’altra parte terminale della
presa di corrente.
Iniziare a caricare automaticamente la
batteria interna. (150 min. per la carica
completa)
L’unità può riprodurre musica anche se
in stato di carica. La quantità di tempo
che impiega per raggiungere la carica
completa aumenterà.
Attenzione
Assicurarsi di essere i soli a usare
l’adattatore di corrente e il cavo USB
forniti con l’unità. Connettere un
adattatore di corrente con diverse
specifiche all’unità potrebbe impedire
alla batteria interna di caricarsi
correttamente o portare a guasti o danni.
Importante
Assicurarsi di caricarla prima di usarla
la prima volta.
Si richiedono circa 150 minuti per
caricare completamente la batteria.
Una batteria caricata completamente
fornisce circa 4 ore d’uso al massimo
volume e circa 7 ore a volume 10.
Il tempo di riproduzione con una batteria
completamente carica dipende dalle
funzioni usate, dalla frequenza d’uso,
dalla temperatura dell’ambiente, dal
volume degli altoparlanti e da altri fattori.
La batteria fornita può essere ricaricata
circa 500 volte, che però potrebbero
essere meno secondo le condizioni
d’uso e di conservazione. Se il tempo
richiesto per raggiungere una carica
completa aumenta sostanzialmente o il
tempo di riproduzione diminuisce
drasticamente anche dopo la carica, la
batteria è giunta al termine della sua
vita. Se si desidera sostituirla con una
nuova, contattare il centro di assistenza
Pioneer più vicino.
Se l’adattatore di corrente non è
connesso, la batteria si esaurirà
lentamente, anche se l’unità si trova in
modalità stand-by.
Se non si intende usare l’unità per un
lungo periodo di tempo, caricarla
completamente almeno ogni sei mesi
preverrà che la batteria si degradi.
Facendo questo, la carica potrebbe
necessitare maggior tempo del normale.
Presa di
corrente
LFA_It.fm 12 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
13
It
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Nome delle parti e loro funzione
Pannello frontale/Pannello superiore
1 Area NFC
Facendo toccare l’area NFC fornita dallo
smartphone con quest’area, questa unità
può stabilire semplicemente una
connessione Bluetooth (vedi a
Accoppiamento e connessione tramite NFC
a pagina 18).
2 Indicatore
POWER
Lo stato dello schermo dell’indicatore
POWER cambierà secondo lo stato
dell’unità.
2 Microphone
1
Condizione Display
La connessione
Bluetooth è
completata
Acceso
Attendere per la
connessione
Bluetooth
Lampeggia
lentamente
Attendere per
l’accoppiamento
Bluetooth
Lampeggia
velocemente
Dopo aver rilevato un
contatto da uno
smartphone dotato di
NFC.
Lampeggia una
volta
Quando si cambia il
volume dell’unità
Lampeggia una
volta
In modalità stand-by Spento
LFA_It.fm 13 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
14
It
Pannello posteriore
1 Tasto
STANDBY/ON
Commuta l’unità tra Stand-by e on
(Premere e tenere premuto 1 sec.) (vedi a
Accendere la corrente a pagina 15).
2 Tasto
Bluetooth
Premere per accoppiare con un
apparecchio Bluetooth (Premere e tenere
premuto 1 sec.). Premere di nuovo questo
tasto durante l’accoppiamento per
annullare i comandi di accoppiamento
(vedi a Accoppiare questa unità con un
dispositivo Bluetooth (Registrazione iniziale)
a pagina 16).
3 Tasto
VOL –/+
Impostare il volume di ascolto.
Il volume di ascolto ha una gamma da 0
a 15.
(Tuttavia, l’unità non è dotata di una
schermata che indichi visivamente il livello
di volume).
(Impostazione predefinita: 8)
4 Tasto Phone call
Premere per telefonare o operare durante
una chiamata (Premere e tenere premuto
1 sec.) (vedi a Usare chiamate in viva voce a
pagina 21).
5 Tasto Reset
Se l’unità non sta funzionando
correttamente può essere ripristinata.
Usare qualcosa di lungo e sottile, come uno
spillo, per premere questo tasto.
6Presa
AUX
Connettere componenti ausiliari (vedi a
Ascoltare musica su un apparecchio esterno
a pagina 22).
7 Presa DC IN
Connettere all’adattatore di corrente
tramite il cavo USB in dotazione.
8 Carica/Indicatore di stato della
batteria
Il colore dell’indicatore cambia.
Se si usa l’adattatore di corrente:
Se si usa la batteria al litio interna:
Una batteria caricata completamente
fornisce circa 4 ore d’uso al massimo
volume e circa 7 ore a volume 10.
L’indicatore della batteria potrebbe non
fornire una schermata accurata della
vita rimanente della batteria.
1 2 3 4 5 6 7 8
Condizione Display
Caricare Lampeggio
bianco lento
Carica completata Spento
Condizione Display
Vita della batteria
rimanente
Spento
Vita della batteria
bassa
Lampeggio rosso
veloce
LFA_It.fm 14 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
15
It
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Accendere la corrente
Accendere
Tenere a lungo il tasto STANDBY/ON
e la corrente arriverà. L’indicatore di
corrente POWER diventerà bianco.
Attenzione
Sebbene la spia dell’indicatore rimanga
spenta mente la corrente dell’unità è
disattivata (in modalità stand-by), in quel
momento vi è ancora corrente che
scorre nell’unità.
Spegnimento automatico
L’unità dovrebbe automaticamente
spostarsi in modalità stand-by alle seguenti
condizioni.
Se trascorrono dieci minuti senza che il
dispositivo Bluetooth sia connesso e
senza che il cavo mini-spina stereo sia
inserito nella presa AUX Jack, l’unità
entrerà automaticamente in modalità
stand-by.
Durante il funzionamento della batteria,
l’unità si commuterà automaticamente
in modalità stand-by quando la corrente
della batteria si esaurisce.
Entrata di commutazione
L’unità permette di avvalersi della musica
attraverso una connessione Bluetooth o
quella AUX Jack.
Se si desidera emettere musica usando la
connessione Bluetooth, rimuovere il cavo
mini-spina stereo dalla presa AUX Jack.
Se il cavo della mini-spina stereo fornito è
inserito nella presa AUX Jack, verrà
emessa musica AUX.
Vedi le sezioni “Ascoltare musica usando
una connessione Bluetooth a pagina 16” e
Ascoltare musica su un apparecchio
esterno a pagina 22” per maggiori
informazioni sui comandi di queste
operazioni.
Nota
Le chiamate in viva voce possono essere
eseguite e ricevute anche se il cavo della
mini-spina stereo è inserito nella presa
AUX Jack.
Non operare su questa unità mentre si
guida: è pericoloso.
LFA_It.fm 15 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
16
It
Ascoltare musica usando una
connessione Bluetooth
Questo prodotto permette di ascoltare
musica wireless da un dispositivo Bluetooth
(telefono cellulare, lettore musicale digitale,
ecc.). È possibile ascoltare musica anche
da un dispositivo non-Bluetooth usando un
trasmettitore audio Bluetooth reperibile nei
negozi. Per maggiori dettagli, vedi il
manuale di istruzioni del dispositivo
Bluetooth.
Nota
•La Bluetooth tecnologia wireless
permette al dispositivo di supportare
profili A2DP.
Pioneer non garantisce la corretta
connessione e le giuste operazioni di
questa unità di tutti gli apparecchi
tecnologici abilitati Bluetooth wireless.
Il marchio nominale e il logo Bluetooth
®
sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in
licenza da PIONEER CORPORATION.
Tutti gli altri marchi registrati e marchi
nominali sono marchi dei rispettivi
proprietari.
Accoppiare questa unità con
un dispositivo
Bluetooth
(Registrazione iniziale)
Per ascoltare musica da un dispositivo
Bluetooth, si richiede un accoppiamento
con questo prodotto. Assicurarsi di
effettuare l’accoppiamento la prima volta
che si utilizza il sistema oppure ogni volta
che si eliminano i dati relativi
all’accoppiamento.
L’accoppiamento è un passaggio richiesto
per abilitare la comunicazione usando la
tecnologia wireless Bluetooth. Per maggiori
dettagli, vedi il manuale di istruzioni del
dispositivo Bluetooth.
Si richiede l’accoppiamento, quando si
usano per la prima volta questo
apparecchio e un dispositivo Bluetooth.
L’unità può essere accoppiata con
massimo 8 altri dispositivi.
Per permettere la comunicazione
Bluetooth, l’accoppiamento deve essere
eseguito con entrambi i sistemi e
l’apparecchio Bluetooth.
Dispositivo con tecnologia
wireless Bluetooth:
Smartphone/Telefono cellulare
Dispositivo con tecnologia
wireless Bluetooth: Lettore di
musica digitale
Dispositivi abilitati a tecnologia
Non-Bluetooth wireless:
Lettore di musica digitale
+
Trasmettitore audio Bluetooth
(da acquistare separatamente)
LFA_It.fm 16 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
17
It
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Nota
La modalità di accoppiamento del
sistema viene annullata alle condizioni
qui sotto esposte.
- Non è possibile connettersi con il
dispositivo Bluetooth per 3 minuti.
- Premere di nuovo il tasto
Bluetooth
paring durante la modalità di
accoppiamento.
1 Premere e tenere premuto per
1 secondo il tasto
Bluetooth
paring
.
Quando l’indicatore POWER bianco
lampeggia velocemente, l’unità si
commuta in modalità accoppiamento.
Nota
Quando il sistema viene accesso per la
prima volta, l’unità si commuta
automaticamente in modalità
accoppiamento.
2 Accendere il dispositivo
Bluetooth
che si vuole per eseguire
l’accoppiamento, collocare il
dispositivo entro 1 m dal sistema e
impostarlo in modalità di
accoppiamento.
L’accoppiamento all’unità inizia.
Per maggiori dettagli, vedi le istruzioni
d’uso del dispositivo Bluetooth.
Se si visualizza sullo schermo del
dispositivo Bluetooth una lista dei
dispositivi supportati, bisogna
selezionare “XW-LF1/LF3”.
In caso, immettere il codice PIN, usando
“0000”. (Solo “0000” funziona come
codice PIN per questo prodotto.)
3 Quando il dispositivo
Bluetooth
si è connesso, l’indicatore POWER
cambierà da lampeggiante a
illuminato.
4 Inizia la riproduzione del
contenuto musicale memorizzato
nel dispositivo
Bluetooth
.
Connettere a un dispositivo
Bluetooth
con cui
l’accoppiamento è stato
completato
1 Assicurarsi che l’indicatore
POWER sull’unità stia
lampeggiando lentamente.
Se l’indicatore non sta lampeggiando, ma
rimane accesso, significa che l’unità è già
connessa a un diverso dispositivo
Bluetooth.
Operare per disconnettere il dispositivo
Bluetooth dall’unità.
2 Sul dispositivo
Bluetooth
già
accoppiato con l’unità, selezionare
l’unità dalla lista
Bluetooth
e
connettere.
Il nome dell’unità viene visualizzato come
“XW-LF1/ LF3”.
3 La connessione con dispositivi è
riuscita, l’indicatore POWER cambia
da lampeggiante a illuminato.
La gamma operativa dell’audio Bluetooth è
fino a 10 m. (Misurati in uno spazio aperto.
Le pareti e le strutture possono influenzare
la gamma del dispositivo.)
LFA_It.fm 17 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
18
It
Accoppiamento e
connessione tramite NFC
NFC significa Near Field Communication.
Se uno smartphone che supporta NFC è
collocato vicino all’unità, la corrente
dell’unità si attiverà automaticamente e
l’accoppiamento e la connessione
Bluetooth potrà venire facilmente stabilita.
Per maggiori dettagli, vedi il manuale di
istruzioni del dispositivo NFC in dotazione.
Nota
OS supportato: Android 4.1 e successivi
Potrebbe non funzionare correttamente
secondo lo smartphone o tablet usati.
Il N Mark è un marchio di fabbrica o
marchio di fabbrica registrato di NFC
Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi.
Android è un marchio commerciale
registrato di Google Inc.
1 Tenere il dispositivo da
connettere vicino al centro della
parte superiore dell’unità.
2 L’accoppiamento inizia
automaticamente.
Quando viene rilevato uno smartphone
dotato di NFC, l’indicatore POWER
lampeggerà una volta.
3 Una volta completata la
connessione con lo smartphone
dotato di NFC, l’indicatore POWER
cambierà da lampeggiante ad
acceso stabilmente.
4 Iniziare la riproduzione della
musica dallo smartphone dotato di
NFC.
Nota
NFC può anche essere usato per
cancellare velocemente una
connessione Bluetooth. Se si esegue il
Passaggio 1 usando uno smartphone
dotato di NFC già connesso tramite
Bluetooth, il dispositivo connesso sarà
annullato.
Connessione automatica a
un dispositivo
Bluetooth
Con la funzione Bluetooth del vostro
dispositivo Bluetooth acceso, attivare la
corrente dell’unità che cercherà
automaticamente di connettersi di nuovo
con l’ultimo dispositivo Bluetooth cui era
connessa (o che era stata registrata).
LFA_It.fm 18 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
19
It
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità utilizza una frequenza di onde
radio da 2,4 GHz, che corrisponde alla
banda usata da altri sistemi wireless (fare
riferimento all’elenco che segue). Per
evitare rumore ed interruzioni della
comunicazione, non usare questa unità
vicino a simili apparecchi o controllare che
questi siamo spenti prima dell’uso.
•Telefoni senza fili
Fax senza fili
Forni a microonde
Dispositivi LAN wireless (IEEE802.11b/g)
Componenti AV wireless
Controller wireless di giochi elettronici
Apparecchi sanitari a microonde
Certi dispositivi per il monitoraggio di
lattanti
Altri componenti meno comuni che
possono usare la stessa frequenza:
Antifurto
Impianti per radioamatori
Sistemi di gestione logistica di
magazzini
Sistemi di discriminazione per treni e
dispositivi di emergenza.
Nota
In caso comparissero disturbi
dell’immagine televisiva, è possibile che
un dispositivo Bluetooth o questa unità
(compresi i prodotti supportati da questa
unità) stiano causando un’interferenza
nel connettore in entrata dell’antenna
della televisione, del video, del
sintonizzatore satellitare, ecc. In tal
caso, aumentare la distanza tra il
connettore in entrata dell’antenna e
l’apparecchio Bluetooth o questa unità
(compresi i prodotti supportati da questa
unità).
Nel caso in cui siano presenti ostacoli
nel percorso tra questa unità (inclusi i
dispositivi che supporta) e il dispositivo
con tecnologia wireless Bluetooth (ad
esempio una porta metallica, una parete
in cemento o un isolamento contenente
lamiera di stagno), potrebbe essere
necessario cambiare la posizione del
sistema per evitare disturbi e interruzioni
del segnale.
Campo di funzionamento
L’uso di questo apparecchio è limitato
all’uso casalingo. (La distanza di
trasmissione può ridursi a seconda
dell’ambiente di comunicazione.)
Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di
ricezione difficile o impossibile possono
fare interrompere l’audio
temporaneamente o permanentemente:
In edifici di cemento armato, con
putrelle in acciaio o in ferro.
Vicino a grandi mobili in metallo.
In luoghi affollati o vicino ad edifici o
ostacoli.
In un luogo esposto a campi magnetici,
elettricità statica o interferenze radio
provenienti da apparecchiature radio
che utilizzano la stessa banda di
frequenze (2,4 GHz) di questa unità, ad
esempio un dispositivo wireless LAN da
2,4 GHz o un forno a microonde.
LFA_It.fm 19 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
20
It
Chi vive in aree densamente popolate
(appartamenti, caseggiati, ecc.) può
subire interferenze causate dal forno a
microonde del vicino. Se questo accade,
spostare questa unità. Se il forno a
microonde non è in uso, non ci saranno
interferenze.
Onde radio riflesse
Le onde radio ricevute da questa unità
comprendono quelle provenienti
direttamente dai dispositivi dotati di
tecnologia Bluetooth wireless (onda diretta)
e quelle derivanti da diverse direzioni a
causa del riflesso delle pareti, dei mobili e
dell’edificio (onde riflesse). Le onde riflesse
(da ostacoli o oggetti riflettenti) producono
altre onde riflesse e variazioni nelle
condizioni di ricezione a seconda della
posizione. Se per questo l’audio non fosse
ricevibile chiaramente, provare a spostare il
dispositivo compatibile con la tecnologia
wireless Bluetooth. Attenzione, l’audio
potrebbe essere interrotto a causa delle
onde riflesse se una persona attraversa o si
avvicina allo spazio tra questa unità e
l’apparecchio dotato di tecnologia
Bluetooth wireless.
LFA_It.fm 20 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
21
It
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Usare chiamate in viva voce
Se l’unità è connessa a un dispositivo
abilitato a tecnologia Bluetooth wireless
smartphone or telefono cellulare, è
possibile usare l’unità per eseguire o
ricevere chiamate in viva voce. Per
connettere l’unità con uno smartphone
abilitato Bluetooth o un telefono cellulare,
bisogna eseguire prima l’accoppiamento
(vedi a Accoppiare questa unità con un
dispositivo Bluetooth (Registrazione iniziale)
a pagina 16).
Nota
Si consiglia di usare 50 cm come
distanza tra la vostra bocca è l’unità.
Se si verificasse un disturbo audio tipo
eco con la persona con cui state
comunicando, cercare di abbassare il
volume dei questa unità.
Ricevere una chiamata
1 Quando si riceve una chiamata
in entrata, il suono del telefono sarà
emesso dall’unità.
Mentre sta suonando, tenere il tasto
Phone call per un secondo per prendere la
chiamata.
2 Parlare attraverso il microfono
dell’unità.
Nota
Se lo smartphone Bluetooth connesso o
il telefono cellulare riceve una chiamata
mentre l’unità sta riproducendo musica,
si commuterà automaticamente per
riprodurre il suono del telefono.
Se le impostazioni Bluetooth sullo
smartphone abilitato Bluetooth o
telefono cellulare impediscono all’unità
di riprodurre il suono del telefono, verrà
riprodotto al suo posto un suono interno.
Fare una chiamata
1 Fare una chiamata usando lo
smartphone/telefono cellulare.
Nota
Se non si riesce a sentire niente
dall’unità, usare lo smartphone/telefono
cellulare per cambiare le impostazioni di
uscita audio all’unità.
Chiudere una chiamata
1 Tenere il tasto
Phone call
per un secondo.
La chiamata termina.
Nota
Per usare l’unità e uno smartphone
abilitato Bluetooth o un telefono
cellulare per fare chiamate in viva voce,
lo smartphone abilitato Bluetooth o il
telefono cellulare deve supportare il
profilo: HFP, HSP. Anche se è
supportato il profilo corretto, può essere
opportuno eseguire le impostazioni del
viva voce sullo smartphone o sul telefono
cellulare. Vedi il manuale d’uso dello
smartphone o del telefono cellulare per
maggiori dettagli su come eseguire le
impostazioni.
Non vi è alcuna garanzia che l’unità si
connetta a tutti i dispositivi Bluetooth.
LFA_It.fm 21 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
22
It
Ascoltare musica su un apparecchio
esterno
Prima di eseguire o cambiare i
collegamenti, spegnere l’apparecchio e
scollegare l’adattatore di corrente dalla
presa di corrente. Assicurarsi di
connettere per ultimo l’adattatore di
corrente.
Se si riproduce musica tramite una
connessione AUX, il volume della
musica varierà secondo quello del
riproduttore musicale. Se mettendo il
volume al massimo vi è distorsione,
abbassare quello del lettore musicale
per evitarla.
Connessione di componenti
ausiliari
1 Connessione di componenti
ausiliari.
Connettere la presa AUX jack sul pannello
posteriore alla presa analogica jack in
uscita (o alla presa jack in uscita delle
cuffie) dell’apparecchio da connettere
usando il cavo mini-spina stereo in
dotazione.
2 Quando il cavo della mini-spina
stereo è inserito nella presa
AUX
Jack, il suono
AUX
è solo il suono
che viene emesso dall’unità.
Se si vuole usare la connessione Bluetooth
per ascoltare musica, bisogna rimuovere il
cavo della mini-spina stereo dalla presa
AUX Jack.
3 Avviare il playback del
componente ausiliario.
AUX
Lettore audio
digitale, ecc.
Mini-spinotto cavo
stereo (fornito)
Il pannello posteriore
dell’unità
LFA_It.fm 22 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
23
It
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Si prega di collaborare al
riciclo della batteria
Questo prodotto usa una batteria agli ioni di
litio. Le batterie a ioni di litio sono una
risorsa vitale che può essere riciclata. Se si
getta via l’apparecchio, si prega di
rimuovere la batteria agli ioni di litio e
occuparsi del suo riciclo.
Per quanto riguarda le precauzioni nel
rimuovere la batteria a ioni di litio, vedi
“Usare la batteria incorporata agli ioni di
litio”.
Avvertenza
Disconnettere l’adattatore di corrente
prima di eseguire queste procedure.
In caso la corrente sia accesa mentre si
eseguono queste procedure, spegnere la
corrente e iniziare di nuovo le procedure.
Attenzione
Le istruzioni fornite qui “collaborare con
il riciclaggio della batteria” hanno lo
scopo di permettere alla batteria
ricaricabile incorporata agli ioni di litio di
essere rimossa alla fine della vita
dell’apparecchio, prima di averlo
definitivamente gettato via. La garanzia
dell’apparecchio è invalidata nel
momento in cui esso viene aperto.
Per evitare corti circuiti, rimuovere la
batteria solo dopo aver verificato che la
capacità di conservazione della batteria
è stata completamente consumata.
Anche se la corrente non si riaccende,
alcuni residui di corrente restano nella
batteria. Si consiglia di rimuovere la
batteria a ioni di litio solo dopo aver
lasciato l’apparecchio spento per molti
giorni, per assicurarsi che la batteria sia
completamente esaurita.
Rimuovere la batteria
incorporata
Preparazione
Questa procedura richiede gli strumenti
elencati qui di seguito. Assicurarsi di
assemblare gli articoli necessari prima di
iniziare.
Cacciavite a stella (+)
Cacciavite a punta piatta (–)
1 Rimuovere la copertura del
supporto sulla parte inferiore del
prodotto dal lato del tasto.
2 Allentare le due viti e rimuovere
il supporto della batteria.
Suggerimento
Allentare le viti usando un cacciavite a
stella (+).
Copertura
del
supporto
Vite
Supporto della
batteria
LFA_It.fm 23 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
24
It
3 Rimuovere la batteria e
disconnettere i connettori.
Suggerimento
Inserire il cacciavite a punta piatta (–) tra
l’unità e la batteria e rimuovere la
batteria a ioni di litio. Mentre lo si fa,
essere cauti a non danneggiare la
batteria a ioni di litio con il cacciavite a
punta piatta (–).
Quando si disconnettono i connettori,
cercare di tenerli più vicino possibile alla
base.
4 Usare un pezzo di nastro
adesivo per legare il connettore
della batteria al lato della batteria
stessa.
Suggerimento
Per evitare corti circuiti, coprire tutto il
connettore con il nastro adesivo e
fissarlo al corpo della batteria.
Attenzione
Si prega di attenersi ai punti delle
avvertenze qui sotto e di adoperarsi per il
riciclo.
- Non rimuovere alcuna delle coperture
di plastica vinile della batteria.
- Non tagliare il cavo o il connettore
della batteria.
- Non cercare di smontare la batteria.
- Se il terminale metallico della batteria
resta esposto, coprirlo completamente
con nastro isolante elettrico.
Quando si eliminano le altre parti
dell’apparecchio, attenersi alle regole
della comunità locale e alle ordinanze
che riguardano i rifiuti.
Se si devono smaltire vecchie batterie,
attenersi alle leggi governative o
ambientali e alle regole pubbliche in
vigore nel vostro paese/regione.
Connettore
Nastro adesivo
Batteria
LFA_It.fm 24 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
25
It
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Qualora si ritenga
che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di
seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente. Controllare tutti i
componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il disturbo non venisse corretto anche dopo
aver controllato i punti qui sotto, richiedere all’assistenza autorizzata Pioneer più vicino o
al rivenditore di eseguire la riparazione.
Se l’unità non funziona normalmente a causa di effetti esterni, come elettricità statica,
premere il tasto RESET potrebbe ripristinare il funzionamento normale.
Problema di carattere generale
Problema Soluzione
È impossibile attivare
l’alimentazione.
Controllare che la batteria non sia scarica. Connettere l’adattatore
di corrente all’unità per caricarla.
La batteria non si carica. Controllare che l’adattatore di corrente e il cavo USB siano collegati
correttamente. Provare a disconnetterli una volta e quindi a
riconnetterli.
Controllare che la temperatura circostante non sia fuori dalla
gamma in cui è possibile ricaricare. L’unità dovrebbe essere
ricaricata in un ambiente tra 5 °C e 35 °C.
La carica della batteria non
dura a lungo.
Controllare che la temperatura circostante non sia troppo bassa. Il
tempo di funzionamento della batteria diminuisce in un ambiente a
temperature basse.
Controllare che l’involucro della batteria non sia a fine vita. Se il
tempo richiesto per raggiungere una carica completa aumenta
sostanzialmente o il tempo di riproduzione diminuisce
drasticamente anche dopo la carica, la batteria è giunta al termine
della sua vita. Può essere ricaricata circa 500 volte prima di doverla
sostituire. Questo numero può diminuire secondo come viene
usata e riposta. Se si desidera sostituirla con una nuova, contattare
il centro di assistenza Pioneer più vicino.
Incapacità di controllare
l’unità o l’unità non funziona
correttamente.
Usare uno spillo o un altro oggetto lungo e sottile per premere il
tasto
RESET
(pagina 14).
L'unità si porta
automaticamente in standby.
Se trascorrono 10 minuti senza che il dispositivo
Bluetooth
sia
connesso e senza che il cavo mini-spina stereo sia inserito nella
presa
AUX
Jack, l’unità entrerà automaticamente in stand-by.
Se la carica della batteria arriva a livelli bassi durante il
funzionamento usando la batteria, l’unità entrerà automaticamente
in stand-by.
LFA_It.fm 25 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
26
It
Il dispositivo
Bluetooth
non
può essere connesso o non è
possibile eseguire operazioni.
Il suono dal dispositivo
Bluetooth
non viene emesso
o viene interrotto.
Verificare che nelle vicinanze dell’unità non vi siano oggetti che
emettono onde elettromagnetiche nella banda a 2,4 GHz (forno a
microonde, dispositivo LAN wireless o dispositivo dotato di
tecnologia wireless
Bluetooth
). Se un simile oggetto fosse
presente, allontanarlo. Oppure smettere di fare uso dell’oggetto che
produce onde elettromagnetiche.
Controllare che il dispositivo
Bluetooth
non sia troppo lontano
dall’unità e che non vi siano ostacoli tra il dispositivo
Bluetooth
e
l’apparecchio. Impostare il dispositivo
Bluetooth
e l’unità in modo
che la distanza tra loro sia inferiore a circa 10 m* e non vi siano
ostacoli tra loro.
* La distanza fornita deve essere intesa come puramente indicativa.
La vera distanza permessa tra gli apparecchi può variare secondo
le condizioni dell’ambiente circostante.
Il dispositivo
Bluetooth
potrebbe non essere impostato in modalità
comunicazione supportando la tecnologia
Bluetooth
wireless.
Controllare le impostazioni del dispositivo
Bluetooth
.
Verificare che l’accoppiamento sia corretto. Le impostazioni di
accoppiamento sono state eliminate dall’unità o dal dispositivo
Bluetooth
. Ripristinare laccoppiamento.
Verificare che il profilo sia corretto. Usare un dispositivo
Bluetooth
che supporti il profilo A2DP.
Controllare che l’indicatore
POWER
non sia illuminato di bianco.
Se lo fosse, significa che l’unità è già connessa a un altro
dispositivo
Bluetooth
. Usare il dispositivo
Bluetooth
connesso per
annullare la connessione e poi cercare di riconnetterlo.
Controllare che il cavo della mini-presa stereo non sia inserito
nell’unità. Se il cavo della mini-presa stereo è inserito, l’unità darà
priorità all’emissione di suono
AUX
. Rimuovere il cavo della mini-
presa stereo.
Problema Soluzione
LFA_It.fm 26 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
27
It
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
L’accoppiamento non può
essere eseguito usando la
funzione NFC.
Controllare che il dispositivo sia connesso supportando NFC.
Assicurarsi che la funzione NFC sul dispositivo che si cerca di
connettere sia attivata.
Se si accoppiano dispositivi, spostare l’area NFC (pagina 18) su
questa unità dove deve essere accoppiata l’antenna NFC sul
dispositivo.
Usare un dispositivo compatibile con Android OS 4.1 o successivo.
Potrebbe non funzionare correttamente secondo lo smartphone o
tablet usati.
Se lo smartphone dotato di NFC è tenuto in contatto con questa
unità, assicurarsi che l’indicatore
POWER
di questa unità lampeggi
una volta. Se non lampeggiasse, significa che lo smartphone
dotato di NFC non può essere rilevato da questa unità. Spostare
l’antenna NFC sullo smartphone dotato di NFC vicino all’area NFC
(pagina 13) sull’unità. Se lo smartphone usa una custodia, cercare
di rimuovere la custodia.
Non si riesce a sentire l’altro
interlocutore durante le
chiamate in viva voce o non
si riesce a sentire il suono del
telefono da questa unità.
Controllare il profilo
Bluetooth
supportato. Si consiglia di usare un
dispositivo
Bluetooth
che supporti HFP o HSP.
Controllare che le impostazioni dell’emissione audio per il
dispositivo
Bluetooth
connesse a questa unità siano regolate su
questa unità. Se non lo fossero, impostarle su questa unità. Per
istruzioni su come eseguire le impostazioni, vedi il manuale di
istruzioni del dispositivo abilitato
Bluetooth
.
Controllare che il volume del dispositivo
Bluetooth
connesso a
questa unità non sia impostato su basso. Se così fosse, alzare il
volume.
Se la situazione non migliorasse dopo aver eseguito quanto sopra
illustrato, disconnettere il dispositivo
Bluetooth
dall’unità e
riconnetterlo.
Problema Soluzione
LFA_It.fm 27 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
28
It
Precauzioni duso
Quando si sposta questa
unità
Se si sposta l’unità, premere il tasto
STANDBY/ON e poi disconnettere il cavo di
corrente.
Si possono verificare danni se un altro
apparecchio viene connesso alla presa
AUX jack.
Non collocare nulla sensibile a magneti
vicino all’unità, come carte di credito o
carte magnetiche. Gli altoparlanti non
hanno protezione magnetica e i loro
effetti magnetici potrebbero impedire ad
alcune parti di funzionare
correttamente.
Se si trasporta l’unità, si consiglia di
proteggerla da graffi ecc. usando la
borsa per il trasporto in dotazione.
Luogo di installazione
Non installare questa unità sopra un
televisore o monitor a colori. Inoltre,
installarlo lontano da copertine di
cassette e altri dispositivi facilmente
influenzabili da forze magnetiche.
Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:
•Luoghi esposti alla luce diretta del sole
•Luoghi umidi o poco ventilati
•Luoghi estremamente caldi
•Luoghi esposti alle vibrazioni
•Luoghi molto impolverati.
•Luoghi esposti a fuliggine, vapore o
calore (cucine, etc.)
•Se si accende il volume dell’unità,
secondo il luogo di installazione, la
vibrazione degli altoparlanti potrebbe
farla muovere. Scegliere il luogo di
installazione con cura e, se necessario,
usare il foglio antiscivolo in dotazione.
•Non usare l’unità vicino ad apparecchi
medici elettronici. I segnali dell’unità
potrebbero disturbare il loro
funzionamento.
•Non restare in contatto con
l’apparecchio per lunghi periodi quando
è acceso. Farlo potrebbe causare lesioni,
comprese bruciature a bassa
temperatura, dovute al calore emesso
dall’unità.
Non posare oggetti su questa
unità.
Non appoggiare oggetti sopra a questa
unità.
Non appendere questa unità alla parete o al
soffitto. Potrebbe cadere e causare
incidenti.
Non ostruire i fori di
ventilazione.
Non usare questa unità su tappeti folti, letti,
sofà ed altro, avvolgendoli in panni, ecc.
Facendolo si impedisce al calore di
disperdersi e si causano danni.
Non esporlo al calore.
Non appoggiare questo apparecchio sulla
parte superiore di un amplificatore o altri
componenti che generano calore. Se si
monta su uno scaffale, per evitare il calore
emesso dall’amplificatore o da qualsiasi
altro componente audio, appoggiarlo su un
ripiano sotto l’amplificatore.
Spegnere la corrente quando
non si usa.
Secondo le condizioni di segnale, possono
apparire delle righe sullo schermo del
televisore e dei disturbi del suono nelle
trasmissioni radiofoniche, se la corrente
dell’unità è accesa. Se accadesse,
spegnere l’unità.
LFA_It.fm 28 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
29
It
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Pulizia dell’unità
Prima di pulire questa unità, scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di
corrente.
Pulire questa unità con un panno pulito.
In caso di sporcizia tenace, applicare un
detergente neutro diluito in 5 o 6 parti
d’acqua su un panno morbido, strizzarlo
a fondo, strofinare la parte sporca, poi
asciugarla con un panno asciutto,
morbido e pulito.
Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc.
potrebbero causare la spelatura della
stampa o della vernice. Inoltre, evitare di
lasciare oggetti in gomma o vinile a
contatto con questa unità per lunghi
periodi, dato che questo può
danneggiare le finiture del cabinet.
•Se si usano detergenti impregnati di
agenti chimici ecc., leggere
attentamente le precauzioni indicate con
il prodotto.
Fare attenzione alle parti in
pelle vera del XW-LF3
La pelle naturale viene danneggiata
facilmente dall’acqua, causando perdita
o cambiamenti di colore. Lo
strofinamento o l’umidità possono
causare il trasferimento del colore sui
vestiti o altri oggetti. Anche le tinture dei
vestiti ecc. possono trasferirsi sulla
pelle. Quando si usa l’unità, fare del
proprio meglio per tenerla lontano dal
sudore, dall’umidità e dall’acqua.
Se la pelle non si inumidisce, assorbe
l’acqua premendo e strofinando con un
panno asciutto ecc., perciò far asciugare
in un posto ombreggiato e areato.
Usando una fonte di calore estremo per
asciugare, come un asciugacapelli,
potrebbe far indurire la pelle e cambiare
le sue proprietà o la sua forma; quindi,
queste misure non dovrebbero mai
essere adottate.
Qualsiasi tipo di sporco può essere
rimosso spolverando dolcemente con un
panno asciutto e morbido. Non usare
alcuna crema o cera ecc. disponibile sul
mercato.
Entrare in contatto con l’alcol, il diluente,
il benzene, l’insetticida ecc. causerà il
cambiamento del colore della pelle,
perciò evitare di usarli.
Evitare di collocare l’unità alla luce
diretta del sole. Farlo potrebbe causare
un cambiamento di forma della pelle,
macchie o colore irregolare o
spaccature.
La pelle deve mantenere un odore
distintivo per un po’ di tempo dopo
l’acquisto.
LFA_It.fm 29 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
30
It
Specifiche
Sezione amplificatore
Uscita alimentazione RMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 W + 2 W
(RMS, 1 kHz, 10 %, T.H.D., 3,2
)
Sezione altoparlante
Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiatore passivo
Altoparlanti:
Gamma completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cono 4 cm x 2
Radiatore passivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..6 cm x 3,5 cm
Sezione
Bluetooth
Versione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Specifiche Bluetooth Ver. 3.0
Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Specifiche Bluetooth Classe 2
Distanza stimata di trasmissione in linea retta*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Circa 10 m
Gamma di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Profili Bluetooth supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, HSP, HFP
Codec supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBC (Subband Codec)
* La distanza di trasmissione in linea retta è una stima.
Le vere distanze di trasmissione supportate possono differire secondo le condizioni
circostanti.
Generalità
Tempo di carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 min
Tempo di riproduzione*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 ore
* Una batteria caricata completamente fornisce circa 4 ore d’uso al massimo volume e
circa 7 ore a volume 10.
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 W
Nella modalità d’attesa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o meno
Dimensioni (L) x (H) x (S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 mm x 45,5 mm x 82,5 mm
Peso (senza imballo e adattatore di corrente)
XW-LF3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circa 345 g
XW-LF1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circa 355 g
Adattatore AC
Voltaggio fornitura corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA da 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Uscita dichiarata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 5,2 V, 2 A
Accessori
Adattatore AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Spina di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cavo USB (cavo di corrente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Mini-spinotto cavo stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Borsa per il trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Foglio antiscivolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Scheda di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Istruzioni per l’uso (questo documento)
LFA_It.fm 30 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
31
It
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Nota
Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso, per
eventuali migliorie del prodotto.
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Tutti i diritti riservati.
LFA_It.fm 31 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分
2
Nl
LET OP
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF
RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN
DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR
GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
D3-4-2-1-1_B2_Nl
WAARSCHUWING
Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u
geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een
bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels,
opspattend water, regen of vocht.
D3-4-2-1-3_A1_Nl
WAARSCHUWING
Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de
apparatuur zetten.
D3-4-2-1-7a_A1_Nl
Gebruiksomgeving
Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:
+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet afgedekt)
Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet
bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting).
D3-4-2-1-7c*_A1_Nl
LET OP
De schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het
lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine
hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het
apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de
stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Om
brand te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het
apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).
D3-4-2-2-2a*_A1_Nl
BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE
Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het
apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 10 cm
boven, 10 cm achter en 10 cm aan de zijkanten van het apparaat).
WAARSCHUWING
De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de
ventilatie, zodat een betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen en
oververhitting wordt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze
openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen
(kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een
bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_Nl
LFA_Nl.fm 2 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
3
Nl
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
K058a_A1_Nl
Pb
Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en
batterijen
De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan
dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone
huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.
Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste
behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte
producten en batterijen.
Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product
en/of batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt
gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het
milieu.
Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar
maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.
Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.
Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact
opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste
verwijdering van het product.
Symbolen
voor batterijen
Symbool voor
toestellen
Controleer de veiligheidsinformatie aan de onderzijde van het apparaat en binnenin de
klep van het statief wanneer u dit product gaat gebruiken.
D3-4-2-2-4_B1_Nl
Wanneer u lege batterijen weggooit, gelieve daarbij de geldende wetgeving en
bepalingen na te leven.
D3-4-2-3-1_B1_Nl
WAARSCHUWING
Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of op een hete plaats, zoals in de
auto of bij een kachel.
Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten,
exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert dit de levensduur of prestaties
van de batterijen.
D3-4-2-3-3_A1_Nl
Klep van het statief
LFA_Nl.fm 3 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
4
Nl
WAARSCHUWING NETSNOER
Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te
trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een
elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het
netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin
met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk
iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok
veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het
beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of
uw dealer een nieuw snoer te kopen.
S002*_A1_Nl
Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor
andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig
gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en
als gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden,
ook als het apparaat nog in de garantieperiode is.
K041_A1_Nl
Bevestig de luidspreker niet aan de muur of het plafond, want dan kan de luidspreker
letsel veroorzaken als deze zou vallen.
SGK007_A1_Nl
WAARSCHUWING
Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van kinderen en peuters. Raadpleeg
onmiddellijk een arts indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt.
D41-6-4_A1_Nl
LFA_Nl.fm 4 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
5
Nl
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Houd de netspanningsadapter uit de buurt van kinderen en baby's.
Kinderen kunnen per ongeluk het snoer van de netspanningsadapter om hun nek
wikkelen met verstikking tot gevolg.
Waarschuwing bij de wisselstroomadapter
• Houd de wisselstroomadapter bij het hoofdgedeelte vast wanneer u deze van de
netstroom verwijdert. Het netsnoer raakt mogelijk beschadigd als u eraan trekt, en
dit kan tevens leiden tot brand en/of elektrocutie.
De wisselstroomadapter moet niet met natte handen worden ingestoken of
verwijderd, omdat dit kan leiden tot elektrocutie.
Steek de tanden van de wisselstroomadapter geheel in het stopcontact. Als de
tanden niet volledig zijn ingestoken, kan hittevorming ontstaan, wat kan leiden tot
brand. Daarbij kan contact met de aangesloten tanden van de adapter leiden tot
elektrocutie.
Steek de wisselstroomadapter niet in een contactdoos waarvan de aansluiting los
zit, ook al zijn de tanden geheel in het stopcontact ingestoken. Hitte kan zich
ophopen en dit kan leiden tot brand. Raadpleeg het verkooppunt of een elektricien
in verband met vervanging van het stopcontact.
Het apparaat noch meubilair en dergelijke mag op het netsnoer worden geplaatst of
het snoer afknellen. Leg geen knoop in het snoer en knoop het niet vast aan andere
snoeren. De netsnoeren moeten zodanig worden geleid dat er niet gemakkelijk op
getrapt kan worden. Een beschadigde wisselstroomadapter en netsnoer kunnen
leiden tot brand of een elektrische schok veroorzaken. Controleer nu en dan de
wisselstroomadapter en het netsnoer. Als het beschadigd zijn kunt u ze door het
dichtstbijzijnde PIONEER-onderhoudscentrum of uw verkooppunt laten vervangen.
Waarschuwing radiogolven
Dit toestel maakt gebruik van radiogolven met een frequentie van 2,4 GHz, een band die ook
gebruikt wordt door andere draadloze systemen (draadloze telefoons, magnetronovens enz.).
In dit geval verschijnt er ruis in het televisiebeeld en is het mogelijk dat dit apparaat (en ook
de producten die door die apparaat worden ondersteund) signaalinterferentie veroorzaakt in
de antenne-ingangsaansluiting van uw televisie, video-apparaat, satelliettuner enz.
Vergroot in een dergelijk geval de afstand tussen de ingangsaansluiting voor de antenne en
dit toestel (inclusief door dit toestel ondersteunde apparatuur).
• Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor storingen of foutieve werking van het
geschikte Pioneer product door communicatiefouten/storingen die samenhangen met uw
netwerkverbinding en/of de aangesloten apparatuur. Raadpleeg uw Internet-provider of de
fabrikant van uw netwerkapparatuur.
• Er is een aparte overeenkomst/betaling vereist met/aan een internet service provider om
gebruik te kunnen maken van het internet.
LFA_Nl.fm 5 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
6
Nl
Behandeling van de ingebouwde lithium-ionbatterij
Dit apparaat een heeft ingebouwde
recycleerbare batterij. U dient zich bewust
te zijn van de volgende zaken met
betrekking tot de behandeling van deze
batterij.
GEVAAR
Volg de instructies zoals aangegeven.
Anders kan de ingebouwde lithium-ion
batterij gaan lekken, oververhit raken,
ontbranden of breken.
Het apparaat mag niet in vuur worden
geworpen of aan hitte worden
blootgesteld.
Probeer de batterij niet uit elkaar te
nemen of op een andere wijze
wijzigingen aan te brengen.
Er mag niet met het apparaat worden
gegooid, erop geslagen met een hamer
of ander voorwerp, en er mogen geen
spijkers in worden geslagen.
Gebruik of zet het apparaat niet op een
plaats waar het wordt blootgesteld aan
hoge temperaturen, zoals in de buurt van
een oven of binnenin een afgesloten auto.
Ingeval de ingebouwde lithium-ion
batterij vloeistof lekt en de vloeistof in
aanraking komt met de ogen, wrijf dan
niet door de ogen, maar spoel de ogen
uit met veel schoon water en laat u
onmiddellijk medisch behandelen. Uw
ogen kunnen ernstig worden
beschadigd na blootstelling aan de
vloeistof van de batterij.
Dompel de batterij niet in zoet- of
zoutwater en laat het ook niet op een
andere wijze nat worden.
Laad de batterij niet op in de buurt van
een open haard of in direct zonlicht.
Laad de batterij niet op via een andere
methode dan die welke in deze
handleiding is aangegeven.
Haal het apparaat of de batterij niet uit
elkaar. Daardoor kan de batterij vloeistof
gaan lekken, zoals alkaline-oplossing.
Bewaar de lithium-ion batterij buiten het
bereik van jonge kinderen om
ongelukken te voorkomen. Ingeval de
batterij wordt ingeslikt dient onmiddellijk
medische hulp te worden gezocht.
WAARSCHUWING
Stop onmiddellijk het gebruik van het
apparaat indien u tijdens het opladen of
bewaren van de batterij een
onregelmatig geluid hoort, hoge
temperatuur bemerkt of verandering in
kleur, van vorm enz.
Stop met opladen indien de batterij na de
vereiste oplaadtijd niet geheel is
opgeladen. Indien het opladen wordt
voortgezet, wordt de temperatuur van
het apparaat verhoogd, waardoor het
kan breken of brand veroorzaken.
De batterij moet worden geladen in een
omgeving tussen 5 °C en 35 °C. Indien de
batterij buiten dit temperatuurbereik
wordt opgeladen kan oververhitting
ontstaan, het apparaat kan breken of
brand veroorzaken. Daardoor kunnen
tevens de capaciteit en de levensduur
van de batterij worden verlaagd.
Plaats het apparaat niet in een
magnetron en stel het niet bloot aan
druk, omdat het apparaat oververhit kan
raken, breken of ontbranden.
Plaats een lekkende heroplaadbare
lithium-ion batterij niet in de buurt van
hitte of vuur, omdat de batterij oververhit
kan raken, breken of ontbranden.
LET OP
Stel het apparaat niet bloot aan vuur of
water, omdat de heroplaadbare lithium-
ion batterij kan breken of batterijvloeistof
kan lekken, waardoor brand of
persoonlijk letsel kan ontstaan.
Indien vloeistof uit een heroplaadbare
lithium-ion batterij met de huid of
kleding in aanraking komt, spoel deze
dan onmiddellijk uit met veel schoon
water. Indien daar geen aandacht aan
wordt besteed, kan er huiduitslag
ontstaan.
Help mee met het recycleren van
batterijen
Voor dit apparaat wordt gebruik gemaakt
van een lithium-ion batterij. Lithium-ion
batterijen zijn een essentieel product dat
kan worden gerecycleerd. Verwijder de
lithium-ion batterij en probeer deze te laten
recycleren als u het apparaat van de hand
doet.
LFA_Nl.fm 6 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
7
Nl
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Interne Heroplaadbare Lithium-ion Batterij
Voor dit apparaat wordt gebruik gemaakt van een interne heroplaadbare lithium-
ion batterij die dezelfde levensduur heeft als die van het apparaat. Indien u
vermoedt dat de batterij leeg is, probeer de batterij dan enkele malen op te laden.
Neem contact met ons op voor informatie over reparatie als de batterij niet oplaadt.
Installatie van het apparaat
Installeer dit toestel op een vlak en stabiel oppervlak.
Installeer het niet op de volgende plaatsen:
- op een kleuren-TV (kan beeldvervorming veroorzaken)
- dicht bij een cassettedeck (of een ander apparaat dat een magnetisch veld opwekt).
Dit kan storingen in het geluid veroorzaken.
- in rechtstreeks zonlicht
- in een zeer warme of koude ruimte
- op plaatsen die onderhevig zijn aan trillingen of andere bewegingen
- op plaatsen die erg stoffig zijn
- op plaatsen waar hete dampen of olie aanwezig zijn (zoals in de buurt van een
keukenoven)
Waarschuwing
Het apparaat mag tijdens gebruik niet rechtop worden gezet, nergens tegenaan worden
gelegd of ergens aan worden opgehangen.
Het apparaat is niet bedoeld om op te zitten of te staan.
Houd het hele apparaat stevig vast wanneer het wordt verplaatst. Houd het apparaat
tijdens verplaatsing niet vast bij het frame.
Bevestig dit apparaat niet aan de wand of het plafond. Het kan vallen en letsel
veroorzaken.
Als het apparaat in een voertuig wordt gebruikt, gebruik het dan niet in de buurt van de
bestuurdersstoel. Er kunnen ongelukken ontstaan doordat het valt of bekneld raakt
onder de rempedaal.
Zet het apparaat niet op een plaats die heet kan worden, zoals binnenin een auto or in
direct zonlicht.
LFA_Nl.fm 7 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
8
Nl
Over de netadapter
Veiligheidsinstructies
Lees deze veiligheidsinstructies en volg ze op voor uw eigen veiligheid en voor de optimale
werking van het apparaat.
Lees en bewaar de Instructies
Lees alle bij dit product meegeleverde
bedienings- en gebruikersinformatie.
Reinigen
Gebruik een vochtige doek om de behuizing
aan de buitenzijde te reinigen. Gebruik geen
reinigingsproducten zoals vloeibare
middelen, spuitbussen of een middel met
alcohol.
Water of Vocht
Bedien en plaats het product niet in de
buurt van water of andere vloeistoffen.
Accessoires
Plaats dit product niet op een wankele
verrijdbare tafel, standaard of tafel. Het
product kan vallen en ernstig beschadigd
raken.
Ventilatie
Tijdens gebruik mag dit product niet door
iets worden belemmerd of met iets worden
bedekt. Dit apparaat mag niet in een
ingebouwde installatie worden geplaatst,
tenzij deze goed wordt geventileerd.
Omgeving
Dit product mag niet op een locatie worden
geplaatst waar het wordt blootgesteld aan
grote hoeveelheden stof, hoge
temperaturen, een hoge vochtigheidsgraad
of waar het onderhevig is aan een grote
hoeveelheid bevingen of schokken.
Stroombronnen
Dit product mag uitsluitend worden
bediend via de aanbevolen stroombronnen.
Raadpleeg een bevoegd Pioneer-
verkooppunt indien u niet zeker bent van de
stroombron.
Bescherming stroomsnoer
Trek aan de stekker en niet aan het snoer
wanneer het apparaat van de netspanning
wordt verwijderd. Houd het snoer of de
stekker niet met natte handen vast;
daardoor kan kortsluiting ontstaan of het
kan een shock opleveren. Zorg ervoor dat
het snoer niet wordt afgeklemd en dat er
niets op rust, en leg het snoer niet in de
wandelgang.
Voeding
Zet het systeem uit (OFF) voordat het
apparaat of een ander hardwareapparaat
wordt geïnstalleerd.
Overbelasting
Zorg ervoor dat er niet teveel apparatuur op
een enkel stopcontact of stroombron is
aangesloten, omdat hierdoor brand en
kortsluiting kan ontstaan.
Voorwerpen en Vloeistof
Er mogen nooit ongeschikte voorwerpen in
het apparaat worden gestopt. Er mag geen
vloeistof in of op de drive worden geknoeid.
Onderhoud
Door het openen of verwijderen van de klep
kunt u worden blootgesteld aan elektrische
schokken of ander gevaar. Raadpleeg een
bevoegde Pioneer-onderhoudsdienst die dit
product kan repareren (zie bijgesloten
Service & Support Card).
LFA_Nl.fm 8 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
9
Nl
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Schade die moet worden
onderzocht
Verwijder apparaat van de netspanning en
lever het in de volgende situaties voor
reparatie in bij een bevoegde
onderhoudsdienst:
Indien het netsnoer, de stekker of het
frame is beschadigd.
Indien er met vloeistof is geknoeid, of
wanneer er voorwerpen in het product
zijn gevallen.
Indien het product is blootgesteld aan
regen of water.
Indien het product niet op de normale
wijze kan worden bediend wanneer de
bedieningsinstructies worden
opgevolgd. Stel alleen die
bedieningselementen af die in de
bedieningsinstructies staan beschreven.
Onjuiste afstelling van andere
bedieningselementen kan tot schade
leiden, waarbij een grote reparatie
vereist is door een bevoegde
onderhoudsmonteur teneinde het
apparaat zodanig te herstellen dat het
weer normaal functioneert.
Als het product een zichtbare
verandering in de prestaties vertoont is
het toe aan onderhoud.
Controleer of er zich geen
onregelmatigheden voordoen bij de
netadapter of de netstekker, steek de
netstekker vervolgens weer in de daarvoor
bestemde positie van de netadapter via de
aangegeven procedure totdat u een
klikgeluid hoort. Zie In elkaar zetten van de
netstekker in hoofdstuk 1 voor meer
gegevens.
Indien er zich onregelmatigheden voordoen
bij de netadapter of de netstekker,
raadpleeg dan een Pioneer-
onderhoudsdienst of verkooppunt bij u in
de buurt om de reparatie uit te voeren.
Gebruik dit apparaat niet terwijl een
munt, paperclip of ander metalen
voorwerp ingeklemd zit tussen de
netadapter en de netstekker. Dit kan
kortsluiting, brand of een elektrische
schok veroorzaken.
Wanneer de netadapter op een
wandcontact wordt aangesloten, dient u
ervoor te zorgen dat er geen ruimte is
tussen de netadapter en het
wandcontact. Een gebrekkig contact of
een munt, paperclip of ander metalen
voorwerp dat in de ruimte ingeklemd zit
kan kortsluiting, brand of een elektrische
schok veroorzaken.
De netstekker kan van de netadapter
losraken en in het stopcontact blijven
steken als iemand over het netsnoer van
de netadapter struikelt, of als de
netadapter door iets wordt aangeraakt.
Indien dit zich voordoet, moet de
netstekker met droge handen worden
verwijderd, waarbij het dient te worden
vastgehouden zoals aangegeven op
onderstaande illustratie en zonder
metalen onderdelen aan te raken.
Gebruik geen gereedschap om het te
verwijderen.
Munt, paperclip of ander
metalen voorwerp
Zijkant
Bovenzijde
Raak geen metalen
onderdelen aan.
LFA_Nl.fm 9 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
10
Nl
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt
bedienen. Berg de instructies nadat u ze heeft gelezen op een veilige plaats op, zodat deze
later nog eens kunnen worden geraadpleegd.
Inhoudsopgave
Voordat u begint ........................................................................................... 11
Inhoud van de doos ...........................................................................................................11
In elkaar zetten van de netstekker.................................................................................11
Netstekker .......................................................................................................................11
Stroom aansluiten .............................................................................................................12
Overzicht van de bedieningstoetsen .............................................................. 13
Voorpaneel/Bovenzijde paneel..........................................................................................13
Achterpaneel......................................................................................................................14
Het apparaat inschakelen............................................................................... 15
Inschakelen ........................................................................................................................15
Auto Power Down ..............................................................................................................15
Wijziging van de ingang ....................................................................................................15
Muziek beluisteren via een Bluetooth-verbinding .......................................... 16
Paren van dit apparaat met het Bluetooth-apparaat (aanvankelijke registratie)..........16
Verbinding met een Bluetooth-apparaat waarmee de paring is voltooid......................17
Paring en verbinding via NFC...........................................................................................18
Automatische verbinding met een Bluetooth-apparaat..................................................18
Waarschuwing radiogolven ..............................................................................................19
Omvang van de werking.................................................................................................19
Weerkaatsingen van radiogolven..................................................................................20
Gebruik van handsfree bellen ........................................................................ 21
Gebeld worden ...................................................................................................................21
Bellen..................................................................................................................................21
Beëindigen van een gesprek.............................................................................................21
Het beluisteren van muziek op een extern apparaat ......................................22
Aansluiten van extra apparatuur......................................................................................22
Help mee met het recycleren van batterijen ...................................................................23
Verwijdering van de ingebouwde batterij.........................................................................23
Overige informatie ........................................................................................ 25
Problemen oplossen..........................................................................................................25
Let op tijdens het gebruik..................................................................................................28
Wanneer het apparaat wordt verplaatst.......................................................................28
Plaats van installatie ......................................................................................................28
Het apparaat schoonmaken .............................................................................................29
Onderhoud van de echt lederen onderdelen van de XW-LF3.........................................29
Specificaties.......................................................................................................................30
LFA_Nl.fm 10 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
11
Nl
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Voordat u begint
Inhoud van de doos
•Netadapte x 1
Netstekker x 2
USB-kabel (Netsnoer) x 1
Stereominiplugkabel x 1
Draagtas x 1
Antislipvel x 1
Garantiekaart x 1
Handleiding (dit document)
In elkaar zetten van de
netstekker
Schuif de netstekker langs de geleiderails
in de netadapter zoals aangegeven op
onderstaande illustratie, en druk hem er
vervolgens in totdat u een klikgeluid hoort.
Verwijderen van de netstekker
Terwijl u op de [PUSH]-knop van de
netadapter drukt, schuift u de netstekker uit
de adapter zoals aangegeven op
onderstaande illustratie om deze te
verwijderen.
Zodra de netstekker in elkaar is gezet, hoeft
deze niet meer te worden verwijderd.
Netstekker
Dit product voorziet in onderstaande
soorten netstekkers. Gebruik de juiste
netstekker voor het land of de regio waar u
zich bevindt.
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
Type 1 (voor Europa)
Type 2 (voor het
Verenigd Koninkrijk)
LFA_Nl.fm 11 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
12
Nl
Stroom aansluiten
Sluit de USB-A-connector van de
netadapter via de gebundelde USB-kabel
aan op de USB-microB-connector van
het apparaat. Steek daarna de netstekker
aan het andere uiteinde in het
stopcontact.
De interne batterij begint automatisch
met opladen (150 min om geheel op te
laden)
Er kan met het apparaat muziek worden
afgespeeld terwijl het oplaadt. De tijd
benodigd om het apparaat geheel op te
laden neemt toe.
Waarschuwing
Zorg ervoor dat u uitsluitend de bij dit
systeem meegeleverde netadapter en de
USB-kabel gebruikt. Door aansluiting
van een ander type netadapter op het
apparaat is het mogelijk dat de interne
batterij niet op de juiste wijze oplaadt, of
dat er storing en schade ontstaat.
Belangrijk
Zorg ervoor dat het apparaat wordt
geladen voordat u het voor de eerste
maal gebruikt.
Het duurt ongeveer 150 minuten voordat
de batterij volledig is opgeladen.
Een volledig opgeladen batterij levert een
gebruiksduur op van ongeveer 4 uren bij
maximaal volume en ongeveer 7 uren bij
10 volume.
De afspeeltijd op een volledig opgeladen
batterij verschilt afhankelijk van de
gebruikte functies, de
gebruiksfrequentie,
omgevingstemperatuur, het
luidsprekervolume en andere factoren.
De meegeleverde batterij kan ongeveer
500 keer worden opgeladen, maar dit
kan ook minder zijn afhankelijk van het
gebruik en hoe de batterij wordt
bewaard. Als de tijd die nodig is om
volledig op te laten aanzienlijk langer
wordt, of als de afspeeltijd drastisch
vermindert, ook na het opladen, dan is
de levensduur van de batterij tot een
einde gekomen. Als u de batterij wilt
vervangen door een nieuwe, neem dan
contact op met een bevoegde Pioneer-
onderhoudsdienst bij u in de buurt.
Als de netadapter niet is aangesloten, zal
de batterij langzaam opraken, ook als het
apparaat op stand-by staat.
Als u het apparaat niet voor lange tijd
gaat gebruiken, dient het aanbeveling de
batterij tenminste iedere zes maanden
volledig op te laten zodat hij niet opraakt.
In dat geval zal het opladen mogelijk
langer duren dan normaal.
Stopco
ntact
LFA_Nl.fm 12 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
13
Nl
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Overzicht van de bedieningstoetsen
Voorpaneel/Bovenzijde paneel
1 NFC-omgeving (Near-field
communication)
Als de smartphone die met NFC is uitgerust
in deze omgeving wordt aangeraakt, kan
het systeem op eenvoudige wijze een
Bluetooth-verbinding maken (zie Paring en
verbinding via NFC op bladzijde 18).
2
POWER
indicator
De status van de POWER-indicatordisplay
wordt afhankelijk van de status van het
apparaat gewijzigd.
2 Microphone
1
Stand Display
Bluetooth-verbinding
voltooid
Verlicht
Wachten op
Bluetooth-verbinding
Langzaam
knipperend
Wachten op
Bluetooth-paring
Snel knipperend
Na waarneming van
het aanraken van een
smartphone die met
NFC is uitgerust
Knippert eenmaal
Als het volume van het
apparaat wordt
gewijzigd
Knippert eenmaal
In stand-by Uit (Off)
LFA_Nl.fm 13 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
14
Nl
Achterpaneel
1
STANDBY/ON
-toets
Hiermee kan het apparaat op Stand-by of op
On worden gezet (1 seconde lang ingedrukt
houden) (zie Het apparaat inschakelen op
bladzijde 15).
2
Bluetooth
Pairing-toets
Indrukken om te paren met een Bluetooth-
apparaat (1 seconde lang ingedrukt
houden). Deze toets nogmaals tijdens de
paring indrukken om de paringsbediening
te annuleren (zie Paren van dit apparaat met
het Bluetooth-apparaat (aanvankelijke
registratie) op bladzijde 16).
3
VOL –/+
-toets
Pas het luistervolume aan.
Het luistervolume heeft een bereik van 0
tot 15.
(Echter, het apparaat is niet uitgevoerd met
een display waarop het volumeniveau
zichtbaar wordt weergegeven).
(Standaardinstelling: 8)
4 Phone call-toets
Indrukken om tijdens een telefoongesprek
te bellen of te bedienen (1 seconde lang
ingedrukt houden) (zie Gebruik van
handsfree bellen op bladzijde 21).
5 Reset-toets
Indien het apparaat niet juist functioneert,
dan kan het worden gereset. Gebruik een
lang en dun voorwerp zoals een speld om
de toets in te drukken.
6
AUX
-aansluiting
Hulpcomponenten aansluiten (zie Het
beluisteren van muziek op een extern
apparaat op bladzijde 22).
7 DC IN-aansluiting
Sluit de netadapter aan via de gebundelde
USB-kabel.
8 Indicator van de laad-/
batterijstatus
De kleur van de indicator wijzigt.
Als de netadapter wordt gebruikt:
Als de interne lithiumbatterij wordt
gebruikt:
Een volledig opgeladen batterij levert een
gebruiksduur op van ongeveer 4 uren bij
maximaal volume en ongeveer 7 uren bij
10 volume.
De batterij-indicator geeft de resterende
levensduur van de batterij mogelijk niet
helemaal juist weer.
1 2 3 4 5 6 7 8
Stand Display
Opladen Langzaam
knipperend wit
lampje
Opladen is voltooid Uit (Off)
Stand Display
De batterij is nog niet
leeg
Uit (Off)
De batterij is bijna
leeg
Snel knipperend
rood lampje
LFA_Nl.fm 14 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
15
Nl
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Het apparaat inschakelen
Inschakelen
Houd de toets STANDBY/ON lang
ingedrukt zodat het apparaat wordt
ingeschakeld. Het POWER-indicatorlampje
brandt met wit licht.
Waarschuwing
Hoewel het indicatorlampje uitstaat als
het systeem is uitgeschakeld (in stand-
by), wordt het systeem nog steeds met
stroom gevoed.
Auto Power Down
Het systeem gaat automatisch bij de
volgende toestand over op stand-by.
Als er tien minuten voorbij zijn zonder
dat een Bluetooth-apparaat is
aangesloten, en zonder dat de stereo-
miniplugkabel op de AUX-stekeringang
is ingestoken, gaat het systeem
automatisch over op stand-by.
Tijdens de bediening van de batterij gaat
het systeem automatisch over op stand-
by als de batterij leegloopt.
Wijziging van de ingang
Via dit systeem kan muziek worden
beluisterd via een Bluetooth-verbinding of
via de AUX-stekeraansluiting.
Als u muziek via een Bluetooth-verbinding
wilt beluisteren, verwijdert u de stereo-
miniplugkabel uit de AUX-stekeringang.
Als de meegeleverde stereo-miniplugkabel
in de AUX-stekeringang is ingestoken,
wordt muziek via AUX weergegeven.
Zie de onderdelen “Muziek beluisteren via
een Bluetooth-verbinding op bladzijde 16”
en “Het beluisteren van muziek op een extern
apparaat op bladzijde 22” voor gegevens
over de bediening hiervan.
Opmerking
Handsfree bellen is nog steeds mogelijk,
ook als de stereo-miniplugkabel in de
AUX-stekeringang is ingestoken.
Dit apparaat mag niet tijdens het rijden
worden bediend omdat dit gevaar kan
opleveren.
LFA_Nl.fm 15 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
16
Nl
Muziek beluisteren via een
Bluetooth-verbinding
Met dit product kun je muziek draadloos
beluisteren via een Bluetooth-apparaat
(mobiele telefoon, digitale muziekspeler,
enz.) Tevens kunt u muziek beluisteren via
een Non-Bluetooth-apparaat met behulp
van een Bluetooth-audiozender die in de
handel verkrijgbaar is. Zie de
gebruikershandleiding voor het Bluetooth-
apparaat voor meer gegevens.
Opmerking
Het apparaat dat is uitgevoerd met
Bluetooth draadloze technologie moet
A2DP-profielen ondersteunen.
Pioneer garandeert niet de juiste
aansluiting en functies van dit apparaat
met alle apparatuur die is voorzien van
Bluetooth draadloze technologie.
Het merk Bluetooth
®
en de logo’s
daarvan zijn gedeponeerde
handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
PIONEER CORPORATION gebruikt deze
onder licentie. Andere handelsmerken
en handelsnamen zijn eigendom van de
respectieve eigenaren.
Paren van dit apparaat met
het
Bluetooth
-apparaat
(aanvankelijke registratie)
Om muziek via een Bluetooth-apparaat te
kunnen beluisteren is paring met dit
product vereist. Pairing dient te worden
uitgevoerd de eerste keer dat u het systeem
gebruikt of nadat de paringsgegevens zijn
gewist.
Paring is een procedure die nodig is om de
communicatie via Bluetooth draadloze
technologie mogelijk te maken. Raadpleeg
de gebruikershandleiding van het
Bluetooth-apparaat voor meer gegevens.
Paring is vereist wanneer u voor de
eerste maal een Bluetooth-apparaat met
dit apparaat gebruikt.
Het systeem kan worden gepaard met
maximaal 8 andere apparaten.
Teneinde de Bluetooth-communicatie te
bewerkstelligen, dient de paring te
worden uitgevoerd tussen uw systeem
en het Bluetooth-apparaat.
Apparaat met Bluetooth
draadloze technologie:
Smartphone/Mobiele telefoon
Apparaat met Bluetooth
draadloze technologie:
Digitale muziekspeler
Apparaat uitgerust met Non-
Bluetooth draadloze
technologie: Digitale
muziekspeler
+
Bluetooth audiozender
(los verkrijgbaar)
LFA_Nl.fm 16 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
17
Nl
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Opmerking
De paringsmodus van het systeem is
geannuleerd vanwege onderstaande
status.
- Kan 3 minuten lang geen verbinding
maken met het Bluetooth-apparaat.
- Druk tijdens de paring nogmaals op de
Bluetooth
paring-toets.
1 Houd de
Bluetooth
paring
-
toets 1 seconde lang ingedrukt.
Daarna gaat het witte lampje van de
POWER-indicator snel knipperen en het
apparaat gaat over op de paringmodus.
Opmerking
Als het systeem voor de eerste maal
wordt ingeschakeld, gaat het apparaat
automatisch over op de paringmodus.
2 Schakel het
Bluetooth
-apparaat
waarmee u de paring wilt uitvoeren
in, plaats het apparaat binnen
1 meter van het systeem, en stel het
in op de paringmodus.
De paring met het systeem gaat van start.
Zie voor meer gegevens tevens de
bedieningsinstructies van uw Bluetooth-
apparaat.
Indien een lijst met ondersteunde
apparatuur op de display van het
Bluetooth-apparaat wordt weergegeven,
selecteert u “XW-LF1/LF3”.
Ingeval u een pincode moet ingeven,
voert u “0000” in. (Alleen “0000” kan
worden gebruikt als pincode in dit
product.)
3 Als het
Bluetooth
-apparaat is
verbonden, wijzigt de POWER-
indicator van knipperend naar
continue brandend.
4 Nu kunt u muziek afspelen die
op het
Bluetooth
-apparaat is
opgeslagen.
Verbinding met een
Bluetooth
-apparaat waarmee
de paring is voltooid
1 Controleer of de POWER-
indicator op het apparaat langzaam
knippert.
Indien de indicator niet knippert maar
opgelicht blijft, betekent dit dat het
apparaat reeds met een ander Bluetooth-
apparaat is verbonden.
Bedien het verbonden Bluetooth-apparaat
om het van het systeem af te sluiten.
2 Selecteer op het
Bluetooth
-
apparaat, dat reeds met het
systeem is gepaard, een apparaat
uit de
Bluetooth
-lijst en maak een
verbinding.
De naam van het apparaat wordt getoond
als “XW-LF1/LF3”.
3 De verbinding met de
apparaten is geslaagd, de POWER-
indicator gaat over van knipperend
naar continu brandend.
Het bedieningsbereik van Bluetooth-audio
is maximaal 10 m. (Gemeten in een open
ruimte. Wanden en structuren kunnen
invloed hebben op het bereik van het
apparaat).
LFA_Nl.fm 17 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
18
Nl
Paring en verbinding via NFC
NFC betekent Near Field Communication.
Als een smartphone die NFC ondersteunt
dichtbij het apparaat wordt geplaatst, wordt
het apparaat automatisch ingeschakeld, en
kan de Bluetooth-paring en verbinding
eenvoudig tot stand worden gebracht.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van
het apparaat dat met NFC is uitgerust voor
meer gegevens.
Opmerking
Ondersteunde OS: Android 4.1 en hoger
Afhankelijk van de smartphone of de
tablet functioneert dit mogelijk niet
goed.
De N Mark is een handelsmerk of
gedeponeerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de Verenigde Staten en
andere landen.
Android is een handelsmerk van Google
Inc.
1 Houd het apparaat dat moet
worden verbonden dichtbij het
midden van de bovenzijde van het
apparaat.
2 De paring gaat automatisch van
start.
Als een met NFC uitgeruste smartphone
wordt gevonden, knippert de POWER-
indicator eenmaal.
3 Zodra de verbinding met de met
NFC uitgeruste smartphone is
voltooid, wijzigt de POWER-
indicator van knipperend naar
continu brandend.
4 Begin met de weergave van de
muziek via de met NFC uitgevoerde
smartphone.
Opmerking
NFC kan tevens worden gebruikt om een
Bluetooth-verbinding snel te annuleren.
Indien u Stap 1 uitvoert via een
smartphone die met NFC is uitgerust en
die reeds met Bluetooth is verbonden,
wordt de verbinding geannuleerd.
Automatische verbinding
met een
Bluetooth
-apparaat
Terwijl de Bluetooth-functie voor uw
Bluetooth-apparaat is ingeschakeld,
schakelt u het apparaat in zodat het
automatisch tracht nogmaals een
verbinding met het laatste Bluetooth-
apparaat te maken waarmee het was
verbonden (of welk daarop was
geregistreerd).
LFA_Nl.fm 18 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
19
Nl
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Waarschuwing radiogolven
Dit apparaat maakt gebruik van een
radiogolffrequentie van 2,4 GHz, wat een
band is die wordt gebruikt door andere
draadloze systemen (zie lijst hieronder). Om
ruis of onderbroken communicatie te
voorkomen, dient u dit apparaat niet in de
buurt van dergelijke apparaten te
gebruiken, of dient u ervoor te zorgen dat
die apparaten tijdens het gebruik
uitgeschakeld zijn.
Draadloze telefoons
Draadloze faxmachines
•Magnetrons
Draadloze LAN-apparaten
(IEEE802.11b/g)
Draadloze AV-apparatuur
Draadloze regelaars voor spelsystemen
Gezondheidsapparaten op basis van
microgolven
Bepaalde babyphones
Andere, minder bekende apparatuur die op
dezelfde frequentie werkzaam kan zijn:
Antidiefstalsystemen
Amateurradiostations (HAM)
Logistieke beheersystemen in
magazijnen
Discriminatiesystemen voor trein- of
noodhulpvoertuigen
Opmerking
Ingeval ruis op uw televisiebeeld
verschijnt, is het mogelijk dat het
Bluetooth-apparaat of dit systeem
(inclusief de door dit systeem
ondersteunde producten) signaalstoring
veroorzaken met de antenne-
ingangsconnector van uw televisie,
video, satelliettuner, enz. Vergroot in dat
geval de afstand tussen de antenne-
ingangsconnector en het Bluetooth-
apparaat of dit systeem (inclusief door
dit systeem ondersteunde producten).
Als er iets is dat de baan blokkeert
tussen dit apparaat (met inbegrip van
apparaten die door dit apparaat worden
ondersteund) en de apparatuur die is
voorzien van Bluetooth draadloze
technologie (zoals een metalen deur,
een betonwand of isolatie waarin
aluminiumfolie is verwerkt), kan het zijn
dat u de plaats van uw systeem moet
veranderen om signaalruis en
onderbrekingen te voorkomen.
Omvang van de werking
Gebruik van dit apparaat is beperkt tot
thuisgebruik. (De zendafstand kan minder
zijn als gevolg van de
communicatieomgeving.)
In de volgende locaties kan het geluid
worden onderbroken of gestopt als gevolg
van slechte omstandigheden of het niet
kunnen ontvangen van radiogolven:
In gebouwen met gewapend beton of
woningen gemaakt met stalen of ijzeren
dragende delen.
In de buurt van metalen meubilair.
In een menigte mensen of in de buurt
van een gebouw of een obstakel.
Op een locatie die is blootgesteld aan het
magnetische veld, statische elektriciteit
of radiogolfinterferentie van
radiocommunicatieapparatuur die
gebruik maakt van dezelfde
frequentieband (2,4 GHz) als dit
apparaat, zoals een 2,4 GHz draadloos
LAN-apparaat of een magnetron.
LFA_Nl.fm 19 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
20
Nl
Wanneer u in een dichtbevolkt
woongebied woont (appartement,
rijtjeshuis enz.) en de magnetron van uw
buren in de buurt van uw systeem is
geplaatst, kunt u last hebben van
radiogolfinterferentie. Wanneer dit
gebeurt, verplaatst u het apparaat naar
een andere plek. Wanneer de magnetron
niet wordt gebruikt, is er geen
radiogolfinterferentie.
Weerkaatsingen van
radiogolven
De radiogolven die door dit apparaat
worden ontvangen zijn de radiogolven die
rechtstreeks afkomstig zijn van het
apparaat dat is voorzien van Bluetooth
draadloze technologie (directe golven) en
de golven die vanuit verschillende
richtingen komen als gevolg van de
weerkaatsingen tegen muren, meubilair en
gebouw (weerkaatste golven). De
weerkaatste golven (als gevolg van
obstakels en reflecterende voorwerpen)
produceren daarnaast opnieuw een
verscheidenheid aan weerkaatste golven
alsmede een variatie in
ontvangstomstandigheden, afhankelijk van
de locaties. Wanneer de audio als gevolg
van dit verschijnsel niet meer correct kan
worden ontvangen, kunt u proberen de
locatie van het apparaat dat is voorzien van
Bluetooth draadloze technologie iets te
veranderen. Geluid kan ook worden
onderbroken vanwege de gereflecteerde
golven wanneer iemand de ruimte tussen
dit systeem en het met Bluetooth draadloze
technologie uitgevoerde apparaat
doorkruist of benadert.
LFA_Nl.fm 20 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
21
Nl
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Gebruik van handsfree bellen
Indien dit apparaat op een smartphone of
mobiele telefoon is uitgevoerd met
Bluetooth draadloze technologie, is het
mogelijk om dit apparaat te gebruiken om
handsfree te bellen. Om het apparaat aan te
sluiten met een smartphone of mobiele
telefoon die met Bluetooth is uitgevoerd,
dient eerst de paring te worden uitgevoerd
(zie Paren van dit apparaat met het
Bluetooth-apparaat (aanvankelijke
registratie) op bladzijde 16).
Opmerking
Houd 50 cm afstand aan tussen uw
mond en dit systeem.
Zet het volume van het systeem wat lager
wanneer er een echo klinkt bij de
persoon waarmee u spreekt.
Gebeld worden
1 Wanneer u wordt gebeld,
wordt uw ringtone via het systeem
afgespeeld.
Terwijl het rinkelt houdt u de Phone
call-toets 1 seconde lang ingedrukt om de
telefoon op te nemen.
2 Spreek tegen de microfoon op
het systeem.
Opmerking
Indien de smartphone of de mobiele
telefoon die met Bluetooth is verbonden
wordt gebeld terwijl het systeem muziek
afspeelt, gaat deze automatisch over op
het afspelen van uw ringtone.
Indien door de Bluetooth-instellingen op
uw smartphone of mobiele telefoon die
met Bluetooth is uitgerust de ringtone
niet kan weergeven, wordt een interne
ringtone daarvoor in de plaats
afgespeeld.
Bellen
1 Bel via de smartphone/mobiele
telefoon.
Opmerking
Als via het systeem geen geluid hoorbaar
is, kan de smartphone/mobiele telefoon
worden gebruikt om de instelling van de
audio-uitgang van het apparaat te
wijzigen.
Beëindigen van een gesprek
1 Houd de
Phone call
-toets
1 seconde lang ingedrukt.
Het gesprek wordt beëindigd.
Opmerking
Teneinde het systeem samen met een
met Bluetooth uitgeruste smartphone of
mobiele telefoon te gebruiken om
handsfree gesprekken te kunnen voeren,
dient de met Bluetooth uitgeruste
smartphone or mobiele telefoon Profile:
HFP, HSP te ondersteunen. Ook als het
juiste profiel wordt ondersteund, moet u
mogelijk de handsfree-instellingen op
uw smartphone of mobiele telefoon
uitvoeren. Zie de gebruikershandleiding
voor uw smartphone of mobiele telefoon
voor gegevens over het uitvoeren van de
instellingen.
Het systeem zal mogelijk niet met alle
Bluetooth-apparatuur verbinding
kunnen maken.
LFA_Nl.fm 21 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
22
Nl
Het beluisteren van muziek op een
extern apparaat
Schakel het apparaat uit en verwijder de
netadapter van de netstroom voordat de
aansluitingen worden gedaan of
gewijzigd. Zorg ervoor dat de netadapter
als laatste wordt aangesloten.
Als muziek via een AUX-aansluiting
wordt weergegeven, varieert het
muziekvolume afhankelijk van het
volume van het muziekafspeelapparaat.
Indien er vervorming optreedt wanneer
het volume op maximum is afgesteld,
verlaag dan het volume van de
muziekspeler zodat vervorming wordt
voorkomen.
Aansluiten van extra
apparatuur
1 Aansluiten van extra
apparatuur.
Sluit de AUX-steker aan de achterzijde aan
op de analoge uitgang (of de uitgang voor
de hoofdtelefoon) van het apparaat dat via
de meegeleverde stereominiplugkabel
wordt aangesloten.
2 Wanneer de
stereominiplugkabel in de
AUX
-
ingang wordt ingestoken, wordt
alleen het geluid via de
AUX
-
aansluiting op dit systeem
weergegeven.
Indien u een Bluetooth-aansluiting wenst
voor het beluisteren van muziek, dient u de
stereominiplugkabel uit de AUX-ingang te
verwijderen.
3 Start met de weergave van de
hulpcomponent.
AUX
Digitale
audiospeler, enz.
Stereominiplugkabel
(meegeleverd)
Het achterpaneel van
het systeem
LFA_Nl.fm 22 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
23
Nl
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Help mee met het recycleren
van batterijen
Voor dit apparaat wordt gebruik gemaakt
van een lithium-ion batterij. Lithium-ion
batterijen zijn een essentieel product dat
kan worden gerecycleerd. Verwijder de
lithium-ion batterij en probeer deze te laten
recycleren als u het apparaat van de hand
doet.
Raadpleeg in verband met het betrachten
van voorzichtigheid bij verwijdering van de
lithium-ionbatterij het onderdeel
“Behandeling van de ingebouwde lithium-
ionbatterij”.
Waarschuwing
Verwijder de netadapter voordat deze
procedures worden uitgevoerd.
Ingeval het systeem is ingeschakeld
tijdens de uitvoering van deze
procedures, dient u het apparaat uit te
schakelen en opnieuw te beginnen met
de procedures.
Waarschuwing
De hier bepaalde instructies ter
“ondersteuning van het recycleren van
batterijen” zijn bedoeld ter verwijdering
van de ingebouwde heroplaadbare
lithium-ionbatterij wanneer de
levensduur van het apparaat tot een
einde is gekomen, voordat het apparaat
van de hand wordt gedaan. De garantie
op het apparaat wordt ongeldig vanaf het
moment dat het apparaat wordt
geopend.
Teneinde kortsluiting te voorkomen mag
de batterij alleen worden verwijderd
nadat is vastgesteld dat de
opslagcapaciteit van de batterij geheel is
verbruikt. Ook als het apparaat niet meer
kan worden ingeschakeld kunnen er zich
nog restanten in de batterij bevinden.
Het dient aanbeveling de lithium-
ionbatterij pas te verwijderen nadat het
apparaat enkele dagen lang
ingeschakeld is blijven staan, om er
zeker van te zijn dat de batterij geheel is
verbruikt.
Verwijdering van de
ingebouwde batterij
Voorbereiding
Voor deze procedure dient het
hieronder vermelde gereedschap te
worden gebruikt. Zorg ervoor dat u het
vereiste gereedschap voor handen heeft
voordat u begint.
Kruiskopschroevendraaier (+)
Schroevendraaier met platte kop (–)
1 Verwijder de klep van het
statief aan de onderzijde van het
product vanaf het
toetsenonderdeel.
2 Draai de twee schroeven los en
verwijder de batterijhouder.
Tip
Draai de schroeven met een
kruiskopschroevendraaier (+) los.
Klep van het
statief
Schroef
Batterijhouder
LFA_Nl.fm 23 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
24
Nl
3 Verwijder de batterij en maak
de connectoren los.
Tip
Voeg de schroevendraaier met platte kop
(–) tussen het systeem en de batterij en
verwijder de lithium-ionbatterij. Zog
ervoor dat de lithium-ionbatterij niet door
de schroevendraaier met platte kop (–)
beschadigd raakt.
Probeer de connectoren zo dicht
mogelijk bij de basis te houden wanneer
ze worden losgemaakt.
4 Gebruik een stukje hechtband
om de batterijconnector aan de
zijkant van de batterij vast te
zetten.
Tip
Ter vermijding van kortsluiting moet de
gehele connector met hechtband
worden bedekt en op het lichaam van de
batterij worden gebonden.
Waarschuwing
Houd u zich s.v.p. aan onderstaande
waarschuwing en neem de procedure
voor recycling in acht.
- Het vinyl omhulsel van de batterij mag
niet worden verwijderd.
- De draad of connector van de batterij
mag niet worden doorgesneden.
- De batterij mag niet uit elkaar worden
genomen.
- Indien het metaalhoudende
aansluitpunt van de batterij komt bloot te
liggen, moet het geheel met elektrisch
isolatietape worden bedekt.
Neem s.v.p. alle lokale regelgeving en
verordeningen in acht tijdens de
verwijdering van andere onderdelen van
het apparaat.
Neem s.v.p. de in uw land of gebied van
toepassing zijnde overheidsregels of
milieubeschermingsregels in acht
tijdens de verwijdering van gebruikte
batterijen.
Connector
Hechtband
Batterij
LFA_Nl.fm 24 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
25
Nl
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Overige informatie
Problemen oplossen
Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve
werking. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de
onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat.
Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt
wordt. Als dit probleem ook nadat onderstaande punten zijn gecontroleerd niet kan worden
hersteld, raadpleeg dan een bevoegde Pioneer-onderhoudsdienst of verkooppunt bij u in
de buurt voor uitvoering van de reparatie.
Als het systeem niet op normale wijze functioneert vanwege externe invloeden zoals
statische elektriciteit, wordt de normale bediening mogelijk hersteld als de RESET-toets
wordt ingedrukt.
Algemeen probleem
Probleem Oplossing
Het apparaat gaat niet aan. Controleer of de batterij niet leeg is. Sluit de netadapter aan op het
apparaat om hem op te laden.
De batterij laadt niet op. Controleer of de meegeleverde netadapter en de USB-kabel op de
juiste wijze zijn aangesloten. Probeer ze eenmaal los te koppelen en
weer aan te sluiten.
Controleer of de omgevingstemperatuur niet buiten het bereik valt
waarbinnen het opladen dient plaats te vinden. Het systeem dient
te worden opgeladen op een omgevingstemperatuur tussen 5 ºC en
35 ºC.
De batterij loopt snel leeg. Controleer of de omgevingstemperatuur niet te laag is. De
werkingsduur van de batterij wordt bij een lage
omgevingstemperatuur verlaagd.
Controleer of de levensduur van de batterij aan een einde is
gekomen. Als de tijd die nodig is om volledig op te laten aanzienlijk
langer wordt, of als de afspeeltijd drastisch vermindert, ook na het
opladen, dan is de levensduur van de batterij tot een einde
gekomen. Hij kan ongeveer 500 maal worden opgeladen voordat hij
moet worden vernieuwd. Dit kan ook minder zijn afhankelijk van het
gebruik en hoe de batterij wordt bewaard. Als u de batterij wilt
vervangen door een nieuwe, neem dan contact op met een
bevoegde Pioneer-onderhoudsdienst bij u in de buurt.
Kan het systeem niet
bedienen of het systeem
functioneert niet goed.
Gebruik een speld of ander lang en dun voorwerp om de
RESET
-
toets in te drukken (bladzijde 14).
LFA_Nl.fm 25 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
26
Nl
Het apparaat wordt
automatisch in de ruststand
geschakeld zonder dat u iets
doet.
Als 10 minuten zijn verstreken zonder dat het
Bluetooth
-apparaat
wordt verbonden, en zonder dat de stereominiplugkabel in de
AUX
-
ingang is ingestoken, gaat het systeem automatisch over op stand-
by.
Indien de batterij tijdens de bediening met gebruik van de batterij
leegloopt, gaat het systeem automatisch over op stand-by.
Het
Bluetooth
-apparaat kan
niet worden aangesloten of
bediend. Het geluid van het
Bluetooth
-apparaat wordt
niet weergegeven of het
geluid wordt onderbroken.
Controleer dat er geen voorwerp dat elektromagnetische straling
uitzend in de 2,4 GHz band (magnetrons, draadloze LAN-
apparatuur of draadloze apparatuur die is voorzien van
Bluetooth
technologie) in de buurt van de eenheid staat. Als een dergelijk
apparaat bij de receiver staat, moet u het verder weg zetten. U kunt
het apparaat dat de elektromagnetische golven uitzendt ook
uitzetten.
Controleer of het
Bluetooth
-apparaat niet te ver verwijderd is van
het systeem, en dat er zich geen voorwerpen bevinden tussen het
Bluetooth
-apparaat en het systeem. Stel het
Bluetooth
-apparaat en
het systeem zodanig in dat de afstand er tussenin kleiner is dan
10 m* en dat er zich geen voorwerpen tussen bevinden.
* De vermelde afstand dient als globale richtlijn. De feitelijk
toelaatbare afstand tussen apparaten kan afhankelijk van de
omstandigheden in de omgeving variëren.
Het
Bluetooth
-apparaat kan mogelijk niet op de
communicatiemodus, dat de
Bluetooth
draadloze technologie
ondersteunt, worden ingesteld. Controleer de instelling van het
Bluetooth
-apparaat.
Controleer of de paring juist is. De paringsinstelling is uit dit
systeem of uit het
Bluetooth
-apparaat gewist. Reset de paring.
Controleer of het profiel juist is. Gebruik een
Bluetooth
-apparaat dat
A2DP-profiel ondersteunt.
Controleer of het
POWER
-indicatorlampje niet wit brandt. Als dat
wel het geval is, dan betekent dit dat het systeem reeds op een
ander
Bluetooth
-apparaat is aangesloten. Gebruik het reeds
aangesloten
Bluetooth
-apparaat om de verbinding te verbreken, en
probeer het opnieuw te verbinden.
Controleer of de stereominiplugkabel niet in het systeem is
ingestoken. Als de stereominiplugkabel is ingestoken, dan zal het
systeem de uitgang van het
AUX
-geluid voor de weergave
aanwijzen. Verwijder de stereo minplugkabel.
Probleem Oplossing
LFA_Nl.fm 26 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
27
Nl
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
De paring kan niet met de
NFC-functie worden
uitgevoerd.
Controleer of het aan te sluiten apparaat NFC ondersteunt.
Zorg ervoor dat de NFC-functie op het apparaat dat u probeert aan
te sluiten is ingeschakeld.
Verplaats tijdens de paring van apparatuur het NFC-gebied
(bladzijde 18) op dit systeem dichtbij de NFC-antenne van het
apparaat dat wordt gepaard.
Gebruik een compatible apparaat met Android OS 4.1 of latere
versie.
Afhankelijk van de smartphone of de tablet functioneert dit
mogelijk niet goed.
Als de met NFC uitgeruste smartphone tegen dit systeem wordt
gehouden, moet de
POWER
-indicator op dit systeem eenmaal
knipperen. Als het niet knippert dan kon de met NFC uitgeruste
smartphone niet door dit systeem worden gevonden. Verplaats de
NFC-antenne op de met NFC uitgeruste smartphone dichtbij het
NFC-gebied (bladzijde 13) van het systeem. Indien de smartphone
zich in een cover bevindt, verwijder dan de cover.
Kan de ander niet horen
tijdens handsfree bellen, of
kan de ringtone van dit
systeem niet horen.
Controleer het ondersteunde
Bluetooth
-profiel. Gebruik een
Bluetooth
-apparaat dat HFP of HSP ondersteunt.
Controleer of de audio-uitgang voor het
Bluetooth
-apparaat dat op
dit systeem is aangesloten op dit apparaat is ingesteld. Als dat niet
het geval is, stel het dan in op dit apparaat. Raadpleeg de
bedieningshandleiding van het met
Bluetooth
uitgeruste apparaat
voor aanwijzingen over de uitvoering van de instelling.
Controleer of het volume van het
Bluetooth
-apparaat dat op dit
systeem is aangesloten niet te laag staat. Als dat wel het geval is,
draai dan het volume omhoog.
Indien de situatie niet verbetert nadat bovenstaande is uitgevoerd,
verwijder dan het
Bluetooth
-apparaat van dit systeem en sluit het
weer aan.
Probleem Oplossing
LFA_Nl.fm 27 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
28
Nl
Let op tijdens het gebruik
Wanneer het apparaat
wordt verplaatst
Druk bij verplaatsing van dit systeem op de
toets STANDBY/ON, en verwijder dan
het netsnoer.
Er kan schade ontstaan als een ander
apparaat op de AUX-ingang is aangesloten.
Er mag niets dat gemakkelijk door
magneten beïnvloedbaar is dichtbij het
systeem worden geplaatst, zoals
bankpasjes of andere pasjes. De
luidsprekers hebben geen magnetische
bescherming, en door de magnetische
invloed is het mogelijk dat dergelijke
voorwerpen niet goed functioneren.
Bij vervoer van het systeem dient het
aanbeveling het te beschermen tegen
krassen enz. door de meegeleverde
draagtas te gebruiken.
Plaats van installatie
Plaats het apparaat niet bovenop een TV
of kleurenmonitor. Installeer de receiver
ook niet in de buurt van een
cassettedeck en overige apparatuur die
voor magnetische krachten gevoelig is.
Vermijd de volgende locaties:
•Plaatsen die aan direct zonlicht zijn
blootgesteld.
•Vochtige of slecht geventileerde
plaatsen
•Zeer warme plaatsen
•Plaatsen die aan trillingen onderhevig
zijn
•Plaatsen met veel stof
•Plaatsen die blootstaan aan roet,
stoom of hitte (van bijv. keukens)
•Als het volume op het systeem omhoog
wordt gedraaid, is het mogelijk dat
afhankelijk van de plaats van installatie
door de trillingen van de luidsprekers het
systeem verschuift. Kies de plaats van
installatie zorgvuldig en maak indien
nodig gebruik van het meegeleverde
antislipvel.
•Gebruik het systeem niet dichtbij
medische elektronische apparatuur. De
signalen van het apparaat kunnen de
bediening van de apparatuur verstoren.
•Blijf niet langdurig in aanraking met
het apparaat terwijl het is ingeschakeld.
Daardoor kan letsel ontstaan, zoals
verbranding door lage temperatuur
vanwege de hitte uit het systeem.
Plaats nooit een voorwerp
bovenop het apparaat.
Plaats nooit enig voorwerp bovenop het
apparaat.
Bevestig dit apparaat niet aan de wand of
het plafond. Het kan vallen en letsel
veroorzaken.
Zorg ervoor dat de
ventilatiegaten vrij zijn.
Plaats het apparaat niet op een wollig
kleedje of deken, op een bed of sofa, en leg
er nooit een doek overheen. Bij
onvoldoende ventilatie kunnen de
inwendige onderdelen oververhit en
beschadigd raken.
Niet aan hitte blootstellen.
Plaats dit systeem niet bovenop een
versterker of andere componenten die hitte
genereren. Wanneer het op een rek wordt
bevestigd, moet het op een plank onder de
versterker worden geplaatst om de hitte die
door de versterker of andere
audiocomponenten wordt afgegeven te
vermijden.
LFA_Nl.fm 28 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
29
Nl
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Schakel het systeem uit
wanneer het niet wordt
gebruikt.
Afhankelijk van de toestand van de
signalen, is het mogelijk dat een gestreept
patroon op het televisiescherm verschijnt
en er ruis door het geluid van
radiouitzendingen heen komt als het
systeem is ingeschakeld. Schakel het
systeem uit indien dit zich voordoet.
Het apparaat schoonmaken
Trek altijd eerst de stekker uit het
stopcontact, voordat u het apparaat gaat
reinigen.
Veeg het apparaat schoon met een
zachte doek. Breng ingeval van
hardnekkig vuil wat neutraal
reinigingsmiddel verdund met 5 of 6
delen water aan op een zachte doek, en
wring het goed uit, verwijder het vuil, en
veeg dan nogmaals met een zachte
droge doek af.
Door gebruik van alcoholverdunners,
wasbenzine, insecticiden, enz. kan de
bedrukking of de lak loskomen. Laat ook
niet langdurig plastic of rubber
voorwerpen tegen het apparaat aan
liggen, want ook dat kan de afwerking
aantasten.
Als een chemisch geïmpregneerde
reinigingsdoek wordt gebruikt, lees dan
zorgvuldig de waarschuwingen die bij de
doek worden gegeven.
Onderhoud van de echt
lederen onderdelen van de
XW-LF3
Natuurlijk leder is gevoelig voor
waterschade, waardoor de kleur kan
verdwijnen of veranderen. Door frictie of
nat worden kan de kleur van uw kleding
of andere onderdelen worden aangetast.
Verf van kleding enz. kan ook een effect
hebben op het leder. Tijdens het gebruik
van het systeem moet u trachten het
verwijderd te houden van zweet, vocht en
water.
Indien het leder nat wordt, neem het
water dan op door er met een droge doek
enz. op te drukken en af te vegen, laat het
daarna op een schaduwrijke en beluchte
plaats drogen. Bij gebruik van een bron
met extreme hitte, zoals een haardroger,
kan het drogen leiden tot verharding van
het leder en veranderingen aan de
eigenschappen of vorm; daarom mag dit
soort apparaten nooit worden gebruikt.
Vuil kan worden verwijderd door het
voorzichtig met een droge zachte doek af
te vegen. Gebruik geen crèmes of was
enz. die in de handel verkrijgbaar zijn.
Aanraking met alcohol, verdunner,
benzeen, insecticide enz. heeft invloed
op de kleur van het leder, zorg er daarom
voor dat dit niet wordt gebruikt.
Zorg ervoor dat het systeem niet in direct
zonlicht wordt geplaatst. Indien dat wel
gebeurt, kan het leder van vorm
veranderen, gaan vlekken of verkleuren
of gaan scheuren.
Het leder kan een tijdlang na de aankoop
een typische leergeur afgeven.
LFA_Nl.fm 29 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
30
Nl
Specificaties
Versterkergedeelte
RMS-uitgangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 W + 2 W
(RMS, 1 kHz, 10 %, T.H.D., 3,2
)
Speakerafdeling
Behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Passieve straler
Luidsprekers:
Volledig bereik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conus van 4 cm x 2
Passieve straler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 cm × 3,5 cm
Bluetooth
-sectie
Versie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-specificatie ver. 3.0
Uitgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-specificatie klasse 2
Geschatte directe transmissie-afstand* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ongeveer 10 m
Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz
Ondersteunde Bluetooth profielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, HSP, HFP
Ondersteunde codec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SBC (Subband Codec)
* De directe transmissie-afstand is een geschatte waarde.
De feitelijk ondersteunde transmissieafstand kan verschillen afhankelijk van de
omgevingsomstandigheden.
Diverse
Oplaadtijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 min
Speeltijd* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 uren
* Een volledig opgeladen batterij levert een gebruiksduur op van ongeveer 4 uren bij
maximaal volume en ongeveer 7 uren bij 10 volume.
Stroomverbruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 W
In stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W of minder
Afmetingen (B) x (H) x (D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 mm x 45,5 mm x 82,5 mm
Gewicht (zonder verpakking en netadapter)
XW-LF3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ca. 345 g
XW-LF1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ca. 355 g
Netadapter
Netspanning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 100 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz
Nominale uitgangsstroom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 V gelijkstroom, 2 A
Accessoires
Netadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Netstekker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
USB-kabel (Netsnoer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Stereominiplugkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Draagtas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Antislipvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Garantiekaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Handleiding (dit document)
LFA_Nl.fm 30 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
31
Nl
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Opmerking
De technische gegevens en het ontwerp kunnen met het oog op verbeteringen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Alle rechten voorbehouden.
LFA_Nl.fm 31 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
2
Ru
ВНИМАНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ
КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ,
ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.
D3-4-2-1-1_B1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара
или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием
емкости с жидкостями
(например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель,
брызг, дождя или влаги.
D3-4-2-1-3_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание пожара не приближайте к оборудованию источники открытого огня
(например, зажженные свечи).
D3-4-2-1-7a_A1_Ru
Условия эксплуатации
Изделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности:
+5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не заслоняйте охлаждающие вентиляторы)
Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом помещении или в месте с
высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного
искусственного света).
D3-4-2-1-7c*_A1_Ru
ВНИМАНИЕ
Выключатель данного устройства не полностью отключает его от
электросети. Чтобы полностью отключить питание устройства, вытащите вилку
кабеля питания из электророзетки. Поэтому устройство следует устанавливать
так, чтобы вилку кабеля питания можно было легко вытащить из розетки в
чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание пожара следует извлекать вилку
кабеля питания из розетки, если устройство не будет использоваться в течение
долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск).
D3-4-2-2-2a*_A1_Ru
ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ
При установке устройства обеспечьте достаточное пространство для вентиляции
во избежание повышения температуры внутри устройства (не менее 10 см сверху,
10 см сзади и по 10 см слева и справа).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В корпусе устройства имеются щели и отверстия для вентиляции,
обеспечивающие надежную работу изделия и защищающие его от перегрева. Во
избежание пожара эти отверстия ни в коем случае не следует закрывать или
заслонять другими предметами (газетами, скатертями и шторами) или
устанавливать оборудование на толстом ковре или постели.
D3-4-2-1-7b*_A1_Ru
LFA_Ru.fm 2 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
3
Ru
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
K058a_A1_Ru
Pb
Информация для пользователей по сбору и утилизации
бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания
Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах
означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная
продукция и отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе
с обычным бытовым мусором.
Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные
элементы питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы
и переработаны, пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора
использованных электронных изделий в соответствии с местным
законодательством.
Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете
сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия
для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в
результате несоответствующего удаления отходов.
Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и
утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания
обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры
утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.
Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.
Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:
Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие
местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных
способах утилизации.
Обозначения
для элементов питания
Обозначение
для оборудования
При использовании данного изделия, прочтите информацию по мерам
безопасности на нижней стороне аппарата и с внутренней стороны крышки
подставки.
D3-4-2-2-4_B1_Ru
Избавляясь от использованных батареек, пожалуйста, выполняйте
действующие в вашей стране или регионе требования правительственных
предписаний или соблюдайте правила, установленные общественной
природоохранной организацией.
D3-4-2-3-1_B1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте и не храните батарейки на прямом солнечном свету или в
других жарких местах (например, в салоне автомобиля или рядом с
обогревателем). Это может привести к утечке жидкости из батареек, перегреву,
взрыву или возгоранию. Кроме того, срок службы или емкость батареек может
уменьшиться.
D3-4-2-3-3_A1_Ru
Крышка подставки
LFA_Ru.fm 3 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
4
Ru
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ
ШНУРОМ
Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и
никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может
привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не
ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не
завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые
шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный
сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас
электрическим током. Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае
обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший официальный
сервисный центр фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.
S002*_A1_Ru
K041_A1_Ru
Не закрепляйте эти колонки на стене или
потолке, поскольку в случае падения они могут
причинить травмы.
SGK007_A1_Ru
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Храните небольшие детали вне доступа детей. При случайном заглатывании,
немедленно обращайтесь к врачу.
D41-6-4_A1_Ru
LFA_Ru.fm 4 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
5
Ru
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Храните сетевой адаптер в недоступном для детей месте.
Шнур сетевого адаптера может случайно обернуться вокруг шеи ребенка, что
может вызвать удушье.
Меры предосторожности при обращении с адаптером
переменного тока
При вытаскивании из сетевой розетки держитесь за корпус адаптера
переменного тока. Если тянуть за сетевой шнур, возможно его повреждение,
что может привести к возгоранию и/или поражению электрическим током.
Не пытайтесь вставлять или вытаскивать адаптер переменного тока из
розетки мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим
током.
Вставляйте штыри адаптера переменного тока в сетевую розетку до конца.
При неполном соединении возможно выделение тепла, что может привести к
возгоранию. Кроме того, контакт с подсоединенными штырями адаптера
может привести поражению электрическим током.
Не вставляйте адаптер переменного тока в сетевую розетку, если соединение
остается неплотным, несмотря на вставку штырей в розетку до конца.
Возможно выделение тепла, что может привести к возгоранию. Обратитесь за
консультацией к розничному продавцу или к электрику в отношении замены
сетевой розетки.
Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур и не зажимайте
его. Не завязывайте шнур узлом и не связывайте его с другими шнурами.
Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить.
Поврежденный адаптер переменного тока и сетевой шнур могут стать
причиной пожара или поражения электрическим током. Время от времени
проверяйте адаптер переменного тока и сетевой шнур. В случае обнаружения
повреждения обратитесь за заменой в ближайший авторизованный
сервисный центр PIONEER.
Предупреждение по радиоволнам
Данный аппарат использует радиоволновую частоту 2,4 ГГц, являющуюся
диапазоном, используемым другими беспроводными системами (микроволновыми
печами и радиотелефонами, др.).
В случае появления искажений на изображении на телевизоре, существует
возможность того, что данное устройство (включая изделия, поддерживаемые данным
устройством) создают интерференцию сигналов с входным разъемом антенны
телевизора, видеодеки, спутникового тюнера и т. п.
В таком случае увеличьте расстояние между входным гнездом антенны и данным
аппаратом (включая изделия, поддерживаемые данным аппаратом).
Pioneer не несет ответственности за любые сбои на совместимых изделиях Pioneer
по причине ошибок/сбоев связи, связанных с подключением к сети и/или
подключенным оборудованием. Пожалуйста, свяжитесь с провайдером Интернет
услуги или производителем сетевого устройства.
Для использования Интернет требуется составить отдельный контракт/произвести
оплату провайдеру Интернет услуги.
LFA_Ru.fm 5 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
6
Ru
Уход за встроенной литий-ионной батареей
Этот аппарат имеет встроенную
перезаряжаемую литий-ионную батарею.
При уходе за этой батареей следует
соблюдать следующие пункты.
ОПАСНО
Соблюдайте указанные инструкции.
Несоблюдение инструкций может
вызвать течь, перегрев, возгорание
или разрушение встроенной литий-
ионной батареи.
Не подвергайте аппарат воздействию
огня или тепла.
Не пытайтесь разобрать батарею или
переделать ее каким-нибудь
способом.
Не бросайте аппарат, не бейте его
молотком или другим предметом, и не
забивайте в него гвозди.
Не используйте и не оставляйте аппарат
в местах, где он будет подвергаться
воздействию высокой температуры, а
также вблизи печи или внутри закрытого
автомобиля.
В случае, если из встроенной литий-
ионной батареи вытекает
электролит, и
этот электролит контактирует с вашими
глазами, не вытирайте их, а промойте
обильным количеством чистой воды и
немедленно обратитесь к врачу.
Электролит батареи может серьезно
повредить ваши глаза.
Не погружайте батарею в пресную или
морскую воду, и не подвергайте
воздействию влажности иным способом.
Не заряжайте батарею вблизи открытого
огня
или под прямыми солнечными
лучами.
Не заряжайте батарею любым иным
способом, кроме указанного в данном
руководстве.
Не разбирайте аппарат или батарею. Это
может привести к утечке электролита.
Чтобы предотвратить несчастные
случаи, храните литий-ионную батарею
в местах, недоступных для детей. В
случае проглатывания батареи,
немедленно обратитесь за медицинской
помощью
.
ВНИМАНИЕ
Если вы заметите необычный запах,
высокую температуру, изменения в
цвете, изменения в форме и т.д. в
процессе зарядки или хранения батареи,
немедленно прекратите использовать
аппарат.
Если батарея не заряжается полностью
после указанного времени зарядки,
прекратите процесс зарядки.
Продолжение процесса зарядки вызовет
повышение температуры аппарата, его
потенциальную поломку или
возгорание.
Батарея должна заряжаться в
окружающей среде при температуре от
5 °C от 35 °C. Зарядка вне указанного
диапазона температур может вызвать
чрезмерный нагрев, поломку аппарата
или возгорание. Это также отрицательно
может повлиять на работоспособность и
срок службы батареи.
Не помещайте аппарат в микроволновую
печь и не подвергайте его воздействию
высокого давления, так
как аппарат
может перегреться, разрушиться или
воспламениться.
Не помещайте протекающую
перезаряжаемую литий-ионную батарею
рядом с источником тепла, так как
батарея может перегреться, разрушиться
или воспламениться.
ОСТОРОЖНО
Не подвергайте аппарат воздействию
огня или воды, так как перезаряжаемая
литий-ионная батарея может
разрушиться, или из батареи может
вытечь электролит, что может
привести к
возгоранию или травмам.
Если электролит, вытекающий из
перезаряжаемой литий-ионной батареи,
контактирует с вашей кожей или
одеждой, немедленно промойте кожу
обильным количеством чистой воды. В
противном случае, может появиться
кожная сыпь.
Соблюдайте правила вторичной
переработки батарей
В этом изделии используется литий-ионная
батарея. Литий-ионные батареи являются
жизненно
важным ресурсом, который
можно вторично перерабатывать. При
выбрасывании аппарата, удаляйте из него
литий-ионную батарею и приложите усилия
к ее вторичной переработке.
LFA_Ru.fm 6 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
7
Ru
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Внутренняя перезаряжаемая литий-ионная батарея
В этом аппарате используется внутренняя литий-ионная батарея, которая
должна проработать весь срок службы аппарата. Если вы опасаетесь, что
батарея может разрядиться, попытайтесь зарядить ее несколько раз. Если
батарея не перезаряжается, обратитесь к нам за информацией о ремонте
батареи.
Установка устройства
При установке устройства обязательно располагайте его на ровной и устойчивой
поверхности.
Не устанавливайте ресивер в следующих местах:
- на цветном телевизоре (на экране могут появиться искажения)
- рядом с кассетным магнитофоном (или устройством, которое излучает магнитное
поле). Это может вызвать искажение звука.
- в местах с прямым воздействием солнечных лучей
- в местах
со слишком высокой или слишком низкой температурой
- в местах с повышенной вибрацией или подверженных сотрясениям
- в очень пыльных местах
- в местах, где присутствуют горячие пары или масла (например, вблизи кухонной печи)
ВНИМАНИЕ
При использовании не поднимайте устройство вверх, не поддерживайте его ничем и не
подвешивайте ни на что.
Не садитесь и не вставайте на верхнюю часть устройства.
При переноске крепко держите все устройство. Не раскачивайте аппарат за раму.
Не прикрепляйте этот аппарат к стене или потолку. Он может упасть и причинить
травмы.
При использовании аппарата в автомобиле, не используйте его рядом с сиденьем
водителя. Это может привести к аварийной ситуации, например, при падении и
застревании под педалью тормоза.
Не оставляйте аппарат в местах, которые могут стать горячими, например, внутри
автомобиля или под прямыми лучами солнца.
LFA_Ru.fm 7 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
8
Ru
Об адаптере переменного тока
Правила техники безопасности
Чтобы обеспечить вашу безопасность и использовать полный рабочий потенциал вашего
аппарата, прочитайте и соблюдайте данные правила техники безопасности.
Прочитайте и сохраните
инструкции
Прочитайте всю эксплуатационную и
пользовательскую информацию,
предоставляемую вместе с данным
изделием.
Чистка
Используйте влажную ткань для очистки
внешнего корпуса. Избегайте
использования любых жидкостей, включая
жидкие, аэрозольные или
спиртосодержащие чистящие средства.
Вода и влажность
Избегайте использования или помещения
данного изделия вблизи воды или иных
источников жидкости.
Принадлежности
Не помещайте данное изделие на
неустойчивую тележку, подставку или стол.
Изделие может упасть и серьезно
повредиться.
Вентиляция
Не закрывайте вентиляционные отверстия
изделия при его использовании. Данный
аппарат не следует помещать в закрытые
камеры, если они не вентилируются
должным образом.
Окружающая среда
Старайтесь не помещать данное изделие в
места, где оно может подвергаться
воздействию пыли, высоких температур,
высокой влажности, чрезмерной вибрации
или ударам.
Источники питания
Подключайте данное изделие только к
рекомендованным источникам питания.
Если вы не уверены в источнике питания,
обратитесь к уполномоченному
представителю компании Pioneer.
Защита силового кабеля
При отсоединении от сети, тяните за вилку,
а не за кабель. Не беритесь за кабель или
вилку влажными руками; это может вызвать
короткое замыкание или удар током. Не
допускайте защемления и не кладите
предметы на силовой кабель, а также не
помещайте его на дорожку.
Требования
Выключайте систему перед установкой
данного или иного электронного
устройства.
Перегрузка
Избегайте подключения слишком многих
устройств к одной стенной розетке или
одному источнику питания, так как это
может вызвать возгорания или короткие
замыкания.
Попадание посторонних
предметов и жидкости
Не допускайте попадания посторонних
предметов в аппарат. Не допускайте
попадания жидкости внутрь и на корпус
аппарата.
Обслуживание
Открытие и закрытие крышки может
подвергнуть вас возможному
электрическому удару или иной опасности.
По вопросам ремонта данного изделия
обращайтесь в уполномоченный сервисный
центр компании Pioneer (см. приложенную
Карту обслуживания и поддержки).
LFA_Ru.fm 8 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
9
Ru
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Неисправности, требующие
обслуживания
Отсоединяйте кабель питания аппарата и
обращайтесь к квалифицированному
обслуживающему персоналу в следующих
ситуациях:
Если силовой кабель, вилка или корпус
повреждены.
Если в изделие попала жидкость или
посторонние предметы.
Если изделие подверглось воздействию
дождя или воды.
Если изделие не работает нормально при
соблюдении руководства по
эксплуатации. Регулируйте только те
органы
управления, на которые
распространяется руководство по
эксплуатации. Неправильная
регулировка других органов управления
может привести к повреждению и может
потребовать длительной работы со
стороны квалифицированного
специалиста по восстановлению
нормального функционирования
аппарата.
Существенное изменение рабочих
характеристик изделия может указывать
на необходимость технического
обслуживания.
Проверьте, нет ли повреждений на адаптере
перем. тока или
на вилке, затем вставьте
вилку в соответствующий разъем на
адаптере перем. тока до щелчка.
Подробности см. в разделе Подключение
вилки питания в главе 1.
Если на адаптере перем. тока или силовом
кабеле замечены повреждения, обратитесь в
ближайший сервисный центр,
уполномоченный компанией Pioneer, или к
своему дилеру для выполнения ремонта.
Не используйте данный
аппарат, если
между адаптером перем. тока и вилкой
питания застряла монета, скрепка или
иной металлический предмет. Такие
предметы могут вызвать короткое
замыкание, что может привести к
возгоранию или электрическому удару.
При подключении адаптера перем. тока в
стенную розетку следите за тем, чтобы
между адаптером перем. тока и стенной
розеткой не
было зазора. Неправильный
контакт или попадание в зазор монеты,
скрепки или иного металлического
предмета может вызвать короткое
замыкание, что может привести к
возгоранию или электрическому удару.
Вилка может отсоединиться от адаптера
перем. тока и остаться в розетке, если
кто-нибудь споткнется о силовой кабель
адаптера перем. тока или если что
-
нибудь ударит адаптер перем. тока. Если
это произойдет, выньте вилку,
остающуюся в розетке, сухими руками,
придерживая ее, как показано на
нижеприведенном рисунке, и не касаясь
металлических частей. Не пользуйтесь
никакими инструментами для
вынимания вилки.
Монета, скрепка или иной
металлический предмет
Боковая
сторона
Верхняя сторона
Не касайтесь
металлических частей.
LFA_Ru.fm 9 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
10
Ru
Благодарим за покупку этого изделия компании Pioneer.
Пожалуйста, прочтите данные инструкции по эксплуатации для надлежащего
использования данной модели. После того как вы ознакомитесь с инструкцией, сохраните
ее в надежном месте для обращения к ней в будущем.
Содержание
Перед началом работы ....................................................................................... 11
Проверка комплекта поставки ............................................................................................11
Подключение вилки питания ..........................................................................................11
Вилка питания...................................................................................................................11
Подключение источника питания пост. тока ....................................................................12
Названия частей и функции...............................................................................13
Передняя панель/Верхняя панель ......................................................................................13
Задняя панель .......................................................................................................................14
Включение питания .............................................................................................15
Включение............................................................................................................................15
Автоматическое отключение питания ...............................................................................15
Ввод переключения .............................................................................................................15
Прослушивание музыки с помощью соединения Bluetooth........................ 16
Спаривание данного аппарата и устройства Bluetooth (начальная регистрация).......... 16
Подключение к устройству Bluetooth, с которым завершено спаривание .....................17
Спаривание и подключение с помощью технологии NFC ..............................................18
Автоматическое подключение к устройству Bluetooth....................................................18
Предостережение по радиоволнам.....................................................................................19
Рамки действия .................................................................................................................19
Отражения радиоволн ......................................................................................................20
Использование звонков через гарнитуру ....................................................... 21
Получение звонка ................................................................................................................21
Выполнение звонка..............................................................................................................21
Завершение звонка............................................................................................................... 21
Прослушивание музыки на внешнем устройстве.......................................... 22
Подсоединение дополнительных компонентов................................................................ 22
Соблюдайте правила вторичной переработки батарей....................................................23
Удаление встроенной батареи ............................................................................................23
Дополнительная информация...........................................................................25
Устранение неполадок.........................................................................................................25
Меры предосторожности при эксплуатации.....................................................................28
При перемещении устройства.........................................................................................28
Место установки...............................................................................................................28
Чистка устройства................................................................................................................29
Уход за оригинальной кожаной отделкой аппарата XW-LF3.........................................29
Спецификации......................................................................................................................30
LFA_Ru.fm 10 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
11
Ru
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Перед началом работы
Проверка комплекта поставки
Адаптер переменного тока x 1
Вилка питания x 2
Кабель USB (силовой кабель) x 1
Кабель с миниатюрным стерео
разъемом x 1
Сумка для переноски x 1
Противоскользящий лист x 1
Гарантийный талон x 1
Инструкции по эксплуатации (данный
документ)
Подключение вилки
питания
Сдвиньте вилку питания по направляющим
адаптера перем. тока, как показано на
рисунке ниже, до ощутимого щелчка.
Извлечение вилки питания
При нажатии на кнопку [PUSH] на адаптере
перем. тока, выньте вилку из адаптера, как
показано ниже.
После подключения вилки нет
необходимости ее вынимать.
Вилка питания
Это изделие поставляется с типами вилок
питания, показанными ниже. Используйте
соответствующую вилку питания для
страны или региона, где вы находитесь.
PUSH
PUSH
PUSH
PUSH
Тип 1 (для Европы)
Тип 2 (для Великобритании)
LFA_Ru.fm 11 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
12
Ru
Подключение источника
питания пост. тока
Подключите разъем USB-A адаптера
перем. тока к разъему USB-microB
аппарата с помощью многожильного
кабеля USB. Затем подключите вилку
питания на другом конце к сетевой
розетке.
Начнется автоматическая зарядка
внутренней батареи. (150 мин для
полной зарядки)
Аппарат может воспроизводить музыку
даже в процессе зарядки. Период
времени до полной зарядки будет
повышаться.
ВНИМАНИЕ
Используйте только адаптер перем. тока
и кабель USB, которые входят в
комплект аппарата. Подключение
адаптера перем. тока с другими
характеристиками к аппарату может
привести к неправильной зарядке
внутренней батареи или неисправностям
и повреждению.
ВАЖНО
Обязательно выполните зарядку перед
первым использованием.
Для полной зарядки батареи требуется
примерно 150 минут.
Полностью заряженная батарея
обеспечивает примерно 4 часа работы
при максимальной громкости и
примерно 7 часов при громкости 10.
Время воспроизведения с полностью
заряженной батареей изменяется, в
зависимости от используемых функций,
частоты использования, температуры
окружающей среды, громкости
громкоговорителей и других
факторов.
Поставленная батарея может
перезаряжаться около 500 раз, но может
и меньше, в зависимости от условий
использования и хранения. Если время,
требуемое для достижения полной
зарядки, существенно повышается, или
время воспроизведения резко падает
даже после зарядки, у батареи истекает
срок службы. Если вы хотите заменить
батарею на новую, обратитесь в
ближайший
уполномоченный сервисный
центр компании Pioneer.
Когда адаптер перем. тока не подключен,
батарея будет медленно разряжаться,
даже когда аппарат находится в режиме
ожидания.
Если вы не собираетесь использовать
аппарат длительное время, полная
зарядка батареи хотя бы раз в полгода
предотвратит деградацию батарею. В
этом случае, зарядка может занять
больше времени, чем обычно
.
Сетевая
розетка
LFA_Ru.fm 12 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
13
Ru
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Названия частей и функции
Передняя панель/Верхняя панель
1 Зона NFC
При попадании смарфона, оснащенного
функцией NFC в данную зону, данный
аппарат может легко установить
соединение Bluetooth (см. Спаривание и
подключение с помощью технологии NFC на
стр.18).
2 Индикатор
POWER
Состояние индикатора POWER (Питание)
будет изменяться, в зависимости от
состояния аппарата.
2 Microphone
1
Условие Дисплей
Соединение Bluetooth
завершено
Горит
Ожидание соединения
Bluetooth
Медленное
мигание
Ожидание спаривания
Bluetooth
Быстрое мигание
После обнаружения
смартфона,
оснащенного NFC
Однократная
вспышка
Когда изменяется
громкость аппарата
Однократная
вспышка
В режиме ожидания Выкл
LFA_Ru.fm 13 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
14
Ru
Задняя панель
1 Кнопка
STANDBY/ON
Используется для переключения аппарата
из режима ожидания в режим включения
(нажать и держать 1 сек) (см. Включение
питания на стр.15).
2 Кнопка
Bluetooth
Нажмите для спаривания с устройством
Bluetooth (нажать и держать 1 сек). Нажмите
эту кнопку еще раз во время спаривания,
чтобы отменить процесс спаривания (см.
Спаривание данного аппарата и
устройства Bluetooth (начальная
регистрация) на стр.16).
3 Кнопка
VOL –/+
Используется для регулировки уровня
громкости.
Уровень громкости изменяется в
диапазоне от 0 до 15.
(Однако аппарат не оснащен дисплеем для
визуальной индикации уровня громкости).
(Настройка по умолчанию: 8)
4 Кнопка Phone call
Нажмите для звонка или управления во
время звонка (нажать и держать 1 сек) (см.
Использование звонков через гарнитуру на
стр.21).
5 Кнопка Reset
Если аппарат работает неправильно, можно
сбросить его настройки. Используйте что-
нибудь длинное и тонкое, например,
булавку, чтобы нажать эту кнопку.
6 Разъемы
AUX
Подсоединение вспомогательных
компонентов (см. Прослушивание музыки на
внешнем устройстве на стр.22).
7 Разъемы DC IN
Используется для подключения адаптера
перем. тока посредством многожильного
кабеля USB.
8 Индикатор состояния
зарядки батареи
Цвет индикатора будет изменяться.
При использовании адаптера перем.
тока:
При использовании внутренней
литиевой батареи:
Полностью заряженная батарея
обеспечивает примерно 4 часа работы
при максимальной громкости и
примерно 7 часов при громкости 10.
Индикатор батареи не может обеспечить
точное указание уровня заряда батареи.
1 2 3 4 5 6 7 8
Условие Дисплей
Зарядка Медленное белое
мигание
Зарядка завершена Выкл
Условие Дисплей
Уровень зарядки
батареи еще высокий
Выкл
Низкий уровень
зарядки батареи
Быстрое красное
мигание
LFA_Ru.fm 14 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
15
Ru
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Включение питания
Включение
Держите нажатой кнопку STANDBY/
ON, и питание включится. Индикатор
POWER загорится белым светом.
ВНИМАНИЕ
Хотя индикатор не горит при
выключенном питании аппарата (в
режиме ожидания), на аппарат все еще
подается напряжение.
Автоматическое отключение
питания
Аппарат должен переключаться в режим
ожидания автоматически при следующих
условиях.
Если через десять минут не
подключается устройство Bluetooth, и в
разъем AUX не вставлен кабель с
миниатюрным стерео разъемом, тогда
аппарат автоматически переключится в
режим ожидания.
Во время работы батареи аппарат будет
автоматически переключаться в режим
ожидания, когда кончается заряд
батареи.
Ввод переключения
Аппарат позволяет прослушивать музыку с
помощью соединения Bluetooth или
соединения через разъем AUX.
Если вы хотите слушать музыку с помощью
соединения Bluetooth, выньте разъем с
миниатюрным стерео кабелем из разъема
AUX.
Если в разъем AUX вставлен входящий в
комплект кабель с миниатюрным стерео
разъемом, на выходе будет музыка из
внешнего устройства
через разъем AUX.
См. разделы «Прослушивание музыки с
помощью соединения Bluetooth на стр.16» и
«Прослушивание музыки на внешнем
устройстве на стр.22» с подробностями по
управлению этими операциями.
Примечание
Звонки через гарнитуру можно делать и
получать, даже когда кабель с
миниатюрным стерео разъемом вставлен
в разъем AUX.
Не включайте аппарат при вождении
автомобиля, так как это опасно.
LFA_Ru.fm 15 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
16
Ru
Прослушивание музыки с помощью
соединения Bluetooth
Это изделие дает вам возможность
прослушивать музыку в беспроводном
режиме с устройства Bluetooth (мобильный
телефон, цифровой музыкальный
проигрыватель и т.д.). Вы также можете
прослушивать музыку с устройства, не
поддерживающего Bluetooth, с помощью
аудио передатчика Bluetooth, который
можно приобрести в магазине.
Подробности см. в руководстве
пользователя устройства Bluetooth.
Примечание
Устройство с беспроводным
интерфейсом Bluetooth должно
поддерживать профили A2DP.
Компания Pioneer не гарантирует
правильное подключение и работу этого
устройства со всеми устройствами, в
которых используется беспроводная
технология Bluetooth.
Bluetooth
®
(слово и логотипы) является
зарегистрированным товарным знаком и
принадлежит компании Bluetooth SIG,
Inc., и любое использование
корпорацией PIONEER CORPORATION
этих товарных знаков разрешено
соответствующей лицензией. Прочие
товарные знаки и торговые
наименования принадлежат
соответствующим владельцам.
Спаривание данного
аппарата и устройства
Bluetooth (начальная
регистрация)
Для прослушивания музыки с устройства
Bluetooth требуется спаривание с данным
изделием. Обязательно выполняйте
«спаривание» при первом включении
системы или в случае, если данные
соединения оказались удаленными.
Спаривание - это шаг, необходимый для
обеспечения связи с помощью
беспроводной технологии Bluetooth.
Подробности см. в руководстве
пользователя устройства Bluetooth.
Спаривание требуется только при
первом
использовании устройства
Bluetooth совместно с данным
аппаратом.
С данным аппаратом можно спаривать
до 8 других устройств.
Устройство с беспроводным
интерфейсом Bluetooth: Смартфон/
Мобильный телефон
Устройство с беспроводным
интерфейсом Bluetooth: Цифровой
музыкальный проигрыватель
Устройство, не поддерживающее
Bluetooth: Цифровой музыкальный
проигрыватель
+
Аудиопередатчик Bluetooth
(приобретается отдельно)
LFA_Ru.fm 16 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
17
Ru
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Чтобы установить соединение Bluetooth,
операцию спаривания следует
выполнять как в вашей системе, так и на
другом устройстве Bluetooth.
Примечание
Режим спаривания системы отменяется
при следующих условиях.
- Невозможно соединиться с устройством
Bluetooth в течение 3 минут.
- Во время режима спаривания снова
нажимается кнопка
Bluetooth
paring.
1 Нажмите и держите кнопку
Bluetooth
paring
в течение 1 сек.
После этого индикатор POWER будет
быстро мигать белым светом, и аппарат
переключится в режим спаривания.
Примечание
Когда система включается в первый раз,
аппарат переключается в режим
спаривания автоматически.
2 Включите устройство
Bluetooth
, для которого вы
хотите выполнить спаривание,
поместите его в радиусе 1 м от
системы и переключите его в
режим спаривания.
Начнется спаривание с аппаратом.
Более подробные инструкции см. также в
руководстве по эксплуатации вашего
устройства Bluetooth.
Если на устройстве Bluetooth
показывается список поддерживаемых
устройств, вам необходимо выбрать
«XW-LF1/LF3».
В случае ввода PIN-кода, используйте
«0000». (в этом изделии для PIN-кода
работает только «0000».)
3 Когда подключается
устройство
Bluetooth
, индикатор
POWER сменит мигание на
ровное горение.
4 Запустите воспроизведения
музыкального содержимого,
хранящегося в устройстве
Bluetooth
.
Подключение к устройству
Bluetooth, с которым
завершено спаривание
1 Убедитесь, что индикатор
POWER на аппарате медленно
мигает.
Если индикатор не мигает, но продолжает
гореть ровным светом, это означает, что
аппарат уже подключен к другому
устройству Bluetooth.
Управляйте подключенным устройством
Bluetooth, чтобы отсоединить его от
аппарата.
2 На устройстве
Bluetooth
,
которое уже спарено с
аппаратом, выберите аппарат из
списка
Bluetooth
и подключите.
Имя аппарата показано, как «XW-LF1/
LF3».
3 Подключение устройства
Bluetooth
считается успешным,
если индикатор POWER сменит
мигание на ровное горение.
Рабочий диапазон аудиосигналов Bluetooth
составляет до 10 м. (Измерено на открытом
месте. Стены и конструкции могут повлиять
на диапазон действия устройства.)
LFA_Ru.fm 17 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
18
Ru
Спаривание и подключение с
помощью технологии NFC
NFC означает Near Field Communication
(ближняя бесконтактная связь). Если
смартфон, который поддерживает
технологию NFC, располагается близко к
аппарату, питание аппарата будет
включаться автоматически, и можно легко
выполнить спаривание и подключение
Bluetooth. Подробности см. в руководстве
пользователя устройства, оснащенного
NFC.
Примечание
Поддерживаемая ОС: Android 4.1 и выше
Эта функция может не работать
правильно, в зависимости от смартфона
или планшета.
•N Mark является товарным знаком или
зарегистрированным товарным знаком
корпорации NFC Forum, Inc. в США и
других странах.
•Android является торговым знаком
компании Google Inc.
1 Держите подключаемое
устройство ближе к центру
аппарата на верхней стороне
аппарата.
2 Автоматически начинается
спаривание.
Когда будет обнаружен смартфон,
оснащенный NFC, индикатор POWER
загорится один раз.
3 Сразу после завершения
соединения со смартфоном,
оснащенным NFC, индикатор
POWER переключится с мигания
на ровное горение.
4 Запустите воспроизведение
музыки со смартфона,
оснащенного NFC.
Примечание
•NFC можно использовать для быстрой
отмены подключения Bluetooth. Если вы
выполните Шаг 1 с помощью смартфона,
оснащенного NFC, который уже
подключен через Bluetooth, подключение
отменится.
Автоматическое
подключение к устройству
Bluetooth
Когда на вашем устройстве Bluetooth
включена функция Bluetooth, включите
питание на аппарате, и он попытается
автоматически подключиться снова к
последнему устройству Bluetooth, к
которому было подключен аппарат (или к
устройству, которое было зарегистрировано
на аппарате).
LFA_Ru.fm 18 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
19
Ru
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Предостережение по
радиоволнам
Данное устройство работает на
радиочастоте 2,4 ГГц, которая может
использоваться другими беспроводными
системами (см. список ниже). Во избежание
шума или прерывания связи, не используйте
уданный аппарат возле таких устройств,
или убедитесь, что такие устройства
отключены во время использования.
Беспроводные телефоны
Беспроводные факсимильные аппараты
Микроволновые печи
Беспроводные устройства LAN
(IEEE802.11b/g)
Беспроводное аудио-видео
оборудование
Беспроводные контроллеры для игровых
систем
Медикаментозные средства, основанные
на микроволнах
Некоторые радионяни
Другое малораспространенное
оборудование, которое может работать на
одинаковой частоте:
Противоугонные системы
Любительские радиостанции (HAM)
Системы управления складской
логистикой
Отличительные системы для поездов или
спецмашин
Примечание
В случае появления помех изображения
на вашем телевизоре, существует
вероятность, что устройство Bluetooth
или данный аппарат (включая изделия,
поддерживаемые данным аппаратом)
вызовут интерференцию сигналов с
входным разъемом антенны вашего
телевизора, видеопроигрывателя,
спутникового тюнера и т.д. В этом
случае, увеличьте расстояние между
входным разъемом антенны и
устройством Bluetooth или данным
аппаратом (включая изделия,
поддерживаемые данным аппаратом).
Если между данным устройством
(включая аппараты, поддерживаемые
данным устройством) и устройством,
оснащенным беспроводной технологией
Bluetooth, имеются какие-либо
препятствия (например, металлическая
дверь, бетонная стена или изолятор из
фольги), то, чтобы избежать появления
помех и шумов, а также прерывания
сигнала, может потребоваться изменить
место установки
системы.
Рамки действия
Данное устройство предназначено только
для домашнего использования. (В
зависимости от среды связи, расстояния
передачи могут снижаться.)
В следующих местах, плохой прием или
невозможность приема радиоволн может
вызывать прерывание или остановку
звучания:
В железобетонных зданиях или здания со
стальной или железной конструкцией.
Возле большой металлической мебели.
В толпе людей или
возде здания или
препятствия.
LFA_Ru.fm 19 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
20
Ru
В условиях воздействия магнитного
поля, статического электричества,
высокочастотных радиопомех от
устройств, работающих на той же
частоте, что и данное устройство
(2,4 ГГц), такие как устройства
беспроводных локальных сетей 2,4 ГГц
или микроволновые печи.
При проживании в густонаселенном
жилом квартале (квартира,
индивидуальный дом, др.) и если
микроволновая печь соседа размещена
рядом с
вашей системой, могут иметь
место радиопомехи. В таком случае,
переместите ваш аппарат в другое место.
Когда микроволновая печь не
используется, тогда не будет и
радиопомех.
Отражения радиоволн
На данный ресивер воздействуют прямые
волны, исходящие от устройства с
беспроводным интерфейсом Bluetooth, а
также волны, отраженные от стен,
предметов мебели и стен помещения.
Отраженные волны (из-за препятствий и
отражающих предметов) далее создают
различные виды отраженных волн, а также
различия в условиях приема, в зависимости
от месторасположения. Если звучание не
может приниматься соответствующим
образом из-за данного феномена,
попытайтесь немного изменить
месторасположение устройства,
оборудованного беспроводной технологией
Bluetooth. Следует также помнить, что на
качество звука могут влиять отраженные
волны, возникающие от передвижения
человека в пространстве между данным
ресивером и устройством с беспроводным
интерфейсом Bluetooth.
LFA_Ru.fm 20 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
21
Ru
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Использование звонков через
гарнитуру
Если аппарат подключен к смартфоне или
мобильному телефону с поддержкой
беспроводной технологии Bluetooth, можно
использовать аппарат для выполнения или
получения звонков через гарнитуру. Чтобы
подсоединить аппарат со смартфоном или
мобильным телефоном с поддержкой
Bluetooth, сначала нужно выполнить
спаривание (см. Спаривание данного
аппарата и устройства Bluetooth
(начальная регистрация) на стр.16).
Примечание
Держите устройство на расстоянии
около 50 см от рта.
Если вы слышите фоновое эхо при
общении, попробуйте уменьшить
громкость данного устройства.
Получение звонка
1 Когды вы получаете
входящий звонок, ваш рингтон
будет воспроизводиться через
аппарат.
При звонке держите нажатой кнопку
Phone call в течение 1 секунды, чтобы
принять вызов.
2 Говорите в микрофон на
аппарате.
Примечание
Если смартфон или мобильный телефон,
подключенный через Bluetooth, получает
звонок во время воспроизведения
музыки, то он автоматически
переключится на воспроизведение
вашего рингтона.
Если настройки Bluetooth на вашем
смартфоне или телефоне с поддержкой
Bluetooth не дают аппарату выводить
рингтон, вместо этого будет
воспроизводиться внутренний рингтон.
Выполнение звонка
1 Выполните звонок с
помощью смартфона/
мобильного телефона.
Примечание
Если вы не слышите ничего из аппарата,
используйте смартфон/мобильный
телефон для изменения настроек
аудиовыхода на аппарат.
Завершение звонка
1 Держите нажатой кнопку
Phone call
в течение 1 секунды.
Звонок завершится.
Примечание
Чтобы использовать аппарат и смартфон
или мобильный телефон с поддержкой
Bluetooth для выполнения звонков через
гарнитуру, смартфон или мобильный
телефон с поддержкой Bluetooth должны
поддерживать Профиль: HFP, HSP. Даже
если поддерживается правильный
профиль, вам может понадобиться также
выполнить настройки через гарнитуру на
вашем смартфоне или мобильном
телефоне. О том, как выполнить
настройки,
см. руководство по
эксплуатации вашего смартфона или
мобильного телефона.
Нет гарантии подключения ко всем
устройствам Bluetooth.
LFA_Ru.fm 21 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
22
Ru
Прослушивание музыки на внешнем
устройстве
Перед выполнением или изменением
подключений, отключите питание и
отсоедините адаптер перем. тока от
электророзетки. Подключайте адаптер
перем. тока в последнюю очередь.
При воспроизведении музыки через
разъем AUX, громкость музыки может
варьироваться, в зависимости от
громкости музыкального проигрывателя.
Если при настройке громкости на макс.
проявляются искажения, понизьте
громкость музыкального проигрывателя,
чтобы
предотвратить искажения.
Подсоединение
дополнительных
компонентов
1 Подсоединение
дополнительных компонентов.
Подключите разъем AUX задней панели к
гнезду аналогового выхода (или к гнезду
для наушников) подключаемого устройства
с помощью входящего в комплект кабеля с
миниатюрным стерео разъемом.
2 Когда кабель с миниатюрным
стерео разъемом вставляется в
разъем
AUX
, звук внешнего
устройства (
AUX
) будет
единственным звуком,
выходящим из аппарата.
Если для прослушивания музыки вы хотите
использовать Bluetooth, вы должны вынуть
кабель с миниатюрным стерео разъемом из
разъема AUX.
3 Запустите воспроизведение
вспомогательного компонента.
AUX
Цифровой
аудиопроигрыватель
и т. д.
Кабель с миниатюрным
стерео разъемом
(прилагается)
Это задняя панель
аппарата
LFA_Ru.fm 22 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
23
Ru
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Соблюдайте правила
вторичной переработки
батарей
В этом изделии используется литий-ионная
батарея. Литий-ионные батареи являются
жизненно важным ресурсом, который
можно вторично перерабатывать. При
выбрасывании аппарата, удаляйте из него
литий-ионную батарею и приложите усилия
к ее вторичной переработке.
Для соблюдения мер предосторожности при
удалении литий-ионной батареи см раздел
«Уход за встроенной литий-ионной
батареей».
Предупреждение
Перед выполнением этих процедур
отсоедините адаптер перем. тока.
В случае включения питания во время
этих процедур, выключите питание и
затем снова начните эти процедуры.
ВНИМАНИЕ
Инструкции по «соблюдению правил
вторичной переработки батарей»
означают, что перед окончательной
утилизацией аппарата следует вынимать
из аппарата встроенную
перезаряжаемую литий-ионную
батарею. Гарантия на аппарат становится
недействительной в тот момент, когда
аппарат вскрывается.
Чтобы избежать коротких замыканий,
вынимайте батарею только после того
как удостоверитесь, что батарея
полностью разряжена. Даже если
питание больше не включается, в батарее
протекает остаточный ток.
Рекомендуется, прежде чем удалять
батарею, оставить аппарат включенным
на несколько дней, чтобы полностью
разрядить батарею.
Удаление встроенной
батареи
Подготовка
Для этой процедуры требуются
перечисленные ниже инструменты.
Перед началом работ убедитесь, что
нужные инструменты у вас под
рукой.
Отвертка Phillips (+)
Отвертка с плоской головкой (–)
1 Снимите крышку подставки с
нижней стороны изделия.
2 Открутите два винта и
снимите держатель батареи.
Совет
Открутите винты с помощью отвертки
Phillips (+).
Крышка
подставки
Винты
Держатель
батареи
LFA_Ru.fm 23 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
24
Ru
3 Выньте батарею и
отсоедините разъемы.
Совет
Вставьте отвертку с плоской головкой
(–) между аппаратом и батареей и выньте
литий-ионную батарею. При
выполнении этой процедуры следите за
тем, чтобы не повредить литий-ионную
батарею отверткой с плоской головкой
(–).
При отсоединении разъемом старайтесь
держать их как можно ближе к
основанию.
4 С помощью липкой ленты
прикрепите разъемы к боковой
стороне батареи.
Совет
Чтобы избежать коротких замыканий,
оберните все разъемы липкой лентой и
прикрепите к корпусу батареи.
ВНИМАНИЕ
Соблюдайте меры предосторожности,
перечисленные ниже, и соблюдайте
правила повторной переработки.
- Не удаляйте с батареи покрытие из
винилового пластика.
- Не перерезайте провод или разъем
батареи.
- Не пытайтесь разобрать батарею.
- Если металлическая клемма выступает
из батареи, закройте ее полностью
изоляционной лентой.
При утилизации других деталей
аппарата, соблюдайте все местные
правила
и предписания по утилизации.
Производите утилизацию
использованных батарей в соответствии
с действующими в стране/регионе
государственными постановлениями или
правилами по охране окружающей
среды.
Разъем
Липкая лента
Батарея
LFA_Ru.fm 24 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
25
Ru
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Дополнительная информация
Устранение неполадок
Зачастую неверные действия ошибочно принимаются за неполадки или неисправности.
Если вам кажется, что этот компонент неисправен, пожалуйста, сначала ознакомьтесь с
приведенными ниже пояснениями. Иногда проблема может быть связана с другим
компонентом. Проверьте другие используемые компоненты и электронные устройства.
Если неполадку не удастся устранить даже после выполнения указанных ниже пунктов,
обратитесь в
ближайший сервисный центр, уполномоченный компанией Pioneer, или к
своему дилеру для выполнения ремонта.
В случае некорректной работы устройства, вызванной внешними воздействиями,
например статическим электричеством, нажатие кнопки RESET (Сброс) может
восстановить нормальную работу аппарата.
Общие проблемы
Неполадка Устранение
Не включается питание. Проверьте, не разрядилась ли батарея. Подключите адаптер перем.
тока к аппарату для зарядки батареи.
Батарея не заряжается. Проверьте правильное соединение адаптера перем. тока и кабеля
USB. Отсоедините их и снова подсоедините.
Проверьте, не вышла ли окружающая температура из диапазона,
при котором возможна зарядка. Аппарат должен заряжаться при
температуре от 5 °C от 35 °C.
Заряда батареи не хватает на
длительное время.
Проверьте, не слишком ли низко опустилась окружающая
температура. Время работы батареи уменьшится при низкой
окружающей температуре.
Проверьте, не заканчивается ли срок службы батареи. Если время,
требуемое для достижения полной зарядки, существенно
повышается, или время воспроизведения резко падает даже после
зарядки, у батареи
истекает срок службы. Батарею можно заряжать
примерно 500 раз до необходимой замены. Это число может
уменьшиться, в зависимости от того, как батарея используется и
хранится. Если вы хотите заменить батарею на новую, обратитесь в
ближайший уполномоченный сервисный центр компании Pioneer.
Невозможно управлять
аппаратом, или аппарат не
работает правильно.
Используйте шпильку или иной
длинный и тонкий предмет, чтобы
нажать кнопку
RESET
(стр. 14).
Питание автоматически
переключается в режим
ожидания без каких-либо
действий со стороны
пользователя.
Если через 10 минут не подключается устройство
Bluetooth
, и в
разъем
AUX
не вставлен кабель с миниатюрным стерео разъемом,
тогда аппарат автоматически переключится в режим ожидания.
Если заряд батареи падает до низких уровней при работе аппарата с
батареей, аппарат будет переключаться в режим ожидания.
LFA_Ru.fm 25 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
26
Ru
Устройство
Bluetooth
не
подключается или не
работает. Не воспроизводится
или прерывается звук на
устройстве
Bluetooth
.
Проверьте, нет ли рядом с аппаратом источников
электромагнитного излучения в диапазоне 2,4 ГГц (микроволновые
печи, устройства с поддержкой беспроводной локальной сети или с
интерфейсом
Bluetooth
). Если такой предмет имеется возле
аппарата, передвиньте аппарат подальше от него. Или, прекратите
использование предмета, издающего электромагнитные волны.
Проверьте, не слишком ли далеко находится устройство
Bluetooth
от аппарата, и нет ли между устройством
Bluetooth
и аппаратом
каких-либо препятствий. Расположите устройство
Bluetooth
и
аппарат так, чтобы расстояние между ними не превышало 10 м*, и
между ними не было препятствий.
* Данное расстояние используется в качестве ориентира.
Фактическое допустимое расстояние между устройствами может
варьироваться в зависимости от условий окружающей среды.
Устройство
Bluetooth
может быть не переключено в режим
поддержки беспроводной связи
Bluetooth
. Проверьте настройки
устройства
Bluetooth
.
Проверьте правильность сопряжения устройств. Настройки
спаривания были уда лены из аппарата или устройства
Bluetooth
.
Сбросьте настройки «спаривания».
Проверьте правильность профиля. Используйте устройство
Bluetooth
, которое поддерживает профиль A2DP.
Убедитесь, что индикатор
POWER
не горит белым светом. Белый
свет означает, что аппарат уже подключен к другому устройству
Bluetooth
. Используйте уже подключенное устройство
Bluetooth
,
чтобы отменить другое подключение, и затем снова выполните
подключение.
Убедитесь, что кабель с миниатюрным стерео разъемом не вставлен
в аппарат. Если кабель с миниатюрным стерео разъемом вставлен,
аппарат будет проигрывать звук внешнего устройства через разъем
AUX
. Выньте кабель с миниатюрным стерео разъемом.
Неполадка Устранение
LFA_Ru.fm 26 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
27
Ru
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Невозможно выполнить
спаривание с помощью
функции NFC.
Проверьте, поддерживает ли подключаемое устройство функцию
NFC.
Убедите сь, что функция NFC на устройстве, который вы хотите
подключить, включена.
При спаривании устройств, сдвигайте зону NFC (стр. 18) на этом
аппарате ближе к антенне NFC на спариваемом устройстве.
Используйте совместимое устройство с ОС Android OS 4.1 или
выше.
Эта функция может не работать правильно, в зависимости от
смартфона или планшета.
Когда смартфон, оснащенный NFC, находится напротив аппарата,
убедитесь, что индикатор
POWER
на аппарате мигает один раз.
Если индикатор не мигает, это означает, что аппарат не смог
обнаружить смартфон, оснащенный NFC. Сдвиньте антенну NFC на
смартфоне, оснащенном NFC, ближе к зоне NFC (стр. 13) на
аппарате. Если смартфон используется в чехле, выньте смартфон из
чехла.
Невозможно услышать
другую сторону во время
звонков через гарнитуру, или
невозможно услышать
рингтон с данного аппарата.
Проверьте поддерживаемый профиль
Bluetooth
. Используйте
устройство
Bluetooth
, которое поддерживает HFP или HSP.
Проверьте, настроен ли аудиовыход устройства
Bluetooth
, которое
подключено к данному аппарату, на данный аппарат. Если нет,
настройте его на данный аппарат. Указания по настройке см. в
руководстве по эксплуатации устройства с поддержкой
Bluetooth
.
Проверьте, не настроена ли громкость устройства
Bluetooth
,
которое подключено к аппарату, на низкий уровень. Если да,
увеличьте громкость.
Если после указанных мер, ситуация не исправляется, отсоедините
устройство
Bluetooth
от аппарата и снова подключите.
Неполадка Устранение
LFA_Ru.fm 27 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
28
Ru
Меры предосторожности при
эксплуатации
При перемещении
устройства
При перемещении данного аппарата
нажмите кнопку STANDBY/ON, и
затем выньте силовой кабель.
Другое устройство может быть повреждено
при его подключении к разъему AUX.
Не помещайте объекты, на которые
могут повлиять магниты, близко к
аппарату, такие как платежные карты
или сезонные билеты. Громкоговорители
не имеют магнитного экранирования, и
их магнитное поле
может повлиять на
работу таких объектов.
При транспортировке аппарата,
рекомендуется защищать его от царапин,
и т.д. с помощью входящей в комплект
сумки для переноски.
Место установки
Не размещайте данное устройство
сверху на телевизоре или цветном
мониторе. Также устанавливайте
ресивер дальше от кассетных
магнитофонов и иных устройств, на
которые может повлиять магнитное
поле.
Избегайте следующих мест:
Места, подвергаемые прямому
солнечному свету
Сырые или плохо вентилируемые места
Места со слишком высокой
температурой
Места, подвергаемые вибрациям
Места, в
которых может быть много
пыли
Места, подвергаемые воздействию
сажи, пара или тепла (кухни и т.п.)
Когда включена высокая громкость
аппарата, в зависимости от места
установки, вибрация от
громкоговорителей может вызвать
сдвигание аппарата. Тщательно
выбирайте место установки и, при
необходимости, пользуйтесь входящим в
комплект противоскользящим листом.
Не используйте аппарат вблизи
медицинского электронного
оборудования. Сигналы от аппарата
могут нарушить работу такого
оборудования.
Не держитесь длительное время за
аппарат, пока он включен. Это может
привести к травмам, включая
температурные ожоги из-за тепла,
выделяемого аппаратом.
Не размещайте предметы на
устройстве.
Не размещайте какие-либо предметы на
устройстве сверху.
Не прикрепляйте этот аппарат к стене или
потолку. Он может упасть и причинить
травмы.
Не закрывайте
вентиляционные отверстия.
Не используйте данное устройство на
ворсистых коврах, кроватях, диванах и т. д.
или завернутым в ткань и т. д. Это может
помешать рассеиванию тепла, что может
привести к поломке.
Не подвергайте ресивер
воздействию тепла.
Не ставьте данный аппарат на верхнюю
часть усилителя или иного компонента,
который генерирует тепло. При установке в
стойку, чтобы избежать воздействия тепла,
отводимого от усилителя или иных
аудиокомпонентов, устанавливайте аппарат
на полку ниже усилителя.
LFA_Ru.fm 28 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
29
Ru
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Выключайте питание данного
аппарата, когда он не
используется.
В зависимости от характеристик сигнала, на
экране телевизора может появиться
чересполосица, а в радиопередачах помехи,
когда включается питание данного
аппарата. Если такое происходит,
выключите питание данного аппарата.
Чистка устройства
Перед тем как приступить к очистке
данного устройства, отсоедините кабель
питания от розетки.
Для чистки данного устройства
используйте мягкую ткань. Для
прилипшей пыли смочите мягкую ткань
некоторым количеством нейтрального
моющего средства, разбавленного 5 до 6
частями воды, тщательно выжмите
ткань, сотрите пыль и затем вытрите
поверхность мягкой, сухой тканью.
Спирт, растворитель,
бензин,
инсектициды и т.п. могут вызвать
расслаивание печати или краски. Также
избегайте длительного контакта
резиновых или виниловых изделий с
данным устройством, так как это может
испортить корпус.
При использовании чистящих тканей,
смоченных химреактивами и т.п.,
внимательно прочтите инструкции по их
применению.
Уход за оригинальной
кожаной отделкой аппарата
XW-LF3
Натуральная кожа подвержена
повреждениям от воды, включая потерю
или изменение цвета. Трение или
увлажнение могут вызвать изменение
цвета у вашей одежды или иных
предметов. Краски с одежды и т.д. также
могут приводить к изменению цвета
кожи. При использовании аппарата
старайтесь не допускать попадания на
него пота, влаги и воды.
Если кожа намокает, впитайте воду
выжиманием и вытиранием сухим
полотенцем и т.п., затем дайте ей
просушиться в тенистом и
проветриваемом месте. Использование
для сушки источника сильного тепла,
такого как фен, может привести
затвердению кожи и изменениям свойств
или формы; следовательно, такие меры
нельзя использовать.
Любое загрязнение можно удалить
осторожным
вытиранием сухой и мягкой
тканью. Не пользуйтесь кремами или
воском и т.п., которые имеются в
продаже.
Контакт со спиртом, разбавителем,
бензином, инсектицидами и т.д. может
вызвать изменение цвета кожи, поэтому
не допускайте такого контакта.
Не помещайте аппарат под прямые
солнечные лучи. Это может привести к
изменению формы
кожи, пятнам
неравномерного цвета или
растрескиванию.
Кожа может сохранять отчетливый запах
в течение некоторого времени после
покупки.
LFA_Ru.fm 29 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
30
Ru
Спецификации
Усилитель
Выходная среднеквадратическая мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Вт + 2 Вт
(RMS, 1 кГц, коэффициент гармоник 10 %, 3,2
)
Секция громкоговорителей
Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Пассивный излучатель
Громкоговорители:
Широкополосные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 см, диффузорный x 2
Пассивный излучатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 см x 3,5 см
Раздел
Bluetooth
ВерсияСтандарт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Вер. 3.0
Выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Стандарт Bluetooth класс 2
Приблизительная дальность передачи по линии прямой видимости* . . . . . .Примерно 10 м
Диапазон частот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 ГГц
Поддерживаемые конфигурации Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, HSP, HFP
Поддерживаемый кодек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)
* Дальность передачи по линии прямой видимости указана приблизительно.
Действительные поддерживаемые расстояния передачи могут отличаться, в зависимости от
условий окружающей среды.
Остальное
Время зарядки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 мин
Время воспроизведения* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 часов
* Полностью заряженная батарея обеспечивает примерно 4 часа работы при максимальной
громкости и примерно 7 часов при громкости 10.
Энергопотребление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Вт
В режиме ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 Вт или меньше
Размеры (Ш) x (В) x (Г) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 ммx 45,5 мм x 82,5 мм
Вес (без упаковки и адаптера перем. тока)
XW-LF3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Около 345 г
XW-LF1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Около 355 г
Адаптер переменного тока
Напряжение источника питания . . . . . . . От 100 В до 240 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц
Номинальная выходная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 В постоянного тока, 2 А
Принадлежности
Адаптер переменного тока. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Вилка питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Кабель USB (силовой кабель) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Кабель с миниатюрным стерео разъемом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Сумка для переноски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Противоскользящий лист. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Гарантийный талон. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Инструкции по эксплуатации (данный документ)
LFA_Ru.fm 30 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
31
Ru
Deutsch Italiano
Pyccкий
Nederlands
Примечание
В связи с постоянным совершенствованием изделия технические характеристики и
конструкция могут быть изменены без предварительного уведомления.
© PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION, 2014.
Все права защищены.
Серийный номер
P1 - Год изготовления
P1 P2
Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о
месяце и годе производства.
Дата изготовления оборудования
Год 2001
A
2002
B
2003
C
2004
D
2005
E
2006
F
2007
G
2008
H
2009
I
2010
J
Символ
12 цифр
10 цифр
2 цифры
Год 2011
K
2012
L
2013
M
2014
N
2015
O
2016
P
2017
Q
2018
R
2019
S
2020
T
Символ
P2 - Месяц изготовления
Месяц 1
A
2
B
3
C
4
D
5
E
6
F
7
G
8
H
9
I
10
J
11
K
12
L
Символ
LFA_Ru.fm 31 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分
Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC
Manufacturer:
PIONEER HOME ELECTRONICS
CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku,
Kawasaki-shi, Kanagawa
212-0031, Japan
EU Representative’s:
Pioneer Europe NV
Haven 1087, Keetberglaan 1,
9120 Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
English:
Suomi:
Nederlands:
Français:
Svenska:
Dansk:
Deutsch:
Ελληνικά:
Italiano:
Español:
Hereby, Pioneer, declares that this [*] is
in compliance with the essential
requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
Pioneer vakuuttaa täten että [*]
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen
mukainen.
Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel
[*] in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Par la présente Pioneer déclare que
l’appareil [*] est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Härmed intygar Pioneer att denna [*]
står I överensstämmelse med de
väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår
av direktiv 1999/5/EG.
Undertegnede Pioneer erklærer
herved, at følgende udstyr [*]
overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF
Hiermit erklärt Pioneer, dass sich
dieses [*] in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ
ΟΤΙ
[*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ
ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ
ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ
Con la presente Pioneer dichiara che
questo [*] è conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/CE.
Por medio de la presente Pioneer
declara que el [*] cumple con los
requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o
exigibles de la Directiva 1999/5/CE
[*] XW-LF3-T, XW-LF3-K
XW-LF1-L, XW-LF1-K, XW-LF1-W
LFA_back_cover.fm 1 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時31分
Português:
Čeština:
Eesti:
Magyar:
Latviešu valoda:
Lietuvių kalba:
Malti:
Slovenčina:
Slovenščina:
Română:
български:
Polski:
Norsk:
Íslenska:
Pioneer declara que este [*] está
conforme com os requisitos essenciais
e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je
ve shodě se základními požadavky a
dalšími příslušnými ustanoveními
směrnice 1999/5/ES
Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme
[*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ
põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele
sätetele.
Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a
[*] megfelel a vonatkozó alapvetõ
követelményeknek és az 1999/5/EC
irányelv egyéb elõírásainak.
Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst
Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām
prasībām un citiem ar to saistītajiem
noteikumiem.
Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*]
atitinka esminius
reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*]
jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma
provvedimenti oħrajn
relevanti li hemm
fid-Dirrettiva 1999/5/EC
Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa
základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice
1999/5/ES.
Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi
relevantnimi določili direktive
1999/5/ES.
Prin prezenta, Pioneer declara ca acest
[*] este in conformitate cu cerintele
esentiale si alte prevederi ale Directivei
1999/5/EU.
С настоящето, Pioneer декларира, че
този [*] отговаря на основните
изисквания и други съответни
постановления на Директива
1999/5/EC.
Niniejszym Pioneer oświadcza, że
[*] jest zgodny z zasadniczymi
wymogami oraz pozostałymi
stosownymi postanowieniami
Dyrektywy 1999/5/EC
Pioneer erklærer herved at utstyret [*]
er i samsvar med de grunnleggende
krav og øvrige relevante krav i direktiv
1999/5/EF.
Hér með lýsir Pioneer yfir því að
[*] er í samræmi við
grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar
eru í tilskipun 1999/5/EC
Hrvatski:
Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je
ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i
ostalim odredbama Direktive
1999/5/EC.
R-TTE-24L_C1_En
LFA_back_cover.fm 2 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時31分
Printed in Vietnam
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
All rights reserved.
http://www.pioneer.de
http://www.pioneer.it
http://www.pioneer.nl
http://www.pioneer.be
http://www.pioneer-rus.ru
http://www.pioneer.eu
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием
Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV
устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на
Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A1_Ru
PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир Хоум Электроникс
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002*_B5_Ru
<5707-00000-948-1S>
Сделано во Вьетнаме
LFA_back_cover.fm 3 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後2時7

Documenttranscriptie

LFA_cover.fm 1 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時28分 XW-LF3-T/-K XW-LF1-L/-K/-W WIRELESS SPEAKER SYSTEM DIFFUSORE WIRELESS DRAADLOOS SPEAKER SYSTEEM БЕСПРОВОДНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu) Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu) Зарегистрируйте Baшe изделие на http://www.pioneer-rus.ru (или http://www.pioneer.eu). Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Handleiding Инструкции по эксплуатации LFA_De.fm 2 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 ACHTUNG UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST. D3-4-2-1-1_B1_De WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A1_De WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A1_De VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 10 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 10 cm an der Seite des Gerätes). WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b*_A1_De Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c*_A1_De ACHTUNG Der -Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-2a*_A1_De 2 De LFA_De.fm 3 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen. Symbolbeispiele für Batterien Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben. Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union. Für Länder außerhalb der Europäischen Union: Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise. K058a_A1_De Machen Sie sich bitte bei Verwendung dieses Produktes mit den Sicherheitsinformationen auf der Unterseite des Gerätes und der Innenseite der Abdeckung des Ständers vertraut. Nederlands Pb Italiano Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten. Deutsch Symbol für Geräte D3-4-2-2-4_B1_De Pyccкий Abdeckung des Ständers Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter Batterien und Akkus die gesetzlichen und umweltrechtlichen Bestimmungen Ihres Wohnortes. D3-4-2-3-1_B1_De WARNUNG Bewahren Sie Batterien nicht in direktem Sonnenlicht oder an anderen, extrem heißen Orten auf wie z. B. im Innenraum eines Fahrzeugs oder in der Nähe einer Heizung. Dadurch können die Batterien auslaufen, sich überhitzen, explodieren oder in Brand geraten. Auch kann dies die Lebensdauer der Batterien verringern. D3-4-2-3-3_A1_De 3 De LFA_De.fm 4 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 WARNUNG Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen. D41-6-4_A1_De Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist. K041_A1_De Dieser Lautsprecher darf auf keinen Fall an einer Wand oder der Decke montiert werden, da er anderenfalls herunterfallen und Verletzungen verursachen kann. SGK007_A1_De VORSICHT MIT DEM NETZKABEL Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. S002*_A1_De 4 De LFA_De.fm 5 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Bewahren Sie das Netzgerät stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern auf. Anderenfalls besteht die Möglichkeit, dass sich ein Kind das Kabel des Netzgerätes versehentlich um den Hals wickelt, so dass Erstickungsgefahr besteht. • • Nederlands • Italiano • Pyccкий Fassen sie den Wechselstrom-Adapter nur am Adapterkörper an, wenn Sie ihn aus der Netzsteckdose ziehen. Wenn Sie am Netzkabel ziehen, kann es sein, dass dieses beschädigt wird, und dies wiederum kann zu einem Brand und/oder sogar zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Versuchen Sie auf keinen Fall, den Wechselstrom-Adapter mit nassen Händen anzuschließen oder aus der Netzsteckdose zu ziehen, denn das kann sogar einen tödlichen elektrischen Schlag auslösen. Führen Sie die Stifte des Wechselstrom- Adapters vollständig in die Netzsteckdose ein. Bei einem unvollständigen Anschluss kann es zum Erhitzen dieser Verbindung kommen, was einen Brand auslösen könnte. Ferner besteht die Gefahr eines tödlichen elektrischen Schlags, wenn die betreffenden Stifte berührt werden. Lassen Sie auf keinen Fall den Wechselstrom-Adapter in einer Netzsteckdose stecken, bei der die Verbindung lose bleibt, nachdem die Stifte vollständig eingeführt worden sind. Hier kann sich lokal Hitze bilden, die zu einem Brand führen könnte. Wenden Sie sich wegen des Austauschs der Netzsteckdose an den Händler oder an einen Elektriker. Stellen Sie auf keinen Fall die Einheit, ein Möbelstück oder ein anderes schweres Objekt auf das Netzkabel und klemmen Sie es nicht ein. Machen Sie auf keinen Fall einen Knoten in das Netzkabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen. Netzkabel sind so zu verlegen, dass weitestgehend gewährleistet ist, dass nicht darauf getreten wird. Ein beschädigter Wechselstrom-Adapter oder ein schadhaftes Netzkabel können einen Brand verursachen oder einen elektrische Schlag auslösen. Überprüfen Sie den Wechselstrom-Adapter in regelmäßigen Abständen. Wenden Sie sich, wenn Sie einen Schaden festgestellt haben, wegen eines Austauschs an Ihren nächsten von PIONEER autorisierten Kundendienst oder an Ihren Händler. Deutsch Sicherheitshinweise für den Wechselstrom-Adapter • Warnhinweis Funkwellen Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone usw.). Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird, besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät (einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes, Satellitentuners usw. verursacht. In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit (einschließlich von dieser Einheit unterstützte Produkte). • Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den Hersteller des Netzwerkgeräts. • Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets erforderlich. 5 De LFA_De.fm 6 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Handhabung der eingebauten Lithiumionen-Batterie 6 De Dieses Gerät besitzt eine eingebaute recycelbare Lithiumionen-Batterie. Sie sollten die nachfolgenden aufgeführten Punkte hinsichtlich der Handhabung dieser Batterie kennen. GEFAHR! Bitte befolgen Sie die gegebenen Hinweise. Wenn Sie diese Hinweise nicht beachten, kann es sein, dass die eingebaute Lithiumionen-Batterie undicht wird, überhitzt wird, sich entzündet oder bricht. • Stellen Sie das Gerät nicht auf Heizgeräte und setzen Sie es nicht hohen Temperaturen aus. • Versuchen Sie nicht, die Batterie auseinanderzunehmen oder sie in irgendeiner Weise zu verändern. • Werfen Sie das Gerät nicht, klopfen Sie nicht mit einem Hammer oder einem anderen Gegenstand darauf und schlagen Sie keine Nägel ein. • Lassen Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es hohen Temperaturen ausgesetzt ist wie beispielsweise in der Nähe eines Ofens oder im Inneren eines geschlossenen Autos. • Wenn die eingebaute LithiumionenBatterie ausläuft und die Flüssigkeit in Ihre Augen gelangt, dann reiben Sie auf keinen Fall in den Augen, sondern spülen Sie die Augen mit viel sauberem Wasser. Suchen Sie dann so schnell wie möglich medizinische Behandlung. Ihre Augen können ernsthaft Schaden nehmen, wenn Sie mit solcher Batterie-flüssigkeit in Berührung kommen. • Lassen Sie es auf keinen Fall zu, dass die Batterie in frisches Wasser oder Seewasser eingetaucht wird oder auf andere Weise nass wird. • Laden Sie die Batterie auf keinen Fall in der Nähe eines offenen Feuers oder in direktem Sonnenlicht auf. • Laden Sie die Batterie auf keinen Fall unter Anwendung einer anderen Methode als der in der vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen auf. • Nehmen Sie das Gerät oder die Batterie auf keinen Fall auseinander. Wenn Sie dies nicht beachten, kann es sein, dass Flüssigkeiten wie beispielsweise eine Alkalilösung auslaufen. • Bewahren Sie, um Unfälle zu vermeiden, die Lithiumionen-Batterie außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Sollte die Batterie verschluckt worden sein, ist unverzüglich medizinische Behandlung zu suchen. WARNUNG • Wenn Sie während des Aufladens oder der Aufbewahrung der Batterie einen ungewöhnlichen Geruch, eine hohe Temperatur, Farbänderungen, Formänderungen usw. bemerken, dann stoppen Sie sofort die Verwendung des Gerätes. • Wenn die Batterie nach der festgesetzten Aufladezeit nicht vollständig geladen ist, dann beenden Sie das Aufladen. Wenn Sie in diesem Fall das Aufladen fortsetzen, steigt die Temperatur des Gerätes, so dass es zerstört werden kann oder es zu einem Brand kommt. • Die Batterie sollte in einer Umgebung mit einer Temperatur zwischen 5 °C und 35 °C aufgeladen werden. Das Aufladen außerhalb dieses Temperaturbereichs kann zu außergewöhnlicher Hitze, einer Zerstörung des Gerätes oder zu einem Brand führen. Es kann auch zu einer Herabsetzung der Leistungsfähigkeit und der Lebensdauer der Batterie führen. • Platzieren Sie das Gerät auf keinen Fall in einer Mikrowelle und setzen Sie es nicht hohem Druck aus, da es dann überhitzt werden, zerbrechen oder sich entzünden kann. • Platzieren Sie eine auslaufende wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie auf keinen Fall in der Nähe einer Wärmequelle oder eines offenen Feuers, da sie dann überhitzt werden, zerbrechen oder sich entzünden kann. ACHTUNG • Entsorgen Sie das Gerät auf keinen Fall in Feuer oder Wasser, da die wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie zerbrechen könnte oder da Batterieflüssigkeit auslaufen könnte, was zu einem Brand oder einer persönlichen Verletzung führen kann. • Wenn Flüssigkeit aus einer wiederaufladbaren Lithiumionen-Batterie auf Ihre Haut oder Ihre Kleidung gelangt, dann spülen Sie die Haut oder die Kleidung unverzüglich mit viel sauberem Wasser. Wenn Sie dies nicht beachten, könnte das zu einem Hautausschlag führen. Bitte helfen Sie beim Batterie-Recycling Diese Produkt verwendet eine LithiumionenBatterie. Lithiumionen-Batterien sind eine hochwichtige Ressource, die recycelt werden kann. Wenn Sie das Gerät entsorgen, dann entfernen Sie die Lithiumionen-Batterie und bemühen Sie sich um das Recyceln. LFA_De.fm 7 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Eingebaute wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie Installieren der Einheit - auf einem Fernsehgerät (der Bildschirm könnte verzerrt erscheinen); - in der Nähe eines Kassettendecks (oder in der Nähe eines Gerätes, das ein Magnetfeld erzeugt). Dies könnte den Klang stören. - in direktem Sonnenlicht; Italiano • Wenn Sie dieses Gerät installieren, achten Sie darauf, dass es auf einer horizontalen und stabilen Fläche aufgestellt wird. Installieren Sie es nicht an folgenden Orten: Deutsch Dieses Gerät verwendet eine eingebaute wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie, die über die Lebenszeit des Gerätes hinweg ausreichen sollte. Wenn Sie vermuten, dass Ihre Batterie verbraucht ist, dann versuchen Sie, sie mehrere Male zu laden. Wenn sich die Batterie nicht wieder auflädt, dann wenden Sie sich bitte hinsichtlich von Reparatur-Informationen an uns. - an extrem heißen oder kalten Plätzen; - in sehr staubiger Umgebung - an Orten mit heißen Dämpfen oder Ölen (wie beispielsweise in der Nähe eines Küchenofens) Pyccкий Achtung • Wenn die Einheit verwendet wird, dann stellen Sie sie nicht aufrecht hin, stützen Sie sie nicht an etwas ab oder hängen Sie sie nicht von etwas herunter. • Sitzen oder stehen Sie unter keinen Umständen auf dem Gerät. • Wenn Sie das Gerät tragen, dann halten Sie das ganze Gerät fest in der Hand. Schwingen Sie das Gerät nicht am Rahmen herum. • Bringen Sie das Gerät nicht an der Wand oder an der Decke an. Es könnte herunterfallen und zu einer Verletzung führen. • Wenn Sie das Gerät in einem Fahrzeug verwenden, dann befestigen Sie es auf keinen Fall am Fahrersitz. Es wäre möglich, dass dies zu einem Unfall führt, beispielsweise durch Herunterfallen und Verklemmen unter dem Bremspedal. • Lassen Sie das Gerät auf keinen Fall an Orten, an denen es heiß wird, wie beispielsweise im Innern eines Autos oder in direktem Sonnenlicht. Nederlands - an Orten mit Vibrationen oder anderen Bewegungen; 7 De LFA_De.fm 8 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Netzadapter Sicherheitshinweise Lesen und befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Ihre persönliche Sicherheit zu garantieren und die Leistungsfähigkeit Ihrer Einheit zu maximieren. der Stromquelle nicht sicher sind, dann Hinweise zum Lesen und wenden Sie sich an eine autorisierte Bewahren Vertretung von Pioneer. Lesen Sie alle Betriebs- und Nutzerinformationen, die Ihnen zusammen Netzkabel-Schutz Wenn Sie die Einheit vom Netz trennen, mit diesem Produkt zur Verfügung gestellt dann ziehen Sie am Stecker und nicht am werden. Kabel. Berühren Sie das Kabel oder den Reinigung Stecker nicht mit nassen Händen. Wenn Verwenden Sie einen feuchten Lappen zur Sie dies nicht beachten, könnte ein Reinigung des äußeren Gehäuses. elektrischer Kurzschluss oder ein Vermeiden Sie die Verwendung von elektrischer Schlag die Folge sein. Lassen Flüssigkeiten einschließlich von Sie es nicht zu, dass etwas auf das Kabel Reinigungsprodukten auf der Basis von gestellt wird und dort liegen bleibt und Flüssigkeiten Aerosolen oder Alkohol. positionieren Sie das Kabel nicht auf dem Wasser oder Feuchtigkeit Laufgang. Vermeiden Sie es, dieses Produkt in der Stromzufuhr Nähe von Wasser oder anderen Schalten Sie das System AUS, bevor Sie es Flüssigkeiten zu betreiben oder zu oder irgendein anderes Hardware-Gerät stationieren. installieren. Mitgeliefertes Zubehör Platzieren Sie diese Produkt nicht auf einem instabilen Wagen, Ständer oder Tisch. Das Produkt könnte herunterfallen und ernsthaft beschädigt werden. Belüftung Das Produkt darf während des Betriebes nicht blockiert oder abgedeckt werden. Diese Einheit sollte nicht in einer eingebauten Installation platziert werden, es sei denn, diese ist gut belüftet. Umgebung Vermeiden Sie es, dieses Produkt an einem Ort zu platzieren, an dem es großen Mengen von Staub, hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit, starken Vibrationen oder starken Stößen ausgesetzt ist. Stromquellen 8 De Betreiben Sie dieses Produkt nur unter Verwendung der empfohlenen Stromquellen. Wenn Sie sich hinsichtlich Überlastung Vermeiden Sie es, zu viele Geräte an eine einzelne Wandsteckdose oder Stromquelle anzuschließen, da dies zu einem Brand oder zu einem Kurzschluss führen kann. Objekt- und Flüssigkeitseintrag Drücken Sie auf keinen Fall ungeeignete Objekte in das Gerät. Vermeiden Sie das Verschütten von Flüssigkeiten in das Laufwerk oder auf dessen Außenseite. Service Das Öffnen oder Entfernen der Abdeckung setzt Sie der Möglichkeit eines elektrischen Schlages oder einer anderen Gefahr aus. Wenden Sie sich hinsichtlich der Reparatur dieses Produkts an eine autorisierte Service-Vertretung von Pioneer (siehe die beigefügte Service- und Support-Karte). LFA_De.fm 9 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Schäden, die Service erfordern Seite Pyccкий Oben • Wenn jemand über das Kabel des Netzadapters stolpert oder wenn etwas auf dem Netzadapter aufschlägt, könnte das Kabel aus dem Netzadapter gezogen werden und in der Netzsteckdose verbleiben. Entfernen Sie, wenn dies geschieht, den in der Steckdose verbliebenen Stecker mit trockenen Händen und halten Sie ihn, wie es in der Abbildung unten dargestellt ist, und ohne Metallteile zu berühren. Verwenden Sie keine Werkzeuge zur Entfernung des Steckers. Nederlands Münze, Büroklammer oder ein anderes Metallobjekt Italiano • Achten Sie, wenn Sie den Netzadapter an eine Netzsteckdose anschließen, darauf, dass es keinen Zwischenraum zwischen dem Netzadapter und der Wandsteckdose gibt. Ein mangelhafter Kontakt oder eine zwischen den Netzadapter und den Stromstecker gesteckte Münze, Büroklammer oder ein anderes Metallobjekt könnte zu einem Kurzschluss führen, der zu einem Brand führen oder einen elektrischen Schlag bewirken könnte. Deutsch Trennen Sie in den folgenden Situationen die Einheit vom Netz und wenden Sie sich an qualifiziertes Service-Personal. • Wenn die Netzschnur, der Stecker oder das Chassis defekt ist. • Wenn Flüssigkeit verschüttet worden ist oder Objekte in das Produkt gefallen sind. • Wenn das Produkt dem Regen oder Wasser ausgesetzt war. • Wenn die Betriebshinweise beachtet worden sind und das Gerät dennoch nicht normal läuft. Stellen Sie nur die Bedienelemente ein, die in der Betriebsanleitung beschrieben sind. Eine inkorrekte Einstellung von anderen Bedienelementen kann zu Schäden führen und demzufolge dazu, dass viel Arbeit von einem qualifizierten Techniker erforderlich ist, um die Einheit wieder in den normalen Betrieb zurückzuführen. • Wenn das Produkt eine ausgeprägte Leistungsänderung zeigt, ist dies ein Hinweis darauf, dass Service erforderlich ist. Überprüfen Sie, dass mit dem Netzadapter oder dem Stromstecker alles in Ordnung ist, und stecken Sie dann den Stromstecker in der angegebenen Verfahrensweise in die angegebene Position, bis ein Klicken zu hören ist. Zu Einzelheiten siehe unter Anbringen der Stromsteckers in Kapitel 1. Wenn es Auffälligkeiten mit dem Netzadapter oder dem Stromstecker gibt, dann wenden Sie sich wegen der Ausführung von Reparaturen an Ihre nächste autorisierten Vertretung von Pioneer oder an Ihren Händler. • Verwenden Sie diese Einheit auf keinen Fall mit einer zwischen den Netzadapter und den Stromstecker gesteckten Münze, Büroklammer oder einem anderen Metallobjekt. Wenn Sie dies nicht beachten, könnte ein Kurzschluss die Folge sein, der zu einem Brand führen oder einen elektrischen Schlag bewirken könnte. Berühren Sie keine Metallteile. 9 De LFA_De.fm 10 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam, damit Sie Ihr Modell richtig bedienen können. Legen Sie die Bedienungsanleitung, nachdem Sie sie gelesen haben, an einen sicheren Platz, damit Sie später darauf zurückgreifen können. Inhaltsverzeichnis Vor der Inbetriebnahme.................................................................................11 Mitgeliefertes Zubehör ......................................................................................................11 Anbringen der Stromsteckers .......................................................................................11 Stromstecker...................................................................................................................11 Gleichstrom anschließen ..................................................................................................12 Bezeichnungen und Funktionen der Teile.......................................................13 Vorderes Bedienfeld/Oberes Bedienfeld..........................................................................13 Anschlussbereich auf der Rückseite ...............................................................................14 Strom einschalten ..........................................................................................15 Einschalten.........................................................................................................................15 Automatisches Abschalten des Stroms ..........................................................................15 Umschalten des Eingangs ................................................................................................15 Musik über eine Bluetooth-Verbindung hören................................................16 Pairing dieses Gerätes und eines Bluetooth-Gerät (Anfangs-Registrierung) ...............16 Anschließen an ein Bluetooth-Gerät, mit dem das Pairing abgeschlossen ist ............17 Pairing und Verbinden unter Verwendung von NFC.......................................................18 Automatische Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät ..................................................18 Warnhinweis Funkwellen ..................................................................................................19 Einsatzbereich.................................................................................................................19 Funkwellenreflektionen ..................................................................................................20 Nutzung von Freisprech-Telefonanrufen ........................................................21 Einen Telefonanruf entgegennehmen..............................................................................21 Anrufen ...............................................................................................................................21 Beenden eines Telefonanrufs ...........................................................................................21 Musik von einem externen Gerät hören .........................................................22 Anschluss zusätzlicher Komponenten ............................................................................22 Bitte helfen Sie beim Batterie-Recycling .........................................................................23 Entfernen der eingebauten Batterie.................................................................................23 Zusätzliche Informationen .............................................................................25 Fehlersuche ........................................................................................................................25 Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung .......................................................................28 Transport dieses Gerätes ...............................................................................................28 Installationsort ................................................................................................................28 Reinigung des Geräts ........................................................................................................29 Pflege für die authentischen Lederteile des XW-LF3 ......................................................29 Technische Daten ..............................................................................................................30 10 De LFA_De.fm 11 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Vor der Inbetriebnahme Netzadapter x 1 Stromstecker x 2 USB-Kabel (Netzkabel) x 1 Stereo-Ministeckerkabel x 1 Tragetasche x 1 Gleitschutz x 1 Garantiekarte x 1 Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument) Stromstecker PUSH Dieses Produkt hat die Typen von Stromsteckern, die unten dargestellt sind. Verwenden Sie den für das Land oder die Region, in der Sie sind, geeigneten Stromstecker. Typ 1 (für Europa) Pyccкий Schieben Sie den Stromstecker die Führungsschienen entlang in die Netzadapter-Einheit, wie es in der Abbildung unten dargestellt ist, und drücken Sie ihn dann hinein, bis ein Klicken zu hören ist. PUSH PUSH Nederlands Anbringen der Stromsteckers PUSH Italiano • • • • • • • • Wenn der Stromstecker einmal angebracht ist, ist es nicht notwendig, ihn zu entfernen. Deutsch Mitgeliefertes Zubehör Typ 2 (für das Vereinigte Königreich) Entfernen des Netzsteckers Schieben Sie, während Sie die [PUSH]Taste an der Netzadapter-Einheit drücken, den Stromschalter vom Adapter weg, wie es in der Abbildung unten zu sehen ist, und entfernen Sie ihn. 11 De LFA_De.fm 12 ページ 2014年6月26日 Gleichstrom anschließen • Schließen Sie den USB-ASteckanschluss mit dem gebündelten USB-Kabel an den USB-microBSteckanschluss des Netzadapters an. Schließen Sie dann den Stromstecker am anderen Ende an die Stromsteckdose an. • Beginn des automatischen Aufladens der eingebauten Batterie. (Volles Aufladen erfordert 150 Minuten.) • Die Einheit kann Musik wiedergeben, auch wenn sie gerade aufgeladen wird. Die Zeit zum vollen Aufladen der Batterie erhöht sich. Stromsteckdose Achtung • Sorgen Sie dafür, dass nur der mitgelieferte Netzadapter und nur das mitgelieferte USB-Kabel verwendet wird. Das Anschließen eines Adapters mit anderen technischen Parametern an die Einheit kann dazu führen, dass ein korrektes Auflasen der eingebauten Batterie verhindert wird oder kann zu Defekten oder Schäden führen. Wichtig • Bitte beachten Sie, die Batterie zu laden, bevor Sie die Einheit das erste Mal verwenden. • Für ein volles Aufladen der Batterie sind etwa 150 Minuten erforderlich. 12 De 木曜日 午後1時29分 • Eine vollaufgeladene Batterie gewährleistet einen Betrieb von etwa 4 Stunden bei maximaler Lautstärke und von etwa 7 Stunden bei der Lautstärke 10. • Die Abspielzeit mit einer voll aufgeladenen Batterie hängt von den verwendeten Funktionen, der Häufigkeit des Gebrauchs, der Umgebungstemperatur, der Lautsprecher-Lautstärke und anderen Faktoren ab. • Die eingebaute Batterie kann etwa 500mal aufgeladen werden. In Abhängigkeit von den Bedingungen des Gebrauchs und der Aufbewahrung kann das jedoch auch weniger sein. Wenn sich die für das volle Aufladen erforderliche Zeit wesentlich ändert oder die Abspielzeit auch nach erfolgtem Aufladen dramatisch abfällt, ist die Batterie verbraucht. Wenden Sie sich bitte, wenn Sie die Batterie durch eine neue ersetzen wollen, an Ihr nächstes autorisiertes Service-Center von Pioneer. • Wenn der Netzadapter nicht angeschlossen ist, wird die Batterie schnell leer, auch wenn sich die Einheit nur im Standby-Modus befindet. Wenn vorauszusehen ist, dass Sie die Einheit längere Zeit nicht nutzen, ist ein vollständiges Laden mindestens aller sechs Monate erforderlich, um zu verhindern, dass die Batterie an Qualität verliert. Wenn Sie das tun, kann es sein, dass das Aufladen länger dauert als normal. LFA_De.fm 13 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Deutsch Vorderes Bedienfeld/Oberes Bedienfeld 1 Italiano Nederlands 1 Microphone NFC-Bereich Berühren des mit NFC ausgestatteten Smartphones in diesem Bereich bewirkt, dass diese Einheit auf einfache Weise einen Bluetooth-Anschluss herstellen kann (Siehe Pairing und Verbinden unter Verwendung von NFC auf Seite 18). 2 Pyccкий 2 POWER-Anzeige Je nach dem Status der Einheit ändert sich der Status des POWER-Anzeigedisplays. Bedingung Display Bluetooth-Verbindung abgeschlossen Leuchten Warten auf die Bluetooth-Verbindung Langsames Blinken Warten auf das Bluetooth-Pairing Schnelles Blinken Nach dem Erkennen einer Berührung von einem mit NFC ausgestatteten Smartphone. Einmaliges Aufleuchten Wenn sich die Lautstärke der Einheit ändert Einmaliges Aufleuchten Im Standby-Modus Aus 13 De LFA_De.fm 14 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Anschlussbereich auf der Rückseite 1 2 1 3 STANDBY/ON-Taste Schaltet die Einheit zwischen Standby und Ein um (drücken und 1 Sekunde gedrückt halten) (Siehe Strom einschalten auf Seite 15). 2 Taste Bluetooth Pairing Drücken für das Pairing mit einem Bluetooth-Gerät (drücken und 1 Sekunde gedrückt halten). Wenn Sie diese Taste während des Pairings erneut drücken, wird die Pairing-Steuerung aufgehoben (Siehe Pairing dieses Gerätes und eines BluetoothGerät (Anfangs-Registrierung) auf Seite 16). 3 Taste Phone call Drücken zum Anrufen oder Betreiben während eines Anrufs (drücken und 1 Sekunde gedrückt halten) (Siehe Nutzung von Freisprech-Telefonanrufen auf Seite 21). 5 14 De 6 AUX-Buchse Anschließen von Zusatzgeräten (Siehe Musik von einem externen Gerät hören auf Seite 22). 7 DC IN-Buchse Anschließen an den Netzadapter über das gebündelte USB-Kabel. 8 Anzeige Ladestatus/ Batteriestatus Die Farbe der Anzeige ändert sich. Verwendung des Netzadapters: Bedingung Display Aufladen Langsames weißes Aufleuchten Aufladen abgeschlossen Aus VOL –/+-Taste Einstellen der Hör-Lautstärke • Die Hör-Lautstärke hat einen Bereich von 0 bis 15. (Die Einheit ist jedoch nicht mit einem Display zur visuellen Anzeige des Lautstärke-Pegels ausgestattet.) (Standardeinstellung: 8) 4 4 5 6 7 8 Reset-Taste Wenn die Einheit nicht richtig läuft, kann sie zurückgesetzt werden. Verwenden Sie zum Drücken dieser Taste einen langen und dünnen Gegenstand wie beispielsweise einen Metallstift. Verwendung der eingebauten LithiumBatterie: Bedingung Display Noch verbleibende Batteriebetriebszeit Aus Niedrige Batteriebetriebszeit Schnelles rotes Aufleuchten • Eine vollaufgeladene Batterie gewährleistet einen Betrieb von etwa 4 Stunden bei maximaler Lautstärke und von etwa 7 Stunden bei der Lautstärke 10. • Die Batterieanzeige zeigt möglicherweise kein genaues Display mit der verbleibenden Batteriebetriebszeit an. LFA_De.fm 15 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Strom einschalten Achtung • Obwohl die Anzeige ausgeschaltet bleibt, während der Strom für die Einheit ausgeschaltet ist (im Standby-Modus), ist zu dieser Zeit noch Strom vorhanden, der zur Einheit fließt. Automatisches Abschalten des Stroms Hinweis • Freisprech-Anrufe können sowohl vorgenommen als auch empfangen werden, auch wenn das StereoMinisteckerkabel in die AUX-Buchse eingeführt worden ist. • Betreiben Sie diese Einheit nicht. während Sie Auto fahren, da das gefährlich ist. Pyccкий Die Einheit sollte unter folgender Bedingung automatisch in den StandbyModus übergehen. • Wenn zehn Minuten vergehen, ohne Bluetooth-Gerät angeschlossen ist und ohne dass das Stereo-Ministecker-Kabel in die AUX-Buchse eingeführt wurde, geht die Einheit automatisch in den Standby-Modus über. • Während des Batteriebetriebs geht die Einheit automatisch in den StandbyModus über, wenn die Batterie leer ist. Nederlands Die Einheit ermöglicht, Musik über einen Bluetooth-Anschluss oder den AUXBuchsen-Anschluss zu genießen. Wenn Sie Musik über eine BluetoothVerbindung hören wollen, dann entfernen Sie das Stereo-Ministeckerkabel aus der AUX-Buchse. Wenn das mitgelieferte StereoMinisteckerkabel an die AUX-Buchse angeschlossen ist, wird AUX-Musik ausgegeben. Zu Einzelheiten zur Steuerung dieser Operationen siehe die Abschnitte „Musik über eine Bluetooth-Verbindung hören auf Seite 16“ und „Musik von einem externen Gerät hören auf Seite 22“. Italiano Umschalten des Eingangs Langes Gedrückthalten der Taste STANDBY/ON bewirkt, dass Strom anliegt. Die POWER-Anzeige erscheint weiß. Deutsch Einschalten 15 De LFA_De.fm 16 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Musik über eine BluetoothVerbindung hören Mit kabelloser BluetoothTechnologie ausgerüstetes Gerät: Smartphone/Handy Mit kabelloser BluetoothTechnologie ausgerüstetes Gerät: Digitaler Musikplayer Gerät, das nicht mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattet ist: Digitaler Musikplayer + Bluetooth Audiosender (im Fachhandel erhältlich) Dieses Produkt ermöglicht es Ihnen, drahtlos Musik von einem Bluetooth-Gerät zu genießen (Handy, digitales Musikwiedergabegerät usw.) Sie können unter Verwendung eines handelsüblichen Bluetooth-Audio-transmitters auch Musik von einem nicht mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten Gerät genießen. Zu Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für das BluetoothGerät. Hinweis • Das mit der drahtlosen BluetoothTechnologie ausgestattete Gerät muss A2DP-Profile unterstützen. • Die Firma Pioneer garantiert nicht die richtige Verbindung und den richtigen Betrieb dieser Einheit mit allen Geräten, die eine Bluetooth-Funktechnologie ermöglichen. 16 De • Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken durch die PIONEER CORPORATION erfolgt unter entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Pairing dieses Gerätes und eines Bluetooth-Gerät (Anfangs-Registrierung) Um Musik von einem Bluetooth-Gerät genießen zu können, ist das Pairing mit diesem Produkt erforderlich. Achten Sie unbedingt darauf, die Paarung bei der erstmaligen Inbetriebnahme der Anlage oder nach einem Löschen der Paarungsdaten auszuführen. Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist, um Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth-Technologie zu ermöglichen. Zu Einzelheiten siehe die Bedienungs-anleitung des BluetoothGeräts. • Pairing ist erforderlich, wenn Sie zum ersten Mal das Bluetooth-Gerät und diese Einheit verwenden. • Bei dieser Einheit kann das Pairing mit bis zu 8 anderen Geräten erfolgen. • Um die Bluetooth-Kommunikation zu ermöglichen, muss das Pairing sowohl für Ihr System als auch für das Bluetooth-Gerät erfolgen. LFA_De.fm 17 ページ 2014年6月26日 Hinweis 3 Wenn das Bluetooth-Gerät verbunden ist, ändert sich die POWER-Anzeige vom Blinken zu Leuchten. 4 Start der Wiedergabe von Musik, die im Bluetooth-Gerät gespeichert ist. Anschließen an ein BluetoothGerät, mit dem das Pairing abgeschlossen ist Italiano die Taste 午後1時29分 Deutsch • Der Pairing-Modus wird unter der nachfolgend genannten Bedingung aufgehoben. - Mit dem Bluetooth-Gerät kann 3 Minuten lang keine Verbindung hergestellt werden. - Drücken Sie während des Pairing-Modus 木曜日 Bluetooth paring erneut. 1 Drücken Sie die Taste Bluetooth paring und halten Sie sie 1 Sekunde lang gedrückt. Hinweis • Wenn das System das erste Mal eingeschaltet wird, geht die Einheit automatisch in den Pairing-Modus über. Das Pairing mit der Einheit beginnt. • Zu Einzelheiten siehe auch die Bedienungsanleitung Ihres BluetoothGerätes. • Wenn eine Liste von unterstützten Geräten auf dem Display des BluetoothGerätes zu sehen ist, dann müssen Sie „XW-LF1/LF3“ wählen. • Wenn ein PIN-Code einzugeben ist, dann verwenden Sie „0000“. (Nur „0000“ wirkt als PIN-Code in diesem Produkt.) Wenn die Anzeige nicht blinkt, sondern weiter leuchtet, bedeutet das, dass die Einheit bereits mit einem anderen Bluetooth-Gerät verbunden ist. Betreiben Sie das verbundene BluetoothGerät, um es von der Einheit zu trennen. 2 Wählen Sie an dem BluetoothGerät, mit dem bereits das Pairing erfolgt ist, die Einheit aus der Bluetooth-Liste und führen Sie die Verbindung aus. Pyccкий 2 Schalten Sie auf das BluetoothGerät um, mit dem Sie das Pairing ausführen wollen, platzieren Sie das System innerhalb von 1 m im System und stellen Sie es auf den Pairing-Modus ein. 1 Überzeugen Sie sich, dass die POWER-Anzeige an der Einheit langsam blinkt. Nederlands Anschließend blinkt die POWER-Anzeige schnell weiß, und die Einheit gelangt in den Pairing-Modus. Der Name der Einheit erscheint als „XWLF1/LF3“. 3 Die Verbindung mit den Geräten ist erfolgreich, wenn sich die POWER-Anzeige vom Blinken zum Leuchten verändert. Die Reichweite von Bluetooth Audio beträgt bis zu 10 m. (Gemessen im offenen Raum. Wände und Tragwerke können den Empfangsbereich des Gerätes beeinträchtigen.) 17 De LFA_De.fm 18 ページ 2014年6月26日 Pairing und Verbinden unter Verwendung von NFC NFC steht für Near Field Communication. Wenn ein Smartphone, das NFC unterstützt, nahe an der Einheit platziert wird, kommt der Strom der Einheit automatisch an, so dass das BluetoothPairing und die Verbindung auf einfache Weise ausgeführt werden können. Zu Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für das mit NFC ausgestatteten Gerät. Hinweis • Unterstützte OS: Android 4.1 und darüber • Je nach dem verwendeten Smartphone oder Tablet-PC kann es sein, dass dies nicht richtig funktioniert. • Die N Mark ist eine Marke oder eingetragene Marke von NFC Forum, Inc. in den USA und anderen Ländern. • Android ist ein Warenzeichen der Firma Google Inc. 木曜日 午後1時29分 2 Das Pairing beginnt automatisch. Wenn ein mit NFC ausgestattetes Smartphone erkannt wird, leuchtet die POWER-Anzeige einmal auf. 3 Wenn die Verbindung mit dem mit NFC ausgestatteten Smartphone einmal abgeschlossen ist, ändert sich die POWER-Anzeige von Blinken auf gleichbleibendes Leuchten. 4 Starten Sie die Wiedergabe von Musik vom mit NFC ausgestatteten Smartphone. Hinweis • NFC kann auch verwendet werden, um eine Bluetooth-Verbindung schnell zu annullieren. Wenn Sie unter Verwendung eines mit NFC ausgestatteten Smartphones, das bereits via Bluetooth verbunden ist, Schritt 1 ausführen, wird Verbindung annulliert. Automatische Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät Schalten Sie mit eingeschalteter BluetoothFunktion für Ihr Bluetooth-Gerät den Strom für die Einheit an, und die Einheit versucht automatisch, wieder eine Verbindung zum letzten Bluetooth-Gerät herzustellen, mit dem Sie verbunden war (oder das, was zu ihr registriert wurde). 1 Halten Sie das Gerät, das verbunden werden soll, nahe an die Mitte der Einheit an deren oberem Teil. 18 De LFA_De.fm 19 ページ 2014年6月26日 Warnhinweis Funkwellen 午後1時29分 Hinweis Pyccкий Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch vorgesehen. (Die Sendeabstände können sich je nach Umgebungsbedingungen verringern.) An folgenden Standorten kann es aufgrund von schlechten Bedingungen oder der Unmöglichkeit, Funkwellen zu empfangen, zu Unterbrechungen oder dem Abbruch der Audio-Verbindung kommen: • In Stahlbetonbauten oder Häusern mit Stahl- oder Eisenträgern. • Neben großen Möbelstücken aus Metall. • In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines Gebäudes oder Hindernisses. Nederlands Einsatzbereich Italiano • Wenn auf Ihrem Fernsehbild Störungen auftreten, ist es möglich, dass ein Bluetooth-Gerät oder diese Einheit (oder Produkte, die von dieser Einheit unterstützt werden) eine SignalÜberlagerung mit dem Antenneneingangs-Steckverbinder Ihres Fernsehers, Video-Gerätes oder Satelliten-Tuners verursacht. Vergrößern Sie in diesem Falle den Abstand des Antenneneingangs-Steckverbinders und dem Bluetooth-Gerät oder dieser Einheit (einschließlich von Produkten, die von dieser Einheit unterstützt werden). • Wenn irgendein Gegenstand den Weg zwischen dieser Anlage (einschließlich von Geräten, die von dieser Anlage unterstützt werden) und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie behindert (z. B. eine Metalltür, eine Betonwand oder eine Isolierung mit Aluminiumfolie), kann eine Veränderung des Aufstellungsortes dieser Anlage erforderlich sein, um Rauschen und Signalunterbrechungen zu verhindern. Deutsch Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von 2,4 GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten). Nutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher Anlagen oder stellen Sie sicher, dass diese während der Nutzung abgeschaltet sind, damit es nicht zu Geräuschen oder Verbindungsunterbrechungen kommt. • Drahtlose Telefone • Drahtlose Faxgeräte • Mikrowellengeräte • Wireless LAN-Geräte (IEEE802.11b/g) • Drahtlose AV-Geräte • Wireless Controller für Spielekonsolen • Medizingeräte, die mit Mikrowellen arbeiten • Einige Babyphone Andere, weniger verbreitete, Geräte, die auf der gleichen Frequenz arbeiten können: • Diebstahlsicherungssysteme • Amateurfunkanlagen (HAM) • Management-Systeme für Lagerlogistik • Identifizierungssysteme für Züge oder Rettungsfahrzeuge 木曜日 19 De LFA_De.fm 20 ページ 2014年6月26日 • An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen ausgesetzt ist, die das gleiche Frequenzband (2,4 GHz) wie diese Anlage nutzen, z. B. ein drahtloses 2,4-GHz-LAN-Gerät oder ein Mikrowellenherd. • Wenn Sie in einem dichtbesiedelten Wohngebiet (Appartement, Stadthaus usw.) wohnen und das Mikrowellengerät Ihres Nachbarn sich in der Nähe Ihrer Anlage befindet, kann es sein, dass dies zu Funkwellenstörungen führt. Sollte dies eintreten, stellen Sie die Anlage an einem anderen Ort auf. Ist das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, gibt es keine Funkwellenstörung geben. Funkwellenreflektionen Diese Anlage empfängt sowohl die direkt von einem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen (direkten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von Reflektionen an Wänden, Möbelstücken und Gebäudeteilen aus verschiedenen Richtungen eintreffenden Wellen (reflektierten Wellen). Die (aufgrund von Hindernissen und reflektierenden Objekten) reflektierten Wellen erzeugen wiederum verschiedene reflektierte Wellen und auch Veränderungen in den Empfangsverhältnissen, und zwar je nach Standort. Wenn die Audio-Signale aufgrund dieses Phänomens nicht gut empfangen werden, versuchen Sie, den Standort des Geräts mit Bluetooth-WirelessTechnologie ein wenig zu verändern. Es sei auch darauf hingewiesen, dass Audiosignale unterbrochen werden können, wenn eine Person den Raum zwischen dieser Einheit und dem mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten Gerät kreuzt oder sich ihm nähert. 20 De 木曜日 午後1時29分 LFA_De.fm 21 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Nutzung von FreisprechTelefonanrufen 1 Wenn Sie einen ankommenden Anruf empfangen, wird Ihr Klingelton durch die Einheit wiedergegeben. Halten Sie, während es klingelt, die Taste Phone call 1 Sekunde lang gedrückt, um den Anruf anzunehmen. 2 Sprechen Sie in Richtung des Mikrofons an der Einheit. Hinweis • Wenn das mit Bluetooth verbundene Smartphone oder Handy einen Anruf empfängt, während die Einheit gerade Musik wiedergibt, wird sie automatisch auf die Wiedergabe Ihres Klingeltons umgeschaltet. Hinweis • Verwenden Sie, wenn Sie von der Einheit nichts hören können, das Smartphone/ Handy zur Änderung der Einstellung des Audioausgangs zur Einheit. Beenden eines Telefonanrufs 1 Halten Sie die Taste Phone call 1 Sekunde lang gedrückt. Der Anruf endet. Hinweis Pyccкий Einen Telefonanruf entgegennehmen 1 Mit dem Smartphone/Handy anrufen. Nederlands • Bitte halten Sie von Ihrem Mund bis zu dieser Einheit einen Abstand von 50 cm ein. • Wenn Sie mit jemandem kommunizieren und dabei ein Echogeräusch auftritt, dann versuchen Sie, die Lautstärke für diese Einheit herabzusetzen. Anrufen Italiano Hinweis • Wenn die Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Bluetooth-fähigen Smartphone oder Handy verhindern. dass die Einheit den Klingelton aussendet, wird statt dessen ein interner Klingelton wiedergegeben. Deutsch Wenn die Einheit mit einem mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten Smartphone oder Handy verbunden ist, ist es möglich, die Einheit in der Weise zu nutzen, dass FreisprechTelefonanrufe vorgenommen oder empfangen werden können. Um die Einheit mit einem Bluetooth-fähigen Smartphone oder Handy zu verbinden, muss zunächst das Pairing vorgenommen werden (Siehe Pairing dieses Gerätes und eines BluetoothGerät (Anfangs-Registrierung) auf Seite 16). • Um die Einheit und ein Bluetooth-fähiges Smartphone oder Handy für FreisprechAnrufe zu nutzen, muss das Bluetoothfähige Smartphone oder Handy die folgenden Profile unterstützen: HFP, HSP. Auch wenn das richtige Profil unterstützt wird, müssen Sie möglicherweise auch FreisprechEinstellungen an Ihrem Smartphone oder Handy vornehmen. Zu Einzelheiten der Verfahrensweise für diese Einstellungen siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Smartphone oder Handy. • Es ist nicht garantiert, dass die Einheit mit allen Bluetooth-Geräten verbunden werden kann. 21 De LFA_De.fm 22 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Musik von einem externen Gerät hören • Schalten Sie, bevor Sie die Einstellungen vornehmen oder ändern, den Strom aus und trennen Sie den Netzadapter von der Stromsteckdose. Achten Sie darauf, den Netzadapter zuletzt anzuschließen. • Bei der Wiedergabe von Musik durch eine AUX-Verbindung variiert die Lautstärke der Musik in Abhängigkeit von der Lautstärke des Musik-Players. Wenn es aufgrund der Einstellung der Lautstärke auf max zu Verzerrungen kommt, ist die Lautstärke des MusikPlayers zu vermindern, um Verzerrungen zu vermeiden. Anschluss zusätzlicher Komponenten 1 Anschluss zusätzlicher Komponenten. Schließen Sie die AUX-Buchse auf dem hinteren Bedienfeld unter Verwendung des mitgelieferten Stereo-Ministecker-kabels an die analoge Ausgangsbuchse (oder die Kopfhörer-Ausgangsbuchse) des Gerätes an, das angeschlossen werden soll. digitaler Audioplayer usw. Stereo-Ministeckerkabel (mitgeliefert) AUX Hinteres Bedienfeld dieser Einheit 22 De 2 Wenn das StereoMinisteckerkabel in die AUX-Buchse eingeführt worden ist, ist das AUXTonsignal das einzige Tonsignal, der von der Einheit ausgegeben wird. Wenn Sie eine Bluetooth-Verbindung nutzen wollen, um Musik zu hören, müssen Sie das Stereo-Ministeckerkabel aus der AUX-Buchse herausziehen. 3 Starten Sie die Wiedergabe des Zusatzgeräts. LFA_De.fm 23 ページ 2014年6月26日 Bitte helfen Sie beim Batterie-Recycling Vorbereitung Für die hier beschriebenen Verfahrensschritte werden die unten aufgelisteten Werkzeuge benötigt. Achten Sie darauf, vor Beginn die erforderlichen Gegenstände zurechtzulegen. • Kreuzschlitz-Schraubendreher (+) • Flachkopf-Schraubendreher (–) 1 Entfernen Sie die Abdeckung des Ständers an der Unterseite des Produkts von der Tastenseite. Nederlands Abdeckung des Ständers 2 Schrauben Sie die zwei Schrauben heraus und entfernen Sie die Batterie-Halterung. Schraube Pyccкий Achtung • Die Hinweise, die Ihnen hier gegeben werden, um Sie „beim Recycling der Batterie zu unterstützen“, sollen Ihnen helfen, die eingebaute wiederaufladbare Lithiumionen-Batterie am Ende der Brauchbarkeitsdauer des Gerätes vor der letztendlichen Entsorgung des Gerätes zu entfernen. Die Garantie für das Gerät ist in dem Moment hinfällig, wenn das Gerät geöffnet wird. • Um Kurzschlüsse zu vermeiden, darf die Batterie erst entfernt werden, nachdem sicher ist, dass die Speicherkapazität der Batterie voll aufgebraucht ist. Auch wenn der Strom nicht mehr eingeschaltet ist, kann noch Reststrom in der Batterie verblieben sein. Es wird empfohlen, die Lithiumionen-Batterie erst dann zu entfernen, nachdem das Gerät mit eingeschaltetem Strom einige Tage lang stehen gelassen wurde, um sicher zu sein, dass die Batterie voll aufgebraucht ist. Entfernen der eingebauten Batterie Italiano Warnung • Trennen Sie den Netzadapter von der Einheit, bevor Sie diese Verfahrensschritte ausführen. • Wenn der Strom eingeschaltet wird, während Sie diese Verfahrensschritte ausführen, schalten Sie den Strom aus und beginnen Sie die Verfahrensschritt erneut. 午後1時29分 Deutsch Diese Produkt verwendet eine Lithiumionen-Batterie. LithiumionenBatterien sind eine hochwichtige Ressource, die recycelt werden kann. Wenn Sie das Gerät entsorgen, dann entfernen Sie die Lithiumionen-Batterie und bemühen Sie sich um das Recyceln. Hinsichtlich von Vorsichtsmaßregeln bei der Entfernung der Lithiumionen-Batterie siehe unter „Handhabung der eingebauten Lithiumionen-Batterie“. 木曜日 BatterieHalterung Tipp • Schrauben Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher heraus. 23 De LFA_De.fm 24 ページ 2014年6月26日 3 Entfernen Sie die Batterie und trennen Sie die Anschlussstecker. Batterie 木曜日 午後1時29分 Achtung • Bitte halten Sie die unten gegebenen Vorsichtsmaßregeln ein und leisten Sie damit einen Beitrag für das Recycling. - Entfernen Sie auf keinen Fall die Vinylplastik-Abdeckung der Batterie. - Schneiden Sie auf keinen Fall Batteriedraht oder den Anschlussstecker ab. - Versuchen Sie auf keinen Fall, die Batterie auseinanderzunehmen. Anschlussstecker Tipp • Führen Sie einen FlachkopfSchraubendreher (–) zwischen der Einheit und der Batterie ein und entfernen Sie die Lithiumionen-Batterie. Seien Sie dabei vorsichtig, um die Lithiumionen-Batterie nicht mit dem Flachkopf-Schraubendreher zu beschädigen. • Versuchen Sie beim Trennen der Anschlussstecker, diese so nahe wie möglich an der Basis zu halten. 4 Verwenden Sie ein Stück Klebeband, um die BatterieAnschlussstecker an der Seite der Batterie festzukleben. Klebeband Tipp • Bedecken Sie, um Kurzschlüsse zu vermeiden, den ganzen Anschlussstecker mit Klebeband und befestigen Sie ihn am Batteriekörper. 24 De - Wenn der Metallanschluss der Batterie sichtbar wird, dann verkleben Sie ihn vollständig mit Isolierband. • Befolgen Sie bitte bei der Entsorgung der anderen Teile des Gerätes alle lokalen Vorschriften und Verordnungen hinsichtlich der Entsorgung. • Bitte halten Sie bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien die behördlichen Bestimmungen und die Vorschriften der öffentlichen Umwelteinrichtungen ein, die für Ihr Land/Ihre Region zutreffen. LFA_De.fm 25 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Zusätzliche Informationen Problem Maßnahme zur Behebung Überprüfen Sie, dass die Batterie nicht ungeladen ist. Schließen Sie den Netzadapter an, um die Einheit zu laden. Die Batterie wird nicht aufgeladen. Überprüfen Sie, dass der mitgelieferte Netzadapter und das mitgelieferte USB-Kabel richtig angeschlossen sind. Versuchen Sie, sie einmal zu trennen und sie dann wieder anzuschließen. Überprüfen Sie, dass die Umgebungstemperatur nicht außerhalb des Bereiches liegt, in dem ein Laden möglich ist. Die Batterie sollte in einer Umgebung mit einer Temperatur zwischen 5 °C und 35 °C geladen werden. Das Laden der Batterie dauert nicht sehr lange. Pyccкий Das Gerät lässt sich nicht einschalten. Nederlands • Allgemeine Probleme Italiano Bedienungsfehler werden oft irrtümlich für Störungen oder Ausfälle gehalten. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und elektrischen Geräte. Wenn die Störung auch nach der Überprüfung der unten angegebenen Punkte nicht behoben werden kann, dann bitten Sie Ihren nächstes autorisiertes Service-Center von Pioneer oder Ihren Händler, die Reparaturarbeiten auszuführen. • Wenn die Einheit aufgrund äußerer Effekte wie beispielsweise statischer Elektrizität nicht normal funktioniert, dann kann ein Drücken der RESET-Taste den normalen Betrieb wiederherstellen. Deutsch Fehlersuche Überzeugen Sie sich, dass die Umgebungstemperatur nicht zu niedrig ist. Die Betriebszeit der Batterie verkürzt sich bei einer niedrigen Umgebungstemperatur. Überzeugen Sie sich, dass die Batteriepackung nicht überlagert ist. Wenn sich die für das volle Aufladen erforderliche Zeit wesentlich ändert oder die Abspielzeit auch nach erfolgtem Aufladen dramatisch abfällt, ist die Batterie verbraucht. Sie kann etwa 500mal geladen werden, ehe sie ausgetauscht werden muss. Die angegeben Zahl kann je nach der Gebrauchsweise und den Lagerbedingungen niedriger sein. Wenden Sie sich bitte, wenn Sie die Batterie durch eine neue ersetzen wollen, an Ihr nächstes autorisiertes Service-Center von Pioneer. Es ist nicht möglich, die Einheit zu steuern, oder die Einheit funktioniert nicht richtig. Verwenden Sie einen Stift oder einen anderen dünnen Gegenstand, um die RESET-Taste zu drücken (Seite 14). 25 De LFA_De.fm 26 ページ 2014年6月26日 Problem 木曜日 午後1時29分 Maßnahme zur Behebung Das Gerät schaltet selbsttätig Wenn 10 Minuten vergehen, ohne dass die Verbindung mit einem in den Bereitschaftszustand Bluetooth-Gerät erfolgt und ohne dass das Stereo-Ministeckerkabel um. an die AUX-Buchse angeschlossen wird, geht die Einheit automatisch in den Standby-Modus über. Wenn der Ladezustand der Batterie während des Betriebes unter Verwendung der Batterie ein zu niedriges Niveau erreicht, geht die Einheit automatisch in den Standby-Modus über. Das Bluetooth-Gerät kann nicht verbunden oder betrieben werden. Es kommt kein Tonsignal aus dem Bluetooth-Gerät oder das Tonsignal wird unterbrochen. Vergewissern Sie sich, dass sich kein Apparat in der Nähe des Geräts befindet, der elektromagnetische Wellen auf dem 2,4 GHzBand ausstrahlt (Mikrowelle, kabelloses LAN-Gerät oder Apparat mit kabelloser Bluetooth-Technologie). Wenn ein solches Objekt sich neben dem Gerät befindet, stellen Sie das Gerät weiter entfernt davon auf. Oder schalten Sie das Gerät, das elektromagnetische Wellen aussendet, aus. Überprüfen Sie, dass das Bluetooth-Gerät nicht zu weit von der Einheit entfernt ist und dass sich keine Hindernisse zwischen dem Bluetooth-Gerät und der Einheit befinden. Stellen Sie das Bluetooth-Gerät und die Einheit so auf, dass der Abstand zwischen Ihnen geringer ist als 10 m* und dass sich keine Hindernisse zwischen Ihnen befinden. * Die angegebene Entfernung ist als ein grober Richtwert zu betrachten. Die tatsächlich mögliche Entfernung zwischen den Geräten kann in Abhängigkeit von der Umgebung variieren. Das Bluetooth-Gerät kann möglicherweise nicht auf den Kommunikations-Modus eingestellt werden, der die drahtlose Bluetooth-Technologie unterstützt. Überprüfen Sie die Einstellung des Bluetooth-Gerätes. Prüfen Sie nach, dass die Paarung korrekt ausgeführt wurde. Die Pairing-Einstellung wurde von dieser Einheit oder dem BluetoothGerät gelöscht. Setzen Sie das Pairing zurück. Vergewissern Sie sich, dass das Profil korrekt ist. Verwenden Sie ein Bluetooth-Gerät, dass das Profil A2DP unterstützt. Überprüfen Sie, dass die POWER-Anzeige nicht weiß leuchtet. Wenn dies der Fall ist, bedeutet das, dass die Einheit bereits mit einem anderen Bluetooth-Gerät verbunden ist. Verwenden Sie das bereits verbundene Bluetooth-Gerät zum Annullieren der Verbindung und versuchen Sie dann das Verbinden erneut. Überprüfen Sie, dass das Stereo-Ministeckerkabel nicht an die Einheit angeschlossen ist. Wenn das Stereo-Ministeckerkabel angeschlossen ist, gibt die Einheit der Ausgabe des AUXTonsignals den Vorrang. Entfernen Sie das StereoMinisteckerkabel. 26 De LFA_De.fm 27 ページ 2014年6月26日 Problem 木曜日 午後1時29分 Maßnahme zur Behebung Bewegen Sie beim Pairing von Geräten den NFC-Bereich (Seite 18) an dieser Einheit nahe dorthin, wo die NFC-Antenne an der Einheit ist, mit der das Pairing erfolgen soll. Je nach dem verwendeten Smartphone oder Tablet-PC kann es sein, dass dies nicht richtig funktioniert. Überprüfen Sie das unterstützte Bluetooth-Profil. Bitte verwenden Sie ein Bluetooth-Gerät, das HFP oder HSP unterstützt. Überprüfen Sie, ob die Einstellung des Audio-Ausgangs für das Bluetooth-Gerät, das mit dieser Einheit verbunden ist, auf diese Einheit eingestellt ist. Wenn das nicht der Fall ist, dann stellen Sie sie auf diese Einheit ein. Hinsichtlich von Hinweisen zur Verfahrensweise der Einstellung siehe die Bedienungsanleitung für das Bluetooth-fähige Gerät. Pyccкий Es ist während FreisprechAnrufen nicht möglich, die andere Partei zu hören, oder es ist nicht möglich, den Klingelton von dieser Einheit zu hören. Nederlands Wenn Sie das mit NFC ausgestattete Smartphone gegen diese Einheit halten, dann überzeugen Sie sich, dass die POWERAnzeige an dieser Einheit einmal aufleuchtet. Wenn Sie nicht aufleuchtet, bedeutet das, dass das mit NFC ausgestattete Smartphone von dieser Einheit nicht erkannt wurde. Bewegen Sie die NFC-Antenne an dem mit NFC ausgestatteten Smartphone nahe an den NFC-Bereich dieser Einheit (Seite 13). Wenn das Smartphone ein Behältnis hat, dann versuchen Sie dies durch Entfernen des Behältnisses. Italiano Verwenden Sie ein kompatibles Gerät mit Android OS 4.1 oder darüber. Deutsch Das Pairing kann nicht unter Überprüfen Sie die NFC-Unterstützung des zu verbindenden Verwendung der NFCGerätes. Funktion ausgeführt werden. Vergewissern Sie sich, dass die NFC-Funktion des Gerätes, das Sie versuchen zu verbinden, eingeschaltet ist. Überprüfen Sie, dass die Lautstärke des mit dieser Einheit verbundenen Bluetooth-Gerätes nicht auf niedrig eingestellt ist. Wenn das der Fall ist, dann erhöhen Sie die Lautstärke. Wenn die Situation nach Ausführung der oben beschriebenen Schritte nicht besser wird, dann trennen Sie das Bluetooth-Gerät von dieser Einheit und verbinden Sie es dann wieder. 27 De LFA_De.fm 28 ページ 2014年6月26日 Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung Transport dieses Gerätes Wenn Sie diese Einheit bewegen, dann drücken Sie die Taste STANDBY/ON und ziehen Sie dann den Netzstecker. Ein Schaden kann auftreten, wenn an die AUX-Buchse ein anderes Gerät angeschlossen wird. • Platzieren Sie nichts, was leicht durch Magnete beeinträchtigt wird wie beispielsweise Geldautomatenkarten oder Pendler-Tickets, in der Nähe der Einheit. Die Lautsprecher, die keine magnetische Abschirmung haben, und Ihre magnetischen Wirkungen können bewirken, dass solche Objekte nicht mehr richtig funktionieren. • Beim Transport der Einheit wird empfohlen, sie durch Verwendung der mitgelieferten Tragetasche vor Kratzern usw. zu bewahren. Installationsort • Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem Fernsehgerät oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver auch in ausreichender Entfernung von Kassettenlaufwerken und anderen Geräten, die leicht von Magnetkräften beeinflusst werden. • Vermeiden Sie die folgenden Örtlichkeiten: •Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind •Feuchte oder schlecht belüftete Orte •Sehr heiße Orte •Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind •Orte, an denen es viel Staub gibt •Orte, die dem Auftreten von Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (Küche usw.) 28 De 木曜日 午後1時29分 •Wenn die Lautstärke der Einheit auf eine hohe Lautstärke eingestellt wird, kann die von den Lautsprechern ausgehende Vibration je nach dem Installationsort bewirken, dass sich die Einheit bewegt. Wählen Sie den Installationsort sorgfältig aus und machen Sie, wenn erforderlich, Gebrauch von der mitgelieferten gleitsicheren Unterlage Gebrauch. •Verwenden Sie die Einheit nicht in der Nähe elektronischen medizinischen Einrichtung. Die Signale von der Einheit können bewirken, dass der Betrieb der betreffenden Einrichtung gestört wird. •Bleiben Sie nicht lange in Kontakt mit dem Gerät, während es eingeschaltet ist. Wenn Sie das nicht beachten, kann es aufgrund der Hitzeentwicklung der Einheit zu Verletzungen einschließlich leichter Verbrennungen kommen. Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät. Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät. Bringen Sie das Gerät nicht an der Wand oder an der Decke an. Es könnte herunterfallen und zu einer Verletzung führen. Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf zotteligen Teppichen, einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung durch Überhitzung. Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus. Platzieren Sie diese Einheit nicht auf einem Verstärker oder auf anderen Geräten, die Wärme entwickeln. Bei einer RegalMontage sollte die Einheit in einem Fach unter dem Verstärker platziert werden, um die vom Verstärker oder von anderen Geräten abgegebene Wärme zu vermeiden. LFA_De.fm 29 ページ 2014年6月26日 Schalten Sie den Strom für diese Einheit aus, wenn Sie sie nicht verwenden. Pyccкий • Naturleder ist anfällig für Wasserschäden einschließlich dem Verlust oder der Änderung der Farbe. Reibung oder Nasswerden kann bewirken, dass die Farbe auf Ihre Kleidung oder andere Objekte übergeht. Farben von Kleidung usw. können ebenfalls auf Leder übertragen werden. Tun Sie beim Gebrauch der Anlage Ihr Bestes, sie vor Schweiß, Feuchtigkeit und Wasser zu bewahren. • Wenn das Leder nass wird, dann nehmen Sie das Wasser durch Drücken und Wischen mit einem trockenen Handtuch usw. auf und lassen Sie das Leder dann an einem schattigen und gut belüfteten Platz trocknen. Die Verwendung einer starken Wärmequelle wie beispielsweise einem Fön zum Trocknen kann zum Hartwerden des Leders und zu Änderungen in seinen Eigenschaften oder seiner Form führen: Daher sollten solche Maßnahmen auf keinen Fall angewendet werden. • Etwas Schmutz kann durch leichtes Wischen mit einem trockenen weichen Tuch entfernt werden. Verwenden Sie keine im Handel erhältlichen Cremes und kein Wachs. • Wenn das Leder in Kontakt mit Alkohol, Verdünner, Benzin oder Insektiziden usw. kommt, bewirkt dies Farbänderungen, so dass Sie das nicht zulassen dürfen. • Vermeiden Sie es, die Einheit in direktem Sonnenlicht zu platzieren. Wenn Sie dies nicht beachten, kann das dazu führen, dass das Leder seine Form ändert, Stellen mit ungleichen Farben entstehen oder das Leder Risse bekommt. • Das Leder behält möglicherweise nach dem Kauf für eine Weile einen charakteristischen Geruch. Nederlands • Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose. • Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch. Tränken Sie bei hartnäckigem Schmutz ein weiches Tuch mit einer Lösung aus einem neutralen Spülmittel, das mit 5 bis 6 Teilen Wasser verdünnt ist, wringen Sie es gründlich aus, wischen Sie den Schmutz mit dem Tuch weg und wischen Sie dann mit einem weichen, trockenen Tuch nach. • Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. könnten dazu führen, dass der Druck oder die Farbe abgehen. Vermeiden Sie außerdem einen längeren Kontakt von Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da diese Substanzen das Gehäuse beschädigen können. • Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten Wischtüchern usw. lesen Sie bitte sorgfältig die den Wischtüchern beiliegenden Vorsichtsmaßregeln. Pflege für die authentischen Lederteile des XW-LF3 Italiano Reinigung des Geräts 午後1時29分 Deutsch Je nach den Signalbedingungen kann es, wenn der Strom dieser Einheit eingeschaltet ist, auf dem Fernsehbildschirm zu Streifenmustern und bei Radiosendungen zu Tongeräuschen kommen. Wenn dies geschieht, dann schalten Sie den Strom für diese Einheit aus. 木曜日 29 De LFA_De.fm 30 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Technische Daten Verstärkerteil RMS-Ausgangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 W + 2 W (RMS, 1 kHz, 10 % THD, 3,2 ) Lautsprecher-Bereich Bauart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Passivstrahler Lautsprecher: Volle Bandbreite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-cm-Konus x 2 Passivstrahler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 cm x 3,5 cm Bluetooth-Bereich Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth-Spezifikation Ver. 3.0 Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-Spezifikation Klasse 2 Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etwa 10 m Frequenzbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz Unterstützte Bluetooth-Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, HSP, HFP Unterstützter Codec. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec) * Der Sendeabstand ist ein Schätzwert. Die tatsächlichen Übertragungsdistanzen können je nach den Umgebungsbedingungen unterschiedlich sein. Verschiedenes Aufladezeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Minuten Abspielzeit* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Stunden * Eine vollaufgeladene Batterie gewährleistet einen Betrieb von etwa 4 Stunden bei maximaler Lautstärke und von etwa 7 Stunden bei der Lautstärke 10. Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 W Im Bereitschaftsbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W oder weniger Abmessungen (Breite) x (Höhe) x (Tiefe). . . . . . . . . . . . . . . . .151 mm x 45,5 mm x 82,5 mm Gewicht (ohne Verpackung und Netzadapter) XW-LF3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 345 g XW-LF1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ca. 355 g Netzadapter Spannung der Stromquelle. . . . . . . . . . . . . . . . 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz Nennausgangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 V Gleichstrom, 2 A Mitgeliefertes Zubehör Netzadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Stromstecker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 USB-Kabel (Netzkabel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Stereo-Ministeckerkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tragetasche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Gleitschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Garantiekarte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument) 30 De LFA_De.fm 31 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Hinweis • Die technischen Daten und das Design können für Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Deutsch © 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten. Italiano Nederlands Pyccкий 31 De LFA_It.fm 2 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 ATTENZIONE PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A D3-4-2-1-1_B2_It PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO. ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A1_It ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A1_It AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 10 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 10 cm su ciascuno dei lati). ATTENZIONE L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b*_A1_It Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o D3-4-2-1-7c*_A1_It alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). AVVERTENZA L’interruttore principale () dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2-2a*_A1_It 2 It LFA_It.fm 3 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati. Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale. Esempi di simboli per le batterie Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo. Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Per i paesi al di fuori dell’unione Europea: Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento. K058a_A1_It Per usare questo prodotto, riferirsi alle informazioni mostrate sulla parte inferiore dell’unità e in quella interna della copertura del supporto. D3-4-2-2-4_B1_It Pyccкий Copertura del supporto Nederlands Pb Italiano Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti. Deutsch Simbolo per il prodotto Quando si smaltiscono le batterie esauste, si raccomanda di rispettare la normativa vigente o le regole degli enti pubblici in materia di ambiente applicabili alla propria D3-4-2-3-1_B1_It nazione/regione. ATTENZIONE Non usare né conservare le batterie alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, ad esempio all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le batterie potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata e le prestazioni delle batterie potrebbero risultare ridotte. D3-4-2-3-3_A1_It 3 It LFA_It.fm 4 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 ATTENZIONE Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico. D41-6-4_A1_It Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_A1_It Non applicare questi diffusori ad un muro o al soffitto, dato che possono causare ferimenti in caso di caduta. SGK007_A1_It AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. S002*_A1_It 4 It LFA_It.fm 5 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Conservare l’adattatore di CA lontano dalla portata di bambini e lattanti. Attenzione all’adattatore AC Pyccкий Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad esempio forni a microonde e telefoni senza fili). Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingresso dell’antenna del televisore, apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc. In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti da essa supportati). • Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori / malfunzionamenti associati alla propria connessione di rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodotti per rete. • Per poter usare Internet è anche necessario avere un contratto con un Internet service provider (ISP). Nederlands Avvertenza sulle onde radio Italiano • Prestate attenzione ad afferrare saldamente l’involucro dell’adattatore AC se dovete rimuoverlo dalla presa di corrente. Se tirate il cavo della corrente, lo stesso potrebbe danneggiarsi provocando un incendio e/o folgorazione. • Non cercate di rimuovere l’adattatore AC tirandolo o con le mani umide. Ciò potrebbe causare folgorazione. • Inserite completamente i denti dell’adattatore AC nella presa di corrente. Se non collegato correttamente, si potrebbe generare del calore che potrebbe provocare un incendio. Inoltre, un contatto diretto con i denti dell’adattatore, se collegati, potrebbe provocare folgorazione. • Non inserite l’adattatore AC in una presa di corrente se la connessione rimane allentata e non è possibile inserire completamente i denti nella presa. Si potrebbe generare del calore che potrebbe provocare un incendio. Rivolgetevi a un rivenditore o a un elettricista per sostituire la presa di corrente. • Non posizionate l’unità o un mobile, ecc. sul cavo di corrente e non schiacciate il cavo. Non fate mai dei nodi al cavo e non intrecciatelo con altri cavi. I cavi di corrente si potrebbero instradare in un modo che non permette loro di funzionare. Un adattatore AC o un cavo di corrente danneggiato potrebbe causare un incendio o farvi prendere una scossa elettrica. Controllate una volta in più sia l’adattatore AC sia il filo di corrente. Se sono danneggiati, rivolgetevi al centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino o al rivenditore per sostituirli. Deutsch Il cavo dell’adattatore CA potrebbe accidentalmente avvolgersi attorno al collo e causare soffocamenti. 5 It LFA_It.fm 6 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Usare la batteria a ioni di litio incorporata Questo apparecchio incorpora una batteria al litio riciclabile. Si prega di fare attenzione ai seguenti punti per quanto riguarda l’uso di questa batteria. PERICOLO Si prega di attenersi alle istruzioni delle note. Non rispettarle, potrebbe causare una perdita nella batteria incorporata a ioni di litio, provocare un incendio o una rottura. • Non gettare l’apparecchio nel fuoco e non esporlo al calore. • Non cercare di smontare la batteria o di alterarla in qualsiasi modo. • Non lanciare l’apparecchio, non batterlo con un martello o altri oggetti e non inserire chiodi al suo interno. • Non usare o lasciare l’apparecchio in posti dove sia esposto a temperature elevate, come vicino a una stufa o all’interno di un’automobile chiusa. • In caso la batteria incorporata agli ioni di litio dovesse perdere liquido che entri in contatto con gli occhi, non sfregarli, bensì risciacquarli con molta acqua pulita e cercare immediatamente cure mediche. Gli occhi potrebbero subire gravi danni se esposti al liquido di questa batteria. • Non immergere la batteria in acqua fresca o marina o inumidirla in qualsiasi altro modo. • Non caricare la batteria vicino a un fuoco acceso o alla luce diretta del sole. • Non caricare la batteria usando qualsiasi metodo diverso da quelli specificati in questo manuale. • Non smontare l’apparecchio o la batteria. Farlo potrebbe causare perdite di liquido, come la soluzione alcalina. • Per prevenire incidenti, riporre la batteria al litio fuori dalla portata dei bambini. Se si ingerisse inavvertitamente la batteria, recarsi immediatamente dal medico. 6 It ATTENZIONE • Se si percepisse un odore insolito, una temperatura elevata, un cambio di colore o di forma mentre si carica o ripone la batteria, smettere subito di usare l’apparecchio. • Se la batteria non è completamente carica dopo il tempo di carica prefissato, smettere di caricarla. Continuare a caricarla farà aumentare la temperatura dell’apparecchio con il rischio di rottura o di provocare un incendio. • La batteria dovrebbe essere caricata in un ambiente tra 5 °C e 35 °C. Caricarla a valori diversi di temperatura potrebbe causare un eccesso di calore, rompere l’apparecchio o provocare un incendio. Potrebbe anche ridurre la capacità e la vita della batteria. • Non mettere l’apparecchio in un forno a microonde o esporlo a pressione elevata, perché potrebbe surriscaldarsi, rompersi o incendiarsi. • Non mettere una batteria ricaricabile agli ioni di litio che perde vicina a una fonte di calore o al fuoco perché potrebbe surriscaldarsi, rompersi o prendere fuoco. AVVERTENZA • Non gettare l’apparecchio in acqua o nel fuoco, perché la batteria ricaricabile al litio potrebbe rompersi o perdere liquido, incendiandosi o causando lesioni personali. • Se il liquido di una batteria ricaricabile agli ioni di litio entrasse in contatto con la pelle o i vestiti, lavare immediatamente con molta acqua pulita. Senza cura, potrebbe provocare un’eruzione cutanea. Si prega di collaborare al riciclo della batteria Questo prodotto usa una batteria agli ioni di litio. Le batterie a ioni di litio sono una risorsa vitale che può essere riciclata. Se si getta via l’apparecchio, si prega di rimuovere la batteria agli ioni di litio e occuparsi del suo riciclo. LFA_It.fm 7 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Batteria al litio ricaricabile interna Installare l’unità • All’installazione di quest’unità, assicurarsi di posizionarla su una superficie piana e stabile. Evitare di installare l’apparecchio nei seguenti luoghi: - vicino ad una piastra a cassette (o vicino ad un dispositivo che genera campi magnetici). Questo può interferire con il suono. - alla luce diretta del sole Italiano - sopra un televisore (possibile distorsione dello schermo) Deutsch Questo apparecchio usa una batteria ricaricabile interna agli ioni di litio che dovrebbe durare per tutta la vita dell’apparecchio. Se si sospetta che una batteria sia morta, provare a caricarla più volte. Se la batteria non si ricarica, si prega di contattarci per ottenere informazioni sulla riparazione. - in luoghi estremamente caldi o freddi - in luoghi estremamente polverosi - in luoghi esposti a fumi o oli (come vicino a una stufa in cucina) Attenzione Pyccкий • Quando è in uso, non lasciare il ricevitore in piedi, appoggiarlo contro un oggetto o appenderlo a qualcosa. • Non sedersi e non stare in piedi sulla parte alta dell’apparecchio. • Quando si trasporta l’apparecchio, tenerlo ben stretto. Non far dondolare l’apparecchio tenendolo per l’involucro. • Non appendere questa unità alla parete o al soffitto. Potrebbe cadere e causare incidenti. • Se si usa l’apparecchio su un veicolo, non usarlo mai vicino al sedile del conducente. Potrebbe potenzialmente causare incidenti, come cadere e rimanere incastrato nei pedali del freno. • Non lasciare l’apparecchio in nessun posto che possa diventare caldo, come dentro un’automobile o alla luce diretta del sole. Nederlands - in luoghi esposti a vibrazioni o altri movimenti 7 It LFA_It.fm 8 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 L’adattatore di corrente alternata Istruzioni di sicurezza Per assicurare la sicurezza personale e massimizzare che l’unità funzioni al suo massimo potenziale, leggere e attenersi a queste istruzioni di sicurezza. Leggere e conservare le istruzioni Leggere le informazioni di funzionamento e per l’utente fornite insieme con il prodotto. Pulizia Usare un panno umido per pulire l’involucro esterno. Evitare di usare qualsiasi liquido, spruzzatore o prodotto alcolico di pulizia. Acqua o umidità Evitare di far funzionare o di posizionare questo prodotto vicino all’acqua o altre fonti di liquido. Accessori Non mettere questo prodotto su un carrello, supporto o tavolo instabile. Il prodotto potrebbe cadere e danneggiarsi gravemente. Ventilazione Non bloccare o coprire questo prodotto durante l’uso. Questa unità non deve essere collocata in un’installazione che la incorpora perché non sarebbe ventilata correttamente. Ambiente Evitare di mettere questo prodotto in un posto dove sia esposto a una grande quantità di polvere, alte temperature, umidità elevata o sia soggetto a eccessive vibrazioni o colpi. Sorgenti di corrente 8 It Far funzionare questo prodotto solo dalle sorgenti di corrente consigliate. Se non si è sicuri della sorgente di corrente, consultare un rappresentante autorizzato di Pioneer. Protezione del cavo di corrente Quando si toglie la spina di corrente dell’unità, tirare dalla spina e non dal cavo. Non maneggiare il cavo o la spina con mani umide; farlo potrebbe causare un corto circuito o una scossa elettrica. Non lasciare che niente schiacci o si appoggi sul cavo di corrente e non collocatelo in un punto di passaggio. Requisiti di Spegnere il sistema su OFF prima di installare qualsiasi altro apparecchio hardware. Sovraccarico Evitare di connettere troppi apparecchi a una sola presa della parete o a una fonte elettrica poiché potrebbe causare dei corti circuiti. Immissione di oggetti e liquido Non spingere mai nell’apparecchio degli oggetti inadatti. Evitare di versare liquidi dentro o sopra la parte esterna del dispositivo. Assistenza Aprire o rimuovere la copertura espone a possibili scosse elettriche o altri pericoli. Contattare un rappresentante Pioneer per l’assistenza per le riparazioni a questo prodotto (vedi la Service & Support Card allegata). LFA_It.fm 9 ページ 2014年6月26日 Danno che richiede l’assistenza 午後1時29分 • Non usare questo apparecchio con monete, graffette o qualunque altro oggetto metallico incastrato tra l’adattatore di corrente e la presa di corrente. Facendolo si potrebbe verificare un corto circuito, un incendio o una scossa elettrica. Parte superiore Pyccкий Parte laterale Nederlands Moneta, graffetta o altro oggetto metallico Italiano • Se si inserisce l’adattatore di corrente in una presa a muro, assicurarsi che non vi sia spazio tra di esso e la presa a muro. Un contatto difettoso o una moneta, una graffetta o altri oggetti di metallo che rimangano incastrati nello spazio possono causare un corto circuito, un incendio o una scossa elettrica. Deutsch Togliere la spina dall’unità e rivolgersi a personale di assistenza qualificato nelle situazioni seguenti: • Quando il cavo elettrico, la spina o l’involucro sono danneggiati. • Se è stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel prodotto. • Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua. • Se il prodotto non funziona normalmente quando sono state rispettate le istruzioni per l’uso. Regolare solo i comandi che sono compresi nelle istruzioni per l’uso. Regolazioni improprie di altri comandi potrebbero causare danni e possono richiedere una riparazione di ampia portata da parte del tecnico qualificato per ripristinare l’unità al suo funzionamento normale. • Quando il prodotto mostra un chiaro cambiamento nelle prestazioni, significa che ha bisogno dell’assistenza. Controllare che non vi siano irregolarità nell’adattatore di corrente o nella spina di corrente, poi inserire la spina nella posizione specificata dell’adattatore di corrente, usando la procedura specifica finché non si sente uno scatto. Per maggiori informazioni, vedi Montare la spina di corrente al Capitolo 1. Se vi fossero irregolarità con l’adattatore di corrente o con la spina elettrica, rivolgersi all’assistenza autorizzata Pioneer più vicina o al rivenditore per eseguire i lavori di riparazione. 木曜日 • La spina di corrente potrebbe distaccarsi dall’adattatore di corrente e restare nella presa di corrente, se si inciampa sul cavo di corrente dell’adattatore o se qualcosa urta l’adattatore di corrente. Se questo accadesse, rimuovere la spina di corrente rimasta nella presa con mani asciutte, tenerla come mostrato nel diagramma qui sotto e senza toccare le parti in metallo. Non usare strumenti per rimuoverla. Non toccare le parti in metallo. 9 It LFA_It.fm 10 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Si consiglia di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da usare il vostro apparecchio correttamente. Dopo aver terminato di leggere le istruzioni, riporle in un posto sicuro per futuro riferimento. Indice Prima di iniziare .............................................................................................11 Contenuto della confezione ..............................................................................................11 Montare la spina di corrente .........................................................................................11 Spina di corrente ............................................................................................................11 Connettere corrente CC.....................................................................................................12 Nome delle parti e loro funzione....................................................................13 Pannello frontale/Pannello superiore ..............................................................................13 Pannello posteriore............................................................................................................14 Accendere la corrente ....................................................................................15 Accendere ..........................................................................................................................15 Spegnimento automatico..................................................................................................15 Entrata di commutazione ..................................................................................................15 Ascoltare musica usando una connessione Bluetooth .....................................16 Accoppiare questa unità con un dispositivo Bluetooth (Registrazione iniziale) ..........16 Connettere a un dispositivo Bluetooth con cui l’accoppiamento è stato completato..........................................................................................................................17 Accoppiamento e connessione tramite NFC...................................................................18 Connessione automatica a un dispositivo Bluetooth .....................................................18 Avvertenza sulle onde radio ..............................................................................................19 Campo di funzionamento...............................................................................................19 Onde radio riflesse .........................................................................................................20 Usare chiamate in viva voce ...........................................................................21 Ricevere una chiamata......................................................................................................21 Fare una chiamata.............................................................................................................21 Chiudere una chiamata.....................................................................................................21 Ascoltare musica su un apparecchio esterno...................................................22 Connessione di componenti ausiliari...............................................................................22 Si prega di collaborare al riciclo della batteria................................................................23 Rimuovere la batteria incorporata....................................................................................23 Informazioni aggiuntive.................................................................................25 Risoluzione dei problemi...................................................................................................25 Precauzioni duso ...............................................................................................................28 Quando si sposta questa unità......................................................................................28 Luogo di installazione.....................................................................................................28 Pulizia dell’unità.................................................................................................................29 Fare attenzione alle parti in pelle vera del XW-LF3..........................................................29 Specifiche ...........................................................................................................................30 10 It LFA_It.fm 11 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Prima di iniziare Adattatore AC x 1 Spina di corrente x 2 Cavo USB (cavo di corrente) x 1 Mini-spinotto cavo stereo x 1 Borsa per il trasporto x 1 Foglio antiscivolo x 1 Scheda di garanzia x 1 Istruzioni per l’uso (questo documento) Far scivolare la spina di corrente lungo i binari di guida dell’unità adattatore di corrente, come mostrato nel diagramma qui sotto, poi premere sinché non si sente uno scatto. PUSH Spina di corrente Questo prodotto è fornito con i tipi di spine mostrati qui sotto. Usare la spina adatta al paese o regione dove vi trovate. Tipo 1 (per l’Europa) Nederlands Montare la spina di corrente PUSH Italiano • • • • • • • • Una volta montata la spina di corrente, non c’è bisogno di rimuoverla. Deutsch Contenuto della confezione Pyccкий Tipo 2 (per il Regno Unito) PUSH PUSH Rimuovere la spina di corrente Mentre si preme il tasto [PUSH] sull’adattatore, far scivolare la spina di corrente lontano dall’adattatore per rimuoverla, come mostrato nel diagramma qui sotto. 11 It LFA_It.fm 12 ページ 2014年6月26日 Connettere corrente CC • Connettere l’adattatore di corrente a un connettore USB-A al connettore USBmicroB di questa unità con cavo USB in dotazione. Poi connettere la spina di corrente sull’altra parte terminale della presa di corrente. • Iniziare a caricare automaticamente la batteria interna. (150 min. per la carica completa) • L’unità può riprodurre musica anche se in stato di carica. La quantità di tempo che impiega per raggiungere la carica completa aumenterà. Presa di corrente Attenzione • Assicurarsi di essere i soli a usare l’adattatore di corrente e il cavo USB forniti con l’unità. Connettere un adattatore di corrente con diverse specifiche all’unità potrebbe impedire alla batteria interna di caricarsi correttamente o portare a guasti o danni. Importante • Assicurarsi di caricarla prima di usarla la prima volta. • Si richiedono circa 150 minuti per caricare completamente la batteria. • Una batteria caricata completamente fornisce circa 4 ore d’uso al massimo volume e circa 7 ore a volume 10. 12 It 木曜日 午後1時29分 • Il tempo di riproduzione con una batteria completamente carica dipende dalle funzioni usate, dalla frequenza d’uso, dalla temperatura dell’ambiente, dal volume degli altoparlanti e da altri fattori. • La batteria fornita può essere ricaricata circa 500 volte, che però potrebbero essere meno secondo le condizioni d’uso e di conservazione. Se il tempo richiesto per raggiungere una carica completa aumenta sostanzialmente o il tempo di riproduzione diminuisce drasticamente anche dopo la carica, la batteria è giunta al termine della sua vita. Se si desidera sostituirla con una nuova, contattare il centro di assistenza Pioneer più vicino. • Se l’adattatore di corrente non è connesso, la batteria si esaurirà lentamente, anche se l’unità si trova in modalità stand-by. Se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo, caricarla completamente almeno ogni sei mesi preverrà che la batteria si degradi. Facendo questo, la carica potrebbe necessitare maggior tempo del normale. LFA_It.fm 13 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Nome delle parti e loro funzione Deutsch Pannello frontale/Pannello superiore 1 Italiano Nederlands 1 Area NFC Facendo toccare l’area NFC fornita dallo smartphone con quest’area, questa unità può stabilire semplicemente una connessione Bluetooth (vedi a Accoppiamento e connessione tramite NFC a pagina 18). 2 Microphone Indicatore POWER Lo stato dello schermo dell’indicatore POWER cambierà secondo lo stato dell’unità. Condizione Display La connessione Bluetooth è completata Acceso Attendere per la connessione Bluetooth Lampeggia lentamente Attendere per l’accoppiamento Bluetooth Lampeggia velocemente Dopo aver rilevato un contatto da uno smartphone dotato di NFC. Lampeggia una volta Quando si cambia il volume dell’unità Lampeggia una volta In modalità stand-by Spento Pyccкий 2 13 It LFA_It.fm 14 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Pannello posteriore 1 2 1 Tasto 3 STANDBY/ON Commuta l’unità tra Stand-by e on (Premere e tenere premuto 1 sec.) (vedi a Accendere la corrente a pagina 15). 2 Tasto Bluetooth Premere per accoppiare con un apparecchio Bluetooth (Premere e tenere premuto 1 sec.). Premere di nuovo questo tasto durante l’accoppiamento per annullare i comandi di accoppiamento (vedi a Accoppiare questa unità con un dispositivo Bluetooth (Registrazione iniziale) a pagina 16). 3 Tasto VOL –/+ Impostare il volume di ascolto. • Il volume di ascolto ha una gamma da 0 a 15. (Tuttavia, l’unità non è dotata di una schermata che indichi visivamente il livello di volume). (Impostazione predefinita: 8) 4 Tasto Phone call Premere per telefonare o operare durante una chiamata (Premere e tenere premuto 1 sec.) (vedi a Usare chiamate in viva voce a pagina 21). 5 Tasto Reset Se l’unità non sta funzionando correttamente può essere ripristinata. Usare qualcosa di lungo e sottile, come uno spillo, per premere questo tasto. 14 It 4 5 6 7 8 6 Presa AUX Connettere componenti ausiliari (vedi a Ascoltare musica su un apparecchio esterno a pagina 22). 7 Presa DC IN Connettere all’adattatore di corrente tramite il cavo USB in dotazione. 8 Carica/Indicatore di stato della batteria Il colore dell’indicatore cambia. Se si usa l’adattatore di corrente: Condizione Display Caricare Lampeggio bianco lento Carica completata Spento Se si usa la batteria al litio interna: Condizione Display Vita della batteria rimanente Spento Vita della batteria bassa Lampeggio rosso veloce • Una batteria caricata completamente fornisce circa 4 ore d’uso al massimo volume e circa 7 ore a volume 10. • L’indicatore della batteria potrebbe non fornire una schermata accurata della vita rimanente della batteria. LFA_It.fm 15 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Accendere la corrente Attenzione • Sebbene la spia dell’indicatore rimanga spenta mente la corrente dell’unità è disattivata (in modalità stand-by), in quel momento vi è ancora corrente che scorre nell’unità. Spegnimento automatico Nota • Le chiamate in viva voce possono essere eseguite e ricevute anche se il cavo della mini-spina stereo è inserito nella presa AUX Jack. • Non operare su questa unità mentre si guida: è pericoloso. Pyccкий L’unità dovrebbe automaticamente spostarsi in modalità stand-by alle seguenti condizioni. • Se trascorrono dieci minuti senza che il dispositivo Bluetooth sia connesso e senza che il cavo mini-spina stereo sia inserito nella presa AUX Jack, l’unità entrerà automaticamente in modalità stand-by. • Durante il funzionamento della batteria, l’unità si commuterà automaticamente in modalità stand-by quando la corrente della batteria si esaurisce. Nederlands L’unità permette di avvalersi della musica attraverso una connessione Bluetooth o quella AUX Jack. Se si desidera emettere musica usando la connessione Bluetooth, rimuovere il cavo mini-spina stereo dalla presa AUX Jack. Se il cavo della mini-spina stereo fornito è inserito nella presa AUX Jack, verrà emessa musica AUX. Vedi le sezioni “Ascoltare musica usando una connessione Bluetooth a pagina 16” e “Ascoltare musica su un apparecchio esterno a pagina 22” per maggiori informazioni sui comandi di queste operazioni. Italiano Entrata di commutazione Tenere a lungo il tasto STANDBY/ON e la corrente arriverà. L’indicatore di corrente POWER diventerà bianco. Deutsch Accendere 15 It LFA_It.fm 16 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Ascoltare musica usando una connessione Bluetooth Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth: Smartphone/Telefono cellulare Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth: Lettore di musica digitale Dispositivi abilitati a tecnologia Non-Bluetooth wireless: Lettore di musica digitale + Trasmettitore audio Bluetooth (da acquistare separatamente) Questo prodotto permette di ascoltare musica wireless da un dispositivo Bluetooth (telefono cellulare, lettore musicale digitale, ecc.). È possibile ascoltare musica anche da un dispositivo non-Bluetooth usando un trasmettitore audio Bluetooth reperibile nei negozi. Per maggiori dettagli, vedi il manuale di istruzioni del dispositivo Bluetooth. Nota • La Bluetooth tecnologia wireless permette al dispositivo di supportare profili A2DP. • Pioneer non garantisce la corretta connessione e le giuste operazioni di questa unità di tutti gli apparecchi tecnologici abilitati Bluetooth wireless. • Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari. 16 It Accoppiare questa unità con un dispositivo Bluetooth (Registrazione iniziale) Per ascoltare musica da un dispositivo Bluetooth, si richiede un accoppiamento con questo prodotto. Assicurarsi di effettuare l’accoppiamento la prima volta che si utilizza il sistema oppure ogni volta che si eliminano i dati relativi all’accoppiamento. L’accoppiamento è un passaggio richiesto per abilitare la comunicazione usando la tecnologia wireless Bluetooth. Per maggiori dettagli, vedi il manuale di istruzioni del dispositivo Bluetooth. • Si richiede l’accoppiamento, quando si usano per la prima volta questo apparecchio e un dispositivo Bluetooth. • L’unità può essere accoppiata con massimo 8 altri dispositivi. • Per permettere la comunicazione Bluetooth, l’accoppiamento deve essere eseguito con entrambi i sistemi e l’apparecchio Bluetooth. LFA_It.fm 17 ページ 2014年6月26日 Nota - Premere di nuovo il tasto Bluetooth paring durante la modalità di accoppiamento. Premere e tenere premuto per 1 secondo il tasto paring. Bluetooth Nota 2 Accendere il dispositivo Bluetooth che si vuole per eseguire l’accoppiamento, collocare il dispositivo entro 1 m dal sistema e impostarlo in modalità di accoppiamento. L’accoppiamento all’unità inizia. • Per maggiori dettagli, vedi le istruzioni d’uso del dispositivo Bluetooth. • Se si visualizza sullo schermo del dispositivo Bluetooth una lista dei dispositivi supportati, bisogna selezionare “XW-LF1/LF3”. • In caso, immettere il codice PIN, usando “0000”. (Solo “0000” funziona come codice PIN per questo prodotto.) Connettere a un dispositivo Bluetooth con cui l’accoppiamento è stato completato 1 Assicurarsi che l’indicatore POWER sull’unità stia lampeggiando lentamente. Se l’indicatore non sta lampeggiando, ma rimane accesso, significa che l’unità è già connessa a un diverso dispositivo Bluetooth. Operare per disconnettere il dispositivo Bluetooth dall’unità. 2 Sul dispositivo Bluetooth già accoppiato con l’unità, selezionare l’unità dalla lista Bluetooth e connettere. Pyccкий • Quando il sistema viene accesso per la prima volta, l’unità si commuta automaticamente in modalità accoppiamento. 4 Inizia la riproduzione del contenuto musicale memorizzato nel dispositivo Bluetooth. Nederlands Quando l’indicatore POWER bianco lampeggia velocemente, l’unità si commuta in modalità accoppiamento. 3 Quando il dispositivo Bluetooth si è connesso, l’indicatore POWER cambierà da lampeggiante a illuminato. Italiano 1 午後1時29分 Deutsch • La modalità di accoppiamento del sistema viene annullata alle condizioni qui sotto esposte. - Non è possibile connettersi con il dispositivo Bluetooth per 3 minuti. 木曜日 Il nome dell’unità viene visualizzato come “XW-LF1/ LF3”. 3 La connessione con dispositivi è riuscita, l’indicatore POWER cambia da lampeggiante a illuminato. La gamma operativa dell’audio Bluetooth è fino a 10 m. (Misurati in uno spazio aperto. Le pareti e le strutture possono influenzare la gamma del dispositivo.) 17 It LFA_It.fm 18 ページ 2014年6月26日 Accoppiamento e connessione tramite NFC NFC significa Near Field Communication. Se uno smartphone che supporta NFC è collocato vicino all’unità, la corrente dell’unità si attiverà automaticamente e l’accoppiamento e la connessione Bluetooth potrà venire facilmente stabilita. Per maggiori dettagli, vedi il manuale di istruzioni del dispositivo NFC in dotazione. Nota • OS supportato: Android 4.1 e successivi • Potrebbe non funzionare correttamente secondo lo smartphone o tablet usati. • Il N Mark è un marchio di fabbrica o marchio di fabbrica registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. • Android è un marchio commerciale registrato di Google Inc. 木曜日 午後1時29分 3 Una volta completata la connessione con lo smartphone dotato di NFC, l’indicatore POWER cambierà da lampeggiante ad acceso stabilmente. 4 Iniziare la riproduzione della musica dallo smartphone dotato di NFC. Nota • NFC può anche essere usato per cancellare velocemente una connessione Bluetooth. Se si esegue il Passaggio 1 usando uno smartphone dotato di NFC già connesso tramite Bluetooth, il dispositivo connesso sarà annullato. Connessione automatica a un dispositivo Bluetooth Con la funzione Bluetooth del vostro dispositivo Bluetooth acceso, attivare la corrente dell’unità che cercherà automaticamente di connettersi di nuovo con l’ultimo dispositivo Bluetooth cui era connessa (o che era stata registrata). 1 Tenere il dispositivo da connettere vicino al centro della parte superiore dell’unità. 2 L’accoppiamento inizia automaticamente. Quando viene rilevato uno smartphone dotato di NFC, l’indicatore POWER lampeggerà una volta. 18 It LFA_It.fm 19 ページ 2014年6月26日 Avvertenza sulle onde radio 午後1時29分 Nota Pyccкий L’uso di questo apparecchio è limitato all’uso casalingo. (La distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell’ambiente di comunicazione.) Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile o impossibile possono fare interrompere l’audio temporaneamente o permanentemente: • In edifici di cemento armato, con putrelle in acciaio o in ferro. • Vicino a grandi mobili in metallo. • In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli. • In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica o interferenze radio provenienti da apparecchiature radio che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4 GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo wireless LAN da 2,4 GHz o un forno a microonde. Nederlands Campo di funzionamento Italiano • In caso comparissero disturbi dell’immagine televisiva, è possibile che un dispositivo Bluetooth o questa unità (compresi i prodotti supportati da questa unità) stiano causando un’interferenza nel connettore in entrata dell’antenna della televisione, del video, del sintonizzatore satellitare, ecc. In tal caso, aumentare la distanza tra il connettore in entrata dell’antenna e l’apparecchio Bluetooth o questa unità (compresi i prodotti supportati da questa unità). • Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra questa unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth (ad esempio una porta metallica, una parete in cemento o un isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe essere necessario cambiare la posizione del sistema per evitare disturbi e interruzioni del segnale. Deutsch Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da 2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless (fare riferimento all’elenco che segue). Per evitare rumore ed interruzioni della comunicazione, non usare questa unità vicino a simili apparecchi o controllare che questi siamo spenti prima dell’uso. • Telefoni senza fili • Fax senza fili • Forni a microonde • Dispositivi LAN wireless (IEEE802.11b/g) • Componenti AV wireless • Controller wireless di giochi elettronici • Apparecchi sanitari a microonde • Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa frequenza: • Antifurto • Impianti per radioamatori • Sistemi di gestione logistica di magazzini • Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di emergenza. 木曜日 19 It LFA_It.fm 20 ページ 2014年6月26日 • Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti, caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal forno a microonde del vicino. Se questo accade, spostare questa unità. Se il forno a microonde non è in uso, non ci saranno interferenze. Onde radio riflesse Le onde radio ricevute da questa unità comprendono quelle provenienti direttamente dai dispositivi dotati di tecnologia Bluetooth wireless (onda diretta) e quelle derivanti da diverse direzioni a causa del riflesso delle pareti, dei mobili e dell’edificio (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle condizioni di ricezione a seconda della posizione. Se per questo l’audio non fosse ricevibile chiaramente, provare a spostare il dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth. Attenzione, l’audio potrebbe essere interrotto a causa delle onde riflesse se una persona attraversa o si avvicina allo spazio tra questa unità e l’apparecchio dotato di tecnologia Bluetooth wireless. 20 It 木曜日 午後1時29分 LFA_It.fm 21 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Usare chiamate in viva voce Mentre sta suonando, tenere il tasto Phone call per un secondo per prendere la chiamata. 2 Parlare attraverso il microfono dell’unità. Nota • Se lo smartphone Bluetooth connesso o il telefono cellulare riceve una chiamata mentre l’unità sta riproducendo musica, si commuterà automaticamente per riprodurre il suono del telefono. • Se le impostazioni Bluetooth sullo smartphone abilitato Bluetooth o telefono cellulare impediscono all’unità di riprodurre il suono del telefono, verrà riprodotto al suo posto un suono interno. Chiudere una chiamata 1 Tenere il tasto per un secondo. Phone call La chiamata termina. Nota • Per usare l’unità e uno smartphone abilitato Bluetooth o un telefono cellulare per fare chiamate in viva voce, lo smartphone abilitato Bluetooth o il telefono cellulare deve supportare il profilo: HFP, HSP. Anche se è supportato il profilo corretto, può essere opportuno eseguire le impostazioni del viva voce sullo smartphone o sul telefono cellulare. Vedi il manuale d’uso dello smartphone o del telefono cellulare per maggiori dettagli su come eseguire le impostazioni. • Non vi è alcuna garanzia che l’unità si connetta a tutti i dispositivi Bluetooth. Pyccкий 1 Quando si riceve una chiamata in entrata, il suono del telefono sarà emesso dall’unità. Nota • Se non si riesce a sentire niente dall’unità, usare lo smartphone/telefono cellulare per cambiare le impostazioni di uscita audio all’unità. Nederlands Ricevere una chiamata 1 Fare una chiamata usando lo smartphone/telefono cellulare. Italiano Nota • Si consiglia di usare 50 cm come distanza tra la vostra bocca è l’unità. • Se si verificasse un disturbo audio tipo eco con la persona con cui state comunicando, cercare di abbassare il volume dei questa unità. Fare una chiamata Deutsch Se l’unità è connessa a un dispositivo abilitato a tecnologia Bluetooth wireless smartphone or telefono cellulare, è possibile usare l’unità per eseguire o ricevere chiamate in viva voce. Per connettere l’unità con uno smartphone abilitato Bluetooth o un telefono cellulare, bisogna eseguire prima l’accoppiamento (vedi a Accoppiare questa unità con un dispositivo Bluetooth (Registrazione iniziale) a pagina 16). 21 It LFA_It.fm 22 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Ascoltare musica su un apparecchio esterno • Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnere l’apparecchio e scollegare l’adattatore di corrente dalla presa di corrente. Assicurarsi di connettere per ultimo l’adattatore di corrente. • Se si riproduce musica tramite una connessione AUX, il volume della musica varierà secondo quello del riproduttore musicale. Se mettendo il volume al massimo vi è distorsione, abbassare quello del lettore musicale per evitarla. Connessione di componenti ausiliari 1 Connessione di componenti ausiliari. Connettere la presa AUX jack sul pannello posteriore alla presa analogica jack in uscita (o alla presa jack in uscita delle cuffie) dell’apparecchio da connettere usando il cavo mini-spina stereo in dotazione. Lettore audio digitale, ecc. Mini-spinotto cavo stereo (fornito) AUX Il pannello posteriore dell’unità 22 It 2 Quando il cavo della mini-spina stereo è inserito nella presa AUX Jack, il suono AUX è solo il suono che viene emesso dall’unità. Se si vuole usare la connessione Bluetooth per ascoltare musica, bisogna rimuovere il cavo della mini-spina stereo dalla presa AUX Jack. 3 Avviare il playback del componente ausiliario. LFA_It.fm 23 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Questo prodotto usa una batteria agli ioni di litio. Le batterie a ioni di litio sono una risorsa vitale che può essere riciclata. Se si getta via l’apparecchio, si prega di rimuovere la batteria agli ioni di litio e occuparsi del suo riciclo. Per quanto riguarda le precauzioni nel rimuovere la batteria a ioni di litio, vedi “Usare la batteria incorporata agli ioni di litio”. Preparazione Questa procedura richiede gli strumenti elencati qui di seguito. Assicurarsi di assemblare gli articoli necessari prima di iniziare. • Cacciavite a stella (+) • Cacciavite a punta piatta (–) Avvertenza 2 Allentare le due viti e rimuovere il supporto della batteria. Vite Pyccкий Attenzione • Le istruzioni fornite qui “collaborare con il riciclaggio della batteria” hanno lo scopo di permettere alla batteria ricaricabile incorporata agli ioni di litio di essere rimossa alla fine della vita dell’apparecchio, prima di averlo definitivamente gettato via. La garanzia dell’apparecchio è invalidata nel momento in cui esso viene aperto. • Per evitare corti circuiti, rimuovere la batteria solo dopo aver verificato che la capacità di conservazione della batteria è stata completamente consumata. Anche se la corrente non si riaccende, alcuni residui di corrente restano nella batteria. Si consiglia di rimuovere la batteria a ioni di litio solo dopo aver lasciato l’apparecchio spento per molti giorni, per assicurarsi che la batteria sia completamente esaurita. Copertura del supporto Nederlands • Disconnettere l’adattatore di corrente prima di eseguire queste procedure. • In caso la corrente sia accesa mentre si eseguono queste procedure, spegnere la corrente e iniziare di nuovo le procedure. 1 Rimuovere la copertura del supporto sulla parte inferiore del prodotto dal lato del tasto. Italiano Rimuovere la batteria incorporata Deutsch Si prega di collaborare al riciclo della batteria Supporto della batteria Suggerimento • Allentare le viti usando un cacciavite a stella (+). 23 It LFA_It.fm 24 ページ 2014年6月26日 3 Rimuovere la batteria e disconnettere i connettori. Batteria 木曜日 午後1時29分 Attenzione • Si prega di attenersi ai punti delle avvertenze qui sotto e di adoperarsi per il riciclo. - Non rimuovere alcuna delle coperture di plastica vinile della batteria. - Non tagliare il cavo o il connettore della batteria. - Non cercare di smontare la batteria. Connettore Suggerimento • Inserire il cacciavite a punta piatta (–) tra l’unità e la batteria e rimuovere la batteria a ioni di litio. Mentre lo si fa, essere cauti a non danneggiare la batteria a ioni di litio con il cacciavite a punta piatta (–). • Quando si disconnettono i connettori, cercare di tenerli più vicino possibile alla base. 4 Usare un pezzo di nastro adesivo per legare il connettore della batteria al lato della batteria stessa. Nastro adesivo Suggerimento • Per evitare corti circuiti, coprire tutto il connettore con il nastro adesivo e fissarlo al corpo della batteria. 24 It - Se il terminale metallico della batteria resta esposto, coprirlo completamente con nastro isolante elettrico. • Quando si eliminano le altre parti dell’apparecchio, attenersi alle regole della comunità locale e alle ordinanze che riguardano i rifiuti. • Se si devono smaltire vecchie batterie, attenersi alle leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese/regione. LFA_It.fm 25 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Informazioni aggiuntive • Problema di carattere generale Problema Soluzione Controllare che la batteria non sia scarica. Connettere l’adattatore di corrente all’unità per caricarla. La batteria non si carica. Controllare che l’adattatore di corrente e il cavo USB siano collegati correttamente. Provare a disconnetterli una volta e quindi a riconnetterli. Controllare che la temperatura circostante non sia troppo bassa. Il tempo di funzionamento della batteria diminuisce in un ambiente a temperature basse. Pyccкий Controllare che la temperatura circostante non sia fuori dalla gamma in cui è possibile ricaricare. L’unità dovrebbe essere ricaricata in un ambiente tra 5 °C e 35 °C. Nederlands È impossibile attivare l’alimentazione. La carica della batteria non dura a lungo. Italiano L’uso scorretto dell’apparecchio viene spesso scambiato per un guasto. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente. Controllare tutti i componenti ed apparecchi elettronici usati. Se il disturbo non venisse corretto anche dopo aver controllato i punti qui sotto, richiedere all’assistenza autorizzata Pioneer più vicino o al rivenditore di eseguire la riparazione. • Se l’unità non funziona normalmente a causa di effetti esterni, come elettricità statica, premere il tasto RESET potrebbe ripristinare il funzionamento normale. Deutsch Risoluzione dei problemi Controllare che l’involucro della batteria non sia a fine vita. Se il tempo richiesto per raggiungere una carica completa aumenta sostanzialmente o il tempo di riproduzione diminuisce drasticamente anche dopo la carica, la batteria è giunta al termine della sua vita. Può essere ricaricata circa 500 volte prima di doverla sostituire. Questo numero può diminuire secondo come viene usata e riposta. Se si desidera sostituirla con una nuova, contattare il centro di assistenza Pioneer più vicino. Incapacità di controllare l’unità o l’unità non funziona correttamente. Usare uno spillo o un altro oggetto lungo e sottile per premere il tasto RESET (pagina 14). L'unità si porta Se trascorrono 10 minuti senza che il dispositivo Bluetooth sia automaticamente in standby. connesso e senza che il cavo mini-spina stereo sia inserito nella presa AUX Jack, l’unità entrerà automaticamente in stand-by. Se la carica della batteria arriva a livelli bassi durante il funzionamento usando la batteria, l’unità entrerà automaticamente in stand-by. 25 It LFA_It.fm 26 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Problema Soluzione Il dispositivo Bluetooth non può essere connesso o non è possibile eseguire operazioni. Il suono dal dispositivo Bluetooth non viene emesso o viene interrotto. Verificare che nelle vicinanze dell’unità non vi siano oggetti che emettono onde elettromagnetiche nella banda a 2,4 GHz (forno a microonde, dispositivo LAN wireless o dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth). Se un simile oggetto fosse presente, allontanarlo. Oppure smettere di fare uso dell’oggetto che produce onde elettromagnetiche. Controllare che il dispositivo Bluetooth non sia troppo lontano dall’unità e che non vi siano ostacoli tra il dispositivo Bluetooth e l’apparecchio. Impostare il dispositivo Bluetooth e l’unità in modo che la distanza tra loro sia inferiore a circa 10 m* e non vi siano ostacoli tra loro. * La distanza fornita deve essere intesa come puramente indicativa. La vera distanza permessa tra gli apparecchi può variare secondo le condizioni dell’ambiente circostante. Il dispositivo Bluetooth potrebbe non essere impostato in modalità comunicazione supportando la tecnologia Bluetooth wireless. Controllare le impostazioni del dispositivo Bluetooth. Verificare che l’accoppiamento sia corretto. Le impostazioni di accoppiamento sono state eliminate dall’unità o dal dispositivo Bluetooth. Ripristinare laccoppiamento. Verificare che il profilo sia corretto. Usare un dispositivo Bluetooth che supporti il profilo A2DP. Controllare che l’indicatore POWER non sia illuminato di bianco. Se lo fosse, significa che l’unità è già connessa a un altro dispositivo Bluetooth. Usare il dispositivo Bluetooth connesso per annullare la connessione e poi cercare di riconnetterlo. Controllare che il cavo della mini-presa stereo non sia inserito nell’unità. Se il cavo della mini-presa stereo è inserito, l’unità darà priorità all’emissione di suono AUX. Rimuovere il cavo della minipresa stereo. 26 It LFA_It.fm 27 ページ 2014年6月26日 Problema 午後1時29分 Soluzione Controllare che il dispositivo sia connesso supportando NFC. Assicurarsi che la funzione NFC sul dispositivo che si cerca di connettere sia attivata. Se si accoppiano dispositivi, spostare l’area NFC (pagina 18) su questa unità dove deve essere accoppiata l’antenna NFC sul dispositivo. Deutsch L’accoppiamento non può essere eseguito usando la funzione NFC. 木曜日 Usare un dispositivo compatibile con Android OS 4.1 o successivo. Non si riesce a sentire l’altro interlocutore durante le chiamate in viva voce o non si riesce a sentire il suono del telefono da questa unità. Controllare il profilo Bluetooth supportato. Si consiglia di usare un dispositivo Bluetooth che supporti HFP o HSP. Controllare che il volume del dispositivo Bluetooth connesso a questa unità non sia impostato su basso. Se così fosse, alzare il volume. Pyccкий Controllare che le impostazioni dell’emissione audio per il dispositivo Bluetooth connesse a questa unità siano regolate su questa unità. Se non lo fossero, impostarle su questa unità. Per istruzioni su come eseguire le impostazioni, vedi il manuale di istruzioni del dispositivo abilitato Bluetooth. Nederlands Se lo smartphone dotato di NFC è tenuto in contatto con questa unità, assicurarsi che l’indicatore POWER di questa unità lampeggi una volta. Se non lampeggiasse, significa che lo smartphone dotato di NFC non può essere rilevato da questa unità. Spostare l’antenna NFC sullo smartphone dotato di NFC vicino all’area NFC (pagina 13) sull’unità. Se lo smartphone usa una custodia, cercare di rimuovere la custodia. Italiano Potrebbe non funzionare correttamente secondo lo smartphone o tablet usati. Se la situazione non migliorasse dopo aver eseguito quanto sopra illustrato, disconnettere il dispositivo Bluetooth dall’unità e riconnetterlo. 27 It LFA_It.fm 28 ページ 2014年6月26日 Precauzioni duso Quando si sposta questa unità Se si sposta l’unità, premere il tasto STANDBY/ON e poi disconnettere il cavo di corrente. Si possono verificare danni se un altro apparecchio viene connesso alla presa AUX jack. • Non collocare nulla sensibile a magneti vicino all’unità, come carte di credito o carte magnetiche. Gli altoparlanti non hanno protezione magnetica e i loro effetti magnetici potrebbero impedire ad alcune parti di funzionare correttamente. • Se si trasporta l’unità, si consiglia di proteggerla da graffi ecc. usando la borsa per il trasporto in dotazione. Luogo di installazione • Non installare questa unità sopra un televisore o monitor a colori. Inoltre, installarlo lontano da copertine di cassette e altri dispositivi facilmente influenzabili da forze magnetiche. • Evitare di metterlo nei seguenti luoghi: •Luoghi esposti alla luce diretta del sole •Luoghi umidi o poco ventilati •Luoghi estremamente caldi •Luoghi esposti alle vibrazioni •Luoghi molto impolverati. •Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.) •Se si accende il volume dell’unità, secondo il luogo di installazione, la vibrazione degli altoparlanti potrebbe farla muovere. Scegliere il luogo di installazione con cura e, se necessario, usare il foglio antiscivolo in dotazione. 28 It 木曜日 午後1時29分 •Non usare l’unità vicino ad apparecchi medici elettronici. I segnali dell’unità potrebbero disturbare il loro funzionamento. •Non restare in contatto con l’apparecchio per lunghi periodi quando è acceso. Farlo potrebbe causare lesioni, comprese bruciature a bassa temperatura, dovute al calore emesso dall’unità. Non posare oggetti su questa unità. Non appoggiare oggetti sopra a questa unità. Non appendere questa unità alla parete o al soffitto. Potrebbe cadere e causare incidenti. Non ostruire i fori di ventilazione. Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofà ed altro, avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore di disperdersi e si causano danni. Non esporlo al calore. Non appoggiare questo apparecchio sulla parte superiore di un amplificatore o altri componenti che generano calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare il calore emesso dall’amplificatore o da qualsiasi altro componente audio, appoggiarlo su un ripiano sotto l’amplificatore. Spegnere la corrente quando non si usa. Secondo le condizioni di segnale, possono apparire delle righe sullo schermo del televisore e dei disturbi del suono nelle trasmissioni radiofoniche, se la corrente dell’unità è accesa. Se accadesse, spegnere l’unità. LFA_It.fm 29 ページ 2014年6月26日 Pulizia dell’unità 午後1時29分 Fare attenzione alle parti in pelle vera del XW-LF3 Italiano Nederlands Pyccкий • La pelle naturale viene danneggiata facilmente dall’acqua, causando perdita o cambiamenti di colore. Lo strofinamento o l’umidità possono causare il trasferimento del colore sui vestiti o altri oggetti. Anche le tinture dei vestiti ecc. possono trasferirsi sulla pelle. Quando si usa l’unità, fare del proprio meglio per tenerla lontano dal sudore, dall’umidità e dall’acqua. • Se la pelle non si inumidisce, assorbe l’acqua premendo e strofinando con un panno asciutto ecc., perciò far asciugare in un posto ombreggiato e areato. Usando una fonte di calore estremo per asciugare, come un asciugacapelli, potrebbe far indurire la pelle e cambiare le sue proprietà o la sua forma; quindi, queste misure non dovrebbero mai essere adottate. • Qualsiasi tipo di sporco può essere rimosso spolverando dolcemente con un panno asciutto e morbido. Non usare alcuna crema o cera ecc. disponibile sul mercato. • Entrare in contatto con l’alcol, il diluente, il benzene, l’insetticida ecc. causerà il cambiamento del colore della pelle, perciò evitare di usarli. • Evitare di collocare l’unità alla luce diretta del sole. Farlo potrebbe causare un cambiamento di forma della pelle, macchie o colore irregolare o spaccature. • La pelle deve mantenere un odore distintivo per un po’ di tempo dopo l’acquisto. Deutsch • Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. • Pulire questa unità con un panno pulito. In caso di sporcizia tenace, applicare un detergente neutro diluito in 5 o 6 parti d’acqua su un panno morbido, strizzarlo a fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un panno asciutto, morbido e pulito. • Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero causare la spelatura della stampa o della vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto con questa unità per lunghi periodi, dato che questo può danneggiare le finiture del cabinet. • Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc., leggere attentamente le precauzioni indicate con il prodotto. 木曜日 29 It LFA_It.fm 30 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Specifiche Sezione amplificatore Uscita alimentazione RMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 W + 2 W (RMS, 1 kHz, 10 %, T.H.D., 3,2 ) Sezione altoparlante Cassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radiatore passivo Altoparlanti: Gamma completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cono 4 cm x 2 Radiatore passivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..6 cm x 3,5 cm Sezione Bluetooth Versione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Specifiche Bluetooth Ver. 3.0 Uscita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Specifiche Bluetooth Classe 2 Distanza stimata di trasmissione in linea retta*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circa 10 m Gamma di frequenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz Profili Bluetooth supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, HSP, HFP Codec supportati . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec) * La distanza di trasmissione in linea retta è una stima. Le vere distanze di trasmissione supportate possono differire secondo le condizioni circostanti. Generalità Tempo di carica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 min Tempo di riproduzione*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 ore * Una batteria caricata completamente fornisce circa 4 ore d’uso al massimo volume e circa 7 ore a volume 10. Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 W Nella modalità d’attesa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W o meno Dimensioni (L) x (H) x (S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 mm x 45,5 mm x 82,5 mm Peso (senza imballo e adattatore di corrente) XW-LF3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circa 345 g XW-LF1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Circa 355 g Adattatore AC Voltaggio fornitura corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA da 100 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Uscita dichiarata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DC 5,2 V, 2 A Accessori Adattatore AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Spina di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Cavo USB (cavo di corrente). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Mini-spinotto cavo stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Borsa per il trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Foglio antiscivolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Scheda di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Istruzioni per l’uso (questo documento) 30 It LFA_It.fm 31 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時29分 Nota • Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso, per eventuali migliorie del prodotto. Deutsch © 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. Tutti i diritti riservati. Italiano Nederlands Pyccкий 31 It LFA_Nl.fm 2 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 LET OP OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN. D3-4-2-1-1_B2_Nl WAARSCHUWING Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, D3-4-2-1-3_A1_Nl opspattend water, regen of vocht. WAARSCHUWING Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de D3-4-2-1-7a_A1_Nl apparatuur zetten. BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 10 cm boven, 10 cm achter en 10 cm aan de zijkanten van het apparaat). WAARSCHUWING De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed. D3-4-2-1-7b*_A1_Nl Gebruiksomgeving Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik: +5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH (ventilatieopeningen niet afgedekt) Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting). D3-4-2-1-7c*_A1_Nl LET OP De schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat). 2 Nl D3-4-2-2-2a*_A1_Nl LFA_Nl.fm 3 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen. Symbolen voor batterijen Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt. Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie. Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product. K058a_A1_Nl Controleer de veiligheidsinformatie aan de onderzijde van het apparaat en binnenin de D3-4-2-2-4_B1_Nl klep van het statief wanneer u dit product gaat gebruiken. Pyccкий Klep van het statief Nederlands Pb Italiano Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu. Deutsch Symbool voor toestellen Wanneer u lege batterijen weggooit, gelieve daarbij de geldende wetgeving en D3-4-2-3-1_B1_Nl bepalingen na te leven. WAARSCHUWING Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of op een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel. Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten, exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert dit de levensduur of prestaties D3-4-2-3-3_A1_Nl van de batterijen. 3 Nl LFA_Nl.fm 4 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 WAARSCHUWING Berg kleine onderdelen op buiten het bereik van kinderen en peuters. Raadpleeg onmiddellijk een arts indien kleine onderdelen per ongeluk worden ingeslikt. D41-6-4_A1_Nl Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is. K041_A1_Nl Bevestig de luidspreker niet aan de muur of het plafond, want dan kan de luidspreker letsel veroorzaken als deze zou vallen. SGK007_A1_Nl WAARSCHUWING NETSNOER Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen. S002*_A1_Nl 4 Nl LFA_Nl.fm 5 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Houd de netspanningsadapter uit de buurt van kinderen en baby's. Kinderen kunnen per ongeluk het snoer van de netspanningsadapter om hun nek wikkelen met verstikking tot gevolg. Pyccкий Dit toestel maakt gebruik van radiogolven met een frequentie van 2,4 GHz, een band die ook gebruikt wordt door andere draadloze systemen (draadloze telefoons, magnetronovens enz.). In dit geval verschijnt er ruis in het televisiebeeld en is het mogelijk dat dit apparaat (en ook de producten die door die apparaat worden ondersteund) signaalinterferentie veroorzaakt in de antenne-ingangsaansluiting van uw televisie, video-apparaat, satelliettuner enz. Vergroot in een dergelijk geval de afstand tussen de ingangsaansluiting voor de antenne en dit toestel (inclusief door dit toestel ondersteunde apparatuur). • Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor storingen of foutieve werking van het geschikte Pioneer product door communicatiefouten/storingen die samenhangen met uw netwerkverbinding en/of de aangesloten apparatuur. Raadpleeg uw Internet-provider of de fabrikant van uw netwerkapparatuur. • Er is een aparte overeenkomst/betaling vereist met/aan een internet service provider om gebruik te kunnen maken van het internet. Nederlands Waarschuwing radiogolven Italiano • Houd de wisselstroomadapter bij het hoofdgedeelte vast wanneer u deze van de netstroom verwijdert. Het netsnoer raakt mogelijk beschadigd als u eraan trekt, en dit kan tevens leiden tot brand en/of elektrocutie. • De wisselstroomadapter moet niet met natte handen worden ingestoken of verwijderd, omdat dit kan leiden tot elektrocutie. • Steek de tanden van de wisselstroomadapter geheel in het stopcontact. Als de tanden niet volledig zijn ingestoken, kan hittevorming ontstaan, wat kan leiden tot brand. Daarbij kan contact met de aangesloten tanden van de adapter leiden tot elektrocutie. • Steek de wisselstroomadapter niet in een contactdoos waarvan de aansluiting los zit, ook al zijn de tanden geheel in het stopcontact ingestoken. Hitte kan zich ophopen en dit kan leiden tot brand. Raadpleeg het verkooppunt of een elektricien in verband met vervanging van het stopcontact. • Het apparaat noch meubilair en dergelijke mag op het netsnoer worden geplaatst of het snoer afknellen. Leg geen knoop in het snoer en knoop het niet vast aan andere snoeren. De netsnoeren moeten zodanig worden geleid dat er niet gemakkelijk op getrapt kan worden. Een beschadigde wisselstroomadapter en netsnoer kunnen leiden tot brand of een elektrische schok veroorzaken. Controleer nu en dan de wisselstroomadapter en het netsnoer. Als het beschadigd zijn kunt u ze door het dichtstbijzijnde PIONEER-onderhoudscentrum of uw verkooppunt laten vervangen. Deutsch Waarschuwing bij de wisselstroomadapter 5 Nl LFA_Nl.fm 6 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Behandeling van de ingebouwde lithium-ionbatterij Dit apparaat een heeft ingebouwde recycleerbare batterij. U dient zich bewust te zijn van de volgende zaken met betrekking tot de behandeling van deze batterij. GEVAAR Volg de instructies zoals aangegeven. Anders kan de ingebouwde lithium-ion batterij gaan lekken, oververhit raken, ontbranden of breken. • Het apparaat mag niet in vuur worden geworpen of aan hitte worden blootgesteld. • Probeer de batterij niet uit elkaar te nemen of op een andere wijze wijzigingen aan te brengen. • Er mag niet met het apparaat worden gegooid, erop geslagen met een hamer of ander voorwerp, en er mogen geen spijkers in worden geslagen. • Gebruik of zet het apparaat niet op een plaats waar het wordt blootgesteld aan hoge temperaturen, zoals in de buurt van een oven of binnenin een afgesloten auto. • Ingeval de ingebouwde lithium-ion batterij vloeistof lekt en de vloeistof in aanraking komt met de ogen, wrijf dan niet door de ogen, maar spoel de ogen uit met veel schoon water en laat u onmiddellijk medisch behandelen. Uw ogen kunnen ernstig worden beschadigd na blootstelling aan de vloeistof van de batterij. • Dompel de batterij niet in zoet- of zoutwater en laat het ook niet op een andere wijze nat worden. • Laad de batterij niet op in de buurt van een open haard of in direct zonlicht. • Laad de batterij niet op via een andere methode dan die welke in deze handleiding is aangegeven. • Haal het apparaat of de batterij niet uit elkaar. Daardoor kan de batterij vloeistof gaan lekken, zoals alkaline-oplossing. • Bewaar de lithium-ion batterij buiten het bereik van jonge kinderen om ongelukken te voorkomen. Ingeval de batterij wordt ingeslikt dient onmiddellijk medische hulp te worden gezocht. 6 Nl WAARSCHUWING • Stop onmiddellijk het gebruik van het apparaat indien u tijdens het opladen of bewaren van de batterij een onregelmatig geluid hoort, hoge temperatuur bemerkt of verandering in kleur, van vorm enz. • Stop met opladen indien de batterij na de vereiste oplaadtijd niet geheel is opgeladen. Indien het opladen wordt voortgezet, wordt de temperatuur van het apparaat verhoogd, waardoor het kan breken of brand veroorzaken. • De batterij moet worden geladen in een omgeving tussen 5 °C en 35 °C. Indien de batterij buiten dit temperatuurbereik wordt opgeladen kan oververhitting ontstaan, het apparaat kan breken of brand veroorzaken. Daardoor kunnen tevens de capaciteit en de levensduur van de batterij worden verlaagd. • Plaats het apparaat niet in een magnetron en stel het niet bloot aan druk, omdat het apparaat oververhit kan raken, breken of ontbranden. • Plaats een lekkende heroplaadbare lithium-ion batterij niet in de buurt van hitte of vuur, omdat de batterij oververhit kan raken, breken of ontbranden. LET OP • Stel het apparaat niet bloot aan vuur of water, omdat de heroplaadbare lithiumion batterij kan breken of batterijvloeistof kan lekken, waardoor brand of persoonlijk letsel kan ontstaan. • Indien vloeistof uit een heroplaadbare lithium-ion batterij met de huid of kleding in aanraking komt, spoel deze dan onmiddellijk uit met veel schoon water. Indien daar geen aandacht aan wordt besteed, kan er huiduitslag ontstaan. Help mee met het recycleren van batterijen Voor dit apparaat wordt gebruik gemaakt van een lithium-ion batterij. Lithium-ion batterijen zijn een essentieel product dat kan worden gerecycleerd. Verwijder de lithium-ion batterij en probeer deze te laten recycleren als u het apparaat van de hand doet. LFA_Nl.fm 7 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Interne Heroplaadbare Lithium-ion Batterij Installatie van het apparaat • Installeer dit toestel op een vlak en stabiel oppervlak. Installeer het niet op de volgende plaatsen: Deutsch Voor dit apparaat wordt gebruik gemaakt van een interne heroplaadbare lithiumion batterij die dezelfde levensduur heeft als die van het apparaat. Indien u vermoedt dat de batterij leeg is, probeer de batterij dan enkele malen op te laden. Neem contact met ons op voor informatie over reparatie als de batterij niet oplaadt. - op een kleuren-TV (kan beeldvervorming veroorzaken) - in rechtstreeks zonlicht - in een zeer warme of koude ruimte Italiano - dicht bij een cassettedeck (of een ander apparaat dat een magnetisch veld opwekt). Dit kan storingen in het geluid veroorzaken. - op plaatsen die onderhevig zijn aan trillingen of andere bewegingen - op plaatsen waar hete dampen of olie aanwezig zijn (zoals in de buurt van een keukenoven) Waarschuwing Pyccкий • Het apparaat mag tijdens gebruik niet rechtop worden gezet, nergens tegenaan worden gelegd of ergens aan worden opgehangen. • Het apparaat is niet bedoeld om op te zitten of te staan. • Houd het hele apparaat stevig vast wanneer het wordt verplaatst. Houd het apparaat tijdens verplaatsing niet vast bij het frame. • Bevestig dit apparaat niet aan de wand of het plafond. Het kan vallen en letsel veroorzaken. • Als het apparaat in een voertuig wordt gebruikt, gebruik het dan niet in de buurt van de bestuurdersstoel. Er kunnen ongelukken ontstaan doordat het valt of bekneld raakt onder de rempedaal. • Zet het apparaat niet op een plaats die heet kan worden, zoals binnenin een auto or in direct zonlicht. Nederlands - op plaatsen die erg stoffig zijn 7 Nl LFA_Nl.fm 8 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Over de netadapter Veiligheidsinstructies Lees deze veiligheidsinstructies en volg ze op voor uw eigen veiligheid en voor de optimale werking van het apparaat. Lees en bewaar de Instructies Stroombronnen Lees alle bij dit product meegeleverde bedienings- en gebruikersinformatie. Dit product mag uitsluitend worden bediend via de aanbevolen stroombronnen. Raadpleeg een bevoegd Pioneerverkooppunt indien u niet zeker bent van de stroombron. Reinigen Gebruik een vochtige doek om de behuizing aan de buitenzijde te reinigen. Gebruik geen reinigingsproducten zoals vloeibare middelen, spuitbussen of een middel met alcohol. Water of Vocht Bedien en plaats het product niet in de buurt van water of andere vloeistoffen. Accessoires Plaats dit product niet op een wankele verrijdbare tafel, standaard of tafel. Het product kan vallen en ernstig beschadigd raken. Ventilatie Tijdens gebruik mag dit product niet door iets worden belemmerd of met iets worden bedekt. Dit apparaat mag niet in een ingebouwde installatie worden geplaatst, tenzij deze goed wordt geventileerd. Omgeving Dit product mag niet op een locatie worden geplaatst waar het wordt blootgesteld aan grote hoeveelheden stof, hoge temperaturen, een hoge vochtigheidsgraad of waar het onderhevig is aan een grote hoeveelheid bevingen of schokken. 8 Nl Bescherming stroomsnoer Trek aan de stekker en niet aan het snoer wanneer het apparaat van de netspanning wordt verwijderd. Houd het snoer of de stekker niet met natte handen vast; daardoor kan kortsluiting ontstaan of het kan een shock opleveren. Zorg ervoor dat het snoer niet wordt afgeklemd en dat er niets op rust, en leg het snoer niet in de wandelgang. Voeding Zet het systeem uit (OFF) voordat het apparaat of een ander hardwareapparaat wordt geïnstalleerd. Overbelasting Zorg ervoor dat er niet teveel apparatuur op een enkel stopcontact of stroombron is aangesloten, omdat hierdoor brand en kortsluiting kan ontstaan. Voorwerpen en Vloeistof Er mogen nooit ongeschikte voorwerpen in het apparaat worden gestopt. Er mag geen vloeistof in of op de drive worden geknoeid. Onderhoud Door het openen of verwijderen van de klep kunt u worden blootgesteld aan elektrische schokken of ander gevaar. Raadpleeg een bevoegde Pioneer-onderhoudsdienst die dit product kan repareren (zie bijgesloten Service & Support Card). LFA_Nl.fm 9 ページ 2014年6月26日 Schade die moet worden onderzocht 午後1時30分 • Gebruik dit apparaat niet terwijl een munt, paperclip of ander metalen voorwerp ingeklemd zit tussen de netadapter en de netstekker. Dit kan kortsluiting, brand of een elektrische schok veroorzaken. Bovenzijde Raak geen metalen onderdelen aan. Pyccкий Zijkant • De netstekker kan van de netadapter losraken en in het stopcontact blijven steken als iemand over het netsnoer van de netadapter struikelt, of als de netadapter door iets wordt aangeraakt. Indien dit zich voordoet, moet de netstekker met droge handen worden verwijderd, waarbij het dient te worden vastgehouden zoals aangegeven op onderstaande illustratie en zonder metalen onderdelen aan te raken. Gebruik geen gereedschap om het te verwijderen. Nederlands Munt, paperclip of ander metalen voorwerp Italiano • Wanneer de netadapter op een wandcontact wordt aangesloten, dient u ervoor te zorgen dat er geen ruimte is tussen de netadapter en het wandcontact. Een gebrekkig contact of een munt, paperclip of ander metalen voorwerp dat in de ruimte ingeklemd zit kan kortsluiting, brand of een elektrische schok veroorzaken. Deutsch Verwijder apparaat van de netspanning en lever het in de volgende situaties voor reparatie in bij een bevoegde onderhoudsdienst: • Indien het netsnoer, de stekker of het frame is beschadigd. • Indien er met vloeistof is geknoeid, of wanneer er voorwerpen in het product zijn gevallen. • Indien het product is blootgesteld aan regen of water. • Indien het product niet op de normale wijze kan worden bediend wanneer de bedieningsinstructies worden opgevolgd. Stel alleen die bedieningselementen af die in de bedieningsinstructies staan beschreven. Onjuiste afstelling van andere bedieningselementen kan tot schade leiden, waarbij een grote reparatie vereist is door een bevoegde onderhoudsmonteur teneinde het apparaat zodanig te herstellen dat het weer normaal functioneert. • Als het product een zichtbare verandering in de prestaties vertoont is het toe aan onderhoud. Controleer of er zich geen onregelmatigheden voordoen bij de netadapter of de netstekker, steek de netstekker vervolgens weer in de daarvoor bestemde positie van de netadapter via de aangegeven procedure totdat u een klikgeluid hoort. Zie In elkaar zetten van de netstekker in hoofdstuk 1 voor meer gegevens. Indien er zich onregelmatigheden voordoen bij de netadapter of de netstekker, raadpleeg dan een Pioneeronderhoudsdienst of verkooppunt bij u in de buurt om de reparatie uit te voeren. 木曜日 9 Nl LFA_Nl.fm 10 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze kunt bedienen. Berg de instructies nadat u ze heeft gelezen op een veilige plaats op, zodat deze later nog eens kunnen worden geraadpleegd. Inhoudsopgave Voordat u begint ...........................................................................................11 Inhoud van de doos ...........................................................................................................11 In elkaar zetten van de netstekker.................................................................................11 Netstekker .......................................................................................................................11 Stroom aansluiten .............................................................................................................12 Overzicht van de bedieningstoetsen ..............................................................13 Voorpaneel/Bovenzijde paneel..........................................................................................13 Achterpaneel ......................................................................................................................14 Het apparaat inschakelen...............................................................................15 Inschakelen ........................................................................................................................15 Auto Power Down ..............................................................................................................15 Wijziging van de ingang ....................................................................................................15 Muziek beluisteren via een Bluetooth-verbinding ..........................................16 Paren van dit apparaat met het Bluetooth-apparaat (aanvankelijke registratie)..........16 Verbinding met een Bluetooth-apparaat waarmee de paring is voltooid ......................17 Paring en verbinding via NFC ...........................................................................................18 Automatische verbinding met een Bluetooth-apparaat..................................................18 Waarschuwing radiogolven ..............................................................................................19 Omvang van de werking.................................................................................................19 Weerkaatsingen van radiogolven ..................................................................................20 Gebruik van handsfree bellen ........................................................................21 Gebeld worden ...................................................................................................................21 Bellen ..................................................................................................................................21 Beëindigen van een gesprek.............................................................................................21 Het beluisteren van muziek op een extern apparaat ......................................22 Aansluiten van extra apparatuur ......................................................................................22 Help mee met het recycleren van batterijen ...................................................................23 Verwijdering van de ingebouwde batterij.........................................................................23 Overige informatie ........................................................................................25 Problemen oplossen..........................................................................................................25 Let op tijdens het gebruik..................................................................................................28 Wanneer het apparaat wordt verplaatst .......................................................................28 Plaats van installatie ......................................................................................................28 Het apparaat schoonmaken .............................................................................................29 Onderhoud van de echt lederen onderdelen van de XW-LF3.........................................29 Specificaties .......................................................................................................................30 10 Nl LFA_Nl.fm 11 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Voordat u begint Netadapte x 1 Netstekker x 2 USB-kabel (Netsnoer) x 1 Stereominiplugkabel x 1 Draagtas x 1 Antislipvel x 1 Garantiekaart x 1 Handleiding (dit document) Schuif de netstekker langs de geleiderails in de netadapter zoals aangegeven op onderstaande illustratie, en druk hem er vervolgens in totdat u een klikgeluid hoort. PUSH Netstekker Dit product voorziet in onderstaande soorten netstekkers. Gebruik de juiste netstekker voor het land of de regio waar u zich bevindt. Nederlands In elkaar zetten van de netstekker PUSH Italiano • • • • • • • • Zodra de netstekker in elkaar is gezet, hoeft deze niet meer te worden verwijderd. Deutsch Inhoud van de doos Type 1 (voor Europa) Pyccкий PUSH PUSH Verwijderen van de netstekker Type 2 (voor het Verenigd Koninkrijk) Terwijl u op de [PUSH]-knop van de netadapter drukt, schuift u de netstekker uit de adapter zoals aangegeven op onderstaande illustratie om deze te verwijderen. 11 Nl LFA_Nl.fm 12 ページ 2014年6月26日 Stroom aansluiten • Sluit de USB-A-connector van de netadapter via de gebundelde USB-kabel aan op de USB-microB-connector van het apparaat. Steek daarna de netstekker aan het andere uiteinde in het stopcontact. • De interne batterij begint automatisch met opladen (150 min om geheel op te laden) • Er kan met het apparaat muziek worden afgespeeld terwijl het oplaadt. De tijd benodigd om het apparaat geheel op te laden neemt toe. Stopco ntact Waarschuwing • Zorg ervoor dat u uitsluitend de bij dit systeem meegeleverde netadapter en de USB-kabel gebruikt. Door aansluiting van een ander type netadapter op het apparaat is het mogelijk dat de interne batterij niet op de juiste wijze oplaadt, of dat er storing en schade ontstaat. Belangrijk • Zorg ervoor dat het apparaat wordt geladen voordat u het voor de eerste maal gebruikt. • Het duurt ongeveer 150 minuten voordat de batterij volledig is opgeladen. • Een volledig opgeladen batterij levert een gebruiksduur op van ongeveer 4 uren bij maximaal volume en ongeveer 7 uren bij 10 volume. 12 Nl 木曜日 午後1時30分 • De afspeeltijd op een volledig opgeladen batterij verschilt afhankelijk van de gebruikte functies, de gebruiksfrequentie, omgevingstemperatuur, het luidsprekervolume en andere factoren. • De meegeleverde batterij kan ongeveer 500 keer worden opgeladen, maar dit kan ook minder zijn afhankelijk van het gebruik en hoe de batterij wordt bewaard. Als de tijd die nodig is om volledig op te laten aanzienlijk langer wordt, of als de afspeeltijd drastisch vermindert, ook na het opladen, dan is de levensduur van de batterij tot een einde gekomen. Als u de batterij wilt vervangen door een nieuwe, neem dan contact op met een bevoegde Pioneeronderhoudsdienst bij u in de buurt. • Als de netadapter niet is aangesloten, zal de batterij langzaam opraken, ook als het apparaat op stand-by staat. Als u het apparaat niet voor lange tijd gaat gebruiken, dient het aanbeveling de batterij tenminste iedere zes maanden volledig op te laten zodat hij niet opraakt. In dat geval zal het opladen mogelijk langer duren dan normaal. LFA_Nl.fm 13 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Overzicht van de bedieningstoetsen Deutsch Voorpaneel/Bovenzijde paneel 1 Italiano Nederlands 1 NFC-omgeving (Near-field communication) Als de smartphone die met NFC is uitgerust in deze omgeving wordt aangeraakt, kan het systeem op eenvoudige wijze een Bluetooth-verbinding maken (zie Paring en verbinding via NFC op bladzijde 18). 2 POWER indicator De status van de POWER-indicatordisplay wordt afhankelijk van de status van het apparaat gewijzigd. Microphone Stand Display Bluetooth-verbinding voltooid Verlicht Wachten op Bluetooth-verbinding Langzaam knipperend Wachten op Bluetooth-paring Snel knipperend Pyccкий 2 Na waarneming van Knippert eenmaal het aanraken van een smartphone die met NFC is uitgerust Als het volume van het Knippert eenmaal apparaat wordt gewijzigd In stand-by Uit (Off) 13 Nl LFA_Nl.fm 14 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Achterpaneel 1 2 1 3 STANDBY/ON-toets Hiermee kan het apparaat op Stand-by of op On worden gezet (1 seconde lang ingedrukt houden) (zie Het apparaat inschakelen op bladzijde 15). 2 Bluetooth Pairing-toets Indrukken om te paren met een Bluetoothapparaat (1 seconde lang ingedrukt houden). Deze toets nogmaals tijdens de paring indrukken om de paringsbediening te annuleren (zie Paren van dit apparaat met het Bluetooth-apparaat (aanvankelijke registratie) op bladzijde 16). 3 VOL –/+-toets Pas het luistervolume aan. • Het luistervolume heeft een bereik van 0 tot 15. (Echter, het apparaat is niet uitgevoerd met een display waarop het volumeniveau zichtbaar wordt weergegeven). (Standaardinstelling: 8) 4 Phone call-toets Indrukken om tijdens een telefoongesprek te bellen of te bedienen (1 seconde lang ingedrukt houden) (zie Gebruik van handsfree bellen op bladzijde 21). 5 Reset-toets Indien het apparaat niet juist functioneert, dan kan het worden gereset. Gebruik een lang en dun voorwerp zoals een speld om de toets in te drukken. 14 Nl 4 5 6 7 8 6 AUX-aansluiting Hulpcomponenten aansluiten (zie Het beluisteren van muziek op een extern apparaat op bladzijde 22). 7 DC IN-aansluiting Sluit de netadapter aan via de gebundelde USB-kabel. 8 Indicator van de laad-/ batterijstatus De kleur van de indicator wijzigt. Als de netadapter wordt gebruikt: Stand Display Opladen Langzaam knipperend wit lampje Opladen is voltooid Uit (Off) Als de interne lithiumbatterij wordt gebruikt: Stand Display De batterij is nog niet leeg Uit (Off) De batterij is bijna leeg Snel knipperend rood lampje • Een volledig opgeladen batterij levert een gebruiksduur op van ongeveer 4 uren bij maximaal volume en ongeveer 7 uren bij 10 volume. • De batterij-indicator geeft de resterende levensduur van de batterij mogelijk niet helemaal juist weer. LFA_Nl.fm 15 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Het apparaat inschakelen Waarschuwing • Hoewel het indicatorlampje uitstaat als het systeem is uitgeschakeld (in standby), wordt het systeem nog steeds met stroom gevoed. Auto Power Down Opmerking • Handsfree bellen is nog steeds mogelijk, ook als de stereo-miniplugkabel in de AUX-stekeringang is ingestoken. • Dit apparaat mag niet tijdens het rijden worden bediend omdat dit gevaar kan opleveren. Pyccкий Het systeem gaat automatisch bij de volgende toestand over op stand-by. • Als er tien minuten voorbij zijn zonder dat een Bluetooth-apparaat is aangesloten, en zonder dat de stereominiplugkabel op de AUX-stekeringang is ingestoken, gaat het systeem automatisch over op stand-by. • Tijdens de bediening van de batterij gaat het systeem automatisch over op standby als de batterij leegloopt. Nederlands Via dit systeem kan muziek worden beluisterd via een Bluetooth-verbinding of via de AUX-stekeraansluiting. Als u muziek via een Bluetooth-verbinding wilt beluisteren, verwijdert u de stereominiplugkabel uit de AUX-stekeringang. Als de meegeleverde stereo-miniplugkabel in de AUX-stekeringang is ingestoken, wordt muziek via AUX weergegeven. Zie de onderdelen “Muziek beluisteren via een Bluetooth-verbinding op bladzijde 16” en “Het beluisteren van muziek op een extern apparaat op bladzijde 22” voor gegevens over de bediening hiervan. Italiano Wijziging van de ingang Houd de toets STANDBY/ON lang ingedrukt zodat het apparaat wordt ingeschakeld. Het POWER-indicatorlampje brandt met wit licht. Deutsch Inschakelen 15 Nl LFA_Nl.fm 16 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Muziek beluisteren via een Bluetooth-verbinding Apparaat met Bluetooth draadloze technologie: Smartphone/Mobiele telefoon Apparaat met Bluetooth draadloze technologie: Digitale muziekspeler Apparaat uitgerust met NonBluetooth draadloze technologie: Digitale muziekspeler + Bluetooth audiozender (los verkrijgbaar) Met dit product kun je muziek draadloos beluisteren via een Bluetooth-apparaat (mobiele telefoon, digitale muziekspeler, enz.) Tevens kunt u muziek beluisteren via een Non-Bluetooth-apparaat met behulp van een Bluetooth-audiozender die in de handel verkrijgbaar is. Zie de gebruikershandleiding voor het Bluetoothapparaat voor meer gegevens. Opmerking • Het apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze technologie moet A2DP-profielen ondersteunen. • Pioneer garandeert niet de juiste aansluiting en functies van dit apparaat met alle apparatuur die is voorzien van Bluetooth draadloze technologie. • Het merk Bluetooth® en de logo’s daarvan zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. PIONEER CORPORATION gebruikt deze onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van de respectieve eigenaren. 16 Nl Paren van dit apparaat met het Bluetooth-apparaat (aanvankelijke registratie) Om muziek via een Bluetooth-apparaat te kunnen beluisteren is paring met dit product vereist. Pairing dient te worden uitgevoerd de eerste keer dat u het systeem gebruikt of nadat de paringsgegevens zijn gewist. Paring is een procedure die nodig is om de communicatie via Bluetooth draadloze technologie mogelijk te maken. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het Bluetooth-apparaat voor meer gegevens. • Paring is vereist wanneer u voor de eerste maal een Bluetooth-apparaat met dit apparaat gebruikt. • Het systeem kan worden gepaard met maximaal 8 andere apparaten. • Teneinde de Bluetooth-communicatie te bewerkstelligen, dient de paring te worden uitgevoerd tussen uw systeem en het Bluetooth-apparaat. LFA_Nl.fm 17 ページ 2014年6月26日 Opmerking 午後1時30分 4 Nu kunt u muziek afspelen die op het Bluetooth-apparaat is opgeslagen. Verbinding met een Bluetooth-apparaat waarmee de paring is voltooid Italiano 3 Als het Bluetooth-apparaat is verbonden, wijzigt de POWERindicator van knipperend naar continue brandend. Deutsch • De paringsmodus van het systeem is geannuleerd vanwege onderstaande status. - Kan 3 minuten lang geen verbinding maken met het Bluetooth-apparaat. - Druk tijdens de paring nogmaals op de 木曜日 Bluetooth paring-toets. 1 Houd de Bluetooth paringtoets 1 seconde lang ingedrukt. Daarna gaat het witte lampje van de POWER-indicator snel knipperen en het apparaat gaat over op de paringmodus. De paring met het systeem gaat van start. • Zie voor meer gegevens tevens de bedieningsinstructies van uw Bluetoothapparaat. • Indien een lijst met ondersteunde apparatuur op de display van het Bluetooth-apparaat wordt weergegeven, selecteert u “XW-LF1/LF3”. • Ingeval u een pincode moet ingeven, voert u “0000” in. (Alleen “0000” kan worden gebruikt als pincode in dit product.) 2 Selecteer op het Bluetoothapparaat, dat reeds met het systeem is gepaard, een apparaat uit de Bluetooth-lijst en maak een verbinding. Pyccкий 2 Schakel het Bluetooth-apparaat waarmee u de paring wilt uitvoeren in, plaats het apparaat binnen 1 meter van het systeem, en stel het in op de paringmodus. Indien de indicator niet knippert maar opgelicht blijft, betekent dit dat het apparaat reeds met een ander Bluetoothapparaat is verbonden. Bedien het verbonden Bluetooth-apparaat om het van het systeem af te sluiten. Nederlands Opmerking • Als het systeem voor de eerste maal wordt ingeschakeld, gaat het apparaat automatisch over op de paringmodus. 1 Controleer of de POWERindicator op het apparaat langzaam knippert. De naam van het apparaat wordt getoond als “XW-LF1/LF3”. 3 De verbinding met de apparaten is geslaagd, de POWERindicator gaat over van knipperend naar continu brandend. Het bedieningsbereik van Bluetooth-audio is maximaal 10 m. (Gemeten in een open ruimte. Wanden en structuren kunnen invloed hebben op het bereik van het apparaat). 17 Nl LFA_Nl.fm 18 ページ 2014年6月26日 3 木曜日 午後1時30分 Zodra de verbinding met de met Paring en verbinding via NFC NFC uitgeruste smartphone is NFC betekent Near Field Communication. Als een smartphone die NFC ondersteunt dichtbij het apparaat wordt geplaatst, wordt het apparaat automatisch ingeschakeld, en kan de Bluetooth-paring en verbinding eenvoudig tot stand worden gebracht. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het apparaat dat met NFC is uitgerust voor meer gegevens. Opmerking • Ondersteunde OS: Android 4.1 en hoger • Afhankelijk van de smartphone of de tablet functioneert dit mogelijk niet goed. • De N Mark is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. • Android is een handelsmerk van Google Inc. 1 Houd het apparaat dat moet worden verbonden dichtbij het midden van de bovenzijde van het apparaat. 2 De paring gaat automatisch van start. 18 Nl Als een met NFC uitgeruste smartphone wordt gevonden, knippert de POWERindicator eenmaal. voltooid, wijzigt de POWERindicator van knipperend naar continu brandend. 4 Begin met de weergave van de muziek via de met NFC uitgevoerde smartphone. Opmerking • NFC kan tevens worden gebruikt om een Bluetooth-verbinding snel te annuleren. Indien u Stap 1 uitvoert via een smartphone die met NFC is uitgerust en die reeds met Bluetooth is verbonden, wordt de verbinding geannuleerd. Automatische verbinding met een Bluetooth-apparaat Terwijl de Bluetooth-functie voor uw Bluetooth-apparaat is ingeschakeld, schakelt u het apparaat in zodat het automatisch tracht nogmaals een verbinding met het laatste Bluetoothapparaat te maken waarmee het was verbonden (of welk daarop was geregistreerd). LFA_Nl.fm 19 ページ 2014年6月26日 Waarschuwing radiogolven 午後1時30分 Opmerking Pyccкий Gebruik van dit apparaat is beperkt tot thuisgebruik. (De zendafstand kan minder zijn als gevolg van de communicatieomgeving.) In de volgende locaties kan het geluid worden onderbroken of gestopt als gevolg van slechte omstandigheden of het niet kunnen ontvangen van radiogolven: • In gebouwen met gewapend beton of woningen gemaakt met stalen of ijzeren dragende delen. • In de buurt van metalen meubilair. • In een menigte mensen of in de buurt van een gebouw of een obstakel. • Op een locatie die is blootgesteld aan het magnetische veld, statische elektriciteit of radiogolfinterferentie van radiocommunicatieapparatuur die gebruik maakt van dezelfde frequentieband (2,4 GHz) als dit apparaat, zoals een 2,4 GHz draadloos LAN-apparaat of een magnetron. Nederlands Omvang van de werking Italiano • Ingeval ruis op uw televisiebeeld verschijnt, is het mogelijk dat het Bluetooth-apparaat of dit systeem (inclusief de door dit systeem ondersteunde producten) signaalstoring veroorzaken met de antenneingangsconnector van uw televisie, video, satelliettuner, enz. Vergroot in dat geval de afstand tussen de antenneingangsconnector en het Bluetoothapparaat of dit systeem (inclusief door dit systeem ondersteunde producten). • Als er iets is dat de baan blokkeert tussen dit apparaat (met inbegrip van apparaten die door dit apparaat worden ondersteund) en de apparatuur die is voorzien van Bluetooth draadloze technologie (zoals een metalen deur, een betonwand of isolatie waarin aluminiumfolie is verwerkt), kan het zijn dat u de plaats van uw systeem moet veranderen om signaalruis en onderbrekingen te voorkomen. Deutsch Dit apparaat maakt gebruik van een radiogolffrequentie van 2,4 GHz, wat een band is die wordt gebruikt door andere draadloze systemen (zie lijst hieronder). Om ruis of onderbroken communicatie te voorkomen, dient u dit apparaat niet in de buurt van dergelijke apparaten te gebruiken, of dient u ervoor te zorgen dat die apparaten tijdens het gebruik uitgeschakeld zijn. • Draadloze telefoons • Draadloze faxmachines • Magnetrons • Draadloze LAN-apparaten (IEEE802.11b/g) • Draadloze AV-apparatuur • Draadloze regelaars voor spelsystemen • Gezondheidsapparaten op basis van microgolven • Bepaalde babyphones Andere, minder bekende apparatuur die op dezelfde frequentie werkzaam kan zijn: • Antidiefstalsystemen • Amateurradiostations (HAM) • Logistieke beheersystemen in magazijnen • Discriminatiesystemen voor trein- of noodhulpvoertuigen 木曜日 19 Nl LFA_Nl.fm 20 ページ 2014年6月26日 • Wanneer u in een dichtbevolkt woongebied woont (appartement, rijtjeshuis enz.) en de magnetron van uw buren in de buurt van uw systeem is geplaatst, kunt u last hebben van radiogolfinterferentie. Wanneer dit gebeurt, verplaatst u het apparaat naar een andere plek. Wanneer de magnetron niet wordt gebruikt, is er geen radiogolfinterferentie. Weerkaatsingen van radiogolven De radiogolven die door dit apparaat worden ontvangen zijn de radiogolven die rechtstreeks afkomstig zijn van het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie (directe golven) en de golven die vanuit verschillende richtingen komen als gevolg van de weerkaatsingen tegen muren, meubilair en gebouw (weerkaatste golven). De weerkaatste golven (als gevolg van obstakels en reflecterende voorwerpen) produceren daarnaast opnieuw een verscheidenheid aan weerkaatste golven alsmede een variatie in ontvangstomstandigheden, afhankelijk van de locaties. Wanneer de audio als gevolg van dit verschijnsel niet meer correct kan worden ontvangen, kunt u proberen de locatie van het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie iets te veranderen. Geluid kan ook worden onderbroken vanwege de gereflecteerde golven wanneer iemand de ruimte tussen dit systeem en het met Bluetooth draadloze technologie uitgevoerde apparaat doorkruist of benadert. 20 Nl 木曜日 午後1時30分 LFA_Nl.fm 21 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Gebruik van handsfree bellen 1 Bel via de smartphone/mobiele telefoon. Opmerking • Als via het systeem geen geluid hoorbaar is, kan de smartphone/mobiele telefoon worden gebruikt om de instelling van de audio-uitgang van het apparaat te wijzigen. Beëindigen van een gesprek Terwijl het rinkelt houdt u de Phone call-toets 1 seconde lang ingedrukt om de telefoon op te nemen. 2 Spreek tegen de microfoon op het systeem. Opmerking • Indien de smartphone of de mobiele telefoon die met Bluetooth is verbonden wordt gebeld terwijl het systeem muziek afspeelt, gaat deze automatisch over op het afspelen van uw ringtone. • Indien door de Bluetooth-instellingen op uw smartphone of mobiele telefoon die met Bluetooth is uitgerust de ringtone niet kan weergeven, wordt een interne ringtone daarvoor in de plaats afgespeeld. Opmerking • Teneinde het systeem samen met een met Bluetooth uitgeruste smartphone of mobiele telefoon te gebruiken om handsfree gesprekken te kunnen voeren, dient de met Bluetooth uitgeruste smartphone or mobiele telefoon Profile: HFP, HSP te ondersteunen. Ook als het juiste profiel wordt ondersteund, moet u mogelijk de handsfree-instellingen op uw smartphone of mobiele telefoon uitvoeren. Zie de gebruikershandleiding voor uw smartphone of mobiele telefoon voor gegevens over het uitvoeren van de instellingen. • Het systeem zal mogelijk niet met alle Bluetooth-apparatuur verbinding kunnen maken. Pyccкий 1 Wanneer u wordt gebeld, wordt uw ringtone via het systeem afgespeeld. Nederlands 1 Houd de Phone call-toets 1 seconde lang ingedrukt. Het gesprek wordt beëindigd. Gebeld worden Italiano Opmerking • Houd 50 cm afstand aan tussen uw mond en dit systeem. • Zet het volume van het systeem wat lager wanneer er een echo klinkt bij de persoon waarmee u spreekt. Bellen Deutsch Indien dit apparaat op een smartphone of mobiele telefoon is uitgevoerd met Bluetooth draadloze technologie, is het mogelijk om dit apparaat te gebruiken om handsfree te bellen. Om het apparaat aan te sluiten met een smartphone of mobiele telefoon die met Bluetooth is uitgevoerd, dient eerst de paring te worden uitgevoerd (zie Paren van dit apparaat met het Bluetooth-apparaat (aanvankelijke registratie) op bladzijde 16). 21 Nl LFA_Nl.fm 22 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Het beluisteren van muziek op een extern apparaat • Schakel het apparaat uit en verwijder de netadapter van de netstroom voordat de aansluitingen worden gedaan of gewijzigd. Zorg ervoor dat de netadapter als laatste wordt aangesloten. • Als muziek via een AUX-aansluiting wordt weergegeven, varieert het muziekvolume afhankelijk van het volume van het muziekafspeelapparaat. Indien er vervorming optreedt wanneer het volume op maximum is afgesteld, verlaag dan het volume van de muziekspeler zodat vervorming wordt voorkomen. Aansluiten van extra apparatuur 1 Aansluiten van extra apparatuur. Sluit de AUX-steker aan de achterzijde aan op de analoge uitgang (of de uitgang voor de hoofdtelefoon) van het apparaat dat via de meegeleverde stereominiplugkabel wordt aangesloten. Digitale audiospeler, enz. Stereominiplugkabel (meegeleverd) AUX Het achterpaneel van het systeem 22 Nl 2 Wanneer de stereominiplugkabel in de AUXingang wordt ingestoken, wordt alleen het geluid via de AUXaansluiting op dit systeem weergegeven. Indien u een Bluetooth-aansluiting wenst voor het beluisteren van muziek, dient u de stereominiplugkabel uit de AUX-ingang te verwijderen. 3 Start met de weergave van de hulpcomponent. LFA_Nl.fm 23 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Voor dit apparaat wordt gebruik gemaakt van een lithium-ion batterij. Lithium-ion batterijen zijn een essentieel product dat kan worden gerecycleerd. Verwijder de lithium-ion batterij en probeer deze te laten recycleren als u het apparaat van de hand doet. Raadpleeg in verband met het betrachten van voorzichtigheid bij verwijdering van de lithium-ionbatterij het onderdeel “Behandeling van de ingebouwde lithiumionbatterij”. Voorbereiding Voor deze procedure dient het hieronder vermelde gereedschap te worden gebruikt. Zorg ervoor dat u het vereiste gereedschap voor handen heeft voordat u begint. • Kruiskopschroevendraaier (+) • Schroevendraaier met platte kop (–) • De hier bepaalde instructies ter “ondersteuning van het recycleren van batterijen” zijn bedoeld ter verwijdering van de ingebouwde heroplaadbare lithium-ionbatterij wanneer de levensduur van het apparaat tot een einde is gekomen, voordat het apparaat van de hand wordt gedaan. De garantie op het apparaat wordt ongeldig vanaf het moment dat het apparaat wordt geopend. • Teneinde kortsluiting te voorkomen mag de batterij alleen worden verwijderd nadat is vastgesteld dat de opslagcapaciteit van de batterij geheel is verbruikt. Ook als het apparaat niet meer kan worden ingeschakeld kunnen er zich nog restanten in de batterij bevinden. Het dient aanbeveling de lithiumionbatterij pas te verwijderen nadat het apparaat enkele dagen lang ingeschakeld is blijven staan, om er zeker van te zijn dat de batterij geheel is verbruikt. 2 Draai de twee schroeven los en verwijder de batterijhouder. Schroef Pyccкий Waarschuwing Klep van het statief Nederlands Waarschuwing • Verwijder de netadapter voordat deze procedures worden uitgevoerd. • Ingeval het systeem is ingeschakeld tijdens de uitvoering van deze procedures, dient u het apparaat uit te schakelen en opnieuw te beginnen met de procedures. 1 Verwijder de klep van het statief aan de onderzijde van het product vanaf het toetsenonderdeel. Italiano Verwijdering van de ingebouwde batterij Deutsch Help mee met het recycleren van batterijen Batterijhouder Tip • Draai de schroeven met een kruiskopschroevendraaier (+) los. 23 Nl LFA_Nl.fm 24 ページ 2014年6月26日 3 Verwijder de batterij en maak de connectoren los. Batterij 木曜日 午後1時30分 Waarschuwing • Houd u zich s.v.p. aan onderstaande waarschuwing en neem de procedure voor recycling in acht. - Het vinyl omhulsel van de batterij mag niet worden verwijderd. - De draad of connector van de batterij mag niet worden doorgesneden. - De batterij mag niet uit elkaar worden genomen. Connector Tip • Voeg de schroevendraaier met platte kop (–) tussen het systeem en de batterij en verwijder de lithium-ionbatterij. Zog ervoor dat de lithium-ionbatterij niet door de schroevendraaier met platte kop (–) beschadigd raakt. • Probeer de connectoren zo dicht mogelijk bij de basis te houden wanneer ze worden losgemaakt. 4 Gebruik een stukje hechtband om de batterijconnector aan de zijkant van de batterij vast te zetten. Hechtband Tip • Ter vermijding van kortsluiting moet de gehele connector met hechtband worden bedekt en op het lichaam van de batterij worden gebonden. 24 Nl - Indien het metaalhoudende aansluitpunt van de batterij komt bloot te liggen, moet het geheel met elektrisch isolatietape worden bedekt. • Neem s.v.p. alle lokale regelgeving en verordeningen in acht tijdens de verwijdering van andere onderdelen van het apparaat. • Neem s.v.p. de in uw land of gebied van toepassing zijnde overheidsregels of milieubeschermingsregels in acht tijdens de verwijdering van gebruikte batterijen. LFA_Nl.fm 25 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Overige informatie Italiano Verkeerde bediening kan vaak de oorzaak zijn van een schijnbare storing of foutieve werking. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer daarom ook de andere componenten en elektrische apparatuur die gebruikt wordt. Als dit probleem ook nadat onderstaande punten zijn gecontroleerd niet kan worden hersteld, raadpleeg dan een bevoegde Pioneer-onderhoudsdienst of verkooppunt bij u in de buurt voor uitvoering van de reparatie. • Als het systeem niet op normale wijze functioneert vanwege externe invloeden zoals statische elektriciteit, wordt de normale bediening mogelijk hersteld als de RESET-toets wordt ingedrukt. Deutsch Problemen oplossen • Algemeen probleem Oplossing Controleer of de batterij niet leeg is. Sluit de netadapter aan op het apparaat om hem op te laden. De batterij laadt niet op. Controleer of de meegeleverde netadapter en de USB-kabel op de juiste wijze zijn aangesloten. Probeer ze eenmaal los te koppelen en weer aan te sluiten. De batterij loopt snel leeg. Controleer of de omgevingstemperatuur niet te laag is. De werkingsduur van de batterij wordt bij een lage omgevingstemperatuur verlaagd. Pyccкий Controleer of de omgevingstemperatuur niet buiten het bereik valt waarbinnen het opladen dient plaats te vinden. Het systeem dient te worden opgeladen op een omgevingstemperatuur tussen 5 ºC en 35 ºC. Nederlands Probleem Het apparaat gaat niet aan. Controleer of de levensduur van de batterij aan een einde is gekomen. Als de tijd die nodig is om volledig op te laten aanzienlijk langer wordt, of als de afspeeltijd drastisch vermindert, ook na het opladen, dan is de levensduur van de batterij tot een einde gekomen. Hij kan ongeveer 500 maal worden opgeladen voordat hij moet worden vernieuwd. Dit kan ook minder zijn afhankelijk van het gebruik en hoe de batterij wordt bewaard. Als u de batterij wilt vervangen door een nieuwe, neem dan contact op met een bevoegde Pioneer-onderhoudsdienst bij u in de buurt. Kan het systeem niet bedienen of het systeem functioneert niet goed. Gebruik een speld of ander lang en dun voorwerp om de RESETtoets in te drukken (bladzijde 14). 25 Nl LFA_Nl.fm 26 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Probleem Oplossing Het apparaat wordt automatisch in de ruststand geschakeld zonder dat u iets doet. Als 10 minuten zijn verstreken zonder dat het Bluetooth-apparaat wordt verbonden, en zonder dat de stereominiplugkabel in de AUXingang is ingestoken, gaat het systeem automatisch over op standby. Indien de batterij tijdens de bediening met gebruik van de batterij leegloopt, gaat het systeem automatisch over op stand-by. Het Bluetooth-apparaat kan niet worden aangesloten of bediend. Het geluid van het Bluetooth-apparaat wordt niet weergegeven of het geluid wordt onderbroken. Controleer dat er geen voorwerp dat elektromagnetische straling uitzend in de 2,4 GHz band (magnetrons, draadloze LANapparatuur of draadloze apparatuur die is voorzien van Bluetooth technologie) in de buurt van de eenheid staat. Als een dergelijk apparaat bij de receiver staat, moet u het verder weg zetten. U kunt het apparaat dat de elektromagnetische golven uitzendt ook uitzetten. Controleer of het Bluetooth-apparaat niet te ver verwijderd is van het systeem, en dat er zich geen voorwerpen bevinden tussen het Bluetooth-apparaat en het systeem. Stel het Bluetooth-apparaat en het systeem zodanig in dat de afstand er tussenin kleiner is dan 10 m* en dat er zich geen voorwerpen tussen bevinden. * De vermelde afstand dient als globale richtlijn. De feitelijk toelaatbare afstand tussen apparaten kan afhankelijk van de omstandigheden in de omgeving variëren. Het Bluetooth-apparaat kan mogelijk niet op de communicatiemodus, dat de Bluetooth draadloze technologie ondersteunt, worden ingesteld. Controleer de instelling van het Bluetooth-apparaat. Controleer of de paring juist is. De paringsinstelling is uit dit systeem of uit het Bluetooth-apparaat gewist. Reset de paring. Controleer of het profiel juist is. Gebruik een Bluetooth-apparaat dat A2DP-profiel ondersteunt. Controleer of het POWER-indicatorlampje niet wit brandt. Als dat wel het geval is, dan betekent dit dat het systeem reeds op een ander Bluetooth-apparaat is aangesloten. Gebruik het reeds aangesloten Bluetooth-apparaat om de verbinding te verbreken, en probeer het opnieuw te verbinden. Controleer of de stereominiplugkabel niet in het systeem is ingestoken. Als de stereominiplugkabel is ingestoken, dan zal het systeem de uitgang van het AUX-geluid voor de weergave aanwijzen. Verwijder de stereo minplugkabel. 26 Nl LFA_Nl.fm 27 ページ 2014年6月26日 Probleem 午後1時30分 Oplossing Controleer of het aan te sluiten apparaat NFC ondersteunt. Zorg ervoor dat de NFC-functie op het apparaat dat u probeert aan te sluiten is ingeschakeld. Verplaats tijdens de paring van apparatuur het NFC-gebied (bladzijde 18) op dit systeem dichtbij de NFC-antenne van het apparaat dat wordt gepaard. Deutsch De paring kan niet met de NFC-functie worden uitgevoerd. 木曜日 Gebruik een compatible apparaat met Android OS 4.1 of latere versie. Kan de ander niet horen tijdens handsfree bellen, of kan de ringtone van dit systeem niet horen. Controleer het ondersteunde Bluetooth-profiel. Gebruik een Bluetooth-apparaat dat HFP of HSP ondersteunt. Controleer of het volume van het Bluetooth-apparaat dat op dit systeem is aangesloten niet te laag staat. Als dat wel het geval is, draai dan het volume omhoog. Pyccкий Controleer of de audio-uitgang voor het Bluetooth-apparaat dat op dit systeem is aangesloten op dit apparaat is ingesteld. Als dat niet het geval is, stel het dan in op dit apparaat. Raadpleeg de bedieningshandleiding van het met Bluetooth uitgeruste apparaat voor aanwijzingen over de uitvoering van de instelling. Nederlands Als de met NFC uitgeruste smartphone tegen dit systeem wordt gehouden, moet de POWER-indicator op dit systeem eenmaal knipperen. Als het niet knippert dan kon de met NFC uitgeruste smartphone niet door dit systeem worden gevonden. Verplaats de NFC-antenne op de met NFC uitgeruste smartphone dichtbij het NFC-gebied (bladzijde 13) van het systeem. Indien de smartphone zich in een cover bevindt, verwijder dan de cover. Italiano Afhankelijk van de smartphone of de tablet functioneert dit mogelijk niet goed. Indien de situatie niet verbetert nadat bovenstaande is uitgevoerd, verwijder dan het Bluetooth-apparaat van dit systeem en sluit het weer aan. 27 Nl LFA_Nl.fm 28 ページ 2014年6月26日 Let op tijdens het gebruik Wanneer het apparaat wordt verplaatst Druk bij verplaatsing van dit systeem op de toets STANDBY/ON, en verwijder dan het netsnoer. Er kan schade ontstaan als een ander apparaat op de AUX-ingang is aangesloten. • Er mag niets dat gemakkelijk door magneten beïnvloedbaar is dichtbij het systeem worden geplaatst, zoals bankpasjes of andere pasjes. De luidsprekers hebben geen magnetische bescherming, en door de magnetische invloed is het mogelijk dat dergelijke voorwerpen niet goed functioneren. • Bij vervoer van het systeem dient het aanbeveling het te beschermen tegen krassen enz. door de meegeleverde draagtas te gebruiken. Plaats van installatie • Plaats het apparaat niet bovenop een TV of kleurenmonitor. Installeer de receiver ook niet in de buurt van een cassettedeck en overige apparatuur die voor magnetische krachten gevoelig is. • Vermijd de volgende locaties: •Plaatsen die aan direct zonlicht zijn blootgesteld. •Vochtige of slecht geventileerde plaatsen •Zeer warme plaatsen •Plaatsen die aan trillingen onderhevig zijn •Plaatsen met veel stof •Plaatsen die blootstaan aan roet, stoom of hitte (van bijv. keukens) •Als het volume op het systeem omhoog wordt gedraaid, is het mogelijk dat afhankelijk van de plaats van installatie door de trillingen van de luidsprekers het 28 Nl 木曜日 午後1時30分 systeem verschuift. Kies de plaats van installatie zorgvuldig en maak indien nodig gebruik van het meegeleverde antislipvel. •Gebruik het systeem niet dichtbij medische elektronische apparatuur. De signalen van het apparaat kunnen de bediening van de apparatuur verstoren. •Blijf niet langdurig in aanraking met het apparaat terwijl het is ingeschakeld. Daardoor kan letsel ontstaan, zoals verbranding door lage temperatuur vanwege de hitte uit het systeem. Plaats nooit een voorwerp bovenop het apparaat. Plaats nooit enig voorwerp bovenop het apparaat. Bevestig dit apparaat niet aan de wand of het plafond. Het kan vallen en letsel veroorzaken. Zorg ervoor dat de ventilatiegaten vrij zijn. Plaats het apparaat niet op een wollig kleedje of deken, op een bed of sofa, en leg er nooit een doek overheen. Bij onvoldoende ventilatie kunnen de inwendige onderdelen oververhit en beschadigd raken. Niet aan hitte blootstellen. Plaats dit systeem niet bovenop een versterker of andere componenten die hitte genereren. Wanneer het op een rek wordt bevestigd, moet het op een plank onder de versterker worden geplaatst om de hitte die door de versterker of andere audiocomponenten wordt afgegeven te vermijden. LFA_Nl.fm 29 ページ 2014年6月26日 Schakel het systeem uit wanneer het niet wordt gebruikt. Pyccкий • Natuurlijk leder is gevoelig voor waterschade, waardoor de kleur kan verdwijnen of veranderen. Door frictie of nat worden kan de kleur van uw kleding of andere onderdelen worden aangetast. Verf van kleding enz. kan ook een effect hebben op het leder. Tijdens het gebruik van het systeem moet u trachten het verwijderd te houden van zweet, vocht en water. • Indien het leder nat wordt, neem het water dan op door er met een droge doek enz. op te drukken en af te vegen, laat het daarna op een schaduwrijke en beluchte plaats drogen. Bij gebruik van een bron met extreme hitte, zoals een haardroger, kan het drogen leiden tot verharding van het leder en veranderingen aan de eigenschappen of vorm; daarom mag dit soort apparaten nooit worden gebruikt. • Vuil kan worden verwijderd door het voorzichtig met een droge zachte doek af te vegen. Gebruik geen crèmes of was enz. die in de handel verkrijgbaar zijn. • Aanraking met alcohol, verdunner, benzeen, insecticide enz. heeft invloed op de kleur van het leder, zorg er daarom voor dat dit niet wordt gebruikt. • Zorg ervoor dat het systeem niet in direct zonlicht wordt geplaatst. Indien dat wel gebeurt, kan het leder van vorm veranderen, gaan vlekken of verkleuren of gaan scheuren. • Het leder kan een tijdlang na de aankoop een typische leergeur afgeven. Nederlands • Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat gaat reinigen. • Veeg het apparaat schoon met een zachte doek. Breng ingeval van hardnekkig vuil wat neutraal reinigingsmiddel verdund met 5 of 6 delen water aan op een zachte doek, en wring het goed uit, verwijder het vuil, en veeg dan nogmaals met een zachte droge doek af. • Door gebruik van alcoholverdunners, wasbenzine, insecticiden, enz. kan de bedrukking of de lak loskomen. Laat ook niet langdurig plastic of rubber voorwerpen tegen het apparaat aan liggen, want ook dat kan de afwerking aantasten. • Als een chemisch geïmpregneerde reinigingsdoek wordt gebruikt, lees dan zorgvuldig de waarschuwingen die bij de doek worden gegeven. Onderhoud van de echt lederen onderdelen van de XW-LF3 Italiano Het apparaat schoonmaken 午後1時30分 Deutsch Afhankelijk van de toestand van de signalen, is het mogelijk dat een gestreept patroon op het televisiescherm verschijnt en er ruis door het geluid van radiouitzendingen heen komt als het systeem is ingeschakeld. Schakel het systeem uit indien dit zich voordoet. 木曜日 29 Nl LFA_Nl.fm 30 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Specificaties Versterkergedeelte RMS-uitgangsvermogen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 W + 2 W (RMS, 1 kHz, 10 %, T.H.D., 3,2 ) Speakerafdeling Behuizing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Passieve straler Luidsprekers: Volledig bereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conus van 4 cm x 2 Passieve straler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 cm × 3,5 cm Bluetooth-sectie Versie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-specificatie ver. 3.0 Uitgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth-specificatie klasse 2 Geschatte directe transmissie-afstand* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ongeveer 10 m Frequentiebereik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHz Ondersteunde Bluetooth profielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, HSP, HFP Ondersteunde codec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec) * De directe transmissie-afstand is een geschatte waarde. De feitelijk ondersteunde transmissieafstand kan verschillen afhankelijk van de omgevingsomstandigheden. Diverse Oplaadtijd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 min Speeltijd* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 uren * Een volledig opgeladen batterij levert een gebruiksduur op van ongeveer 4 uren bij maximaal volume en ongeveer 7 uren bij 10 volume. Stroomverbruik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 W In stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W of minder Afmetingen (B) x (H) x (D). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151 mm x 45,5 mm x 82,5 mm Gewicht (zonder verpakking en netadapter) XW-LF3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ca. 345 g XW-LF1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ca. 355 g Netadapter Netspanning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 100 V tot 240 V, 50 Hz/60 Hz Nominale uitgangsstroom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 V gelijkstroom, 2 A Accessoires Netadapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Netstekker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 USB-kabel (Netsnoer) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Stereominiplugkabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Draagtas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Antislipvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Garantiekaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Handleiding (dit document) 30 Nl LFA_Nl.fm 31 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Opmerking • De technische gegevens en het ontwerp kunnen met het oog op verbeteringen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Deutsch © 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. Alle rechten voorbehouden. Italiano Nederlands Pyccкий 31 Nl LFA_Ru.fm 2 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 ВНИМАНИЕ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ D3-4-2-1-1_B1_Ru Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями (например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель, D3-4-2-1-3_A1_Ru брызг, дождя или влаги. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание пожара не приближайте к оборудованию источники открытого огня D3-4-2-1-7a_A1_Ru (например, зажженные свечи). ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ При установке устройства обеспечьте достаточное пространство для вентиляции во избежание повышения температуры внутри устройства (не менее 10 см сверху, 10 см сзади и по 10 см слева и справа). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В корпусе устройства имеются щели и отверстия для вентиляции, обеспечивающие надежную работу изделия и защищающие его от перегрева. Во избежание пожара эти отверстия ни в коем случае не следует закрывать или заслонять другими предметами (газетами, скатертями и шторами) или устанавливать оборудование на толстом ковре или постели. D3-4-2-1-7b*_A1_Ru Условия эксплуатации Изделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности: +5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не заслоняйте охлаждающие вентиляторы) Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом помещении или в месте с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного D3-4-2-1-7c*_A1_Ru искусственного света). ВНИМАНИЕ Выключатель данного устройства не полностью отключает его от электросети. Чтобы полностью отключить питание устройства, вытащите вилку кабеля питания из электророзетки. Поэтому устройство следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания можно было легко вытащить из розетки в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание пожара следует извлекать вилку кабеля питания из розетки, если устройство не будет использоваться в течение D3-4-2-2-2a*_A1_Ru долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск). 2 Ru LFA_Ru.fm 3 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания Обозначения для элементов питания Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором. Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны, пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных электронных изделий в соответствии с местным законодательством. Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза. Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза: Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных способах утилизации. K058a_A1_Ru Крышка подставки Pyccкий При использовании данного изделия, прочтите информацию по мерам безопасности на нижней стороне аппарата и с внутренней стороны крышки D3-4-2-2-4_B1_Ru подставки. Nederlands Pb Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры утилизации отходов или по месту покупки данного изделия. Italiano Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате несоответствующего удаления отходов. Deutsch Обозначение для оборудования Избавляясь от использованных батареек, пожалуйста, выполняйте действующие в вашей стране или регионе требования правительственных предписаний или соблюдайте правила, установленные общественной D3-4-2-3-1_B1_Ru природоохранной организацией. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте и не храните батарейки на прямом солнечном свету или в других жарких местах (например, в салоне автомобиля или рядом с обогревателем). Это может привести к утечке жидкости из батареек, перегреву, взрыву или возгоранию. Кроме того, срок службы или емкость батареек может D3-4-2-3-3_A1_Ru уменьшиться. 3 Ru LFA_Ru.fm 4 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Храните небольшие детали вне доступа детей. При случайном заглатывании, немедленно обращайтесь к врачу. D41-6-4_A1_Ru Не закрепляйте эти колонки на стене или потолке, поскольку в случае падения они могут причинить травмы. SGK007_A1_Ru K041_A1_Ru МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас электрическим током. Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший официальный сервисный центр фирмы PIONEER или к Вашему дилеру. S002*_A1_Ru 4 Ru LFA_Ru.fm 5 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Храните сетевой адаптер в недоступном для детей месте. Шнур сетевого адаптера может случайно обернуться вокруг шеи ребенка, что может вызвать удушье. Italiano Nederlands Pyccкий • При вытаскивании из сетевой розетки держитесь за корпус адаптера переменного тока. Если тянуть за сетевой шнур, возможно его повреждение, что может привести к возгоранию и/или поражению электрическим током. • Не пытайтесь вставлять или вытаскивать адаптер переменного тока из розетки мокрыми руками. Это может привести к поражению электрическим током. • Вставляйте штыри адаптера переменного тока в сетевую розетку до конца. При неполном соединении возможно выделение тепла, что может привести к возгоранию. Кроме того, контакт с подсоединенными штырями адаптера может привести поражению электрическим током. • Не вставляйте адаптер переменного тока в сетевую розетку, если соединение остается неплотным, несмотря на вставку штырей в розетку до конца. Возможно выделение тепла, что может привести к возгоранию. Обратитесь за консультацией к розничному продавцу или к электрику в отношении замены сетевой розетки. • Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур и не зажимайте его. Не завязывайте шнур узлом и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный адаптер переменного тока и сетевой шнур могут стать причиной пожара или поражения электрическим током. Время от времени проверяйте адаптер переменного тока и сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший авторизованный сервисный центр PIONEER. Deutsch Меры предосторожности при обращении с адаптером переменного тока Предупреждение по радиоволнам Данный аппарат использует радиоволновую частоту 2,4 ГГц, являющуюся диапазоном, используемым другими беспроводными системами (микроволновыми печами и радиотелефонами, др.). В случае появления искажений на изображении на телевизоре, существует возможность того, что данное устройство (включая изделия, поддерживаемые данным устройством) создают интерференцию сигналов с входным разъемом антенны телевизора, видеодеки, спутникового тюнера и т. п. В таком случае увеличьте расстояние между входным гнездом антенны и данным аппаратом (включая изделия, поддерживаемые данным аппаратом). • Pioneer не несет ответственности за любые сбои на совместимых изделиях Pioneer по причине ошибок/сбоев связи, связанных с подключением к сети и/или подключенным оборудованием. Пожалуйста, свяжитесь с провайдером Интернет услуги или производителем сетевого устройства. • Для использования Интернет требуется составить отдельный контракт/произвести оплату провайдеру Интернет услуги. 5 Ru LFA_Ru.fm 6 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Уход за встроенной литий-ионной батареей Этот аппарат имеет встроенную перезаряжаемую литий-ионную батарею. При уходе за этой батареей следует соблюдать следующие пункты. ОПАСНО Соблюдайте указанные инструкции. Несоблюдение инструкций может вызвать течь, перегрев, возгорание или разрушение встроенной литийионной батареи. • Не подвергайте аппарат воздействию огня или тепла. • Не пытайтесь разобрать батарею или переделать ее каким-нибудь способом. • Не бросайте аппарат, не бейте его молотком или другим предметом, и не забивайте в него гвозди. • Не используйте и не оставляйте аппарат в местах, где он будет подвергаться воздействию высокой температуры, а также вблизи печи или внутри закрытого автомобиля. • В случае, если из встроенной литийионной батареи вытекает электролит, и этот электролит контактирует с вашими глазами, не вытирайте их, а промойте обильным количеством чистой воды и немедленно обратитесь к врачу. Электролит батареи может серьезно повредить ваши глаза. • Не погружайте батарею в пресную или морскую воду, и не подвергайте воздействию влажности иным способом. • Не заряжайте батарею вблизи открытого огня или под прямыми солнечными лучами. • Не заряжайте батарею любым иным способом, кроме указанного в данном руководстве. • Не разбирайте аппарат или батарею. Это может привести к утечке электролита. • Чтобы предотвратить несчастные случаи, храните литий-ионную батарею в местах, недоступных для детей. В случае проглатывания батареи, немедленно обратитесь за медицинской помощью. 6 Ru ВНИМАНИЕ • Если вы заметите необычный запах, высокую температуру, изменения в цвете, изменения в форме и т.д. в процессе зарядки или хранения батареи, немедленно прекратите использовать аппарат. • Если батарея не заряжается полностью после указанного времени зарядки, прекратите процесс зарядки. Продолжение процесса зарядки вызовет повышение температуры аппарата, его потенциальную поломку или возгорание. • Батарея должна заряжаться в окружающей среде при температуре от 5 °C от 35 °C. Зарядка вне указанного диапазона температур может вызвать чрезмерный нагрев, поломку аппарата или возгорание. Это также отрицательно может повлиять на работоспособность и срок службы батареи. • Не помещайте аппарат в микроволновую печь и не подвергайте его воздействию высокого давления, так как аппарат может перегреться, разрушиться или воспламениться. • Не помещайте протекающую перезаряжаемую литий-ионную батарею рядом с источником тепла, так как батарея может перегреться, разрушиться или воспламениться. ОСТОРОЖНО • Не подвергайте аппарат воздействию огня или воды, так как перезаряжаемая литий-ионная батарея может разрушиться, или из батареи может вытечь электролит, что может привести к возгоранию или травмам. • Если электролит, вытекающий из перезаряжаемой литий-ионной батареи, контактирует с вашей кожей или одеждой, немедленно промойте кожу обильным количеством чистой воды. В противном случае, может появиться кожная сыпь. Соблюдайте правила вторичной переработки батарей В этом изделии используется литий-ионная батарея. Литий-ионные батареи являются жизненно важным ресурсом, который можно вторично перерабатывать. При выбрасывании аппарата, удаляйте из него литий-ионную батарею и приложите усилия к ее вторичной переработке. LFA_Ru.fm 7 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Внутренняя перезаряжаемая литий-ионная батарея Установка устройства - на цветном телевизоре (на экране могут появиться искажения) - рядом с кассетным магнитофоном (или устройством, которое излучает магнитное поле). Это может вызвать искажение звука. Italiano • При установке устройства обязательно располагайте его на ровной и устойчивой поверхности. Не устанавливайте ресивер в следующих местах: Deutsch В этом аппарате используется внутренняя литий-ионная батарея, которая должна проработать весь срок службы аппарата. Если вы опасаетесь, что батарея может разрядиться, попытайтесь зарядить ее несколько раз. Если батарея не перезаряжается, обратитесь к нам за информацией о ремонте батареи. - в местах с прямым воздействием солнечных лучей - в местах со слишком высокой или слишком низкой температурой - в очень пыльных местах - в местах, где присутствуют горячие пары или масла (например, вблизи кухонной печи) Nederlands - в местах с повышенной вибрацией или подверженных сотрясениям ВНИМАНИЕ Pyccкий • При использовании не поднимайте устройство вверх, не поддерживайте его ничем и не подвешивайте ни на что. • Не садитесь и не вставайте на верхнюю часть устройства. • При переноске крепко держите все устройство. Не раскачивайте аппарат за раму. • Не прикрепляйте этот аппарат к стене или потолку. Он может упасть и причинить травмы. • При использовании аппарата в автомобиле, не используйте его рядом с сиденьем водителя. Это может привести к аварийной ситуации, например, при падении и застревании под педалью тормоза. • Не оставляйте аппарат в местах, которые могут стать горячими, например, внутри автомобиля или под прямыми лучами солнца. 7 Ru LFA_Ru.fm 8 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Об адаптере переменного тока Правила техники безопасности Чтобы обеспечить вашу безопасность и использовать полный рабочий потенциал вашего аппарата, прочитайте и соблюдайте данные правила техники безопасности. Прочитайте и сохраните инструкции обратитесь к уполномоченному представителю компании Pioneer. Прочитайте всю эксплуатационную и пользовательскую информацию, предоставляемую вместе с данным изделием. Защита силового кабеля Чистка Используйте влажную ткань для очистки внешнего корпуса. Избегайте использования любых жидкостей, включая жидкие, аэрозольные или спиртосодержащие чистящие средства. Вода и влажность Избегайте использования или помещения данного изделия вблизи воды или иных источников жидкости. Принадлежности Не помещайте данное изделие на неустойчивую тележку, подставку или стол. Изделие может упасть и серьезно повредиться. Вентиляция Не закрывайте вентиляционные отверстия изделия при его использовании. Данный аппарат не следует помещать в закрытые камеры, если они не вентилируются должным образом. Окружающая среда Старайтесь не помещать данное изделие в места, где оно может подвергаться воздействию пыли, высоких температур, высокой влажности, чрезмерной вибрации или ударам. Источники питания Подключайте данное изделие только к рекомендованным источникам питания. Если вы не уверены в источнике питания, 8 Ru При отсоединении от сети, тяните за вилку, а не за кабель. Не беритесь за кабель или вилку влажными руками; это может вызвать короткое замыкание или удар током. Не допускайте защемления и не кладите предметы на силовой кабель, а также не помещайте его на дорожку. Требования Выключайте систему перед установкой данного или иного электронного устройства. Перегрузка Избегайте подключения слишком многих устройств к одной стенной розетке или одному источнику питания, так как это может вызвать возгорания или короткие замыкания. Попадание посторонних предметов и жидкости Не допускайте попадания посторонних предметов в аппарат. Не допускайте попадания жидкости внутрь и на корпус аппарата. Обслуживание Открытие и закрытие крышки может подвергнуть вас возможному электрическому удару или иной опасности. По вопросам ремонта данного изделия обращайтесь в уполномоченный сервисный центр компании Pioneer (см. приложенную Карту обслуживания и поддержки). LFA_Ru.fm 9 ページ 2014年6月26日 Неисправности, требующие обслуживания 午後1時30分 • Не используйте данный аппарат, если между адаптером перем. тока и вилкой питания застряла монета, скрепка или иной металлический предмет. Такие предметы могут вызвать короткое замыкание, что может привести к возгоранию или электрическому удару. Верхняя сторона Pyccкий Боковая сторона Nederlands Монета, скрепка или иной металлический предмет Italiano • При подключении адаптера перем. тока в стенную розетку следите за тем, чтобы между адаптером перем. тока и стенной розеткой не было зазора. Неправильный контакт или попадание в зазор монеты, скрепки или иного металлического предмета может вызвать короткое замыкание, что может привести к возгоранию или электрическому удару. Deutsch Отсоединяйте кабель питания аппарата и обращайтесь к квалифицированному обслуживающему персоналу в следующих ситуациях: • Если силовой кабель, вилка или корпус повреждены. • Если в изделие попала жидкость или посторонние предметы. • Если изделие подверглось воздействию дождя или воды. • Если изделие не работает нормально при соблюдении руководства по эксплуатации. Регулируйте только те органы управления, на которые распространяется руководство по эксплуатации. Неправильная регулировка других органов управления может привести к повреждению и может потребовать длительной работы со стороны квалифицированного специалиста по восстановлению нормального функционирования аппарата. • Существенное изменение рабочих характеристик изделия может указывать на необходимость технического обслуживания. Проверьте, нет ли повреждений на адаптере перем. тока или на вилке, затем вставьте вилку в соответствующий разъем на адаптере перем. тока до щелчка. Подробности см. в разделе Подключение вилки питания в главе 1. Если на адаптере перем. тока или силовом кабеле замечены повреждения, обратитесь в ближайший сервисный центр, уполномоченный компанией Pioneer, или к своему дилеру для выполнения ремонта. 木曜日 • Вилка может отсоединиться от адаптера перем. тока и остаться в розетке, если кто-нибудь споткнется о силовой кабель адаптера перем. тока или если чтонибудь ударит адаптер перем. тока. Если это произойдет, выньте вилку, остающуюся в розетке, сухими руками, придерживая ее, как показано на нижеприведенном рисунке, и не касаясь металлических частей. Не пользуйтесь никакими инструментами для вынимания вилки. Не касайтесь металлических частей. 9 Ru LFA_Ru.fm 10 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Благодарим за покупку этого изделия компании Pioneer. Пожалуйста, прочтите данные инструкции по эксплуатации для надлежащего использования данной модели. После того как вы ознакомитесь с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем. Содержание Перед началом работы ....................................................................................... 11 Проверка комплекта поставки ............................................................................................ 11 Подключение вилки питания .......................................................................................... 11 Вилка питания................................................................................................................... 11 Подключение источника питания пост. тока .................................................................... 12 Названия частей и функции ............................................................................... 13 Передняя панель/Верхняя панель ...................................................................................... 13 Задняя панель ....................................................................................................................... 14 Включение питания ............................................................................................. 15 Включение ............................................................................................................................ 15 Автоматическое отключение питания ............................................................................... 15 Ввод переключения ............................................................................................................. 15 Прослушивание музыки с помощью соединения Bluetooth........................ 16 Спаривание данного аппарата и устройства Bluetooth (начальная регистрация).......... 16 Подключение к устройству Bluetooth, с которым завершено спаривание ..................... 17 Спаривание и подключение с помощью технологии NFC .............................................. 18 Автоматическое подключение к устройству Bluetooth .................................................... 18 Предостережение по радиоволнам..................................................................................... 19 Рамки действия ................................................................................................................. 19 Отражения радиоволн ...................................................................................................... 20 Использование звонков через гарнитуру ....................................................... 21 Получение звонка ................................................................................................................ 21 Выполнение звонка.............................................................................................................. 21 Завершение звонка............................................................................................................... 21 Прослушивание музыки на внешнем устройстве.......................................... 22 Подсоединение дополнительных компонентов................................................................ 22 Соблюдайте правила вторичной переработки батарей .................................................... 23 Удаление встроенной батареи ............................................................................................ 23 Дополнительная информация........................................................................... 25 Устранение неполадок......................................................................................................... 25 Меры предосторожности при эксплуатации..................................................................... 28 При перемещении устройства ......................................................................................... 28 Место установки............................................................................................................... 28 Чистка устройства................................................................................................................ 29 Уход за оригинальной кожаной отделкой аппарата XW-LF3 ......................................... 29 Спецификации...................................................................................................................... 30 10 Ru LFA_Ru.fm 11 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Перед началом работы • • • • Сдвиньте вилку питания по направляющим адаптера перем. тока, как показано на рисунке ниже, до ощутимого щелчка. PUSH Вилка питания Это изделие поставляется с типами вилок питания, показанными ниже. Используйте соответствующую вилку питания для страны или региона, где вы находитесь. Nederlands Подключение вилки питания PUSH Italiano • • • • Адаптер переменного тока x 1 Вилка питания x 2 Кабель USB (силовой кабель) x 1 Кабель с миниатюрным стерео разъемом x 1 Сумка для переноски x 1 Противоскользящий лист x 1 Гарантийный талон x 1 Инструкции по эксплуатации (данный документ) После подключения вилки нет необходимости ее вынимать. Deutsch Проверка комплекта поставки Тип 1 (для Европы) Pyccкий PUSH PUSH Тип 2 (для Великобритании) Извлечение вилки питания При нажатии на кнопку [PUSH] на адаптере перем. тока, выньте вилку из адаптера, как показано ниже. 11 Ru LFA_Ru.fm 12 ページ 2014年6月26日 Подключение источника питания пост. тока • Подключите разъем USB-A адаптера перем. тока к разъему USB-microB аппарата с помощью многожильного кабеля USB. Затем подключите вилку питания на другом конце к сетевой розетке. • Начнется автоматическая зарядка внутренней батареи. (150 мин для полной зарядки) • Аппарат может воспроизводить музыку даже в процессе зарядки. Период времени до полной зарядки будет повышаться. Сетевая розетка ВНИМАНИЕ • Используйте только адаптер перем. тока и кабель USB, которые входят в комплект аппарата. Подключение адаптера перем. тока с другими характеристиками к аппарату может привести к неправильной зарядке внутренней батареи или неисправностям и повреждению. ВАЖНО • Обязательно выполните зарядку перед первым использованием. • Для полной зарядки батареи требуется примерно 150 минут. 12 Ru 木曜日 午後1時30分 • Полностью заряженная батарея обеспечивает примерно 4 часа работы при максимальной громкости и примерно 7 часов при громкости 10. • Время воспроизведения с полностью заряженной батареей изменяется, в зависимости от используемых функций, частоты использования, температуры окружающей среды, громкости громкоговорителей и других факторов. • Поставленная батарея может перезаряжаться около 500 раз, но может и меньше, в зависимости от условий использования и хранения. Если время, требуемое для достижения полной зарядки, существенно повышается, или время воспроизведения резко падает даже после зарядки, у батареи истекает срок службы. Если вы хотите заменить батарею на новую, обратитесь в ближайший уполномоченный сервисный центр компании Pioneer. • Когда адаптер перем. тока не подключен, батарея будет медленно разряжаться, даже когда аппарат находится в режиме ожидания. Если вы не собираетесь использовать аппарат длительное время, полная зарядка батареи хотя бы раз в полгода предотвратит деградацию батарею. В этом случае, зарядка может занять больше времени, чем обычно. LFA_Ru.fm 13 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Названия частей и функции Deutsch Передняя панель/Верхняя панель 1 Italiano Nederlands 1 Зона NFC При попадании смарфона, оснащенного функцией NFC в данную зону, данный аппарат может легко установить соединение Bluetooth (см. Спаривание и подключение с помощью технологии NFC на стр. 18). 2 Microphone Индикатор POWER Состояние индикатора POWER (Питание) будет изменяться, в зависимости от состояния аппарата. Условие Дисплей Соединение Bluetooth завершено Горит Ожидание соединения Bluetooth Медленное мигание Pyccкий 2 Ожидание спаривания Быстрое мигание Bluetooth После обнаружения смартфона, оснащенного NFC Однократная вспышка Когда изменяется громкость аппарата Однократная вспышка В режиме ожидания Выкл 13 Ru LFA_Ru.fm 14 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Задняя панель 1 2 1 Кнопка 3 STANDBY/ON Используется для переключения аппарата из режима ожидания в режим включения (нажать и держать 1 сек) (см. Включение питания на стр. 15). 2 Кнопка Bluetooth Нажмите для спаривания с устройством Bluetooth (нажать и держать 1 сек). Нажмите эту кнопку еще раз во время спаривания, чтобы отменить процесс спаривания (см. Спаривание данного аппарата и устройства Bluetooth (начальная регистрация) на стр. 16). 3 Кнопка VOL –/+ Используется для регулировки уровня громкости. • Уровень громкости изменяется в диапазоне от 0 до 15. (Однако аппарат не оснащен дисплеем для визуальной индикации уровня громкости). (Настройка по умолчанию: 8) Разъемы AUX Подсоединение вспомогательных компонентов (см. Прослушивание музыки на внешнем устройстве на стр. 22). 7 Разъемы DC IN Используется для подключения адаптера перем. тока посредством многожильного кабеля USB. 8 Индикатор состояния зарядки батареи Цвет индикатора будет изменяться. При использовании адаптера перем. тока: Условие Дисплей Зарядка Медленное белое мигание Зарядка завершена Выкл При использовании внутренней литиевой батареи: Кнопка Phone call Условие Дисплей Уровень зарядки батареи еще высокий Выкл Низкий уровень зарядки батареи Быстрое красное мигание 5 Кнопка Reset Если аппарат работает неправильно, можно сбросить его настройки. Используйте чтонибудь длинное и тонкое, например, булавку, чтобы нажать эту кнопку. Ru 6 Нажмите для звонка или управления во время звонка (нажать и держать 1 сек) (см. Использование звонков через гарнитуру на стр. 21). 4 14 4 5 6 7 8 • Полностью заряженная батарея обеспечивает примерно 4 часа работы при максимальной громкости и примерно 7 часов при громкости 10. • Индикатор батареи не может обеспечить точное указание уровня заряда батареи. LFA_Ru.fm 15 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Включение питания ВНИМАНИЕ • Хотя индикатор не горит при выключенном питании аппарата (в режиме ожидания), на аппарат все еще подается напряжение. Автоматическое отключение питания Примечание • Звонки через гарнитуру можно делать и получать, даже когда кабель с миниатюрным стерео разъемом вставлен в разъем AUX. • Не включайте аппарат при вождении автомобиля, так как это опасно. Pyccкий Аппарат должен переключаться в режим ожидания автоматически при следующих условиях. • Если через десять минут не подключается устройство Bluetooth, и в разъем AUX не вставлен кабель с миниатюрным стерео разъемом, тогда аппарат автоматически переключится в режим ожидания. • Во время работы батареи аппарат будет автоматически переключаться в режим ожидания, когда кончается заряд батареи. Nederlands Аппарат позволяет прослушивать музыку с помощью соединения Bluetooth или соединения через разъем AUX. Если вы хотите слушать музыку с помощью соединения Bluetooth, выньте разъем с миниатюрным стерео кабелем из разъема AUX. Если в разъем AUX вставлен входящий в комплект кабель с миниатюрным стерео разъемом, на выходе будет музыка из внешнего устройства через разъем AUX. См. разделы «Прослушивание музыки с помощью соединения Bluetooth на стр. 16» и «Прослушивание музыки на внешнем устройстве на стр. 22» с подробностями по управлению этими операциями. Italiano Ввод переключения Держите нажатой кнопку STANDBY/ ON, и питание включится. Индикатор POWER загорится белым светом. Deutsch Включение 15 Ru LFA_Ru.fm 16 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Прослушивание музыки с помощью соединения Bluetooth Устройство с беспроводным интерфейсом Bluetooth: Смартфон/ Мобильный телефон Устройство с беспроводным интерфейсом Bluetooth: Цифровой музыкальный проигрыватель Устройство, не поддерживающее Bluetooth: Цифровой музыкальный проигрыватель + Аудиопередатчик Bluetooth (приобретается отдельно) Это изделие дает вам возможность прослушивать музыку в беспроводном режиме с устройства Bluetooth (мобильный телефон, цифровой музыкальный проигрыватель и т.д.). Вы также можете прослушивать музыку с устройства, не поддерживающего Bluetooth, с помощью аудио передатчика Bluetooth, который можно приобрести в магазине. Подробности см. в руководстве пользователя устройства Bluetooth. Примечание • Устройство с беспроводным интерфейсом Bluetooth должно поддерживать профили A2DP. • Компания Pioneer не гарантирует правильное подключение и работу этого устройства со всеми устройствами, в которых используется беспроводная технология Bluetooth. • Bluetooth® (слово и логотипы) является зарегистрированным товарным знаком и принадлежит компании Bluetooth SIG, Inc., и любое использование корпорацией PIONEER CORPORATION этих товарных знаков разрешено 16 Ru соответствующей лицензией. Прочие товарные знаки и торговые наименования принадлежат соответствующим владельцам. Спаривание данного аппарата и устройства Bluetooth (начальная регистрация) Для прослушивания музыки с устройства Bluetooth требуется спаривание с данным изделием. Обязательно выполняйте «спаривание» при первом включении системы или в случае, если данные соединения оказались удаленными. Спаривание - это шаг, необходимый для обеспечения связи с помощью беспроводной технологии Bluetooth. Подробности см. в руководстве пользователя устройства Bluetooth. • Спаривание требуется только при первом использовании устройства Bluetooth совместно с данным аппаратом. • С данным аппаратом можно спаривать до 8 других устройств. LFA_Ru.fm 17 ページ 2014年6月26日 • Чтобы установить соединение Bluetooth, операцию спаривания следует выполнять как в вашей системе, так и на другом устройстве Bluetooth. Bluetooth paring. 1 Нажмите и держите кнопку Bluetooth paring в течение 1 сек. Примечание • Когда система включается в первый раз, аппарат переключается в режим спаривания автоматически. Начнется спаривание с аппаратом. • Более подробные инструкции см. также в руководстве по эксплуатации вашего устройства Bluetooth. • Если на устройстве Bluetooth показывается список поддерживаемых устройств, вам необходимо выбрать «XW-LF1/LF3». • В случае ввода PIN-кода, используйте «0000». (в этом изделии для PIN-кода работает только «0000».) Подключение к устройству Bluetooth, с которым завершено спаривание 1 Убедитесь, что индикатор POWER на аппарате медленно мигает. Если индикатор не мигает, но продолжает гореть ровным светом, это означает, что аппарат уже подключен к другому устройству Bluetooth. Управляйте подключенным устройством Bluetooth, чтобы отсоединить его от аппарата. 2 На устройстве Bluetooth, которое уже спарено с аппаратом, выберите аппарат из списка Bluetooth и подключите. Pyccкий 2 Включите устройство Bluetooth, для которого вы хотите выполнить спаривание, поместите его в радиусе 1 м от системы и переключите его в режим спаривания. 4 Запустите воспроизведения музыкального содержимого, хранящегося в устройстве Bluetooth. Nederlands После этого индикатор POWER будет быстро мигать белым светом, и аппарат переключится в режим спаривания. 3 Когда подключается устройство Bluetooth, индикатор POWER сменит мигание на ровное горение. Italiano нажимается кнопка 午後1時30分 Deutsch Примечание • Режим спаривания системы отменяется при следующих условиях. - Невозможно соединиться с устройством Bluetooth в течение 3 минут. - Во время режима спаривания снова 木曜日 Имя аппарата показано, как «XW-LF1/ LF3». 3 Подключение устройства Bluetooth считается успешным, если индикатор POWER сменит мигание на ровное горение. Рабочий диапазон аудиосигналов Bluetooth составляет до 10 м. (Измерено на открытом месте. Стены и конструкции могут повлиять на диапазон действия устройства.) 17 Ru LFA_Ru.fm 18 ページ 2014年6月26日 Спаривание и подключение с помощью технологии NFC NFC означает Near Field Communication (ближняя бесконтактная связь). Если смартфон, который поддерживает технологию NFC, располагается близко к аппарату, питание аппарата будет включаться автоматически, и можно легко выполнить спаривание и подключение Bluetooth. Подробности см. в руководстве пользователя устройства, оснащенного NFC. Примечание • Поддерживаемая ОС: Android 4.1 и выше • Эта функция может не работать правильно, в зависимости от смартфона или планшета. • N Mark является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком корпорации NFC Forum, Inc. в США и других странах. • Android является торговым знаком компании Google Inc. 木曜日 午後1時30分 2 Автоматически начинается спаривание. Когда будет обнаружен смартфон, оснащенный NFC, индикатор POWER загорится один раз. 3 Сразу после завершения соединения со смартфоном, оснащенным NFC, индикатор POWER переключится с мигания на ровное горение. 4 Запустите воспроизведение музыки со смартфона, оснащенного NFC. Примечание • NFC можно использовать для быстрой отмены подключения Bluetooth. Если вы выполните Шаг 1 с помощью смартфона, оснащенного NFC, который уже подключен через Bluetooth, подключение отменится. Автоматическое подключение к устройству Bluetooth Когда на вашем устройстве Bluetooth включена функция Bluetooth, включите питание на аппарате, и он попытается автоматически подключиться снова к последнему устройству Bluetooth, к которому было подключен аппарат (или к устройству, которое было зарегистрировано на аппарате). 1 Держите подключаемое устройство ближе к центру аппарата на верхней стороне аппарата. 18 Ru LFA_Ru.fm 19 ページ 2014年6月26日 Предостережение по радиоволнам 午後1時30分 Примечание Pyccкий Данное устройство предназначено только для домашнего использования. (В зависимости от среды связи, расстояния передачи могут снижаться.) В следующих местах, плохой прием или невозможность приема радиоволн может вызывать прерывание или остановку звучания: • В железобетонных зданиях или здания со стальной или железной конструкцией. • Возле большой металлической мебели. • В толпе людей или возде здания или препятствия. Nederlands Рамки действия Italiano • В случае появления помех изображения на вашем телевизоре, существует вероятность, что устройство Bluetooth или данный аппарат (включая изделия, поддерживаемые данным аппаратом) вызовут интерференцию сигналов с входным разъемом антенны вашего телевизора, видеопроигрывателя, спутникового тюнера и т.д. В этом случае, увеличьте расстояние между входным разъемом антенны и устройством Bluetooth или данным аппаратом (включая изделия, поддерживаемые данным аппаратом). • Если между данным устройством (включая аппараты, поддерживаемые данным устройством) и устройством, оснащенным беспроводной технологией Bluetooth, имеются какие-либо препятствия (например, металлическая дверь, бетонная стена или изолятор из фольги), то, чтобы избежать появления помех и шумов, а также прерывания сигнала, может потребоваться изменить место установки системы. Deutsch Данное устройство работает на радиочастоте 2,4 ГГц, которая может использоваться другими беспроводными системами (см. список ниже). Во избежание шума или прерывания связи, не используйте уданный аппарат возле таких устройств, или убедитесь, что такие устройства отключены во время использования. • Беспроводные телефоны • Беспроводные факсимильные аппараты • Микроволновые печи • Беспроводные устройства LAN (IEEE802.11b/g) • Беспроводное аудио-видео оборудование • Беспроводные контроллеры для игровых систем • Медикаментозные средства, основанные на микроволнах • Некоторые радионяни Другое малораспространенное оборудование, которое может работать на одинаковой частоте: • Противоугонные системы • Любительские радиостанции (HAM) • Системы управления складской логистикой • Отличительные системы для поездов или спецмашин 木曜日 19 Ru LFA_Ru.fm 20 ページ 2014年6月26日 • В условиях воздействия магнитного поля, статического электричества, высокочастотных радиопомех от устройств, работающих на той же частоте, что и данное устройство (2,4 ГГц), такие как устройства беспроводных локальных сетей 2,4 ГГц или микроволновые печи. • При проживании в густонаселенном жилом квартале (квартира, индивидуальный дом, др.) и если микроволновая печь соседа размещена рядом с вашей системой, могут иметь место радиопомехи. В таком случае, переместите ваш аппарат в другое место. Когда микроволновая печь не используется, тогда не будет и радиопомех. Отражения радиоволн На данный ресивер воздействуют прямые волны, исходящие от устройства с беспроводным интерфейсом Bluetooth, а также волны, отраженные от стен, предметов мебели и стен помещения. Отраженные волны (из-за препятствий и отражающих предметов) далее создают различные виды отраженных волн, а также различия в условиях приема, в зависимости от месторасположения. Если звучание не может приниматься соответствующим образом из-за данного феномена, попытайтесь немного изменить месторасположение устройства, оборудованного беспроводной технологией Bluetooth. Следует также помнить, что на качество звука могут влиять отраженные волны, возникающие от передвижения человека в пространстве между данным ресивером и устройством с беспроводным интерфейсом Bluetooth. 20 Ru 木曜日 午後1時30分 LFA_Ru.fm 21 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Использование звонков через гарнитуру 1 Выполните звонок с помощью смартфона/ мобильного телефона. Примечание • Если вы не слышите ничего из аппарата, используйте смартфон/мобильный телефон для изменения настроек аудиовыхода на аппарат. Завершение звонка Звонок завершится. При звонке держите нажатой кнопку Phone call в течение 1 секунды, чтобы принять вызов. 2 Говорите в микрофон на аппарате. Примечание • Если смартфон или мобильный телефон, подключенный через Bluetooth, получает звонок во время воспроизведения музыки, то он автоматически переключится на воспроизведение вашего рингтона. • Если настройки Bluetooth на вашем смартфоне или телефоне с поддержкой Bluetooth не дают аппарату выводить рингтон, вместо этого будет воспроизводиться внутренний рингтон. Pyccкий 1 Когды вы получаете входящий звонок, ваш рингтон будет воспроизводиться через аппарат. • Чтобы использовать аппарат и смартфон или мобильный телефон с поддержкой Bluetooth для выполнения звонков через гарнитуру, смартфон или мобильный телефон с поддержкой Bluetooth должны поддерживать Профиль: HFP, HSP. Даже если поддерживается правильный профиль, вам может понадобиться также выполнить настройки через гарнитуру на вашем смартфоне или мобильном телефоне. О том, как выполнить настройки, см. руководство по эксплуатации вашего смартфона или мобильного телефона. • Нет гарантии подключения ко всем устройствам Bluetooth. Nederlands 1 Держите нажатой кнопку Phone call в течение 1 секунды. Примечание Получение звонка Italiano Примечание • Держите устройство на расстоянии около 50 см от рта. • Если вы слышите фоновое эхо при общении, попробуйте уменьшить громкость данного устройства. Выполнение звонка Deutsch Если аппарат подключен к смартфоне или мобильному телефону с поддержкой беспроводной технологии Bluetooth, можно использовать аппарат для выполнения или получения звонков через гарнитуру. Чтобы подсоединить аппарат со смартфоном или мобильным телефоном с поддержкой Bluetooth, сначала нужно выполнить спаривание (см. Спаривание данного аппарата и устройства Bluetooth (начальная регистрация) на стр. 16). 21 Ru LFA_Ru.fm 22 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Прослушивание музыки на внешнем устройстве • Перед выполнением или изменением подключений, отключите питание и отсоедините адаптер перем. тока от электророзетки. Подключайте адаптер перем. тока в последнюю очередь. • При воспроизведении музыки через разъем AUX, громкость музыки может варьироваться, в зависимости от громкости музыкального проигрывателя. Если при настройке громкости на макс. проявляются искажения, понизьте громкость музыкального проигрывателя, чтобы предотвратить искажения. Подсоединение дополнительных компонентов 1 Подсоединение дополнительных компонентов. Подключите разъем AUX задней панели к гнезду аналогового выхода (или к гнезду для наушников) подключаемого устройства с помощью входящего в комплект кабеля с миниатюрным стерео разъемом. Цифровой аудиопроигрыватель и т. д. Кабель с миниатюрным стерео разъемом (прилагается) AUX Это задняя панель аппарата 22 Ru 2 Когда кабель с миниатюрным стерео разъемом вставляется в разъем AUX, звук внешнего устройства (AUX) будет единственным звуком, выходящим из аппарата. Если для прослушивания музыки вы хотите использовать Bluetooth, вы должны вынуть кабель с миниатюрным стерео разъемом из разъема AUX. 3 Запустите воспроизведение вспомогательного компонента. LFA_Ru.fm 23 ページ 2014年6月26日 Удаление встроенной батареи Подготовка Для этой процедуры требуются перечисленные ниже инструменты. Перед началом работ убедитесь, что нужные инструменты у вас под рукой. • Отвертка Phillips (+) • Отвертка с плоской головкой (–) 1 Снимите крышку подставки с нижней стороны изделия. Крышка подставки 2 Открутите два винта и снимите держатель батареи. ВНИМАНИЕ • Инструкции по «соблюдению правил вторичной переработки батарей» означают, что перед окончательной утилизацией аппарата следует вынимать из аппарата встроенную перезаряжаемую литий-ионную батарею. Гарантия на аппарат становится недействительной в тот момент, когда аппарат вскрывается. • Чтобы избежать коротких замыканий, вынимайте батарею только после того как удостоверитесь, что батарея полностью разряжена. Даже если питание больше не включается, в батарее протекает остаточный ток. Рекомендуется, прежде чем удалять батарею, оставить аппарат включенным на несколько дней, чтобы полностью разрядить батарею. Pyccкий Винты Nederlands Предупреждение • Перед выполнением этих процедур отсоедините адаптер перем. тока. • В случае включения питания во время этих процедур, выключите питание и затем снова начните эти процедуры. Italiano В этом изделии используется литий-ионная батарея. Литий-ионные батареи являются жизненно важным ресурсом, который можно вторично перерабатывать. При выбрасывании аппарата, удаляйте из него литий-ионную батарею и приложите усилия к ее вторичной переработке. Для соблюдения мер предосторожности при удалении литий-ионной батареи см раздел «Уход за встроенной литий-ионной батареей». 午後1時30分 Deutsch Соблюдайте правила вторичной переработки батарей 木曜日 Держатель батареи Совет • Открутите винты с помощью отвертки Phillips (+). 23 Ru LFA_Ru.fm 24 ページ 2014年6月26日 3 Выньте батарею и отсоедините разъемы. Батарея 木曜日 午後1時30分 ВНИМАНИЕ • Соблюдайте меры предосторожности, перечисленные ниже, и соблюдайте правила повторной переработки. - Не удаляйте с батареи покрытие из винилового пластика. - Не перерезайте провод или разъем батареи. - Не пытайтесь разобрать батарею. Разъем Совет • Вставьте отвертку с плоской головкой (–) между аппаратом и батареей и выньте литий-ионную батарею. При выполнении этой процедуры следите за тем, чтобы не повредить литий-ионную батарею отверткой с плоской головкой (–). • При отсоединении разъемом старайтесь держать их как можно ближе к основанию. 4 С помощью липкой ленты прикрепите разъемы к боковой стороне батареи. Липкая лента Совет • Чтобы избежать коротких замыканий, оберните все разъемы липкой лентой и прикрепите к корпусу батареи. 24 Ru - Если металлическая клемма выступает из батареи, закройте ее полностью изоляционной лентой. • При утилизации других деталей аппарата, соблюдайте все местные правила и предписания по утилизации. • Производите утилизацию использованных батарей в соответствии с действующими в стране/регионе государственными постановлениями или правилами по охране окружающей среды. LFA_Ru.fm 25 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Дополнительная информация Italiano Зачастую неверные действия ошибочно принимаются за неполадки или неисправности. Если вам кажется, что этот компонент неисправен, пожалуйста, сначала ознакомьтесь с приведенными ниже пояснениями. Иногда проблема может быть связана с другим компонентом. Проверьте другие используемые компоненты и электронные устройства. Если неполадку не удастся устранить даже после выполнения указанных ниже пунктов, обратитесь в ближайший сервисный центр, уполномоченный компанией Pioneer, или к своему дилеру для выполнения ремонта. • В случае некорректной работы устройства, вызванной внешними воздействиями, например статическим электричеством, нажатие кнопки RESET (Сброс) может восстановить нормальную работу аппарата. Deutsch Устранение неполадок • Общие проблемы Устранение Проверьте, не разрядилась ли батарея. Подключите адаптер перем. тока к аппарату для зарядки батареи. Батарея не заряжается. Проверьте правильное соединение адаптера перем. тока и кабеля USB. Отсоедините их и снова подсоедините. Заряда батареи не хватает на длительное время. Проверьте, не слишком ли низко опустилась окружающая температура. Время работы батареи уменьшится при низкой окружающей температуре. Pyccкий Проверьте, не вышла ли окружающая температура из диапазона, при котором возможна зарядка. Аппарат должен заряжаться при температуре от 5 °C от 35 °C. Nederlands Неполадка Не включается питание. Проверьте, не заканчивается ли срок службы батареи. Если время, требуемое для достижения полной зарядки, существенно повышается, или время воспроизведения резко падает даже после зарядки, у батареи истекает срок службы. Батарею можно заряжать примерно 500 раз до необходимой замены. Это число может уменьшиться, в зависимости от того, как батарея используется и хранится. Если вы хотите заменить батарею на новую, обратитесь в ближайший уполномоченный сервисный центр компании Pioneer. Невозможно управлять аппаратом, или аппарат не работает правильно. Используйте шпильку или иной длинный и тонкий предмет, чтобы нажать кнопку RESET (стр. 14). Питание автоматически переключается в режим ожидания без каких-либо действий со стороны пользователя. Если через 10 минут не подключается устройство Bluetooth, и в разъем AUX не вставлен кабель с миниатюрным стерео разъемом, тогда аппарат автоматически переключится в режим ожидания. Если заряд батареи падает до низких уровней при работе аппарата с батареей, аппарат будет переключаться в режим ожидания. 25 Ru LFA_Ru.fm 26 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Неполадка Устранение Устройство Bluetooth не подключается или не работает. Не воспроизводится или прерывается звук на устройстве Bluetooth. Проверьте, нет ли рядом с аппаратом источников электромагнитного излучения в диапазоне 2,4 ГГц (микроволновые печи, устройства с поддержкой беспроводной локальной сети или с интерфейсом Bluetooth). Если такой предмет имеется возле аппарата, передвиньте аппарат подальше от него. Или, прекратите использование предмета, издающего электромагнитные волны. Проверьте, не слишком ли далеко находится устройство Bluetooth от аппарата, и нет ли между устройством Bluetooth и аппаратом каких-либо препятствий. Расположите устройство Bluetooth и аппарат так, чтобы расстояние между ними не превышало 10 м*, и между ними не было препятствий. * Данное расстояние используется в качестве ориентира. Фактическое допустимое расстояние между устройствами может варьироваться в зависимости от условий окружающей среды. Устройство Bluetooth может быть не переключено в режим поддержки беспроводной связи Bluetooth. Проверьте настройки устройства Bluetooth. Проверьте правильность сопряжения устройств. Настройки спаривания были удалены из аппарата или устройства Bluetooth. Сбросьте настройки «спаривания». Проверьте правильность профиля. Используйте устройство Bluetooth, которое поддерживает профиль A2DP. Убедитесь, что индикатор POWER не горит белым светом. Белый свет означает, что аппарат уже подключен к другому устройству Bluetooth. Используйте уже подключенное устройство Bluetooth, чтобы отменить другое подключение, и затем снова выполните подключение. Убедитесь, что кабель с миниатюрным стерео разъемом не вставлен в аппарат. Если кабель с миниатюрным стерео разъемом вставлен, аппарат будет проигрывать звук внешнего устройства через разъем AUX. Выньте кабель с миниатюрным стерео разъемом. 26 Ru LFA_Ru.fm 27 ページ 2014年6月26日 Неполадка 午後1時30分 Устранение Проверьте, поддерживает ли подключаемое устройство функцию NFC. Убедитесь, что функция NFC на устройстве, который вы хотите подключить, включена. При спаривании устройств, сдвигайте зону NFC (стр. 18) на этом аппарате ближе к антенне NFC на спариваемом устройстве. Deutsch Невозможно выполнить спаривание с помощью функции NFC. 木曜日 Используйте совместимое устройство с ОС Android OS 4.1 или выше. Невозможно услышать другую сторону во время звонков через гарнитуру, или невозможно услышать рингтон с данного аппарата. Проверьте поддерживаемый профиль Bluetooth. Используйте устройство Bluetooth, которое поддерживает HFP или HSP. Проверьте, не настроена ли громкость устройства Bluetooth, которое подключено к аппарату, на низкий уровень. Если да, увеличьте громкость. Pyccкий Проверьте, настроен ли аудиовыход устройства Bluetooth, которое подключено к данному аппарату, на данный аппарат. Если нет, настройте его на данный аппарат. Указания по настройке см. в руководстве по эксплуатации устройства с поддержкой Bluetooth. Nederlands Когда смартфон, оснащенный NFC, находится напротив аппарата, убедитесь, что индикатор POWER на аппарате мигает один раз. Если индикатор не мигает, это означает, что аппарат не смог обнаружить смартфон, оснащенный NFC. Сдвиньте антенну NFC на смартфоне, оснащенном NFC, ближе к зоне NFC (стр. 13) на аппарате. Если смартфон используется в чехле, выньте смартфон из чехла. Italiano Эта функция может не работать правильно, в зависимости от смартфона или планшета. Если после указанных мер, ситуация не исправляется, отсоедините устройство Bluetooth от аппарата и снова подключите. 27 Ru LFA_Ru.fm 28 ページ 2014年6月26日 Меры предосторожности при эксплуатации При перемещении устройства При перемещении данного аппарата нажмите кнопку STANDBY/ON, и затем выньте силовой кабель. Другое устройство может быть повреждено при его подключении к разъему AUX. • Не помещайте объекты, на которые могут повлиять магниты, близко к аппарату, такие как платежные карты или сезонные билеты. Громкоговорители не имеют магнитного экранирования, и их магнитное поле может повлиять на работу таких объектов. • При транспортировке аппарата, рекомендуется защищать его от царапин, и т.д. с помощью входящей в комплект сумки для переноски. Место установки • Не размещайте данное устройство сверху на телевизоре или цветном мониторе. Также устанавливайте ресивер дальше от кассетных магнитофонов и иных устройств, на которые может повлиять магнитное поле. • Избегайте следующих мест: •Места, подвергаемые прямому солнечному свету •Сырые или плохо вентилируемые места •Места со слишком высокой температурой •Места, подвергаемые вибрациям •Места, в которых может быть много пыли •Места, подвергаемые воздействию сажи, пара или тепла (кухни и т.п.) 28 Ru 木曜日 午後1時30分 •Когда включена высокая громкость аппарата, в зависимости от места установки, вибрация от громкоговорителей может вызвать сдвигание аппарата. Тщательно выбирайте место установки и, при необходимости, пользуйтесь входящим в комплект противоскользящим листом. •Не используйте аппарат вблизи медицинского электронного оборудования. Сигналы от аппарата могут нарушить работу такого оборудования. •Не держитесь длительное время за аппарат, пока он включен. Это может привести к травмам, включая температурные ожоги из-за тепла, выделяемого аппаратом. Не размещайте предметы на устройстве. Не размещайте какие-либо предметы на устройстве сверху. Не прикрепляйте этот аппарат к стене или потолку. Он может упасть и причинить травмы. Не закрывайте вентиляционные отверстия. Не используйте данное устройство на ворсистых коврах, кроватях, диванах и т. д. или завернутым в ткань и т. д. Это может помешать рассеиванию тепла, что может привести к поломке. Не подвергайте ресивер воздействию тепла. Не ставьте данный аппарат на верхнюю часть усилителя или иного компонента, который генерирует тепло. При установке в стойку, чтобы избежать воздействия тепла, отводимого от усилителя или иных аудиокомпонентов, устанавливайте аппарат на полку ниже усилителя. LFA_Ru.fm 29 ページ 2014年6月26日 Выключайте питание данного аппарата, когда он не используется. Pyccкий • Натуральная кожа подвержена повреждениям от воды, включая потерю или изменение цвета. Трение или увлажнение могут вызвать изменение цвета у вашей одежды или иных предметов. Краски с одежды и т.д. также могут приводить к изменению цвета кожи. При использовании аппарата старайтесь не допускать попадания на него пота, влаги и воды. • Если кожа намокает, впитайте воду выжиманием и вытиранием сухим полотенцем и т.п., затем дайте ей просушиться в тенистом и проветриваемом месте. Использование для сушки источника сильного тепла, такого как фен, может привести затвердению кожи и изменениям свойств или формы; следовательно, такие меры нельзя использовать. • Любое загрязнение можно удалить осторожным вытиранием сухой и мягкой тканью. Не пользуйтесь кремами или воском и т.п., которые имеются в продаже. • Контакт со спиртом, разбавителем, бензином, инсектицидами и т.д. может вызвать изменение цвета кожи, поэтому не допускайте такого контакта. • Не помещайте аппарат под прямые солнечные лучи. Это может привести к изменению формы кожи, пятнам неравномерного цвета или растрескиванию. • Кожа может сохранять отчетливый запах в течение некоторого времени после покупки. Nederlands • Перед тем как приступить к очистке данного устройства, отсоедините кабель питания от розетки. • Для чистки данного устройства используйте мягкую ткань. Для прилипшей пыли смочите мягкую ткань некоторым количеством нейтрального моющего средства, разбавленного 5 до 6 частями воды, тщательно выжмите ткань, сотрите пыль и затем вытрите поверхность мягкой, сухой тканью. • Спирт, растворитель, бензин, инсектициды и т.п. могут вызвать расслаивание печати или краски. Также избегайте длительного контакта резиновых или виниловых изделий с данным устройством, так как это может испортить корпус. • При использовании чистящих тканей, смоченных химреактивами и т.п., внимательно прочтите инструкции по их применению. Уход за оригинальной кожаной отделкой аппарата XW-LF3 Italiano Чистка устройства 午後1時30分 Deutsch В зависимости от характеристик сигнала, на экране телевизора может появиться чересполосица, а в радиопередачах помехи, когда включается питание данного аппарата. Если такое происходит, выключите питание данного аппарата. 木曜日 29 Ru LFA_Ru.fm 30 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Спецификации Усилитель Выходная среднеквадратическая мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Вт + 2 Вт (RMS, 1 кГц, коэффициент гармоник 10 %, 3,2 ) Секция громкоговорителей Корпус . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Пассивный излучатель Громкоговорители: Широкополосные. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 см, диффузорный x 2 Пассивный излучатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 см x 3,5 см Раздел Bluetooth ВерсияСтандарт . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Вер. 3.0 Выход . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Стандарт Bluetooth класс 2 Приблизительная дальность передачи по линии прямой видимости* . . . . . .Примерно 10 м Диапазон частот . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 ГГц Поддерживаемые конфигурации Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A2DP, HSP, HFP Поддерживаемый кодек . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec) * Дальность передачи по линии прямой видимости указана приблизительно. Действительные поддерживаемые расстояния передачи могут отличаться, в зависимости от условий окружающей среды. Остальное Время зарядки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 мин Время воспроизведения* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 часов * Полностью заряженная батарея обеспечивает примерно 4 часа работы при максимальной громкости и примерно 7 часов при громкости 10. Энергопотребление. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Вт В режиме ожидания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Вт или меньше Размеры (Ш) x (В) x (Г) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 ммx 45,5 мм x 82,5 мм Вес (без упаковки и адаптера перем. тока) XW-LF3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Около 345 г XW-LF1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Около 355 г Адаптер переменного тока Напряжение источника питания . . . . . . . От 100 В до 240 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц Номинальная выходная мощность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,2 В постоянного тока, 2 А Принадлежности Адаптер переменного тока. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Вилка питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Кабель USB (силовой кабель) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Кабель с миниатюрным стерео разъемом . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Сумка для переноски . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Противоскользящий лист. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Гарантийный талон. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Инструкции по эксплуатации (данный документ) 30 Ru LFA_Ru.fm 31 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時30分 Примечание • В связи с постоянным совершенствованием изделия технические характеристики и конструкция могут быть изменены без предварительного уведомления. Серийный номер Italiano Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о месяце и годе производства. Deutsch © PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION, 2014. Все права защищены. 12 цифр P1 Nederlands 10 цифр 2 цифры P2 Дата изготовления оборудования P1 - Год изготовления 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 A B C D E F G H I 2010 J Год 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 Символ K L M N O P Q R S T Pyccкий Год Символ P2 - Месяц изготовления Месяц 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Символ A B C D E F G H I J K L 31 Ru LFA_back_cover.fm 1 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後1時31分 Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC Manufacturer: PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan EU Representative’s: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.pioneer.eu [*] XW-LF3-T, XW-LF3-K XW-LF1-L, XW-LF1-K, XW-LF1-W English: Hereby, Pioneer, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Suomi: Pioneer vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Dansk: Undertegnede Pioneer erklærer herved, at følgende udstyr [*] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass sich dieses [*] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi) Nederlands: Ελληνικά: Français: Italiano: Svenska: Español: Hierbij verklaart Pioneer dat het toestel [*] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG Par la présente Pioneer déclare que l’appareil [*] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE Härmed intygar Pioneer att denna [*] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Pioneer ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/ΕΚ Con la presente Pioneer dichiara che questo [*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Por medio de la presente Pioneer declara que el [*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE LFA_back_cover.fm 2 ページ 2014年6月26日 木曜日 Português: Slovenščina: Čeština: Română: Eesti: български: Magyar: Polski: Pioneer declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Pioneer tímto prohlašuje, že tento [*] je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES Käesolevaga kinnitab Pioneer seadme [*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Alulírott, Pioneer nyilatkozom, hogy a [*] megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Latviešu valoda: Ar šo Pioneer deklarē, ka [*] atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Lietuvių kalba: Šiuo Pioneer deklaruoja, kad šis [*] atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Malti: Hawnhekk, Pioneer jiddikjara li dan [*] jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC Slovenčina: Pioneer týmto vyhlasuje, že [*] spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. 午後1時31分 Pioneer izjavlja, da je ta [*] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES. Prin prezenta, Pioneer declara ca acest [*] este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU. С настоящето, Pioneer декларира, че този [*] отговаря на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC. Niniejszym Pioneer oświadcza, że [*] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC Norsk: Pioneer erklærer herved at utstyret [*] er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Íslenska: Hér með lýsir Pioneer yfir því að [*] er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 1999/5/EC Hrvatski: Ovime tvrtka Pioneer izjavljuje da je ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC. R-TTE-24L_C1_En LFA_back_cover.fm 3 ページ 2014年6月26日 木曜日 午後2時7分 Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров. Аудио и видеооборудование: 7 лет Переносное аудиооборудование: 6 лет Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет Автомобильная электроника: 6 лет D3-7-10-6_A1_Ru http://www.pioneer.de http://www.pioneer.it http://www.pioneer.nl http://www.pioneer.be http://www.pioneer-rus.ru http://www.pioneer.eu © 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION. All rights reserved. PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION 1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan Корпорация Пайонир Хоум Электроникс 1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС" 125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01 PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11 PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002*_B5_Ru Сделано во Вьетнаме Printed in Vietnam <5707-00000-948-1S>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Pioneer XW-LF3 Handleiding

Type
Handleiding