TechniSat TECHNISTAR S5 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

EN
Quick start manual
TECHNISTAR S5
2
EN
Foreword
Dear Customer,
Thank you for choosing TechniSat's TECHNISTAR S5 Digital Satellite Receiver.
The quick start manual supplied is intended to help you to familiarise yourself with
the extensive functions of your new digital receiver and make best use of it.
It will help you to use your digital receiver as intended and safely.
It is for anyone who assembles, connects, operates, cleans or disposes of the receiver.
Keep the quick start manual in a safe place for future reference.
The range of functions in your receiver is constantly being expanded by means of
soware updates. This means that additional steps in the operation may be added
that are not yet described in this instruction manual, or that the operation of existing
functions may change.
As such, you should occasionally visit the TechniSat homepage, to download the
latest version of the quick start manual or instruction manual.
We hope you enjoy your
TechniSat TECHNISTAR!
Your
TechniSat Team
3
EN
1 Illustrations
Sleep/Timer
On / Stand-by
Remote control code
TV/RADIO - Mode
Fast forward
Pause / Play
Page down
Info
OK
Volume +/-
Function selection
Zoom / Format
Audio Channel
PiP
HDMI
Mute on/o
Number buons
Recording
Stop / DVR
Rewind
Arrow buons
SFI
Page up
Return
Options
Channel + / -
Function buons
Menu
Timer
Teletext
Freeze frame / Jog Shule
4
EN
Front
14 5
2 3
1 On/Standby
2 Programme -
3 Programme +
4 Display
5 Front flap (CI/CI+ module slot and smart card reader)
5
EN
Rear
8 9 10 11 12 13 14
8 LNB port (DC 13/18V, max. 600mA)
9 Ethernet connection
10 USB port
11 HDMI output
12 A/V output (Video/Audio analogue)*
13 S/PDIF output (Audio Digital)
14 Power supply unit connection (DC 12V, 2A)
*For TechniSat- specific adapter set, article number 0000/3649
Front flap open (grip on side and open downwards):
Smart card
slot
CI/CI+ module
slot
Eject buon
CI/CI+ module
Insert the smart card with the gold contacts forwards and facing downwards
into the smart card slot.
To eject an inserted CI/CI+ module, press the eject buon and remove the
module.
6
EN
2 Please read this first
Before connecting and using the device, first check that everything has been
supplied and familiarise yourself with the safety advice.
The scope of delivery for the TECHNISTAR S5 includes:
1 Digital receiver,
1 Quick start manual,
1 Remote control, baeries (2 pcs. 1.5V microcells)
1 Plug-in power supply unit.
1 HDMI cable
2.1 Intended use
The digital satellite receiver is used to receive digital satellite channels in the private
sector. It is intended exclusively for this purpose. Observe all the information in this
quick start manual, in particular the safety instructions. Any other use is considered
improper and can lead to property damage or personal injury. No liability is accepted
for damage resulting from improper use.
2.2 Safety instructions
For your own protection you should read the safety notes carefully before using the
device. The manufacturer accepts no liability for damage caused by inappropriate
handling, or by non-compliance with the safety precautions.
Function-related discharge current may occur with electrical equipment.
This is acceptable and poses no risk, even if it is experienced as a slight tingling.
To prevent such discharge currents, mains operated devices (receivers, TVs etc.)
must always be installed or connected with the power switched o, i.e.
alldevices must be disconnected from the mains.
- The device must only be operated in an appropriate climate.
- To ensure adequate ventilation, place the device on a flat, horizontal surface
and do not place any objects on top of it. There are ventilation slots here to
allow heat to be dissipated from the interior of the unit.
- Do not place any burning objects, such as lit candles, on top of the receiver.
7
EN
- Do not expose the device to water droplets or water spray, and do not place
any objects filled with liquid, such as vases, on top of it. If water gets into
the unit, immediately disconnect the mains plug and inform the service
department.
- Do not operate sources of heat near the device that can additionally heat it
up.
- Do not obstruct the ventilation slots with any objects.
- Never open the device! You risk receiving an electric shock. Any necessary
repairs to the receiver should only be carried out by qualified service
personnel.
In the following circumstances, you should disconnect the device from the mains
power and consult an expert:
> the power cable or mains plug is damaged
> the device has been exposed to moisture or liquid has got into it
> there are significant malfunctions
> there is severe external damage.
8
EN
2.3 Operating breaks
During a storm or lengthy periods of non-use (e.g. holiday), the device should be
disconnected from the mains and the antenna cable removed.
Before you disconnect the receiver from the mains, you should first switch it to
standby mode and wait until the red LED light is displayed.
2.4 Important notes on operation
Operation of the digital receiver is simplified through the use of a so-called "On
Screen Display" (OSD).
This also means that the number of buons on the remote control unit is reduced.
All functions are displayed on screen, and can be controlled by means of a few
control buons.
Functions that are logically related are combined into a "MENU". The selected function
will be highlighted. The red, yellow, blue and green function buons are indicated
by coloured bars at the boom of the screen. These coloured bars represent
dierent functions in the various menus, which can be implemented by pressing
the appropriately coloured buons (multi-function buons) on the remote control.
The function buons are only active when a brief description is displayed in the
appropriate field.
The buon identifications and terms that appear in the OSD menu are shown
inboldtype in this operating manual.
Help: where available, press the blue function buon in the menus to display the
help text; press again to close the help window.
2.5 Important information on data security
Before handing your receiver to your supplier for maintenance purposes, we
recommend that you remove all USB storage media.
The recovery of data is not part of the maintenance and repair work. TechniSat
assumes no warranty for the loss or damage of data during the repair.
2.6 Remote control/Changing the baery
> Open the cover on the baery compartment at the rear of the remote control
by pressing gently on the point indicated and pressing in the direction of the
arrow.
> Insert the supplied baeries, ensuring that the poles are the right way round
(indicator visible in baery compartment).
> Close the baery compartment again.
9
EN
2.7 Disposal advice
The packaging material used for your device consists entirely of recyclable materials.
Please sort these appropriately, and dispose of them in line with your local waste
disposal regulations.
At the end of its useful life, this product may not be disposed of in your regular
domestic refuse. It must be taken to a recycling collection point for electrical and
electronic equipment.
This is indicated by the symbol on the product, the instruction manual or the
packaging.
The materials are recyclable according to their identification.
By ensuring that valuable raw materials are re-used you can make an important
contribution towards protecting our environment.
Please ask local authorities for the location of the relevant disposal point.
Please ensure that flat baeries removed from the remote control and electronic
waste are not disposed of in your regular household refuse, but are correctly
disposed of either in special bins for problem waste, or at collection points in the
retail trade.
10
EN
2.8 Optional accessories
Optional IsiZapper remote control
IsiZapper (Item No. 0000/3773) is an optional remote control which is specially
designed for the operation of the ISI mode (see Section 13).
TechniSat A/V adapter set
To connect analogue audio/video playback devices, please use the TechniSat specific
adapter set (Item No. 0000/3649).
TechniSat WLAN dongle
TELTRONIC ISIO USB WLAN adapter (Item No. 0002/3633)
TELTRONIC ISIO TC USB-WLAN adapter (Item No. 0004/3633)
USB Bluetooth adapter
(Item No. 0000/3635)
3 Connecting the DVB receiver
3.1 Mains connection
The digital receiver should only be connected to the mains power supply once you
have finished making all the connections to the various other components.
This will prevent damage to the digital receiver or other components.
> Once you have made all the connections in accordance with the following
sections, use the power supply unit supplied to connect the receiver to a 230
V/50-60 Hzmains power outlet.
11
EN
3.2 Sat system
> ConnectLNB input (8)on the digital receiver to your external unit using a
suitable coaxial cable.
Also observe the section on Antenna seing in the instruction manual.
It is not possible to receive analogue TV!
3.3 Connecting to a TV
> Connect the receiver (HDMI output 11) and the TV (HDMI input) using an HDMI
cable (included in the scope of supply). If your television set is appropriately
equipped, it will switch to the HDMI input automatically when the digital
receiver is switched on. Optionally, you can also connect the receiver to the TV
set via analogue. To do so, see Section 3.7.
3.4 Hi-Fi / surround amplifier
To achieve the best possible sound quality, you can connect your digital receiver to a
Hi-Fi surround amplifier:
3.4.1 Digital
> If your amplifier has an appropriate electrical input, connect theSPDIF (13)
socket to the electrical input on your amplifier.
Depending on the signal provided by each individual broadcaster, sampling
rates of 32, 44.1 and 48 kHz are available. In addition, where broadcast, the
Dolby Digital signal is also available on this output.
3.4.2 Analogue
> To do this, connect the optionally available TechniSat specific adapter set
to the AV OUT (12) socket on the receiver and the audio input on your Hi-
Fi / surround amplifier. (e.g. CD or AUX; aention - the phono input is not
suitable!)
3.5 USB port
The USB port (10) is used for updating the operating soware and transferring data.
Moreover, using the movie/DVR, music or picture playback (for more information
see the instruction manual) etc., you can access MPEG, MP3 or JPG files on the USB
storage medium. You can also insert an external WLAN dongle, e.g. the TELTRONIC
ISIO TC USB WLAN adapter (Item No. 0004/3633), into the USB port for this
purpose. To do so, see the WLAN seings section in the instruction manual.
Using a Bluetooth dongle (Item No. 0000/3635) it is possible, for example, to
connect the Bluetooth audio receiver to the receiver.
When connecting a USB storage medium, you should also note the section 10
(Storage volume selection).
12
EN
3.6 Network port (RJ45)
Using the network port (9) you can connect the device to your existing network.
By doing so, you can, for example, use the Internet radio functionality or control the
device via the TechniSat CONNECT app.
To do so, also observe the Network seings section in your instruction manual.
3.7 Analogue Audio/Video connection
You can also operate the receiver on a TV or an external recording device with
analogue audio/video input. To do so, use the optionally available TechniSat specific
adapter set and connect it to the AV OUT (12).
4 Basic operation
Dear Customer,
The following section starts by covering basic operation as well as the recurrent steps
for operating the device. This should make it easier to read the quick start manual,
since it avoids repeated description of identical steps at each individual stage.
If a function or seing for the device needs to dier from the basic operation, the
dierence in operation is described in detail at the relevant point in the operating
manual.
The so-called "On Screen Display" (OSD) is used in your device. This simplifies the
operation of your device since the buons on the remote control can perform
dierent functions. This makes it possible to reduce the number of buons.
On this On Screen Display (OSD) the selected functions or seings can be
highlighted.
Furthermore, on the lower edge of the screen there is a line where individual buons
on the remote control are represented with their current functions. In this instruction
manual the terms shown in the OSD as well as the buons to be pressed are
distinguished from the rest of the text by the print format used.
Warning - indicates an important note which you absolutely should observe in
order to avoid problems with the device, loss of data or unwanted operation.
Tip - This identifies information relating to the described function, as well
as to another related function that may have to be taken into account, with
reference to the corresponding section in the manual.
13
EN
4.1 Switching the device on and o
> When the device is on standby, you can switch it on by pressing the On/
Standby buon on the remote control.
> When operating normally you can switch the device to standby mode by
pressing the On/Standby buon.
To switch the device on/o, also take note of further instructions in the
instruction manual.
4.2 Retrieval of the main menu and menu navigation
The following example will illustrate how you can reach the main menu and retrieve a
sub-menu. The objective of the example is to retrieve the Picture seings menu.
> Aer pressing the Menu buon the main menu appears on the screen.
> Select theSeingsmenu item by moving the highlight over this item using
theup/down arrow buons.
> Press the OK buon to open the Seings menu.
14
EN
> Use the up/down arrows buons to highlight the Picture seings item.
> Then press the OK buon to confirm and open the Picture seings menu.
15
EN
You can also highlight the individual menu items in the same way as you
highlight an item on a submenu to open them and alter the respective
seings.
The menu items in some menus have to be highlighted by moving sideways.
This is done by pressing the right/le arrow buons.
By pressing the up/down arrow buons it is possible to move the highlight
from line to line and to move upwards and downwards page by page using
the page up/down buons.
You will seen the so-called menu path in the uppermost line of the menu. This
shows you the menu you are currently in and the path you took to reach this
menu. In the example shown, this is Main menu > Seings > Picture seings.
The menu path is also shown throughout the user manual and shows you how
you can reach the respective menu with the seings described.
If the blue function buon with Help is displayed on the boom line on the
screen, a Help page can be displayed by pressing this buon, and hidden
again by pressing it again.
4.3 Accepting seings / Exiting menus
In some menus and functions the changes made must be accepted manually in
order to save them permanently.
It you do not do so, on exiting the menu or function the values that were valid before
the change will be automatically set again.
If an Accept field or the green function buon with Accept is displayed in
the boom line of the screen, you can see that the changes made must be
saved manually to be accepted.
> By highlightingAccept using theright/le arrow buonsand confirming
with theOKbuon or by pressing ongreen function buon (Accept), the
changes are saved and you return to the next menu level up.
Alternatively:
> Press the Return buon. You are now asked whether the changes made
should be accepted.
16
EN
> Use the right/le arrow buons to highlight Yes or No and confirm using
the OK buon. Depending on your selection, the changes will now be saved or
rejected and you return to the next menu level up.
Alternatively:
> Press the Menu buon to directly leave the menu. In this case seings that
need to be saved manually will be reset.
If the green function buon with Accept is not displayed on the boom line of
the screen, the changes are saved automatically on exiting the menu.
4.4 Changing a seing
You can create seings using the arrow selection method, the selection list, by
entering numbers and by using the virtual keyboard. The device specifies the
method that can be used to change a highlighted seing. This is evident from the
following displayed symbols:
- Arrow selection method (Section 4.4.1)
Arrows are shown on the le or right edge of the displayed.
- Selection list (Section 4.4.2)
Symbol is shown on the right edge of the highlight.
- Entering numbers (Section 4.4.3)
- Virtual keyboard (Section 4.4.4)
Symbol is shown on the right edge of the highlight.
4.4.1 Arrow selection
> If is shown on the le and on the right next to the set value, you can alter
this using the le/right arrow buons.
17
EN
4.4.2 Selection list
> If this is shown on the right next to the set value , the value is altered via
the selection list. As an example below, the OSD font size is changed from
"normal" to "small".
> Move the highlight onto the corresponding item and press the OK, buon to
open the selection list:
> Highlight the desired seing using the up/down arrow buons.
By pressing the up/down arrow buons it is possible to move the highlight
from line to line and to move upwards and downwards page by page using
the page up/down buons.
> Confirm by pressing the OK buon. The selection list closes again and the
selected seing is shown in the menu.
18
EN
4.4.3 Entering numbers
> Use the number buons to enter the new seing you want if a question mark
or a numeric value is displayed.
4.4.4 Virtual keyboard
If is shown on the right next to the set value, the value is altered using the virtual
keyboard. You have three dierent input options when using this data entry method.
You can switch the keyboard layout between the so-called QWERTY keyboard and
the alphabetic keyboard; an SMS keyboard can also be used at any time.
The functionality of the QWERTY keyboard is identical to that of the alphabetic
keyboard. They only dier in the arrangement of the various leers, numbers,
characters and symbols.
> Press the OK buon to open the virtual keyboard. The keyboard now appears
in alphabetic form.
> You can switch to the QWERTY keyboard and back to the alphabetic keyboard
by pressing theOptionOPT buon.
You can now enter the desired term as follows:
Arrow buons: Moves the highlight on the keys of the virtual
keyboard.
OK: The highlighted character is added to the end of
the term, or the highlighted function is executed.
/ Yellow function buon: The keyboard switches between upper case/
lower case.
19
EN
/ Red function buon: Pressing/holding down deletes the character in
front of the blue highlight/the whole entry.
/ Green function buon: The entered term is accepted.
/ Blue function buon: The keyboard switches to the alternative
characters.
/ Arrows: Moves the blue highlight within the term.
The SMS keyboard is operated using the numeric keypad on both the alphabetical
and the QWERTY keyboard and can be used at any time.
The coloured buons thus incorporate the functions described above.
> Press one of the numeric pad keys 0 - 9 and select the various leers,
numbers, characters and symbols. Aer first pressing a numeric keypad key,
the first leer of the corresponding row is highlighted.
> Every time the same numeric pad key is pressed, the highlight moves one
field to the right. Press until you reach the character you want. This will be
added to the entered term aer a short delay.
The various numeric pad keys are assigned the following displayed leers, numbers,
characters and symbols.
0:
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
20
EN
Once you have reached the field you want with the highlight, you can
then begin selecting the next character immediately since, in this case,
the character is added directly to the term. If you wish to continue directly
selecting a character from the same numeric pad, you can add the previously
highlighted character to the term by pressing the right arrow key.
4.5 Option selection
In some menus and operating modes (e.g. TV mode,music/image playback, etc.),
you have the option of retrieving additional functions and options using the option
selection.
> Press theOption buon (OPT) to open the option selection function in the
lower right-hand corner of the screen. In this example the Option selection
menu for the channel list is shown.
> Every additional press of the Option buon moves the highlight down one
line.
Some options are selected directly in this window. Other options for a number
of subordinate selection options are located in the option groups. Highlight
one of these options groups and press the OK buon or the le-hand arrow
buon (if there is an arrow next to the item) and another window will open
automatically on the le next to it.
21
EN
> You can use the up/down arrow buons within the options group to
highlight one of the options listed there.
By pressing the up/down arrow buons it is possible to move the highlight
from line to line and to move upwards and downwards page by page using
the page up/down buons.
> The highlighted option is selected by pressing the OK buon; you exit the
option selection area.
> If you do not want to select an option or wish to leave the option selection
area without making any changes, simply press the Option buon until it is
hidden.
5 Initial installation
Aer you have read the safety instructions and connected the device 3 as described
in Section4, you can switch it on.
On initial start-up of the device, theAutoInstallinstallation wizard starts
automatically. The installation wizard allows you to perform the most important
seings for your digital receiver in the simplest way possible.
Each step of the installation explains which seings can be performed.
> In the installation wizard start window, you can cancel the initial installation by
pressing the red function buon. The receiver then begins to run default pre-
programming.
In the subsequent installation steps you can press the OK buon to accept the
seing you have selected and move on to the next installation step.
By pressing the Back buon you can go back to the previous installation step.
This enables you to correct any incorrect entries at any time.
The initial installation shown here simply serves as an example.
The exact process for the initial installation will depend on the seings you select.
Therefore please follow all the instructions displayed on the screen.
Most of the seings in Autoinstall can also be changed at a later date via the
menu.
22
EN
Operating language
> When the installation wizard starts, you will first of all see a window for
selecting the operating language.
> Use the arrow buons to highlight the desired operating language.
The preferred audio language will be set automatically according to this
selection. These seings can also be modified at a later date via the menu.
> Press the OK buon to confirm the seing and access the next stage of the
installation wizard.
Country selection
> Use the arrow buons to select the country in which the device will be
operated.
Automatic seing of the local time as well as changing to summer/winter time
will be based on your selection. Channels will also be automatically sorted
in the installation wizard according to this seing as well as aer a channel
search.
> Press the OK buon to confirm the selection.
23
EN
Connecting to the Internet
> In order to use the Internet-based functions on your device there must be
an active connection to the Internet. Select on, to allow connection to the
Internet. In order to take full advantage of the TechniSat additional services
corresponding to your receiver, you must also agree to the data protection
stipulations in the window which then appears.
If you do not wish to use Internet functionality, select Internet > no. If you
want to use Internet services, the device will recommend allowing connection
to the Internet and accepting the Data Protection Declaration.
The connection to the Internet and the Data Protection Declaration can be
subsequently changed at any time from the main menu.
The functions described in this quick start manual and the user manual
assume that the Internet connection is enabled and the Data Protection
Declaration has been accepted.
Not all the services which are listed in the Data Protection Declaration are
necessarily supported by the device.
24
EN
Picture format
> Use the right/le arrow buons to set the picture format for the connected TV.
The picture format on the TV will be automatically adjusted according to your
selection.
> Press the OK buon to open the selection list.
Antenna configuration
In this step of the installation you can adapt your digital receiver setup to the
configuration of your antenna.
> If you wish to accept the standard antenna seing, press the OK buon.
> If the configuration of your reception equipment does not conform to the
default seing, press the Option buon.
> Now create the antenna seings according to your reception equipment, then
press theBack buon to return to the antenna configuration overview. For
more information, please consult the instruction manual.
> Then confirm with the OK buon to accept the seings.
25
EN
Network configuration
In this step the TV automatically checks the network configuration.
> If you do not want to run the network configuration check, press the Info
buon.
> If you wish to check or change the network seings, press the Option buon:
> Use the up/down arrow buons to select whether you want to configure a
LAN or WLAN network and press the OK buon.
> Now carry out the network seings. Consult the instruction manual for more
detailed information on the seing options.
> Then press the Info buon to accept the seings. The network configuration
check restarts.
26
EN
Soware update
The digital receiver will now check whether a new version of the soware is available
for the device.
> If you do not want to wait for a search for new soware, you can skip this step
by pressing the Info buon.
If the search for a new soware version has been skipped, your device will
now perform another test according to the time set in the menu, provided
you have the function enabled and the device is on standby at this precise
moment.
> If there is no new device soware available, you can press the OK buon to go
to the next step in the installation wizard.
Channel scan
You have various options for searching for new channels or updating the channel list.
You can use the ISIPRO channel list function to download a new channel list for your
receiver from the satellite or run a channel scan.
> To download an up-to-date channel list, use the up/down arrow buons to
highlight the ISIPRO channel list update line.
27
EN
> To download the available current channel list, use the up/down arrow
buons to highlight the ISIPRO channel list update line and start the process
by pressing the OK buon.
The current channel list will now be downloaded via satellite. Please pay
aention to subsequent screen displays.
> If you wish to perform a channel scan instead of a channel list update via
satellite, use the up/down arrow buons to highlight the All channels or All
unencrypted channels field and then start the channel scan by pressing the
OK buon.
During this scan, all selected satellites in the antenna configuration are
automatically scanned for channels. This procedure may take several minutes.
Please note all messages displayed on the screen.
If you skip the channel scan/channel list update, the default channel list will be
loaded.
Regional channels
Some broadcasters transmit channels with varying regional content. On this page
you can define your preferences for these regional channels. The selected regional
channel is automatically set by switching to the relevant channel provider.
> Use the arrow buons to highlight the channel provider you would like to
specify for your preferred regional channel.
> Press the OK buon to open a window with the regional channels available for
this broadcaster.
> Use the up/down arrow buons to select your preferred regional channel.
> Press the OK buon to close the window again.
28
EN
> To accept the selected regional channels, use the arrow buons to highlight
the Accept field.
> Press the OK buon to move on to the next step of the installation.
Loading SFI data
Your digital receiver features an electronic programme information service (Electronic
Programme Guide). You must first get the receiver to download the SFI data from
the satellite to enable electronic programme guide data to be displayed.
For this reason, the receiver will automatically start downloading the SFI data aer
the channel list update or aer the channel scan is completed. This process can take
up to 30 minutes.
> If you do not want to wait for the SFI data to be downloaded, you can
skip this process by pressing the Info buon. The SFI data will then be
automatically updated the following night, or you can update it manually at
any time.
If the SFI update has been skipped, your device automatically loads the SFI
data, provided that the automatic SFI update is enabled and, moreover, that
the device is on standby at this precise moment. You can also start the
update manually at any time. For more detailed information please consult the
instruction manual.
29
EN
Exiting the installation wizard
Confirm the final message from the installation assistant by pressing theOK buon.
6 Operation
6.1 Switching on
> Switch the digital receiver on by pressing the On/Standby buon either on
the device or on the remote control.
6.2 O
> Press the On/Standby buon either on the device or on the remote control to
switch the device o again.
> The device is now in ready mode (standby). This means that the time is
displayed on the device display panel (if activated). If the time is not shown,
the device has not yet read it. To do this, switch the device on and set it to
receive e.g. ZDF for approx. 30 seconds to automatically read the time.
6.3 Selecting a channel
6.3.1 Using the channel up/down buons
> Use theup/down arrow buons on the receiver to select a channel, or use
theChannel +/-buons on the remote control to scroll up or down the
channel seings.
30
EN
6.3.2 Using the number buons
> Use the number buons to enter the number of the desired channel. Example:
1 for channel slot 1
1, then 4 for channel slot 14
2, then 3, then 4 for channel slot 234
1, then 5, then 6 then 7 for channel slot 1567
When entering channel numbers with multiple digits, you have approx. three seconds
aer pressing a buon to complete the entry.
If you wish to enter a number consisting of only one, two or three digits, you can
speed up the entry procedure by keeping the buon pressed for longer on the last
digit or by pressing the OK buon.
6.3.3 Using the navigator (channel list)
> Press the OK buon.
The channel list navigator now appears. In TV mode, only TV channels are shown,
and in radio mode only radio channels are shown. The channel currently selected is
highlighted.
> You can view additional information about the current programme by pressing
the INFO buon.
6.3.4 Selecting the channel
> You can now highlight the desired channel using the up/down arrow buons,
the page up/down buons and the number buons.
> Press the OK buon to select the highlighted channel.
31
EN
6.3.5 Selecting the list
To make it easier for you to find channels, your device provides several channel lists.
You can select one of your favourites lists (TV list - TV list 16) and sort or filter the
channels according to the various criteria.
> Press the OK buon. The active channel list is now displayed.
> You can now open the desired channel list by using the Option selection
(OPT buon).
Alternatively:
> Use the right/le arrow buons to select the list to be displayed from the
open channel list. The current list is shown at the top of the OSD.
You can configure your own TV lists in Menu > Administer TV lists. For more
detailed information please consult the instruction manual.
6.3.5.1 View
The View option enables you to change the display order of the channels in the
active channel list. The available options are Sort by channel number (sorting by
channel slot number) or Sort by name (alphabetical sorting).
> Highlight the View option and press the OK buon or the le arrow buon
to open the option.
> Highlight the desired sorting order and press the OK buon.
32
EN
6.3.5.2 Filter
By seing one or more filters, you can limit the display to certain channels that fulfil
the desired criteria.
> Highlight the Filter option and press the OK buon.
> Now select the desired filter option from the list that appears and confirm the
selection using the OK buon.
The channel list now only shows the channels that fit the desired criteria. In
order to filter the list further, follow the above steps again and set more filters
this way.
To remove all filters
> Open the Option menu using the OPT buon.
> Select the Filter option and press the OK buon.
> Now select [Reset all filters] and press the OK buon.
The full channels list is now displayed again.
6.3.6 Retrieving blocked channels
If a channel is selected that is blocked by the parental control function, the
messageDevice PIN will be displayed on the screen.
> Use the number buons to enter the device PIN.
The selected channel can now be viewed.
or
> Switch to a channel that is not blocked.
33
EN
If global parental control is enabled, the device PIN code will be requested
again when the blocked channel is switched on. To make things easier for you,
you only need enter the PIN code once during each operating phase.
To do so, it is essential that you also observe the instructions and seings
regarding the global user-dependent parental controls (TechniFamily) in your
instruction manual.
6.3.7 Back to the last channel set
> Press the Back buon on the remote control to return to the last channel
selected.
> Press the buon again to return to the channel you were previously watching.
6.3.8 Switching between TV/Radio
> Use the TV/Radio buon to switch between TV and radio mode.
The device switches to the last radio channel listened to.
Also observe the seing for the OSD radio/music in your instruction manual.
6.3.9 Selecting a regional channel
During the initial installation, you selected your preferred regional channels for some
channels. If you now set one of these channels, a note appears in the info box stating
that additional regional channels are available for selection.
> Using the Option selection you can select between the various regional
channels in the Region item.
The selected regional programme is now stored as a preferred regional
programme from this programme provider.
6.4 Info box
An info box is displayed on the screen for the time set in Menu > Seings >
Special functions > OSD > Display time every time you change channels. It
can also be retrieved manually by pressing the Info buon on the remote control.
This info box displays the location and name of the selected channel, the title of the
current channel and the currently active channel list.
34
EN
The progress bars are coloured yellow according to the amount of
transmission time already expired for the current programme. If the beginning
of the progress bar is coloured red, the transmission started too early, and
if the end of the progress bar is coloured red the current programme has
overrun.
Additional channel properties are also displayed:
For example:
for Teletext
for 4:3 programmes
for encrypted channels
for Dolby Digital broadcasts
for subtitles
Also the current time is shown in the upper right-hand corner of the displayed.
6.5 Receiving encrypted channels
Your device is equipped with an integrated CONAX Light decryption system (smart
card reader) as well as a common interface for incorporating a CI/CI+ - module. This
enables you to receive and view encrypted channels. To this end, you must either
insert a corresponding smart card into the integrated card reader or a CI/CI+ module
with a valid smart card in the slots provided.
> Insert thesmart card into the card slot in the integrated card reader. (gold-
coloured chip facing down, and in the direction of insertion)
or
> Insert a CI / CI+ module into the slot.
> Insert the smart card into the CI / CI+ module card slot. Ensure that the gold-
coloured chip on the smart card is facing upwards, in the direction in which
the card is inserted.
If you now select an encrypted channel, the digital receiver will automatically check
the card reader, and the CI/CI + slot and will display the channel in decoded form,
provided a valid smart card or an appropriate CI/CI+ module with a valid smart card
for this channel is inserted.
35
EN
6.6 Volume control
You have the option of adjusting the volume on your digital receiver. This facilitates
operation of the receiver, as it means you can access all the major functions on a
single remote control, and will only rarely have to resort to using the remote control
for the TV.
> Adjust the volume up or down on your receiver using the Volume + rocker
and the Volume - rocker.
During volume adjustment, the currently set volume is displayed at the upper
edge of the screen.
When you switch on the digital receiver, sound will be reproduced at the
volume level last set.
Volume control and the mute buon also control the digital audio outputs (not
for the bit stream seing) and switch these to mute.
6.7 Mute function
> By pressing the Mute on/o buon the sound is switched on or o by
pressing this buon.
Throughout the time that the volume is switched to mute, the symbol
appears at the upper right of the screen.
6.8 Selection of another language / sound option
For some channels you have the option of selecting a dierent sound option (Dolby
Digital, Stereo or Audio Channel 1 or Audio Channel 2) or another language.
If a channel has various sound options or languages, this is displayed by the
Sound indicator along with the currently selected sound option or language
on the lower edge of the extended channel information.
If a set programme is also being broadcast in Dolby Digital Sound, the
symbol also appears in the info box.
36
EN
> Using the Option selection feature you can select the language/sound option
you want via the Sound option.
Alternatively, you can also press the SOUND buon (audio channel) on the
remote control to immediately access the sound selection.
6.9 Freeze frame
> By pressing the Freeze frame buon the current TV picture will be displayed
as a freeze frame image.
> Press this buon again to return to normal operation.
The sound will continue to be reproduced normally during freeze frame.
6.10 Teletext
Your device can display Teletext information on channels that broadcast Teletext
data. This is displayed by the symbol in the info box.
> Teletext is switched on by pressing the TXT (Teletext) buon on the remote
control.
6.11 Subtitles
When switching on a programme which is broadcast with subtitles, the subtitles
symbol appears in the info box.
> Using the Option selection feature allows you to select the subtitles you wish
to display in the Subtitles item.
The unit can display both teletext subtitles and DVB subtitles. The display for
the two subtitle types may be dierent.
Please note that subtitles can only be displayed if the programme provider
actually broadcasts the corresponding data. If the programme provider only
sends subtitle recognition but no data, subtitles cannot be displayed.
If you would like your device to provide subtitled programmes automatically,
set your device to automatic subtitles playback. For more information please
consult the instruction manual.
37
EN
7 SFI overview
1
2
3
4
5
1: Viewing time > provides the time of the programmes being shown.
Time line > a graphical display of the viewing time in the form of progress
bars.
2: Channel name with the corresponding channel slot within the active channel
list.
3: Progress bars or the start/stop time of the programme being shown.
4: The current date and time.
5: Programmes on the channel being shown.
> You can move forward and back through the viewing time by using the right/
le arrow buons.
The progress bar will also be moved backwards or forwards along the time
bar according to the display time.
> Using the yellow function buon you can switch to the view of the
programmes currently or next being broadcast as well as the set prime time
schedule.
You can specify your preferred prime time schedules in Menu > Seings >
SFI.
> By pressing the up/down arrow buons it is possible to move the highlight
from line to line and to move upwards and downwards page by page by using
the page up/down buons.
> If further information is available on the highlighted programme, you can
retrieve and exit this by pressing the Info buon.
> Press the OK buon to switch directly to the highlighted channel.
38
EN
8 Timer recordings
Your device has the timer functions (timer type) listed below:
1. DVR timer
This function is used to switch your digital receiver on and o for the selected
broadcast to record the selected programme onto the recording medium while you
are out. If the device has been switched on by the DVR timer, this will be indicated
on the display.
Some menu items are blocked and can therefore not be retrieved or modified. Please
take into account that under certain circumstances not all programmes can be
recorded.
2. Video recorder timer
This function is used to switch your digital receiver on and o for the selected
broadcast so it can be recorded onto a connected video recorder in your absence.
Please note that, to record programmes, an external video recorder must also
be programmed accordingly. To do so, follow the instructions in the recorder
instruction manual.
3. Channel switching timer
If your device is in normal operating mode, it will switch to the programmed channel
slot at the set time.
In contrast to using thevideo recorder timer option, the device remains fully
functional and will not be switched o at the end of the programme.
4. Alarm timer
If your device is in standby mode, it is switched on to the programmed channel slot
when the set time is reached.
In contrast to using thevideo recorder timer option, the device remains fully
functional and will not be switched o.
5. Series timer
To make it easier to find programmes, you can search for programme data
highlighted in the SFI using any terms.
The series timer function is used to automatically generate ongoing DVR timer
seings for the programmes you find. Timer generation is also continued aer the
SFI data has been updated. This means that there is no need for repeated manual
programming of timers, e.g. to record episodes in a TV series.
39
EN
In order to ensure that DVR timers are only automatically generated for the
programmes you want, you must apply the seings with as much detail as
possible. Otherwise the number of generated timers can become very high.
With automatic DVR timer generation, there could be overlaps with other
timers with the possible result that not all timers are executed.
With series timer generation, the seings for the timer lead-in and lead-
out times and Perfect Recording will be taken into consideration. For more
detailed information please consult the instruction manual.
Caution!!!
Ensure that the receiver has read the correct time. This will be displayed in the info
box during normal operation. If this is not the case, leave your device switched to a
major channel such as ZDF for approx. 30 seconds, to read the time.
9 Function selection
> You can open the Navigation menu (NAV menu) to select the desired function
by pressing the NAV buon (Navigator/function selection).
> Use the up/down arrow buons to highlight the function you want to access.
TV: TV mode: broadcasting of the TV channels.
Radio: Radio mode: broadcasting of the radio channels/Internet radio.
Movies/DVR: Movies/DVR Navigator: retrieval of the video files stored on a device
connected to the USB port.
Music: Music navigator: retrieval of the music tracks stored on a device
connected to the USB port.
Pictures: Picture navigator: retrieval of pictures stored on a device connected
to the USB port.
> Confirm with OK to select the highlighted function.
40
EN
10 Storage volume selection
If a storage volume is inserted while using the TV or radio mode, a selection appears
with possible operating options:
> Select Play movies to switch to play movies for this storage volume.
> Select Play Music to switch to play music for this storage volume.
> Select Play pictures to switch to play pictures for this storage volume.
> Select Select as recording volume if this new storage volume is to be used as
the recording volume.
Ensure that this selection overwrites the seing in Menu > Administer movies
DVR/MUSIC/Pictures > Recording media seings or can be changed again
at any time.
> With Back you can exit the selection and return to the last view without
changing seings.
11 DVR mode
With the DVR function (DVR= Digital Video Recorder) you no longer require an
external recording device to record a programme (e.g. video or DVD recorder), since
you can use this function to record to a connected USB memory.
The recording capacity thus depends on the volume of data in the broadcast material
and the size of the aached storage volume (USB memory).
When recording, the Teletext data and subtitles (where broadcast) are also
recorded as well as the actual audio and video data. You can access these
during subsequent playback.
41
EN
11.1 DVR recording
Before starting a DVR recording, please specify which storage medium should
be used as a recording medium in Menu > Administer movies DVR/MUSIC/
Pictures > Recording media seings
The following recording modes are available for DVR recording:
1. Instant recording
Select this type of recording to immediately record the programme currently being
broadcast at the push of a buon.
2. Timer-controlled recording
This function is used to switch your digital receiver on and o for the selected
broadcast to record to the recording medium while you are out. The timer can be
either manually or automatically programmed via the SFI function.
3. Timeshi recording
Timeshi recording enables timeshied TV viewing. You can start to play back a
programme while it is still recording (= timeshiing).
Note that the DVR recording functions are only ever available for the currently
set channel. Simultaneous recording/timeshi of one channel and playback of
another channel (twin mode) is not possible.
The recording of programmes can be blocked by the channel provider. In this
case, you receive messages on the screen that the programme cannot be
recorded due to licence rights.
11.1.1 Instant recording
11.1.1.1 Starting the recording manually
Option 1
> Switch to the channel on which the programme you want to record is being
broadcast.
> Press the Record buon to record the current programme.
The programme will continue to be played on the screen while the recording
is running. You will be notified when the recording starts by means of a note
in the Infobox.
> Press the Pause / Play buon to play back the current programme from a
particular point.
A freeze frame image appears on the screen while recording continues in the
background.
42
EN
> To continue playing back the programme from this point, press the Play /
Pause buon again.
You are now watching the programme with a time delay to the live
broadcast (Timeshi), while the programme continues to be recorded in the
background.
Option 2
> If you need to interrupt the viewing a programme, e.g. due to a telephone call
etc., press the Pause/Play buon to stop the programme playback and, at the
same time, start recording the programme being broadcast.
A freeze frame image appears on the screen while recording continues in the
background.
> To continue playing back the programme from this point, press the Play /
Pause buon again.
You are now watching the programme with a time delay to the live
broadcast (Timeshi), while the programme continues to be recorded in the
background.
11.1.1.2 Manually end recording
> Pressing the Stop buon generates a query as to whether the recording
should be saved or discarded.
> Select Store to save the recording, Discard to discard the recording or Back to
continue with the recording.
43
EN
11.1.1.3 Automatically end recording
Option 1
> Aer pressing the On/Standby buon a query appears as to what should
happen to the ongoing recording.
> Select the line with the desired action.
If you select Finish recording, a query appears as to what should be done
with the recording.
If you selected the programme title or one of the specified times, the receiver
will now record the current programme in full or until the selected time and
then switch to standby. The screen will switch o immediately according to the
selection.
44
EN
Option 2
> Pressing the Record buon causes a window to open containing all available
functions.
> You can, for example, select +1 hour, whereby the receiver will continue to
record the channel for this period and then automatically stop recording.
11.1.2 Timer recordings
By using the DVR timer, you can automatically record programmes on an
inserted recording volume while you are out. Your receiver also has a channel-
switching timer. In terms of their programming, these timer types dier only in name.
You can program the timers manually as described in this chapter, or use the SFI
function.
Ensure that the receiver has read the correct time. During operation this is
displayed in the info box If this is not the case, switch the receiver to a major
channel such as ZDF for approx. 30 seconds, to acquire the time.
11.1.3 Timeshi function
The Timeshi function allows you to record and play back at the same time. This
enables "timeshied" viewing. Hence you can start watching the beginning of a
recording and skip through any sections already recorded (e.g. advertising slots). The
live broadcast of the programme continues to be recorded at the same time. (see
the following examples)
45
EN
Example: skipping advertising slots
Do you want to see a programme without annoying commercial breaks?
With the DVR you can simply skip recorded ad breaks.
Example: timeshied playback
You have missed the start of the Formula 1 race.
No problem! The DVR shows you the race with a time delay, whilst it also
continues to record it.
11.1.4 Starting the timeshi function
> Press the Play / Pause buon. The programme playback is paused and
recording of the ongoing programme starts simultaneously. The recording
continues in the background, and a freeze frame image is displayed on the
screen with a message in the upper right area of the screen and in the info
box.
> To continue playing back the programme from this point, press the Play /
Pause buon again.
You are now watching the programme with a time delay to the live broadcast
(Timeshi), while the programme continues to be recorded in the background.
> To get to a specific point of the ongoing recording, you can use the Play,
Pause, Rewind / Fast Forward or Jog Shule functions.
> Pressing the Info buon brings up the info box with a progress bar indicating
the length of the recording/playback.
Time
DVR Recording
DVR Recording
DVR Playback
DVR Playback
Commercial Break
Prog-
ramme
C C C C
Prog-
ramme
Prog-
ramme
Prog-
ramme
Programme
Start/Formula 1/Stop
Start/Formula 1/Stop
Time
46
EN
11.1.5 Seing tags while recording
> By pressing the Record buon during an ongoing recording, a window opens
with the available functions.
> By selecting the Set bookmarks a tag is set at the current position.
Tags can also be set or edited manually or automatically during playback
and in theModify DVR recordingsmenu, where this is enabled in automatic
programme tagging.
11.2 DVR playback
The DVR Navigator can be called up in the following ways. Depending on whether
you are in TV or radio mode, a list appears with all the TV or radio recordings present
onan aached USB storage medium.
When doing this pay careful aention to the information and seings for
global and user-dependent parental control in your instruction manual.
47
EN
The broadcast information can be displayed and hidden by pressing the Info
buon repeatedly.
> You can start to play back a recording by highlighting it and confirming with
OK.
11.2.1 When in TV mode
> In TV mode press theStop / DVRbuon to switch directly to the DVR
Navigator.
or
> Open the programme lists navigator by pressing the OK buon and switch to
the DVR Navigator by pressing the Stop/DVR buon.
or
> In the function selection select the Movies / DVR item.
> Now retrieve the My Recordings folder on your connected recording medium.
11.2.2 From playback of a running / existing DVR recording
> Press the OK buon to open the DVR Navigator.
or
> In the function selection select the Movies / DVR item.
> Now retrieve the My Recordings folder on your connected recording medium.
11.2.3 Pausing / Freeze frame
> To pause playback of a recording (freeze frame), press the Pause/Play buon
during playback.
> Press the Pause / Play buon again to resume playback from the same
location.
11.2.4 Fast foward and rewind
To get to a specific place in a recording, your DVR hasFast Forward and Rewind
functions.
> Press theFast forwardorRewindbuon during playback. A message
appears saying “Fast forward▶▶” or “Rewind◀◀”. The recording is played
back at 4x the speed in the selected direction.
> If you press the Fast Forward or Rewind buon again, the speed will increase
to 16x. A message appears saying “Fast forward ▶▶▶” or “Rewind◀◀◀”.
48
EN
> If you press the Fast Forward or rewind buon again, the search speed will
increase to 64x A message appears saying “Fast forward ▶▶▶▶” or “Rewind
◀◀◀◀”.
> By pressing the Fast Forward or Rewind buon again you can skip forwards
and backwards in 10-minute steps.
> When you get to the place you want in the recording, you can return to
normal playing mode by pressing thePlay / Pausebuon.
11.2.5 Seing tags
> Skip to a location in the recording as described above where you want to add
a tag.
> Pressing the Record buon sets a tag at the selected location.
Tags can also be set or edited manually or automatically during recording and
in theDVR recordingsmenu, where this is enabled in automatic programme
tagging.
11.2.6 Jump to tags
During playback you have the option of navigating directly to locations in the
recording where you have set tags.
> Using the Tag menu item in the Option selection, select the tag to skip to the
location you want in the recording.
11.2.7 Stopping playback
> Press the Stop buon to stop playback. Playback is ended and the receiver
reverts to normal mode. In doing so the receiver "takes note" of the place in
the recording where playback ended. If you start playing this recording again,
it will automatically resume at the point where you previously le o.
12 Encryption system
Under this menu item you can go to the submenus of the inserted smartcard and the
CI-/CI+ module.
> Retrieve the Main Menu > Encryption System.
> Select the inserted CI-/CI+ module ,or the smart card, to access its submenu
and to perform seings.
Please take into account that the submenus and seing options shown are
provided by the module or the smart card and could therefore dier.
49
EN
CAM-MHEG Autostart
If a CAM-MHEG application is available for an application, this can be started
automatically.
> Set the CAM-MHEG Autostart item to on or switch the function o.
PIN input
Here you can store a PIN for the respective CI slot/smart card. This PIN is required to
support DVR recordings with parental control restrictions.
This seing is only available if this function is supported by your CI/CI+
module/smart card.
Manually initialising the CI/CI+ module
> You can manually initialise the inserted CI/CI+ module/smart card by pressing
the green function buon CI Reset.
13 ISI mode
The numerous functions and added value make watching television with TechniSat
a wonderful and complex experience, with a wide range of possibilities. ISI mode cuts
down the large number of options and is therefore ideal for children or older people
who do not feel comfortable with the host of configuration options when operating
the device. If the mode is activated, it is no longer possible to accidentally make
changes with the remote control. At the same time, ISI mode displays simplified
channel information in large text on the screen for people with visual impairment
and, if desired, oers a clearly legible digital time display.
> Activate ISI mode in Main menu > Seings > Special functions > OSD > ISI
mode.
When ISI mode is active, the following functions are deactivated:
- Automatic updates
- Movies / DVR / music / pictures
- SFI / Timer
- UPnP renderer
Access to various menus is also blocked, however it is still possible to access
the menu to deactivate the ISI mode.
ISI mode can also be used with the IsiZapper remote control which is
optimised for ISI mode. Also see Section2.8 (optional IsiZapper remote
control).
50
EN
13.1 Switching the device on/o (ISI mode)
> When the device is on standby, you can switch it on by pressing theOn/
Standbybuon on the remote control or on the device.
> When operating normally you can switch the device to standby mode by
pressing the On/Standby buon.
13.2 Channel selection (ISI mode)
13.2.1 Using the channel up/down buons
> Use theup/down arrow buons on the receiver to select a channel, or use
theChannel +/-buons on the remote control to scroll up or down the
channel seings.
13.2.2 Using the number buons
> Use the number buons to enter the number of the desired channel.
Example:
1 for channel slot 1
1, then 4 for channel slot 14
2, then 3, then 4 for channel slot 234
1, then 5, then 6 then 7 for channel slot 1567
When entering channel numbers with multiple digits, you have approx. three seconds
aer pressing a buon to complete the entry.
If you wish to enter a number consisting of only one, two or three digits, you can
speed up the entry procedure by keeping the buon pressed for longer on the last
digit or by pressing the OK buon.
13.2.3 Using the navigator (channel list)
> Press the OK buon.
The channel list navigator now appears. In TV mode, only TV channels are shown,
and in radio mode only radio channels are shown. The channel currently selected
is highlighted.
51
EN
> You can now highlight the desired channel using the up/down arrow buons,
the page up/down buons and the number buons.
> Press the OK buon to select the highlighted channel.
13.3 Switching between TV/Radio
> Using the 0 buon, retrieve the NAV menu.
> Now you can use the up/down arrow buons to highlight the desired
operating mode TV or Radio or Back to exit the menu again.
> Pressing the OK buon confirms the selection and switches to the selected
operating mode.
The unit switches to the last radio channel set.
13.4 Volume control (ISI mode)
You have the option of adjusting the volume on your digital receiver. This facilitates
operation of the receiver, as it means you can access all the major functions on a
single remote control, and will only rarely have to resort to using the remote control
for the TV.
> To adjust the volume of your TV, press the Volume + rocker to increase the
volume, and the Volume - rocker to decrease it.
During volume adjustment, the currently set volume is displayed at the upper
edge of the screen.
When you switch on the digital receiver, sound will be reproduced at the
volume level last set.
Volume control and the mute buon also control the digital audio outputs (not
for the bit stream seing) and switch these to mute.
13.4.1 Mute function
> By pressing the MUTE buon the sound is switched o or, if pressed again,
switched back on.
52
EN
Throughout the time that the volume is switched to mute, the symbol
appears at the upper right of the screen.
13.5 Teletext (ISI mode)
Your device can display Teletext information on channels that broadcast Teletext data.
13.5.1 Switching on Teletext
> Switch the Teletext on by pressing the TEXT buon.
13.5.2 Page selection
> Use the number buons 0 to 9 to enter the 3-digit page number of the
Teletext page you want.
Your entry will be displayed in the upper le-hand corner of the screen.
As the Teletext pages cannot all be transmied by the broadcaster at the
same time, it may take a few seconds before the page is displayed. This is the
case when the requested page cannot be instantly read into the memory, e.g.
when using the Teletext search immediately aer the channel is changed.
13.5.3 Teletext subpages
If Teletext subpages exist for a selected Teletext page, the subpages already loaded
are indicated on the le, alongside the Teletext display. As soon as a new subpage is
available, this is automatically displayed.
> Use the OK buon to show a specific subpage.The column on the le side
of the screen is enabled. Subpages that have already been acquired are
displayed.
> Use the up/down arrow buons to select the desired subpage.
> You can exit the display of specific subpages by pressing OK.
13.5.4 Mixed mode
> Pressing the Teletext buon again enables mixed viewing mode. This means
that the Teletext is superimposed on the TV picture.
13.5.5 Exiting Teletext
> Pressing the Teletext buon takes you back to normal mode.
53
EN
14 Soware update via USB interface
You have the option of updating the receiver's soware via the USB interface.
To be able to run the soware update via the USB interface, you first need to
download the current soware version from the Technisat Homepage (www.
technisat.de).
The update can be performed using a standard USB flash stick which has
been formaed in the FAT32 format.
> Now copy the soware file onto the USB flash stick.
> If you only want to run a single update, copy thesingleupdatefile or, for
multiple updates, the autoupdate file to the USB stick.
Please bear in mind that the singleupdate or autoupdate files may not have
a file extension. Please also note that, to do this, the folder seings on your PC
must be set to hide file extensions.
Do not store multiple soware files on the USB stick. Furthermore, the
"autoupdate" and "singleupdate" files must not be present at the same time.
> Now switch the receiver to standby and insert the USB stick into the receiver's
USB port. Now switch the receiver on.
The update process is now displayed in the following steps.
- The message Loading soware from data medium will now appear
- Then a progress bar appears showing the progress of the soware loading
operation.
> When the update is complete, the TV picture appears again. You can now
switch the receiver to standby and remove the USB stick.
The update should not be interrupted at any point by removing the USB
stick or by switching o the power supply, as this can cause the receiver to
malfunction.
54
EN
15 Troubleshooting
Fault Possible cause Solution
Remote control
does not work
Incorrect remote control
code set
Set the correct remote
control code
Baeries are spent Replace baeries
Various channels are not
shown in the channel list
Incorrect channel list
selected
Select another channel
list
Sound OK, no TV picture Radio mode selected
and radio background
image is switched o
Check seing
Incomplete or distorted
picture
Incorrect picture format
set
Check picture format
Incorrect picture display /
zoom selected
Check picture display /
zoom in the menu
Check zoom seing
No image, no sound,
display does not
illuminate
No mains voltage Check mains power outlet
and plug
No picture via HDMI Incorrect HDMI sound
format selected
Check HDMI sound format
seings
No sound or incorrect
sound can be heard
Dolby Digital is active
or incorrect audio
language is selected
Check seing in the
menu
Check Dolby Digital /
language selection
No reception for
channels which were
OK before
Dish incorrectly positioned
or faulty
Check dish
Channel is being
transmied on another
transponder
Perform a search/scan
Channel is no longer
being transmied
None
55
EN
The picture sometimes
has square blocks
At times the device
switches to freeze frame
image, no sound. At times
the screen is black with
the message "no signal".
Heavy rain or snow Remove snow from
dish
Dish incorrectly aligned Re-align dish
Dish is too small at the
reception location
Use larger dish
There is an obstacle
between the dish and
the satellite (e.g. a tree)
Mount the dish in an
unobstructed position
No image, no sound,
display illuminates
Short-circuit in the
LNB connection
Switch o device,
rectify short-circuit
Switch device on again
Defective or missing cable
connection
Check all cable seings
Faulty LNB Replace LNB
Incorrect outdoor unit
set on the receiver
Modify seing
The antenna cannot be
rotated
Motor not suitable for
DiSEqC 1.2
Use suitable
motor
Texts, e.g. in the info box
or SFI plus detailed info,
are dicult to read at a
distance
Character size is set to
"small"
Adjust character size
Device has no
connection to the network
Incorrect network seings Check network seings
Network cable not
connected correctly
Check network
connection
Network connection not
allowed
Allow network connection
in Special functions >
Allow network.
DVR recording
no longer possible
Selected
storage medium is full
Delete existing
recording(s)
Insert and set another
storage medium.
DVR recordings cannot be
deleted
File system on the storage
medium is corrupt
Check storage medium
DVR recordings are not
displayed
Selected storage medium
is not inserted.
Insert set storage medium
Correct the storage
medium seing
56
EN
The device cannot be
operated, or switched on
or o
Faulty data stream -->
Device blocked
Press and hold the On/
Standby buon on the
remote control for approx.
5 seconds.
Remove the mains plug
for approx. 5 seconds,
then switch the device
back on
Perform flash reset:
Caution!
In doing so, all personal
seings are deleted and
the device starts with
factory seings
> Remove mains plug
from the device
> Press standby and the
up arrow buon on the
device at the same time
and do not release.
> When the standby and
up arrow buon are
pressed reconnect the
mains plug
> Keep the buons
pressed for approx. 5
secs. and then release
both buons. The
display shows the
message “FLA5.”
USB device is not
detected
USB device is formaed in
the incorrect file system
Format USB device
in the FAT32 file system
Devices switches itself o
aer a specific time
Auto standby function is
switched on
Check auto standby
seing
and if required
switch o.
57
EN
16 Legal notices
Your TV bears the CE symbol and complies with all requisite EU standards.
Changes and printingerrors reserved. Version 08/23.
Duplication and reproduction only with the publisher's approval.
TechniSat and TECHNISTAR S5 are registered trademarks of
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Str. 3
D-54550 Daun/Eifel, Germany
www.technisat.de
This product is quality-tested and provided with the legal warranty period
of 24 months as from the date of purchase.
Please keep your receipt as proof of purchase.
In the event of warranty claims please contact the product dealer.
58
EN
TechniSat herewith declares that the radio system modelTECHNISTAR S5
corresponds to Directive 2014/53/EU.
The complete text of the EU declaration of conformity
is available at the following website:
hp://konf.tsat.de/?ID=11563
The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.
Manufactured under license of Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio and the
double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Guide de démarrage rapide
TECHNISTAR S5
2
Avant-propos
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d'avoir choisi le récepteur satellite numérique TECHNISTAR S5
de TechniSat.
Le présent guide de démarrage rapide vous aidera à vous familiariser et utiliser
de manière optimale les nombreuses fonctionnalités de votre nouveau récepteur
numérique.
Il vous aide à utiliser votre récepteur numérique de manière sûre et conforme à sa
destination.
Il s'adresse à toutes les personnes qui installent, branchent, utilisent, neoient ou
meent au rebut le récepteur. Conservez le guide de démarrage dans un endroit sûr
pour vous y référer ultérieurement.
L'étendue des fonctions de votre appareil augmentera au fil des mises à jour du
logiciel.
Il s'y ajoute, le cas échéant, des étapes d'utilisation qui ne sont pas explicitées dans
ce guide de démarrage rapide ou le mode d'emploi.
La manipulation de fonctions existantes peut également changer.
Pour cee raison, nous vous invitons à consulter de temps à autre le site Internet de
TechniSat et d'y télécharger le guide de démarrage rapide ou le mode d'emploi le
plus récent.
Nous vous souhaitons une bonne utilisation de votre
TechniSat TECHNISTAR !
Votre
équipe TechniSat
3
1 Illustrations
Sleep/Timer
On / Stand-by
Code de commande
TV/RADIO - Mode
Avance rapide
Pause/lecture
Page bas
Info
OK
Volume +/-
Choix de la fonction
Zoom / Format
Canal audio
PiP
HDMI
Son marche/arrêt
Touches numériques
Enregistrement
Stop / DVR
Retour rapide
Touches fléchées
SFI
Page haut
Retour
Options
Programme + / -
Touches de fonction
Menu
Minuterie
Télétexte
Arrêt sur image / Jog Shule
4
Partie frontale
14 5
2 3
1 ON/STAND-BY
2 Programme -
3 Programme +
4 Écran
5 Panneau frontal, fente d'insertion du module CI/CI+ et lecteur de carte à
puce
5
Arrière
8 9 10 11 12 13 14
8 Entrée LNB (CC 13/18 V, 600 mA max.)
9 Port Ethernet
10 Entrée USB
11 Sortie HDMI
12 Sortie A/V (analogique audio/vidéo)*
13 Sortie S/PDIF (numérique audio)
14 Raccord du bloc d'alimentation (CC 12 V, 2 A)
* Pour l'adaptateur TechniSat spécifique portant la référence 0000/3649
Panneau avant ouvert (saisir latéralement et ouvrir vers le bas) :
Insertion de la
carte à puce
Insertion du
module CI/CI+
Touche d'éjection
Module CI/CI+
Insérez la carte à puce avec les contacts dorés positionnés vers l'avant et vers
le bas dans la fente d'insertion de la carte à puce.
Appuyez la touche d'éjection pour éjecter un module CI/CI+ et retirer le
module.
6
2 À lire avant utilisation
Avant le branchement et la mise en service de l'appareil, vérifiez que le lot de
livraison est complet et familiarisez-vous avec les consignes de sécurité.
Contenu de la livraison du TECHNISTAR S5 :
1 récepteur numérique,
1 guide de démarrage rapide,
1 télécommande, des piles (2 piles, microcellules 1,5 V)
1 bloc d'alimentation
1 câble HDMI
2.1 Utilisation conforme
Le récepteur satellite numérique permet la réception des programmes du satellite
numérique dans une sphère privée. Il est exclusivement destiné à cet usage.
Veuillez tenir compte de toutes les informations de ce guide de démarrage rapide,
en particulier les consignes de sécurité. Tout autre usage est considéré comme
non conforme et peut provoquer des dommages matériels voire des dommages
corporels. Aucune responsabilité ne sera prise pour les dommages résultant d'une
utilisation non conforme.
2.2 Consignes de sécurité
Pour votre sécurité, vous devez lire aentivement les consignes de sécurité avant de
mere en service votre nouvel appareil. Le fabricant décline toute responsabilité pour
les dommages résultant d’une utilisation inappropriée de l’appareil et du non-respect
des dispositions de sécurité.
Les appareils électriques peuvent avoir des courants de fuite fonctionnels.
Ceux-ci sont tolérés et sans danger même s’ils sont perceptibles par un petit «
crépitement ». Pour éviter ces courants de fuite, il ne faut pas installer l'appareil
ou interconnecter des appareils branchés sur le secteur (récepteur, téléviseur,
etc.), alors qu'ils sont sous tension, c.-à-d. qu'il faut débrancher tous les appareils
du secteur.
- Cet appareil doit uniquement être utilisé dans des régions à climat tempéré.
- Afin de garantir une aération susante de l’appareil, posez-le sur une surface
lisse et plane. Ne posez pas d’objets sur le couvercle de l’appareil. Celui-ci
comporte des fentes d'aération permeant d'évacuer la chaleur provenant de
l'intérieur de l'appareil.
- Ne placez aucun objet en flamme comme une bougie allumée sur l’appareil.
7
- N’exposez pas l’appareil à des goues d’eau ou des éclaboussures. Ne placez
pas d’objets contenant des liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil. Si de l’eau
pénètre dans l’appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur et
informez le service après-vente.
- N'utilisez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur qui risqueraient de
chauer encore l'appareil.
- N’insérez aucun objet dans les fentes de ventilation.
- N’ouvrez jamais l’appareil! Il existe un risque d'électrocution.
Les interventions nécessaires doivent être uniquement eectuées par du
personnel qualifié.
L’appareil doit être débranché et confié à un spécialiste pour réparation dans les
cas suivants:
> le câble électrique ou l’adaptateur secteur sont endommagés
> l’appareil a été exposé à l’humidité ou du liquide a pénétré à l’intérieur
> en cas de graves anomalies de fonctionnement
> en cas de dommages extérieurs importants
8
2.3 Interruptions du fonctionnement
Il convient de débrancher l’appareil du secteur ainsi que le câble de l’antenne en cas
d’orage ou d’interruption de fonctionnement prolongée (p. ex. pendant les vacances).
Avant de débrancher l'appareil du secteur, il est préférable de le mere d'abord en
veille et d'aendre que le voyant LED s'allume.
2.4 Consignes importantes relatives à l'utilisation
L'achage de fenêtres à l'écran (« On Screen Display ») permet de simplifier
l'utilisation du récepteur numérique et de réduire le nombre de touches de la
télécommande.
Toutes les fonctions s’achent à l’écran et peuvent être utilisées l’aide d’un nombre
restreint de touches.
Les fonctions apparentées sont regroupées en tant que « MENU ». La fonction
sélectionnée est mise en évidence. Les « touches de fonction » rouge, jaune, verte et
bleue sont représentées dans la ligne du bas par des barres de couleur. Ces barres
de couleur représentent, dans les divers menus, diérentes fonctions qui peuvent
être déclenchées en appuyant sur la touche de couleur correspondante (« touche
multifonctions ») de la télécommande. Les « touches de fonction » ne sont actives
que lorsqu'une désignation abrégée est indiquée dans le champ correspondant.
Les désignations des touches ainsi que les termes apparaissant dans le menu OSD
sont imprimés en gras dans le présent mode d'emploi.
Aide : dans la mesure où un texte d'aide est disponible, il est possible de l'acher ou
de le masquer dans les menus en appuyant sur la touche de fonction bleue.
2.5 Consignes importantes relatives à la sécurité des données
Nous vous recommandons d’enregistrer toutes les données contenues sur le
cepteur sur un support de stockage avant d’emmener votre récepteur numérique
chez votre revendeur spécialisé pour maintenance.
La restauration des données ne fait pas partie des travaux de maintenance et de
réparation. TechniSat décline toute responsabilité en cas de perte ou de détérioration
des données pendant la réparation.
2.6 Télécommande/remplacement des piles
> Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos de la télécommande en
appuyant sur l'endroit indiqué et en le faisant glisser dans le sens de la flèche.
> Insérez les piles fournies en respectant la polarité (indiquée au niveau du
compartiment à piles).
> Refermez le couvercle du compartiment à piles.
9
2.7 Consigne de mise au rebut
L’emballage de votre appareil est exclusivement composé de matériaux recyclables.
Merci de les remere dans le circuit du tri sélectif.
Ce produit ne doit pas être jeté en fin de vie avec les déchets ménagers ordinaires,
mais ramené à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
Le symbole figurant sur le produit, dans le manuel d’utilisation ou sur
l’emballage l’indique.
Les matériaux peuvent être recyclés conformément à leur marquage.
Grâce à la réutilisation, au recyclage de matériaux ou à d’autres formes de recyclage
des appareils usagés, vous apportez une contribution importante à la protection
de notre environnement.
Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le lieu de mise au rebut adapté.
Nous airons votre aention sur le fait que les piles usagées de la télécommande et
les déchets électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers.
Ils doivent être mis au rebut de manière conforme (retour au magasin, déchets
spéciaux).
10
2.8 Accessoires en option
Télécommande IsiZapper en option
IsiZapper (réf. 0000/3773) est une télécommande en option spécialement conçue
pour l'utilisation du mode ISI (voir point 13).
Adaptateur A/V TechniSat
Pour brancher des appareils de lecture audio/vidéo analogiques, veuillez utiliser
l'adaptateur TechniSat spécifique portant la référence 0000/3649.
Dongle Wi-Fi TechniSat
Adaptateur USB/Wi-Fi TELTRONIC ISIO réf. 0002/3633
Adaptateur USB/Wi-Fi TELTRONIC ISIO TC réf. 0004/3633
Adaptateur Bluetooth USB
Réf. 0000/3635
3 Raccordement du récepteur TNT
3.1 Raccordement au secteur
Le récepteur numérique ne peut être connecté au secteur qu'une fois l'appareil
complètement raccordé aux composants correspondants.
Vous éviterez ainsi d’endommager le récepteur numérique ou d’autres composants.
> Une fois tous les branchements faits conformément aux points suivants,
raccordez le récepteur à une prise de courant 230 V/50-60 Hz à l'aide du
bloc d'alimentation fourni.
11
3.2 Installation satellite
> Raccordez l'entrée LNB (8) du récepteur numérique à votre unité extérieure à
l'aide d'un câble coaxial adapté.
Veuillez également vous reporter au point Réglage de l'antenne du mode
d'emploi.
Il n'est pas possible de recevoir la télévision analogique !
3.3 Raccordement à un téléviseur
> Connectez le récepteur (sortie HDMI 11) et le téléviseur (entrée HDMI) grâce
à un câble HDMI (fourni). Si votre téléviseur est équipé en conséquence, il
permute alors automatiquement sur l’entrée HDMI lors de la mise en marche
du récepteur numérique. En option, vous pouvez également connecter le
cepteur en analogique à votre téléviseur. Pour ce faire, reportez-vous aussi
au point 3.7.
3.4 Amplificateur hi-fi/Surround
Afin d'obtenir la meilleure qualité de son possible, vous pouvez raccorder le récepteur
numérique à un amplificateur hi-fi/Surround :
3.4.1 Numérique
> Si votre amplificateur est équipé d'une entrée électrique correspondante,
branchez le port SPDIF (13) à l'entrée électrique de votre amplificateur.
Les taux d’échantillonnage de 32, 44,1 et 48 kHz sont disponibles en fonction
de l’émeeur considéré. S’il est émis, le signal Dolby Digital est également
disponible au niveau de cee entrée.
3.4.2 Analogique
> Pour ce faire, connectez l'adaptateur spécifique TechniSat disponible en option
au port AV OUT (12) du récepteur et avec l'entrée audio de votre amplificateur
hi-fi/Surround. (p. ex. CD ou AUX ; aention, l’entrée Phono ne convient pas à
cee opération !)
3.5 Port USB
Le port USB (10) sert à mere à jour le logiciel d'exploitation ainsi qu'à transmere
des données.
En outre, vous pouvez via les fonctions lecture de Film/DVR, musique ou images,
etc. (plus d'infos à ce sujet dans la notice d'utilisation) accéder aux fichiers MPEG,
MP3 ou JPG du support d'enregistrement USB. Dans le port USB, vous pouvez
également insérer un dongle Wi-Fi externe, p. ex. l’adaptateur USB/Wi-Fi TELTRONIC
ISIO TC (réf. 0004/3633). À cet eet, veuillez également respecter le point Réglages
Wi-Fi du mode d'emploi.
L'utilisation d'un dongle Bluetooth (réf. 0000/3635) est également possible, pour p. ex.
connecter un récepteur audio Bluetooth au récepteur numérique.
Veuillez également vous reporter au point 10 (sélection du support d'enregistrement)
lors du branchement d'un support d'enregistrement USB.
12
3.6 Prise réseau (RJ45)
Vous pouvez relier votre appareil au réseau existant via la prise réseau (9).
Vous pouvez ainsi utiliser p. ex. la fonction de radio Internet ou la commande via
l'application CONNECT de TechniSat.
À cet eet, veuillez également respecter le point Réglages réseau de votre mode
d'emploi.
3.7 Raccordement audio/vidéo analogique
Vous pouvez faire fonctionner le récepteur numérique sur un téléviseur ou un
appareil d'enregistrement externe avec une entrée audio/vidéo. Pour ce faire, utilisez
l'adaptateur TechniSat spécifique disponible en option et branchez-le à la sortie AV
OUT (12).
4 Commandes de base
Cher client,
Les points suivants vous présentent les commandes de base, ainsi que les étapes
d'utilisation répétitives de l'appareil. Cela doit vous simplifier la lecture du guide
de démarrage rapide puisque tous les points ne reprennent pas la description des
étapes identiques.
Si une fonction ou un réglage de l’appareil dière de la commande de base, la
nouvelle commande sera décrite précisément à l’endroit correspondant du manuel.
Cet appareil utilise une fonctionnalité appelée « On Screen Display » (achage à
l'écran). Cee fonctionnalité simplifie l’utilisation de votre appareil puisque les touches
de la télécommande peuvent couvrir plusieurs fonctions diérentes, ce qui réduit le
nombre de touches.
Dans cet achage On Screen Display (OSD en abrégé), les fonctions ou les réglages
indiqués sont identifiés à l'aide d'un surlignage.
Une ligne est également achée sur la partie inférieure de l’écran et décrit chacune
des touches de la télécommande, ainsi que leurs fonctions actuelles. Dans ce guide,
vous distinguerez les termes relatifs à l’OSD ainsi que les touches à utiliser du texte
standard grâce à la capture d’écran présentée.
Aention - désigne une indication importante à lire aentivement, afin
d’éviter toute détérioration de l’appareil, toute perte de données ou tout
fonctionnement indésirable.
Astuce - désigne une indication relative à la fonction présentée, ainsi qu’une
autre fonction liée et éventuellement à respecter, avec ses références dans le
manuel.
13
4.1 Mise en marche et arrêt de l’appareil
> Si l’appareil est en veille, vous pouvez le mere en marche en appuyant sur la
touche ON/STAND-BY de la télécommande.
> Pour arrêter l’appareil, appuyez sur la touche ON/STAND-BY. Le mode de
disponibilité est alors activé.
Pour mere en marche/arrêter l'appareil, veuillez également respecter les
consignes suivantes du mode d'emploi.
4.2 Accès au menu principal et navigation dans les menus
L’exemple suivant explique la façon dont vous pouvez accéder au menu principal
et ouvrir un sous-menu. Le but de cet exemple est d'ouvrir le menu Réglages de
l’image.
> Appuyez sur la touche Menu pour acher le menu principal à l’écran.
> Sélectionnez l'option de menu Réglages en déplaçant le curseur à l'aide des
touches fléchées haut/bas.
> Appuyez sur la touche OK pour ouvrir le menu Réglages.
14
> Sélectionnez à présent l'entrée Réglages de l'image au moyen des touches
fléchées haut/bas.
> Confirmez au moyen de la touche OK, le menu Réglages de l’image s’ache.
15
De même que vous devez sélectionner une entrée d’un sous-menu pour
l’ouvrir, vous pouvez également sélectionner des options de menu pour
modifier les réglages correspondants.
Dans certains menus, vous devez déplacer la sélection latéralement pour
sélectionner les entrées. Pour ce faire, appuyez sur les touches fléchées
gauche/droite.
Les touches fléchées haut/bas permeent de déplacer la sélection ligne par
ligne et les touches Page haut/bas de déplacer le curseur page par page vers
le haut ou le bas.
Vous voyez le chemin d'accès dans la ligne supérieure du menu. Celui-ci vous
indique le menu dans lequel vous vous trouvez actuellement et la manière
dont vous y avez accédé. Dans l’exemple présenté, le chemin est le suivant:
Menu principal > Réglages > Réglages de l’image. Les chemins d'accès
seront indiqués tout au long de ce guide, vous saurez ainsi comment accéder
à chacun des menus avec les réglages décrits.
L’achage de la touche de fonction bleue avec Aide dans la ligne inférieure
de l’écran vous permet d’accéder à une page d’aide en appuyant sur cee
touche et de la refermer en appuyant à nouveau sur la touche.
4.3 Validation des réglages/fermeture des menus
Dans certains menus et fonctions, les modifications eectuées doivent être
enregistrées manuellement pour être sauvegardées durablement.
Si vous ne sauvegardez pas les menus ou les fonctions, ceux-ci reprennent
automatiquement les valeurs qu’ils avaient avant modification lorsque vous les
quiez.
S’il existe un champ Valider ou une touche de fonction verte intitulée Valider
dans la ligne inférieure de l’écran, cela implique que vous devez valider
manuellement les modifications eectuées pour les sauvegarder.
> Pour sauvegarder les modifications, sélectionnez Valider au moyen des
touches fléchées gauche/droite et validez avec la touche OK ou appuyez sur
la touche de fonction verte Valider. Vous pouvez ensuite revenir au niveau
supérieur du menu.
Autre méthode:
> Appuyez sur la touche Retour. Une requête s’ache, vous invitant à indiquer
si les modifications apportées doivent être enregistrées.
16
> Utilisez les touches fléchées gauche/droite pour sélectionner Oui ou Non
et confirmez avec OK. Selon votre choix, les modifications seront alors
sauvegardées ou rejetées ; vous revenez ensuite au niveau supérieur du menu.
Autre méthode:
> Pour quier directement le menu, validez en appuyant sur la touche Menu.
Dans ce cas, les réglages à sauvegarder manuellement seront annulés.
Si la ligne d’écran inférieure n’ache pas la touche de fonction verte intitulée
Valider, les modifications sont automatiquement sauvegardées lorsque vous
quiez le menu.
4.4 Modifier un réglage
Vous pouvez entreprendre vos réglages au moyen des flèches de sélection, de la
liste de sélection, de la saisie numérique ainsi que du clavier virtuel. L’appareil
précise la méthode à utiliser pour changer un réglage sélectionné. Celle-ci peut être
identifiée grâce aux symboles représentés ci-dessous:
- Flèches de sélection (point 4.4.1)
Les flèches s'achent à gauche ou à droite de la sélection.
- Liste de sélection (point 4.4.2)
Le symbole s'ache à droite de la sélection.
- Saisie numérique (point 4.4.3)
- Clavier virtuel (point 4.4.4)
Le symbole s'ache à droite de la sélection.
4.4.1 Flèches de sélection
> Si les symboles s'achent à gauche et à droite de la valeur du réglage,
cela signifie que vous pouvez modifier celle-ci au moyen des touches fléchées
gauche/droite.
17
4.4.2 Liste de sélection
> Si le symbole s'ache à droite de la valeur du réglage, vous pouvez modifier
celle-ci au moyen de la liste de sélection. Dans l'exemple ci-après, la taille des
caractères OSD est modifiée de « normal » à « petit ».
> Déplacez la sélection sur l'entrée correspondante et appuyez sur la touche OK
pour ouvrir la liste de sélection :
> Utilisez les touches fléchées haut/bas pour sélectionner le réglage souhaité :
Les touches fléchées haut/bas permeent de déplacer la sélection ligne par
ligne et les touches Page haut/bas de déplacer le curseur page par page vers
le haut ou le bas.
> Confirmez avec OK, la liste de sélection se ferme et le réglage sélectionné
s'ache dans le menu.
18
4.4.3 Saisie numérique
> Utilisez les touches numériques pour saisir le nouveau réglage souhaité si un
point d'interrogation ou une valeur numérique est aché(e) au sein
de la sélection.
4.4.4 Clavier virtuel
Si s'ache à droite de la valeur du réglage, vous pouvez modifier la valeur au
moyen du clavier virtuel. Cee méthode de saisie vous propose trois types de clavier
diérents.
Vous pouvez à tout moment utiliser un clavier appelé AZERTY, un clavier
alphabétique mais également un clavier SMS.
Le fonctionnement du clavier AZERTY est identique à celui du clavier alphabétique.
Ces claviers se diérencient uniquement par l'ordre des leres, des chires, des
caractères et des symboles.
> Appuyez sur la touche OK pour ouvrir le clavier virtuel. Le clavier de type
alphabétique s’ache à l’écran.
> Pour basculer en clavier AZERTY ou revenir au clavier alphabétique, appuyez
sur la touche Option OPT.
Vous pouvez à présent saisir le terme souhaité comme indiqué ci-après :
Touches fléchées: Permeent de déplacer la sélection sur
les touches du clavier virtuel.
OK: Le caractère sélectionné est inséré dans
ou à la suite du terme ou la fonction
sélectionnée sur le clavier est exécutée.
/ Touche de fonction jaune: Permet de basculer le clavier en
majuscules et minuscules.
19
/ Touche de fonction rouge : Pour supprimer le caractère devant le
curseur bleu, appuyez sur cee touche ;
pour supprimer toute l’entrée, maintenez
la touche enfoncée.
/ Touche de fonction verte: permet de valider le terme saisi.
/ Touche de fonction bleue: permet de passer aux caractères
spéciaux.
/ Flèche : permet de déplacer le curseur bleu au
niveau du terme.
L’utilisation du clavier SMS qui peut intervenir à tout moment, s’eectue via les
touches numériques du clavier alphabétique et AZERTY.
Les touches colorées conservent les mêmes fonctions que celles précédemment
décrites.
> Appuyez sur une des touches numériques 0 - 9, pour sélectionner les
diérents leres, chires, caractères et symboles. Après avoir appuyé une
première fois sur une touche numérique, la première lere de la rangée de
caractères est sélectionnée.
> Chaque fois que vous appuyez sur la même touche numérique, la sélection se
décale d’un champ vers la droite. Appuyez ainsi jusqu’à aeindre le caractère
souhaité. Après un bref instant, celui-ci est ajouté au terme saisi.
Les diérentes touches numériques sont aectées aux leres,
chires, caractères et symboles présentés ci-après.
0 :
1 :
2 :
3 :
4 :
5 :
6 :
7 :
8 :
9 :
20
Une fois parvenu au champ souhaité grâce au curseur, vous pouvez lancer
directement la sélection du caractère suivant puisque, dans ce cas, le caractère
s’ajoute directement au terme. Si vous souhaitez poursuivre la sélection d’un
caractère aecté à la même touche numérique, appuyez sur la touche fléchée
droite pour ajouter le caractère précédemment sélectionné au terme.
4.5 Sélection d'option
Dans certains menus et modes de fonctionnement (tels que le mode TV, lecture
d'images et de musique etc.), la sélection d'option vous ore la possibilité d'appeler
d'autres fonctions et options.
> En appuyant sur la touche Option (OPT), vous ouvrez la sélection d’option
placée dans le coin inférieur droit de l’écran. La sélection d’option présentée
dans cet exemple est la liste de programmes.
> Chaque fois que vous appuyez sur la touche Option le curseur passe à la ligne
suivante.
Vous pouvez sélectionner certaines options directement dans cee fenêtre.
D’autres options, pour lesquelles il existe plusieurs choix inférieurs, se trouvent
dans des groupes d’options. Sélectionnez un de ces groupes d'options et
appuyez sur la touche OK ou la touche fléchée gauche (si une flèche est
placée à côté de l'entrée) pour ouvrir automatiquement une autre fenêtre à
côté à gauche.
21
> Au sein du groupe d’options, utilisez les touches fléchées haut/bas pour
sélectionner une des options disponibles.
Les touches fléchées haut/bas permeent de déplacer la sélection ligne par
ligne et les touches Page haut/bas de déplacer le curseur page par page vers
le haut ou le bas.
> Appuyez sur la touche OK pour valider l’option sélectionnée et quier la
sélection d’option.
> Si vous ne souhaitez pas sélectionner d’option et voulez, au contraire, quier
la sélection d’option sans eectuer de modifications, appuyez plusieurs fois
sur la touche Option jusqu’à ce qu’elle disparaisse de l’écran.
5 Mise en service
Après avoir parcouru les consignes de sécurité et branché l'appareil 3 comme décrit
au chapitre 4, meez-le en marche.
L’assistant d’installation
AutoInstall démarre automatiquement lors de la première mise en service de
l’appareil. À l'aide de l'assistant d'installation, vous pouvez de manière simple
procéder aux principaux réglages du récepteur numérique.
À chaque étape de l’installation, les paramètres devant être définis vous seront
expliqués.
> Dans la fenêtre de démarrage de l’assistant d’installation, vous pouvez
interrompre la première mise en service en appuyant sur la touche de
fonction rouge. L’appareil démarre ensuite avec une préprogrammation
standard.
Durant les étapes suivantes de l’installation, vous pouvez valider les réglages
eectués à l’aide de la touche OK et accéder ainsi ensuite aux étapes
d’installation suivantes.
En appuyant sur la touche Retour, vous retournez à l’étape précédente ce qui
vous permet de corriger à tout moment d’éventuelles saisies erronées.
Le déroulement de la mise en service présenté ici est uniquement indiqué
à titre indicatif.
Le déroulement exact de la première installation dépend des réglages eectués par
vos soins. Veuillez, par conséquent, suivre les indications achées à l’écran.
La plupart des réglages de l'assistant d'installation peuvent également être
modifiés ultérieurement via le menu.
22
Langue des menus
> Lors du démarrage de l’assistant d’installation, la fenêtre de sélection de la
langue des menus s’ache en premier.
> Sélectionnez la langue des menus souhaitée à l’aide des touches fléchées.
La langue audio privilégiée est automatiquement définie en fonction du choix
eectué. Ces réglages peuvent également être modifiés ultérieurement via le
menu.
> Appuyez sur la touche OK pour valider le réglage et accéder à l’étape suivante
de l’assistant d’installation.
Configuration pays
> Sélectionnez à l’aide des touches fléchées le pays dans lequel l’appareil sera
utilisé.
L’heure courante ainsi que l’heure d’hiver/d’été sont automatiquement réglées
en fonction de votre choix. En outre, la validation de ce réglage permet de
lancer le tri automatique des chaînes dans l’assistant d’installation, après une
recherche de chaînes.
> Appuyez sur OK pour valider votre sélection.
23
Connexion à Internet
> Pour pouvoir utiliser les fonctions basées sur Internet de votre appareil,
la connexion à Internet doit être active. Sélectionnez Oui pour autoriser
la connexion à Internet. Pour pouvoir utiliser les services supplémentaires
TechniSat de votre récepteur dans leur intégralité, vous devez également
accepter les dispositions relatives à la protection des données dans la fenêtre
suivante.
Sélectionnez Connexion à Internet > Non si vous ne souhaitez utiliser aucune
fonctionnalité Internet. Si vous souhaitez utiliser des services Internet,
l’appareil vous invite à autoriser la connexion à Internet et à accepter la
déclaration de protection des données.
La connexion à Internet et la déclaration de protection des données peuvent
être modifiées ultérieurement dans le menu principal.
Les modes de fonctionnement décrits dans ce guide de démarrage rapide et
dans le mode d'emploi décrivent la situation lorsque la connexion à Internet
est activée et la déclaration de protection des données acceptée.
Tous les services décrits dans la déclaration de protection des données ne
sont pas forcément pris en charge par l’appareil.
24
Format d'image
> À l'aide des touches fléchées droite/gauche, réglez le format d'image du
téléviseur raccordé.
L’ajustement du format de l’image au téléviseur s’eectuera automatiquement
conformément à votre sélection.
> Confirmez avec la touche OK pour valider la sélection.
Configuration d'antenne
Durant cee étape de l'installation, vous pouvez adapter le réglage de votre
cepteur numérique à la configuration de votre antenne satellite.
> Si vous souhaitez valider le réglage d'antenne standard, appuyez sur OK.
> Si la configuration de votre installation de réception ne correspond pas au
glage standard, appuyez sur le bouton d'option.
> Procédez aux réglages de l'antenne conformément à votre installation de
ception et appuyez ensuite sur la touche Retour, pour revenià la vue
d'ensemble de la configuration de l'antenne. Plus d'infos à ce sujet dans le
mode d'emploi.
> Confirmez ensuite avec OK, pour valider les réglages.
25
Configuration du réseau
Une vérification automatique de la configuration réseau s’eectue lors de cee étape.
> Si vous souhaitez ignorer cee vérification de la configuration du réseau,
appuyez sur la touche Info.
> Si vous souhaitez vérifier ou modifier les réglages du réseau, appuyez sur le
bouton d’option:
> Sélectionnez à l’aide des touches fléchées haut/bas si vous souhaitez
configurer un réseau local (réseau LAN) ou sans fil (réseau Wi-Fi) et appuyez
sur OK.
> Procédez à présent aux réglages du réseau. Pour ce faire, vous trouverez plus
d'infos sur les possibilités de réglages dans le mode d'emploi.
> Appuyez ensuite sur la touche Info pour enregistrer les réglages. La
vérification de la configuration réseau recommence.
26
Actualisation du logiciel
Le récepteur numérique contrôle à présent si une nouvelle version du logiciel
est disponible pour l’appareil.
> Si vous ne souhaitez pas aendre la recherche d’une nouvelle version du
logiciel, vous pouvez ignorer cee étape en appuyant sur la touche Info.
Si vous avez passé l’étape de la recherche d’une nouvelle version du logiciel,
votre appareil eectuera un nouveau test à l’heure paramétrée dans le menu
dans la mesure où la fonction reste activée et l’appareil se trouve en mode
veille à ce moment-là.
> Si aucune nouvelle version du logiciel n'est disponible pour l'appareil, appuyez
sur OK pour accéder à l'étape suivante de l'assistant d'installation.
Recherche de chaînes
Vous disposez de diérentes possibilités pour rechercher de nouvelles chaînes
ou actualiser la liste de programmes. Grâce à la fonction « Liste de programmes
ISIPRO », vous pouvez télécharger par satellite une nouvelle liste de programmes ou
eectuer une recherche de chaînes.
> Pour télécharger une liste de programmes actuelle, sélectionnez à l'aide des
touches fléchées haut/bas la ligne Actualisation de la liste de programmes
ISIPRO.
27
> Pour télécharger une liste de programmes à jour disponible, sélectionnez à
l'aide des touches fléchées haut/bas la ligne ISIPRO - Actualisation de la liste
des programmes et démarrez le processus en appuyant sur OK.
La liste de programmes actuelle est à présent téléchargée par satellite.
Veuillez tenir compte des achages à l'écran.
> Si vous préférez lancer une recherche de chaînes par satellite plutôt qu'une
actualisation de la liste de programmes, sélectionnez avec les touches
fléchées haut/bas le champ Toutes les chaînes ou Toutes les chaînes non
cryptées puis lancez la recherche de chaînes en appuyant sur OK.
Durant cee recherche, tous les satellites paramétrés dans votre configuration
d'antenne recherchent des programmes. Ce processus peut durer plusieurs
minutes. Veuillez ensuite tenir compte des indications suivantes à l'écran.
Si vous passez la recherche de chaînes/l'actualisation de la liste des
programmes, la liste de programmes par défaut est alors chargée.
Programme régional
Certains diuseurs émeent leurs chaînes avec diérents contenus régionaux. Sur
cee page, vous pouvez à présent définir vos chaînes régionales préférées. Le
programme régional choisi sera automatiquement diusé lorsqu'en changeant de
chaîne vous sélectionnerez le diuseur correspondant.
> Sélectionnez à l'aide des touches fléchées le diuseur pour lequel vous
souhaitez paramétrer votre programme régional préféré.
> Appuyez sur OK pour ouvrir la fenêtre des programmes régionaux disponibles
pour ce diuseur.
> Sélectionnez votre programme régional préféré à l'aide des touches fléchées
haut/bas.
> Fermez ensuite la fenêtre en appuyant à nouveau sur la touche OK.
28
> Pour valider les programmes régionaux sélectionnés, sélectionnez à l'aide des
touches fléchées le champ Valider.
> En confirmant avec la touche OK, vous accédez à l'étape d'installation suivante.
Charger les données SFI
Votre récepteur numérique est équipé d’un guide électronique des programmes
appelé SFI (SiehFern Info). Votre récepteur doit d’abord télécharger par satellite les
données SFI pour pouvoir acher ce guide électronique des programmes.
Pour ce faire, votre récepteur lance le téléchargement des données SFI
automatiquement après la fin de l’actualisation de la liste de programmes ou la
recherche de chaînes. Ce processus peut nécessiter près de 30minutes.
> Si vous ne souhaitez pas aendre le chargement des données SFI, vous
pouvez ignorer cee opération en appuyant sur la touche Info. Les données
SFI sont ensuite actualisées automatiquement la nuit suivante ou vous pouvez
les actualiser à tout moment manuellement.
Si vous avez ignoré l’actualisation des données SFI, votre appareil télécharge
automatiquement les données SFI sous réserve que l’actualisation
automatique SFI reste activée et que l’appareil soit en veille à ce moment-
là. Vous pouvez également démarrer à tout moment l’actualisation
manuellement. Plus d'informations à ce sujet dans le mode d'emploi.
29
Fermeture de l'assistant d'installation
Confirmez le message final de l'assistant d'installation en appuyant sur la touche OK.
6 Utilisation
6.1 Mise en marche
> Meez en marche le récepteur numérique en appuyant sur la touche ON/
STAND-BY de l'appareil ou de la télécommande.
6.2 Arrêt
> > L’appareil s’éteint à nouveau lorsque vous appuyez sur sa touche ON/
STAND-BY ou sur celle de la télécommande.
> L’appareil est à présent en mode de disponibilité (veille). Si l’écran de l’appareil
est activé, il ache l’heure. Si l’heure ne s’ache pas, c'est qu'elle doit être
mise en mémoire par l’appareil. Pour ce faire, meez l’appareil en marche et
laissez une émission pendant environ 30 secondes, p. ex. sur TF1 pour que
l’heure soit automatiquement transmise à l’appareil.
6.3 Sélection des programmes
6.3.1 À l'aide des touches de programme haut/bas
> Faites défiler les chaînes à l’aide des touches fléchées haut/bas du récepteur
ou des touches Programmes +/- de la télécommande.
30
6.3.2 À l'aide des touches numériques
> Saisissez le numéro de la chaîne souhaitée à l’aide des touches numériques.
Exemple :
1 pour l'emplacement de chaîne n° 1
1, puis 4 pour l'emplacement de chaîne 14
2, puis 3, puis 4 pour l'emplacement de chaîne 234
1, puis 5, puis 6 puis 7 pour l'emplacement de chaîne 1567
Lors de la saisie d'un numéro de chaîne à plusieurs chires, vous disposez d’environ
trois secondes pour compléter la saisie une fois une touche activée.
Si vous souhaitez saisir uniquement un nombre à un, deux ou trois chires, vous
pouvez accélérer le changement de chaîne en appuyant plus longtemps sur la
touche du dernier chire saisi ou en appuyant sur la touche OK.
6.3.3 À l’aide du navigateur (liste de programmes)
> Appuyez sur la touche OK.
Le navigateur des listes de programmes s'ache à l’écran. Le mode TV ache
uniquement des programmes TV et le mode radio des programmes radio. La chaîne
actuellement réglée est sélectionnée.
> Pour obtenir des informations supplémentaires sur l’émission en cours,
appuyez sur la touche INFO.
6.3.4 Sélection d'un programme
> Sélectionnez à présent le programme souhaité à l’aide des touches fléchées
haut/bas, des touches Page haut/bas et des touches numériques.
> Appuyez sur la touche OK pour régler le programme sélectionné.
31
6.3.5 Sélection d'une liste
Votre appareil dispose de diérentes listes de programmes pour faciliter la recherche
des programmes. Vous pouvez sélectionner une de vos listes de favoris (liste TV -
liste TV 16) et classer ou filtrer les programmes selon diérents critères.
> Appuyez sur la touche OK. La liste de programmes active s’ache.
> À l’aide de la sélection d’option (touche OPT), vous pouvez ouvrir la liste de
programmes souhaitée.
Autre méthode:
> Sélectionnez à l'aide des touches fléchées droite/gauche la liste à acher
dans la liste de programmes ouverte. La liste actuelle est achée dans la
partie supérieure de l'OSD.
Vous pouvez configurer certaines listes TV dans le Menu > Gérer les listes TV.
Plus d'informations à ce sujet dans le mode d'emploi.
6.3.5.1 Achage
L’option Achage vous permet de modifier l’ordre d’achage des chaînes de
la liste de programmes active. Vous avez à disposition les options Trier selon le
numéro de programme (tri par emplacement de chaîne) ou Trier selon le nom (tri
alphabétique).
> Sélectionnez l'option Aperçu et appuyez sur la touche OK ou la touche
fléchée gauche pour ouvrir l'option.
> Sélectionnez le type de tri souhaité et appuyez sur la touche OK.
32
6.3.5.2 Filtre
En activant un ou plusieurs filtres, vous pouvez uniquement acher uniquement
certaines chaînes qui satisfont les critères souhaités.
> Sélectionnez l’option Filtre et appuyez sur la touche OK.
> Sélectionnez à présent dans la liste s'achant une option de filtre et confirmez
la sélection avec la touche OK.
La liste de programmes ache à présent les chaînes qui correspondent au
critère souhaité. Afin de filtrer encore la liste, eectuez à nouveau les étapes
décrites ci-dessus et définissez ainsi un nouveau filtre.
Pour supprimer tous les filtres d'achage
> Ouvrez le menu d’options avec la touche OPT.
> Sélectionnez l’option Filtre et appuyez sur la touche OK.
> Sélectionnez à présent [Réinitialiser tous les filtres] et appuyez sur la
touche OK.
La liste de programmes s'ache alors à nouveau dans son intégralité.
6.3.6 Accès aux programmes bloqués
Si vous sélectionnez un programme bloqué par le contrôle parental, la mention Code
PIN récepteur s’ache à l’écran.
> Saisissez le code PIN de votre appareil à l’aide des touches numériques.
Le programme souhaité est alors réglé.
ou
> Passez à un programme non verrouillé.
33
Dans le cas où le contrôle parental global est activé, le code PIN de l'appareil
vous sera demandé dès que vous passez à un programme verrouillé. Pour
augmenter votre confort d’utilisation, vous n’aurez à saisir le code PIN de
l’appareil qu’une seule fois durant une session de visionnage.
Pour ce faire, veuillez également respecter les consignes et les paramètres
relatifs au contrôle parental global et personnalisable (TechniFamily) dans
votre mode d'emploi.
6.3.7 Retour au dernier programme sélectionné
> En appuyant sur la touche Retour sur la télécommande, le dernier programme
paramétré est réglé à nouveau.
> En appuyant à nouveau sur la touche, vous achez de nouveau le programme
que vous étiez en train de regarder avant de changer.
6.3.8 Basculement mode TV/radio
> La touche TV/radio vous permet de basculer entre le mode TV et radio et
inversement.
L'appareil s'allume sur la dernière station radio écoutée.
Veuillez également respecter les paramètres OSD radio/musique de votre
mode d'emploi.
6.3.9 Sélection d'un programme régional
Pour certains programmes, vous avez eu la possibilité au cours de la première
installation de sélectionner vos programmes régionaux préférés. Si vous réglez
à présent une de ces programmes, un message s'ache dans votre fenêtre
d'information vous indiquant que d’autres programmes régionaux sont disponibles.
> La sélection d'option vous permet de choisir entre les diérentes chaînes
gionales présentées au point Région.
Le programme régional sélectionné est alors défini comme le programme
gional préféré pour ce diuseur.
6.4 Fenêtre d'information
Après chaque changement de programme, une fenêtre d'information s'ache à
l'écran pendant la durée paramétrée dans Menu > Réglages > Fonctions spéciales
> OSB. Vous pouvez également y accéder manuellement en appuyant sur la touche
Info de la télécommande.
La fenêtre d'information ache le numéro et nom du programme sélectionné,
le titre de l'émission actuellement en cours ainsi que la liste de programmes
momentanément active.
34
La barre de progression de couleur jaune indique la durée déjà écoulée de
l’émission en cours. Si le début de la barre de progression est rouge, cela
signifie que l’émission a commencé plus tôt que prévu. Si elle se termine en
rouge, l’émission en cours a dépassé l’heure de fin prévue.
D’autres caractéristiques du programme sont également indiquées:
Par exemple:
pour le télétexte
pour les émissions en 4/3
pour les programmes cryptés
pour les diusions Dolby Digital
pour les sous-titres
L’heure actuelle est en outre achée en haut à droite de l’écran.
6.5 Réception des programmes cryptés
Votre appareil est équipé d'un système de décodage intégré CONAX (lecteur de
carte à puce) ainsi qu'une « interface commune » permeant la prise en charge d'un
module CI/CI+. Vous pouvez ainsi recevoir des programmes cryptés. Pour ce faire,
vous devez insérer soit une carte à puce correspondante dans le lecteur de carte
intégré soit un module CI/CI+ avec une carte à puce valide dans l'emplacement prévu
à cet eet.
> Insérez la carte à puce dans la fente correspondante du lecteur de carte
intégré. (puce dorée orientée vers le bas et dans le sens d'insertion)
ou
> Insérez un module CI/CI+ dans l’emplacement.
> Insérez la carte à puce dans le lecteur de carte du module CI-/CI+. Veillez à
insérer la carte à puce en orientant la puce dorée vers la partie supérieure
dans le sens d’insertion.
Si vous réglez à présent un programme crypté, votre récepteur numérique vérifie
automatiquement le lecteur de carte ainsi que l'emplacement CI/CI+ et présente le
programme en clair, dans la mesure où l'appareil contient une carte à puce valide ou
un module CI/CI+ adapté avec une carte à puce valide.
35
6.6 Réglage du volume
Vous avez la possibilité de régler le volume de votre récepteur numérique. Cela
facilite le maniement du récepteur, puisque vous pouvez commander toutes les
fonctions importantes avec une télécommande et n'avez que rarement besoin de
recourir à la télécommande de votre téléviseur.
> Réglez le volume de votre récepteur au moyen de la touche à bascule Volume
+ pour augmenter le volume ou au moyen de la touche à bascule Volume -
pour baisser le volume.
Pendant le réglage du volume, le volume actuellement réglé s'ache en haut
au bord de l'écran.
Après la mise en marche du récepteur numérique, le son est restitué avec le
dernier volume réglé.
Le réglage du volume et la mise en sourdine contrôlent également les sorties
audio numériques et les font basculer en mode silencieux (sauf en cas de
glage Bitstream).
6.7 MUTE (mise en sourdine)
> En appuyant sur la touche Son marche/arrêt le son sera momentanément
mis en sourdine puis restitué si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche.
Le symbole s’ache en haut à droite de l’écran, lorsque le son est
temporairement arrêté.
6.8 Sélection d'une autre langue/option audio
Pour certains programmes, vous avez la possibilité de sélectionner une autre option
audio (Dolby Digital, stéréo ou canal audio 1 ou canal audio 2) ou une autre langue.
Si diérentes langues ou options audio sont disponibles pour un programme,
celles-ci vous seront achées avec la mention Son en bas du guide de
programme étendu conjointement à l'option audio ou la langue actuellement
sélectionnée.
Si l'émission paramétrée est également diusée en son Dolby Digital, le
symbole s'ache également dans la fenêtre d'information.
36
> La sélection d’option vous permet de sélectionner la langue/option audio
souhaitée sous l’option Son.
Sinon, vous pouvez accéder directement à la sélection du son en appuyant sur
la touche SON (canal audio) de la télécommande.
6.9 Arrêt sur image
> Appuyez sur la touche Arrêt sur image pour créer un arrêt sur image de
l’image actuellement diusée.
> En appuyant une nouvelle fois sur cee touche, vous revenez au mode de
fonctionnement normal.
Le son continue à être diusé normalement pendant l’arrêt sur image.
6.10 Télétexte
Votre téléviseur peut acher des informations de type télétexte sur les chaînes
qui diusent des données via télétexte. La disponibilité de ces informations est
signalée par le symbole dans la fenêtre d’information.
> Vous activez le télétexte en appuyant sur la touche TXT (télétexte).
6.11 Sous-titres
Si vous choisissez une émission diusée avec des sous-titres, la fenêtre d’information
ache le symbole du sous-titre .
> La sélection d’option vous permet de sélectionner sous l’option Sous-titres le
mode de présentation des sous-titres.
L'appareil peut acher aussi bien des sous-titres télétexte que des sous-titres
TNT. L'achage des deux types de sous-titres peut être diérent.
Veuillez noter que les sous-titres peuvent uniquement être achés si
l'émeeur émet réellement les données correspondantes. Si l'émeeur
transmet uniquement un identifiant de sous-titres sans envoyer de données,
les sous-titres ne pourront pas être achés.
Si vous souhaitez que votre appareil diuse automatiquement les émissions
souhaitées avec des sous-titres, réglez votre appareil en lecture automatique
de sous-titres. Plus d'informations à ce sujet dans le mode d'emploi.
37
7 Vue d'ensemble SFI
1
2
3
4
5
1 : Période d’achage > indique l'heure d'achage des émissions.
Barre de temps > présentation graphique de la période d’achage au moyen
d’une barre de progression.
2 : Nom du programme avec son emplacement de chaîne au sein de la liste de
programmes active.
3 : Barre de progression ou heure de début/de fin de l’émission diusée.
4 : Date et heure du jour.
5 : Émissions des chaînes représentées.
> À l’aide des touches fléchées droite/gauche, vous pouvez avancer ou reculer
la période d’achage.
En fonction de la période d’achage, la barre de progression dans la barre de
temps est décalée vers l’avant ou l’arrière.
> À l’aide de la touche de fonction jaune, vous pouvez basculer directement
vers l’achage des émissions en cours ou suivantes, et les heures de prime
time réglées.
Vous pouvez définir vos heures préférées de prime time dans le Menu >
Réglages > Guide électronique des programmes.
> Les touches fléchées haut/bas permeent de déplacer la sélection ligne par
ligne et les touches Page haut/bas de déplacer le curseur page par page vers
le haut ou le bas.
> Si des informations complémentaires sur l’émission sélectionnée sont
disponibles, vous pouvez les consulter en appuyant sur la touche Info ou
quier ce menu en appuyant à nouveau sur la touche.
> En appuyant sur la touche OK, vous pouvez basculer directement sur le
programme sélectionné.
38
8 Enregistrement par minuterie
Votre appareil dispose des minuteries suivantes (type minuterie) :
1. Minuterie DVR
Grâce à cee fonction, votre récepteur numérique se met en marche et s'arrête pour
l'émission sélectionnée, afin d'enregistrer celle-ci en votre absence sur le support
d'enregistrement sélectionné. Si l'appareil est mis en marche par la minuterie DVR,
cela s'ache à l'écran.
Certaines options sont bloquées et sont par conséquent non accessibles ou ne
peuvent pas être modifiées. Veuillez noter que dans certaines circonstances,
certaines émissions ne peuvent pas être enregistrées.
2. Minuterie du magnétoscope numérique
Grâce à cee fonction, votre récepteur numérique se met en marche et s'arrête
pour l'émission sélectionnée, afin d'enregistrer celle-ci en votre absence sur un
magnétoscope raccordé.
Veuillez noter que pour enregistrer les programmes, un magnétoscope externe
doit également être programmé en conséquence. Pour ce faire, veuillez tenir
compte du mode d'emploi du magnétoscope.
3. Minuterie de changement de chaîne
Si votre appareil est en fonctionnement normal, il passera à la chaîne programmée
à l’heure paramétrée.
Contrairement au réglage de la minuterie du magnétoscope, l'appareil ne
s'éteint pas une fois l'émission terminée et peut continuer à être utilisé sans
restriction.
4. Minuterie de réveil
Si votre appareil est en mode veille, il s’allumera sur la chaîne programmée à l’heure
paramétrée.
Contrairement au réglage du magnétoscope, l'appareil peut continuer à être
utilisé sans restriction et ne s'éteint pas.
5. Minuterie répétée
Pour trouver plus facilement les émissions, vous pouvez rechercher les programmes
présents dans le SFI grâce à des mots-clés au choix.
La fonction « Minuterie répétée » vous permet de générer automatiquement
les enregistrements DVR des émissions trouvées. La mise à jour des données SFI
n’interrompt pas ces enregistrements automatiques. Ainsi, vous n’avez plus à
reprogrammer toutes les semaines l’enregistrement de nouveaux épisodes
de votre série préférée.
39
Vous devez entreprendre les réglages de manière aussi détaillée que possible
pour générer automatiquement la minuterie DVR uniquement pour les
émissions souhaitées. Sinon, le nombre de minuteries générées reste très
élevé.
La génération des minuteries DVR automatiques peut provoquer des
recoupements, annulant éventuellement l'exécution de toutes les minuteries.
Lorsque vous générez des minuteries en série, vous devez également tenir
compte des durées supplémentaires avant et après les émissions lors des
glages, ainsi que de la fonction Perfect Recording. Plus d'informations à ce
sujet dans le mode d'emploi.
Aention!!!
Vérifiez que l'appareil a mis en mémoire l'heure. Celle-ci est achée dans la fenêtre
d'information lors du fonctionnement. Dans le cas contraire, laissez votre appareil
environ 30 secondes en marche p. ex. sur TF1, pour permere la lecture de l'heure.
9 Choix de la fonction
> Appuyez sur la touche NAV (Navigateur/Choix de la fonction) pour ouvrir le
menu de navigation (menu NAV) afin de sélectionner la fonction souhaitée.
> Sélectionnez la fonction à laquelle vous souhaitez accéder à l’aide des touches
fléchées haut/bas.
TV : Mode TV : lecture des programmes TV.
Radio : Mode radio : lecture des programmes radio/
Radio Internet.
Films/DVR : Navigateur films/DVR : accès aux fichiers vidéo enregistrés sur un
appareil connecté à un des ports USB.
Musique : Navigateur musique : accès aux titres musicaux enregistrés sur un
appareil connecté à un des ports USB.
Images : Navigateur images : accès aux images enregistrées sur un appareil
connecté à un des ports USB.
> Pour choisir la fonction sélectionnée, confirmez avec OK.
40
10 Sélection du support d'enregistrement
Si un support d'enregistrement est inséré lorsque le mode TV ou radio est en cours,
une sélection avec les options de commande possibles s'ache :
> Sélectionnez lecture de films pour basculer à la lecture de film pour ce
support d'enregistrement.
> Sélectionnez lecture de musique pour basculer à la lecture de musique pour
ce support d'enregistrement.
> Sélectionnez lecture d'images pour basculer à la lecture d'images pour ce
support d'enregistrement.
> Sélectionnez Sélectionner en tant que support d'enregistrement
si ce nouveau support de stockage doit être utilisé comme support
d'enregistrement.
Veuillez noter que cee sélection peut écraser le réglage dans Menu > Gérer
les films DVR/musique/images > Réglages des supports d'enregistrement
et à tout moment être ici à nouveau modifiée.
> Avec Retour, vous quiez la sélection et retournez au dernier achage sans
modifier les réglages.
11 Mode DVR
Grâce à la fonction DVR (DVR=Digital Video Recorder), vous n'avez plus besoin pour
enregistrer une émission d'un support d'enregistrement (p. ex. magnétoscope vidéo
ou magnétoscope DVD), parce que cee fonction vous permet d'enregistrer sur un
support de stockage USB connecté.
La capacité d'enregistrement dépend ici du volume de données diusées et de la
taille du support d'enregistrement (stockage USB).
Outre des données audio et vidéo, sont également enregistrés les canaux
sonores, les données du télétexte et les sous-titres, dans la mesure où ceux-ci
sont diusés. Ils pourront être consultés durant la lecture de l'enregistrement.
41
11.1 Enregistrement DVR
Avant de démarrer l'enregistrement DVR, définissez dans Menu > Gérer les
films DVR/musique/images > Réglages des supports d'enregistrement quel
support de données doit être utilisé comme support d'enregistrement.
Les modes d’enregistrement suivants sont à votre disposition pour eectuer un
enregistrement DVR :
1. Enregistrement immédiat
Sélectionnez ce type d’enregistrement pour enregistrer immédiatement une émission
en cours en appuyant simplement sur une touche.
2. Enregistrement minuté
Grâce à cee fonction, votre récepteur numérique se met en marche et s'arrête pour
l'émission sélectionnée, afin d'enregistrer celle-ci en votre absence sur le support
d'enregistrement. La minuterie peut aussi bien être programmée manuellement
qu’automatiquement grâce à la fonction SFI.
3. Enregistrement décalé
Avec l’enregistrement décalé, il est possible de regarder une émission en direct de
manière diérée dans le temps. Vous pouvez donc commencer la lecture de votre
enregistrement alors que celui-ci est encore en cours.
Veuillez noter que les fonctions d'enregistrement DVR sont uniquement
possibles avec la chaîne actuellement réglée. L'enregistrement/enregistrement
décalé d'une chaîne et la diusion simultanée d'une autre chaîne (mode Twin)
n'est pas possible.
L'enregistrement d'émissions peut être bloqué par le fournisseur de programmes.
Dans ce cas, un message s'ache à l'écran vous indiquant que l'émission ne peut
pas être enregistrée pour des raisons liées aux droits de licence.
11.1.1 Enregistrement immédiat
11.1.1.1 Lancer l'enregistrement manuellement
Possibilité n° 1
> Allumez la chaîne sur laquelle est diusée l’émission que vous souhaitez
enregistrer.
> Appuyez sur la touche Enregistrement pour enregistrer l'émission en cours.
Pendant l’enregistrement, l’émission continue à être diusée à l’écran. Le
démarrage de l'enregistrement vous est indiqué par un message s'achant
dans la fenêtre d'information.
> Pour arrêter la lecture de l’émission en cours à un endroit précis, appuyez sur
la touche Pause/lecture.
Pendant que l'enregistrement continue en arrière-plan, une image fixe s'ache
à l'écran.
42
> Pour relancer la lecture de l’émission à partir de ce moment, appuyez une
nouvelle fois sur la touche Pause/lecture.
Vous voyez à présent l’émission en diéré par rapport à la diusion en cours
(Timeshi), pendant que l’émission continue à être enregistrée en arrière-
plan.
Possibilité n° 2
> Si vous êtes en train de regarder une émission et êtes obligé de vous
interrompre par exemple à cause d’un appel téléphonique, vous pouvez en
appuyant sur la touche Pause/lecture stopper la lecture de cee émission et
en même temps débuter l’enregistrement de l’émission en cours.
Pendant que l'enregistrement continue en arrière-plan, une image fixe s'ache
à l'écran.
> Pour relancer la lecture de l’émission à partir de ce moment, appuyez une
nouvelle fois sur la touche Pause/lecture.
Vous voyez à présent l’émission en diéré par rapport à la diusion en cours
(Timeshi), pendant que l’émission continue à être enregistrée en arrière-
plan.
11.1.1.2 Arrêt manuel de l’enregistrement
> Lorsque vous appuyez sur la touche Stop, une requête vous demande si
l’enregistrement doit être sauvegardé ou supprimé.
> Sélectionnez Mémoriser pour sauvegarder l’enregistrement, Rejeter pour le
supprimer ou Retour pour le poursuivre.
43
11.1.1.3 Arrêt automatique de l'enregistrement
Possibilité n° 1
> Après avoir appuyé sur la touche ON/STAND-BY, une requête s'ache vous
demandant que faire de l'enregistrement en cours.
> Sélectionnez la ligne mentionnant l'action souhaitée.
Si vous sélectionnez Arrêter l'enregistrement, un message s'ache vous
demandant que faire avec l'enregistrement.
Si vous avez sélectionné le titre de l'émission ou une des heures définies,
le récepteur enregistre alors l'émission actuelle complètement ou jusqu'au
moment sélectionné, puis se place en disponibilité (veille), l'écran s'éteignant
ici directement après la sélection.
44
Possibilité n° 2
> Lorsque vous appuyez sur la touche Enregistrement, une fenêtre répertoriant
les fonctions disponibles s'ache.
> Sélectionnez p. ex. +1 heure pour que l’appareil poursuive l’enregistrement de
l’émission pendant une heure et qu’il s’arrête ensuite automatiquement.
11.1.2 Enregistrement par minuterie
À l'aide de la minuterie DVR, vous pouvez enregistrer des émissions en votre absence
automatiquement sur un support d'enregistrement branché. Votre récepteur
dispose en outre d'une minuterie de changement de chaîne. Pour ce qui est de leur
programmation, ces types de minuterie se distinguent uniquement par la mention
du type de minuterie. Vous pouvez programmer les minuteries soit manuellement
comme décrit dans ce chapitre, soit à l’aide de la fonction SFI.
Vérifiez que l'appareil a mis en mémoire l'heure. Celle-ci est achée dans la
fenêtre d’information lors du fonctionnement. Dans le cas contraire, laissez
votre appareil en marche pendant environ 30 secondes p. ex. sur TF1 pour
que l'heure puisse être mise en mémoire.
11.1.3 Fonction Timeshi (télévision en diéré)
La fonction Timeshi rend la lecture et l’enregistrement simultanés possibles. Cee
procédure vous permet de regarder la télévision en diéré. Vous pouvez donc
commencer à visionner l'enregistrement alors qu'il est encore en cours et ignorer
certains passages (p. ex. les blocs publicitaires). L’émission en direct continue à être
enregistrée. (Voir exemples suivants)
45
Exemple : ignorer des blocs publicitaires
Vous souhaitez voir une émission sans coupure publicitaire intempestive ?
Avec le DVR, vous pouvez passer tout simplement les blocs publicitaires
enregistrés.
Exemple : lecture décalée
Vous avez manqué le début de la course de formule 1.
Pas de problème ! Le DVR vous montre la course en diéré pendant qu’il
continue l'enregistrement
11.1.4 Démarrer la fonction Timeshi (télévision en diéré)
> Appuyez sur la touche Pause/Lecture. La lecture de l'émission est
suspendue et l'enregistrement de l'émission en cours démarre. Pendant que
l'enregistrement démarre en arrière-plan, une image fixe s'ache à l'écran
accompagnée d'une indication dans la partie supérieure droite de l'écran ainsi
que dans la fenêtre d'information sur l'écran.
> Pour relancer la lecture de l’émission à partir de ce moment, appuyez une
nouvelle fois sur la touche Pause/lecture.
Vous voyez à présent l’émission en diéré par rapport à la diusion en cours
(Timeshi), pendant que l’émission est enregistrée en arrière-plan.
> Pour accéder à un moment précis de l'enregistrement en cours, vous
disposez des fonctions lecture, pause, ainsi que avance rapide et Jog Shule.
> Appuyer sur la touche Info ache à l'écran la fenêtre d'information et sa barre
de progression qui indique la durée de lecture et d'enregistrement.
Temps
Enregistrement DVR
Enregistrement DVR
Lecture DVR
Lecture DVR
Coupure publicitaire
Émission Émission Émission Émission
C C C C
Émission
Start/Formule 1/Stop
Start/Formule 1/Stop
Temps
46
11.1.5 Ajouter des signets pendant un enregistrement
> Appuyer sur la touche Enregistrement pendant un enregistrement en cours
permet d'ouvrir une fenêtre avec les fonctions à votre disposition.
> En sélectionnant l'entrée Ajouter un signet permet d'ajouter un signet à la
position actuelle.
Les signets peuvent également être établis et modifiés manuellement et
automatiquement - à condition que cee option soit activée - durant la
lecture et dans le menu Enregistrements DVR.
11.2 Lecture DVR
Il est possible d’ouvrir le navigateur DVR de diérentes manières. Selon le mode
activé (TV ou radio), une liste des enregistrements TV ou radio disponibles sur le
support USB branché s'ache à l'écran.
Pour ce faire, veuillez également respecter les consignes et les réglages relatifs
au contrôle parental personnalisable dans votre notice d'utilisation.
47
La touche Info vous permet d’acher les informations sur l’émission et une
nouvelle pression sur cee touche permet de les masquer à nouveau.
> Vous démarrez la lecture d’un enregistrement en sélectionnant celui-ci et en
confirmant ensuite avec OK.
11.2.1 À partir du mode TV
> En mode TV, appuyez sur la touche Stop/DVR pour basculer directement dans
le navigateur DVR.
ou
> Appuyez sur la touche OK pour ouvrir le navigateur de la liste des
programmes puis sur la touche Stop/DVR pour basculer dans le navigateur
DVR.
ou
> Dans le choix de la fonction, sélectionnez l'option Films/DVR.
> Ouvrez à présent le dossier Mes enregistrements dans le support de stockage
que vous avez paramétré.
11.2.2 À partir de la lecture d’un enregistrement DVR en cours/existant
> Appuyez sur la touche OK pour ouvrir le navigateur DVR.
ou
> Dans le choix de la fonction, sélectionnez l'option Films/DVR.
> Ouvrez à présent le dossier Mes enregistrements dans le support de stockage
que vous avez paramétré.
11.2.3 Pause/arrêt sur image
> Pour stopper la lecture d’un enregistrement (arrêt sur image), appuyez sur la
touche Pause/lecture pendant la lecture.
> Appuyez à nouveau sur la touche Pause/lecture pour poursuivre la lecture à
partir du même endroit.
11.2.4 Avance et retour rapides
Pour parvenir à un certain moment de l'enregistrement, votre DVR dispose
des fonctions Avance rapide et Retour rapide.
> Pendant la lecture, appuyez sur la touche Avance rapide ou Retour rapide.
Les mentions « Avance rapide ▶▶ » ou « Retour rapide ◀◀ » s'achent à
l'écran. L’enregistrement sera lu dans la direction choisie 4 fois plus vite que la
normale.
> En appuyant une nouvelle fois sur la touche Avance rapide ou Retour rapide,
la vitesse de recherche devient 16 fois plus rapide. Les mentions « Avance
rapide ▶▶▶ » ou « Retour rapide ◀◀◀ » s'achent à l'écran.
48
> En appuyant une nouvelle fois sur la touche Avance rapide ou Retour rapide,
la vitesse de recherche devient 64 fois plus rapide. Les mentions « Avance
rapide ▶▶▶▶ » ou « Retour rapide ◀◀◀◀ » s'achent à l'écran.
> En appuyant à nouveau sur les touches Avance rapide et Retour rapide, vous
pouvez avancer ou reculer dans l’enregistrement par tranches de 10 minutes.
> Une fois trouvé le moment de l’enregistrement recherché, vous retournez au
mode de lecture normal en appuyant sur la touche Pause/lecture.
11.2.5 Établissement de signets
> Avancez comme décrit précédemment jusqu’au moment de l’enregistrement
où vous voulez ajouter un signet.
> Vous établissez un signet au moment choisi en appuyant sur la touche
Enregistrement.
Les signets peuvent également être établis et modifiés manuellement
et automatiquement - à condition que cee option soit activée - durant
l’enregistrement et dans le menu Enregistrements DVR.
11.2.6 Accès aux signets
Pendant la lecture, vous avez la possibilité d'accéder aux moments de
l'enregistrement que vous avez marqués par des signets.
> Au moyen de la sélection d’option au niveau de l'option Signet, sélectionnez
le signet pour passer au moment souhaité de l’enregistrement.
11.2.7 Fin de la lecture
> Appuyez sur la touche Stop pour arrêter la lecture. La lecture sera arrêtée et
votre récepteur retournera en mode normal. Le récepteur garde en mémoire
le moment de l’enregistrement où vous avez arrêté la lecture. Lorsque vous
reprenez la lecture de cet enregistrement, il se poursuit automatiquement à
partir du moment où il avait été arrêté.
12 Système de cryptage
Cee option de menu vous permet d'accéder aux sous-menus de la carte à puce et
du module CI/CI+ insérés.
> Ouvrez le menu principal > Système de cryptage.
> Sélectionnez le module CI/CI+ ou la carte à puce inséré(e) pour accéder à son
sous-menu et entreprendre les réglages.
Veuillez noter que les sous-menus représentés et les possibilités de réglages
sont mis à disposition par le module ou la carte à puce et peuvent ainsi être
diérents.
49
Démarrage automatique CAM-MHEG
Si une application CAM-MHEG est disponible pour un émeeur, celle-ci peut démarrer
automatiquement.
> Pour ce faire, réglez l'option Démarrage automatique CAM-MHEG sur ON ou
désactivez la fonction sur OFF.
Saisie du code PIN
Vous pouvez ici définir un code PIN pour chaque interface CI/carte à puce. Ce code
PIN est nécessaire pour prendre en charge les enregistrement DVR déconseillés aux
enfants.
Ce réglage est uniquement disponible si cee fonction est prise en charge par
votre module CI/CI+/carte à puce.
Initialisation manuelle du module CI/CI+
> Appuyer sur la touche de fonction verte CI Reset vous permet d'initialiser
manuellement le module CI/CI+ ou la carte à puce inséré(e).
13 MODE ISI
De nombreuses fonctionnalités et valeurs ajoutées font de la télévision avec
TechniSat une expérience complexe unique aux vastes possibilités. Le
mode ISI réduit ce choix d'options. Il est par conséquent idéal pour les enfants ou les
personnes âgées qui se sentent mal à l'aise du fait des nombreuses possibilités de
glage lors de l'utilisation de l'appareil. Si ce mode est activé, la télécommande ne
permera plus de modifier des réglages importants. Dans le même temps, le mode
ISI ache à l'écran des informations simplifiées sur les programmes en très gros
caractères pour les personnes ayant une mauvaise vue et permet d'acher à la
demande l'heure de manière bien lisible.
> Activez le mode ISI dans le Menu principal > Réglages > Fonctions spéciales
> OSD > Mode ISI.
En mode ISI actif, les fonctions suivantes sont à présent désactivées :
- Actualisation automatique
- Films / DVR / Musique / Images
- SFI / Minuterie
- Moteur de rendu UPnP
L'accès à diérents menus est également bloqué ; l'accès au menu pour
désactiver ce mode reste néanmoins actif.
Le mode ISI peut également être utilisé avec la télécommande IsiZapper
optimisée pour le mode ISI, voir également le point 2.8 (télécommande
IsiZapper en option).
50
13.1 Mise en marche et arrêt de l’appareil (mode ISI)
> Si l’appareil est en veille, vous pouvez le mere en marche en appuyant sur la
touche ON/STAND-BY de la télécommande ou de l’appareil.
> Pour arrêter l’appareil, appuyez sur la touche ON/STAND-BY. Le mode de
disponibilité est alors activé.
13.2 Sélection des programmes (mode ISI)
13.2.1 À l'aide des touches de programme haut/bas
> Faites défiler les chaînes à l’aide des touches fléchées haut/bas du récepteur
ou des touches Programmes +/- de la télécommande.
13.2.2 À l'aide des touches numériques
> Saisissez le numéro de la chaîne souhaitée à l'aide des touches numériques.
Exemple :
1 pour l'emplacement de chaîne n° 1
1, puis 4 pour l'emplacement de chaîne 14
2, puis 3, puis 4 pour l'emplacement de chaîne 234
1, puis 5, puis 6 puis 7 pour l'emplacement de chaîne 1567
Lors de la saisie d'un numéro de chaîne à plusieurs chires, vous disposez d’environ
trois secondes pour compléter la saisie une fois une touche activée.
Si vous souhaitez saisir uniquement un nombre à un, deux ou trois chires, vous
pouvez accélérer le changement de chaîne en appuyant plus longtemps sur la
touche du dernier chire saisi ou en appuyant sur la touche OK.
13.2.3 À l’aide du navigateur (liste de programmes)
> Appuyez sur la touche OK.
Le navigateur des listes de programmes s'ache à l’écran. Le mode TV ache
uniquement des programmes TV et le mode radio des programmes radio. Le
programme momentanément paramétré est sélectionné.
51
> Sélectionnez à présent le programme souhaité à l’aide des touches fléchées
haut/bas, des touches Page haut/bas et des touches numériques.
> Appuyez sur la touche OK pour régler le programme sélectionné.
13.3 Basculement mode TV/radio
> À l'aide de la touche 0, accédez au menu NAV.
> Avec les touches fléchées haut/bas, vous pouvez sélectionner le mode de
fonctionnement souhaité TV ou Radio ou Retour pour quier à nouveau le
menu.
> Appuyer sur la touche OK permet de valider la sélection et de basculer dans le
mode de fonctionnement sélectionné.
L'appareil se met en marche sur le dernier programme aché.
13.4 Réglage du volume (mode ISI)
Vous avez la possibilité de régler le volume de votre récepteur numérique. Cela
facilite le maniement du récepteur, puisque vous pouvez commander toutes les
fonctions importantes avec une télécommande et n'avez que rarement besoin de
recourir à la télécommande de votre téléviseur.
> Réglez le volume de votre téléviseur au moyen de la touche à bascule Volume
+ pour augmenter le volume ou au moyen de la touche à bascule Volume -
pour le baisser.
Pendant le réglage du volume, le volume actuellement réglé s'ache en haut
au bord de l'écran.
Après la mise en marche du récepteur numérique, le son est restitué avec le
dernier volume réglé.
Le réglage du volume et la mise en sourdine contrôlent également les sorties
audio numériques et les font basculer en mode silencieux (sauf en cas de
glage Bitstream).
13.4.1 MUTE (mise en sourdine)
> En appuyant sur la touche MUTE, le son sera momentanément mis en
sourdine, puis réactivé si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche.
52
Le symbole s’ache en haut à droite de l’écran, lorsque le son est
temporairement arrêté.
13.5 Télétexte (mode ISI)
Votre téléviseur peut acher des informations de type télétexte sur les chaînes
qui diusent des données via télétexte.
13.5.1 Mise en marche du télétexte
> En appuyant sur la touche TEXT, vous meez en marche le télétexte.
13.5.2 Sélection de page
> Utilisez les touches numériques 0 à 9 pour saisir le numéro de page à trois
chires de la page télétexte souhaitée.
Votre saisie s'ache dans l'angle supérieur gauche de votre écran.
La chaîne ne permeant pas d'acher en même temps toutes les pages du
télétexte, l'achage de la page peut durer quelques secondes. Cela arrive
quand la page demandée n'a pas encore pu être mise en mémoire, p. ex. lors
de l'ouverture du télétexte juste après avoir changé de chaîne.
13.5.3 Sous-pages télétexte
Si des sous-pages télétexte d'une page télétexte sont disponibles, un symbole
vous indiquant les sous-pages déjà téléchargées, apparaît à gauche du télétexte. Dès
qu’une nouvelle sous-page est disponible, celle-ci s'ache automatiquement.
> Pour ouvrir une sous-page en particulier, confirmez avec la touche OK. La
colonne à gauche de l'écran est activée. Les sous-pages déjà mises en
mémoire par le récepteur sont achées.
> Sélectionnez la sous-page souhaitée à l'aide des touches fléchées haut/bas.
> Quiez l'écran d'achage ciblé des sous-pages en appuyant sur OK.
13.5.4 Mode mixte du télétexte
> En appuyant à nouveau sur la touche télétexte, le mode mixte est mis en
marche. Ce mode permet de consulter le télétexte superposé à l'image télé.
13.5.5 Fermeture du télétexte
> Vous retournez au mode de fonctionnement normal en appuyant sur la
touche télétexte.
53
14 Mise à jour logicielle via l'interface USB
Vous avez la possibilité d'actualiser le logiciel de l'appareil via l'interface USB.
Pour eectuer la mise à jour du logiciel via l'interface USB, vous devez d'abord
télécharger la version actuelle du logiciel sur le site Internet de TechniSat
(www.technisat.de).
La mise à jour peut être eectuée avec des clés USB courantes, formatées au
format FAT32.
> Copiez à présent le fichier du logiciel sur la clé USB.
> Si vous ne voulez eectuer qu'une seule mise à jour, copiez ensuite également
le fichier singleupdate sur la clé USB. Pour plusieurs mises à jour, copiez le
fichier autoupdate.
Veuillez noter que les fichiers singleupdate ou autoupdate doivent être
dépourvus d'extension ! Pour ce faire, veillez également tenir compte des
paramètres de dossiers sur votre PC afin de masquer les extensions de
fichiers.
La clé USB ne doit pas contenir plusieurs fichiers de logiciel. En outre, la
présence simultanée de fichiers « autoupdate » et « singleupdate » est
également déconseillée.
> Placez à présent votre récepteur en veille et insérez la clé USB dans le port
USB du terminal. Meez ensuite le récepteur en marche.
Le processus d'actualisation s'ache à présent dans les étapes suivantes.
- Le message « Chargement du logiciel depuis le support de données »
s'ache
- Une barre de progression s'ache ensuite pour indiquer la progression du
chargement du logiciel.
> Une fois l'actualisation terminée, l'image télé s'ache à nouveau. Le récepteur
peut à présent être mis en veille et la clé USB retirée.
En aucun cas, la mise à jour ne doit être interrompue par le retrait de la clé
USB ou l'arrêt de l'alimentation électrique qui pourrait provoquer des erreurs
de fonctionnement de l'appareil.
54
15 Aide à la recherche d'erreurs
Erreur Cause possible Résolution
La télécommande ne
fonctionne pas
Mauvais réglage du code
de commande à distance
Régler le code de
commande à distance
correct
Les piles sont vides Remplacer les piles
Divers programmes de la
liste des programmes ne
sont pas achés
Mauvaise liste des
programmes sélectionnée
Sélectionner une autre
liste des programmes
Son OK, pas d’image télé Mode radio sélectionné
et image d'arrière-plan
radio désactivée
Vérifier le paramètre
L'image n'est pas
entièrement visible ou
déformée
Le format d’image n’est
pas correctement
paramétré
Vérifier le format d’image
Mauvais achage de
l’image/zoom activé
Vérifier dans le menu
Achage de l'image/
zoom
Vérifier le réglage
du zoom
Pas d'image, pas de son,
et l'écran ne s'éclaire pas
Pas de tension électrique Vérifier le câble
et la prise secteur
Pas d'image via HDMI Mauvais format audio
HDMI sélectionné
Vérifier le format audio
HDMI
Pas de son ou
le son est mauvais
Le son Dolby Digital est
activé ou la mauvaise
langue audio est
sélectionnée
Vérifier le réglage
dans le menu
Vérifier le choix de la
langue/Dolby Digital
Aucune réception de
programmes qui étaient
reçus auparavant
Parabole déplacée ou
défectueuse
Vérifier la parabole
Le programme est
transféré à un autre
transpondeur
Faire une recherche
Le programme n'est
plus diusé
aucune
55
Des blocs carrés
apparaissent
parfois à l'écran.
L'appareil passe parfois
en image fixe, pas de
son. Écran parfois noir et
achage du message
Mention « aucun signal ».
Forte pluie ou neige Libérer la
parabole de la neige
Parabole mal orientée Ajuster l'orientation de la
parabole
Parabole trop petite pour
le lieu de réception
Utiliser
une parabole plus grande
Obstacle entre la parabole
et le satellite (p. ex. un
arbre)
Monter la parabole
de façon à lui donner le
champ libre
Pas d'image, pas de son,
l'écran s'éclaire.
Court-circuit dans
l'alimentation LNB
Éteindre l'appareil,
éliminer le court-circuit,
puis remere en marche
l'appareil.
Liaison par câble
défectueuse ou
manquante
Vérifier toutes les
connexions par câble
LNB défectueuse Remplacer la LNB
Mauvaise unité externe
paramétrée au récepteur
numérique
Corriger le réglage
L'antenne ne peut être
tournée
Le moteur n'est pas
compatible DiSEqC 1.2
Utiliser
un moteur adapté
Dicile de lire certains
textes comme ceux
de la fenêtre d’information
ou des informations
détaillées SFIplus
lorsqu’on est un peu
loin de l’écran
Corriger la taille de police
L’appareil ne se connecte
pas au réseau
Mauvais réglages réseau Vérifier les
glages réseau
Le câble réseau n’est pas
connecté correctement
Vérifier
la connexion réseau
La connexion réseau n'est
pas autorisée
Autoriser la connexion
réseau dans Fonctions
spéciales > Réseau.
Aucun enregistrement
DVR possible
Le support de stockage
sélectionné
est plein
Supprimer
le(s) enregistrement(s)
existant(s)
Connecter et paramétrer
un autre
support de stockage.
56
Impossible de supprimer
des enregistrements
DVR
Le système de fichiers
du support
d'enregistrement
est endommagé
Vérifier le support
d’enregistrement
Impossible d'acher
les enregistrements DVR
Le support de stockage
sélectionné n'est pas
connecté.
Connecter le support
d'enregistrement
paramétré
Corriger le réglage du
support d'enregistrement
Impossible d'utiliser
l'appareil, de l'allumer
ou l'éteindre
Flux de données
défectueux -->
appareil bloqué
Maintenir la touche
ON/STAND-BY de la
télécommande enfoncée
pendant env. 5 secondes.
Retirer la prise secteur
pendant 5 secondes,
puis rallumer
l'appareil
Eectuer une
réinitialisation :
Aention !
Avec cee méthode, tous
les réglages personnels
sont perdus et
l'appareil redémarre avec
les réglages d'usine
> Débrancher la prise
secteur de l'appareil
> Appuyer simultanément
sur les touches Veille
et la touche fléchée
de l'appareil et les
maintenir enfoncées.
> Rebrancher la fiche
secteur en maintenant
la touche Veille et
la touche fléchée
enfoncées
> Maintenir les touches
enfoncées pendant env.
5 secondes puis relâcher
les deux touches. Le
message « FLA5 »
s'ache à l'écran.
Périphérique USB non
détecté
Le périphérique USB
n’est pas formaté au bon
système de fichiers
Formater le périphérique
USB
au format FAT32
57
L’appareil s’éteint
tout seul après un
certain temps
La fonction Veille
automatique
est activée
Vérifier la mise en veille
automatique
et le cas échéant
l'arrêter.
58
16 Mentions légales
Votre appareil porte la marque CE et répond à toutes les normes européennes
requises.
Sous réserve de modifications et d’erreurs typographiques. Actualisation 08/23.
Toutes copies et reproductions sont soumises à l’autorisation de l’éditeur.
TechniSat et TECHNISTAR S5 sont des marques déposées de la société
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Str. 3
54550 Daun/Eifel, Allemagne
www.technisat.de
La qualité de ce produit est contrôlée et garantie pendant la période de garantie
légale de 24mois à compter de la date d’achat.
Veuillez conserver la facture comme preuve d'achat.
Veuillez vous adresser au revendeur du produit pour toute demande relevant
de la garantie.
59
Par la présente, TechniSat déclare que l’installation radioélectrique TECHNISTAR S5
est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est
disponible à l’adresse Internet suivante :
hp://konf.tsat.de/?ID=11563
The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.
Fabriqués sur licence par Dolby Laboratories. « Dolby » et le
symbole double D sont des marques déposées de la société Dolby Laboratories.
Beknopte gebruiksaanwijzing
TECHNISTAR S5
2
Voorwoord
Geachte klant,
Bedankt voor het aanschaen van de TechniSat TECHNISTAR S5 digitale
satellietontvanger.
Deze snelstartgids is ontworpen om u te helpen de uitgebreide functies van uw
nieuwe digitale ontvanger te leren kennen en optimaal te gebruiken.
Het helpt u bij het doelmatige en veilige gebruik van uw digitale ontvanger.
Het is bedoeld voor iedereen die de ontvanger monteert, aansluit, bedient, reinigt of
afvoert. Bewaar de snelstartgids op een veilige plaats om deze in de toekomst na te
kunnen slaan.
De functionaliteit van uw apparaat wordt door soware-updates voortdurend
uitgebreid.
Daardoor kunnen er eventueel extra bedieningsstappen bijkomen, die in deze
snelstartgids of in de handleiding niet worden uitgelegd, of kan de werking van reeds
bestaande functies veranderen.
Ga daarom van tijd tot tijd naar de homepagina van TechniSat om de geactualiseerde
snelstartgids of handleiding te downloaden.
Wij wensen u veel plezier met uw
TechniSat TECHNISTAR!
Uw
TechniSat team
3
1 Aeeldingen
Sleep/Timer
Aan/Stand-by
Afstandsbedieningscode
TV/RADIO - Modus
Vooruitspoelen
Pauze/weergeven
Pagina omlaag
Info
OK
Volume +/-
Functies kiezen
Zoom / Format
Audiokanaal
PiP
HDMI
Geluid aan/uit
Cijfertoetsen
Opname
Stop / DVR
Terugspoelen
Pijltoetsen
SFI
Pagina omhoog
Terug
Optie
Programma +/-
Functietoetsen
Menu
Timer
Teletekst
Stilstaand beeld / jogshule
4
Voorkant
14 5
2 3
1 Aan/Stand-by
2 Programma -
3 Programma +
4 Display
5 Voorklep CI/CI+ modulesleuf en smartcardlezer
5
Achterkant
8 9 10 11 12 13 14
8 LNB-ingang (DC 13/18 V, max. 600 mA)
9 Ethernetaansluiting
10 USB-ingang
11 HDMI-uitgang
12 A/V-uitgang (video/audio-analoog)*
13 S/PDIF-uitgang (audio-digitaal)
14 Voedingsaansluiting (DC 12 V, 2 A)
* Voor TechniSat-specifieke adapterset met artikelnummer 0000/3649
Voorklep open (aan zijkanten beetpakken en naar beneden klappen):
Smartcard-
sleuf
CI/CI+ module
sleuf
Uitwerpknop
CI/CI+ module
Plaats de smartcard met de gouden contactpunten naar voren en beneden
gericht in de smartcardsleuf.
Om een aangesloten CI/CI+ module uit te werpen, drukt u op de uitwerpknop
en verwijdert u de module.
6
2 Lees dit eerst
Controleer eerst voordat u het apparaat aansluit en gebruikt of de levering compleet
is en maak u vertrouwd met de veiligheidsinstructies.
Bij de TECHNISTAR S5 wordt het volgende meegeleverd:
1 digitale ontvanger,
1 snelstartgids,
1 afstandsbediening, baerijen (2 stuks 1,5 V microcellen)
1 voedingsadapter.
1 HDMI-kabel
2.1 Doelmatig gebruik
De digitale satellietontvanger is bedoeld voor de particuliere sector om digitale
satellietprogramma's te ontvangen. Het apparaat is uitsluitend voor dit doel
bedoeld. Neem alle informatie in deze beknopte handleiding in acht, met name
de veiligheidsinstructies. Elk ander gebruik wordt als oneigenlijk beschouwd en
kan leiden tot schade aan eigendommen of zelfs persoonlijk letsel. Voor schade
veroorzaakt door oneigenlijk gebruik wordt geen aansprakelijkheid aanvaard.
2.2 Veiligheidsinstructies
Voor uw eigen veiligheid dient u de veiligheidsmaatregelen aandachtig door te lezen,
voordat u uw nieuwe apparaat in gebruik neemt. De fabrikant aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door ondeskundig gebruik en door het
niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschrien.
Bij elektrische apparaten kunnen op grond van hun werking lekstromen
optreden.
Deze zijn, zelfs als ze worden waargenomen door een lichte "tinteling", normaal
en ongevaarlijk. Om deze lekstromen te voorkomen, moet de herinstallatie of de
koppeling met op het lichtnet aangesloten apparaten (ontvanger, tv, enz.) altijd
in spanningsloze toestand plaatsvinden, d.w.z. alle apparaten moeten van het
lichtnet zijn losgekoppeld.
- Het apparaat mag alleen in gematigde omgevingsomstandigheden worden
gebruikt.
- Om voor voldoende ventilatie te zorgen, moet het apparaat op een vlakke
en een ondergrond worden geplaatst en mogen er geen voorwerpen
bovenop het apparaat worden gelegd. Hier bevinden zich ventilatieopeningen
waardoor de warmte uit het apparaat naar buiten kan wegstromen.
- Zet geen brandende voorwerpen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
7
- Stel het apparaat niet bloot aan vocht en spatwater en plaats er geen met
vloeistof gevulde voorwerpen op, zoals bijv. een vaas. Als er water in het
apparaat is gekomen, moet onmiddellijk de stekker uit het stopcontact worden
gehaald en contact met de klantenservice worden opgenomen.
- Plaats geen hiebronnen die het apparaat extra zouden kunnen verwarmen in
de buurt van het apparaat.
- Geen voorwerpen door de ventilatieopeningen steken.
- Open nooit het apparaat. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken. Een
eventueel noodzakelijke ingreep mag alleen door geschoold personeel worden
uitgevoerd.
In de volgende gevallen moet het apparaat van het lichtnet worden afgesloten
en de hulp van een vakman worden ingeroepen:
> het netsnoer resp. de stekker is beschadigd
> het apparaat is aan vocht blootgesteld of er is vloeistof in terecht gekomen.
> bij ernstige storingen
> bij grote uitwendige beschadigingen
8
2.3 Gebruikspauzes
Tijdens onweer of tijdens langere periodes zonder gebruik (bijv. vakantie) moet
het apparaat van het stroomnet worden losgekoppeld en moet de antennekabel
worden verwijderd.
Voordat u het apparaat van het elektriciteitsnet loskoppelt, moet u het eerst in stand-
by zeen en wachten tot het rode led-lampje gaat branden.
2.4 Belangrijke aanwijzingen voor de bediening
Door gebruik van een zogenaamde "On Screen Display" (pop-up vensters)
wordt de bediening van de digitale ontvanger vereenvoudigd en het aantal
afstandsbedieningsknoppen verminderd.
Alle functies worden op het beeldscherm weergegeven en kunnen met een paar
toetsen worden bediend.
Bij elkaar horende functies zijn als "MENU" samengevoegd. De geselecteerde
functie wordt gemarkeerd. In de onderste regel zijn door gekleurde balken
de "functietoetsen" rood, geel, groen en blauw weergegeven. Deze gekleurde
balken geven verschillende functies in de afzonderlijke menu's weer, die door
op de corresponderend gekleurde toets ("multifunctionele toets") op de op de
afstandsbediening worden geactiveerd. De "functietoetsen" zijn alleen actief als een
korte naam in het overeenkomstige veld wordt gegeven.
Namen van toetsen en begrippen die in het OSD-menu verschijnen, zijn in deze
handleiding vetgedrukt.
Help: voor zover beschikbaar kan in de menu's door op de blauwe functietoets te
drukken een helptekst worden weergegeven of verborgen.
2.5 Belangrijke aanwijzing voor de gegevensbescherming
Het wordt aanbevolen om voordat u uw ontvanger voor onderhoud aan uw dealer
afgee, alle opslagmedia te verwijderen.
Het herstellen van gegevens maakt geen deel uit van de onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden. TechniSat aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor het
verlies of de
beschadiging van gegevens tijdens de reparatie.
2.6 Afstandsbediening/baerijen vervangen
> Open het deksel van het baerijvak aan de achterzijde van de
afstandsbediening door zacht op de aangegeven plek te drukken en het
deksel in de richting van de pijl te duwen.
> Plaats de meegeleverde baerijen met de + en - polen in de juiste stand
(aangegeven in het baerijvak).
> Sluit het baerijvak opnieuw.
9
2.7 Informatie voor afvoer
De verpakking van uw apparaat bestaat uitsluitend uit recyclebare materialen. Voer
deze gesorteerd af naar de afvalverwijdering.
Aan het einde van zijn levensduur mag dit product niet worden weggegooid als
normaal huishoudelijk afval, maar moet het worden ingeleverd bij een verzamelpunt
voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur.
Het -symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking
wijst u hierop.
De gebruikte materialen kunnen aankelijk van hun etikeering worden hergebruikt.
Door hergebruik, recycling of andere vormen van recycling van oude apparatuur
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij de gemeentelijke instanties naar de verantwoordelijke instantie voor
afvalverwijdering.
Let erop dat de lege baerijen van de afstandsbediening en Elektronische afval niet
bij het huisvuil worden weggegooid, maar op de juiste manier verwijderd worden
(terugname door de winkel, speciaal afval).
10
2.8 Optionele accessoires
Optionele IsiZapper afstandbediening
IsiZapper (art. nr. 0000/3773) is een optionele afstandbediening, die speciaal voor
de bediening van de ISI-modus (zie paragraaf 13) is ontworpen.
TechniSat A/V-adapterset
Gebruik voor de aansluiting van analoge audio-/videospelers de speciale TechniSat
adapterset met het art. nr. 0000/3649.
TechniSat WLAN Dongle
TELTRONIC ISIO USB-WLAN-adapter artnr.: 0002/3633
TELTRONIC ISIO TC USB-WLAN-adapter artnr.: 0004/3633
USB bluetooth-adapter
Art. nr.: 0000/3635
3 DVB-ontvanger aansluiten
3.1 Netspanning
De digitale ontvanger mag pas op het lichtnet worden aangesloten wanneer het
apparaat volledig is aangesloten op zijn componenten.
Hierdoor wordt schade aan de digitale ontvanger of andere apparatuur uitgesloten.
> Nadat alle aansluitingen conform de volgende aanwijzingen zijn uitgevoerd,
kan de ontvanger met behulp van de bijgeleverde voedingsadapter op een
stopcontact 230 V/50-60 Hz worden aangesloten.
11
3.2 Satellietinstallatie
> Sluit de LNB-ingang (8) van de digitale ontvanger met een geschikte
coaxkabel op de buitenantenne aan.
Zie ook paragraaf Antenne instellen in de handleiding.
Het is niet mogelijk om analoge tv te ontvangen!
3.3 Op een televisietoestel aansluiten
> Sluit met een HDMI-kabel (meegeleverd) de ontvanger (HDMI-uitgang 11) op
de HDMI-ingang van de tv aan. Als uw tv daarvoor is uitgerust, schakelt deze
automatisch over naar de HDMI-ingang zodra de digitale ontvanger wordt
ingeschakeld. Optioneel kunt u de ontvanger ook analoog met het tv-toestel
verbinden. Zie hiervoor paragraaf 3.7.
3.4 Hifi-/surroundversterker
Voor een optimale geluidskwaliteit kunt u de digitale ontvanger op een hi-fi/
surround-versterker aansluiten:
3.4.1 Digitaal
> Als uw versterker over een passende elektrische ingang beschikt, sluit u de
bus SPDIF (13) op de elektrische ingang van uw versterker aan.
Aankelijk van de betreende zender zijn de bemonsteringsfrequenties
van 32, 44,1 en 48 kHz beschikbaar. Eveneens is via deze uitgang, indien
uitgezonden, het Dolby Digital-signaal beschikbaar.
3.4.2 Analoog
> Sluit hiervoor de optioneel verkrijgbare speciale TechniSat-adapterset aan op
de AV OUT-aansluiting (12) van de ontvanger en op de audio-ingang van uw
HiFi/Surround-versterker. (bijv. CD of AUX; let op, de phono-ingang is hiervoor
niet geschikt!)
3.5 USB-aansluiting
De USB-bus (10) dient voor het updaten van de soware en voor de overdracht van
data. U kunt ook de functies Film/DVR, Muziek of Aeeldingen (meer hierover in de
bedieningshandleiding) mpeg-, mp3- of jpg-bestanden van het USB-opslagmedium
weergeven. U kunt ook een externe WLAN-dongle, bijvoorbeeld de TELTRONIC ISIO
TC USB-WLAN-adapter (artnr. 0004/3633) in de USB-ingang steken. Zie hiervoor ook
de paragraaf WLAN-instellingen in de handleiding.
Ook het gebruik van een Bluetooth-dongle (artnr. 0000/3635) is mogelijk, om bijv.
bluetooth-audio-ontvangers met de ontvanger te verbinden.
Houd u wanneer u een USB-opslagmedium aansluit ook aan de aanwijzingen in
paragraaf 10 10 (Keuze opslagmedium).
12
3.6 Netwerkaansluiting (RJ45)
Via de netwerkaansluiting (9) kunt u het apparaat met een bestaand netwerk
verbinden. Hierdoor kunt u bijv. de internetradiofunctionaliteit of de besturing via de
TechniSat CONNECT-app gebruiken.
Raadpleeg hiervoor ook de paragraaf Netwerk configureren in uw handleiding.
3.7 Analoge audio-/video-aansluiting
U kunt de ontvanger ook met een tv of een extern opname-apparaat met analoge
audio-/video-ingang gebruiken. Gebruik hiervoor de speciale TechniSat-adapterset
(optioneel) en sluit deze aan op AV OUT (12).
4 Basisbediening
Geachte klant,
In de volgende paragrafen worden eerst de basisbediening en terugkerende
bedieningsstappen van het apparaat uitgelegd. Hiermee wordt het lezen van de
gebruiksaanwijzing vergemakkelijkt omdat u de beschrijving van dezelfde stappen in
de afzonderlijke paragrafen van de gebruiksaanwijzing kunt overslaan.
Als een functie of een instelling van het apparaat nodig is die van de basisbediening
afwijkt, wordt de afwijkende bewerking in dit geval gedetailleerd op de juiste plaats
in de handleiding beschreven.
Op uw apparaat wordt het zogenaamde "On Screen Display" (extra
beeldschermvensters) gebruikt. Dit vereenvoudigt de werking van uw apparaat,
omdat de knoppen van de afstandsbediening verschillende functies kunnen
overnemen en daardoor het aantal kan worden verminderd.
In dit On Screen Display (kort OSD) worden geselecteerde functies of instellingen
door een markering geaccentueerd.
Verder vindt u onderin het scherm een regel waarin afzonderlijke knoppen van
de afstandsbediening met hun huidige functies worden weergegeven. In deze
handleiding worden de in het OSD weergegeven begrippen en de in te drukken
toetsen met een ander leertype dan de overige tekst weergegeven.
Let op - Gee een belangrijke opmerking aan die altijd moet worden
opgevolgd om storingen of het onbedoeld inschakelen van het apparaat te
voorkomen.
Tip - Gee een aanwijzing over de beschreven functie plus een andere
gerelateerde functie die wellicht nodig is met verwijzing naar het relevante
gedeelte van de handleiding.
13
4.1 Toestel aan-/uitzeen
> Als het apparaat in stand-by staat, kunt u het met behulp van de toets Aan/
Stand-by van de afstandsbediening of van het apparaat inschakelen.
> Als het toestel in werking is, kunt u het in stand-by zeen door op de toets
Aan/stand-by te drukken.
Bekijk voor het aan en uitzeen van het apparaat ook de overige aanwijzingen
in de gebruiksaanwijzing.
4.2 Het hoofdmenu opvragen en door de menu's navigeren
Aan de hand van het volgende voorbeeld wordt aangegeven hoe u in het
hoofdmenu komt en een submenu kunt opvragen. Het doel van dit voorbeeld is het
menu Beeldinstellingen op te vragen.
> Druk op de knop Menu om eerst het hoofdmenu in het beeldscherm te
openen.
> Kies de menu-optie Instellingen door de markering met behulp van de
pijltoetsen Omhoog/Omlaag te verplaatsen.
> Druk op OK om het menu Instellingen te openen.
14
> Markeer nu met de pijltoetsen Omhoog/Omlaag de regel Beeldinstellingen.
> Bevestig vervolgens de keuze met de toets OK waarna het menu
Beeldinstellingen wordt geopend.
15
Op dezelfde manier als u de regel van een submenu markeert om dit te
openen, kunt u ook de afzonderlijke menuopties markeren om de betreende
instellingen te wijzigen.
In sommige menu's moeten de menu-opties worden gemarkeerd door de
cursor zijwaarts te verplaatsen. Dit doet u met behulp van de pijltoetsen Naar
rechts/Naar links.
Met de pijltoetsen Omhoog/Omlaag kunt u de markering per regel
verplaatsen en met de toetsen Pagina omhoog/omlaag kunt u deze per
pagina omhoog of omlaag verschuiven.
In de bovenste regel van het menu ziet u het zogeheten menupad. Dit
gee aan in welk menu u zich momenteel bevindt en langs welke route
u dit menu hebt bereikt. In het getoonde voorbeeld is dit Hoofdmenu >
Instellingen > Beeldinstellingen. In de gebruiksaanwijzing wordt telkens het
menupad aangegeven zodat u kunt zien hoe u het betreende menu met de
beschreven instellingen kunt bereiken.
Als in de onderste regel van het beeldscherm de blauwe functietoets met
Help wordt weergegeven, kunt u door het indrukken van deze toets een
helppagina openen en deze door nogmaals op de toets te drukken weer
verbergen.
4.3 Instellingen bevestigen/menu's afsluiten
In sommige menu's en functies moeten de ingevoerde wijzigingen handmatig
worden bevestigd om ze blijvend op te slaan.
Gebeurt dit niet, dan worden met het afsluiten van het menu of de functie
automatisch de voor de verandering geldige waarden weer ingesteld.
Als een veld Bevestigen, of in de onderste regel van het beeldscherm
de groene functietoets Bevestigen wordt weergegeven, dan dient u de
ingevoerde wijzigingen handmatig te bevestigen om deze op te slaan.
> Markeer Bevestigen met behulp van de pijltoetsen Naar rechts/Naar links
en bevestig met de toets OK of druk op de groene functietoets Bevestigen
om de wijzigingen op te slaan en naar het vorige, hogere menuniveau terug te
keren.
Alternatief:
> Druk op de toets Terug. U wordt dan gevraagd of u de uitgevoerde
wijzigingen wilt opslaan.
16
> Markeer met de pijltoetsen Naar rechts/Naar links Ja of Nee en bevestig met
de toets OK. Aankelijk van uw keuze worden de wijzigingen nu opgeslagen
of verworpen en keert u terug naar het vorige, hogere menuniveau.
Alternatief:
> Als u het Menu rechtstreeks wilt afsluiten, drukt u op de menutoets. In dit
geval worden de beginwaarden van de instellingen die handmatig moeten
worden opgeslagen hersteld.
Als de groene functietoets met Bevestigen niet wordt weergegeven in
de onderste regel van het scherm, worden de wijzigingen automatisch
opgeslagen wanneer u het menu afsluit.
4.4 Instelling wijzigen
U kunt de instellingen met de pijltoetsen, de keuzelijst, de cijferinvoer en het
virtuele toetsenbord wijzingen. Met welke methode u een gemarkeerde instelling
kunt wijzigen wordt door het apparaat bepaald. Dit is te herkennen aan de
onderstaande symbolen:
- Met pijltoetsen selecteren (paragraaf 4.4.1)
Links en rechts van de markering worden pijlen weergegeven.
- Keuzelijst (paragraaf 4.4.2)
Aan de rechterkant van de markering wordt dit symbool
weergegeven.
- Cijfertoetsen (paragraaf 4.4.3)
- Virtueel toetsenbord (paragraaf 4.4.4)
Aan de rechterkant van de markering wordt dit symbool
weergegeven.
4.4.1 Met pijltoetsen selecteren
> Wordt links en rechts naast de ingestelde waarde weergegeven, dan kunt
u deze met behulp van de pijltoetsen Naar links/Naar rechts aanpassen.
17
4.4.2 Keuzelijst
> Wordt rechts naast de ingestelde waarde weergegeven, na het wijzigen
van een waarde via de keuzelijst. Als voorbeeld wordt hierna de OSD-
leertypegrooe gewijzigd van "normaal" naar "klein".
> Verplaats de markering naar de juiste invoer en druk op de knop OK om de
keuzelijst te openen:
> Markeer met de pijltoetsen Omhoog/Omlaag de gewenste instelling:
Met de pijltoetsen Omhoog/Omlaag kunt u de markering per regel
verplaatsen en met de toetsen Pagina omhoog/omlaag kunt u deze per
pagina omhoog of omlaag verschuiven.
> Door met OK te bevestigen, wordt de keuzelijst weer afgesloten en de
gekozen instelling in het menu weergegeven.
18
4.4.3 Met cijfertoetsen invoeren
> Voer met behulp van de cijfertoetsen de gewenste nieuwe instelling in
wanneer binnen de markering vraagtekens of een getalswaarde
weergegeven wordt.
4.4.4 Virtueel toetsenbord
Wordt rechts naast de ingestelde waarde weergegeven, dan gebeurt de wijziging
van een waarde via het virtuele toetsenbord. Bij deze invoermethode hebt u drie
verschillende toetsenbordopties.
U kunt de toetsenbordweergave tussen het zogenaamde QWERTY-toetsenbord
en het alfabetische toetsenbord omschakelen of een sms-toetsenbord gebruiken.
De bediening van het QWERTY-toetsenbord is hetzelfde als bij het alfabetische
toetsenbord. Ze verschillen alleen in de indeling van de verschillende leers, cijfers,
tekens en symbolen.
> Druk op de toets OK om het virtuele toetsenbord te openen. Het toetsenbord
verschijnt nu in de alfabetische weergave.
> Door de toets Optie OPT in te drukken, kunt u naar het QWERTY-toetsenbord
of naar het alfabetische toetsenbord teruggaan.
U kunt het gewenste begrip nu als volgt invoeren:
Pijltoetsen: Om de markering te verplaatsen met de toetsen
van het virtuele toetsenbord.
OK: Het gemarkeerde teken wordt in de term
overgenomen en achteraan toegevoegd of de
gemarkeerde functie wordt uitgevoerd.
/ Gele functietoets: Het toetsenbord wisselt tussen hoofdleers
en kleine leers.
19
/ Rode functietoets: Indrukken/vasthouden wist het teken voor de
blauwe markering/de hele invoer.
/ Groene functietoets: Het ingevoerde begrip wordt overgenomen.
/ Blauwe functietoets: Het toetsenbord wisselt naar alternatieve tekens.
/ Pijl: verplaatsen van de blauwe markering binnen het
begrip.
De bediening van het sms-toetsenbord gebeurt via de cijfertoetsen van het
alfabetische toetsenbord en het QWERTY-toetsenbord en kan op elk moment
worden gedaan.
De gekleurde toetsen behouden dus de bovengenoemde functies.
> Druk op een van de cijfertoetsen 0 - 9 om de verschillende leers, cijfers,
tekens en symbolen te selecteren. Na de eerste keer drukken op een
cijfertoets, wordt de eerste leer van de overeenkomstige tekenreeks
gemarkeerd.
> Elke keer dat dezelfde cijfertoets opnieuw wordt ingedrukt, verschui de
markering één veld naar rechts. Druk herhaaldelijk totdat het gewenste teken
is bereikt. Na een ogenblik wordt deze aan het ingevoerde begrip toegevoegd.
De verschillende cijfertoetsen zijn aan de onderstaande leers,
nummers, tekens en symbolen gekoppeld.
0:
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
20
Als u het gewenste veld met de markering hebt bereikt, kunt u direct het
volgende teken kiezen omdat het teken nu direct aan het begrip wordt
toegevoegd. Wilt u direct doorgaan met het kiezen van een teken van
dezelfde cijfertoets, dan kunt u het ervoor gemarkeerde teken door het
indrukken van de pijltoets rechts aan het begrip toevoegen.
4.5 Optie selecteren
In sommige menu's en modi (bijv. tv, afspelen van muziek / weergave van foto's
etc.) kunt u extra functies en opties met Optie selecteren opvragen.
> Door de toets Optie (OPT) in te drukken, opent u het vak Optie selecteren in
de rechterbenedenhoek van het beeldscherm. In dit voorbeeld wordt Optie
selecteren van de programmalijst getoond.
> Elke keer dat de Optie-toets opnieuw wordt ingedrukt, gaat de markering één
regel verder.
Sommige opties kunt u rechtstreeks in dit venster kiezen. Sommige andere
opties, waarvoor meerdere ondergeschikte keuzemogelijkheden bestaan, vindt
u in de optiegroepen. Markeer een van deze optiegroepen en druk op OK of
Naar links (als er een pijl naast de optie staat), dan wordt er automatisch links
ernaast een ander venster geopend.
> Binnen de optiegroep kunt u met behulp van de pijltoetsen Omhoog/Omlaag
een van de daar ondergebrachte opties markeren.
21
Met de pijltoetsen Omhoog/Omlaag kunt u de markering per regel
verplaatsen en met de toetsen Pagina omhoog/omlaag kunt u deze per
pagina omhoog of omlaag verschuiven.
> Door de toets OK in te drukken, wordt de gemarkeerde optie gekozen en
Optie selecteren afgesloten.
> Wilt u geen optie selecteren, maar het menu Optie selecteren zonder wijziging
afsluiten, druk dan meermaals op Optie tot deze weer uit beeld verdwijnt.
5 Eerste installatie
Na het lezen van de veiligheidsinstructies en de aansluiting van het apparaat volgens
de aanwijzingen in hoofdstuk 3, moet u het toestel aan zeen (zie hoofdstuk 4).
Bij de eerste ingebruikname van het apparaat wordt automatisch de
installatieassistent AutoInstall gestart. Met behulp van de installatieassistent
kunt u eenvoudig de belangrijkste instellingen van de digitale ontvanger uitvoeren.
Bij elke installatiestap wordt uitgelegd welke instellingen geconfigureerd
kunnen worden.
> In het startvenster van de installatieassistent kunt u met behulp van de rode
functietoets de eerste installatie annuleren. Het apparaat start vervolgens met
standaard voorgeprogrammeerde instellingen.
Bij de volgende installatiestappen kunt u de gekozen instellingen bevestigen
door op de toets OK te drukken, en doorgaan met de volgende stap van het
installatieproces.
Door op de toets Terug te drukken, keert u terug naar de vorige stap van het
installatieproces, zodat vergissingen altijd kunnen worden gecorrigeerd.
De stappen van de eerste installatie die hier worden getoond, dienen
slechts als voorbeeld.
Het exacte verloop van de eerste installatie hangt af van de door u gekozen
instellingen. Volg daarom exact de aanwijzingen op het scherm op.
De meeste instellingen in AutoInstall kunnen ook op een later tijdstip via het
menu worden gewijzigd.
22
Menutaal
> Bij het starten van de installatieassistent verschijnt als eerste het keuzevenster
voor de menutaal.
> Markeer met de pijltoetsen de gewenste menutaal.
Op basis van deze keuze wordt automatisch de voorkeurstaal ingesteld. U kunt
deze instellingen ook op een later tijdstip aanpassen via het menu.
> Druk op OK om de instelling te bevestigen en door te gaan naar de volgende
stap van de installatieassistent.
Landenkeuze
> Kies met de pijltoetsen het land waarin het apparaat wordt gebruikt.
Aankelijk van uw keuze wordt de automatische instelling van de tijd gedaan
en aangepast aan de zomer-/wintertijd. Bovendien wordt deze instelling
gebruikt om automatisch programma's in de installatieassistent en na een
zenderscan te sorteren.
> Druk op de toets OK om de keuze vast te leggen.
23
Verbinding met internet maken
> Om de internetfuncties van uw apparaat te kunnen gebruiken moet de
internetverbinding actief zijn. Selecteer Aan om de verbinding met internet
toe te staan. Om de extra services van TechniSat van uw ontvanger volledig te
kunnen gebruiken, moet u in het volgende venster ook akkoord gaan met de
privacyverklaring.
Selecteer Verbinding met internet > Nee, als u de internetfunctionaliteit
niet wilt gebruiken. Als u internetdiensten wilt gebruiken, zal het apparaat u
adviseren om de internetverbinding toe te staan en de privacyverklaring te
accepteren.
De verbinding met internet en de privacyverklaring kunnen op elk gewenst
moment op een later tijdstip via het hoofdmenu worden gewijzigd.
De procedures die worden beschreven in deze snelstartgids en in de
gebruikershandleiding beschrijven de situatie waarin de internetverbinding is
ingeschakeld en de privacyverklaring is geaccepteerd.
Mogelijk worden niet alle services die in de privacyverklaring worden vermeld
door het apparaat ondersteund.
24
Beeldformaat
> Stel met behulp van de pijltoetsen Naar links/Naar rechts het beeldformaat
van het aangesloten televisietoestel in.
Aankelijk van uw keuze wordt het beeldformaat automatisch aan het
televisietoestel aangepast.
> Bevestig de keuze met de toets OK om deze vast te leggen.
Configuratie van de antenne
In deze installatiestap kunt u de instelling van uw digitale ontvanger aan
de configuratie van uw antenne aanpassen.
> Als u de standaard antenne-instelling wilt gebruiken, druk dan op de toets OK.
> Als de configuratie van uw ontvangstinstallatie niet overeenkomt met de
standaardinstelling, druk dan op de Optietoets.
> Stel nu de antenne-instellingen in overeenstemming met uw ontvangstinstallatie
in en druk vervolgens op de rode functietoets Terug om naar het overzicht
van de antenne-instellingen terug te keren. Meer informatie hierover in de
handleiding.
> Bevestig vervolgens met de toets OK, om de instellingen vast te leggen.
25
Netwerkconfiguratie
In deze stap wordt een automatische controle van de netwerkconfiguratie uitgevoerd.
> Als u de controle van de netwerkconfiguratie niet wilt uitvoeren, druk dan op
de toets Info.
> Als u de netwerkconfiguratie wilt controleren of wijzigen, druk dan op de
Optietoets:
> Kies met de pijltoetsen Omhoog/Omlaag of u een LAN- of een WLAN-
netwerk wilt configureren en druk op de toets OK.
> Configureer nu het netwerk. Raadpleeg de handleiding voor meer details over
de instellingsmogelijkheden.
> Druk vervolgens op de toets Info om de instellingen vast te leggen. De
controle van de netwerkconfiguratie start nu opnieuw.
26
Soware actualiseren
Nu controleert de digitale ontvanger of er nieuwe soware voor het apparaat
beschikbaar is.
> Als u het zoeken naar nieuwe sowareversies niet wilt afwachten, kunt u deze
stap overslaan door op de toets Info te drukken.
Als het zoeken naar nieuwe soware wordt overgeslagen, voert het apparaat
op het in het menu ingestelde tijdstip opnieuw een test uit mits deze functie
geactiveerd blij en het apparaat op dat tijdstip in stand-by staat.
> Als er geen nieuwe soware voor het apparaat beschikbaar is, kunt u
doorgaan naar de volgende stap van de installatieassistent door OK in te
drukken.
Zenders zoeken
Er zijn verschillende mogelijkheden om naar nieuwe zenders te zoeken of de
programmalijst bij te werken. U kunt of met behulp van de ISIPRO-programmalijst-
functie een nieuwe programmalijst voor uw ontvanger via de satelliet downloaden of
een zenderzoekproces uitvoeren.
> Markeer om een bijgewerkte programmalijst te downloaden met de
pijltoetsen Omhoog/Omlaag de regel ISIPRO-update programmalijsten.
27
> Markeer om een bijgewerkte programmalijst te downloaden met behulp van
de pijltoetsen Omhoog/Omlaag de regel ISIPRO - update programmalijst en
druk op OK om deze procedure te starten.
De bijgewerkte programmalijst wordt nu via de satelliet gedownload. Volg de
aanvullende instructies en verklaringen die in beeld komen op.
> Wilt u in plaats van de programmalijst via satelliet actualiseren, een
zenderscan uitvoeren of markeer dan met de pijltoetsen Omhoog/Omlaag
het veld Alle zenders of Alle ongecodeerde zenders en druk vervolgens op
OK om de zenderscan te starten.
Bij deze zoekopdracht wordt bij alle in de antenneconfiguratie ingestelde
satellieten naar programma's gezocht. Dit proces kan enkele minuten duren.
Neem de hierna volgende meldingen op het beeldscherm in acht.
Als u de zenderscan/programmalijst-update overslaat, wordt de standaard
ingestelde programmalijst geladen.
Regionale programma's
Sommige omroepen zenden hun programma per regio met een andere inhoud uit.
Op deze pagina kunt u nu bepalen aan welke van deze regionale programma's u de
voorkeur gee. Het gekozen regionale programma wordt tijdens het overschakelen
automatisch op de desbetreende omroep ingesteld.
> Markeer met de pijltoetsen de zender waarop u uw favoriete regionale
programma wilt vastleggen.
> Open, door op de toets OK te drukken, het venster met de beschikbare
regionale programma's van deze omroep.
> Kies met pijltoetsen Omhoog/Omlaag het favoriete regionale programma.
> Sluit het venster opnieuw door op de toets OK te drukken.
28
> Markeer om het gekozen regionale programma op te slaan, met behulp van
de pijltoetsen het veld Bevestigen.
> Als u de keuze met OK bevestigt, gaat u door naar de volgende stap van het
installatieproces.
SFI-gegevens laden
Uw digitale ontvanger beschikt over een elektronische SFI-programmagids
(SiehFernInfo). Om de gegevens van deze elektronische programmagids weer
te kunnen geven, moet de ontvanger eerst de SFI-gegevens van de satelliet
downloaden.
Hiervoor start de ontvanger, nadat het actualiseren van de programmalijsten resp.
het zoeken van zenders is voltooid, automatisch met het downloaden van de SFI-
gegevens. Dit proces kan tot 30 minuten duren.
> Als u het laden van de SFI-gegevens niet wilt afwachten, kunt u de procedure
overslaan door op de toets Info te drukken. De SFI-gegevens worden dan
de volgende nacht automatisch bijgewerkt of u kunt deze op elk gewenst
moment handmatig bijwerken.
Als de SFI-update is overgeslagen, laadt uw apparaat automatisch de SFI-
gegevens als de automatische updates van SFI ingeschakeld blijven en het
apparaat zich op dat moment in de stand-by bevindt. U kunt de update ook
op elk gewenst moment handmatig starten. Meer informatie hierover in de
bedieningshandleiding.
29
De installatieassistent afsluiten
Bevestig het laatste bericht van de installatieassistent door op de OK-knop te
drukken.
6 Bediening
6.1 Aanzeen
> Zet de digitale ontvanger aan door op de knop Aan/Stand-by van het
apparaat of van de afstandsbediening te drukken.
6.2 Uitgeschakeld worden
> Door op de toets Aan/Stand-by van het apparaat of de afstandsbediening te
drukken, kunt u het apparaat weer uitzeen.
> Het apparaat is nu klaar voor gebruik (stand-by) en indien geactiveerd wordt
in het display van het apparaat de tijd aangegeven. Als de tijd niet wordt
weergegeven, moet deze nog door het apparaat worden ingelezen. Hiervoor
moet u het apparaat aanzeen en ca. 30 seconden op een zender laten staan
om de tijd automatisch in te lezen.
6.3 Programma's selecteren
6.3.1 Met behulp van de toetsen Programma omhoog/omlaag
> Schakel de programma's met behulp van de pijltoetsen Omhoog/Omlaag van
de ontvanger of met de toetsen Programma +/- van de afstandsbediening
telkens een programmaplaats omhoog of omlaag.
30
6.3.2 Met behulp van de cijfertoetsen
> Voer met behulp van de cijfertoetsen het gewenste programmanummer in.
Voorbeeld:
1 voor programmaplaats 1
1, dan 4 voor programmaplaats 14
2, dan 3, dan 4 voor programmaplaats 234
1, dan 5, dan 6 dan 7 voor programmaplaats 1567
Als u meercijferige programmanummers invoert, hebt u steeds nadat u een toets
indrukt ongeveer 3 seconden de tijd om de invoer te voltooien.
Als u alleen een nummer van één, twee of drie cijfers wilt invoeren, kunt u het
overschakelen versnellen door het laatste cijfer langer ingedrukt te houden of door
op de knop OK te drukken.
6.3.3 Met behulp van de navigator (programmalijst)
Druk op knop OK.
Nu verschijnt de programmalijstnavigator. In tv-modus verschijnen alleen
tv-, en in radiomodus alleen radiozenders. De op dit moment ingestelde zender is
gemarkeerd.
> Aanvullende informatie over een lopende uitzending wordt verkregen door op
de toets INFO te drukken.
6.3.4 Programma kiezen
> Nu kunt u met de pijltoetsen Omhoog/Omlaag, met de toetsen Pagina
omhoog/omlaag of met de cijfertoetsen het gewenste programma
markeren.
> Door op de toets OK te drukken, wordt het gemarkeerde programma
ingesteld.
31
6.3.5 Lijst kiezen
Om het terugvinden van programma's te vergemakkelijken, beschikt uw apparaat
over verschillende programmalijsten. U kunt een van uw favorietenlijsten selecteren
(tv-lijst - tv-lijst 16) en de programma's op basis van verschillende criteria sorteren of
filteren.
> Druk op de toets OK. De actieve programmalijst verschijnt.
> Nu kunt u met behulp van Optie selecteren (OPT-toets) de gewenste
programmalijst openen.
Alternatief:
> Selecteer als de programmalijst geopend is met de pijltoetsen Naar links/
Naar rechts de lijst die moet worden weergegeven. De huidige lijst wordt
boven in de OSD weergegeven.
U kunt uw eigen tv-lijsten configureren onder Menu > Tv-lijsten beheren. Meer
informatie hierover in de bedieningshandleiding.
6.3.5.1 Weergave
Met de optie Weergave kunt u de weergavevolgorde van de zenders van de
actieve programmalijst wijzigen. De opties Op programmanummer rangschikken
(Sorteren op programmaplaats) of Op naam rangschikken (alfabetisch sorteren) zijn
beschikbaar.
> Markeer de optie Aanzicht en druk op OK of op de pijltoets Naar links om de
optie te openen.
> Markeer de gewenste sorteervolgorde en druk op de OK-knop.
32
6.3.5.2 Filters
Door een of meer filters in te stellen, kunt u alleen bepaalde kanalen laten weergeven
die aan de gewenste criteria voldoen.
> Markeer de optie Filter en druk op OK.
> Selecteer nu een gewenste filteroptie in de weergegeven lijst en bevestig de
selectie met de OK-knop.
De programmalijst toont nu alleen de zenders die overeenkomen met het
gewenste criterium. Om de lijst verder te filteren, kunt u bovenstaande
stappen herhalen om nog een filter toe te voegen.
Om alle weergavefilters te verwijderen
> opent u het Optiemenu met de knop OPT.
> Selecteer de optie Filter en druk op de knop OK.
> Selecteer nu [Alle filters reseen] en druk op de knop OK.
De programmalijst wordt nu weer volledig weergegeven.
6.3.6 Geblokkeerde programma's opvragen
Wanneer een programma wordt ingesteld dat is vergrendeld door het kinderslot,
verschijnt de melding Pincode apparaat op het scherm.
> Voer met behulp van de cijfertoetsen de pincode van uw toestel in.
Het gewenste programma wordt ingesteld.
of
> Schakel over naar een niet-geblokkeerd programma.
33
Als het algemene kinderslot actief is, wordt u bij het inschakelen van een
geblokkeerd programma om de pincode van het apparaat gevraagd. Om het
bedieningscomfort te vergroten, hoe u de pincode van het apparaat in een
gebruikscyclus maar een keer in te voeren.
Bekijk hiervoor in ieder geval de aanwijzingen en instellingen voor het
algemene en gebruikersaankelijke kinderslot (TechniFamily) in uw
bedieningshandleiding.
6.3.7 Naar het laatst ingestelde programma teruggaan
> Door op de toets Terug van de afstandsbediening te drukken, wordt het laatst
ingestelde programma opnieuw ingesteld.
> Door de toets nogmaals in te drukken, wordt het vorige bekeken programma
ingesteld.
6.3.8 Tussen tv/radio schakelen
> Met behulp van de toets TV/Radio kunt u tussen de tv- en radiomodus
overschakelen.
Het toestel schakelt over naar de laatst beluisterde radiozender.
Bekijk ook op instelling m.b.t. OSD Radio/Muziek in uw bedieningshandleiding.
6.3.9 Regionaal programma kiezen
U hebt bij de eerste installatie bij sommige programma's uw favoriete regionale
programma's geselecteerd. Stelt u nu een van deze programma's in, dan
verschijnt aanvullende informatie in het informatievak dat er meer regionale
programma's beschikbaar zijn.
> Met behulp van Optie selecteren kunt u onder de optie Regio een van de
verschillende regionale programma's kiezen.
Het gekozen regionale programma wordt nu als favoriet regionaal programma
van deze omroep ingesteld.
6.4 Informatievenster
Telkens als u van zender wisselt, verschijnt een infovak op het scherm voor de tijd die
onder Menu> Instellingen> Speciale functies> OSD werd ingesteld. Deze kunt u ook
handmatig opvragen met de Info-knop van de afstandsbediening.
In dit informatievenster worden de programmaplaats en de programmanaam van het
ingestelde programma, de titel en de lopende uitzending plus de momenteel actieve
programmalijst weergegeven.
34
De voortgangsbalk wordt naarmate de tijd van de lopende uitzending verstrijkt
steeds verder geel ingekleurd. Als het begin van de voortgangsbalk rood is
gekleurd, is de uitzending te vroeg begonnen en bij een rood gekleurd einde
is de tijd van de lopende uitzending overschreden.
Bovendien worden ook andere programmakenmerken weergegeven:
Bijvoorbeeld:
Voor teletekst
Voor 4:3 uitzendingen
Voor gecodeerde programma's
Voor Dolby Digital uitzendingen
Voor ondertiteling
Bovendien wordt rechtsboven op het beeldscherm de tijd weergegeven.
6.5 Ontvangst van gecodeerde programma's
Uw toestel is uitgerust met een geïntegreerd CONAX Light-decoderingssysteem
(smartcardlezer) en een "Common Interface" voor de opname van een CI /CI+-
module. Hiermee kunt u gecodeerde programma's ontvangen. Hiervoor moet u eerst
een Conax smartcard in de ingebouwde kaartlezer steken of een CI/CI+-module met
een geldige smartcard in de hiervoor bedoelde sleuven schuiven.
> Steek de smartcard in de kaartsleuf van de ingebouwde kaartlezer (gouden
chip naar beneden en in de juiste richting),
of
> Steek een CI /CI+-module in de sleuf.
> Steek de smartcard in de kaartsleuf van de CI/CI+-module. Let erop dat de
goudkleurige chip van de smartcard zich aan de bovenzijde bevindt en in de
juiste richting is georiënteerd.
Als er nu een gecodeerd programma is ingesteld, controleert uw digitale ontvanger
automatisch de kaartlezer en de CI/CI+ sleuf en gee het programma
ongecodeerd weer als er voor dit programma een geldige smartcard of een
overeenkomende CI/CI+ module met een geldige smartcard is.
35
6.6 Volume instellen
U hebt de mogelijkheid om het volume van de digitale ontvanger te regelen. Dit
vereenvoudigt het gebruik van de ontvanger, omdat u zo alle belangrijke functies
met een afstandsbediening kunt bedienen en zelden de afstandsbediening van uw
tv hoe te gebruiken.
> Zet nu het volume van uw tv-toestel met behulp van de tuimelschakelaar
Volume + harder en met behulp van de tuimelschakelaar Volume - zachter.
Tijdens de volume-instelling verschijnt de weergave van het momenteel
ingestelde volume bovenaan in het scherm.
Na het aanzeen van de digitale ontvanger wordt het geluid met het laatst
ingestelde volume weergegeven.
De volumeregelaar en de mute-schakelaar regelen ook de digitale audio-
uitgangen (niet met de instelling bitstream) of dempen deze.
6.7 Mute
> Door op de toets Geluid aan/uit te drukken, wordt het geluid uitgezet en door
opnieuw op deze toets te drukken weer aangezet.
Gedurende de tijd dat het geluid uit staat, wordt het symbool
rechtsboven in het beeldscherm weergegeven.
6.8 Andere taal/geluidsoptie kiezen
Voor sommige programma's kunt u een andere geluidsoptie (Dolby Digital, stereo
resp. audiokanaal 1 of audiokanaal 2) of een andere taal kiezen.
Als er verschillende geluidsopties of talen beschikbaar zijn voor een
programma, wordt dit aangegeven door de opmerking Geluid samen met
de momenteel geselecteerde geluidsoptie of taal onderaan de uitgebreide
programma-informatie.
Als het ingestelde programma ook in Dolby Digital wordt uitgezonden,
verschijnt het symbool ook in het informatievak.
36
> Met behulp van de Optie selecteren kunt u onder de optie Geluids de
gewenste taal/geluidsoptie kiezen.
U kunt ook op de knop GELUID (audiokanaal) van de afstandsbediening
drukken om direct toegang te krijgen tot de Geluidsoptie kiezen.
6.9 Stilstaand beeld
> Door op de toets Stilstaand beeld te drukken, wordt het huidige
televisiebeeld als stilstaand beeld weergegeven.
> Door nogmaals op deze toets te drukken, keert u terug naar de normale
modus.
Terwijl het beeld stilstaat loopt de geluidsweergave gewoon door.
6.10 Teletekst
Uw toestel kan teletekstinformatie weergeven van programma's die teletekstdata
meezenden. Dit wordt door het symbool in het informatievenster aangegeven.
> Druk op de knop TXT (teletekst) van de afstandsbediening en teletekst wordt
ingeschakeld.
6.11 Ondertiteling
Wanneer een programma met uitgezonden ondertiteling wordt ingeschakeld,
verschijnt in het informatievenster het ondertitelingssymbool .
> Met behulp van de Optie selecteren kunt u onder de optie Ondertiteling de
gewenste ondertiteling kiezen.
Het apparaat kan zowel teletekst-ondertitels als DVB-ondertitels weergeven.
De weergave van de twee soorten ondertitels kan verschillend zijn.
De ondertitels kunnen alleen worden weergegeven als de afzender de
betreende ata daadwerkelijk uitzendt. Als de zender alleen de ondertitelcode
uitzendt, maar geen data, dan kunnen de ondertitels niet worden weergegeven.
Als u wilt dat uw apparaat automatisch ondertitelde programma's met
ondertitels afspeelt, stelt u uw apparaat in op automatisch ondertitelen. Meer
informatie hierover vindt u in de bedieningshandleiding.
37
7 SFI-overzicht
1
2
3
4
5
1: Weergavetijd > gee het tijdstip van de weer te geven uitzendingen aan.
Tijdbalk > grafische voorstelling van de weergavetijd door een voortgangsbalk.
2: Programmanaam met bijbehorende programmaplaats binnen de actieve
programmalijst.
3: Voortgangsbalk resp. start-/stoptijd van de weergegeven uitzending.
4: Huidige datum en tijd.
5: Uitzendingen van de weergegeven programma's.
> U kunt de pijltoetsen Naar rechts/Naar links gebruiken om de weergavetijd
vooruit of achteruit te verplaatsen.
Overeenkomstig met de weergavetijd, wordt de voortgangsbalk in de tijdlijn
ook vooruit of achteruit verplaatst.
> Met behulp van de gele functietoets kunt u direct overschakelen naar de
weergave van de lopende of de volgende programma's en de ingestelde
primetime-tijden.
U kunt uw gewenste primetime-tijden in het Menu> Instellingen>
Programmagids instellen.
> Met de pijltoetsen Omhoog/Omlaag kunt u de markering per regel en met de
toetsen Pagina omhoog/omlaag kunt u deze per pagina verplaatsen.
> Als er meer informatie over het gemarkeerde programma beschikbaar is, kunt
u het oproepen en het afsluiten met de knop Info.
> Druk op OK om rechtstreeks naar het gemarkeerde programma te gaan.
38
8 Met timer opnemen
Uw apparaat beschikt over de volgende timerfuncties (type timer):
1. DVR-timer
Met deze functie wordt de digitale ontvanger voor de geselecteerde uitzending
in- en uitgeschakeld om tijdens uw afwezigheid op het geselecteerde opslagmedium
op te nemen. Als het apparaat door de DVR-timer is ingeschakeld, wordt dit op het
display aangegeven.
Sommige menu-opties zijn geblokkeerd en kunnen daarom niet opgevraagd of
bewerkt worden. Mogelijk kunnen niet alle programma's opgenomen worden.
2. Videorecorder-timer
Met deze functie wordt de digitale ontvanger voor de geselecteerde uitzending
in- en uitgeschakeld om tijdens uw afwezigheid op een aangesloten videorecorder
op te nemen.
Let op: voor het opnemen van programma's van een externe videorecorder
moet u ook deze hiervoor programmeren. Zie hiervoor de gebruiksaanwijzing
van de recorder.
3. Zenderwisseling-timer
Als het apparaat normaal werkt, wordt bij het bereiken van het ingestelde tijdstip de
geprogrammeerde programmaplaats ingesteld.
In tegenstelling tot de instelling videorecordertimer, kunt u het apparaat nog
zonder beperkingen blijven bedienen en wordt het toestel na afloop van de
uitzending niet uitgeschakeld.
4. Wektimer
Als uw toestel in stand-by staat, wordt het bij het bereiken van de ingestelde tijd op
de geprogrammeerde programmaplaats ingeschakeld.
In tegenstelling tot de instelling videorecordertimer, kunt u het toestel nog
zonder beperkingen blijven bedienen en wordt het niet uitgeschakeld.
5. Serietimer
Om het vinden van om programma's gemakkelijker te maken, kunt u de gegevens
van programma's die voor de SFI gemarkeerd zijn, met behulp van begrippen
doorzoeken.
De seriële timerfunctie genereert automatisch en continu DVR-timers voor de
gevonden uitzendingen. Het genereren van de timers wordt ook na het updaten
van de SFI-gegevens voortgezet. Hierdoor vervalt het herhaaldelijk handmatig
programmeren van timers, bijv. om de afleveringen van een tv-serie op te nemen.
39
Om ook daadwerkelijk alleen automatische DVR-timers voor de gewenste
uitzendingen te genereren, moet u de instellingen zo gedetailleerd mogelijk
maken. Anders kan het aantal gegenereerde timers erg groot worden.
Door de automatische generatie van de DVR-timers kunnen deze met andere
timers overlappen, waardoor niet alle timers kunnen worden uitgevoerd.
Bij het genereren van de serietimer worden ook de instellingen voor de voor-
en nalooptijd plus Perfect Recording meegenomen. Meer informatie hierover
in de bedieningshandleiding.
Let op!!!
Zorg ervoor dat het apparaat de tijd hee ingelezen. Deze wordt tijdens gebruik
in het informatievenster weergegeven. Als dit niet het geval is, laat u uw toestel
ongeveer 30 seconden op een bepaalde zender ingeschakeld staan, zodat de tijd
ingelezen wordt.
9 Functies kiezen
> Door op de toets NAV (navigator/functie kiezen) te drukken, wordt het
navigatiemenu (NAV-menu) geopend en kan de gewenste functie worden
gekozen.
> Markeer met behulp van de pijltoetsen Omhoog/Omlaag de functie die u wilt
opvragen.
TV: TV-weergave: weergave van de tv-programma's.
Radio: Radio-modus: weergave van de radioprogramma's. Internetradio.
Films/DVR: Films-/DVR-navigator: videobestanden opvragen die op de via
de USB- ingang aangesloten apparaten zijn opgeslagen.
Muziek: Muzieknavigator: muzieknummers opvragen die op de via de USB-
ingang aangesloten apparaten zijn opgeslagen.
Foto's: Beeldnavigator: foto's opvragen die op de via de USB-ingang
aangesloten apparaten zijn opgeslagen.
> Bevestig met OK om de gemarkeerde functie te kiezen.
40
10 Opslagmedium kiezen
Als tijdens de lopende tv- of radiomodus een opslagmedium wordt aangesloten,
verschijnt een selectievenster met mogelijke bedieningsopties:
> Selecteer Films afspelen om over te schakelen naar het afspelen van films
voor dit opslagmedium.
> Selecteer Muziek afspelen om over te schakelen naar het afspelen van muziek
voor dit opslagmedium.
> Selecteer Aeeldingen weergeven om over te schakelen naar het afspelen
van aeeldingen voor dit opslagmedium.
> Selecteer Als opnamemedium selecteren als u dit nieuwe opslagmedium als
opnamemedium wilt gebruiken.
Deze selectie overschrij de instelling onder Menu> Films-DVR/MUZIEK/
Foto's beheren > Instellingen opname media of kan hier op elk moment
weer worden gewijzigd.
> Met Terug verlaat u het selectievenster en keert u terug naar de laatste
weergave zonder instellingen te wijzigen.
11 DVR-modus
Dankzij de Digital Video Recorder (DVR) -functie hebt u voor de opname van een
uitzending geen extern opnameapparaat (zoals een video- of dvd-recorder) meer
nodig om een programma op te nemen, omdat u hiermee op een aangesloten USB-
geheugen kunt opnemen.
De opnamecapaciteit is daarbij aankelijk van het datavolume van het
uitzendmateriaal en van de grooe van het opslagmedium (USB-geheugen).
Bij de opname worden, indien uitgezonden, behalve de eigenlijke audio-
en videogegevens extra geluidskanalen, teletekstgegevens en ondertitels
geregistreerd. Deze kunt u vervolgens tijdens de weergave opvragen.
41
11.1 DVR-opname
Voordat u met een DVR-opname begint, moet u onder Menu> Films DVR/
MUZIEK/Foto's beheren> Instellingen opnamemedium vastleggen welk
opslagapparaat moet worden gebruikt als opnamemedium.
Voor DVR-opnamen zijn de volgende opnamemodi beschikbaar:
1. Onmiddellijk opnemen
Kies dit type opname om de nu lopende uitzending met een druk op de knop
onmiddellijk op te nemen.
2. Timergestuurde opname
Met deze functie wordt de digitale ontvanger voor de geselecteerde uitzending in- en
uitgeschakeld om tijdens uw afwezigheid op het geselecteerde opslagmedium op te
nemen. De timer kan handmatig of automatisch met de met de SFI-functie worden
geprogrammeerd.
3. Timeshi-opname
Met de timeshi-opname is het mogelijk om uitgesteld televisie te kijken. Zo kunt u,
terwijl de opname nog loopt, deze al met vertraging weergeven.
De DVR-opnamefuncties zijn altijd alleen met het momenteel ingestelde
station mogelijk. Gelijktijdige opname/timeshiing van één station en
weergave van een ander station (dubbele modus) is niet mogelijk.
Het opnemen van programma's kan worden geblokkeerd door de programma-
aanbieder. In dit geval ontvangt u een bericht op het scherm dat de
uitzending om licentieredenen niet kan worden opgenomen.
11.1.1 Onmiddellijk opnemen
11.1.1.1 Opnemen handmatig starten
Mogelijkheid 1
> Schakel het programma in waarop de uitzending bezig is die u wilt opnemen.
> Druk op de toets Opnemen om de lopende uitzending op te nemen.
Terwijl de opname loopt, wordt de uitzending nog steeds op het beeldscherm
weergegeven. Bij het starten van de opname wordt dit aangegeven door een
opmerking in het informatievenster.
> Druk op de toets Pauze/weergeven om de weergave van de lopende
uitzending op een bepaald punt stop te zeen.
Terwijl de opname op de achtergrond start, verschijnt een stilstaand beeld op
het beeldscherm.
42
> Druk nogmaals op de toets Pauze/weergeven om de weergave van de
uitzending op dit punt weer te hervaen.
U ziet de uitzending nu met een tijdsverschil t.o.v. de live-uitzending
(timeshi), terwijl de lopende uitzending op de achtergrond nog steeds wordt
opgenomen.
Mogelijkheid 2
> Als u het bekijken van een uitzending bijv. vanwege een telefoongesprek of
iets dergelijks moet onderbreken, kunt u door de toets Pauze/weergeven in
te drukken de weergave van deze uitzending stopzeen en tegelijkertijd de
opname van de lopende uitzending starten.
Terwijl de opname op de achtergrond start, verschijnt een stilstaand beeld op
het beeldscherm.
> Druk nogmaals op de toets Pauze/weergeven om de weergave van de
uitzending op dit punt weer te hervaen.
U ziet de uitzending nu met een tijdsverschil t.o.v. de live-uitzending
(timeshi), terwijl de lopende uitzending op de achtergrond nog steeds wordt
opgenomen.
11.1.1.2 Opnemen handmatig beëindigen
> Druk op de toets Stop. U wordt nu gevraagd of u de opname wilt opslaan of
wissen.
> Kies Opslaan om de opname op te slaan, Verwerpen om de opname niet op
te slaan, of Terug om de opname door te laten gaan.
43
11.1.1.3 Opnemen automatisch beëindigen
Mogelijkheid 1
> Na drukken op de toets Aan/Stand-by verschijnt een keuzevenster waarin u
wordt gevraagd wat er met de lopende opname moet gebeuren.
> Selecteer de regel met de gewenste actie.
Als u Opname beëindigen hebt geselecteerd, wordt u nu gevraagd wat er
met de opname moet gebeuren.
Als u de programmatitel of een van de opgegeven tijden hebt geselecteerd,
zal de ontvanger het huidige programma volledig opnemen of tot de
geselecteerde tijd en vervolgens overschakelen naar de stand-by. Het scherm
wordt onmiddellijk na de selectie uitgeschakeld.
44
Mogelijkheid 2
> Door op de toets Opnemen te drukken wordt een venster met de beschikbare
functies geopend.
> Kies bijv. +1 uur om de ontvanger gedurende deze tijd het programma te laten
opnemen waarna vervolgens het opnemen automatisch wordt gestopt.
11.1.2 Met timer opnemen
Met de DVR-timers kunt u tijdens uw afwezigheid programma's automatisch
op een aangesloten opnamemedium opnemen. Bovendien beschikt uw ontvanger
over een programmawissel-timer. Met betrekking tot de programmering verschillen
deze soorten timers alleen in de indicatie van het overeenkomstige timertype. U kunt
de timers zoals in dit hoofdstuk beschreven zowel handmatig als met behulp van de
SFI-functie programmeren.
Zorg ervoor dat het apparaat de tijd hee ingelezen. Dit wordt in het
informatievenster aangegeven. Als dit niet het geval is, laat u uw apparaat
ongeveer 30 seconden op een bepaalde zender ingeschakeld staan zodat de
tijd wordt ingelezen.
11.1.3 Timeshi-functie
Bij de timeshifunctie wordt van de mogelijkheid gebruik gemaakt dat de weergave
en opname tegelijk plaats kunnen vinden. Hierdoor is het mogelijk om op een later
tijdstip televisie te kijken. Zo kunt u het begin van de opname al bekijken en daarbij
bepaalde opgenomen passages (bijv. reclameblokken) overslaan. Tegelijkertijd wordt
het livesignaal van de uitzending verder opgenomen. (zie volgende voorbeelden)
45
Voorbeeld: reclameblokken overslaan
U wilt een programma bekijken zonder vervelende onderbrekingen door
reclame?
Met de DVR kunt u eenvoudig de opgenomen reclameblokken overslaan.
Voorbeeld: getimede weergave
U hebt de start van de Formule 1-race gemist.
Geen probleem! De DVR laat u de race zien op het moment dat u wilt terwijl
deze doorgaat met opnemen
.
11.1.4 Timeshifunctie starten
> Druk op de knop Pauze/weergeven. De weergave van de uitzending wordt
gestopt en tegelijk wordt de opname van de lopende uitzending gestart.
Terwijl de opname op de achtergrond start, verschijnt een stilstaand beeld
met een verwijzing rechtsboven in beeld evenals in het informatievenster op
het beeldscherm.
> Druk nogmaals op de toets Pauze/weergeven om de weergave van de
uitzending op dit punt weer te hervaen.
U ziet de uitzending nu met een tijdsverschil t.o.v. de live-uitzending
(timeshi), terwijl de lopende uitzending op de achtergrond verder wordt
opgenomen.
> Om naar een bepaald punt van een lopende opname te gaan, kunnen de
functies Weergeven, Pauze evenals snel spoelen en de jogshule worden
gebruikt.
> Door op de toets Info te drukken, wordt het informatievenster met een
voortgangsbalk afgebeeld die de weergave- en opnameduur aangee.
Tijd
DVR-opname
DVR-opname
DVR-weergave
DVR-weergave
Onderbrekingen door reclame
Uitzen-
ding
Uitzen-
ding
Uitzen-
ding
Uitzen-
ding
O O O C
Uitzending
Start/Formule 1/Stop
Start/Formule 1/Stop
Tijd
46
11.1.5 Markeringen aanbrengen tijdens een opname
> Door tijdens een opname op de toets Opnemen te drukken wordt een venster
met de ter beschikking staande functies geopend.
> Als u de optie Merkteken instellen selecteert, wordt op de huidige positie een
markering gezet.
U kunt tijdens het afspelen en in het menu DVR-opnamen bewerken ook
handmatig of automatisch markeringen plaatsen, indien het automatisch
markeren van programma's is ingeschakeld.
11.2 DVR-weergave
De DVR-navigator kan op de volgende manieren worden opgevraagd. Al naar gelang
u de tv of radio gebruikt, verschijnt daarbij een lijst met de op een aangesloten USB-
opslagmedium aanwezige tv- of radio-opnamen.
Bekijk hiervoor in ieder geval de aanwijzingen en instellingen voor het
algemene en gebruikersaankelijke kinderslot in uw bedieningshandleiding.
47
Met de toets Info kunt u de uitzendingsinformatie weergeven en door
nogmaals indrukken weer verbergen.
> De weergave van een opname wordt gestart door deze te markeren en
vervolgens met OK te bevestigen.
11.2.1 Vanuit de tv-modus
> Druk terwijl u de tv gebruikt, op de toets Stop/DVR om direct naar de DVR-
navigator te gaan.
of
> Open door op de toets OK te drukken de programmalijstennavigator en ga
met de toets Stop/DVR naar de DVR-navigator.
of
> Kies in de Functie kiezen de optie Films/DVR.
> Open nu op het ingestelde opnamemedium de map Eigen opnamen.
11.2.2 Vanuit de weergave van een lopende / beschikbare DVR-opname
> Open de DVR-navigator met de toets OK.
of
> Kies in de Functie kiezen de optie Films/DVR.
> Open nu op het ingestelde opnamemedium de map Eigen opnamen.
11.2.3 Pauze/Stilstaand beeld
> Om de weergave van een uitzending stop te zeen (stilstaand beeld), drukt u
tijdens de weergave op de toets Pauze/weergeven.
> Druk opnieuw op de toets Pauze/weergeven om de weergave vanaf
hetzelfde punt te hervaen.
11.2.4 Snel vooruit- en terugspoelen
Om een bepaald punt in een opname te bereiken, beschikt de DVR over de functies
snel voor- en achteruit spoelen.
> Druk tijdens de weergave op de knop Vooruitspoelen of Terugspoelen. De
tekst “Vooruitspoelen▶▶” of “Terugspoelen◀◀” verschijnt. De opname wordt
nu met 4-voudige snelheid in de gekozen richting weergegeven.
> Door opnieuw op de toets Vooruitspoelen of Terugspoelen te drukken,
wordt de snelheid 16 maal versneld. De tekst “Vooruitspoelen▶▶▶” of
Terugspoelen◀◀◀” verschijnt.
48
> Als u opnieuw op Vooruitspoelen of Terugspoelen drukt, wordt de
snelheid tot 64-voudig verhoogd. De tekst “Vooruitspoelen▶▶▶▶” of
Terugspoelen◀◀◀◀” verschijnt.
> Door opnieuw op de toets Vooruitspoelen of Terugspoelen te drukken, kunt
u in stappen van 10 minuten vooruit of terug springen.
> Als het gezochte punt van de opname is bereikt, kunt u met de toets Pauze/
weergeven weer naar de normale weergave teruggaan.
11.2.5 Markeringen plaatsen
> Spoel zoals hierboven beschreven naar het punt van de opname waar een
markering moet worden aangebracht.
> Door op de toets Opnemen te drukken, wordt op het gekozen punt een
markering geplaatst.
U kunt tijdens een opname en in het menu DVR-opnamen bewerken ook
handmatig of automatisch markeringen plaatsen, indien het automatisch
markeren van programma's is ingeschakeld.
11.2.6 Naar markeringen springen
U kunt tijdens het afspelen rechtstreeks naar de locaties van de opname waarop
u de markeringen hebt ingesteld gaan.
> Kies met behulp van Optie selecteren onder de optie Merkteken het
merkteken om naar het gewenste punt van de opname te springen.
11.2.7 Weergave stoppen
> Druk op de knop Stoppen om het afspelen te stoppen. De weergave wordt
beëindigd en de ontvanger keert terug naar normale weergave. Hierbij
"onthoudt" de ontvanger het punt van de opname waar u het afspelen hebt
onderbroken. Als u de weergave van deze opname opnieuw start, wordt hij
automatisch voortgezet op het punt waarop u hem eerder hebt stopgezet.
12 Coderingssysteem
Via dit menu-item gaat u naar de submenu's van de geplaatste smartcard en de CI/
CI+ module.
> Ga naar het Hoofdmenu> Coderingssysteem.
> Selecteer de ingevoegde CI/CI+ module of smartcard om het submenu te
openen en de instellingen door te voeren.
De weergegeven submenu's en instellingsopties worden door de module of
smartcard klaargezet en kunnen daarom verschillen.
49
CAM-MHEG autostart
Als er een CAM-MHEG-toepassing beschikbaar is voor een zender, kan deze
automatisch worden gestart.
> Stel hiervoor de CAM-MHEG autostart in op aan of schakel de functie uit.
Pincode invoeren
Hier kunt u een pincode invoeren voor de betreende CI-gleuf/smartcard. Deze
pincode is nodig om DVR-opnamen met ouderlijk toezicht te ondersteunen.
Deze instelling is alleen beschikbaar als deze functie wordt ondersteund door
uw CI/CI+ module/smartcard.
CI/CI+ modules handmatig initialiseren
> Door op de groene functietoets CI Reset te drukken, kunnen de geplaatste
CI/CI+ modules handmatig worden geïnitialiseerd.
13 ISI-mode
Talloze functies en veel toegevoegde waarde maken televisie met TechniSat een
tot fantastische en complexe beleving met uitgebreide mogelijkheden. De ISI-modus
vermindert deze verscheidenheid aan opties en is daarom ideaal voor kinderen of
ouderen die zich onzeker voelen over de vele aanpassingsmogelijkheden bij het
bedienen van het apparaat. Als de modus is geactiveerd, kan er niets meer per
ongeluk met de afstandbediening versteld worden. Tegelijkertijd gee de ISI-modus
de vereenvoudigde programma-informatie op het scherm voor mensen met een
slecht gezichtsvermogen in een extra groot leertype weer en toont naar wens een
goed leesbare digitale tijdweergave.
> Activeer de ISI-modus onder Hoofdmenu > Instellingen > Speciale functies >
OSD > ISI-modus.
In de actieve ISI-modus zijn de volgende functies nu gedeactiveerd:
- Automatische updates
- Films/DVR/Muziek/Aeeldingen
- SFI/Timer
- UPnP-renderer
De toegang tot verschillende menu's is ook geblokkeerd, maar de
menutoegang om de ISI-modus te deactiveren blij behouden.
De ISI-modus kan ook worden gebruikt met de voor de ISI-modus
geoptimaliseerde IsiZapper-afstandsbediening. Zie ook paragraaf 2.8
(optionele IsiZapper-afstandsbediening).
50
13.1 Toestel aan-/uitzeen (ISI-modus)
> Als het toestel in stand-by staat, kunt u het aanzeen met behulp van de
toets Aan/Stand-by van de afstandsbediening of van het apparaat.
> Als het toestel in werking is, kunt u het in stand-by zeen door op de toets
Aan/Stand-by te drukken.
13.2 Programma kiezen (ISI-modus)
13.2.1 Met behulp van de toetsen Programma omhoog/omlaag
> Schakel de programma's met behulp van de pijltoetsen Omhoog/Omlaag van
de ontvanger of met de toetsen Programma +/- van de afstandsbediening
telkens een programmaplaats omhoog of omlaag.
13.2.2 Met behulp van de cijfertoetsen
> Voer met behulp van de cijfertoetsen het gewenste programmanummer in.
Voorbeeld:
1 voor programmaplaats 1
1, dan 4 voor programmaplaats 14
2, dan 3, dan 4 voor programmaplaats 234
1, dan 5, dan 6 dan 7 voor programmaplaats 1567
Als u meercijferige programmanummers invoert, hebt u steeds nadat u een toets
indrukt ongeveer 3 seconden de tijd om de invoer te voltooien.
Als u alleen een nummer van één, twee of drie cijfers wilt invoeren, kunt u het
overschakelen versnellen door het laatste cijfer langer ingedrukt te houden of door
op de knop OK te drukken.
13.2.3 Met behulp van de navigator (programmalijst)
> Druk op de toets OK.
Nu verschijnt de programmalijstnavigator. In tv-modus verschijnen alleen
tv-, en in radiomodus alleen radiozenders. Het momenteel ingestelde
programma is gemarkeerd.
51
> Nu kunt u met de pijltoetsen Omhoog/Omlaag, met de toetsen Pagina
omhoog/omlaag of met de cijfertoetsen het gewenste programma
markeren.
> Door op de toets OK te drukken, wordt het gemarkeerde programma
ingesteld.
13.3 Tussen tv/radio schakelen
> Druk op de 0-toets om het NAV-menu te openen.
> Nu kunt u de pijltoetsen Omhoog/Omlaag gebruiken om de gewenste
bedieningsmodus TV of Radio of bijv. Terug te markeren om het menu af te
sluiten.
> Druk op OK om uw keuze te bevestigen en naar de geselecteerde
bedieningsmodus over te schakelen.
Het toestel schakelt over naar het laatst ingestelde programma.
13.4 Volume instellen (ISI-modus)
U hebt de mogelijkheid om het volume van de digitale ontvanger te regelen. Dit
vereenvoudigt het gebruik van de ontvanger, omdat u zo alle belangrijke functies
met een afstandsbediening kunt bedienen en zelden de afstandsbediening van uw
tv hoe te gebruiken.
> Zet het volume van uw tv-toestel met behulp van de tuimelschakelaar
Volume+ harder en met de tuimelschakelaar Volume- zachter.
Tijdens de volume-instelling verschijnt de weergave van het momenteel
ingestelde volume bovenaan in het scherm.
Na het aanzeen van de digitale ontvanger wordt het geluid met het laatst
ingestelde volume weergegeven.
De volumeregelaar en de mute-schakelaar regelen ook de digitale audio-
uitgangen (niet met de instelling bitstream) of dempen deze.
13.4.1 Mute
> Door op de toets Geluid aan/uit te drukken, wordt het geluid uit- en door
opnieuw op deze toets te drukken weer aangezet.
52
Gedurende de tijd dat het geluid uit staat, wordt het symbool
rechtsboven in het beeldscherm weergegeven.
13.5 Teletekst (ISI-modus)
Uw toestel kan teletekstinformatie weergeven van programma's die teletekstdata
meezenden.
13.5.1 Teletekst inschakelen
> Door op de toets Teletekst te drukken, wordt de teletekst ingeschakeld.
13.5.2 Pagina kiezen
> Voer met de cijfertoetsen 0 tot 9 het nummer van de gewenste
teletekstpagina van drie cijfers in.
Uw invoer wordt in de linkerbovenhoek van het scherm weergegeven.
Omdat de teletekstpagina's niet allemaal tegelijkertijd door de afzender
kunnen worden verzonden, kan het enkele seconden duren voordat de pagina
wordt weergegeven. Dit gebeurt wanneer de gevraagde pagina, bijv. door
de teletekstoproep direct na het wijzigen van het station, nog niet in het
geheugen kon worden ingelezen.
13.5.3 Subpagina's teletekst
Als er teletekst-subpagina's op een gekozen teletekstpagina beschikbaar zijn, dan
verschijnt links naast de teletekst een mededeling met de al geladen subpagina's.
Zodra een nieuwe subpagina beschikbaar is, wordt deze automatisch
weergegeven.
> Om een bepaalde subpagina weer te geven, drukt u op de toets OK. De
kolom aan de linkerrand van het beeldscherm wordt actief. De al ingelezen
subpagina's worden weergegeven.
> Kies met de pijltoetsen Omhoog/Omlaag de gewenste subpagina.
> De weergave van bepaalde subpagina's wordt afgesloten door op de toets OK
te drukken.
13.5.4 Gemengde modi
> Door opnieuw op de toets Teletekst te drukken wordt de dubbelfunctie
ingeschakeld. Hierbij worden de teletekst en het tv-beeld over elkaar heen
weergegeven.
13.5.5 Teletekst afsluiten
> Door op de toets Teletekst te drukken, keert u terug naar de normale modus.
53
14 Soware-update via USB-interface
U kunt de soware van het apparaat via de USB-aansluiting bijwerken.
Om de soware-update via de USB-interface te kunnen realiseren, moet
u eerst de geactualiseerde soware van de TechniSat-homepage (www.
technisat.de) worden gedownload.
De update kan worden uitgevoerd met normale USB-flashsticks, die in FAT32-
indeling zijn geformaeerd.
> Kopieer nu het sowarebestand naar de USB-stick.
> Wanneer u alleen een enkele update wilt uitvoeren, kopieert u nu eveneens
het bestand singleupdate of voor meerdere updates het bestand autoupdate
naar de USB-stick.
De bestanden singleupdate of autoupdate mogen geen bestandsextensie
hebben. Houd ook rekening met uw mapinstellingen op de pc om
bestandsextensies te verbergen.
Op de USB-stick mogen zich geen verschillende sowarebestanden bevinden.
Bovendien mogen ook de bestanden "autoupdate" en "singleupdate" niet
tegelijkertijd aanwezig zijn.
> Schakel de ontvanger nu in stand-by en steek de USB-stick in de USB-poort
van de ontvanger. Zet de ontvanger nu aan.
Het updateproces wordt nu in de volgende stappen weergegeven.
-Het bericht "Soware laden uit het datageheugen" verschijnt
-Vervolgens verschijnt een voortgangsbalk die het laden van de soware
toont.
> Wanneer de update is voltooid, verschijnt het tv-beeld weer. De ontvanger kan
nu worden in stand-by worden gezet en de USB-stick kan worden verwijderd.
De update mag op geen enkel moment worden onderbroken door het
verwijderen van de USB-stick of door het verbreken van de stroomvoorziening,
omdat dit storingen in het apparaat tot gevolg kan hebben.
54
15 Problemen oplossen
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
afstandsbediening
werkt niet
Onjuiste
Afstandsbedieningscode
ingesteld
Correcte
afstandsbedieningscode
instellen
Baerijen zijn leeg Baerijen verwisselen
Div. programma's worden
niet in de programmalijst
getoond
Onjuiste programmalijst
gekozen
Andere programmalijst
kiezen
Geluid OK, geen beeld Radio-modus opgeroepen
en radio-
achtergrondbeeld
is uitgeschakeld
Instelling controleren
Beeld niet compleet
zichtbaar of vervormd
Beeldformaat niet goed
ingesteld
Beeldformaat controleren
Verkeerde
beeldweergave/
zoom geselecteerd
Beeldweergave/zoom
in het menu controleren
Zoominstelling
controleren
Geen beeld, geen geluid,
display brandt niet
Geen netspanning Voedingsadapter en
stekker controleren
Geen beeld via HDMI Onjuist HDMI-
geluidsformaat
gekozen
HDMI-geluidsformaat
controleren
Geen geluid of verkeerd
geluid te horen
Dolby Digital is actief
of verkeerde audiotaal is
geselecteerd
Instelling in het menu
controleren
Dolby Digital-/
taalselectie controleren
Geen ontvangst bij
programma's, die eerder
in orde waren
Schotel versteld of defect Schotel controleren
Programma wordt op
andere transponders
verzonden
Naar zenders zoeken
Programma wordt niet
meer uitgezonden
Geen
55
In het beeld ontstaan
af en toe vierkante
blokjes.
Af en toe schakelt het
apparaat over op
stilstaand beeld, geen
geluid. Scherm af en toe
zwart met de Melding
“geen signaal”.
Hevige regen of sneeuw Schotel van sneeuw
vrijmaken
Schotel verkeerd gericht Schotel opnieuw uitrichten
Schotel op de
ontvangstlocatie te klein
Grotere schotel
gebruiken
Er staat een obstakel
tussen schotel en
satelliet (bijv. een boom)
Schotel met “vrij zicht”
monteren
Geen beeld, geen geluid,
Display brandt
Kortsluiting in de LNB-
leiding
Toestel uitzeen,
kortsluiting verhelpen,
Apparaat weer aanzeen
Defecte of ontbrekende
kabelverbinding
Alle kabelverbindingen
controleren
Defecte LNB LNB vervangen
Verkeerde buitenantenne
op de ontvanger ingesteld
Instelling corrigeren
Antenne kan niet
worden gedraaid
Motor niet DiSEqC 1.2
conform
Geschikte motor
gebruiken
Teksten kunnen bijv. in de
informatievenster of
SFIplus detailinformatie
op enige afstand slecht
gelezen worden
Leergrooe staat op
"klein" ingesteld
Leergrooe corrigeren
Apparaat maakt geen
verbinding met het
netwerk
Verkeerde
netwerkconfiguratie
netwerkconfiguratie
controleren
Netwerkkabel niet
juist aangesloten
Netwerkverbinding
controleren
Netwerkverbinding niet
toegestaan
Netwerkverbinding
onder Speciale functies>
Netwerk toestaan.
Geen DVR-opname
meer mogelijk
Gekozen
opslagmedium is vol
Bestaande opname(s)
wissen
Ander opslagmedium
aansluiten en instellen
Wissen van DVR-
opnamen is niet
mogelijk
File-systeem van het
opslagmedium is
beschadigd
Opslagmedium
controleren
56
DVR-opnamen worden
niet getoond
Gekozen opslagmedium is
niet aangesloten.
ingestelde opslagmedium
aansluiten
Instelling van het
opslagmedium
corrigeren
Het apparaat kan niet
worden bediend, niet in-
of uitgeschakeld worden
Defecte gegevensstroom
-> apparaat geblokkeerd
Aan/Stand-byknop op de
afstandsbediening
ongeveer 5 seconden
ingedrukt houden.
Netstekker gedurende
ca. 5 seconden eruit
trekken, vervolgens het
apparaat weer aanzeen
Flash-reset uitvoeren:
Let op!
Daarbij gaan alle
persoonlijke instellingen
verloren en het
apparaat start met
fabrieksinstellingen
> Stekker uit het apparaat
verwijderen
> Stand-by en pijltoets
op het apparaat tegelijk
indrukken en ingedrukt
houden.
> Bij ingedrukte stand-
by en pijltoets op de
stekker weer erin steken
> Knoppen ca. 5 sec.
ingedrukt houden en
dan beide knoppen
loslaten. Op het display
verschijnt de melding
“FLA5”.
USB-apparaat wordt niet
herkend
USB-apparaat is
in het verkeerde
bestandssysteem
geformaeerd
USB-apparaat in het
bestandssysteem
FAT32 formaeren
Apparaat gaat
zomaar na een
bepaalde tijd uit
Auto stand-byfunctie is
ingeschakeld
Auto stand-by-instelling
controleren en evt.
uitschakelen.
57
16 Juridisch
Uw toestel draagt het CE-keurmerk en voldoet aan alle vereiste EU-normen.
Wijzigingen en drukfouten voorbehouden. Laatste wijziging: 08/23.
Kopiëren en reproductie uitsluitend met toestemming van de uitgever.
TechniSat en TECHNISTAR S5 zijn geregistreerde handelsmerken van
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Str. 3
D-54550 Daun/Eifel
www.technisat.de
Dit product is getest op kwaliteit en wordt met de weelijke garantieperiode
van 24 maanden vanaf de datum van aankoop geleverd.
Bewaar de factuur als aankoopbewijs.
Neem voor garantieclaims contact op met de dealer van het
product.
58
TechniSat verklaart hierbij dat de radio-installatie TECHNISTAR S5 aan de
richtlijn 2014/53/EU voldoet.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
is op het volgende webadres beschikbaar:
hp://konf.tsat.de/?ID=11563
The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio and the
double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
CZ
Návod k použití
TECHNISTAR S5
2
CZ
Předmluva
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
Srdečně Vám blahopřejeme, že jste se rozhodli pro satelitní digitální přijímač
TECHNISTAR od TechniSat.
Předkládaný návod k použití Vám má pomoci poznat a optimálně využívat rozsáhlé
funkce Vašeho nového digitálního přijímače. Pomohou Vám při účelu přiměřeném
bezpečném používání Vašeho digitálního přijímače.
Vztahují se na každou osobu, která přijímač montuje, připojuje, obsluhuje, čistí nebo
likviduje. Uschovejte si tento krátký návod pro pozdější nalistování na bezpečném
místě.
Funkční rozsah Vašeho přístroje se bude neustále rozšiřovat díky aktualizacím jeho
soware. Tímto se mohou případně objevit nové postupy obsluhy přístroje, které v
tomto návodu nejsou vysvětleny, respektive se může obsluha již stávajících funkcí
změnit. Z tohoto důvodu by jste měli čas od času navštívit domovskou stránku
TechniSatu, abyste si stáhli v současné době aktuální Návod k použití.
Přejeme Vám mnoho radosti s Vaším
Technisat TECHNISTAR!
Váš
TechniSat Team
3
CZ
1 Vyobrazení
Časovač vypnutí
Zapnutí/Standby
Kód DO
Provoz TV / Radio
Přetáčení vpřed
Pauza/Přehrávání
O stránku dolu
Info
OK
Hlasitost +/-
Volba funkce
Zoom / Formát
Kanál audia
PiP
HDMI
Vypnutí zvuku
Číselná tlačítka
Záznam
Stop / DVR
Přetáčení zpět
Tlačítka šípek
SFI
O stránku nahoru
Zpět
Opční volby
Program + / -
Funkční tlačítka
Menu
Časov
Videotext
Zastavení obrazu
Jog Shule
4
CZ
Čelní panel
14 5
2 3
1 Zapnuto / Standby
2 Program -
3 Program +
4 Displej
5 Čelní odklápěcí dvířka pro štěrbinu modulu CI/CI+ a čtečku karet Smart
5
CZ
Zadní panel
8 9 10 11 12 13 14
8 Vstup LNB (DC 13/18 V, max. 600 mA)
9 připojení sítě (Ethernet)
10 USB vstup
11 Výstup HDMI
12 Výstup A/V (analogové audio a video)*
13 Výstup S/PDIF (digitální audio)
14 Připojení napájení (DC 12 V, 2 A)
* Specifická adaptérová sada čísla výrobku 0000/3649
Otevřená čelní odklápěcí dvířka (uchopit po straně a vyklopit dolu):
Smartkarta Modul CI/CI+ Vysouvací tlačítko
Smartkartu vložit do štěrbiny zlatými kontakty dopředu a otočenými směrem
dolu.
Pro vysunutí zasunutého modulu CI/CI+ stisknout vysouvací tlačítko a modul
odebrat.
6
CZ
2 . Prosím přečíst jako první
Předtím než přístroj připojíte a uvedete do provozu, překontrolujte napřed dodávku
na úplnost a seznamte se s bezpečnostními pokyny.
V rozsahu dodávky TECHNISTAR je obsaženo:
1 digitální přijímač,
1 krátký návod ,
1 dálkové ovládání, baterie (2 ks 1,5 V mikročlánky)
1 zásuvkový napáječ .
1 kabel HDMI
2.1 Účelu přiměřené používání
TDigitální satelitní přijímač slouží pro příjem digitálních satelitních programů v
soukromém sektoru.
Je určen výlučně k tomuto účelu. Dbejte všech informací tohoto krátkého návodu,
obzvláště bezpečnostních pokynů. Jakékoliv jiné použití platí jako účelu přístroje
nepřiměřené a může vést k věcným škodám nebo dokonce k poškození osob.
Nepřijímáme žádné ručení za škody, které vzniknou nepřiměřeným používáním.
2.2 2 Bezpečnostní pokyny
Pro vaši ochranu byste si měli pečlivě pročíst bezpečnostní opatření, předtím než Váš
nový přístroj uvedete do provozu.
Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody, které vzniknou nepřiměřeným
zacházením a nedodržením bezpečnostních opatření.
U elektrických zařízení se mohou vyskytnout, jeho funkcí podmíněné svodo
proudy. Tyto jsou, i když mohou být pociťovány jako lehké brnění, přípustné a
nejsou nebezpečné.
Aby se zamezilo těmto svodovým proudům, musí se nová instalace, nebo
propojování ze sítě napájených přístrojů (přijímač, televizor atd.) provádět
každém případě v bezproudém stavu tzn. Všechny přístroje musí být odpojeny
od elektrické sítě.
- Přístroj smí být provozován pouze v mírném klimatickém pásmu.
- TAby se zajistil dostatečný průchod vzduchu, postavte přístroj na rovnou
hladkou podložku a nepokládejte žádné předměty na víko přístroje. Zde se
nachází větrací štěrbiny, kterými uniká teplo z vnitřku přístroje.
- Nestavte na přístroj žádné hořící předměty, např. hořící svíčky.
7
CZ
- Nevystavujte přístroj kapající, nebo stříkající vodě a nepokládejte na něj
kapalinou naplněné předměty, např. vázy. Jestliže do přístroje vnikla voda,
okamžitě vytáhněte zástrčku sítě a uvědomte servis.
- Neprovozovat v blízkosti přístroje žádné tepelné zdroje, které by jej dodatečně
oteplovaly.
- Nezasouvat žádné předměty do větracích štěrbin.
- Nikdy přístroj neotevírejte. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Eventuelní nutný zásah by měl být prováděn pouze vyškolenými osobami.
V následujících případech byste měli přístroj odpojit od sítě a požádat o pomoc
odborníka:
> síťový kabel, nebo síťová zástrčka jsou poškozeny
> přístroj byl vystaven vlhkosti, nebo do něj vnikla kapalina
> při podstatných poruchách funkčnosti
> při závažných vnějších poškozeních.
8
CZ
2.3 Provozní přestávky
Během bouřky, nebo při delších provozních přestávkách (např. dovolená) by se měl
přístroj odpojit od sítě a vytáhnout kabel od antény.
Dříve než odpojíte přístroj od sítě, měli byste jej napřed přepnout do stavu Standby a
vyčkat, až se na displeji zobrazí aktuální čas, případně se rozsvítí červená dioda LED.
2.4 Důležité poznámky k obsluze
Použitím tzv. „On Screen Display“ (překrývání na obrazovce) se zjednodušilo ovládání
Vašeho digitálního přijímače a počet tlačítek dálkového ovládání se zmenšil.
echny funkce jsou vyobrazeny na obrazovce a mohou být ovládány pouze několika
tlačítky.
Související funkce jsou zahrnuty v „MENU“. Zvolená funkce je zvýrazněna.Spodní řada
menu představuje, jako barevné proužky, „funkční tlačítka“, červené, žluté, zelené a
modré. Tyto barevné proužky představují v jednotlivých menu rozličné funkce, které
vyvoláte stiskem, odpovídajícím způsobem zbarveného, tlačítka na dálkovém ovládání
(„multifunkční tlačítka“). Tato „funkční tlačítka“ jsou ve funkci pouze tehdy, nachází-li
se v odpovídajícím políčku jejich zkrácené označení (popis).
Popis tlačítek a pojmy, které se v OSD menu vyskytují jsou v tomto návodu vytištěny
tučně.
Nápověda: Pokud je k dispozici, tak může být v menu zobrazena a posléze vypnuta
stisknutím modrého funkčního tlačítka.
2.5 I5 Důležitý pokyn ohledně ochrany dat
Doporučujeme Vám odstranit před předáním přijímače do opravy Vašemu prodejci
všechna datová média respektive datové nosiče.
TObnova dat není součástí provedení opravy ani údržbových prací. TechniSat
nepřebírá žádnou záruku za ztrátu, nebo poškození dat během opravy.
2.6 Dálkové ovládání – výměna baterií
> Otevřete víko prostoru pro baterie na zadní straně dálkového ovládání lehkým
stlačením na označeném místě a odsuňte víčko ve směru šipky.
> IVložte dodané baterie při respektování jejich polarity (viditelné označení v
prostoru pro baterie).
> Prostor pro baterie uzavřete.
9
CZ
2.7 Pokyn k ekologické likvidaci
Balení Vašeho přístroje sestává výlučně z recyklovatelných materiálů. Prosím
odstraňte tyto, vytříděné odpovídajícím způsobem, do systému tříděného odpadu.
Tento výrobek nesmí být po ukončení své životnosti odstraněn do odpadu z
domácností, nýbrž musí být předán do sběrného místa pro recyklaci elektrických a
elektronických přístrojů.
Na toto upozorňuje symbol  zobrazený na přístroji, v návodu k použití a na
balení.
Suroviny jsou, odpovídaje jejich označení, znova zhodnotitelné.
Dbejte na to, že vybité baterie a elektronický šrot nesmí skončit v domácím
odpadu, nýbrž musí být likvidovány náležitým způsobem (zpětný odběr u prodejce,
nebezpečný odpad).
10
CZ
2.8 8 Opční příslušenství
Opční dálkové ovládání IsiZapper
IsiZapper (Art. Nr. 0000/3773) je opční dálkové ovládání, specielně určené k ovládání
ISI módu (viz bod 13).
Adaptérová sada A/V TechniSat
TPro připojení analogových reprodukčních přístrojů audio/video, použijte specifickou
adaptérovou sadu TechniSat s číslem Art. Nr. 0000/3649..
TechniSat WLAN Single
TELTRONIC ISIO USB WLAN Adapter (Art. Nr. 0002/3633)
TELTRONIC ISIO TC USB-WLAN Adapter (Art. Nr. 0004/3633)
USB Bluetooth adaptér
(Art. Nr. 0000/3635)
3 . Připojení DVB přijímače
3.1 Připojení k napájecí síti
Digitální přijímač může být k elektrické síti připojen teprve poté, co je přístroj
kompletně propojen se všemi příslušnými zařízeními. Tímto se vyloučí poškození
přijímače, případně jiného zařízení.
> Potom co jste provedli všechna propojení dle následujících bodů, připojte
přijímač pomocí přiloženého napáječe se zásuvkou 230 V/50-60 Hz.
11
CZ
3.2 Satelitní anténa
> Propojte vstup LNB (8) digitálního přijímače vhodným koaxiálním kabelem s
Vaší venkovní jednotkou..
Není možno přijímat analogovou televizi!
INení možno přijímat analogovou televizi!
3.3 3 Připojení TV přijímače
> Propojte přijímač (výstup HDMI 11) a televizor (vstup HDMI) pomocí HDMI
kabelu (je součástí dodávky). Je-li televizor odpovídajícím způsobem vybaven,
přepne se automaticky se zapnutím digitálního přijímače na vstup HDMI.
Opčně můžete též přijímač propojit s televizorem analogově. Dbejte přitom
bodu 3.7.
3.4 Připojení zesilovače HI-FI / Surround
Abyste dosáhli nejvyšší možné kvality zvuku, můžete k digitálnímu přijímači připojit
Hifi / Surround zesilovač.
3.4.1 Digitálně
> Pokud má Váš zesilovač odpovídající elektrický vstup, propojte zásuvku S/PDIF
(13) s elektrickým vstupem Vašeho zesilovače.
K dispozici jsou, závisle na tom, kterém vysílači, vzorkovací frekvence 32, 44,1
a 48 kHz. Rovněž tak je na tomto výstupu k dispozici, pokud je vysílán, signál
Dolby Digital.
3.4.2 Analogově
> Propojte přitom, opčně dostupný, adaptérový set se svorkou AV OUT (12)
přijímače se vstupem audia Vašeho HiFi- / Surround zesilovače (např. CD nebo
AUX, vstup pro gramofon není vhodný!).
3.5 Zásuvka USB
USB zásuvka (10) slouží k provedení aktualizace provozního soware a přenosu dat.
Kromě toho můžete pomocí funkcí přehrávání Film/DVR, přehrávání hudby, obrázků
(bližší k tomu v Návodu k použití) kromě jiného přistupovat k souborům MPEG, MP3
resp. JPG na USB záznamových mediích. Do zásuvky USB můžete také zasunout
externí WLAN-Dongle, např. TELTRONIC ISIO TC USB-WLAN Adapter (Art.-Nr.
0000/3633). Respektujte přitom také bod Nastavení WLAN Návodu k obsluze.
12
CZ
3.6 Zásuvka sítě (RJ45)
Přes zásuvku sítě můžete přístroj připojit k Vaší stávající počítačové síti. Tím můžete
např. využívat internetové radiofunkce, nebo řízení pomocí aplikace TechniSat
CONNECT-APP.
Dbejte přitom též bodu Nastavení sítě Vašeho Návodu k použití.
3.7 Analogové připojení Audio/Video
Můžete též přijímač provozovat s televizorem nebo jiným záznamovým zařízením s
analogovým vstupem audia a videa. Použijte k tomu opčně dostupnou specifickou
adaptérovou sadu TechniSat a připojte tuto na AV OUT (12).
4 Základní ovládán
Vážený zákazníku,
V následujících bodech Vám vysvětlíme zprvu základní ovládání přístroje, jakož i
opakující se kroky jeho obsluhy. Toto by Vám mělo usnadnit četbu návodu, poněvadž
tím odpadá opakovaný popis identických postupů v každém jednotlivém bodu
návodu.
Pokud by některá funkce, nebo nastavení přístroje vyžadovalo odchylný postup od
základní obsluhy přístroje, bude, v takovém případě na odpovídajícím místě návodu,
odchylný postup zevrubně popsán.
U Vašeho přístroje je použit tak zvaný „On Screen Display“ (překrývání na obrazovce).
Toto zjednodušuje ovládání Vašeho přístroje, protože tlačítka dálkového ovládání
mohou přebírat různé funkce, a tím se mohl zmenšit jejich počet.
V tomto On Screen Display (zkráceně OSD) budou volené funkce nebo nastavení
zdůrazněny pomocí označení. Za další najdete na spodním okraji obrazovky řádek,
vyobrazující jednotlivá tlačítka dálkového ovládání a jejich momentální funkce.
V tomto návodu se odlišují v OSD zobrazované výrazy, jakož i tisknutá tlačítka od
ostatního textu fontem tiskového písma
Pozor – Označuje důležitý odkaz, který byste měli respektovat pro zamezení
poruchy přístroje, nebo jeho nežádoucího provozního režimu.
Tip – Označuje odkaz k popisované funkci a také k související funkci eventuelně
k jiné zřetele hodné funkci s odkazem na odpovídající bod návodu.
13
CZ
4.1 Zapnutí a vypnutí přístroje
> Nachází-li se přístroj v pohotovostním stavu (Standby) můžete jej zapnout
stiskem tlačítka Zapnutí/Standby na dálkovém ovládání.
> Z provozního stavu vypnete přístroj stiskem tlačítka Zapnutí/Standby do
pohotovostního stavu.
Vezměte v potaz též další pokyny v Návodu k použití, ohledně zapnutí a
vypnutí přístroje.
4.2 Vyvolání hlavního menu a navigace v menu
TNásledující příklad ukazuje, jak se dostanete do hlavního menu a jak můžete vyvolat
některé z podmenu. Cílem příkladu je, vyvolat menu Nastavení obrazu.
> Po stisku tlačítka Menu se otevře na obrazovce hlavní menu.
> Zvolte položku menu Nastavení, tím že pohybujete zvýrazněním pomocí
tlačítka šipek pohybu.
14
CZ
> Stiskem tlačítka OK se otevře menu Nastavení.
> Označte pomocí tlačítka šipek nahoru/dolu položku Nastavení obrazu.
> Potom co stlačením tlačítka OK volbu potvrdíte, otevře se menu Nastavení
obrazu.
15
CZ
Stejným způsobem, když označíte nějakou položku z podmenu, abyste
ji otevřeli můžete též označit jednotlivé body menu za účelem změny
příslušných nastavení.
V některých menu musíte jeho položky označovat posuvem do stran. Toho
dosáhnete stisky tlačítek šipek doprava/doleva.
Stlačením tlačítek šipek nahoru/dolu můžete posunovat označení po řádcích,
tlačítky O stránku nahoru/dolu po celých stránkách.
Na nejvyšším řádku menu vidíte tzv. Cestu menu. Tato Vám ukazuje, ve které
části menu se právě nacházíte a jakým způsobem jste tohoto menu dosáhli.V
námi popsaném případě je to Hlavní menu > Nastavení > Nastavení obrazu.
V dalším popisu v návodu bude udávána rovněž cesta menu, která Vám tak
říká, jak dosáhnete na dané menu obsahující popisovaná nastavení.
Je-li na nejspodnějším řádku obrazovky modré funkční tlačítko s nápisem
Nápověda, potom si můžete stiskem tohoto tlačítka zobrazit stránku nápovědy
a opakovaným stiskem z ní opět vystoupit.
4.3 3 Přijmutí nastavení, vystoupení z menu a funk
U některých menu a funkcí musíme provedené změny manuálně přijmout, aby došlo
k jejich trvalému uložení. Neprovedeme-li toto, budou automaticky nastaveny po
opuštění menu, případně funkce, hodnoty platné před provedením změny.
IJe-li zobrazováno pole Přijmout, nebo zelené funkční tlačítko s nápisem
Přijmout na spodním řádku obrazovky, upozorňují Vás na to, že provedené
změny musí být pro jejich uložení manuelně přijmuty. (potvrzeny).
> Označením Přijmout pomocí šipek doprava/doleva a potvrzením stiskem
tlačítka OK respektive stlačením zeleného funkčního tlačítka Přijmout docílíte,
že změny budou uloženy a Vy se vrátíte zpět do nejbližší vyšší úrovně menu.
Alternativně:
> Stiskněte tlačítko zpět. Objeví se dotaz, zda mají být přijmuty provedené
změny
16
CZ
> Označte pomocí šipek doprava/doleva Ano, případně Ne, potvrďte tlačítkem
OK. Odpovídaje Vaší volbě budou změny uloženy, respektive zamítnuty a
vrátíte se do nejbližší vyšší úrovně menu.
Alternativně:
> Abyste menu přímo opustili, stiskněte tlačítko Menu. V tomto případě budou
nastavení určená k manuálnímu uložení zamítnuta.
Nebude-li na spodním řádku menu zobrazeno zelené funkční tlačítko
Přijmout, pak budou změny automaticky uloženy při opuštění menu
4.4 Změna některého nastavení
Změny můžete provádět šipkami, pomocí nabídek funkcí, zadáním číslic, jakož i
virtuální klávesnicí. Jakou metodou se může změnit označené nastavení je určeno
přístrojem. Poznáte to podle následujících zobrazených symbolů:
- Volba šipkami (bod 4.4.1)
Šipky se zobrazují na levém případně pravém okraji označení.
- Nabídka funk (bod 4.4.2
Symbol se zobrazuje na pravém okraji označení.
- Zadání číslic (bod 4.4.3)
- Virtuální klávesnice (bod 4.4.4)
Symbol se zobrazuje na pravém okraji označení.
4.4.1 Výběr pomocí šipek
> Je-li vlevo nebo vpravo vedle nastavené hodnoty zobrazen symbol šipky
nebo, omůžete hodnotu měnit pomocí tlačítek šipka vlevo/vpravo.
17
CZ
4.4.2 Nabídka voleb – funk
> Je-li vpravo vedle nastavené hodnoty zobrazen symbol podtržené šipky dolu
, uskuteční se změna této hodnoty pomocí volby z nabídky funkcí. Jako
příklad bude následovně změněna velikost písma OSD z „normálního“ na
„malé“.
> Posunujte označením na odpovídající položku a stiskněte tlačítko OK pro
otevření nabídky funkcí:
> Označte tlačítky šipek nahoru/dolu požadované nastavení.
Ovládacími tlačítky šipka nahoru/dolu posouváte označení po řádcích, tlačítky
O stránku nahoru/dolu po stránkách
.
> Poté co potvrdíme volbu tlačítkem OK, nabídka funkcí se uzavře a zvolené
nastavení se ukáže v menu.
18
CZ
4.4.3 Zadání číslic
> Zadejte číselnými tlačítky požadované nové nastavení, když je zobrazen uvnitř
zvýraznění otazník nebo číselná hodnota .
4.4.4 Virtuální klávesnice
Je-li zobrazen vpravo vedle nastavené hodnoty symbol , pak se uskutečňuje změna
této hodnoty prostřednictvím virtuální klávesnice. Při této metodě vkládání dat máte
k dispozici tři různé varianty klávesnice.
Můžete přepínat mezi tzv. QWERTZ klávesnicí, abecední klávesnicí, jakož i kdykoliv
použít klávesnici SMS. Způsoby fungování QWERTZ klávesnice a abecední klávesnice
jsou identické. Odlišují se pouze rozmístěním jednotlivých písmen, číslic, znaků a
symbolů.
> Stiskněte tlačítko OK pro otevření virtuální klávesnice.
Klávesnice se objeví v abecedním uspořádání.
> Stiskem tlačítka OPT se můžeme přepnout do uspořádání klávesnice QWERTZ
a rovněž se vrátit zpět k abecední klávesnici.
Nyní můžete zadat požadovaný výraz způsobem popsaným níže:
Tlačítka šipek: Pohybují zvýrazněním po tlačítkách virtuální
klávesnice.
OK: Označený symbol je převzat do výrazu a přidán
dozadu, nebo je provedena označená funkce.
/ Žluté funkční tlačítko: Klávesnice přepíná mezi psaním velkých a malých
písmen.
19
CZ
/ Červené funkční tlačítko: Stisk / Podržení maže znak před modrým
označením / celý výraz.
/ Zelené funkční tlačítko: Zadaný výraz se převezme (potvrzení).
/ Modré funkční tlačítko: Klávesnice se přepne na alternativní symbol. .
/ Šipky: Pohybují modrým zvýrazněním uvnitř výrazu.
Ovládání klávesnice SMS se uskutečňuje číselnými tlačítky z abecední, nebo QWERTZ,
klávesnice a může se k němu přistoupit kdykoliv. Barevná tlačítka si přitom uchovávají
dříve popsanou funkčnost.
> Stiskněte jedno z číselných tlačítek 1 – 9, která vyvolávají různá písmena,
číslice, znaky a symboly. Po prvním stisku číselného tlačítka se označí první
písmeno odpovídající řady znaků.
> Každým opakovaným stiskem téhož číselného tlačítka se posunuje označení o
jedno pole doprava. Tiskněte je tak dlouho, až se dosáhne žádaného znaku. Po
krátkém časovém intervalu je tento znak připojen k zadávanému výrazu.
Různým číselným tlačítkům jsou přiřazeny následně vyobrazené znaky,písmena, číslice
a symboly.
0:
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
8:
9:
20
CZ
Pokud jste dosáhli označení zamýšleného políčka, můžete ihned začít s volbou
dalšího znaku, poněvadž v tomto případě je znak připojen přímo k výrazu.
Hodláte-li přímo pokračovat volbou znaku téhož číselného tlačítka, můžete
předtím označený znak přidat k výrazu stiskem šipky doprava.
4.5 Volba možností – opční volba
In some menus and operating modes (e.g. TV mode,music/image playback, etc.),
V některých menu a módech provozu (např. TV-provoz, přehrávání hudby / obrázků
atd.) máte možnost vyvolat pomocí voleb možností dodatkové funkce a možnosti.
> Stiskem tlačítka OPT otevřete Volbu možností v pravém spodním rohu
obrazovky. V tomto příkladu je představena volba možností seznamu
programů.
> Každým opakovaným stiskem tlačítka OPT se posouvá zvýraznění vždy o řádek
dále.
Některé možnosti se vybírají přímo v tomto okně. Jiné možnosti, ke kterým je
k dispozici více podružných možností volby, se nachází ve skupinách voleb.
Označíte-li takovouto skupinu, otevře se automaticky vlevo vedle další okno.
21
CZ
> Uvnitř skupiny voleb si můžete označit jednu zde uspořádanou volbu pomocí
tlačítek šipek nahoru / dolu.
Ovládáním tlačítky šipek nahoru / dolu můžete posunovat označení po
řádcích a tlačítky stránka nahoru / dolu po stránkách výše a níže.
> Stiskem tlačítka OK je označená možnost vybrána a okno možnost volby se
opustí.
> Nechcete-li vybrat žádnou možnost, nýbrž okno možnosti volby beze změny
opustit, tiskněte tlačítko OPT tolikrát, až toto okno přestane být zobrazováno.
5 Prvotní instalace
Potom, co jste si přečetli bezpečnostní pokyny a přístroj, jak je popsáno v kapitole 3,
zapojili, zapněte jej, jak popisuje kapitola 4.
Při prvním uvedení do provozu startuje automaticky asistent instalace - Autoinstall.
Pomocí instalačního asistenta můžete jednoduchým způsobem provést nastavení
digitálního přijímače.
Při každém kroku instalace je vysvětleno, která nastavení se provádí.
> Ve startovacím okně asistenta instalace můžete prvotní instalaci zastavit
stiskem červeného funkčního tlačítka. Přístroj bude následně startovat se
standardním předprogramováním.
V následných krocích instalace můžete uskutečněná nastavení přijmout
stiskem tlačítka OK, a tím přejdete k následujícímu kroku instalace.
Stiskem tlačítka Zpět se vrátíte vždy do předchozího kroku instalace, tím
můžete kdykoli korigovat chybná nastavení.
Zde ukazovaný průběh prvotní instalace slouží jen jako příklad
Přesný průběh prvotní instalace závisí na Vámi provedených nastaveních. Dbejte
proto prosím pokynů na obrazovce.
Většinu, v asistentu instalace, provedených nastavení můžete změnit v
pozdějším čase použitím menu.
22
CZ
Jazyk menu
> Při startu asistenta instalace se zprvu objeví okno pro volbu jazyka menu.
> Označte tlačítky šipek požadovaný jazyk.
TOdpovídaje této volbě bude nastaven automaticky jazyk zvuku. Toto nastavení
můžete kdykoliv v pozdější době upravit přes menu.
> Potvrďte nyní stiskem tlačítka OK, abyste nastavení přijali a postoupili do
dalšího kroku asistenta instalace.
Nastavení země
> Zvolte tlačítky šipek zemi, ve které bude přístroj provozován.
Odpovídaje Vaší volbě bude provedeno automaticky i nastavení času
přizpůsobeno přepínání letního a zimního času.
Kromě toho, na základě tohoto nastavení dojde k automatickému třídění
programů v asistentu instalace, a rovněž tak i po vyhledání vysílačů.
> Stiskněte tlačítko OK, abyste volbu přijali.
23
CZ
Připojení k internetu
> Abyste mohli využívat na internetu založené funkce Vašeho přístroje,musí
být připojení k internetu aktivní. Zvolte připojit, abyste povolili připojení k
internetu. Abyste mohli využívat doplňkové služby Vašeho přijímače v plném
rozsahu, musíte dodatkem souhlasit v následujícím okně s ustanoveními
ohledně ochrany dat.
Zvolte v připojení k internetu > ne, pokud nehodláte využívat funkčnost
internetu. Pokud chcete internetové služby používat, budete přístrojem
upozorněni, internetové připojení povolit a akceptovat prohlášení o ochraně
dat.
Připojení k internetu a prohlášení o ochraně dat můžete též kdykoliv později
změnit pomocí hlavního menu.
Funkčnost popisovaná v tomto Krátkém návodu k použití, se vztahuje k situaci,
že připojení k internetu je aktivní a prohlášení o ochraně dat bylo akceptováno.
Ne všechny služby, které jsou uvedené v prohlášení o ochraně dat, musí být
přístrojem podporovány.
24
CZ
Formát obrazu
> Nastavte tlačítky šipek napravo / nalevo formát obrazu připojeného
televizního přijímače.
Odpovídaje Vaší volbě dojde k automatickému přizpůsobení formátu obrazu k
televiznímu přijímači.
> Stiskněte tlačítko OK, abyste volbu přijali.
Konfigurace antény
V tomto bodu asistenta instalace můžete přizpůsobit nastavení Vašeho digitálního
přijímače ke konfiguraci Vaší antény.
> Chcete-li přijmout standardní nastavení antény, stiskněte tlačítko OK.
> IKdyž konfigurace Vašeho anténního zařízení neodpovídá standardnímu
nastavení, zmačkněte tlačítko OPT.
> Proveďte nyní nastavení antény přiměřeně Vašemu anténnímu zařízení
a stiskněte nakonec tlačítko Zpět, abyste se vrátili do přehledu anténní
konfigurace. Další informace k tomuto v Návodu k použití.
> Potvrďte konečně tlačítkem OK, abyste nastavení přijali.
25
CZ
Konfigurace sítě
V tomto kroku se vykoná automatická kontrola konfigurace sítě.
> Nechcete-li provést kontrolu konfigurace sítě, pak stiskněte tlačítko INFO.
> Když konfiguraci sítě chcete přezkoušet, nebo ji změnit, pak stiskněte tlačítko
OPT:
> Zvolte tlačítky šipek napravo / nalevo, zda chcete konfigurovat síť LAN nebo
WLAN a stiskněte tlačítko OK.
> Proveďte nastavení sítě. Bližší k tomuto nastavení naleznete v Návodu k
použití.
> Nakonec stiskněte tlačítko INFO, abyste nastavení přijali. Kontrola konfigurace
sítě začne znovu.
26
CZ
Aktualizace soware
Nyní přezkouší digitální přijímač, je-li pro přístroj k dispozici nový soware.
> Nechcete-li vyčkat na vyhledání nového soware, pak můžete tento krok
přeskočit stlačením tlačítka INFO.
Přeskočí-li se vyhledání nového soware, provede přístroj v době nastavené v
menu znovu nový test, pokud je tato funkce aktivována a přístroj se v tento čas
nachází v provozním stavu Standby.
> Není-li nový soware pro přístroj k dispozici, přejdete stiskem tlačítka OK k
dalšímu kroku asistenta instalace.
Vyhledávání vysílačů
Máte k dispozici různé možnosti jak vyhledat nové vysílače případně aktualizovat
programovou nabídku. Můžete pro Váš přijímač stáhnout buď pomocí funkce ISIPRO
ze satelitu novou programovou nabídku, nebo provést vyhledávání vysílačů.
> Pro stažení existující aktuální programové nabídky označte tlačítky šipek
nahoru / dolu řádek ISIPRO - Aktualizace nabídky programů.
27
CZ
> Spusťte tento proces stiskem tlačítka OK.
Aktuelní programová nabídka se nyní stáhne přes satelit. Prosím respektujte
další překrývání na obrazovce.
> Hodláte-li provést, místo aktualizace programové nabídky přes satelit,
vyhledávání vysílačů, tak označte tlačítky šipek nahoru / dolu pole Všechny
vysílače, případně Všechny nezakódované vysílače a spusťte stiskem tlačítka
OK vyhledávání vysílačů.
Při tomto prohledávání se prozkoumají na programy všechny satelity obsažené
v nastavené konfiguraci antény. Tento proces může trvat několik minut. Dbejte
prosím dalších pokynů na obrazovce.
Přeskočí-li se vyhledávání vysílačů nebo aktualizace programové nabídky, bude
vložena implicitní programová nabídka výrobce.
Regionální programy
Některé vysílací stanice vysílají svůj program s rozdílným regionálním obsahem. Na
tomto místě můžete stanovit, který z těchto regionálních programů upřednostňujete.
Zvolený regionální program bude automaticky nastaven při přepnutí na odpovídající
vysílací stanici.
> Označte tlačítky šipek vysílací stanici, jejíž upřednostňovaný program chcete
stanovit.
> Otevřete stiskem tlačítka OK okno s pro tuto stanici dostupnými regionálními
programy.
> Zvolte tlačítky šipek nahoru / dolu upřednostňovaný regionální program.
> Uzavřete okno opětným stiskem tlačítka OK.
> Označte, pro potvrzení zvolených regionálních programů, pomocí tlačítek šipek
pole Přijmout.
> Tím, že potvrdíte tlačítkem OK, dospějete k dalšímu kroku instalace.
28
CZ
Loading SFI data
Váš digitální přijímač má k dispozici elektronický programový časopis SFI (SiehFern
Info). Aby mohl zobrazit data z tohoto programového časopisu, musí Váš přijímač
předem stáhnout SFI data ze satelitu. Pro to startuje Váš přijímač, potom co ukončil
aktualizaci programové nabídky nebo vyhledávání vysílačů, automaticky se zaváděním
dat SFI. Tento proces trvá až do 30 minu.
> Nechcete-li vyčkat zavedení dat SFI, můžete tento pochod přeskočit stiskem
tlačítka INFO. SFI data se pak automaticky zaktualizují v průběhu příští noci,
respektive je můžete kdykoli manuelně aktualizovat.
Přeskočí-li se aktualizace SFI, Váš přístroj je zavede automaticky, pokud zůstane
aktivní volba aktualizace SFI a kromě toho se přístroj v uvedenou dobu bude
nacházet v provozním stavu Standby. Kromě toho můžete také aktualizaci
zahájit manuelně v kterékoliv době. Bližší k tomuto v Návodu k použití.
29
CZ
Ukončení asistenta instalace
Potvrďte zakončující pokyn instalačního asistenta stiskem tlačítka OK.
6 Ovládán
6.1 Zapnutí
> Zapněte digitální přijímač stisknutím tlačítka Zapnutí / Standby na přístroji,
nebo na dálkovém ovládání.
6.2 Vypnutí
> Stisknutím tlačítka Zapnutí / Standby na přístroji, nebo dálkovém ovládání, se
přístroj zase vypnete.
> Přístroj je nyní v pohotovostním stavu (Standby) přitom se zobrazuje, pokud je
aktivován, na displeji aktuální čas.
Pokud se časový údaj nezobrazí, musí jej přístroj načíst. Zapněte proto přístroj a
přijímejte po dobu cca 30 sec např. ZDF, aby se aktuelní čas automaticky
načetl.
6.3 Volba programu
6.3.1 Pomocí programových tlačítek nahoru / dolu
> Přepínejte programy o jedno programové místo nahoru a dolu pomocí tlačítek
šipek nahoru / dolu na přijímači, nebo tlačítky program + / – na dálkovém
ovládání.
30
CZ
6.3.2 Pomocí číselných tlačítek
> Zadejte číslo žádaného programu číselnými tlačítky:
1 pro program č. 1
1, potom 4 pro program č. 14
2, potom 3, potom 4 pro program č. 234
1, potom 5, potom 6 potom 7 pro program č. 1567
Při zadávání víceciferných programových čísel máte po stisku jednoho tlačítka cca 3
sekundy čas, abyste zadání doplnili o další číslici. Chcete-li zadat pouze jedno-, dvou-,
nebo tříciferné číslo, můžete pochod přepínání urychlit delším podržením tlačítka
poslední cifry, nebo stiskem tlačítka OK.
6.3.3 Pomocí navigátoru (Nabídky programů)
> Stiskněte tlačítko OK.
Objeví se Nabídka programů – Navigátor. V TV provozu se objeví pouze TV programy,
v rozhlasovém provozu jen programy radia.
Momentálně nastavený program je označen.
> Dodatkové informace k probíhajícímu vysílání obdržíte po stisku tlačítka INFO.
6.3.4 Zvolení programu
> Nyní si můžete označit požadovaný program tlačítky šipek nahoru / dolu, O
stránku nahoru / dolu nebo číselnými tlačítky.
> Stiskem tlačítka OK se nastaví označený program.
31
CZ
6.3.5 Volba nabídky
Aby se vyhledání programu ulehčilo, disponuje přístroj různými programovými
nabídkami. Můžete si zvolit jednu z nabídek oblíbených programů (Nabídka TV –
Nabídka TV 16), nebo si programy nechat setřídit nebo filtrovat dle různých kritérií.
> Stiskněte tlačítko OK. Objeví se aktivní programová nabídka.
> Nyní můžete pomocí tlačítka opční volby (OPT) vybrat a otevřít žádanou
nabídku.
Alternativně:
> Zvolte si tlačítky šipek nalevo/napravo při otevřeném seznamu programových
nabídek zobrazenou nabídku. Aktuelní nabídka bude vyobrazena v horní části
OSD.
Vlastní nabídky TV můžete spravovat a konfigurovat v Menu > Nabídky TV.
Bližší k tomuto viz Návod k použití.
6.3.5.1 Náhled
Opce Náhled Vám umožňuje změnit pořadí zobrazení vysílačů v aktivní nabídce
programů. Jsou Vám k dispozici volby Třídit dle čísla programu nebo Třídit dle
jména (abecední třídění).
> Označte opci Náhled a stiskněte tlačítko OK nebo tlačítko šipky vlevo, abyste
opci otevřeli.
> Označte třídění dle požadovaného pořadí a stiskněte tlačítko OK.
32
CZ
6.3.5.2 Filtr
Nasazením jednoho nebo více filtrů si můžete nechat zobrazit pouze určité vysílače,
které splňují požadovaná kritéria
> Označte opci Filtr a stiskněte tlačítko OK.
> Nyní si zvolte ze zobrazené nabídky požadovanou opci filtru a potvrďte volku
tlačítkem OK.
Nabídka programů nyní ukazuje jen ty vysílače, které odpovídají požadovaným
kritériím. Abyste nabídku dále filtrovali, proveďte opětovně výše popsané kroky
a nasaďte tímto způsobem nový filtr.
Abyste odstranili všechny filtry zobrazení:
> Otevřete opční menu pomocí tlačítka OK.
> Zvolte opci Filtr a stiskněte tlačítko OK.
> Zvolte si nyní [Všechny filtry nastavit zpět] a stiskněte tlačítko OK.
Nabídka programů se znovu zobrazí kompletní.
6.3.6 Vyvolání uzamčených programů
Nastaví-li se program, který je uzamknut dětskou pojistkou, objeví se na obrazovce
hlášení Přístrojový PIN.
> Zadejte pomocí číselných tlačítek Váš přístrojový PIN.
Bude nastaven požadovaný program.
nebo
> Spřepněte na neblokovaný program.
33
CZ
Je-li aktivní globální dětská ochrana, bude vyžádán přístrojový PIN kód
při zapnutí blokovaného programu. Aby se zvýšil komfort obsluhy, musíte
přístrojový kód zadávat pouze jednou v jedné fázi provozu.
Dbejte přitom bezpodmínečně též pokynů a upozornění pro globální a
uživatelem podmíněnou dětskou pojistku (TechniFamily) ve Vašem Návodu k
použití.
6.3.7 Návrat na naposledy spuštěný program
> Stiskem tlačítka Zpět na dálkovém ovládání se spustí naposledy nastavený
program.
> Stisknete-li tlačítko znovu, nastaví se opět předtím sledovaný program.
6.3.8 Přepínání programů TV a radia
> Pomocí tlačítka TV / Radio můžete měnit mezi provozem TV a radia.
Přístroj přepíná na naposledy sledovaný program.
Dbejte zde též na nastavení pro OSD Radio / Hudba ve Vašem Návodu k
použití.
6.3.9 Volba regionálního programu
Vyvolili jste si při prvotní instalaci pro některé programy upřednostňované regionální
programy. Nastavíte-li si nyní některý z těchto programů, pak se v informačním okně
objeví dodatková informace, že jsou dostupné k volbě i další regionální programy.
> Pomocí Opční volby můžete volit mezi různými regionálními programy pod
bodem Region.
Zvolený regionální program bude nyní deponován jako upřednostňovaný
regionální program tohoto vysílače.
6.4 Informační okno
Po každém přepnutí programu se objeví na obrazovce, po dobu nastavenou pod
Menu > Nastaven > Zvláštní funkce > OSD, informační okno (informační lišta). Tato
se může též vyvolat stiskem tlačítka Info na dálkovém ovládání.
V tomto informačním okně se zobrazuje číslo programu, jméno nastaveného
programu, titul právě vysílaného pořadu a rovněž momentálně aktivní programová
nabídka.
34
CZ
Proužek postupu je žlutě zbarven odpovídaje již uběhlému času právě
probíhajícího vysílání. Jestli je začátek tohoto proužku postupu zbarven
červeně, tak toto vysílání začalo dříve a při červeně zbarveném konci tohoto
proužku se vysílání protáhlo.
Mimo to se zobrazují další vlastnosti programu:
Například:
pro videotext
pro vysílání 4:3
pro zakódované vysílání
pro Dolby Digital
pro titulky
Kromě toho je v pravém horním rohu obrazovky zobrazován aktuelní čas.
6.5 Příjem zakódovaných programů
Váš přístroj je vybaven integrovaným dekryptovacím systémem CONAX Light a
čtečkou karet Smart, jakož i jedním „Common interface“ pro zasunutí CI /CI+ modulu.
Takto můžete přijímat zakódované programy. Proto musíte zprvu buď zasunout do
integrované čtečky karet odpovídající Smartkartu, nebo vsunout do, pro to určené
pozice, CI / CI+ modul s platnou Smartkartou.
> Zasuňte Smartkartu do štěrbiny integrované čtečky karet (pozlaceným chipem
dolů a vyrovnanou ve směru zasouvání)
ebo
> Vsuňte modul CI / CI+ do určené pozice.
> Zasuňte Smartkartu do štěrbiny modulu CI / CI+. Dbejte na to, že se zlatě
zbarvený chip bude nacházet na svrchní straně a ve směru zasouvání.
Nastaví-li se nyní zakódovaný program, zkontroluje Váš digitální přijímač automaticky
čtečku karet, jakož i pozici CI / CI+ a představí nezakódovaně program, pokud je pro
tento program Smartkarta platná, respektive je zasunut odpovídající CI / CI+ modul s
platnou Smartkartou.
35
CZ
6.6 Řízení hlasitosti
Máte možnost regulovat hlasitost Vašeho digitálního přijímače. Toto ulehčuje provoz
přijímače, neboť tím můžete ovládat všechny důležité funkce pomocí jediného
dálkového ovládání, a jen zřídka musíte použít ovladač Vašeho televizoru.
> Regulujte hlasitost Vašeho TV přijímače pomocí kolébkového tlačítka Hlasitost
+ na vyšší a pomocí kolébkového tlačítka Hlasitost – na tišší.
Během řízení hlasitosti se objeví na horním okraji obrazovky zobrazení
aktuelně nastavené hlasitosti.
Po zapnutí digitálního přijímače se zvuk reprodukuje s naposledy nastavenou
hlasitostí.
Řízení hlasitosti a vypnutí (umlčení) zvuku jsou účinné též na digitálních
výstupech audia (nikoliv ovšem při nastavení bitstream).
6.7 Umlčení zvuku
> Stiskem tlačítka vypnutí zvuku se zvukový doprovod vypíná, případně dalším
stiskem tohoto tlačítka se opět zapíná.
Během celé doby, po kterou je zvuk vypnut se zobrazuje symbol vypnutí zvuku
vpravo při horním okraji obrazovky.
6.8 Výběr jiného jazyka / Opční volby zvuku
U některých programů se Vám naskýtá možnost jiné opce zvuku (Dolby Digital,
Stereo, Audiokanál 1, nebo Audiokanál 2) nebo volba jiné řeči.
Jsou li k dispozici k výběru u některých programů různé opce zvuku, nebo jiná
řeč, ukáže se Vám to upozorněním na Zvuk spolu s aktuálně vybranou opcí
zvuku nebo řečí na spodním okraji okna rozšířených programových informací.
Je-li nastavený pořad vysílán též v systému Dolby Digital, objeví se v
informačním okně též symbol Dolby .
36
CZ
> Pomocí tlačítka opční volby si můžete vybrat mezi opcemi zvuku
požadovanou řeč nebo jinou opci zvuku.
Alternativně můžete též stisknout tlačítko TON (Audiokanál) na dálkovém
ovládání, abyste okamžitě dospěli k volbám zvuku.
6.9 Zastavení obrazu
> Stiskem tlačítka Zastavení obrazu docílíte, že aktuelní televizní snímek je
opakovaně zobrazován jako stojící.
> Dalším stiskem téhož tlačítka se vrátíte zpět do normálního provozu.
Během zastavení obrazu se zvuk reprodukuje i nadále normálně.
6.10 Videotext
Váš přístroj může zobrazovat videotexové informace programů, které obsahují
videotexová data. Toto se Vám zobrazí v informačním okně příslušným symbolem
.
> Stiskem tlačítka TXT (Videotext) na dálkovém ovládání, videotext zapnete.
6.11 Podtitulky
Při zapnutí programu, který se vysílá s podtitulky se objeví v informačním okně
symbol podtitulků .
> Pomocí Opční volby (OPT) si můžete pod bodem Podtitulky zvolit
požadované zobrazované podtitulky.
Přístroj může zobrazovat jak videotexové, tak i DVB podtitulky. Zobrazení
těchto dvou typů titulků může být odlišné.
Uvědomte si, že titulky se mohou zobrazovat jen, když vysílač skutečně také
odpovídající data vysílá. Přenáší-li vysílač pouze identifikaci titulků, ale žádná
data, tak se nemohou titulky zobrazovat.
Požadujete-li, aby Váš přijímač automaticky zobrazoval titulky, když jsou
vysílány, pak nastavte Váš přístroj na automatickou reprodukci titulků. Bližší
informace k tomuto najdete v Návodu k použití.
37
CZ
7 Přehled SFI
1
2
3
4
5
1: Čas zobrazení > udává čas představených pořadů.
Časová lišta > grafické znázornění času zobrazování lištou postupu.
2: Jméno programu s odpovídajícím umístěním programu v nabídce programů.
3: Sloupec postupu resp. čas začátku a konce zobrazeného pořadu.
4: Aktuální datum a čas.
5: Pořady představených programů.
> Pomocí tlačítek šipek nalevo / napravo můžete čas zobrazení nastavit
dopředu nebo dozadu.
Odpovídaje času zobrazení se bude posunovat ukazatel postupu v časové liště
dopředu nebo dozadu.
> Pomocí žlutého funkčního žlutého tlačítka můžete přejít přímo na zobrazení
právě probíhajících, případně následujících pořadů.
Vámi upřednostňované časy – Prime Time – si můžete stanovit v Menu >
Nastavení > Programový průvodce.
> Stisky tlačítek šipek nahoru / dolu můžete posouvat označením po řádcích a
pomocí tlačítek. O stránku nahoru / dolu po stránkách.
> Jsou-li dostupné i další informace k označenému pořadu, můžete je vždy
stiskem tlačítka INFO vyvolat a opustit.
> Stiskem tlačítka OK můžete přepnout přímo na označený program.
38
CZ
8 Časovače - nahrávání
Váš přístroj obsahuje níže uvedené časovače:
1. Časovač DVR
Touto funkcí se Váš digitální přijímač zapíná a vypíná pro zvolený pořad proto, aby
jej nahrál za Vaší nepřítomnosti na zvolené nahrávací medium. Zapne-li se přístroj
působením časovače DVR, zobrazí se toto na displeji.
Některé položky menu jsou zablokovány a nemohou tedy být vyvolány případně
zpracovány. Uvědomte si, že závisle na okolnostech, ne všechna vysílání mohou být
zaznamenána.
2. Časovač videorekordéru
Časovačem videorekordéru se Váš digitální přijímač zapíná a vypíná pro zvolený
pořad, aby tento za Vaší nepřítomnosti nahrál na externí záznamové zařízení např.
videorekordér nebo DVD rekordér.
Uvědomte si, že musíte rovněž naprogramovat v tomto případě pro
záznam pořadu i Váš video/DVD rekordér. Dbejte zde Návodu k obsluze
videorekordéru.
3. Časovač přepnutí programu
Nachází-li se Váš přijímač v normálním provozu, nastaví po dosažení nastaveného
času na naprogramovanou programovou pozici.
V protikladu k nastavení časovače DVR nebo videorekordéru, zůstává přístroj
ovladatelný bez omezení a nevypíná se.
4. Budík
Nachází-li se Váš přijímač v pohotovostním stavu, zapne se po dosažení nastaveného
času předem nastavená programová pozice.
V protikladu k nastavení časovače DVR nebo videorekordéru zůstává přístroj
ovladatelný bez omezení a nevypíná se.
5. Seriový časovač
Aby se usnadnilo vyhledání pořadů, můžete prohledávat programová data, která
jsou označena pro SFI, na přítomnost libovolného výrazu. Pomocí funkce seriového
časovače, budou pro nalezené pořady generovány automaticky a průběžně DVR
časovače. Generování časovačů bude pokračovat i po aktualizaci dat SFI. Tím odpadá
opakované ruční programování časovačů, abychom např. zaznamenali pokračování u
TV seriálů.
39
CZ
IAby se generovaly automaticky DVR časovače jen pro požadované pořady,
musíte provést nastavení tak detailní, jak je to jen možné. jinak by se počet
generovaných časovačů velmi navýšil.
Vlivem automatického generování časovačů DVR může dojít ke kolizi s jinými
časovači, takže eventuelně ne všechny časovače mohou být vykonány.
Při generování seriových časovačů jsou zohledněna i nastavení časového
předstihu a doběhu jakož i Perfect Recording. Bližší k tomuto v Návodu k
obsluze.
Pozor!!!
Nezapomínejte na to, aby si přístroj načetl aktuelní čas. Tento se zobrazuje v
informačním okně na displeji. Pokud by tomu tak nebylo, nechte Váš přístroj zapnutý
cca 30 sekund na např. ZDF, aby se čas načetl.
9 Volba funkce
> Stisknutím tlačítka NAV (Navigátor/Volba funkce) otevřete navigační menu
(NAV menu), určené pro volbu požadované funkce.
> Označte tlačítka šipek nahoru / dolu funkci, kterou hodláte vyvolat.
TV: Provoz TV: Sledování TV programů.
Rádio: Provoz rádio: Sledování rozhlasových programů.
Filmy / DVR: Navigátor filmů / DVR: Vyvolání souborů videa uložených na zařízení
připojeném k zásuvce USB.
Hudba: Navigátor hudby: Vyvolání titulů hudby, uložených na zařízení
připojeném k zásuvce USB.
Obrázky: Navigátor obrázků: Vyvolání souborů obrázků, uložených na zařízení
připojeném k zásuvce USB.
> Potvrďte tlačítkem OK pro vyvolání označené funkce.
40
CZ
10 Volba záznamového media
Pokud za běžícího provozu TV nebo radia zasuneme záznamové medium objeví se
okno volby s možnými opcemi obsluhy:
> Zvolte Reprodukovat filmy, abyste přešli u tohoto media na přehrávání filmů.
> Zvolte Reprodukovat hudbu, abyste přešli u tohoto media na přehrávání hudby.
> Zvolte Reprodukovat obrázky, abyste přešli u tohoto media na přehrávání obrázků.
> Zvolte Zvolit jako záznamové medium, když toto nové medium se má použít
jako záznamové medium.
Uvědomte si, že tato volba přepisuje nastavení pod Menu >Správa Filmů /
DVR / Hudby / Obrázků > Nastavení záznamových medií, případně se zde
opět může změnit.
> Tlačítkem Zpět opustíte výběr a vrátíte se zpět k poslednímu náhledu aniž
byste nastavení změnili.
11 Provoz DVR
V důsledku funkce DVR (DVR = Digital Video Recorder) nepotřebujete už k záznamu
vysílaného pořadu žádný externí nahrávač (např. videorekordér nebo DVD rekordér),
protože díky této funkci můžete zapisovat na zasunuté USB paměťové zařízení.
Záznamová kapacita závisí přitom na objemu dat vysílaného materiálu a na velikosti
záznamového media
.
Při záznamu jsou zaznamenávána, pokud jsou vysílána, kromě vlastních dat
audia a videa, též přídavné zvukové kanály, data videotextu a podtitulky. Tato
data mohou být při následné reprodukci vyvolávána.
41
CZ
11.1 1 Záznam DVR
Dříve než spustíte DVR záznam, stanovte prosím pod Menu >Správa Filmů
/ DVR / Hudby / Obrázků > Nastavení záznamových medií, která dato
paměť se má použít jako datové medium.
Pro DVR záznam máte k dispozici následující režimy záznamu:
1. Okamžitý záznam
Zvolte si tento typ záznamu, abyste ihned zaznamenali právě běžící vysílaní jediným
stiskem tlačítka.
2. Záznam řízený časovačem
Působením této funkce se bude Váš digitální přijímač zapínat a vypínat pro zvolené
vysílání, aby toto zaznamenal za Vaší nepřítomnosti na záznamové medium. Časovač
může být naprogramován buď manuelně nebo automaticky pomocí funkce SFI.
3. Záznam s časovým posuvem (Timeshi)
TSe záznamem Timeshi je možné časově přesazené sledování TV. Takto můžete,
ještě během doby, kdy záznam běží, tento již s časovým posuvem přehrávat.
Uvědomte si, že záznamové funkce DVR jsou vždy možné pouze s aktuelně
nastaveným vysílačem. Současný záznam a Timeshi jednoho vysílače a
reprodukce jiného vysílače (Twin provoz) není možná.
Záznam vysílání může být zablokován poskytovatelem programu. V tomto
případě obdržíte na obrazovce sdělení, že vysílání se nemůže zaznamenat z
licenčně právních důvodů.
11.1.1 Okamžitý záznam
11.1.1.1 Manuelní zahájení nahrávání
Možnost 1
> Zapněte program, na kterém se vysílá pořad, který chcete zaznamenat.
> Stiskněte tlačítko Záznam, abyste nahrávali běžící vysílaný program.
Zatímco běží nahrávání, tak se pořad na obrazovce neustále zobrazuje. Při
startu záznamu se informace o nahrávání zobrazí odkazem informačním oknu.
> Za účelem zastavení přehrávání běžícího vysílání na určitém místě, stiskněte
tlačítko Pauza / Přehrávání.
Zatím co běží dále záznam na pozadí, na obrazovce se objeví zastavený obraz.
42
CZ
> Za účelem opětovného zahájení přehrávání vysílání z tohoto místa, stiskněte
opětovně tlačítko Pauza / Přehrávání.
Uvidíte nyní vysílání s časovým přesazením vzhledem k živému vysílaní
(TimeShi), zatímco běžící vysílání se i nadále zaznamenává na pozadí.
Možnost 2
> Pokud musíte sledování nějakého pořadu přerušit (např. pro přijmutí nějakého
telefonického hovoru), pak můžete stiskem tlačítka Pauza / Přehrávání
zastavit přehrávání tohoto pořadu, a současně zahájit záznam právě běžícího
pořadu.
Zatím co běží dále záznam na pozadí, na obrazovce se objeví zastavený obraz.
> Za účelem opětovného zahájení přehrávání vysílání z tohoto místa, stiskněte
opětovně tlačítko Pauza / Přehrávání.
Uvidíte nyní vysílání s časovým přesazením vzhledem k živému vysílaní
(TimeShi), zatímco běžící vysílání se i nadále zaznamenává na pozadí.
11.1.1.2 Manuelní ukončení nahrávání
> Po stisku tlačítka Stop se objeví dotaz, jestli se má záznam uložit nebo
odstranit.
> Zvolte Uložit pro uložení záznamu, Odstranit v případě, že záznam nehodláte
uložit, anebo Zpět, aby záznam i nadále pokračoval.
43
CZ
11.1.1.3 Automatické ukončení nahrávání
Možnost 1
> Zvolte si řádek s požadovanou akcí.
V případě, že jste zvolili Ukončit záznam objeví dotaz, co se má udát se
záznamem.
IZvolili-li jste titul pořadu, nebo jeden z pevně daných časů, zaznamená
přijímač aktuelní vysílání kompletně, případně až do konce zvoleného
časového intervalu a nakonec se přepne do pohotovostního stavu (Standby),
obrazovka se přímo po volbě vypíná.
44
CZ
Možnost 2
> Po stisku tlačítka Záznam se objeví okno s funkcemi, které jsou k dispozici.
> Zvolíte-li např. +1 hodina, pak přijímač po dobu tohoto intervalu zaznamenává
dále program a po jeho ukončení záznam automaticky vypíná.
11.1.2 Nahrávání s použitím časovače
Použitím časovače DVR můžete zaznamenávat automaticky pořady za Vaší
nepřítomnosti na připojené záznamové medium. Dále obsahuje Váš přijímač časov
přepnutí kanálu. Z hlediska programování se liší tyto typy časovačů jen zadáním
odpovídajícího typu časovače. Časovače můžete programovat buď jak je popsáno v
této kapitole manuelně, nebo pomocí funkce SFI
Dávejte si pozor na to, aby váš přístroj správně načetl aktuální čas. Tento je
za provozu uváděn v informačním okně v pohotovostním provozu na displeji.
Pokud tomu tak není, ponechejte přístroj zapnutý na dobu cca 30 sekund
např. na stanici ZDF, aby se čas načetl.
11.1.3 Funkce časového posuvu (Timeshi)
Při funkci Timeshi se využívá toho, že záznam a přehrávání mohou probíhat
současně. Tím je umožněno časově posunuté sledování televize. Takto si můžete
začátek nahrávky prohlédnout a přitom vynechat již zaznamenané pasáže (např.
reklamní bloky). Zároveň však bude živý signál pořadu dále zaznamenáván (viz
následující příklady).
45
CZ
Příklad: Přeskočení bloků reklamy
Chcete shlédnout nějaké vysílání bez obtěžujících bloků reklamy?
Pomocí DVR můžete zaznamenané bloky reklam zcela jednoduše přeskočit.
Příklad: Přehrávání posunuté v čase
Promeškali jste start formule 1 To není problém.
DVR Vám ukáže závod v čase posunutém termínu, zatím co jeho záznam ješ
běží.
11.1.4 Spuštění funkce Timeshi
> Stiskněte tlačítko Pauza / Přehrávání.
Reprodukce vysílaného pořadu se zastaví a součastně se spustí záznam
běžícího vysílání. Zatímco záznam startuje na pozadí, na obrazovce se vynoří
zastavený obraz s odkazem v horní pravé oblasti obrazovky a rovněž i v
informačním okně.
> Abyste pokračovali s přehráváním od tohoto místa, stiskněte opětovně tlačítko
Pauza / Přehrávání.
Nyní uvidíte vysílaný pořad s časovým přesazením vůči živému vysílání
(Timeshi), zatímco vysílání bude i nadále na pozadí zaznamenáváno.
> TAbyste docílili určitého místa běžícího záznamu, máte k dispozici funkce
přehrávání, pauzy jakož i rychlého převíjení a Jogshule.
> Stiskem tlačítka Info se otevře okno informací s lištou postupu, ukazující dobu
trvání přehrávání i záznamu.
C C C C
46
CZ
11.1.5 Označování během záznamu
> Stiskem tlačítka Záznam v průběhu běžícího nahrávání se otevře okno s
funkcemi, které máte k dispozici.
> Zvolením si položky Umístit značku, nasadíte na aktuelní pozici značku.
Značky se mohou ručně zpracovávat i během přehrávání a v menu DVR
záznamu, manuelně nebo i automaticky, pokud jsou pod automatickým
značkováním nastaveny zapnuté.
11.2 Přehrávání DVR
Navigátor DVR můžete vyvolat následujícími způsoby. Podle toho, zda se nacházíte v
provozu TV nebo Radio, objeví se nabídka s TV nebo rozhlasovými záznamy
uloženými na zasunuté paměti USB.
Dbejte zde bezpodmínečně pokynů a nastavení globální a uživatelské dětské
ochrany ve Vašem Návodu k použití.
47
CZ
Pomocí tlačítka Info si můžete zobrazit informace o vysílání a opětovným
stiskem tyto opět skrýt.
> Přehrávání záznamu spustíte, když tento označíte a potvrdíte tlačítkem OK.
11.2.1 Za provozu TV
> Stiskněte tlačítko Stop/DVR, abyste přepnuli přímo do DVR Navigátoru.
nebo
> Otevřete stiskem tlačítka OK Navigátor programové nabídky a přepněte se
tlačítkem Stop/DVR do DVR Navigátoru.
nebo
> Zvolte si ve volbách funk položku Filmy / DVR.
> Vyvolejte si nyní na Vašem nastaveném záznamovém mediu (bod 10.4.1)
složku Moje záznamy.
11.2.2 Z přehrávání běžícího / stávajícího záznamu
> Otevřete stiskem tlačítka OK Navigátor programové nabídky a přepněte se
tlačítkem Stop/DVR do DVR Navigátoru.
nebo
> Zvolte si ve volbách funk položku Filmy / DVR.
> Vyvolejte si nyní na Vašem nastaveném záznamovém mediu složku Moje
záznamy.
11.2.3 Pauza / Zastavení obrazu
> Abyste zastavili přehrávání záznamu (zastavený obraz), stiskněte během
přehrávání tlačítko Pauza / Přehrávání.
> Stiskněte tlačítko Pauza / Přehrávání opět, abyste v přehrávání pokračovali ze
stejného místa.
11.2.4 Rychlé převíjení vpřed a vzad
Abyste se dostali k určitému místu nahrávky, má přístroj zabudovánu funkci rychlého
převíjení vpřed a vzad.
> Stiskněte během přehrávání tlačítko Převíjení vpřed případně Převíjení vzad.
Objeví se symboly pro „převíjení vpřed“ ▶▶” nebo „převíjení vzad“ ◀◀”.
Záznam se bude nyní zobrazovat se čtyřnásobnou rychlostí zvoleným směrem.
> Stiskněte opakovaně tlačítko Převíjení vpřed případně Převíjení vzad, rychlost
se zvýší na 16 x.
Objeví se symboly pro „převíjení vpřed“ ▶▶▶” nebo „převíjení vzad“ ◀◀◀
šestnáctinásobnou rychlostí.
48
CZ
> Stiskněte ještě jednou tlačítko Převíjení vpřed případně Převíjení vzad, rychlost
se zvýší na 64 x. Objeví se symboly pro „převíjení vpřed“ ▶▶▶▶ nebo
„převíjení vzad“ ◀◀◀◀ šedesátičtyřnásobnou rychlostí.
> Dalším stiskem tlačítka Převíjení vpřed případně Převíjení vzad, můžete v
záznamu přeskakovat po desetiminutových krocích dopředu a dozadu.
> Pokud jste dosáhli hledaného místa záznamu, přejdete stiskem tlačítka Pauza
/ Přehrávání do normálního provozu přehrávání.
11.2.5 Nastavení značky
> Přetáčejte jak dříve uvedeno na místo záznamu, na kterém chcete vložit
značku.
> Stiskem tlačítka Záznam se nasadí na zvoleném místě značka.
Značky se mohou ručně zpracovávat i během přehrávání a v menu
DVR záznamu ručně nebo i automaticky, pokud jsou pod automatickým
značkováním nastaveny zapnuté.
11.2.6 6 Přesun na značky
Máte možnost během přehrávání přímo se nastavit na místa záznamu, na kterých jste
nasadili značky.
> Zvolte pomocí Opční volby pod položkou Značka požadovanou značku,
abyste přeskočili na požadované místo záznamu.
11.2.7 7 Ukončení přehrávání
> Stiskněte tlačítko Stop, abyste zastavili přehrávání. Přehrávání se zastaví a Váš
přístroj se vrátí zpět do normálního provozu. Přitom si přijímač „pamatuje“
místo záznamu, na kterém jste přehrávání ukončili. Když spustíte přehrávání
tohoto záznamu znova, bude toto pokračovat automaticky od tohoto místa, na
kterém jste toto předtím ukončili.
12 Systém kódování
Pod tímto bodem menu vstoupíte do podmenu zasunutých karet Smart a rovněž
modulů CI / CI+.
> Vyvolejte Hlavní menu > Systém kódování.
> Zvolte si vložený modul CI / CI+,nebo Smartkartu, abyste vstoupili do jejich
podmenu a mohli zde provést nastavení.
Uvědomte si, že právě nyní zobrazené podmenu je vytvářeno v modulu
případně Smartkartě, a proto se může různit případ od případu.
49
CZ
Autostart CAM-MHEG
Je-li pro některý vysílač dostupná aplikace CAM-MHEG, může se tato spouštět
automatick.
> Nastavte proto položku CAM-MHEG Autostart na zapnuto nebo tuto funkci
vypněte.
Zadání PIN
Zde můžete uložit PIN pro příslušnou šachtu CI nebo Smartkartu. PIN se požaduje,
pro podporu záznamů DVR s omezeními ochrany mládeže.
Toto nastavení je nyní k dispozici, když je tato funkce podporována Vaším CI/
CI+ modulem nebo Smartkartou.
Manuelní inicializace modulu CI / CI+
> Stiskem zeleného funkčního tlačítka Reset CI můžete modul CI / CI+ manuelně
inicializovat.
13 Režim ISI
Četné funkce a přidané hodnoty činí ze sledování televize s TechniSatem velkolepý a
komplexní zážitek s rozsáhlými možnostmi. Režim ISI redukuje tuto rozličnost voleb,
a tak je ideální pro děti a starší lidi, kteří se cítí při mnoha možnostech nastavení při
ovládání přístroje nejistí. Je-li režim aktivován, nelze už nic omylem pomocí dálkového
ovládání přestavit. Současně představuje režim ISI zjednodušené programové
informace na obrazovce s velmi velkým typem písma pro lidi se sníženou schopností
vidění a zobrazí též na přání dobře čitelný údaj aktuálního času.
> Aktivujte si režim ISI jak je popsáno pod Hlavní menu > Nastavení > Zvláštní
funkce > OSD > Mód ISI.
Při aktivním ISI módu jsou deaktivovány tyto funkce:
- Automatické aktualizace
- Filmy / DVR / Hudba / Obrázky
- Mobilní aplikace
- UPnP Renderer
- SFI / Časovače
Přístup k některým menu je rovněž zablokován, přístup k deaktivaci režimu ISI
však zůstává zachován.
IPři aktivním ISI módu se může též používat, pro tento optimalizované, dálko
ovládání IsiZapper, viz též bod 2.8 (Opční dálkové ovládání IsiZapper).
50
CZ
13.1 Zapnutí a vypnutí přístroje (mód ISI)
> Nachází-li se přístroj ve Standby, můžete jej zapnout stisknutím tlačítka
Zapnutí / Standby na přístroji, nebo na dálkovém ovládání.
> Při běžícím provozu vypněte přístroj stiskem tlačítka Zapnutí / Standby do
pohotovostního stavu.
13.2 2 Volba programu (mód ISI)
13.2.1 1 Pomocí programových tlačítek nahoru / dolu
> Přepínejte programy o jedno programové místo nahoru a dolu pomocí tlačítek
šipek nahoru / dolu na přijímači, nebo tlačítky Program + / – na dálkovém
ovládání.
13.2.2 Pomocí číselných tlačítek
> Zadejte číslo žádaného programu číselnými tlačítky.
Například:
1 pro program č. 1
1 potom 4 pro program č. 14
2 potom 3 potom 4 pro program č. 234
1 potom 5 potom 6 potom 7 pro program č. 1567
Při zadávání víceciferných programových čísel máte po stisku jednoho tlačítka cca 3
sekundy čas, abyste zadání doplnili o další číslici. Chcete-li zadat pouze jedno-, dvou-,
nebo tříciferné číslo, můžete pochod přepínání urychlit delším podržením tlačítka
poslední cifry, nebo stiskem tlačítka OK.
13.2.3 3 Pomocí navigátoru (Nabídky programů)
> Stiskněte tlačítko OK.
Objeví se Nabídka programů – Navigátor. V TV provozu se objeví pouze TV programy,
v rozhlasovém provozu jen programy radia. Momentálně nastavený program je
označen.
51
CZ
> Nyní si můžete označit požadovaný program tlačítky šipek nahoru / dolu, O
stránku nahoru / dolu nebo číselnými tlačítky.
> Stiskem tlačítka OK se nastaví označený program.
13.3 Přepnutí TV / Radio
> Stiskem tlačítka 0 vyvoláte Menu NAV – navigátoru.
> Nyní si můžete označit požadovaný provozní režim TV nebo Radio tlačítky
šipek nahoru / dolu, nebo případně tlačítkem Zpět menu opět opustit.
> Stiskem tlačítka OK se volba potvrdí a přepne se do zvoleného režimu provozu.
Přístroj se přepne na naposledy sledovaný program.
13.4 Řízení hlasitosti (mód ISI)
Máte možnost regulovat hlasitost Vašeho digitálního přijímače. Toto ulehčuje provoz
přijímače, neboť tím můžete ovládat všechny důležité funkce pomocí jediného
dálkového ovládání, a jen zřídka musíte použít ovladač Vašeho televizoru.
> Regulujte hlasitost Vašeho TV přijímače pomocí kolébkového tlačítka
Hlasitost + na vyšší a pomocí kolébkového tlačítka Hlasitost – na tišší.
Během řízení hlasitosti se objeví u horního okraje obrazovky zobrazení
aktuálně nastavené hlasitosti.
Po zapnutí digitálního přijímače bude se zvuk přehrávat s naposledy
nastavenou hlasitostí.
Regulace hlasitosti a vypnutí zvuku ovládají též digitální výstupy audia (kromě
při nastavení bitstream) resp. tyto umlčí.
13.4.1 Umlčení – vypnutí zvuku
> Stiskem tlačítka vypnutí zvuku se zvukový doprovod vypíná, případně dalším
stiskem tohoto tlačítka se opět zapíná.
52
CZ
Během celé doby, po kterou je zvuk vypnut se zobrazuje symbol vypnutí zvuku
vpravo při horním okraji obrazovky.
13.5 Videotext – teletext
Váš přístroj může zobrazovat videotexové informace programů, které obsahují
videotexová data.
13.5.1 1 Zapnutí videotextu
> Stiskem tlačítka Videotext zapnete zobrazení videotextu.
13.5.2 Volba stránky
> Zadejte numerickými tlačítky 0 až 9 číslo požadované stránky videotextu na
tři místa.
Vaše zadání se zobrazí v horním levém rohu obrazovky.
Protože stránky videotextu nemohou být všechny současně vysílačem
přenášeny, může to několik sekund trvat než se stránka zobrazí. Toto se stává,
pokud požadovaná stránka, např. po jejím vyvolání bezprostředně po přepnutí
vysílače, Se ještě nemohla stačit načíst do paměti.
13.5.3 Podstránky videotextu
Vyskytují-li se na některé stránce videotextu podstránky, objeví se vlevo vedle
videotextu oznámení o již načtených podstránkách. Jakmile je k dispozici nová
podstránka, bude automaticky zobrazena.
> Abyste podstránku cíleně zobrazili, stiskněte tlačítko OK. Sloupec na levém
okraji obrazovky se stane aktivním. Již načtené podstránky se zobrazí.
> Zvolte si tlačítky šipek nahoru / dolu požadovanou podstránku.
> Cílené zobrazení podstránek opustíte stiskem OK.
13.5.4 Smíšený provoz
> Dalším stiskem tlačítka Videotext se zapíná smíšené zobrazení. Přitom jsou
zobrazeny videotext a TV obrázek překrývaně.
13.5.5 Ukončení videotextu
> Dalším stiskem tlačítka Videotext se vrátíte zpět do normálního provozu.
53
CZ
14 Aktualizace soware přes rozhraní USB
Máte možnost aktualizovat soware přístroje přes rozhraní USB.
Abyste mohli provést aktualizaci přes rozhraní USB, nebo čtečku karet SD
/ MMC, musíte si nejprve aktuální soware stáhnout z domovské stránky
Technisatu (www.technisat.de).
Aktualizace může být prováděna s obvyklými Flash paměťmi USB,
formátovanými systémem souborů FAT32.
> Zkopírujte si nyní soubor aktualizace na paměť USB.
> V případě, že chcete provést pouze jedinou aktualizaci, zkopírujte si na USB
paměť ještě soubor singleupdate, a pro provedení více aktualizací soubor
autoupdate.
Prosím, mějte na paměti, že soubory singleupdate a autoupdate nesmějí mít
žádnou příponu. Vezměte přitom také v úvahu Vaše nastavení adresářů v PC,
vzhledem k možnému potlačení zobrazování přípon souborů.
Na paměti USB nebo paměťové kartě SD / MMC nemáte mít více souborů
aktualizace. Navíc by se zde rovněž neměly vyskytovat současně ani další
soubory „autoupdate“ a „singleupdate“.
> Přepněte nyní přijímač do pohotovostního stavu a zasuňte paměť USB do
zásuvky USB přijímače. Zapněte nyní přijímač.
Proces aktualizace se bude zobrazovat v následujících krocích.
- Objeví se hlášení „Stahuji soware z datové paměti“
- Následně se objeví zobrazení lišty postupu, která zobrazuje pokrok procesu
zavádění.
> Po ukončení aktualizace se opět objeví TV obraz. Přijímač se může vypnout a
paměť USB vysunout.
Aktualizace nesmí být v žádném okamžiku přerušena vytažením paměti USB,
nebo odpojením síťového napájení, neboť v opačném případě může dojít k
chybné funkci přístroje.
54
CZ
15 Hledání a odstraňování závad
Závada Možná příčina Odpomoc
Dálkové ovládání
nefunguje
Nastaven nesprávný kód
dálkového ovládání
Nastavit korektní mód
dálkového ovládání
Baterie jsou vybité Vyměnit baterie
Některé programy se
nezobrazují v programové
nabídce
Zvolena nesprávná
programová nabídka
Zvolit jinou programovou
nabídku
Zvuk OK, není TV- obraz Vyvolán provoz rozhlasu,
přitom je vypnut obraz na
pozadí provozu rozhlasu
Zkontrolovat nastavení
Obraz není vidět celý
nebo je zkreslený
Formát obrazu není
nastaven korektně
Zkontrolovat formát
obrazu
Zvoleno nesprávné
zobrazení, případně
nesprávný zoom
Zkontrolovat zobrazení a
zoom v menu
Zkontrolovat nastavení
zoomu
Není zvuk, není obraz,
displej nesvítí
Bez síťového napětí Zkontrolovat přívod
napájecí sítě
Není obraz přes HDMI Nastavené rozlišení HDMI
není podporováno TV
přijímačem
Korigovat HDMI rozlišení
Není zvuk, případně je
slyšet falešný zvuk
Dolby Digital je aktivní
případně je zvolena
nesprávná řeč audia
Zkontrolovat nastavení v
menu
Zkontrolovat Dolby Digital-
/ výběr řeči
Není příjem programů,
které byly v minulosti v
pořádku
Zrcadlo vadně nastaveno
resp. defektní
Zkontrolovat zrcadlo
Program byl přemístěn na
jiný translátor
Provést vyhledávání
Program se již nevysílá Žádné
55
CZ
V obraze se čas od času
objevují čtyřhranné
špalíčky, občasně se obraz
zastavuje, občas není
zvuk, obrazovka je čas od
času černá se zobrazením
“Žádný signál”
Silný déšť nebo sníh Zrcadlo očistit od sněhu
Anténa je nevhodně
nasměrovaná
Nově nasměrovat anténu
Zrcadlo na místě příjmu je
příliš malé
Použít větší anténu
Mezi satelitem a zrcadlem
stojí překážka (např.
strom)
Namontovat zrcadlo s
“volným výhledem”
Není obraz, není zvuk,
displej svítí
Zkrat v přívodu LNB Přístroj vypnout, zkrat
odstranit, přístroj znovu
zapnout
Defektní nebo chybějící
kabelová propojka
Zkontrolovat všechny
spoje kabelů
Defektní LNB Vyměnit LNB
Na přijímač připojena
nesprávná venkovní
jednotka
Korigovat nastavení
Anténou nelze otáčet Motor není způsobilý pro
DiSEqC 1.2
Použít vhodný motor
Texty např. v okně info
nebo SFIplus detail nelze
na jistou Anténou nelze
otáčet vzdálenost přečíst
Velikost písma nastavena
na „malé“
Korigovat velikost písma
PC nenaváže spojení s
přístrojem; přístroj se
nepřipojí do počítačové
sítě
Nesprávné nastavení
počítačové sítě
Zkontrolovat nastavení sítě
Kabel počítačové sítě není
korektně připojen
Zkontrolovat připojení k
síti
Připojení k síti není
povoleno
Povolit připojení k síti pod
Zvláštní funkce > síť
Není už možno pořídit
žádný další záznam DVR
Zvolené záznamové
medium je zcela zaplněno
Smazat stávající
záznam(y).
Zasunout a nastavit jiné
záznamové medium
Není možno mazat
záznamy DVR
Souborový systém
záznamového media je
poškozen
Zkontrolovat záznamové
medium
Záznamy DVR se
nezobrazují
Není zasunuto zvolené
záznamové medium
Zasunout nastavené
záznamové medium
Opravit nastavení
záznamového media
56
CZ
Přístroj nelze ovládat,
nelze zapnout nebo
vypnout
Defektní proud dat →
Přístroj je zablokován
Tlačítko Zap/Standby na
přístroji nebo dálkovém
ovládání držet po dobu
cca 5 sekund
Vytáhnout zástrčku
napájení ze zásuvky
sítě na cca 5 sec, poté
opětovně přístroj zapnout
Provést Flash-Reset
Pozor!
Přitom se ztratí všechna
osobní nastavení.
• Vytáhnout zástrčku
napájení přístroje.
• Stisknout na přístroji
tlačítka Standby a šipky
nahoru a držet stlačené.
• Při stlačených tlačítcích
Standby a šipky nahoru
zastrčit zpět konektor
napájecí sítě.
Tlačítka držet stlačená
cca 5 sekund a poté obě
uvolnit. Na displeji se
zobrazí „Werkseinstellung“.
resp. „Factory Seing“.
USB zařízení
nerozpoznáno
Zařízení USB je
naformátováno
nesprávným systémem
souborů
Zařízení USB naformátovat
systémem souborů FAT32
Přístroj se samočinně
vypíná stále po jisté době
Je zapnuta funkce Auto
Standby
Přezkoušet nastavení
funkce Auto Standby a
tuto případně vypnout
57
CZ
16 Právní informace
Váš přístroj nese značku CE a splňuje všechny požadované normy EU.
Změny a tiskové chyby jsou vyhrazeny. Stav 008/23.
Opisy a rozmnožování jen se souhlasem vydavatele.
TechniSat a TECHNISTAR S5 jsou zapsané ochranné známky
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Str. 3
D-54550 Daun/Eifel, Germany
www.technisat.de
Tento výrobek je odzkoušen na kvalitu a opatřen zákonnou záruční dobou
24 měsíců ode dne data prodeje.
Prosím uschovejte si pokladní doklad pro prokázání prodeje.
Při uplatnění záruky se prosím obraťte na prodejce výrobku.
58
CZ
Tímto prohlašuje TechniSat, že radiová zařízení typů TECHNISTAR S5 odpovídají
Směrnici 2014/53/EU.
Úplný text EU-Prohlášení o konformitě
je dostupný pod následujícími internetovými adresami
:
hp://konf.tsat.de/?ID=11563
The terms HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc.
Manufactured under license of Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio and the
double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233

TechniSat TECHNISTAR S5 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor